Klarstein 53032940 Hot Spot CV20 Convector Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product specification sheet - (English) Download
53032940 photo

User manual

This is the main product document for model 53032940.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
HOT SPOT CV20
Konvektions-Heizung
Convection Heater
Radiador de convección
Radiateur convecteur
Radiatore a convezione
Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume
oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Note: This product is only suitable for well insulated
spaces or occasional use.
Nota: Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
Remarque : Ce produit ne peut être utilisé que dans
des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Advertencia: Questo prodotto è adatto solo per spazi
ben isolati o uso occasionale.
www.klarstein.com
10032940 10032941
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Aufstellung 6
Bedienung 7
Reinigung und Pege 9
Technische Parameter 10
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 11
Hinweise zur Entsorgung 13
Hersteller & Importeur (UK) 13
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10032940 10032941
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme Stufe 1: 1000 W
Stufe 2: 2000 W
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen und befolgen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, selbst wenn Sie sich mit
dem Gerät vertraut fühlen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum künftigen
Nachschlagen auf. Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes müssen die
Sicherheitshinweise befolgt werden, einschließlich der Folgenden:
Verwenden Sie ausschließlich die Spannung, die auf dem Typenschild des Gerätes
angegeben ist.
Behindern Sie den Luftstrom am Luftein- oder –auslass in keiner Weise, da das
Gerät überhitzen und zu einer Brandgefahr werden kann.
Verdecken Sie die Lüftungsschlitze und die Luftein- und - ausgänge nicht, indem Sie
das Gerät an eine Fläche stellen. Alle Gegenstände müssen mindestens 1 Meter
Abstand nach vorne, zu den Seiten und nach hinten haben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der Benzin, Farbe oder andere
brennbare Stoffe gelagert werden.
Dieses Gerät wird während der Benutzung heiß. Lassen Sie nackte Haut nicht die
heißen Oberäche berühren.
Vor dem Bewegen ausschalten und abkühlen lassen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wäsche zu trocknen.
Führen Sie keine Fremdkörper und Metallgegenstände in das Innere des Gerätes
oder die Lüftungsschlitze ein, da dies zu einem Stromschlag, Brand oder einer
Gerätebeschädigung kommen kann.
Das Gerät nicht in Flüssigkeiten tauchen oder in das Geräteinnere Wasser laufen
lassen, da dies zu einer Stromschlaggefahr führt.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel, Netzstecker,
nachdem das Gerät eine Fehlfunktion hatte, fallen gelassen wurde oder in
irgendeiner Weise beschädigt wurde. Geben Sie das Gerät dem Elektrofachmann
zur Untersuchung, elektrischen oder mechanischen Justierung, Wartung oder
Reparatur.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Der häugste Grund für eine Überhitzung ist die Ablagerung von Staub und Fusseln
am Gerät. Gewährleisten Sie, dass diese Ablagerungen regelmäßig entfernt
werden, indem Sie den Netzstecker ziehen und die Luftöffnungen und den Grill
saugen.
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen. Zur Reinigung keine Scheuermittel
verwenden. Mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch reinigen, das nur in eine
Seifenlauge getaucht wurde.
Schließen Sie das Gerät nicht an die Stromversorgung an, bevor es vollständig
zusammengebaut und montiert wurde.
Das Gerät ist nicht für den Außengebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung eines Bades, einer
Dusche, eines Schwimmbeckens oder anderer Flüssigkeiten.
Immer in der aufrechten Lage betreiben.
Vor dem Bewegen ausschalten und abkühlen lassen.
Nicht mit einem aufgewickelten Kabel betreiben, da sich mit hoher
Wahrscheinlichkeit Wärme bildet und ausreicht, um eine Gefahr darzustellen.
background
5
DE
Die Verwendung eines Verlängerungskabels wird bei diesem Gerät nicht
empfohlen.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker, bevor das Gerät ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker aus der Steckdose, indem Sie am Netzkabel
ziehen. Immer am Stecker anfassen.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in Benutzung ist.
Dieses Gerät eignet sich nicht zur Benutzung auf Langhaarteppichen oder
Flokativorlegern.
Lassen Sie das Netzkabel während des Betriebs nicht mit heißen Oberächen in
Berührung kommen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen, Vorlegern, Läufern usw. Legen
Sie das Netzkabel außerhalb von Gehbereichen, so dass niemand darüber
stolpert.
Das Netzkabel nicht verdrehen, verbiegen oder um das Gerät wickeln, da dies
dazu führt, dass die Kabelisolierung schwächer wird und bricht. Achten Sie immer
darauf, dass das gesamte Netzkabel von der Kabelaufwicklung abgewickelt ist.
Nicht im Freien oder auf einem nassen Untergrund stehend verwenden.
Nicht einlagern, solange das Gerät noch warm ist.
Dieses Gerät eignet sich nicht zur Benutzung durch kleine Kinder oder gebrechliche
Personen ohne Betreuung.
Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie mit dem Gerät nicht spielen.
Das Gerät darf nicht unter Wandsteckdosenanschlüssen betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einer Programmierung, Zeitschaltuhr oder
einem anderen Gerät, das die Heizung ein- oder ausschaltet. Es besteht eine
Brandgefahr, wenn die Heizung abgedeckt wurde oder falsch aufgestellt wurde.
Die Heizung nicht abdecken! Überlastungsgefahr!
Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, das Gerät und das Netzkabel
nicht in Wasser tauchen, dem Regen, der Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeit
aussetzen, als der, die zum Betrieb des Geräts notwendig sind.
Das Schutzgitter gewährt kleinen Kindern und gebrechlichen Personen keinen
vollständigen Schutz.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualizierten Elektriker
ersetzt werden, um Gefahren abzuwenden.
Verwenden Sie das Gerät nur zu dem vorbestimmten Zweck, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben.
Jeder andere Gebrauch wird nicht empfohlen und kann zu einem Brand, einem
Stromschlag oder einer anderen Personenverletzung führen.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch und nicht für geschäftliche oder industrielle
Zwecke bestimmt.
background
6
DE
AUFSTELLUNG
Nehmen Sie das Heizgerät aus dem Karton.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Überprüfen Sie die Montageteile
Freistehende Aufstellung
Die Füße an der Fußleiste befestigen.
Für die Wandmontage siehe Schema G2.
a. Entfernen Sie die Halterung vom Gehäuse,
b. Bohren Sie die Befestigungslöcher an beiden Seiten der Wand, setzen
Sie dann die Kunststoffdübel ein, befestigen Sie den Wandhalter mit einer
Schraube in der Wand.
c. Bringen Sie das Heizgerät in eine geeignete Position, so dass die Löcher mit
der Halterung übereinstimmen, siehe Abbildung 3.
d. Ziehen Sie die Schraube an der Oberseite der Halterung fest, um sie sicher zu
xieren, siehe Abbildung 4.
