Vevor PFPC1 Pipe Heating Cable 18FT 7W/FT Built-in Thermostat for Efficient Pipe Protection PFPC1-1A018

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
PFPC1-1A018 photo

User Manual

This is the main product document for model PFPC1-1A018.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
RESIDENTIALPIPE HEATING CABLE(SERIES)
MODEL: PFPC1-1A003PFPC1-1A006PFPC1-1A009
PFPC1-1A012PFPC1-1A018PFPC1-1A024
PFPC1-1A030PFPC1-1A060PFPC1-1A080
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: PFPC1-1A003PFPC1-1A006PFPC1-1A009PFPC1-1A012
PFPC1-1A018PFPC1-1A024PFPC1-1A030PFPC1-1A060
PFPC1-1A080
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
RESIDENTIALPIPE HEATING
CABLE(SERIES)
background
- 2 -
How Heating Systems Work
The Problem
Thermal insulation alone will not prevent pipes from freezing. For example, a 3/4”
pipe having 25mm/1 inch thick insulation will freeze solid in only 13 hours when
the ambient temperature is at -10°C/14°F. Frozen water pipes can burst causing
loss of supply, flooding, and damage.
The Solution
The PFPC electric heating cable replaces the heat that is lost through the thermal
insulation layer. Replacing the lost heat allows the pipe and water inside the pipe
to be kept at a constant temperature. With a built-in bi-metallic thermostat (inside
the black cap), the heating cable is operating only when the thermostat is at a
temperature of 4OC/40OF or less.
PFPC Application
The heating cable will be applied straight along pipe, and will protect pipes up to
3.8 cm/1.5 inches in diameter.
PFPC heat-tracing systems are approved and qualified for the applications of
freeze protection of insulated metallic or plastic general water piping at the
generally accepted maintenance temperature of 4°C/40°F with approved
accessories.
This product is controlled by a temperature sensor to detect temperature. It starts
working when the temperature is below 4 ± 3 and stops working when the
temperature is above 14 ± 3 . The light on when plugged in only indicates power
on, and the operation is controlled by switch.
Warnings:
Do not use heating cable on pipes heated above 65OC/150°F such as steam
lines.
Never install heating cable in walls, floors or ceiling.
General Information
background
- 3 -
Never install heating cable on plastic pipe unless pipe is filled with water at all
times.
Do not use on waste lines, drain lines, fuel lines or hoses.
Do not use pipe-heating cable for roof and gutter deicing application.
Do not used inside the tube, can only be used outside the tube
Never use on any pipes that may exceed 150°F.
Do not used by buring underground.
Tape
Receipt
Compare the materials against the shipping bill and check to verify the proper
materials have been received. The heating cable type is printed on its jacket.
Review design documents and check the received materials against the lists to
verify all of the needed materials were received.
Inspect the heating cable and accessories to ensure there is no in-transit
damage.
Storage
Cables and system components should be stored in a clean, dry area. The
storage temperature range is -20°C to 65°C (-4°F to 150°F).
Before installation
The piping, insulation, electrical and instrument groups needs to be coordinated
before the installation of the electric heat tracing system. Installation should
begin only after the majority of mechanical construction is complete. Make sure
all mechanical testing (i.e. hydrostatic testing/purging) is complete and the system
ACCESSORIES
Receipt & Storage
background
- 4 -
has been cleared.
If heating cable is stiff (due to cold), first uncoil it and then power it with a 120v
outlet until it is warm and pliable. Next unplug and apply it to the pipe.
Warning:
(This symbol identifies particularly important safety warnings that must
be followed. Failure to do so could cause overheating and result in
serious fire hazard or electrical shock)
Improper installation, use and/or maintenance of electrical heating cable can
cause fire, electric shock and/or freezing of pipe.
Make sure there is a properly grounded electrical receptacle closely enough to
plug in the cable.
Heating cables must be installed in compliance with the National Electric Code
and Canadian Electrical Code. Ground fault protection (GFCI) of power supply
circuit is required.
Approvals are based on the use of E-Poly specified parts only. Any substitute
parts or vinyl electrical tapes are not recommended.
Do not connect power to heating cable while it is coiled.
Do not install damaged heating cable. Minimum pipe length is 3 feet.
Never alter this heating cable in any way. If made shorter, it will overheat.
Once cut, the heating cable cannot be repaired.
Do not install the same cable on more than one pipe.
Never allow heating cable to touch, cross or overlap itself at any point.
Disconnect the pipe heating cable from its power source during installation.
While energizing the heating system circuit, regardless of the normal operation,
installation period or maintenance, always keep the heating section of the heating
cable system away from combustible surfaces at least 1in/2.5cm interval.
Caution:
Do not install the PFPC system when the ambient temperature is colder than the
minimum installation temperature (32°F/ 0°C).
These instructions must be saved and made available to the owner and
transferred to future owners.
background
- 5 -
BSelect the proper heating cable
Use the following table to select the proper heating cable.
Pipe
Length
Pipe Diameter
1/2” 3/4” 1” 1.25” 1.5”
3 1-3 1-3 1-3 1-3 1-3
4 1-3 1-3 1-3 2-3 2-3
5 1-3 1-3 2-3 2-3 2-3
6 1-6 1-6 1-6 1-6 1-6
7 1-6 1-6 1-6 1-3+1-6 1-3+1-6
8 1-6 1-6 1-6 1-3+1-6 1-3+1-6
9 1-9 1-9 1-9 1-9 1-9
10 1-9 1-9 1-9 1-9 2-6
11 1-9 1-9 1-9 2-6 2-6
12 1-12 1-12 1-12 1-12 1-12
13 1-12 1-12 1-12 1-12 1-6+1-9
14 1-12 1-12 1-12 1-6+1-9 1-6+1-9
15 1-15 1-15 1-15 1-15 1-15
16 1-15 1-15 1-15 1-15 2-9
17 1-15 1-15 1-15 2-9 2-9
18 1-18 1-18 1-18 1-18 1-18
20 1-18 1-18 1-18 1-18 1-9+1-12
22 2-12 2-12 2-12 2-12 2-12
24 1-24 1-24 1-24 1-24 1-24
26 1-24 1-24 1-24 1-12+1-15
1-12+1-15
28 1-12+1-15
1-12+1-15
1-12+1-15
1-12+1-15
1-12+1-18
30 1-30 1-30 1-30 1-30 1-30
35 2-18 2-18 2-18 2-18 2-18
background
- 6 -
40 1-40 1-40 1-40 1-40 1-40
45 1-18+1-24
1-18+1-24
1-18+1-24
1-18+1-24
2-24
50 2-24 2-24 2-24 2-24 1-12+1-40
55 1-24+1-30
1-24+1-30
1-24+1-30
1-24+1-30
1-18+1-40
60 1-60 1-60 1-60 1-60 1-60
65 1-6+1-60 1-6+1-60 1-6+1-60 1-6+1-60 1-6+1-60
70 1-40+1-30
1-40+1-30
1-40+1-30
1-40+1-30
1-12+1-60
75 1-15+1-60
1-15+1-60
1-15+1-60
1-15+1-60
1-15+1-60
80 1-80 1-80 1-80 1-80 1-80
85 1-24+1-60
1-24+1-60
1-24+1-60
1-24+1-60
1-6+1-80
90 1-30+1-60
1-30+1-60
1-30+1-60
1-30+1-60
1-30+1-60
95 1-18+1-80
1-18+1-80
1-18+1-80
1-18+1-80
1-18+1-80
100 1-40+1-60
1-40+1-60
1-40+1-60
1-40+1-60
1-40+1-60
Catalog No.
Heating
Length (ft)
Power
Output (Watt)
Amp.
(@120V)
3 PFPC1-1A003 3 21 0.18
6 PFPC1-1A006 6 42 0.35
9 PFPC1-1A009 9 63 0.51
12
PFPC1-1A012 12 84 0.70
15
PFPC1-1A015 15 105 0.88
18
PFPC1-1A018 18 126 1.05
24
PFPC1-1A024 24 168 1.40
30
PFPC1-1A030 30 210 1.75
40
PFPC1-1A040 40 280 2.34
60
PFPC1-1A060 60 420 3.50
80
PFPC1-1A080 80 560 4.67
background
- 7 -
Example:
1-60 means: you need one “PFPC1-1A060” heating cable.
2-3 means: you need two “PFPC1-1A003” heating cables.
1-12+1-15 means: you need one “PFPC1-1A012” heating cable with one
“PFPC1-1A015” heating cable.
For pipe sizes minimum listed or for more information, contact the factory
representative.
This design guide is based on the generally accepted maintenance temperature
(4°C /40°F) for freeze protection.
This design guide is calculated based on 1/2” fiberglass insulation. Closed-cell
flexible foam insulation may also be used.
Pre-Installation Check
The heating cable should be tested to ensure electrical integrity with at least a
500 V dc meg ohmmeter (megger) between the grounding pin and any of the other
two pins. Minimum resistance should be 20 meg ohms. Readings below 20 meg
ohms may mean the electrical insulation has been damaged, and the heating
cable must be replaced.
Ensure the service voltage available is correct for the heating cable system.
Walk the piping system and plan the routing of the heating cable on the pipe.
Remove any burrs, rough surfaces, or sharp edges at the same time. Remove
dirt, rust, and scale with a wire brush. Remove oil and grease films with a suitable
solvent.
Installation instructions
background
- 8 -
Laying Out the Heating Cable
Standard Lengths: to protect a pipe with a standard length of heating cable
Apply the cable straight along the bottom of horizontal pipe or the “weather side”
of vertical pipe
Non-standard Lengths: to protect a pipe with other than one standard length of
heating cable
Apply two separate cables on opposite sides of the pipe, starting from opposite
ends.
Overrun in the middle of the pipe should not exceed 3 feet.
For thicker positions such as valves and flanges or positions with lower
temperatures, two or more heating wires can be laid flat or wrapped, and
installation must strictly follow the winding spacing in the instructions;
Warning: Avoid pulling the heating cable jerking or installing against
sharp edges.
Warning: Do not kink or crush the cable, including walking on it or
running over it with equipment.
background
- 9 -
Attachment
Once the heating cable has been run for the entire section, begin fastening it
with application tape or good quality Listed fiberglass tape (listed fiberglass tape
with temperature rating higher than 80OC/175OF) to the pipe.
In order to keep the thermostat and the entire length of heating cable tightly in
contact with the pipe, circumferential bands of tape should be installed at
approximately 15cm/6-inch intervals.
The thermostat should be placed on the coldest end of the pipe.
Hand-tightened plastic wire ties, which have a temperature rating higher than
80OC/175OF, may also be used in applications.
For plastic pipe systems, wrapping the plastic pipe with aluminum foil before
installing the heating cable will improve heat transfer and provide more even heat
distribution.
Heating cables may be used on metal and plastic water pipes but not on flexible
vinyl tubing (such as garden hoses).
You can install the product plug on the socket or regulator. But it
cannot change or damage the heating cable.
Warning: Substandard adhesive tapes may allow the cable to move at
normal cable operating temperatures and could result in over heating,
fire, or electrical shock.
Warning: Do not use metal attachments such as pipe straps or tie wire
to attach the heater cable, as these may damaged heating cable and
cause electrical arcing or fire.
The bending radius should be minimum 8mm (0.3”). Do not bend the heating
cable along the flat plane. Sharp bends can damage the heating element.
Bending, Crossing & Cutting the Heating Cable
background
-
Warning: PFPC is not a kind of parallel type heating cable. It cannot
be cut to the desired length. Once cut, the heating cable cannot be
repaired. Also, the heater cable should never be overlapped.
Thermal Insulation
After insulating the heat tracing system, visually inspect the heating cable to
ensure it is properly installed and there are no signs of damage.
Use a maximum 1/2-inch fiberglass (includeing pre-formed fiberglass) insulation
over the heating cable and the thermostat to keep the heat tracing system working
more efficiency.
In order to protect the insulation from moisture, and physical damage, and to
ensure the proper performance of the heat tracing system, a protective barrier
(with an additional waterproof barrier over-wrapped in the opposite direction)
should be installed on the heater-traced system.
Apply “Electric Traced” labels to the insulation weather barrier at intervals of
3m/10ft along pipe, as a warning to maintenance personnel.
Warning: Never use more than 0.5” inch of fiberglass insulation or
other not fire-retarded insulation material for the heat tracing system.
(The overall R value of the fiberglass insulation, protective barrier
and waterproof barrier should not be greater than 2.0) Over-insulation can cause
the heating cable to overheat and cause fire hazard or electrical shock.
Electrical Requirements
Make sure that the heating cable load you are connecting is within the rating of
background
-
the control system selected.
The cable should be plugged into a permanently installed receptacle.
Ground fault circuit breakers are required on all heater constructions per the
National Electric Code. Use circuit breakers that incorporate 30-mA ground-fault
circuit protection, or provide equivalent levels of ground-fault protection.
Testing
It is recommended that after the installation of the thermal insulation and
weather barrier but before energizing the circuit, another insulation resistance
(megger) test should be performed. This should reveal any damage to the
heating cable that may have occurred during the insulation installation.
It is the installer’s or electrician’s responsibility to perform a series of tests on the
heating tracing system at specific points at the start of and during installation of the
heating cable.
Quick identification of any heating cable damage is the most economic approach
to troubleshooting an installation. The installation costs of the cable and thermal
insulation are much greater than the heating cable.
Once power is connected, but before putting the system into operation, verify all
heating cable testing and documentation have been completed for each heat
tracing circuit. This will ensure that the system has been installed per the
manufacturer’s recommendations.
Maintenance
Inspect the cable at the beginning of every heating season and monthly during
operation.
Preventive Maintenance: A preventive maintenance program is needed which
will encompass both visual and electrical checks of the system. These should be
done not only before initial operation of the system, but also on a scheduled basis.
The checks should also be done after any maintenance has been performed.
Check the system to verify that the insulation is not wet from rainfall. Wet
sections of pipe can result in cold spots or frozen sections. If the insulation is damp
or wet, it should be replaced.
background
-
Turn off or disconnect the power when the heating season ends. Reconnect
before the next heating season.
Warnings: Disconnect the power connection before inspecting.
Symptom Problem causes Correction
Circuit
Breaker Trips
Circuit breaker is
undersized
Replace the circuit breaker if defective
or improperly sized.
Check to see if existing power wire
sizing is compatible with larger sized
breakers.
Defective circuit breaker
Physical damage to the
heating cable may be
causing a direct short.
Check for where there may have been
maintenance work done.
Replace damaged sections of heating
cable.
GFCI is undersized
Replace undersized GFCI with 30-mA
GFCI.
Low
insulation
resistance
Nicks or cuts in the heating
cable.
If heating cable is not yet insulated,
visually inspect the entire length for
damage. If the system is insulated,
remove the connection and replace
damaged heating-cable sections.
Short between the braid
and heating cable core or
the braid and pipe.
Troubleshooting
background
-
Frozen Pipe
(The heating
cable does
not work)
Loose power connection
If the light inside the male cap is not
illuminated, check the power outlet or
circuit to determine if it has power.
The bi-metal thermostat
inside the black cap is
damaged
Replace the damaged heating cable
with a new one
There is another heat
source near the bi-metal
thermostat
Remove the heat source
The power output of the
heat tracing system can
not compensate the heat
loss of the pipe
Recheck the selection procedure to
make sure you have selected the
correct length and number of heating
cables.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
PFPC11A030,PFPC11A060,PFPC11A080
MODÈLE:PFPC11A003,PFPC11A006,PFPC11A009.
PFPC11A012,PFPC11A018,PFPC11A024,
représenteuneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutils
avecnousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrir
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilaireutiliséeuniquementparnous
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
touteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivement
lorsquevouspassezunecommandecheznous,sivouséconomisezréellementlamoitié
parrapportauxgrandesmarques.
CÂBLECHAUFFANTPOURTUYAUXRÉSIDENTIELS(SÉRIE)
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PFPC11A018,PFPC11A024,PFPC11A030,PFPC11A060,
MODÈLE:PFPC11A003,PFPC11A006,PFPC11A009,PFPC11A012.
PFPC11A080
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
CHAUFFAGEPARTUYAUXRÉSIDENTIELS
CÂBLE(SÉRIE)
1
Machine Translated by Google
background
DemandedeCPFP
Commentfonctionnentlessystèmesdechauffage
accessoires.
Ceproduitestcontrôléparuncapteurdetempératurepourdétecterlatempérature.Ilcommenceàfonctionner
lorsquelatempératureestinférieureà4±3etcessedefonctionnerlorsquelatempératureestsupérieure
à14±3.Levoyantallumélorsqu'ilestbranchéindiqueuniquementlamisesoustensionetlefonctionnementest
contrôléparuninterrupteur.
LessystèmesdetraçagethermiquePFPCsontapprouvésetqualifiéspourlesapplicationsdeprotectioncontre
legeldesconduitesd'eaugénéralesisoléesenmétalouenplastiqueàlatempératuredemaintien
généralementacceptéede4°C/40°Favecdes
Lecâblechauffantseraappliquédirectementlelongdutuyauetprotégeralestuyauxjusqu'à3,8cm/1,5poucesde
diamètre.
N'utilisezpasdecâblechauffantsurdestuyauxchauffésaudessusde65OC/150°Ftelsquelavapeur
lignes.
N'installezjamaisdecâblechauffantdanslesmurs,lessolsouleplafond.
LasolutionLecâble
chauffantélectriquePFPCremplacelachaleurperdueàtraverslacouched'isolationthermique.Le
remplacementdelachaleurperduepermetdemaintenirletuyauetl'eauàl'intérieurdutuyauàune
températureconstante.Avecunthermostatbimétalliqueintégré(àl'intérieurducapuchonnoir),le
câblechauffantnefonctionnequelorsquelethermostatestàunetempératurede4OC/40OFou
moins.
Leproblème
L’isolationthermiqueàelleseulen’empêcherapaslestuyauxdegeler.Parexemple,untuyaude3/4"
ayantuneisolationde25mm/1pouced'épaisseurgèleraenseulement13heureslorsquela
températureambianteestde10°C/14°F.Lesconduitesd’eaugeléespeuventéclater,entraînantune
perted’approvisionnement,desinondationsetdesdégâts.
Informationsgénérales
Avertissements:
2
Machine Translated by Google
background
Rubanadhésif
3
Réceptionetstockage
ACCESSOIRES
Nepasutilisersurlesconduitesd'évacuation,lesconduitesdevidange,les
conduitesdecarburantoulestuyaux.N'utilisezpasdecâblechauffantpourtuyauxpourles
applicationsdedégivragedutoitetdesgouttières.Nepasutiliseràl'intérieurdutube,ne
peutêtreutiliséqu'àl'extérieurdutube.Nejamaisutilisersurdes
tuyauxpouvantdépasser150°F.Nepasutiliserenenfouissantsousterre.
Lescâblesetlescomposantsdusystèmedoiventêtrestockésdansunendroitpropreetsec.Laplagede
températuredestockageestde20°Cà65°C(4°Fà150°F).
Réception
Comparezlesmatériauxaveclafactured'expéditionetvérifiezquelesmatériauxappropriésontétéreçus.Letype
ducâblechauffantestimprimésursagaine.Examinerlesdocumentsdeconceptionetvérifierlesmatériaux
reçusparrapportauxlistespourvérifierquetouslesmatériauxnécessairesontétéreçus.Inspectezlecâble
chauffantetlesaccessoirespourvousassurerqu'iln'yaaucun
dommagependantletransport.
N'installezjamaisdecâblechauffantsuruntuyauenplastiqueàmoinsqueletuyaunesoitremplid'eauàtout
moment.
Lesgroupesdetuyauterie,d'isolation,électriquesetd'instrumentsdoiventêtrecoordonnés
avantl'installationdusystèmedetraçageélectrique.L'installationnedoitcommencer
qu'unefoislamajeurepartiedelaconstructionmécaniqueterminée.Assurezvousquetous
lestestsmécaniques(c'estàdiretestshydrostatiques/purge)sontterminésetquelesystème
Avantl'installation
Stockage
Machine Translated by Google
background
Prudence:
LescâbleschauffantsdoiventêtreinstallésconformémentauCodenationaldel'électricitéetauCode
canadiendel'électricité.Uneprotectioncontrelesdéfautsàlaterre(GFCI)ducircuitd'alimentationestrequise.
Lorsdelamisesoustensionducircuitdusystèmedechauffage,quelquesoitlefonctionnementnormal,la
périoded'installationoul'entretien,gardeztoujourslasectionchauffantedusystèmedecâblechauffantéloignée
dessurfacescombustiblesàunintervalled'aumoins1po/2,5cm.
