
Owner’s Manual
Model# 52157
Stainless Steel Patio Heater
Intertek
5019004

Bond Manufacturing Co., Inc. | Page 2
WARNING
Before you assemble or operate this unit, please carefully read this entire manual. Failure to do so
may result in a re, explosion, injury or death.
SAFETY INFORMATION
•
• THIS UNIT IS INTENDED FOR OUTDOOR USE ONLY! This product shall be used outdoors, in a
ventilated space and shall not be used in any enclosed area.
• This unit is to be used with propane gas only! (sold separately)
• Do not attach a remote gas supply to this unit.
• Only use propane gas for this unit.
• This unit is not intended for natural gas.
• Converting this unit to natural gas is dangerous and not recommended. The conversion of this unit
will void the manufacturer warranty.
• Do not use any solid fuel or charcoal for this unit.
• If the propane gas tank is leaking gas, you may hear, see, or smell a hiss. Do the following:
1. Disconnect the propane gas tank. 2. Do not attempt to x the problem yourself. 3. Contact your gas
supplier or re department for help.
• Applying too much propane may result in gas pooling and will not burn. Allow fresh air into the unit
so that the remaining gas may escape.
• Do not use a ame to check for gas leaks.
•
The max. inlet supply pressure: max. Gas supply 11 in w.c. (2.74kPa).
•
Use LP propane tanks with the following dimensions: diameter 12 in, height 18 in. - capacity 20 lbs.
• You must use a propane tank that has a collar to protect the gas valve.
• DO NOT ll tank over 80 percent full.
• The tank system must be set up for vapor withdrawal.
• Discontinue use if any part of the propane tank is damaged. Rust and dents may be hazardous and
should be inspected by a gas supplier.
• Do not burn anything other than the provided materials for this patio heater.
• Do not operate unit until all parts are fully assembled.
• Do not paint or color any part of this heating unit.
• Unit may be hot while in use, do not attempt to move it while in use.
• Never leave this heating unit unattended while in use.
• This unit is not intended for cooking.
• Keep any ammable items away.
• Keep a safe distance to avoid burning skin or clothing.
• Do not sit or rest hands or feet on this heating unit.
• Never place hands or ngers on upper portion of this unit while in use.
• Keep all electrical cords and fuel supply hose away from heated surfaces.
• Combustible material should not be within 48 inches of the top of the unit, or within 48 inches
around the entire unit.
• Keep the appliance area clear and free from combustible material, gasoline and other ammable
vapors and liquids.
• If the ame goes out while burning, turn the gas valve off. Wait 5 minutes before repeating the initial
lighting procedure. Once you have a ame started, hold down the control knob for 1 minute.
• Do not add water into the unit.
• Do not operate unit if any part has been under water. Call a service technician to replace any
The installation of this unit must adhere to local codes or Propane Storage and Handling Code,
CSA B149.2.

1-866-771-2663 | Page 3
damaged parts should this occur.
• Do not disconnect any part while unit is in use.
• Do not store a spare propane tank on or near this unit.
• If the heating unit is indoors, detach the propane tank and leave outdoors.
• Do not operate on a boat or vehicle. This unit must be used on a at surface and outdoors ONLY.
• Always remove protective cover before operating (if applicable).
• Check for leaks after not using the unit for long periods of time.
• Children should never operate this unit. Children must be supervised while near this unit.
• Keep gas tank at least 5 feet away from unit when lit. (if external tank)
• The maximum gas supply pressure is 250psi.
• All installation and repair should be done by a qualied professional. This unit should be
inspected annually and cleaned regularly.
• Inspect all elements of this heating unit before each use. If there is damage, the burner must be
replaced.
• Be aware of the hazards of high temperatures and stay away from the unit to avoid any burns or
injury.
• The gas supply tank should be constructed and marked with the specications for the LP gas tanks
of the U.S. Department of Transportation or the National Standard of Canada CAN/CSA-B339, LP gas
tanks, spheres and tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
• The LP gas tank must have a listed overflling prevention device and a QCCI or Type I, (CGA791) LP
gas tank connection.
• This heating appliance should not be used on plastic or articial wood decks.
• Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and should
stay away to avoid burns or clothing ignition.
• Young children should be carefully supervised when they are in the area of the appliance.
• Clothing or other ammable materials should not be hung from the appliance or placed on or
near the appliance.
• Any guard or other protective device removed for servicing the appliance shall be replaced
prior to operating the appliance.
• Installation and repair should be done by a qualied service person. The appliance should be
inspected before use and at least annually by a qualied service person. More frequent cleaning
may be required as necessary. It is imperative that the control compartment, burners and
circulating airways of the appliance are kept clean.
Only use the regulator and hose assembly provided with this unit. Replacement parts must be supplied
directly by Bond Manufacturing Co., Inc.
Inspect the burner before use of this unit. If the burner shows any kind of damage, do not operate
the appliance. For assistance with repair or replacement of the burner or any other parts, calls Bond
Manufacturing Co., Inc. at 1.866.771.2663.
NOTE: You must follow all steps to properly assemble this heating item. Make sure the gas
valve is turned “OFF” before assembling. Do NOT attempt to assemble without proper tools.
Storage of an appliance indoors is permissible only if the cylinder is disconnected and removed from
the appliance. A cylinder must be stored outdoors in a well-ventilated area out of the reach of children.
A disconnected cylinder must have dust caps tightly installed and must not be stored in a building,
garage or any other enclosed area.
•

