
GOTLAND
Glaskonvektor
Glass Panel Heater
Panneau chauant en verre
Convector de cristal
Pannello radiante in vetro
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Nota: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
www.klarstein.com
10032867


3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Aufstellung 6
Geräteübersicht 6
Bedienung 7
Wartung und Reinigung 8
Technische Parameter 9
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 10
Hinweise zur Entsorgung 12
Hersteller & Importeur (UK) 12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032867 10032868
Stromversorgung 220-240 V~
Leistungsaufnahme Stufe 1: 600 W
Stufe 2: 900 W
Stufe 3: 1500 W

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, selbst wenn Sie sich mit
dem Gerät vertraut fühlen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen
Nachschlagen auf. Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes müssen die
Sicherheitshinweise befolgt werden, einschließlich der Folgenden:
• Verwenden Sie ausschließlich die Spannung, die auf dem Typenschild des Gerätes
angegeben ist.
• Behindern Sie den Luftstrom am Luftein- oder –auslass in keiner Weise, da das
Gerät überhitzen und zu einer Brandgefahr werden kann.
• Verdecken Sie die Lüftungsschlitze und die Luftein- und - ausgänge nicht, indem Sie
das Gerät an eine Fläche stellen. Alle Gegenstände müssen mindestens 1 Meter
Abstand nach vorne, zu den Seiten und nach hinten haben.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der Benzin, Farbe oder andere
brennbare Stoffe gelagert werden.
• Dieses Gerät wird während der Benutzung heiß. Lassen Sie nackte Haut nicht die
heißen Oberäche berühren.
• Vor dem Bewegen ausschalten und abkühlen lassen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wäsche zu trocknen.
• Führen Sie keine Fremdkörper und Metallgegenstände in das Innere des Gerätes
oder die Lüftungsschlitze ein, da dies zu einem Stromschlag, Brand oder einer
Gerätebeschädigung kommen kann.
• Das Gerät nicht in Flüssigkeiten tauchen oder in das Geräteinnere Wasser laufen
lassen, da dies zu einer Stromschlaggefahr führt.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel, Netzstecker,
nachdem das Gerät eine Fehlfunktion hatte, fallen gelassen wurde oder in
irgendeiner Weise beschädigt wurde. Geben Sie das Gerät dem Elektrofachmann
zur Untersuchung, elektrischen oder mechanischen Justierung, Wartung oder
Reparatur.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Der häugste Grund für eine Überhitzung ist die Ablagerung von Staub und Fusseln
am Gerät. Gewährleisten Sie, dass diese Ablagerungen regelmäßig entfernt
werden, indem Sie den Netzstecker ziehen und die Luftöffnungen und den Grill
saugen.
• Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen. Zur Reinigung keine Scheuermittel
verwenden. Mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch reinigen, das nur in eine
Seifenlauge getaucht wurde.
• Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor es vollständig
zusammengebaut und montiert wurde.
• Das Gerät ist nicht für den Außengebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer
Dusche, eines Schwimmbeckens oder anderer Flüssigkeiten.
• Immer in der aufrechten Lage betreiben.
• Vor dem Bewegen ausschalten und abkühlen lassen.
• Nicht mit einem aufgewickelten Kabel betreiben, da sich mit hoher
Wahrscheinlichkeit Wärme bildet und ausreicht, um eine Gefahr darzustellen.

5
DE
• Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird bei diesem Gerät nicht
empfohlen.
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker, bevor das Gerät ausgeschaltet ist.
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker aus der Steckdose, indem Sie am Netzkabel
ziehen. Immer am Stecker anfassen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Benutzung ist.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur Benutzung auf Langhaarteppichen oder
Flokativorlegern.
• Lassen Sie das Netzkabel während des Betriebs nicht mit heißen Oberächen in
Berührung kommen.
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen, Vorlegern, Läufern usw. Legen
Sie das Netzkabel außerhalb von Gehbereichen, so dass niemand darüber
stolpert.
• Das Netzkabel nicht verdrehen, verbiegen oder um das Gerät wickeln, da dies
dazu führt, dass die Kabelisolierung schwächer wird und bricht. Achten Sie immer
darauf, dass das gesamte Netzkabel von der Kabelaufwicklung abgewickelt ist.
• Nicht im Freien oder auf einem nassen Untergrund stehend verwenden.
• Nicht einlagern, solange das Gerät noch warm ist.
• Dieses Gerät eignet sich nicht zur Benutzung durch kleine Kinder oder gebrechliche
Personen ohne Betreuung.
• Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
• Das Gerät darf nicht unter Wandsteckdosenanschlüssen betrieben werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer Programmierung, Zeitschaltuhr oder
einem anderen Gerät, das die Heizung ein- oder ausschaltet. Es besteht eine
Brandgefahr, wenn die Heizung abgedeckt wurde oder falsch aufgestellt wurde.
• Die Heizung nicht abdecken! Überlastungsgefahr!
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, das Gerät und das Netzkabel
nicht in Wasser tauchen, dem Regen, der Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeit
aussetzen, als der, die zum Betrieb des Geräts notwendig sind.
• Das Schutzgitter gewährt kleinen Kindern und gebrechlichen Personen keinen
vollständigen Schutz.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualizierten Elektriker
ersetzt werden, um Gefahren abzuwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nur zu dem vorbestimmten Zweck, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben.
• Jeder andere Gebrauch wird nicht empfohlen und kann zu einem Brand, einem
Stromschlag oder einer anderen Personenverletzung führen.
• Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für geschäftliche oder industrielle
Zwecke bestimmt.