Assurezvousqu'ilyaunepriseélectriquecorrectementmiseàlaterresuffisammentprèspourbrancherle
câble.
Débranchezlecâblechauffantdutuyaudesasourced'alimentationpendantl'installation.
Unemauvaiseinstallation,utilisationet/ouentretienducâblechauffantélectriquepeutprovoquerun
incendie,unchocélectriqueet/oulegeldutuyau.
Nelaissezjamaislecâblechauffantsetoucher,secroiserousechevaucheràaucunmoment.
Avertissement:
(Cesymboleidentifiedesavertissementsdesécuritéparticulièrementimportantsquidoiventêtre
suivis.Nepaslefairepourraitprovoquerunesurchauffeetentraînerdegravesrisques
d'incendieoudechocélectrique)
N'installezpaslemêmecâblesurplusd'untuyau.
transféréauxfuturspropriétaires.
Unefoiscoupé,lecâblechauffantnepeutplusêtreréparé.
Silecâblechauffantestrigide(àcausedufroid),déroulezled'abord,puisalimentezleavecuneprisede
120Vjusqu'àcequ'ilsoitchaudetsouple.Débranchezensuiteetappliquezlesurletuyau.
N'installezpasdecâblechauffantendommagé.Lalongueurminimaledutuyauestde3pieds.
Cesinstructionsdoiventêtreenregistréesetmisesàladispositiondupropriétaireet
aétéeffacé.
Nemodifiezjamaiscecâblechauffantdequelquemanièrequecesoit.S'ilestraccourci,ilsurchauffera.
Nebranchezpasl'alimentationaucâblechauffantlorsqu'ilestenroulé.
N'installezpaslesystèmePFPClorsquelatempératureambianteestinférieureàlatempératured'installation
minimale(32°F/0°C).
Lesapprobationssontbaséesuniquementsurl'utilisationdepiècesspécifiéesEPoly.Lespiècesderechange
oulesrubansisolantsenvinylenesontpasrecommandés.
4
Machine Translated by Google
background
115
19
115
16
115
18
1/2”
35
16
112+115112+115112+115112+115112+118
11
23
16+19
4
Tuyau
112
13
124
30
16
115
1616
23
17
112
115
218
1,5"
26
112+115112+115
10 19
118
3
212
19
118
118
5
Longueur
29
19
13+16
13
22
16
218
115
13
130
13
23
112
115
13+16
19
118
130
115
16
29
19
13
112
13
20
112
124
130
13
12 112
124
14
13
212212
3/4"
7
19
112
118
218
19
16
23
26
13+16
115
6
26
Diamètredutuyau
112
124
19
19+112118
16
115
118
112
16+19
23
130 130
13
24
115
218
16
16
28
124
9
16
112
13
212
124
1,25"
26
115
19
118
15
13
16+19
218
1"
19
112
8
124
19
118
212
124
13+16
29
112
BSélectionnezlecâblechauffantapproprié
Utilisezletableausuivantpoursélectionnerlecâblechauffantapproprié.
5
Machine Translated by Google
background
6
180
140
Pouvoir
16+160
60
12618
118+124118+124118+124118+124
224
118+180118+180118+180118+180118+180
55
160
(@120V)
180
224
63
24
PFPC11A018
PFPC11A009
40
9
160
75
420
124+160124+160124+160124+160
PFPC11A060
9
60
0,18
80
168
0,88
24
60
224
112+140
Numérodecatalogue
140+160140+160140+160140+160140+160
0,35
PFPC11A024
2.34
95
16+160
80
45
224
160
80
16+180
560
PFPC11A012
12
PFPC11A080
1.05
140
Sortie(Watts)
16+16065
180
124+130124+130124+130124+130118+140
210
Chauffage
3
PFPC11A030
0,51
3,50
16+160
100
84
180
12
30
130+160130+160130+160130+160130+160
160
PFPC11A015
Ampli.
1,40
3
85
140
140+130140+130140+130140+130112+160
15
21
30
PFPC11A003
PFPC11A040
6
0,70
16+160
140
Longueur(pi)
180
105
40
15
4,67
224
50
6
90
1,75
115+160115+160115+160115+160115+160
140
18
42
40
PFPC11A006
160
70
280
Machine Translated by Google
background
Instructionsd'installation
Vérificationavantl'installation
Ceguidedeconceptionestcalculésurlabased'uneisolationenfibredeverrede1/2".Uneisolationenmousse
flexibleàcellulesferméespeutégalementêtreutilisée.
Lecâblechauffantdoitêtretestépourgarantirsonintégritéélectriqueavecunmégohmmètre(mégohmmètre)
d'aumoins500VCCentrelabrochedemiseàlaterreetl'unedesdeuxautresbroches.Larésistanceminimale
doitêtrede20mégohms.Deslecturesinférieuresà20mégohmspeuventsignifierquel'isolationélectriquea
étéendommagéeetquelecâblechauffantdoitêtreremplacé.
Ceguidedeconceptionestbasésurlatempératuredemaintiengénéralementacceptée(4°C/40°F)pourla
protectioncontrelegel.
Assurezvousquelatensiondeservicedisponibleestcorrectepourlesystèmedecâbleschauffants.
112+115signifie:vousavezbesoind'uncâblechauffant«PFPC11A012»avecuncâblechauffant
«PFPC11A015».
Pourconnaîtrelestaillesdetuyauxminimalesrépertoriéesoupourplusd'informations,contactezle
représentantdel'usine.
23signifie:vousavezbesoindedeuxcâbleschauffants«PFPC11A003».
160signifie:vousavezbesoind'uncâblechauffant«PFPC11A060».
solvant.
Retirezenmêmetempstouteslesbavures,surfacesrugueusesouarêtesvives.Retirezlasaleté,larouilleetle
tartreavecunebrossemétallique.Enleverlesfilmsd'huileetdegraisseavecun
Parcourezlesystèmedetuyauterieetplanifiezlecheminementducâblechauffantsurlacanalisation.
Exemple:
7
Machine Translated by Google
background
Ledépassementaumilieudutuyaunedoitpasdépasser3pieds.
Pourlespositionsplusépaissestellesquelesvannesetlesbridesoulespositionsavecdes
températuresplusbasses,deuxouplusieursfilschauffantspeuventêtreposésàplatou
enveloppés,etl'installationdoitsuivrestrictementl'espacementdesenroulementsdanslesinstructions;
setermine.
Attention:évitezdetirerlecâblechauffantparàcoupsoudel'installercontredesarêtes
vives.
Appliquezlecâbledirectementlelongdubasdutuyauhorizontaloudu«côtémétéo»dutuyauvertical
Appliquerdeuxcâblesséparéssurlescôtésopposésdutuyau,encommençantparl'autre
Longueursnonstandard:pourprotégeruntuyauavecunelongueurdecâblechauffantautrequ'unenorme
Longueursstandards:pourprotégeruntuyauavecunelongueurstandarddecâblechauffant
Avertissement:Nepliezpasetn'écrasezpaslecâble,ycomprisenmarchantdessusou
enypassantavecunéquipement.
Dispositionducâblechauffant
8
Machine Translated by Google
background
provoquerunarcélectriqueouunincendie.
distribution.
Avertissement:Desrubansadhésifsdequalitéinférieurepeuventpermettreaucâbledebougeràdes
températuresnormalesdefonctionnementetentraînerunesurchauffe,unincendieouunchoc
électrique.
9
Lescâbleschauffantspeuventêtreutiliséssurlesconduitesd'eauenmétaletenplastique,maispassurles
tubesflexiblesenvinyle(telsquelestuyauxd'arrosage).
Vouspouvezinstallerlaficheduproduitsurlapriseoulerégulateur.Maisça
Pourlessystèmesdetuyauxenplastique,envelopperletuyauenplastiqueavecdupapierd'aluminium
avantd'installerlecâblechauffantamélioreraletransfertdechaleuretfourniraunechaleurplusuniforme.
nepeutpasmodifierouendommagerlecâblechauffant.
Afindemaintenirlethermostatettoutelalongueurducâblechauffantétroitementencontactavecletuyau,
desbandescirconférentiellesderubanadhésifdoiventêtreinstalléesàdesintervallesd'environ15cm/
6pouces.
Desattachesmétalliquesserréesàlamain,quiontunetempératurenominalesupérieureà80OC/175OF,
peuventégalementêtreutiliséesdansdesapplications.
Lethermostatdoitêtreplacéàl'extrémitélaplusfroidedutuyau.
Unefoisquelecâblechauffantaétéacheminésurtoutelasection,commencezàlefixeravecduruban
d'applicationoudurubanenfibredeverrehomologuédebonnequalité(rubanenfibredeverrehomologuéavec
unetempératurenominalesupérieureà80OC/175OF)autuyau.
Lerayondecourburedoitêtred'aumoins8mm(0,3").Nepliezpaslecâblechauffantlelongduplanplat.Des
courburesprononcéespeuventendommagerl'élémentchauffant.
Avertissement:N'utilisezpasd'accessoiresmétalliquestelsquedessanglesdetuyauoudes
filsd'attachepourfixerlecâblechauffant,carilspourraientendommagerlecâblechauffantet
Piècejointe
Plier,croiseretcouperlecâblechauffant
Machine Translated by Google
background
10
Exigencesélectriques
Attention:lePFPCn'estpasunesortedecâblechauffantdetypeparallèle.Ilnepeut
pasêtrecoupéàlalongueursouhaitée.Unefoiscoupé,lecâblechauffantnepeut
plusêtreréparé.Deplus,lecâblechauffantnedoitjamaissechevaucher.
Isolationthermique
Avertissement:N'utilisezjamaisplusde0,5pouced'isolantenfibredeverreoutoutautrematériau
isolantnonignifugepourlesystèmedetraçagethermique.
etlabarrièreétanchenedoitpasêtresupérieureà2,0).Unesurisolationpeutprovoquerunesurchauffeducâble
chauffantetprovoquerunrisqued'incendieoudechocélectrique.
Appliquezdesétiquettes«Traçageélectrique»surlabarrièrecontrelesintempériesisolantesàdesintervalles
de3m/10piedslelongdutuyau,àtitred'avertissementaupersonneldemaintenance.
Assurezvousquelachargeducâblechauffantquevousconnectezestcomprisedansleslimitesnominalesde
Afindeprotégerl'isolationdel'humiditéetdesdommagesphysiques,etdegarantirlebonfonctionnementdu
systèmedetraçagethermique,unebarrièredeprotection(avecunebarrièreétanchesupplémentaireenveloppée
dansladirectionopposée)doitêtreinstalléesurleradiateur.systèmetracé.
(LavaleurRglobaledel'isolationenfibredeverre,barrièredeprotection
Utilisezuneisolationenfibredeverred'unmaximumde1/2pouce(ycomprislafibredeverrepréformée)surle
câblechauffantetlethermostatpourquelesystèmedetraçagethermiquecontinuedefonctionnerplusefficacement.
Aprèsavoirisolélesystèmedetraçagethermique,inspectezvisuellementlecâblechauffantpourvousassurer
qu'ilestcorrectementinstalléetqu'iln'yaaucunsignededommage.
Machine Translated by Google
background
Entretien
Essai
Ilestdelaresponsabilitédel'installateuroudel'électriciend'effectuerunesériedetestssurlesystème
detraçagechauffantàdespointsprécisaudébutetpendantl'installationducâblechauffant.
L'identificationrapidedetoutdommageaucâblechauffantestl'approchelapluséconomiquepour
dépanneruneinstallation.Lescoûtsd'installationducâbleetdel'isolationthermiquesontbiensupérieurs
àceuxducâblechauffant.
barrièrecontrelesintempéries,maisavantdemettrelecircuitsoustension,unautretestderésistance
d'isolement(megger)doitêtreeffectué.Celadevraitrévélertoutdommageaucâblechauffantqui
auraitpusurvenirlorsdelaposedel'isolation.
Inspectezlecâbleaudébutdechaquesaisondechauffageetmensuellementpendantlefonctionnement.
Desdisjoncteursdefuiteàlaterresontrequissurtouteslesconstructionsderadiateurs
conformémentauCodenationaldel'électricité.Utilisezdesdisjoncteursintégrantuneprotectioncontre
lesdéfautsàlaterrede30mAouoffrantdesniveauxéquivalentsdeprotectioncontrelesdéfautsàlaterre.
Ilestrecommandéqu'aprèslaposedel'isolationthermiqueet
Lecâbledoitêtrebranchédansunepriseinstalléeenpermanence.
lesystèmedecontrôlesélectionné.
Maintenancepréventive:unprogrammedemaintenancepréventiveestnécessaireetcomprendra
desvérificationsvisuellesetélectriquesdusystème.Cesopérationsdoiventêtreeffectuéesnonseulement
avantlamiseenserviceinitialedusystème,maiségalementdemanièreprogrammée.
recommandationsdufabricant.
Unefoisl'alimentationconnectée,maisavantdemettrelesystèmeenservice,vérifiezquetouslestests
etladocumentationdescâbleschauffantsontétéeffectuéspourchaquecircuitdetraçagethermique.
Celagarantiraquelesystèmeaétéinstalléconformémentaux
Lescontrôlesdoiventégalementêtreeffectuésaprèstoutentretien.
Vérifiezlesystèmepourvérifierquel'isolationn'estpasmouilléeparlapluie.Lessections
humidesdutuyaupeuvententraînerdespointsfroidsoudessectionsgelées.Sil'isolationesthumideou
mouillée,elledoitêtreremplacée.
11
Machine Translated by Google
background
Ledisjoncteurest
Desdommagesphysiquesau
câblechauffantpeuvent
provoqueruncourtcircuitdirect.
Courtentrelatresse
Correction
Déclenchementsdedisjoncteur
résistance
isolation
SymptômeCausesduproblème
travauxd'entretieneffectués.
Vérifiezoùilapuyavoir
Faible
Entaillesoucoupuresdansle
chauffageSilecâblechauffantn'estpasencoreisolé,
inspectezvisuellementtoutelalongueurpour
décelertoutdommage.Silesystèmeestisolé,
retirezleraccordementetremplacezlessections
decâblechauffantendommagées.
Avertissements:Débranchezlaconnexionélectriqueavantd'inspecter.
Circuit
câble.
Disjoncteurdéfectueux
disjoncteurs.
LeGFCIestsousdimensionné
RemplacezleGFCIsousdimensionnéparunGFCI
de30mA.
Remplacezledisjoncteurs’ilestdéfectueuxoumal
dimensionné.Vérifiez
silatailledufild'alimentationexistantest
compatibleavecdescâblesdeplusgrandetaille.
troppetit
Remplacezlessectionsendommagéesducâble
chauffant.
etl'âmeducâblechauffantoula
tresseetletuyau.
Dépannage
Éteignezoudébranchezl'alimentationélectriqueàlafindelasaisondechauffage.Reconnectez
vousavantlaprochainesaisondechauffage.
12
Machine Translated by Google
background
13
l'intérieurducapuchonnoirest
endommagé
Lapuissancedesortiedu
systèmedetraçagethermique
nepeutpascompenserlaperte
dechaleurdutuyau
avecunnouveau
Retirezlasourcedechaleur
Remplacerlecâblechauffantendommagé
thermostat
Lethermostatbimétallique
sourceprochedubimétal
Ilyauneautrechaleur
Connexionélectriquelâche
lecâblefait
Silevoyantàl'intérieurducapuchonmâlen'est
pasallumé,vérifiezlaprisedecourantoulecircuit
pourdéterminers'ilestalimenté.
(Lechauffage
nefonctionnepas)
Tuyaugelé
Revérifiezlaprocéduredesélectionpourvous
assurerquevousavezsélectionnélabonne
longueuretlebonnombredecâbleschauffants.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Heizkabel für Wohnrohre (Serie)
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, zu decken
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur verwenden
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
alle Kategorien von Werkzeugen, die wir anbieten. Wir bitten Sie, sorgfältig zu überprüfen
Wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, sparen Sie im Vergleich zu den großen
Top-Marken tatsächlich die Hälfte.
PFPC1-1A012, PFPC1-1A018, PFPC1-1A024,
MODELL: PFPC1-1A003, PFPC1-1A006, PFPC1-1A009,
PFPC1-1A030, PFPC1-1A060, PFPC1-1A080
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren
Sie uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
PFPC1-1A018, PFPC1-1A024, PFPC1-1A030, PFPC1-1A060,
MODELL: PFPC1-1A003, PFPC1-1A006, PFPC1-1A009, PFPC1-1A012.
PFPC1-1A080
KABEL (SERIE)
WOHNUNGSROHRHEIZUNG
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Das Problem:
Wärmedämmung allein verhindert das Einfrieren von Rohren nicht. Beispielsweise gefriert ein
3/4-Zoll-Rohr mit 25 mm/1 Zoll dicker Isolierung bei einer Umgebungstemperatur von -10 °C/
14 °F in nur 13 Stunden vollständig. Gefrorene Wasserrohre können platzen und zu
Versorgungsausfällen, Überschwemmungen und Schäden führen.
Die Lösung Das
elektrische Heizkabel PFPC ersetzt die Wärme, die durch die Wärmedämmschicht verloren geht.
Durch den Ersatz der verlorenen Wärme können das Rohr und das Wasser im Rohr auf einer
konstanten Temperatur gehalten werden. Mit einem eingebauten Bimetall-Thermostat (innerhalb
der schwarzen Kappe) funktioniert das Heizkabel nur, wenn der Thermostat eine Temperatur
von 4 °C/40 °F oder weniger anzeigt.
Zubehör.
Dieses Produkt wird von einem Temperatursensor zur Temperaturerkennung gesteuert. Es
beginnt zu arbeiten, wenn die Temperatur unter 4 ± 3 ÿ liegt, und hört auf zu arbeiten, wenn
die Temperatur über 14 ± 3 ÿ liegt. Das Licht leuchtet beim Einstecken nur, um anzuzeigen, dass
das Gerät eingeschaltet ist, und der Betrieb wird über einen Schalter gesteuert.
PFPC Begleitheizungssysteme sind zugelassen und qualifiziert für den Frostschutz isolierter
Wasserleitungen aus Metall oder Kunststoff bei einer allgemein akzeptierten
Wartungstemperatur von 4 °C/40 °F mit zugelassenen
Das Heizkabel wird gerade entlang des Rohrs verlegt und schützt Rohre mit einem Durchmesser
von bis zu 3,8 cm/1,5 Zoll.
Linien.
ÿ Verwenden Sie kein Heizkabel an Rohren, die über 65 °C/150 °F erhitzt werden, wie z. B. Dampf
ÿ Installieren Sie Heizkabel niemals in Wänden, Böden oder Decken.
Funktionsweise von Heizsystemen
PFPC-Anwendung
Allgemeine Informationen
Warnungen:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Band
- 3 -
Empfang & Lagerung
ZUBEHÖR
Empfang ÿ
Vergleichen Sie die Materialien mit dem Lieferschein und überprüfen Sie, ob die richtigen Materialien
geliefert wurden. Der Heizkabeltyp ist auf der Ummantelung aufgedruckt. ÿ Überprüfen Sie die
Konstruktionsunterlagen und vergleichen Sie die gelieferten Materialien mit den Listen, um sicherzustellen,
dass alle benötigten Materialien geliefert wurden. ÿ Überprüfen
Sie das Heizkabel und das Zubehör, um sicherzustellen, dass es während des Transports keine
Schäden gibt.
ÿ Nicht an Abwasserleitungen, Abflussleitungen, Kraftstoffleitungen oder
Schläuchen verwenden. ÿ Rohrheizkabel nicht zur Dach- und Dachrinnen-Eisfreimachung
verwenden. ÿ Nicht innerhalb des Rohrs verwenden, kann nur außerhalb des Rohrs
verwendet werden . ÿ Niemals an Rohren verwenden, deren
Temperatur 150 °F überschreiten kann. ÿ Nicht durch unterirdisches Vergraben verwenden.
ÿ Installieren Sie ein Heizkabel niemals an einem Kunststoffrohr, es sei denn, das Rohr ist ständig mit
Wasser gefüllt.
ÿ Kabel und Systemkomponenten sollten an einem sauberen, trockenen Ort gelagert werden. Der
Lagertemperaturbereich liegt zwischen -20 °C und 65 °C (-4 °F und 150 °F).
Die Rohrleitungen, die Isolierung, die Elektrik und die Instrumentengruppen müssen vor der
Installation des elektrischen Begleitheizungssystems koordiniert werden. Die Installation
sollte erst beginnen, wenn der Großteil der mechanischen Konstruktion abgeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass alle mechanischen Tests (z. B. hydrostatische Tests/Spülungen) abgeschlossen sind und das System
Lagerung
Vor der Installation
Machine Translated by Google
background
Vorsicht:
ÿ Heizkabel müssen in Übereinstimmung mit dem National Electric Code und dem Canadian Electrical
Code installiert werden. Ein Fehlerstromschutzschalter (GFCI) für den Stromkreis ist erforderlich.