Achten Sie auf die Position des Konvektors in Bezug auf andere Objekte.
Es ist verboten, das Gerät unter die Steckdose zu stellen.
Der Konvektor hat die Schutzklasse IP24.
Wenn Sie das Gerät im Badezimmer aufstellen, vermeiden Sie das Eindringen von
Wasser auf der Oberäche.
background
7
DE
BEDIENUNG
Vorsicht: Gefahr einer Verbrennung
Fassen Sie das Heizgerät während des Betriebs nicht an. Das Gehäuse
wird heiß.
Bedienfeld
1 Minuten-Taste
2 Stunden-Taste & Modus wechseln
3 Wochen-Taste & Funktionsauswahl
4 Ein/Aus-Taste
5 Temperatur erhöhen & Timer starten
6 Temperatur senken & Timer beenden
7 Display
Das Gerät verfügt über 3 Modi:
A Normaler geschlossener Modus: Licht-Symbol
.
In diesem Modus können Sie 1. Woche 2. Stunde 3. Minute einstellen.
Funktionsweise: Wählen Sie auf dem Bedienfeld
, um die Beleuchtung von zu
aktivieren. Drücken Sie lange , um die Stunden einzustellen, drücken Sie lange
um die Minute einzustellen, drücken Sie lange , um die Woche einzustellen.
B: Wöchentlicher Timer-Modus: Licht-Symbol
.
In diesem Modus kann der Betriebszustand und der Ruhezustand der folgenden
Zeitspanne eingestellt werden:
1. Mo. bis Fr. 2. Mo. bis Sa. 3. Jeden Tag 4. Mo., Mi., Fr. 5. Di., Do., Sa. 6.
Wochenende 7. Mo. bis Mi. 8. Do. bis Sa. 9. Alle normal geöffnet. Bei jeder
Einstellung kann die Arbeits- oder Ruhezeit separat eingestellt werden.
Funktionsweise: Wählen Sie
auf dem Bedienfeld, um die Beleuchtung von
zu aktivieren, und drücken Sie , um in einen der 9 Arbeitsmodi unter dem
Wochenzeitmodus zu wechseln. Nachdem einer der Modi ausgewählt wurde,
stellen Sie die Betriebseinstellung abwechselnd ein, berühren Sie die Taste ,um
zwischen hoher und niedriger Leistung zu twählen. Tippen Sie auf ,um die
Betriebszeit einzustellen, jeder Tastendruck entspricht einer Stunde. Tippen Sie auf
background
8
DE
, um die Ruhezeit einzustellen, jeder Klick entspricht einer Stunde.
C: Normaler Offener Modus: Licht-Symbol
Dieser Modus kann nur für Temperatur- und Betriebseinstellung genutzt werden.
1. Wechseln Sie bei Bedarf in den Wochenzeitmodus und suchen Sie den
entsprechenden Tag für die Einstellung der Betriebszeit (digitaler Anzeigebereich).
Die Betriebseinstellung (niedrige Stufe , hohe Stufe ). Die Temperatur
(die zwei vorne angezeigten Ziffern ist die aktuelle Temperatur, die zwei hinten
angezeigten Ziffern die Einstelltemperatur, die Displaytemperatur 0-80, die
Einstelltemperatur 5-40).
2. Wenn kein Timing benötigt wird, sollten Sie die Betriebszeit auf 24 Stunden am Tag
einstellen.
Kindersicherung:
1. Durch ein langes Drücken von
, werden alle Tasten gesperrt, sobald das
Schloss-Symbol auf dem Bildschirm leuchtet.
2. Durch ein langes Drücken von , werden alle Tasten entriegelt, sobald das
Schloss-Symbol auf dem Bildschirm erlischt.
Offenes Fenster - Funktion
Das Symbol leuchtet, wenn die Umgebungstemperatur plötzlich unter der
eingestellten Raumtemperatur liegt.
background
9
DE
Warnung: Gefahr eines Stromschlags
Ziehen Sie vor der Reinigung des Staubbehälters den Netzstecker.
REINIGUNG UND PFLEGE
Warten Sie vor der Reinigung, bis das Gerät abgekühlt ist und ziehen Sie den
Netzstecker.
Verwenden Sie keine Schleif- und Lösungsmittel. Wischen Sie das Produkt mit
einem weichen, feuchten Tuch ab.
Sie müssen die Ober äche regelmäßig von Staub befreien.
Das Waschen und Einlegen des Gerätes in Wasser ist verboten!
Wenn Sie die Heizung für längere Zeit nicht benutzen, wischen Sie sie ab und
bewahren Sie das Gerät in der Verpackung auf.
Das Gerät sollte in einem trockenen, belüfteten Raum aufgestellt werden.
Vermeiden Sie hohe Luftfeuchtigkeit und mechanische Einwirkungen auf das
Gerät.
background
10
DE
TECHNISCHE PARAMETER
Modellkennung(en) 10032940 10032941
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung Pnom
2
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit integriertem Thermostat
nein
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
Pmin
0
kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/
oder Außentemperatur
nein
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax
2
kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/
oder Außentemperatur
nein
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung nein
Bei Nennwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
elmax
n.a.
kW
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung
(Ventilator-Motor)
elmin
n.a.
kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand elSB
n.a.
kW Zwei oder mehr manuell einstellbare
Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit
mechanischem Thermostat
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle
und Wochentagsregelung
ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit
Erkennung offener Fenster
nein
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns ja
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
background
11
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt
vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden
Altgeräte durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne
(WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
background
12
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
background
13
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
14
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage
caused by disregard of the instructions and improper use.
Scan the QR code to get access to the latest user manual
and more product information.
CONTENT
Safety Instructions 15
Installation 17
Operation 18
Cleaning and Care 20
Technical Parameters 21
Disposal Considerations 22
Manufacturer & Importer (UK) 22
TECHNICAL DATA
Item number 10032940 10032941
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power Heating level 1: 1000 W
Heating level 2: 2000 W
background
15
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all the instructions in this manual even if you feel you are familiar
with the product, and nd
a place to keep it handy for future reference. Read all instructions before using this
appliance and keep them
for future reference.
When using any electrically powered product, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
Use only the voltage specied on the rating plate of the heater.
Do not cover or restrict airow to the inlet or exhaust grilles in any manner as the
appliance may overheat and become a re risk.
Do not cover grilles, block entry or exhaust of airow by placing appliance against
any surface. Keep all object at least 1 meter from the front, side and rear of the
appliance.
Do not place the appliance close to a radiant heat source.
Do not operate in areas where gasoline, paint or other ammable liquids are used
or stored.
This appliance heats up when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot
surface.
