Gardena 967927201 Water Control Flex

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Manuals 1890-20.960.07 Print 13.07.2023.pdf - (English) Download
  • Manuals OM. 1890-28 Flex - (English) Download
  • Manuals OM. 1890-20 Flex - (English) Download
  • Manuals OM. 1890-34 Flex - (English) Download
  • Manuals OM, Gardena, 1890-28 - (English) Download
  • Manuals OM, Gardena, 1890-20 - (English) Download
  • Manuals OM, Gardena, 1890-34 - (English) Download
  • Manuals OM, Gardena, 1890-28 - (English) Download
  • Manuals OM, Gardena, 1890-34 - (English) Download
  • Manuals OM, Gardena, 1890-20 - (English) Download
  • Manuals OM. 1890-34 FLEX 10 2024-02-09 - (English) Download
  • Manuals DoC GAR 1887 Easy 1888 EasyPlus 1890 Flex UKCA 2021-11-04.pdf - (English) Download
  • Manuals OM. GAR 1890-28 FLEX 08 2023-11 - (English) Download
  • Manuals OM. GAR 1890-28 FLEX 09 2024-11-21 - (English) Download
  • Manuals OM. GAR 1890-20 FLEX 08 2023-12 - (English) Download
  • Manuals OM. GAR 1890-20 FLEX 09 2024-11-21 - (English) Download
  • Manuals OM. GAR 1890-80 FLEX 01 2024-10-11 - (English) Download
  • Manuals OM. GAR 1890-80 FLEX 02 2025-01-10 - (English) Download
  • Manuals OM. GAR 1890-34 FLEX 11 2024-11-21 - (English) Download
  • Manuals OM. 1867 Sensor 04 2024-02-28 - (English) Download
  • Manuals DoC GAR 01890-20.969.01 UKCA 2021-11-04.pdf - (English) Download
  • Manuals OM. 1867 Soil Moisture Sensor 2022-03 - (English) Download
  • Manuals OM. GAR 1890-20 FLEX 10 2025-03-20 - (English) Download
  • Manuals OM. GAR 1890-34 FLEX 12 2025-04-07 - (English) Download
  • Manuals OM. 13016 Micro-Drip Basis 03 2024-04-15 - (English) Download
  • Manuals OM 1867-32 Sensor 02 2024-04-26.pdf - (English) Download
  • Manuals OM 1867-58 Sensor 02 2024-04-26.pdf - (English) Download
  • Manuals OM. 13450 Micro-Drip-System 01 2023-11 - (English) Download
  • Manuals OM. 13402-28 Mikro-Drip-System Balkon 01 2023-12 - (English) Download
  • Manuals OM. 8133 AquaContour automatic 11 2024-06-05 - (English) Download
  • Manuals OM. 13400 Micro-Drip-System 02 2025-03 - (English) Download
  • Manuals OM. 13401-20 Mikro-Drip-System Balkon 02 2025-03 - (English) Download
  • Manuals OM. 13455 Micro Drip System 02 2025-03 - (English) Download
  • Manuals OM, Gardena, en, 1867, Soil Moisture Sensor, 2021-02.pdf - (English) Download
  • Manuals OM. GAR 1890-29 FLEX 10 2025-04-17 - (English) Download
  • Manuals OM. 14733 EasyCut 40 18V P4A 03 2025-01-13 - (English) Download
  • Manuals DoC GAR 01890-20.968.01 1890 Flex CE 2018-12-20.pdf - (English) Download
  • Manuals DoC GAR 1887 Easy 1888 EasyPlus 1890 Flex CE 2018-12-20.pdf - (English) Download
  • Manuals OM. 14733 EasyCut 40 18V P4A 56.02 2022-04-22 - (English) Download
  • Manuals OM GAR 01890-34.962.09 Web-Print 2023-10-19.pdf - (English) Download
  • Manuals OM, Gardena, en, 14733, EasyCut 40 18V P4A 2022-04.pdf - (English) Download
967927201 photo

Manuals 1890-28.960.07 Print 8.5.2023.pdf

This is the main product document for model 967927201. Additionally, the document applies to other Gardena models: 4078500045759

The file format is pdf, 70 pages, you can download this manual here .

background
en Operator’s manual
Water Control
sv Bruksanvisning
Bevattningsautomatik
da Brugsvejledning
Vandingskontrol
fi Käyttöohje
Kastelunohjaus
no Bruksanvisning
Vanningsstyring
et Kasutusjuhend
Kastmissüsteemi juhtseade
lt Eksploatavimo instrukcija
Laistymo valdiklis
lv Lietošanas instrukcija
Laistīšanas kontrolierīce
Page 1 width 2 mm less: 146 mm
Flex Art. 1890
lv lt
et
no
fi da
sv en
1890-28.960.07.indb 11890-28.960.07.indb 1 08.05.23 09:0508.05.23 09:05
background
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
A video of the
commissioning and
setting processes
is available here:
2
1x 9V
D
F
Ø 26,5 mm G3/4"
+ Ø 33,3 mm G1"
A
B
C
E
Battery Condition*
Soil Moisture
0 3 drops = very dry /
rather dry / humid /
very humid
Time
Connected
sensor
Start Time
(0-23) hrs (0-59) min.
Run Time
(0-99) min., (0-59) sec.
Frequency
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 hrs
ON OFF
min
hrs
sec
Sensor
Active Watering
Time Plan active / deactive
3 sec. Key Lock
O.K.
Next
Back
ON OFF
min
hrs
sec
Sensor
Water Now
on /off
3 sec. Reset
max. 1 year
min. 4 weeks
max. 4 weeks
too weak for
opening again
*
1890-28.960.07.indb 21890-28.960.07.indb 2 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm
3
I
1 Active Watering 2 Change Duration 3 Stop Active
Watering anytime
H
G
1 Set clock (hrs) 2 Set clock (min.)
3 Set time plan
4 Confirm time plan
min
sec
min
hrs
sec
ON
min
hrs
sec
ON
Sensor
min
hrs
sec
ON
min
sec
Art. 1867
1890-28.960.07.indb 31890-28.960.07.indb 3 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
Page 2 width 2 mm less: 146 mm
4
GARDENA Water Control Flex
Translation of the original instructions.
For safety reasons, children and young
people under 16 as well as anyone who is
not familiar with these operating instruc-
tionsshould not use the product. Persons with
reduced physical or mental abilities may use the
product only if they are supervised or instructed by
a responsible person. Children must be supervised
to ensure that they do not play with the product.
Never operate the product when you are tired, ill or
under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Intended use:
The GARDENA Water Control is intended for private
use in domestic and hobby gardens, exclusively
for outdoor use, to control sprinklers and watering
systems. The Water Control can be used for auto-
matic watering during holidays.
DANGER! The GARDENA Water Control must
not be used for industrial purposes or in
conjunction with chemicals, foodstuffs, easily
flammable and explosive materials.
1. SAFETY
Important!
Read the operator’s manual carefully before use
and keep for future reference.
Battery:
To ensure the Water Control runs safely,
only a 9V alkaline manganese battery
(alkaline) type IEC 6LR61 must be used!
In order to stop the Water Control from failing
because of a weak battery if you are away for
along time, the battery must be replaced when
the battery symbol flashes.
Setting up:
The Water Control may only be set up vertically
with the sleeve nut to the top to prevent water
en
1890-28.960.07.indb 41890-28.960.07.indb 4 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
penetrating into the battery compartment.
The minimum water output to ensure that the
Water Control functions correctly is 20 – 30 l/h.
For example, at least 10 x 2-litre Drip Heads are
required to control the Micro-Drip-System.
At high temperatures (over 70 °C at the display)
the LCD display may extinguish. This does not
affect the program in any way. When the com-
puter cools down the LCD display illuminates
again.
The max. temperature for the water flow is 40 °C.
Avoid tensile strain.
v Do not pull the hose connected to the
Water Control.
CAUTION! If the control section is
removed when the valve is open, the
valve remains open until the control section
is reattached.
DANGER! Cardiac arrest!
This product makes an electromagnetic
field while it operates. This field may under some
conditions interfere with active or passive medical
implants. To decrease the risk of conditions that
can possibly injure or kill, we recommend persons
with medical implants to speak with their physician
and the medical implant manufacturer before you
operate the product.
DANGER! Risk of suffocation!
Small parts can be easily swallowed. There
is also a risk that the polybag can suffocate tod-
dlers. Keep toddlers away when you assemble the
product.
A video of the
commissioning
and setting
processes is
available here:
2. INITIAL OPERATION v (Fig. A – D)
en
5
1890-28.960.07.indb 51890-28.960.07.indb 5 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
4. PROGRAMMING v (Fig. G – I)
Fig. G:
1 Set time (hours) | 2 Set time (mins) |
3 Select schedule | 4 Confirm schedule
Please note: If starting in the past and at a fre-
quency of 4, 6, 8, 12 hours, the start time will
be automatically adjusted after input.
Watering tip: For pot plants that required small
amounts of water at regular intervals, short water-
ing cycles are ideal in combination with a drip
irrigation system.
The saved watering schedule can be activated or
deactivated by pressing ON / OFF.
Fig. I:
1 Active watering | 2 Change watering duration |
3 Stop active watering at any time
By pressing the button, manual watering can
be started or stopped at a desired time (see fig. I ).
Soil Moisture Sensor v (Fig. D and H):
After a soil moisture sensor is connected, the
word “Sensor” will be displayed – this can take
up to 1minute.
Once the soil is sufficiently moist, awatering
operation is interrupted or a schedule is disabled
so that it cannot be activated. This does not affect
active (manual) watering.
Soil Moisture Sensor, Art.1867
(optionally available)
1 Connecting the sensor
An operating point must then be defined.
This is the soil moisture level at or above which
3. FUNCTION v (Fig. F)
The settings can be adjusted when the control
panel is removed. You can change the settings
or move to the next setting by turning the outer
wheel. Pressing the
button confirms the
respective input. Pressing the button for a mini-
mumof 3 seconds locks or unlocks the display.
max. 1 year
min. 4 weeks
max. 4 weeks
too weak for opening again
*
Battery
Condition *
Soil Moisture
0 – 3 drops =
very dry /
rather dry /
humid /
very humid
Time
Connected
sensor
Start Time
(0 23) hrs (0-59) min.
Run Time
(0 – 29) sec.
(0 – 99) min.
Frequency
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 hrs
ON
min
hrs
sec
Sensor
Active
Watering
Timeplan
active /
deactive
ON OFF
If you will be away for long periods of
time, please replace the battery when
the battery symbol blinks – otherwise
the watering system may fail.
en
6
1890-28.960.07.indb 61890-28.960.07.indb 6 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
watering is not to be carried out (see GARDENA
Soil Moisture Sensor Operating Instructions).
There are 3 levels to choose from.
During normal operation, the currently measured
level is displayed constantly.
The switching point as of which the sensor sig-
nals that the soil is moist – thereby preventing
watering – is selected via the number of levels.
0 dots for loamy soil
v Sensor response when soil is quite dry.
3 dots for sandy soil
v Sensor response when soil is very moist.
Soil Moisture Sensor, Art. 1188,
(optionally available,
models up to 2020)
The soil moisture level at which a watering
will not be carried out as per the schedule
can be set using the switching point controller
on the soil moisture sensor (see GARDENA Soil
Moisture Sensor Operators manual).
5. MAINTENANCE v (Fig. E)
6. STORAGE
To put into storage:
v The product must be stored away from
children.
v To preserve the battery, it should be removed
(fig. B).
v Store the controller and the valve unit in a dry,
enclosed and frost-free place.
Disposal:
(in accordance with RL2012/19/EC / S.I. 2013 No. 3113)
The product must not be disposed of to
normal household waste. It must be dis-
posed of in line with local environmental
regulations.
IMPORTANT!
Dispose of the product through or via your
municipal recycling collection centre.
Disposal of the battery:
v Please return a flat battery to a GARDENA dealer
or dispose of it properly at your nearest recycling
centre.
Dispose of the battery only when discharged.
en
7
1890-28.960.07.indb 71890-28.960.07.indb 7 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
7. TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Remedy
No display appears Battery is inserted incorrectly. v Check the polarity markings
match (+ / –).
Battery is flat. v Insert a new (alkaline) battery.
Temperature on the display is higher
than 70 °C.
v Display appears after the
temperature has dropped.
Display shows
when button / setting
dial is activated
Buttons have been locked.
v Press the
button for 3 seconds.
Manual watering is
not possible using the
button
Low battery is continuously displayed. v Insert a new (alkaline) battery.
Tap is turned off. v Turn the tap on.
Controller is not connected. v Mount the controller on housing.
Minimum pressure of 0.5 bar not
available.
v Ensure a pressure of at least
0.5 bar.
Watering program is
not being undertaken
(no watering)
Program entry / modification during or
just before the start pulse.
v Make program entry / modification
outside the programmed start times.
Valve was opened manually previously. v Avoid possible program overlaps.
Tap is turned off. v Turn the tap on.
Soil moisture or rain sensor registers damp. v If dry, check the setting / location of
the soil moisture / rain sensor.
Controller is not connected. v Mount the controller on housing.
en
8
1890-28.960.07.indb 81890-28.960.07.indb 8 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
Problem Possible Cause Remedy
Watering program is
not being undertaken
(no watering)
Low battery is continuously displayed. v Insert a new (alkaline) battery.
Minimum pressure of 0.5 bar not
available.
v Ensure a pressure of at least
0.5 bar.
Water Control does
not close
Minimum quantity of water drawn is
less than 20 l/h.
v Connect more drip heads.
Valve soiled. v Flush in the opposite direction to the
normal flow direction.
NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department.
Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers
approved by GARDENA.
en
9
1890-28.960.07.indb 91890-28.960.07.indb 9 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
8. TECHNICAL DATA
9. ACCESSORIES
Water Control Value / Unit
Min. / max. operating
pressure
0.5 bar / 12 bar
Operating temperature
range
5 °C to 50 °C
Flow medium Clear fresh water
Max. liquid temperature 40 °C
No. of program-
controlled watering
sequences per day
6 (every 4 h), 4 (every
6 h), 3 (every 8 h),
2 (every 12 h), 1 (every
24 h), every other day
(every 48 h), every
third day (every 72 h)
Water Control Value / Unit
No. of program-
controlled watering
sequences per week
max. 42
Watering duration 1 sec. ‒ 99 min.
59 sec.
Battery required 1 x 9V alkaline
manganese
Typ IEC 6LR61
Operating time of the
battery
approximately
1 year
GARDENA Soil Moisture Sensor Art. 1867
GARDENA Anti-theft device Art. 1815-00.791.00 from the GARDENA Service
en
10
1890-28.960.07.indb 101890-28.960.07.indb 10 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
10. SERVICE / WARRANTY
Service:
Please contact the address on the back page.
Warranty statement:
In the event of a warranty claim, no charge is levied
to you for the services provided.
GARDENA Manufacturing GmbH grants a warranty
for all original GARDENA new products for two
years from the date of original purchase from the
retailer, provided that the devices have been for
private use only. This manufacturers warranty does
not apply to products acquired second hand. This
warranty includes all significant defects of the prod-
uct that can be proved to be material or manufac-
turing faults. This war ranty is fulfilled by supplying
afully functional replacement product or by repair-
ing the faulty product sent to us free of charge; we
reserve the right to choose between these options.
This service is subject to the following provisions:
The product has been used for its intended
purpose as per the recommendations in the
operating instructions.
Neither the purchaser nor a third party has
attempted to open or repair the product.
Only Original GARDENA replacement parts and
wear parts have been used for operation.
Presentation of the receipt.
Normal wear and tear of parts and components
(such as blades, blade fixing parts, turbines, light
bulbs, V-belts / toothed belts, impellers, air filters,
spark plugs), visual changes, wear parts and con-
sumables are excluded from the warranty.
This manufacturer’s warranty is limited to replace-
ment and repair of products in accordance with the
abovementioned conditions. The manufacturers
warranty does not constitute an entitlement to
lodge other claims against us as a manufacturer,
such as for damages. This manufacturer’s warranty
does not, of course, affect statutory and contrac-
tual warranty claims against the dealer / retailer.
The manufacturer’s warranty is governed by the law
of the Federal Republic of Germany.
In case of a warranty claim, please return the faulty
product, together with a copy of the receipt and
a description of the fault, with postage paid to the
service address.
Consumables:
Faults which occur as a result of incorrectly installed
or leaking batteries are not covered by the guarantee.
Damage caused by frost is not covered by the
warranty.
en
11
1890-28.960.07.indb 111890-28.960.07.indb 11 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
GARDENA Bevattningsautomatik Flex
Översättning av originalanvisningarna.
