Levoit LAP-B851S-WNA Sprout Air Purifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
LAP-B851S-WNA photo

Manual

This is the main product document for model LAP-B851S-WNA.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
Air Purier
Puricateur dair
User Manual
Guide de l’utilisateur
background
1
EN
Table of Contents
Package Contents
Specifications
Safety Information
Getting to Know Smart Your
Air Purifier
Controls & Display
Getting Started
VeSync App Setup
Using Your Smart Air Purifier
VeSync App Functions
About the Filter
Care & Maintenance
Troubleshooting
VeSync App Troubleshooting
Limited Warranty Information
Customer Support
1
1
2
4
6
8
10
11
15
16
18
22
24
26
28
Package Contents
1 × Smart Air Purifier
1 × 3-Stage HEPA Filter (Pre-Installed)
1 × AC Power Adapter
1 × User Manual
1 × Quick Start Guide
Specications
Model LAP-B851S-WNA
Power Supply 24V 1.5A
Rated Power 18 W
Operating
Conditions
Temperature:
1–104°F /
-140°C
Humidity: ≤ 85% RH
Noise Level 22–50dB
Dimensions 8.7 x 8.7 x 14 in /
22 x 22 x 35.5 cm
Weight 6.4 lb / 2.9 kg
Power Adapter Input: 100–240V~
50/60Hz, 1.0 A Max
Output: 24V 1.5A
Note: To access additional smart functions,
download the free VeSync app (see page 10).
* Based on AHAM testing standards.
background
2
EN
To reduce the risk of fire, electric shock, or other injury, follow all instructions
and safety guidelines.
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Safety Information
GENERAL SAFETY
Only use your air purifier as
described in this manual.
Do not use without removing the
plastic wrap from the filter. The air
purifier will not filter air and may
overheat, causing a fire hazard.
Do not use your air purifier outdoors.
Keep your air purifier away from
water, and wet or damp areas.
Never place in water or liquid.
Do not use in excessively
humid areas.
Keep your air purifier away from
heat sources.
Do not use where combustible
gases, vapors, metallic dust, aerosol
(spray) products, or fumes from
industrial oil are present.
Keep 5 ft / 1.5 m away from where
oxygen is being administered.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
air purifier.
Do not allow children to play with
the plastic packaging. Immediately
discard the plastic after unwrapping
the filter.
Do not place anything into any
opening on the air purifier.
Children should be supervised to
ensure they do not insert fingers or
objects into the vent openings.
Do not sit or place heavy objects on
the air purifier.
Keep the inside of the air purifier
dry. To prevent moisture buildup,
avoid placing in rooms with major
temperature changes.
Always unplug your air purifier
before servicing Cleaning or any
other maintenances (such as
changing the filter).
Do not use your air purifier if it is
damaged or not working correctly,
or if the cord or plug is damaged. Do
not try to repair it yourself. Contact
Customer Support (see page 28).
WARNING: To reduce the risk of fire
or electric shock, do not use this air
purifier with any solid-state speed
controls (such as a dimmer switch).
Children should not clean or perform
maintenance on the air purifier
without supervision.
This air purifier is not to be used by
persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental
capacities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance
by a person responsible for
their safety.
background
3
EN
POWER ADAPTER & CORD
ELECTROMAGNETIC FIELDS
(EMF)
SAVE THESE IN-
STRUCTIONS
Keep the air purifier near the outlet
it is plugged into.
Never place the cord near any heat
source.
Do not cover the cord with a rug,
carpet, or other covering. Do not
place the cord under furniture or
appliances.
Keep the cord out of areas where
people walk often. Place the cord
where it will not be tripped over.
This air purifier is only to be used
with the power supply adapter
provided with the air purifier.
If the power adapter cord is
damaged, it must be replaced by
Arovast Corporation or similarly
qualified persons in order to avoid
an electric or fire hazard. Please
contact Customer Support (see
page 28).
This air purifier’s power adapter uses
standard North American 120V, 60Hz
outlets. If using outside the US or
Canada, check for compatibility.
Unplugging the power adapter will
disable remote control of the air
purifier and temporarily disconnect
the air purifier from VeSync and
other third-party apps.
Use only power supplies listed in the
user instructions.
Adapter model: ZD036B240150US,
Made by E-Tek Electronics
Manufactory Ltd,
Input: 100-240V~50/60Hz 1.0A,
Output: 24.0V 1500mA
Adapter model: GQ36-240150-BU,
Made by Dong Guan City GangQi
Electronic Co., Ltd
Input: 100-240V~50/60Hz 1.0A, Max
Output: 24.0V 1.5A
Your Levoit air purifier complies
with all standards regarding
electromagnetic fields (EMF). If
handled properly and according to
the instructions in this
user manual, the appliance is safe
to use based on scientific evidence
available today.
Not for commercial use. Household
use only.
This appliance is only to be used
with the adapter provided with
the appliance.
WARNING: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons,
do not use replacement parts that
have not been recommended by the
manufacturer (e.g. parts made at
home using a 3D printer).
background
4
EN
Getting to Know Your Smart Air Purier
A. Wi-Fi
®
Indicator
B. Digital Display
C. Check Filter Indicator
D. Air Quality Indicators
E. Volume Up Button
F. Volume Down Button
G. Baby Sleep Mode Button
H. On/O Button
I. Display Lock Indicator
J. AQI Indicator
K. Display O/Display Lock Button
L. Speaker
M. Night Light Button
N. Fan Speed Button
A
B
C
D
E
F
G
I
J
K
L
M
N
H
CONTROL PANEL
background
5
EN
AIR PURIFIER
V
U
O
S
P
T
R
Getting to Know Your Smart Air Purier (cont.)
Q
W
O. Housing
P. AirSight
®
Pro Sensor
Q. Air Inlets
R. Air Outlets
S. Night Light
T. Power Adapter Input
U. Filter Handle
V. 3-Stage HEPA Filter
W. Power Adapter
background
6
EN
Controls & Display
On/O Button
Turns the air purifier on/o.
Press and hold for 5 seconds
to connect the air purifier
to the VeSync app. See the
in-app instructions
for more information (see
page 24).
Press and hold for 15
seconds to reset the air
purifier and disconnect from
Wi-Fi
®
(see page 10).
Volume Up Button
Increases the volume of
the white noise when in
Baby Sleep Mode (see
page 12).
Volume Down Button
Decreases the volume
of the white noise when in
Baby Sleep Mode (see
page 12).
Baby Sleep Mode Button
Cycle through 5 dierent
Baby Sleep Modes (see
page 12).
Press and hold for
3 seconds to reset the
Check Filter Indicator.
Night Light Button
Turns the night light on/o
(see page 12).
Display O/Display Lock
Button
Turns the display o (see
page 13).
Tap any button (except )
to turn the display back on.
Press and hold for 3
seconds to turn Display
Lock on/o. This prevents
current settings from being
changed (see page 13).
Note: You can also use the VeSync app to control these functions, as well as additional app-only
features (see page 10).
Fan Speed Button
Cycle through fan speeds:
1 (low) to 4 (high), and AU
(Auto Mode) (see
page 15).
Wi-Fi Indicator
Blinks when connecting to
the VeSync app.
Lights up when connected
to the app and is o when
disconnected from the app.
See the VeSync in-app
instructions for more
information (see
page 10).
background
7
EN
Check Filter Indicator
Lights up when the filter
should be checked (see
page 18).
To reset the Check Filter
Indicator, press and hold
for 3 seconds. The Check
Filter Indicator will flash 3
times, then turn o.
Display Lock Indicator
Lights up when the display
is locked.
Blinks when any other button
is tapped to indicate the
display is locked.
AQI Indicator
Lights up when the digital
display shows the current
AQI (see page 11).
Air Quality Indicators
These indicators use the
sensor to display the air
quality: Blue (Very Good),
Green (Good), Orange
(Moderate), Red (Bad).
background
8
EN
1. Place the air purifier on a flat, stable
surface such as the floor.
Getting Started
2. Rotate the top half of the air purifier
counterclockwise and remove it from
the bottom half.
Figure 1.1 Figure 1.2
3. Remove the filter from its plastic
packaging and place the filter back
into the air purifier with the handle
facing up.
Figure 1.3
4. Place the top half of the air purifier
directly back onto the bottom half
of the air purifier. Rotate clockwise to
secure both halves in place.
Figure 1.4
background
9
EN
5. Insert the power adapter into the
back of the air purifier. Plug into an
outlet.
6. When using the air purifier, allow at
least 15 inches / 38 cm of clearance
on all sides. Keep away from anything
that would block airflow, such as
curtains.
Figure 1.6Figure 1.5
Getting Started (cont.)
15 inches / 38 cm
15 inches / 38 cm
background
10
EN
VeSync App Setup
Note: The VeSync app is continually being
improved and may change over time. If
there are any dierences, follow the
in-app instructions.
1. To download the VeSync app, scan
the QR code or search “VeSync
in the Apple App Store
®
or
Google Play Store.
Note: For Android™ users, choose “Allow”
to use VeSync.
Note: You must create your own VeSync
account to use third-party services and
products. These will not work with a guest
account. With a VeSync account, you
can also allow your family and friends to
control your smart air purifier.
Note:
You can use the VeSync app to
connect your smart air purifier to
Amazon Alexa or Google Assistant™.
Follow the in-app instructions to
connect VeSync to your voice assistant.
Your phone must have Location turned
on while your phone is connecting to
your smart air purifier. This is required to
establish the Bluetooth
®
connection.
2. Open the VeSync app.
Log In or Sign Up.
3. Follow the in-app instructions to set
up your smart air purifier.
You can turn Location o after your smart
air purifier is finished connecting
to the VeSync app.
WI-FI
®
CONNECTION:
To disconnect Wi-Fi
®
, press and hold
the for 15 seconds until the Wi-Fi
indicator turns o. This will restore the
smart air purifiers default settings and
disconnect it from the VeSync app.
To reconnect, please follow the
instructions in the VeSync app for
adding a device.
background
11
EN
Using Your Smart
Air Purier
Note: Using the VeSync app allows you to
control your air purifier remotely and access
additional functions and features
(see page 15).
Note: To eectively clean air, keep
windows and doors closed while the air
purifier is on.
1. Plug in. The air purifier display will
flash and play a start-up sound.
2. Tap to turn on the air purifier.
3. Tap to cycle through fan speeds
1, 2, 3, 4, and AU (Auto Mode).
4. After selecting a fan speed or mode,
the display will show the current AQI
value and will light up.
AQI (AIR QUALITY INDEX)
AQI, or Air Quality Index, is a
measurement of your overall air quality
represented in a value. Generally, the
lower the number, the better your air
quality. Your air purifiers AirSight
®
Pro
smart sensor reads the concentration of
particles and TVOCs in the air and uses
an algorithm to accurately measure AQI.
AQI calculation is based on:
The concentration of particles
detected in the air, including PM1.0,
PM2.5, and PM10*.
The concentration of TVOCs
(Total Volatile Organic Compounds)
detected in the air, such as
fumes from solvents, paints,
and chemicals.
The change in detected particles and
TVOCs during purification.
*Refers to particulate matter (PM) less than or
equal to 1, 2.5, or 10 microns (µm) in size
(measured by the diameter of the particle).
For example, PM2.5 refers to particulate
matter that is 2.5 microns or smaller.