Switch off and let cooling before moving.
Do not use the appliance to dry clothes.
Do not insert or allow foreign object or metal utensils to enter any ventilation
or exhaust opening, as this may cause an electric shock, re or damage to the
appliance.
Do not immerse in liquid or allow running into the interior of the appliance, as this
could create an electrical shock hazard.
Do not operate any appliance with a damaged cord, plug or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return to a qualied
electrical person for examination, electrical or mechanical adjustment, service or
repair.
Do not operate appliance with wet hands.
The most common cause of overheating is deposits of dust or uff in the appliance.
Ensure these deposits are removed regularly by unplugging the appliance and
vacuum cleaning air vents and grilles.
Do not use this appliance in a window as rain may cause electric shock.
Do not use a abrasive cleaning products on this appliance. Clean with a damp
cloth (not wet) rinsed in hot soapy water only. Always remove plug from the mains
supply before cleaning.
Do not connect the appliance to the mains voltage until completely assembled and
adjusted.
This appliance is not intended for use in outdoor locations.
Do not use this appliance in the immediate surrounds of a bath, a shower or a
swimming pool or other liquids.
Always operate upright.
Switch off and let cooling before moving.
Do not operate with cord set coiled up as a build up of heat is likely, which could
background
16
EN
be sufcient to become a hazard.
The use of an extension cord with this appliance is not recommended.
Do not remove plug from power socket until the appliance has been switched off.
Do not remove plug from power socket by pulling the supply cord-always grip plug.
Always unplug appliance when not in use.
This product is NOT suitable to be used on long pile carpets or Flokati rugs.
Do not allow cord to come in contact with heated surface during operation.
Do not run cord under carpeting, throw rugs or runners etc. Arrange cord away
from trafc areas so that it will not be tripped over.
Do not twist, kink or wrap the cord around the appliance, as this may cause the
insulation to weaken and split. Always ensure that all cord has been removed from
any cord storage area.
Do not use outdoors or whilst standing on a damp oor.
Do not store appliance while it is still hot.
This appliance is not intended for use by young children or inrm persons without
supervision.
Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
The appliance must not be located immediately below a socket-outlet.
Do not use this appliance with another programmer, timer or any other device
that switches the heater on automatically, since a re risk exists if the appliance is
covered or positioned incorrectly.
In order to avoid overloading, do not cover the heater.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse or expose the product or
exible cord to rain, moisture or any liquid other than those necessary for correct
operation of the product.
The reguard does not give full protection for young children and for inrm persons.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualied electrical persons
in order to avoid a hazard.
Do not use this appliance outdoors or on wet surfaces Avoid spilling liquid on the
appliance
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this
appliance must not be supplied through an external switching device, such a timer,
or connected to a circuit that is regularly on and off by the utility.
Use this appliance only as described in this manual. Any other use is not
recommended by the manufacturer and may cause re, electric shock or injury.
This appliance is intended for household use only and not for commercial or
industrial use.
background
17
EN
INSTALLATION
Nehmen Sie das Heizgerät aus dem Karton.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Überprüfen Sie die Montageteile
Freestanding installation
The panel convector heaters should be wall-mounted. Some items can be also
stand with feet.
Mount feet on the baseboard in accordance with inllustration below.
a. Uninstall the bracket from the body,see the image1
b. Drill the holes at each sides on the wall,then insert the plastic expanded plugs
within. Fix the bracket in the wall with screw,see the image2
c. Fit the heater into suitable position ensuing that the holes align with bracket.see
image3
d. Tight the screw on the top of bracket to catch steady,see image4.
Pay attention to the position of the convector with regard to other objects.
It is forbidden to place item under the socket.
The convector has got IP24 degree of protection
If you place item in bathroom, avoid ingress of water on the surface.
background
18
EN
OPERATION
Caution: Danger of burns
Do not touch the heater during heating operation. The housing gets hot.
Operation for Touch Control
1 Minute button
2 Hours button & Mode switched
3 Weekly button &Function selection
4 Power button
5 Temperature up & Timer open
6 Temperature down & Timer close
7 Display
The product has 3 modes:
A : Normal Closed Mode: Light Icon
.
In this mode, you can set 1. Week 2. Hour 3. Minute.
Method of Operation: Select
, on the panel to switch to be lighting, long press
,to set hour, long press to set minute, long press , to set week.
B: Weekly Timing Mode: Light Icon
.
In this mode, the working state and closing state of the following period can be set:
1. 1. Mon. To Fri. 2. Mon. To Sat. 3.Every day 4. Mon., Wed., Fri. 5. Tues., Thur., Sat.
6. Weekend 7. Mon. To Wed. 8. Thur. To Sat. 9. All Normal Open. Under each
setting, work or closing time can be set separately.
2. Method of Operation: Select
on the panel to switch to be lighting, and
then make use of , to switch to one of the 9 working modes under the weekly
timing mode. After one of the modes is selected, set the working position in turn,
touch ,to shift high and low power. Touch ,to set working time, which is
each click for an hour. Touch , to set closing time, which is each click for an
hour..
background
19
EN
C: : Normal Open Mode: Light Icon
This mode can only be set for temperature and working position.
1. Switch to the weekly timing mode if timing is needed, and nd out the
corresponding day to set up the working time (digital display area). The working
position (low level , high level ). The temperature (two digital display
in front is current temperature, two digital display behind is setting temperature,
display temperature 0-80, setting temperature 5-40).
2. 24 hours of the day should be set to work if no timing is needed.
Child lock:
1. Long press
, all keys are locked when the lock mark lighting on the screen.
2. Long press all keys are unlocked when the lock mark off on the screen
Windows Open function
The Icon will be lit when the environment temperature is suddenly lower than room
setting temperature.
background
20
EN
Warning: Danger of electric shock
Pull the power plug before cleaning.
CLEANING AND CARE
Before cleaning the item wait when it cools down and plug out
Do not use abrasives and solvents. Wipe the product with soft wet cloth
It is necessary to remove dust from the surface regularly
Washing the item and placing it in water is forbidden!
If you are going not to use heater for long time, wipe it surface and put the item in
color box.