ÿ Halten Sie beim Einschalten des Heizkreises unabhängig vom Normalbetrieb, der Installationsdauer
oder der Wartung immer mindestens 1 Zoll/2,5 cm Abstand zwischen dem Heizabschnitt des
Heizkabelsystems und brennbaren Oberflächen.
ÿ Stellen Sie sicher, dass sich eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose in der Nähe befindet, in der Sie
das Kabel anschließen können.
ÿ Trennen Sie das Rohrheizkabel während der Installation von der Stromquelle.
ÿ Eine unsachgemäße Installation, Verwendung und/oder Wartung eines elektrischen Heizkabels kann
zu Feuer, Stromschlag und/oder dem Einfrieren der Rohre führen.
ÿ Achten Sie darauf, dass sich Heizkabel niemals an irgendeiner Stelle berühren, kreuzen oder überlappen.
Achtung:
(Dieses Symbol kennzeichnet besonders wichtige Sicherheitshinweise, die beachtet werden
müssen. Andernfalls kann es zu einer Überhitzung kommen und zu ernsthafter
Brandgefahr oder einem Stromschlag führen.)
ÿ Installieren Sie das gleiche Kabel nicht an mehr als einer Leitung.
auf künftige Eigentümer übertragen.
Wenn das Heizkabel steif ist (aufgrund von Kälte), wickeln Sie es zunächst ab und versorgen Sie es dann mit Strom über
eine 120-V-Steckdose, bis es warm und biegsam ist. Ziehen Sie anschließend den Stecker heraus und legen Sie es auf das Rohr.
Nach dem Durchtrennen ist ein Heizkabel nicht mehr reparierbar.
ÿ Installieren Sie kein beschädigtes Heizkabel. Die Mindestrohrlänge beträgt 3 Fuß.
ÿ Diese Anleitung muss aufbewahrt und dem Besitzer und dem
wurde gelöscht.
ÿ Schließen Sie das Heizkabel nicht an die Stromversorgung an, während es aufgerollt ist.
ÿ Verändern Sie dieses Heizkabel niemals in irgendeiner Weise. Bei einer Kürzung überhitzt es.
ÿ Installieren Sie das PFPC-System nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter der
Mindestinstallationstemperatur (32 °F/0 °C) liegt.
ÿ Die Zulassungen basieren ausschließlich auf der Verwendung von E-Poly-spezifizierten Teilen.
Ersatzteile oder Vinyl-Isolierbänder werden nicht empfohlen.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
1-15
1-3+1-6
1-9
1-18
1-30
1-6
1-15
2-9
1-9
1-3
1-12
1-3
20
1-12
1-24
1-30
12
1-3
1-9
1-18
1-18
5
Länge
2-9
1-9
1-3+1-6
1-3
22
2-18
1-6
1-15
1-30
13
1-3
2-3
1-12
30
1-6
1-6
1-15
1-6
17
2-3
1-12
1-15
2-18
1,5 Zoll
2-6
1-12+1-15 1-12+1-15
10 1-9
1-18
2-12
3
1-15
1-9
1-15
1-6
1-15
1/2”
18
35
1-6
1-12+1-15 1-12+1-15 1-12+1-15 1-12+1-15 1-12+1-18
11
2-3
1-6+1-9
4
Rohr
1-3
1-12
1-24
15
1-3
1-6+1-9
2-18
1”
1-9
1-12
1-24
8
1-9
1-18
2-12
1-24
1-3+1-6
2-9
1-12
1-15
2-18
1-6
28
1-6
1-24
9
16
1-3
1-12
2-12
1-24
1,25 Zoll
2-6
1-15
1-9
1-18
6
Rohrdurchmesser
2-6
1-12
1-24
1-9
1-9+1-121-18
1-6
1-15
1-18
1-12
1-30
2-3
1-6+1-9
1-30
1-3
24
1-12
1-24
14
1-3
2-122-12
7
3/4”
1-9
1-18
1-12
2-18
1-9
1-6
26
2-3
1-3+1-6
1-15
B. Wählen Sie das richtige Heizkabel.
Verwenden Sie die folgende Tabelle, um das richtige Heizkabel auszuwählen.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
PFPC1-1A003
30
1-40+1-30 1-40+1-30 1-40+1-30 1-40+1-30 1-12+1-60
21
1-40
15
3
1,40
85
1-60
1-30+1-60 1-30+1-60 1-30+1-60 1-30+1-60 1-30+1-60
Ampere.
PFPC1-1A015
1-80
84
30
12
3,50
100
1-6+1-60
Heizung
3
PFPC1-1A030
0,51
65
1-24+1-30 1-24+1-30 1-24+1-30 1-24+1-30 1-18+1-40
1-80
210
70
1-60
1-80
280
PFPC1-1A006
40
1-40
1-15+1-60 1-15+1-60 1-15+1-60 1-15+1-60 1-15+1-60
42
18
6
1,75
90
50
2-24
1-80
105
40
15
4,67
1-40
1-6+1-60
Länge (ft)
6
PFPC1-1A040
0,70
9
PFPC1-1A060
0,88
75
1-60
1-24+1-60 1-24+1-60 1-24+1-60 1-24+1-60
420
PFPC1-1A009
60
40
2-24
1-80
63
24
1-60
1-18+1-80 1-18+1-80 1-18+1-80 1-18+1-80 1-18+1-80
(@120 V)
PFPC1-1A018
9
0,18
55
2-24
1-18+1-24 1-18+1-24 1-18+1-24 1-18+1-24
126
60
18
1-40
1-6+1-60
Leistung
1-40
1-6+1-60
Leistung (Watt)
12
PFPC1-1A080
1,05
80
1-60
1-6+1-80
560
PFPC1-1A012
80
45
2-24
2.34
95
1-6+1-60
1-40+1-60 1-40+1-60 1-40+1-60 1-40+1-60 1-40+1-60
Katalog-Nr.
PFPC1-1A024
0,35
60
1-12+1-40
2-24
168
80
24
Machine Translated by Google
background
Installationsanleitung
Überprüfung vor der Installation
ÿ Dieser Konstruktionsleitfaden basiert auf der allgemein akzeptierten Wartungstemperatur (4 °C/
40 °F) für Frostschutz.
ÿ Diese Konstruktionsanleitung basiert auf einer 1/2-Zoll-Glasfaserisolierung. Es kann auch eine
geschlossenzellige Weichschaumisolierung verwendet werden.
ÿ Das Heizkabel sollte auf elektrische Integrität geprüft werden. Dazu wird zwischen dem
Erdungsstift und einem der beiden anderen Stifte ein Megaohmmeter (Megger) mit mindestens 500
V Gleichstrom verwendet. Der Mindestwiderstand sollte 20 Megaohm betragen. Messwerte unter
20 Megaohm können bedeuten, dass die elektrische Isolierung beschädigt ist und das
Heizkabel ausgetauscht werden muss.
Entfernen Sie gleichzeitig Grate, raue Oberflächen und scharfe Kanten. Entfernen Sie Schmutz,
Rost und Zunder mit einer Drahtbürste. Entfernen Sie Öl- und Fettfilme mit einem geeigneten
ÿ 1-12+1-15 bedeutet: Sie benötigen ein „PFPC1-1A012“-Heizkabel mit einem
„PFPC1-1A015“-Heizkabel.
ÿ Wenden Sie sich für die aufgeführten Mindestrohrgrößen oder weitere Informationen an
den Werksvertreter.
ÿ 2-3 bedeutet: Sie benötigen zwei Heizkabel „PFPC1-1A003“.
ÿ 1-60 bedeutet: Sie benötigen ein Heizkabel „PFPC1-1A060“.
ÿ Stellen Sie sicher, dass die verfügbare Betriebsspannung für das Heizkabelsystem korrekt ist.
ÿ Gehen Sie das Rohrleitungssystem ab und planen Sie den Verlauf des Heizkabels auf dem Rohr.
Lösungsmittel.
Beispiel:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
endet.
ÿ Der Überlauf in der Rohrmitte sollte 3 Fuß nicht überschreiten.
ÿ An dickeren Stellen wie Ventilen und Flanschen oder an Stellen mit niedrigeren Temperaturen
können zwei oder mehr Heizdrähte flach verlegt oder gewickelt werden. Bei der Installation
muss der Wicklungsabstand in der Anleitung strikt eingehalten werden.
Nicht standardmäßige Längen: zum Schutz eines Rohrs mit einer anderen als der Standardlänge an
Heizkabel
ÿ Zwei separate Kabel auf gegenüberliegenden Seiten des Rohres anbringen, beginnend an gegenüberliegenden
ÿ Verlegen Sie das Kabel gerade entlang der Unterseite eines horizontalen Rohrs oder der „Wetterseite“
eines vertikalen Rohrs
Standardlängen: zum Schutz eines Rohres mit einer Standardlänge Heizkabel
Achtung: Das Kabel nicht knicken oder quetschen, auch nicht darauf treten oder mit
Geräten darüberlaufen.
Achtung: Vermeiden Sie ruckartiges Ziehen des Heizkabels oder den Einbau an scharfen
Kanten.
Verlegung des Heizkabels
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Warnung: Minderwertige Klebebänder können dazu führen, dass sich das Kabel bei
normalen Kabelbetriebstemperaturen bewegt, was zu Überhitzung, Feuer oder
Stromschlag führen kann.
Verteilung.
Dies kann zu Lichtbögen oder Bränden führen.
- 9 -
ÿ Bei Kunststoffrohrsystemen verbessert das Umwickeln des Kunststoffrohrs mit Aluminiumfolie
vor der Installation des Heizkabels die Wärmeübertragung und sorgt für eine gleichmäßigere Wärme
ÿ Sie können den Produktstecker an der Steckdose oder am Regler anbringen. Aber es
ÿ Heizkabel dürfen an Wasserleitungen aus Metall und Kunststoff verwendet werden, jedoch nicht an
flexiblen Vinylschläuchen (wie etwa Gartenschläuchen).
ÿ Der Thermostat sollte am kältesten Ende des Rohrs angebracht werden.
ÿ In bestimmten Anwendungen können auch handfest angezogene Kabelbinder aus Kunststoff
verwendet werden, die für Temperaturen über 80 °C/175 °F geeignet sind.
ÿ Um den Thermostat und das Heizkabel auf seiner gesamten Länge in festem Kontakt mit dem
Rohr zu halten, sollten in Abständen von etwa 15 cm/6 Zoll umlaufende Klebebandstreifen
angebracht werden.
ÿ Nachdem das Heizkabel durch den gesamten Abschnitt verlegt wurde, beginnen Sie, es mit
Klebeband oder hochwertigem, zugelassenem Glasfaserband (zugelassenes Glasfaserband mit
einer Temperaturbeständigkeit über 80 °C/175 °F) am Rohr zu befestigen.
ÿ Der Biegeradius sollte mindestens 8 mm (0,3 Zoll) betragen. Biegen Sie das Heizkabel nicht auf
einer flachen Ebene. Scharfe Biegungen können das Heizelement beschädigen.
ÿ Das Heizkabel darf nicht verändert oder beschädigt werden.
Achtung: Verwenden Sie keine Metallbefestigungen wie Rohrschellen oder
Bindedraht, um das Heizkabel zu befestigen, da diese das Heizkabel beschädigen können und
Anhang
Biegen, Überkreuzen und Schneiden des Heizkabels
Machine Translated by Google
background
- 10
Elektrische Anforderungen
Achtung: PFPC ist kein paralleles Heizkabel. Es kann nicht auf die gewünschte
Länge zugeschnitten werden. Einmal zugeschnitten, kann das Heizkabel
nicht repariert werden. Außerdem sollte das Heizkabel niemals überlappt werden.
Wärmedämmung
Warnung: Verwenden Sie für das Begleitheizungssystem niemals mehr als 0,5 Zoll
Glasfaserisolierung oder anderes nicht feuerhemmendes Isoliermaterial.
und die wasserdichte Barriere sollte nicht größer als 2,0 sein) Eine Überisolierung kann zur
Überhitzung des Heizkabels führen und Brandgefahr oder Stromschlag verursachen.
(Der Gesamt-R-Wert der Glasfaserisolierung, Schutzbarriere
ÿ Stellen Sie sicher, dass die Heizkabellast, die Sie anschließen, innerhalb der Nennleistung von
ÿ Um die Isolierung vor Feuchtigkeit und mechanischen Schäden zu schützen und die
ordnungsgemäße Funktion des Begleitheizungssystems sicherzustellen, muss auf dem
Begleitheizungssystem eine Schutzbarriere (mit einer zusätzlichen wasserdichten Barriere,
die in die entgegengesetzte Richtung gewickelt ist) installiert werden.
ÿ Bringen Sie als Warnung für das Wartungspersonal im Abstand von 3 m/10 Fuß entlang des
Rohrs Etiketten mit der Aufschrift „Electric Traced“ an der Isolierungswetterbarriere an.
ÿ Verwenden Sie über dem Heizkabel und dem Thermostat eine Glasfaserisolierung (einschließlich
vorgefertigter Glasfaser) von maximal 1/2 Zoll, damit das Begleitheizungssystem effizienter arbeitet.
ÿ Führen Sie nach der Isolierung des Begleitheizungssystems eine Sichtprüfung des Heizkabels durch, um
sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß installiert ist und keine Anzeichen von Beschädigungen aufweist.
Machine Translated by Google
background
Wartung
Testen
Wetterbarriere, aber bevor der Stromkreis eingeschaltet wird, sollte ein weiterer
Isolationswiderstandstest (Megger) durchgeführt werden. Dadurch sollten alle Schäden
am Heizkabel aufgedeckt werden, die während der Installation der Isolierung aufgetreten sein könnten.
ÿ Es liegt in der Verantwortung des Installateurs oder Elektrikers, zu Beginn und während der
Installation des Heizkabels an bestimmten Punkten eine Reihe von Tests am Begleitheizungssystem
durchzuführen.
ÿ Die schnelle Identifizierung von Schäden am Heizkabel ist der wirtschaftlichste Ansatz zur
Fehlerbehebung bei einer Installation. Die Installationskosten des Kabels und der
Wärmedämmung sind viel höher als die des Heizkabels.
ÿ Sobald die Stromversorgung angeschlossen ist, aber bevor das System in Betrieb genommen
wird, überprüfen Sie, ob alle Heizkabeltests und Dokumentationen für jeden Heizkreis
abgeschlossen sind. Dadurch wird sichergestellt, dass das System gemäß den
ÿ Gemäß dem National Electric Code sind Fehlerstrom-Schutzschalter für alle Heizgeräte
erforderlich. Verwenden Sie Schutzschalter mit 30-mA-Fehlerstrom-Schutz oder gleichwertigem
Fehlerstrom-Schutz.
ÿ Es wird empfohlen, nach der Installation der Wärmedämmung und
ÿ Das Kabel sollte in eine fest installierte Steckdose eingesteckt werden.
das gewählte Steuerungssystem.
Empfehlungen des Herstellers.
ÿ Überprüfen Sie das Kabel zu Beginn jeder Heizsaison und monatlich während des Betriebs.
ÿ Vorbeugende Wartung: Es ist ein Programm zur vorbeugenden Wartung erforderlich, das
sowohl visuelle als auch elektrische Prüfungen des Systems umfasst. Diese sollten nicht nur
vor der ersten Inbetriebnahme des Systems, sondern auch regelmäßig durchgeführt werden.
Die Prüfungen sollten auch nach jeder durchgeführten Wartung durchgeführt werden.
ÿ Überprüfen Sie das System, um sicherzustellen, dass die Isolierung nicht durch Regen
nass ist. Nasse Rohrabschnitte können zu kalten Stellen oder gefrorenen Abschnitten führen. Wenn
die Isolierung feucht oder nass ist, sollte sie ersetzt werden.
- 11
Machine Translated by Google
background
Leistungsschalter ist
Eine physische Beschädigung
des Heizkabels kann einen
direkten Kurzschluss verursachen.
Kurz zwischen den Zöpfen
Korrektur
Breaker-Auslösungen
Widerstand
Isolierung
Symptom Problemursachen
Wartungsarbeiten durchgeführt.
Überprüfen Sie, wo sich möglicherweise
Niedrig
Kerben oder Schnitte im Heizkabel
Wenn das Heizkabel noch nicht isoliert ist,
überprüfen Sie die gesamte Länge visuell auf
Beschädigungen. Wenn das System isoliert ist,
entfernen Sie die Verbindung und ersetzen
Sie beschädigte Heizkabelabschnitte.
Warnhinweise: Vor der Inspektion die Stromverbindung trennen.
Schaltung
Kabel.
Defekter Leistungsschalter
Leistungsschalter.
FI-Schutzschalter ist zu klein
Ersetzen Sie den zu kleinen FI-Schutzschalter durch einen 30-mA-FI-
Schutzschalter.
Ersetzen Sie den Leistungsschalter, wenn er
defekt oder falsch
dimensioniert ist. ÿÜberprüfen Sie, ob die Größe
des vorhandenen Stromkabels mit größeren Kabeln kompatibel ist.
zu klein
Ersetzen Sie beschädigte Abschnitte des
Heizkabels.
und Heizkabelseele bzw. Geflecht
und Rohr.
Fehlerbehebung
ÿ Schalten Sie den Strom am Ende der Heizsaison ab oder trennen Sie ihn. Schließen
Sie ihn vor der nächsten Heizsaison wieder an.
- 12
Machine Translated by Google
background
- 13
innen ist die schwarze
Kappe beschädigt
Die Leistung der Begleitheizung
kann den Wärmeverlust der
Rohrleitung nicht kompensieren.
mit einem neuen
Entfernen Sie die Wärmequelle
Ersetzen Sie das beschädigte Heizkabel
Thermostat
Quelle in der Nähe des Bimetalls
Der Bi-Metall-Thermostat
Lockerer Stromanschluss
Es gibt eine andere Hitze
Kabel
Wenn das Licht in der Steckerkappe nicht
leuchtet, prüfen Sie die Steckdose oder den
Stromkreis, um festzustellen, ob Strom fließt.
funktioniert nicht)
(Die Heizung
Gefrorenes Rohr
Überprüfen Sie den Auswahlvorgang noch einmal,
um sicherzustellen, dass Sie die richtige Länge
und Anzahl an Heizkabeln ausgewählt haben.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PFPC1-1A030ÿPFPC1-1A060ÿPFPC1-1A080
MODELLO: PFPC1-1A003ÿPFPC1-1A006ÿPFPC1-1A009ÿ
PFPC1-1A012ÿPFPC1-1A018ÿPFPC1-1A024ÿ
rappresenta una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquisto di determinati strumenti
con noi rispetto ai grandi top brand e non significa necessariamente coprire
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile utilizzata solo da noi
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Si ricorda di verificare attentamente
quando effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la
metà rispetto ai migliori marchi principali.
CAVO SCALDANTE RESIDENZIALE (SERIE)
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di
perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o
software sul nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
PFPC1-1A080
MODELLO: PFPC1-1A003ÿPFPC1-1A006ÿPFPC1-1A009ÿPFPC1-1A012ÿ
PFPC1-1A018ÿPFPC1-1A024ÿPFPC1-1A030ÿPFPC1-1A060ÿ
CAVO (SERIE)
RISCALDAMENTO RESIDENZIALE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
La soluzione Il
cavo scaldante elettrico PFPC sostituisce il calore perso attraverso lo strato di
isolamento termico. Il ripristino del calore perduto consente di mantenere la
tubazione e l'acqua al suo interno a una temperatura costante. Con un termostato
bimetallico integrato (all'interno del cappuccio nero), il cavo scaldante funziona
solo quando il termostato è a una temperatura di 4°C/40°F o inferiore.
Il problema
L'isolamento termico da solo non impedisce il congelamento dei tubi. Ad esempio,
un tubo da 3/4” con isolamento spesso 25 mm/1 pollice si congela in sole 13 ore
quando la temperatura ambiente è di -10°C/14°F. I tubi dell'acqua congelati possono
scoppiare provocando perdite di fornitura, allagamenti e danni.
accessori.
Questo prodotto è controllato da un sensore di temperatura per rilevare la temperatura. Inizia a
funzionare quando la temperatura è inferiore a 4 ± 3 ÿ e smette di funzionare quando la
temperatura è superiore a 14 ± 3 ÿ. La luce accesa quando è collegata indica solo l'accensione e
il funzionamento è controllato dall'interruttore.