Av säkerhetsskäl får inte barn och ungdo-
mar under 16 år, samt personer som inte
är förtrodda med den här bruksanvisningen
använda den här produkten. Personer med fysisk
och psykisk funktionsnedsättning får endast använ-
da produkten om de hålls under uppsikt eller
instrueras av en ansvarig person. Barn bör hållas
under uppsikt för att säkerställa att de inte leker
med produkten. Använd aldrig produkten när du är
trött, sjuk eller påverkad av alkohol, droger eller
medicin.
Avsedd användning:
GARDENA Bevattningsautomatik är avsedd för
privat utomhusbruk i trädgårdar och köksträdgårdar
för styrning av spridar- och bevattningssystem.
Bevattningsautomatiken kan användas för auto-
matisk bevattning under semestern.
FARA! GARDENA Bevattningsautomatik får
inte användas för industriella ändamål eller
kombineras med kemikalier, livsmedel, brand-
farliga och explosiva ämnen.
1. SÄKERHET
Viktigt!
Läs noggrant bruksanvisningen och spara den för
senare bruk.
Batteri:
För funktionssäkerhetens skull får endast
ett 9 V alkalibatteri (alkaline) typ IEC 6LR61
användas!
För att förhindra att bevattningsautomatiken slutar
fungera genom ett svagt batteri om man är borta
en längre tid, ska batteriet bytas ut när batterisym-
bolen blinkar.
Idrifttagning:
Bevattningsautomatiken får endast monteras
lodrätt med överfallsmuttern uppåt för att förhin-
sv
12
1890-28.960.07.indb 121890-28.960.07.indb 12 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
dra att vatten tränger in i batterifacket. Den minsta
avtappningsmängden vatten för att bevattnings-
automatiken garanterat ska kunna koppla om är
20 – 30 l/h. För att styra ett Micro-Drip-System
behövs t. ex. minst 10 stycken 2 liters dropp-
spridare.
Vid höga temperaturer (över 70 °C på displayen)
kan det hända att LCD-displayen slocknar; detta
påverkar inte alls programkörningen. Angivelsen
visas igen på LCD-displayen när den har svalnat.
Temperaturen i vattenflödet får högst vara 40°C.
Undvik dragbelastning.
v Dra inte i den anslutna slangen.
FARA! Om styrenheten dras bort när
ventilen är öppen, förblir ventilen öppen
tills man sätter på styrenheten igen.
FARA! Hjärtstillestånd!
Den här produkten skapar ett elektromag-
netiskt fält under driften. Det här fältet kan under
vissa omständigheter påverka funktionssättet för
aktiva eller passiva medicinska implantat. För att
utesluta faran från situationer som kan leda till all-
varliga eller dödliga skador, bör personer med ett
medicinskt implantat konsultera läkare och tillver-
karen av implantatet innan den här produkten
används.
FARA! Kvävningsfara!
Mindre delar kan lätt sväljas. Plastpåsar
innebär kvävningsfara för små barn. Håll små
barn borta under monteringen.
Här finns en
video om idrift-
tagning och
inställning:
2. IDRIFTTAGNING v (bild A – D)
sv
13
1890-28.960.07.indb 131890-28.960.07.indb 13 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
4. INSTÄLLNING v (bild G – I)
Bild G:
1 Ställ in klocka (tim.) | 2 Ställ in klocka (min.) |
3 Välj tidsschema | 4 Bekräfta tidsschema
Tänk på att vid start i passerad tid och frekvens
på 4, 6, 8, 12 tim. anpassas starttiden automatiskt
efter inmatningen.
Bevattningstips: Korta bevattningscykler är perfekta
tillsammans med ett droppbevattningssystem för
krukväxter, vilka behöver små vattenmängder ofta.
Med ON / OFF kan det sparade tidsschemat aktive-
ras eller avaktiveras för bevattningen.
Bild I:
1 Aktiv bevattning | 2 Ändra bevattningslängd |
3 Stoppa aktiv bevattning när som helst
Genom att trycka på -knappen går det att
starta eller stoppa en manuell bevattning på en
önskad tid (se bild I ).
Fuktighetssensor v (bild D och H):
När en fuktighetssensor har anslutits visas texten
”Sensor” – detta kan ta upp till 1 min.
Är markfuktigheten tillräcklig avbryts en bevattning
eller förhindras att ett tids schema aktiveras. Den
manuella bevattningen fungerar oberoende av
detta.
Fuktighetssensor, art. 1867
(finns som tillval)
1 ansluta sensor
En kopplingspunkt måste då bestämmas.
Från och med den här markfuktigheten utförs inte
3. FUNKTION v (bild F)
Inställningarna kan göras med borttagen styrdel.
Genom att vrida på den yttre ratten går det ändra
inställningarna eller gå till nästa inställning. Genom
att trycka på
-knappen, bekräftar du respekti-
ve inmatning. Hålls knappen intryckt minst 3 sek.
låser eller låser man upp displayen.
Batteri-
angivelse *
Uppmätt mark-
fuktighetsvärde
0 – 3 droppar =
mycket torr /
ganska torr /
fuktig /
mycket fuktig
Tid
Sensoranslutning
Bevattnings-
starttid
(0 – 23) tim. (0 – 59) min.
Bevattningslängd
(0 – 99) min., (0 – 59) sek.
Bevattningsfrek
vens
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 tim.
ON OFF
min
hrs
sec
Sensor
Manuell
bevattning
Bevattnings-
program på / av
max. 1 år
min. 4 veckor
max. 4 veckor
för svag för ny öppning
*
För att förhindra att bevattningen slutar
fungera på grund av svagt batteri om man
är borta en längre tid, ska batteriet bytas
ut när batterisymbolen blinkar.
sv
14
1890-28.960.07.indb 141890-28.960.07.indb 14 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
någon tidsstyrd bevattning (se bruksanvisning
GARDENA fuktighetssensor).
Det går att välja 3 steg.
Vid gängse användning visas alltid det just upp-
mätta steget.
Från och med den kopplingspunkt som sensorn
inte meddelar fuktigt och bevattningen då inte
väljs via antalet steg.
0 punkter vid lerjordn
v Sensorreaktion vid mer torr jord.
3 punkter vid sandjord
v Sensorreaktion vid mycket blöt jord.
Fuktighetssensor, art. 1188
(finns som tillval, modell t. o. m. 2020)
Med reglaget för kopplingspunkt på
fuktighetssensorn ställs den markfuktighet
in från och med vilken en bevattning inte
utförs enligt tidsschemat (se bruksanvisningen för
GARDENA fuktighetssensor).
5. UNDERHÅLL v (bild E)
6. LAGRING
Urdrifttagning:
v Produkten måste förvaras utom räckhåll
för barn.
v För att skona batteriet, är det bättre att ta ut det
(bild B).
v Förvara styrenheten och ventilenheten på ett torrt,
stängt och frostsäkert ställe.
Avfallshantering:
(enligt direktiv 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
Produkten får inte kastas som vanligt hus-
hållsavfall. Den måste avfallshanteras enligt
de gällande lokala miljöföreskrifterna.
VIKTIGT!
Avfallshantera din produkt hos kommunens
återvinningscentral.
Avfallshantering av batteriet:
v Lämna tillbaka det uttjänta batteriet till ett för-
säljningsställe eller avfallshantera det via den
kommunala avfallsstationen.
Batteriet får endast avfallshanteras när det är
urladdat.
sv
15
1890-28.960.07.indb 151890-28.960.07.indb 15 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
7. ÅTGÄRDA FEL
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Ingen displayangivelse Batteriet är fel isatt. v nk på polernas placering (+/–).
Batteriet är helt tomt. v Sätt in ett nytt (alkaline)-batteri.
Temperaturen på displayen är högre
än 70 °C
v Angivelsen visas efter tempera-
tursänkning.
Displayen visar
,
när man använder
knappen / ratten
Knapparna har spärrats.
v Tryck på
-knappen för
3 sekunder.
Manuell bevattning
med
- funktionen är
inte möjligt
Tomt batteri visas konstant. v Sätt in ett nytt (alkaline)-batteri.
Vattenkranen är stängd. v Öppna vattenkranen.
Styrenheten är inte isatt. v Sätt på styrenheten på höljet.
Minimitryck på 0,5 bar saknas. v Säkerställ minst 0,5 bar.
Bevattningsprogram -
met körs inte
(ingen bevattning)
Programinmatning / -ändring under
eller strax innan startimpulsen.
v Gör programinmatningen- / änd-
ringen utanför de programmerade
start tiderna.
Ventilen har tidigare öppnats manuellt. v Undvik att programmen eventuellt
överlappar varandra.
Vattenkranen är stängd. v Öppna vattenkranen.
Fuktighetssensorn signalerar fuktigt. v Kontrollera inställningen / place-
ringen för fuktighetssensorn när
det är torrt.
sv
16
1890-28.960.07.indb 161890-28.960.07.indb 16 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Bevattningsprogram -
met körs inte
(ingen bevattning)
Styrenheten är inte isatt. v Sätt på styrenheten på höljet.
Tomt batteri visas konstant. v Sätt in ett nytt (alkaline)-batteri.
Minimitryck på 0,5 bar saknas. v Säkerställ minst 0,5 bar.
Bevattningsautoma
tiken stängs inte
Minimiavtappningsmängd är
under 20 l/h.
v Anslut fler spridare.
Ventil smutsig. v Spola igenom i motsatt riktning till
det normala flödet.
OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar.
Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel
som är auktoriserad av GARDENA.
sv
17
1890-28.960.07.indb 171890-28.960.07.indb 17 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
8. TEKNISKA DATA
9. TILLBEHÖR
Bevattningsautomatik Värde / Enhet
Min. / max. drifttryck 0,5 bar / 12 bar
Intervall driftstemperatur 5 °C till 50 °C
Flödesmedium Klart sötvatten
Max. medietemperatur 40 °C
Programstyrda bevatt-
ningar per dag
6 (var 4:e tim.), 4 (var
6:e tim.), 3 (var 8:e
tim.) 2 (var 12:e tim.),
1 (var 24:e tim.),
varannan dag (var
48:e tim.), var 3:e dag
(var 72:e tim.)
Bevattningsautomatik Värde / Enhet
Programstyrda bevatt-
ningar per vecka
max. 42
Bevattningslängd 1 sek. ‒ 99 min.
59 sek.
Batteri som ska
användas
1 x 9 V
Alkaliskt (alkaline)
typ IEC 6LR61
Batteriets livslängd ca. 1 år
GARDENA Fuktighetssensor art. 1867
GARDENA Stöldskydd art. 1815-00.791.00 via GARDENA Service
sv
18
1890-28.960.07.indb 181890-28.960.07.indb 18 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
10. SERVICE / GARANTI
Service:
Vänligen kontakta adressen på baksidan.
Garantibevis:
I händelse av garantianspråk tas ingen avgift ut för
de tjänster som tillhandahålls.
GARDENA Manufacturing GmbH ger 2 års garanti
på alla original GARDENA nya produkter fr.o.m. för-
sta köp hos återförsäljare om produkterna uteslu-
tande har använts privat. Den här tillverkargarantin
gäller inte för produkter som har köpts på andra-
handsmarknaden. Denna garanti gäller alla väsent-
liga brister på produkten, vilka bevisligen beror på
material- eller tillverkningsfel. Garantin inkluderar
leverans av en funktionell utbytesprodukt eller repa-
ration av den felaktiga produkten som skickats till
oss utan kostnad. Vi förbehåller oss rätten att välja
mellan de här alternativen. Följande bestämmelser
reglerar tjänsten:
Produkten användes för avsett ändamål enligt
anvisningarna i bruksanvisningen.
Varken köparen eller tredje part har försökt att
öppna eller reparera produkten.
För driften har endast Original GARDENA reserv-
och slitdelar använts.
Uppvisande av inköpskvittot.
Normalt slitage av delar och komponenter (exem-
pelvis på knivar, knivfästesdelar, turbiner, ljuskällor,
kil- och kuggremmar, löphjul, luftfilter, tändstift),
optiska förändringar samt slit- och förbrukningsde-
lar omfattas inte av garantin.
Den här tillverkargarantin begränsas till utbyte och
reparation enligt de ovan angivna villkoren. Tillver-
kargarantin kan inte ligga till grund för andra krav
gentemot oss som tillverkare, exempelvis gällande
skadestånd. Denna tillverkargaranti berör självklart
inte de gällande lagstadgade och avtalsmässiga
garantikraven gentemot handlaren / försäljaren.
För tillverkargarantin gäller Förbundsrepubliken
Tysklands lag.
Vid skadefall, vänligen skicka den defekta produk-
ten tillsammans med en kopia av inköpskvittot och
en felbeskrivning med tillräckligt porto till service-
adressen för GARDENA.
Slitdelar:
Defekter på bevattningsautomatiken som beror på
felmonterade eller urladdade batterier omfattas inte
av garantin.
Skador genom frost omfattas inte av garantin.
sv
19
1890-28.960.07.indb 191890-28.960.07.indb 19 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
GARDENA Vandingskontrol Flex
Oversættelse af den originale vejledning.
Af sikkerhedsmæssige årsager må børn og
unge under 16 år samt personer, som ikke
er fortrolige med denne brugsanvisning,
ikke bruge dette produkt. Personer med nedsat
psykisk eller mentalt helbred må kun anvende pro-
duktet under overvågning eller under instruktion af
en ansvarlig person. Børn skal altid holdes under
opsyn for at sikre, at de ikke leger med produktet.
Du må aldrig bruge produktet, når du er træt, syg
eller under indflydelse af alkohol, euforiserende
stoffer eller medicin.
Tilsigtet anvendelse:
GARDENA Vandingskontrol er udelukkende bereg-
net til styring af vandere og forskellige vandingssy-
stemer i private haver og kolonihaver. Vandingskon-
trollen kan anvendes til automatisk vanding i løbet
af ferien.
FARE! GARDENA Vandingskontrol må ikke
anvendes til industriel brug og i forbindelse
med kemikalier, fødevarer, let antændelige
og eksplosive stoffer.
1. SIKKERHED
Vigtigt!
Læs brugsanvisningen omhyggeligt, og opbevar
den i nærheden til senere brug.
Batteri:
På grund af funktionssikkerheden må der
kun anvendes et 9 V alkali-mangan-batteri
(alkaline) af typen IEC 6LR61!
For at undgå at vandingskontrollen under længere
tids fravær går i stå pga. et svagt batteri, skal
batteriet udskiftes, når batteri-symbolet blinker.
Idriftsættelse:
Vandingskontrollen må kun monteres lodret med
omløbermøtrikken opad, for at undgå at der
løber vand ind i batterirummet. Den mindste vand-
da
20
1890-28.960.07.indb 201890-28.960.07.indb 20 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
2. IDRIFTSÆTTELSE v (fig. A – D)
Du finder en
video til
ibrugtagning
og indstilling
her:
mængde for en sikker koblingsfunktion af van-
dingskontrollen udgør 20 – 30 l/h. F. eks. til styring
af Micro-Drip-systemet kræves der min. 10 stk.
2-liters dryphoveder.
Ved høje temperaturer (over 70 °C på displayet)
kan det forekomme, at LCD-visningen slukker; det
påvirker dog ikke programforløbet. Efter afkølingen
vises LCD-visningen igen.
Temperaturen på det vand, der løber igennem, må
maks. være 40 °C.
Undgå trækbelastninger.
v Træk ikke i den tilsluttede slange.
BEMÆRK! Når styreventilen trækkes af
ved åbnet ventil, forbliver ventilen åben,
indtil styreventilen sættes på igen.
FARE! Hjertestop!
Produktet opretter et elektromagnetisk felt
under driften. Dette felt kan under bestemte betin-
gelser have indflydelse på funktionen af aktive eller
passive medicinske implantater. For at udelukke
livsfarlige situationer, der kan medføre alvorlige
kvæstelser med døden til følge, bør personer med
et medicinsk implantat sætte sig i forbindelse med
en læge eller implantatets producent, inden dette
produkt anvendes.
FARE! Fare for kvælning!
Små dele kan nemt sluges. Der er risiko for,
at små børn kan blive kvalt i polyposen. Hold små
børn på afstand under monteringen.
da
21
1890-28.960.07.indb 211890-28.960.07.indb 21 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
4. INDSTILLING v (fig. G – I)
Fig. G:
1 Indstil ur (time) | 2 Indstil ur (min.) |
3 Vælg tidsplan | 4 Bekræft tidsplan
OBS: Ved start i datiden og frekvens på 4, 6, 8,
12 timer tilpasses starttiden automatisk efter ind-
tastningen.
Vandingstip: Korte vandingscyklusser er ideelle
i forbindelse med et drypvandingssystem til potte-
planter, som har brug for små vandmængder med
korte intervaller.
