
LVAC-200 Cordless
Stick Vacuum
USER MANUAL
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Aspirateur-balai sans fil
LVAC-200
EN • FR
Questions or Concerns?
Please contact us Mon–Fri, 9:00 am–5:00 pm PST/PDT
at [email protected] or at 1-888-726-8520.
Questions ou préoccupations?
Veuillez nous contacter du lundi au vendredi, de 9 h à 17 h HNP/HAP
à [email protected] ou au 1-888-726-8520.

2
Table of Contents Table des matières
Package Contents
Specifications
Safety Instructions
Getting to Know Your Vacuum
Controls
Using Your Vacuum
Care & Maintenance
Cleaning
Storage
Troubleshooting
Warranty Information
Customer Support
Contenu de l’emballage
Caractéristiques
Consignes de sécurité
Tout savoir sur votre aspirateur
Commandes
Utilisation de votre aspirateur
Soins et entretien
Nettoyage
Rangement
Dépannage
Information sur la garantie
Service à la clientèle
3
3
4
6
7
7
9
12
15
16
18
20
21
21
22
24
25
25
27
30
33
34
36
38
EN • English FR • Français

3
EN
Package Contents
1 x Vacuum Body
1 x Long Stick
1 x Short Stick
1 x Vacuum Head
1 x 2-in-1 Crevice Tool
1 x 2-in-1 Pet Tool
1 x Wall Mount
2 x Screw
2 x Wall Anchor
1 x Charger
1 x User Manual
Specifications
EN • English
User Manual
LVAC-200 Cordless Stick Vacuum
*Note: May vary +/- 10%
Model
LSV-V201-WUS,
LSV-V201-WCA
Battery Input
22.2V 2200mAh
Li-ion battery
Rated Power
180W*
Charging Input
100–240V
~
50/60Hz 0.5A
Dimensions
9.8 x 7.7 x 43.3 in /
25.0 x 19.5 x 110.0 cm
Battery Operating
Conditions
Charging Temperature:
39.2°–104°F / 4°–40°C
Storage Temperature:
32°–77°F / 0°–25°C
Storage Humidity:
65%±20%

4
EN
• CAUTION: Risk of injury. Roller brush may start
unexpectedly. Remove battery pack before
cleaning or servicing.
• Do not leave the vacuum unattended while it
is on. Unplug from outlet when not charging
and before servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the vacuum.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention
is necessary when used by or near children.
• This vacuum is not to be used by persons
(including children) with reduced physical,
sensory, or mental capacities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance by a
person responsible for their safety.
• Children should not clean or perform
maintenance on the vacuum without
supervision.
• Only use the vacuum as described in this
manual.
• Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• Do not use your vacuum if it is damaged or
not working correctly, or if the charger or plug
is damaged. Do not try to repair it yourself.
Contact Customer Support (see page 20).
• Do not handle the charger or vacuum with
wet hands.
• Do not put any object into any opening. Do
not use the vacuum with any opening blocked.
Keep free of dust, lint, hair, or anything that
may reduce airflow.
WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
When using this vacuum, basic precautions should always be followed, including the following:
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all body
parts away from openings and moving parts.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not vacuum the following (or use where
they may be present):
• Sharp objects such as glass shards,
metallic nails, metal paper clips, or pins;
• Ultrafine particles such as lime, cement,
sawdust, gypsum powder, or ashes;
• Hazardous materials or chemicals such
as solvents, drain cleaner, strong acids,
or strong alkalis.
• Always turn the vacuum o before connecting
or disconnecting the stick, nozzles, brushes, or
vacuum head.
• Do not vacuum water or any liquids.
• Do not vacuum anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
• Do not use without dust bin and filters in
place.
• Do not point the vacuum at any person or
animal while it is on.
• Store the vacuum on a small stand or hang it
from the wall.
• Do not use the vacuum in temperatures above
104°F (40°C) or below 39.2°F (4°C).
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE

5
EN
SAFETY INSTRUCTIONS (CONT.)
• Do not pull or carry the vacuum by the charging
cable, use the cable as a handle, close a door
on the cable, or pull the cable around sharp
edges or corners. Do not run any appliance
over the cable.
• Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before connecting
to battery pack, picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with your
finger on the switch or energizing appliance
that have the switch on invites accidents.
• Disconnect the battery pack from the appliance
before making any adjustments, changing
accessories, or storing appliance. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord. Turn o all controls
before unplugging.
• Never place the charger or its cable near any
heat source.
• Keep the charging cable out of areas where
people walk often. Place the cable where it will
not be tripped over.
• Do not use the charger to charge other
appliances besides this vacuum.
• Only recharge the vacuum with the charger
specified by Arovast Corporation. A charger
that is suitable for one type of appliance
may create a risk of fire when used with a
dierent battery pack. For use only with the
SAW15A-260-0500UD adapter manufactured
by Shenzhen Shi Ying Yuan Electronics Co.,
Ltd. For more information, please contact
Customer Support (see page 20).
Battery & Charger
• Only use the battery pack specifically designed
for this vacuum. Use of any other battery
packs may create a risk of injury and fire.
For use only with the LSV-V201B-WUS battery
pack manufactured by Suzhou Lishen Energy
Science & Technology Co., Ltd. For more
information, please contact Customer Support
(see page 20).
• When the battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other small
metal objects that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
• Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery. Avoid contact. If
contact occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, immediately flush with water
and seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
• Do not use the battery pack or vacuum if they
are damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosions, or risk of injury.
• Have servicing performed only by a qualified
repair person using identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the vacuum is
maintained.
• Do not modify or attempt to repair the vacuum
or the battery pack except as indicated in the
manual.
• Do not expose the battery pack or vacuum
to fire or excessive temperatures. The battery
used in this device may present a risk of fire
or chemical burn if mistreated. Do not
disassemble, short contacts, heat above
140°F (60°C), or incinerate. Exposure to fire or
temperatures above 266°F (130°C) may cause
an explosion.
• Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or vacuum outside of the
temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside
of the specified range may damage the battery
and increase the risk of fire.
• WARNING: Do not use with non-rechargeable
batteries.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock,
fire, and/or serious injury.
NOT FOR COMMERCIAL USE
HOUSEHOLD USE ONLY

6
EN
GETTING TO KNOW YOUR VACUUM
A. On/O Button
B. Eco/Turbo Mode Button
C. Vacuum Body
D. Pre-Motor Filters
E. Battery Indicator Lights
F. Battery
G. Battery Release Button
H. Metal Filter
I. Dust Bin
J. Lid Release Button
K. Dust Bin Release Button
L. Vacuum Body Release Button
M. Charger
N. 2-in-1 Crevice Tool
O. 2-in-1 Pet Tool
P. Short Stick
Q. Long Stick
R. Vacuum Head Release Button
S. Vacuum Head
T. LED Lights
U. Roller Brush
V. Roller Brush Release Button
W. Vacuum Handle
X. Charging Port (on the battery)
Y. Post-Motor Filter
Z. Screws
AA. Wall Anchors
BB. Wall Mount
A
W
E
B
D
Z
AA
BB
Y
Q
P
J
N O
S
R
V
U
T
M
I
H
K
L
C
F
G
X

7
EN
CONTROLS USING YOUR VACUUM
1. Build the vacuum stick by aligning the dots
on the long stick and short stick, then push
together until they lock in place. [Figure 1.1]
2. Attach the vacuum head or a nozzle
attachment to the bottom of the stick, then
attach the vacuum body to the top of the
stick. [Figure 1.2]
Note: There is a clicking sound when the
parts are properly joined together.
Note: Fully charge the battery before
first use.
Battery Indicator Light Chart
(During Use)
Figure 1.1
Figure 1.2
Battery Level Battery Indicators
70–100%
35–70%
10–35%
0–10%
On/O Button
• Turns on/o the vacuum.
Eco/Turbo Mode Button
• Cycles through Eco Mode and Turbo Mode.
• The vacuum will default to Eco Mode. Press
once for Turbo Mode. Press again to switch
back to Eco Mode.
• Eco Mode is suitable for daily cleaning.
• Turbo Mode is suitable for deep cleaning.
Battery Indicator Lights
• Indicate the battery level when
you are using the vacuum.
3. Charge the vacuum (see page 9).
4. Press the On/O Button to turn the vacuum
on. The vacuum will default to Eco Mode.
5. Press the Eco/Turbo Mode Button to adjust
the suction power between Eco Mode and
Turbo Mode.
6. Press the On/O Button to turn the vacuum
o.