I sistemi di tracciamento elettrico PFPC sono approvati e qualificati per le applicazioni di
protezione antigelo di tubazioni idriche generali isolate in metallo o plastica alla
temperatura di mantenimento generalmente accettata di 4°C/40°F con
Il cavo scaldante verrà applicato direttamente lungo il tubo e proteggerà i tubi fino a 3,8 cm/1,5
pollici di diametro.
ÿ Non utilizzare il cavo scaldante su tubi riscaldati a temperature superiori a 65°C/150°F, come nel caso del vapore
linee.
ÿ Non installare mai il cavo scaldante su pareti, pavimenti o soffitto.
Applicazione PFPC
Come funzionano gli impianti di riscaldamento
Informazioni generali
Avvertenze:
-2-
Machine Translated by Google
background
Nastro
I gruppi di tubazioni, isolamento, elettrici e strumentali devono essere coordinati
prima dell'installazione del sistema di tracciamento elettrico. L'installazione
dovrebbe iniziare solo dopo aver completato la maggior parte della costruzione
meccanica. Assicurarsi che tutti i test meccanici (ad esempio test idrostatici/spurgo) siano completi e che il sistema
Ricezione e conservazione
ACCESSORI
ÿ Non utilizzare su linee di scarico, linee di scarico, linee di carburante o
tubi flessibili. ÿ Non utilizzare cavi scaldanti per tubazioni per applicazioni antighiaccio
su tetti e grondaie. ÿ Non utilizzare all'interno del tubo, può essere utilizzato
solo all'esterno del tubo. ÿ Non utilizzare mai su tubi che
possono superare i 150°F. ÿ Non utilizzare seppellendo sottoterra.
Ricezione ÿ
Confrontare i materiali con la bolla di spedizione e controllare per verificare che siano stati ricevuti
i materiali corretti. Il tipo di cavo scaldante è stampato sulla guaina. ÿ Esaminare i documenti di
progettazione e confrontare i materiali ricevuti con gli elenchi per verificare che tutti i materiali
necessari siano stati ricevuti. ÿ Ispezionare il cavo scaldante
e gli accessori per garantire che non vi siano danni durante il trasporto.
ÿ Non installare mai il cavo scaldante su un tubo di plastica a meno che il tubo non sia sempre
pieno d'acqua.
ÿ I cavi e i componenti del sistema devono essere conservati in un'area pulita e asciutta.
L'intervallo della temperatura di conservazione è compreso tra -20°C e 65°C (tra -4°F e 150°F).
- 3 -
Prima dell'installazione
Magazzinaggio
Machine Translated by Google
background
Attenzione:
Se il cavo scaldante è rigido (a causa del freddo), svolgerlo prima e poi alimentarlo con una presa
da 120 V finché non sarà caldo e flessibile. Quindi scollegarlo e applicarlo al tubo.
Una volta tagliato, il cavo scaldante non può essere riparato.
trasferito ai futuri proprietari.
è stato cancellato.
ÿ Non alterare mai questo cavo scaldante in alcun modo. Se ridotto, si surriscalderà.
ÿ Non installare un cavo scaldante danneggiato. La lunghezza minima del tubo è di 3 piedi.
ÿ Le presenti istruzioni dovranno essere conservate e messe a disposizione del proprietario e
ÿ Non installare il sistema PFPC quando la temperatura ambiente è inferiore alla temperatura minima
di installazione (32°F/ 0°C).
ÿ Non collegare l'alimentazione al cavo scaldante mentre è avvolto.
ÿ Le approvazioni si basano solo sull'uso delle parti specificate da E-Poly. Si sconsiglia l'uso di parti
sostitutive o nastri elettrici in vinile.
ÿ I cavi scaldanti devono essere installati in conformità al National Electric Code e al Canadian
Electrical Code. È necessaria la protezione dai guasti a terra (GFCI) del circuito di alimentazione.
ÿ Durante l'alimentazione del circuito del sistema di riscaldamento, indipendentemente dal normale
funzionamento, dal periodo di installazione o dalla manutenzione, tenere sempre la sezione riscaldante
del sistema di cavi scaldanti lontana da superfici combustibili con un intervallo di almeno 1 pollice/2,5 cm.
ÿ Scollegare il cavo scaldante dalla fonte di alimentazione durante l'installazione.
ÿ Assicurarsi che sia presente una presa elettrica con messa a terra adeguata e abbastanza vicina
per collegare il cavo.
ÿ L'installazione, l'uso e/o la manutenzione impropri del cavo scaldante elettrico possono causare
incendi, scosse elettriche e/o congelamento del tubo.
ÿ Non permettere mai che il cavo scaldante si tocchi, si incroci o si sovrapponga in nessun punto.
ÿ Non installare lo stesso cavo su più di un tubo.
Avvertenza:
(Questo simbolo identifica avvertenze di sicurezza particolarmente importanti che
devono essere seguite. In caso contrario, si potrebbe causare surriscaldamento e
provocare gravi rischi di incendio o scosse elettriche)
-4-
Machine Translated by Google
background
-5-
BÿSelezionare il cavo scaldante adatto
Utilizzare la tabella seguente per selezionare il cavo scaldante adatto.
2-6
1,5"
10
1-12+1-15 1-12+1-15
1-18
1-9
2-12
3
1-6
30
1-6 1-6
1-15
1-12
17
2-3
2-18
1-15
11
1-12+1-15 1-12+1-15 1-12+1-15 1-12+1-15 1-12+1-18
1-6+1-9
2-3
Tubo
4
1-24
1-3
1-12
1-9
1-15
1-6
1-15
1/2”
18
1-15
1-6
35
1-12
1-3
20
1-3
1-24
1-1212
1-3
1-30
1-3+1-6
1-15
1-18
1-9
1-6
1-15
1-30
1-9
2-9
22
1-3
1-15
2-18
1-6
1-3
1-30
13
1-12
2-3
1-18
1-18
1-9
Lunghezza
5
1-9
2-9
1-3+1-6
1-15
1-6
1-12
1-30
1-18
1-30
2-3
1-6+1-9
24
1-3
Diametro del tubo
2-6
6
1-24
1-12
1-9
1-18 1-9+1-12
2-18
1-18
1-12
1-9
26
2-3
1-6
1-15
1-3+1-6
1-24
1-12
1-3
14
2-12 2-12
1-9
7
3/4"
1-18
1-9
1-24
2-12
2-9
1-3+1-6
1-12
1-3
15
2-18
1-6+1-9
1-9
1"
1-24
8
1-12
1-24
2-12
2-6
1,25"
1-15
1-18
1-9
2-18
1-15
1-6
1-6
28
9
1-24
1-3
1-12
16
Machine Translated by Google
background
1-40
1-15+1-60 1-15+1-60 1-15+1-60 1-15+1-60 1-15+1-60
42
2-24
1-18+1-24 1-18+1-24 1-18+1-24 1-18+1-24
18
6
90
1,75
70
1-60
1-80
280
PFPC1-1A006
40
1-40
1-6+1-60
Lunghezza (piedi)
6
PFPC1-1A040
0,70
50
2-24
1-80
105
40
15
3
1,40
4.67
85
1-60
1-30+1-60 1-30+1-60 1-30+1-60 1-30+1-60 1-30+1-60
Amp.
PFPC1-1A015
PFPC1-1A003
30
1-40
1-40+1-30 1-40+1-30 1-40+1-30 1-40+1-30 1-12+1-60
21
Riscaldamento
3
15
PFPC1-1A030
0,51
65
1-24+1-30 1-24+1-30 1-24+1-30 1-24+1-30 1-18+1-40
1-80 1-80
84
210
30
12
3,50
100
1-6+1-60
80
1-60
1-6+1-80
560
PFPC1-1A012
80
45
2-24
1-40
1-6+1-60
Potenza (Watt)
12
PFPC1-1A080
1.05
60
1-12+1-40
2-24
168
80
24
2.34
95
1-6+1-60
1-40+1-60 1-40+1-60 1-40+1-60 1-40+1-60 1-40+1-60
Catalogo n.
PFPC1-1A024
PFPC1-1A009
60
0,35
40
2-24
1-80
63
24
9
PFPC1-1A060
9
0,88
75
1-60
1-24+1-60 1-24+1-60 1-24+1-60 1-24+1-60
420
126
60
18
1-40
1-6+1-60
Energia
1-60
1-18+1-80 1-18+1-80 1-18+1-80 1-18+1-80 1-18+1-80
(@120V)
PFPC1-1A018
0,18
55
-6-
Machine Translated by Google
background
ÿ Questa guida alla progettazione è calcolata sulla base di un isolamento in fibra di vetro da 1/2”. È
possibile utilizzare anche un isolante in schiuma flessibile a cellule chiuse.
ÿ Questa guida alla progettazione si basa sulla temperatura di manutenzione generalmente accettata (4°C/
40°F) per la protezione antigelo.
ÿ Il cavo scaldante deve essere testato per garantire l'integrità elettrica con un megaohmmetro (megger)
da almeno 500 V CC tra il pin di messa a terra e uno qualsiasi degli altri due pin. La resistenza minima
dovrebbe essere di 20 megaohm. Letture inferiori a 20 megaohm possono significare che l'isolamento
elettrico è stato danneggiato e il cavo scaldante deve essere sostituito.
Rimuovere contemporaneamente eventuali sbavature, superfici ruvide o spigoli vivi. Rimuovere sporco,
ruggine e incrostazioni con una spazzola metallica. Rimuovere le pellicole di olio e grasso con un idoneo
ÿ 2-3 significa: sono necessari due cavi scaldanti “PFPC1-1A003”.
ÿ Per le dimensioni minime dei tubi elencate o per ulteriori informazioni, contattare il rappresentante
della fabbrica.
ÿ 1-12+1-15 significa: è necessario un cavo scaldante “PFPC1-1A012” con un cavo scaldante
“PFPC1-1A015”.
ÿ 1-60 significa: è necessario un cavo scaldante “PFPC1-1A060”.
ÿ Percorrere il sistema di tubazioni e pianificare il percorso del cavo scaldante sul tubo.
solvente.
ÿ Assicurarsi che la tensione di servizio disponibile sia corretta per il sistema di cavi scaldanti.
Controllo pre-installazione
Istruzioni per l'installazione
Esempio:
-7-
Machine Translated by Google
background
-8-
Posa del cavo scaldante
ÿ La corsa al centro del tubo non deve superare i 3 piedi.
finisce.
ÿ Per posizioni più spesse come valvole e flange o posizioni con temperature più basse,
due o più fili riscaldanti possono essere posati piatti o avvolti e l'installazione deve
seguire rigorosamente la spaziatura degli avvolgimenti nelle istruzioni;
Lunghezze non standard: per proteggere un tubo con una lunghezza di cavo scaldante diversa
da quella standard
ÿ Applicare due cavi separati sui lati opposti del tubo, iniziando dal lato opposto
ÿ Applicare il cavo direttamente lungo il fondo del tubo orizzontale o sul “lato meteorologico” del
tubo verticale
Lunghezze Standard: per proteggere un tubo con una lunghezza standard di cavo scaldante
Avvertenza: non piegare o schiacciare il cavo, camminarci sopra o passarci
sopra con attrezzature.
Avvertenza: evitare di tirare il cavo scaldante a scatti o di installarlo contro spigoli
vivi.
Machine Translated by Google
background
ÿ I cavi scaldanti possono essere utilizzati su tubi dell'acqua in metallo e plastica ma non su
tubi flessibili in vinile (come i tubi da giardino).
ÿ Per i sistemi di tubi in plastica, avvolgere il tubo in plastica con un foglio di alluminio
prima di installare il cavo scaldante migliorerà il trasferimento di calore e fornirà un calore più uniforme
ÿ È possibile installare la spina del prodotto sulla presa o sul regolatore. Ma quello
ÿ Il termostato deve essere posizionato sull'estremità più fredda del tubo.
ÿ Nelle applicazioni possono essere utilizzate anche fascette in plastica serrate a mano,
che hanno una temperatura nominale superiore a 80°C/175°F.
ÿ Per mantenere il termostato e l'intera lunghezza del cavo scaldante saldamente a contatto
con il tubo, è necessario installare fasce circonferenziali di nastro a intervalli di
circa 15 cm/6 pollici.
ÿ Una volta che il cavo scaldante è stato fatto passare per l'intera sezione, iniziare a fissarlo
con nastro di applicazione o nastro in fibra di vetro certificato di buona qualità (nastro in
fibra di vetro certificato con temperatura nominale superiore a 80°C/175°F) al tubo.
ÿ non può modificare o danneggiare il cavo scaldante.
ÿ Il raggio di curvatura deve essere minimo 8 mm (0,3”). Non piegare il cavo scaldante lungo
la superficie piana. Curve strette possono danneggiare l'elemento riscaldante.
Avvertenza: i nastri adesivi di qualità inferiore possono consentire al cavo di
muoversi alle normali temperature operative e potrebbero provocare
surriscaldamento, incendio o scosse elettriche.
distribuzione.
causare archi elettrici o incendi.
Avvertenza: non utilizzare accessori metallici come fascette per tubi o fili di
collegamento per collegare il cavo scaldante, poiché potrebbero danneggiare il cavo scaldante e
Allegato
-9-
Piegare, incrociare e tagliare il cavo scaldante
Machine Translated by Google
background
(Il valore R complessivo dell'isolamento in fibra di vetro, barriera protettiva
ÿ Applicare le etichette "Tracciato elettrico" alla barriera meteorologica isolante a intervalli
di 3 m/10 piedi lungo il tubo, come avvertimento per il personale di manutenzione.
e la barriera impermeabile non deve essere superiore a 2,0). Un isolamento eccessivo può
causare il surriscaldamento del cavo scaldante e causare pericolo di incendio o scosse elettriche.
ÿ Per proteggere l'isolamento dall'umidità e da danni fisici e per garantire le prestazioni
adeguate del sistema di tracciamento elettrico, è necessario installare una barriera protettiva
(con un'ulteriore barriera impermeabile ricoperta nella direzione opposta) sul riscaldatore.
sistema tracciato.
Avvertenza: non utilizzare mai più di 0,5 pollici di isolante in fibra di vetro o
altro materiale isolante non ignifugo per il sistema di tracciamento elettrico.
ÿ Utilizzare un isolamento massimo in fibra di vetro da 1/2 pollice (inclusa fibra di vetro
preformata) sopra il cavo scaldante e il termostato per mantenere il sistema di tracciamento
elettrico più efficiente.
ÿ Dopo aver isolato il sistema di tracciamento elettrico, ispezionare visivamente il cavo
scaldante per assicurarsi che sia installato correttamente e che non vi siano segni di danni.
ÿ Assicurarsi che il carico del cavo scaldante che si sta collegando rientri nei limiti consentiti
Requisiti elettrici
Avvertenza: PFPC non è un tipo di cavo scaldante di tipo parallelo. Non è
possibile tagliarlo alla lunghezza desiderata. Una volta tagliato, il cavo
scaldante non può essere riparato. Inoltre, il cavo del riscaldatore non deve mai essere sovrapposto.
Isolamento termico
- 10
Machine Translated by Google
background
Manutenzione
Test
ÿ È responsabilità dell'installatore o dell'elettricista eseguire una serie di test sul sistema di
tracciamento scaldante in punti specifici all'inizio e durante l'installazione del cavo scaldante.
barriera meteorologica, ma prima di alimentare il circuito è necessario eseguire un altro test
della resistenza di isolamento (megger). Ciò dovrebbe rivelare eventuali danni al cavo
scaldante che potrebbero essersi verificati durante l'installazione dell'isolamento.
ÿ La rapida identificazione di eventuali danni al cavo scaldante è l'approccio più economico alla
risoluzione dei problemi di un'installazione. I costi di installazione del cavo e dell'isolamento
termico sono molto maggiori rispetto al cavo scaldante.
ÿ Una volta collegata l'alimentazione, ma prima di mettere in funzione il sistema, verificare che tutti
i test e la documentazione dei cavi scaldanti siano stati completati per ciascun circuito di
tracciamento elettrico. Ciò garantirà che il sistema sia stato installato secondo le norme
ÿ Sono richiesti interruttori automatici per guasti a terra su tutte le costruzioni di riscaldatori in
conformità al Codice elettrico nazionale. Utilizzare interruttori automatici che incorporino una
protezione del circuito da guasto a terra da 30 mA o che forniscano livelli equivalenti di protezione da guasto a terra.
ÿ Si raccomanda che dopo l'installazione dell'isolamento termico e
ÿ Il cavo deve essere collegato a una presa installata in modo permanente.
il sistema di controllo selezionato.
raccomandazioni del produttore.
ÿ Manutenzione preventiva: è necessario un programma di manutenzione preventiva che
comprenda sia i controlli visivi che quelli elettrici del sistema. Queste operazioni dovrebbero
essere eseguite non solo prima della messa in funzione iniziale del sistema, ma anche su base programmata.
I controlli dovrebbero essere effettuati anche dopo ogni intervento di manutenzione.
ÿ Controllare l'impianto per verificare che l'isolante non sia bagnato dalla pioggia. Le sezioni
bagnate del tubo possono provocare punti freddi o sezioni congelate. Se l'isolamento è umido o
bagnato, deve essere sostituito.
ÿ Ispezionare il cavo all'inizio di ogni stagione di riscaldamento e mensilmente durante il
funzionamento.
- 11
Machine Translated by Google
background
Risoluzione dei problemi
- 12
Avvertenze: scollegare la connessione elettrica prima dell'ispezione.
Circuito
cavo.
Intaccature o tagli nel riscaldamento
Se il cavo scaldante non è ancora isolato,
ispezionare visivamente l'intera lunghezza
per eventuali danni. Se il sistema è isolato,
rimuovere la connessione e sostituire le
sezioni danneggiate del cavo scaldante.
interruttori.
Interruttore difettoso
GFCI è sottodimensionato
Sostituire il GFCI sottodimensionato con un
GFCI da 30 mA.
Sostituire l'interruttore se difettoso o non
correttamente
dimensionato. ÿVerificare se la dimensione del
cavo di alimentazione esistente è compatibile con dimensioni maggiori
sottodimensionato
Sostituire le sezioni danneggiate del cavo
scaldante.
e il nucleo del cavo scaldante o
la treccia e il tubo.
Corto tra la treccia
L'interruttore è
Il danno fisico al cavo
scaldante potrebbe causare
un cortocircuito diretto.
Viaggi dell'interruttore
Correzione
resistenza
isolamento
Sintomo Cause del problema
lavori di manutenzione eseguiti.
Controlla dove potrebbe esserci stato
Basso
ÿ Spegnere o scollegare l'alimentazione al termine della stagione di riscaldamento. Ricollegarsi
prima della prossima stagione di riscaldamento.
Machine Translated by Google
background
-13
Collegamento elettrico allentato
C'è un altro caldo
Se la luce all'interno del cappuccio maschio
non è illuminata, controllare la presa di
corrente o il circuito per determinare se è alimentato.
il cavo lo fa
non funziona)
(Il riscaldamento
Tubo congelato
Ricontrollare la procedura di selezione
per assicurarsi di aver selezionato la
lunghezza e il numero corretti di cavi
scaldanti.
all'interno il tappo nero è
danneggiato
Rimuovere la fonte di calore
La potenza erogata dal
sistema di tracciamento
elettrico non è in grado di
compensare la perdita di calore del tubo
con uno nuovo
Sostituire il cavo scaldante danneggiato
termostato
Il termostato bimetallico
sorgente vicino al bimetallo
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PFPC11A012PFPC11A018PFPC11A024
MODELO:PFPC11A003PFPC11A006PFPC11A009
PFPC11A030PFPC11A060PFPC11A080
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientas
cuandorealizaunpedidoconnosotrossienrealidadestáahorrandolamitadencomparacióncon
lasprincipalesmarcas.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadaúnicamentepornosotros
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
todaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamosquedebeverificarcuidadosamente
connosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasprincipalesynonecesariamentesignificacubrir
CABLECALENTADORDETUBERÍARESIDENCIAL(SERIE)
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿NECESITARAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
PFPC11A018PFPC11A024PFPC11A030PFPC11A060
MODELO:PFPC11A003PFPC11A006PFPC11A009PFPC11A012
PFPC11A080
CABLE(SERIE)
CALEFACCIÓNRESIDENCIALPORTUBERÍA
1
Machine Translated by Google
background
LasoluciónElcable
calefactoreléctricoPFPCreemplazaelcalorquesepierdeatravésdelacapadeaislamiento
térmico.Reemplazarelcalorperdidopermitemantenerlatuberíayelaguadentrodelatuberíaa
unatemperaturaconstante.Conuntermostatobimetálicoincorporado(dentrodelatapanegra),el
cablecalefactorfuncionasolocuandoeltermostatoestáaunatemperaturade4OC/40OFo
menos.