ON / OFF giver mulighed for at aktivere eller
deakti vere den gemte tidsplan for vandingen.
Fig. I: 1 Aktiv vanding | 2 Ændr vandingsvarighed |
3 Stop aktiv vanding på et vilkårligt tidspunkt
Ved at aktivere -tasten kan du starte eller
stoppe en manuel vanding på et ønsket tidspunkt
(se fig. I ).
Fugtighedssensor v (Fig. D et H):
Efter tilslutningen af en fugtighedssensor vises
teksten „Sensor“ – det kan tage op til 1 min.
Ved tilstrækkelig jordfugtighed afbrydes en vanding
eller aktiveringen af en tidsplan forhindres. Den
manuelle vanding eksisterer uafhængigt heraf.
Fugtighedssensor, varenr. 1867
(fås som ekstra udstyr)
1 Tilslut sensor
Et koblingspunkt skal herefter fastlægges.
Det er den jordfugtighed, fra hvilken der ikke udfø-
3. FUNKTION v (fig. F)
Indstillingen kan foretages med aftaget betjenings-
del. Ved at dreje det yderste hjul kan du ændre ind-
stillingerne eller springe til næste indstilling. Ved at
trykke på
-tasten bekræfter du den pågæl-
dende indtastning. Holder du tasten i mindst 3 sek.
spærres eller frigøres displayet.
Batteri-
vanding *
Målt jordfugtig-
hedsværdi
0 – 3 dråber =
meget tør /
temmelig tør /
fugtig /
meget fugtig
Tid
Sensortilslutning
Vandingens-
starttid
(0 – 23) t. (0 – 59) min.
Vandingens-
varighed
(0 – 99) min., (0 – 59) sek.
Vandings-
frekvens
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 t.
ON OFF
min
hrs
sec
Sensor
Manuel
vanding
Vandings -
program til / fra
maks. 1 år
min. 4 uger
maks. 4 uger
for svagt til ny åbning
*
For at forhindre et svigt i vandingen på
grund af et svagt batteri ved længere
tids fravær, skal du udskifte batteriet, når
batteri-symbolet blinker.
da
22
1890-28.960.07.indb 221890-28.960.07.indb 22 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
res en tidsstyret vanding (se brugsvejledningen
GARDENA fugtighedssensor).
Der kan vælges 3 trin.
Under almindelig brug vises altid det aktuelt
målte trin.
Koblingspunktet, fra hvilket sensoren melder
fugt, og der herefter ikke vandes, vælges via
antallet af trin.
0 punkter ved lerholdigt jord
v Sensorreaktion ved tør jord.
3 punkter ved sandholdigt jord
v Sensorreaktion ved meget våd jord.
Fugtighedssensor, varenr. 1188
(fås som ekstra udstyr, model til 2020)
Koblingspunktregulatoren på fugtigheds-
sensoren giver mulighed for at indstille den
jord fugtighed, fra hvilken en vanding ikke
udføres efter tidsplanen (se brugsvejledningen
GARDENA fugtighedssensor).
5. VEDLIGEHOLDELSE v (fig. E)
6. OPBEVARING
Afbrydelse af brugen:
v Produktet skal opbevares utilgængeligt
for børn.
v For at skåne batteriet bør dette tages ud (fig. B).
v Opbevar styredelen og ventilenheden på et tørt,
lukket og frostsikkert sted.
Bortskaffelse:
(iht. Dir. 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
Produktet må ikke bortskaffes via normalt
husholdningsaffald. Det skal bortskaffes iht.
de gældende lokale miljøforskrifter.
VIGTIGT!
Bring produktet hen til en miljøstation
i nærheden.
Bortskaffelse af batteriet:
v Bring de brugte batterier tilbage til forretningen
eller til en miljøstation.
Bortskaf kun afladede batterier.
da
23
1890-28.960.07.indb 231890-28.960.07.indb 23 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
7. FEJLAFHJÆLPNING
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Ingen display-visning Batteriet er sat forkert i. v Overhold polariteten (+ / –).
Batteriet er helt tomt. v Sæt et nyt (alkaline)-batteri i.
Temperaturen på displayet er højere
end 70 °C.
v Indikatoren vises efter tempera-
tursænkning.
Display viser
, når
tast / drejehjul aktiveres
Tasterne blev spærret.
v Tryk på
-tasten i 3 sekunder.
Manuel vanding ved
hjælp af
- funktionen
er ikke mulig
Batteri tomt vises hele tiden. v Sæt et nyt (alkaline)-batteri i.
Vandhane er lukket. v Åbn vandhanen.
Styredel er ikke sat på. v Sæt styredelen på huset.
Minimumtryk 0,5 bar ikke til stede. v Sørg for at sikre min. 0,5 bar.
Vandingsprogrammet
udføres ikke
(ingen vanding)
Programindtastning / -ændring under
eller kort før startimpulsen.
v Foretag programindstastningen /
-ændringen uden for de program-
merede starttider.
Ventilen blev åbnet manuelt inden. v Undgå eventuelle programover-
lapninger.
Vandhane er lukket. v Åbn vandhanen.
Fugtighedssensoren melder fugt. v Kontrollér fugtighedssensorens
indstilling / placering ved tørhed.
da
24
1890-28.960.07.indb 241890-28.960.07.indb 24 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
Problem Mulig årsag Afhjælpning
Vandingsprogrammet
udføres ikke
(ingen vanding)
Styredel er ikke sat på. v Sæt styredelen på huset.
Batteri tomt vises hele tiden. v Sæt et nyt (alkaline)-batteri i.
Minimumtryk 0,5 bar ikke til stede. v Sørg for at sikre min. 0,5 bar.
Vandingskontrol
lukker ikke
Mindste vandmængde er under 20 l/t. v Tilslut flere dryphoveder.
Ventil tilsmudset. v Gennemskylning i modsatte
retning af det normale flow.
BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl.
Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere,
som er autoriseret af GARDENA.
da
25
1890-28.960.07.indb 251890-28.960.07.indb 25 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
8. TEKNISKE DATA
9. TILBEHØR
Vandingskontrol Værdi / Enhed
Min. / maks. driftstryk 0,5 bar / 12 bar
Driftstemperaturområde 5 °C til 50 °C
Flowvæske Klart drikkevand
Maks. væsketemperatur 40 °C
Programstyrede vand-
inger per dag
6 (hver 4. time),
4 (hver 6. time),
3 (hver 8. time),
2 (hver 12. time.),
1 (hver 24. time),
hver 2. dag (hver
48. time), hver 3. dag
(hver 72. time)
Vandingskontrol Værdi / Enhed
Programstyrede van-
dinger per uge
maks. 42
Vandingens varighed 1 sek. ‒ 99 min.
59 sek.
Batteri, der skal
anvendes
1 x 9 V Alkali-
mangan (Alkaline)
type IEC 6LR61
Batteriets driftstid ca. 1 år
GARDENA Fugtighedssensor Varenr. 1867
GARDENA Tyverisikring Varenr. 1815-00.791.00 hos GARDENA Service
da
26
1890-28.960.07.indb 261890-28.960.07.indb 26 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
10. SERVICE / GARANTI
Service:
Kontakt venligst adressen på bagsiden.
Garantierklæring:
I tilfælde af et garantikrav pålægges du ikke nogen
gebyrer for de leverede tjenester.
GARDENA Manufacturing GmbH giver 2 års garanti
fra det første køb hos forhandleren for alle origi-
naleog nye GARDENA produkter, hvis produkterne
udelukkende er brugt privat. Denne producent-
garanti gælder ikke for produkter, som er købt på
et andenhåndsmarked. Denne garanti omfatter
alle væsentlige mangler på produktet, som skyldes
materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti opfyl-
des ved at levere et fuldt funktionelt erstatningspro-
dukt eller ved reparation af de defekte produkt sen-
des til os gratis. Vi forbeholder os ret til at vælge
mellem disse muligheder. Denne service er under-
lagt følgende bestemmelser:
Produktet blev brugt til sin tilsigtede anvendelse
i henhold til anbefalingerne i betjeningsvejlednin-
gen.
Hverken køberen eller en tredjemand har forsøgt
at åbne eller reparere produktet.
Vedrørende driften blev der kun brugt originale
GARDENA reservedele og sliddele.
Forelæggelse af købsdokumentationen.
Normal slitage på dele og komponenter (eksempel-
vis på knive, knivfastgørelsesdele, turbiner, lamper,
kile- og tandrem, hjul, luftfiltre, tændrør), optiske
forandringer, samt slid- og forbrugsdele dækkes
ikke af garantien.
Denne producentgaranti er begrænset til reservele-
verance og reparation efter de nævnte betingelser.
Andre krav over for os som producent, for eksem-
pel om skadeserstatning, begrundes ikke i pro-
ducentgarantien. Denne producentgaranti berører
naturligvis ikke de eksisterende juridiske og
kontraktsmæssige krav over for forhandleren /
sælgeren.
Producentgarantien er omfattet af
Forbundsrepublikkens Tysklands lovgivning.
I tilfælde af garanti bedes du sende det defekte
produkt retur sammen med en kopi af kassebonen
og en beskrivelse af fejlen. Send det tilstrækkelig
frankeret til GARDENA serviceadresse.
Sliddele:
Garantien dækker ikke fejl på vandingskontrollen,
der skyldes forkert isatte eller udløbede batterier.
Garantien dækker ikke frostskader.
da
27
1890-28.960.07.indb 271890-28.960.07.indb 27 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
GARDENA-Kastelunohjaus Flex
Alkuperäisohjeen käännös.
Turvallisuussyistä lapset ja alle 16-vuotiaat
nuoret sekä henkilöt, jotka eivät ole tutustu-
neet tähän käyttöohjeeseen, eivät saa
käyttää tätä tuotetta. Henkilöt, joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky on rajoittunut, saavat käyttää
tuotetta vain, jos käyttöä valvoo tai ohjaa heis
vastaava henkilö. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät
missään tapauksessa leiki tuotteella. Älä koskaan
käytä tuotetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin,
huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Määräystenmukainen käyttö:
GARDENA-Kastelunohjaus on tarkoitettu yksityi-
seen käyttöön ainoastaan ulkona kotipihoilla ja har-
rastuspuutarhoissa sadettimien ja kastelujärjestel-
mien ohjaukseen. Kastelunohjausta voidaan käyttää
automaattiseen kasteluun loman aikana.
VAARA! GARDENA-Kastelunohjausta ei saa
käyttää teollisuudessa eikä yhdessä kemikaa-
lien, elintarvikkeiden, helposti syttyvien ja
räjähdysalttiiden aineiden kanssa.
1. TURVALLISUUS
Tärkeää!
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhem-
pää tarvetta varten.
Paristo:
Käyttöturvallisuussyistä käytössä saa olla
ainoastaan yksi 9V-alkali-mangaaniparisto
(alkaline), tyyppi IEC 6LR61!
Jotta kastelunohjaus ei pidemmän poissaolon
aikana heikon pariston vuoksi lakkaa toimimasta,
on paristo vaihdettava, kun paristosymboli vilkkuu.
Käyttöönotto:
Kastelunohjauksen saa asentaa vain pystysuoraan
ylöspäin olevalla hattumutterilla, jotta estetään
veden pääseminen paristolokeroon. Veden vähim-
fi
28
1890-28.960.07.indb 281890-28.960.07.indb 28 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
2. KÄYTTÖÖNOTTO v (kuva A – D)
Käyttöönoton ja
asetusten video
löytyy tästä:
mäissyöttömäärä kasteluohjauksen turvalliseen
kytkentään on 20 – 30 l/h. Micro-Drip-System
ohjaukseen vaaditaan esimerkiksi vähintään vähin-
tään 10 kahden litran sadetinta.
On mahdollista, että korkeissa lämpötiloissa
(yli 70 °C näytöllä) LCD-näyttö sammuu, sillä ei
kuitenkaan ole minkäänlaisia vaikutuksia ohjelman
toimintaan. Jäähtymisen jälkeen LCD-näyttö
ilmestyy jälleen.
Läpivirtaavan veden lämpötila saa olla korkeintaan
40 °C.
Vältä vedon aiheuttamaa kuormitusta.
v Älä vedä kiinni kytketystä letkusta.
HUOMIO! Kun ohjain vedetään irti
avatulla venttiilillä, venttiili pysyy avattuna
niin kauan, kunnes ohjain kiinnitetään jälleen
paikoilleen.
VAARA! Sydämenpysähdys!
Tämä tuote tuottaa käytössä sähkömag-
neettisen kentän. Kenttä voi tietyissä olosuhteissa
vaikuttaa aktiivisten tai passiivisten lääkinnällisten
implanttien toimintaan. Jotta vakaviin loukkaantu-
misiin tai kuolemaan johtavien tilanteiden vaara
voidaan välttää, lääkinnällistä implanttia käyttävien
henkilöiden tulisi ennen tuotteen käyttöä kääntyä
lääkärinsä ja implantin valmistajan puoleen.
VAARA! Tukehtumisvaara!
Pienet osat voidaan niellä helposti. Muovi-
pussin vuoksi pienten lasten tukehtumisvaara.
Pidä pienet lapset kaukana kokoamisen aikana.
fi
29
1890-28.960.07.indb 291890-28.960.07.indb 29 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
4. ASETUS v (kuva G – I)
Kuva G:
1 kellon asetus (h) | 2 kellon asetus (min) |
3 aikasuunnitelman valinta | 4 aikasuunnitelman vahvistus
Huomioi: Aiemmassa käynnistyksessä ja 4, 6, 8,
12 tunnin taajuudella käynnistysaika sovitetaan
automaattisesti syöttöön.
Kasteluvinkki: lyhyet kasteluvälit yhdessä tippakas-
telujärjestelmän kanssa sopivat erinomaisesti
ruukkukasveille, jotka tarvitsevat lyhyin välein pieniä
vesimääriä. Tallennettu kastelun aikataulu voidaan
aktivoida tai deaktivoida painikkeella ON / OFF.
Kuva I:
1 aktiivinen kastelu | 2 kastelun keston muutta-
minen | 3 aktiivisen kastelun pysäytys milloin tahansa
Manuaalinen kastelu voidaan käynnistää tai pysäyt-
tää haluttuna aikana -painiketta painamalla
(katso kuva I ).
Maankosteu,santuri v (kuva D ja H):
Maankosteusanturin liitännän jälkeen ilmestyy teksti
Anturi” – tämä voi kestää jopa 1 minuutin.
Jos maan kosteus on riittävä, kastelu keskeytetään
tai aikasuunnitelman aktivointi estetään. Manuaali-
nen kastelu on siitä riippumaton.
Maankosteusanturi, tuotenro 1867
(saatavilla valinnaisena)
1 Tunnistimen liitäntä
Kytkentäpiste on tällöin määritettävä.
Tämä tarkoittaa maan kosteutta, josta alkaen
3. TOIMINTO v (kuva F)
Asetus voidaan suorittaa irrotetulla ohjausosalla.
Ulkoisen pyörän kääntämisellä voidaan muuttaa
asetuksia tai siirtyä seuraavaan asetukseen.
Painamalla
-painiketta vahvistat kyseisen
syötön. Jos painiketta painetaan vähintään
3 sekuntia, näyttö lukittuu tai vapautuu.
Pariston
näyttö *
Mitattu maape-
rän kosteusarvo
0 – 3 tippaa =
erittäin kuiva /
melko kuiva /
kostea /
erittäin kostea
Aika
Anturiliitäntä
Kastelun
käynnistysaika
(0 – 23) h (0 – 59) min
Kastelun kesto
(0 – 99) min, (0 – 59) s
Kastelutaajuus
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 h
ON OFF
min
hrs
sec
Sensor
Manuaalinen
kastelu
Kasteluohjelma
päällä / pois
päältä
maks. 1 vuoden
väh. 4 viikkoa
maks. 4 viikkoa
liian heikko uutta avausta varten
*
Jotta kastelua ei keskeytetä pidemmän
poissaolon aikana heikon pariston
vuoksi, vaihda paristo, kun paristosymboli
vilkkuu.
fi
30
1890-28.960.07.indb 301890-28.960.07.indb 30 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
aikaohjattua kastelua ei enää suoriteta (katso
käyttöohje GARDENA-maankosteusanturi).
Valittavissa on 3 tasoa.
Normaalikäytössä näytetään aina kyseisenä
ajankohtana mitattu taso.
Kytkentäpiste, josta alkaen tunnistin ilmoittaa
kosteuden eikä kastelua enää suoriteta, valitaan
tasojen kautta.
0 pistettä savisella maaperällä
v Tunnistimen reaktio ennemmin kuivalla
maaperällä.
3 pistettä hiekkaisella maaperällä
v Tunnistimen reaktio erittäin kostealla maape-
rällä.