6
DE
AUFSTELLUNG
Das Heizgerät muss stets mit den montierten Füßen in aufrechter Position aufgestellt
werden. Bringen Sie die Füße in der Reihenfolge in dem Bild unten an.
• Das Heizgerät muss ausgeschaltet sein und der Netzstecker gezogen sein.
• Stellen Sie das Heizgerät auf den Kopf.
• Setzen Sie die Füße an der richtigen Stelle an. Die Schraubenlöcher der Füße
müssen mit den Schraubenlöchern am Gerätegehäuse bündig sein.
• Die Füße mit den beiliegenden Schrauben befestigen.
Schrauben
GERÄTEÜBERSICHT
Luftauslass
Füße
Füße
Gehärtetes Glas
regelbarer
Thermostat
Wandmontagehalterungen
Überhitzungsschutz und thermi-
sche Abschaltung.
2 Heizseinstellungen
600 W, 900 W, 1500 W
beleuchtete Tasten

7
DE
BEDIENUNG
Ein- und Ausschalten
Die Bedienschalter für die Heizelemente be nden sich rechts am Gerätegehäuse.
1. Das Heizgerät hat zwei Schalter mit den Beschriftungen "I" und "II". Schalter „I“
erzeugt eine Heizleistung von 600 W. Schalter 2 erzeugt eine Heizleistung von
900 W. Wenn ein Schalter an ist, leuchtet die Betriebslampe am Schalter.
2. Wenn beide Schalter eingeschaltet sind, läuft das Gerät auch der höchsten
Heizstufe von 1500 W.
Temperatureinstellung über den Thermostat
Der Drehregler steuert den Betrieb der Heizelemente, um die gewünschte Temperatur zu
erreichen. Wenn die Raumtemperatur niedriger als die eingestellte Temperatur ist, geht
die Heizung an und heizt den Raum, bis die eingestellte Temperatur erreicht wurde.
Wenn die Umgebungstemperatur die eingestellte Temperatur erreicht hat, schaltet die
Heizung sich automatisch aus. Um eine höhere Heizeinstellung vorzunehmen, drehen
Sie den Drehregler weiter hoch.
Bedienung
1. Stellen Sie beide Schalter aus.
2. Stecken Sie den Netzstecker an eine 10 -A-Steckedose an.
3. Stellen Sie die Heizleistung mit dem Heizschalter auf 600 W, 900 W, 1500 W.
4. Drehen Sie den Thermostatregler im Uhrzeigersinn bis zur Stellung „OFF“. Das
Heizgerät geht automatisch in den Temperaturerhaltungsmodus.
5. Bevor Sie das Heizgerät umstellen, lassen Sie ausreichend Zeit zum Abkühlen.
Vorsicht: Gefahr einer Verbrennung
Fassen Sie das Heizgerät während des Betriebs nicht an. Das Gehäuse
wird heiß.

8
DE
WARTUNG UND REINIGUNG
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Das Netzkabel, den Netzstecker und das Heizgerät nicht in Wasser tauchen.
1. Entfernen Sie Staub und Schmutz in den Luftöffnungen mit einem Staubsauger.
2. Reinigen Sie die Außen ächen mit einer milden Seifenlauge und einem Schwamm.
Den Schwamm zwischendurch auswringen und weiterwischen.
3. Anschließend mit einem trockenen Tuch trockenreiben. Lassen Sie ausreichend Zeit
zum Trocknen, bevor Sie den Netzstecker wieder einstecken.
Jegliche Reparatur darf ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgeführt
werden. Verwenden Sie das Heizgerät nicht , wenn es eine Fehlfunktion hatte oder
beschädigt wurde.
Warnung: Gefahr eines Stromschlags
Ziehen Sie vor der Reinigung des Staubbehälters den Netzstecker.

9
DE
TECHNISCHE PARAMETER
Modellkennung(en) 10032867 10032868
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung Pnom
1,5
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit integriertem Thermostat
nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
Pmin
0,6
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/
oder Außentemperatur
nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax
1,5
kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/
oder Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
elmax
n.a.
kW
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
elmin
n.a.
kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand elSB
n.a.
kW Zwei oder mehr manuell einstellbare
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
ja
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Wochentagsregelung
nein
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
nein
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland

10
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne
(WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.

11
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.

12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual and
more product information.
CONTENT
Safety Instructions 14
Freestanding Installation 16
Operation 17
Maintenance and Cleaning 18
technical parameters 19
Disposal Considerations 20
Manufacturer & Importer (UK) 20
TECHNICAL DATA
Item number 10032867 10032868
Power supply 220-240 V~
Power Level 1: 600 W
Level 2: 900 W
Level 3: 1500 W

14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Read and follow all the instructions in this manual even if you feel you are familiar
with the product, and nd
• a place to keep it handy for future reference. Read all instructions before using this
appliance and keep them
• for future reference.
• When using any electrically powered product, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
• Use only the voltage specied on the rating plate of the heater.
• Do not cover or restrict airow to the inlet or exhaust grilles in any manner as the
appliance may overheat and become a re risk.
• Do not cover grilles, block entry or exhaust of airow by placing appliance against
any surface. Keep all object at least 1 meter from the front, side and rear of the
appliance.
• Do not place the appliance close to a radiant heat source.
• Do not operate in areas where gasoline, paint or other ammable liquids are used
or stored.
• This appliance heats up when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot
surface.
• Switch off and let cooling before moving.
• Do not use the appliance to dry clothes.
• Do not insert or allow foreign object or metal utensils to enter any ventilation
or exhaust opening, as this may cause an electric shock, re or damage to the
appliance.
• Do not immerse in liquid or allow running into the interior of the appliance, as this
could create an electrical shock hazard.
• Do not operate any appliance with a damaged cord, plug or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return to a qualied
electrical person for examination, electrical or mechanical adjustment, service or
repair.
• Do not operate appliance with wet hands.
• The most common cause of overheating is deposits of dust or uff in the appliance.
Ensure these deposits are removed regularly by unplugging the appliance and
vacuum cleaning air vents and grilles.
• Do not use this appliance in a window as rain may cause electric shock.
• Do not use a abrasive cleaning products on this appliance. Clean with a damp
cloth (not wet) rinsed in hot soapy water only. Always remove plug from the mains
supply before cleaning.
• Do not connect the appliance to the mains voltage until completely assembled and
adjusted.
• This appliance is not intended for use in outdoor locations.
• Do not use this appliance in the immediate surrounds of a bath, a shower or a
swimming pool or other liquids.
• Always operate upright.
• Switch off and let cooling before moving.
• Do not operate with cord set coiled up as a build up of heat is likely, which could