SAFETY INFORMATION
BE CAREFUL: WHEN CERTAIN MATERIALS OR
ITEMS ARE STORED ABOVE, BESIDE OR UNDER
THIS HEATER WHILE IN USE, THEY WILL BE
SUBJECT TO RADIANT HEAT AND COULD BE
SERIOUSLY DAMAGED.
Combustible materials should not be within
inches of the top of the unit, or within inches
around the entire unit.
48"
48"
48"
Bond Manufacturing Co., Inc. | Page 4
48
48

1-866-771-2663 | Page 5
HARDWARE
Anchoring Arm
Bolt M6x10
M6 Nut
Anchor
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with
package contents list and hardware contents list. If any parts are missing or damaged, do not
attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 30 minutes
Item Description Qty
2
6
6
3
9
2
9
9
3
1
M8 Flange Nut
Bolt M8x16
M6 Flange Nut
Bolt M6x30
Reflector Spacer
Washer
Screw M6x10
Cap Nut
Wing Nut
Wrench
5
4
(pre-assembled on part C)
AA
BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
I I
JJ
KK
LL
3
MM
6
NN
6
OO
3
PP
Post Bolt
(pre-assembled on part F)
MM NN OO PP
(packed with part I)
(2 pcs packed with part I)
Bolt M6x10
Tools required for assembly (not included): Phillips Screwdriver

CONTENTS
Item Description Qty
A 3
B 1
C 1
D 1
E
Burner Assembly
1
F
Upper Post
1
G
Regulator
3
H Base 1
I 1
Tank Housing
Wheel Assembly
Support Bracket
Reflector Panel
Center Reflector
J
Lower Post
1
Bond Manufacturing Co., Inc. | Page 6

1-866-771-2663 | Page 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
AA
BB
x 2
M8 Flange nut
x 2
BB
x 3
Bolt M8x16
Bolt M8x16
Step 1
Hardware Used
MM
x 3
Anchoring Arm
NN
x 6
Bolt M6x10
OO
x 6
M6 Nut
Step 2
Attach 3 pcs support brackets (G) to base (H) using
3 pcs bolts M8x16 (BB).
Note: Keep the support bracket with belt in the middle.
Hardware Used
Be sure that the wheel assembly is parallel to the base.
Tighten bolts securely.
AA
OO
NN
MM
BB
I
H
Turn the base upside down, then attach wheel assembly (I)
to base (H) using 2pcs M8 flange nuts (AA) and 2pcs bolts
M8x16 (BB). Attach 3pcs anchoring arm (MM) to base (H)
using 6pcs M6 nuts (OO) and 6pcs bolt M6x10 (NN).
CC
x 6
Hardware Used
EE
x 6
Attach lower post (F) to support brackets (G) using 6pcs bolts
M6x30 (EE) and 6pcs M6 flange nuts (CC).
Tighten bolts securely.
Bolt M6x30
M6 Flange nut
Step 3
F

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Load tank housing onto post,
slide tank housing down.
Remove the 4 pcs preassembled bolts M6x10 (DD)
from the burner assembly (C).
Insert the regulator (J) from the top end of the upper post (E),
then attach the burner assembly (C) to upper post (E) using
the four bolts removed at the beginning of this step.
Tighten bolts securely.
Step 4
Step 5
Hardware Used
x 4
J
Bond Manufacturing Co., Inc. | Page 8
HH
F
E
HH
x 2
Post bolt
Step 6
Remove the 2 preassembled bolts (HH) from the lower post (F).
Insert the regulator (J) from the top end of the lower post (F).
Insert upper post (E) to lower post (F), then tighten two posts
using the 2 bolts (HH) removed at the beginning of this step.
Hardware Used
J
Bolt M6x10

1-866-771-2663 | Page 9
B
A
7-1
II
JJ
II
WARNING: Remove protective cover before assembling.
Note: If necessary for proper alignment of reflector
sections.
Fully tighten all of the screws.
Step 7
Attach 3 pcs reflector panels (A) to center reflector (B) using
9 pcs Screws M6x10 (II) and 9 pcs cap nuts (JJ).
x 9
x 9
Hardware Used
Slide 3pcs washers (GG) over threaded end of spacer.
Step 8
to burner assembly (C) firstly.
Attach 3 pcs reflector spacers (FF) and 3 pcs washers (GG)
Tighten the reflector spacers.
Attach the reflector assembly to the top of reflector spacer
(FF) using 3 pcs washers (GG) and 3 pcs wing nuts (KK).
GG
KK
x 9
Washer
FF
x 3
Reflector
spacer
x 3
Wing nut
Hardware Used
ASSEMBLY INSTRUCTIONS

