Remington S9350US Gloss Air Styler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
S9350US photo

USE & CARE MANUAL

This is the main product document for model S9350US.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
I RemingtonProducts.com
Gloss™
1” Flat Iron
Fer Plat 1”
Plancha de 1”
S9350US-VN (S44A)
Use and Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien
Guía de Utilización y Cuidados
background
2
background
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER
To reduce the risk of death by electric shock:
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
Do not use while bathing or in the shower.
Do not place or store this appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
Unplug this appliance before cleaning it.
Do not use attachments not recommended by Empower Brands, LLC.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to people:
An appliance should never be left unattended when it is plugged in.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or if it has been dropped into water.
Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around
the appliance.
Never use while sleeping.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a
bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and the like.
Never drop or insert any object into any of the appliance’s openings.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
Do not use an extension cord.
This appliance is hot when in use. Do not let eyes or bare skin touch heated surfaces.
Do not place the heated appliance directly on any surface while it is hot or plugged in.
ENGLISH
background
4
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
Always store this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in
temperatures exceeding 140°F (60°C).
This appliance is for household use only.
Do not plug or unplug this appliance when your hands are wet.
L
CAUTION: This product is not suitable for
use in bath or shower.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
5
PARTS
1. Advanced ceramic-coated plates
2. Display
3. Swivel cord
4. Hinge lock
Controls:
+/– Temperature control
C On/off button
ADDITIONAL FEATURES
Fast heat up - ready to use in 15 seconds.
Automatic safety shut off – this unit will switch itself off if no button is pressed
or it is left on after 60 minutes.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Plug your styler into the mains power supply.
2. Press the (C) button to switch on.
3. Select the appropriate temperature for your hair using the +/- temperature control
buttons on the side of the styler.
Recommended Temperatures
Temperature Hair type
300°F - 340°F (150°C - 170°C) Thin / fine, damaged or bleached hair
360°F - 39F (180°C - 20C) Normal, healthy hair
410°F - 450°F (210°C - 230°C) Thick, very curly and difficult to style hair
Caution: the hottest temperatures should only be used by experienced stylers.
4. The temperature shown in the display will flash while your styler is heating up.
Once it stops flashing, your styler is ready to use.
PRO+™ Setting
The PRO+™ Setting gently styles the hair at 365°F (185°C).
To activate press and hold the “+” temperature control for 2 seconds, PRO+ will
appear on the display.
Temperature Lock Function
Set the desired temperature using the +/- temperature controls then lock the
settings by pressing and holding the “-” temperature control button for 2 seconds.
The Lsymbol will appear on the display.
To unlock the temperature setting, press and hold the “-” temperature control
button for 2 seconds.
ENGLISH
background
6
STYLING TIPS
Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
For extra protection use a heat protection spray.
Hairsprays contain flammable material - do not use while using this product.
Section the hair prior to styling. Style the lower layers first.
Straightening
1. Take a section of hair and place it between the plates near to the roots.
2. Close the plates and steadily glide down the entire length of the hair without
stopping.
3. Repeat this around the head.
Curling
The type of curl depends on the size of section you select; smaller sections will create
a tighter, bouncier curl while larger sections will create a looser, softer curl.
1. Take a section of hair and place it between the plates near to the roots and close
the plates .
2. Hold the tips together and turn the styler half a turn (180°) then keep it in this
position. You can turn the styler inwards or outwards depending on whether
you want inward or outward curls.
3. Very slowly glide the styler down the hair without stopping until the hair is released.
4. Repeat this around the head to create as many curls as desired.
5. Allow the hair to cool before further styling.
STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE
Let the appliance cool down before cleaning and storing away
After use, press and hold the on/off (
C
) button to turn off then unplug the appliance.
Wipe all the surfaces with a damp cloth.
Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.
The plates can be locked together for easy storage:
To lock, close the plates and push the hinge lock inwards to the locked position.