15
EN
be sufcient to become a hazard.
• The use of an extension cord with this appliance is not recommended.
• Do not remove plug from power socket until the appliance has been switched off.
• Do not remove plug from power socket by pulling the supply cord-always grip plug.
• Always unplug appliance when not in use.
• This product is NOT suitable to be used on long pile carpets or Flokati rugs.
• Do not allow cord to come in contact with heated surface during operation.
• Do not run cord under carpeting, throw rugs or runners etc. Arrange cord away
from trafc areas so that it will not be tripped over.
• Do not twist, kink or wrap the cord around the appliance, as this may cause the
insulation to weaken and split. Always ensure that all cord has been removed from
any cord storage area.
• Do not use outdoors or whilst standing on a damp oor.
• Do not store appliance while it is still hot.
• This appliance is not intended for use by young children or inrm persons without
supervision.
• Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• The appliance must not be located immediately below a socket-outlet.
• Do not use this appliance with another programmer, timer or any other device
that switches the heater on automatically, since a re risk exists if the appliance is
covered or positioned incorrectly.
• In order to avoid overloading, do not cover the heater.
• To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the product or
exible cord to rain, moisture or any liquid other than those necessary for correct
operation of the product.
• The reguard does not give full protection for young children and for inrm persons.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualied electrical persons
in order to avoid a hazard.
• Do not use this appliance outdoors or on wet surfaces Avoid spilling liquid on the
appliance
• In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this
appliance must not be supplied through an external switching device, such a timer,
or connected to a circuit that is regularly on and off by the utility.
• Use this appliance only as described in this manual. Any other use is not
recommended by the manufacturer and may cause re, electric shock or injury.
• This appliance is intended for household use only and not for commercial or
industrial use.

16
EN
FREESTANDING INSTALLATION
The heater must always be used with the feet assembled and in upright position Attach
the feet to the heater in the orde r given in Figure below.
• Make sure the heater is switched off and unplugged
• Turn the heater upside down(Switch cont rols nearer to oor)
• Locate the feet in position, making sure the holes in the feet align with the xing
holes on the heater body.
• Secure the feet using the screws provided.
Screws

17
EN
OPERATION
Power control switch
Control switches for the heating elements are located on the right hand side of the heater
body.
1. The heater has two switches marked “I” or “II”. ’I’ switch has 600 W output and ‘II’
switch has 900 W output.
2. When both the switches are turned ON the heater will run at high heat setting
1500W.
Temperatureinstellung über den Thermostat
The rotary knob is to regulate the heat in order To maintam a desired temperature.
If the room temperature setting is lower than the temperature setting on the knob the
heater will function and heat up the room until the desired temperature is attained.
If the ambient temperature reaches the set temperature, the heater will be turned off
automatically. Turn the knob further clockwise for higher heat setting.
Operation
1. Set the power control switch to OFF position.
2. Plug the heater into a 10 A wall socket.
3. Set the power switches as per the heat output desired, 600W, 900 W or 1500W.
4. Turn the thermostat control knob clockwise until the heater is ON. The power on light
is on. The front of the heater body will illuminate. Slowly turn the thermostat control
knob anti-clockwise until the heater shuts 0FF. The heater wilI automatically maintain
this temperature. For a lower temperature turn the knob further anti-clockwise. For
a higher temperature turn knob clockwise. When you want relocate the heater give
ample time for the heater to cool down.
5. If you want relocate the heater give ample time for the heater to cool down before
you move it.
Caution: Danger of burns
Do not touch in heater when it is in operation. The heater body is hot.

18
EN
MAINTENANCE AND CLEANING
• Bofore cleaning, turn off the heater unplug the powe r cord and allow the heater to
cool.
• Do not immerse the cord, the plug, or the heater into water or any other liquid or
pour water of other liquid over the heater.
1. Clean exterior surfaces using a solution of water and mild detergent with wrung out
damp sponge.
2. Use and wring out the damp sponge and wipe the exterior surface again. Finally
wipe with a dry cloth.Allow suf cient time to dry before plugging electrical card
into outlet.
Any other servicing should be performed by an authorised service representative Do not
use the heater if it has malfunctioned or become damaged in any way.
Warning: Danger of electric shock
Unplug the power cord before cleaning.