PP
PP
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Place the propane gas tank (not included) on the base.
Tighten the belt to ensure the propane gas tank is fully
secure.
Turn the cylinder valve on the tank clockwise
to close the propane tank. Attach the regulator
(J) to the cylinder valve by turning the
regulator coupling nut clockwise. Make
sure it is fastened securely and tighten
connections by hand only.
Step 10
Optional: Use the anchor (PP) to fasten the product into
the ground.
Step 9
Step 11
Anchor x 3
J
Hardware Used
Bond Manufacturing Co., Inc. | Page 10

OPERATION
Before performing a leak test, be sure that no sparks can occur and you are in a spacious outdoor
area. Connect the propane gas tank to the regulator and turn the valve on the unit to the “off”
position. Brush a soap and water mixture on all connections. Turn the gas supply on; if bubbles
occur on any connection there may be a leak. If you smell gas or a leak is discovered turn the
gas valve off, disconnect propane gas tank and do not use the appliance until the leak is
repaired.
Do not use the heating unit without inspecting the gas hose. If there are signs of wear or abrasion
you must replace the hose (if applicable).
When lit for the rst time the heater may emit a slight odor and smoke. This is a normal and
temporary condition. Emitter screen will become a bright red due to the heat. The color is more
visible at night. Flame patterns should be a blue ame; these ames should not be yellow in color;
indicating an obstruction of airow through the burners.
To Extinguish
1. Turn control knob clockwise to the “off” position.
2. Close the cylinder valve on the propane gas tank if you don’t intend to use it for a long time.
1-866-771-2663 | Page 11
To Light
1.
Turn on the valve on the gas supply cylinder.
2. Press and turn the variable control knob to the ‘HI’ position
3.
and hold for
3-5 seconds.
4.
While holding down the variable control knob, press the igniter button several times until the
burner head flame ignites. Release the variable control knob 30 seconds after the ignition.
5.
If a new tank has just been connected, allow at least
one minute or more for the air in the gas pipeline to
purge out.
6.
The ame can be watched and checked from the
viewing hole located on the base of the burner.
7.
Turn the variable control knob to the ‘LO’ position for
5 minutes or more before turning the knob to desired
temperature setting. If a small ame is needed, turn the
variable control knob to the ‘LO’ position.
If the burner ame goes out accidentally or it is blown
out by wind, turn off the heater and wait at least 5
minutes or more to let the gas dissipate before lighting
again to avoid possible gas explosion. Repeat steps 2
through 3.
Variable control
knob
Igniter
OFF
HI
LO
IGNITER

MAINTENANCE
• Before performing any maintenance always disconnect propane gas tank.
• Keep the heating item free and clear from combustible materials.
• Visually inspect burner for obstructions and keep tank enclosure free and clear from debris.
• Use a soft brush to get rid of the mild stains, loose dirt and soil after the burner is completely
cooled down. Wipe down with a soft cloth.
• Harsh weather conditions may cause stubborn stains, discoloration and possibly rust pitting.
• Permanent damage may occur if powder or solvent comes in contact with painted or plastic
components on this heating unit.
• Keep the heating unit stored away from direct sunlight.
• If storing this unit inside, disconnect the propane gas tank from the gas valve.
• Not using manufacturer approved or supplied parts/accessories may result in a defective condition
and void the warranty of this heating unit.
• Always place lid (if applicable) or protective cover on heating item when not in use.
Bond Manufacturing Co., Inc. | Page 12

TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
The burner will not light. The burner injector is clogged. Clean the burner injector.
There is low gas supply pressure. Call your gas supplier.
The burner flame goes off
immediately after ignition.
There is low gas pressure. Call your gas supplier.
The ignition is delayed. The main burner carryover ports are
clogged.
Clean the main burner ports.
There is low gas pressure. Call your gas supplier.
The combustion on the burner is
inadequate.
There is not enough air. Check the air passageways and burners
for dirt and debris, and clean with
compressed air.
The burner flame is low. The supply hose is bent or twisted. Straighten the hose and perform a leak
test.
There is blockage in the burner
injector.
Clean or replace the burner injector.
The emitter glows uneven. There is blockage in the burner
injector.
Clean or replace the burner injector.
The base is not on a level surface. Place the heater on a level surface.
The gas pressure is low. Replace the cylinder with a new
cylinder.
There is slight smoke and odor
during initial operation.
This is residue from the
manufacturing process.
This will stop after approximately 30
minutes of operation.
There is thick black smoke. There is blockage in the burner. Turn off the heater and let it cool.
Remove the blockage and clean the
inside and outside of the burner.
The heater produces a whistling
noise when the burner is lit.
Air passageways are blocked. Check the minimum installation
clearances and air passageways for
debris.
There is air in the gas line. Operate the burner until the air is
completely purged.
The heater produces a clicking
noise just after the burner is lit
or turned off.
The metal is expanding and
contracting.
This is common with heaters. If noise is
excessive, contact a qualified service
person.
There is a gas odor even when
the control knob is in the OFF
position.
There is a gas leak. Locate and correct the leak
immediately.
The gas control is defective. Replace the gas control.
There is a gas odor during
combustion.
There is foreign matter in the gas or
on the burner ports.
Check the gas passageway and burner.
The heater is burning vapors from
paint or impurities in the air.
Stop storing and using odor causing
products near the heater.
There is gas leaking from the
regulator and hose connection, the
valve and pipe connections, and the
pipes.
Locate and correct the leaks, or contact
your gas supplier.
There is carbon build-up. There is dirt or film on the reflector
and flame screen.
Clean the reflector and flame screen.
1-866-771-2663 | Page 13