ElproblemaEl
aislamientotérmicoporsísolonoevitaráquelastuberíassecongelen.Porejemplo,unatuberíade
3/4”conunaislamientode25mm/1pulgadadeespesorsecongelaráensolo13horascuando
latemperaturaambienteseade10°C/14°F.Lastuberíasdeaguacongeladapuedenexplotar
provocandopérdidadesuministro,inundacionesydaños.
LossistemasdetrazadocalefactorPFPCestánaprobadosycalificadosparaaplicacionesde
proteccióncontracongelamientodetuberíasdeaguageneralesaisladas,metálicasoplásticas,
alatemperaturademantenimientogeneralmenteaceptadade4°C/40°Fconequiposaprobados.
Noutilicecablecalefactorentuberíascalentadasporencimade65OC/150°F,comolasdevapor.
accesorios.
Elcablecalefactorseaplicarárectoalolargodelatuberíayprotegerátuberíasdehasta3,8cm/1,5
pulgadasdediámetro.
Nuncainstalecablescalefactoresenparedes,pisosotechos.
pauta.
Esteproductoestácontroladoporunsensordetemperaturaparadetectarlatemperatura.Comienzaa
funcionarcuandolatemperaturaesinferiora4±3ydejadefuncionarcuandolatemperatura
essuperiora14±3.Laluzencendidacuandoestáenchufadosoloindicaencendidoyelfuncionamiento
secontrolamedianteuninterruptor.
Cómofuncionanlossistemasdecalefacción
AplicaciónPFPC
Informacióngeneral
Advertencias:
2
Machine Translated by Google
background
Cinta
Antesdelainstalación
Almacenamiento
Reciboyalmacenamiento
ACCESORIOS
Recibo
Comparelosmaterialesconlafacturadeenvíoyverifiquequesehayanrecibidolosmaterialesadecuados.Eltipo
decablecalefactorestáimpresoensucubierta.Reviselosdocumentosdediseñoycomparelosmateriales
recibidosconlaslistasparaverificarquesehayanrecibidotodoslosmaterialesnecesarios.Inspeccioneelcable
calefactorylosaccesoriosparaasegurarsedequenohayadaños
duranteeltransporte.
Loscablesyloscomponentesdelsistemadebenalmacenarseenunárealimpiayseca.Elrangode
temperaturadealmacenamientoesde20°Ca65°C(4°Fa150°F).
Nolouseenlíneasdedesechos,líneasdedrenaje,líneasdecombustibleo
mangueras.Noutilicecablescalefactoresdetuberíasparaaplicacionesdedeshielodetechosy
canaletas.Nolousedentrodeltubo,solosepuedeusarfueradeltuboNuncalouseen
tuberíasquepuedanexcederlos150°F.Noloutiliceenterrandobajo
tierra.
Nuncainstaleuncablecalefactorenunatuberíadeplásticoamenosquelatuberíaestéllenadeaguaentodo
momento.
3
Losgruposdetuberías,aislamiento,electricidadyinstrumentosdebencoordinarseantesde
lainstalacióndelsistemadetrazadoeléctrico.Lainstalacióndebecomenzarsólodespués
dequesehayacompletadolamayorpartedelaconstrucciónmecánica.Asegúresedeque
todaslaspruebasmecánicas(esdecir,pruebas/purgahidrostáticas)esténcompletasyqueelsistema
Machine Translated by Google
background
Precaución:
Sielcablecalefactorestárígido(debidoalfrío),primerodesenrólleloyluegoenciéndaloconun
tomacorrientede120Vhastaqueestétibioyflexible.Luegodesenchúfeloyaplíqueloalatubería.
Noinstaleelmismocableenmásdeunatubería.
Advertencia:
(Estesímboloidentificaadvertenciasdeseguridadparticularmenteimportantesquedeben
seguirse.Denohacerlo,podríacausarsobrecalentamientoyprovocarungraveriesgode
incendioodescargaeléctrica)
Lainstalación,elusoy/oelmantenimientoinadecuadosdelcablecalefactoreléctricopueden
provocarincendios,descargaseléctricasy/ocongelacióndelatubería.
Asegúresedequehayaunreceptáculoeléctricoconconexiónatierralosuficientementecercacomo
paraenchufarelcable.
Nuncapermitaqueelcablecalefactorsetoque,secruceosesuperpongaenningúnpunto.
Desconecteelcablecalefactordelatuberíadesufuentedealimentacióndurantelainstalación.
LoscablescalefactoresdebeninstalarsedeconformidadconelCódigoEléctricoNacionalyelCódigo
EléctricoCanadiense.Serequiereproteccióncontrafallaatierra(GFCI)delcircuitodesuministrode
energía.
Mientrasenergizaelcircuitodelsistemadecalefacción,independientementedelfuncionamientonormal,
elperíododeinstalaciónoelmantenimiento,siempremantengalaseccióncalefactoradelsistemadecable
calefactoralejadadesuperficiescombustiblesconunintervalodealmenos1pulgada/2,5cm.
LasaprobacionessebasanúnicamenteenelusodepiezasespecificadasporEPoly.Nose
recomiendanpiezassustitutasnicintaseléctricasdevinilo.
NoinstaleelsistemaPFPCcuandolatemperaturaambienteseamásfríaquelatemperaturamínimade
instalación(32°F/0°C).
Noconectelaalimentaciónalcablecalefactormientrasestéenrollado.
Noinstalecablescalefactoresdañados.Lalongitudmínimadelatuberíaesde3pies.
hasidodespejado.
Nuncaaltereestecablecalefactordeningunamanera.Siseacorta,sesobrecalentará.
Estasinstruccionesdebenguardarseyponerseadisposicióndelpropietarioy
transferidoafuturospropietarios.
Unavezcortado,elcablecalefactornosepuedereparar.
4
Machine Translated by Google
background
19+112118
19
112
124
6
Diámetrodelatubería
26
13
24
23
16+19
130
118
112
130
16
115
7
3/4”
19
212212
14
13
112
124
13+16
115
16
26
23
19
118
112
218
112
124
8
1”
19
16+19
218
15
13
112
13+16
29
212
124
19
118
16
13
112
124
9
16
28
16
115
218
19
118
115
1,25”
26
212
124
115
218
17
23
112
16
115
16
30
16
212
3
19
118
112+115112+115
10
1,5”
26
35
16
115
1/2”
18
115
16
115
19
13
112
124
4
Tubo
23
16+19
112+115112+115112+115112+115112+118
11
29
19
130
16
115
19
118
115
13+16
130
12
13
112
124
13
20
13
112
13+16
29
19
5
Longitud
19
118
118
23
112
130
13
13
218
16
115
13
22
BSeleccioneelcablecalefactoradecuadoUtilice
lasiguientetablaparaseleccionarelcablecalefactoradecuado.
5
Machine Translated by Google
background
6
140
180
Fuerza
16+160
60
12618
224
55
118+124118+124118+124118+124
160
118+180118+180118+180118+180118+180
(@120V)
180
224
63
24
PFPC11A018
PFPC11A009
40
9
160
75
420
124+160124+160124+160124+160
PFPC11A060
9
60
0,18
80
168
0,88
24
60
224
112+140
Númerodecatálogo
140+160140+160140+160140+160140+160
0,35
PFPC11A024
2.34
95
16+160
80
45
224
160
80
16+180
560
PFPC11A012
12
PFPC11A080
1.05
140
Salida(vatios)
16+16065
180
124+130124+130124+130124+130118+140
210
Calefacción
3
PFPC11A030
0,51
3.50
16+160
100
84
180
12
30
130+160130+160130+160130+160130+160
160
PFPC11A015
Amperio.
1,40
3
85
140
140+130140+130140+130140+130112+160
15
21
30
PFPC11A003
PFPC11A040
6
0,70
16+160
Longitud(pies)
140
180
105
40
15
4.67
224
50
6
90
1,75
115+160115+160115+160115+160115+160
140
18
42
40
PFPC11A006
70
160
280
Machine Translated by Google
background
Instruccionesdeinstalación
Comprobaciónpreviaalainstalación
Estaguíadediseñosebasaenlatemperaturademantenimientogeneralmenteaceptada(4°C/40°F)para
proteccióncontracongelamiento.
Estaguíadediseñosecalculaenbaseaunaislamientodefibradevidriode1/2”.Tambiénsepuedeutilizar
aislamientodeespumaflexibledecélulascerradas.
Elcablecalefactordebeprobarseparagarantizarlaintegridadeléctricaconalmenosunmegaóhmetro
(megger)de500VCCentrelaclavijadeconexiónatierraycualquieradelasotrasdosclavijas.Laresistencia
mínimadebeserde20megaohmios.Laslecturaspordebajode20megaohmiospuedensignificarqueel
aislamientoeléctricosehadañadoysedebereemplazarelcablecalefactor.
Asegúresedequeelvoltajedeserviciodisponibleseaelcorrectoparaelsistemadecablecalefactor.
112+115significa:necesitauncablecalefactor“PFPC11A012”conuncablecalefactor
“PFPC11A015”.
Paraconocerlostamañosmínimosdetuberíaenumeradosoparaobtenermásinformación,comuníqueseconel
representantedefábrica.
23significa:necesitadoscablescalefactores“PFPC11A003”.
160significa:necesitauncablecalefactor“PFPC11A060”.
Recorraelsistemadetuberíasyplanifiqueelrecorridodelcablecalefactorenlatubería.
solvente.
Eliminealmismotiempolasrebabas,lassuperficiesrugosasolosbordesafilados.Eliminelasuciedad,el
óxidoylasincrustacionesconuncepillodealambre.Retirelaspelículasdeaceiteygrasaconuncepilloadecuado.
Ejemplo:
7
Machine Translated by Google
background
8
Colocacióndelcablecalefactor
termina.
Elexcesoenelmediodelatuberíanodebeexcederlos3pies.
Paraposicionesmásgruesas,comoválvulasybridasoposicionescontemperaturasmás
bajas,sepuedencolocardosomáscablescalefactoresplanosoenvueltos,ylainstalación
debeseguirestrictamenteelespaciadodebobinadoenlasinstrucciones;
Advertencia:Evitetirardelcablecalefactorbruscamenteoinstalarlocontrabordes
afilados.
Longitudesnoestándar:paraprotegerunatuberíaconunalongituddiferentealaestándardecable
calefactor
Apliquedoscablesseparadosenladosopuestosdelatubería,comenzandodesdeelladoopuesto.
Apliqueelcabledirectamentealolargodelaparteinferiordeltubohorizontalodel“ladometeorológico”
deltubovertical.
Longitudesestándar:paraprotegerunatuberíaconunalongitudestándardecablecalefactor
Advertencia:Nodobleniaplasteelcable,nitampococaminesobreélnipaseequipos
sobreél.
Machine Translated by Google
background
Parasistemasdetuberíasdeplástico,envolverlatuberíadeplásticoconpapeldealuminioantes
deinstalarelcablecalefactormejorarálatransferenciadecaloryproporcionaráuncalormásuniforme.
Loscablescalefactoressepuedenusarentuberíasdeaguademetalyplástico,peronoentuberías
deviniloflexible(comomanguerasdejardín).
Puedeinstalarelenchufedelproductoenelenchufeoregulador.pero
nopuedecambiarnidañarelcablecalefactor.
Eltermostatodebecolocarseenelextremomásfríodelatubería.
Enlasaplicacionestambiénsepuedenutilizarbridasdeplásticoapretadasamano,quetienen
unaclasificacióndetemperaturasuperiora80OC/175OF.
Paramantenereltermostatoytodalalongituddelcablecalefactorfirmementeencontactoconla
tubería,sedebeninstalarbandascircunferencialesdecintaaintervalosdeaproximadamente
15cm/6pulgadas.
Unavezqueelcablecalefactorhayarecorridotodalasección,comienceafijarloconcintade
aplicaciónocintadefibradevidriohomologadadebuenacalidad(cintadefibradevidriohomologada
conclasificacióndetemperaturasuperiora80OC/175OF)alatubería.
Elradiodecurvaturadebesermínimode8mm(0,3”).Nodobleelcablecalefactoralolargodel
plano.Lascurvascerradaspuedendañarelelementocalefactor.
Doblar,cruzarycortarelcablecalefactor
Advertencia:Lascintasadhesivasdecalidadinferiorpuedenpermitirqueelcablesemueva
atemperaturasnormalesdefuncionamientoypodríanprovocarsobrecalentamiento,
incendioodescargaeléctrica.
distribución.
provocararcoseléctricosoincendios.
Adjunto
Advertencia:Noutiliceaccesoriosmetálicos,comocorreasparatuberíasoalambres
deamarre,parafijarelcablecalefactor,yaquepodríandañarelcablecalefactory
9
Machine Translated by Google
background
Advertencia:Nuncautilicemásde0,5pulgadasdeaislamientodefibradevidriouotro
materialaislantequenoretardeelfuegoparaelsistemadetrazadocalefactor.
(ElvalorRgeneraldelaislamientodefibradevidrio,barreraprotectora
ylabarreraimpermeablenodebesersuperiora2,0).Elaislamientoexcesivopuedeprovocarqueelcable
calefactorsesobrecalienteyprovoquepeligrodeincendioodescargaeléctrica.
Asegúresedequelacargadelcablecalefactorqueestáconectandoestédentrodelaclasificación
Utiliceunaislamientodefibradevidriode1/2pulgadacomomáximo(incluidalafibradevidrio
preformada)sobreelcablecalefactoryeltermostatoparamantenerelsistemadetrazadocalefactor
funcionandodemaneramáseficiente.
Apliqueetiquetasde“Rastreoeléctrico”alabarreraclimáticaaislanteaintervalosde3m/10piesa
lolargodelatubería,comoadvertenciaalpersonaldemantenimiento.
Paraprotegerelaislamientodelahumedadylosdañosfísicos,yparagarantizarelrendimiento
adecuadodelsistemadetrazadocalefactor,sedebeinstalarunabarreraprotectora(conunabarrera
impermeableadicionalenvueltaenladirecciónopuesta)enelcalentador.sistemarastreado.
Despuésdeaislarelsistemadetrazadocalefactor,inspeccionevisualmenteelcablecalefactorpara
asegurarsedequeestéinstaladocorrectamenteyquenohayasignosdedaños.
AislamientoTérmico
Advertencia:PFPCnoesuntipodecablecalefactordetipoparalelo.Nose
puedecortaralalongituddeseada.Unavezcortado,elcablecalefactornose
puedereparar.Además,elcabledelcalentadornuncadebesuperponerse.
Requisitoseléctricos
10
Machine Translated by Google
background
Mantenimiento
Pruebas
barreraclimática,peroantesdeenergizarelcircuito,sedeberealizarotrapruebaderesistenciade
aislamiento(megger).Estodeberíarevelarcualquierdañoalcablecalefactorquepuedahaber
ocurridodurantelainstalacióndelaislamiento.
Esresponsabilidaddelinstaladoroelectricistarealizarunaseriedepruebasenelsistemadetrazado
calefactorenpuntosespecíficosalinicioydurantelainstalacióndelcablecalefactor.
Laidentificaciónrápidadecualquierdañoenelcablecalefactoreselmétodomáseconómicopara
solucionarproblemasenunainstalación.Loscostesdeinstalacióndelcableydelaislamientotérmico
sonmuchomayoresquelosdelcablecalefactor.
Unavezconectadalaalimentación,peroantesdeponerelsistemaenfuncionamiento,verifiquequese
hayancompletadotodaslaspruebasyladocumentacióndelcablecalefactorparacadacircuitode
trazadocalefactor.Estogarantizaráqueelsistemasehayainstaladosegúnlas
Serequierendisyuntoresdefallaatierraentodaslasconstruccionesdecalentadoressegúnel
CódigoEléctricoNacional.Utilicedisyuntoresqueincorporenproteccióndecircuitodefallaatierrade
30mAoproporcionennivelesequivalentesdeproteccióndefallaatierra.
Serecomiendaquedespuésdelainstalacióndelaislamientotérmicoy
Elcabledebeconectarseaunreceptáculoinstaladopermanentemente.
elsistemadecontrolseleccionado.
recomendacionesdelfabricante.
Mantenimientopreventivo:Senecesitaunprogramademantenimientopreventivoqueabarque
comprobacionesvisualesyeléctricasdelsistema.Estasdebenrealizarsenosóloantesdelaoperación
inicialdelsistema,sinotambiéndeformaprogramada.
Lascomprobacionestambiéndebenrealizarsedespuésdehaberrealizadocualquiermantenimiento.
Reviseelsistemaparaverificarqueelaislamientonoestémojadoporlalluvia.Lassecciones
mojadasdetuberíapuedenresultarenpuntosfríososeccionescongeladas.Sielaislamientoestáhúmedo
omojado,sedebereemplazar.
Inspeccioneelcablealcomienzodecadatemporadadecalefacciónymensualmenteduranteel
funcionamiento.
11
Machine Translated by Google
background
Solucióndeproblemas
12
Circuito
cable.
Compruebedóndepudohaberestado
Bajo
aislamiento
SíntomaCausasdelproblema
Corrección
trabajosdemantenimientorealizados.
Viajesrompedores
Eldisyuntores
Eldañofísicoalcablecalefactor
puedeestarcausandoun
cortocircuitodirecto.
resistencia
Cortoentrelatrenza
sietemesino
Reemplacelasseccionesdañadasdelcablecalefactor.
yelnúcleodelcablecalefactorola
trenzayeltubo.
ReemplaceelGFCIdetamañoinsuficienteporunGFCI
de30mA.
Reemplaceeldisyuntorsiestádefectuosootieneun
tamañoinadecuado.
Verifiquesieltamañodelcabledealimentación
existenteescompatibleconcablesdemayortamaño.
Disyuntordefectuoso
interruptores.
GFCIesdetamañoinsuficiente
MellasocortesenlacalefacciónSiel
cablecalefactoraúnnoestáaislado,inspeccione
visualmentetodalalongitudparadetectardaños.
Sielsistemaestáaislado,retirelaconexióny
reemplacelasseccionesdelcablecalefactor
dañadas.
Advertencias:Desconectelaconexióneléctricaantesdeinspeccionar.
Apagueodesconectelaenergíacuandofinalicelatemporadadecalefacción.Vuelvaaconectarse
antesdelapróximatemporadadecalefacción.
Machine Translated by Google
background
13
Hayotrocalor
fuentecercadelbimetal
Eltermostatobimetálico
Reemplaceelcablecalefactordañado
conunonuevo
termostato
Retirelafuentedecalor
Elinteriordelatapanegra
estádañado.
Lapotenciadesalidadel
sistemadetrazadocalefactor
nopuedecompensarlapérdida
decalordelatubería.
Tuberíacongelada
Vuelvaaverificarelprocedimientode
selecciónparaasegurarsedehaber
seleccionadolalongitudylacantidadcorrectas
decablescalefactores.
(Lacalefacción
elcablelohace
Silaluzdentrodelatapamachonoestá
encendida,verifiqueeltomacorrienteoelcircuito
paradeterminarsitieneenergía.
nofunciona)
Conexióndealimentaciónfloja
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PFPC1-1A012, PFPC1-1A018, PFPC1-1A024,
MODELE: PFPC1-1A003, PFPC1-1A006, PFPC1-1A009,
PFPC1-1A030, PFPC1-1A060, PFPC1-1A080
„Zaoszczędź pół ceny”, „Zaoszczędź połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane wyłącznie przez nas
z nami w porównaniu z głównymi, najlepszymi markami i niekoniecznie oznacza pokrycie
reprezentuje szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując określone narzędzia
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
wszystkie kategorie oferowanych przez nas narzędzi. Przypominamy o dokładnej weryfikacji
kiedy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
KABEL GRZEWCZY DO RUR MIESZKANIOWYCH (SERIA)
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
PFPC1-1A018, PFPC1-1A024, PFPC1-1A030, PFPC1-1A060,
MODELE: PFPC1-1A003, PFPC1-1A006, PFPC1-1A009, PFPC1-1A012,
PFPC1-1A080
OGRZEWANIE RUROWE W MIESZKANIU
KABEL (SERIA)
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Rozwiązanie
Elektryczny przewód grzejny PFPC zastępuje ciepło utracone przez warstwę izolacji
termicznej. Zastąpienie utraconego ciepła pozwala na utrzymanie stałej temperatury rury
i wody wewnątrz rury. Dzięki wbudowanemu termostatowi bimetalicznemu (wewnątrz
czarnej nasadki) przewód grzejny działa tylko wtedy, gdy termostat ma temperaturę
4OC/40OF lub niższą.