To unlock, pull the hinge lock outwards to the unlocked position.
NOTE: Do not heat the unit in the locked position.
WARNING: When not in use, unplug the unit. Allow it to cool, and store out of reach of
children in a safe, dry location. Never wrap the cord around the appliance. This will cause
the cord to wear prematurely and break. Handle the cord carefully, and avoid jerking,
twisting, or straining it, especially at plug connections.
background
7
PRODUCT DISPOSAL
Please do not throw this product away with normal household waste. If possible, take
it to an official collection point in your area that recycles this type of product. Thank you
for considering the environment.
ENGLISH
background
8
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes, s’imposent lors de l’utilisation
d’un appareil électrique, surtout en présence d’enfants:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
TENIR LOIN DE L’EAU.
DANGER
Afin de réduire le risque de décès par électrocution :
Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après
l’avoir utilisé.
N’utilisez pas cet appareil en prenant un bain ou une douche.
Évitez de déposer ou de ranger cet appareil près d’une baignoire ou d’un évier
dans lequel il pourrait tomber.
Évitez de déposer et d’échapper cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Si un appareil tombe à l’eau, débranchez-le immédiatement. Ne tentez pas
de le repêcher.
Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.
N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux recommandés
par Empower Brands, LLC.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
Ne laissez jamais un appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent dexpérience et de connaissances, sauf sous étroite supervision et après
avoir reçu des directives concernant lutilisation de l’appareil d’une personne
responsable de leur sécurité. Une surveillance étroite doit être exercée lorsque ce
type dappareil est utilisé par des enfants ou près d’eux. Les enfants doivent être
surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu décrit dans ce livret.
N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, si lappareil ne
fonctionne pas correctement, s’il a été échappé ou endommagé ou s’il est tombé
dans l’eau.
Tenez le cordon loin des surfaces chauffées. N’enroulez pas le cordon autour
de l’appareil.
N’utilisez jamais cet appareil au lit.
Ne bloquez jamais les ouvertures d’air de l’appareil et ne le placez jamais sur une
surface douce, comme un lit ou un canapé, où les ouvertures d’air pourraient être
bloquées. Gardez les ouvertures d’aération exemptes de peluches, de cheveux, etc.
Évitez d’échapper ou d’insérer quelque objet que ce soit dans l’appareil.
background
9
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ni là où l’on utilise des produits aérosol ou
administre de l’oxygène.
N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Cet appareil devient chaud à l’usage. Évitez tout contact entre les surfaces chauffées
et les yeux ou la peau nue.
Évitez de déposer l’appareil directement sur une surface quelconque lorsqu’il est
chaud ou branché. Utiliser la base fournie.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée dont une lame est plus large que lautre.
Par mesure de sécurité, la fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que
dans un sens. Si la fiche nentre pas dans la prise, retournez-la. Si elle nentre toujours
pas, communiquez avec un électricien qualifié. Ne tentez pas de contourner ce
dispositif de sécurité.
Rangez toujours cet appareil et son cordon à labri de l’humidité. Évitez de le ranger
à des températures dépassant 140°F (60°C).
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Évitez de brancher ou de débrancher cet appareil avec les mains mouillées.
L
ATTENTION : Ce produit ne convient pas à
une utilisation dans le bain ou la douche.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
FRANÇAIS
background
10
COMPOSANTES
1. Plaques Advanced Ceramic
2. Affichage
3. Cordon rotatif
4. Verrouillage des plaques
Commandes :
+/– Réglage de la température
C Bouton marche/arrêt
CARACTÉRISTIQUES ADDITIONNELLES
Mise à température rapide – prêt en 15 secondes.
Arrêt automatique de sécurité – L’appareil s’arrêtera de lui-même si aucun
bouton n’est pressé ou s’il reste allumé plus de 60 minutes.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Branchez votre lisseur à la prise d’alimentation secteur.