WARRANTY
If you have any questions or concerns, please contact Bond Manufacturing Company Co., Inc. at
the below resources:
CONTACT
Toll Free Phone 1-866-771-BOND (2663) | Monday - Friday, 8am - 4:30pm PST
Email customer[email protected]
Online www.bondmfg.com
The manufacturer warranty will be voided by, and manufacturer disclaims any responsibility for, the
following actions:
• Modication of the unit and/or components including the gas valve assembly.
• Use of any component part not manufactured or approved by Bond Manufacturing Co., Inc.
• Use and installation other than what is listed in this manual.
Please contact the manufacturer for replacement parts.
Bond Manufacturing Co., Inc. | Page 14
Bond Manufacturing Co., Inc.
2516 Verne Roberts Cir., STE H3, Antioch, CA 94509, USA

Les installations, réglages, modications, entretiens ou réparations incorrects présentent des risques de
dommages corporels ou matériels. Lisez soigneusement le guide d’utilisation avant d’installer ou d’entretenir
ce matériel. Si les directives dans ce manuel ne sont pas suivies avec exactitude, un incendie ou une explosion
pourrait se produire, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou une perte de vie.
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Si vous détectez une odeur de gaz :
1. Coupez l’alimentation en gaz de
l’appareil.
2. Éteignez toute amme nue.
3. Si l’odeur persiste, tenez-vous
à distance de l’appareil et appelez
immédiatement le fournisseur de gaz
ou le service d’incendie.
N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ni d’autres vapeurs ou
liquides inammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre
appareil. Ne rangez pas de bouteille
de propane liquide non raccordée à
proximité de cet appareil ni de tout
autre appareil.
Pour un usage extérieur seulement.
Guide d’utilisation
DANGER
RISQUE LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut générer du monoxyde de
carbone, un gaz inodore.
L’utilisation de cet appareil dans un endroit
fermé pourrait causer la mort.
N’utilisez
jamais cet appareil dans un
endroit fermé comme une caravane, une
tente, une automobile ou une maison.
INSTALLATEUR : Laissez ce guide
avec l’appareil.
CONSOMMATEUR : Gardez ce
guide pour une utilisation ultérieure.
Appareil de chauffage de terrasse en acier inoxydable
Intertek
5019004
No de modèle 52157

Bond Manufacturing Co.,Inc. | Page 16
•
• CETTE UNITÉ EST CONÇUE UNIQUEMENT POUR UN USAGE EN PLEIN AIR! Ce produit doit
s’utiliser en plein air, dans un espace aéré, et ne doit pas être utilisé dans un espace fermé.
• On doit utiliser cette unité uniquement avec le gaz propane! (vendu séparément)
• N’attachez pas une source externe d’alimentation en gaz à cette unité.
• Utilisez uniquement le gaz propane avec cette unité.
• Cette unité n’est pas conçue pour le gaz naturel.
• La conversion de cette unité au gaz naturel est dangereuse et déconseillée. La conversion de cette
unité annulera la garantie du fabricant.
• N’utilisez pas un combustible solide ou le charbon de bois dans cette unité.
• Si une fuite dans la bouteille de gaz propane est présente, vous pourriez entendre, voir ou sentir un
sifement. Procédez comme suit : 1. Détachez la bouteille de gaz propane. 2. N’essayez pas de régler
le problème vous-même. 3. Communiquez avec votre fournisseur de gaz ou le service d’incendie pour
obtenir de l’aide.
• L’application de trop de propane peut entraîner une accumulation de gaz qui ne brûlera pas.
Permettez l’entrée d’air frais dans l’unité pour que le gaz qui reste puisse s’échapper.
• N’utilisez pas une amme pour vérier s’il y a des fuites de gaz.
• Pression d’entrée de l’alimentation maximale : alimentation max. en gaz 279 mm (11 po) colonne
d’eau (2,74kPa)
• Employez des bouteilles de GPL avec les dimensions suivantes : diamètre de 30,5 cm (12 po),
hauteur de 45,7 cm (18 po) - capacité £ 20.
• Il faut utiliser une bouteille de propane munie d’une bague de protection du robinet de gaz.
• NE remplissez PAS la bouteille à un niveau supérieur à 80 %.
• Le système d’alimentation de la bouteille doit assurer le retrait de vapeur.
• Cessez l’utilisation si une partie de la bouteille de propane est endommagée. La rouille et les bosses
peuvent être dangereuses et doivent être inspectées par un fournisseur de gaz.
• Ne brûlez rien d’autre que les matériaux fournis pour ce foyer de jardin.
• N’utilisez pas l’unité jusqu’à ce que toutes les pièces soient complètement assemblées.
• Ne peinturez ni teintez aucune partie de cet appareil de chauffage.
• L’unité peut être chaude pendant l’utilisation; n’essayez pas de la déplacer quand elle fonctionne.
• Ne laissez jamais cette unité de chauffage sans surveillance pendant l’usage.
• Cette unité n’est pas conçue pour la cuisson des aliments.
• Gardez tout article inammable à l’écart.
• Tenez-vous à une distance sécuritaire pour éviter la brûlure de la peau ou des vêtements.
• N’asseyez-vous ni reposez les mains ou les pieds sur cet appareil de chauffage.
• Ne mettez jamais les mains ou les doigts sur la partie supérieure de cette unité pendant son usage.
• Gardez tout cordon électrique et le tuyau d’alimentation en gaz loin des surfaces chauffées.
• On ne doit pas tenir des matériaux combustibles dans une distance de moins de 121,92 cm (48 po)
du haut de l’unité, ou dans une distance de moins de 121,92 cm (48 po) autour de l’unité en entier.
• Gardez l’ appareil propre et libre de matériaux combustibles , essence et autres vapeurs et liquides
inammables.
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Avant d’assembler ou d’utiliser cette unité, veuillez lire avec soin tout ce guide. L’omission de ce
processus peut entraîner un incendie, une explosion, une blessure corporelle ou la mort.
•
L’installation de cette unité doit être conforme aux codes locaux ou Code de manutention et
d’entreposage du gaz, CSA B149.2.