Maankosteusanturi, tuotenro 1188
(saatavilla valinnaisena,
malli 2020 asti)
Maankosteusanturin kytkentäpisteen sääti-
mellä asetetaan maan kosteus, josta alkaen
aikasuunnitelman mukaista kastelua ei suoriteta
(katso GARDENA-maankosteusanturin käyttöohje).
5. HUOLTO v (kuva E)
6. SÄILYTYS
Käytöstä poistaminen:
v Tuote on säilytettävä lasten ulottumatto-
missa.
v Pariston säästämiseksi tulee se poistaa (kuva B).
v Säilytä ohjainta ja venttiiliyksikköä kui vassa,
suljetussa ja pakkaselta suojatussa paikassa.
Hävittäminen:
(direktiivin 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113 mukaan)
Tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalous-
jätteen mukana. Se on hävitetvä voimassa
olevien paikallisten ympäristönsuojelumääräysten
mukaisesti.
TÄRKEÄÄ!
Hävitä tuote paikallisen kierrätyskeskuksen
kautta.
Pariston hävittäminen:
v Palauta käytetty paristo ostopaikkaan tai anna
ne paikallisen kierrätyskeskuksen hävitettäväksi.
Hävitä paristo vain tyhjinä.
fi
31
1890-28.960.07.indb 311890-28.960.07.indb 31 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
7. VIKOJEN KORJAUS
Ongelma Mahdollinen syy Korjaus
Ei näyttöilmoitusta Paristo on asetettu väärin. v Huomioi napojen oikea suunta (+/–).
Paristo on täysin tyhjä. v Aseta uusi (alkaali)-paristo paikalleen.
Lämpötila näytöllä on yli 70 °C v Ilmoitus tulee näkyviin lämpötilan
laskettua.
Näyttö näyttää
, kun
painiketta / säätöpyörää
painetaan
Painikkeet lukittiin.
v Paina
-painiketta 3 sekunnin
ajan.
Manuaalinen kastelu
ei mahdollista
- toiminnolla
Paristo tyhjä näytetään jatkuvasti. v Aseta uusi (alkaali)-paristo paikal-
leen.
Vesihana on kiinni. v Avaa vesihana.
Ohjainta ei ole kiinnitetty. v Kiinnitä ohjain koteloon.
0,5 baarin vähimmäispainetta ei ole. v Varmista vähintään 0,5 baarin paine.
Kasteluohjelmaa ei
suoritettu (ei kastelua)
Ohjelmasyöttö / -muutos käynnistys-
impulssin aikana tai juuri sitä ennen.
v Suorita ohjelmasyöttö / -muutos
ohjelmoitujen ynnistysaikojen
ulkopuolella.
Venttiili avattiin käsin. v Vältä mahdollisia ohjelmien päällek-
käisyyksiä.
Vesihana on kiinni. v Avaa vesihana.
Maankosteusanturi ilmoittaa kosteutta. v Tarkasta kuivalla ilmalla maankos-
teustunnistimen asetus / paikka
fi
32
1890-28.960.07.indb 321890-28.960.07.indb 32 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
Ongelma Mahdollinen syy Korjaus
Kasteluohjelmaa ei
suoritettu (ei kastelua)
Ohjainta ei ole kiinnitetty. v Kiinnitä ohjain koteloon.
Paristo tyhjä näytetään jatkuvasti. v Aseta uusi (alkaali)-paristo paikal-
leen.
0,5 baarin vähimmäispainetta ei ole. v Varmista vähintään 0,5 baarin paine.
Kastelunohjaus ei
sulkeudu
Vähimmäisottomäärä on alle 20 l/h. v Liitä lisää sadettimia.
Venttiili likainen. v Huuhtelu normaalin virtaussuunnan
vastaisesti.
HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENA-huoltopalvelun puoleen.
Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENA-huoltopalvelu tai GARDENAN valtuut-
tamat erikoisliikkeet.
fi
33
1890-28.960.07.indb 331890-28.960.07.indb 33 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
8. TEKNISET TIEDOT
9. LISÄTARVIKKEET
Kastelunohjaus Arvo / Yksikkö
Käyttöpaine min. / maks. 0,5 bar / 12 bar
Käyttölämpötila-alue 5 °C ‒ 50 °C
Läpivirtausneste Puhdas makeavesi
Suurin ainelämpötila 40 °C
Ohjelmoidut kastelut
päivässä
6 (4 tunnin välein),
4 (6 tunnin välein),
3 (8 tunnin välein),
2 (12 tunnin välein),
1 (24 tunnin välein),
joka 2. päivä (48 tunnin
välein), joka 3. päivä
(72 tunnin välein)
Kastelunohjaus Arvo / Yksikkö
Ohjelmoituja kasteluja
viikossa
kork. 42
Kastelun kesto 1 s ‒ 99 min
59 s
Käytettävä paristo 1 x 9 V
alkali-mangaani
(Alkaline)
tyyppi IEC 6LR61
Pariston käyttöaika noin 1 vuotta
GARDENA Maankosteusanturi tuotenro 1867
GARDENA Varkaudenesto tuotenro 1815-00.791.00 GARDENA-huoltopalvelun kautta
fi
34
1890-28.960.07.indb 341890-28.960.07.indb 34 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
10. HUOLTOPALVELU / TAKUU
Huoltopalvelu:
Ota yhteyttä takasivulla olevaan osoitteeseen.
Takuuilmoitus:
Jos kyseessä on takuuvaatimus, palvelusta ei peritä
maksua.
GARDENA Manufacturing GmbH antaa kaikille
uusille GARDENA-tuotteille kahden (2) vuoden
takuun jälleenmyyjältä ostettuna ensimmäisestä
ostopäivästä alkaen, jos tuotteita on käytetty
ainoastaan yksityisessä käytössä. Tämä valmistajan
takuu ei koske jälkimarkkinoilta ostettuja tuotteita.
Tämä takuu koskee kaikkia tuotteen oleellisia puut-
teita, jotka johtuvat todistettavasti materiaali- tai
tuotantovirheistä. Takuun puitteissa asiakkaalle toi-
mitetaan toimiva, korvaava tuote tai meille lähetetty
viallinen tuote korjataan maksutta. Pidätämme
oikeuden valita jommankumman näistä vaihtoeh-
doista. Palvelua koskevat seuraavat ehdot:
Tuotetta on käytetty sille määriteltyyn käyttötar-
koitukseen käyttöohjeiden mukaisesti.
Ostaja tai kolmas osapuoli ei ole yrittänyt avata
tai korjata tuotetta.
Käytössä on käytetty ainoastaan alkuperäisiä
GARDENAn vara- ja kuluvia osia.
Ostokuitin esittäminen.
Osien ja komponenttien tavallinen kuluminen
(esimerkiksi terissä, terien kiinnityksissä, turbii-
neissa, lampuissa, kiila- ja hammashihnoissa,
pyörissä, ilmansuodattimissa, sytytystulpissa),
optiset muutokset sekä kuluvat osat ja tarvikkeet
eivät kuulu takuun piiriin.
Tämä valmistajan takuu rajoittuu korvaavaan toimi-
tukseen ja korjaukseen edellä mainituilla edellytyk-
sillä. Meitä valmistajana vastaan esitetyt muut
vaatimukset, kuten vahingonkorvaukset, eivät ole
perusteltuja valmistajan takuun osalta. Tämä val-
mistajan takuu ei vaikuta tietenkään liikkeen /
jälleenmyyjän voimassa oleviin lakisääteisiin ja
sopimuksellisiin takuuvaatimuksiin.
Valmistajan takuu noudattaa Saksan liittotasavallan
lakeja.
Takuutapauksissa lähetä viallinen tuote yhdessä
ostotositteen kopion ja virhekuvauksen kanssa
postimaksu maksettuna kääntöpuolella olevaan
GARDENAn huolto-osoitteeseen.
Kuluvat osat:
Kastelunohjauksen viat väärin asetetuista tai vuota-
neista paristoista eivät kuulu takuun piiriin.
Pakkasen aiheuttamat vauriot eivät kuulu takuun
piiriin.
fi
35
1890-28.960.07.indb 351890-28.960.07.indb 35 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
GARDENA Vanningsstyring Flex
Oversettelse av de originale instruksjonene.
Av sikkerhetsgrunner skal dette produktet
ikke brukes av barn og unge under 16 år
samt personer som ikke har lest denne
bruksanvisningen. Personer med begrensede fysis-
ke eller mentale evner kan bruke produktet kun når
de er under oppsyn eller undervises av en ansvarlig
person. Barn må være under oppsyn, for å sikre
at de ikke leker med produktet. Produktet må aldri
brukes når du er trett, syk eller påvirket av alkohol,
rusmidler eller medisiner.
Riktig anvendelse:
GARDENA Vanningsstyring for styring av vannspre-
dere og vanningssystemer er beregnet til uteluk-
kende utendørs bruk i private hus- og hobbyhager.
Vanningsstyringen kan brukes til automatisk van-
ning i ferien.
FARE! GARDENA Vanningsstyring skal ikke
brukes i industriell bruk eller i forbindelse med
kjemikalier, næringsmidler, lettantennelige
og eksplosive stoffer.
1. SIKKERHET
Viktig!
Les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar
denne til senere bruk.
Batteri:
Av funksjonssikkerhetsgrunner skal det kun
brukes et 9 V alkali-mangan-batteri (Alkaline)
av typen IEC 6LR61!
For å forhindre at et svakt batteri fører til at van-
ningsstyringen svikter ved lengre fravær skal bat-
teriet skiftes ut når batterisymbolet blinker.
Igangsetting:
Vanningsstyringen skal kun monteres loddrett
med overfalsmutteren vendt oppover, slik at det
forhindres at vann trenger inn i batterihuset.
no
36
1890-28.960.07.indb 361890-28.960.07.indb 36 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
Minste vannforsyningsmengde for en sikker kob-
lingsfunksjon av vanningsstyringen er 20 – 30 l/t.
Eksempel: for styring av Micro-Drip-systemet
trengs min. 10 stk. 2-liters dryppinnretninger.
Ved høye temperaturer (over 70 °C på displayet)
kan det hende at LCD-visningen slukkes. Dette
har ingen innvirkning på programforløpet. Etter
avkjøling blir LCD-visningen synlig igjen.
Temperaturen på det gjennomstrømmende
vannet skal være maks. 40 °C.
Unngå strekkbelastninger.
v Ikke trekk i den tilkoblede slangen.
OBS! Trekkes styreenheten av mens
ventilen er åpen, forblir ventilen åpen helt
til styreenheten settes på igjen.
FARE! Hjertestans!
Dette produktet genererer et elektromagne-
tisk felt under drift. Dette feltet kan under visse
betingelser påvirke funksjonen til aktive eller passi-
ve medisinske implantater. For å utelukke fare ved
situasjoner som kan føre til alvorlige eller dødelige
personskader, skal personer med et medisinsk
implantat rådføre seg med lege og produsenten
av implantatet før bruk av dette produktet.
FARE! Fare for kvelning!
Mindre deler kan lett svelges. Plastposer
utgjør fare for kvelning for småbarn. Hold småbarn
på avstand under monteringen.
2. IGANGSETTING v (fig. A – D)
Her finner du en
video som viser
igangsetting og
innstilling:
no
37
1890-28.960.07.indb 371890-28.960.07.indb 37 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
4. INNSTILLING v (fig. G – I)
Fig. G:
1 Still klokken (t.) | 2 Still klokken (min.) |
3 Velg tidsplan | 4 Bekreft tidsplan
OBS: ved start på et tilbakeliggende klokkeslett og
en frekvens på 4, 6, 8, 12 timer tilpasses starttiden
automatisk etter inntasting.
Vanningstips: Korte vanningssykluser er ideelle
i forbindelse med et dryppvanningssystem for
potteplanter som trenger små vannmengder med
korte tidsavstander.
Med ON / OFF kan lagret tidsplan for vanning
aktiveres eller deaktiveres.
Fig. I:
1 Aktiv vanning | 2 Endre vanningstid | 3 Stans
aktiv vanning til enhver tid
Ved å aktivere -tasten kan manuell vanning
startes eller stanses til enhver tid (se fig. I ).
Fuktighetsføler v (fig. D og H):
Når en fuktighetsføler er koblet til, vises teksten
«Sensor» – dette kan ta opptil 1minutt.
Ved tilstrekkelig bakkefuktighet avbrytes en van-
ning, eller aktiveringen av en tidsplan forhindres.
Den manuelle vanningen er gitt uavhengig av dette.
Fuktighetsføler, art. 1867
(fås som ekstrautstyr)
1 Koble til sensoren
Da må et koblingspunkt fastlegges. Det er
det nivået for bakkefuktighet den tidsstyrte vannin-
3. FUNKSJON v (fig. F)
Kan stilles inn mens betjeningsdelen er tatt av. Vri
på det ytterste hjulet for å forandre innstillinger eller
for å gå til neste innstilling. Trykk på
-tasten
for å bekrefte de enkelte inntastingene. Holder du
tasten trykket i minst 3 sek., sperres eller frigjøres
displayet.
Batteri-
visning *
Målt fuktighets-
verdi i bakken
0 – 3 dråper =
veldig tørr /
ganske tørr /
fuktig /
veldig fuktig
Tid
Sensortilkobling
Starttid for
vanning
(0 – 23) t. (0 – 59) min.
Vanningstid
(0 – 99) min.,
(0 – 59) sek.
Vannings -
frekvens
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 t.
ON OFF
min
hrs
sec
Sensor
Manuell
vanning
Vanningspro -
gram på / av
maks. 1 år
min. 4 uker
maks. 4 uker
for svak for ny åpning
*
For å forhindre at et svakt batteri fører til
at vanningen svikter ved lengre fravær
skal batteriet skiftes ut når batterisymbolet
blinker.
no
38
1890-28.960.07.indb 381890-28.960.07.indb 38 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
gen ikke skal utføres fra (se bruksanvisningen for
GARDENA fuktighetssensoren).
Det kan velges 3 trinn.
I regulær drift vises til enhver tid aktuelt målt
trinn.
Koblingspunktet for når sensoren melder fuktig-
het og det ikke vannes, velges via antall trinn.
0 prikker ved leirholdig jord
v Sensorreaksjon ved tendensiell tørr jord.
3 prikker ved sandholdig jord
v Sensorreaksjon ved svært våt jord.
Fuktighetsføler, art. 1188
(fås som ekstrautstyr,
modell inntil 2020)
Med koblingspunktregulatoren på fuktig-
hetsføleren stiller du inn det nivået for bak-
kefuktighet vanning iht. tidsplan ikke skal utføres
fra, (se bruksanvisningen for GARDENA fuktighets-
føleren).
5. VEDLIKEHOLD v (fig. E)
6. LAGRING
Ta ut av bruk:
v Produktet må oppbevares utilgjengelig
for barn.
v For å skåne batteriet bør det tas ut (fig. B).
v Oppbevar styreenheten og ventilenheten på et
tørt, lukket og frostsikkert sted.
Avfallshåndtering:
(i henhold til direktiv 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113)
Produktet skal ikke kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Det må kastes i
henhold til de gjeldende lokale miljøfor skriftene.
VIKTIG!
Kast produktet via eller på den lokale
resirkuleringsinnsamlingsstasjonen.
Avfallshåndtering av batteriet:
v Det brukte batteriet leveres inn til et utsalgssted
eller til en kommunal mottaksstasjon.
Batteriet skal kun kastes i utladet tilstand.
no
39
1890-28.960.07.indb 391890-28.960.07.indb 39 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
7. UTBEDRE FEIL
Problem Mulig årsak Utbedring
Ingen displayvisning Batteriet er lagt inn feil vei. v Vær oppmerksom på polstillingen
(+/–).
Batteriet er helt tomt. v Legg inn et nytt (Alkaline)-batteri.
Temperaturen på displayet er høyere
enn 70 °C.
v Visningen vises etter temperatur-
senking.
Displayet viser
når tasten / skruknap-
pen aktiveres
Tasten er låst.
v Trykk på
-tasten i 3 sekunder.
Manuell vanning med
- funksjonen er ikke
mulig
Batteri tomt vises kontinuerlig. v Legg inn et nytt (Alkaline)-batteri.
Vannkranen er lukket. v Åpne vannkranen.
Styreenheten er ikke satt på. v Sett styreenheten på huset.
Minstetrykk på 0,5 bar foreligger ikke. v Sikre minst 0,5 bar.
Vanningsprogrammet
utføres ikke
(ingen vanning)
Programinntasting / -endring under
eller rett før startimpulsen.
v Foreta programinntasting / -endring
utenfor de programmerte start-
tidene.
Ventil ble tidligere åpnet manuelt. v Unngå eventuelle programover-
lappinger.