The air quality indicators will change
colors according to your air quality:
AQI
Value
Indicator
Color
Air
Quality
0–50 Blue Very Good
51–100 Green Good
101–150 Orange Moderate
≥151 Red Bad
AUTO MODE
Auto Mode uses AirSight
®
Pro, the smart
sensor inside your air purifier, to adjust
the fan speed automatically based on
air quality. For example, if the air quality
is bad, the fan will automatically adjust
to level 4.
Tap until the display shows “AU”
(Auto Mode).
To exit Auto Mode, tap on
the air purifiers display or in the
VeSync app.
Air Quality Indicator Chart
Indicator
Color
Air
Quality
Auto Mode
Fan Speed
Blue Very Good 1
Green Good 2
Orange Moderate 3
Red Bad 4
Note: The VeSync app also supports Ecient
Auto Mode and Quiet Auto Mode
(see page 15).
background
12
EN
NIGHT LIGHT
The night light provides a relaxing
ambience and is ideal for sleeping.
Tap to turn the night light on/o.
The night light has a default
brightness of 50% and color
temperature of 2750K.
Note: The night light brightness, color
temperature, and mode can be adjusted
in the VeSync app.
Note: Baby Sleep Mode presets can be
customized in the VeSync app.
Note: Baby Sleep Mode duration can be
customized in the VeSync app.
BABY SLEEP MODE
Baby Sleep Mode provides a soothing
environment for your baby. The air puri-
fier operates quietly, the night light is on,
and white noise lulls your baby to sleep.
1. Tap to turn Baby Sleep Mode on.
2. Continue tapping to cycle through 5
dierent Baby Sleep Modes.
Note:
When the display is turned o, tap any
button to turn the display back on. If you
don’t tap another button, the display will
turn o again after 6 seconds.
Baby Sleep Mode presets and settings can
be customized in the VeSync app.
Using Your Smart Air Purier (cont.)
3. Tap or to adjust the volume
of the white noise.
4. Baby Sleep Mode will turn o the
display after 6 seconds if no other
buttons are tapped.
5. After 30 minutes, the night light and
white noise will turn o while air
purification continues.
6. To exit Baby Sleep Mode, continue
tapping until the display shows
OFF”.
background
13
EN
BABY SLEEP MODE PRESETS CHART
DISPLAY OFF DISPLAY LOCK
Display O turns o the display lights
on the air purifier, including button lights
and indicator lights (except ).
When the air purifier is on, you can lock
the display to prevent settings from
being accidentally changed. Buttons
will not respond to being tapped.
1. Tap to turn o the display.
2. Tap any button (except ) to
temporarily turn the display back
on. If you don’t tap another button,
the display will turn back o after 6
seconds.
3. Tap to turn the display back on.
The display will stay on.
1. Press and hold for 3 seconds
to lock the display. will light up on
the display.
Note: The Check Filter Indicator will still turn
on and stay on if its time to check your
filter (see page 18).
Note: If the display is turned o, will flash
3 times to show that the display has been
locked, then turn o.
2. will flash when any other button
is tapped to indicate that Display
Lock is on.
3. Press and hold again for 3
seconds to unlock the display. will
turn o.
Using Your Smart Air Purier (cont.)
background
14
EN
STANDBY MODE
TILT AUTO SHUTOFF
MEMORY FUNCTION
The air purifier is in Standby Mode when
it is turned o but plugged in.
When the air purifier is titled at least 45
degrees, the fan will stop and the air
purifier will shut o. Normal operation will
resume once the air purifier is upright.
When the air purifier is plugged in and
turned o, it will remember its previous
fan speed, Auto Mode, Display O, and
Display Lock settings.
When the air purifier is unplugged,
it will only remember its previous fan
speed setting.
Note: In Standby Mode, the AirSight
®
Pro
sensor will still detect the surrounding air
quality and give you updates in the
VeSync app.
Using Your Smart Air Purier (cont.)
background
15
EN
VeSync App Functions
The VeSync app allows you to access
additional smart air purifier functions,
including those listed below. As the
app develops, more features may
become available.
Remote Control
Change any air purifier settings
through the app, even while Display
Lock is on.
Air Quality Updates
View real-time air quality updates in
the app.
See your air quality history for the
previous 4 weeks.
Auto Mode
Access additional auto modes:
Quiet Auto Mode and Ecient Auto
Mode.
Quiet Auto Mode uses medium
fan speed (level 3) instead of the
highest or turbo fan speeds, even
when the air quality is poor, to
avoid making too much noise.
Ecient Auto Mode lets you choose
the size of the area you want to
purify. The air purifier will use the
highest fan speed to clean the air
for a designated amount of time.
This time is based on 1 ACH and
the size of the room, meaning how
long it takes for the air purifier to
clean all the air in your room one
time, regardless of the air quality.
After this, the mode will adjust the
fan speed according to the actual
detected air quality in the room.
Note: Ecient Auto Mode is useful for
purifying odors from the air. The air
purifier’s sensor can not detect smells.
Ecient Auto Mode does not rely on the
sensor, but the room size instead.
Schedules
Create and customize schedules for
your air purifier to match your routines.
Filter Replacement Info
Keep tabs on the remaining filter life
by checking the filter life percentage
in the app.
Shop for replacement filters.
background
16
EN
About the Filter
The air purifier uses a 3-stage filtration
system to purify air.
A. Pre-Filter
Captures large particles such as
dust, lint, fibers, hair, and pet fur.
B. HEPA Filter
Traps at least 99.97% of airborne
particles 0.1–0.3 microns in size.
Traps 99.9% of airborne particles
0.01 microns in size.
C. High-Eciency Activated
Carbon Filter
Physically adsorbs smoke, odors,
and fumes.
Filters compounds such as,
benzene, ammonia, sulfur
dioxide, nitrogen dioxide, and
volatile organic compounds
(VOCs).
Figure of lter
COVID-19 DISCLAIMER
According to the CDC, portable HEPA
filtration units that combine a HEPA filter
with a powered fan system are eective
at cleaning air within spaces to reduce
the concentration of airborne
particulates, including SARS-CoV-2
(COVID-19) viral particles.
Sources:
https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-
ncov/community/ventilation.html#refphf
https://www.cdc.gov/mmwr/volumes/70/
wr/mm7027e1.htm
Note: Levoit has not tested its air purifiers for
eectiveness against SARS-CoV-2 and makes
no claims that these air purifiers help reduce
the spread of COVID-19.
A
B
C
background
17
EN
Note: Water or moisture will allow mold to
grow. To solve a mold problem, get rid of the
source of the moisture and clean up the mold.
Moisture may damage the filter. This air
purifier should be used in an area with
a humidity level of 85% RH or below. If
you use the air purifier in excessively
humid areas, the surface of the filter may
become moldy.
HUMIDITY
Do not add essential oils to the air
purifier or filter. The filter will become
damaged by the oil and will eventually
release an unpleasant smell. Do not use
diusers near the air purifier.
ESSENTIAL OILS
About the Filter (cont.)
background
18
EN
Care & Maintenance
1. Unplug before cleaning.
2. Wipe the outside of the air purifier
with a soft, dry cloth. If necessary,
wipe the housing with a damp cloth,
then immediately dry.
Figure 2.1
CLEANING THE SMART
AIR PURIFIER
CHECK FILTER INDICATOR
3. Vacuum the inside of the air purifier.
Note: The VeSync app uses a scientific
algorithm to determine your filter life based on
air quality, amount of use, and other factors.
The filter life percentage is based on 12 hours
of daily use.
Note: Do not clean with abrasive
chemicals or flammable cleaning agents.
will light up as a reminder to check
the filter. Depending on how often you
use the air purifier, the indicator should
turn on after about 6–8 months. You
may not need to change your filter
yet, but you should check it when
lights up.
When your air purifier is set up with the
VeSync app, you can also check the app
to see the remaining filter life. You will
also receive a notification from VeSync
when it’s time to check your filter.
background
19
EN
CLEANING THE PRE-FILTER RESETTING THE CHECK
FILTER INDICATOR
Note: Avoid scrubbing, scraping, or vigorously
brushing the pre-filter. Do not use abrasive
cleaning materials.
The Pre-Filter should be cleaned every
2–4 weeks to increase eciency and
extend the life of your filter. You can set a
reminder in the VeSync app to clean the
pre-filter every 2, 3, or 4 weeks. Clean the
pre-filter using a soft brush or vacuum
hose to remove hair, dust, and large
particles. Do not clean the filter with
water or other liquids.
Reset the Check Filter Indicator when:
A. lights up red. This is the Check
Filter Indicator.
1. Replace the filter (see page
20) and turn on the air purifier.
2. Press and hold for
3 seconds.
3. will turn o when successfully
reset. The filter life will show as
100% in the VeSync app.
B. The filter is changed before
lights up.
1. Replace the filter (see page
20) and turn on the air purifier.
2. Press and hold for
3 seconds.
3. will flash and turn o when
successfully reset. The filter life
will show as 100% in the VeSync
app.
Filter
When to
Clean
How to
Clean
When to
Replace
Pre-Filter
Every
2–4
weeks
Use a
soft
cloth or
vacuum
hose
6–8
months
HEPA /
Activated
Carbon
Filter
Do not clean
Care & Maintenance (cont.)
background
20
EN
REPLACING THE FILTER
Figure 3.1
WHEN SHOULD I REPLACE
THE FILTER?
Note:
To maintain the performance of your air
purifier, only use ocial Levoit filters. For
more information, contact Customer
Support (see page 28).
Remember to reset the Check Filter
Indicator after replacing the filter
(see page 20).
The 3-Stage HEPA Filter should be
replaced every 6–8 months. You may
need to replace your filter earlier or later
depending on how often you use your
air purifier. Using your air purifier in an
environment with relatively high pollution
may mean you will need to replace the
filter more often, even if the Check Filter
Indicator is o.
You may need to replace your filter if
you notice:
The air purifier does not eectively
filter certain odors anymore
Increased noise when the air purifier
is on
Decreased airflow from the top of the
air purifier
Unusual odors
The HEPA filter is visibly dusty or
discolored after removing the pre-filter
Care & Maintenance (cont.)
1. Unplug the air purifier, then rotate
the top half of the air purifier
counterclockwise and remove it from
the bottom half (see Getting Started,
page 8).
2. Remove the old filter from the
air purifier.
3. Clean out any remaining dust or
hair inside the air purifier using a
vacuum hose.
4. Remove the plastic packaging from
the new filter and place the filter into
the air purifier with the handle facing
up.
5. Place the top half of the air purifier
directly back onto the bottom half
of the air purifier. Rotate clockwise to
secure both halves in place.
6. Plug in and turn on the air purifier.
Reset the Check Filter Indicator (see
page 19).
Note: Do not use water or liquids to clean
the air purifier.
background
21
EN
CLEANING THE SENSOR
It is recommended to clean the AirSight
®
Pro smart sensor every 3 months to help
maintain the eciency of the sensor.
If the Air Quality Indicators are red
(indicating “Bad” air quality) more
than usual, you may need to clean
your sensor.
1. Unplug the air purifier.
2. Place the end of a vacuum cleaner
over the sensor openings.
Note: How often you clean the dust sensor will
depend on the air quality of your environment.
If your air is often polluted with dust, dander,
smoke, and other particles, you may need to
clean your sensor more often.