It should be placed in dry ventilated room. Avoid high humidity and mechanical
impact on the item.
background
21
EN
TECHNICAL PARAMETERS
Model identier(s): 10032940, 10032941
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage
local space heaters only
Nominal heat output
P
nom
2 kW
manual heat charge control,
with integrated thermostat
no
Minimum heat output
(indicative)
P
min0
0 kW
manual heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
no
Maximum continuous
heat output
P
max
2 kW
electronic heat charge control with room
and/or outdoor temperature feedback
no
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output no
At nominal heat output
(fan motor)
el
max
N/A kW
Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output
(fan motor)
el
min
N/A kW
single stage heat output and no
room temperature control
no
In standby mode
el
SB
N/A kW
Two or more manual stages, no
room temperature control
no
with mechanic thermostat room
temperature control
no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature
control plus day timer
no
electronic room temperature
control plus week timer
yes
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with
presence detection
no
room temperature control, with
open window detection
no
with distance control option no
with adaptive start control yes
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
background
22
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
23
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des
dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à
la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour
accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres
informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 24
Installation 26
Utilisation 27
Nettoyage et entretien 29
Fiche de données produit 30
Informations sur le recyclage 31
Fabricant et importateur (UK) 31
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10032940 10032941
Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance consommée Niveau1: 1000 W
Niveau 2: 2000 W
background
24
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez et suivez les consignes de sécurité ci-dessous, même si vous êtes familiarisé avec
l‘appareil. Conservez le mode d‘emploi pour référence ultérieure. Lors de l‘utilisation
d‘un appareil électrique, les consignes de sécurité doivent être respectées, y compris les
suivantes :
Utilisez uniquement la tension indiquée sur la plaque signalétique de l‘appareil.
Ne pas obstruer la circulation d’air à l’entrée ou à la sortie d’air, car cela
entraînerait un risque de
Surchauffe de l‘appareil et pourrait provoquer un d‘incendie.
Ne recouvrez pas les fentes d‘aération et les entrées et sorties d‘air en plaçant
l‘unité contre une surface. Tous les objets doivent être à au moins 1 mètre de
l‘appareil vers l‘avant, les côtés et le dos.
Ne placez pas l‘appareil près d‘une source de chaleur.
N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement où de l‘essence, de la peinture ou
d‘autres substances inammables sont stockées.
Cet appareil chauffe pendant l’utilisation. Ne touchez pas les surfaces chaudes
avec la peau nue.
Éteignez et laissez refroidir l‘appareil avant de le déplacer.
N‘utilisez pas l‘appareil pour sécher du linge.
N‘insérez pas de corps étrangers ou d‘objets métalliques à l‘intérieur de l‘appareil
ou par les évents, car cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou
endommager l‘appareil.
N‘immergez pas l‘appareil dans des liquides et ne laissez pas de liquide pénétrer à
l‘intérieur de l‘appareil, car cela pourrait provoquer un choc électrique.
N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble ou une prise d‘alimentation endommagés,
après un dysfonctionnement, une chute ou un dommage quelconque. Conez
l‘appareil à l‘électricien pour examen, réglage électrique ou mécanique, entretien
ou réparation.
N‘utilisez pas l‘appareil avec les mains mouillées.
La cause la plus courante de surchauffe est l‘accumulation de poussière et de
peluches sur l’appareil. Assurez-vous que ces dépôts sont éliminés régulièrement en
débranchant la che d‘alimentation et en aspirant les ouvertures d‘aération et les
grilles.
Débranchez toujours l‘appareil avant de le nettoyer. N‘utilisez pas de produits
abrasifs pour le nettoyage. Nettoyez l‘appareil avec un chiffon humidié (non
mouillé) dans une solution savonneuse.
Ne connectez pas l‘appareil à l‘alimentation avant de procéder à l‘assemblage
complet.
L‘appareil n‘est pas conçu pour être utilisé à l‘extérieur.
N‘utilisez pas l‘appareil à proximité immédiate d‘une baignoire, d‘une douche,
piscine ou autres liquides.
Faites toujours fonctionner l‘appareil en position verticale.
Éteignez et laissez refroidir l‘appareil avant de le déplacer.
Ne pas utiliser avec le câble enroulé car cela peut produire un fort dégagement de
chaleur sufsante pour présenter un danger
background
25
FR
L‘utilisation d‘une rallonge est déconseillée avec cet appareil.
Ne débranchez pas le câble d’alimentation avant d‘avoir éteint l’appareil.
Ne débranchez pas le câble d‘alimentation en tirant dessus. Tirez toujours la che.
Débranchez la che d‘alimentation lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé.
Cet appareil ne convient pas pour une utilisation sur les tapis à poils longs de type
Flokati.
Ne laissez pas le câble d’alimentation entrer en contact avec des surfaces chaudes
pendant le fonctionnement.
Ne faites pas passer le câble d‘alimentation sous une moquette, un paillasson, un
tapis, etc. Placez le câble d‘alimentation en dehors des lieux de passage an que
personne ne trébuche dessus.
Ne tordez pas, ne pliez pas et n’enroulez pas le câble d’alimentation autour de
l’appareil, car cela risquerait d’affaiblir son isolation et de le casser. Assurez-
vous toujours que tout le câble d‘alimentation est entièrement déroulé de son
rembobinage.
Ne pas utiliser à l‘extérieur ou sur une surface humide.
Ne pas ranger l’appareil encore chaud.
Cet appareil ne convient pas aux jeunes enfants ou aux personnes fragiles non
accompagnées.
Les jeunes enfants en doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
L‘appareil ne doit pas être utilisé sous une prise murale.
N‘utilisez pas l‘appareil avec une programmation, une minuterie ou tout autre
appareil qui allume ou éteint le chauffage. Il y a un risque d‘incendie si le radiateur
a été recouvert ou est mal installé.
Ne couvrez pas le radiateur ! Risque de surcharge !
An de réduire les risques d‘électrocution, ne pas immerger l‘appareil et le câble
d‘alimentation dans l‘eau ni les exposer à la pluie, à l‘humidité ou à tout autre
liquide que ceux nécessaires pour faire fonctionner l‘appareil.
La grille de protection ne constitue pas une garantie totale pour les nourrissons et
les personnes inrmes.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être vérié ou remplacé par un
électricien qualié
pour éviter le danger.
N‘utilisez l‘appareil qu‘aux ns prévues et décrites dans le mode d‘emploi.
Toute autre utilisation est déconseillée et peut provoquer un incendie, un choc
électrique ou d‘autres blessures corporelles.
L‘appareil est destiné à un usage domestique uniquement et non à des ns
professionnelles ou industrielles.
background
26
FR
INSTALLATION
Retirez le radiateur du carton.
Enlevez les matériaux d'emballage.
Vériez les pièces détachées
Installation en pose libre
Fixez les pieds à la plinthe.
Pour le montage mural, voir le schéma G2.
a. Démontez les supports du corps de l'appareil,
b. Percer les trous de montage des deux côtés du mur, insérez ensuite les chevilles
en plastique, xez le support mural avec une vis dans le mur.
c. Placez le radiateur dans une position appropriée pour que les trous
correspondent au support, voir la gure 3.
d. Serrez la vis sur le dessus du support. Pour être sûr de bien la xer, voir la
gure 4.
Faites attention à la position du convecteur par rapport aux autres objets.
Il est interdit de placer l'appareil sous une prise.