Problem Sama
izolacja termiczna nie zapobiegnie zamarzaniu rur. Na przykład rura 3/4” z izolacją o
grubości 25 mm/1 cala zamarznie w postaci stałej w ciągu zaledwie 13 godzin, gdy
temperatura otoczenia wynosi -10°C/14°F. Zamarznięte rury wodociągowe mogą pęknąć,
powodując utratę dostaw, powodzie i uszkodzenia.
akcesoria.
Ten produkt jest kontrolowany przez czujnik temperatury wykrywający temperaturę. Zaczyna działać, gdy
temperatura spadnie poniżej 4 ± 3 i przestaje działać, gdy temperatura przekracza 14 ± 3 ℃.
Lampka zapalająca się po podłączeniu wskazuje jedynie, że zasilanie jest włączone, a pracą steruje się
przełącznikiem.
Systemy przewodów grzejnych PFPC zatwierdzone i kwalifikowane do stosowania w ochronie przed
zamarzaniem izolowanych metalowych lub plastikowych rurociągów wodociągowych w ogólnie
przyjętej temperaturze utrzymania wynoszącej 4°C/40°F z zatwierdzonymi
Kabel grzejny będzie prowadzony prosto wzdłuż rury i będzie chronił rury o średnicy do 3,8 cm/1,5 cala.
Nie używaj kabla grzejnego do rur nagrzanych powyżej 65OC/150°F, takich jak para
kwestia.
Nigdy nie instaluj kabla grzejnego w ścianach, podłogach lub suficie.
Aplikacja PFPC
Jak działają systemy grzewcze
Informacje ogólne
Ostrzeżenia:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Taśma
- 3 -
Odbiór i przechowywanie
AKCESORIA
Nie stosować na przewody odpływowe, przewody spustowe, przewody
paliwowe lub węże. Nie należy używać przewodu grzejnego do rur do odladzania dachów i
rynien. Nie stosować wewnątrz rury, można stosować wyłącznie na zewnątrz rury
Nigdy nie używać na rurach, których temperatura może
przekraczać 150°F. Nie stosować poprzez zakopywanie pod ziemią.
Kable i elementy systemu należy przechowywać w czystym, suchym miejscu. Zakres temperatur
przechowywania wynosi od -20°C do 65°C (od -4°F do 150°F).
Odbiór
Porównaj materiały z listem przewozowym i sprawdź, czy otrzymano właściwe materiały. Typ przewodu
grzejnego jest wydrukowany na jego osłonie. Przejrzyj dokumenty projektowe i porównaj otrzymane
materiały z listami, aby sprawdzić, czy otrzymano wszystkie potrzebne materiały. Sprawdź kabel grzejny i
akcesoria, aby upewnić się, że nie ma uszkodzeń w transporcie.
Nigdy nie instaluj kabla grzejnego na rurze z tworzywa sztucznego, jeśli rura nie jest cały czas wypełniona
wodą.
Przed instalacją systemu ogrzewania elektrycznego należy skoordynować instalację
rurową, izolacyjną, elektryczną i oprzyrządowania. Montaż należy rozpocząć
dopiero po ukończeniu większości konstrukcji mechanicznej. Upewnij się, że wszystkie
testy mechaniczne (tj. testy hydrostatyczne/oczyszczanie) zostały ukończone i cały system
Przed instalacją
Składowanie
Machine Translated by Google
background
- 4 -
zostało wyczyszczone.
Nigdy w żaden sposób nie modyfikuj tego przewodu grzejnego. Jeśli zostanie skrócony, przegrzeje się.
Niewłaściwa instalacja, użytkowanie i/lub konserwacja elektrycznego przewodu grzejnego może
spowodować pożar, porażenie prądem i/lub zamarznięcie rury.
Nigdy nie pozwalaj, aby kabel grzejny dotykał, krzyżował się lub zachodził na siebie w jakimkolwiek miejscu.
Ostrzeżenie:
(Ten symbol oznacza szczególnie ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, których należy
przestrzegać. Niezastosowanie się do tego może spowodować przegrzanie i poważne ryzyko
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym)
Nie instaluj tego samego kabla na więcej niż jednej rurze.
Kable grzejne muszą być instalowane zgodnie z krajowymi przepisami elektrycznymi i kanadyjskimi
przepisami elektrycznymi. Wymagane jest zabezpieczenie ziemnozwarciowe (GFCI) obwodu zasilania.
Podczas zasilania obwodu systemu grzewczego, niezależnie od normalnej pracy, okresu instalacji lub
konserwacji, zawsze trzymaj sekcję grzejną systemu przewodów grzejnych z dala od powierzchni palnych w
odległości co najmniej 1 cala/2,5 cm.
Upewnij się, że gniazdko elektryczne znajduje się wystarczająco blisko uziemienia, aby można było podłączyć
kabel.
Na czas montażu odłączyć przewód grzejny rury od źródła zasilania.
Nie podłączaj zasilania do przewodu grzejnego, gdy jest on zwinięty.
Nie instaluj systemu PFPC, gdy temperatura otoczenia jest niższa niż minimalna temperatura instalacji (32°F/
0°C).
Atesty opierają się na zastosowaniu wyłącznie części określonych przez E-Poly. Nie zaleca się stosowania
jakichkolwiek części zamiennych ani winylowych taśm elektrycznych.
przekazany przyszłym właścicielom.
Jeśli kabel grzejny jest sztywny (z powodu zimna), najpierw go rozwiń, a następnie podłącz do gniazdka 120
V, będzie ciepły i giętki. Następnie odłącz i nałóż na rurę.
Po przecięciu kabla grzejnego nie da się naprawić.
Nie instaluj uszkodzonego przewodu grzejnego. Minimalna długość rury wynosi 3 stopy.
Instrukcje te należy zapisać i udostępnić właścicielowi
Ostrożność:
Machine Translated by Google
background
- 5 -
B.Wybierz odpowiedni przewód grzejny
Skorzystaj z poniższej tabeli, aby wybrać odpowiedni przewód grzejny.
2-3
2-6
1-12
17
1-15
2-18
30
1-6
1-15
1-61-6
1-9
1-18
3
2-12
1,5”
2-6
1-12+1-15 1-12+1-15
10
1-15
18
1/2”
35
1-6
1-15
1-9
1-15
1-6
4
Rura
1-12
1-3
1-24
1-12+1-15 1-12+1-15 1-12+1-15 1-12+1-15 1-12+1-18
11
2-3
1-6+1-9
1-30
1-15
1-6
2-9
1-9
1-15
1-3+1-6
1-9
1-18
1-12
1-24
1-30
1-3
12
1-3
1-12
1-3
20
2-9
1-9
1-3+1-6
1-9
1-18
1-18
5
Długość
13
1-30
1-3
2-3
1-12
1-3
22
1-6
2-18
1-15
1-9
1-9+1-121-18
6
2-6
Średnica rury
1-12
1-24
1-6+1-9
2-3
1-30
1-3
24
1-6
1-15
1-18
1-30
1-12
2-122-12
3/4”
7
1-9
1-12
1-24
14
1-3
1-6
2-3
26
1-3+1-6
1-15
1-12
1-18
2-18
1-9
1”
1-9
1-12
8
1-24
15
1-3
1-6+1-9
2-18
1-3+1-6
2-9
1-12
1-9
1-18
2-12
1-24
1-24
9
16
1-12
1-3
1-15
2-18
28
1-6
1-6
1-15
1-9
1-18
2-12
1-24
1,25”
Machine Translated by Google
background
1-24+1-60 1-24+1-60 1-24+1-60 1-24+1-60
420
75
1-60
0,88
9
PFPC1-1A060
24
9
2-24
1-80
63
40
PFPC1-1A009
60
55
2-24
1-18+1-24 1-18+1-24 1-18+1-24 1-18+1-24
PFPC1-1A018
0,18
1-60
1-18+1-80 1-18+1-80 1-18+1-80 1-18+1-80 1-18+1-80
1-6+1-60
Moc
(@120V)
1-40
18 126
60
12
PFPC1-1A080
1-6+1-60
Moc wyjściowa (W)
1.05
1-40
2-24
45
80 560
PFPC1-1A012
80
1-60
1-6+1-80
PFPC1-1A024
1-40+1-60 1-40+1-60 1-40+1-60 1-40+1-60 1-40+1-60
Nr katalogowy
0,35
95
1-6+1-60
2,34
24
168
80
1-12+1-40
2-24
60
21
15
1-40
1-40+1-30 1-40+1-30 1-40+1-30 1-40+1-30 1-12+1-60
PFPC1-1A003
30
Wzmacniacz
PFPC1-1A015
1-60
1-30+1-60 1-30+1-60 1-30+1-60 1-30+1-60 1-30+1-60
85
3
1,40
100
1-6+1-60
3,50
30
12
1-80
84
1-24+1-30 1-24+1-30 1-24+1-30 1-24+1-30 1-18+1-40
1-80
210
65
PFPC1-1A030
0,51
Ogrzewanie
3
PFPC1-1A006
40
1-80
280
70
1-60
90
6
1,75
42
18
1-40
1-15+1-60 1-15+1-60 1-15+1-60 1-15+1-60 1-15+1-60
40
15
1-80
105
50
2-24
4,67
0,70
6
PFPC1-1A040
1-40
1-6+1-60
Długość (ft)
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Niniejsze wytyczne projektowe zostały obliczone w oparciu o izolację z włókna szklanego 1/2”. Można również
zastosować izolację z elastycznej pianki o zamkniętych komórkach.
Kabel grzejny powinien zostać przetestowany w celu zapewnienia integralności elektrycznej za pomocą
megaomomierza (meggera) o napięciu co najmniej 500 V prądu stałego pomiędzy bolcem uziemiającym a dowolnym z
pozostałych dwóch pinów. Minimalna rezystancja powinna wynosić 20 megaomów. Odczyty poniżej 20 megaomów
mogą oznaczać uszkodzenie izolacji elektrycznej i konieczność wymiany przewodu grzejnego.
Niniejsze wytyczne projektowe opierają się na ogólnie przyjętej temperaturze konserwacji (4°C /40°F) dla ochrony
przed zamarzaniem.
Upewnij się, że dostępne napięcie robocze jest odpowiednie dla systemu przewodów grzejnych.
1-12+1-15 oznacza: potrzebny jest jeden przewód grzejny „PFPC1-1A012” z jednym przewodem grzejnym
„PFPC1-1A015”.
Aby poznać listę minimalnych rozmiarów rur lub uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z przedstawicielem
fabryki.
2-3 oznacza: potrzebne dwa przewody grzejne „PFPC1-1A003”.
1-60 oznacza: potrzebny jest jeden przewód grzejny „PFPC1-1A060”.
Jednocześnie usuń wszelkie zadziory, szorstkie powierzchnie i ostre krawędzie. Usuń brud, rdzę i kamień za pomocą
szczotki drucianej. Usunąć warstwę oleju i smaru odpowiednim narzędziem
rozpuszczalnik.
Obejdź instalację rurową i zaplanuj poprowadzenie kabla grzejnego na rurze.
Kontrola przed instalacją
Instrukcje instalacji
Przykład:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Układanie kabla grzejnego
Wybieg na środku rury nie powinien przekraczać 3 stóp.
W przypadku grubszych pozycji, takich jak zawory i kołnierze lub pozycji o niższych
temperaturach, dwa lub więcej przewodów grzejnych można ułożyć płasko lub owinąć, a
montaż musi ściśle przestrzegać odstępu uzwojeń podanego w instrukcji;
kończy się.
Ostrzeżenie: Unikaj ciągnięcia kabla grzejnego, szarpania lub instalowania go o ostre
krawędzie.
Długości niestandardowe: do zabezpieczenia rury z kablem grzejnym o innej niż standardowa długości
Założyć dwa oddzielne kable po przeciwnych stronach rury, zaczynając od przeciwnych
Poprowadź kabel prosto wzdłuż dolnej części rury poziomej lub „strony pogodowej” rury pionowej
Długości standardowe: do ochrony rury za pomocą przewodu grzejnego o standardowej długości
Ostrzeżenie: Nie zginaj ani nie zgniataj kabla, w tym nie chodź po nim ani nie
przejeżdżaj po nim sprzętem.
Machine Translated by Google
background
Kable grzejne można stosować do metalowych i plastikowych rur wodociągowych, ale nie do elastycznych
rurek winylowych (takich jak węże ogrodowe).
Wtyczkę produktu można zainstalować w gniazdku lub regulatorze. Ale to
W przypadku systemów rur z tworzyw sztucznych owinięcie plastikowej rury folią aluminiową przed
zainstalowaniem kabla grzejnego poprawi przenoszenie ciepła i zapewni bardziej równomierne ciepło
nie może zmieniać ani niszczyć przewodu grzejnego.
Termostat należy umieścić na najzimniejszym końcu rury.
Ręcznie dokręcane opaski kablowe z tworzywa sztucznego, które mają temperaturę znamionową
wyższą niż 80OC/175OF, mogą być również używane w aplikacjach.
Aby termostat i przewód grzejny przylegały ściśle do rury, należy zamocować obwodowe paski taśmy
w odstępach około 15 cm/6 cali.
Gdy kabel grzejny zostanie poprowadzony na całym odcinku, rozpocznij mocowanie go taśmą
aplikacyjną lub dobrej jakości taśmą z włókna szklanego (wymienioną taśmą z włókna szklanego o
temperaturze wyższej niż 80OC/175OF) do rury.
Promień gięcia powinien wynosić co najmniej 8 mm (0,3”). Nie zginać przewodu grzejnego na płaskiej
płaszczyźnie. Ostre zakręty mogą uszkodzić element grzejny.
- 9 -
Ostrzeżenie: Taśmy samoprzylepne o niskiej jakości mogą umożliwić przesuwanie kabla w
normalnej temperaturze roboczej, co może spowodować przegrzanie, pożar lub porażenie
prądem.
dystrybucja.
spowodować wyładowanie elektryczne lub pożar.
Ostrzeżenie: Do mocowania przewodu grzejnego nie należy używać metalowych elementów
mocujących, takich jak opaski do rur lub drut wiązałkowy, ponieważ mogą one uszkodzić przewód grzejny i
Załącznik
Gięcie, krzyżowanie i cięcie kabla grzejnego
Machine Translated by Google
background
Ostrzeżenie: Nigdy nie używaj w systemie przewodów grzejnych izolacji z włókna szklanego lub innego
materiału izolacyjnego o grubości większej niż 0,5 cala lub innego materiału izolacyjnego nieognioodpornego.
i wodoodporność nie powinna być większa niż 2,0). Nadmierna izolacja może spowodować
przegrzanie kabla grzejnego i spowodować ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Nakleić etykiety „Electric Traced” na izolacyjną barierę pogodową w odstępach co 3 m/10
stóp wzdłuż rury, jako ostrzeżenie dla personelu konserwacyjnego.
W celu zabezpieczenia izolacji przed wilgocią i uszkodzeniami fizycznymi oraz zapewnienia
prawidłowego działania instalacji grzewczej, na grzejniku należy zamontować przegrodę
ochronną (z dodatkową barierą wodoodporną owiniętą w przeciwnym kierunku). śledzony
system.
(Całkowita wartość R izolacji z włókna szklanego, bariera ochronna
Użyj izolacji z włókna szklanego (w tym wstępnie uformowanego włókna szklanego) o grubości
maksymalnie 1/2 cala na kablu grzejnym i termostacie, aby zapewnić większą wydajność układu
ogrzewania.
Po zaizolowaniu instalacji grzewczej sprawdź wzrokowo kabel grzejny, aby upewnić się, że
jest prawidłowo zainstalowany i nie ma śladów uszkodzeń.
Upewnij się, że obciążenie podłączanego kabla grzejnego mieści się w zakresie znamionowym
Izolacja termiczna
Ostrzeżenie: PFPC nie jest rodzajem kabla grzejnego typu równoległego. Nie
można go przyciąć na żądaną długość. Po przecięciu kabla grzejnego nie da
się naprawić. Ponadto kabel grzejny nie powinien nigdy zachodzić na siebie.
Wymagania elektryczne
- 10
Machine Translated by Google
background
Konserwacja
Testowanie
Obowiązkiem instalatora lub elektryka jest wykonanie serii testów systemu przewodów grzejnych w
określonych punktach na początku i w trakcie instalacji przewodu grzejnego.
Szybka identyfikacja uszkodzeń przewodu grzejnego jest najbardziej ekonomicznym podejściem do
rozwiązywania problemów z instalacją. Koszty montażu kabla i izolacji termicznej znacznie większe
niż kabla grzejnego.
barierę pogodową, ale przed włączeniem obwodu należy przeprowadzić kolejny test rezystancji
izolacji (megger). Powinno to ujawnić wszelkie uszkodzenia przewodu grzejnego, które mogły
powstać podczas montażu izolacji.
zalecenia producenta.
We wszystkich konstrukcjach grzejników wymagane wyłączniki ziemnozwarciowe, zgodnie z krajowymi
przepisami elektrycznymi. Należy stosować wyłączniki automatyczne wyposażone w zabezpieczenie przed zwarciem
doziemnym 30 mA lub zapewniające równoważny poziom zabezpieczenia przed zwarciem doziemnym.
Zaleca się, aby po zamontowaniu izolacji termicznej i
Kabel należy podłączyć do gniazdka zamontowanego na stałe.
wybrany system sterowania.
Sprawdzaj kabel na początku każdego sezonu grzewczego i co miesiąc podczas pracy.
Konserwacja zapobiegawcza: potrzebny jest program konserwacji zapobiegawczej, który obejmie
zarówno kontrolę wizualną, jak i elektryczną systemu. Należy to zrobić nie tylko przed pierwszym
uruchomieniem systemu, ale także zgodnie z harmonogramem.
Sprawdź system, aby upewnić się, że izolacja nie jest mokra od deszczu. Mokre odcinki rur
mogą powodować powstawanie zimnych punktów lub zamarzanie odcinków. Jeśli izolacja jest wilgotna
lub mokra, należy wymienić.
Po podłączeniu zasilania, ale przed uruchomieniem systemu, sprawdź, czy wykonano wszystkie testy
i dokumentację przewodów grzejnych dla każdego obwodu grzewczego. Dzięki temu będziesz
mieć pewność, że system został zainstalowany zgodnie z wymaganiami
Kontrole należy przeprowadzać także po przeprowadzeniu wszelkich prac konserwacyjnych.
- 11
Machine Translated by Google
background
Rozwiązywanie problemów
wyłączniki.
kabel.
wykonane prace konserwacyjne.
Objaw Przyczyny problemu
izolacja
Sprawdź, gdzie mogło się znajdować
Niski
Wyłącznik automatyczny jest
Fizyczne uszkodzenie przewodu
grzejnego może być
przyczyną bezpośredniego zwarcia.
Krótkie pomiędzy warkoczem
Korekta
Wycieczki przerywacze
opór
Jeśli wyłącznik jest uszkodzony lub ma niewłaściwy
rozmiar, należy go
wymienić. ※Sprawdź, czy istniejące rozmiary
przewodów zasilających zgodne z większymi przekrojami
Zamień niewymiarowy GFCI na 30-mA GFCI.
drobny
Wymienić uszkodzone odcinki przewodu
grzejnego.
i rdzeń kabla grzejnego lub oplot
i rura.
Wyszczerbienia lub nacięcia na
grzaniu. Jeśli kabel grzejny nie jest jeszcze
zaizolowany, należy wzrokowo sprawdzić całą
jego długość pod kątem uszkodzeń. Jeżeli
system jest izolowany, należy rozłączyć
połączenie i wymienić uszkodzone odcinki przewodu grzejnego.
Ostrzeżenia: Przed sprawdzeniem odłącz zasilanie.
Wadliwy wyłącznik automatyczny
Okrążenie
GFCI jest niewymiarowe
Wyłącz lub odłącz zasilanie po zakończeniu sezonu grzewczego. Podłączyć ponownie
przed kolejnym sezonem grzewczym.
- 12
Machine Translated by Google
background
- 13
Jeśli lampka wewnątrz męskiej nasadki nie
świeci się, sprawdź gniazdko lub obwód zasilania,
aby ustalić, czy jest ono zasilane.
nie działa)
Wymienić uszkodzony przewód grzejny
termostat
Termostat bimetaliczny
źródło w pobliżu bimetalu
wewnątrz czarna zatyczka
jest uszkodzona
Moc wyjściowa systemu
ogrzewania nie jest w stanie
zrekompensować strat ciepła w
rurze
z nowym
Usuń źródło ciepła
(Ogrzewanie
Zamarznięta rura
Sprawdź ponownie procedurę wyboru, aby
upewnić się, że wybrałeś właściwą długość
i liczbę przewodów grzejnych.