1-866-771-2663 | Page 17
• Si la amme s’éteint lors du brûlage, fermez le robinet de gaz. Attendez 5 minutes avant de répéter
la procédure initiale d’allumage. Quand une amme se produit, maintenez enfoncé le bouton de
commande pendant une minute.
• N’ajoutez pas d’eau dans l’unité.
• N’utilisez pas l’unité si une partie a été submergée dans l’eau. Appelez immédiatement un technicien
de service qualié pour inspecter l’appareil et remplacer toute partie du système de contrôle ou toute
commande de gaz ayant été immergée.
• Ne détachez aucune pièce pendant l’usage de l’unité.
• N’entreposez pas une bouteille de propane de rechange sur ou à proximité de cette unité.
• Si l’appareil de chauffage est à l’intérieur, détachez la bouteille de propane et laissez-la à l’extérieur.
• N’utilisez pas cette unité dans un bateau ou véhicule. Il faut opérer cette unité UNIQUEMENT sur
une surface plane à l’extérieur.
• Retirez toujours la housse protectrice avant l’utilisation (le cas échéant).
• Vériez s’il y a une fuite après des périodes prolongées de non utilisation.
• Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser cette unité. Il faut surveiller les enfants quand ils
sont à proximité de cette unité.
• Gardez la bonbonne de gaz à une distance d’au moins 1,5 m (5 pi) de l’unité quand elle est allumée.
(pour une bonbonne externe)
• La pression d’alimentation en gaz maximale est de 250 psi.
• Toute installation et toute réparation doivent se faire par un technicien d’entretien qualié.
Cette unité doit être inspectée annuellement et nettoyée de façon régulière.
• Inspectez tous les éléments de cet appareil de chauffage avant chaque usage. S’il y a des
dommages, il faut remplacer le brûleur.
• Soyez conscient des dangers des températures élevées et tenez-vous loin de l’unité pour éviter des
brûlures ou blessures.
• Il faut que la bouteille de propane soit conçue et étiquetée conformément aux spécications pour les
bouteilles de GPL du U.S. Department of Transportation (DOT) ou de la Norme nationale du Canada,
CAN/CSA-B 339, Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques pour le transport des marchandises
dangereuses; et commission.
• La bouteille de GPL doit être munie d’un dispositif homologué de protection contre le remplissage
excessif et d’un raccord de bouteille de GPL QCCI ou de Type 1 (CGA791).
• On ne doit pas utiliser cet appareil de chauffage sur des bureaux en plastique ou en bois articiel.
• Il faut que les enfants et les adultes soient avertis des dangers des surfaces chaudes et qu’ils
se tiennent à une distance
• sécuritaire an d’éviter les brûlures ou l’inammation des vêtements.
• Il faut surveiller les jeunes enfants de près quand ils sont à proximité de l’appareil.
• On ne doit pas suspendre des vêtements ou tout autre matériel inammable, ni les placer sur
ou près de l’appareil.
• Il faut remplacer tout revêtement de protection ou autre dispositif de sécurité enlevé pour
l’entretien de l’appareil avant de faire fonctionner l’appareil.
• L’installation et la réparation doivent se faire par un technicien d’entretien qualié. L’appareil
doit être inspecté par un technician d’entretien qualié avant l’usage et au moins une fois
par an. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire au besoin. Il faut garder propres le
compartiment de commande, les brûleurs et les voies de circulation d’air.
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
•
Le stockage d'un appareil à l'intérieur n'est autorisé que si la bouteille est déconnectée et retirée de
l'appareil. Une bouteille doit être stockée à l'extérieur dans un endroit bien ventilé hors de la portée des
enfants. Une bouteille déconnectée doit avoir des capuchons anti-poussière bien installés et ne doit pas
être entreposée dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace clos.