Le convecteur appartient à la classe de protection IP24.
Lorsque vous installez l’appareil dans une salle de bain, évitez que l'eau n'y
pénètre en surface.
background
27
FR
UTILISATION
Attention : risque de brûlure
Ne touchez pas l'appareil en fonctionnement. Le corps de l'appareil est
brûlant.
Panneau de commande
1 Touche des minutes
2 Touche des heures & changement
de mode
3 Touche de la semaine & sélection de
fonction
4 Touche de marche/arrêt
5 Augmenter la température &
démarrer la minuterie
6 Diminuer la température & arrêter la
minuterie
7 Écran
L'appareil dispose de 3 modes
A Mode normal fermé: icône d'éclairage
.
Dans ce mode, vous pouvez dé nir 1. la semaine 2. l'heure 3. les minutes. Principe
de fonctionnement : choisissez SET sur le panneau de commande
, pour activer
l’éclairage . Appuyez longuement sur , pour régler l'heure, appuyez longuement
sur pour régler les minutes, appuyez longuement sur , pour régler la semaine.
B: Mode de minuterie hebdomadaire : icône d'éclairage
.
Dans ce mode, vous pouvez dé nir les périodes de fonctionnement et d'inactivité
suivantes:
1. lundi à vendredi. 2. Lundi à samedi. 3.tous les jours 4. lu., me., ve. 5. ma., je., sa. 6.
Le week-end 7. lu. à me. 8. je. à sa. 9. Tous les jours ouvrables. A chaque réglage, la
période de fonctionnement ou d'inactivité peut être réglée séparément
Principe de fonctionnement : choisissez
sur le panneau de commande pour
activer l'éclairage , puis appuyez sur , pour passer à l'un des 9 modes de
fonctionnement dans la programmation de la semaine. Une fois que vous avez choisi
un mode, dé nissez l'alternance des modes de fonctionnements, appuyez sur la
touche ,pour basculer entre forte et faible puissance. Appuyez sur la touche
,pour dé nir la durée de fonctionnement, chaque appui sur une touche correspond à
background
28
FR
une heure. Appuyez sur la touche , pour dénir la durée de repos, chaque appui
correspond à une heure.
C: Mode normal ouvert : icône d'éclairage
Ce mode ne peut être utilisé que pour le réglage de la température et du
fonctionnement.
1. Si nécessaire, passez en mode horaire hebdomadaire et recherchez le jour
souhaité pour dénir la durée de fonctionnement (zone d'afchage numérique),
le réglage de fonctionnement (niveau bas , niveau haut ). la température
(les deux chiffres afchés au recto sont la température actuelle, les deux chiffres
indiqués au dos sont la température de réglage, la température d’afchage varie
de 0 à 80, la température de réglage de 5 à 40).
2. Si vous n'avez pas besoin de la minuterie, réglez la durée de fonctionnement sur
24 heures par jour
Verrouillage parental
1. Verrouillez toutes les touches par un appui long sur , L'icône de verrouillage
apparaît alors à l'écran.
2. Un appui long sur , déverrouille toutes les touches. L'icône de verrouillage
disparaît de l'écran.
Fonction détection de fenêtre ouverte
L'icône s'allume lorsque la température ambiante diminue brusquement sous la
température réglée.
background
29
FR
Mise en garde : risque de choc électrique
Avant de nettoyer le  ltre à poussière, débranchez toujours la  che.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer, attendez que l'appareil refroidisse, puis débranchez la  che
d'alimentation.
N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants. Essuyez avec le produit sur un
chiffon doux et humide.
Vous devez régulièrement nettoyer la poussière sur les surfaces.
Le lavage et l'immersion de l'appareil dans l'eau sont interdits !
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, essuyez-le et
rangez-le dans son emballage.
L'appareil doit être placé dans une pièce sèche et ventilée. Evitez l'humidité
élevée et les actions mécaniques sur l'appareil.
background
30
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10032940 10032941
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
Pnom
2
kW Régulation manuelle de l'apport de
chaleur avec thermostat intégré
non
Puissance calorique
minimale (indicative)
Pmin
0
kW Régulation manuelle de l'apport de
chaleur avec indication de la température
de la pièce et/ou de l'extérieur
non
Puissance maximale
continue de chauffage
Pmax,c
2
kW Régulation électronique de l'apport de
chaleur avec indication de la température
de la pièce et/ou de l'extérieur
non
Consommation de courant auxiliaire
Apport de chaleur assisté par ventilateur non
A puissance calorique
nominale (moteur
de ventilateur)
elmax n.d. kW
Type de chauffage/contrôle de la
température de la pièce
A puissance calorique
minimale (moteur
de ventilateur)
elmin n.d. kW Chauffage à une seule vitesse, pas de
contrôle de la température ambiante
non
En mode veille elSB n.d. kW Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante
par thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la
température ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
oui
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante
avec détection de présence
non
Contrôle de la température ambiante
avec détection de fenêtre ouverte
non
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage oui
Avec limitation de la durée de fonctionnement non
Avec globe noir capteur de température non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
background
31
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
32
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados
por un uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para
obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 33
Colocación 35
Control 36
Limpieza y cuidado 38
Hoja de datos del producto 39
Indicaciones sobre la retirada del aparato 40
Fabricante e importador (Reino Unido) 40
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10032940 10032941
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz
Consumo Nivel1: 1000 W
Nivel 2: 2000 W
background
33
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea y siga las siguientes indicaciones de seguridad, incluso cuando ya se haya
familiarizado con el aparato. Conserve este manual para consultas posteriores. Cuando
utilice dispositivos eléctricos, debe seguir las indicaciones de seguridad, incluidas las
siguientes:
Utilice exclusivamente la tensión que aparece especicada en la placa técnica del
aparato.
No obstruya la corriente de aire en las salidas y entradas de aire de ningún modo,
pues el aparato puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
No cubra las ranuras de ventilación ni las salidas y entradas de aire colocando el
aparato junto a una supercie. Todos los objetos deben situarse como mínimo a 1
metro de distancia hacia los lados y hacia atrás.
No coloque el aparato cerca de una fuente de calor.
No ponga en marcha el aparato en un entorno donde se almacene gasolina,
pintura ni otras sustancias inamables.
El aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No toque las
supercies calientes con la piel sin protección.
Antes de su transporte, apague el aparato y deje que se enfríe.
No utilice el aparato para secar ropa.
No introduzca ningún objeto extraño ni metálico en el interior del aparato ni en las
ranuras de ventilación; podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o una
avería del aparato.
No sumerja el aparato en líquidos ni introduzca líquidos en el interior del aparato,
podría provocar una descarga eléctrica.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está dañado o si el
aparato presenta algún fallo en el funcionamiento o avería o se ha dejado caer. En
ese caso, contacte con un electricista para que realice un ajuste, mantenimiento o
reparación eléctrica o mecánica.