8
EN
Nozzle Attachments
Your vacuum comes with nozzle attachments to
help you tackle daily or weekly cleanup job.
2-in-1 Crevice Tool
• Press button to slide bristles up/down
and switch between crevice tool and
dusting brush. [Figure 1.3]
• Use the crevice tool to clean hard-to-
reach places like crevices in furniture
and corners of a room or car.
• Use the dusting brush to clean dust
and hard surfaces like mantels or
baseboards.
2-in-1 Pet Tool
• Use the brush head to clean fur o soft
upholstery or pets.
• Remove the brush head to use the fur
removal tool which loosens hair on
fabric and carpet. [Figure 1.4]
Figure 1.3
Figure 1.4
Note: You can also attach the vacuum
body directly to the vacuum head.
[Figure 1.7]
To use a nozzle attachment:
1. Press and hold the Vacuum Body
Release Button and gently pull the
vacuum body from the stick.
2. Slide the nozzle attachment onto the
vacuum body. [Figure 1.5]
Figure 1.5
Figure 1.6
Figure 1.7
3. Optionally, leave the stick attached
to the vacuum body and press the
Vacuum Head Release Button to
remove the vacuum head. Then, attach
the nozzle attachment to the end of the
stick. [Figure 1.6]

9
EN
CARE & MAINTENANCE
Battery Installation
Your vacuum uses a 2200mAh Li-ion battery.
Use the included charger to charge the
vacuum.
Charging the Vacuum
Note:
• To maintain the life of the battery, store the
vacuum in a cool, dry place.
• Store the battery in a semi-charged state
(at least 2 battery indicator lights) and
maintain this by charging the battery every
3 months.
Note:
• The wall mount must be high enough on
the wall to allow the vacuum to stand up.
• Make sure that the wall is free of gas
pipes, water pipes, electrical cables, and
wires.
1. Turn the vacuum o. Press the Battery
Release Button and remove the battery.
2. To reinstall, slide the battery into the slot in
the vacuum body. [Figure 2.1] There will
be a clicking sound when the battery is
properly installed.
Figure 2.1
Figure 2.2
Note: Make sure the vacuum is turned o
before charging.
1. Install the wall mount by screwing it into
the wall near a power outlet. [Figure 2.2]

10
EN
Figure 2.4
Figure 2.3
2. Hang the vacuum on the wall mount.
[Figure 2.3]
3. Insert the charger into the charging port on
the battery. [Figure 2.3]
4. Plug the charger into the outlet. The
battery lights will blink while charging.
[Figure 2.3]
5. When the vacuum is fully charged, the 3
battery indicator lights will turn solid for 5
minutes, then turn o.
Alternatively, the battery can be charged
separate from the vacuum body.
1. Press the Battery Release Button to
remove the battery.
2. Insert the charger into the charging port on
the battery. [Figure 2.4]
3. Plug the charger into an outlet. The battery
indicator lights will blink while charging.
4. When the vacuum is fully charged, the 3
battery indicator lights will turn solid for 5
minutes, then turn o.
CARE & MAINTENANCE (CONT.)

11
EN
When dust in the dust bin reaches the MAX
line, empty the dust bin.
Emptying the Dust Bin
Figure 2.5
Warning:
• Only charge the battery with the charger
specified by Levoit.
• If you are not using the battery for an extended
period, store it in a cool, dry place.
• Store the battery in a semi-charged state
(at least 2 battery indicator lights) and maintain
this by charging the battery every 3 months.
• For more information, please contact
Customer Support (see page 20).
Battery Indicator Light Chart
(While Charging)
Battery Level Battery Indicators
0–35%
35–70%
70–100%
100%
Warning: Do not overfill the dust bin. If
the dust bin is too full, it may aect the
performance of the vacuum.
Note: Holding the dust bin inside a trash can
prevents dust from spilling out.
1. Turn the vacuum o. Remove the dust
bin by pressing the Dust Bin Release
Button.
2. Hold the dust bin over a trash can and
press the Lid Release Button. [Figure
2.5] Use caution, as the lid will open
when the release button is pushed.
3. Empty out debris and dirt, then close
the lid.
Alternatively, you can remove the vacuum
body to empty the dust bin.
1. Remove the vacuum body by pressing
the Vacuum Body Release Button.
2. Hold the dust bin over a trash can
and press the Lid Release Button.
[Figure 2.5]

12
EN
Figure 3.2
Figure 3.1
CLEANING
Cleaning the Vacuum Body
Cleaning the Dust Bin &
Metal Filter
1. Turn the vacuum o.
2. Wipe the outside of the vacuum down with
a damp cloth.
3. Allow the vacuum to completely dry before
using.
1. Make sure the vacuum is o and the dust
bin is completely empty before cleaning
(see Emptying the Dust Bin, page 11).
2. Press the Dust Bin Release Button and
pull the dust bin to remove it. [Figure 3.1]
Empty out any remaining dust and debris,
and remove any hair tangled around the
metal filter.
3. Remove the pre-motor filters from the top
of the dust bin. Set aside or wash the pre-
motor filters (see Cleaning the Pre-Motor
& Post-Motor Filters, page 13).
4. Rotate the metal filter counterclockwise to
remove it. [Figure 3.2]
5. Rinse the dust bin and metal filter with water
and allow them to dry. Make sure the parts
are completely dry before using.
6. Reattach the metal filter and replace the
pre-motor filters. Attach the dust bin to the
vacuum body.
Warning: Do not allow water to enter the
internal parts or motor of the vacuum.
Warning: Do not allow water to enter the
internal parts or motor of the vacuum.

13
EN
CLEANING (CONT.)
To maintain the performance of your filters, they
should be routinely washed and replaced.
• If you notice decreased suction power,
or the filter is visibly dirty, clean the filter
immediately.
• The pre-motor filters (foam filter and felt
filter) should be washed at least once a
month and replaced every 3 months.
• The post-motor filter should be washed
at least once a year.
• Do not put filters in a dishwasher,
washing machine, tumble dryer, oven,
or microwave, or place near an open
flame.
• Never operate the vacuum without the
dust bin or filters properly installed.
• Frequent use may require cleaning the
filters more often. Cleaning the filters
regularly helps maintain your vacuum’s
cleaning performance.
• You may need to replace the filters
more frequently depending on your use
and environment.
• If the surrounding humidity is high,
please allow the filters to air-dry for a
longer period of time before reinstalling
them back into the vacuum.
To maintain the performance of your filters, they
should be routinely washed and replaced.
1. Press the Dust Bin Release Button to
remove the dust bin. [Figure 3.3]
2. Remove the two pre-motor filters (foam
filter and felt filter). [Figure 3.4]
3. Clean the pre-motor filters with water.
Allow the filters to air-dry completely
under the sun or in a dry, ventilated
place before reinstallation.
4. Replace the foam filter, followed by the
felt filter.
Cleaning the Pre-Motor &
Post-Motor Filters
Pre-Motor Filters
Figure 3.4
Figure 3.3
Replacement Filters:
• To maintain the performance of your
vacuum, only use ocial Levoit filters.
For more information, contact Customer
Support (see page 20).
Note: Make sure the felt filter has the ribbon-
handle side facing outward when you insert
the filter.
5. Place the dust bin back onto the
vacuum body.

14
EN
Figure 3.8
CLEANING (CONT.)
1. Press the Dust Bin Release Button to
remove the dust bin. [Figure 3.5]
2. Pull out the post-motor filter (high-
eciency paper) from the vacuum
body. [Figure 3.6]
3. If necessary, run post-motor filter under
running water to wash it. [Figure 3.7]
Allow the filter to air-dry completely
under the sun or in a dry, ventilated
place before reinstallation.
4. Push the post-motor filter back in the
vacuum body until you hear a click,
then replace the dust bin.
Periodically check the roller brush for hair or
debris. The roller brush will automatically shut
o if it is blocked or jammed.
1. Turn the vacuum o. Detach the
vacuum head from the stick by
pressing the Vacuum Head Release
Button.
2. Press the Roller Brush Release Button,
slide the side panel up to open, then
pull out the roller brush. [Figure 3.8]
3. If the roller brush is jammed, carefully
use a pair of scissors or a sharp knife
to remove any hair or debris tangled
around the roller brush.
4. Insert the roller brush back into the
vacuum head. Slide the side panel
down to lock it in place.
Post-Motor Filter Cleaning the Roller Brush
Figure 3.5
Figure 3.6
Figure 3.7

15
EN
When the vacuum is not in use, store it on the
wall mount:
1. Screw the wall mount into the wall
near a power outlet (see Charging the
Vacuum, page 9).
2. Hang the vacuum on the wall mount.
STORAGE
Note:
• Always store the vacuum on the wall
mount.
• If storing for long periods of time,
periodically charge the battery to preserve
the life of the battery.
Disposing of the Battery
• The battery contains materials that are
harmful to the environment and must be
removed from the vacuum before it is
discarded.
• When removing the battery, the vacuum
must be turned o.
• Discarded batteries should be handled
properly. Do not put batteries into fire,
water, or soil.
• If battery leakage touches skin or clothing,
flush with water immediately to avoid skin
injury and seek medical help.

