
1
v1.0
SAFETY GUIDELINES
安全概要
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
DJI and DJI AVATA are trademarks of DJI.
Copyright © 2024 DJI All Rights Reserved.
This content is subject to change without prior notice.
SUBSCRIBE FOR MORE INFO
关注 DJI 大疆创新及时获取最新资讯
https://www.dji.com/avata-2/downloads
WE ARE HERE FOR YOU
在线技术支持
YCBZSS00275403
EN
Safety at a Glance
By using this product, you signify that you have read, understand,
and accept the terms and conditions of this guideline and all
instructions at https://www.dji.com/avata-2. EXCEPT AS EXPRESSLY
PROVIDED IN AFTER-SALES SERVICE POLICIES AVAILABLE AT HTTPS://
WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY, THE PRODUCT AND ALL MATERIALS AND
CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCT ARE PROVIDED "AS IS" AND
ON "AS AVAILABLE BASIS" WITHOUT WARRANTY OR CONDITION OF ANY
KIND. This product is not intended for children.
1. Flight Environment
• DO NOT use the aircraft in severe weather conditions including heavy wind
exceeding 10.7 m/s, snow, rain, fog, hail, or lightning.
• Fly the aircraft below 5,000 m (16,404 ft.) above sea level.
• DO NOT fly the aircraft in environments where the temperature is below
-10° C (14° F) or above 40° C (104° F).
• DO NOT take off from moving objects such as cars, ships, and airplanes.
• DO NOT fly close to reflective surfaces such as water or snow. Otherwise,
the vision system may be limited.
• When the GNSS signal is weak, fly the aircraft in environments with good
lighting and visibility. Low ambient light may cause the vision system to
work abnormally. Only fly the aircraft in the daytime.
• DO NOT fly the aircraft near areas with magnetic or radio interference,
including Wi-Fi hotspots, routers, Bluetooth devices, high-voltage lines,
large scale power transmission stations, radar stations, mobile base
stations, and broadcasting towers.
• Be careful when taking off in the desert or from a beach to avoid sand entering
the aircraft.
• Fly the aircraft in open areas. Buildings, mountains, and trees may block the
GNSS signal and affect the on-board compass.
2. Flight Operation
• Stay away from rotating propellers and motors. DO NOT touch or let your
body come in contact with the motors or heat sinks and other metal parts
of the aircraft after flight as they may be hot.
• The heat sinks on both sides of the aircraft may be hot when the aircraft is
powered on. DO NOT touch the heat sinks in order to avoid burns.
• Make sure the aircraft batteries, remote controller, and the mobile device
are fully charged.
Contact
DJI SUPPORT
微信扫一扫
获取
技术支持

2
• Be familiar with the selected flight mode and understand all safety
functions and warnings.
• The aircraft does not feature omnidirectional obstacle avoidance. Fly with
caution.
• Some aircraft features may be limited due to insufficient lighting, no GNSS
signal, or lack of space when flying indoors. Take additional care.
• Make sure DJI
TM
Fly and aircraft firmware have been updated to the latest
version.
• Land the aircraft in a safe location when there is a low battery or high wind
warning.
• Use the remote controller to control the speed and altitude of the aircraft to
avoid collisions during Return-to-Home.
• To avoid damaging the propellers, pack the aircraft properly before
transportation or storage. If the propellers are damaged, flight performance
may be affected.
3. Individual Parts
DJI Avata 2 Intelligent Flight Battery
• Keep batteries clean and dry. DO NOT allow liquid to come into contact
with the batteries. DO NOT leave batteries covered in moisture or out in
the rain. DO NOT drop the batteries into water. Otherwise, an explosion or
fire may occur.
• DO NOT use non-DJI batteries. It is recommended to use DJI chargers.
• DO NOT use swollen, leaking, or damaged batteries. In such situations,
contact DJI or a DJI authorized dealer.
• The batteries should be used at a temperature between -10° to 40° C
(14° to 104° F). High temperatures can cause an explosion or fire. Low
temperatures will reduce the performance of a battery.
• DO NOT disassemble or pierce the battery in any way.
• The electrolytes in the battery are highly corrosive. If any electrolytes come
into contact with your skin or eyes, immediately wash the affected area
with water and seek medical support.
• Keep the batteries out of the reach of children and animals.
• DO NOT use a battery if it is involved in a crash or heavy impact.
• Extinguish any battery fire using water, sand, or a dry powder fire
extinguisher.
• DO NOT charge the battery immediately after flight. The battery
temperature may be too high and may cause serious damage to the
battery. Allow the battery to cool down to close to room temperature
before charging. Charge the battery at a temperature range of 5° to 40° C
(41° to 104° F). The ideal charging temperature range is 22° to 28° C (72° to
82° F). Charging at the ideal temperature range can prolong battery life.
• DO NOT expose the battery to fire. DO NOT leave the battery near heat
sources such as a furnace, heater, or inside a vehicle on a hot day. Avoid
storing the battery in direct sunlight.
• DO NOT store the battery for an extended period after fully discharging.
Otherwise, the battery may over-discharge and cause irreparable damage
to the battery cell.
• If a battery with a low power level has been stored for an extended period,
the battery will enter deep hibernation mode. Recharge the battery to bring
it out of hibernation.
DJI Goggles 3
• Consult a doctor before using the product if you have any pre-existing
serious medical conditions such as a heart ailment, conditions that affect
your ability to safely perform physical activities, psychiatric conditions such
as anxiety disorders or posttraumatic stress disorder, or if you are pregnant
or elderly.
• When using first-person view, moving images or light may make you feel
unwell, dizzy, or lose your sense of balance. Stop using the product if you
experience any motion sickness symptoms. Take regular breaks from using
the product to mitigate health risks.
• The goggles cannot be used to replace any remote control equipment or
software to control the aircraft. Use the remote controller and specified
app to control the aircraft.
• Using the goggles does not satisfy the requirement of visual line of sight
(VLOS). Use this product in compliance with local regulations.
• Pay attention to the distance between yourself and the aircraft and
whether there are any obstacles nearby. DJI will not be liable for lost
aircraft or property due to loss of video transmission signal or remote
control signal.
• The video downlink of the goggles is affected and limited by aircraft
vision acquisition equipment and the operating environment including
electromagnetic interference. DJI does not guarantee the accuracy of the
image information displayed by this product. DO NOT solely rely on the
goggles to operate the aircraft.
• When wearing the goggles, you can see your surroundings via the
cameras on the goggles. DO NOT rely on the camera view to move in any
direction. Use the product in a clear and safe area. Be aware of your actual
surroundings when wearing the goggles to avoid injury. Also, beware of
other people, children, animals, and any nearby objects in the area that
may obstruct your movement. Make sure you are a safe distance away
from stairs, windows, balconies, ceiling fans, and heat sources.
• The goggles can emit radio waves that can affect the operation of nearby
electronics. If you have a pacemaker or other implanted medical devices,
DO NOT use the goggles without first consulting a doctor or the medical
device manufacturer. To minimize radio frequency interference, only use
approved DJI accessories or accessories that do not contain any metal. Use
of non-approved DJI accessories may violate your local radio frequency
exposure guidelines.
• The goggles contain small parts such as eyeglass frames. It is not designed
to be used by children and should not be left within their reach. They could
hurt themselves or others or accidentally damage the product.
• DO NOT share the goggles with people with contagious conditions,
infections, or diseases, particularly of the eyes or skin. The goggles should
be cleaned between each use with skin-friendly nonalcoholic antibacterial
wipes and with a dry microfiber cloth for the lenses.
• Stop using the goggles if you notice swelling, itchiness, irritation, or other
discomfort of your skin that is in contact with the product. Contact a doctor
if symptoms persist.
• The goggles can be connected to headphones via the USB-C port. Using
headphones at a high volume or for an extended period may damage your
hearing.
• Keep the lenses away from direct sunlight to avoid screen burns.
• DO NOT disassemble the battery compartment to replace the battery. If
the battery is damaged or pierced when disassembling, it may catch fire or
even explode.
• DO NOT use the product in a humid environment. DO NOT allow liquid to
come into contact with the battery compartment. Otherwise, the battery
may corrode and cause an explosion or fire.
• Extinguish any battery fire using water, sand, or a dry powder fire
extinguisher.
• DO NOT store the battery for an extended period after fully discharging.
Otherwise, the battery may over-discharge and cause irreparable damage
to the battery cell.
• If a battery with a low power level has been stored for an extended period,
the battery will enter deep hibernation mode. Recharge the battery to bring
it out of hibernation.
• The goggles may become hotter than normal if used for an extended period.
If the product overheats, power off the device as instructed to avoid injury or
product damage.
• DO NOT use or store the goggles in environments with adverse weather
conditions or high levels of humidity or dust.
• DO NOT use the goggles while in a moving vehicle or while doing physical
exercise such as running.
• Fold the antennas to avoid damage when the goggles are not in use.
• If the product is damaged, contact DJI or a DJI authorized dealer for inspection
and repair.
Specifications
Aircraft (Model: QF3W4K)
Operating Temperature -10° to 40° C (14° to 104° F)
O4
Operating Frequency 2.4000-2.4835 GHz, 5.170-5.250 GHz, 5.725-5.850 GHz
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: <33 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.1 GHz: <23 dBm (CE)
5.8 GHz: <33 dBm (FCC), <14 dBm (CE), <30 dBm (SRRC)
Wi-Fi
Protocol 802.11a/b/g/n/ac
Operating Frequency 2.4000-2.4835 GHz, 5.725-5.850 GHz
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: <20 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: <20 dBm (FCC/SRRC), <14 dBm (CE)
Bluetooth
Protocol Bluetooth 5.0
Operating Frequency 2.4000-2.4835 GHz
Transmitter Power (EIRP) <10 dBm
Intelligent Flight Battery (Model: BWX520-2150-14.76)
Capacity 2150 mAh
Standard Voltage 14.76 V
Charging Temperature 5° to 40° C (41° to 104° F)

3
DJI Goggles 3 (Model: TKGS3)
Operating Temperature -10° to 40° C (14° to 104° F)
O4
Operating Frequency 2.4000-2.4835 GHz, 5.170-5.250 GHz, 5.725-5.850 GHz
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: <33 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.1 GHz: <23 dBm (CE)
5.8 GHz: <33 dBm (FCC), <14 dBm (CE), <30 dBm (SRRC)
Wi-Fi
Protocol 802.11a/b/g/n/ac
Operating Frequency 2.4000-2.4835 GHz, 5.170-5.250 GHz, 5.725-5.850 GHz
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: <20 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5.1 GHz: <20 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: <20 dBm (FCC/SRRC), <14 dBm (CE)
Bluetooth
Protocol Bluetooth 5.0
Operating Frequency 2.4000-2.4835 GHz
Transmitter Power (EIRP) <10 dBm
GFSK
Operating Frequency 2.4000-2.4835 GHz
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: <26 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC)
Battery
Capacity 3000 mAh
Standard Voltage 5.6-8.4 V
Charging Temperature 0° to 50° C (32° to 122° F)
DJI RC Motion 3 (Model: TKMO3)
Operating Temperature -10° to 40° C (14° to 104° F)
GFSK
Operating Frequency 2.4000-2.4835 GHz
Transmitter Power (EIRP) 2.4 GHz: <26 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC)
CHS
安全概要
使用本产品前,请您仔细阅读并遵守本安全概要、访问 https://www.
dji.com/avata-2,阅读《用户手册》和相关文档。若您未提供飞行记录,
DJI
TM
可能无法分析事故原因,从而无法向您提供保修等售后服务。使用
本产品视为您已经阅读并接受与本产品相关的全部条款。本产品不适合儿童使用。
1. 飞行环境
• 请勿在大风(风速 10.7 m/s 以上)、下雪、下雨、雷电、有雾等恶劣天气飞行。
• 请勿在海拔 5000 米以上地区飞行。
• 请勿在 -10℃以下或 40℃以上环境中飞行。
• 请勿在移动的物体表面起飞(例如行进中的汽车、船只)。
• 请勿在水面或雪地等镜面反射区域飞行,以保证视觉定位系统正常工作。
• GNSS 信号弱时,请在光照良好的环境中飞行。环境光线暗可能导致视觉系统无法
正常工作。仅限昼间飞行。
• 请勿在电磁干扰源附近飞行。常见的电磁干扰源包括高压电线、高压输电站、雷达站、
移动电话基站、广播信号塔、Wi-Fi 热点、路由器、蓝牙设备。
• 在沙漠、沙滩表面起飞需小心,避免沙尘进入飞行器内部。
• 在远离人群的开阔区域飞行,避免建筑物、山体、树林干扰 GNSS信号及飞行器指南针。
2. 飞行操作
• 切勿靠近转动中的螺旋桨或电机。飞行器降落后请勿碰触电机及机身两侧的散热片
等金属部件,以免烫伤。
• 开机后机身两侧的散热片可能产生高温,请勿触碰散热片以免烫伤。
• 确保所有设备的电量充足。
• 确保熟悉每种飞行模式。熟悉返航模式下飞行器的行为。
• 飞行器不具备全向避障功能,请谨慎飞行。
• 室内飞行因光照条件不足、无 GPS 信号、空间狭窄,部分飞行安全功能可能受限。
• 确保固件及 DJI Fly App 已经更新至最新版本。
• 低电量提示及大风警示时请尽快返航。
• 自动返航过程中,请您注意控制飞行速度和高度以保障返航安全。
• 收纳飞行器时请注意保护桨叶,避免挤压导致桨叶破损或变形,从而导致动力性能
下降。
3. 部件使用须知
DJI Avata 2 智能飞行电池
• 电池严禁接触液体。切勿在雨中或潮湿环境使用电池,否则可能引发电池自燃甚至
爆炸。
• 严禁使用非 DJI 官方提供的电池。推荐使用 DJI 官方提供的充电设备。
• 严禁使用鼓包、漏液、包装破损的电池。遇此情况请联系 DJI 或指定代理。
• 在 -10℃ 至 40℃的温度内使用电池。温度过高可能引起着火、爆炸。温度过低会降
低电池性能。
• 禁止以任何方式插接或用尖利物体刺破电池。
• 电池内液体有强腐蚀性,如泄露,请远离。若接触皮肤或眼睛,立即用大量清水冲
洗并就医。
• 请将电池存放在儿童接触不到的地方。若儿童不小心吞咽零部件,请立即就医。
• 电池若坠落或受外力撞击,不得再次使用。
• 若电池产生烟雾或起火,请按以下顺序使用灭火器材:水或水雾、沙、灭火毯、干粉、
二氧化碳灭火器。
• 飞行器飞行结束后,电池处于高温状态,建议待电池降至室温后再进行充电,否则
可能出现禁止充电的情况。电池的可充电环境温度为 5℃至 40℃,理想的充电环境
温度(22℃至 28℃)可大幅延长电池的使用寿命。
• 禁止将电池放在靠近热源的地方,比如阳光直射或热天的车内、火源或加热炉。
• 切勿将电池彻底放完电后长时间存储,以避免电池进入过放状态,造成电芯损坏,
将无法恢复使用。
• 若电池电量严重不足且闲置时间过长,则电池将进入深度睡眠模式。若需要将电池
从深度睡眠中唤醒,需对电池充电。
DJI 飞行眼镜 3
• 若您患有心脏病,精神病(如焦虑症或创伤后应激障碍症),或其他影响您安全进
行体力活动能力的疾病,或者您是孕妇或者年纪较大的长者,请在使用前咨询您的
医生。
• 由于使用第一视角,动态图像或特定光线可能会让您感到不适或眩晕,或者失去平
衡感。如您在使用中感到任何不适,请勿使用本产品,以免加重病情。请根据自身
情况,在使用飞行眼镜期间适当休息,避免过长时间使用,导致身体不适。
• 飞行眼镜不能替代飞行器的遥控设备及软件,请使用飞行器配套遥控设备及软件进
行飞行控制。
• 使用飞行眼镜进行飞行并不能满足视距内飞行(VLOS)的要求。请您在遵循当地法
规要求的前提下选择使用本产品。
• 请您在使用本产品时,时刻注意您的飞行距离,以及前方是否有障碍物遮挡。若因
图传或遥控信号断连造成的飞丢或任何财产损失,DJI 将不予承担任何责任。
• 飞行眼镜的图像传输功能受到操作环境(包括电磁干扰)和飞行器视觉采集设备的
影响和限制。DJI 不对通过本产品所显示的图像信息及其准确性做任何保证。切勿
完全依赖飞行眼镜提供的图像信息操作飞行器。
• 佩戴飞行眼镜之后,您可通过飞行眼镜的摄像头观察周围情况,但请勿依赖摄像头
画面进行走动。请务必在没有障碍的安全区域使用本产品,并检查所有方向是否有
可能撞到、绊倒或者阻碍您自由移动的物体,以及是否有儿童,宠物或者其他人。
请勿靠近楼梯,窗户,热源,阳台或其他危险区域。
• 飞行眼镜会发射无线电波,并对附近的电子设备的操作造成干扰,若您佩戴心脏起
搏器或其他植入的医疗设备,请先咨询您的医生或您的医疗设备制造商,再决定是
否使用本产品。为了尽量减少无线电频率干扰,请只使用 DJI 批准的配件,或不含
任何金属的配件。请避免使用未经 DJI 批准的配件,以免违反当地的射频辐照指南。
• 飞行眼镜含有细小部件,请勿让儿童单独使用飞行眼镜,以免造成对自身或他人的
人身财产损失,或意外损坏本产品。请将飞行眼镜放置在儿童接触不到的地方。
• 为避免将传染病(如结膜炎)传染给他人,请勿与传染病患,有感染症状者或疾病
患者(尤其是眼睛或皮肤方面的疾病)共用飞行眼镜。每次使用前,建议用不伤皮肤、
不含酒精的杀菌液湿巾清洁本产品(尤其是镜片部位),并用微纤维布擦干。
• 飞行眼镜佩戴时会紧贴皮肤。如果使用者发现有肿胀,瘙痒,皮肤刺伤或者其他皮
肤过敏反应,请立即停止使用本产品。如症状仍未消失,请立即就医。
• 飞行眼镜支持通过 USB-C 接口连接耳机。请勿长时间以高音量使用本产品,以避免
可能出现的听力损伤。
• 务必防止阳光直射飞行眼镜镜片,否则会导致屏幕灼伤。
• 严禁自行拆解电池仓替换电池。若拆解过程中刺破电池,可能会引起电池起火,甚
至爆炸。
• 切勿在雨中或潮湿环境中使用产品,避免液体进入电池仓发生腐蚀反应,引发电池
起火,甚至爆炸。
• 若电池产生烟雾或起火,请按以下顺序使用灭火器材:水或水雾、沙、灭火毯、干粉、
二氧化碳灭火器。
• 切勿将电池彻底放完电后长时间存储,以避免电池进入过放状态,造成电芯损坏,
无法恢复使用。
• 若电池电量严重不足且闲置时间过长,则电池将进入深度睡眠模式。若需要将电池
从深度睡眠中唤醒,需对电池充电。
• 避免过度使用飞行眼镜。如出现产品发热等情况,请依据操作停止使用。

4
• 请勿在极端天气(包括但不限于高温,极寒,台风等情况)下或特殊环境(包括但
不限于高尘,高湿等环境)使用或存储飞行眼镜。
• 请勿在移动的物体中使用飞行眼镜。请勿在移动或运动时使用飞行眼镜。
• 收纳飞行眼镜时请折叠天线,挤压或碰撞可能会损坏天线。
• 若显示屏、天线,电池等部件工作异常,请联系 DJI 或 DJI 授权的维修中心进行检查
维修。
规格参数
飞行器(型号:QF3W4K)
工作环境温度 -10℃至 40℃
O4
工作频率 2.4000-2.4835 GHz, 5.170-5.250 GHz, 5.725-5.850 GHz
发射功率(EIRP) 2.4 GHz: <33 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.1 GHz: <23 dBm (CE)
5.8 GHz: <33 dBm (FCC), <14 dBm (CE), <30 dBm (SRRC)
Wi-Fi
协议 802.11a/b/g/n/ac
工作频率 2.4000-2.4835 GHz, 5.725-5.850 GHz
发射功率(EIRP) 2.4 GHz: <20 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5.8 GHz: <20 dBm (FCC/SRRC), <14 dBm (CE)
蓝牙
协议 蓝牙 5.0
工作频率 2.4000-2.4835 GHz
发射功率(EIRP) <10 dBm
智能飞行电池(型号:BWX520-2150-14.76)
容量 2150 mAh
标称电压 14.76 V
充电环境温度 5℃至 40℃
DJI 飞行眼镜 3(型号:TKGS3)
工作环境温度 -10℃至 40℃
O4
工作频率 2.4000-2.4835 GHz, 5.170-5.250 GHz, 5.725-5.850 GHz
发射功率(EIRP) 2.4 GHz: <33 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5.1 GHz: <23 dBm (CE)
5.8 GHz: <33 dBm (FCC), <14 dBm (CE), <30 dBm (SRRC)
Wi-Fi
协议 802.11a/b/g/n/ac
工作频率 2.4000-2.4835 GHz, 5.170-5.250 GHz, 5.725-5.850 GHz
发射功率(EIRP) 2.4 GHz: <20 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5.1 GHz: <20 dBm (
FCC/CE/SRRC/MIC
)
5.8 GHz: <20 dBm (FCC/SRRC), <14 dBm (CE)
蓝牙
协议 蓝牙 5.0
工作频率 2.4000-2.4835 GHz
发射功率(EIRP) <10 dBm
GFSK
工作频率 2.4000-2.4835 GHz
发射功率(EIRP) 2.4 GHz: <26 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC)
电池
容量 3000 mAh
电压 5.6-8.4 V
充电环境温度 0℃至 50℃
DJI 穿越摇杆 3(型号:TKMO3)
工作环境温度 -10℃至 40℃
GFSK
工作频率 2.4000-2.4835 GHz
发射功率(EIRP) 2.4 GHz: <26 dBm (FCC), <20 dBm (CE/SRRC/MIC)
DE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Durch den Gebrauch dieses Produkts bestätigst du, dass du
die Allgemeinen Geschäftsbedingungen dieser Richtlinie und
alle Anweisungen auf https://www.dji.com/avata-2 gelesen und
verstanden hast sowie diese akzeptierst. SOFERN NICHT AUSDRÜCKLICH
IN DEN KUNDENSERVICERICHTLINIEN UNTER WWW.DJI.COM/SERVICE/
POLICY ANGEGEBEN, WERDEN DAS PRODUKT UND ALLE MATERIALIEN UND
INHALTE, DIE ÜBER DAS PRODUKT VERFÜGBAR SIND, OHNE GARANTIE UND
OHNE BEDINGUNGEN JEGLICHER ART BEREITGESTELLT. Dieses Produkt ist
nicht für Kinder bestimmt und darf nicht von Kindern verwendet werden.
1. Flugumgebung
• Setze das Fluggerät NICHT bei widrigen Wetterverhältnissen ein, z. B. bei
starkem Wind über 10,7 m/s, Schnee, Regen, Nebel, Hagel oder Gewitter.
• Flieg das Fluggerät nur in einer Höhe von unter 5.000 m über NHN.
• Flieg das Fluggerät NICHT in Umgebungen mit Temperaturen unter -10 °C
oder über 40 °C.
• Starte NICHT von sich bewegenden Objekten wie Autos, Schiffen und
Flugzeugen.
• Flieg das Fluggerät NICHT in der Nähe von reflektierenden Flächen, z. B.
Wasser oder Schnee. Die Sichtsensoren könnten sonst eingeschränkt sein.
• Flieg das Fluggerät bei schwachem GNSS-Signal nur in Umgebungen mit
guten Licht- und Sichtbedingungen. Schlechte Lichtverhältnisse können
dazu führen, dass die Sichtsensoren fehlerhaft arbeiten. Fliege das
Fluggerät nur tagsüber.
• Flieg das Fluggerät NICHT in der Nähe von Bereichen mit magnetischen
Störungen oder Funkstörungen, insbesondere nicht in der Nähe von Wi-
Fi-Hotspots, Routern, Bluetooth-Geräten, Hochspannungsleitungen,
großen Umspannstationen, Radarstationen, mobilen Basisstationen und
Funkmasten.
• Vorsicht beim Starten in der Wüste oder von einem Strand aus, damit kein Sand
in das Fluggerät eindringt.
• Flieg das Fluggerät in offenen Bereichen. Gebäude, Berge und Bäume können
das GNSS-Signal blockieren und den internen Kompass stören.
2. Flugbetrieb
• Halte dich von den rotierenden Propellern und Motoren fern. Nach
dem Flug sind die Motoren oder Kühlkörper und andere Metallteile des
Fluggeräts normalerweise heiß und dürfen NICHT mit den Händen oder
anderen Körperteilen in Berührung kommen.
• Die Kühlkörper auf beiden Seiten des Fluggeräts können heiß sein,
wenn das Fluggerät eingeschaltet ist. Berühre NICHT die Kühlkörper, um
Verbrennungen zu vermeiden.
• Stell sicher, dass die Akkus für Fluggerät, Fernsteuerung und Mobilgerät
vollständig geladen sind.
• Du musst mit dem ausgewählten Flugmodus vertraut sein sowie alle
Sicherheits- und Warnfunktionen kennen und verstehen.
• Das Fluggerät verfügt nicht über eine omnidirektionale Hindernisvermeidung.
Flieg vorsichtig.
• Einige Funktionen des Fluggeräts können aufgrund von unzureichender
Beleuchtung, fehlendem GNSS-Signal oder Platzmangel beim Fliegen in
Innenräumen eingeschränkt sein. Sei besonders vorsichtig.
• Vergewissere dich, dass die Firmware des Fluggeräts und die DJI
TM
Fly App auf
dem aktuellen Stand ist.
• Lande das Fluggerät an einem sicheren Ort, wenn eine Warnung wegen
niedrigen Akkustands oder hoher Windgeschwindigkeit angezeigt wird.
• Mit der Fernsteuerung lassen sich während der automatischen Rückkehr die
Geschwindigkeit und Flughöhe des Fluggeräts steuern, um eine Kollision zu
vermeiden.
• Um Beschädigungen der Propeller zu vermeiden, verpacke das Fluggerät vor
dem Transport oder der Aufbewahrung ordnungsgemäß. Wenn die Propeller
beschädigt sind, kann die Flugleistung beeinträchtigt werden.
3. Einzelteile
DJI Avata 2 Intelligent Flight Battery
• Akkus stets sauber und trocken halten. KEINE Flüssigkeiten in Kontakt mit
dem Akku kommen lassen. Die Akkus von Feuchtigkeit fernhalten und NICHT
draußen im Regen liegen lassen. Tauch die Akkus NICHT unter Wasser.
Ansonsten kann dies zu einer Explosion oder zu einem Brand führen.
• Verwende KEINE Akkus, die nicht von DJI stammen. Es wird empfohlen,
Ladegeräte von DJI zu verwenden.
• Verwende KEINE aufgeblähten, undichten und beschädigten Akkus. Wende
dich in solchen Situationen an DJI oder einen DJI-Vertragshändler.
• Die Akkus müssen bei einer Temperatur zwischen -10°C und 40°C verwendet
werden. Höhere Temperaturen können eine Explosion oder einen Brand
verursachen. Niedrigere Temperaturen reduzieren die Leistung des Akkus.

5
• Zerleg oder durchbohr den Akku NICHT.
• Die Elektrolyte im Akku sind stark ätzend. Wenn Elektrolyte mit Haut oder
Augen in Kontakt kommen, den betroffenen Bereich sofort mit Wasser
gründlich ausspülen, und dann unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
• Bewahr die Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf.
• Akkus NICHT nach Abstürzen oder heftigen Stößen verwenden.
• Brennende Akkus müssen mit Wasser, Sand oder einem Trockenpulver-
Feuerlöscher gelöscht werden.
• Den Akku NICHT sofort nach einem Flug aufladen. Die Akkutemperatur
könnte zu hoch sein und zu schweren Schäden am Akku führen. Den Akku
vor dem Aufladen bis auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Der Akku sollte
in einem Temperaturbereich von 5°C bis 40°Caufgeladen werden. Die ideale
Ladetemperatur liegt zwischen 22°C und 28°C. Wird der Akku im idealen
Temperaturbereich aufgeladen, kann die Lebensdauer des Akkus verlängert
werden.
• Den Akku NICHT in die Nähe von offenem Feuer bringen. Lass den Akku an
heißen Tagen NICHT in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Heizgeräten
oder in einem Fahrzeug liegen. Lager den Akku nicht in direktem Sonnenlicht.
• Den Akku NICHT über einen längeren Zeitraum lagern, nachdem er
vollständig entladen wurde. Andernfalls kann der Akku eine Tiefentladung
erleiden und die Akkuzelle irreversibel beschädigt werden.
• Wenn ein Akku mit niedrigem Akkustand über einen längeren Zeitraum
aufbewahrt wurde, geht der Akku in den tiefen Ruhezustand über. Lade den
Akku erneut auf, um ihn aus dem Ruhezustand zu bringen.
DJI Goggles 3
• Bei ernsten Vorerkrankungen (z. B. Herzleiden), Krankheiten, die dich
in der sicheren Ausführung körperlicher Aktivitäten beeinträchtigen,
psychischen Erkrankungen (z. B. Angststörungen oder posttraumatische
Belastungsstörungen), bei Schwangerschaft oder bei fortgeschrittenem
Alter bitte vor Verwendung des Produktes einen Arzt konsultieren.
• Bei Verwendung der Ich-Perspektive können bewegte Bilder oder Lichter
zu Unwohlsein, Schwindel oder Gleichgewichtsstörungen führen. Stell
die Verwendung des Produkts sofort ein, wenn du Symptome einer
Bewegungskrankheit verspürst. Leg während der Verwendung des Produkts
regelmäßig Pausen ein, um Beschwerden zu vermeiden.
• Die Goggles ersetzen keine Fernsteuerung oder eine Software zur Steuerung
des Fluggeräts. Verwende die Fernsteuerung und die angegebene App zur
Steuerung des Fluggeräts.
• Auch bei Benutzung der Goggles muss das Fluggerät stets auf Sichtlinie
geflogen werden. Verwende das Produkt gemäß den lokalen Vorschriften.
• Achte auf den Abstand zwischen dir und dem Fluggerät und auf Hindernisse
in der Umgebung. DJI haftet nicht für verlorene Fluggeräte oder
Sachgegenstände aufgrund eines Verlusts des Videoübertragungssignals
oder des Fernsteuerungssignals.
• Der Video-Downlink der Goggles wird durch das Kamerasystem des
Fluggeräts und die Betriebsumgebung, einschließlich elektromagnetischer
Interferenzen, beeinträchtigt und eingeschränkt. DJI übernimmt keine
Garantie für die korrekte Anzeige der von diesem Produkt angezeigten
Bildinformationen. Verlass dich bei der Bedienung des Fluggerätes NICHT
allein auf die Goggles.
• Beim Tragen der Goggles kannst du deine Umgebung über die daran
angebrachten Kameras sehen. Verlass dich beim Navigieren NICHT auf die
Kameraansicht. Verwende das Produkt stets in einer offenen und sicheren
Umgebung. Achte beim Tragen der Goggles auf deine Umgebung, um
Verletzungen zu vermeiden. Achte auch auf Tiere, Kinder, andere Personen
in der Umgebung und alle Objekte in der Nähe, die deine Bewegung
behindern könnten. Achte darauf, dass ein sicherer Abstand zu Treppen,
Fenstern, Balkonen, Deckenventilatoren und Wärmequellen eingehalten
wird.
• Die Goggles senden Funkwellen aus, die elektronische Geräte in der Nähe
beeinflussen können. Wenn du einen Herzschrittmacher oder ein anderes
implantiertes medizinisches Gerät hast, benutz die Goggles bitte ERST
NACH ABSPRACHE mit einem Arzt oder dem Hersteller des medizinischen
Geräts. Benutz ausschließlich von DJI zugelassenes Zubehör oder Zubehör,
das keine Metallteile enthält, um Funkstörungen zu minimieren. Die
Verwendung von Zubehör, das nicht von DJI zugelassene wurde, verstößt
möglicherweise gegen die örtlichen Funkfrequenz-Vorschriften.
• Die Googles enthalten Kleinteile, wie Halterungen für Brillengläser. Das
Gerät wurde nicht für die Benutzung durch Kinder entwickelt und sollte
nicht in deren Reichweite gelassen werden. Kinder könnten sich selbst oder
andere verletzen oder versehentlich das Produkt beschädigen.
• Benutz die Goggles NICHT zusammen mit Personen mit ansteckenden
Infektionen oder Erkrankungen, insbesondere der Augen oder der Haut.
Nach bzw. vor jedem Gebrauch sollten die Goggles mit hautfreundlichen,
alkoholfreien, antibakteriellen Reinigungstüchern gereinigt werden. Für die
Linsen solltest du ein trockenes Mikrofasertuch verwenden.
• Setz die Goggles ab, wenn du Schwellungen, Juckreiz, Hautirritationen oder
andere Beschwerden an Hautstellen bemerkst, die mit dem Produkt in
Kontakt kommen. Such bei anhaltenden Beschwerden bitte einen Arzt auf.
• Über den USB-C-Anschluss können die Goggles mit Kopfhörern verbunden
werden. Die Verwendung von Kopfhörern bei sehr hoher Lautstärke oder
über einen längeren Zeitraum kann das Gehör schädigen.
• Halte die Linsen von direktem Sonnenlicht fern, um Beschädigungen am
Bildschirm zu vermeiden.
• Nimm das Akkufach NICHT auseinander, um den Akku auszutauschen.
Wenn der Akku beim Austauschen beschädigt oder durchstochen wird,
kann er Feuer fangen oder sogar explodieren.
• Verwende das Gerät NICHT in einer feuchten Umgebung. Lass das Akkufach
NICHT in Kontakt mit Flüssigkeiten kommen. Andernfalls kann der Akku
korrodieren und eine Explosion oder einen Brand verursachen.
• Lösch einen Akkubrand mit Wasser, Sand oder einem Feuerlöscher mit
Trockenpulver.
• Bewahre den Akku NICHT über einen längeren Zeitraum auf, nachdem er
vollständig entladen wurde. Andernfalls kann der Akku eine Tiefentladung
erleiden und die Akkuzelle irreparabel beschädigt werden.
• Wenn ein Akku mit niedrigem Akkustand über einen längeren Zeitraum
aufbewahrt wurde, geht der Akku in den tiefen Ruhezustand über. Lade
den Akku auf, um ihn aus dem Ruhezustand zu holen.
• Bei längerem Gebrauch können sich die Goggles stärker als gewöhnlich
erwärmen. Schalte das Produkt bei Überhitzung wie beschrieben aus, um
Verletzungen oder Schäden am Produkt zu vermeiden.
• Verwende oder lagere die Goggles NICHT bei ungünstigen Wetterbedingungen
bzw. in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub.
• Verwende die Goggles NICHT während der Fahrt in einem Fahrzeug oder
während körperlicher Aktivitäten, etwa beim Laufen.
• Falte die Antennen, um Schäden zu vermeiden, wenn die Goggles nicht benutzt
werden.
• Wenn das Gerät beschädigt wurde, wende dich an DJI oder an einen DJI-
Vertragshändler, um es überprüfen und reparieren zu lassen.
Technische Daten
Fluggerät (Modell: QF3W4K)
Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C
O4
Betriebsfrequenz 2,4000 bis 2,4835 GHz, 5,170 bis 5,250 GHz, 5,725 bis
5,850 GHz
Senderleistung (EIRP) 2,4 GHz: < 33 dBm (FCC), < 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,1 GHz: < 23 dBm (CE)
5,8 GHz: < 33 dBm (FCC), < 14 dBm (CE), < 30 dBm (SRRC)
Wi-Fi
Protokoll 802.11a/b/g/n/ac
Betriebsfrequenz 2,4000 bis 2,4835 GHz, 5,725 bis 5,850 GHz
Senderleistung (EIRP) 2,4 GHz: < 20 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: < 20 dBm (FCC/SRRC), < 14 dBm (CE)
Bluetooth
Protokoll Bluetooth 5.0
Betriebsfrequenz 2,4000 bis 2,4835 GHz
Senderleistung (EIRP) < 10 dBm
Intelligent Flight Battery (Modell: BWX520-2150-14.76)
Kapazität 2150 mAh
Standardspannung 14,76 V
Ladetemperatur 5 °C bis 40 °C
DJI Goggles 3 (Modell: TKGS3)
Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C
O4
Betriebsfrequenz 2,4000 bis 2,4835 GHz, 5,170 bis 5,250 GHz, 5,725 bis
5,850 GHz
Senderleistung (EIRP) 2,4 GHz: < 33 dBm (FCC), < 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,1 GHz: < 23 dBm (CE)
5,8 GHz: < 33 dBm (FCC), < 14 dBm (CE), < 30 dBm (SRRC)
Wi-Fi
Protokoll 802.11a/b/g/n/ac
Betriebsfrequenz 2,4000 bis 2,4835 GHz, 5,170 bis 5,250 GHz, 5,725 bis
5,850 GHz
Senderleistung (EIRP) 2,4 GHz: < 20 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5,1 GHz: < 20 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz: < 20 dBm (FCC/SRRC), < 14 dBm (CE)
Bluetooth
Protokoll Bluetooth 5.0
Betriebsfrequenz 2,4000 bis 2,4835 GHz
Senderleistung (EIRP) < 10 dBm
GFSK
Betriebsfrequenz 2,4000 bis 2,4835 GHz

6
Senderleistung (EIRP) 2,4 GHz: < 26 dBm (FCC), < 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
Akku
Kapazität 3000 mAh
Standardspannung 5,6 bis 8,4 V
Ladetemperatur 0 °C bis 50 °C
DJI RC Motion 3 (Modell: TKMO3)
Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C
GFSK
Betriebsfrequenz 2,4000 bis 2,4835 GHz
Senderleistung (EIRP) 2,4 GHz: < 26 dBm (FCC), < 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
En utilisant ce produit, vous signifiez que vous avez lu, compris
et accepté les conditions générales de cette directive et toutes
les instructions sur https://www.dji.com/avata-2. SAUF MENTION
EXPRESSE DANS LES POLITIQUES DU SERVICE APRÈS-VENTE DISPONIBLES
SUR HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY, LE PRODUIT ET TOUS SES
MATÉRIAUX, AINSI QUE TOUT LE CONTENU DISPONIBLE VIA LE PRODUIT
SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET « SELON LA DISPONIBILITÉ », SANS
GARANTIE NI CONDITION. Ce produit n’est pas destiné aux enfants.
1. Environnement de vol
• N'utilisez PAS l'appareil par mauvais temps, notamment en cas de vent
violent de plus de 10,7 m/s, de neige, de pluie, de brouillard, de grêle ou
d'éclairs.
• Faites voler l’appareil en deçà de 5 000 m (16 404 pi) au-dessus du niveau de
la mer.
• NE faites PAS voler l’appareil dans des environnements à température
inférieure à -10 °C (14 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F).
• NE faites PAS décoller l’appareil à partir d’objets en mouvement tels que
des voitures, des bateaux et des avions.
• NE volez PAS à proximité de surfaces réfléchissantes telles que l’eau ou la
neige. Sinon, le système optique pourrait être entravé.
• En cas de signal GNSS faible, faites voler l’appareil uniquement dans des
environnements bien éclairés et offrant une bonne visibilité. Une faible
lumière ambiante peut entraîner un fonctionnement anormal du système
optique. Ne faites voler l’appareil qu’en journée.
• NE faites PAS voler l’appareil à proximité de zones présentant des
interférences magnétiques ou radio, notamment les points d’accès Wi-Fi,
les routeurs, les dispositifs Bluetooth, les lignes à haute tension, les grandes
centrales électriques, les stations radars, les stations de base mobiles et les
tours de radiodiffusion.
• Faites attention lorsque vous décollez dans le désert ou depuis une plage afin
d’éviter que du sable ne pénètre dans l’appareil.
• Faites voler l’appareil dans des zones dégagées. Les bâtiments, montagnes et
arbres peuvent bloquer le signal GNSS et affecter le fonctionnement du compas
intégré.
2. Opération de vol
• Tenez-vous à distance des hélices en rotation et des moteurs. NE touchez
PAS, ou ne laissez pas votre corps entrer en contact avec les moteurs, les
dissipateurs thermiques ou les autres parties métalliques de l’appareil
après le vol, car ils peuvent être brûlants.
• Les dissipateurs thermiques des deux côtés de l’appareil peuvent être
brûlants lorsque l’appareil est sous tension. NE touchez PAS les dissipateurs
thermiques pour éviter tout risque de brûlure.
• Assurez-vous que les batteries de l’appareil, de la radiocommande et du
dispositif mobile sont complètement chargées.
• Familiarisez-vous avec le mode de vol sélectionné et l’ensemble des
avertissements et fonctions de sécurité.
• L’appareil ne possède pas l’évitement d’obstacles omnidirectionnel. Pilotez
avec précaution.
• Certaines fonctionnalités de l’appareil peuvent être limitées à cause d’une
luminosité insuffisante, de l’absence de signal GNSS ou du manque d’espace
lors de vol en intérieur. Veuillez redoubler de précaution.
• Assurez-vous de disposer de la dernière version de l’application DJI
TM
Fly et du
firmware de l’appareil.
• Faites atterrir l’appareil à un endroit sûr en cas d’avertissement de batterie
faible ou de vent violent.
• Contrôlez la vitesse et l’altitude de l’appareil à l’aide de la radiocommande pour
éviter toute collision lors de la procédure Return-to-Home.
• Lors du transport ou du stockage, rangez correctement l’appareil au préalable
pour éviter d’endommager les hélices. Si les hélices sont endommagées, les
performances de vol peuvent être affectées.
3. Composants individuels
Batterie de Vol Intelligente DJI Avata 2
• Maintenez les batteries propres et sèches. NE laissez PAS de liquides
entrer en contact avec les batteries. NE laissez PAS les batteries couvertes
d’humidité ou sous la pluie. NE laissez PAS tomber les batteries dans l’eau.
À défaut, une explosion ou un incendie pourrait se produire.
• N’utilisez PAS de batteries autres que celles de DJI. Il est recommandé
d’utiliser les chargeurs DJI.
• NE faites PAS voler l’appareil dans des environnements où la température
est inférieure à -10°C (14°F) ou supérieure à 40°C (104°F).
• N’utilisez PAS de batteries gonflées, présentant des fuites ou endommagées.
Dans de tels cas, contactez DJI ou un revendeur agréé DJI.
• NE démontez PAS et NE percez PAS la batterie de quelque manière que ce
soit.
• Les électrolytes de la batterie sont extrêmement corrosifs. En cas de
contact d’électrolytes avec la peau ou les yeux, lavez immédiatement la
zone affectée à l’eau, puis consultez immédiatement un médecin.
• Conservez la batterie hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
• N’utilisez PAS une batterie si elle reçoit un choc important ou si elle tombe.
• Si la batterie prend feu, éteignez l’incendie en utilisant de l’eau, du sable ou
un extincteur à poudre sèche.
• NE rechargez PAS la batterie immédiatement après un vol. La température
de la batterie pourrait être trop élevée et pourrait sévèrement endommager
la batterie. Laissez la batterie refroidir à température ambiante avant
de la charger. Chargez la batterie de vol dans une plage de températures
comprises entre 5 à 40°C (41 à 104°F). La plage de températures de
recharge idéale est de 22 à 28°C (72 à 82°F). Rechargez la batterie dans une
plage de températures idéale peut prolonger son autonomie.
• N'exposez PAS la batterie au feu. NE laissez PAS la batterie près d’une
source de chaleur comme une chaudière ou un radiateur, ou à l'intérieur
d'un véhicule par temps chaud. Évitez de stocker la batterie en l’exposant à
la lumière directe du soleil.
• NE stockez PAS la batterie pendant une période prolongée si complètement
déchargée. Une décharge excessive de la batterie risque d’endommager
définitivement la cellule de batterie.
• Si une batterie ayant un faible niveau de puissance a été stockée pendant
une période prolongée, elle passe en mode Hibernation. Rechargez la
batterie pour désactiver le mode Hibernation.
DJI Goggles 3
• Consultez un médecin avant d’utiliser le produit si vous souffrez d’une
affection médicale grave préexistante comme des troubles cardiaques,
des troubles affectant votre capacité à effectuer des activités physiques
en toute sécurité, tels que des troubles anxieux ou un syndrome de stress
post-traumatique, ou si vous êtes enceinte ou d’un âge avancé.
• En vue subjective, le mouvement des images ou des lumières peut
provoquer des malaises ou vertiges, ou faire perdre l’équilibre. Arrêtez
d’utiliser le produit si vous présentez des symptômes de mal des transports.
Faites des pauses régulières pendant que vous utilisez le produit pour
réduire les risques de santé.
• Le casque ne peut pas être utilisé pour remplacer tout équipement
de contrôle à distance ou logiciel de contrôle de l’appareil. Utilisez la
radiocommande et l’application spécifiée pour contrôler l’appareil.
• L’utilisation du casque ne permet pas de garder l’appareil à portée de vue
(VLOS). Utilisez ce produit conformément aux réglementations locales.
• Faites attention à la distance qui vous sépare de l’appareil et à la présence
d’obstacles devant vous. DJI™ ne sera pas responsable de la perte d'appareils
ou de biens en raison de la perte du signal de transmission vidéo ou du
signal de radiocommande.
• La liaison vidéo descendante du casque est affectée et limitée par le
matériel d’acquisition visuelle et les conditions d’utilisation (y compris
les interférences électromagnétiques) de l’appareil. DJI ne garantit pas la
précision des informations d’image affichées par ce produit. NE vous fiez
PAS uniquement aux informations des images produites par le casque pour
manœuvrer l’appareil.

7
• Lorsque vous portez les goggles, vous pouvez voir votre environnement
via les caméras des goggles. Ne vous fiez PAS à la vue caméra pour vous
déplacer dans une quelconque direction. Utilisez le produit dans une zone
dégagée et sûre. Soyez conscient de votre environnement lorsque vous
portez le casque pour éviter les blessures. En outre, faites attention aux
animaux, aux enfants, aux autres personnes dans la zone et aux objets
proches qui pourraient entraver vos mouvements. Assurez-vous que vous
êtes à une distance suffisante des escaliers, fenêtres, balcons, ventilateurs
de plafond et sources de chaleur.
• Le casque peut émettre des ondes radio susceptibles d’affecter le
fonctionnement d’appareils électroniques à proximité. Si vous portez un
stimulateur cardiaque ou autre instrument médical implanté, N’utilisez
PAS le casque sans consulter préalablement votre médecin ou le fabricant
de votre appareil médical. Pour minimiser les interférences de fréquences
radio, utilisez uniquement des accessoires approuvés par DJI ou des
accessoires exempts de pièces métalliques. L’utilisation d’accessoires DJI
non approuvés pourrait enfreindre les directives locales d’exposition aux
fréquences radio.
• Le casque contient de petites pièces comme la monture des lunettes. Il
n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants et ne doit pas être laissé à
leur portée. Ils pourraient se blesser, blesser d’autres personnes, ou encore
endommager accidentellement le produit.
• NE partagez PAS le casque avec des personnes atteintes d’une maladie,
infection ou pathologie contagieuse, particulièrement de la peau ou des
yeux. Le casque doit être nettoyé après chaque utilisation à l’aide de
lingettes antibactériennes et hypoallergéniques sans alcool ; nettoyez
également les lentilles à l’aide d’un chiffon sec en microfibres.
• Cessez d’utiliser le casque si vous remarquez des gonflements,
démangeaisons, irritations ou autres gênes sur la surface de votre peau qui
est en contact avec le produit. Si les symptômes persistent, contactez un
médecin.
• Les goggles peuvent être connectées au casque via le port USB-C.
L'utilisation d'écouteurs à un volume élevé ou pendant une période
prolongée risque d'endommager votre ouïe.
• Gardez les lentilles à l’abri de la lumière directe du soleil pour éviter les
brûlures d’écran.
• NE démontez PAS le compartiment de la batterie pour la remplacer. Si la
batterie est endommagée ou percée lors du démontage, elle peut prendre
feu ou même exploser.
• N’utilisez PAS le produit dans un environnement humide. NE laissez PAS
de liquides entrer en contact avec le compartiment de la batterie. Sinon,
la batterie risquerait de se corroder et de provoquer une explosion ou un
incendie.
• Éteignez tout incendie de batterie à l’aide d’eau, de sable ou d’un extincteur
à poudre.
• NE stockez PAS la batterie pendant une période prolongée si complètement
déchargée. Une décharge excessive de la batterie risque d’endommager
définitivement la cellule de batterie.
• Si une batterie ayant un faible niveau de puissance a été stockée pendant
une période prolongée, elle passe en mode Hibernation. Rechargez la
batterie pour la sortir du mode hibernation.
• Le casque peut surchauffer en cas d’utilisation prolongée. Si le casque
surchauffe, éteignez-le tel qu’indiqué pour éviter des blessures ou des dégâts.
• N’utilisez PAS et NE stockez PAS le casque dans des conditions météorologiques
défavorables ou dans des environnements très humides ou poussiéreux.
• N’utilisez PAS le casque dans un véhicule en mouvement, ou pendant un
exercice physique tel que la course.
• Pliez les antennes pour éviter tout dommage lorsque le casque n’est pas utilisé.
• Si le produit est endommagé, contactez DJI ou un revendeur agréé DJI pour une
inspection et une réparation.
Caractéristiques
Appareil (modèle : QF3W4K)
Température de
fonctionnement
-10 à 40 °C (14 à 104° F)
O4
Fréquence de
fonctionnement
2,4000 à 2,4835 GHz, 5,170 à 5,250 GHz, 5,725 à 5,850 GHz
Puissance de l’émetteur
(EIRP)
2,4 GHz : < 33 dBm (FCC), < 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,1 GHz : < 23 dBm (CE)
5,8 GHz : < 33 dBm (FCC), < 14 dBm (CE), < 30 dBm
(SRRC)
Wi-Fi
Protocole 802.11a/b/g/n/ac
Fréquence de
fonctionnement
2,4000 à 2,4835 GHz, 5,725 à 5,850 GHz
Puissance de l’émetteur
(EIRP)
2,4 GHz : < 20 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz : < 20 dBm (FCC/SRRC), < 14 dBm (CE)
Bluetooth
Protocole Bluetooth 5.0
Fréquence de
fonctionnement
2,4000 à 2,4835 GHz
Puissance de l’émetteur
(EIRP)
< 10 dBm
Batterie de vol intelligente (modèle : BWX520-2150-14.76)
Capacité 2 150 mAh
Tension standard 14,76 V
Température en charge 5 à 40 °C (41 à 104 °F)
DJI Goggles 3 (modèle : TKGS3)
Température de
fonctionnement
-10 à 40 °C (14 à 104° F)
O4
Fréquence de
fonctionnement
2,4000 à 2,4835 GHz, 5,170 à 5,250 GHz, 5,725 à 5,850 GHz
Puissance de l’émetteur
(EIRP)
2,4 GHz : < 33 dBm (FCC), < 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
5,1 GHz : < 23 dBm (CE)
5,8 GHz : < 33 dBm (FCC), < 14 dBm (CE), < 30 dBm (SRRC)
Wi-Fi
Protocole 802.11a/b/g/n/ac
Fréquence de
fonctionnement
2,4000 à 2,4835 GHz, 5,170 à 5,250 GHz, 5,725 à 5,850 GHz
Puissance de l’émetteur
(EIRP)
2,4 GHz : < 20 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5,1 GHz : < 20 dBm (FCC/CE/SRRC/MIC)
5,8 GHz : < 20 dBm (FCC/SRRC), < 14 dBm (CE)
Bluetooth
Protocole Bluetooth 5.0
Fréquence de
fonctionnement
2,4000 à 2,4835 GHz
Puissance de l’émetteur
(EIRP)
< 10 dBm
GFSK
Fréquence de
fonctionnement
2,4000 à 2,4835 GHz
Puissance de l’émetteur
(EIRP)
2,4 GHz : < 26 dBm (FCC), < 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
Batterie
Capacité 3 000 mAh
Tension standard 5,6 à 8,4 V
Température en charge 0 à 50 °C (32 à 122 °F)
DJI RC Motion 3 (modèle : TKMO3)
Température de
fonctionnement
-10 à 40 °C (14 à 104° F)
GFSK
Fréquence de
fonctionnement
2,4000 à 2,4835 GHz
Puissance de l’émetteur
(EIRP)
2,4 GHz : < 26 dBm (FCC), < 20 dBm (CE/SRRC/MIC)
RU
РУКОВОДСТВО ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Используя данный продукт, вы подтверждаете, что прочитали,
поняли и приняли пользовательское соглашение данного
руководства и все инструкции на веб-сайте https://www.
dji.com/avata-2. КРОМЕ ЯВНЫМ ОБРАЗОМ ПРЕДУСМОТРЕННОГО
В ПОЛИТИКЕ ПОСЛЕПРОДАЖНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ (ПОЛИТИКА
КОМПАНИИ ДОСТУПНА НА СТРАНИЦЕ HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/
POLICY), ПРОДУКТ И ВСЕ ДОСТУПНЫЕ С ПРОДУКТОМ МАТЕРИАЛЫ И
ИХ СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ «КАК ЕСТЬ» И «ПРИ НАЛИЧИИ»
БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ ИЛИ УСЛОВИЙ. Данный продукт не
предназначен для детей.
1. Условия полета
• НЕ используйте дрон в неблагоприятных погодных условиях, таких как
снег, дождь, град, гроза, туман и при скорости ветра более 10,7 м/с.
• Совершайте полеты дрона на высоте ниже 5000 м над уровнем моря.
• НЕ используйте дрон при температуре ниже −10 или выше 40 °C.

8
• НЕ совершайте взлет с движущихся объектов, таких как автомобили,
корабли и самолеты.
• НЕ производите полеты рядом с отражающими поверхностями,
такими как вода или снег. Они могут ограничить действие системы
обзора.
• При слабом сигнале спутниковых систем позиционирования дроном
можно управлять только в условиях хорошего освещения и видимости.
Недостаточное освещение может привести к неправильной работе
системы обзора. Запускайте дрон только в светлое время суток.
• НЕ используйте дрон рядом с областями магнитных или радиопомех,
включая точки доступа Wi-Fi, роутеры, устройства Bluetooth,
высоковольтные линии электропередач, крупные станции
электропередач, радарные станции, мобильные базовые станции и
вышки радиопередач.
• Будьте осторожны при взлете в пустыне или на пляже, избегайте
попадания песка в дрон.
• Используйте дрон на открытом пространстве. Здания, горы и деревья
могут блокировать сигнал спутниковых систем позиционирования и
снижать точность бортового компаса.
2. Управление полетом
• Не приближайтесь к вращающимся пропеллерам и моторам. НЕ
прикасайтесь к моторам, теплоотводам и другим металлическим
частям дрона после полета, так как они могут быть горячими.
• Теплоотводы, расположенные по обеим сторонам дрона, могут
нагреваться при включении дрона. НЕ прикасайтесь к теплоотводам
во избежание ожогов.
• Убедитесь, что аккумуляторы дрона, пульт управления и мобильное
устройство полностью заряжены.
• Ознакомьтесь с выбранным режимом полета, всеми функциями
системы безопасности и предупреждениями.
• Дрон не оснащен всенаправленным распознаванием препятствий.
Будьте осторожны.
• Некоторые функции дрона могут быть ограничены из-за
недостаточного освещения, отсутствия сигнала спутниковых систем
позиционирования или недостатка пространства при полете в
помещении. Будьте внимательны.
• Убедитесь, что вы используете последнюю версию программного
обеспечения дрона и приложения DJI
TM
Fly.
• Выполните посадку дрона в безопасном месте при низком уровне заряда
аккумулятора или предупреждении о сильном ветре.
• Во время возврата домой используйте пульт для управления скоростью и
высотой дрона, чтобы предотвращать столкновения.
• Перед транспортировкой или хранением упакуйте дрон должным образом,
чтобы избежать повреждения пропеллеров. Если пропеллеры окажутся
повреждены, это может повлиять на полетные характеристики.
3. Отдельные компоненты
Аккумулятор Intelligent Flight Battery для дрона DJI Avata 2
• Держите аккумуляторы в чистоте и сухости. НЕ допускайте контакта
аккумуляторов с жидкостями. НЕ оставляйте аккумуляторы влажными
или под дождем. НЕ опускайте аккумуляторы в воду. Это может
вызвать взрыв или возгорание.
• Используйте ТОЛЬКО аккумуляторы компании DJI. Рекомендуется
использовать зарядные устройства DJI.
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать вздувшиеся, протекающие или
поврежденные аккумуляторы. В таких ситуациях обращайтесь в
компанию DJI или к официальному представителю DJI.
• Аккумуляторы следует использовать при температуре от −10 до 40 °C.
Высокие температуры могут вызвать взрыв или возгорание. Низкие
температуры снижают производительность аккумулятора.
• НЕ разбирайте и не протыкайте аккумулятор.
• Аккумулятор содержит едкие электролиты. В случае попадания
электролита на кожу или в глаза необходимо сразу же промыть водой
пораженную область и обратиться за медицинской помощью.
• Аккумуляторы следует хранить в местах, недоступных для детей и
домашних животных.
• НЕ используйте аккумулятор, если он упал или подвергся сильному
удару.
• В случае возгорания аккумулятор следует тушить водой, песком или
порошковым огнетушителем.
• НЕ начинайте подзарядку аккумулятора сразу после завершения
полета. Температура аккумулятора может быть слишком высока и
вызвать его серьезные повреждения. Дайте аккумулятору остыть до
комнатной температуры перед зарядкой. Заряжайте аккумулятор при
температуре от 5 до 40 °C. Идеальный диапазон температур зарядки
— от 22 до 28 °С. Зарядка при идеальной температуре может продлить
срок службы аккумулятора.
• НЕ подвергайте аккумулятор воздействию огня. НЕ оставляйте
аккумулятор вблизи таких источников тепла, как печи или
нагреватели, или внутри транспортных средств в жаркие дни.
Избегайте хранения аккумулятора под воздействием прямых
солнечных лучей.
• НЕ храните аккумулятор в полностью разряженном состоянии в
течение длительного времени. Это может вызвать чрезмерную
разрядку аккумулятора и нанести необратимый ущерб его ячейке.
• При хранении аккумулятора с низким уровнем заряда длительное
время он перейдет в режим гибернации. Для выхода из этого режима
необходимо зарядить аккумулятор.
Очки DJI Goggles 3
• Проконсультируйтесь с врачом перед использованием данного
продукта, если вы ранее страдали от серьезных заболеваний
(например, заболеваний сердца), состояний, влияющих на вашу
способность безопасно выполнять физические действия, психических
расстройств (например, тревожного невроза или посттравматического
стресса). Консультация с врачом также необходима для беременных
женщин и пожилых людей.
• При использовании режима вида от первого лица движущиеся
изображения или освещение могут вызвать недомогание,
головокружение или потерю равновесия. Прекратите использование
продукта при возникновении симптомов укачивания. При
использовании продукта регулярно делайте перерывы для снижения
рисков для здоровья.
• Очки не могут заменить оборудование для дистанционного
управления или программное обеспечение для управления дроном.
Используйте пульт управления и указанное приложение для
управления дроном.
• При использовании очков не выполняется требование держать дрон
в пределах прямой видимости (VLOS). Используйте этот продукт в
соответствии с местными правилами.
• Обращайте внимание на расстояние между вами и дроном, а также
на наличие препятствий поблизости. DJI™ не несет ответственность за
потерю дрона или имущества из-за потери видеосигнала или сигнала
пульта управления.
• На работу нисходящего канала видеопередачи очков влияет камера
дрона и условия функционирования, в том числе и электромагнитные
помехи. DJI не дает гарантий точности визуальной информации,
передаваемой данным продуктом. НЕ полагайтесь только на очки при
управлении дроном.
• Во время использования очков можно наблюдать за окружающей
обстановкой через камеры очков. НЕ рассчитывайте на обзор камер
при движении в каком-либо направлении. Используйте устройство
только в открытых и безопасных местах. Помните о находящихся
вокруг вас предметах во время использования очков, чтобы избежать
травм. Также помните, что вокруг вас могут находиться люди, дети,
животные или другие объекты, мешающие движению. Убедитесь, что
вы находитесь на безопасном расстоянии от лестниц, окон, балконов,
потолочных вентиляторов и источников нагревания.
• Очки могут излучать радиоволны, вызывающие сбои в работе
находящихся поблизости электронных устройств. Если вы используете
кардиостимулятор или другие имплантированные медицинские
устройства, НЕ используйте очки без предварительной консультации с
врачом или производителем медицинского устройства. Для снижения
радиопомех используйте только одобренные DJI аксессуары или
аксессуары без содержания металла. Использование не одобренных
DJI устройств может привести к нарушению местных требований к
спектру радиочастот.
• Очки содержат такие мелкие детали, как оправа очков. Очки не
предназначены для использования детьми и должны храниться вне
их доступа. Они могут причинить вред себе или окружающим или
случайно сломать продукт.
• НЕ позволяйте людям с контагиозными заболеваниями, инфекциями,
особенно глазными или кожными, использовать ваши очки. Перед
каждым использованием протирайте очки антибактериальными,
безопасными для кожи влажными салфетками без содержания спирта,
а линзы — сухой тканью из микроволокна.
• Прекратите использование очков, если заметите отек, зуд,
раздражение или ощутите другой дискомфорт кожи при
соприкосновении с продуктом. Если симптомы не прекратятся,
обратитесь к врачу.
• Очки можно подключить к наушникам через порт USB-C.
Использование наушников в режиме высокой громкости или в
течение долгого времени может стать причиной снижения слуха.
• Не допускайте попадания прямых солнечных лучей на линзы, чтобы
избежать выгорания экрана.
• НЕ разбирайте аккумуляторный отсек, чтобы заменить аккумулятор.

9
Compliance Information
FCC Compliance Notice
Supplier’s Declaration of Conformity
Product name: DJI Avata 2
Model Number: QF3W4K
Responsible Party: DJI Research LLC
Responsible Party Address: 17301 Edwards Road, Cerritos, CA 90703
Website: www.dji.com
We, DJI Research LLC, being the responsible party, declares that the above mentioned model
was tested to demonstrate complying with all applicable FCC rules and regulations.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure Information
The aircraft complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure
limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20cm during normal operation.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna
or transmitter.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF
exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves
established by the Federal Communications Commission (USA).
These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The
highest SAR value reported under this standard during product certification for use when
properly worn on the head.
These requirements set a SAR limit of 4 W/kg averaged over ten gram of tissue. The highest
SAR value reported under this standard during product certification for use when properly
worn on the limbs.
ISED Compliance Notice
CAN ICES-003 (B) / NMB-003(B)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to
the following two conditions: (1)This device may not cause interference.(2)This device must
accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme
aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :(1)L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2)L’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
The aircraft complies with RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance
20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations CNR-102 établies pour
Если при разборке аккумулятор будет поврежден или проколот, он
может загореться или даже взорваться.
• НЕ используйте продукт во влажной среде. НЕ допускайте контакта
аккумуляторного отсека с жидкостями. Это может вызвать коррозию
аккумулятора, взрыв или возгорание.
• При возгорании потушите водой, песком или порошковым
огнетушителем.
• НЕ храните аккумулятор в полностью разряженном состоянии в
течение длительного времени. Это может вызвать чрезмерную
разрядку аккумулятора и нанести необратимый ущерб его ячейке.
• При хранении аккумулятора с низким уровнем заряда длительное
время он перейдет в режим гибернации. Для выхода из этого режима
необходимо зарядить аккумулятор.
• Очки могут нагреваться больше обычного при длительном использовании.
Если ощущается перегрев, выключите устройство в соответствии с
инструкциями во избежание травм или повреждений продукта.
• НЕ используйте и НЕ храните очки при неблагоприятных условиях
окружающей среды, с высоким уровнем влажности или пыли.
• Не используйте очки в движущемся транспортном средстве или при
выполнении физических упражнений, например во время бега.
• Складывайте антенны, чтобы не повредить очки, когда они не
используются.
• В случае повреждения продукта обратитесь в компанию DJI или к
официальному представителю DJI для осмотра и ремонта.
Технические характеристики
Дрон (модель: QF3W4K)
Диапазон рабочих
температур
От –10 до 40 °C
O4
Диапазон рабочих
частот
2,4000–2,4835 ГГц, 5,170–5,250 ГГц, 5,725–5,850 ГГц
Мощность передатчика
(EIRP)
2,4 ГГц: < 33 дБм (FCC), < 20 дБм (CE/SRRC/MIC)
5,1 ГГц: < 23 дБм (CE)
5,8 ГГц: < 33 дБм (FCC), < 14 дБм (CE), < 30 дБм (SRRC)
Wi-Fi
Протокол 802.11a/b/g/n/ac
Диапазон рабочих
частот
2,4000–2,4835 ГГц, 5,725–5,850 ГГц
Мощность передатчика
(EIRP)
2,4 ГГц: < 20 дБм (FCC/CE/SRRC/MIC)
5,8 ГГц: < 20 дБм (FCC/SRRC), < 14 дБм (CE)
Bluetooth
Протокол Bluetooth 5.0
Диапазон рабочих
частот
2,4000–2,4835 ГГц
Мощность передатчика
(EIRP)
< 10 дБм
Аккумулятор Intelligent Flight Battery (модель: BWX520-2150-14.76)
Емкость 2150 мА·ч
Стандартное
напряжение
14,76 В
Диапазон температур
зарядки
От 5 до 40 °C
Очки DJI Goggles 3 (модель: TKGS3)
Диапазон рабочих
температур
От –10 до 40 °C
O4
Диапазон рабочих
частот
2,4000–2,4835 ГГц, 5,170–5,250 ГГц, 5,725–5,850 ГГц
Мощность передатчика
(EIRP)
2,4 ГГц: < 33 дБм (FCC), < 20 дБм (CE/SRRC/MIC)
5,1 ГГц: < 23 дБм (CE)
5,8 ГГц: < 33 дБм (FCC), < 14 дБм (CE), < 30 дБм (SRRC)
Wi-Fi
Протокол 802.11a/b/g/n/ac
Диапазон рабочих
частот
2,4000–2,4835 ГГц, 5,170–5,250 ГГц, 5,725–5,850 ГГц
Мощность передатчика
(EIRP)
2,4 ГГц: < 20 дБм (FCC/CE/SRRC/MIC)
5,1 ГГц: < 20 дБм (FCC/CE/SRRC/MIC)
5,8 ГГц: < 20 дБм (FCC/SRRC), < 14 дБм (CE)
Bluetooth
Протокол Bluetooth 5.0
Диапазон рабочих
частот
2,4000–2,4835 ГГц
Мощность передатчика
(EIRP)
< 10 дБм
GFSK
Диапазон рабочих
частот
2,4000–2,4835 ГГц
Мощность передатчика
(EIRP)
2,4 ГГц: < 26 дБм (FCC), < 20 дБм (CE/SRRC/MIC)
Аккумулятор
Емкость 3000 мА·ч
Стандартное
напряжение
5,6–8,4 В
Диапазон температур
зарядки
От 0 до 50 °C
DJI RC Motion 3 (модель: TKMO3)
Диапазон рабочих
температур
От –10 до 40 °C
GFSK
Диапазон рабочих
частот
2,4000–2,4835 ГГц
Мощность передатчика
(EIRP)
2,4 ГГц: < 26 дБм (FCC), < 20 дБм (CE/SRRC/MIC)

10
un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance
minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
This equipment complies with RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF
exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.The portable device is designed to meet the
requirements for exposure to radio waves established by the RSS-102.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements CNR-102 établies
pour un environnement non contrôlé. L’utilisateur final doit suivre les instructions spécifiques
pour satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en
conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur. Le dispositif portatif est conçu
pour répondre aux exigences d’exposition aux ondes radio établie par le développement
énergétique DURABLE.
These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The
highest SAR value reported under this standard during product certification for use when
properly worn on the head.
Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg en moyenne pour un gramme de tissu. La valeur
SAR la plus élevée signalée en vertu de cette norme lors de la certification de produit à utiliser
lorsqu’il est correctement porté sur le tête.
The device for operation in the band 5150–5250 MHz is only for indoor use to reduce the
potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems.
Les dispositifs fonctionnant dans la bande de 5 150 à 5 250 MHz sont réservés uniquement
pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux
systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
These requirements set a SAR limit of 4W/kg averaged over ten grams of tissue. The highest
SAR value reported under this standard during product certification for use when properly
worn on the limbs.
Ces exigences un SAR limite de 4 W/kg en moyenne pour dix gramme de tissu. La valeur SAR
la plus élevée signalée en vertu de cette norme lors de la certification de produit à utiliser
lorsqu’il est correctement porté sur le membres.
部件名称
有害物质
铅
(Pb)
汞
(Hg)
镉
(Cd)
六价铬
(Cr
+6
)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
线路板 × ○ ○ ○ ○ ○
外壳 × ○ ○ ○ ○ ○
液晶屏 × ○ ○ ○ ○ ○
金属部件(铜合金) × ○ ○ ○ ○ ○
内部线材 × ○ ○ ○ ○ ○
其他配件 × ○ ○ ○ ○ ○
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求
以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限
量要求。
(产品符合欧盟 ROHS 指令环保要求)
5150-5250MHz/5150-5350MHz:仅限室内使用
KC Compliance Notice
“해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다 .”
“해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음”
NCC Compliance Notice
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功
率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發
現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理
法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電
機設備之干擾。
應避免影響附近雷達系統之操作。
高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。
供遙控無人機類似器材遙控器之使用,應符合目的的事業主管機關有關遙控無人機之管理規定。
使用過度恐傷害視力
注意事項:
(1)使用 30 分鐘請休息 10 分鐘。
(2)未滿 2 歲幼兒不看螢幕,2 歲以上每天看螢幕不要超過 1 小時。
BSMI Compliance Notice
設備名稱:DJI 飛行眼鏡 3,型號(型式):TKGS3
單元
Unit
限用物質及其化學符號
鉛
Lead
(Pb)
汞
Mercury
(Hg)
鎘
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr
+6
)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
線路
板
- ○ ○ ○ ○ ○
外殼 - ○ ○ ○ ○ ○
液晶
面板
- ○ ○ ○ ○ ○
金屬
部件
- ○ ○ ○ ○ ○
內部
線材
○ ○ ○ ○ ○ ○
其他
部件
- ○ ○ ○ ○ ○
備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比
含量基準值。
備考 2.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考 3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
進口商信息
進口商:聯強國際股份有限公司
地址:台北市中山區民生東路三段 75 號 4 樓
聯絡電話:02-25063320#2722
EU & UK Compliance Notice
EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device
(DJI Avata 2) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of the Directive 2014/53/EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-
compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
GB Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device
(DJI Avata 2) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Radio Equipment Regulations 2017.
A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-
compliance
Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente declara
que este dispositivo (DJI Avata 2) cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones
relevantes de la Directiva 2014/53/EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.com/euro-
compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij dat dit
apparaat (DJI Avata 2) voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen
van Richtlijn 2014/53/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-
compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, através deste
documento, que este dispositivo (DJI Avata 2) está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/
euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il presente
dispositivo (DJI Avata 2) è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della
direttiva 2014/53/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.
com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare que
cet appareil (DJI Avata 2) est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes
de la directive européenne 2014/53/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro-
compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
PRÉCAUTIONS D'USAGE DE L'APPAREIL
N’utilisez pas l’appareil dans un hôpital, un avion ou un équipement automobile en raison
des radiofréquences qui peuvent produire des interférences
•Maintenez une distance minimale de 15 cm entre votre appareil et un stimulateur cardiaque
pour éviter toute interférence
Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes.
Eloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents.
Le débit d'absorption spécifique (DAS) local quantifie l'exposition de l'utilisateur aux ondes
électromagnétiques de l'équipement concerné. Le DAS maximal autorisé est de 2 W/ kg pour
la tête et le tronc et de 4 W/ kg pour les membres.
La ou les valeurs du débit d'absorption spécifique des TKGS3:
DAS tête: 0.48 W/ kg
La ou les valeurs du débit d'absorption spécifique des TKMO3:
DAS membres: 0.38 W/ kg
EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät (DJI Avata
2) den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EU-
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung findest du online auf www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Germany
Декларация за съответствие на ЕС: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. декларира, че това
устройство (DJI Avata 2) отговаря на основните изисквания и другите приложими
разпоредби на Директива 2014/53/ЕС.
Копие от Декларацията за съответствие на ЕС ще намерите онлайн на адрес www.dji.
com/euro-compliance
Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Германия
Prohlášení o shodě pro EU: Společnost SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. tímto prohlašuje, že
tohle zařízení(DJI Avata 2) vyhovuje základním požadavkům a dalším příslušným ustanovením
směrnice 2014/53/EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je k dispozici on-line na webu www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Německo
EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. erklærer hermed, at
denne enhed (DJI Avata 2) er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.com/
euro-compliance
EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. δια του παρόντος δηλώνει ότι
η συσκευή (DJI Avata 2) αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ.
Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.dji.
com/euro-compliance
Διεύθυνση επικοινωνίας στην ΕΕ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer,
Γερμανία

11
ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., et see seade (DJI
Avata 2) on kooskõlas direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja muude asjakohaste sätetega.
ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.com/euro-
compliance
Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa
Pranešimas dėl atitikties ES reikalavimams Bendrovė „SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD.“ tvirtina, kad šis prietaisas (DJI Avata 2) atitinka pagrindinius 2014/53/ES direktyvos
reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas.
ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
(Vokietija)
ES atbilstības paziņojums: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ar šo apliecina, ka šī ierīce (DJI
Avata 2) atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem būtiskiem nosacījumiem.
ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/euro-compliance
ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija
EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ilmoittaa täten, että
tämä laite (DJI Avata 2) on direktiivin 2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden
asiaankuuluvien ehtojen mukainen.
Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa www.
dji.com/euro-compliance
Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. leis seo go bhfuil an
gléas seo (DJI Avata 2) de réir na gceanglas riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile sa
Treoir 2014/53/AE.
Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji.com/euro-compliance
Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hawnhekk tiddikjara
li dan l-apparat (DJI Avata 2) huwa konformi mar-rekwiżiti essenzjali u ma’ dispożizzjonijiet
relevanti oħra tad-Direttiva 2014/53/UE.
Kopja tad-Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn fis-sit www.dji.com/euro-
compliance
Indirizz ta’ kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-Ġermanja
Declarația UE de conformitate: Prin prezenta, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declară faptul
că acest dispozitiv (DJI Avata 2) este conform cu cerințele esențiale și celelalte prevederi
relevante ale Directivei 2014/53/UE.
Un exemplar al Declarației UE de conformitate este disponibil online, la adresa www.dji.com/
euro-compliance
Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germania
Izjava EU o skladnosti: Družba SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavlja, da ta naprava (DJI
Avata 2) ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam Direktive 2014/53/EU.
Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemčija
EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavljuje da je ovaj uređaj (DJI
Avata 2) izrađen u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive
2014/53/EU.
Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mrežnoj stranici www.dji.com/euro-compliance
Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Njemačka
Vyhlásenie o zhode EÚ: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie
(DJI Avata 2) je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami
smernice 2014/53/EÚ.
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/euro-compliance
Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko
Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym oświadcza, że
przedmiotowe urządzenie (DJI Avata 2) jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi
stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.dji.com/euro-
compliance
Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy
EU megfelelőségi nyilatkozat: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ezúton megerősíti, hogy ez
az eszköz (DJI Avata 2) megfelel a 2014/53/EU Irányelv alapvető követelményeinek és más
vonatkozó rendelkezéseinek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat másolata elérhető a www.dji.com/euro-compliance oldalon
EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország
EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. härmed förklarar att denna
enhet (DJI Avata 2) uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i
direktivet 2014/53/EU.
En kopia av EU-försäkran om efterlevnad finns att tillgå online på adressen www.dji.com/
euro-compliance
Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland
Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. lýsir hér með yfir að
þetta tæki (DJI Avata 2) hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar
2014/53/ESB.
Nálgast má eintak af ESB-samræmisyfirlýsingunni á netinu á www.dji.com/euro-compliance
Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany
AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. bu belge ile bu cihazın (DJI Avata 2)
temel gerekliliklere ve 2014/53/EU sayılı Direktifin diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu
beyan eder.
AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.com/euro-compliance adresinden çevrim içi
olarak ulaşılabilir
AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Almanya
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual
waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal
collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances
is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar
collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable
raw materials and the treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Dies ist das Symbol für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten.
Elektroaltgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden (einschließlich
Batterien, Akkus und Lampen), sondern müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung
an der kommunalen Sammelstelle durch Privatpersonen oder an den von Händlern oder
Herstellern eingerichteten Sammelstellen ist kostenlos. Der Besitzer von Altgeräten ist
dafür verantwortlich, die persönlichen oder vertraulichen Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten zu löschen und die Geräte zu diesen oder ähnlichen Sammelstellen zu bringen.
Die Händler sind verpflichtet, Elektroaltgeräte für dich kostenlos zurückzunehmen. Durch
diesen geringen Aufwand kannst du zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien
beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß
unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino
que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los ciudadanos
pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de
llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo
estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels.
Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte municipal par
l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des appareils usagés de
les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit effort
personnel, vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au traitement
des substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti residui, ma devono
essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati presso i punti
di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi dispositivi portarli
presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo impegno
personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e al corretto trattamento di
sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het restafval, maar
moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt is gratis
voor particulieren. De eigenaar van oude toestellen is verantwoordelijk voor het inleveren
van de apparaten op deze of vergelijkbare inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke
inspanning lever je een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoffen en de
verwerking van giftige stoffen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais
residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha público
através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de
aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de recolha semelhantes.
Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem de matérias-primas úteis e
para o tratamento de substâncias tóxicas.
Изхвърляне с оглед опазване на околната среда
Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци,
а отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за събиране на отпадъци от частни
лица е безплатно. Собственикът на старите уреди е отговорен за пренасянето на
уредите до тези или до подобни събирателни пунктове. С това малко собствено усилие
допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на токсични
вещества.
Ekologicky šetrná likvidace
Stará elektrická zařízení nesmějí být likvidována spolu se zbytkovým odpadem, ale musí
být likvidována samostatně. Likvidace na komunálních sběrných místech prostřednictvím
soukromých osob je bezplatná. Vlastník starých zařízení odpovídá za to, že je donese do
těchto sběrných míst nebo na obdobná sběrná místa. Tímto můžete přispět k recyklaci
hodnotných surovin a zpracování toxických látek.
Miljøvenlig bortskaffelse
Gamle elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med restaffald, men skal
bortskaffes separat. Bortskaffelse på et fælles indsamlingssted er gratis for privatpersoner.
Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe apparater hen til disse indsamlingssteder
eller til lignende indsamlingssteder. Med denne lille personlige indsats bidrager du til
genanvendelse af værdifulde råvarer og behandlingen af giftige stoffer.
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά
απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο συλλογής μέσω ιδιωτών
γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των
συσκευών σε αυτά ή παρόμοια σημεία συλλογής. Μέσω της ατομικής σας προσπάθειας,
συμβάλλετε στην ανακύκλωση πολύτιμων πρώτων υλών και την επεξεργασία των τοξικών
ουσιών.
Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine
Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid tuleb koguda ja
kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse elektroonikaromude kogumispunktis
on äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse
kogumispunktidesse toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese isikliku
panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete töötlemisele.
Utilizavimas nekenkiant aplinkai
Senų elektrinių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis; juos būtina
utilizuoti atskirai. Tokių prietaisų utilizavimas per komunalinius atliekų surinkimo punktus
yra nemokamas. Elektrinių prietaisų savininkai utilizuojamus prietaisus privalo priduoti
į atitinkamus arba analogiškus atliekų surinkimo punktus. Tokiu būdu, įdėdami nedaug
pastangų, prisidėsite prie vertingų medžiagų perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo
toksinių medžiagų.
Videi draudzīga atkritumu likvidēšana
Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās jālikvidē
atsevišķi. Privātpersonām atkritumu likvidēšana komunālajā savākšanas punktā ir bez
maksas. Veco ierīču īpašnieks ir atbildīgs par ierīču nogādāšanu šajos savākšanas punktos
vai līdzīgos savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs veicināt vērtīgu
izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi.
Hävittäminen ympäristöystävällisesti
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne on hävitettävä
erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on yksityishenkilölle ilmaista. Vanhojen
laitteiden omistaja vastaa laitteiden toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin.
Tällä vähäisellä henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta osaltasi arvokkaiden raaka-aineiden
kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä.
Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol
Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach
caithfear iad a chur de láimh astu féin. Tá an diúscairt ag an ionad bailiúcháin pobail ag
daoine príobháideacha saor in aisce. Tá freagracht ar úinéir seanghléasanna na gléasanna a
thabhairt chuig na hionaid bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin den chineál céanna.
Le hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair luachmhara a athchúrsáil
agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil
Rimi li jirrispetta l-ambjent
L-apparat elettriku qadim ma għandux jintrema flimkien ma’ skart residwu, iżda għandu
jintrema b’mod separat. Ir-rimi fil-post tal-ġbir komunali minn persuni privati huwa b’xejn.
Is-sit ta’ apparat qadim huwa responsabbli biex iġib l-apparat f’dawn il-postijiet tal-ġbir jew
f’postijiet tal-ġbir simili. B’dan l-isforz personali żgħir, inti tikkontribwixxi għar-riċiklaġġ ta’

12
materja prima prezzjuża u għat-trattament ta’ sustanzi tossiċi.
Eliminarea ecologică
Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate odată cu deșeurile reziduale, ci trebuie
eliminate separat. Eliminarea în cadrul punctului de colectare local de către persoane fizice
este gratuită. Proprietarii de aparate vechi sunt responsabili pentru transportul acestora
la respectivele puncte de colectare sau la alte puncte de colectare similare. Prin acest efort
personal nesemnificativ, puteți contribui la reciclarea materiilor prime valoroase și la tratarea
substanțelor toxice.
Okolju prijazno odlaganje
Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč ločeno.
Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za fizične osebe brezplačno. Lastnik starih
naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega
truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.
Ekološko odlaganje
Stari električni uređaji ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpadom, već ih treba odlagati
odvojeno. Odlaganje na komunalnom sabirnom mjestu od strane privatnih osoba je
besplatno. Vlasnik starih uređaja dužan je donijeti uređaje do tih sabirnih mjesta ili sličnih
sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim naporom doprinosite recikliranju vrijednih sirovina i
pravilnoj obradi otrovnih tvari.
Ekologická likvidácia
Staré elektrospotrebiče sa nesmú likvidovať spolu so zvyškovým odpadom, ale musia
sa zlikvidovať samostatne. Likvidácia v komunálnom zbernom mieste prostredníctvom
súkromných osôb je bezplatná. Majiteľ starých spotrebičov je zodpovedný za prinesenie
spotrebičov na tieto zberné miesta alebo na podobné zberné miesta. Týmto malým osobným
úsilím prispievate k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu toxických látok
Utylizacja przyjazna dla środowiska
Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami. Wymagają
one oddzielnej utylizacji. Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie zbiórki odpadów
komunalnych jest darmowa. Właściciel starych urządzeń jest odpowiedzialny za dostarczenie
ich do takich lub podobnych punktów zbiórki. Zadając sobie tak niewielki trud, przyczyniasz
się do recyklingu cennych surowców i odpowiedniego postępowania z substancjami
toksycznymi.
Környezetbarát hulladékkezelés
A régi elektromos készülékeket nem szabad a nem szelektíven gyűjtött hulladékkal együtt
kidobni, hanem a hulladékkezelésüket elkülönítve kell végezni A közösségi gyűjtőpontokon a
magánszemélyek ingyenesen leadhatják ezeket. A régi készülékek tulajdonosai felelnek azért,
hogy e készülékeket ezekre a gyűjtőpontokra, vagy más gyűjtőpontokra elhozzák. Ezzel a kis
személyes erőfeszítéssel Ön is hozzájárul az értékes nyersanyagok újrahasznosításához és a
mérgező anyagok kezeléséhez.
Miljövänlig hantering av avfall
Gamla elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med restavfallet utan måste
kasseras separat. Kassering på den lokala insamlingsplatsen för privatpersoner är gratis.
Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta apparaterna till dessa insamlingsplatser eller
till liknande insamlingsplatser. Med denna lilla personliga insats bidrar du till återvinning av
värdefulla råvaror och hantering av giftiga ämnen.
Umhverfisvæn förgun
Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga þeim sérstaklega.
Förgun á almennum söfnunarstöðum er ókeypis fyrir einstaklinga. Eigandi gamalla tækja ber
ábyrgð á að koma með tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða söfnunarstaði. Með þessu
litla persónulega átaki stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra hráefna og meðferð eitrurefna.
Çevre dostu bertaraf
Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrıca atılmalıdır. Özel
kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına bertaraf işlemi ücretsiz olarak yapılmaktadır.
Eski cihazların sahibi, cihazları bu toplama noktalarına veya benzer toplama noktalarına
getirmekten sorumludur. Bu az miktardaki kişisel çabayla, değerli ham maddelerin geri
dönüştürülmesine ve toksik maddelerin işleme alınmasına katkıda bulunmuş olursunuz.
Japan Warning message
in case of STA, 電波法により W52 は屋外利用禁止です(法令により許可された場合を除く)
Thailand Warning message
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้ มีความสอดคล้องตามข้อกำาหนดของ กทช.
Mexico Warning message
“La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.”
Brazil Warning message
Informações sobre Regulamentação.
Este equipamento está certificado e homologado pela ANATEL.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL: www.anatel.gov.br.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos
regulamentados para avaliação da conformidade de produtos para telecomunicações
e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de
Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de
radiofrequência.
MFI
Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless
performance.
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
飛行安全條例
一、遙控無人機產品標示:
本產品型號:DJI Avata 2,最大起飛重量:377 公克。
應 免 依遙控無人機管理規則至民航局「遙控無人機規範管理系統」(https://
drone.caa.gov.tw/)進行線上註冊,註冊號碼應標明於機身顯著處。
應 免 具備航空站或飛行場圖資軟體功能。
具型式檢驗 ( 認可 )標籤且應向民航局申請辦理實體檢驗。 免辦理檢驗或認可。
操作人 免持操作證 應持普通操作證 應持專業操作證。
操作本產品前,經檢查確保符合飛航安全條件後從事活動,並禁止飲酒或使用影響精
神之藥物,亦不得於公告禁止或限制區域飛航,其餘請詳參見本產品所附操作手冊說明。
違反上述規定者,中央及地方主管機關得依民航法禁止其活動,並處以新臺幣 1 萬至
150 萬元罰鍰,情節重大者沒入遙控無人機。
本標示依據遙控無人機管理規則第 17 條第 1 項規定辦理。
二、遙控無人機相關法規說明:
(1) 遙控無人機管理規則 ( 以下稱管理規則 ) 第 6 條第 1 項:自然人所有之
最大起飛重
量 250 公克
以上之遙控無人機及政府機關 ( 構 )、學校或法人所有之遙控無人機,
應由其所有人向民航局申請註冊,並將註冊號碼標明於遙控無人機上顯著之處後,
始得操作。
(2) 管理規則第 8 條:註冊號碼應依下列方式
標明於遙控無人機上顯著之處
:一、以標籤、
鐫刻、噴漆或其他能辨識之方式標明,且應確保每次飛航活動時不至脫落並保持清
潔、明顯使能辨識。二、標漆位置應為遙控無人機之固定結構外部。三、其顏色應
使註冊號碼與背景明顯反襯,且以肉眼即能檢視。
(3) 管理規則第 12 條第 1 項:最大起飛重量 1 公斤以上且裝置導航設備之遙控無人機,
應具備防止遙控無人機進入禁航區、限航區及航空站或飛行場四周之一定距離範圍
之圖資軟體系統,其圖資應符合本法第 4 條劃定及第 99 條之 13 第 1 項公告之範圍。
(4) 管理規則第 13 條:遙控無人機之設計、製造、改裝,應由設計者、製造者或改裝
者檢附申請書向民航局申請型式檢驗,經型式檢驗合格者,發給型式檢驗合格證,
並發給型式檢驗標籤
。
自國外進口之遙控無人機,應由進口者依第一項規定向民航局申請型式檢驗,或檢
附申請書向民航局申請認可。經認可者,發給認可證明文件及
認可標籤
。
前二項之遙控無人機,其型式構造簡單經民航局公告者,
得免辦理檢驗或認可
。
(5) 管理規則第 15 條第 1 項:最大起飛重量 25 公斤以上之遙控無人機,為確保遙控無
人機符合設計、製造、改裝之性能諸元,應由其所有人檢附申請書向民航局
申請實
體檢驗
,經檢驗合格者,發給實體檢驗合格證。
(6) 管理規則第 20 條:遙控無人機操作證分類、申請者年齡及其他規定如下:
A. 學習操作證:
申請者應年滿 16 歲,經申請後,由民航局發給。
B. 普通操作證:
申請者應年滿 18 歲,經學科測驗合格後,由民航局發給。
C. 專業操作證:
申請者應年滿 18 歲並符合相關經歷規定後,經體格檢查及學、
術科測驗合格後,由民航局發給。
前項各類操作證之操作權限如下:一、學習操作證:得於持有遙控無人機普通或專
業操作證之操作人在旁指導監護下,學習指導者操作證所載同構造且最大起飛重量
未達 25 公斤之遙控無人機。二、普通操作證:得操作自然人所有最大起飛重量 2
公斤以上、未達 15 公斤且裝置導航設備之遙控無人機。三、專業操作證:得操作
政府機關(構)、學校或法人所有之遙控無人機及自然人所有最大起飛重量 15 公
斤以上之遙控無人機。
(7) 管理規則第 27 條:操作人操作遙控無人機應遵守下列事項:一、血液中
酒精濃度
不得超過百分之 0.02 或吐氣中酒精濃度不得超過每公升 0.1 毫克。二、不得
受精神
作用物質影響
,導致行為能力受到損傷。三、不得
對任何生命與財產有造成危險之
操作行為
。
(8) 管理規則第 25 條:操作人從事遙控無人機飛航活動前,應依遙控無人機製造者所
提供之維修指引對遙控無人機系統進行
檢查
,符合安全飛航條件後始得活動。
(9) 民用航空法遙控無人機專章第 118 條之 1:遙控無人機之所有人或操作人有下列情
事之一者,由民航局廢止其操作證,並處新臺幣 30 萬元以上 150 萬元以下罰鍰,
並得沒入遙控無人機:一、違反第 99 條之 13 第 1 項規定,於禁航區、限航區及航
空站或飛行場四周之一定距離範圍內從事飛航活動。二、違反第 99 條之 14 第 1 項
第 1 款規定,逾距地面或水面高度 400 呎從事飛航活動。
(10) 民用航空法遙控無人機專章第 118 條之 2:遙控無人機之所有人或操作人有下列情
事之一者,禁止其活動,並處新臺幣 6 萬元以上 30 萬元以下罰鍰;情節重大者,
並得沒入遙控無人機:一、違反第 99 條之 10 第 2 項規定,未領有操作證而操作遙
控無人機。二、違反第 99 條之 15 第 3 項規定,未投保或未足額投保責任保險而從
事遙控無人機活動。
遙控無人機之所有人或操作人有下列情事之一者,禁止其活動,並處新臺幣 3 萬元
以上 15 萬元以下罰鍰;情節重大者,並得沒入遙控無人機:一、違反第 99 條之
10 第 1 項有關遙控無人機註冊或標明註冊號碼之規定。二、違反第 99 條之 13 第
2 項有關直轄市、縣(市)政府公告區域、時間及其他管理事項之規定。三、違反
第 99 條之 14 第 1 項第 2 款至第 10 款遙控無人機飛航活動應遵守之規定。
本條規定之處罰,除同時違反第 99 條之 13 第 1 項或第 99 條之 14 第 1 項第 1 款
由民航局處罰外,由直轄市、縣(市)政府處罰之。
(11) 民用航空法遙控無人機專章第 118 條之 3:違反依第 99 條之 17 所定規則有關射頻
識別、檢驗、認可、維修與檢查、飛航活動之活動許可及內容、製造者與進口者之
登錄及責任、飛航安全相關事件之通報等事項規定者,禁止其活動,並處新臺幣 1
萬元以上 150 萬元以下罰鍰;情節重大者,並得沒入遙控無人機。
※ 有關後續遙控無人機法規最新資訊,請詳見:
(https://drone.caa.gov.tw/)或掃瞄右方 QR Code 連結。