No manipule el aparato con las manos mojadas.
El motivo más frecuente de sobrecalentamiento es el almacenamiento de polvo
y pelusas en el aparato. Asegúrese de retirar con frecuencia los sedimentos
desconectando el enchufe y aspirando las ranuras de ventilación y la rejilla.
Desconecte siempre el enchufe antes de limpiar el aparato. No utilice productos
abrasivos para la limpieza. Limpiar con un paño húmedo (no mojado) empapado
solo en agua con jabón.
No conecte el aparato a una fuente de alimentación antes de que lo haya
montado completamente.
El aparato no es apto para un uso en exteriores.
No utilice este aparato cerca de un baño, una ducha, una piscina ni ningún otro
líquido.
Ponga en marcha el aparato solo en un lugar estable.
Antes de su transporte, apague el aparato y deje que se enfríe.
No lo ponga en marcha con el cable enrollado, pues es probable la acumulación
de calor y eso representaría un riesgo.
No se recomienda utilizar un cable alargador con este aparato.
No desconecte el enchufe de la toma de corriente sin antes apagar el aparato.
background
34
ES
Nunca desconecte el enchufe tirando el cable de alimentación, sino del cuerpo del
enchufe. Tire siempre del enchufe.
Cuando no utilice el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
El aparato no es apto para su uso sobre alfombras de pelo ni felpudos.
No deje que el cable de alimentación entre en contacto con supercies calientes.
No coloque el cable de alimentación bajo alfombras ni mantas. Mantenga el
cable de alimentación alejado de zonas de paso para evitar que nadie tropiece.
No doble, gire ni enrolle el cable alrededor del aparato, podría provocar una
debilitación del aislamiento del cable y su posterior rotura. Tenga siempre en
cuenta que la totalidad del cable de alimentación esté desenrollada.
No utilice el aparato al aire libre ni sobre una supercie húmeda.
No guarde el aparato mientras todavía esté caliente.
El aparato no es apto para su uso por niños pequeños o personas inválidas sin
supervisión.
Los niños deberán estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
No instale el aparato bajo una toma de corriente.
No utilice el aparato con un dispositivo de programación, temporizador, control
remoto o cualquier otro dispositivo que encienda o apague automáticamente el
radiador. De lo contrario, existirá riesgo de incendio si el calefactor se cubre o se
instala incorrectamente.
No cubra el calefactor. Riesgo de sobrecarga.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no sumerja el aparato ni el cable
de alimentación en agua, no lo exponga a la lluvia, a la humedad ni a otros
líquidos excepto que estos sean necesarios para el funcionamiento del aparato.
La rejilla de protección no garantiza protección completa para niños pequeños y
personas ancianas.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por un electricista
cualicado para evitar riesgos.
Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
Cualquier otro uso no está recomendado y puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica y daños personales.
El aparato solamente es apto para un uso doméstico, nunca para uso comercio o
industrial.
background
35
ES
COLOCACIÓN
Retire el calefactor de la caja de cartón con cuidado.
Retire todo el material de embalaje.
Compruebe las piezas de montaje.
Colocación independiente
Fije las patas a los listones
Para el montaje en pared, véase esquema G2.
a. Retire el soporte de la carcasa.
b. Perfore en la pared los oricios de jación en ambos lados, introduzca el taco
de plástico, je el soporte de pared con un tornillo a la pared.
c. Monte el calefactor en una posición adecuada para que los oricios
coincidan con el soporte, véase ilustración 3.
d. Apriete el tornillo a la parte superior para jarlo con seguridad, véase
ilustración 4.
Tenga en cuenta la posición del convector en relación a otros objetos.
Está prohibido colocar el aparato bajo la toma de corriente.
El conector tiene el tipo de protección IP24.
Si coloca el aparato en el baño, evite que se ltre agua en la supercie.
background
36
ES
CONTROL
Atención: riesgo de quemadura
No toque el calefactor mientras se encuentre en funcionamiento. La
carcasa alcanza temperaturas elevadas
Panel de control
1 Botón de los minutos
2 Botón de las horas y cambio de
modo
3 Botón de la semana y selección de
función
4 Botón on/off
5 Aumentar temperatura e iniciar
temporizador
6 Reducir temperatura y  nalizar
temporizador
7 Display
El aparato dispone de 3 modos
A Modo cerrado normal: símbolo de la luz
.
En este modo puede con gurar la 1.semana, 2. Hora, 3.Minutos. Modo de
funcionamiento: seleccione X en el panel de control
, para activar la iluminación
de . Mantenga pulsado , para con gurar las horas, a continuación mantenga
pulsado para hacer lo propio con los minutos y  nalmente mantenga pulsado ,
para ajustar la semana.
B: Modo de temporizador semanal: símbolo de la luz
.
En este modo el estado de funcionamiento y el estado de inactividad se pueden
con gurar en la siguiente franja horaria
1. Lunes a viernes, 2. Lunes a sábado, 3. Cada día, 4. Lunes, miércoles, viernes, 5.
Martes, jueves, sábado, 6. Fin de semana, 7. Lunes a miércoles, 8. Jueves a sábado, 9.
Todos abiertos en modo normal. En cada ajuste se puede con gurar por separado el
tiempo de funcionamiento y el tiempo de inactividad.
Modo de funcionamiento: seleccione
en el panel de control para activar
la iluminación de , y pulse , para seleccionar uno de los 9 modos de
funcionamiento en el modo semanal. Después de haber escogido uno, con gure el
tiempo de funcionamiento, pulse el botón ,para elegir entre potencia alta o baja.
background
37
ES
Luego pulse ,para congurar el tiempo de funcionamiento, cada vez que pulse el
botón el tiempo aumenta una hora. Pulse , para congurar el tiempo de inactividad,
cada clic corresponde a una hora.
C: Modo normal abierto: Símbolo de la luz.
Este modo solo se puede utilizar para ajustar la temperatura y el modo de
funcionamiento
1. En caso de necesidad, cambie al modo semanal y busque el día correspondiente
para congurar el tiempo de funcionamiento (zona de visualización digital). Los
ajustes de funcionamiento (nivel bajo , nivel alto ). La temperatura (las dos
cifras que se muestran primero corresponden a la temperatura actual, las dos cifras
siguientes muestran la temperatura de ajuste, la temperatura de visualización 0-80,
la temperatura de conguración 5-40).
2. Si no se necesita temporizador, el tiempo de funcionamiento debe congurarse en
24 horas.
Bloqueo para niños:
1. Al mantener pulsado , se bloquean todos los botones siempre que se ilumine el
símbolo del candado en el monitor.