19
EN
TECHNICAL PARAMETERS
Model identier(s): 10032867, 10032668
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage
local space heaters only
Nominal heat output Pnom 1.5 kW manual heat charge control,
with integrated thermostat
no
Minimum heat output
(indicative)
Pmin 0.6 kW manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
no
Maximum continuous
heat output
Pmax 1.5 kW electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output no
At nominal heat output
(fan motor)
elmax N/A kW
Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output
(fan motor)
elmin N/A kW single stage heat output and no
room temperature control
no
In standby mode elSB N/A kW Two or more manual stages, no
room temperature control
no
with mechanic thermostat room
temperature control
yes
with electronic room temperature control no
electronic room temperature
control plus day timer
no
electronic room temperature
control plus week timer
no
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with
presence detection
no
room temperature control, with
open window detection
no
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany

20
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

21
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños.
La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 22
Colocación 24
Vista general del aparato 24
Uso 25
Limpieza y mantenimiento 26
Hoja de datos del producto 27
Indicaciones sobre la retirada del aparato 28
Fabricante e importador (Reino Unido) 28
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10032867 10032868
Suministro eléctrico 220-240 V~
Consumo Nivel 1: 600 W
Nivel 2: 900 W
Nivel 3: 1500 W

22
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea y siga las siguientes indicaciones de seguridad, incluso cuando ya se haya
familiarizado con el aparato. Conserve este manual para consultas posteriores. Cuando
utilice dispositivos eléctricos, debe seguir las indicaciones de seguridad, incluidas las
siguientes:
• Utilice exclusivamente la tensión que aparece especicada en la placa técnica del
aparato.
• No obstruya la corriente de aire en las salidas y entradas de aire de ningún modo,
pues el aparato puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
• No cubra las ranuras de ventilación ni las salidas y entradas de aire colocando el
aparato junto a una supercie. Todos los objetos deben situarse como mínimo a 1
metro de distancia hacia los lados y hacia atrás.
• No coloque el aparato cerca de una fuente de calor.
• No ponga en marcha el aparato en un entorno donde se almacene gasolina,
pintura ni otras sustancias inamables.
• El aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No toque las
supercies calientes con la piel sin protección.
• Antes de su transporte, apague el aparato y deje que se enfríe.
• No utilice el aparato para secar ropa.
• No introduzca ningún objeto extraño ni metálico en el interior del aparato ni en las
ranuras de ventilación; podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o una
avería del aparato.
• No sumerja el aparato en líquidos ni introduzca líquidos en el interior del aparato,
podría provocar una descarga eléctrica.
• No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está dañado o si el
aparato presenta algún fallo en el funcionamiento o avería o se ha dejado caer. En
ese caso, contacte con un electricista para que realice un ajuste, mantenimiento o
reparación eléctrica o mecánica.
• No manipule el aparato con las manos mojadas.
• El motivo más frecuente de sobrecalentamiento es el almacenamiento de polvo
y pelusas en el aparato. Asegúrese de retirar con frecuencia los sedimentos
desconectando el enchufe y aspirando las ranuras de ventilación y la rejilla.
• Desconecte siempre el enchufe antes de limpiar el aparato. No utilice productos
abrasivos para la limpieza. Limpiar con un paño húmedo (no mojado) empapado
solo en agua con jabón.
• No conecte el aparato a una fuente de alimentación antes de que lo haya
montado completamente.
• El aparato no es apto para un uso en exteriores.
• No utilice este aparato cerca de un baño, una ducha, una piscina ni ningún otro
líquido.
• Ponga en marcha el aparato solo en un lugar estable.
• Antes de su transporte, apague el aparato y deje que se enfríe.
• No lo ponga en marcha con el cable enrollado, pues es probable la acumulación
de calor y eso representaría un riesgo.

23
ES
• No se recomienda utilizar un cable alargador con este aparato.
• No desconecte el enchufe de la toma de corriente sin antes apagar el aparato.
• Nunca desconecte el enchufe tirando el cable de alimentación, sino del cuerpo del
enchufe.
• Cuando no utilice el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
• El aparato no es apto para su uso sobre alfombras de pelo ni felpudos.
• No deje que el cable de alimentación entre en contacto con supercies calientes.
• No coloque el cable de alimentación bajo alfombras ni mantas. Mantenga el
cable de alimentación alejado de zonas de paso para evitar que nadie tropiece.
• No doble, gire ni enrolle el cable alrededor del aparato, podría provocar una
debilitación del aislamiento del cable y su posterior rotura. Tenga siempre en
cuenta que la totalidad del cable de alimentación esté desenrollada.
• No utilice el aparato al aire libre ni sobre una supercie húmeda.
• No guarde el aparato mientras todavía esté caliente.
• El aparato no es apto para su uso por niños pequeños o personas inválidas sin
supervisión.
• Los niños deberán estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
• No instale el aparato bajo una toma de corriente.
• No utilice el aparato con un dispositivo de programación, temporizador, control
remoto o cualquier otro dispositivo que encienda o apague automáticamente el
radiador. De lo contrario, existirá riesgo de incendio si el calefactor se cubre o se
instala incorrectamente.
• No cubra el calefactor. Riesgo de sobrecarga.
• Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el aparato ni el cable
de alimentación en agua, no lo exponga a la lluvia, a la humedad ni a otros
líquidos excepto que estos sean necesarios para el funcionamiento del aparato.
• La rejilla de protección no garantiza protección completa para niños pequeños y
personas ancianas.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por un electricista
cualicado para evitar riesgos.
• Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
• Cualquier otro uso no está recomendado y puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica y daños personales.
• El aparato solamente es apto para un uso doméstico, nunca para uso comercio o
industrial.