2. Appuyez sur le bouton (C) pour allumer l’appareil.
3. Sélectionnez la température appropriée à vos cheveux en utilisant le bouton
de sélection de la température +/- situé sur le côté de l’appareil de mise en forme.
Températures Recommandées
Temperature Type de cheveux
300°F - 340°F (150°C - 170°C) Cheveux fins/délicats, abîmés ou décolorésr
360°F - 39F (180°C - 20C) Cheveux normaux, sains
410°F - 450°F (210°C - 230°C) Cheveux épais, très frisés et difficiles à coiffer
Attention : Les températures les plus hautes devraient être utilisées uniquement
par les personnes expérimentées.
4. La température affichée à l’écran clignote pendant que votre styler chauffe.
Une fois qu’il cesse de clignoter, votre styler est prêt à être utilisé.
Réglage PRO+
Le PRO+™ Setting coiffe les cheveux en douceur à 365°F (185°C).
Pour activer, appuyez et maintenez enfoncé le contrôle de température
+” pendant 2 secondes, PRO+ apparaîtra sur l’écran.
Verrouillage de la température
glez la température souhaitée à laide du bouton de sélection de la température
+/-, puis verrouillez les réglages en appuyant sur le bouton de sélection de la
température +/- et en le maintenant enfoncé pendant 2 secondes. Le symbole L
apparaît sur l’a.
Pour déverrouiller le réglage de température, appuyez sur le bouton ”-”
et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
background
11
FRANÇAIS
CONSEILS DE MISE EN FORME
Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés.
Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre
la chaleur.
Les sprays pour cheveux contiennent des produits inflammables – ne pas
les utiliser lorsque lappareil est en cours d’utilisation.
Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiffez tout d’abord la partie
inférieure.
Lissage
1. Prenez une mèche de cheveux et placez-la entre les plaques près des racines.
2. Fermez les plaques et faites glissez régulièrement l’appareil sur toute la longueur
des cheveux sans vous arrêter.
3. Répétez cette opération sur toute la tête.
Boucles
Le type de boucle dépend de la taille de la mèche que vous sélectionnez. Les mèches
de plus petite taille créent une boucle plus serrée et plus élastique, tandis que les
mèches plus grandes créent une boucle plus lâche et plus douce.
1. Prenez une mèche de cheveux et placez-la entre les plaques près des racines
et fermez les plaques.
2. Tenez les pointes ensemble et faites pivoter l’appareil de mise en forme dun
demi-tour (180º), puis maintenez-le dans cette position. Vous pouvez tourner
l’appareil de mise en forme vers l’intérieur ou vers lextérieur selon que vous
souhaitez des boucle
3. Faites glisser très lentement l’appareil de mise en forme le long des cheveux
sans vous arrêter jusqu’à ce que les cheveux soient relâchés.
4. Répétez cette opération sur le reste de la tête pour créer autant de boucles
que vous le souhaitez.
5. Laissez les cheveux refroidir avant de continuer à les coiffer.
RANGEMENT, NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
Après utilisation, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (
C
) pour éteindre l’appareil,
puis débranchez-le.
Nettoyez toutes les surfaces avec un linge humide.
N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou agressifs ou des solvants.
background
12
Les plaques peuvent être bloquées conjointement pour un rangement aisé :
Pour verrouiller l’appareil, fermez les plaques, puis poussez le verrouillage des plaques
vers l’intérieur sur la position de verrouillage.
Pour déverrouiller tirez le verrouillage des plaques vers l’extérieur et amenez-le
à la position de déverrouillage.
REMARQUE : Ne pas chauffer l’appareil lorsque les plaques sont verrouillées.
AVERTISSEMENT: Lorsqu’il n’est pas utilisé, débranchez l’appareil. Laissez-le refroidir
et rangez-le hors de portée des enfants dans un endroit sûr et sec. N’enroulez jamais
le cordon autour de lappareil. Cela entraînerait une usure prématurée du cordon
et sa rupture. Manipulez le cordon avec précaution et évitez de le secouer, de le tordre
ou de le tendre, en particulier au niveau des connexions.