2. Al mantener pulsado , se desbloquean todos los botones hasta que se apague
el símbolo del candado en el monitor.
Función de ventana abierta
El símbolo se ilumina cuando la temperatura ambiente de repente se sitúe en la
temperatura ambiente congurada.
background
38
ES
Advertencia: riesgo de descarga eléctrica
Antes de la limpieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Espere a que el aparato se haya enfriado por completo y desenchúfelo antes de
limpiarlo.
No utilice disolventes ni productos abrasivos. Pase un paño suave y húmedo por
el producto.
Debe quitar el polvo de la super cie con regularidad.
Está prohibido lavar y sumergir el aparato en agua.
Si no utiliza el aparato en un periodo de tiempo prolongado, límpielo y guárdelo
en su caja.
El aparato debe almacenarse en un lugar seco y bien ventilador. Evita zonas con
mucha humedad y con efectos mecánicos sobre el aparato
background
39
ES
Denominación del modelo 10032940 10032941
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de
regulación del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal Pnom
2
kW Regulación manual del abastecimiento
de calor con termostato integrado:
no
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
Pmin
0
kW Regulación manual de abastecimiento de calor
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
no
Potencia térmica
continua máxima
Pmax,c
2
kW Regulación electrónica de abastecimiento
de calor con aviso de temperatura
ambiente y/o exterior
no
Consumo de corriente auxiliar
Disípación de calor con ventilación auxiliar no
Con potencia térmica
nominal (Motor
del ventilador)
elmax n/a kW
Tipo de potencia térmica/control
de temperatura ambiente
Con potencia térmica mínima
(Motor del ventilador)
elmin n/a kW Potencia térmica de un solo nivel, sín
control de temperatura ambiente
no
En modo de espera elSB n/a W Dos o más niveles regulables manualmente,
sín control de temperatura ambiente
no
Control de temperatura ambiente
con termostato mecánico
no
Con control electrónico de
temperatura ambiente
no
Con control de temperatura ambiente
y regulación del momento del día
no
Con control de temperatura ambiente
y regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente
con detección de presencia
no
Control de temperatura ambiente con
detección de ventanas abiertas
no
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del
comienzo de la calefacción
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
background
40
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
41
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per
l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci
assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una
mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR
seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per
ricevere informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 42
Posizionamento 44
Utilizzo 45
Pulizia e manutenzione 47
Scheda informativa del prodotto 48
Avviso di smaltimento 49
Produttore e importatore (UK) 49
DATI TECNICI
Numero articolo 10032940 10032941
Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza assorbita Livello1: 1000 W
Livello 2: 2000 W
background
42
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere e rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, anche se si ha condenza con
il dispositivo. Conservare il manuale d’uso per future consultazioni. Durante l’utilizzo di
un dispositivo elettrico devono essere seguite le avvertenze di sicurezza, incluso quanto
segue:
Utilizzare solo tensione corrispondente a quella indicata sulla targhetta del
dispositivo.
Non bloccare le fessure di ventilazione, le aperture di aspirazione e fuoriuscita
dell’aria in nessun modo, in quanto ciò potrebbe causare il surriscaldamento del
dispositivo e pericolo d’incendio.
Non coprire le fessure di ventilazione, le aperture di aspirazione e fuoriuscita
dell’aria, posizionandolo su una supercie piana. Tutti gli oggetti devono trovarsi
ad almeno 1 metro di distanza su tutti i lati.
Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui vengono stoccati benzina, vernici o
altri materiali inammabili.
Questo dispositivo diventa estremamente caldo durante il funzionamento. Non
lasciare che la pelle entri in contatto con le superci bollenti.
Spegnere il dispositivo e farlo raffreddare prima di spostarlo.
Non utilizzare il dispositivo per asciugare biancheria.
Non inserire corpi estranei e oggetti metallici all’interno del dispositivo o nelle
fessure di ventilazione, in quanto potrebbero risultare folgorazioni, incendi o
danneggiamenti al dispositivo.
Non immergere il dispositivo in liquidi e non lasciare penetrare liquidi al suo
interno, in quanto potrebbero risultare folgorazioni.
Non utilizzare il dispositivo con cavo o spina danneggiati, dopo un
malfunzionamento, dopo che è stato fatto cadere o è stato danneggiato in
qualunque modo. Far ispezionare il dispositivo a un elettricista per eseguire
eventuali regolazioni elettriche o meccaniche, manutenzione o riparazioni.
Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
La causa principale di surriscaldamento è l’accumulo di polvere e peluzzi sul
dispositivo. Assicurarsi di rimuovere regolarmente questi depositi staccando la
spina e aspirando le aperture di ventilazione e la griglia.
Staccare sempre la spina prima di pulire il dispositivo. Non utilizzare prodotti
abrasivi per la pulizia. Pulire con un panno inumidito (non bagnato) con una
soluzione a base di sapone.
Non collegare il dispositivo alla rete elettrica prima di averlo montato e assemblato
completamente.
Il dispositivo non è adatto all’uso all’aperto.
Non utilizzare il dispositivo nelle immediate vicinanze di una vasca, di una piscina
o di altri liquidi.
Utilizzarlo sempre in verticale.
Spegnere il dispositivo e farlo raffreddare prima di spostarlo.
Non utilizzare il dispositivo con il cavo arrotolato, in quanto potrebbe accumularsi
calore e ciò è sufciente a rappresentare un pericolo.
Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga.
background
43
IT
Non staccare la spina prima di spegnere il dispositivo.
Non scollegare la spina tirando dal cavo, ma impugnando sempre la spina stessa.
Staccare la spina se il dispositivo non viene utilizzato
Questo dispositivo non è adatto all’utilizzo su tappeti a pelo lungo e superci in
occato.
Non lasciare che durante il funzionamento il cavo di alimentazione entri in contatto
con superci bollenti.
Non far passare il cavo di alimentazione sotto a tappeti, passatoie, ecc.
Posizionare il cavo al di fuori di zone di passaggio, in modo che non ci si possa
inciampare.
Non arrotolare, piegare o avvolgere il cavo di alimentazione intorno al dispositivo,
in quanto ciò comporta l’indebolimento dell’isolamento e una possibile rottura.
Assicurarsi di srotolare sempre completamente il cavo.
Non utilizzare all’aperto o su fondi bagnati.
Non stoccare il dispositivo nché è caldo.
Questo dispositivo non deve essere utilizzato da bambini o persone che
necessitano tutela senza il dovuto controllo.
Tenere sotto controllo i bambini piccoli, in modo che non giochino con il dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo sotto a prese di corrente a parete.
Non utilizzare il dispositivo con una programmazione, un timer o altri dispositivi
che attivano e spengono il dispositivo. Si corre il rischio di incendi, se il dispositivo
è stato coperto o posizionato erroneamente.