Inspectez le brûleur avant l’utilisation de cette unité. Si le brûleur indique des signes de dommage
quelconque, n’utilisez pas l’appareil. Pour obtenir de l’aide avec la réparation ou le remplacement du
brûleur ou de toute autre pièce, appelez Bond Manufacturing Co., Inc. au 1.866.771.2663.
REMARQUE : Il vous faut suivre toutes les étapes pour assembler correctement cet appareil de
chauffage. Assurez-vous que le robinet de gaz est à la position ‘OFF’ (arrêt) avant l’assemblage.
N’essayez PAS de l’assembler sans les bons outils.
FAITES ATTENTION: LORSQUE CERTAINS
MATÉRIAUX OU ARTICLES SONT ENTREPOSÉ,
AU-DESSUS, À CÔTÉ OU EN-DESSOUS CE
RADIATEUR LORSQU’IL EST UTILISÉ PUISQU’ILS
SERONT EXPOSÉS À LA CHALEUR RADIANTE ET
PEUVENT ÊTRE SÉRIEUSEMENT ENDOMMAGÉS.
Les matériaux combustibles ne doivent pas être dans
les pouces du haut de l’appareil , ou dans les
pouces autour de l’ ensemble de l’unité .
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
48"
48"
48"
Bond Manufacturing Co.,Inc. | Page 18
48
48
Utilisez uniquement le régulateur et l’ensemble raccord-tuyau fournis avec cette unité. Les pièces de
rechange doivent être fournies directement par Bond Manufacturing Co., Inc.

1-866-771-2663 | Page 19
QUINCAILLERIE
Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez
le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. Si des pièces
sont manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 30 minutes
Description
2
6
6
3
9
2
9
9
3
1
5
4
AA
BB
CC
DD
EE
FF
GG
HH
I I
JJ
KK
LL
3
MM
6
NN
6
OO
3
PP
MM NN OO PP
Écrou de bride M6
Boulon M6x10 (préassemblé sur la partie C)
Boulon M6x30
Bague d’espacement du réflecteur
Rondelle
Après boulon (préassemblé sur la partie F)
Vis M6x10
Écrou borgne
Écrou à oreilles
Clé
Bras d’ancrage
Boulon M6x10
Écrou M6
Ancre
Écrou de bride M8
Boulon M8x16 (2 pièces
(emballé avec la partie I)
emballé avec la partie I)
Article
Qté
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus): tournevis cruciforme.

Article Description Qté
A
B
C
D
E
F
G
H
I
CONTENU
3
1
1
1
1
1
3
1
1
1
J
Panneau réflecteur
Réflecteur central
Assemblage du brûleur
Logement de bouteille
Montant supérieur
Montant inférieur
Support
Base
Assemblage de roue
Régulateur
Bond Manufacturing Co.,Inc. | Page 20

1-866-771-2663 | Page 21
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
AA
OO
NN
MM
BB
I
H
AA
BB
x 2
x 2
BB
x 3
MM
x 3
NN
x 6
OO
x 6
Étape 1
Retournez la base, puis fixez l’ensemble de roue (I) à la
base (H) à l’aide de 2 écrous de bride M8 (AA) et de 2
boulons M8x16 (BB).
Fixez 3 bras d’ancrage (MM) à la base (H) à l’aide de 6
écrous M6 (OO) et de 6 boulons M6x10 (NN).
Assurez-vous que l’ensemble de roue est parallèle à la
base. Serrez fermement les boulons.
Écrou de bride M8
Boulon M8x16
Bras d’ancrage
Écrou M6
Boulon M6x10
Étape 2
Fixez 3 supports (G) à la base (H) à l’aide de 3 boulons
Remarque : Fixez le support avec la sangle au milieu.
M8x16 (BB).
Boulon M8x16
Matériau utilisé
Matériau utilisé
F
CC
x 6
EE
x 6
Étape 3
Écrou de bride M6
Boulon M6x30
Matériau utilisé
Fixez le montant inférieur (F) aux supports (G) à l’
aide de 6 boulons M6 x30 (EE) et de 6 écrous de
bride M6 (CC).
Serrez fermement les boulons.

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
x 4
Étape 4
Posez le logement de bouteille sur le montant et faites-le
glisser vers le bas.
Étape 5
Retirez les 4 boulons M6x10 préassemblés (DD) du
brûleur (C).
Serrez fermement les boulons.
Boulon M6x10
Matériau utilisé
Bond Manufacturing Co.,Inc. | Page 22
HH
x 2
Étape 6
Retirez les 2 boulons préassemblés (HH) du montant inférieur
Insérez le montant supérieur (E) dans le montant inférieur (F).
Serrez ensuite les deux montants à l’aide des 2 boulons (HH)
retirés au début de cette étape.
Après boulon
Matériau utilisé
Insérez le détendeur (J) depuis le haut du montant supérieur
(E), puis fixez le brûleur (C) au montant supérieur (E) à l’
aide des quatre boulons retirés au début de cette étape.
(F). Insérez le détendeur (J) depuis l’extrémité supérieure
du montant inférieur (F).
J
HH
F
E
J