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Veuillez ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères normales. Si possible,
apportez-le à un point de collecte officiel de votre région qui recycle ce type de produit.
Merci de penser à l’environnement.
background
13
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos se deben observar algunas precauciones básicas, entre las
que se incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
EL PRODUCTO.
MANTENGA EL APARATO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
Siempre desenchufar este artefacto de la toma de electricidad inmediatamente
después de ser usado.
No usar durante el baño o dentro de la ducha.
No colocar o almacenar este aparato donde se pueda caer en una bañera
o lavamanos.
No colocar o dejar caer dentro del agua u otro líquido.
No tomar un artefacto que haya caído dentro del agua. Desenchúfelo
inmediatamente.
Desenchufe este aparato antes de limpiarlo.
No use aditamentos no recomendados por Empower Brands, LLC.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas eléctricas o daños
a personas:
El aparato nunca debe dejarse desatendido cuando esté enchufado.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños)
con su capacidad física, sensorial o mental reducida, ni con falta de experiencia ni
conocimiento, a no ser que sean supervisados de cerca e instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable por su seguridad. Todo aparato utilizado cerca
de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión estricta de un adulto.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
Use este artefacto sólo bajo el propósito descrito en este manual.
Nunca opere este aparato si el cable o el enchufe está dañado, se ha caído, le ha
ingresado agua, o se ha estropeado, roto o no funciona correctamente.
Mantenga el cable de electricidad fuera de superficies calientes. No enrolle el cable
alrededor del aparato.
Nunca lo use cuando duerma.
Nunca tire o inserte ningún objeto dentro de las aberturas del aparato.
No operar donde se usan aerosoles o se administra oxígeno.
No conectar a una extensión eléctrica.
El aparato está caliente cuando está en uso. No deje que los ojos o la piel toquen
las superficies calientes.
ESPAÑOL
background
14
No coloque el aparato calentado directamente sobre ninguna superficie mientras
esté caliente o enchufado. Utilice el soporte provisto.
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho
que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja
en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra
en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
Siempre almacene este electro-doméstico en un área libre de humedad.
No lo almacene en temperaturas superiores a 140°F (60°C).
Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
No enchufe o desenchufe este artefacto con las manos mojadas.
L
CUIDADO: No usar este aparato cerca de
bañeras, duchas u otros recipientes con
agua.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
15
PARTES
1. Placas revestidas de cerámica avanzada
2. Pantalla
3. Cable giratorio
4. Dispositivo de cierre
Controles:
+/– Controles de temperatura
C Botón de encendido/apagado
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Calentamiento rápido: listo en 15 segundos.
Apagado automático de seguridad: el aparato se apagará cuando no se pulse ningún
botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Enchufe su alisador a la toma de corriente.
2. Pulse el botón (C) para encenderlo.
3. Seleccione la temperatura deseada utilizando el control de temperatura +/- situado
en el lateral del aparato.
Temperaturas Recomendadas
Temperatura Tipo de pelo
300°F - 340°F (150°C - 170°C) Pelo fino, dañado o decolorado
360°F - 39F (180°C - 20C) Cabello normal y saludable
410°F - 450°F (210°C - 230°C) Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar
Atención: es conveniente que las temperaturas más altas solo las utilicen usuarios
experimentados.
4. La temperatura que se muestra en la pantalla parpadeará mientras su moldeador
se calienta. Una vez que deje de parpadear, su moldeador estará listo para usar.
Modo PRO+
Modo PRO+™ peina suavemente el cabello a 365°F (185°C).
Para activar, presione y mantenga presionado el control de temperatura “+” durante
2 segundos, aparecerá PRO+ en la pantalla.
Función de bloqueo de temperatura
Fije la temperatura deseada empleando el control de temperatura +/- y fije los
valores manteniendo pulsado el control de temperatura +/- durante 2 segundos.
El símbolo L aparecerá en la pantalla.
Para desbloquear la configuración de temperatura, mantenga pulsado el botón
“-” durante 2 segundos.
ESPAÑOL
background
16
CONSEJOS DE PEINADO
Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco
y desenredado.
Para lograr una mayor protección, aplique un spray protector contra el calor.
La laca contiene materiales inflamables: no la aplique mientras utilice este aparato.
Divida el pelo en secciones antes de alisarlo. Alise siempre primero
las capas inferiores.
Alisado
1. Separe un mechón y colóquelo entre las placas, cerca de la raíz.
2. Cierre las placas y deslice el aparato suavemente a lo largo del mechón de cabello
sin detenerse.
3. Repita esta operación con el pelo restante.
Rizado
El tipo de rizo dependerá del tamaño del mechón de cabello que elija. Un mechón más
pequeño resultará en un rizo más apretado y flexible, mientras que un mechón más
grande resultará en un rizo más suelto y suave.
1. Tome un mechón de cabello, colóquelo entre las placas cerca de las raíces y cierre
las placas.
2. Mantenga las puntas de las placas cerradas, gire el aparato 180º y manténgalo
en esa posición. Puede girar el aparato hacia dentro o hacia afuera, dependiendo
del tipo de rizo que desee.
3. Deslice el aparato muy lentamente a lo largo del mechón de cabello sin detenerse
hasta que el pelo se libere.
4. Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos desee.
5. Deje enfriar el pelo antes de peinarlo.
ALMACENAJE, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
Tras su uso, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado (
C
) para apagar
el aparato y, a continuación, desenchúfelo.
Limpie todas las superficies con un paño húmedo.
No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.
Las placas pueden fijarse juntas para mayor comodidad a la hora de guardar el aparato:
Para bloquear el aparato, cierre las placas y empuje el dispositivo de cierre hacia adentro,
colocándolo en la posición de bloqueo.
Para desbloquear el aparato, empuje el dispositivo de cierre hacia fuera, colocándolo
en la posición de desbloqueo.
NOTA: No caliente el aparato en la posición de bloqueo.
background
17
ADVERTENCIA: Cuando no use la unidad, desenchúfela. Permita que se enfríe y guárdela
fuera del alcance de los niños en un lugar seguro y seco. Nunca enrolle el cable alrededor
del aparato ya que eso causará que se desgaste prematuramente y se rompa.
De este modo se podría perder la garantía del producto. Maneje el cable con cuidado
para que posea una larga vida, evitando tironearlo, torcerlo o tensarlo, especialmente
en los tomacorrientes.
DISPOSICIÓN DEL PRODUCTO
No deseche este producto junto con los residuos domésticos. Si es posible, llévalo a
un lugar oficial para su correcto reciclaje, ayúdanos a preservar el medio ambiente.
Gracias para considerar el medio ambiente.
ESPAÑOL
background
background
background
120V~ 60 Hz 47W TYPE/TIPO : S44A
Questions or comments: Call 800-736-4648 in the U.S.
or visit remingtonproducts.com.
Questions ou commentaires : Composez le 800-736-4648 aux É.-U.
ou encore visitez remingtonproducts.com
Preguntas o comentarios: Llame al 800-736-4648 en los EE. UU.
o visite remingtonproducts.com
Dist. by: Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562
Dist. par : Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562
Dist. por: Empower Brands, LLC, Middleton, WI 53562
®
registered trademark and
TM
trademark of Empower Brands, LLC.
®
marque déposée et
TM
marque de commerce de Empower Brands, LLC.
®
marca registrada y
TM
marca comercial por Empower Brands, LLC.
© 2025 Empower Brands, LLC.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados.
05/2025 32048
Made in Vietnam.
Fabriqué en Vietnam.
Fabricado en Vietnam.
T22-0005769-A

Specifications

Remington S9350US Questions and Answers