24
ES
COLOCACIÓN
El calefactor debe colocarse con las patas montadas en posición vertical. Monte las
patas en el orden que se indica en la imagen inferior.
• El calefactor debe estar apagado y el enchufe desconectado.
• Voltee el calefactor.
• Coloque las patas en el lugar indicado. Los ori cios del tornillo de las patas deben
unirse con los situados en la estructura del aparato.
• Fije las patas con los tornillos incluidos.
Tornillos
VISTA GENERAL DEL APARATO
Salida de aire
Patas
Patas
Cristal templado
Termostato regulable
Soportes para montaje en
pared
Protección contra el sobreca-
lentamiento y desconexión
térmica.
2 niveles de calefacción
600 W/900 W/ 1500 W
Botones luminosos

25
ES
USO
Encender y apagar
Los interruptores de control del convector se encuentran en la parte derecha de la
carcasa.
1. El aparato tiene dos interruptores con las marcas “I” y “II”. Cada interruptor genera
una potencia calefactora de 600 W/ 900 W. Cuando se active un interruptor, la
bombilla se posición se ilumina en el mismo.
2. Con ambos interruptores encendidos, el aparato funciona a la máxima potencia
de 1500 W.
Con guración de temperatura con el termostato
El regulador giratorio controla el funcionamiento de las resistencias para alcanzar
la temperatura deseada. Si la temperatura ambiente se inferior a la temperatura
con gurada, la calefacción se enciende y caliente la estancia hasta que se alcance la
temperatura adecuada.
Cuando la temperatura ambiente alcance la temperatura con gurada, la calefacción
se apaga automáticamente. Para realizar una con guración mayor de temperatura,
suba el regulador de giratorio.
Uso
1. Apague ambos interruptores.
2. Conecte el enchufe a toma de corriente de 10 A.
3. Ajuste la temperatura de calefacción con el interruptor de 600 W/900 W/ 1500
W.
4. Gire el regulador del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición “OFF”. El convector cambia automáticamente al modo de mantenimiento
de temperatura.
5. Antes de reubicar el aparato, deje que se enfríe por completo.
Cuidado: riesgo de quemaduras
No toque el calefactor durante el uso. La carcasa alcanza temperaturas
elevadas.

26
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desconecte el enchufe y deje que se el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
• El cable de alimentación, el enchufe y el aparato no deben sumergirse en agua.
1. Retire el polvo y la suciedad de los ori cios de ventilación con una aspiradora.
2. Limpie la super cie exterior con una solución jabonosa y una esponja. Escurra
entretanto la esponja mientras limpia.
3. A continuación, séquelo todo con un paño seco. Dedique su ciente tiempo al
secado antes de volver a conectar el enchufe.
Toda reparación será llevada a cabo solamente por el servicio de atención al cliente
autorizado. No utilice el aparato si presenta una avería o se ha visto dañado.
Advertencia: riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte el enchufe antes de limpiar el polvo.

27
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10032867 10032868
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de
regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal Pnom
1,5
kW Regulación manual del abastecimiento
de calor con termostato integrado:
no
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
Pmin
0,6
kW Regulación manual de abastecimiento de calor
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
no
Potencia térmica
continua máxima
Pmax,c
1,5
kW Regulación electrónica de abastecimiento
de calor con aviso de temperatura
ambiente y/o exterior
no
Consumo de corriente auxiliar
Disípación de calor con ventilación auxiliar no
Con potencia térmica
nominal (Motor
del ventilador)
elmax
n.a.
kW
Tipo de potencia térmica/control
de temperatura ambiente
Con potencia térmica mínima
(Motor del ventilador)
elmin
n.a.
kW Potencia térmica de un solo nivel, sín
control de temperatura ambiente
no
En modo de espera elSB
n.a.
kW Dos o más niveles regulables manualmente,
sín control de temperatura ambiente
no
Control de temperatura ambiente
con termostato mecánico
si
Con control electrónico de
temperatura ambiente
no
Con control de temperatura ambiente
y regulación del momento del día
no
Con control de temperatura ambiente
y regulación del día de la semana
no
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente
con detección de presencia
no
Control de temperatura ambiente con
detección de ventanas abiertas
no
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del
comienzo de la calefacción
no
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)

28
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

29
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 30
Installation 32
Aperçu de l'appareil 32
Utilisation 33
Maintenance et nettoyage 34
Fiche de données produit 35
Informations sur le recyclage 36
Fabricant et importateur (UK) 36
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10032867 10032868
Alimentation 220-240 V~
Consommation Niveau 1: 600 W
Niveau 2: 900 W
Niveau 3: 1500 W

30
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez et suivez les consignes de sécurité suivantes, même si vous vous sentez à l'aise
avec l'appareil. Conservez le mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. Lors
de l'utilisation d'un appareil électrique, il est nécessaire de respecter les consignes de
sécurité, y compris les suivantes :
• Utilisez uniquement la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
• N'obstruez en aucun cas le ux d'air à l'entrée ou à la sortie car l'appareil pourrait
surchauffer et présenter un risque d'incendie.
• Ne recouvrez pas les fentes de ventilation ni les entrées et sorties d'air en plaçant
l'appareil contre une surface. Tous les objets doivent se trouver à au moins 1 mètre
de la face avant, des côtés et de l'arrière de l'appareil.
• Ne placez pas l'appareil près d'une source de chaleur.
• N'utilisez pas l'appareil dans un environnement où de l'essence, de la peinture ou
d'autres substances inammables sont stockées.
• Cet appareil devient chaud pendant l'utilisation. Ne touchez pas les surfaces
chaudes avec la peau nue.
• Éteignez et laissez refroidir l'appareil avant de le déplacer.
• N'utilisez pas l'appareil pour sécher le linge.
• N'insérez pas de corps étrangers ou d'objets métalliques à l'intérieur de l'appareil
ou des bouches d'aération, car cela pourrait provoquer un choc électrique, un
incendie ou endommager l'appareil.
• Ne plongez pas l'appareil dans des liquides et n'en laissez faites pas couler à
l'intérieur, car cela pourrait provoquer un choc électrique.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil si le câble d'alimentation est endommagé, ou
si la prise est défectueuse, si l'appareil a mal fonctionné, s'il est tombé ou s'il a été
endommagé de quelque façon que ce soit. Conez l'appareil à l'électricien pour
examen, réglage électrique ou mécanique, entretien ou réparation.
• N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
• La cause la plus fréquente de surchauffe est l'accumulation de poussière et de
peluches sur l'appareil. Assurez-vous que ces dépôts sont retirés régulièrement
en débranchant la che d'alimentation et en aspirant les bouches d'aération et la
grille.
• Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer. Ne pas utiliser d'abrasifs pour
le nettoyage. Nettoyez avec un chiffon humide (non mouillé) imbibé d'une solution
savonneuse.
• Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation avant de l'avoir entièrement assemblé
et installé.
• L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation en extérieur.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche,
d'une piscine ou d'autres liquides.
• Faites toujours fonctionner l'appareil en position verticale.
• Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir avant de le déplacer.
• Ne pas utiliser avec un câble spiralé, car il existe une forte probabilité
d'accumulation de chaleur sufsante pour présenter un danger.