1-866-771-2663 | Page 23
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
B
A
7-1
II
JJ
II
x 9
x 9
GG
KK
x 9
FF
x 3
Étape 7
AVERTISSEMENT : Retirez le couvercle de protection avant
l’assemblage.
Remarque : Si nécessaire pour un alignement approprié des
sections du réflecteur.
Fixez 3 panneaux réflecteurs (A) au réflecteur central (B)
à l’aide de 9 vis M6x10 (II) et de 9 écrous borgnes (JJ).
Serrez complètement toutes les vis.
Vis M6x10
Écrou borgne
Étape 8
Fixez d’abord 3 bagues d’espacement de réflecteur (FF)
et 3 rondelles (GG) au brûleur (C). Serrez les bagues d’
espacement du réflecteur.
Faites glisser 3 rondelles (GG) sur l’extrémité filetée
des bagues d’espacement.
Fixez le réflecteur au sommet de la bague d’espacement
du réflecteur (FF) à l’aide de 3 rondelles (GG) et de
3 écrous à oreilles (KK).
Bague d’espacement
du réflecteur
Rondelle
Écrou à oreilles
Matériau utilisé
Matériau utilisé
x 3

PP
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
ROBINET DE BOUTEILLE
SOUPAPE DE
DÉCHARGE
ROBINET
PURGEUR
ÉCROU DE SERRAGE NOIR
RÉGULATEUR
tourner dans le sens horaire pour
raccorder
tourner dans
le sens horaire
pour refermer
J
J
PP
x 3
Étape 9
En option : Utilisez 3 ancres (PP) pour fixer le produit
dans le sol.
Ancre
Étape 10
Placez la bouteille de propane (non inclus) sur la base.
Serrez la sangle pour vous assurer que la bouteille de
propane est correctement maintenue en place.
Étape 11
Tournez le détendeur de la bouteille dans
le sens horaire pour fermer la bouteille
de propane.
Fixez le régulateur (J) au détendeur de la
bouteille en tournant l’écrou de serrage
du régulateur dans le sens horaire.
Assurez-vous qu’il est solidement fixé et
serrez les raccordements à la main uniquement
Matériau utilisé
Bond Manufacturing Co.,Inc. | Page 24

FONCTIONNEMENT
Avant d’effectuer un essai d’étanchéité, assurez-vous qu’aucune étincelle ne peut se produire et que
vous êtes dans un espace extérieur spacieux. Raccordez la bouteille de gaz propane au régulateur
et tournez le robinet à la position ‘off’ (arrêt). Appliquez une solution d’eau savonneuse à la brosse
sur tous les raccordements. Ouvrez l’alimentation en gaz; si des bulles paraissent à un raccordement
quelconque, il y a possiblement une fuite. Si vous sentez le gaz ou si une fuite est détectée,
fermez le robinet de gaz, détachez la bouteille de gaz propane et n’utilisez pas l’appareil
jusqu’à ce que la fuite soit réparée.
N’utilisez pas l’appareil de chauffage sans avoir examiné le tuyau de gaz. S’il y a des signes d’usure
ou d’abrasion vous devez remplacer le tuyau (le cas échéant).
Quand elle est allumée pour la première fois la chaufferette peut émettre une légère odeur et fumée.
C’est une condition normale et temporaire. La grille de l’émetteur deviendra rouge vif à cause de la
chaleur. La couleur est plus visible quand il fait noir. Les ammes doivent être bleues; ces ammes
ne doivent pas être jaunes, ce qui indique une obstruction dans l’écoulement d’air à travers les
brûleurs.
Pour éteindre
1. Tournez le bouton de commande dans le sens horaire à la position ‘off’.
2. Fermez le robinet de la bouteille de gaz propane si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant une période prolongée.
1-866-771-2663 | Page 25
Pour allumer
1. Ouvrez le robinet d’alimentation de la bouteille de gaz.
2. Appuyez sur le bouton de commande de réglage variable et tournez-le sur la position ‘HI’
3.
et tenez-le enfoncé pendant
3-5 secondes.
4.
En appuyant sur le bouton de commande de réglage variable,poussez le bouton d’allumeur
plusieurs fois jusqu’à ce que la tête du brûleur s’enamme. Dégagez le bouton de commande de
réglage variable 30 secondes après l’allumage.
5.
Si vous venez de raccorder une nouvelle bouteille,
permettez au moins une minute ou plus pour que l’air
dans le tuyau d’alimentation en gaz soit purgé.
6.
On peut surveiller et vérier la amme du judas qui est
situé à la base du brûleur.
7.
Tournez le bouton de commande de réglage variable
sur la position ‘LO’ et attendez 5 minutes avant de
tourner le bouton au réglage de température voulu. Si
une petite amme est nécessaire, réglez le bouton de
commande de réglage variable en position ‘LO’.
Si la amme du brûleur s’éteint accidentellement ou
si elle est éteinte par le vent, arrêtez la chaufferette
et attendez au moins 5 minutes ou plus pour faire
dissiper le gaz avant de rallumer pour éviter une
explosion de gaz possible. Répétez les étapes 2 à 3.
Bouton de
commande de
réglage variable
L’allumeur
OFF
HI
LO
IGNITER