16
EN
Problem Possible Solution
Vacuum will not turn
on.
The battery is not installed correctly (see Battery Installation, page 9).
Recharge the vacuum (see Charging the Vacuum, page 9).
The vacuum motor overheated. Empty the dust bin and check for
blockage inside the vacuum head and stick. Remove any blockage
and clean the filters (see Cleaning, page 12). Allow the vacuum to
cool for 1 hour before turning it back on.
Vacuum is not charging. The charger is not properly plugged in or you are using the wrong
charger. Use the provided Levoit charger only (see Charging the
Vacuum, page 9).
Roller brush is not turn-
ing (LED lights flash).
Clean the roller brush and remove any debris blocking the brush (see
Cleaning the Roller Brush, page 14).
Vacuum makes an
abnormal noise.
Clean the roller brush and remove any debris blocking the brush (see
Cleaning the Roller Brush, page 14).
Check for blockage inside the vacuum body, vacuum head, and stick.
Remove any blockage (see Cleaning, page 12).
Vacuum has low
suction power.
Battery may be low. Recharge the battery to full charge (see Charging
the Vacuum, page 9).
Clean the roller brush and remove any debris blocking the brush (see
Cleaning the Roller Brush, page 14).
The dust bin and filters may be full. Empty the dust bin and clean the
filters (see Cleaning, page 12).
Check for blockage inside the vacuum body, vacuum head, and stick.
Remove any blockage (see Cleaning, page 12).
The LED lights and
battery indicator lights
flash.
The dust bin and filters may be full. Empty the dust bin and clean the
filters (see Cleaning, page 12).
Check for blockage inside the vacuum body, vacuum head, and stick.
Remove any blockage (see Cleaning, page 12).
Battery indicator lights
flash red lights.
The battery may be overheating. Remove the battery and place in
a room-temperature environment to cool down. If it still flashes red,
contact Customer Support (see page 20).
TROUBLESHOOTING

17
EN
FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION INTERFERENCE
STATEMENT – PART 15
FCC SDOC SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
CAN ICES-003 (B) / NMB-003 (B)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Arovast Corporation hereby declares that this equipment is in compliance with FCC requirements.
The declaration of conformity may be consulted in the support section of our website, accessible from
www.levoit.com
Problem Possible Solution
Vacuum releases a bad
or unusual smell.
The environment’s relative humidity may be high or the vacuum may
have absorbed water and caused the filter to grow mold. Replace
the filters (contact Customer Support, page 20).
The filters may be dirty. Clean the filters (see Cleaning, page 12).
The dust bin may be dirty. Empty and clean the dust bin (see
Cleaning, page 12).
If your problem is not listed, please contact Customer Support (see page 20).

18
EN
Product Name Levoit LVAC-200 Cordless Stick
Vacuum
Model LSV-V201-WUS, LSV-V201-WCA
For your own reference, we strongly recommend that
you record your order ID and date of purchase.
Order ID
Date of Purchase
WARRANTY INFORMATION
Levoit Limited Product Warranty
Register your products at
https://warranty.levoit.com/warranty to stay up to date
with important product information such as product
updates, limited warranties, usage and maintenance
recommendations, and notifications concerning safety
warnings or product recalls. Registration is not required
to claim your limited warranty.
Two (2) Year Limited Consumer Product Warranty
Arovast Corporation (“Arovast”) warrants that the product
shall be free from defects in material and workmanship
for a period of 2 years from the date of original
purchase (“Limited Warranty Period”), provided the
product was used in accordance with its use and care
instructions (e.g., in the intended environment and under
normal circumstances).
Your Limited Warranty Benefits
During the Limited Warranty Period and subject to this
limited Warranty Policy, Arovast will, in its sole and
exclusive discretion, either (i) refund the purchase price
if the purchase was made directly from the online Levoit
store, (ii) repair any defects in material or workmanship,
(iii) replace the product with another product of equal or
greater value, or (iv) provide store credit in the amount
of the purchase price.
Who is Covered?
This limited warranty extends only to the original
consumer purchaser of the product and is not
transferable to any subsequent owner of the product,
regardless of whether the product transferred ownership
during the specified term of the limited warranty. The
original consumer purchaser must provide verification
of the defect or malfunction and proof of the date of
purchase to claim the Limited Warranty Benefits.
Be Aware of Unauthorized Dealers or Sellers
This limited warranty does not extend to products
purchased from unauthorized dealers or sellers.
Arovast’s limited warranty only extends to products
purchased from authorized dealers or sellers that are
subject to Arovast’s quality controls and have agreed
to follow its quality controls. Please be aware, products
purchased from an unauthorized website or dealer may
be counterfeit, used, defective, or may not be designed
for use in your country. You can protect yourself and
your products by making sure you only purchase from
Arovast or its authorized dealers.
If you have any questions about a specific seller, or if
you think you may have purchased your product from
an unauthorized seller, please contact our Customer
Support Team via [email protected]
What’s Not Covered?
• Normal wear and tear, including normal wearing
parts, such as dust bin, filter, roller brush, battery,
and power cord, or carpet or floor damage due to
misuse.
• If the proof-of-purchase has been altered in any
way or is made illegible.
• If the model number, serial number or production
date code on the product has been altered,
removed or made illegible.
• If the product has been modified from its original
condition.
• If the product has not been used in accordance
with directions and instructions in the user
manual.
• Damages caused by connecting peripherals,
additional equipment or accessories other than
those recommended in the user manual.
• Damages or defects caused by accident, abuse,
misuse, or improper or inadequate maintenance.
• Damages or defects caused by service or repair
of the product performed by an unauthorized
service provider or by anyone other than Arovast.
• Damages or defects occurring during commercial
use, rental use, or any use for which the product
is not intended.
• If the unit has been damaged, including but not
limited to damage by animals, lightning, abnormal
voltage, fire, natural disaster, transportation,
dishwasher, or water (unless the user manual
expressly states that the product is dishwasher-
safe).
• Incidental and consequential damages.
• Damages or defects exceeding the cost of the
product.