3. Turn the vacuum on for at least 10
seconds to clean out dust.
Figure 2.1
STORAGE
If not using the air purifier for an
extended period of time, wrap both
the air purifier and the filter in plastic
packaging and store in a dry place to
avoid moisture damage.
Care & Maintenance (cont.)
background
22
EN
Troubleshooting
Problem Possible Solution
The air purifier will not turn on or
respond to button controls.
Plug in the air purifier.
Check to see if the power adapter is damaged. If so, stop using
the air purifier and contact Customer Support (see page 28).
Plug the air purifier into a dierent outlet.
The air purifier may be malfunctioning. Contact Customer
Support (see page 28).
Airflow is significantly reduced. Make sure the filter is removed from its packaging and properly
in place (see page 8).
Tap to increase the fan speed.
Leave at least 15 inches / 38 cm of clearance to allow air to
pass through the air inlets on the sides.
The pre-filter may be clogged by large particles, such as hair or
lint, blocking air flow. Clean the pre-filter (see page 19).
Replace the filter (see page 20).
The air purifier makes an unusual
noise while the fan is on.
Make sure the filter is properly in place with plastic packaging
removed (see page 8).
Make sure the air purifier is operating on a hard, flat, level
surface.
Replace the filter (see page 20).
The air purifier may be damaged, or a foreign object may be
inside. Stop using the air purifier and contact Customer Support
(see page 28). Do not try to repair the air purifier.
Poor air purification quality.
Tap to increase the fan speed.
Make sure no objects are blocking the front, sides, or top of the
air purifier (the inlet or outlet).
Make sure the filter is removed from its packaging and properly
in place (see page 8).
Close doors and windows while using the air purifier.
If the room is larger than 330 ft
2
/ 30 m
2
, air purification will
take longer.
Replace the filter (see page 20).
background
23
EN
Problem Possible Solution
Strange smell coming from the
air purifier.
Clean the filter or replace the filter if necessary.
Contact Customer Support (see page 28).
Make sure not to use your air purifier in an area with high
humidity or while diusing essential oils.
Air Quality Indicators always stay
blue, even when the air quality
is poor.
Clean the sensor (see page 21).
Air Quality Indicators always stay
red.
Clean the sensor (see page 21).
If you’re using an ultrasonic humidifier near the air purifier, the
mist may aect the accuracy of the dust sensor. The dust sensor
will detect the large mist particles, and the Air Quality Indicator
may turn red. Avoid using an ultrasonic humidifier near the air
purifier, or avoid using Auto Mode.
Air purifier randomly turns o. The air purifier is malfunctioning. Stop using the air purifier and
contact Customer Support (see page 28).
is still on after replacing
the filter.
Reset the Check Filter Indicator (see page 19).
has not turned on after
12 months.
is a reminder for you to check the filter and will light up
based on how much the air purifier has been used, as well as
other factors (see page 18). If you don’t use your air purifier
often, will take longer to turn on.
turned on before 12 months. is a reminder for you to check the filter and will light up
based on how much the air purifier has been used, as well as
other factors (see page18). If you run your air purifier frequently,
will turn on sooner.
Troubleshooting (cont.)
If your problem is not listed, please contact Customer Support (see page 28).
background
24
EN
VeSync App Troubleshooting
Make sure your phone has Bluetooth
®
turned on and is not currently connected to
another Bluetooth device.
During the setup process, you must be on a secure 2.4GHz Wi-Fi
®
network. Confirm that
the network is working correctly.
Make sure the Wi-Fi password you entered is correct.
There should be no spaces at the beginning or end of the password.
Test the password by connecting a dierent electronic device to the router.
If you’re manually typing in the SSID and password, double check that both are
entered correctly.
Try moving your air purifier closer to the router. Your phone should be as close as possible
to your air purifier.
Your router may need to be at a higher location, away from obstructions.
Make sure your air purifier and router are away from appliances (such as microwave
ovens, refrigerators, electronic devices, etc.) to avoid signal interference.
If you’re using a VPN, make sure it’s turned o while setting up your air purifier.
Disable portal authentication for your Wi-Fi network. If portal authentication is enabled,
the air purifier will not be able to access your Wi-Fi network, and setup will fail.
Make sure the air purifier is plugged in and has power, then refresh the VeSync menu by
swiping down on the screen.
Make sure your router is connected to the internet and your phones network connection
is working.
Delete the oine air purifier from the VeSync app. Swipe left (iOS
®
) or press and hold
(Android
), then tap Delete. Reconfigure the air purifier with the VeSync app.
MY SMART AIR PURIFIER ISN’T CONNECTING TO THE
VESYNC APP.
Note: Portal authentication means that you need to sign in to your Wi-Fi network through a web
page before you can use the Internet.
Note: Power outages, internet outages, or changing Wi-Fi routers may cause the air purifier to go
oine.
MY AIR PURIFIER IS OFFLINE.
If your problem is not listed, please contact Customer Support (see page 28).
background
25
EN
Federal Communication Commission Interference
Statement – Part 15
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the users authority to operate this equipment.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End
users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain
compliance with FCC RF exposure compliance requirements, please follow operation instructions as
documented in this manual. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of
20 cm between the radiator and your body. The availability of some specific channels and/or operational
frequency bands are country dependent and are firmware programmed at the factory to match the
intended destination. The firmware setting is not accessible by the end user.
FCC SDOC Supplier’s Declaration Of Conformity
Arovast Corporation hereby declares that this equipment is in compliance with the FCC Part 15 Subpart
B. The declaration of conformity may be consulted in the support section of our website, accessible from
www.levoit.com
The energy eciency of this ENERGY STAR certified model is measured based on a
ratio between the model’s CADR for Smoke and the electrical energy it consumes, or
CADR/Watt.
USER MANUAL NOTICE
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body.
CAN ICES-003 (B) / NMB-003 (B).
background
26
EN
Limited Warranty Information
Levoit Limited Product Warranty
Register your products at
https://warranty.levoit.com/warranty to stay up
to date with important product information such
as product updates, limited warranties, usage and
maintenance recommendations, and notifications
concerning safety warnings or product recalls.
Registration is not required to claim your
limited warranty.
Two (2) Year Limited Consumer Product Warranty
Arovast Corporation (“Arovast”) warrants that the
product shall be free from defects in material and
workmanship for a period of 2 years from the date of
original purchase (“Limited Warranty Period”), provided
the product was used in accordance with its use and
care instructions (e.g., in the intended environment and
under normal circumstances).
Your Limited Warranty Benefits
During the Limited Warranty Period and subject to
this limited Warranty Policy, Arovast will, in its sole and
exclusive discretion, either (i) refund the purchase
price if the purchase was made directly from the
online Levoit store, (ii) repair any defects in material
or workmanship, (iii) replace the product with another
product of equal or greater value, or (iv) provide store
credit in the amount of the purchase price.
Who is Covered?
This limited warranty extends only to the original
consumer purchaser of the product and is not
transferable to any subsequent owner of the product,
regardless of whether the product transferred
ownership during the specified term of the limited
warranty. The original consumer purchaser must
provide verification of the defect or malfunction and
proof of the date of purchase to claim the Limited
Warranty Benefits.
Be Aware of Unauthorized Dealers or Sellers
This limited warranty does not extend to products
purchased from unauthorized dealers or sellers.
Arovast’s limited warranty only extends to products
purchased from authorized dealers or sellers that
are subject to Arovast’s quality controls and have
agreed to follow its quality controls. Please be aware,
products purchased from an unauthorized website or
dealer may be counterfeit, used, defective, or may not
Product Name Levoit Sprout
Air Purifier
Model LAP-B851S-WNA
Date of Purchase
Order ID
be designed for use in your country. You can protect
yourself and your products by making sure you only
purchase from Arovast or its authorized dealers.
If you have any questions about a specific seller, or if
you think you may have purchased your product from
an unauthorized seller, please contact our Customer
Support Team via support@levoit.com
What’s Not Covered?
Normal wear and tear, including parts that might
wear out over time (e.g., batteries, filters, cleaning
brush, essential oil pads, etc.).
If the proof-of-purchase has been altered in any
way or is made illegible.
If the model number, serial number or production
date code on the product has been altered,
removed or made illegible.
If the product has been modified from its original
condition.
If the product has not been used in accordance
with directions and instructions in the user manual.
Damages caused by connecting peripherals,
additional equipment or accessories other than
those recommended in the user manual.
Damages or defects caused by accident, abuse,
misuse, or improper or inadequate maintenance.
Damages or defects caused by service or repair of
the product performed by an unauthorized service
provider or by anyone other than Arovast.
Damages or defects occurring during commercial
use, rental use, or any use for which the product is
not intended.
If the unit has been damaged, including but not
limited to damage by animals, lightning, abnormal
voltage, fire, natural disaster, transportation,
dishwasher, or water (unless the user manual
expressly states that the product is dishwasher-
safe).
Incidental and consequential damages.
Damages or defects exceeding the cost of the
product.
Claiming Your Limited Warranty Service in 5 Simple
Steps:
1. Make sure your product is within the specified
limited warranty period.
2. Make sure you have a copy of the invoice and
order ID or proof-of-purchase.
3. Make sure you have your product. DO NOT
dispose of your product before contacting us.
4. Contact our Customer Support Team via
support@levoit.com
5. Once our Customer Support Team has approved
your request, please return the product with a
copy of the invoice and order ID.
Sole and Exclusive Remedy
THE FOREGOING LIMITED WARRANTY CONSTITUTES
AROVAST CORPORATION’S EXCLUSIVE LIABILITY,
AND YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY, FOR
ANY BREACH OF ANY WARRANTY OR OTHER
background
27
EN
NONCONFORMITY OF THE PRODUCT COVERED BY
THIS LIMITED PRODUCT WARRANTY STATEMENT. THIS
LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES. NO EMPLOYEE OF AROVAST
CORPORATION OR ANY OTHER PARTY IS AUTHORIZED
TO MAKE ANY WARRANTY IN ADDITION TO THE LIMITED
WARRANTY IN THIS LIMITED PRODUCT WARRANTY
STATEMENT.
Disclaimer of Limited Warranties
TO THE FULLEST EXTENT PROVIDED BY APPLICABLE
LAW, EXCEPT AS WARRANTED IN THIS LIMITED
PRODUCT WARRANTY POLICY, AROVAST
CORPORATION PROVIDES THE PRODUCTS YOU
PURCHASE FROM AROVAST CORPORATION “AS IS”
AND AROVAST CORPORATION HEREBY DISCLAIMS
ALL WARRANTIES OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS
OR IMPLIED, STATUTORY, OR OTHERWISE, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, NON-INFRINGEMENT, AND FITNESS
FOR PARTICULAR PURPOSE.
Limitations of Liability
TO THE FULLEST EXTENT PROVIDED BY APPLICABLE
LAW, IN NO EVENT WILL AROVAST CORPORATION, ITS
AFFILIATES, OR THEIR LICENSORS, SERVICE PROVIDERS,
EMPLOYEES, AGENTS, OFFICERS, OR DIRECTORS BE
LIABLE FOR:
(a) DAMAGES OF ANY KIND ARISING OUT OF OR
IN CONNECTION WITH PRODUCTS PURCHASED
FROM AROVAST CORPORATION IN EXCESS OF THE
PURCHASE PRICE PAID BY THE PURCHASER FOR SUCH
PRODUCTS, OR
(b) INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
OR PUNITIVE DAMAGES EVEN IF AROVAST
CORPORATION OR ONE OF ITS SUPPLIERS HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OR LIKELIHOOD OF
SUCH DAMAGES.
AND REGARDLESS OF WHETHER CAUSED BY TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE), BREACH OF CONTRACT,
OR OTHERWISE. OUR LIABILITY SHALL UNDER NO
CIRCUMSTANCES EXCEED THE ACTUAL AMOUNT PAID
BY YOU FOR THE DEFECTIVE PRODUCT, NOR SHALL
WE UNDER ANY CIRCUMSTANCES BE LIABLE FOR ANY
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL OR PUNITIVE
DAMAGES OR LOSSES, WHETHER DIRECT OR INDIRECT.
EXCEPT AS COVERED BY THIS LIMITED PRODUCT
WARRANTY STATEMENT, AROVAST CORPORATION
SHALL NOT BE LIABLE FOR COSTS ASSOCIATED
WITH THE REPLACEMENT OR REPAIR OF PRODUCTS
PURCHASED FROM IT, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, LABOR, INSTALLATION, OR OTHER COSTS
INCURRED BY THE USER AND, IN PARTICULAR, ANY
COSTS RELATING TO THE REMOVAL OR REPLACEMENT
OF ANY PRODUCT.
OTHER RIGHTS YOU MAY HAVE
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW FOR: (1)
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES; (2) LIMITATION
ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES; AND/
OR (3) EXCLUSION OR LIMIATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUANTIAL DAMAGES; SO THE DISCLAIMERS
IN THIS POLICY MAY NOT APPLY TO YOU. IN THESE
JURISDICTIONS YOU HAVE ONLY THE IMPLIED
WARRANTIES THAT ARE EXPRESSLY REQUIRED TO BE
PROVIDED IN ACCORDANCE WITH APPLICABLE LAW.
THE LIMITATIONS OF WARRANTIES, LIABILITY, AND
REMEDIES APPLY TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED
BY LAW.
ALTHOUGH THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, YOU MAY HAVE OTHER
RIGHTS IN YOUR JURISDICTION. THIS STATEMENT
OF LIMITED WARRANTY IS SUBJECT TO APPLICABLE
LAWS THAT APPLY TO YOU AND THE PRODUCT.
PLEASE REVIEW THE LAWS IN YOUR JURISDICTION TO
UNDERSTAND YOUR RIGHTS FULLY.
CHANGES TO THIS POLICY
We may change the terms and availability of this
limited warranty at our discretion, but any changes will
not be retroactive.
This warranty is made by:
AROVAST CORPORATION
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806, USA
background
28
EN
Customer Support
*Please have your order invoice PDF or
screenshot(s) ready before contacting
Customer Support.
Mon–Fri, 9:00 am–5:00 pm PST/PDT
If you have any questions or concerns
about your new product, please
contact our helpful Customer Support
Team.
Arovast Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
USA
Email: support@levoit.com
Toll-Free: 1-888-726-8520
SUPPORT HOURS
ATTRIBUTIONS
Amazon, Alexa, and all related logos are
trademarks of Amazon.com, Inc. or
its aliates.
Google, Android, and Google Play are
trademarks of Google LLC.
App Store
®
is a trademark of Apple Inc.
Wi-Fi
®
is a registered trademark of Wi-Fi
Alliance
®
.
iOS is a registered trademark of Cisco
Systems, Inc. and/or its aliates in the United
States and certain other countries.
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by
Arovast Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of
their respective owners.
background
1
FR
Table des matières
Contenu de l’emballage
Caractéristiques techniques
Informations de sécurité
Tout savoir sur votre purificateur
d’air
Commandes et achage
Démarrage
Configuration de l’application VeSync
Utilisation du purificateur d’air intelligent
Fonctions de l’application VeSync
À propos du filtre
Soins et entretien
Dépannage
Dépannage pour l’application VeSync
Information sur la garantie limitée
Service à la clientèle
1
1
2
4
6
8
10
11
15
16
18
22
24
26
28
Contenu de l’emballage
1 × purificateur d’air intelligent
1 × filtre HEPA à 3 niveaux (préinstallé)
1 × adaptateur d’alimentation c.a.
1 × Guide de l’utilisateur
1 × Guide dedémarrage rapide
Caractéristiques techniques
Modèle LAP-B851S-WNA
Bloc d’alimen-
tation
24 V 1,5 A
Puissance no-
minale
18 W
Conditions de
fonctionnement
Température : 14°–
104 °F/ -1–40 °C
Humidité : HR à ≤
85 %
Niveau sonore 22–50dB
Dimensions 22 x 22 x
35,5 cm / 8,7 x 8,7
x 14 po
Poids 6,4 lb/2,9 kg
Adaptateur
d’alimentation
Entrée : 100–240 V~
50/60 Hz, 1,0 A max
Sortie : 24 V 1,5 A
Remarque : Pour accéder à des fonctions
intelligentes supplémentaires, téléchargez
l’application VeSync gratuite (voir page10).
* Basé sur les normes d’essai AHAM.
background
2
FR
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et dautres blessures,
suivez toutes les instructions et les directives de sécurité.
LIRE ET CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
Informations de sécurité
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Utiliser le purificateur dair uniquement
comme indiqué dans ce manuel.
Ne pas l’utiliser avant d’avoir retiré
la pellicule de plastique du filtre. Le
purificateur dair ne pourra filtrer l’air,
et pourrait surchauer, entraînant un
risque d’incendie.
Ne pas utiliser le purificateur d’air à
l’exrieur.
Garder le purificateur d’air à distance
de leau, et de tout endroit mouillé ou
humide. Ne jamais le submerger, que
ce soit dans de leau ou tout autre
liquide.
Ne pas l’utiliser dans un endroit
extrêmement humide.
Garder le purificateur d’air loin des
sources de chaleur.
Ne pas utiliser l’appareil en présence
de gaz combustibles, de vapeurs, de
poussières métalliques, daérosols ou
de vapeurs d’huile industrielle.
Gardez une distance de 5 pi/1,5 m de
l’endroit où l’oxygène est administré.
Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec le purificateur d’air.
Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’emballage en plastique. Jeter
immédiatement le plastique après
avoir déballé le filtre.
Ne rien introduire dans un quelconque
orifice du purificateur dair.
Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils n’insèrent pas
leurs doigts ou des objets dans les
orifices d’aération.
Ne pas s’asseoir ou poser dobjets
lourds sur le purificateur dair.
Garder l’intérieur du purificateur
d’air sec. Pour éviter l’accumulation
d’humidité, évitez de placer l’appareil
dans des pièces où les changements
de température sont importants.
Toujours débrancher le purificateur
d’air avant d’en faire l’entretien
nettoyage ou tout autre entretien
(comme un changement de filtre).
Ne pas utiliser le purificateur d’air s’il
est endommagé ou s’il ne fonctionne
pas correctement ou si le cordon
ou la fiche est endommagé. Ne pas
essayer de réparer l’appareil soi-
me. Contactez le service à la
clientèle (voir page 28).
AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque d’incendie ou de décharge
électrique, ne pas utiliser ce
purificateur dair avec des
commandes de vitesse à semi-
conducteurs (comme un gradateur).
Les enfants ne devraient pas nettoyer
le purificateur dair ou en faire
l’entretien sans surveillance.
Ce purificateur dair ne devrait pas
être utilisé par des personnes avec
des facultés physiques, sensorielles
et mentales réduites (y compris les
enfants), ou qui n’ont pas l’expérience
ou le savoir nécessaire, sauf si une
personne responsable de leur sécurité
les supervise ou leur donne des
instructions quant à l’utilisation de
l’appareil.
Ce produit n’est pas destiné à
un usage commercial. Usage
domestique uniquement.
Cet appareil doit être utili
uniquement avec l’adaptateur
background
3
FR
ADAPTATEUR D’ALIMENTATION
ET CORDON
CHAMPS ÉLECTROMAGNÉ-
TIQUES
CONSERVER
CES INSTRUC-
TIONS
Garder le purificateur d’air près de
la prise dans laquelle il est branché.
Ne jamais placer le cordon près
d’une source de chaleur.
Ne pas recouvrir le cordon avec
une carpette, un tapis ou tout
autre recouvrement. Ne pas passer
le cordon sous un meuble ou un
appareil ménager.
Éviter de placer le cordon dans
un endroit très passant. Placer le
cordon dans un endroit où il ne
causera pas de chute.
Ce purificateur dair doit
uniquement être utilisé avec
l’adaptateur du bloc d’alimentation
fourni avec l’appareil.
Si le cordon du bloc d’alimentation
externe est endommagé, il doit être
remplacé par Arovast Corporation
ou quelqu’un avec des
qualifications similaires, afin
d’éviter les risques dincendie ou
de décharge électrique. Veuillez
contacte le service à la clientèle
(voir page 28).
Le bloc dalimentation externe de
ce purificateur dair fonctionne
sur des prises nord-américaines
standard de 120 V 60 Hz. Si utilisé à
l’extérieur du Canada ou des États-
Unis, confirmer la compatibilité.
Le débranchement du bloc
d’alimentation externe
Votre purificateur d’air Levoit satisfait à
toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (EMF). Si utilisé
correctement en suivant les instructions
de ce guide de l’utilisateur, cet appareil
est sécuritaire selon les données
scientifiques actuelles.
d’alimentation fourni.
AVERTISSEMENT : Pour réduire
les risques d’incendie, de choc
électrique ou de blessure, ne pas
utiliser de pièces de rechange non
recommandées par le fabricant (par
exemple, des pièces fabriquées à la
maison à l’aide dune imprimante 3D).
désactivera la télécommande du
purificateur dair et déconnectera
temporairement le purificateur dair
de VeSync et d’autres applications
tierces.
Utilisez uniquement les alimentations
répertoriées dans les instructions
utilisateur.
Modèle d’adaptateur:
ZD036B240150US,
Fabriqué par E-Tek Electronics
Manufactory Ltd,
Entrée: 100-240V~50/60Hz 1.0A,
Sortie: 24.0V 1500mA
Modèle d’adaptateur: GQ36-
240150-BU,
Fabriqué par Dong Guan City
GangQi Electronic Co., Ltd
Entrée: 100-240V~50/60Hz 1.0A, Max
Sortie: 24.0V 1.5A
background
4
FR
Tout savoir sur votre puricateur d’air intelligent
A. Indicateur WI-Fi
®
B. Écran numérique
C. Indicateur de vérification du filtre
D. Indicateurs de qualité de l’air
E. Bouton d’augmentation du volume
F. Bouton de réduction du volume
G. Bouton du mode veille bébé (Baby
Sleep Mode)
H. Bouton marche/arrêt
I. Acher l’indicateur de verrouillage
J. Indicateur IQA
K. Bouton éteindre l’écran/Acher le
bouton de verrouillage
L. Haut-parleur
M. Bouton de veilleuse
A
B
C
D
E
F
G
I
J
K
L
M
N
H
PANNEAU DE COMMANDE
background
5
FR
PURIFICATEUR D’AIR
V
U
O
S
P
T
R
Tout savoir sur votre puricateur d’air intelligent (suite)
Q
W
N. Bouton de vitesse du ventilateur
O. Boîtier
P. Capteur AirSight
®
Pro
Q. Entrée d’air
R. Sortie d’air
S. Veilleuse
T. Entrée du bloc d’alimentation externe
U. Poignée du filtre
V. Filtre HEPA à 3 niveaux
W. Adaptateur d’alimentation
background
6
FR
Commandes et achage
Bouton marche/arrêt
Met le purificateur d’air en
marche/arrêt.
Appuyer sur le bouton et le
maintenir enfoncé pendant
5 secondes pour connecter le
purificateur d’air à l’application
VeSync. Pour plus d’informations,
consultez les instructions dans
l’application (voir page 24).
Appuyer sur la touche pendant
15 secondes pour réinitialiser
le purificateur d’air et le
déconnecter du Wi-Fi
®
(voir
page 10).
Bouton d’augmentation du
volume
Augmente le volume du bruit
blanc en mode veille bébé
(voir page12).
Bouton de réduction du volume
Diminue le volume du bruit
blanc en mode veille bébé
(voir page12).
Bouton du mode veille bébé
(Baby Sleep Mode)
Passer de l’un à l’autre des 5
modes de sommeil bébé (voir
page12).
Appuyer sur la touche
pendant 3 secondes pour
réinitialiser l’indicateur de
vérification du filtre.
Bouton de veilleuse
Permet d’allumer ou d’éteindre
la veilleuse (voir page12).
Bouton éteindre l’écran/Acher
le bouton de verrouillage
Désactive l’achage (voir page
13).
Appuyer sur n’importe quel
bouton (sauf ) pour rallumer
l’écran.
Appuyer sur la touche pendant
3 secondes pour activer/
désactiver le verrouillage
enfant. Cette fonction permet
d’éviter de modifier les réglages
en cours (voir page 13).
Remarque : Vous pouvez également utiliser l’application VeSync pour contrôler ces fonctions, ainsi que
d’autres fonctions uniques à l’application (voir page 10).
Bouton de vitesse du ventilateur
Fait défiler les vitesses du
ventilateur : 1 (faible) à 4
(élevé), et AU (mode auto) (voir
page15).
Indicateur Wi-Fi
Clignote lors de la connexion à
l’application VeSync.
S’allume lorsqu’il est connecté
à l’application et s’éteint
lorsqu’il est déconnecté de
l’application.
Pour plus d’informations,
voir les instructions dans
l’application VeSync (voir page
10).
background
7
FR
Acher l’indicateur de verrouil-
lage
S’allume lorsque l’écran est
verrouillé.
Clignote quand tout autre
bouton est actionné pour
indiquer que l’écran est
verrouillé.
Indicateur IQA
S’allume lorsque l’écran
numérique ache l’IQA en
cours (voir page11).
Indicateurs de qualité de lair
Ces anneaux indicateurs
fonctionnent avec un capteur
de poussière à infrarouge
automatique pour acher
la qualité de l’air : Bleu (très
bonne), Vert (bonne), Orange
(moyenne), Rouge (mauvaise).
Indicateur de vérification du
filtre
S’allume lorsque le filtre doit
être vérifié (voir page18).
Pour réinitialiser l’indicateur de
vérification du filtre, appuyer
sur la touche pendant
3 secondes. L’indicateur de
vérification du filtre clignote
3 fois, puis séteint.
background
8
FR
1. Placer le purificateur d’air sur une
surface plane et stable, comme le sol.
Démarrage
2. Faire tourner la partie supérieure
du purificateur d’air en sens contre-
horaire et le retirer de la partie
inférieure.
Image1.1 Image1.2
3. Retirer le filtre de son emballage
en plastique et le replacer dans le
purificateur d’air, la poignée vers le
haut.
Image1.3
4. Placer la partie supérieure du
purificateur d’air directement sur la
partie inférieure de celui-ci. Faire
tourner dans le sens horaire pour fixer
les deux parties ensemble.
Image1.4
background
9
FR
5. Insérer l’adaptateur d’alimentation à
l’arrière du purificateur d’air. Brancher
le cordon dans une prise électrique.
6. Lorsque vous utilisez le purificateur
d’air, laissez un espace libre d’au
moins 15 po/38 cm sur tous les côs.
Éloigner tout objet susceptible de
bloquer le flux d’air, tel que des
rideaux.
Image1.6Image1.5
Démarrage (suite)
15 po/38 cm
15 po/38 cm
background
10
FR
Conguration de l’application VeSync
Remarque : Lapplication VeSync est en
constante amélioration et peut changer au
fil du temps. En cas de diérence, suivez les
instructions de l’application.
1. Pour télécharger l’application VeSync,
balayez le code QR ou recherchez
« VeSync » dans Apple App Store
®
ou
Google Play Store.
Remarque : Les utilisateurs d’Android™
doivent choisir « Allow » (autoriser) pour
utiliser VeSync.
Remarque : Vous devez créer votre propre
compte VeSync pour utiliser les services
et produits tiers. Ils ne fonctionneront pas
avec un compte d’invité. Avec un compte
VeSync, vous pouvez également autoriser
votre famille et vos amis à contrôler votre
purificateur d’air intelligent.
Remarque :
Vous pouvez utiliser l’application
VeSync pour connecter le purificateur
d’air intelligent à Alexa d’Amazon ou
à Google Assistant
TM
. Veuillez suivre
les instructions dans l’application
pour configurer votre VeSync à votre
assistant vocal.
La fonction Localisation de votre
téléphone doit être activée pendant
que celui-ci se connecte à votre
purificateur d’air intelligent. Cette
fonction est nécessaire pour établir
la connexion Bluetooth
®
. Vous pouvez
désactiver la localisation une fois que
2. Ouvrez l’application VeSync. Se
connecter ou s’inscrire.
3. Suivez les instructions de l’application
pour configurer votre purificateur d’air
intelligent.
votre purificateur d’air intelligent a établi la
connexion avec l’application VeSync.
CONNEXION WI-FI
®
:
Pour déconnecter le Wi-Fi
®
, appuyez
sur pendant 15 secondes ou
jusqu’à ce que l’indicateur Wi-Fi
s’éteigne. Cette opération rétablira les
paramètres par défaut du purificateur
d’air intelligent et le déconnectera de
l’application VeSync.
Pour vous reconnecter, veuillez suivre
les instructions dans l’application
VeSync pour l’ajout d’un appareil.
background
11
FR
Utilisation du purica-
teur d’air intelligent
Remarque : L’utilisation de l’application VeSync
vous permet de contrôler votre purificateur d’air
à distance et d’accéder à des fonctions et ca-
ractéristiques supplémentaires (voir page 15).
Remarque : Pour purifier ecacement l’air,
gardez les fenêtres et les portes fermées
lorsque le purificateur d’air est en marche.
1. Brancher. Lécran du purificateur d’air
clignote et émet un son de démarrage.
2. Appuyer sur pour mettre en marche le
purificateur d’air.
3. Appuyer sur pour faire défiler les
vitesses de ventilation 1, 2, 3, 4 et AU
(mode auto).
4. Après avoir sélectionné une vitesse ou
un mode de ventilation, l’écran ache la
valeur actuelle de l’IQA et s’allume.
IQA (INDICE DE QUALITÉ DE
L’AIR)
L’IQA, ou indice de qualité de l’air, est
une mesure de la qualité globale de
l’air représentée par une valeur. En règle
générale, plus le chire est bas, meilleure
est la qualité de l’air. Le capteur intelligent
AirSight
®
Pro de votre purificateur d’air
mesure la concentration de particules et
de COVT dans l’air et utilise un algorithme
pour mesurer avec précision l’IQA.
Le calcul de l’IQA est basé sur :
La concentration de particules
détectées dans l’air, y compris les
PM1.0, PM2.5 et PM10*.
La concentration de COVT (composés
organiques volatils totaux) détectés
dans l’air, tels que les émanations de
solvants, de peintures et de produits
chimiques.
Le changement dans les particules
et les COVT détectés pendant la
purification.
*Réfère aux particules (PM) dont la taille est
inférieure ou égale à 1, 2,5 ou 10 microns (µm)
(mesurée par le diamètre de la particule). Par
exemple, PM2.5 désigne les particules d’une
taille inférieure ou égale à 2,5 microns.
Les indicateurs de qualité de l’air
changent de couleur en fonction de la
qualité de l’air :
Valeur de
l’IQA
Couleur de
l’indicateur
Qualité de
l’air
0 à 50 Bleu Ts bonne
51 à 100 Vert Bonne
101 à 150 Orange Modérée
≥ 151 Rouge Mauvaise
MODE AUTO
Le mode auto est doté du AirSight
®
, un
capteur de poussière à infrarouge situé à
l’intérieur du purificateur d’air, pour régler
automatiquement la vitesse du ventilateur en
fonction de la qualité de l’air. Par exemple, si
la qualité de l’air est mauvaise, le ventilateur
se règle automatiquement sur le niveau 4.
Appuyer sur jusqu’à ce que l’écran
ache « AU » (mode auto).
Pour quitter le mode auto, appuyer sur
sur l’écran du purificateur d’air ou
dans l’application VeSync.
Tableau des indicateurs de la qualité
de l’air
Couleur
de l’indi-
cateur
Qualité de
l’air
Vitesse du
ventilateur
en mode
auto
Bleu Ts bonne 1
Vert Bonne 2
Orange Modérée 3
Rouge Mauvaise 4
Remarque : Lapplication VeSync prend éga-
lement en charge le mode auto ecace et le
mode auto silencieux (voir page15).
background
12
FR
VEILLEUSE
La veilleuse ore une ambiance re-
laxante et est idéale pour dormir.
Appuyer sur pour allumer/éteindre
la veilleuse
La veilleuse a une luminosité par
défaut de 50% et une température de
couleur de 2750K.
Remarque : La luminosité, la température de
couleur et le mode de la veilleuse peuvent
être réglés dans l’application VeSync.
Remarque : Les préréglages du mode veille
bébé peuvent être personnalisés dans
l’application VeSync.
Remarque : La durée du mode veille bébé
peut être personnalisée dans l’application
VeSync..
MODE VEILLE BÉBÉ
Le mode veille bébé ore un environne-
ment apaisant à votre bébé. Le purifica-
teur d’air fonctionne silencieusement, la
veilleuse est allumée et les bruits blancs
bercent votre bébé jusqu’à ce qu’il
s’endorme.
1. Appuyer sur pour activer le mode
veille bébé.
2. Continuer à appuyer pour faire défiler
5 modes de veille diérents.
Remarque :
Lorsque l’achage est désactivé, appuyez
sur n’importe quel bouton pour le réactiver.
Si vous n’appuyez pas sur un autre bouton,
l’achage se désactive à nouveau au bout
de 6 secondes.
Les préréglages et réglages du mode veille
bébé peuvent être personnalisés dans
l’application VeSync.
Utilisation du puricateur d’air intelligent (suite)
3. Appuyer sur ou pour régler le
volume du bruit blanc.
4. Le mode veille bébé éteint l’écran
après 6 secondes si aucune autre
touche nest actionnée.
5. Après 30 minutes, la veilleuse et le
bruit blanc s’éteignent tandis que la
purification de l’air se poursuit. Vous
pouvez personnaliser la durée dans
l’application Vesync.