ENTRETIEN
• Avant d’effectuer des travaux d’entretien, détachez toujours la bouteille de gaz propane.
• Gardez l’appareil de chauffage dégagé de matériaux combustibles.
• Inspectez visuellement le brûleur pour des obstructions, et gardez l’enceinte de la bouteille
dégagée de débris.
• Les conditions sévères extérieures peuvent provoquer des taches coriaces, la décoloration et
possiblement des piqûres de corrosion.
• Des dommages permanents peuvent se produire si une poudre ou un dissolvant entre en contact
avec les composants peinturés ou en plastique de cet appareil de chauffage.
• Entreposez l’appareil de chauffage loin des rayons directs du soleil.
• Pour l’entreposage de cette unité à l’intérieur, détachez la bouteille de gaz propane du robinet.
• Ne pas utiliser des pièces et accessoires approuvés ou fournis par le fabricant peut entraîner un
état défectueux et annuler la garantie de cet appareil de chauffage.
• Posez toujours le couvercle (le cas échéant) ou la housse protectrice sur l’appareil de chauffage
quand il n’est pas utilisé.
Bond Manufacturing Co.,Inc. | Page 26

GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause Solution
Le brûleur ne s'allume pas. L’injecteur du brûleur est bloqué. Nettoyer l’injecteur du brûleur.
Il y a une faible pression de gaz. Appeler votre fournisseur de gaz.
La flamme du brûleur s’éteint
immédiatement après
l’allumage.
La pression d’air est trop basse. Appeler votre fournisseur de gaz.
L’allumage est retardé. Les ports du brûleur principal sont
bouchés.
Nettoyer les ports du brûleur principal.
La pression d’air est trop basse. Appeler votre fournisseur de gaz.
La combustion sur le brûleur
est inadéquate.
Il n'y a pas assez d’air.
Vérifier les passages de l’air et les brûleurs
pour toute trace de saleté et débris, et
nettoyer à l’air comprimé.
La flamme du brûleur est faible. Le boyau d'alimentation est tordu ou
plié.
Redresser le boyau et effectuer un test
de fuite.
Il y a un blocage dans l’injecteur du
brûleur.
Nettoyer ou remplacer l’injecteur du
brûleur.
L’émetteur brille de manière
non uniforme.
Il y a un blocage dans l’injecteur du
brûleur.
Nettoyer ou remplacer l’injecteur du
brûleur.
La base n’est pas sur une surface à
niveau.
Placer l’appareil sur une surface à
niveau.
La pression d’air est trop faible. Remplacer la bouteille avec une nouvelle
bouteille.
Il y a un peu de fumée et d’odeur
lors du fonctionnement initial.
Il s’agit de résidu du processus
manufacturier.
Tout disparaîtra après 30 minutes
de fonctionnement.
Il y a une épaisse fumée noire. Il y a un blocage dans le brûleur. Éteindre l’appareil et le laisser refroidir.
Retirer l'obstruction et nettoyer le
brûleur à l'intérieur et à l'extérieur.
L’appareil produit un sifflement
lorsque le brûleur est allumé.
Les passages d’air sont bloqués. Vérifier le dégagement minimum de
l’installation et les passages d’air pour
des débris.
Il y a de l’air dans la conduite de gaz. Faire fonctionner le brûleur jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus d’air.
L’appareil produit un cliquetis
tout juste après l’allumage/
fermeture du brûleur.
Il y a expansion et contraction du
métal.
C’est commun pour les appareils de
chauffage. Si le bruit est excessif,
contacter un technicien agréé.
Il y a une odeur de gaz même
quand le bouton de commande
est à la position OFF.
Il y a une fuite de gaz. Localiser et réparer la fuite
immédiatement.
La commande du gaz est
défectueuse.
Remplacer la commande du gaz.
Il y a une odeur de gaz pendant
la combustion.
Il y a de la matière étrangère dans le
gaz ou les ports du brûleur.
Vérifier le passage du gaz et le brûleur.
L’appareil brûle des vapeurs de
peinture ou d’impuretés dans l’air.
Arrêter d’entreposer et d’utiliser des
produits causant des odeurs près de
l’appareil de chauffage.
Il y a une fuite de gaz provenant de
régulateur et du raccord de boyau, la
soupape et les raccords de tuyau,
et les tuyaux.
Localiser et réparer la fuite ou contacter
votre fournisseur de gaz.
Il y a accumulation de carbone. Il y a de la saleté ou un film sur le
réflecteur et le pare flammes.
Nettoyer le réflecteur et le pare
flammes.
1-866-771-2663 | Page 27

GARANTIE
La garantie du fabricant sera annulée par le fabricant, et le fabricant décline toute responsabilité
pour les actions suivantes :
• Modication de l’unité et (ou) de ses composants, y compris le système d’alimentation en gaz.
• Emploi d’un composant non fabriqué ou approuvé par Bond Manufacturing Co., Inc.
• Utilisation et installation autrement que selon les instructions de ce guide.
Veuillez contacter le fabricant pour obtenir des pièces de rechange.
Pour toute question ou préoccupation, veuillez communiquer avec Bond Manufacturing Co., Inc. aux
ressources ci-dessous :
POUR NOUS REJOINDRE
Téléphone sans frais 1 866 771-BOND(2663) du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h 30 HNP
Courriel customer[email protected]
En ligne www.bondmfg.com
Bond Manufacturing Co.,Inc. | Page 28
Bond Manufacturing Co., Inc.
2516 Verne Roberts Cir., STE H3, Antioch, CA 94509, USA