31
FR
• L'utilisation d'une rallonge n'est pas recommandée pour cet appareil.
• Ne débranchez pas la che avant de mettre l'appareil hors tension.
• Ne débranchez pas le câble d'alimentation en tirant dessus. Tenez toujours la prise.
• Débranchez la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé sur des tapis à poils longs ou okatis.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation entrer en contact avec des surfaces chaudes
pendant le fonctionnement.
• Ne posez pas le câble d'alimentation sous une moquette, un petit tapis, des
glissières, etc. Placez le câble d'alimentation à l'écart des zones de passage an
que personne ne trébuche dessus.
• Ne tordez pas, ne pliez pas ou n'enroulez pas le câble d'alimentation autour de
l'appareil car cela pourrait affaiblir et casser l'isolation du câble. Assurez-vous
toujours que le câble d'alimentation est déroulé en entier.
• Ne pas utiliser à l'extérieur ou sur une surface humide.
• Ne stockez pas lorsque l'appareil est encore chaud.
• Cet appareil ne convient pas aux enfants en bas âge ou aux personnes inrmes.
• Les jeunes enfants doivent être surveillés an qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• L'appareil ne doit pas être utilisé sous des prises de courant.
• N'utilisez pas l'appareil avec une programmation, une minuterie ou tout autre
appareil qui allume ou éteint le chauffage. Il y a un risque d'incendie si le
chauffage a été couvert ou mal installé.
• Ne couvrez pas le chauffage! Risque de surcharge!
• Pour réduire le risque d'électrocution, ne pas immerger l'appareil et le câble secteur
dans l'eau ni les exposer à la pluie, à l'humidité ou à d'autres liquides que ceux
nécessaires au fonctionnement de l'équipement.
• La grille n'offre pas une protection complète aux nourrissons et aux personnes
inrmes.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être vérié par un électricien
qualié et être remplacé pour éviter le danger.
• N'utilisez l'appareil que dans le but prédéterminé décrit dans le manuel
d'instructions.
• Toute autre utilisation n'est pas recommandée et peut provoquer un incendie, une
électrocution ou d'autres blessures.
• L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement et non à des ns
commerciales ou industrielles.

32
FR
INSTALLATION
L'appareil doit toujours être installé en position verticale avec ses pieds de support
montés. Veuillez monter les pieds de support dans l'ordre de l'illustration ci-dessous
• Le radiateur doit être éteint et sa che débranchée.
• Posez le radiateur sur la tête.
• Installez les pieds au bon endroit. Les trous de vis de montage des pieds doivent
correspondre à ceux du corps de l'appareil.
• Fixez les pieds de support avec les vis fournies.
Boulons
APERÇU DE L'APPAREIL
Sortie d'air
Pieds
Pieds
Verre trempé
Thermostat réglable
Supports de montage mural
Protection anti surchauffe et
thermostat d‘arrêt.
2 réglages de chauffage
600 W/ 900 W
Touches éclairées

33
FR
UTILISATION
Démarrage et arrêt
Les interrupteurs de contrôle des éléments chauffants se trouvent sur le corps de
l‘appareil.
1. Le radiateur possède deux interrupteurs avec les inscriptions „I“ et „II“. Chaque
interrupteur produit une puissance de chauffage de 600 W/900 W. Lorsqu‘un
interrupteur est allumé, un témoin lumineux s‘ allume sur celui-ci.
2. Lorsque les deux interrupteurs sont allumés, l‘appareil fonctionne à sa puissance la
plus élevée avec 1500 W.
Réglage de la température avec le thermostat
Le bouton rotatif contrôle le fonctionnement des éléments chauffants pour atteindre
la température désirée. Lorsque la température de la pièce est plus basse que la
température programmée, le radiateur démarre et réchauffe la pièce, jusqu‘ à ce que la
température réglée soit atteinte.
Si la température ambiante est atteinte, le radiateur s‘éteint automatiquement. Pour
choisir un réglage plus fort, tournez le bouton rotatif encore plus fort.
Utilisation
1. Eteignez les deux interrupteurs.
2. Branchez la che dans une prise de 10 A.
3. Réglez la puissance de chauffage avec le sélecteur sur 600/900 W ou 1500 W.
4. Tournez le thermostat de réglage en sens horaire jusqu‘à la position „OFF“. Le
radiateur passe automatiquement en mode de maintien de la température.
5. Avant de déplacer l‘appareil, laissez-lui le temps de refroidir.
Attention : risque de brûlure
Ne touchez pas l'appareil, pendant le fonctionnement. Le boîtier devient
très chaud.