6. 6. Pour quitter le mode veille bébé,
continuez à appuyer sur jusqu’à
ce que l’écran ache « OFF ».
background
13
FR
TABLEAU DES PRÉRÉGLAGES
DU MODE VEILLE BÉ
DÉSACTIVATION DE LAFFI-
CHAGE
VERROUILLAGE D’AFFICHAGE
La fonction Display O éteint les
voyants du purificateur d’air, y compris
les voyants des boutons et les voyants
lumineux (sauf ).
Lorsque le purificateur d’air est en
marche, vous pouvez verrouiller l’a-
chage pour éviter que les paramètres
ne soient modifiés accidentellement. Les
boutons ne répondent pas lorsqu’on y
touche.
1. Appuyer sur pour désactiver
l’écran.
2. Appuyer sur n’importe quel bouton
(sauf ) pour rallumer l’écran. Si
vous nappuyez pas sur un autre
bouton, l’achage se désactive
après 6 secondes.
3. Appuyer sur pour réactiver
l’achage. Lachage restera activé.
1. Appuyer sur pendant 3 secondes
pour verrouiller l’écran. s’allume sur
l’écran.
Remarque : L’indicateur de vérification du
filtre sallume toujours et reste allumé s’il est
temps de vérifier le filtre (voir page 18).
Remarque : Si l’écran est éteint, clignote
3 fois pour indiquer que l’écran a été ver-
rouillé, puis s’éteint.
2. clignotera lorsque tout autre
bouton est appuyé pour indiquer
que le verrouillage de l’achage est
activé.
3. Appuyer de nouveau sur
pendant 3 secondes pour
déverrouiller l’achage. s’éteint.
Utilisation du puricateur d’air intelligent (suite)
background
14
FR
MODE ATTENTE
ARRÊT AUTOMATIQUE DE
L’INCLINAISON
FONCTION DE MÉMOIRE
Le purificateur d’air est en mode attente
lorsqu’il est éteint mais branché.
Lorsque le purificateur d’air est incliné
d’au moins 45 degrés, le ventilateur
s’arrête et le purificateur d’air s’éteint. Le
fonctionnement normal reprend lorsque
le purificateur d’air est redressé.
Lorsque le purificateur d’air est branché
et éteint, il se souviendra de ses réglages
précédents de vitesse du ventilateur, de
mode automatique, d’achage éteint et
de verrouillagede de l’achage.
Lorsque le purificateur d’air est débran-
ché, il mémorise uniquement le réglage
précédent de la vitesse du ventilateur.
Remarque : En mode attente, le capteur Air-
Sight
®
Pro continue de détecter la qualité de
l’air ambiant et vous donne des mises à jour
dans l’application VeSync.
Utilisation du puricateur d’air intelligent (suite)
background
15
FR
Fonctions de lapplication VeSync
Lapplication VeSync permet d’accéder
à des fonctions supplémentaires du
purificateur d’air intelligent, notamment
celles énumérées ci-dessous. Au fur et à
mesure que l’application se développe,
d’autres fonctionnalités peuvent être
disponibles.
Télécommande
Modifier les réglages du purificateur
d’air par l’application, même lorsque le
verrouillage d’achage est activé.
Mises à jour de la qualité de l’air
Voir les mises à jour sur la qualité de
l’air en temps réel dans l’application.
Voir l’historique de la qualité de l’air
des 4 semaines précédentes.
Mode auto
Accès à d’autres modes auto :
Mode auto silencieux et mode auto
ecace.
Le mode Auto silencieux utilise une
vitesse de ventilateur moyenne
(niveau 3) au lieu desvitesses de
ventilateur les plus élevées ou
turbo, même lorsque la qualité de
l’air est médiocre, afin d’éviter de
faire trop de bruit.
Le mode auto ecace permet de
choisir la taille de la zone à purifier.
Le purificateur d’air fonctionne à
la vitesse de ventilation la plus
élevée pour purifier l’air pendant
une durée déterminée. Cette durée
est basée sur un renouvellement à
l’heure (ACH) et la taille de la pièce,
cest-à-dire le temps qu’il faut au
purificateur d’air pour purifier tout
l’air de votre pièce une fois, quelle
que soit la qualité de l’air. Ensuite,
le mode ajuste la vitesse du
ventilateur en fonction de la qualité
de l’air détectée dans la pièce.
Remarque : Le mode auto ecace est
pratique pour purifier les odeurs dans
l’air.Le capteur du purificateur d’air ne
peut pas détecter les odeurs. Le mode
auto ecace ne tient pas compte du
capteur, mais de la taille de la pièce.
Horaires
Créez et personnalisez les horaires de
votre purificateur d’air en fonction de
vos habitudes.
Informations sur le remplacement du
filtre
Gardez un œil sur la durée de vie
restante du filtre en vérifiant le
pourcentage de durée de vie du filtre
dans l’application.
Achetez des filtres de rechange.
background
16
FR
À propos du ltre
Le purificateur d’air fonctionne avec un
système de filtration à 3 niveaux pour
purifier l’air.
A. Préfiltre
Capture les particules de grande
taille, comme la poussière, les
peluches, les fibres, les cheveux
et les poils d’animaux.
B. Filtre HEPA
Capture au moins 99,97 % des
particules en suspension dans
l’air d’une taille comprise entre
0,1 et 0,3 micron.
Capture 99,9% des particules
en suspension dans l’air de 0,01
micron.
C. Filtre au charbon actif à haut
rendement
Absorbe physiquement la fumée,
les odeurs et les émanations.
Filtre les composés tels que le, le
benzène, l’ammoniac, le dioxyde
de soufre, le dioxyde d’azote et
les compos organiques volatils
(COV).
Illustration du ltre
AVIS DE NON-RESPONSABI-
LITÉ COVID-19
Selon les CDC, les unités de filtration
HEPA portables qui associent un filtre
HEPA à un système de ventilation moto-
risé sont ecaces pour purifier l’air dans
les espaces afin de réduire la concen-
tration de particules en suspension
dans l’air, y compris les particules virales
SARS-CoV-2 (COVID-19).
Sources :
https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-
ncov/community/ventilation.html#refphf
https://www.cdc.gov/mmwr/volumes/70/
wr/mm7027e1.htm
Remarque : Levoit n’a pas testé l’ecacité de
ses purificateurs d’air contre le SARS-CoV-2
et ne prétend pas que ces purificateurs
d’air aident à réduire la propagation de la
COVID-19.
A
B
C
background
17
FR
Remarque : Leau ou l’humidité peut permettre
l’apparition de moisissure. Pour corriger un
problème de moisissure, supprimer la source
d’humidité et nettoyer la moisissure.
L’humidité peut endommager le filtre. Le
purificateur d’air devrait être utilisé dans
un endroit où le taux d’humidité relative
est inférieur à 85 %. Si le purificateur d’air
est utilisé dans un endroit trop humide,
de la moisissure pourrait apparaître sur
la surface du filtre.
HUMIDITÉ
Ne pas ajouter d’huiles essentielles au
purificateur d’air ou au filtre. Les filtres
seront endommagés par l’huile et finiront
par dégager une odeur désagréable. Ne
pas utiliser de diuseurs d’huile à proxi-
mité du purificateur d’air.
HUILES ESSENTIELLES
À propos du ltre (suite)
background
18
FR
Soins et entretien
1. Débranchez l’appareil avant de le
nettoyer.
2. Essuyer l’extérieur du purificateur
d’air avec un chion doux et sec. Si
nécessaire, essuyez le boîtier avec
un chion humide, puis séchez-le
immédiatement.
Image2.1
NETTOYER LE PURIFICATEUR D’AIR
INTELLIGENT
INDICATEUR DE VÉRIFICA-
TION DU FILTRE
3. Passer l’aspirateur à l’intérieur du
purificateur d’air.
Remarque : Lapplication VeSync est dotée
d’un algorithme scientifique pour déterminer la
durée de vie du filtre en fonction de la qualité
de l’air, de la fréquence d’utilisation et d’autres
facteurs. Le pourcentage de durée de vie du
filtre est en fonction de 12 heures d’utilisation
quotidienne.
Remarque : Ne pas nettoyer le purificateur
d’air avec des produits chimiques abrasifs
ou des agents nettoyants inflammables.
s’allumera pour rappeler de vérifier
l’état du filtre. Selon la fréquence d’uti-
lisation du purificateur d’air, l’indicateur
devrait s’allumer à tous les 6 à 8 mois. Il
nest peut-être pas nécessaire de chan-
ger le filtre, mais il faut le vérifier lorsque
s’allume.
Lorsque le purificateur d’air est configuré
avec l’application VeSync, il est égale-
ment possible de consulter l’application
pour connaître la durée de vie restante
du filtre. Une notification de VeSync sera
également envoyée lorsqu’il sera temps
de vérifier le filtre.
background
19
FR
NETTOYAGE DU PRÉFILTRE REMISE À ZÉRO DE L’INDICATEUR
DE VÉRIFICATION DU FILTRE
Remarque : Éviter de frotter, de gratter ou de
brosser vigoureusement le préfiltre. Ne pas
utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
Le préfiltre devrait être nettoyé toutes
les 2 à 4 semaines pour augmenter
son ecacité et prolonger sa durée de
vie. Il est possible de programmer un
rappel dans l’application VeSync pour
le nettoyage du préfiltre toutes les 2, 3
ou 4 semaines. Nettoyer le préfiltre avec
une brosse à poils doux ou un aspirateur
pour retirer les cheveux, la poussière et
les grosses particules. Ne pas nettoyer le
filtre avec de l’eau ou d’autres liquides.
Réinitialiser l’indicateur de vérification du
filtre lorsque :
A. le voyant est rouge. L’indicateur
de vérification du filtre.
1. Remplacer le filtre (voir page
20) et mettre le purificateur
d’air en marche.
2. Appuyer sur pendant
3 secondes.
3. s’éteint lorsque la
réinitialisation est réussie. La
durée de vie du filtre s’achera à
100 % dans l’application VeSync.
B. Le filtre a été changé avant que
ne s’allume.
1. Remplacer le filtre (voir page
20) et mettre le purificateur
d’air en marche.
2. Appuyer sur pendant
3 secondes.
3. clignote et s’éteint lorsque
la réinitialisation est réussie. La
durée de vie du filtre s’achera à
100 % dans l’application VeSync.
Filtre
Quand
le net-
toyer
Com-
ment le
nettoyer
Quand
le rem-
placer
Préfiltre
Toutes
les 2 à
4 se-
maines
Utiliser
un chif-
fon doux
ou un
boyau
d’aspi-
ration
6 à
8 mois
Filtre
HEPA/
charbon
actif
Ne pas nettoyer
Soins et entretien (suite)
background
20
FR
REMPLACER LE FILTRE
Image3.1
QUAND DOIS-JE REMPLA-
CER LE FILTRE?
Remarque :
Pour préserver les performances du
purificateur d’air, utiliser uniquement les
filtres ociels Levoit. Pour plus d’information,
contacter le service à la clientèle (voir
page 28).
Ne pas oublier de réinitialiser l’indicateur de
vérification du filtre après avoir remplacé le
filtre (voir page20).
Le filtre HEPA à 3 niveaux devrait être
remplacé tous les 6 à 8 mois. Il pourrait
devoir être remplacé plus tôt ou plus
tard selon la fréquence d’utilisation du
purificateur d’air. L’utilisation du puri-
ficateur d’air dans un environnement
relativement pollué pourrait nécessiter
un changement plus fréquent du filtre
(même si l’indicateur de vérification du
filtre est éteint).
Le filtre devrait être remplacé si :
Le purificateur d’air ne filtre plus
ecacement certaines odeurs
Le purificateur d’air devient plus
bruyant lors de son fonctionnement
Diminution du débit d’air par le haut
du purificateur d’air
des odeurs inhabituelles s’en
dégagent;
Le filtre HEPA est visiblement
poussiéreux ou décoloré après avoir
retiré le préfiltre
Soins et entretien (suite)
1. Débrancher le purificateur d’air,
puis tourner la partie supérieure de
l’appareil dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et la retirer
de la partie inférieure (voir la page
Démarrage, 8).
2. Retirer le filtre usagé du purificateur
d’air.
3. Retirer toute poussière ou tout débris
dans le purificateur d’air avec un
aspirateur.
4. Retirer l’emballage en plastique du
nouveau filtre et placer le filtre dans
le purificateur d’air, la poignée vers
le haut.
5. Placer la partie supérieure du
purificateur d’air directement sur la
partie inférieure de celui-ci. Faire
tourner dans le sens horaire pour fixer
les deux parties ensemble.
6. Brancher et mettre le purificateur d’air
en marche. Réinitialiser l’indicateur de
vérification du filtre (voir page 19).
Remarque : Ne pas utiliser de l’eau ou des
liquides pour nettoyer le purificateur d’air.
background
21
FR
NETTOYER LE CAPTEUR
Il est recommandé de nettoyer le cap-
teur intelligent AirSight
®
Pro tous les 3
mois afin de préserver son ecacité. Si
les indicateurs de qualité de l’air sont
rouges (indiquant une « mauvaise »
qualité de l’air) il est probable que vous
deviez nettoyer votre capteur.
1. Débrancher le purificateur d’air.
2. Placer l’extrémité d’un aspirateur sur
les ouvertures du capteur.
Remarque : La fréquence de nettoyage du
capteur de poussière dépend de la qualité de
l’air de l’environnement. Si votre air est souvent
pollué par la poussière, les squames, la fumée
et d’autres particules, vous devrez peut-être
nettoyer votre capteur plus souvent.
3. Laisser tourner l’aspirateur pendant
au moins 10 secondes pour éliminer la
poussière.
Image2.1
ENTREPOSAGE
Si le purificateur d’air nest pas utilisé
pendant une longue période, mettre
le purificateur d’air et le filtre dans
des emballages en plastique et les
entreposer dans un endroit sec afin
d’éviter les dommages causés par la
moisissure.
Soins et entretien (suite)
background
22
FR
Dépannage
Problème Solution possible
Le purificateur d’air ne s’allume
pas ou le bouton des commandes
ne fonctionne pas.
Branchez le purificateur d’air.
Vérifiez que l’adaptateur d’alimentation nest pas endommagé.
Si cest le cas, cessez d’utiliser le purificateur d’air et contactez le
service à la clientèle (voir page 28).
Branchez le purificateur d’air dans une autre prise électrique.
Le purificateur d’air pourrait être défaillant. Contactez le service
à la clientèle (voir page 28).
Le débit dair est
substantiellement aaibli.
Assurez-vous que le filtre a été déballé et qu’il est bien installé
(voir page 8).
Appuyez sur pour augmenter la vitesse du ventilateur.
Laissez un espace d’au moins 15 po/38 cm pour permettre à l’air
de passer par les entrées d’air situées sur les côtés
Le préfiltre peut être obstrué par de grosses particules, comme
des cheveux ou des peluches, qui bloquent le flux d’air. Nettoyez
le préfiltre (voir page 19).
Remplacez le filtre (voir page 20).
Le purificateur d’air fait un bruit
inhabituel lorsque le ventilateur
est en marche.
Assurez-vous que le filtre est bien installé et qu’il est déballé (voir
la page 8).
Assurez-vous que le purificateur d’air est posé sur une surface
solide et plane lorsqu’il est en utilisation.
Remplacez le filtre (voir page 20).
Le purificateur d’air pourrait être endommagé ou un corps
étranger pourrait s’y être introduit. Cessez d’utiliser le
purificateur d’air et contactez le service à la clientèle (voir page
28). Ne pas tenter de réparer soi-même le purificateur d’air.
Mauvaise purification de l’air.
Appuyez sur pour augmenter la vitesse du ventilateur.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets qui bloquent les côtés ou
le dessus du purificateur d’air (entrée et sortie).
Assurez-vous que le filtre a été déballé et qu’il est bien installé
(voir page 8).
Fermez les portes et les fenêtres lorsque le purificateur d’air
est en marche.
Si la pièce est plus grande que 330 pi
2
/30 m
2
, la purification de
l’air prendra plus de temps.
Remplacez le filtre (voir page 20).
background
23
FR
Problème Solution possible
Une odeur étrange se dégage du
purificateur d’air.
Nettoyez le filtre ou remplacez-le si nécessaire.
Contactez le service à la clientèle (voir page 28).
Évitez d’utiliser votre purificateur d’air dans un endroit très
humide ou lorsque vous diusez des huiles essentielles.
Les indicateurs de qualité de l’air
restent toujours bleus, même
lorsque la qualité de l’air est
mauvaise.
Nettoyez le capteur (voir page 21).
Les indicateurs de qualité de l’air
restent toujours rouges.
Nettoyez le capteur (voir page 21).
Si un humidificateur à ultrasons est utilisé à proximité du
purificateur d’air, la brume peut aecter la précision du capteur
de poussière. Le capteur de poussière détecte les grosses
particules de brume, et l’indicateur de qualité de l’air peut
passer au rouge. Évitez d’utiliser un humidificateur à ultrasons à
proximité du purificateur d’air, ou évitez d’utiliser le mode auto.
Le purificateur d’air séteint de
manière aléatoire.
Le purificateur d’air fonctionne mal. Cessez d’utiliser le
purificateur d’air et contactez le service à la clientèle (voir
page 28).
est toujours en marche après le
remplacement du filtre.
Réinitialiser l’indicateur de vérification du filtre (voir page 19).
ne s’est pas allumé après
12 mois.
vous rappelle de vérifier le filtre et s’allume en fonction de
la durée d’utilisation du purificateur d’air, ainsi que d’autres
facteurs (voir page18). Si vous n’utilisez pas souvent votre
purificateur d’air, mettra plus de temps à se mettre en
marche.
s’est allumé avant 12 mois. vous rappelle de vérifier le filtre et s’allume en fonction de
la durée d’utilisation du purificateur d’air, ainsi que d’autres
facteurs (voir page18). Si vous faites fonctionner le purificateur
d’air souvent, il se mettra en marche plus tôt.
Dépannage (suite)
Si le problème ne figure pas dans la liste, veuillez contacter le service à la clientèle (voir page 28).
background
24
FR
Dépannage pour l’application VeSync
Assurez-vous que la fonction Bluetooth
®
de votre téléphone est activée et qu’elle nest
pas connectée à un autre appareil Bluetooth.
Pendant l’installation, vous devez vous trouver à portée d’un réseau Wi-Fi
®
sécurisé de 2,4
GHz. Vérifiez si le réseau fonctionne correctement.
Vérifiez que le mot de passe Wi-Fi que vous avez entré est correct.
Il ne doit pas y avoir d’espace au début ou à la fin du mot de passe.
Vérifiez le mot de passe en connectant un autre appareil électronique au routeur.
Lors de la saisie manuelle du SSID et du mot de passe, vérifiez que les deux sont saisis
correctement.
Essayez de rapprocher votre purificateur d’air du routeur. Votre téléphone doit être aussi
proche que possible du purificateur d’air.
Il se peut que votre routeur doive être placé à un endroit plus élevé, loin des obstructions.
Assurez-vous que le purificateur d’air et le routeur sont éloignés des appareils (comme
les fours à micro-ondes, les réfrigérateurs, les appareils électroniques, etc.) pour éviter les
interférences de signal.
Si vous utilisez un RPV, assurez-vous qu’il est désactivé pendant la configuration du
purificateur d’air.
Désactivez l’authentification par portail pour votre réseau Wi-Fi. Si l’authentification par
portail est activée, le purificateur d’air ne pourra pas accéder à votre réseau Wi-Fi et la
configuration échouera.
Assurez-vous que le purificateur d’air est branché et alimenté, puis actualisez le menu
VeSync en faisant glisser l’achage vers le bas.
Assurez-vous que votre routeur est connecté à Internet et que la connexion réseau de
votre téléphone fonctionne.
Supprimez le purificateur d’air hors ligne de l’application VeSync. Balayez vers la gauche
(iOS
®
) ou appuyez longuement sur (Android
), puis appuyez sur Supprimer. Configurez le
purificateur d’air à nouveau avec l’application VeSync.
MON PURIFICATEUR D’AIR INTELLIGENT NE SE CONNECTE PAS
À LAPPLICATION VESYNC.
Remarque : Lauthentification par portail signifie que vous devez vous connecter à votre réseau Wi-Fi
via une page Web avant de pouvoir utiliser Internet.
Remarque : Les pannes de courant, les coupures d’Internet ou le changement de routeur Wi-Fi
peuvent entraîner la mise hors service du purificateur d’air.
MON PURIFICATEUR D’AIR EST HORS LIGNE.
Si le problème ne figure pas dans la liste, veuillez contacter le service à la clientèle (voir page 28).
background
25
FR
Déclaration de la Federal Communication
Commission Interference– partie15
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
ci-dessous :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer
un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de
classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à
la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger les interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’équipement à une prise de courant sur un circuit diérent de celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide.
Attention FCC : Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
FCC Déclaration dexposition aux rayonnements
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations fixées par la FCC pour un environnement
non contrôlé. Les utilisateurs finaux doivent suivre les instructions d’utilisation spécifiques pour satisfaire à la
conformité en matière d’exposition aux radiofréquences. Pour rester en conformité avec les exigences de la FCC
en matière d’exposition aux radiofréquences, veuillez suivre les instructions d’utilisation décrites dans ce manuel.
Cet émetteur ne doit pas être installé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
La disponibilité de certains canaux spécifiques et/ou de bandes de fréquences opérationnelles dépend du pays
et est programmée en usine pour correspondre à la destination prévue. Le réglage du micrologiciel nest pas
accessible à l’utilisateur final.
Déclaration de conformité du fournisseur FCC SDOC
Arovast Corporation déclare par la présente que cet équipement est conforme à la FCC Partie 15 Sous-partie B. La
déclaration de conformité peut être consultée dans la section service à la clientèle de notre site Web, accessible à
www.levoit.com
Lecacité énergétique de ce modèle répondant aux exigences ENERGY STAR a été
mesurée selon le ratio entre le début d’air pur (CADR) en présence de fumée et la
quantité d’électricité utilisée, ou CADR/watt.
AVIS CONCERNANT CE GUIDE D’UTILISATION
Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) Lappareil ne doit pas produire de brouillage;
(2)Lappareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Énoncé d’exposition aux radiations :
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations IC CNR-102 établies pour un environnement
non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur
et votre corps.