Vannkranen er lukket. v Åpne vannkranen.
Fuktighetssensoren melder fuktighet. v Når det er tørt, må du kontrollere
innstillingen / plasseringen av fuk-
tighetssensoren.
no
40
1890-28.960.07.indb 401890-28.960.07.indb 40 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
Problem Mulig årsak Utbedring
Vanningsprogrammet
utføres ikke
(ingen vanning)
Styreenheten er ikke satt på. v Sett styreenheten på huset.
Batteri tomt vises kontinuerlig. v Legg inn et nytt (Alkaline)-batteri.
Minstetrykk på 0,5 bar foreligger ikke. v Sikre minst 0,5 bar.
Vanningsstyringen
lukkes ikke
Minste mengde er under 20 l/t. v Koble til flere dryppinnretninger.
Ventilen er tilsmusset. v Gjennomspyl i motsatt retning av
vanlig gjennomstrømning.
MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner
skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er autorisert
av GARDENA.
no
41
1890-28.960.07.indb 411890-28.960.07.indb 41 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
8. TEKNISKE DATA
9. TILBEHØR
Vanningsstyring Verdi / Enhet
Min. / maks. driftstrykk 0,5 bar / 12 bar
Driftstemperaturområde 5 °C til 50 °C
Gjennomstrømnings -
væske
Rent ferskvann
Maks. væsketemperatur 40 °C
Programstyrt vanning
per dag
6 (hver 4. t.), 4 (hver
6. t.), 3 (hver 8. t.),
2 (hver 12. t.), 1 (hver
24. t.), annenhver dag
(hver 48. t.), hver
3. dag (hver 72. t.)
Vanningsstyring Verdi / Enhet
Programstyrt vanning
per uke
maks. 42
Vanningstid 1 sek. ‒ 99 min.
59 sek.
Batteri som skal brukes 1 x 9 V
alkali-mangan
(Alkaline) av
type IEC 6LR61
Batteriets driftstid ca. 1 år
GARDENA Fuktighetssensor art. 1867
GARDENA Tyverisikring art. 1815-00.791.00 via GARDENA-service
no
42
1890-28.960.07.indb 421890-28.960.07.indb 42 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
10. SERVICE / GARANTI
Service:
Ta kontakt med adressen på baksiden.
Garantierklæring:
Ved garantikrav blir du ikke påkrevd avgifter for
tjenestene som leveres.
GARDENA Manufacturing GmbH gir 2 års garanti
på alle nye originale GARDENA-produkter fra dato
for første kjøp fra forhandleren, dersom produktet
utelukkende har vært i privat bruk. Denne produ-
sentgarantien gjelder ikke for produkter som er
kjøpt på sekundærmarkedet. Denne garantien gjel-
der alle vesentlige mangler på produktet som bevi-
selig skyldes defekter på mate rialer og utførelse.
Denne garantien oppfylles ved at vi tilbyr et fullt
funksjonelt erstatningsprodukt eller ved kostnadsfri
reparasjon av feil på produktet som sendes til oss.
Vi forbeholder oss retten til å velge mellom disse
alternativene. Denne tjenesten er underlagt føl-
gende forholdsregler:
Produktet har blitt brukt til det tiltenkte formålet
ihenhold til anbefalingene i brukerhåndboken.
Hverken kjøperen eller en tredjeperson har gjort
forsøk på å åpne eller reparere produktet.
For drift er det kun brukt originale GARDENA
reserve- og slitedeler.
Fremvisning av kjøpskvitteringen.
Vanlig slitasje på deler og komponenter (for eksem-
pel på kniver, festedeler for kniver, turbiner, lysele-
menter, kile- og tannremmer, løpehjul, luftfilter, tenn-
plugger), optiske forandringer samt slite- og for-
bruksdeler er utelukket fra garantien.
Denne produsentgarantien er begrenset til å omfat-
te erstatningsleveranse og reparasjon iht. vilkårene
nevnt ovenfor. Produsentgarantien utgjør intet
grunnlag for videre krav overfor oss som produsent,
for eksempel krav om skadeserstatning. Denne
produsentgarantien berører selvsagt ikke de eksis-
terende garantiytelseskravene overfor forhandleren /
selgeren.
Produsentgarantien er underlagt lovgivningen i
Forbundsrepublikken Tyskland.
I et garantitilfelle bes du sende det defekte produk-
tet sammen med en kopi av kjøpskvitteringen
og en beskrivelse av feilen, tilstrekkelig frankert, til
GARDENA-serviceadressen.
Slitasjedeler:
Defekter på vanningsstyringen som skyldes feil
innlagte eller utgåtte batterier, dekkes ikke av
garantien.
Skader på grunn av frostpåvirkning dekkes ikke
av garantien.
no
43
1890-28.960.07.indb 431890-28.960.07.indb 43 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
GARDENA Kastmissüsteemi juhtseade Flex
Instruktsioonide algupärandi tõlge.
Ohutustehnilistel põhjustel on lastel, alla
16-aastastel noorukitel ja isikutel, kes ei ole
kasutusjuhendiga tutvunud, seadme
kasutamine keelatud. Füüsilise ja vaimse puudega
inimestel on soovitav masinat kasutada ainult koos
järelvaatajaga. Lapsed peavad olema järelevalve all
tagamaks, et nad tootega ei mängiks. Ärge mitte
kunagi kasutage antud toodet, kui te olete väsinud,
haige või alkoholi, uimastite või ravimite mõju all.
Otstarbele vastav kasutamine:
GARDENA Kastmissüsteemi juhtseade on ette
nähtud eraviisiliseks kasutamiseks era- ja harras-
tusaedades, rakendamiseks eranditult välitingimus-
tes vihmutite ja kastmissüsteemide juhtimiseks.
Kastmissüsteemi juhtseadet saab kasutada auto-
maatseks kastmiseks puhkuse ajal.
OHT! GARDENA Kastmissüsteemi juhtseadet
ei tohi kasutada tööstuslikuks otstarbeks ega
ühenduses kemikaalide, toiduainete, kergesti-
süttivate ja plahvatusohtlike ainetega.
1. OHUTUS
Tähelepanu!
Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see
uuesti lugemiseks alles.
Patarei:
Funktsiooni ohutuse tagamiseks tohib
kasutada ainult 9 V leelismangaanpatareid
(Alkaline), tüüp IEC 6LR61!
Et pikema eemalviibimise korral takistada kastmis-
süsteemi juhtseadme väljalangust nõrga patarei
tõttu, tuleb patarei välja vahetada siis, kui patarei
sümbol vilgub.
Kasutusele võtmine:
Kastmissüsteemi juhtseadme tohib monteerida
ainult vertikaalselt ja ülespoole suunatud ülemutri-
et
44
1890-28.960.07.indb 441890-28.960.07.indb 44 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
2. KASUTUSELE VÕTMINE v (joonis A – D)
Video kasutu-
selevõtu ja
seadistuse
kohta leiate siit:
ga, et takistada vee sissetungi patarei lahtrisse.
Kastmissüsteemi juhtseadme minimaalne vee väl-
jastuskogus kastmissüsteemi juhtseadme turvalise
lülitusfunktsiooni tagamiseks on 20 – 30 l/h. Nt
Micro-Drip tilkkastmissüsteemi juhtimiseks vaja-
takse 2-liitriseid tilgutuspäid vähemalt 10 tükki.
Kõrgetel temperatuuridel (ekraanil üle 70 °C) võib
juhtuda, et LCD kuva kustub; see ei avalda mingit
mõju programmi kulgemisele. Pärast jahtumist
ilmub LCD kuva uuesti.
Läbivoolava vee temperatuur tohib olla maksi-
maalselt 40 °C.
Vältige tõmbekoormusi.
v Ärge tõmmake ühendatud voolikust.
TÄHELEPANU! Kui kontrollmoodul avatud
klapi puhul küljest ära tõmmatakse, siis
jääb klapp senikaua avatuks, kuni kontrollmoodul
uuesti külge ühendatakse.
OHT! Südameseiskuse oht!
Antud toode tekitab käitamisel elektromag-
netvälja. See väli võib teatud tingimustes mõjusta-
da aktiivsete või passiivsete meditsiiniliste implan-
taatide toimimist. Et välistada selliste olukordade
tekkimise oht, mis võivad kutsuda esile raskeid või
surmavaid vigastusi, peaksid meditsiinilise implan-
taadiga isikud enne antud toote kasutamist kon-
sulteerima oma arsti ja implantaadi tootjaga.
OHT! Lämbumise oht!
Väiksemaid osi on võimalik kergesti alla
neelata. Plastikkoti tõttu esineb lämbumise oht
väikelastele. Hoidke väikelapsed montaaži ajal
eemal.
et
45
1890-28.960.07.indb 451890-28.960.07.indb 45 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
4. SEADISTUS v (joonis G – I)
Joonis G:
1 Kella seadistamine (tunnid) |
2 Kella seadistamine (min) | 3 Ajagraafiku valimine
4 Ajagraafiku kinnitamine
Palun pidage silmas: minevikus ja sagedusega
4, 6, 8, 12 tundi käivitamise puhul kohandatakse
käivitusaega vastavalt sisestusele automaatselt.
Nõuanne kastmiseks: ühenduses tilkkastmissüstee-
miga on lühikesed kastmistsüklid ideaalsed potilille-
de jaoks, mis vajavad lühikeste ajavahemike tagant
väikseid veekoguseid. ON / OFF (sisse / välja) nupu-
ga saab kastmiseks salvestatud ajagraafiku aktivee-
rida või deakti veerida.
Joonis I: 1 Aktiivne kastmine | 2 Kastmiskestuse
muutmine | 3 Aktiivse kastmise igal ajal peatamine
nupule vajutades saab käsitsi kastmise
soovitud ajal käivitada või peatada (vt joonist I ).
Pinnaseniiskusandur v (joonis D ja H):
Pärast pinnaseniiskusanduri ühendamist ilmub tekst
„Andur” – see võib võtta aega kuni 1 minut.
Piisava pinnaniiskuse puhul katkestatakse kastmine
või välistatakse ajagraafiku aktiveerimine. Käsitsi
kastmine on alati sellest sõltumatult olemas.
Pinnaseniiskusandur, art. nr. 1867
(saadaval valikvarustusena)
1 Anduri ühendamine
Siis peab lülituspunkti kindlaks määrama.
See on pinnaseniisk.us, millest alates ajastuse põhi-
3. FUNKTSIOON v (joonis F)
Seadistust võib teha mahavõetud juhtblokiga.
Välimist ratast pöörates saate te muuta seadistusi
või liikuda järgmise seadistuse juurde.
nuppu
vajutades kinnitate te vastava sisestuse. Kui te
hoiate nuppu vähemalt 3 sek alla vajutatuna, siis
ekraan lukustub või vabaneb lukustusest.
Patarei
kuva *
Mõõdetud
pinnaseniis kuse
väärtus
0 – 3 tilka =
väga kuiv /
pigem kuiv /
niiske /
väga niiske
Aeg
Anduri ühendus
Kastmise
käivitusaeg
(0 – 23) tundi (0 – 59) min
Kastmiskestus
(0 – 99) min, (0 – 59) sek
Kastmise
sagedus
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 tundi
ON OFF
min
hrs
sec
Sensor
Käsitsi
kastmin
Kastmis-
programm
sisse / välja
maks 1 aasta
min 4 nädalat
maks 4 nädalat
Liiga nõrk uuesti avamiseks
*
Et pikema eemalviibimise korral takistada
kastmise väljalangust nõrga patarei tõttu,
vahetage palun patarei välja siis, kui pata-
rei sümbol vilgub.
et
46
1890-28.960.07.indb 461890-28.960.07.indb 46 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
selt juhitud kastmist ei teostata (vaata GARDENA
pinnaseniiskusanduri kasutusjuhendit).
Valida saab 3 astet.
Regulaarsel käitamisel näidatakse igal ajal
aktuaalselt mõõdetud astet.
Lülituspunkt, millest alates andur niiskest olekust
teatab ja siis kastma ei hakata, valitakse välja
astmete hulga kaudu.
0 punkti savise pinnase puhul
v Anduri reaktsioon pigem kuiva pinnase puhul.
3 punkti liivase pinnase puhul
v Anduri reaktsioon väga märja pinnase puhul.
Pinnaseniiskusandur, art. nr. 1188
(saadaval valikvarustusena,
mudel kuni 2020. aastani)
Pinnaseniiskusanduril oleva lülitus punkti
regulaa tori kaudu seadistatakse pinnaseniis-
kus, alates millest jäetakse ajagraafikus ettenähtud
kastmine teostamata (vaata GARDENA pinnaseniis-
kusanduri kasutusjuhendit).
5. HOOLDUS v (joonis E)
6. HOIULEPANEK
Kasutuselt kõrvaldamine:
v Toodet peab säilitama lastele ligipääs-
matuna.
v Patarei säästmiseks tuleks see välja võtta
(joonis B).
v Pange kontrollmoodul ja klapiplokk hoiule kuiva,
suletud ja pakasekindlasse kohta.
Kasutuselt kõrvaldamine:
(vastavalt direktiivile 2012/19/EL / S.I. 2013 No. 3113)
Toodet ei tohi kasutuselt kõrvaldada koos
tavaliste olmejäätmetega. Selle peab kasu-
tuselt kõrvaldama vastavalt kehtivatele
kohalikele keskkonnakaitse eeskirjadele.
TÄHELEPANU!
Kõrvaldage toode kasutuselt oma kohaliku
taaskasutuse kogumisjaama kaudu või selle
abil.
Patarei kasutuselt kõrvaldamine:
v Andke äratarvitatud patarei tagasi ühes nende
müügipunktidest või käidelge seda oma kohaliku
jäätmejaama vahendusel.
Andke patarei jäätmekäitlusse üksnes tühjaks
laaditud seisundis.
et
47
1890-28.960.07.indb 471890-28.960.07.indb 47 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
7. TÕRGETE KÕRVALDAMINE
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Ekraanil puudub kuva Patarei on valesti sisse pandud. v Järgige pooluste asendit (+/–).
Patarei on täiesti tühi. v Pange sisse uus (Alkaline) patarei.
Ekraanil on temperatuur kõrgem
kui 70 °C.
v Kuva ilmub pärast temperatuuri
langetamist.
Kui vajutatakse nuppu /
rakendatakse ketaslülitit,
siis kuvatakse ekraanil
Nupud lukustati.
v Vajutage 3 sekundiks
nuppu.
Käsitsi kastmine
funkt siooni
- abil
ei ole võimalik
Kui patarei on tühi, kuvatakse seda pidevalt. v Pange sisse uus (Alkaline) patarei.
Veekraan on suletud. v Avage veekraan.
Kontrollmoodul ei ole külge ühendatud. v Ühendage kontrollmoodul korpuse
külge.
Minimaalne rõhk 0,5 bar puudub. v Tagage vähemalt rõhk 0,5 bar.
Kastmisprogrammi
ei käivitata
(kastmist ei toimu)
Programmi sisestus / muudatus käivitusimpulsi
ajal või vahetult enne seda.
v Tehke programmi sisestus / muudatus
väljaspool programmeeritud käivitus-
aegu.
Klapp oli eelnevalt käsitsi avatud. v Vältige programmide võimalikke
kattumisi.
Veekraan on suletud. v Avage veekraan.
Pinnaseniiskusandur teatab,
et on niiske.
v Kuivuse korral kontrollige pinnaseniisku-
sanduri seadistust / asukohta.
Kontrollmoodul ei ole külge ühendatud. v Ühendage kontrollmoodul korpuse
külge.
et
48
1890-28.960.07.indb 481890-28.960.07.indb 48 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Kastmisprogrammi
ei käivitata
(kastmist ei toimu)
Kui patarei on tühi, kuvatakse seda
pidevalt.
v Pange sisse uus (Alkaline) patarei.
Minimaalne rõhk 0,5 bar puudub. v Tagage vähemalt rõhk 0,5 bar.
Kastmissüsteemi
juhtseade ei sulgu
Minimaalne vastuvõtukogus jääb
alla 20 l/h.
v Ühendage külge rohkem tilgutuspäid.
Klapp on määrdunud. v Loputage see läbi tavapärase läbi voolu
vastassuunas.
JUHIS: Palun pöörduge muude rikete korral oma GARDENA teeninduskeskusesse.
Parandusi tohivad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning GARDENA poolt
volitatud spetsialiseerunud jaemüüjad.
et
49
1890-28.960.07.indb 491890-28.960.07.indb 49 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
8. TEHNILISED ANDMED
9. LISATARVIKUD
Kastmissüsteemi
juhtseade
Väärtus / Ühik
Min / maks töörõhk 0,5 bar / 12 bar
Töötemperatuuride
vahemik
5 °C kuni 50 °C
Läbivoolu meedium Selge magevesi
Maks meediumi
temperatuur
40 °C
Programmjuhitavaid
kastmisi päevas
6 (iga 4 tunni tagant), 4 (iga
6 tunni tagant), 3 (iga 8 tunni
tagant), 2 (iga 12 tunni
tagant), 1 (iga 24 tunni
tagant), igal 2. päeval (iga
48 tunni tagant), igal 3. päe-
val (iga 72 tunni tagant)
Kastmissüsteemi
juhtseade
Väärtus / Ühik
Programmjuhitavaid
kastmisi nädalas
maksimaalselt 42
Kastmiskestus 1 sek ‒ 99 min
59 sek
Kasutatav patarei 1 x 9 V
leelismangaanpatarei
(Alkaline), tüüp IEC
6LR61
Patarei käitamiskestus ca 1 aasta
GARDENA Pinnaseniiskusandur art. nr. 1867
GARDENA Vargusevastane kaitse art. nr. 1815-00.791.00 GARDENA teeninduse kaudu
et
50
1890-28.960.07.indb 501890-28.960.07.indb 50 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
10. TEENINDUS / GARANTII
Teenindus:
Palun võtke ühendust tagaküljel toodud aadressil.
Garantiideklaratsioon:
Garantiinõude korral ei nõuta teilt pakutud teenuste
eest tasu.
GARDENA Manufacturing GmbH annab kõigile
GARDENA uutele originaaltoodetele 2 aastat garan-
tiid alates esmasest ostust edasimüüjalt, kui tooteid
on kasutatud eranditult isiklikuks tarbeks. Teisestu-
rult omandatud toodete osas käesolev tootja
garantii ei kehti. Antud garantii puudutab kõiki olulisi
tootel esinevaid puudusi, mis on tõendatult tekki-
nud materjali- või tootmisvigade tagajärjel. Kui see
garantii kuulub täitmisele, siis kas tarnitakse
täisfunktsionaalne asendustoode või parandatakse
meile saadetud toode tasuta; jätame endale õiguse
valida kahe nimetatud variandi vahel. Teenusele
kehtivad järgmised eeldused.
Toodet on kasutatud sihtotstarbeliselt, järgides
kasutusjuhendis toodud soovitusi.
Ei ostja ega kolmandad isikud ei ole püüdnud
toodet avada või parandada.
Käitamisel kasutati ainult GARDENA varu- ja
kuluosade originaale.
Ostu tõendava dokumendi esitamine.
Osade ja komponentide tavapärane kulumine (näi-
teks teradel, terade kinnitusdetailidel, turbiinidel, val-
gustusseadmetel, kiil- ja hammasrihmadel, tiivikutel,
õhufiltritel, süüteküünaldel), visuaalsed muutused
ning kuluosad ja kulumaterjalidest osad on garan-
tiist välistatud.
Tootja garantii piirdub asendustarne ja parandami-
sega vastavalt eespoolnimetatud tingimustele.
Teised meie kui tootja vastu suunatud nõuded,
näiteks kahju hüvitamiseks, ei ole tootja garantiiga
põhjendatud. Käesolev tootja garantii ei puuduta
loomulikult edasimüüja / müüja vastu esitatavaid
seadustes ja lepingutes sätestatud garantii täitmis-
nõudeid.
Tootja garantii puhul kohaldatakse Saksamaa
Liitvabariigi õigusnorme.
Garantiijuhtumi korral saatke palun defektne toode
koos ostu tõendava dokumendi koopia ja vea
kirjeldusega piisavalt frankeerituna GARDENA tee-
ninduse aadressile.
Kuluosad:
Kastmissüsteemi juhtseadme defektid valesti sisse-
pandud või aegunud patareide tõttu on garantiist
välistatud.
Pakase mõjul tekkinud kahjustused on garantiist
välistatud.
et
51
1890-28.960.07.indb 511890-28.960.07.indb 51 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
GARDENA Laistymo valdiklis Flex
Instrukcijos originalo vertimas.
Saugumo sumetimais šiuo gaminiu drau-
džiama naudotis vaikams ir paaugliams iki
16 metų amžiaus bei asmenims, nesusipa-
žinusiems su šia eksploatavimo instrukcija. Neįgalūs
asmenys gali naudotis gaminiu tik jei yra prižiūrimi
arba apmokyti atsakingo asmens. Vaikus reikia pri-
žiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie nežaidžia su
gaminiu. Niekada nesinaudokite gaminiu pavargę,
sergantys ar apsvaigę nuo alkoholio, narkotikų ar
vaistų.
Naudojimas pagal paskirtį:
GARDENA Laistymo valdiklis skirtas asmeniniam
naudojimui namų ir mėgėjų soduose. Tinkamas tik-
tai lauke purkštuvams bei laistymo sistemoms val-
dyti. Naudojant laistymo valdiklį galima automatiškai
laistyti atostogų metu.
PAVOJUS! GARDENA Laistymo valdiklį drau-
džiama naudoti pramonėje ir su chemikalais,
maisto produktais, lengvai užsiliepsnojančio-
mis bei sprogiomis medžiagomis.
1. SAUGA
Svarbu!
Prašom atidžiai perskaityti eksploatavimo instruk-
ciją ir ją išsaugoti, kad galėtumėte dar kartą per-
skaityti.
Baterija:
Saugaus veikimo sumetimais galima
naudoti tiktai 9 V šarminę mangano
bateriją („alkaline“), tipas IEC 6LR61!
Kad ilgesniam laikui išvykus laistymo valdiklis
neišsijungtų dėl per silpnos baterijos, bateriją reikia
pakeisti, kai mirksi baterijos simbolis.
Paleidimas į eksploataciją:
Laistymo valdiklį galima montuoti tiktai statmenai
su gaubiamąja veržle į viršų, kad būtų išvengta
vandens patekimo į baterijos skyrelį. Mažiausias
duodamo vandens kiekis, užtikrinantis laistymo
lt
52
1890-28.960.07.indb 521890-28.960.07.indb 52 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
valdiklio perjungimo funkciją, yra 20 – 30 l/h,
pvz., „Micro-Drip“ sistemos valdymui prireiks
mažiausiai 10 vienetų 2 litrų lašinimo galvučių.
Esant aukštai temperatūrai (ties ekranu daugiau
nei 70 °C), gali pasitaikyti, kad užges skystųjų
kristalų rodmuo, bet tai neturi jokios įtakos progra-
mos eigai. Atvėsus skystųjų kristalų rodmuo vėl
įsižiebs.
Tekančio vandens temperatūra negali viršyti
40 °C.
Vengti traukimo apkrovos.
v Netraukti už prijungtos žarnos.
DĖMESIO! Jei valdymo blokas yra
nuimamas prie atviros sklendės, sklendė
lieka tol atidaryta, kol valdymo blokas bus vėl
uždėtas.
PAVOJUS! Širdies sustojimas!
Eksploatavimo metu šis gaminys sukuria
elektromagnetinį lauką. Tam tikromis sąlygomis šis
laukas gali aktyviai ar pasyviai paveikti medicininių
implantų veikimą. Kad būtų išvengta pavojaus
situacijų, kurios gali sukelti sunkius ar mirtinus
sužalojimus, asmenys su medicininiais implantais
prieš šio gaminio naudojimą turi pasikonsultuoti
su savo gydytoju arba implantų gamintoju.
PAVOJUS! Uždusimo pavojus!
Mažomis dalimis galima greitai užspringti.
Dėl plastikinio maišelio mažiems vaikams kyla
uždusimo pavojus. Todėl surinkimo metu maži vai-
kai turi būti kuo toliau nuo jūsų.
2. PALEIDIMAS Į EKSPLOATACIv (pav. A – D)
Vaizdajuostę
apie paleidimą
eksploatavimui
ir nustatymą
rasite čia:
lt
53
1890-28.960.07.indb 531890-28.960.07.indb 53 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
4. NUSTATYMAS v (pav. G – I)
Pav. G:
1 Nustatyti laikrodį (val.) | 2 Nustatyti laikrodį
(min.) | 3 Pasirinkti grafiką | 4 Patvirtinti grafiką
Prašom atkreipti dėmesį: Jei buvo paleista praeityje
ir dažnis yra kas 4, 6, 8, 12 val., įvedus pradžios
laiką, jis automatiškai pritaikomas.
Laistymo patarimas: Trumpi laistymo ciklai naudo-
jant laistymo lašeliais sistemą puikiai tinka vazoni-
niams augalams, kuriems dažnai reikia mažo van-
dens kiekio.
Mygtuku „ON / OFF“ (įjungti / išjungti) galima suakty-
vinti arba deaktyvinti išsaugoto laistymo grafiką.
Pav. I:
1 Aktyvus laistymas | 2 Keisti laistymo trukmę |
3 Bet kada sustabdyti aktyvų laistymą
Paspaudžiant klavišą, galima norimu laiku
paleisti arba sustabdyti laistymą rankiniu būdu
(žr. pav. I ).
Dirvožemio drėgmės jutiklis v (pav. D ir H):
Prijungus dirvožemio drėgmės jutiklį, įsižiebia teks-
tas „Jutiklis“ – tai gali užtrukti 1min. Esant pakan-
kamai dirvožemio drėgmei, nutraukiamas laistymas
arba sustabdomas grafiko suaktyvinimas. Nepri-
klausomai nuo to, laistyti rankiniu būdu galima.
Dirvožemio drėgmės jutiklis,
gaminys 1867 (įsigytinas pasirinktinai)
1 Jutiklio prijungimas
Tada reikia nustatyti perjungimo tašką. Tai
dirvožemio drėgmė, nuo kurios nevykdomas laisty-
3. FUNKCIJA v (pav. F)
Nustatymus galima atlikti nuėmus valdytuvą.
Pasukdami išorinį ratuką, galite keisti nustatymus
arba pereiti prie sekančio nustatymo. Paspausdami
klavišą, patvirtinsite atitinkamą nustatymą.
Jei klavišą palaikysite nuspaustą ne trumpiau
kaip 3 sek., užblokuosite arba atblokuosite ekraną.
Baterijos
rodmuo *
Išmatuota
dirvožemio drė-
gmės vertė
0 – 3 lašai =
labai sausa /
gana sausa /
drėgna /
labai drėgna
Laikas
Jutiklio prijungimas
Laistymo pradžios
laikas
(0 – 23) val. (0 – 59) min.
Laistymo trukmė
(0 – 99) min.,
(0 – 59) sek.
Laistymo
dažnis
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 val.
ON OFF
min
hrs
sec
Sensor
Laistymas
rankiniu būdu
Įjungti / išjungti
laistymo
programą
maks. 1 metus
min. 4 savaites
maks. 4 savaites
per silpna atidarymui iš naujo
*
Kad ilgesniam laikui išvykus nebūtų
sutrikdytas laistymas dėl per silpnos
baterijos, bateriją pakeiskite, kai mirksi
baterijos simbolis.
lt
54
1890-28.960.07.indb 541890-28.960.07.indb 54 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
mas, valdomas pagal laiką (žr. GARDENA dirvože-
mio drėgmės jutiklio eksploatavimo instrukciją).
Galima pasirinkti 3 pakopas.
Įprastiniame režime visada rodoma naujausia
išmatuota pakopa.
Perjungimo taškas, nuo kurio jutiklis praneša,
kad drėgna, ir tada nėra laistoma, parenkamas
pagal pakopų skaičių.
0 taškų, kai dirvožemis molingas
v Jutiklio atsakas, kai dirvožemis veikiau sausas.
3 taškai, kai dirvožemis smėlingas
v Jutiklio atsakas, kai dirvožemis labai šlapias.
Dirvožemio drėgmės jutiklis,
gaminys 1188 ( įsigytinas pasirinktinai,
modelis iki 2020)
Perjungimo taško reguliatoriumi ant dirvo-
žemio drėgmės jutiklio nustatoma dirvože-
mio drėgmė, nuo kurios laistymas pagal grafiką
nėra vykdomas (žr. GARDENA dirvožemio drėgmės
jutiklio eksploatavimo instrukciją).
5. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA v (pav. E)
6. LAIKYMAS
Naudojimo pabaiga:
v Gaminį laikykite vaikams neprieinamoje
vietoje.
v Siekiant tausoti bateriją, reikėtų ją išimti (pav. B).
v Laikykite valdymo bloką ir sklendžių elementą
sausoje, uždaroje ir nuo šalnų apsaugotoje
vietoje.
Šalinimas:
(pagal Direktyvą 2012/19/ES / S.I. 2013 No. 3113)
Gaminio negalima šalinti su įprastomis
buitinėmis atliekomis. Jį reikia šalinti
pagal galiojančius vietinius aplinkosaugos reika-
lavimus.
SVARBU!
Šalinkite gaminį vietiniame komunaliniame
atliekų surinkimo ir perdirbimo punkte.
Baterijos šalinimas:
v Išeikvotą bateriją grąžinkite į vieną iš pardavimo
vietų arba pristatykite į savivaldybės atliekų
priėmimo punktą.
Šalinkite tik visiškai išeikvotą bateriją.
lt
55
1890-28.960.07.indb 551890-28.960.07.indb 55 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
7. GEDIMŲ ŠALINIMAS
Problema Galima priežastis Sutrikimo / gedimo pašalinimas
Nėra rodmens ekrane Neteisingai įdėta baterija. v Atkreipkite dėmesį į polių padėtį (+/–).
Baterija visiškai išeikvota v Įdėkite naują („alkaline“) bateriją.
Temperatūra ties ekranu yra aukštesnė
nei 70 °C.
v Rodmuo įsižiebs, kai nukris
temperatūra
Ekranas parodo
,
kai yra paspaudžiamas
mygtukas / pasukamas
sukamasis reguliatorius
Užblokuoti mygtukai.
v Paspauskite
mygtuką 3 sekun-
dėms.
Šia funkcija
rankinis
laistymas negalimas
Nuolat rodoma išeikvota baterija. v Įdėkite naują („alkaline“) bateriją.
Uždarytas vandens čiaupas. v Atidarykite vandens čiaupą.
Neuždėtas valdymo blokas. v Uždėkite valdymo bloką ant korpuso.
Mažiausias slėgis nėra 0,5 bar. v Užtikrinkite ne mažesnį kaip 0,5 bar
slėgį.
Nevykdoma laistymo
programa (nelaistoma)
Programos įvestis arba keitimas per
pradžios impulsą ar prieš pat jį.
v Įveskite arba keiskite programą kitu laiku
nei programuotos pradžios laikai.
Anksčiau rankiniu būdu buvo atidaryta
sklendė.
v Venkite galimo programų dubliavi mosi.
Uždarytas vandens čiaupas. v Atidarykite vandens čiaupą.
Dirvožemio drėgmės jutiklis praneša,
kad drėgna.
v Esant sausrai, patikrinkite dirvožemio
drėgmės jutiklio nustatymą /vietą.
Neuždėtas valdymo blokas. v Uždėkite valdymo bloką ant korpuso.
lt
56
1890-28.960.07.indb 561890-28.960.07.indb 56 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
Problema Galima priežastis Sutrikimo / gedimo pašalinimas
Nevykdoma laistymo
programa (nelaistoma)
Nuolat rodoma išeikvota baterija. v Įdėkite naują („alkaline“) bateriją.
Mažiausias slėgis nėra 0,5 bar. v Užtikrinkite ne mažesnį kaip 0,5 bar
slėgį.
Neužsidaro laistymo
valdiklis
Mažiausias imamo vandens kiekis
mažesnis už 20 l/h.
v Prijunkite daugiau lašinimo galvučių
Užteršta sklendė. v Praskalaukite priešinga kryptimi nei
įprasta srauto kryptis.
PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į GARDENA serviso centrą.
Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti prekybininkai,
kuriuos įgaliojo firma GARDENA.
lt
57
1890-28.960.07.indb 571890-28.960.07.indb 57 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
8. TECHNINIAI DUOMENYS
9. PRIEDAI
Laistymo valdiklis Vertė / Vienetas
Min. / maks. darbinis
slėgis
0,5 bar / 12 bar
Darbinės temperatūros
sritis
nuo 5 °C iki 50 °C
Tekantis skystis
Skaidrus gėlas
vanduo
Maksimali skysčio
temperatūra
40 °C
Programa valdomi
laistymai per dieną
6 (kas 4 val.), 4 (kas
6 val.), 3 (kas 8 val.),
2 (kas 12 val.), 1 (kas
24 val.), kas 2-ą dieną
(kas 48 val.), kas 3-ią
dieną (kas 72 val.)
Laistymo valdiklis Vertė / Vienetas
Programa valdomi
laistymai per savaitę
maks. 42
Laistymo trukmė 1 sek. ‒ 99 min.
59 sek.
Naudotina baterija 1 x 9 V
šarminė mangano
baterija („alkaline“),
tipas IEC 6LR61
Baterijos gyvavimo
trukmė
apie 1 metus
GARDENA Dirvožemio drėgmės jutiklis gaminys 1867
GARDENA Apsauga nuo vagystės gaminys 1815-00.791.00 galima įsigyti GARDENA servise
lt
58
1890-28.960.07.indb 581890-28.960.07.indb 58 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
10. SERVISAS / GARANTIJA
Servisas:
Prašome kreiptis adresu, esančiu kitoje pusėje.
Garantijos dokumentas:
Jei atsitiks kas nors, kas numatyta garantiniame
pareiškime, paslaugos teikėjas paslaugą teiks
nemokamai.
GARDENA Manufacturing GmbH visiems origina-
liems naujiems GARDENA gaminiams suteikia
2 metų garantiją nuo pirmojo pirkimo dienos pas
prekybininką, jei gaminiai buvo naudojami tiktai
asmeniniams tikslams. Antrinėse rinkose pirktiems
gaminiams ši gamintojo garantija negalioja. Ši garan-
tija taikoma visiems esminiams gaminio trūkumams,
kurie akivaizdžiai atsirado dėl medžiagos defektų ar
gamybos klaidų. Garan tija bus vykdoma suteikiant
dirbantį pakaitinį produktą arba pataisant sugedusį
mums nemokamai atsiųstą produktą; pasiliekame
sau teisę, kurią iš šių parinkčių pasi rinkti. Ši paslau-
ga teikiama atsižvelgiant į toliau nurodytas sąlygas.
Įrenginys naudotas tik tiems tikslams, kuriems jis
yra skirtas, kaip rekomenduojama naudojimo
instrukcijose.
Nei pirkėjas, nei trečiasis asmuo nebandė atidaryti
ar remontuoti gaminio.
Eksploatavimui buvo naudojamos tiktai originalios
GARDENA atsarginės ir susidėvinčios dalys.
Pateikiamas pirkimo dokumentas.
Įprastiniam dalių ir komponentų (pavyzdžiui, gelež-
čių, geležčių tvirtinimo dalių, turbinų, elektros lem-
pučių, trapecinių ir krumpliuotų diržų, rotorių, oro
filtrų, žvakių) susidėvėjimui, vizualiniams pokyčiams
bei susidėvėjimo ir suvartojimo dalims garantija
netaikoma.
Gamintojo garantija apsiriboja pakeitimu arba trūku-
mų pašalinimu pagal anksčiau nurodytas sąlygas.
Kitos pretenzijos mums, kaip gamintojui, pvz., dėl
žalos atlyginimo, pagal gamintojo garantiją nėra
pagrįstos. Ši gamintojo garantija, savaime supran-
tama, neturi įtakos prekybininkui / pardavėjui reiš-
kiamoms garantinėms pretenzijoms pagal įstatymą
arba sutartį.
Gamintojo garantijai taikoma Vokietijos Federacinės
Respublikos teisė.
Garantiniu atveju prašom atsiųsti sugedusį gaminį
su pirkimo dokumento kopija ir gedimo aprašymu
apmokėjus siuntimo išlaidas GARDENA servisui
adresu.
Susidėvinčios dalys:
Laistymo valdiklio gedimams dėl neteisingai įdėtos
ar ištekėjusios baterijos garantija netaikoma.
Gedimams dėl šalnų poveikio garantija netaikoma.
lt
59
1890-28.960.07.indb 591890-28.960.07.indb 59 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
GARDENA Laistīšanas kontrolierīce Flex
Oriģinālās instrukcijas tulkojums.
Drošības apsvērumu dēļ bērni un jaunieši
līdz 16 gadiem, kā arī personas, kas nav
izlasījušas šo lietošanas instrukciju, nedrīkst
lietot šo izstādājumu. Personām ar psihiskiem vai
garīgiem traucējumiem ir atļauts lietot šo produktu
tikai atbildīgās personas uzraudzībā vai arī, ja tās
ir instruētas no atbildīgo personu puses. Bērniem
jāatrodas uzraudzībā, lai nepieļautu, ka viņi spēlējas
ar izstrādājumu. Nelietojiet izstrādājumu, kad esat
noguris, slims vai lietojis alkoholu, narkotikas vai
medikamentus.
Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim:
GARDENA Laistīšanas kontrolierīce ir paredzēta
privātai lietošanai piemājas dārzos un daiļdārzos
tikai ārpus telpām lietētāju un laistīšanas sistēmu
vadībai. Laistīšanas kontrolierīci var izmantot
automātiskai laistīšanai atvaļinājuma laikā.
BĪSTAMI! GARDENA Laistīšanas kontrolierīci
nedrīkst izmantot rūpnieciskajā sektorā, kā
arī kopā ar ķīmiskām vielām, pārtikas produk-
tiem, viegli uzliesmojošiem un eksplozīviem
materiāliem.
1. DROŠĪBA
Svarīgi!
Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un rūpīgi uzglabājiet šo
lietošanas instrukciju.
Baterija:
Lai garantētu funkcionālo drošību, drīkst
izmantot tikai vienu 9 V sārma-mangāna
bateriju (alkaline), tips IEC 6LR61!
Lai ilgākas prombūtnes gadījumā nenotiktu laistī-
šanas kontrolierīces atteice nepietiekamas bateri-
jas jaudas dēļ, baterija ir jānomaina, kad baterijas
simbols mirgo.
Ekspluatācijas sākšana:
Laistīšanas kontrolierīci drīkst montēt tikai verti-
kālāstāvoklī, kupoluzgrieznim esot vērstam uz
lv
60
1890-28.960.07.indb 601890-28.960.07.indb 60 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
2. EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA v (A – D att.)
Videofilmu par
ekspluatācijas
sākšanu un
iestatīšanu
skatīt šeit:
augšu, lai novērstu ūdens iekļuvi baterijas nodalī-
jumā. Minimālā ūdens atdeve laistīšanas kontro-
lierīces komutācijas funkcijas nodrošināšanai ir
20 – 30 l/h. Piemēram, Micro-Drip sistēmas vadī-
bai nepieciešami vismaz 10 pilinātāji ar 2 litru
ietilpību.
Augstas temperatūras apstākļos (virs 70 °C pie
displeja) LCD rādījums var nodzist, tomēr tas
nekādā veidā neietekmē programmas norisi. Pēc
atdzišanas LCD rādījums atkal kļūst redzams.
Caurplūstošā ūdens temperatūra nedrīkst pār-
sniegt 40 °C.
Izvairīties no stiepes radītas slodzes.
v Nevilkt aiz pievienotās šļūtenes.
UZMANĪBU! Ja vadības bloku nobīda,
vārstam esot atvērtam, vārsts paliek
atvērtā stāvoklī līdz brīdim, kad vadības bloks
tiek uzsprausts atpakaļ.
BĪSTAMI! Sirds apstāšanās!
Šīs izstrādājums darba laikā rada elektro-
magnētisko lauku. Šis lauks noteiktos apstākļos
var ietekmēt pasīvu vai aktīvu medicīnisko implan-
tātu funkcionēšanu. Lai nepieļautu tādas situāci-
jas, kurās cilvēki var gūt smagus vai nāvīgus ievai-
nojumus, cilvēkiem ar medicīnisko implantātu
pirms izstrādājuma lietošanas ieteicams konsultē-
ties ar ārstu vai implantāta ražotāju.
BĪSTAMI! Nosmakšanas risks!
Mazas detaļas var viegli norīt. Polietilēna
maisiņš rada nosmakšanas risku maziem bēr-
niem. Montāžas darbu izpildes laikā turiet mazus
bērnus drošā attālumā.
lv
61
1890-28.960.07.indb 611890-28.960.07.indb 61 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
4. IESTATĪŠANA v (G – I att.)
G att.:
1 Pulksteņa laika iestatīšana (st.) | 2 Pulksteņa
laika iestatīšana (min.) | 3 Laika plāna izvēle | 4
Laika plāna
apstiprināšana
Lūdzu, ņemiet vērā: ja laistīšanas sākums jau ir
pagājis un laistīšanas biežums atbilst 4, 6, 8,
12 stundām, aktivizēšanas laiks tiek automātiski
pielāgots pēc ievades.
Laistīšanas ieteikums: īsi laistīšanas cikli ir ideāli pie-
mēroti izmantošanai kopā ar pilienlaistīšanas sistē-
mu podos stādītiem augiem, kuriem ar maziem
intervāliem nepieciešams pievadīt nelielu ūdens
daudzumu.
Ar ON / OFF taustiņiem iespējams aktivizēt vai
deaktivizēt atmiņā saglabāto laistīšanas laika plānu.
I att.:
1 Aktīva laistīšana | 2 Laistīšanas ilguma mainīšana |
3 Aktīvas laistīšanas apturēšana jebkurā brīdī
Nospiežot taustiņu, var tikt sākta vai attiecīgi
apturēta manuālā laistīšana vēlamā laikā (sk. I att. ).
Augsnes mitruma sensors v (D un H att.):
Pēc augsnes mitruma sensora pieslēgšanas tiek
attēlots teksts „Sensors“ – tas var aizņemt 1 minūti.
Ja augsnes mitruma līmenis ir pietiekams, laistīšana
tiek pārtraukta vai laika plāna aktivizēšana izlaista.
Manuālā laistīšana iespējama neatkarīgi no šiem
faktoriem.
3. DARBĪBA v (F att.)
Iestatīšanu var veikt, vadības blokam esot noņem-
tam. Griežot ārējo ritentiņu, iestatījumos iespējams
veikt izmaiņas vai pāriet uz nākamo iestatījumu.
Nospiežot
taustiņu, jūs apstiprināt ievadītos
datus. Taustiņu turot nospiestu vismaz 3 sek.,
displejs tiek nobloķēts vai atbloķēts.
Baterijas
indikācija *
Izmērītais
augsnes
mitruma līmenis
0 – 3 pilieni =
ļoti sausa /
drīzāk sausa /
mitra /
ļoti mitra
Laiks
Sensora
pieslēgums
Laistīšanas
aktivizēšanas laiks
(0 – 23) st. (0 – 59) min.
Laistīšanas ilgums
(0 – 99) min., (0 – 59) sek.
Laistīšanas
biežums
4, 6, 8, 12, 24,
48, 72 st.
ON OFF
min
hrs
sec
Sensor
Manuāla
laistīšana
Laistīšanas
pro grammas
ieslēgšana /
izslēgšana
maks. 1 gadu
min. 4 nedēļas
maks. 4 nedēļas
pārāk vāja atkārtotai atvēršanai
*
Lai ilgākas prombūtnes gadījumā nenotik-
tu laistīšanas atteice nepietiekamas bateri-
jas jaudas dēļ, lūdzu, nomainiet bateriju,
kad baterijas simbols sāk mirgot.
lv
62
1890-28.960.07.indb 621890-28.960.07.indb 62 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
Augsnes mitruma sensors,
preces nr. 1867
(pieejams pēc izvēles)
1 sensora pievienošana
Tad jānosaka komutācijas punkts. Tas ir augsnes
mitrums, no kura sākot, netiek veikta laistīšana ar
laika vadību (skatīt GARDENA augsnes mitruma
sensora lietošanas instrukciju).
Iespējams iestatīt 3 pakāpes.
Regulārās darbības laikā tiek parādīta konkrētajā
brīdī izmērītā pakāpe.
Komutācijas punkts, no kura sensors signalizē
par mitru augsni un netiek veikta laistīšana, tiek
iestatīts, izmantojot pakāpju skaitu.
0 punkti mālainas augsnes gadījumā
v Sensora reakcija drīzāk sausas augsnes
gadījumā.
3 punkti smilšainas augsnes gadījumā
v Sensora reakcija ļoti slapjas augsnes
gadījumā.
Augsnes mitruma sensors,
preces nr. 1188
(pieejams pēc izvēles, modelis līdz
2020. gadam)
Ar komutācijas punkta regu latora palīdzību
augsnes mitruma sensorā tiek iestatīts augsnes
mitruma līmenis, no kura sākot, laistīšana saskaņā
ar laika plānu netiek veikta (skatīt GARDENA aug-
snes mitruma sensora lietošanas instrukciju).
5. APKOPE v (E att.)
6. UZGLABĀŠANA
Ekspluatācijas pārtraukšana:
v Uzglabājiet izstrādājumu bērniem nepie-
ejamā vietā.
v Baterijas saudzēšanas nolūkā to ieteicams
izņemt no ierīces (B att.).
v Uzglabājiet vadības bloku un vārsta bloku sausā,
slēgtā un no sala iedarbības aizsargātā vietā.
Utilizācija:
(saskaņā ar Direktīvu 2012/19/ES / S.I. 2013 No. 3113)
Izstrādājumu nedrīkst utilizēt kopā ar paras-
tiem sadzīves atkritumiem. Tas ir utilizējams
saskaņā ar vietējām vides aizsardzības pra-
sībām.
SVARĪGI!
Nododiet izstrādājumu utilizācijai tuvākajā
atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumā.
Baterijas utilizācija:
v Izlietotu bateriju nodot kādā no bateriju tirdzniecī-
bas punktiem vai specializētā pašvaldības uzņē-
mumā, kas nodarbojas ar atkritumu utilizā ciju.
Bateriju utilizēt tikai izlādētā stāvoklī.
lv
63
1890-28.960.07.indb 631890-28.960.07.indb 63 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
7. KĻŪDU NOVĒRŠANA
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Nav indikācijas displejā Nepareizi ievietota baterija. v Ņemiet vērā polu novietojumu
(+/–).
Baterija ir pilnīgi tukša. v Ievietojiet jaunu bateriju (alkaline).
Displeja temperatūra ir augstāka
par 70 °C.
v Indikācija parādās pēc temperatūras
pazemināšanas.
Displejā ir redzams
,
kad tiek aktivizēts
taustiņš / grozāmpoga
Taustiņi tika nobloķēti. v Uz 3 sekundēm nospiediet
taustiņu
.
Manuāla laistīšana,
izmantojot
funkciju,
nav iespējama
Par tukšu bateriju bez pārtraukuma
signalizē šāda indikācija.
v Ievietojiet jaunu bateriju (alkaline).
Ūdens krāns ir aizvērts. v Atveriet ūdens krānu.
Nav uzsprausts vadības bloks. v Uzspraudiet vadības bloku uz korpusa.
Netiek nodrošināts 0,5 bāru minimālais
spiediens.
v Nodrošināt vismaz 0,5 bāru spiedienu.
Laistīšanas programma
netiek izpildīta
(laistīšana nenotiek)
Programmas ievade / nomaiņa aktivizēšanas
impulsa laikā vai īsi pirms tā.
v Programmu ievadiet / nomainiet ārpus
ieprogrammētajiem aktivizēšanās
laikiem.
Vārsts pirms tam ticis atvērts manuāli. v Novērsiet iespējamu programmu
pārklāšanos.
Ūdens krāns ir aizvērts. v Atveriet ūdens krānu.
Augsnes mitruma sensors signalizē mitrumu v Sausas augsnes gadījumā pārbaudiet
iestatījumu / augsnes mitruma sensora
novietojumu.
lv
64
1890-28.960.07.indb 641890-28.960.07.indb 64 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Laistīšanas programma
netiek izpildīta
(laistīšana nenotiek)
Nav uzsprausts vadības bloks. v Uzspraudiet vadības bloku uz korpusa.
Par tukšu bateriju bez pārtraukuma
signalizē šāda indikācija.
v Ievietojiet jaunu bateriju (alkaline).
Netiek nodrošināts 0,5 bāru minimālais
spiediens.
v Nodrošināt vismaz 0,5 bāru spiedienu.
Laistīšanas
kontrolierīce
neaizveras
Minimālā ūdens atdeve ir mazāka par 20 l/h. v Pieslēdziet vairāk pilinātāju.
Netīrs vārsts. v Izskalot virzienā, kas ir pretējs normāla-
jam caurteces virzienam.
NORĀDE: Citu traucējumu rašanās gadījumā, lūdzu, griezieties tuvākajā GARDENA
servisa centrā. Remontu drīkst veikt tikai GARDENA servisa centros vai GARDENA
autorizētos specializētajos veikalos.
lv
65
1890-28.960.07.indb 651890-28.960.07.indb 65 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
8. TEHNISKIE DATI
9. PIEDERUMI
Laistīšanas kontrolierīce Vērtība / Vienība
Min. / maks. darba
spiediens
0,5 bāri / 12 bāri
Darba temperatūras
amplitūda
5 °C līdz 50 °C
Caurplūstošais šķidrums Tīrs saldūdens
Šķidruma maks.
tem peratūra
40 °C
Programmvadītas laistī-
šanas cikli dienā
6 (ik pēc 4 stundām), 4 (ik
pēc 6 stundām), 3 (ik pēc
8 stundām), 2 (ik pēc 12
stundām), 1 (ik pēc 24 stun-
dām), katru 2. dienu (ik pēc
48 stundām), katru 3. dienu
(ik pēc 72 stundām)
Laistīšanas kontrolierīce Vērtība / Vienība
Programmvadītas laistī-
šanas cikli nedēļā
maks. 42
Laistīšanas ilgums 1 sek. ‒ 99 min.
59 sek.
Izmantojamā baterija 1 x 9 V
sārma-mangāna
(alkaline) baterija,
tips IEC 6LR61
Baterijas darbības
ilgums
apm. 1 gads
GARDENA Augsnes mitruma sensors preces nr. 1867
GARDENA Pretzādzību aizsargierīce preces nr. 1815-00.791.00 GARDENA servisā
lv
66
1890-28.960.07.indb 661890-28.960.07.indb 66 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
10. SERVISS / GARANTIJA
Serviss:
Lūdzu, griezieties pēc adreses, kas norādīta otra
pusē.
Garantijas paziņojums:
Garantijas prasības gadījumā no jums netiks ieturē-
ta maksa par sniegtajiem apkopes pakalpojumiem.
GARDENA Manufacturing GmbH visiem GARDENA
oriģinālajiem, jaunajiem izstrādājumam sniedz
2gadu garantiju, sākot ar izstrādājumu pirmreizējās
iegādes dienu, ja šie izstrādājumi tikuši izmantoti vie-
nīgi privātām vajadzībām. Šī ražotāja garantija nav
attiecināma uz otrējā tirgū iegādātiem izstrādāju-
miem. Šī garantija attiecas uz visiem būtiskajiem
izstrādājuma trūkumiem, kas ir acīmredzami saistīti
ar materiāla defektiem vai ražošanas kļūdām. Garan-
tijas noteikumi tiek izpildīti, piegādājot pilnībā darbo-
ties spējīgu rezerves izstrādājumu vai bez maksas
saremontējot mums atsūtīto bojāto izstrādājumu;
mēs paturam tiesības izvēlēties starp šīm iespējām.
Uz šo pakalpojumu attiecas šādi noteikumi.
Izstrādājums lietots paredzētajam nolūkam,
saskaņā ar lietošanas norādījumos iekļautajiem
ieteikumiem.
Ne pircējs, ne kādas trešās personas nav mēģi-
nājušas patstāvīgi atvērt izstrādājumu vai veikt tā
remontu.
Darbināšanai ir tikušas izmantotas tikai oriģinālās
GARDENA rezerves un dilstošās detaļas.
Pirkuma čeka uzrādīšana.
Garantija nav attiecināma uz detaļu un komponentu
(piemēram, nažu, nažu stiprinājuma daļu, turbīnu,
apgaismes līdzekļu, ķīļsiksnu un zobsiksnu, darba
ratu, gaisa filtru, aizdedzes sveču) normālu nodilu-
mu, optiskām izmaiņām, kā arī uz dilstošajām un
patērējamajām detaļām.
Šī ražotāja garantija paredz vienīgi izstrādājuma
apmaiņu un remontu saskaņā ar iepriekš minēta-
jiem nosacījumiem. Citu mums kā ražotājam izvirzī-
tu prasību apmierināšana, piemēram, zaudējumu
atlīdzināšanu, ražotāja garantija neparedz. Šī ražo-
tāja garantija neskar likumā un līgumā noteiktās
garantijas prasības, ko lietotājs var izvirzīt pret vei-
kalu / pārdevēju.
Ražotāja garantijas spēkā esamību un darbību reg-
lamentē Vācijas Federatīvās Republikas tiesību akti.
Iestājoties garantijas gadījumam, lūdzam nosūtīt
defektīvo izstrādājumu kopā ar pirkuma čeka kopiju
un kļūmes aprakstu uz aizmugurē norādīto
GARDENA servisa adresi, pilnībā apmaksājot pasta
izdevumus.
Dilstošas detaļas:
Uz defektiem, kas laistīšanas kontrolierīcē radušies
nepareizi ievietotu vai iztecējušu bateriju dēļ, garan-
tija neattiecas.
Uz sala izraisītiem bojājumiem garantija neattiecas.
lv
67
1890-28.960.07.indb 671890-28.960.07.indb 67 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
background
68
1890-28.960.07.indb 681890-28.960.07.indb 68 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
Deutschland / Germany
GARDENA Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
www.gardena.com/de/kontakt
Albania
KRAFT SHPK
Autostrada Tirane-Durres
Km 7
1051 Tirane
Phone: (+355) 69 877 7821
Argentina
ROBERTO C. RUMBO S.R.L.
Predio Norlog
Lote 7
Benavidez. ZC: 1621
Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5263-7862
Armenia
AES Systems LLC
Marshal Babajanyan Avenue 56/2
0022 Yerevan
Phone: (+374) 60 651 651
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel.: (+43) 732 77 01 01-485
Azerbaijan
Proqres Xüsusi Firması
Aliyar Aliyev 212, Baku, Azerbaijan
Sales: +994 70 326 07 14
Aftersales: +994 77 326 07 14
www.progress-garden.az
Bahrain
M.H. Al-Mahroos
BUILDING 208, BLOCK 356,
ROAD 328
Salhiya
Phone: +973 1740 8090
Belarus / Беларусь
ООО «Мастер Гарден»
220118, г. Минск,
улица Шаранговича, дом 7а
Тел. (+375) 17 257 00 33
Belgium
Husqvarna Belgium nv
Gardena Division
Leuvensesteenweg 542
Planet II E
1930 Zaventem
België
Bosnia / Herzegovina
Silk Trade d.o.o.
Poslovna Zona Vila Br. 20
Phone: (+387) 61 165 593
Brazil
Nordtech Maquinas e Motores Ltd.
Avenida Juscelino Kubitschek de
Oliveira
Curitiba
3003 Brazil
Phone: (+55) 41 3595-9600
www.nordtech.com.br
Bulgaria
AGROLAND България АД
бул. 8 Декември, № 13
Офис 5
1700 Студентски град
София
Тел.: (+359) 24 66 6910
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
125 Edgeware Road
Unit 15 A
Brampton L6Y 0P5
ON, Canada
Phone: (+1) 905 792 93 30
gardena.customerservice@
husqvarnagroup.com
Chile
REPRESENTACIONES JCE S.A.
AV. DEL VALLE NORTE 857 PISO 4
HUECHURABA, SANTIAGO, CHILE
Phone: (+ 56) 2 2414 2600
China
Husqvarna (Shanghai)
Management Co., Ltd.
富世华(上海)管理有限公司
3F, Benq Square B,
No 207, Song Hong Rd.,
Chang Ning District,
Shanghai, PRC. 200335
上海市长宁区淞虹路207号明
基广场B3, 邮编: 200335
Colombia
Equipos de Toyama Colombia SAS
Cra. 68 D N
o
25 B 86 Of. 618
Edificio Torre Central
Bogota
Phone: +57 (1) 703 95 20 /
+57 (1) 703 95 22
www.toyama.com.co
Costa Rica
Exim CIA Costa Rica
Calle 25A, B°. Montealegre
Zapote
San José
Costa Rica
Phone: (+506) 2221-5654 /
(+506) 2221-5659
Croatia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Phone: (+43) 732 77 01 01-485
Cyprus
Pantelis Papadopoulos S.A.
92 Athinon Avenue
Athens
10442 Greece
Phone: (+30) 21 0519 3100
Czech Republic
Gardena
Service Center Vrbno
c/o Husqvarna
Manufacturing CZ s.r.o.
Jesenická 146
79326 Vrbno pod Pradedem
Phone: 800 100 425
Denmark
GARDENA DANMARK
Lejrvej 19, st.
3500 Værløse
Tlf.: (+45) 70 26 47 70
www.gardena.com / dk
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago De Los Caballeros
51000 Dominican Republic
Phone: (+1) 809-562-0476
Egypt
Universal Agencies Co
26, Abdel Hamid Lotfy St.
Giza
Phone: (+20) 3 761 57 57
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Valdeku 132
EE-11216 Tallinn
Finland
Oy Husqvarna Ab
Juurakkotie 5 B 2
01510 Vantaa
www.gardena.fi
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http://www.gardena.com/fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
Georgia
Transporter LLC
#70, Beliashvili street
0159 Tbilisi, Georgia
Number: (+995) 322 14 71 71
www.transporter.com.ge
Service Address and
Importer to Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
Phone: (+44) (0) 344 844 4558
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+30) 210 5193 100
background
69
1890-28.960.07.indb 691890-28.960.07.indb 69 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
Hong Kong
Tung Tai Company
151-153 Hoi Bun Road
Kwun Tong, Kowloon
Hong Kong
Phone: (+852) 3583 1662
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1 – 3
1044 Budapest
Phone: (+36) 1 251-4161
vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarna.hu
Iceland
BYKO ehf.
Skemmuvegi 2a
200 Kópavogur
Phone: (+354) 515 4000
MHG Verslun ehf
Víkurhvarf 8
203 Kópavogur
Phone: (+354) 544 4656
India
B K RAMAN AND CO
Plot No. 185, Industrial Area,
Phase-2, Ram Darbar
Chandigarh
160002 India
Phone: (+91) 98140 06530
Iraq
Alshiemal Alakhdar Company
Al-Faysalieah, Near Estate Bank
Mosul
Phone: (+964) 78 18 18 46 75
Ireland
Liffey Distributors Ltd.
309 NW Business Park, Ballycoolen
15 Dublin
Phone: (+353) 1 824 2600
Israel
HAGARIN LTD.
2 Nahal Harif St.
8122201 Yavne
Phone: (+972) 8-932-0400
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Centro Direzionale Planum
Via del Lavoro 2, Scala B
22036 ERBA (CO)
Phone: (+39) (0) 31 4 14 77 00
Japan
Husqvarna Zenoah Co. Ltd. Japan
1-9 Minamidai, Kawagoe
350-1165 Saitama
Japan
Kazakhstan
ТОО "Ламэд"
Russian
Адрес: Казахстан, г. Алматы,
ул. Тажибаевой, 155/1
Тел.: (+7) (727) 355 64 00 /
(+7) (700) 355 64 00
Kazakh
Мекен-жайы: Қазақстан,
Алматы қ.,
көш. Тәжібаевой, 155/1
Тел.: (+7) (727) 355 64 00 /
(+7) (700) 355 64 00
Kuwait
Palms Agro Production Co
Al Rai- Fourth Ring Road – Block 56.
P.O Box: 1976 Safat
13020 Al-Rai
Phone: (+965) 24 73 07 45
Kyrgyzstan
OOsO Alye Maki
Av. Moladaya Guardia 83
720014 Bishkek
Phone: (+996) 312 322115
Latvia
Husqvarna Latvija SIA
Ulbrokas 19A
LV-1021 Rīga
Lebanon
Technomec
Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center
622 Mezher Bldg.
P.O.Box 215
Jounieh
Phone: (+961) 9 853527 / (+961)
3 855481
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
Malaysia
Glomedic International Sdn Bhd
Jalan Ruang No. 30
Shah Alam, Selangor
40150 Malaysia
Phone: (+60) 3-7734 7997
Malta
I.V. Portelli & Sons Ltd.
85, 86, Triq San Pawl
Rabat - RBT 1240
Phone: (+356) 2145 4289
Mauritius
Espace Maison Ltée
La City Trianon, St Jean
Quatre Bornes
Phone: (+230) 460 85 85
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco, Mexico
Phone: (+52) 33 3818-3434
Moldova
Convel SRL
Republica Moldova,
mun. Chisinau,
sos. Muncesti 284
Phone: (+373) 22 857 126
www.convel.md
Mongolia
Soyolj Gardening Shop
Narnii Rd
Ulaanbaatar
14230 Mongolia
Phone: +976 7777 5080
Morocco
Proekip
64 Rue de la Participation
Casablanca-Roches Noires
20303 Morocco
Phone: (+212) 661342107
Netherlands
Husqvarna Nederland B.V.
GARDENA Division
Postbus 50131
1305 AC ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 10
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
North Macedonia
Sinpeks d.o.o.
Ul. Kravarski Pat Bb
7000 Bitola
Phone: (+389) 47 20 85 00
Norway
Husqvarna Norge AS
Gardena Division
Trøskenveien 36
1708 Sarpsborg
Northern Cyprus
Mediterranean Home & Garden
No 150 Alsancak, Karaoğlanoğlu
Caddesi
Girne
Phone: (+90) 392 821 33 80
Oman
General Development Services
PO 1475, PC - 111
Seeb
111 Oman
Phone: 9 68 24 58 28 16
Paraguay
Agrofield SRL
AV. CHOFERES DEL CHACO
1449 C / 25 DE MAYO
Asuncion
Phone: (+595) 21 608 656
Peru
Sierras y Herramientas Forestal SAC
Av. Las Gaviotas 833, Chorrillos
Lima
Phone: (+51) 1 2 52 02 52
www.siersac.com
Philippines
Royal Dragon Traders Inc
10 Linaw Street, Barangay Saint Peter
Quezon City
1114 Philippines
Phone: (+63) 2 7426893
background
1890-28.960.07/0523
© GARDENA Manufacturing GmbH; D-89079 Ulm; http://www.gardena.com
1890-28.960.07
70
1890-28.960.07.indb 701890-28.960.07.indb 70 08.05.23 09:0608.05.23 09:06
Taiwan
Hong Ying Trading Co., Ltd.
No. 46 Wu-Kun-Wu Road
New Taipei City
Phone: (+886) (02) 2298 1486
Tajikistan
ARIERS JV LLC
39, Ayni Street, 734024
Dushanbe, Tajikistan
Thailand
Spica Co. Ltd
243/2 Onnuch Rd., Prawat
Bangkok
10250 Thailand
Phone: (+66) (0)2721 7373
Tunisia
Société du matériel agricole
et maritime
Nouveau port de peche de Sfax Bp 33
Sfax 3065
Phone: (+216) 98 419047 /
(+216) 74 497614
Türkiye
Dost Bahçe
Yunus Mah. Adil Sk. No:3
Kartal
Istanbul
34873 Türkiye
Phone: (+90) 216 389 39 39
Ukraine / Україна
АТ «Альцест»
вул Петропавлівська 4
08130, Київська обл. Києво-
Святошинський
р-н. с. Петропавлівська Борщагівка
Україна
Тел.: (+38) 0 800 503 000
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083
11800 Montevideo
Phone: (+598) 22 03 18 44
Poland
Gardena Service Center Vrbno
c/o Husqvarna Manufacturing CZ s.r.o.
Jesenická 146
79326 Vrbno pod Pradedem
Czech Republic
Phone: (22) 336 78 90
Portugal
Husqvarna Portugal, SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Phone: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117 - 123,
RO 013603 Bucureşti, S1
Phone: (+40) 21 352 7603
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Saudi Arabia
SACO
Takhassusi Main Road
P.O. Box: 86387
Riyadh 12863
40011 Saudi Arabia
Phone: (966) 11 482 8877
Al Futtaim Pioneer Trading
5147 Al Farooq Dist.
Riyadh 7991
Phone: (+971) 4 206 6700
Serbia
Domel d.o.o.
Slobodana Đurića 21
11000 Belgrade
Phone: (+381) 11 409 57 12
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
Slovak Republic
Gardena
Service Center Vrbno
c/o Husqvarna
Manufacturing CZ s.r.o.
Jesenická 146
79326 Vrbno pod Pradedem
Phone: 0800 154044
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Industriezeile 36
4010 Linz
Phone: (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd
Lifestyle Business Park – Ground
Floor Block A
Cnr Beyers Naude Drive and Ysterhout
Road
Randpark Ridge, Randburg
Phone: (+27) 10 015 5750
South Korea
Kyung Jin Trading Co., Ltd
8F Haengbok Building,
210, Gangnam-Daero
137-891 Seoul
Phone: (+82) 2 574 6300
Spain
Husqvarna España S.A.
Calle de Rivas nº 10
28052 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
Sri Lanka
Hunter & Company Ltd.
130 Front Street
Colombo
Phone: 94-11 232 81 71
Suriname
Deto Handelmaatschappij N.V.
Kernkampweg 72-74
P.O. Box: 12782
Paramaribo
Suriname
Phone: (+597) 43 80 50
Sweden
Husqvarna AB /
GARDENA Sverige
Drottninggatan 2
561 82 Huskvarna
Sverige
Phone: (+46) (0) 36-14 60 02
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90

Specifications

Gardena 967927201 Questions and Answers