19
EN
Claiming Your Limited Warranty Service in 5 Simple
Steps:
1. Make sure your product is within the specified
limited warranty period.
2. Make sure you have a copy of the invoice and
order ID or proof-of-purchase.
3. Make sure you have your product. DO NOT
dispose of your product before contacting us.
4. Contact our Customer Support Team via
5. Once our Customer Support Team has approved
your request, please return the product with a
copy of the invoice and order ID.
Sole and Exclusive Remedy
THE FOREGOING LIMITED WARRANTY CONSTITUTES
AROVAST CORPORATION’S EXCLUSIVE LIABILITY,
AND YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY, FOR
ANY BREACH OF ANY WARRANTY OR OTHER
NONCONFORMITY OF THE PRODUCT COVERED BY
THIS LIMITED PRODUCT WARRANTY STATEMENT.
THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES. NO EMPLOYEE OF
AROVAST CORPORATION OR ANY OTHER PARTY IS
AUTHORIZED TO MAKE ANY WARRANTY IN ADDITION
TO THE LIMITED WARRANTY IN THIS LIMITED
PRODUCT WARRANTY STATEMENT.
Disclaimer of Limited Warranties
TO THE FULLEST EXTENT PROVIDED BY
APPLICABLE LAW, EXCEPT AS WARRANTED IN THIS
LIMITED PRODUCT WARRANTY POLICY, AROVAST
CORPORATION PROVIDES THE PRODUCTS YOU
PURCHASE FROM AROVAST CORPORATION “AS IS”
AND AROVAST CORPORATION HEREBY DISCLAIMS
ALL WARRANTIES OF ANY KIND, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED, STATUTORY, OR OTHERWISE,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, NON-INFRINGEMENT, AND
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE.
Limitations of Liability
TO THE FULLEST EXTENT PROVIDED BY APPLICABLE
LAW, IN NO EVENT WILL AROVAST CORPORATION,
ITS AFFILIATES, OR THEIR LICENSORS, SERVICE
PROVIDERS, EMPLOYEES, AGENTS, OFFICERS, OR
DIRECTORS BE LIABLE FOR:
(a) DAMAGES OF ANY KIND ARISING OUT OF OR
IN CONNECTION WITH PRODUCTS PURCHASED
FROM AROVAST CORPORATION IN EXCESS OF THE
PURCHASE PRICE PAID BY THE PURCHASER FOR
SUCH PRODUCTS, OR
(b) INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
OR PUNITIVE DAMAGES EVEN IF AROVAST
CORPORATION OR ONE OF ITS SUPPLIERS HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OR LIKELIHOOD OF
SUCH DAMAGES.
AND REGARDLESS OF WHETHER CAUSED BY TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE), BREACH OF CONTRACT,
OR OTHERWISE. OUR LIABILITY SHALL UNDER NO
CIRCUMSTANCES EXCEED THE ACTUAL AMOUNT
PAID BY YOU FOR THE DEFECTIVE PRODUCT, NOR
SHALL WE UNDER ANY CIRCUMSTANCES BE LIABLE
FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL OR
PUNITIVE DAMAGES OR LOSSES, WHETHER DIRECT
OR INDIRECT.
EXCEPT AS COVERED BY THIS LIMITED PRODUCT
WARRANTY STATEMENT, AROVAST CORPORATION
SHALL NOT BE LIABLE FOR COSTS ASSOCIATED
WITH THE REPLACEMENT OR REPAIR OF PRODUCTS
PURCHASED FROM IT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, LABOR, INSTALLATION, OR OTHER COSTS
INCURRED BY THE USER AND, IN PARTICULAR,
ANY COSTS RELATING TO THE REMOVAL OR
REPLACEMENT OF ANY PRODUCT.
OTHER RIGHTS YOU MAY HAVE
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW FOR: (1)
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES; (2) LIMITATION
ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES; AND/
OR (3) EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES; SO THE DISCLAIMERS
IN THIS POLICY MAY NOT APPLY TO YOU. IN THESE
JURISDICTIONS YOU HAVE ONLY THE IMPLIED
WARRANTIES THAT ARE EXPRESSLY REQUIRED TO
BE PROVIDED IN ACCORDANCE WITH APPLICABLE
LAW. THE LIMITATIONS OF WARRANTIES, LIABILITY,
AND REMEDIES APPLY TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY LAW.
ALTHOUGH THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, YOU MAY HAVE OTHER
RIGHTS IN YOUR JURISDICTION. THIS STATEMENT
OF LIMITED WARRANTY IS SUBJECT TO APPLICABLE
LAWS THAT APPLY TO YOU AND THE PRODUCT.
PLEASE REVIEW THE LAWS IN YOUR JURISDICTION TO
UNDERSTAND YOUR RIGHTS FULLY.
CHANGES TO THIS POLICY
We may change the terms and availability of this limited
warranty at our discretion, but any changes will not be
retroactive.
This warranty is made by:
AROVAST CORPORATION
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
USA

20
EN
CUSTOMER SUPPORT
If you have any questions or concerns about
your new product, please contact our helpful
Customer Support Team.
Arovast Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
USA
Email: [email protected]
Toll-Free: 1-888-726-8520
Mon–Fri, 9:00 am–5:00 pm PST/PDT
Support Hours
*Please have your order invoice and order ID
ready before contacting Customer Support.

21
FR
Contenu de l’emballage
1Corps de l’aspirateur
1Tube long
1Tube court
1Tête d’aspirateur
1Suceur plat 2 en 1
1 Brosse pour animaux de compagnie
2 en 1
1Support mural
2Vis
2Ancrages muraux
1Chargeur
1Guide de l’utilisateur
* Remarque: Peut varier de +/- 10%.
Caractéristiques
Modèle LSV-V201-WUS,
LSV-V201-WCA
Entrée de la
batterie
Batterie Li-ion
22,2V 2200mA h
Puissance
nominale
180W*
Entrée de
charge
100-240V
~
50/60Hz 0,5A
Dimensions 9,8 x 7,7 x 43,3po/
25,0 x 19,5 x 110,0cm
Conditions
de fonctionne-
ment de
la batterie
Température de charge :
4°–40°C/39,2°–104°F
Température de rangement:
0°–25°C/32°–77°F
Humidité de rangement:
65%±20%
FR - Français
Guide de l’utilisateur
Aspirateur-balai sans fil LVAC-200

22
FR
• ATTENTION: Risque de blessure. La brosse
rotative peut se mettre en marche de manière
inattendue. Retirez la batterie avant de procéder au
nettoyage ou à l’entretien.
• Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance
lorsqu’il est en marche. Débranchez l’appareil
lorsqu’il n’est pas en cours de recharge et avant
toute opération d’entretien.
• N’utilisez pas l’aspirateur à l’extérieur ou sur des
surfaces mouillées.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’aspirateur.
• Ne permettez pas que l’aspirateur soit utilisé
comme un jouet. Une surveillance étroite est
nécessaire lorsqu’il est utilisé par des enfants ou à
proximité de ceux-ci.
• Cet aspirateur ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou qui manquent d’expérience
et de connaissances, à moins qu’une personne
responsable de leur sécurité ne les surveille ou
leur donne des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ou eectuer
l’entretien de l’aspirateur sans surveillance.
• Utilisez l’aspirateur uniquement de la manière
décrite dans ce guide.
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés
par le fabricant.
• N’utilisez pas l’aspirateur s’il est endommagé
ou s’il ne fonctionne pas correctement ou si le
chargeur ou la prise sont endommagés. Ne tentez
pas de le réparer vous-même. Communiquez avec
le service à la clientèle (voir page 38).
• Ne manipulez pas le chargeur ou l’aspirateur avec
les mains mouillées.
• N’introduisez aucun objet dans les ouvertures.
N’utilisez pas l’aspirateur si l’une de ses ouvertures
est bloquée. Assurez-vous qu’il n’y a pas de
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
Lors de l’utilisation de cet aspirateur, des précautions de base doivent toujours être prises,
notamment celles ci-dessous:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
poussière, de peluches, de cheveux ou d’autres
éléments qui pourraient réduire la circulation de
l’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toutes les parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces mobiles.
• Faites très attention lorsque vous passez
l’aspirateur dans les escaliers.
• Ne passez pas l’aspirateur sur les objets ci-
dessous (ou ne l’utilisez pas dans un endroit où
ceux-ci pourraient être présents):
• Les objets pointus comme les éclats de
verre, les clous métalliques, les trombones
métalliques ou les épingles;
• Les particules ultrafines comme la chaux,
le ciment, la sciure de bois, la poudre de
gypse ou les cendres;
• Les matériaux ou produits chimiques
dangereux comme les solvants, les
nettoyants pour canalisations, les acides
forts ou les alcalis forts.
• Éteignez toujours l’aspirateur avant de brancher ou
de débrancher le tube, les buses, les brosses ou la
tête d’aspirateur.
• Ne passez pas l’aspirateur sur de l’eau ou d’autres
liquides.
• Ne passez pas l’aspirateur sur des objets brûlants
ou fumants, comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres chaudes.
• N’utilisez pas l’aspirateur sans le bac à poussière
et les filtres en place.
• Ne dirigez pas l’aspirateur vers une personne ou
un animal pendant que l’appareil est en marche.
• Rangez l’aspirateur sur un petit support ou
suspendez-le au mur.
• N’utilisez pas l’aspirateur à des températures
supérieures à 40°C (104°F) ou inférieures à
4°C (39,2°F).
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL

23
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE)
• Ne tirez pas ou ne transportez pas l’aspirateur par
le câble de recharge, n’utilisez pas le câble comme
une poignée, ne fermez pas une porte sur le câble
et ne tirez pas le câble autour d’arêtes ou de coins
tranchants. Ne passez pas des appareils sur le câble.
• Empêchez tout démarrage involontaire. Assurez-
vous que l’interrupteur est en position d’arrêt
avant de brancher la batterie, de prendre ou de
transporter l’appareil. Transporter l’appareil avec
le doigt sur l’interrupteur ou mettre sous tension
un appareil dont l’interrupteur est en position de
marche est susceptible d’entraîner des accidents.
• Débranchez la batterie de l’appareil avant
d’eectuer des réglages, de changer d’accessoires
ou de ranger l’appareil. Ces mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage
accidentel de l’appareil.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon électrique. Pour débrancher l’appareil,
saisissez la fiche et non le cordon électrique.
Éteignez toutes les commandes avant de
débrancher l’appareil.
• Ne placez jamais le chargeur ou son câble à
proximité d’une source de chaleur.
• Ne placez pas le câble de recharge dans un
endroit très passant. Placez le câble dans un
endroit sans risque de trébuchement.
• N’utilisez pas le chargeur pour recharger
d’autres appareils que cet aspirateur.
• Rechargez l’aspirateur uniquement avec le
chargeur spécifié par Arovast Corporation.
Un chargeur adapté à un type d’appareil
peut présenter un risque d’incendie s’il est
utilisé avec un bloc-batterie diérent. À utiliser
uniquement avec l’adaptateur SAW15A-260-
0500UD fabriqué par Shenzhen Shi Ying
Yuan Electronics Co., Ltd. Pour de plus amples
renseignements, veuillez contacter le service à
la clientèle (voir page 38).
Batterie et chargeur
• Utilisez uniquement le bloc-batterie spécifiquement
conçu pour cet aspirateur. L’utilisation de tout autre
bloc-batterie peut entraîner un risque de blessure
et d’incendie. À utiliser uniquement avec le bloc-
batterie LSV-V201B-WUS fabriqué par Suzhou
Lishen Energy Science & Technology Co., Ltd.
Pour de plus amples renseignements, veuillez
contacter le service à la clientèle (voir page 38).
• Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, tenez-le
éloigné des autres objets métalliques, comme les
trombones, les pièces de monnaie, les clés, les
clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques
susceptibles d’établir une connexion d’une borne
à l’autre. La mise en court-circuit des bornes de la
batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
• Dans des conditions inappropriées, du liquide peut
être éjecté de la batterie. Évitez tout contact. En
cas de contact, rincez à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, rincez immédiatement à l’eau et
consultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie
peut provoquer des irritations ou des brûlures.
• N’utilisez pas le bloc-batterie ou l’aspirateur s’ils
sont endommagés ou modifiés. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent avoir un
comportement imprévisible et provoquer des
incendies, des explosions ou des risques de blessures.
• Confiez l’entretien de l’aspirateur uniquement à
un réparateur qualifié qui utilisera des pièces de
rechange identiques. Cela permettra de garantir la
sécurité de l’aspirateur.
• Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer
l’aspirateur ou le bloc-batterie, sauf si cela est
indiqué dans le guide.
• N’exposez pas le bloc-batterie ou l’aspirateur au
feu ou à des températures excessives. La batterie
utilisée dans cet appareil peut présenter un
risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas
de mauvaise manipulation. Ne démontez pas le
bloc-batterie, ne court-circuitez pas les contacts, ne
le soumettez pas à une chaleur supérieure à 60 °C
(140 °F) et ne l’incinérez pas. L’exposition au feu ou
à des températures supérieures à 130 °C (266 °F)
peut provoquer une explosion.
• Respectez toutes les instructions de charge et ne
rechargez pas le bloc-batterie ou l’aspirateur en
dehors de la plage de température spécifiée dans
les instructions. Une recharge incorrecte ou à des
températures en dehors de la plage spécifiée peut
endommager la batterie et augmenter le risque
d’incendie.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de batteries non
rechargeables.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT: Lire tous les avertissements et
toutes les consignes de sécurité. Le non-respect
des avertissements et des instructions peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou
des blessures graves.
NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

24
FR
TOUT SAVOIR SUR VOTRE ASPIRATEUR
A. Bouton marche/arrêt
B. Bouton de mode Eco/Turbo
C. Corps de l’aspirateur
D. Filtres prémoteurs
E. Témoins de la batterie
F. Batterie
G. Bouton de déverrouillage de la batterie
H. Filtre métallique
I. Bac à poussière
J. Bouton de déverrouillage du couvercle
K. Bouton de déverrouillage du bac à poussière
L. Bouton de déverrouillage du corps de
l’aspirateur
M. Chargeur
N. Suceur plat 2 en 1
O. Brosse pour animaux de compagnie 2 en 1
P. Tube court
Q. Tube long
R. Bouton de déverrouillage de la tête
d’aspirateur
S. Tête d’aspirateur
T. Lumières à DEL
U. Brosse rotative
V. Bouton de déverrouillage de la brosse rotative
W. Poignée de l’aspirateur
X. Port de recharge (sur la batterie)
Y. Filtre post-moteur
Z. Vis
AA. Ancrages muraux
BB. Support mural
A
W
E
B
D
Z
AA
BB
Y
Q
P
J
N O
S
R
V
U
T
M
I
H
K
L
C
F
G
X

25
FR
COMMANDES UTILISATION DE
VOTRE ASPIRATEUR
1. Montez le tube d’aspirateur en alignant les
points sur le tube long et le tube court, puis
poussez-les l’un contre l’autre jusqu’à ce
qu’ils se verrouillent. [Image1.1]
2. Fixez la tête d’aspirateur ou un embout
à la base du tube, puis fixez le corps de
l’aspirateur à la partie supérieure du tube.
[Image1.2]
Remarque: Les pièces s’assemblent
correctement en émettant un bruit de cliquetis.
Remarque: Avant la première utilisation,
chargez complètement la batterie.
Tableau des témoins lumineux de
la batterie (pendant la charge)
Image1.1
Image1.2
Niveau de la
batterie
Témoins de niveau de
la batterie
70–100%
35–70%
10–35%
0–10%
Bouton marche/arrêt
• Permet d’activer/désactiver l’aspirateur.
Bouton de mode Eco/Turbo
• Permet de passer du mode Eco au mode
Turbo.
• L’aspirateur passe par défaut en mode Eco.
Appuyez une fois pour passer en mode
Turbo. Appuyez à nouveau pour revenir au
mode Eco.
• Le mode Eco convient au nettoyage
quotidien.
• Le mode Turbo convient aux nettoyages en
profondeur.
Témoins de la batterie
• Indiquent le niveau de charge de la batterie
lorsque vous utilisez l’aspirateur.
3. Chargez l’aspirateur (voir page 27).
4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
mettre l’aspirateur en marche. L’aspirateur
passe par défaut en mode Eco.
5. Appuyez sur le bouton de mode Eco/Turbo
pour régler la puissance d’aspiration entre le
mode Eco et le mode Turbo.
6. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
éteindre l’aspirateur.

26
FR
Embouts de buse
Votre aspirateur est livré avec des embouts pour
vous aider à eectuer presque tous les travaux de
nettoyage quotidiens ou hebdomadaires.
Suceur plat 2 en 1
• Appuyez sur le bouton pour faire glisser
les poils vers le haut ou le bas et passer
du suceur plat à la brosse à épousseter.
[Image1.3]
• Utilisez le suceur plat pour nettoyer les
endroits diciles d’accès, comme les
interstices des meubles et les coins d’une
pièce ou d’une voiture.
• Utilisez la brosse à épousseter pour
nettoyer la poussière et les surfaces dures
comme les manteaux de cheminée ou les
plinthes.
Brosse pour animaux de compagnie 2 en 1
• Utilisez la tête de la brosse pour nettoyer les
poils sur les tissus d’ameublement souples
ou sur les animaux de compagnie.
• Retirez la tête de la brosse pour utiliser l’outil
d’élimination des poils qui détache les poils
sur les tissus et les tapis. [Image1.4]
Image1.3
Image1.4
Remarque: Vous pouvez également fixer le
corps de l’aspirateur directement à la tête
d’aspirateur. [Image1.7]
Pour utiliser un embout:
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
de déverrouillage du corps de l’aspirateur
et retirez doucement le corps de
l’aspirateur du tube.
2. Faites glisser l’embout sur le corps de
l’aspirateur. [Image1.5]
Image1.5
Image1.6
Image1.7
3. En option, laissez le tube fixé au corps de
l’aspirateur et appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la tête d’aspirateur pour
retirer la tête d’aspirateur. Fixez ensuite
l’embout à l’extrémité du tube. [Image1.6]

27
FR
SOINS ET ENTRETIEN
Installation de la batterie
Votre aspirateur utilise une batterie Li-ion de
2200mA h. Utilisez le chargeur fourni pour
recharger l’aspirateur.
Charger la batterie
Remarque:
• Pour préserver la durée de vie de la
batterie, rangez l’aspirateur dans un
endroit frais et sec.
• Conservez la batterie dans un état demi-
chargé (au moins 2 témoins lumineux
de la batterie) et maintenez-le en
rechargeant la batterie tous les 3mois.
Remarque:
• Le support mural doit être susamment
haut pour permettre à l’aspirateur de se
tenir debout.
• Assurez-vous que le mur est exempt de
conduites de gaz, de conduites d’eau, de
câbles électriques et de fils.
1. Éteignez l’aspirateur Appuyez sur le
bouton de déverrouillage de la batterie et
retirez la batterie.
2. Pour la réinstaller, faites glisser la batterie
dans la fente du corps de l’aspirateur.
[Image2.1] Vous entendrez un déclic
lorsque la batterie est correctement
installée.
Image2.1
Image2.2
Remarque: Assurez-vous que l’aspirateur est
éteint avant de le recharger.
1. Installez le support mural en le vissant
au mur près d’une prise de courant.
[Image2.2]

28
FR
Image2.4
Image2.3
2. Accrochez l’aspirateur au support mural.
[Image2.3]
3. Insérez le chargeur dans le port de
recharge de la batterie. [Image2.3]
4. Branchez le chargeur à la prise de courant.
Les témoins lumineux de la batterie
clignotent pendant la charge. [Image2.3]
5. Lorsque l’aspirateur est complètement
chargé, les 3témoins lumineux de la
batterie s’allument pendant 5minutes, puis
s’éteignent.
La batterie peut également être rechargée
séparément du corps de l’aspirateur.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la batterie pour la retirer.
2. Insérez le chargeur dans le port de
recharge de la batterie. [Image2.4]
3. Branchez le chargeur à la prise de courant.
Les témoins lumineux de la batterie
clignotent pendant la charge.
4. Lorsque l’aspirateur est complètement
chargé, les 3témoins lumineux de la
batterie s’allument pendant 5minutes, puis
s’éteignent.
SOINS ET ENTRETIEN (SUITE)

29
FR
Lorsque la poussière a atteint la ligne MAX dans le
bac à poussière, videz-le.
Vider le bac à poussière
Image2.5
Avertissement:
• Chargez la batterie uniquement avec le
chargeur spécifié par Levoit.
• Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une
période prolongée, conservez-la dans un
endroit frais et sec.
• Conservez la batterie dans un état demi-chargé
(au moins 2 témoins lumineux de la batterie) et
maintenez-le en rechargeant la batterie tous
les 3mois.
• Pour de plus amples renseignements, veuillez
contacter le service à la clientèle (voir page
38).
Tableau des témoins lumineux de
la batterie (pendant l’utilisation)
Niveau de la
batterie
Témoins de niveau de
la batterie
0–35%
35–70%
70–100%
100%
Avertissement: Ne remplissez pas
excessivement le bac à poussière. Si le bac à
poussière est trop plein, les performances de
l’aspirateur risquent d’en être aectées.
Remarque: Tenir le bac à poussière à
l’intérieur d’une poubelle permet d’éviter la
dispersion de la poussière.
1. Éteignez l’aspirateur Retirez le bac à
poussière en appuyant sur le bouton de
déverrouillage du bac à poussière.
2. Tenez le bac à poussière au-dessus d’une
poubelle et appuyez sur le bouton de
déverrouillage du couvercle. [Image 2.5]
Soyez prudent, car le couvercle s’ouvre
lorsque vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
3. Videz les détritus et les saletés, puis
refermez le couvercle.
Vous pouvez également retirer le corps de
l’aspirateur pour vider le bac à poussière.
1. Retirez le corps de l’aspirateur en appuyant
sur le bouton de déverrouillage du corps
de l’aspirateur.
2. Tenez le bac à poussière au-dessus d’une
poubelle et appuyez sur le bouton de
déverrouillage du couvercle. [Image2.5]

30
FR
Image3.2
Image3.1
NETTOYAGE
Nettoyage du corps de l’aspirateur
Nettoyage du bac à poussière
et du filtre métallique
1. Éteignez l’aspirateur.
2. Essuyez l’extérieur de l’aspirateur avec un
chion humide.
3. Laissez l’aspirateur sécher complètement
avant l’utilisation.
1. Assurez-vous que l’aspirateur est éteint et
que le bac à poussière est complètement
vide avant de procéder au nettoyage (voir
Vider le bac à poussière, page 29).
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du bac à poussière et tirez sur le bac pour
le retirer. [Image 3.1] Videz la poussière
et les détritus restants, et enlevez les poils
emmêlés autour du filtre en métal.
3. Retirez les filtres prémoteurs de la partie
supérieure du bac à poussière. Mettez
les filtres prémoteurs de côté ou lavez-les
(voir Nettoyage des filtres prémoteurs et
post-moteurs, page 31).
4. Tournez le filtre métallique dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour le
retirer. [Image3.2]
5. Rincez le bac à poussière et le filtre
métallique à l’eau et laissez-les sécher.
Assurez-vous que les pièces sont
complètement sèches avant de les utiliser.
6. Remettez le filtre métallique en place et
remplacez les filtres prémoteurs. Fixez le
bac à poussière au corps de l’aspirateur.
Avertissement: Ne laissez pas de l’eau
pénétrer dans les pièces internes ou le
moteur de l’aspirateur.
Avertissement: Ne laissez pas de l’eau
pénétrer dans les pièces internes ou le
moteur de l’aspirateur.

31
FR
NETTOYAGE (SUITE)
Pour maintenir les performances de vos filtres,
il convient de les laver et de les remplacer
régulièrement.
• Si vous constatez une diminution
de la puissance d’aspiration ou si le
filtre est visiblement sale, nettoyez-le
immédiatement.
• Les filtres prémoteurs (filtre en mousse et
filtre en feutre) doivent être lavés au moins
une fois par mois et remplacés tous les
3mois.
• Le filtre post-moteur doit être lavé au moins
une fois par an.
• Ne mettez pas les filtres dans un lave-
vaisselle, une machine à laver, une
sécheuse, un four ou un micro-ondes,
et ne les placez pas à proximité d’une
flamme nue.
• N’utilisez jamais l’aspirateur si le bac
à poussière ou les filtres ne sont pas
correctement installés.
• Une utilisation fréquente peut nécessiter
un nettoyage plus régulier des filtres. Le
nettoyage régulier des filtres permet de
maintenir les performances de nettoyage
de votre aspirateur.
• En fonction de l’utilisation et de
l’environnement, il peut être nécessaire de
remplacer les filtres plus fréquemment.
• Si l’humidité ambiante est élevée, laissez
les filtres sécher à l’air pendant une
période plus longue avant de les réinstaller
dans l’aspirateur.
Pour maintenir les performances de vos filtres,
il convient de les laver et de les remplacer
régulièrement.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du bac à poussière pour le retirer.
[Image3.3]
2. Retirez les deux filtres prémoteurs (filtre en
mousse et filtre en feutre). [Image3.4]
3. Nettoyez les filtres prémoteurs avec
de l’eau. Laissez les filtres sécher
complètement à l’air libre, au soleil ou
dans un endroit sec et ventilé, avant de les
réinstaller.
4. Remplacez le filtre en mousse, puis le filtre
en feutre.
Nettoyage des filtres
prémoteurs et post-moteurs
Filtres prémoteurs
Image3.4
Image3.3
Filtres de remplacement:
• Pour préserver les performances de votre
aspirateur, utilisez les filtres Levoit uniquement.
Pour plus d’information, communiquer avec le
service à la clientèle (voir page 38).
Remarque: Lorsque vous insérez le filtre en
feutre, assurez-vous que le côté de la poignée
du ruban est orienté vers l’extérieur.
5. Replacez le bac à poussière sur le corps
de l’aspirateur.

32
FR
Image3.5
Image3.8
NETTOYAGE (SUITE)
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du bac à poussière pour le retirer.
[Image3.5]
2. Retirez le filtre post-moteur (papier à
haute ecacité) du corps de l’aspirateur.
[Image3.6]
3. Si nécessaire, passez le filtre du post-
moteur sous l’eau courante pour le
laver. [Image3.7] Laissez le filtre sécher
complètement à l’air libre, au soleil ou
dans un endroit sec et ventilé, avant de le
réinstaller.
4. Replacez le filtre post-moteur dans le
corps de l’aspirateur jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic, puis remettez le bac à
poussière en place.
Vérifiez régulièrement que la brosse rotative
n’est pas encombrée de poils ou de détritus. La
brosse rotative s’arrête automatiquement si elle est
bloquée ou coincée.
1. Éteignez l’aspirateur Détachez la tête
d’aspirateur du tube en appuyant sur
le bouton de déverrouillage de la tête
d’aspirateur.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage
de la brosse rotative, faites glisser le
panneau latéral vers le haut pour l’ouvrir,
puis sortez la brosse rotative. [Image3.8]
3. Si la brosse rotative est bloquée, utilisez
avec précaution une paire de ciseaux ou
un couteau bien aiguisé pour retirer les
poils ou les détritus qui s’emmêlent autour
de celle-ci.
4. Réinsérez la brosse rotative dans la tête
d’aspirateur. Faites glisser le panneau
latéral vers le bas pour le verrouiller en
place.
Filtre post-moteur Nettoyage de la brosse rotative
Image3.6
Image3.7

33
FR
Lorsque vous n’utilisez pas l’aspirateur, rangez-
le sur le support mural:
1. Vissez le support mural dans le mur
près d’une prise de courant (voir
Charger la batterie, page 27).
2. Accrochez l’aspirateur au support
mural.
RANGEMENT
Remarque:
• Rangez toujours l’aspirateur sur son
support mural.
• Si vous rangez l’aspirateur pendant
de longues périodes, rechargez
périodiquement la batterie pour
préserver sa durée de vie.
Mise au rebut de la batterie
• La batterie contient des matériaux nocifs
pour l’environnement et doit être retirée de
l’aspirateur avant d’être mise au rebut.
• L’aspirateur doit être éteint lorsque vous
retirez la batterie.
• Les batteries mises au rebut doivent être
manipulées correctement. Ne mettez pas
les batteries au feu, dans l’eau ou dans le
sol.
• Si une fuite de la batterie touche la peau
ou les vêtements, rincez immédiatement à
l’eau pour éviter toute blessure cutanée et
consultez un médecin.

34
FR
Problème Solution possible
L’aspirateur ne se met
pas en marche.
La batterie n’est pas installée correctement (voir Installation de la
batterie, page 27).
Rechargez l’aspirateur (voir Charger la batterie, page 27).
Le moteur de l’aspirateur surchaue. Videz le bac à poussière et
vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction à l’intérieur de la tête et du tube
de l’aspirateur. Éliminez toute obstruction et nettoyez les filtres (voir
Nettoyage, page 30). Laissez l’aspirateur refroidir pendant une
heure avant de le remettre en marche.
L’aspirateur ne se
recharge pas.
Le chargeur n’est pas correctement branché ou vous n’utilisez
pas le bon chargeur. Utilisez uniquement le chargeur Levoit fourni
(voir Charger la batterie, page 27).
La brosse rotative
ne tourne pas (les
témoins lumineux à
DEL clignotent).
Nettoyez la brosse rotative et retirez les détritus qui l’obstruent (voir
Nettoyage de la brosse rotative, page 32).
L’aspirateur émet un
bruit anormal.
Nettoyez la brosse rotative et retirez les détritus qui l’obstruent (voir
Nettoyage de la brosse rotative, page 32).
Vérifiez si le corps de l’aspirateur, la tête d’aspirateur et le tube sont
obstrués. Éliminez toute obstruction (voir Nettoyage, page 30).
La puissance
d’aspiration de
l’aspirateur est faible.
La batterie est peut-être déchargée. Rechargez la batterie jusqu’à ce
qu’elle soit complètement chargée (voir Charger la batterie, page 27).
Nettoyez la brosse rotative et retirez les détritus qui l’obstruent (voir
Nettoyage de la brosse rotative, page 32).
Le bac à poussière et les filtres sont peut-être pleins. Videz le bac à
poussière et nettoyez les filtres (voir Nettoyage, page 30).
Vérifiez si le corps de l’aspirateur, la tête d’aspirateur et le tube sont
obstrués. Éliminez toute obstruction (voir Nettoyage, page 30).
Les lumières à
DEL et les témoins
lumineux de la batterie
clignotent.
Le bac à poussière et les filtres sont peut-être pleins. Videz le bac à
poussière et nettoyez les filtres (voir Nettoyage, page 30).
Vérifiez si le corps de l’aspirateur, la tête d’aspirateur et le tube sont
obstrués. Éliminez toute obstruction (voir Nettoyage, page 30).
Les témoins lumineux
de la batterie clignotent
en rouge.
La batterie peut surchauer. Retirez la batterie et placez-la dans un
environnement à température ambiante pour qu’elle refroidisse. Si le
témoin lumineux clignote toujours en rouge, communiquez avec le
service à la clientèle (voir page 38).
DÉPANNAGE

35
FR
DÉCLARATION DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES
COMMUNICATIONS SUR LES INTERFÉRENCES– PARTIE 15
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR FCC SDOC
CANICES-003 (B)/NMB-003 (B)
Cet appareil est conforme à la partie15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions ci-dessous:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques
de classeB, conformément à la partie15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est invité à essayer de corriger les interférences en
prenant l’une ou plusieurs des mesures ci-dessous:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise de courant sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur
est branché.
• Consulter le détaillant ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Attention FCC: Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Arovast Corporation déclare par la présente que cet équipement est conforme aux exigences
de la FCC. La déclaration de conformité peut être consultée dans la section soutien de notre site
Web, à www.levoit.com.
Problème Solution possible
L’aspirateur dégage
une odeur désagréable
ou inhabituelle.
L’humidité relative de l’environnement est peut-être élevée ou
l’aspirateur a peut-être absorbé de l’eau et provoqué la formation
de moisissures dans le filtre. Remplacez les filtres (communiquez
avec le service à la clientèle, page 38).
Les filtres sont peut-être sales. Nettoyez les filtres (voir Nettoyage,
page 30).
Le bac à poussière est peut-être sale. Videz et nettoyez le bac à
poussière (voir Nettoyage, page 30).
Si le problème n’est pas dans la liste, veuillez communiquer avec le service à la clientèle
(voir page 38).

36
FR
Nom du produit Aspirateur-balai sans fil Levoit
LVAC-200
Modèle LSV-V201-WUS, LSV-V201-WCA
Pour votre propre référence, nous vous
recommandons vivement d’enregistrer votre numéro
de commande et la date d’achat.
N° de commande
Date d’achat
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Garantie limitée des produits Levoit
Enregistrez vos produits sur
https://warranty.levoit.com/warranty pour recevoir des
informations importantes sur les produits, comme les
mises à jour, les garanties limitées, les recommandations
d’utilisation et d’entretien, et les notifications concernant
les avertissements de sécurité ou les rappels de produits.
L’enregistrement n’est pas nécessaire pour faire valoir votre
garantie limitée.
Garantie limitée de deux (2) ans sur les produits de
consommation
Arovast Corporation («Arovast») garantit que le produit est
exempt de tout défaut de matériau et de fabrication pendant
une période de deux (2) ans à compter de la date de
l’achat initial («période de garantie limitée»), à condition
que le produit ait été utilisé conformément aux instructions
d’utilisation et d’entretien (par exemple, dans l’environnement
prévu et dans des circonstances normales).
Les avantages de votre garantie limitée
Pendant la période de garantie limitée et sous réserve de
la présente politique de garantie limitée, Arovast, à sa seule
et unique discrétion (i) remboursera le prix d’achat si l’achat
a été eectué directement sur la boutique en ligne Levoit
(ii) réparera tout défaut de matériau ou de fabrication (iii)
remplacera le produit par un autre produit de valeur égale
ou supérieure, ou (iv) accordera un crédit en magasin du
montant du prix d’achat.
Qui est couvert?
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial du
produit et n’est pas transférable à un propriétaire ultérieur du
produit, que le produit ait fait l’objet ou non d’un transfert de
propriété pendant la durée spécifiée de la garantie limitée.
L’acheteur initial doit fournir une preuve de la défectuosité ou
du mauvais fonctionnement et une preuve de la date d’achat
pour faire valoir les avantages de la garantie limitée.
Attention aux marchands ou revendeurs non autorisés
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux produits achetés
auprès de marchands ou de revendeurs non autorisés. La
garantie limitée d’Arovast ne s’étend qu’aux produits achetés
auprès de marchands ou de revendeurs autorisés qui sont
soumis aux contrôles de qualité d’Arovast et qui ont accepté
de respecter ses contrôles de qualité. Veuillez noter que les
produits achetés sur un site Web ou auprès d’un marchand
non autorisé peuvent être contrefaits, usagés, défectueux
ou ne pas être conçus pour être utilisés dans votre pays.
Vous pouvez vous protéger et protéger vos produits en vous
assurant que vous achetez uniquement auprès d’Arovast ou
de ses marchands autorisés.
Si vous avez des questions concernant un revendeur
particulier, ou si vous pensez avoir acheté votre
produit auprès d’un revendeur non autorisé, veuillez
communiquer avec notre service à la clientèle à l’adresse
Qu’est-ce qui n’est pas couvert?
• Usure normale, y compris les pièces d’usure normale,
comme le bac à poussière, le filtre, la brosse
rotative, la batterie et le cordon d’alimentation, ou les
dommages causés au tapis ou au sol en raison d’une
mauvaise utilisation.
• Si la preuve d’achat a été modifiée de quelque façon
que ce soit ou est illisible.
• Si le numéro de modèle, le numéro de série ou le
code de date de production figurant sur le produit a
été modifié, enlevé ou rendu illisible.
• Si le produit a été modifié par rapport à son état
d’origine.
• Si le produit n’a pas été utilisé conformément aux
directives et instructions du guide de l’utilisateur.
• Les dommages causés par la connexion de
périphériques, d’équipements supplémentaires ou
d’accessoires autres que ceux recommandés dans le
guide de l’utilisateur.
• Les dommages ou défauts causés par un accident,
un abus, une mauvaise utilisation ou un entretien
inadéquat ou insusant.
• Les dommages ou défauts causés par un service ou
une réparation du produit eectué par un prestataire
de services non autorisé ou par toute entité autre
qu’Arovast.
• Les dommages ou défauts survenus lors d’une
utilisation commerciale, d’une location ou de toute
utilisation pour laquelle le produit n’est pas prévu.
• Si l’appareil a été endommagé, y compris, mais sans
s’y limiter, par des animaux, la foudre, une tension
anormale, un incendie, une catastrophe naturelle, le
transport, le lave-vaisselle ou l’eau (sauf si le guide de
l’utilisateur indique expressément que le produit peut
être lavé au lave-vaisselle).
• Les dommages indirects et consécutifs.
• Les dommages ou défauts dépassant le coût du
produit.
Réclamez votre service de garantie limitée en 5étapes
simples:
1. Assurez-vous que votre produit répond aux critères
de la période de garantie limitée spécifiée.
2. Assurez-vous d’avoir une copie de la facture et du
numéro de commande ou une preuve d’achat.
3. Assurez-vous que vous avez votre produit. NE VOUS
DÉBARRASSEZ PAS de votre produit avant de nous
avoir contactés.
4. Communiquez avec notre équipe du service à la
clientèle à l’adresse [email protected]
5. Une fois que notre équipe du service à la clientèle
a approuvé votre demande, veuillez renvoyer le
produit avec une copie de la facture et le numéro de
commande.

37
FR
Recours unique et exclusif
LA GARANTIE LIMITÉE QUI PRÉCÈDE CONSTITUE LA
RESPONSABILITÉ EXCLUSIVE D’AROVAST CORPORATION,
ET VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS, POUR TOUTE
VIOLATION DE GARANTIE OU AUTRE NON-CONFORMITÉ
DU PRODUIT COUVERT PAR CETTE DÉCLARATION DE
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE
EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES. AUCUN EMPLOYÉ D’AROVAST CORPORATION
OU DE TOUTE AUTRE PARTIE N’EST AUTORISÉ À OFFRIR
UNE GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE À LA GARANTIE LIMITÉE
DE CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT.
Renonciation aux garanties limitées
DANS TOUTE LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI APPLICABLE,
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST GARANTI DANS CETTE
POLITIQUE DE GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS,
AROVAST CORPORATION FOURNIT LES PRODUITS QUE
VOUS ACHETEZ AUPRÈS D’AROVAST CORPORATION
«EN L’ÉTAT» ET AROVAST CORPORATION DÉCLINE PAR
LA PRÉSENTE TOUTE GARANTIE DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,
STATUTAIRE OU AUTRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
DE NON-VIOLATION ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER.
Limitations de responsabilité
DANS TOUTE LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI APPLICABLE,
EN AUCUN CAS AROVAST CORPORATION, SES SOCIÉTÉS
AFFILIÉES, OU LEURS CONCÉDANTS, FOURNISSEURS
DE SERVICES, EMPLOYÉS, AGENTS, DIRIGEANTS OU
ADMINISTRATEURS NE SERONT RESPONSABLES:
(a) DES DOMMAGES DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, DÉCOULANT DES PRODUITS ACHETÉS AUPRÈS
D’AROVAST CORPORATION ET DÉPASSANT LE PRIX
D’ACHAT PAYÉ PAR L’ACHETEUR POUR CES PRODUITS, OU
(b) DES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTIELS,
CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS, MÊME SI AROVAST
CORPORATION OU L’UN DE SES FOURNISSEURS A ÉTÉ
AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ OU DE LA PROBABILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
ET QU’ILS SOIENT CAUSÉS PAR UN DÉLIT (Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE), UNE RUPTURE DE CONTRAT OU
AUTRE. NOTRE RESPONSABILITÉ NE DÉPASSERA EN
AUCUN CAS LE MONTANT RÉEL PAYÉ PAR VOUS POUR
LE PRODUIT DÉFECTUEUX, ET NOUS NE SERONS EN
AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES OU PERTES
CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS,
QU’ILS SOIENT DIRECTS OU INDIRECTS.
SAUF DANS LES CAS COUVERTS PAR CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS,
AROVAST CORPORATION NE SERA PAS RESPONSABLE
DES COÛTS ASSOCIÉS AU REMPLACEMENT OU À LA
RÉPARATION DES PRODUITS ACHETÉS AUPRÈS D’ELLE,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES COÛTS DE
MAIN-D’ŒUVRE, D’INSTALLATION OU AUTRES COÛTS
ENCOURUS PAR L’UTILISATEUR ET, EN PARTICULIER, TOUS
LES COÛTS LIÉS AU RETRAIT OU AU REMPLACEMENT DE
TOUT PRODUIT.
AUTRES DROITS DONT VOUS POUVEZ DISPOSER
CERTAINS TERRITOIRES N’AUTORISENT PAS: (1)
L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES; (2) LA
LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES; ET/
OU (3) L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS; LES CLAUSES DE
NON-RESPONSABILITÉ DE LA PRÉSENTE POLITIQUE
PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. DANS CES
TERRITOIRES, VOUS NE DISPOSEZ QUE DES GARANTIES
IMPLICITES QUI DOIVENT ÊTRE EXPRESSÉMENT FOURNIES
CONFORMÉMENT À LA LOI APPLICABLE. LES LIMITATIONS
DE GARANTIE, DE RESPONSABILITÉ ET DE RECOURS
S’APPLIQUENT DANS LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE
PAR LA LOI.
BIEN QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES
DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, VOUS POUVEZ AVOIR
D’AUTRES DROITS DANS VOTRE TERRITOIRE. CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE EST SOUMISE
AUX LOIS APPLICABLES QUI S’APPLIQUENT À VOUS
ET AU PRODUIT. VEUILLEZ CONSULTER LES LOIS EN
VIGUEUR DANS VOTRE TERRITOIRE POUR COMPRENDRE
PLEINEMENT VOS DROITS.
CHANGEMENTS À CETTE POLITIQUE
Nous pouvons modifier les conditions et la disponibilité
de cette garantie limitée à notre discrétion, mais tout
changement ne sera pas rétroactif.
Cette garantie est oerte par:
AROVAST CORPORATION
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
USA

38
FR
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez des questions ou des inquiétudes
concernant votre nouveau produit, veuillez
communiquer avec notre équipe du service à
la clientèle.
Arovast Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
USA
Courriel: [email protected]
Numéro SANS frais: 1-888-726-8520
Du lundi AU vendredi, de 9h À 17h HNP/HAP
Heures d’ouverture du service à
la clientèle
*Veuillez avoir votre facture ou votre numéro
de commande sous la main avant de contacter
le service à la clientèle.

39

40
A2_23J25_us&ca