CAN ICES-003 (B) / NMB-003 (B).
background
26
FR
Information sur la garantie limitée
Garantie limitée des produits Levoit
Enregistrez vos produits à l’adresse https://warranty.
levoit.com/warranty pour recevoir des informations
importantes sur les produits, comme les mises à
jour, les garanties limitées, les recommandations
d’utilisation et d’entretien, et les notifications
concernant les avertissements de sécurité ou les
rappels de produits. Lenregistrement nest pas
nécessaire pour faire valoir votre garantie limitée.
Garantie limitée de deux (2) ans sur les produits de
consommation
Arovast Corporation (« Arovast ») garantit que le
produit est exempt de tout défaut de matériau et
de fabrication pendant une période de deux (2) ans
à compter de la date de l’achat initial (« période de
garantie limitée »), à condition que le produit ait été
utilisé conformément aux instructions d’utilisation et
d’entretien (par exemple, dans l’environnement prévu
et dans des circonstances normales).
Les avantages de votre garantie limitée
Pendant la période de garantie limitée et sous réserve
de la présente politique de garantie limitée, Arovast,
à sa seule et unique discrétion (i) remboursera le prix
d’achat si l’achat a été eectué directement sur la
boutique en ligne Levoit (ii) réparera tout défaut de
matériau ou de fabrication (iii) remplacera le produit
par un autre produit de valeur égale ou supérieure,
ou (iv) accordera un crédit en magasin du montant du
prix d’achat.
Qui est couvert?
Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur
initial du produit et nest pas transférable à un
propriétaire ultérieur du produit, que le produit ait fait
l’objet ou non d’un transfert de propriété pendant
la durée spécifiée de la garantie limitée. Lacheteur
initial doit fournir une preuve de la défectuosité ou du
mauvais fonctionnement et une preuve de la date
d’achat pour faire valoir les avantages de la garantie
limitée.
Attention aux marchands ou revendeurs non autorisés
Cette garantie limitée ne s’applique pas aux produits
achetés auprès de marchands ou de revendeurs non
autorisés. La garantie limitée d’Arovast ne s’étend
qu’aux produits achetés auprès de marchands ou de
revendeurs autorisés qui sont soumis aux contrôles de
Nom du produit Purificateur d’air Levoit
Sprout
Modèle LAP-B851S-WNA
Date d’achat
N° de commande
qualité d’Arovast et qui ont accepté de respecter ses
contrôles de qualité. Veuillez noter que les produits
achetés sur un site Web ou auprès d’un marchand non
autorisé peuvent être contrefaits, usagés, défectueux
ou ne pas être conçus pour être utilisés dans votre
pays. Vous pouvez vous protéger et protéger
vos produits en vous assurant que vous achetez
uniquement auprès d’Arovast ou de ses marchands
autorisés.
Si vous avez des questions concernant un revendeur
particulier, ou si vous pensez avoir acheté votre
produit auprès d’un revendeur non autorisé, veuillez
communiquer avec notre service à la clientèle à
l’adresse support@levoit.com
Qu’est-ce qui nest pas couvert?
L’usure normale, y compris les pièces susceptibles
de s’user avec le temps (par exemple, les piles, les
filtres, la brosse de nettoyage, les tampons d’huiles
essentielles, etc.).
Si la preuve d’achat a été altérée de quelque
façon que ce soit ou est rendue illisible.
Si le numéro de modèle, le numéro de série ou le
code de date de production figurant sur le produit
a été modifié, enlevé ou rendu illisible.
Si le produit a été modifié par rapport à son état
d’origine.
Si le produit na pas été utilisé conformément aux
directives et instructions du guide de l’utilisateur.
Les dommages causés par la connexion de
périphériques, d’équipements supplémentaires ou
d’accessoires autres que ceux recommandés dans
le guide de l’utilisateur.
Les dommages ou défauts causés par un accident,
un abus, une mauvaise utilisation ou un entretien
inadéquat ou insusant.
Les dommages ou défauts causés par un service
ou une réparation du produit eectué par un
prestataire de services non autorisé ou par toute
entité autre qu’Arovast.
Les dommages ou défauts survenus lors d’une
utilisation commerciale, d’une location ou de toute
utilisation pour laquelle le produit nest pas prévu.
Si l’appareil a été endommagé, y compris, mais
sans s’y limiter, par des animaux, la foudre, une
tension anormale, un incendie, une catastrophe
naturelle, le transport, le lave-vaisselle ou
l’eau (sauf si le guide de l’utilisateur indique
expressément que le produit peut être lavé au
lave-vaisselle).
Les dommages indirects et consécutifs.
Les dommages ou défauts dépassant le coût du
produit.
Réclamez votre service de garantie limitée en
5 étapes simples :
1. Assurez-vous que votre produit répond aux
critères de la période de garantie limitée spécifiée.
2. Assurez-vous d’avoir une copie de la facture et du
numéro de commande ou une preuve d’achat.
3. Assurez-vous que vous avez votre produit.
background
27
FR
NE JETEZ PAS le produit avant de nous avoir
contactés.
4. Contactez notre équipe du service à la clientèle à
l’adresse support@levoit.com
5. Une fois que notre équipe du service à la clientèle
a approuvé votre demande, veuillez renvoyer le
produit avec une copie de la facture et le numéro
de commande.
Recours unique et exclusif
LA GARANTIE LIMITÉE QUI PRÉCÈDE CONSTITUE
LA RESPONSABILITÉ EXCLUSIVE D’AROVAST
CORPORATION, ET VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS,
POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE OU AUTRE
NON-CONFORMITÉ DU PRODUIT COUVERT PAR CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES. AUCUN EMPLO
D’AROVAST CORPORATION OU DE TOUTE AUTRE
PARTIE N’EST AUTORISÉ À OFFRIR UNE GARANTIE
SUPPLÉMENTAIRE À LA GARANTIE LIMITÉE DE CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT.
Renonciation aux garanties limitées
DANS TOUTE LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI
APPLICABLE, À L’EXCEPTION DE CE QUI EST GARANTI
DANS CETTE POLITIQUE DE GARANTIE LIMITÉE DES
PRODUITS, AROVAST CORPORATION FOURNIT
LES PRODUITS QUE VOUS ACHETEZ AUPRÈS
D’AROVAST CORPORATION « EN L’ÉTAT » ET AROVAST
CORPORATION DÉCLINE PAR LA PRÉSENTE TOUTE
GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE
SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, STATUTAIRE OU AUTRE,
Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
DE QUALITÉ MARCHANDE, DE NON-VIOLATION ET
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Limitations de responsabilité
DANS TOUTE LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI
APPLICABLE, EN AUCUN CAS AROVAST CORPORATION,
SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES, OU LEURS CONCÉDANTS,
FOURNISSEURS DE SERVICES, EMPLOYÉS, AGENTS,
DIRIGEANTS OU ADMINISTRATEURS NE SERONT
RESPONSABLES :
(a) DES DOMMAGES DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, DÉCOULANT DES PRODUITS ACHETÉS AUPRÈS
D’AROVAST CORPORATION ET DÉPASSANT LE PRIX
D’ACHAT PAYÉ PAR LACHETEUR POUR CES PRODUITS,
OU
(b) DES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX,
INCIDENTIELS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS, MÊME
SI AROVAST CORPORATION OU L’UN DE SES
FOURNISSEURS A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ OU DE
LA PROBABILITÉ DE TELS DOMMAGES.
ET QU’ILS SOIENT CAUSÉS PAR UN DÉLIT (Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE), UNE RUPTURE DE CONTRAT OU
AUTRE. NOTRE RESPONSABILITÉ NE DÉPASSERA EN
AUCUN CAS LE MONTANT RÉEL PAYÉ PAR VOUS POUR
LE PRODUIT DÉFECTUEUX, ET NOUS NE SERONS EN
AUCUN CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES OU
PERTES CONSÉCUTIFS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX OU
PUNITIFS, QU’ILS SOIENT DIRECTS OU INDIRECTS.
SAUF DANS LES CAS COUVERTS PAR CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS,
AROVAST CORPORATION NE SERA PAS RESPONSABLE
DES COÛTS ASSOCIÉS AU REMPLACEMENT OU À
LA RÉPARATION DES PRODUITS ACHETÉS AUPRÈS
D’ELLE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
COÛTS DE MAIN-D’ŒUVRE, D’INSTALLATION OU
AUTRES COÛTS ENCOURUS PAR L’UTILISATEUR ET, EN
PARTICULIER, TOUS LES COÛTS LIÉS AU RETRAIT OU AU
REMPLACEMENT DE TOUT PRODUIT.
AUTRES DROITS DONT VOUS POUVEZ DISPOSER
CERTAINS TERRITOIRES N’AUTORISENT PAS : (1)
L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES; (2) LA
LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES;
ET/OU (3) L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS; LES
CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ DE LA PRÉSENTE
POLITIQUE PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À
VOUS. DANS CES TERRITOIRES, VOUS NE DISPOSEZ
QUE DES GARANTIES IMPLICITES QUI DOIVENT ÊTRE
EXPRESSÉMENT FOURNIES CONFORMÉMENT À LA
LOI APPLICABLE. LES LIMITATIONS DE GARANTIE, DE
RESPONSABILITÉ ET DE RECOURS S’APPLIQUENT DANS
LA MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI.
BIEN QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES
DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, VOUS POUVEZ AVOIR
D’AUTRES DROITS DANS VOTRE TERRITOIRE. CETTE
DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE EST SOUMISE AUX
LOIS APPLICABLES QUI S’APPLIQUENT À VOUS ET AU
PRODUIT. VEUILLEZ CONSULTER LES LOIS EN VIGUEUR
DANS VOTRE TERRITOIRE POUR COMPRENDRE
PLEINEMENT VOS DROITS.
CHANGEMENTS À CETTE POLITIQUE
Nous pouvons modifier les conditions et la disponibilité
de cette garantie limitée à notre discrétion, mais tout
changement ne sera pas rétroactif.
Cette garantie est oerte par :
AROVAST CORPORATION
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806, USA
background
28
FR
Service à la clientèle
Si vous avez des questions ou des
inquiétudes concernant votre nouveau
produit, veuillez contacter notre équipe
du service à la clientèle.
Du lundi au vendredi, de 9 h 00 à 17 h 00
HNP/HAP
* Avant de contacter le service à la
clientèle, veuillez avoir en main le PDF
de votre facture ou une ou plusieurs
captures d’écran.
Arovast Corporation
1202 N. Miller St., Suite A
Anaheim, CA 92806
USA
Adresse courriel : support@levoit.com
Numéro sans frais : 1-888-726-8520
HEURES D’OUVERTURE DU
SERVICE À LA CLIENTÈLE
ATTRIBUTIONS
Amazon, Alexa et tous les logos connexes
sont des marques de commerce d’Amazon.
com, Inc. ou de ses sociétés aliées.
Google, Android et Google Play sont des
marques de commerce de Google LLC.
Apple App Store
®
est une marque de
commerce d’Apple, Inc.
Wi-Fi
®
est une marque déposée de I-Fi
Alliance
®
.
iOS est une marque déposée de Cisco
Systems, Inc. et/ou de ses filiales aux États-
Unis et dans certains autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
par Arovast Corporation se fait sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux
sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
background
Notes
background
Notes
background
A1_24I03_usca
LAP-B851S-WNA

Specifications

Indexed Terms: Air Purifier

Levoit LAP-B851S-WNA Questions and Answers