Jest kolejny upał
Luźne połączenie zasilania
kabel tak
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PFPC1-1A012, PFPC1-1A018, PFPC1-1A024,
MODEL: PFPC1-1A003, PFPC1-1A006, PFPC1-1A009,
PFPC1-1A030, PFPC1-1A060, PFPC1-1A080
vertegenwoordigt een schatting van de besparingen die u zou kunnen opleveren als u bepaalde hulpmiddelen koopt
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dekking
"Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons worden gebruikt
Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs.
alle categorieën tools die door ons worden aangeboden. U wordt er vriendelijk aan herinnerd om dit zorgvuldig te verifiëren
wanneer u bij ons een bestelling plaatst, of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking
met de grote topmerken.
WOONBUIS VERWARMINGSKABEL (SERIE)
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PFPC1-1A018, PFPC1-1A024, PFPC1-1A030, PFPC1-1A060,
MODEL: PFPC1-1A003, PFPC1-1A006, PFPC1-1A009, PFPC1-1A012,
PFPC1-1A080
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met
ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
KABEL (SERIE)
WOONBUISVERWARMING
- 1 -
Machine Translated by Google
background
De oplossing De
elektrische verwarmingskabel PFPC vervangt de warmte die verloren gaat via de
thermische isolatielaag. Door de verloren warmte te vervangen, kunnen de leiding en
het water in de leiding op een constante temperatuur worden gehouden. Met een
ingebouwde bimetaalthermostaat (in de zwarte dop) werkt de verwarmingskabel
alleen wanneer de thermostaat een temperatuur van 4OC/40OF of minder heeft.
Het probleem
Thermische isolatie alleen kan niet voorkomen dat leidingen bevriezen. Een 3/4” pijp
met een isolatiedikte van 25 mm/1 inch zal bijvoorbeeld in slechts 13 uur vastvriezen
als de omgevingstemperatuur -10°C/14°F bedraagt. Bevroren waterleidingen kunnen
barsten, wat leidt tot verlies van toevoer, overstromingen en schade.
accessoires.
Dit product wordt bestuurd door een temperatuursensor om de temperatuur te detecteren. Het begint
te werken wanneer de temperatuur lager is dan 4 ± 3 ÿ en stopt met werken wanneer de
temperatuur hoger is dan 14 ± 3 ÿ. Het lampje dat brandt wanneer de stekker in het stopcontact zit, geeft
alleen aan dat de stroom is ingeschakeld en de bediening wordt geregeld met een schakelaar.
PFPC-verwarmingssystemen zijn goedgekeurd en gekwalificeerd voor de toepassingen van
vorstbescherming van geïsoleerde metalen of plastic algemene waterleidingen bij de algemeen
aanvaarde onderhoudstemperatuur van 4°C/40°F met goedgekeurde
De verwarmingskabel wordt recht langs de buis aangebracht en beschermt buizen met een diameter
tot 3,8 cm/1,5 inch.
ÿ Gebruik geen verwarmingskabel op leidingen die verwarmd worden boven 65ºC/150°F, zoals stoom
lijnen.
ÿ Installeer verwarmingskabels nooit in muren, vloeren of plafonds.
PFPC-applicatie
Hoe verwarmingssystemen werken
Algemene informatie
Waarschuwingen:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Plakband
- 3 -
Ontvangst en opslag
ACCESSOIRES
ÿ Niet gebruiken op afvalleidingen, afvoerleidingen, brandstofleidingen
of slangen. ÿ Gebruik geen leidingverwarmingskabel voor het ontdooien van daken
en dakgoten. ÿ Niet gebruiken in de buis, kan alleen buiten de buis worden
gebruikt. ÿ Nooit gebruiken op buizen die warmer kunnen
worden dan 150°F. ÿ Niet gebruiken door ondergronds te begraven.
ÿ Kabels en systeemcomponenten moeten in een schone, droge ruimte worden bewaard. Het
bereik van de opslagtemperatuur is -20°C tot 65°C (-4°F tot 150°F).
Ontvangstbewijs ÿ Vergelijk de materialen met de verzendfactuur en controleer of de juiste
materialen zijn ontvangen. Het type verwarmingskabel staat op de mantel gedrukt. ÿ
Controleer de ontwerpdocumenten en controleer de ontvangen materialen aan de hand van de
lijsten om te verifiëren dat alle benodigde materialen zijn
ontvangen. ÿ Inspecteer de verwarmingskabel en accessoires om er zeker van te zijn dat
er geen schade tijdens het transport is.
ÿ Installeer nooit een verwarmingskabel op een kunststof leiding, tenzij de leiding altijd gevuld
is met water.
Vóór installatie
Opslag
De leiding-, isolatie-, elektrische en instrumentgroepen moeten worden gecoördineerd
vóór de installatie van het elektrische verwarmingssysteem. De installatie mag pas
beginnen nadat het grootste deel van de mechanische constructie voltooid is. Zorg
ervoor dat alle mechanische tests (dwz hydrostatische tests/zuivering) zijn voltooid en dat het systeem is uitgevoerd
Machine Translated by Google
background
- 4 -
ÿ Verwarmingskabels moeten worden geïnstalleerd in overeenstemming met de National Electric Code
en Canadian Electrical Code. Aardfoutbeveiliging (GFCI) van het voedingscircuit is vereist.
ÿ Terwijl u het circuit van het verwarmingssysteem bekrachtigt, moet u, ongeacht de normale werking,
installatieperiode of onderhoud, het verwarmingsgedeelte van het verwarmingskabelsysteem altijd op een
afstand van minimaal 2,5 cm van brandbare oppervlakken houden.
ÿ Zorg ervoor dat er een goed geaard stopcontact dichtbij genoeg is om de kabel aan te sluiten.
ÿ Koppel tijdens de installatie de leidingverwarmingskabel los van de stroombron.
ÿ Onjuiste installatie, gebruik en/of onderhoud van elektrische verwarmingskabels kunnen brand,
elektrische schokken en/of bevriezing van de leidingen veroorzaken.
ÿ Zorg ervoor dat de verwarmingskabel zichzelf nooit op enig punt raakt, kruist of overlapt.
ÿ Installeer dezelfde kabel niet op meer dan één leiding.
Waarschuwing:
(Dit symbool geeft bijzonder belangrijke veiligheidswaarschuwingen aan die moeten worden
opgevolgd. Als u dit niet doet, kan dit oververhitting veroorzaken en resulteren in ernstig
brandgevaar of elektrische schokken.)
overgedragen aan toekomstige eigenaren.
Als de verwarmingskabel stijf is (vanwege de kou), rol hem dan eerst af en sluit hem vervolgens aan op een
stopcontact van 120 V, totdat hij warm en soepel is. Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact en breng het aan op de buis.
Eenmaal doorgesneden kan de verwarmingskabel niet meer worden gerepareerd.
ÿ Installeer geen beschadigde verwarmingskabel. De minimale leidinglengte is 3 meter.
is gewist.
ÿ Wijzig deze verwarmingskabel op geen enkele manier. Als het korter wordt gemaakt, zal het oververhitten.
ÿ Installeer het PFPC-systeem niet wanneer de omgevingstemperatuur kouder is dan de minimale
installatietemperatuur (32°F/0°C).
ÿ Sluit geen stroom aan op de verwarmingskabel terwijl deze opgerold is.
ÿ Deze instructies moeten worden bewaard en beschikbaar worden gesteld aan de eigenaar en
ÿ Goedkeuringen zijn uitsluitend gebaseerd op het gebruik van door E-Poly gespecificeerde onderdelen.
Vervangende onderdelen of elektrische vinyltapes worden niet aanbevolen.
Voorzichtigheid:
Machine Translated by Google
background
- 5 -
B.Selecteer de juiste verwarmingskabel
Gebruik de volgende tabel om de juiste verwarmingskabel te selecteren.
1-15
1-9
1-15
1-6
1-15
18
1/2”
35
1-6
1-12+1-15 1-12+1-15 1-12+1-15 1-12+1-15 1-12+1-18
11
2-3
1-6+1-9
4
Pijp
1-12
1-3
1-24
30
1-6
1-15
1-61-6
2-3
17
1-12
1-15
2-18
1,5”
2-6
1-12+1-15 1-12+1-15
10 1-9
1-18
3
2-12
1-9
1-18
1-18
5
Lengte
2-9
1-9
1-3+1-6
1-3
22
1-6
2-18
1-15
13
1-30
1-3
2-3
1-12
1-15
1-3+1-6
1-9
1-18
1-30
1-15
1-6
2-9
1-9
1-3
1-12
1-3
20
1-12
1-24
1-30
1-3
12 1-12
1-24
14
1-3
2-122-12
3/4”
7
1-9
1-12
1-18
2-18
1-9
1-6
2-3
26
1-3+1-6
1-15
6
2-6
Pijpdiameter
1-12
1-24
1-9
1-9+1-121-18
1-6
1-15
1-18
1-12
1-6+1-9
2-3
1-30 1-30
1-3
24
1-15
2-18
1-6
1-6
28
1-24
9
16
1-12
1-3
2-12
1-24
1,25”
2-6
1-15
1-9
1-18
15
1-3
1-6+1-9
2-18
1”
1-9
1-12
8
1-24
1-9
1-18
2-12
1-24
1-3+1-6
2-9
1-12
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Verwarming
0,51
1.05
12
Vermogen (Watt)
1-6+1-60
1-40
PFPC1-1A080
45
2-24
80
PFPC1-1A012
560
1-60
80
1-6+1-80
PFPC1-1A024
Catalogusnr.
1-40+1-60 1-40+1-60 1-40+1-60 1-40+1-60 1-40+1-60
1-6+1-60
95
0,35
2.34
24
80
168
2-24
1-12+1-40
60
420
1-24+1-60 1-24+1-60 1-24+1-60 1-24+1-60
1-60
75
0,88
PFPC1-1A060
9 9
24
1-80
2-24
40
63
PFPC1-1A009
2-24
55
1-18+1-24 1-18+1-24 1-18+1-24 1-18+1-24
60
0,18
PFPC1-1A018
1-18+1-80 1-18+1-80 1-18+1-80 1-18+1-80 1-18+1-80
1-60
Stroom
1-6+1-60
1-40
(@120V)
18
60
126
40
PFPC1-1A006
280
1-80
1-60
70
90
6
18
42
1-15+1-60 1-15+1-60 1-15+1-60 1-15+1-60 1-15+1-60
1-40
1,75
40
105
1-80
2-24
50
15
4.67
0,70
PFPC1-1A040
6
1-6+1-60
1-40
Lengte (ft)
15
21
1-40
1-40+1-30 1-40+1-30 1-40+1-30 1-40+1-30 1-12+1-60
30
PFPC1-1A003
PFPC1-1A015
Amp.
1-30+1-60 1-30+1-60 1-30+1-60 1-30+1-60 1-30+1-60
1-60
85
1.40
3
1-6+1-60
100
3,50
12
30
84
1-801-80
1-24+1-30 1-24+1-30 1-24+1-30 1-24+1-30 1-18+1-40
65
210
PFPC1-1A030
3
Machine Translated by Google
background
Installatie-instructies
Controle vóór installatie
ÿ Deze ontwerpgids is berekend op basis van 1/2” glasvezelisolatie. Er kan ook gebruik worden
gemaakt van flexibele schuimisolatie met gesloten cellen.
ÿ De verwarmingskabel moet worden getest om de elektrische integriteit te garanderen, met ten
minste een 500 V DC meg-ohmmeter (megger) tussen de aardingspin en een van de andere twee
pinnen. De minimale weerstand moet 20 meg-ohm zijn. Aflezingen onder de 20 meg-ohm kunnen
betekenen dat de elektrische isolatie is beschadigd en dat de verwarmingskabel moet worden
vervangen.
ÿ Deze ontwerprichtlijn is gebaseerd op de algemeen aanvaarde onderhoudstemperatuur (4°C /
40°F) voor vorstbescherming.
Verwijder tegelijkertijd eventuele bramen, ruwe oppervlakken of scherpe randen. Verwijder vuil,
roest en aanslag met een staalborstel. Verwijder olie- en vetfilms met een geschikt middel
ÿ 1-12+1-15 betekent: u heeft één “PFPC1-1A012” verwarmingskabel nodig met één
“PFPC1-1A015” verwarmingskabel.
ÿ Neem contact op met de fabrieksvertegenwoordiger voor de minimaal vermelde buismaten
of voor meer informatie.
ÿ 2-3 betekent: u heeft twee “PFPC1-1A003” verwarmingskabels nodig.
ÿ 1-60 betekent: u heeft één “PFPC1-1A060” verwarmingskabel nodig.
ÿ Zorg ervoor dat de beschikbare bedrijfsspanning correct is voor het verwarmingskabelsysteem.
ÿ Loop door het leidingsysteem en plan de route van de verwarmingskabel op de leiding.
oplosmiddel.
Voorbeeld:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
ÿ De overschrijding in het midden van de buis mag niet groter zijn dan 1 meter.
ÿ Voor dikkere posities zoals kleppen en flenzen of posities met lagere temperaturen kunnen
twee of meer verwarmingsdraden plat worden gelegd of omwikkeld, en de installatie moet strikt
de wikkelafstanden in de instructies volgen;
eindigt.
Waarschuwing: Knik of plet de kabel niet, loop er ook niet op of loop er niet overheen
met apparatuur.
ÿ Breng de kabel recht langs de onderkant van de horizontale buis of de “weerzijde” van de verticale buis aan
ÿ Breng twee afzonderlijke kabels aan op weerszijden van de buis, beginnend vanaf de tegenoverliggende zijde
Niet-standaard lengtes: om een leiding te beschermen met een andere dan één standaard lengte
verwarmingskabel
Standaardlengtes: om een leiding te beschermen met een standaardlengte verwarmingskabel
Waarschuwing: Zorg ervoor dat u niet schokkend aan de verwarmingskabel trekt of tegen
scherpe randen installeert.
Het leggen van de verwarmingskabel
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Waarschuwing: Met plakband van mindere kwaliteit kan de kabel
bewegen bij normale bedrijfstemperaturen, wat kan leiden tot
oververhitting, brand of elektrische schokken.
verdeling.
elektrische vonken of brand veroorzaken.
- 9 -
ÿ Verwarmingskabels kunnen worden gebruikt op metalen en plastic waterleidingen, maar niet op
flexibele vinylbuizen (zoals tuinslangen).
ÿ U kunt de productstekker op het stopcontact of de regelaar installeren. Maar het
ÿ Bij kunststof leidingsystemen zal het omwikkelen van de kunststof leiding met aluminiumfolie
vóór het installeren van de verwarmingskabel de warmteoverdracht verbeteren en zorgen voor een gelijkmatigere warmte
ÿ Om ervoor te zorgen dat de thermostaat en de gehele lengte van de verwarmingskabel goed in
contact blijven met de leiding, moeten er rondomlopende tapebanden worden geïnstalleerd
met een tussenruimte van ongeveer 15 cm/6 inch.
ÿ Handvastgespannen plastic draadbinders, die een temperatuurclassificatie hebben van hoger dan
80OC/175OF, kunnen ook in toepassingen worden gebruikt.
ÿ De thermostaat moet op het koudste uiteinde van de buis worden geplaatst.
ÿ Zodra de verwarmingskabel over de hele sectie is gelegd, begint u deze met applicatietape of een
goedgekeurde glasvezeltape van goede kwaliteit (vermelde glasvezeltape met een temperatuurbereik
hoger dan 80OC/175OF) aan de buis te bevestigen.
ÿ kan de verwarmingskabel niet veranderen of beschadigen.
ÿ De buigradius moet minimaal 8 mm (0,3”) zijn. Buig de verwarmingskabel niet langs het platte vlak.
Scherpe bochten kunnen het verwarmingselement beschadigen.
Waarschuwing: Gebruik geen metalen hulpstukken zoals pijpbeugels of binddraad om
de verwarmingskabel te bevestigen, aangezien deze de verwarmingskabel kunnen beschadigen en
Bijlage
De verwarmingskabel buigen, kruisen en doorsnijden
Machine Translated by Google
background
Waarschuwing: Gebruik nooit meer dan 0,5 inch glasvezelisolatie of ander niet
brandvertragend isolatiemateriaal voor het verwarmingssysteem.
en waterdichte barrière mag niet groter zijn dan 2,0) Overisolatie kan ervoor zorgen dat de
verwarmingskabel oververhit raakt en brandgevaar of elektrische schokken veroorzaakt.
ÿ Breng “Electric Traced”-labels aan op de isolatie-weerbarrière met intervallen van 3 meter langs
de leiding, als waarschuwing voor onderhoudspersoneel.
ÿ Zorg ervoor dat de belasting van de verwarmingskabel die u aansluit binnen de nominale waarde valt
ÿ Om de isolatie te beschermen tegen vocht en fysieke schade, en om de goede werking van het
verwarmingssysteem te garanderen, moet een beschermende barrière (met een extra waterdichte
barrière in de tegenovergestelde richting omwikkeld) op de verwarming worden geïnstalleerd.
getraceerd systeem.
(De totale R-waarde van de glasvezelisolatie, beschermende barrière
ÿ Gebruik maximaal 1/2-inch glasvezel (inclusief voorgevormde glasvezel) isolatie over de
verwarmingskabel en de thermostaat om het verwarmingssysteem efficiënter te laten werken.
ÿ Na het isoleren van het verwarmingssysteem moet u de verwarmingskabel visueel inspecteren
om er zeker van te zijn dat deze correct is geïnstalleerd en dat er geen tekenen van schade zijn.
Thermische isolatie
Waarschuwing: PFPC is geen soort parallelle verwarmingskabel. Het kan niet op de
gewenste lengte worden geknipt. Eenmaal doorgesneden kan de verwarmingskabel
niet meer worden gerepareerd. Ook mag de verwarmingskabel nooit overlappend zijn.
Elektrische vereisten
- 10
Machine Translated by Google
background
- 11
ÿ Het is de verantwoordelijkheid van de installateur of elektricien om op specifieke punten aan
het begin en tijdens de installatie van de verwarmingskabel een reeks tests uit te voeren op het
verwarmingssysteem.
ÿ Een snelle identificatie van eventuele schade aan de verwarmingskabel is de meest
economische aanpak voor het oplossen van problemen met een installatie. De installatiekosten
van de kabel en thermische isolatie zijn veel groter dan die van de verwarmingskabel.
weerbarrière, maar voordat het circuit wordt bekrachtigd, moet er nog een
isolatieweerstandstest (megger) worden uitgevoerd. Hieruit zou eventuele schade aan
de verwarmingskabel moeten blijken die mogelijk is ontstaan tijdens de isolatie-installatie.
ÿ Zodra de stroom is aangesloten, maar voordat u het systeem in gebruik neemt, controleert u
of alle tests van de verwarmingskabels en de documentatie voor elk verwarmingscircuit
zijn voltooid. Dit zorgt ervoor dat het systeem is geïnstalleerd volgens de
ÿ De kabel moet worden aangesloten op een permanent geïnstalleerd stopcontact.
ÿ Het wordt aanbevolen om na de installatie van de thermische isolatie en
ÿ Aardlekschakelaars zijn vereist op alle verwarmingsconstructies volgens de National
Electric Code. Gebruik stroomonderbrekers die een aardfoutbeveiliging van 30 mA bevatten,
of een gelijkwaardig niveau van aardfoutbeveiliging bieden.
het gekozen besturingssysteem.
aanbevelingen van de fabrikant.
ÿ Inspecteer de kabel aan het begin van elk verwarmingsseizoen en maandelijks tijdens bedrijf.
De controles moeten ook worden uitgevoerd nadat eventueel onderhoud is uitgevoerd.
ÿ Controleer het systeem om er zeker van te zijn dat de isolatie niet nat is door regenval.
Natte delen van de leiding kunnen leiden tot koude plekken of bevroren delen. Als de isolatie
vochtig of nat is, moet deze worden vervangen.
ÿ Preventief onderhoud: Er is een preventief onderhoudsprogramma nodig dat zowel visuele
als elektrische controles van het systeem omvat. Deze moeten niet alleen vóór de eerste
inbedrijfstelling van het systeem worden uitgevoerd, maar ook op een geplande basis.
Testen
Onderhoud
Machine Translated by Google
background
Problemen oplossen
en verwarmingskabelkern of
de vlecht en pijp.
Stroomonderbreker wel
Fysieke schade aan de
verwarmingskabel kan
een directe kortsluiting veroorzaken.
Kort tussen de vlecht
Correctie
Brekerreizen
weerstand
onderhoudswerkzaamheden gedaan.