34
FR
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
• Avant de procéder au nettoyage, débranchez la che et laissez refroidir l‘appareil.
• Ne plongez pas le câble secteur, la che ou le radiateur dans l‘eau.
1. Retirez la poussière et les saletés des ouvertures de ventilation avec un aspirateur.
2. Nettoyez les surfaces externes avec une solution savonneuse douce et une éponge.
Essorez-la de temps en temps et continuez à essuyer.
3. En n, séchez en frottant l‘appareil avec un chiffon sec. Laissez-lui suf samment de
temps pour sécher avant de le rebrancher.
Toute réparation doit être exclusivement réalisée par le service client agréé. N‘utilisez
pas le radiateur s‘il a présenté un dysfonctionnement ou s‘il est endommagé.
Mise en garde : danger d'électrocution
Avant de nettoyer le sac à poussière, débranchez toujours la che de
l'aspirateur

35
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10032867 10032868
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
Pnom
1,5
kW Régulation manuelle de l'apport de
chaleur avec thermostat intégré
non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin
0,6
kW Régulation manuelle de l'apport de
chaleur avec indication de la température
de la pièce et/ou de l'extérieur
non
Puissance maximale
continue de chauffage
Pmax,c
1,5
kW Régulation électronique de l'apport de
chaleur avec indication de la température
de la pièce et/ou de l'extérieur
non
Consommation de courant auxiliaire
Apport de chaleur assisté par ventilateur non
A puissance calorique
nominale (moteur
de ventilateur)
elmax
n.a.
kW
Type de chauffage/contrôle de la
température de la pièce
A puissance calorique
minimale (moteur
de ventilateur)
elmin
n.a.
kW Chauffage à une seule vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
non
En mode veille elSB
n.a.
kW Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante
par thermostat mécanique
oui
Contrôle électronique de la
température ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
non
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante
avec détection de présence
non
Contrôle de la température ambiante
avec détection de fenêtre ouverte
non
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement non
Avec globe noir capteur de température non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne

36
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

37
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 38
Installazione 40
Panoramica del dispositivo 40
Funzionamento 41
Manutenzione e pulizia 42
Scheda informativa del prodotto 43
Avviso di smaltimento 44
Produttore e importatore (UK) 44
DATI TECNICI
Numero dell'articolo 10032867 10032868
Alimentazione 220-240 V~
Consumo energetico Livello 1: 600 W
Livello 2: 900 W
Livello 2: 1500 W

38
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere e seguire le seguenti istruzioni di sicurezza anche se conoscete già il
dispositivo. Conservarle per poterle consultare in futuro. Quando si utilizza un
dispositivo elettrico, è necessario seguire le istruzioni di sicurezza, comprese le seguenti:
• Utilizzare solo la tensione indicata sulla targhetta del dispositivo.
• Non ostruire il usso d'aria all'ingresso o all'uscita in alcun modo poiché il
dispositivo potrebbe surriscaldarsi e provocare un incendio.
• Non coprire le fessure di ventilazione e gli ingressi e le uscite dell'aria
posizionando il dispositivo su una supercie. Tutti gli oggetti devono essere ad
almeno 1 metro dalla parte anteriore, laterale e posteriore.
• Non posizionare il dispositivo vicino a una fonte di calore.
• Non utilizzare il dispositivo in un ambiente in cui sono conservati benzina, vernice
o altre sostanze inammabili.
• Questo apparecchio si surriscalda durante l'uso. Non lasciare che la pelle nuda
tocchi la supercie calda.
• Spegnerlo e lasciarlo raffreddare prima di spostarlo.
• Non utilizzare l'apparecchio per asciugare il bucato.
• Non inserire oggetti estranei o oggetti metallici all'interno del dispositivo o prese
d'aria, poiché ciò potrebbe provocare scosse elettriche, incendi o danni al
dispositivo.
• Non immergere il dispositivo in liquidi o lasciare penetrare sostanze liquide
all'interno del dispositivo, poiché ciò potrebbe causare scariche elettriche.
• Non utilizzare il dispositivo con un cavo o spina di alimentazione danneggiati,
dopo che il dispositivo ha subito un malfunzionamento, è caduto o è stato
danneggiato in qualche modo. Rivolgersi ad uno specialista per un controllo,
messa a punto elettrica o meccanica, manutenzione o riparazioni.
• Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
• La causa più comune di surriscaldamento è la deposizione di polvere e lanugine sul
dispositivo. Assicurarsi che questi depositi vengano rimossi regolarmente tirando la
spina di alimentazione e aspirando le prese d'aria e la griglia.
• Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non usare abrasivi per la pulizia.
Pulire con un panno umido (non bagnato) imbevuto di una soluzione saponata.
• Non collegare il dispositivo all'alimentazione prima di averlo montato
completamente.
• Il dispositivo non è destinato all'uso esterno.
• Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze di bagni, docce, piscine o
altri liquidi.
• Utilizzarlo sempre in posizione verticale.
• Spegnerlo e lasciarlo raffreddare prima di spostarlo.
• Non utilizzarlo con cavi a spirale, poiché vi è un'alta probabilità di accumulo di
calore e questo è sufciente a causare un pericolo.