Non coprire il dispositivo! Pericolo di sovraccarico!
Per evitare il rischio di folgorazioni, non immergere dispositivo e cavo di
alimentazione in acqua, non esporli a pioggia, umidità o altri liquidi, escluso quello
necessario per il funzionamento.
La griglia protettiva non è sufciente alla protezione di bambini e persone che
necessitano di tutela.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un elettricista,
in modo da evitare pericoli.
Utilizzare il dispositivo solo secondo gli scopi previsti, come indicato nel manuale
d’uso.
Si sconsiglia ogni tipo di utilizzo diverso, in quanto potrebbero risultare incendi,
folgorazioni o lesioni di altro tipo.
Il dispositivo è adatto solo all’uso casalingo e non commerciale o industriale.
background
44
IT
POSIZIONAMENTO
Togliere la stufa dalla confezione.
Rimuovere il materiale d’imballaggio.
Controllare i componenti di montaggio.
Posizionamento libero
Fissare i piedi di appoggio all’apposito listello.
Per il montaggio a parete, fare riferimento allo schema G2
a. Rimuovere il supporto dall’alloggiamento.
b. Realizzare fori di ssaggio nella parete su entrambi i lati, inserire i tasselli in
plastica, ssare il supporto a parete con una vite.
c. Mettere la stufa nella posizione corretta, in modo che i fori siano in
corrispondenza con il supporto, v. immagine 3.
d. Stringere saldamente le viti sul lato superiore del supporto, v. immagine 4.
Fare attenzione alla posizione della stufa in relazione ad altri oggetti.
Il posizionamento del dispositivo sotto a una presa elettrica è vietato.
La stufa è dotata di classe di protezione IP24.
Se la stufa viene posizionata in bagno, evitare che l’acqua nisca sulla supercie.
background
45
IT
UTILIZZO
Attenzione: rischio di ustione
Non toccare il dispositivo quando è in funzione. L’alloggiamento diventa
estremamente caldo.
Pannello di controllo
1 Tasto minuti
2 Tasto ore & cambiare modalità
3 Tasto settimane & selezionare
funzione
4 Tasto On/Off
5 Aumentare la temperatura & avviare
il timer
6 Abbassare la temperatura & fermare
il timer
7 Display
Il dispositivo è dotato di 3 modalità
A: modalità normale chiusa: simbolo luminoso
.
In questa modalità è possibile impostare 1. Settimana 2. Ora 3. Minuti.
Modalità di funzionamento: selezionare
, sul pannello di controllo per attivare
l’illuminazione di . Premere a lungo , per impostare le ore, premere a lungo
per impostare i minuti, premere a lungo , per impostare la settimana.
B: modalità timer settimanale: simbolo luminoso
.
In questa modalità è possibile impostare il funzionamento e lo standby sui seguenti
intervalli di tempo:
1. Da lunedì a venerdì. 2. Da lunedì a sabato. 3. Tutti i giorni. 4. Lunedì, mercoledì,
venerdì. 5. Martedì, giovedì, sabato. 6. Fine settimana. 7. Da lunedì a mercoledì. 8.
Da giovedì a sabato. 9. Tutti aperti normalmente. Per ogni impostazione è possibile
regolare separatamente i tempi di funzionamento e quelli di pausa
Modalità di funzionamento: selezionare
sul pannello di controllo per attivare
l’illuminazione di , ) e premere , per cambiare tra le 9 opzioni della modalità
settimanale. Dopo aver selezionato una modalità, impostare alternativamente le
regolazioni di funzionamento e premere ,per selezionare una potenza maggiore o
inferiore. Premere ,per impostare il tempo di pausa. Ogni volta che si preme il tasto
background
46
IT
il tempo viene modicato di un’ora. Premere , per impostare il tempo di pausa. Ogni
volta che si preme il tasto il tempo viene modicato di un’ora.
C: modalità normale aperta: simbolo luminoso
Questa modalità può essere utilizzata per le impostazioni di temperatura e
funzionamento
1. Se necessario, passare alla modalità settimanale e cercare il giorno desiderato per
impostare il tempo di funzionamento (area del display digitale). Le impostazioni
di funzionamento (livello basso , livello alto ). La temperatura (le due cifre
mostrate davanti indicano la temperatura attuale, le due cifre dietro indicano la
temperatura impostata, la temperatura del display 0-80, la temperatura impostata
5-40).
2. Se non è necessario impostare il Timing, impostare il tempo di funzionamento su 24
ore al giorno
Protezione per i bambini
1. Premendo a lungo , non appenda compare il simbolo del lucchetto sullo
schermo, tutti i tasti vengono bloccati.
2. Premendo a lungo , non appenda scompare il simbolo del lucchetto sullo
schermo, tutti i tasti vengono sbloccati.
Funzione nestra aperta
Il simbolo si accende quando la temperatura ambiente improvvisamente è inferiore
alla temperatura impostata.
background
47
IT
Attenzione: pericolo di folgorazione
Prima di pulire il contenitore della polvere, staccare la spina
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, attendere che il dispositivo si sia raffreddato e staccare la
spina.
Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi. Pulire il dispositivo con un panno
morbido e umido.
Rimuovere regolarmente la polvere dalla super cie.
Non lavare o immergere il dispositivo in acqua!
Se la stufa non viene utilizzata per periodi prolungati, pulirla e riporla
nell’imballaggio originale.
Conservare il dispositivo in un locale asciutto e ben ventilato. Evitare luoghi con
umidità elevata e in uenze meccaniche sul dispositivo.
background
48
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i) 10032940 10032941
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento
d'ambiente locale elettrici ad accumulo:
Tipo di controllo dell´apporto termico
Potenza termica nominale Pnom
2
kW Controllo manuale del carico termico
con termostato integrato
no
Potenza termica minima
(valore indicativo)
Pmin
0
kW Controllo manuale del carico termico
con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
no
Potenza termica
massima continua
Pmax,c
2
kW Controllo elettronico del carico termico
con riscontro della temperatura
ambiente e/o esterna
no
Consumo di elettricità ausiliaria
Potenza termica con supporto del ventilatore si
Per la potenza termica
nominale (Motore
del ventilatore)
elmax N.D. kW
Tipo di potenza termica / controllo
della temperatura ambiente
Per la potenza termica
minima (Motore
del ventilatore)
elmin N.D. kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa elSB N.D. W Due o più livelli impostabili manualmente,
senza controllo della temperatura ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della
temperatura ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
si
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente
con rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente
con rilevamento di nestre aperte
no
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile si
Con limitazione del tempo di funzionamento no
Con sensore lampada nero no
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
background
49
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
background

Specifications

Indexed Terms: Convector Heater

Klarstein 53032940 Questions and Answers