Symptoom Oorzaken van problemen
isolatie
Controleer waar dit mogelijk was
Inkepingen of sneden in de
verwarming Als de verwarmingskabel nog niet
geïsoleerd is, inspecteer dan visueel de
gehele lengte op beschadigingen. Als het
systeem geïsoleerd is, verwijder dan de
verbinding en vervang beschadigde verwarmingskabelsecties.
Laag
Waarschuwingen: Ontkoppel de stroomaansluiting voordat u gaat inspecteren.
Defecte stroomonderbreker
Circuit
GFCI is ondermaats
brekers.
Vervang de stroomonderbreker als deze defect
is of een onjuist formaat
heeft. ÿControleer of de bestaande afmetingen
van de stroomkabels compatibel zijn met grotere afmetingen
Vervang de te kleine aardlekschakelaar door een aardlekschakelaar
van 30 mA.
kabel.
ondermaats
Vervang beschadigde delen van de
verwarmingskabel.
ÿ Schakel de stroom uit of koppel deze los wanneer het verwarmingsseizoen eindigt. Sluit
vóór het volgende stookseizoen opnieuw aan.
- 12
Machine Translated by Google
background
binnenin is de zwarte dop
beschadigd
Het afgegeven vermogen van
het verwarmingssysteem
kan het warmteverlies van de
leiding niet compenseren
met een nieuwe
Verwijder de warmtebron
Vervang de beschadigde verwarmingskabel
thermostaat
De bimetaalthermostaat
bron dichtbij het bimetaal
Losse stroomaansluiting
kabel wel
Er is nog een hitte
Als het lampje in de mannelijke dop niet
brandt, controleer dan het stopcontact of het
circuit om te bepalen of er stroom op staat.
(De verwarming
werkt niet)
Bevroren pijp
Controleer de selectieprocedure nogmaals
om er zeker van te zijn dat u de juiste
lengte en het juiste aantal verwarmingskabels
heeft geselecteerd.
- 13
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
RESIDENTIALPIPE VÄRMEKABEL(SERIEN)
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att kontrollera noggrant
när du lägger en beställning hos oss om du faktiskt sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
PFPC1-1A012, PFPC1-1A018, PFPC1-1A024,
MODELL: PFPC1-1A003, PFPC1-1A006, PFPC1-1A009,
PFPC1-1A030, PFPC1-1A060, PFPC1-1A080
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PFPC1-1A018, PFPC1-1A024, PFPC1-1A030, PFPC1-1A060,
MODELL: PFPC1-1A003, PFPC1-1A006, PFPC1-1A009, PFPC1-1A012,
PFPC1-1A080
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte
kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar
vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk
support och
e-garanticertifikat www.vevor.com/support
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
KABEL(SERIE)
RÖRVÄRMNING FÖR BOSTADEN
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Lösningen Den
elektriska värmekabeln PFPC ersätter värmen som går förlorad genom det termiska
isoleringsskiktet. Genom att ersätta den förlorade värmen kan röret och vattnet inuti
röret hållas vid en konstant temperatur. Med en inbyggd bimetalltermostat (inuti det
svarta locket) fungerar värmekabeln endast när termostaten har en temperatur
4OC/40OF eller lägre.
Problemet med
termisk isolering kommer inte att förhindra att rören fryser. Till exempel kommer ett
3/4” rör med 25 mm/1 tum tjock isolering att frysa fast bara 13 timmar när
omgivningstemperaturen är -10°C/14°F. Frusna vattenledningar kan brista och
orsaka förlust av försörjning, översvämning och skada.
tillbehör.
Denna produkt styrs av en temperatursensor för att detektera temperaturen. Den börjar fungera
när temperaturen är under 4 ± 3 ÿ och slutar fungera när temperaturen är över 14 ± 3 ÿ.
Lampan som lyser när den är ansluten indikerar endast att strömmen är och driften styrs av
en strömbrytare.
PFPC värmespårningssystem är godkända och kvalificerade för tillämpningar av frysskydd
av isolerade allmänna vattenrör av metall eller plast vid den allmänt accepterade
underhållstemperaturen 4°C/40°F med godkänd
Värmekabeln appliceras rakt längs röret och skyddar rör upp till 3,8 cm/1,5 tum i diameter.
rader.
ÿ Använd inte värmekabel rör som är uppvärmda över 65OC/150°F, såsom ånga
ÿ Installera aldrig värmekabel i väggar, golv eller tak.
PFPC-applikation
Hur värmesystem fungerar
Allmän information
Varningar:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Tejpa
- 3 -
TILLBEHÖR
Kvitto & Förvaring
Kvitto ÿ
Jämför materialet med fraktsedeln och kontrollera att rätt material har mottagits. Typ av
värmekabel är tryckt dess mantel. ÿ Granska designdokument och kontrollera det mottagna
materialet mot listorna för att verifiera att allt material som behövs mottogs. ÿ Inspektera
värmekabeln och tillbehören för att säkerställa att det inte
finns några transportskador.
ÿ Använd inte avloppsledningar, dräneringsledningar, bränsleledningar
eller slangar. ÿ Använd inte rörvärmekabel för avisning av tak och rännor. ÿ Använd
inte inuti röret, kan endast användas utanför röret ÿ Använd aldrig några rör
som kan överstiga 150°F. ÿ Använd inte genom att gräva ner
under jord.
ÿ Installera aldrig värmekabel plaströr om inte röret är fyllt med vatten hela tiden.
ÿ Kablar och systemkomponenter bör förvaras ett rent, torrt utrymme.
Förvaringstemperaturintervallet är -20°C till 65°C (-4°F till 150°F).
Grupperna rörledning, isolering, el och instrument måste koordineras innan
installationen av det elektriska värmespårningssystemet. Installationen
bör påbörjas först efter att huvuddelen av den mekaniska konstruktionen är
klar. Se till att all mekanisk testning (dvs. hydrostatisk testning/rening) är klar och att systemet
Lagring
Före installation
Machine Translated by Google
background
Försiktighet:
ÿ Anslut inte ström till värmekabeln medan den är ihoprullad.
ÿ Installera inte PFPC-systemet när omgivningstemperaturen är kallare än den lägsta
installationstemperaturen (32°F/0°C).
ÿ Godkännanden baseras endast användningen av E-Poly specificerade delar.
Ersättningsdelar eller elektriska vinylband rekommenderas inte.
överförs till framtida ägare.
Om värmekabeln är styv (på grund av kyla), linda först upp den och ström sedan med ett
120v-uttag tills den är varm och böjlig. Dra sedan ur kontakten och applicera den röret.
ÿ Installera inte skadad värmekabel. Minsta rörlängd är 3 fot.
När värmekabeln en gång kapats kan den inte repareras.
ÿ Dessa instruktioner måste sparas och göras tillgängliga för ägaren och
har rensats.
ÿ Ändra aldrig denna värmekabel något sätt. Om den görs kortare kommer den att överhettas.
ÿ Felaktig installation, användning och/eller underhåll av elektrisk värmekabel kan orsaka
brand, elektriska stötar och/eller frysning av rör.
ÿ Låt aldrig värmekabeln vidröra, korsa eller överlappa sig själv något ställe.
Varning:
(Denna symbol anger särskilt viktiga säkerhetsvarningar som måste följas.
Underlåtenhet att göra det kan orsaka överhettning och leda till allvarlig
brandrisk eller elektrisk stöt)
ÿ Installera inte samma kabel mer än ett rör.
ÿ Värmekablar måste installeras i enlighet med National Electric Code och Canadian Electrical
Code. Jordfelsskydd (GFCI) för strömförsörjningskretsen krävs.
ÿ När värmesystemets krets strömförsörjs, oavsett normal drift, installationsperiod eller
underhåll, håll alltid värmesektionen av värmekabelsystemet borta från brännbara ytor med
minst 1 tum/2,5 cm intervall.
ÿ Se till att det finns ett ordentligt jordat eluttag tillräckligt nära för att ansluta kabeln.
ÿ Koppla bort rörvärmekabeln från dess strömkälla under installationen.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
1-6
1-3+1-6
2-9
1-12
1-9
1-18
2-12
1-24
1”
1-9
1-12
1-24
8
15
1-3
1-6+1-9
2-18
1-15
1-9
1-18
2-12
1-24
1,25"
2-6
1-24
9
16
1-3
1-12
1-15
2-18
1-6
28
1-6
2-3
1-6+1-9
1-30
1-3
24
1-6
1-15
1-18
1-12
1-30
1-9
1-9+1-121-18
6
Rördiameter
2-6
1-12
1-24
1-6
26
2-3
1-3+1-6
1-15
1-18
1-12
2-18
1-9
2-122-12
7
3/4"
1-9
1-12
1-24
14
1-3
1-12
1-24
1-30
12
1-3
1-3
1-12
1-3
20
1-30
1-6
1-15
2-9
1-9
1-15
1-3+1-6
1-9
1-18
1-30
13
1-3
2-3
1-12
1-3
22
2-18
1-6
1-15
2-9
1-9
1-3+1-6
1-9
1-18
1-18
5
Längd
1-9
1-18
2-12
3
1,5"
2-6
1-12+1-15 1-12+1-15
10
17
2-3
1-12
1-15
2-18
30
1-6
1-6
1-15
1-6
4
Rör
1-3
1-12
1-24
1-12+1-15 1-12+1-15 1-12+1-15 1-12+1-15 1-12+1-18
11
2-3
1-6+1-9
1-15
1/2"
18
35
1-6
1-15
1-9
1-15
BÿVälj rätt värmekabel Använd
följande tabell för att välja rätt värmekabel.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
1-80
1-40
1-6+1-60
Uteffekt (Watt)
210
12
PFPC1-1A080
1,05
80
1-60
1-6+1-80
560
PFPC1-1A012
80
45
2-24
2,34
95
1-40+1-60 1-40+1-60 1-40+1-60 1-40+1-60 1-40+1-60
1-6+1-60
Katalog nr.
PFPC1-1A024
0,35
60
1-12+1-40
2-24
168
80
24
9
PFPC1-1A060
0,88
75
1-60
1-24+1-60 1-24+1-60 1-24+1-60 1-24+1-60
420
PFPC1-1A009
60
40
2-24
1-80
63
24
1-60
1-18+1-80 1-18+1-80 1-18+1-80 1-18+1-80 1-18+1-80
(@120V)
PFPC1-1A018
9
0,18
55
2-24
1-18+1-24 1-18+1-24 1-18+1-24 1-18+1-24
126
60
18
1-40
1-6+1-60
Driva
70
1-80
1-60
280
PFPC1-1A006
40
1-40
1-15+1-60 1-15+1-60 1-15+1-60 1-15+1-60 1-15+1-60
42
18
6
1,75
90
50
2-24
1-80
105
40
15
4,67
1-40
1-6+1-60
Längd (ft)
6
PFPC1-1A040
0,70
PFPC1-1A003
30
1-40
21
1-40+1-30 1-40+1-30 1-40+1-30 1-40+1-30 1-12+1-60
15
3
1,40
85
1-60
1-30+1-60 1-30+1-60 1-30+1-60 1-30+1-60 1-30+1-60
Amp.
PFPC1-1A015
1-80
84
30
12
3,50
100
1-6+1-60
Uppvärmning
3
PFPC1-1A030
0,51
65
1-24+1-30 1-24+1-30 1-24+1-30 1-24+1-30 1-18+1-40
Machine Translated by Google
background
Installationsanvisningar
Kontroll före installation
ÿ Denna designguide är baserad den allmänt accepterade
underhållstemperaturen (4°C /40°F) för frysskydd.
ÿ Denna designguide är beräknad utifrån 1/2” glasfiberisolering. Flexibel
skumisolering med slutna celler kan också användas.
ÿ Värmekabeln bör testas för att säkerställa elektrisk integritet med minst en
500 V dc meg ohmmeter (megger) mellan jordstiftet och något av de andra två
stiften. Minsta motstånd bör vara 20 meg ohm. Avläsningar under 20 megohm
kan betyda att den elektriska isoleringen har skadats och att värmekabeln
måste bytas ut.
ÿ igenom rörsystemet och planera dragningen av värmekabeln röret.
ÿ 1-12+1-15 betyder: du behöver en "PFPC1-1A012" värmekabel med en
"PFPC1-1A015" värmekabel.
ÿ För minsta angivna rörstorlekar eller för mer information, kontakta
fabriksrepresentanten.
ÿ 2-3 betyder: du behöver två "PFPC1-1A003" värmekablar.
ÿ 1-60 betyder: du behöver en "PFPC1-1A060" värmekabel.
Ta bort alla grader, grova ytor eller vassa kanter samtidigt. Ta bort smuts, rost
och glödskal med en stålborste. Ta bort olje- och fettfilmer med en lämplig
lösningsmedel.
ÿ Se till att den tillgängliga servicespänningen är korrekt för värmekabelsystemet.
Exempel:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
slutar.
ÿ Överskridning i mitten av röret bör inte överstiga 3 fot.
ÿ För tjockare positioner som ventiler och flänsar eller positioner med lägre
temperaturer kan två eller flera värmetrådar läggas plant eller lindas, och
installationen måste strikt följa lindningsavståndet i instruktionerna;
Icke-standardlängder: för att skydda ett rör med annan än en standardlängd värmekabel
ÿ Applicera två separata kablar motsatta sidor av röret, med början från motsatta sidan
ÿ Applicera kabeln rakt längs botten av det horisontella röret eller "vädersidan" av det
vertikala röret
Standardlängder: för att skydda ett rör med en standardlängd värmekabel
Varning: Böj inte eller krossa kabeln, inklusive att den eller köra
över den med utrustning.
Varning: Undvik att rycka i värmekabeln eller installera mot vassa kanter.
Lägga ut värmekabeln
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Varning: Undermåliga tejp kan göra att kabeln rör sig vid normala
kabeldriftstemperaturer och kan resultera i överhettning, brand eller
elektriska stötar.
distribution.
orsaka elektriska ljusbågar eller brand.
- 9 -
ÿ För plaströrsystem förbättras värmeöverföringen och ge jämnare värme om
plaströret lindas med aluminiumfolie innan värmekabeln installeras.
ÿ Du kan installera produktkontakten uttaget eller regulatorn. Men det
ÿ Värmekablar kan användas metall- och plastvattenrör men inte flexibla
vinylslangar (som trädgårdsslangar).
ÿ kan inte ändra eller skada värmekabeln.
ÿ För att hålla termostaten och hela värmekabelns längd tätt i kontakt med röret,
bör omkretsband av tejp installeras med cirka 15 cm/6 tums intervall.
ÿ Handåtdragna plastvajer, som har en temperaturklassificering högre än 80OC/
175OF, kan också användas i applikationer.
ÿ Termostaten ska placeras den kallaste änden av röret.
ÿ När värmekabeln har dragits för hela sektionen, börja fästa den med
appliceringstejp eller listad glasfibertejp av god kvalitet (listad glasfibertejp med
temperaturklassificering högre än 80OC/175OF) röret.
ÿ Böjningsradien bör vara minst 8 mm (0,3 tum). Böj inte värmekabeln längs det
platta planet. Skarpa kurvor kan skada värmeelementet.
Varning: Använd inte metallfästen som rörband eller bindtråd för att
fästa värmekabeln, eftersom dessa kan skada värmekabeln och
Fastsättning
Böjning, korsning och skärning av värmekabeln
Machine Translated by Google
background
Varning: Använd aldrig mer än 0,5 tum glasfiberisolering eller annat icke
brandhämmande isoleringsmaterial för värmespårningssystemet.
och vattentät barriär bör inte vara större än 2,0) Överisolering kan göra att värmekabeln
överhettas och orsaka brandrisk eller elektrisk stöt.
(Det totala R-värdet för glasfiberisoleringen, skyddsbarriär
ÿ För att skydda isoleringen från fukt och fysiska skador, och för att säkerställa att
värmespårningssystemet fungerar korrekt, bör en skyddsbarriär (med en extra vattentät
barriär som är överlindad i motsatt riktning) installeras värmaren. spårat system.
ÿ Applicera "Electric Traced"-etiketter den isolerande väderbarriären med intervaller
3m/10ft längs röret, som en varning till underhållspersonal.
ÿ Använd en maximal 1/2-tums glasfiberisolering (inklusive förformad glasfiber) över
värmekabeln och termostaten för att hålla värmespårningssystemet igång mer effektivt.
ÿ Efter isolering av värmespårningssystemet, inspektera värmekabeln visuellt för att
säkerställa att den är korrekt installerad och att det inte finns några tecken skador.
ÿ Se till att värmekabelbelastningen du ansluter ligger inom märkvärdet
Värmeisolering
Varning: PFPC är inte en slags parallell värmekabel. Den kan inte
skäras till önskad längd. När värmekabeln en gång kapats kan den
inte repareras. Värmekabeln får heller aldrig överlappas.
Elektriska krav
- 10
Machine Translated by Google
background
- 11
väderbarriär men innan strömkretsen aktiveras bör ett annat isolationsresistanstest
(megger) utföras. Detta bör avslöja eventuella skador värmekabeln som kan ha
uppstått under isoleringsinstallationen.
ÿ Det är installatörens eller elektrikerns ansvar att utföra en serie tester av värmespårningssystemet
vid specifika punkter i början av och under installationen av värmekabeln.
ÿ Snabb identifiering av eventuella värmekabelskador är den mest ekonomiska metoden för att
felsöka en installation. Installationskostnaderna för kabeln och värmeisoleringen är mycket
större än för värmekabeln.
ÿ När strömmen är ansluten, men innan systemet tas i drift, verifiera att alla värmekabeltestningar
och dokumentation har slutförts för varje värmespårningskrets. Detta kommer att
säkerställa att systemet har installerats enligt
ÿ Jordfelsbrytare krävs alla värmarekonstruktioner enligt National Electric Code. Använd
strömbrytare som innehåller 30 mA jordfelsskydd, eller ger likvärdiga nivåer av jordfelsskydd.
ÿ Det rekommenderas att efter installationen av värmeisoleringen och
ÿ Kabeln ska anslutas till ett permanent installerat uttag.
det valda styrsystemet.
tillverkarens rekommendationer.
Kontrollerna bör också göras efter att eventuellt underhåll har utförts.
ÿ Kontrollera systemet för att verifiera att isoleringen inte är blöt av regn. Våta sektioner
av rör kan resultera i kalla fläckar eller frusna sektioner. Om isoleringen är fuktig eller våt bör
den bytas ut.
ÿ Förebyggande underhåll: Ett förebyggande underhållsprogram behövs som kommer att
omfatta både visuella och elektriska kontroller av systemet. Dessa bör göras inte bara före den
första driften av systemet, utan också schemalagd basis.
ÿ Inspektera kabeln i början av varje uppvärmningssäsong och varje månad under drift.
Underhåll
Testning
Machine Translated by Google
background
Felsökning
Breaker Trips
Byt ut strömbrytaren om den är defekt eller
har fel storlek.
ÿKontrollera för att se om befintlig
strömkabelstorlek är kompatibel med större storlekar
Byt ut underdimensionerade GFCI med 30-
mA GFCI.
motstånd
underdimensionerad
Byt ut skadade delar av värmekabeln.
och värmekabelns kärna eller
flätan och röret.
Spår eller skär i värmen Om
värmekabeln ännu inte är isolerad, inspektera
visuellt hela längden för skador. Om
systemet är isolerat, ta bort anslutningen
och byt ut skadade värmekabelsektioner.
Varningar: Koppla bort strömanslutningen innan du inspekterar.
Krets
kabel.
Defekt strömbrytare
brytare.
GFCI är underdimensionerad
isolering
Symtom Problem orsaker
underhållsarbete utfört.
Kolla var det kan ha funnits
Låg
Strömbrytare är
Fysisk skada värmekabeln
kan orsaka direkt
kortslutning.
Kort mellan flätan
Korrektion
ÿ Stäng av eller koppla bort strömmen när uppvärmningssäsongen är slut. Återanslut
innan nästa eldningssäsong.
- 12
Machine Translated by Google
background
- 13
Ta bort värmekällan
(Uppvärmningen
Fryst rör
Kontrollera valproceduren igen för att se
till att du har valt rätt längd och antal
värmekablar.
Lös strömanslutning
Det finns en annan värme
kabel gör det
Om lampan inuti hankåpan inte är upplyst,
kontrollera eluttaget eller kretsen för att
avgöra om den har ström.
fungerar inte)
Byt ut den skadade värmekabeln
termostat
källa nära bimetallen
Bimetalltermostaten
inuti den svarta hatten är
skadad
Effekten från
värmespårningssystemet
kan inte kompensera rörets
värmeförlust
med en ny
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor PFPC1-1A018 Questions and Answers