39
IT
• Non è consigliato l'uso di una prolunga per questo dispositivo.
• Non scollegare la spina di alimentazione prima di spegnere il dispositivo.
• Non scollegare il cavo di alimentazione tirando il cavo. Scollegare sempre
staccando la spina.
• Scollegare la spina di alimentazione quando il dispositivo non è in uso.
• Questo dispositivo non è adatto all'uso su tappeti a pelo lungo o tappetini okati.
• Non permettere che il cavo di alimentazione entri in contatto con superci calde
durante il funzionamento.
• Non posare il cavo di alimentazione sotto tappeti, tappetini, corridori, ecc.
Posizionare il cavo di alimentazione lontano dai luoghi di passaggio in modo che
nessuno vi inciampi.
• Non torcere, piegare o avvolgere il cavo di alimentazione intorno al dispositivo,
poiché ciò potrebbe indebolire e rompere l'isolamento del cavo. Assicurarsi sempre
che l'intero cavo di alimentazione sia svolto dall'avvolgicavo.
• Non usare all'aperto o su superci bagnate.
• Non mettere in deposito quando l'apparecchio è ancora caldo.
• Questo dispositivo non è adatto all'utilizzo da parte di bambini piccoli o persone
inferme senza supervisione.
• I bambini piccoli devono essere sorvegliati in modo che non giochino con
l'apparecchio.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato sotto le prese a muro.
• Non utilizzare il dispositivo con programmazioni, timer o altri dispositivi che
attivano o disattivano il riscaldamento. Vi è il rischio di incendio se il riscaldatore è
stato coperto o installato in modo errato.
• Non coprire il riscaldatore! Rischio di sovraccarico!
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non immergere il dispositivo e il cavo di
alimentazione in acqua ed esporli a pioggia, umidità o altri liquidi oltre a quelli
necessari per il funzionamento dell'apparecchiatura.
• La griglia protettiva non fornisce una protezione completa per i neonati e le
persone inferme.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un elettricista
qualicato onde evitare qualsiasi pericolo.
• Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo pressato come descritto nel manuale di
istruzioni.
• Qualsiasi altro uso non è raccomandato e potrebbe provocare incendi, scosse
elettriche o altre lesioni personali.
• L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a scopi
commerciali o industriali.

40
IT
INSTALLAZIONE
Il dispositivo deve essere installato con i piedi montati in posizione diritta. Fissare i piedi
al dispositivo come raf gurato nell'immagine sotto.
• Il riscaldatore deve essere spento e la spina non inserita.
• Capovolgere il riscaldatore.
• Fissare i piedi al posto giusto. I fori delle viti dei piedini devono essere al livello dei
fori delle viti sull'alloggiamento del dispositivo.
• Fissare i piedini con le viti in dotazione.
Viti
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO
Uscita dell'aria
Piedi
Piedi
Vetro temperato
Termostato regolabile
Supporto per montaggio a
parete
Protezione da surriscal-
damento e spegnimento
termico.
2 Impostazioni di calore
600 W / 900 W/1500 W
Spie luminose

41
IT
FUNZIONAMENTO
Accensione e spegnimento
Gli interruttori di controllo per gli elementi riscaldanti si trovano sulla destra
dell‘alloggiamento.
1. Il dispositivo di riscaldamento ha due interruttori „I“ e „II“. Ogni interruttore
produce una potenza di riscaldamento di 600 W /900 W. Quando l‘interruttore è
acceso, la spia luminosa si accende.
2. Quando entrambi gli interruttori sono accessi, il dispositivo aziona il livello di
calore massimo di 1500 W.
Impostazione della temperatura tramite il termostato
Il regolatore gestisce il funzionamento degli elementi riscaldanti per ottenere la
temperatura desiderata. Quando la temperatura dell‘ambiente è più bassa della
temperatura impostata, il riscaldatore si attiva e riscalda la stanza no al raggiungimento
della temperatura desiderata.
Quando la temperatura dell‘ambiente ha raggiunto la temperatura impostata, la stufa si
spegne automaticamente. Per aumentare le impostazioni di calore, ruotare la manopola
regolatrice.
Funzionamento
1. Spegnere entrambi gli interruttori.
2. Inserire la spina di alimentazione ad una presa 10-A.
3. Impostare la potenza del calore con l‘interruttore a 600 W / 900 W/1500 W.
4. Girare il regolatore del termostato in senso orario in posizione „OFF“. Il dispositivo
di riscaldamento va automaticamente nella modalità di mantenimento della
temperatura.
5. Prima di spostare il dispositivo lasciarlo raffreddare.
Attenzione: pericolo di ustioni
Non toccare il dispositivo di riscaldamento durante il funzionamento.
L'alloggiamento è molto caldo.

42
IT
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Prima della pulizia rimuovere la spina e lasciare raffreddare il dispositivo.
• Non immergere il cavo di alimentazione, la spina elettrica e il dispositivo in acqua
1. Rimuovere la polvere e lo sporco dalle aperture dell‘aria con un aspirapolvere.
2. Pulire le super ci esterne con sapone non aggressivo e una spugna.
3. Strizzare la spugna di tanto in tanto e pulire nuovamente.
4. Asciugare con un panno asciutto. Lascialo asciugare prima di inserire di nuovo la
spina nella corrente.
Qualsiasi tipo di riparazione può essere effettuata soltanto da personale autorizzato.
Non utilizzare il dispositivo in caso di malfunzionamenti o in caso sia stato danneggiato.
Avviso: pericolo di scosse elettriche
Prima di eliminare la polvere all'interno del dispositivo rimuovere la
spina dalla presa della corrente.

43
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i) 10032867 10032868
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento
d'ambiente locale elettrici ad accumulo:
Tipo di controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale Pnom
1,5
kW Controllo manuale del carico termico
con termostato integrato
no
Potenza termica minima
(valore indicativo)
Pmin
0,6
kW Controllo manuale del carico termico
con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
no
Potenza termica
massima continua
Pmax,c
1,5
kW Controllo elettronico del carico termico
con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
no
Consumo di elettricità ausiliaria
Potenza termica con supporto del ventilatore no
Per la potenza termica
nominale (Motore
del ventilatore)
elmax
n.a.
kW
Tipo di potenza termica / controllo
della temperatura ambiente
Per la potenza termica
minima (Motore
del ventilatore)
elmin
n.a.
kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa elSB
n.a.
W Due o più livelli impostabili manualmente,
senza controllo della temperatura ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
si
Con controllo elettronico della
temperatura ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
no
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente
con rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente
con rilevamento di nestre aperte
no
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento no
Con sensore lampada nero no
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania

44
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom




