
281 XP
®
, 288 XP
®
ES Manual de usuario 2-39
PT Manual do utilizador 40-77

Contenido
Introducción.................................................................... 2
Seguridad....................................................................... 4
Montaje......................................................................... 10
Funcionamiento............................................................ 11
Mantenimiento.............................................................. 22
Resolución de problemas............................................. 34
Transporte y almacenamiento...................................... 35
Datos técnicos.............................................................. 36
Accesorios.................................................................... 37
Declaración de conformidad CE................................... 39
Introducción
Uso previsto
Este producto está diseñado para serrar madera.
Nota: El uso de este producto podría estar regulado
por la legislación nacional.
Descripción del producto
Las Husqvarna 281 XP, 288 XP son modelos de
motosierra con motor de combustión.
Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad
y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase en
contacto con su distribuidor para obtener más
información.
2 964 - 003 - 20.02.2021

Descripción del producto
25
23
26
22
18
24
2 3 32 33
128
20311174
6
5
16
17
19
30
29
9
12
24
31
10
8
21
27
13 14 15
31
31
1. Cubierta del cilindro
2. Mango delantero
3. Freno de cadena con protección contra reculadas
4. Cuerpo del mecanismo de arranque
5. Depósito de aceite de la cadena
6. Empuñadura de la cuerda de arranque
7. Tornillos de reglaje del carburador
8. Control del estrangulador
9. Mango trasero
10. Interruptor de arranque/parada
11. Depósito de combustible
12. Silenciador
13. Cabezal de rueda de la espada
14. Cadena de sierra
15. Espada
16. Apoyo de corteza
17. Captor de cadena
18. Cubierta del embrague
19. Protección de la mano derecha
20. Acelerador
21. Bloqueo del acelerador
22. Válvula de descompresión
23. Llave combinada
24. Tornillo de tornillo de tensado de cadena
25. Manual de usuario
26. Protección de transporte
27. Fiador del acelerador de arranque
28. Etiqueta adhesiva de información y advertencia
29. Placa de identificación
30. Cinta de freno
31. Sistema amortiguador de vibraciones, 3 unidades
32. Bujía
33. Cubierta de la bujía
Símbolos que aparecen en el producto
Tenga cuidado y utilice el producto
correctamente. Este producto puede
ocasionar lesiones graves o mortales
tanto al operador como a cualquier otra
persona.
964 - 003 - 20.02.2021 3

Lea atentamente el manual de usuario y
asegúrese de que entiende las
instrucciones antes de utilizar este
producto.
Use siempre un casco protector,
protección ocular y protectores
auriculares homologados.
Este producto cumple con las directivas
CE vigentes.
Las emisiones sonoras en el entorno
cumplen con las directivas CE vigentes.
Las emisiones sonoras del producto se
especifican en
Datos técnicos en la
página 36
y en la etiqueta.
Freno de cadena, activado (derecha).
Freno de cadena, desactivado (izquierda).
Estrangulador.
Válvula de descompresión.
Combustible.
Aceite para cadena.
aaaassxxxx La placa de característi-
cas muestra el número de
serie. aaaa es el año de
fabricación y ss es la se-
mana de fabricación.
Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en
el producto corresponden a requisitos de homologación
específicos en algunos mercados.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para
destacar información especialmente importante del
manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de
lesiones o incluso de muerte del usuario o
de las personas cercanas si no se respetan
las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de
daños en el producto, otros materiales o el
área adyacente si no se respetan las
instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información
necesaria en una situación determinada.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Una motosierra es una herramienta peligrosa que
puede causar daños graves e incluso mortales si se
usa de forma incorrecta o descuidada. Es muy
importante que lea y comprenda el contenido de
este manual de instrucciones.
• Bajo ninguna circunstancia debe modificarse la
configuración original del producto sin autorización
del fabricante. No utilice un producto que parezca
haber sido modificado por otras personas y emplee
solo accesorios recomendados. Las modificaciones
y/o la utilización de accesorios no autorizadas
pueden ocasionar accidentes graves o incluso la
muerte del operario o de terceros.
• En el interior del silenciador hay sustancias químicas
que pueden ser cancerígenas. Evitar el contacto con
estas sustancias si se daña el silenciador.
• La inhalación prolongada de los gases de escape
del motor, los vapores de aceite de cadena y el
serrín puede poner en riesgo la salud.
• Este producto genera un campo electromagnético
durante el funcionamiento. Este campo magnético
puede, en determinadas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para
reducir el riesgo de que se den condiciones que
provocarían lesiones graves o letales, las personas
que utilizan implantes médicos deben consultar con
su médico y con el fabricante del implante antes de
poner en marcha este producto.
• La información de este manual de usuario nunca es
un sustituto de competencia y experiencia
profesional. Por consiguiente, cuando no esté
4 964 - 003 - 20.02.2021

seguro de cómo utilizar la máquina, consulte a un
experto. Póngase en contacto con su distribuidor o
con un usuario experimentado de motosierras. ¡Evite
los trabajos para los que no se sienta
suficientemente cualificado!
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• No utilice el producto hasta que haya comprendido
el efecto de las reculadas y la forma de evitarlas.
Consulte
Información sobre reculada en la página
13
para ver las instrucciones.
• No utilice nunca un producto defectuoso.
• No utilice nunca un producto con daños visibles en
el sombrerete de bujía y el cable de encendido. Hay
riesgo de generación de chispas, que pueden
causar incendios.
• Nunca utilice el producto si está cansado, si ha
ingerido alcohol o si toma medicamentos que
puedan afectarle la vista, su capacidad de
discernimiento o el control del cuerpo.
• No use el producto en condiciones atmosféricas
desfavorables como niebla, lluvia intensa,
tempestad, frío intenso, etc. El trabajo con mal
tiempo es fatigoso y puede crear circunstancias
peligrosas, como terreno resbaladizo, cambio
imprevisto de la dirección de derribo de los árboles,
etc.
• No ponga en marcha el producto sin haber montado
antes correctamente la espada, la cadena de sierra
y todas las cubiertas. Consulte
Montaje en la página
10
para ver las instrucciones. Sin la espada y la
cadena de sierra montadas en el producto, el
embrague se puede soltar y causar daños graves.
• No ponga nunca en marcha el producto en
interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalación
de los gases de escape del motor.
• Los gases de escape del motor están calientes y
pueden contener chispas que pueden provocar un
incendio. Nunca arranque el producto cerca de
material inflamable.
• Observe el entorno y asegúrese de que no haya
personas o animales en riesgo de entrar en contacto
con el equipo de corte o capaces de afectar a su
control del producto.
• No permita nunca que los niños utilicen el producto
ni que permanezcan cerca de este. Dado que el
interruptor de arranque/parada de la máquina tiene
retorno por muelle y se puede arrancar con poca
velocidad y fuerza en la empuñadura de arranque,
incluso niños pequeños pueden, en determinadas
circunstancias, lograr la fuerza necesaria para
arrancar el producto. Ello puede comportar riesgo de
daños personales graves. Por consiguiente, quite el
sombrerete de bujía cuando vaya a dejar la máquina
sin vigilar.
• Para tener el máximo control del producto, es
necesario adoptar una posición estable. No trabaje
nunca subido a una escalera, encaramado a un
árbol o en una posición que carezca de una base
firme.
• Si se trabaja con negligencia, el sector de riesgo de
reculada de la espada puede tocar
involuntariamente una rama, un árbol u otro objeto y
producir una reculada.
• Nunca utilice el producto sosteniéndolo con una
mano. Este producto no se controla con seguridad
con una mano.
• Sujete siempre el producto con ambas manos.
Agarre la empuñadura trasera con la mano derecha
y la empuñadura delantera con la mano izquierda.
Todos los usuarios, diestros o zurdos, deben usar
este agarre. Agarre con firmeza, con todos los
dedos alrededor de los mangos. Este agarre es la
mejor forma de reducir el riesgo de reculada y, al
964 - 003 - 20.02.2021
5

mismo tiempo, mantener el control del producto. ¡No
suelte los mangos!
• No utilice nunca el producto por encima de los
hombros.
• No utilice el producto sin que haya alguien a quien
recurrir en caso de accidente.
• Para desplazar el producto, pare el motor y bloquee
la cadena de sierra con el freno de cadena.
Transporte el producto con la espada y la cadena de
sierra mirando hacia atrás. Para los
desplazamientos largos y los transportes, utilice
siempre la protección de transporte de la espada.
• Cuando ponga el producto en el suelo, bloquee la
cadena de sierra con el freno de cadena y no lo
pierda de vista. Para un estacionamiento prolongado
del producto, se debe parar el motor.
• A veces las astillas quedan atrapadas en la cubierta
del embrague, lo que hace que la cadena de sierra
se atasque. Antes de retirarlas, pare siempre el
motor.
• Si se hace funcionar el motor en un local cerrado o
mal ventilado, se corre riesgo de muerte por
intoxicación con monóxido de carbono.
• Los gases de escape del motor están calientes y
pueden contener chispas que pueden provocar
incendio. Nunca arranque el producto en interiores
ni cerca de material inflamable.
• Utilice el freno de cadena como freno de
estacionamiento cuando arranque el producto y
cuando se mueva en distancias cortas. Cuando
transporte el producto, hágalo siempre por el mango
delantero. Esto reduce el riesgo de que usted o
cualquier otra persona que se encuentre cerca
puedan sufrir daños por la cadena de sierra.
• La sobreexposición a las vibraciones puede
provocar problemas circulatorios y dolencias de
carácter nervioso, especialmente en personas con
patologías circulatorias. Acuda a un médico si nota
síntomas corporales que puedan relacionarse con la
sobreexposición a las vibraciones. Son ejemplos de
tales síntomas la pérdida de sensibilidad, el
'cosquilleo', las 'punzadas', el dolor, la pérdida o
reducción de la fuerza normal o los cambios en el
color y la superficie de la piel. Estos síntomas se
presentan normalmente en dedos, manos y
muñecas. Los síntomas pueden aumentar en
temperaturas frías.
• Es imposible abarcar todas las situaciones
imaginables que se pueden producir al utilizar este
producto. Utilice siempre el equipo con cuidado y
sentido común. Evite todas aquellas situaciones que
considere que sobrepasan sus capacidades. Si,
después de leer estas instrucciones, no está seguro
del procedimiento que debe seguir, consulte a un
experto antes de utilizar el equipo. No dude en
ponerse en contacto con el distribuidor o con
Husqvarna si tiene alguna duda en cuanto al empleo
del producto. Estaremos encantados de poder
aconsejarle y ayudarle a utilizar el producto de
manera eficaz y segura. Le recomendamos hacer un
cursillo sobre empleo de motosierras. El distribuidor
local, una escuela de silvicultura o una biblioteca
pueden informarle acerca del material de formación
y los cursos disponibles.
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• La mayoría de los accidentes con motosierra se
producen cuando la cadena de sierra toca al
operador. Utilice un equipo de protección personal
homologado durante el uso del producto. El equipo
de protección personal no elimina completamente el
riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las
lesiones en caso de accidente. Consulte a su taller
de servicio para que le informe sobre el equipo que
puede utilizar.
6
964 - 003 - 20.02.2021

• La ropa debe ser ceñida pero debe permitirle total
libertad de movimiento. Compruebe periódicamente
el estado del equipo de protección personal.
• Utilice un casco protector homologado.
• Utilice protección auditiva homologada. La
exposición prolongada al ruido puede causar daños
crónicos en el oído.
• Utilice siempre gafas protectoras o visera para
reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos
que salgan despedidos. El producto puede lanzar
con gran fuerza objetos como virutas, trozos de
madera pequeños, etc. Ello comporta riesgo de
daños personales graves, especialmente en los
ojos.
• Utilice guantes con protección anticorte.
• Utilice pantalones con protección anticorte.
• Utilice botas con protección anticorte, puntera de
acero y suela antideslizante.
• Tenga siempre a mano el equipo de primeros
auxilios.
• Riesgo de chispas. Tenga a mano herramientas
para extinguir incendios y una pala para evitar
incendios forestales.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• No utilice un producto que tenga dispositivos de
seguridad defectuosos.
• Realice una comprobación de los dispositivos de
seguridad con frecuencia. Consulte la sección
Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos
de seguridad del producto en la página 24
.
• Si los dispositivos de seguridad están defectuosos,
hable con su taller de servicio Husqvarna.
Freno de cadena con protección contra reculadas
El producto cuenta con un freno de cadena que detiene
la cadena en caso de reculada. El freno de cadena
reduce el riesgo de accidentes, pero solo es usted, el
usuario, quien puede impedirlos.
El freno de cadena (A) se activa manualmente con la
mano izquierda o automáticamente por efecto de la
inercia. Mueva la protección contra reculadas (B) hacia
delante para acoplar el freno de cadena manualmente.
A
B
Mueva la protección contra reculadas hacia atrás para
desacoplar el freno de cadena.
Bloqueo del acelerador
El bloqueo del acelerador evita el uso accidental del
acelerador. Si coloca la mano en el mango y presiona el
bloqueo del acelerador (A), se desbloqueará el
acelerador (B). Al soltar el mango, el acelerador y el
bloqueo del acelerador vuelven a sus posiciones
iniciales. Esta función bloquea el acelerador cuando el
producto se encuentra a ralentí.
A
B
Captor de cadena
El captor de cadena sujeta la cadena de sierra si se
rompe o se suelta. Una cadena de sierra bien tensada y
el mantenimiento adecuado tanto de la cadena como de
la espada ayudan a reducir el riesgo de accidentes.
Protección de la mano derecha
La protección de la mano derecha protege su mano al
ponerla sobre el mango trasero. Ofrece protección en
caso de que la cadena de sierra se rompa o se suelte.
Además, la protección de la mano derecha también
protege frente a las ramas.
964 - 003 - 20.02.2021
7

Sistema amortiguador de vibraciones
El sistema amortiguador de vibraciones disminuye la
vibración en los mangos. Los amortiguadores de
vibraciones actúan como separadores entre el cuerpo
del producto y el mango.
Consulte
Descripción del producto en la página 3
para
obtener más información sobre la ubicación del sistema
amortiguador de vibraciones en el producto.
Interruptor de arranque/parada
Utilice el interruptor de arranque/parada para parar el
motor.
Silenciador
ADVERTENCIA: El silenciador se
calienta mucho durante y después del
funcionamiento, y con el producto a ralentí.
Hay riesgo de incendio, especialmente si el
producto se utiliza cerca de materiales o
vapores inflamables.
ADVERTENCIA: No utilice nunca un
producto que no tenga silenciador o que lo
tenga defectuoso. Un silenciador defectuoso
puede aumentar el nivel de ruido y el riesgo
de incendio. Tenga a mano herramientas
para extinguir incendios. No utilice un
producto sin red apagachispas o con ella
rota si esta es obligatoria en su zona.
El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y
aparta los gases de escape del operador. En regiones
de clima cálido y seco, puede haber un riesgo de
incendio considerable. Cumpla la legislación local y
aplique las instrucciones de mantenimiento.
Seguridad en el uso del combustible
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Procure que haya buena ventilación durante el
repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y
aceite para motores de dos tiempos).
• El combustible y los vapores de combustible son
muy inflamables y pueden causar daños graves por
inhalación y contacto con la piel. Por consiguiente, al
manipular combustible proceda con cuidado y
procure que haya buena ventilación.
• Proceda con cuidado en la manipulación del
combustible y el aceite de cadena. Tenga en cuenta
el riesgo de incendio, explosión e inhalación.
• No fume ni ponga objetos calientes cerca del
combustible.
• Apague el motor y deje que se enfríe unos minutos
antes de repostar.
• Para repostar, abra despacio la tapa del depósito de
combustible para evacuar lentamente la eventual
sobrepresión.
• Después de repostar, apriete bien la tapa del
depósito de combustible.
• No reposte nunca la máquina con el motor en
marcha.
• Antes de arrancar, aparte siempre el producto unos
3 metros (10 ft) del lugar y de la fuente de repostaje.
8
964 - 003 - 20.02.2021

Después de repostar, hay algunas situaciones en las
que nunca debe arrancar el producto:
• Si ha derramado sobre el producto combustible o
aceite para cadena. Seque cualquier residuo y
espere a que se evaporen los restos de combustible.
• Si ha derramado combustible sobre sí mismo o su
ropa. Cámbiese de ropa y lávese las partes del
cuerpo que han entrado en contacto con el
combustible. Use agua y jabón.
• Si el producto presenta fugas de combustible.
Compruebe regularmente si hay fugas en el
depósito de combustible, en el tapón del depósito de
combustible y en los conductos de combustible.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea las
instrucciones de advertencia siguientes
antes de realizar el mantenimiento del
producto.
• Lleve a cabo solamente las labores de servicio y
mantenimiento indicadas en el presente manual de
usuario. El resto de trabajos de reparación y
mantenimiento deben encomendarse a un
profesional.
• Lleve a cabo las comprobaciones de seguridad y
siga las instrucciones de mantenimiento y servicio
de este manual. El mantenimiento periódico
aumenta la vida útil del producto y disminuye el
riesgo de accidentes. Consulte
Mantenimiento en la
página 22
para ver las instrucciones.
• Si las comprobaciones de seguridad descritas en
este manual de usuario no arrojan un resultado
satisfactorio tras llevar a cabo los trabajos de
mantenimiento, contacte con el taller de servicio. Le
garantizamos que realizarán reparaciones y
mantenimiento profesionales en su producto.
Instrucciones de seguridad para el equipo de
corte
ADVERTENCIA:
Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
• Utilice solo el equipo de afilado y las combinaciones
de espada y cadena de sierra homologados.
Consulte
Accesorios en la página 37
para ver las
instrucciones.
• Use guantes protectores cuando manipule la cadena
de sierra o realice tareas de mantenimiento en ella.
La cadena de sierra puede causar lesiones, aunque
no se mueva.
• Mantenga los dientes de corte bien afilados. Siga las
instrucciones y utilice el calibrador de afilado
recomendado. Una cadena de sierra dañada o mal
afilada aumenta el riesgo de accidentes.
• Mantenga el calibre de profundidad adecuado. Siga
las instrucciones y utilice el calibre de profundidad
recomendado. Un calibre de profundidad demasiado
grande aumenta el riesgo de reculada.
• Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la
tensión correcta. Si la cadena de sierra no está bien
tensada en la espada, puede soltarse. Si la tensión
de la cadena de sierra es incorrecta, el desgaste de
la espada, la cadena de sierra y el piñón de arrastre
de la cadena es mayor. Consulte la sección
Ajuste
de la tensión de la cadena de sierra en la página
31
.
• Realice periódicamente el mantenimiento del equipo
de corte y manténgalo bien lubricado. Si la cadena
de sierra no está bien lubricada, el riesgo de
desgaste de la espada, la cadena de sierra y el
piñón de arrastre de la cadena es mayor.
964 - 003 - 20.02.2021
9

Montaje
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de montar el producto.
Montaje de la espada y la cadena
1. Mueva la protección contra reculadas hacia atrás
para desacoplar el freno de cadena.
2. Retire las tuercas de la espada, la cubierta del
embrague y la protección de transporte (A).
Nota: Si la cubierta del embrague es difícil de
quitar, apriete la tuerca de la espada, accione el
freno de cadena y suéltelo. Se oirá un clic si se
suelta correctamente.
3. Monte la espada sobre los tornillos de espada.
Desplace la espada al máximo hacia atrás.
4. Instale la cadena de sierra correctamente alrededor
del piñón de arrastre y colóquela en la ranura de la
espada.
ADVERTENCIA:
Use siempre
guantes protectores cuando monte la
cadena de sierra.
5. Asegúrese de que los bordes de los eslabones de
corte están orientados hacia delante en la parte
superior de la espada.
6. Alinee el orificio de la espada con el pasador de
ajuste de la cadena e instale la cubierta del
embrague.
7. Apriete a mano las tuercas de la espada.
8. Apriete la cadena de sierra. Consulte
Ajuste de la
tensión de la cadena de sierra en la página 31
para
ver las instrucciones.
9. Apriete las tuercas de la espada.
Nota: Algunos modelos cuentan solo con una
tuerca de espada.
10 964 - 003 - 20.02.2021

Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de usar el producto.
Prueba de funcionamiento antes de
utilizar el producto
1. Asegúrese de que el freno de cadena funcione
correctamente y no esté dañado.
2. Asegúrese de que la protección de la mano derecha
no esté dañada.
3. Asegúrese de que el fiador del acelerador funcione
correctamente y no esté dañado.
4. Asegúrese de que el interruptor de arranque/parada
funcione correctamente y no esté dañado.
5. Asegúrese de que no haya aceite en los mangos.
6. Asegúrese de que el sistema amortiguador de
vibraciones funcione correctamente y no esté
dañado.
7. Asegúrese de que el silenciador funcione
correctamente y no esté dañado.
8. Asegúrese de que todas las piezas del producto
estén bien montadas y en perfectas condiciones, y
de que no falte ninguna.
9. Asegúrese de que el captor de cadena esté bien
montado.
10. Compruebe la tensión de la cadena de sierra.
7
10
9
1
2
3
6,8
4
Carburante
Este producto tiene un motor de dos tiempos.
PRECAUCIÓN:
Un tipo de
combustible incorrecto puede producir
daños en el motor. Utilice una mezcla de
gasolina y aceite para motores de dos
tiempos.
Combustible premezclado
• Utilice gasolina de alquilato premezclada Husqvarna
para mejorar el rendimiento y prolongar la vida útil
del motor. Este combustible contiene menos
productos químicos peligrosos que la gasolina
tradicional, lo que reduce los gases de escape
tóxicos. Con este combustible, se reduce la cantidad
de residuos de la combustión, lo que ayuda a
mejorar el nivel de limpieza de los componentes del
motor.
Mezcla de combustible
Gasolina
• Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con un
máximo de un 10 % de etanol.
PRECAUCIÓN: No utilice
gasolina con un octanaje inferior a 90
octanos RON (87 AKI). El uso de
gasolina de un octanaje inferior puede
causar golpeteo del motor, lo cual puede
provocar daños en el motor.
Aceite para motores de dos tiempos
• Para obtener los mejores resultados y un
rendimiento óptimo, utilice aceite para motores de
dos tiempos Husqvarna.
• Si no se dispone de aceite para motores de dos
tiempos Husqvarna, puede utilizarse un aceite para
motores de dos tiempos de buena calidad para
motores refrigerados por aire. Póngase en contacto
con su taller de servicio para seleccionar el aceite
correcto.
PRECAUCIÓN:
No utilice nunca
aceite para motores de dos tiempos
motores fueraborda refrigerados por
agua. No utilice aceite para motores de
cuatro tiempos.
Mezcla de gasolina y aceite para motores de dos
tiempos
Gasolina, litros
Aceite para
motores de
dos tiempos, li-
tros
2 % (50:1)
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
964 - 003 - 20.02.2021 11

PRECAUCIÓN: Los errores, por
pequeños que sean, pueden influir en la
proporción de la mezcla considerablemente
si mezcla pequeñas cantidades de
combustible. Mida cuidadosamente la
cantidad de aceite para asegurarse de
obtener la mezcla adecuada.
1. Agregue la mitad de la cantidad de gasolina a un
recipiente limpio homologado para combustible.
2. Añada la cantidad total de aceite.
3. Agite la mezcla de combustible.
4. Añada el resto de gasolina al recipiente.
5. Agite bien la mezcla de combustible.
PRECAUCIÓN: No mezcle
combustible para más de 1 mes como
máximo.
Llenado del depósito de combustible
ADVERTENCIA:
Por su seguridad,
siga el procedimiento que se indica a
continuación.
1. Detenga el motor y deje que se enfríe.
2. Limpie minuciosamente alrededor de la tapa del
depósito de combustible.
3. Agite el recipiente y asegúrese de que el
combustible esté totalmente mezclado.
4. Abra el tapón del depósito de combustible
lentamente para liberar la presión.
5. Llene el depósito de combustible.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de
que no haya demasiado combustible en
el depósito, ya que este se expande
cuando se calienta.
6. Apriete con cuidado el tapón del depósito de
combustible.
7. Limpie el combustible derramado sobre el producto
y alrededor de él.
8. Aparte el producto 3 m (10 pies) o más del lugar y la
fuente de repostaje antes de arrancar el motor.
Nota: Para conocer la ubicación del depósito de
combustible en el producto, consulte
Descripción del
producto en la página 3
.
Rodaje
• Durante las primeras 10 horas de funcionamiento,
no acelere al máximo sin carga durante periodos
prolongados.
Uso de aceite para cadena correcto
ADVERTENCIA: No utilice aceite
residual, ya que puede causar tanto
lesiones personales como daños al medio
ambiente. El aceite residual también causa
daños a la bomba de aceite, la espada y la
cadena de sierra.
ADVERTENCIA: La cadena de sierra
puede romperse si la lubricación del equipo
de corte es insuficiente. Riesgo de lesiones
graves o mortales para el operador.
ADVERTENCIA: Este producto
cuenta con una función que permite que el
combustible se agote antes que el aceite
para cadena. Para que esta función
funcione correctamente, utilice un aceite
para cadena adecuado. Consulte a su taller
de mantenimiento al seleccionar el aceite
para cadena.
• Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar
al máximo la vida útil de la cadena de sierra y evitar
efectos adversos en el medio ambiente. Si el aceite
para cadena Husqvarna no está disponible, le
recomendamos que utilice un aceite para cadena
estándar.
• Utilice un aceite para cadena con buena adherencia
a la cadena de sierra.
• Utilice un aceite para cadena con la viscosidad
correcta según la temperatura ambiente.
12
964 - 003 - 20.02.2021

PRECAUCIÓN: Si el aceite tiene
poca densidad, se agotará antes que el
combustible. A temperaturas por debajo
de 0 °C (32 °F), algunos aceites para
cadena se vuelven demasiado densos,
lo que puede provocar daños en los
componentes de la bomba de aceite.
• Utilice el equipo de corte recomendado. Consulte la
sección
Accesorios en la página 37
.
• Quite el tapón del depósito de aceite para cadena.
• Llene el depósito de aceite para cadena con aceite
para cadena.
• Coloque con cuidado el tapón.
Nota: Para conocer la ubicación del depósito de
aceite para cadena en el producto, consulte
Descripción
del producto en la página 3
.
Información sobre reculada
ADVERTENCIA: La reculada puede
ocasionar lesiones graves o mortales tanto
al operador como a cualquier otra persona.
Para reducir el riesgo, debe conocer las
causas de la reculada y cómo evitarlas.
La reculada se produce cuando la zona de riesgo de
reculada de la espada toca un objeto. Una reculada
puede producirse de forma repentina y violenta; esta
situación lanza el producto contra el operador.
La reculada sigue siempre el sentido del plano de la
espada. Por lo general, el producto sale despedido
contra el operador, pero también puede moverse en
cualquier otra dirección. La dirección dependerá de la
manera en la que esté usando el producto cuando se
produzca la reculada.
Cuanto menor es el radio de la punta de la espada,
menor es la violencia de la reculada.
Para reducir los efectos de la reculada, utilice una
cadena de sierra de reculada reducida. No permita que
el sector de riesgo de reculada entre en contacto con
ningún objeto.
ADVERTENCIA: No existe ninguna
cadena de sierra que evite por completo la
reculada. Cumpla siempre las instrucciones.
Preguntas frecuentes acerca de las reculadas
• ¿Podré activar siempre con la mano el freno de
cadena en caso de reculada?
No. Es necesario ejercer algo de fuerza para mover
la protección contra reculadas hacia delante. Si no
ejerce la fuerza necesaria, el freno de cadena no se
activará. Además, debe sujetar firmemente los
mangos del producto con ambas manos mientras
trabaja. En caso de reculada, es posible que el freno
de cadena no detenga la cadena de sierra antes de
entrar en contacto con usted. Además, hay algunas
posiciones en las que no puede tocar la protección
contra reculadas con la mano para activar el freno
de cadena.
• ¿Se activará siempre el freno de cadena por inercia
en caso de reculada?
No. En primer lugar, el freno de cadena debe
funcionar correctamente. Consulte
Comprobación
del freno de cadena en la página 24
para obtener
instrucciones sobre cómo comprobar el freno de
cadena. Le recomendamos que lleve esto a cabo
cada vez que vaya a utilizar el producto. En segundo
lugar, la reculada debe tener la fuerza suficiente
para activar el freno de cadena. Si el freno de
cadena fuera demasiado sensible, podría activarse
al trabajar en condiciones difíciles.
• ¿Me protegerá siempre el freno de cadena contra
daños si se produce una reculada?
No. El freno de cadena debe funcionar
correctamente para ofrecer protección. El freno de
cadena debe activarse también al producirse una
reculada para detener la cadena de sierra. Si se
encuentra cerca de la espada, es posible que el
964 - 003 - 20.02.2021
13

freno de cadena no tenga tiempo suficiente para
detener la cadena de sierra antes de entrar en
contacto con usted.
ADVERTENCIA: Solo usted y una
técnica de trabajo correcta podrán evitar las
reculadas.
Arranque del producto.
Preparación para arrancar con el motor en frío
ADVERTENCIA: El freno de cadena
debe estar activado cuando se arranca el
producto para reducir el riesgo de lesiones.
1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante
para acoplar el freno de cadena.
2. Coloque el interruptor de arranque/parada en la
posición de arranque (ON).
3. Tire del estrangulador hasta llevarlo a la posición de
estrangulamiento.
4. Presione la válvula de descompresión (A).
5. Consulte
Arranque del producto en la página 14
para obtener más información al respecto.
Preparación para arrancar con el motor en
caliente
ADVERTENCIA: El freno de cadena
debe estar activado cuando se arranca el
producto para reducir el riesgo de lesiones.
1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante
para acoplar el freno de cadena.
2. Coloque el interruptor de arranque/parada en la
posición de arranque (ON).
3. Presione la válvula de descompresión.
4. Consulte
Arranque del producto en la página 14
para obtener más información al respecto.
Arranque del producto
ADVERTENCIA:
Al arrancar el
producto, los pies deben encontrarse en una
posición estable.
ADVERTENCIA: Si la cadena de
sierra gira a ralentí, póngase en contacto
con su taller de servicio y no utilice el
producto.
1. Coloque el producto en el suelo.
2. Coloque la mano izquierda en el mango delantero.
3. Lleve el pie derecho al reposapiés del mango
trasero.
4. Tire lentamente de la empuñadura de arranque con
la mano derecha hasta que note resistencia.
ADVERTENCIA:
No se enrolle la
cuerda de arranque alrededor de la
mano.
14 964 - 003 - 20.02.2021

5. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque con
fuerza y rapidez.
PRECAUCIÓN: No tire de la
cuerda de arranque al máximo y no
suelte la empuñadura de arranque. Esto
puede provocar daños en el producto.
a) Si arranca el producto con el motor frío, tire de la
empuñadura de arranque hasta que el motor
intente arrancar.
Nota: Podrá identificar que el motor está
intentando arrancar cuando escuche una
especie de soplido.
b) Desacople el estrangulador.
6. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque
hasta que el motor arranque.
7. Suelte rápidamente el bloqueo del acelerador para
que el producto funcione a ralentí.
8. Mueva la protección contra reculadas hacia atrás
para desacoplar el freno de cadena.
9. Use el producto.
Para detener el producto
• Presione el interruptor de arranque/parada para
detener el motor.
Cadena tirante y cadena impelente
El producto permite cortar madera en 2 posiciones
diferentes.
• Cuando se corta con cadena tirante, el corte se
efectúa con la parte inferior de la espada. La cadena
de sierra tira a través del árbol para cortar. Esta
posición permite un control óptimo del producto y del
sector de riesgo de reculada.
• Cuando se corta con cadena impelente, el corte se
efectúa con la parte superior de la espada. La
cadena de sierra empujará el producto en la
dirección del operador.
ADVERTENCIA:
Si la cadena de
sierra se atasca en el tronco, la
motosierra puede salir despedida hacia
usted. Sujete bien el producto y
asegúrese de que la zona de riesgo de
reculada de la espada no toque el árbol
para evitar la reculada.
964 - 003 - 20.02.2021 15

Uso de la técnica de corte
ADVERTENCIA: Al cortar, acelere al
máximo; una vez que finalice el corte,
reduzca el régimen hasta llegar a ralentí.
PRECAUCIÓN: El motor puede
resultar dañado si funciona mucho tiempo a
máxima velocidad sin carga.
1. Ponga el tronco en un soporte o guía para serrar.
ADVERTENCIA: No corte
troncos amontonados. Esto aumenta el
riesgo de reculada y puede provocar
lesiones graves o mortales.
2. Aparte los trozos cortados de la zona de trabajo.
ADVERTENCIA:
Mantener los
trozos cortados en la zona de trabajo
aumenta el riesgo de reculada y puede
dificultar el equilibrio.
Corte de un tronco en el suelo
1. Corte el tronco con la cadena tirante. Mantenga la
aceleración máxima pero prepárese para cualquier
evento repentino.
ADVERTENCIA:
Compruebe que
la cadena de sierra no entra en contacto
con el suelo al completar el corte.
2. Corte aproximadamente ⅔ del tronco y deténgase.
Gire el tronco para cortar desde el otro lado.
1.
2.
Corte de un tronco apoyado en uno de los
extremos
ADVERTENCIA: Compruebe que el
tronco no se rompa durante el corte.
Respete las siguientes instrucciones.
1. Corte con la cadena impelente aproximadamente ⅓
del tronco.
2. Utilice la técnica de cadena tirante para cortar el
tronco hasta que los dos cortes entren en contacto.
1.
2.
Corte de un tronco apoyado en ambos
extremos
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que
la cadena de sierra no se quede atrapada
en el tronco durante el corte. Respete las
siguientes instrucciones.
16 964 - 003 - 20.02.2021

1. Corte con la cadena tirante aproximadamente ⅓ del
tronco.
2. Utilice la técnica de cadena impelente para cortar el
resto del tronco hasta completar el corte.
1.
2.
ADVERTENCIA: Detenga el motor si
la cadena de sierra se atasca en el tronco.
Para soltar el producto, utilice una palanca.
No intente sacar el producto con la mano.
La caída repentina del producto puede
provocar lesiones.
Uso de la técnica de desramado
Nota: Para cortar ramas gruesas, use esta técnica de
corte. Consulte la sección
Uso de la técnica de corte en
la página 16
.
ADVERTENCIA: Hay un gran riesgo
de accidentes al usar la técnica de
desramado. Consulte
Información sobre
reculada en la página 13
para obtener
instrucciones sobre cómo evitar la reculada.
ADVERTENCIA: Corte las ramas
una a una. Tenga cuidado al retirar las
ramas pequeñas y no corte arbustos ni
varias ramas pequeñas a la vez. Las ramas
pequeñas pueden quedarse atrapadas en la
cadena de sierra e impedir el
funcionamiento seguro del producto.
Nota: Corte las ramas una a una si es necesario.
1
2
3
1. Retire las ramas del lado derecho del tronco.
a) Mantenga la espada a la derecha del tronco y el
cuerpo del producto contra el tronco.
b) Seleccione la técnica de corte adecuada según
la tensión de la rama.
ADVERTENCIA: Si tiene
dudas sobre cómo cortar la rama,
hable con un operario profesional de
motosierras antes de continuar.
2. Retire las ramas de la parte superior del tronco.
a) Mantenga el producto en el tronco y deje que la
espada se mueva a lo largo del mismo.
b) Corte con la cadena impelente.
3. Retire las ramas del lado izquierdo del tronco.
964 - 003 - 20.02.2021
17

a) Seleccione la técnica de corte adecuada según
la tensión de la rama.
ADVERTENCIA: Si tiene
dudas sobre cómo cortar la rama,
hable con un operario profesional de
motosierras antes de continuar.
Consulte
Corte de árboles y ramas tensos en la página
21
para ver las instrucciones sobre cómo cortar ramas
sometidas a tensión.
Uso de la técnica de tala
ADVERTENCIA: Debe tener
experiencia para talar un árbol. Si es
posible, haga un curso de formación sobre
el funcionamiento de la motosierra. Hablar
con un operario experimentado para adquirir
más conocimientos.
Mantenimiento de una distancia de seguridad
1. Asegúrese de que las personas que se encuentren
cerca guarden una distancia mínima equivalente a 2
veces y media la longitud el árbol.
2. Asegúrese de que no haya nadie en esta zona de
riesgo antes de la tala o durante la misma.
Cálculo de la dirección de derribo
1. Determine hacia qué dirección debe caer el árbol. El
objetivo es que caiga en un lugar donde pueda
desramarlo y cortar el tronco con facilidad. También
es importante que cuente con un buen equilibrio y
pueda moverse de forma segura.
ADVERTENCIA: Si es peligroso
o imposible talar un árbol en su dirección
natural, hágalo en una dirección
diferente.
2. Examine la dirección de caída natural del árbol.
Observe aspectos tales como la inclinación y la
curvatura del árbol, la dirección del viento, la
ubicación de las ramas y el peso de la nieve.
3. Examine si hay obstáculos, por ejemplo, otros
árboles, tendidos eléctricos, carreteras y/o edificios
alrededor.
4. Examine el tronco para verificar si está dañado o
podrido.
ADVERTENCIA:
Si el tronco está
podrido, el árbol podría caer antes de
finalizar el corte.
5. Asegúrese de que el árbol no esté dañado ni tenga
ramas muertas que puedan romperse y golpearle al
derribarlo.
6. Evite que el árbol caiga sobre la copa de otro árbol.
Es peligroso retirar un árbol atascado y hay un
elevado riesgo de accidente. Consulte la sección
Liberación de un árbol atascado en la página 21
.
18
964 - 003 - 20.02.2021

ADVERTENCIA: En momentos
críticos de la tala, levántese los
protectores auriculares nada más
terminar el corte. Debe estar atento a
cualquier sonido o señal de advertencia.
Limpieza del tronco y preparación del camino
de retirada
Corte todas las ramas desde la altura de sus hombros
hacia abajo.
1. Corte con la cadena tirante de arriba abajo.
Compruebe que el árbol se encuentre entre usted y
el producto.
2. Elimine la vegetación de la zona de trabajo
alrededor del árbol. Retire todos los materiales
cortados de la zona de trabajo.
3. Revise la zona para comprobar si hay obstáculos
como piedras, ramas y agujeros. Debe disponer de
un camino de retirada despejado para abandonar la
zona cuando el árbol empiece a caer. El camino de
retirada debe estar a unos 135 grados de la
dirección de derribo.
1. Zona de peligro
2. Camino de retirada
3. Dirección de derribo
1
2
2
1
3
Para talar un árbol
Husqvarna recomienda hacer cortes de dirección y
seguir el método de esquina segura al talar un árbol. El
método de esquina segura le ayuda a conseguir una
faja de desgaje correcta y a controlar la dirección de
derribo.
ADVERTENCIA: No tale árboles con
un diámetro más de dos veces superior a la
longitud de la espada. Para ello, debe
contar con una formación especial.
La faja de desgaje
El procedimiento más importante al talar un árbol es
conseguir la faja de desgaje correcta. Con una faja de
desgaje correcta, puede controlar la dirección de derribo
y garantizar la seguridad del procedimiento.
El grosor de la faja de desgaje debe ser igual y como
mínimo el 10 % del diámetro del árbol.
ADVERTENCIA: Si la faja de
desgaje es incorrecta o demasiado delgada,
no podrá controlar la dirección de derribo.
Realización de cortes de indicación
1. Realice los cortes de indicación con una longitud
igual a ¼ del diámetro del árbol. Debe existir un
ángulo de 45°-70° entre los cortes de indicación
superior e inferior.
45º-70º
a) Haga el corte de indicación superior. Alinee la
marca de dirección de derribo (1) del producto
con la dirección de derribo del árbol (2). Sitúese
detrás del producto y mantenga el árbol a su
izquierda. Efectúe un corte con cadena tirante.
964 - 003 - 20.02.2021
19

b) Realice el corte de indicación inferior. Asegúrese
de que el extremo del corte de indicación inferior
se encuentre en el mismo punto que el extremo
del corte de indicación superior.
2
1
2. Asegúrese de que el corte de indicación inferior sea
completamente horizontal y esté en un ángulo de
90° con respecto a la dirección de derribo.
Uso del método de esquina segura
El corte de derribo se debe hacer ligeramente por
encima del corte de indicación.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al
cortar con la punta de la espada. Empiece a
cortar con la parte inferior de la punta de la
espada conforme hace un corte de cala en
el tronco.
1. Si la longitud efectiva de corte supera el diámetro
del árbol, siga estos pasos (a-d).
a) Haga un corte de cala directamente en el tronco
para completar la anchura de la faja de desgaje.
b) Corte con la cadena tirante aproximadamente
hasta que quede ⅓ del tronco.
c) Tire de la espada 5-10 cm (2-4 pulg.) hacia
atrás.
d) Corte el resto del tronco hasta completar una
esquina segura con una anchura de 5-10 cm
(2-4 pulg.).
2. Si la longitud efectiva de corte es menor que el
diámetro del árbol, siga estos pasos (a-d).
a) Haga un corte de cala directamente en el tronco.
El corte de cala debe abarcar 3/5 del diámetro
del árbol.
b) Corte con la cadena tirante el resto del tronco.
c) Corte directamente el tronco desde el otro lado
del árbol para completar la faja de desgaje.
d) Corte con la cadena impelente hasta que quede
⅓ del tronco para completar la esquina segura.
3. Ponga una cuña en el corte en posición recta desde
atrás.
4. Corte la esquina para que el árbol caiga.
Nota:
Si el árbol no se cae, golpee la cuña hasta
que lo haga.
5. Cuando el árbol empiece a caer, use el camino de
retirada para alejarse del árbol. Aléjese un mínimo
de 5 m (15 pies) del árbol.
20
964 - 003 - 20.02.2021

Liberación de un árbol atascado
ADVERTENCIA: Es muy peligroso
retirar un árbol atascado y hay un elevado
riesgo de accidente. Aléjese de la zona de
riesgo y no intente derribar un árbol
atascado.
Lo más seguro es usar uno de los cabrestantes
siguientes:
• Montado en un tractor
• Portátil
Corte de árboles y ramas tensos
1. Determine el punto del árbol o la rama que se
encuentra tenso.
2. Determine el punto donde la tensión es más
elevada.
3. Determine cuál es el procedimiento más seguro para
aliviar la tensión.
Nota:
En algunas situaciones, lo más seguro es
usar un cabrestante en lugar del producto.
4. Sitúese en un lugar donde el árbol o la rama no
puedan golpearle cuando la tensión disminuya.
5. Haga uno o varios cortes con una profundidad
suficiente para aliviar la tensión. Efectúe un corte en
el punto de tensión máxima o cerca del mismo.
Asegúrese de que el árbol o la rama se rompan en
el punto de tensión máxima.
ADVERTENCIA: No corte del
todo un árbol o rama en tensión.
ADVERTENCIA: Tenga mucho
cuidado al cortar un árbol en tensión. El
árbol podría moverse bruscamente
antes o después de cortarlo. Si no se
encuentra en un lugar adecuado o si
realiza el corte de manera incorrecta,
puede sufrir lesiones graves.
6. Si necesita cortar a través del árbol o rama, efectúe
de 2 a 3 cortes de 2,5 cm (1 pulg) de separación y
una profundidad de 5 cm (2 pulg).
7. Siga cortando el árbol hasta que la rama o el árbol
se doblen y la tensión disminuya.
8. Corte el árbol o la rama en el lado opuesto de la
curvatura una vez que se haya reducido la tensión.
Uso del producto en climas fríos
PRECAUCIÓN:
La nieve y un clima
frío pueden causar problemas de
funcionamiento. Riesgo de temperatura del
964 - 003 - 20.02.2021 21

motor demasiado baja o de hielo en el filtro
de aire y en el carburador.
1. A temperaturas inferiores a 0 °C/32 °F, gire el tapón
de la cubierta del cilindro.
2. A temperaturas superiores a -5 °C/23 °F o en
condiciones con nieve, coloque una cinta adhesiva
en la toma de aire del cuerpo del mecanismo de
arranque. La cinta adhesiva disminuye el flujo de
aire frío y evita la entrada de nieve en la zona del
carburador.
PRECAUCIÓN: Retire la cinta
adhesiva si la temperatura aumenta por
encima de -5 °C/23 °F. Gire el tapón de la
cubierta del cilindro a su posición original si
la temperatura aumenta por encima de 0 °C/
32 °F. Riesgo de temperatura excesiva del
motor y de daños en el motor.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer
y comprender el capítulo sobre seguridad
antes de realizar tareas de mantenimiento
en el producto.
Programa de mantenimiento
Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual
Limpie el exterior del producto y ase-
gúrese de que no haya aceite en los
mangos.
Limpie el sistema de refrigeración.
Consulte la sección
Para limpiar el
sistema de refrigeración en la página
34
.
Realice una comprobación de la cin-
ta de freno. Consulte la sección
Comprobación de la cinta de freno
en la página 24
.
Realice una comprobación del acele-
rador y del bloqueo del acelerador.
Consulte la sección
Comprobación
del acelerador y del bloqueo del ace-
lerador en la página 24
.
Revise el mecanismo de arranque, la
cuerda de arranque y el muelle de
retorno.
Revise el centro, el tambor y el mue-
lle del embrague.
Asegúrese de que no haya daños en
los amortiguadores de vibraciones.
Lubrique el cojinete de agujas. Con-
sulte la sección
Lubricación del coji-
nete de agujas en la página 32
.
Limpie la bujía. Consulte la sección
Mantenimiento de la bujía en la pági-
na 29
.
22 964 - 003 - 20.02.2021

Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual
Limpie e inspeccione el freno de ca-
dena. Consulte la sección
Compro-
bación del freno de cadena en la pá-
gina 24
.
Lime las rebabas de los bordes de la
espada. Consulte la sección
Com-
probación de la espada en la página
33
.
Limpie el exterior del carburador.
Revise el captor de cadena. Consulte
la sección
Comprobación del captor
de cadena en la página 25
.
Limpie o cambie el apagachispas del
silenciador.
Revise el filtro y la manguera de
combustible. Sustitúyala si es nece-
sario.
Gire la espada, revise el orificio de
lubricación y limpie la ranura de la
espada. Consulte la sección
Com-
probación de la espada en la página
33
.
Limpie la zona del carburador. Revise todos los cables y conexio-
nes.
Asegúrese de que la espada y la ca-
dena de sierra reciben suficiente
aceite.
Limpie o sustituya el filtro de aire.
Consulte la sección
Para limpiar el
filtro de aire en la página 28
.
Vacíe el depósito de combustible.
Realice una comprobación de la ca-
dena de sierra. Consulte la sección
Para inspeccionar el equipo de corte
en la página 33
.
Limpie el espacio entre las aletas del
cilindro.
Vacíe el depósito de aceite.
Afile la cadena de sierra y comprue-
be su tensión. Consulte la sección
Para afilar la cadena de sierra en la
página 29
.
Revise el piñón de arrastre de la ca-
dena. Consulte la sección
Compro-
bación del piñón rim en la página
32
.
Limpie la toma de aire del arranque.
Asegúrese de que las tuercas y los
tornillos están bien apretados.
Compruebe el interruptor de parada.
Consulte la sección
Comprobación
del interruptor de arranque/parada en
la página 25
.
Asegúrese de que no haya fugas de
combustible en el motor, el depósito
o los conductos de combustible.
Asegúrese de que la cadena de sie-
rra no gira cuando el motor está al
ralentí.
Asegúrese de que no haya daños en
la protección de la mano derecha.
Asegúrese de que el silenciador está
bien montado, no tenga daños y no
le falte ninguna pieza.
964 - 003 - 20.02.2021 23

Mantenimiento y comprobaciones de
los dispositivos de seguridad del
producto
Comprobación de la cinta de freno
1. Limpie el freno de cadena y el tambor de embrague
de serrín, resina y suciedad con un cepillo. La
suciedad y el desgaste perjudican la función de
frenado.
2. Realice una comprobación de la cinta de freno. La
cinta de freno debe tener un mínimo de 0,6 mm
(0,024 pulg) de espesor en el punto más
desgastado.
Comprobar la protección contra reculadas y la
activación del freno de cadena
1. Compruebe que la protección contra reculadas esté
intacta y sin defectos visibles como, por ejemplo,
grietas.
2. Asegúrese de que la protección contra reculadas se
mueve con facilidad y que está fijada de forma
segura a la cubierta del embrague.
3. Sujete el producto con las dos manos sobre un
tocón u otra superficie estable.
ADVERTENCIA:
El motor debe
estar parado.
4. Suelte el mango delantero y deje que la punta de la
espada caiga contra el tocón.
5. Asegúrese de que el freno de cadena se acopla
cuando la punta de la espada golpea el tocón.
Comprobación del freno de cadena
1. Arranque el producto. Consulte
Arranque del
producto. en la página 14
para ver las instrucciones.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
que la cadena de sierra no entre en
contacto con el suelo u otros objetos.
2. Sujete firmemente el producto.
3. Acelere al máximo e incline la muñeca izquierda
hacia la protección contra reculadas para activar el
freno de cadena. La cadena de sierra debe
detenerse inmediatamente.
ADVERTENCIA: No suelte el mango
delantero.
Comprobación del acelerador y del bloqueo
del acelerador
1. Compruebe que el acelerador y el bloqueo del
acelerador se muevan con facilidad y que el muelle
de retorno funcione correctamente.
24
964 - 003 - 20.02.2021

2. Presione el bloqueo del acelerador y asegúrese de
que vuelve a su posición inicial al soltarlo.
3. Asegúrese de que el acelerador está bloqueado en
la posición de ralentí cuando el bloqueo se suelta.
4. Ponga en marcha el producto y acelere al máximo.
5. Suelte el acelerador y compruebe que la cadena de
sierra se para y permanece inmóvil.
ADVERTENCIA: Si la cadena
gira cuando el acelerador está en
posición de ralentí, póngase en contacto
con su taller de servicio.
Comprobación del captor de cadena
1. Asegúrese de que no haya daños en el captor de
cadena.
2. Asegúrese de que el captor de cadena se encuentre
estable y montado en el cuerpo del producto.
Comprobación de la protección de la mano
derecha
• Compruebe que la protección de la mano derecha
esté intacta y sin defectos tales como grietas.
Comprobación del sistema amortiguador de
vibraciones
1. Asegúrese de que no los amortiguadores de
vibraciones no presenten fisuras ni deformación.
2. Compruebe que los amortiguadores de vibraciones
estén bien montados entre la parte del motor y la
parte de los mangos.
Consulte
Descripción del producto en la página 3
para
obtener más información sobre la ubicación del sistema
amortiguador de vibraciones en el producto.
Comprobación del interruptor de arranque/
parada
1. Arranque el motor.
2. Ponga el interruptor de arranque/parada en la
posición de parada. El motor se debe detener.
Comprobación del silenciador
ADVERTENCIA: No utilice un
producto que tenga un silenciador
defectuoso o en mal estado.
ADVERTENCIA: No utilice un
producto sin la red apagachispas del
silenciador o con una que esté defectuosa.
1. Examine el silenciador en busca de daños y
deterioro.
2. Compruebe que el silenciador esté firmemente
montado en el producto.
964 - 003 - 20.02.2021
25

3. Si el producto tiene una red apagachispas especial,
limpie el apagachispas una vez por semana.
4. S el apagachispas está dañado, cámbielo.
PRECAUCIÓN: Si la red
apagachispas está obturada, el producto se
sobrecalienta y provoca daños en el cilindro
y el pistón.
Carburador sin limitaciones de ajuste
Nota: Si desconoce el tipo de carburador que tiene en
el producto, pregunte a su taller de servicio.
H
L
Ajustes básicos y rodaje
El carburador se ajusta en la fábrica. Los ajustes
básicos son: aguja de régimen alto (H) = 1 vuelta y
aguja de régimen bajo (L) = 1 vuelta.
Para dar a los componentes del motor la lubricación
suficiente durante el rodaje, ajuste el ralentí. Ajuste el
ralentí a 600-700 rpm por debajo del máximo
recomendado.
PRECAUCIÓN:
Si la cadena de
sierra gira a ralentí, gire el tornillo de ralentí
hacia la izquierda hasta que la cadena de
sierra se detenga.
Ajuste de la aguja de régimen bajo (L)
1. Gire la aguja de régimen bajo hacia la derecha y
hacia la izquierda hasta encontrar el régimen de
ralentí más alto.
2. Gire la aguja de régimen bajo (L) un cuarto hacia la
izquierda desde la posición de régimen de ralentí
más alto.
L
+ 1/4
Ajuste del tornillo de ralentí (T)
1. Arranque el producto.
2. Gire el tornillo de ralentí hacia la derecha hasta que
la cadena de sierra comience a girar.
3. Gire el tornillo de ralentí hacia la izquierda hasta que
la cadena de sierra se detenga.
Nota:
El régimen de ralentí es correcto cuando el
motor funciona correctamente en todas las posiciones.
También debe existir un buen margen hasta el régimen
en que empieza a girar la cadena de sierra.
ADVERTENCIA: Si la cadena de
sierra no se detiene cuando gira la aguja de
régimen bajo, acuda a su distribuidor. No
utilice el producto hasta que no esté
regulado correctamente.
Ajuste de la aguja de régimen alto (H)
PRECAUCIÓN:
Para asegurarse de
que el ajuste es correcto, consulte con su
taller de servicio, que tiene acceso a un
tacómetro. No supere el ralentí máximo
recomendado.
1. Arranque el producto.
2. Acelere al máximo el producto durante unos 10
segundos.
3. Gire la aguja de régimen alto (H) ¼ hacia la
izquierda.
26
964 - 003 - 20.02.2021

4. Vuelva a acelerar al máximo el producto durante
unos 10 segundos y sienta la diferencia en el ralentí.
5. Gire la aguja de régimen alto (H) ¼ hacia la
izquierda.
6. Vuelva a acelerar al máximo el producto durante
unos 10 segundos y sienta la diferencia en el ralentí.
Nota: Ha hecho funcionar el producto con los
ajustes de H=±0, H=+¼, H=+½ a partir de los
ajustes básicos. El motor tiene un sonido diferente
para cada ajuste.
7. Gire la aguja de régimen alto (H) hacia la derecha
hasta configurar correctamente los ajustes y
conseguir que el producto suene de forma
adecuada.
H
Nota: La aguja de régimen alto (H) tendrá un
ajuste correcto cuando el producto suene como si
funcionara a 4 tiempos por un momento al acelerar
al máximo. Si el producto "chirría", significa que el
reglaje es demasiado pobre, lo que puede causar
daños al motor. Si el producto funciona a 4 tiempos
y expulsa humo, significa que tiene un reglaje
demasiado rico.
Inspección para comprobar si el carburador
está bien ajustado
• Asegúrese de que la aceleración del producto sea
correcta.
• Asegúrese de que el producto funciona a cuatro
ciclos un poco al acelerar al máximo.
• Asegúrese de que la cadena de sierra no gire a
ralentí.
• Si es difícil poner en marcha el producto o la
aceleración es incorrecta, ajuste las agujas de
régimen bajo y alto.
PRECAUCIÓN:
Unos ajustes
incorrectos pueden provocar daños en el
motor.
Sustitución de una cuerda de arranque
rota o desgastada
1. Afloje los tornillos del cuerpo del mecanismo de
arranque
2. Retire el cuerpo del mecanismo de arranque.
3. Tire de la cuerda de arranque aproximadamente
30 cm (12 pulg) y colóquela en la ranura de la polea.
4. Deje que la polea gire lentamente hacia atrás para
liberar el muelle de retorno.
5. Retire el tornillo central y la polea.
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado
al cambiar el muelle de retorno o el
cordón de arranque. El muelle de
retorno está en tensión cuando está
enrollado en el cuerpo del mecanismo
de arranque. Si no tenga cuidado, puede
salir despedido y provocar lesiones.
Utilice gafas y guantes protectores.
6. Quite la cuerda de arranque antigua de la
empuñadura y de la polea.
7. Coloque una cuerda de arranque nueva en la polea.
Enrolle la cuerda de arranque aproximadamente 3
vueltas alrededor de la polea.
8. Acople la polea al muelle de retorno. El extremo del
muelle de retorno debe acoplarse a la polea.
9. Monte la polea y el tornillo central.
10. Pase la cuerda de arranque por el orificio del cuerpo
del mecanismo de arranque y por la empuñadura de
arranque.
964 - 003 - 20.02.2021
27

11. Haga un nudo resistente en el extremo de la cuerda
de arranque.
Tensado del muelle de retorno
1. Coloque la cuerda de arranque en la ranura de la
polea.
2. Gire la polea unas 2 vueltas hacia la derecha.
3. Tire del mango de la cuerda de arranque y saque la
cuerda por completo.
4. Ponga el pulgar en la polea.
5. Mueva el pulgar y suelte la cuerda de arranque.
6. Asegúrese de que puede girar la polea media vuelta
cuando la cuerda de arranque esté totalmente
extendida.
Montaje del cuerpo del mecanismo de
arranque en el producto
1. Para montar el mecanismo de arranque, extraiga la
cuerda de arranque y coloque el mecanismo en su
sitio en el cárter.
2. Suelte despacio la cuerda de arranque para que los
ganchos agarren la polea.
3. Apriete los tornillos de fijación del mecanismo de
arranque.
Para limpiar el filtro de aire
Limpie el filtro de aire con regularidad para eliminar los
restos de suciedad y polvo. De esta forma, se evitarán
averías en el carburador, problemas de arranque, la
pérdida de potencia del motor, el desgaste de los
componentes del motor y un consumo anormalmente
alto de combustible.
1. Desmonte la cubierta del cilindro y el filtro de aire.
2. Cepille o sacuda el filtro de aire hasta que quede
limpio. Utilice detergente y agua para limpiarlo bien.
Nota:
Un filtro de aire que se haya utilizado
durante mucho tiempo no se puede limpiar por
completo. Sustituya el filtro de aire periódicamente y
cambie siempre el filtro de aire si está defectuoso.
3. Monte el filtro de aire y compruebe que quede
colocado herméticamente en el soporte.
Nota:
El producto puede usarse en condiciones de
trabajo, climas o temporadas diferentes; por ello, existen
distintos tipos de filtros de aire. Póngase en contacto
con su distribuidor para obtener más información.
28 964 - 003 - 20.02.2021

Mantenimiento de la bujía
PRECAUCIÓN: Utilice la bujía
recomendada. Consulte la sección
Datos
técnicos en la página 36
. Una bujía
incorrecta puede provocar daños en el
producto.
1. Si resulta difícil arrancar o manejar el producto, o si
el producto funciona incorrectamente a ralentí,
compruebe si la bujía presenta partículas extrañas.
Para reducir el riesgo de partículas extrañas en los
electrodos de la bujía, siga estos pasos:
a) Asegúrese de que el régimen de ralentí esté bien
ajustado.
b) Asegúrese de que la mezcla de combustible sea
correcta.
c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.
2. Limpie la bujía si está sucia.
3. Compruebe que la distancia entre los electrodos sea
correcta. Consulte la sección
Datos técnicos en la
página 36
.
4. Cambie la bujía todos los meses o más a menudo si
es necesario.
Para afilar la cadena de sierra
Información sobre la espada y la cadena de
sierra
ADVERTENCIA:
Use guantes
protectores cuando manipule la cadena de
sierra o realice tareas de mantenimiento en
ella. La cadena de sierra puede causar
lesiones, aunque no se mueva.
Si la espada o la cadena de sierra se desgastan o
presentan algún tipo de desperfecto, cámbielas por una
combinación de espada y cadena de sierra
recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para
conservar los niveles de seguridad del producto.
Consulte
Accesorios en la página 37
para ver una lista
de combinaciones recomendadas de espada y cadena
de repuesto.
• Longitud de la espada, pulg/cm. La información
sobre la longitud de la espada suele encontrarse en
la parte posterior de la espada.
• Número de dientes en el cabezal de rueda (T).
• Paso de cadena, pulg. La distancia entre los
eslabones de arrastre de la cadena de sierra debe
corresponderse con la distancia de los dientes del
cabezal de rueda de la espada y del piñón de
arrastre.
PITCH =
D
D
2
• Número de eslabones de arrastre (unidades). El
número de eslabones de arrastre se determina
según el tipo de espada.
• Ancho de la guía de la espada, pulg/mm. El ancho
de la guía de la espada debe ser idéntico al ancho
de los eslabones de arrastre de la cadena.
964 - 003 - 20.02.2021
29

• Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador
tensor de cadena. La espada debe corresponderse
con el producto.
• Ancho del eslabón de arrastre, mm/pulg.
Información general sobre cómo afilar los
eslabones de corte
No corte con una cadena de sierra roma. Si la cadena
de sierra no está afilada, tendrá que ejercer una presión
superior para que la espada avance por la madera. Si la
cadena de sierra está muy roma, en lugar de virutas se
generará polvo de serrín.
Una cadena de sierra afilada avanza por la madera con
facilidad y genera virutas largas y gruesas.
El diente de corte (A) y el calibre de profundidad (B)
constituyen el componente de corte de la cadena de
sierra: la cortadora. La diferencia de altura entre los dos
indica la profundidad de corte (ajuste de calibre de
profundidad).
A
B
Cuando afile un eslabón de corte, piense en lo
siguiente:
• Ángulo de afilado.
• Ángulo de corte.
• Posición de la lima.
• Diámetro de la lima redonda.
No es nada fácil afilar correctamente una cadena de
sierra sin el equipo adecuado. Utilice el calibrador de
afilado Husqvarna. De esta forma, conseguirá
maximizar el rendimiento de corte y minimizar el riesgo
de reculada.
ADVERTENCIA: La violencia de la
reculada aumenta considerablemente si no
respeta las instrucciones relativas al afilado.
Nota: Consulte
Accesorios en la página 37
para
obtener información sobre el afilado de la cadena de
sierra.
Afilar los eslabones de corte
1. Utilice una lima redonda y un calibrador de afilado
para afilar los dientes de corte.
Nota:
Consulte
Accesorios en la página 37
para
obtener información sobre la lima y el calibrador que
Husqvarna recomienda para su cadena de sierra.
2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en el
eslabón de corte. Consulte las instrucciones
facilitadas con el calibrador de afilado.
30
964 - 003 - 20.02.2021

3. Mueva la lima desde el interior de los dientes de
corte hacia fuera. Reduzca la presión con la cadena
tirante.
4. Afile un lado de todos los dientes de corte.
5. Dé la vuelta al producto y afile el otro lado.
6. Asegúrese de que todos los dientes de corte tengan
la misma longitud.
Información general acerca de cómo regular
el ajuste de calibre de profundidad
El ajuste de calibre de profundidad (C) disminuye al
afilar los dientes de corte (A). Para conservar un
rendimiento de corte máximo, debe afilar el calibre de
profundidad (B) para obtener el ajuste de calibre de
profundidad recomendado. Consulte
Accesorios en la
página 37
para obtener instrucciones sobre cómo
obtener el ajuste adecuado de calibre de profundidad
para la cadena de sierra.
A
B
C
ADVERTENCIA:
Un ajuste de calibre
de profundidad excesivo aumenta el riesgo
de reculada.
Para ajustar el calibre de profundidad
Antes de regular el calibre de profundidad o de afilar los
eslabones de corte, consulte
Afilar los eslabones de
corte en la página 30
para obtener instrucciones.
Recomendamos regular el ajuste de calibre de
profundidad después tres afilados de la cadena de
sierra.
Recomendamos utilizar nuestro calibrador de
profundidad para obtener el ajuste de calibre de
profundidad y el ángulo del calibre de profundidad
correctos.
1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidad
para ajustar el calibre de profundidad. Utilice
solamente el calibrador de profundidad Husqvarna
para obtener el ajuste de calibre de profundidad y el
ángulo del calibre de profundidad adecuados.
2. Ponga el calibrador de profundidad por encima de la
cadena de sierra.
Nota: Consulte el embalaje del calibrador de
profundidad para obtener más información sobre
cómo utilizar la herramienta.
3. Utilice la lima plana para eliminar la parte del calibre
de profundidad que sobresale del calibrador de
profundidad.
Ajuste de la tensión de la cadena de
sierra
ADVERTENCIA:
Una cadena de
sierra sin la tensión correcta podría soltarse
de la espada y causar lesiones graves o la
muerte.
Una cadena de sierra se destensa con el uso. Ajuste la
cadena de sierra con regularidad.
1. Afloje las tuercas de la espada que fijan la cubierta
del embrague/el freno de cadena. Use una llave.
Nota:
Algunos modelos cuentan solo con una
tuerca de espada.
2. Apriete las tuercas de la espada a mano, lo más
fuerte que pueda.
964 - 003 - 20.02.2021
31

3. Levante la parte delantera de la espada y gire el
tornillo de tensado de la cadena. Use una llave.
4. Apriete la cadena de sierra hasta que quede
apretada contra la espada, pero pueda moverse con
facilidad.
5. Apriete las tuercas de la espada con la llave y
levante la parte delantera de la espada al mismo
tiempo.
6. Asegúrese de que puede girar la cadena de sierra
libremente con la mano y que esta no cuelga de la
espada.
Nota: Consulte
Descripción del producto en la página
3
para conocer la posición del tornillo de tensado de la
cadena en su producto.
Para comprobar la lubricación de la
cadena de sierra
1. Arranque el producto y déjelo funcionar a ¾ de
aceleración. Sujete la espada aproximadamente
20 cm (8 pulg.) por encima de una superficie de
color claro.
2. Si la lubricación de la cadena de sierra es adecuada,
podrá ver una línea de aceite bien definida en la
superficie al cabo de 1 minuto.
3. Si la lubricación de la cadena de sierra es incorrecta,
revise la espada. Consulte
Comprobación de la
espada en la página 33
para ver las instrucciones.
Póngase en contacto con su taller de servicio si el
mantenimiento no ayuda.
Comprobación del piñón rim
El tambor de embrague tiene un piñón rim que se puede
sustituir.
1. Asegúrese de que el piñón rim no esté desgastado.
Sustitúyala si es necesario.
2. Sustituya el piñón rim cada vez que reemplace la
cadena de la sierra.
Lubricación del cojinete de agujas
1. Mueva la protección contra reculadas hacia atrás
para desacoplar el freno de cadena.
2. Afloje las tuercas de la espada y retire la cubierta del
embrague.
Nota: Algunos modelos cuentan solo con una
tuerca de espada.
3. Ponga el producto en una superficie estable con el
tambor de embrague hacia arriba.
4. Lubrique el cojinete de agujas con una pistola de
engrase. Utilice aceite de motor o grasa para
cojinetes de alta calidad.
32
964 - 003 - 20.02.2021

Para inspeccionar el equipo de corte
1. Asegúrese de que no haya grietas en los remaches
y eslabones, y que no haya ningún remache flojo.
Proceda con la sustitución si es necesario.
2. Asegúrese de que la cadena de sierra se doble con
facilidad. Sustituya la cadena de sierra si está rígida.
3. Compare la cadena de sierra con una cadena de
sierra nueva para determinar si los remaches y
eslabones están desgastados.
4. Cambie la cadena de sierra si la parte más larga del
diente de corte tiene un tamaño inferior a 4 mm
(0,16 pulg). Cambie también la cadena de sierra si
presenta grietas en los eslabones de corte.
Comprobación de la espada
1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté
obstruido. Si es necesario, proceda con su limpieza.
2. Compruebe si se han formado rebabas en los lados
de la espada. Lime las rebabas.
3. Limpie la ranura de la espada.
4. Examine si la ranura de la espada presenta indicios
de desgaste. Cambie la espada si es necesario.
5. Examine si la punta de la espada está en mal estado
o muy desgastada.
6. Asegúrese de que el cabezal de rueda de la espada
gire con facilidad y que su orificio de lubricación no
esté obstruido. Limpie y lubrique si es necesario.
7. Gire la espada todos los días para prolongar su vida
útil.
Mantenimiento del depósito de
combustible y del depósito de aceite
para cadena
• Vacíe y limpie el depósito de combustible y el
depósito de aceite para cadena de forma periódica.
• Cambie el filtro de combustible una vez al año o más
a menudo si es necesario.
PRECAUCIÓN:
La suciedad en los
depósitos produce perturbaciones del
funcionamiento.
964 - 003 - 20.02.2021 33

Ajuste del flujo de aceite para cadena
ADVERTENCIA: Detenga el motor
antes de realizar ajustes en la bomba de
aceite.
• Gire el tornillo de ajuste de la bomba de aceite.
Utilice un destornillador o una llave combinada.
Configuración recomendada para la bomba de
aceite
• Longitud de la espada 46-51 cm/18-20 pulg:
Posición 2.
• Longitud de la espada 51- cm/20- pulg: Posición 3-4.
Para limpiar el sistema de refrigeración
El sistema de refrigeración ayuda a reducir la
temperatura del motor. El sistema de refrigeración
incluye la toma de aire del mecanismo de arranque (A) y
el deflector de aire (B), los ganchos del volante (C), las
aletas de refrigeración del cilindro (D) y la cubierta del
cilindro (E).
A
B
C
D
E
1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo una
vez a la semana o con más frecuencia si es
necesario.
2. Asegúrese de que el sistema de refrigeración no
esté dañado ni obstruido.
PRECAUCIÓN:
Un sistema de
refrigeración sucio u obturado puede
producir el sobrecalentamiento del
producto, lo cual puede provocar daños
en el producto.
Resolución de problemas
El motor no arranca
Parte del producto que se debe exa-
minar
Causa posible Acción
Ganchos de arranque Los ganchos de arranque están blo-
queados.
Ajuste o sustituya los ganchos de
arranque.
Limpie alrededor de los ganchos.
Acuda a un taller de servicio autori-
zado.
34 964 - 003 - 20.02.2021

Parte del producto que se debe exa-
minar
Causa posible Acción
Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto. Vacíe el depósito de combustible y
llénelo con el combustible adecuado.
El depósito de combustible se ha lle-
nado de aceite para cadena.
Si ha intentado arrancar el producto,
póngase en contacto con su taller de
servicio. Si no ha intentado arrancar
el producto, vacíe el depósito de
combustible.
No hay chispa al arrancar La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía de encen-
dido está seca y limpia.
La distancia entre los electrodos es
incorrecta.
Limpie la bujía. Asegúrese de que la
distancia entre los electrodos sea co-
rrecta, y que se utiliza el tipo de bujía
correcto según las recomendaciones.
Consulte
Datos técnicos en la página
36
para conocer la distancia entre
los electrodos correcta.
Bujía y cilindro La bujía está suelta. Apriete la bujía.
El motor se cala tras intentar arran-
car varias veces con el estrangulador
al máximo.
Retire y limpie la bujía. Sitúe el pro-
ducto de lado con el orificio de la bu-
jía orientado en dirección opuesta a
usted. Tire de la empuñadura de
arranque 6-8 veces. Coloque la bujía
y arranque el producto. Consulte la
sección
Arranque del producto. en la
página 14
.
El motor arranca pero se para de nuevo
Parte del producto que se debe exa-
minar
Causa posible Acción
Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto. Vacíe el depósito de combustible y
llénelo con el combustible adecuado.
Carburador El régimen de ralentí es incorrecto. Acuda a su distribuidor.
Filtro de aire Filtro de aire obstruido. Limpie o sustituya el filtro de aire.
Filtro de combustible Filtro de combustible obstruido. Sustituya el filtro de combustible.
Transporte y almacenamiento
Transporte y almacenamiento
• Para el transporte y almacenamiento del producto y
del combustible, asegúrese de que no haya fugas ni
humos. Las chispas o llamas abiertas, por ejemplo,
de dispositivos eléctricos o calderas, pueden
producir un incendio.
• Use siempre recipientes homologados para el
transporte y almacenamiento de combustible.
• Vacíe el depósito de combustible y el depósito de
aceite para cadena antes del transporte o de
almacenar el producto durante largos periodos.
964 - 003 - 20.02.2021 35

Deseche el combustible y el aceite para cadena en
una ubicación adecuada para su eliminación.
• Utilice la protección de transporte del producto para
evitar lesiones o daños en el producto. La cadena de
sierra puede causar lesiones graves, aunque no se
mueva.
• Retire la pipa de la bujía y accione el freno de
cadena.
• Fije el producto firmemente durante el transporte.
Preparación del producto para un
almacenamiento prolongado
1. Detenga el producto y deje que se enfríe antes de
desmontarlo.
2. Desmonte y limpie la cadena de sierra y la ranura de
la espada.
PRECAUCIÓN: Si la cadena de
sierra y la espada no se limpian, pueden
endurecerse o bloquearse.
3. Coloque la protección de transporte.
4. Limpie el producto. Consulte
Mantenimiento en la
página 22
para ver las instrucciones.
5. Realice un servicio completo del producto.
Datos técnicos
Datos técnicos
Husqvarna 281 XP Husqvarna 288 XP
Motor
Cilindrada, cm
3
80,7 87
Régimen de ralentí, rpm 2500 2500
Potencia máxima del motor según
ISO 8893, kW/CV a rpm
4,2/5,6 a 9000 4,5/6,0 a 9300
Sistema de encendido
1
Bujía NGK BPMR7A NGK BPMR7A
Distancia entre electrodos, mm 0,5 0,5
Sistema de combustible y lubricación
Capacidad del depósito de combusti-
ble, litros/cm
3
0,9/900 0,9/900
Capacidad del depósito de aceite, li-
tros/cm
3
0,5/500 0,5/500
Tipo de bomba de aceite Ajustable Ajustable
Peso
Peso, kg 7,6 7,6
Emisiones de ruido
2
Nivel de potencia de sonido medi-
do108 dB(A)
116 117
Nivel de potencia acústica garantiza-
do L
WA
dB(A)
117 117
1
¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! Una bujía incorrecta puede arruinar el pistón y el cilindro.
2
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva 2000/14/CE.
36 964 - 003 - 20.02.2021

Husqvarna 281 XP Husqvarna 288 XP
Niveles acústicos
3
Nivel de presión sonora equivalente
en el oído del operario, dB(A)
106 106
Niveles de vibración equivalentes, a
hveq
4
Mango delantero, m/s
2
7,6 7,5
Mango trasero, m/s
2
9,6 8,5
Cadena de sierra/espada
Tipo de piñón de arrastre/número de
dientes
Rim/7 Rim/7
Velocidad de la cadena de sierra al
133 % del régimen del motor máxi-
mo, m/s.
26,6 27,5
Accesorios
Equipo de corte recomendado
Los modelos de motosierra Husqvarna 281 XP, 288 XP
se han sometido a evaluaciones de seguridad de
acuerdo con la norma EN ISO 11681-1:2011
(Maquinaria forestal. Requisitos de seguridad y ensayos
de sierras de cadena portátiles) y cumple con los
requisitos de seguridad cuando está equipado con las
combinaciones de espada y cadena de sierra que se
indican a continuación.
Rebote y radio de la punta de la
espada
En espadas con punta de piñón, el radio de la punta
está especificado por el número de dientes, como 10T.
En espadas fijas, el radio de la punta está especificado
por el propio radio de la punta. Para una determinada
longitud de espada, se puede utilizar una espada con un
radio de punta menor que el indicado.
3
El nivel de presión sonora equivalente conforme a ISO 22868 se calcula como la suma de energía, pondera-
da en el tiempo, de los niveles de presión sonora en diferentes condiciones de trabajo. La dispersión estadís-
tica habitual del nivel de presión sonora equivalente es la desviación típica de 1 dB (A).
4
El nivel de vibración equivalente, según la norma ISO 22867, se calcula como la suma de energía, ponderada
en el tiempo, de los niveles de vibración en diferentes condiciones de trabajo. Los datos referidos al nivel de
vibración tienen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s
2
.
964 - 003 - 20.02.2021 37

Espada Cadena de sierra
Longitud, cm/
pulg
Paso, pulg Anchura de ranu-
ra, mm/pulg
Máximo número
de dientes, cabe-
zal de rueda
Tipo Longitud, eslabo-
nes de arrastre
(n.º)
15/38 3/8 0,058/1,5 11T Husqvarna H42 56
16/41 60
18/46 68
20/50 72
24/61 84
28/71 92
18/46 3/8 0,058/1,5 34 mm 68
20/50 72
24/61 84
28/71 92
15/38 3/8 0,058/1,5 11T Husqvarna C85 56
16/41 60
18/46 11T/34 mm 68
20/50 72
24/61 84
28/71 92
La longitud efectiva de corte suele ser 2,54 cm (1 pulg)
inferior a la longitud de la espada nominal.
Equipo de afilado y ángulos de afilado
Utilice un calibrador de afilado Husqvarna para afilar la
cadena de sierra. Un calibrador de afilado Husqvarna
garantiza la obtención de los ángulos de afilado
correctos. Las referencias se indican en la tabla
siguiente.
Si no sabe cómo puede determinar el tipo de cadena de
sierra de su producto, consulte www.husqvarna.com
para obtener más información.
H42
5,5 mm /
7/32 pulg
505 69 81-30
0,025 pulg/0,65
mm
25° 55°
C85
5,5 mm /
7/32 pulg
586 93 85-01
0,025 pulg/0,65
mm
30° 60°
38 964 - 003 - 20.02.2021

Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.
+46 36 146500, declara bajo su estricta responsabilidad
que las motosierras para servicio forestal Husqvarna
281 XP, 288 XP con números de serie de 2018en
adelante (el año se indica claramente en texto simple en
la placa de identificación, seguido del número de serie)
cumplen los requisitos de las DIRECTIVAS DEL
CONSEJO:
• de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
• de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad
electromagnética", 2014/30/UE.
• de 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras
en el entorno", 2000/14/CE.
Se han aplicado las normas siguientes: EN ISO
12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO
11681-1:2011.
Organismo notificado: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala,
Suecia, ha llevado a cabo un examen tipo CE voluntario
conforme a la directiva relativa a maquinaria
(2006/42/CE) artículo 12, punto 3b. Los certificados
sobre el examen CE de tipo conforme al Anexo VI
tienen el número: 0404/18/2520 – 281 XP, 288 XP.
La motosierra suministrada es conforme con la muestra
que se sometió al examen tipo CE.
Huskvarna, 20181215
Per Gustafsson, director de desarrollo (representante
autorizado de Husqvarna AB y responsable de la
documentación técnica).
964 - 003 - 20.02.2021
39

ÍNDICE
Introdução.....................................................................40
Segurança.................................................................... 41
Montagem.....................................................................47
Funcionamento............................................................. 48
Manutenção.................................................................. 59
Resolução de problemas.............................................. 72
Transporte e armazenamento...................................... 73
Especificações técnicas................................................74
Acessórios.................................................................... 75
Declaração CE de conformidade..................................77
Introdução
Finalidade
Este produto destina-se a ser utilizado para serrar
madeira.
Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização
deste produto.
Descrição do produto
As Husqvarna 281 XP, 288 XP são modelos de
motosserras com motor de combustão.
Decorre um trabalho constante para aumentar a sua
segurança e eficiência durante o funcionamento. Para
mais informações, contacte o revendedor com
assistência técnica.
Vista geral do produto
25
23
26
22
18
24
2 3 32 33
128
20311174
6
5
16
17
19
30
29
9
12
24
31
10
8
21
27
13 14 15
31
31
1. Cobertura do cilindro
2. Punho dianteiro
3. Travão de corrente com protector anti-retrocesso
4. Caixa do dispositivo de arranque
40 964 - 003 - 20.02.2021

5. Depósito de óleo da corrente
6. Punho do cabo de arranque
7. Parafusos de ajuste do carburador
8. Controlo do estrangulador
9. Punho traseiro
10. Interruptor de arranque/paragem
11. Depósito de combustível
12. Silenciador
13. Roleto
14. Corrente da serra
15. Barra guia
16. Apoio para casca
17. Retentor de corrente
18. Cobertura da embraiagem
19. Protector da mão direita
20. Acelerador
21. Bloqueio do acelerador
22. Válvula descompressora
23. Chave combinada
24. Parafuso esticador da corrente
25. Manual do utilizador
26. Proteção para transporte
27. Bloqueio de aceleração de arranque
28. Autocolante de informação e aviso
29. Placa de tipo e número de série
30. Faixa de travão
31. Sistema antivibração, 3 unidades
32. Vela de ignição
33. Cobertura da vela de ignição
Símbolos no produto
Seja cuidadoso e utilize o produto
corretamente. Este produto pode provocar
ferimentos graves ou a morte do operador
ou terceiros.
Leia o manual do operador com atenção e
certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar este produto.
Utilize sempre o capacete de proteção, a
proteção ocular e os protetores acústicos
aprovados.
Este produto está em conformidade com
as diretivas aplicáveis da CE.
As emissões de ruído para o meio
ambiente estão em conformidade com as
diretivas CE aplicáveis. As emissões de
ruído do produto são indicadas em
Especificações técnicas na página 74
e
na etiqueta.
Travão da corrente, engatado (lado
direito). Travão da corrente, desengatado
(lado esquerdo).
Estrangulador.
Válvula de descompressão.
Combustível.
Óleo de corrente.
yyyywwxxxx A etiqueta de tipo apre-
senta o número de série.
yyyy corresponde ao ano
de produção e ww à se-
mana de produção.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes
no produto dizem respeito às exigências de
homologação de alguns países.
Segurança
Definições de segurança
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para
indicar partes especialmente importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir
risco de ferimento ou morte para o utilizador
ou transeuntes, se não forem respeitadas as
instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de
danos para o produto, para outros materiais
964 - 003 - 20.02.2021 41

ou para a área adjacente, se não forem
respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações
adicionais necessárias numa determinada situação.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Uma motosserra é uma ferramenta perigosa que, se
for utilizada sem cuidado ou incorretamente, pode
causar ferimentos graves ou mortais. É muito
importante que você leia e compreenda o conteúdo
destas instruções para o uso.
• Não é permitido modificar, em circunstância alguma,
a configuração original do produto sem a
autorização expressa do fabricante. Não utilize um
produto que pareça ter sido modificado por outros e
use apenas acessórios recomendados para este
produto. A realização de modificações e/ou a
utilização de acessórios não autorizados podem
provocar ferimentos pessoais graves ou perigo de
vida para o utilizador ou terceiros.
• O interior do silenciador contém produtos químicos
potencialmente cancerígenos. Evite o contacto
direto com esses produtos em caso de danos no
silenciador.
• A inspiração prolongada dos gases de escape do
motor, de névoa do óleo da corrente ou de serrim
pode ser um risco para a saúde.
• Este produto produz um campo eletromagnético
durante o funcionamento. Em determinadas
circunstâncias, este campo pode interferir com o
funcionamento de implantes médicos ativos ou
passivos. Para diminuir o risco de condições que
podem causar ferimentos ou morte, recomendamos
que os portadores de implantes médicos consultem
o seu médico e o fabricante do implante antes de
utilizar este produto.
• As informações contidas neste manual do operador
nunca substituem capacidades profissionais e a
experiência. Se você se sentir inseguro sobre a
melhor maneira de continuar a trabalhar, pergunte a
um especialista. Contacte o seu revendedor com
assistência técnica ou um utilizador experiente de
motosserras. Evite qualquer forma de uso para a
qual não se sinta suficientemente qualificado!
Instruções de segurança para
funcionamento
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Antes de utilizar o produto, tem de compreender os
efeitos do retrocesso e como evitá-los. Consulte
Informação sobre retrocesso na página 50
para
obter instruções.
• Nunca utilize um produto defeituoso.
• Nunca utilize um produto se este apresentar danos
visíveis na cobertura da vela de ignição e no cabo
de ignição. Perigo de formação de faíscas que
podem causar incêndio.
• Nunca use o produto quando estiver cansado, tiver
bebido álcool ou consumido medicamentos que
possam afetar a sua visão, a sua capacidade de
discernimento ou o seu controlo físico.
• Evite usar o produto com condições meteorológicas
desfavoráveis. Por exemplo, com nevoeiro denso,
chuva e vento fortes, frio intenso, etc. Trabalhar com
mau tempo é cansativo e pode ocasionar situações
perigosas, p. ex. piso escorregadio, influência na
direção de abate das árvores, etc.
• Nunca ligue o produto sem que a lâmina-guia, a
corrente da serra e todas as coberturas estejam
devidamente montadas. Consulte
Montagem na
página 47
para obter instruções. Sem uma lâmina
e uma corrente da serra encaixadas no produto, a
embraiagem pode soltar-se e causar ferimentos
graves.
• Nunca ponha o produto a trabalhar em espaços
interiores. Consciencialize-se do perigo que
representa inspirar os gases de escape do motor.
• Os gases de escape do motor são quentes e podem
conter faíscas causadoras de incêndios. Nunca ligue
o produto nas proximidades de material inflamável!
• Observe o espaço à sua volta e certifique-se de que
não há risco de pessoas ou animais entrarem em
contacto com o produto ou afetarem o seu controlo
sobre este.
• Nunca permita que uma criança utilize o produto ou
se encontre na proximidade do mesmo. Como o
produto está equipado com um interruptor de
arranque/paragem acionado por mola e é possível
arrancá-lo com pouca força e a baixa velocidade,
até crianças pequenas podem, em determinadas
circunstâncias, exercer a força necessária para o
arranque do produto. Isto pode implicar um risco de
ferimentos pessoais graves. Por isso, retire sempre
a cobertura da vela de ignição quando o produto não
estiver sob vigilância.
• É necessário ter um equilíbrio estável para poder ter
total controlo sobre o produto. Nunca use a
motosserra se estiver numa escada, numa árvore ou
42
964 - 003 - 20.02.2021

num local onde não esteja apoiado numa base firme
e segura.
• Por descuido, o sector de risco de retrocesso da
lâmina pode atingir um ramo, uma árvore próxima
ou outro objecto, provocando um retrocesso.
• Nunca utilize o produto segurando-o só com uma
mão. É impossível controlar este produto com
segurança só com uma mão.
• Segure sempre o produto com as duas mãos.
Mantenha a mão direita no punho traseiro e a mão
esquerda no punho dianteiro. Todos os utilizadores,
quer os que usam a mão direita quer os canhotos,
deverão usar esta forma de agarrar. Agarre com
firmeza, com os polegares e os dedos à volta dos
punhos. Esta posição reduz o risco de retrocesso e,
simultaneamente, permite manter o controlo sobre o
produto. Não solte os punhos!
• Nunca utilize o produto acima da altura dos ombros.
• Não utilize o produto sem ter a possibilidade de
pedir ajuda em caso de acidente.
• Antes de deslocar o produto, desligue o motor e
bloqueie a corrente da serra com o travão da
corrente. Transporte o produto com a lâmina guia e
a corrente da serra a apontar para trás. Coloque
uma proteção para transporte na lâmina guia antes
de deslocar ou transportar o produto para qualquer
distância.
• Quando deixar o produto no chão, trave a corrente
da serra com o travão da corrente e mantenha-a sob
vigilância contínua. Desligue o motor antes de
pousar o produto, independentemente do período de
tempo.
• Por vezes, ficam aparas presas na cobertura da
embraiagem, bloqueando a corrente da serra. Pare
sempre o motor antes de proceder à limpeza.
• A utilização do motor num ambiente fechado ou mal
ventilado pode causar a morte por envenenamento
por monóxido de carbono.
• Os gases de escape do motor são quentes e podem
conter faíscas causadoras de incêndios. Não
arranque o produto em locais fechados ou nas
proximidades de material inflamável.
• Utilize o travão da corrente como travão de
estacionamento quando ligar o produto e se
deslocar distâncias curtas. Transporte sempre o
produto pelo punho dianteiro. Tal diminui o risco de
o utilizador ou alguém próximo ser atingido pela
corrente da serra.
• A sobre-exposição a vibrações pode levar a lesões
arteriais ou nervosas em pessoas com problemas no
sistema circulatório. Consulte um médico em caso
de sintomas relacionados com a sobre-exposição a
vibrações. Estes sintomas podem manifestar-se
como torpor, ausência de sensibilidade, 'cócegas',
'picadelas', dor, falta ou redução de força normal,
alterações de cor da pele ou da sua superfície.
Estes sintomas surgem normalmente nos dedos,
mãos ou pulsos. Estes sintomas são mais evidentes
a temperaturas baixas.
• É impossível cobrir todas as possíveis situações
com que se pode deparar ao utilizar este produto.
Actue sempre com precaução e use de senso
comum. Evite todas as situações que considere
estarem para além das suas capacidades. Caso se
sinta inseguro acerca dos procedimentos de
operação depois de ler estas instruções, consulte
um perito antes de prosseguir. Em caso de dúvidas
sobre como utilizar o produto, não hesite em entrar
em contacto com o seu revendedor ou com a
Husqvarna. Teremos todo o prazer em apoiá-lo e
aconselhá-lo, bem como em ajudá-lo a utilizar o seu
produto de forma eficaz e segura. Considere
frequentar um curso de formação sobre
motosserras. O seu revendedor, escola de
silvicultura ou a sua biblioteca poderão informá-lo
sobre o material de instrução e cursos disponíveis.
964 - 003 - 20.02.2021
43

Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• A maioria dos acidentes com motosserras ocorre
quando a corrente da serra atinge o utilizador. O
utilizador deve usar equipamento de proteção
pessoal aprovado durante o funcionamento. O
equipamento de proteção pessoal não fornece
proteção total contra ferimentos, mas diminui a
respetiva gravidade em caso de acidente. Contacte
o seu revendedor com assistência técnica para obter
recomendações sobre o equipamento a utilizar.
• O vestuário deve ser justo, mas não deve limitar os
seus movimentos. Verifique regularmente o estado
do equipamento de proteção pessoal.
• Utilize um capacete de proteção aprovado.
• Utilize protetores acústicos aprovados. A exposição
prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos
permanentes.
• Use óculos de proteção ou viseira para reduzir o
risco de ferimentos causados por objetos
arremessados. O produto pode projetar objetos, tais
como serradura, pequenos pedaços de madeira etc.,
com muita força. Isso pode causar ferimentos
graves, especialmente nos olhos.
• Utilize luvas com proteção contra serra.
• Utilize calças com proteção contra serra.
• Utilize botas com proteção contra serra, biqueira de
aço e sola antiderrapante.
• O kit de primeiros socorros deve estar sempre à
mão.
• Risco de faíscas. Tenha sempre à mão ferramentas
de extinção de incêndios e uma pá para evitar
incêndios florestais.
Dispositivos de segurança no produto
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Não utilize o produto com dispositivos de segurança
defeituosos.
• Verifique regularmente os dispositivos de
segurança. Consulte
Manutenção e verificação dos
dispositivos de segurança no produto na página 61
.
• Se os dispositivos de segurança estiverem
defeituosos, fale com o seu revendedor com
assistência técnica Husqvarna.
Travão de corrente com protector anti-retrocesso
O seu produto possui um travão da corrente que para a
corrente da serra em caso de retrocesso. O travão da
corrente reduz o risco de acidentes, mas só o utilizador
os poderá evitar.
O travão da corrente engata (A) manualmente com a
mão esquerda ou automaticamente através da função
de inércia. Empurre para a frente a proteção dianteira
para a mão (B) para engatar o travão da corrente
manualmente.
A
B
Puxe a proteção dianteira para a mão para trás para
desengatar o travão da corrente.
Bloqueio do acelerador
O bloqueio do acelerador impede o funcionamento
acidental do acelerador. Se colocar a mão no punho e
premir o bloqueio do acelerador (A), este liberta o
acelerador (B). Quando solta o punho, o acelerador e o
respetivo bloqueio regressam às suas posições iniciais.
44
964 - 003 - 20.02.2021

Esta função bloqueia o acelerador na velocidade de
ralenti.
A
B
Retentor de corrente
O retentor de corrente prende a corrente da serra caso
esta se parta ou se solte. A tensão da corrente da serra
correta e uma manutenção aplicada corretamente na
corrente da serra e na lâmina-guia diminuem o risco de
acidentes.
Protector da mão direita
A proteção da mão direita é uma proteção para a sua
mão no punho traseiro. A proteção da mão direita
protege-o se a corrente da serra partir ou sair do trilho.
A proteção da mão direita também o protege de ramos
ou galhos.
Sistema anti-vibração
O sistema antivibração reduz a vibração nos punhos. As
unidades antivibração funcionam como uma separação
entre o corpo do produto e a unidade do punho.
Consulte
Vista geral do produto na página 40
para obter
informações sobre a localização do sistema antivibração
no produto.
Interruptor de arranque/paragem
Utilize o interruptor de arranque/paragem para parar o
motor.
Silenciador
ATENÇÃO: O silenciador aquece muito
durante/após a utilização e à velocidade de
ralenti. Existe o risco de incêndio,
especialmente quando utiliza o produto
próximo de materiais e/ou gases
inflamáveis.
ATENÇÃO: Não opere um produto
sem o silenciador ou com um silenciador
defeituoso. Um silenciador defeituoso pode
aumentar o nível de ruído e o risco de
incêndio. Tenha sempre à mão ferramentas
de extinção de incêndios. Se for necessária
uma rede retentora de faíscas na sua área,
não utilize o produto sem uma rede
retentora de faíscas ou com uma que esteja
danificada.
O silenciador mantém o mais baixo nível de ruído
possível e afasta os gases de escape do utilizador. Em
zonas geográficas com clima seco e quente, o risco de
incêndio é maior. Respeite os regulamentos locais e as
instruções de manutenção.
964 - 003 - 20.02.2021
45

Segurança no manuseamento do combustível
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Confirme que existe uma boa ventilação ao
reabastecer ou misturar combustível (gasolina e
óleo para motores de dois tempos).
• O combustível e os vapores do combustível são
altamente inflamáveis e podem causar ferimentos
graves em caso de inalação ou contacto com a pele.
Por este motivo, é necessário cuidado ao manusear
combustível, devendo certificar-se de que existe
uma boa ventilação.
• Cuidado ao manusear combustível e óleo de
corrente. Pense nos riscos de incêndio, explosão e
aspiração.
• Não fume nem ponha objectos quentes na
proximidade de combustível.
• Pare o motor e deixe arrefecer alguns minutos antes
de abastecer.
• Abra a tampa do depósito devagar, ao abastecer,
para dar saída lenta aos gases se houver um
excesso de pressão.
• Aperte bem a tampa do depósito após abastecer.
• Nunca abasteça uma máquina com o motor em
funcionamento.
• Antes de arrancar o produto, afaste-o sempre no
mínimo 3 m (10 pés) da fonte de combustível e do
local de abastecimento.
Depois de reabastecer, existem algumas situações em
que nunca deve ligar o produto:
• Se tiver derramado combustível ou óleo de corrente
sobre o produto. Remova todo o líquido derramado
e deixe que os restos de combustível se evaporem.
• Se tiver derramado combustível sobre si próprio ou
na sua roupa. Troque de roupa e lave as partes do
corpo que estiveram em contacto com o
combustível. Lave com água e sabão.
• Se o produto tiver uma fuga de combustível.
Verifique regularmente se existem fugas no depósito
de combustível, na tampa do depósito e nos tubos
de combustível.
Instruções de segurança para manutenção
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de efetuar tarefas de
manutenção no produto.
• Efetue apenas as tarefas de manutenção e
reparação descritas neste manual do utilizador. As
outras tarefas de manutenção e reparação devem
ser efetuadas por pessoal de manutenção
profissional.
• Efetue regularmente as verificações de segurança e
cumpra as instruções de manutenção e assistência
técnica fornecidas neste manual. A manutenção
regular aumenta a vida útil do produto e reduz o
risco de acidentes. Consulte
Manutenção na página
59
para obter instruções.
• Se as verificações de segurança apresentadas
neste manual do utilizador não forem aprovadas
após efetuar a manutenção, entre em contacto com
o seu revendedor com assistência técnica.
Garantimos que existem reparações e assistência
profissionais disponíveis para o seu produto.
Instruções de segurança para equipamento
de corte
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso
que se seguem antes de utilizar o produto.
• Utilize apenas as combinações lâmina de guia/
corrente da serra e o equipamento de enchimento
recomendados. Consulte
Acessórios na página 75
para obter instruções.
• Use luvas de proteção quando utilizar ou realizar a
manutenção da corrente da serra. Uma corrente da
serra que não se mova também pode causar
ferimentos.
• Mantenha os dentes de corte bem afiados. Siga as
instruções e utilize o calibrador de lima
recomendado. Uma corrente da serra danificada ou
mal afiada aumenta o risco de acidentes.
• Mantenha a definição de abertura de corte correta.
Siga as instruções e use a definição de abertura de
corte recomendada. Uma definição de abertura de
46
964 - 003 - 20.02.2021

corte demasiado grande aumenta o risco de
retrocesso.
• Certifique-se de que a corrente da serra está
corretamente esticada. Se a corrente da serra não
estiver bem apertada contra a lâmina-guia, a
corrente da serra pode sair do trilho. Uma tensão da
corrente da serra incorreta aumenta o desgaste da
lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da
corrente. Consulte
Ajustar a tensão da corrente da
serra na página 69
.
• Efetue a manutenção do equipamento de corte
regularmente e mantenha-o corretamente
lubrificado. Se a corrente da serra não estiver
corretamente lubrificada, o risco de desgaste da
lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da
corrente aumenta.
Montagem
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e
compreende o capítulo sobre segurança
antes de montar o produto.
Para montar a lâmina-guia e a corrente
da serra
1. Desloque a proteção dianteira para a mão para trás
para desengatar o travão da corrente.
2. Retire as porcas da lâmina, a cobertura da
embraiagem e a proteção para transporte (A).
Nota: Se tiver dificuldade em remover a cobertura
da embraiagem, aperte a porca da lâmina, engate o
travão da corrente e solte. Se ouvir um estalido,
significa que foi libertada corretamente.
3. Monte a lâmina guia nos parafusos da lâmina.
Desloque a lâmina-guia para a sua posição mais
traseira.
4. Instale a corrente da serra corretamente em torno do
pinhão e coloque-a na ranhura da lâmina-guia.
ATENÇÃO: Use sempre luvas de
proteção quando montar a corrente da
serra.
5. Certifique-se de que as extremidades das
cortadoras estão viradas para a frente na
extremidade superior da lâmina-guia.
964 - 003 - 20.02.2021 47

6. Alinhe o orifício da lâmina-guia com o pino esticador
da corrente e instale a cobertura da embraiagem.
7. Aperte as porcas da lâmina com os dedos.
8. Aperte a corrente da serra. Consulte
Ajustar a
tensão da corrente da serra na página 69
para
obter instruções.
9. Aperte as porcas da lâmina.
Nota: Alguns modelos têm apenas 1 porca da
lâmina.
Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e
compreende o capítulo sobre segurança
antes de usar o produto.
Para verificar o funcionamento antes
de usar o produto
1. Certifique-se de que o travão da corrente funciona
devidamente e não se encontra danificado.
2. Certifique-se de que a proteção da mão direita não
está danificada.
3. Certifique-se de que o bloqueio do acelerador
funciona devidamente e não se encontra danificado.
4. Certifique-se de que o interruptor de arranque/
paragem funciona corretamente e não está
danificado.
5. Confirme que não existe óleo nos punhos.
6. Certifique-se de que o sistema antivibração funciona
devidamente e não se encontra danificado.
7. Certifique-se de que o silenciador está devidamente
preso e não se encontra danificado.
8. Certifique-se de que todas as peças do produto
estão corretamente montadas e não estão
danificadas ou em falta.
9. Certifique-se de que o retentor de corrente está
devidamente preso.
10. Inspecione a tensão da corrente da serra.
7
10
9
1
2
3
6,8
4
Combustível
Este produto tem um motor de dois tempos.
CUIDADO: O tipo errado de
combustível pode resultar em danos no
motor. Utilize uma mistura de gasolina e
óleo para motor de dois tempos.
Combustível previamente misturado
• Utilize combustível alquilado previamente misturado
da Husqvarna para obter o melhor desempenho e
prolongar a vida útil do motor. Este combustível
contém substâncias químicas menos nocivas em
comparação com o combustível normal, o que reduz
os gases de escape nocivos. A quantidade de
resíduos após a combustão é inferior com este
combustível, o que mantém os componentes do
motor mais limpos.
Para misturar o combustível
Gasolina
• Utilize gasolina sem chumbo de boa qualidade com
um conteúdo de etanol de, no máximo, 10%.
CUIDADO:
Não utilize gasolina com
um índice de octanas inferior a 90
RON/87 AKI. A utilização de um índice
48 964 - 003 - 20.02.2021

de octanas inferior pode causar
batimento do motor, o que provoca
danos no motor.
Óleo para motores a dois tempos
• Para obter melhores resultados e desempenho, use
o óleo para motor de dois tempos da Husqvarna.
• Se o óleo para motores de dois tempos da
Husqvarna não estiver disponível, use um óleo para
motores de dois tempos de boa qualidade destinado
a motores arrefecidos a ar. Entre em contacto com o
seu revendedor com assistência técnica para
selecionar o óleo correto.
CUIDADO: Não use óleo para
motores de dois tempos formulado para
motores fora de borda arrefecidos a
água, também conhecido como óleo
para motores fora de borda. Não utilize
óleo para motores a quatro tempos.
Misturar gasolina e óleo para motores de dois tempos
Gasolina, litros Óleo para mo-
tor de dois
tempos, litros
2% (50:1)
5 0,10
10 0,20
15 0,30
20 0,40
CUIDADO: Ao misturar pequenas
quantidades de combustível, existe o risco
de pequenos erros poderem influenciar
drasticamente a proporção da mistura. Meça
cuidadosamente a quantidade de óleo e
certifique-se de que obtém a mistura
correta.
1. Encha metade da quantidade de gasolina num
recipiente limpo para combustível.
2. Adicione a quantidade total de óleo.
3. Agite bem a mistura de combustível.
4. Adicione a restante quantidade de gasolina ao
recipiente.
5. Agite cuidadosamente a mistura de combustível.
CUIDADO: Não misture combustível
para mais de 1 mês de cada vez.
Para encher o depósito de combustível
ATENÇÃO: Cumpra o procedimento
que se segue para sua segurança.
1. Desligue o motor e deixe-o arrefecer.
2. Limpe bem à volta da tampa do depósito de
combustível.
3. Agite ligeiramente o recipiente e certifique-se de que
o combustível fica totalmente misturado.
4. Retire a tampa do depósito de combustível
lentamente para libertar a pressão.
5. Encha o depósito de combustível.
CUIDADO:
Certifique-se de que
não existe demasiado combustível no
respetivo depósito. O combustível
expande-se quando fica quente.
6. Aperte com cuidado a tampa do depósito de
combustível.
7. Limpe o combustível derramado sobre e à volta do
produto.
8. Antes de ligar o motor, afaste o produto, no mínimo,
3 m/10 pés da fonte de combustível e do local de
abastecimento.
Nota:
Para ver onde se encontra o depósito de
combustível no seu produto, consulte
Vista geral do
produto na página 40
.
Para efetuar a rodagem
• Durante as primeiras 10 horas de funcionamento,
não aplique a aceleração total sem carga durante
longos períodos de tempo.
964 - 003 - 20.02.2021
49

Utilizar o óleo de corrente correto
ATENÇÃO: Não utilize óleo usado,
pois este pode causar danos ao operador e
ao ambiente. O óleo usado também danifica
a bomba de óleo, a lâmina-guia e a corrente
da serra.
ATENÇÃO: A corrente da serra pode
partir se a lubrificação do equipamento de
corte não for suficiente. Risco de ferimentos
graves ou morte do operador.
ATENÇÃO: Este produto tem uma
função que permite que o combustível
acabe antes do óleo de corrente. Utilize o
óleo de corrente correto para que esta
função funcione corretamente. Consulte a
assistência técnica do seu revendedor para
selecionar o óleo de corrente.
• Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter o
tempo de vida útil máximo da corrente e para evitar
efeitos negativos no meio ambiente. Se o óleo de
corrente da Husqvarna não estiver disponível,
recomenda-se a utilização de um óleo de corrente
normal.
• Utilize um óleo de corrente com boa aderência à
corrente da serra.
• Utilize um óleo de corrente com uma gama de
viscosidade em conformidade com a temperatura do
ar.
CUIDADO:
Se o óleo for muito
pouco viscoso, acaba antes de acabar o
combustível. A temperaturas inferiores a
0 °C/32 °F, alguns óleos de corrente
ficam demasiado espessos, o que pode
causar danos nos componentes da
bomba de óleo.
• Use o equipamento de corte recomendado. Consulte
Acessórios na página 75
.
• Retire a tampa do depósito de óleo de corrente.
• Abasteça o depósito de óleo de corrente com óleo
de corrente.
• Prenda a tampa com cuidado.
Nota:
Para ver onde se encontra o depósito de óleo
de corrente no seu produto, consulte
Vista geral do
produto na página 40
.
Informação sobre retrocesso
ATENÇÃO: Um retrocesso pode
provocar ferimentos graves ou a morte do
operador ou terceiros. Para diminuir o risco,
deve compreender as causas do retrocesso
e como é possível evitá-las.
O retrocesso ocorre quando o sector de risco de
retrocesso da lâmina-guia entra em contacto com um
objeto. Um retrocesso pode ocorrer subitamente e com
muita força, arremessando o produto na direção do
operador.
O retrocesso ocorre sempre na direção do plano de
corte da lâmina-guia. Normalmente, o produto é
arremessado contra o operador, mas também pode
deslocar-se numa direção diferente. É a forma como
utiliza o produto quando ocorre um retrocesso que
condiciona a direção do movimento.
Um raio da ponta da lâmina inferior diminui a força do
retrocesso.
Utilize uma corrente da serra de baixo retrocesso para
diminuir os efeitos do retrocesso. Não permita que o
setor de risco de retrocesso entre em contacto com um
objeto.
ATENÇÃO:
Nenhuma corrente da
serra evita totalmente o retrocesso.
Respeite sempre as instruções.
Perguntas comuns sobre o retrocesso
• A mão engatará sempre o travão da corrente na
ocorrência de um retrocesso?
50
964 - 003 - 20.02.2021

Não. É necessário utilizar alguma força para
empurrar a proteção dianteira para a mão para a
frente. Se não utilizar a força necessária, o travão da
corrente não é engatado. O operador deve também
segurar os punhos do produto de forma estável com
as duas mãos durante o trabalho. Se ocorrer um
retrocesso, é possível que o travão da corrente não
pare a corrente da serra antes de entrar em contacto
com o utilizador. Existem também algumas posições
em que a sua mão não pode tocar na proteção
dianteira para a mão para engatar o travão da
corrente.
• A função de inércia engatará sempre o travão da
corrente na ocorrência de um retrocesso?
Não. Em primeiro lugar, o travão da corrente deve
funcionar corretamente. Consulte
Verificar o travão
da corrente na página 61
para obter instruções
sobre como efetuar a verificação do travão da
corrente. Recomendamos que execute sempre esta
operação antes de utilizar o produto. Em segundo
lugar, a força do retrocesso tem de ser intensa para
engatar o travão da corrente. Se o travão da
corrente for demasiado sensível, pode ser ativado
durante uma utilização mais agressiva.
• O travão da corrente proteger-me-á sempre de
ferimentos na ocorrência de um retrocesso?
Não. O travão da corrente deve funcionar
corretamente para proteger. O travão da corrente
também deve ser engatado durante um retrocesso
para parar a corrente da serra. Se o utilizador estiver
próximo da lâmina-guia, é possível que o travão da
corrente não tenha tempo suficiente para parar a
corrente da serra antes de lhe acertar.
ATENÇÃO:
Só o operador e a
utilização da técnica de trabalho correta
podem evitar retrocessos.
Arranque
Preparar o arranque com o motor frio
ATENÇÃO:
O travão da corrente tem
de estar engatado na altura do arranque do
produto para diminuir o risco de ferimentos.
1. Mova para a frente a proteção dianteira para a mão
para engatar o travão da corrente.
2. Coloque o interruptor de arranque/paragem na
posição para ligar.
3. Puxe o controlo do estrangulador para fora para
colocá-lo na posição de estrangulação.
4. Empurre a válvula de descompressão (A).
5. Continue a consultar
Ligar o produto na página 52
para obter mais instruções.
Preparar o arranque com o motor quente
ATENÇÃO: O travão da corrente tem
de estar engatado na altura do arranque do
produto para diminuir o risco de ferimentos.
1. Mova para a frente a proteção dianteira para a mão
para engatar o travão da corrente.
2. Coloque o interruptor de arranque/paragem na
posição para ligar.
3. Empurre a válvula de descompressão.
964 - 003 - 20.02.2021
51

4. Prossiga com
Ligar o produto na página 52
para
obter mais instruções.
Ligar o produto
ATENÇÃO: É necessário manter os
pés numa posição estável quando liga o
produto.
ATENÇÃO: Se a corrente da serra
rodar à velocidade de ralenti, entre em
contacto com o seu revendedor com
assistência técnica e não utilize o produto.
1. Coloque o produto no solo.
2. Coloque a mão esquerda no punho dianteiro.
3. Coloque o pé direito na pega do pé no punho
traseiro.
4. Puxe o punho do cabo de arranque lentamente com
a mão direita até sentir resistência.
ATENÇÃO: Não enrole o cabo de
arranque na mão.
5. Puxe o punho do cabo de arranque rapidamente e
com força.
CUIDADO: Não puxe totalmente o
cabo de arranque e não solte o punho
do cabo de arranque. Caso contrário,
pode causar danos no produto.
a) Se ligar o produto com o motor frio, puxe o
punho do cabo de arranque até o motor
arrancar.
Nota:
É possível identificar o momento em
que o motor arranca através de um som tipo
"sopro".
b) Desative o estrangulador.
6. Puxe o punho do cabo de arranque até que o motor
arranque.
7. Desengate rapidamente o bloqueio do acelerador
para colocar o produto na velocidade de ralenti.
8. Desloque a proteção dianteira para a mão para trás
para desengatar o travão da corrente.
9. Utilize o produto.
Para desligar o produto
• Pressione o interruptor de arranque/paragem para
parar o motor.
Corrente a puxar e corrente a empurrar
É possível cortar madeira com o produto em 2 posições
diferentes.
• Serrar com a corrente a puxar significa serrar com a
parte inferior da lâmina-guia. A corrente da serra
puxa através da árvore durante o corte. Nesta
posição, o utilizador tem um maior controlo do
produto e da posição do setor de risco de
retrocesso.
52
964 - 003 - 20.02.2021

• Serrar com a corrente a empurrar significa serrar
com a parte superior da lâmina-guia. A corrente da
serra empurra o produto na direção do operador.
ATENÇÃO: Se a corrente da serra
ficar presa no tronco, o produto pode ser
empurrado contra o operador. Segure o
produto com firmeza e certifique-se de
que o setor de risco de retrocesso da
lâmina-guia não entra em contacto com
a árvore nem provoca um retrocesso.
Usar a técnica de corte
ATENÇÃO:
Utilize a aceleração total
durante trabalhos de corte e diminua para a
velocidade de ralenti após cada corte.
CUIDADO: O motor pode sofrer danos
caso funcione durante períodos longos à
aceleração total sem carga.
1. Coloque o tronco num cavalete ou sobre travessas.
ATENÇÃO:
Não corte troncos
empilhados. Isto aumenta o risco de
retrocesso e pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
2. Remova os pedaços cortados do local de trabalho.
ATENÇÃO: Os pedaços cortados
na área de corte aumentam o risco de
retrocesso e a possibilidade de não
conseguir manter o equilíbrio.
Cortar um tronco no solo
1. Corte o tronco com a corrente a puxar. Mantenha a
aceleração total mas esteja preparado para
acidentes repentinos.
ATENÇÃO: Certifique-se de que a
corrente da serra não toca no chão
quando concluir o corte.
2. Corte aproximadamente ⅔ do tronco e, em seguida,
pare. Rode o tronco e corte a partir do lado oposto.
1.
2.
Cortar um tronco com apoio numa
extremidade
ATENÇÃO:
Certifique-se de que o
tronco não parte durante o corte. Siga as
instruções apresentadas abaixo.
1. Corte com a corrente a empurrar aproximadamente
⅓ do tronco.
964 - 003 - 20.02.2021
53

2. Corte o tronco com a corrente a puxar até as duas
partes cortadas entrarem em contacto.
1.
2.
Cortar um tronco com apoio em ambas as
extremidades
ATENÇÃO: Certifique-se de que a
corrente da serra não fica presa no tronco
durante o corte. Siga as instruções
apresentadas abaixo.
1. Corte com a corrente a puxar aproximadamente ⅓
do tronco.
2. Corte a parte restante do tronco com a corrente a
empurrar para concluir o corte.
1.
2.
ATENÇÃO: Pare o motor se a corrente
da serra ficar presa no tronco. Utilize uma
alavanca para abrir o corte e retirar o
produto. Não tente puxar o produto para
fora com a mão. Isto pode resultar em
ferimentos quando o produto se desprender
repentinamente.
Usar a técnica de desrama
Nota:
Para ramos grossos, utilize a técnica de corte.
Consulte
Usar a técnica de corte na página 53
.
ATENÇÃO: Existe um risco elevado de
acidente se utilizar a técnica de desrama.
Consulte a secção
Informação sobre
retrocesso na página 50
para obter
instruções sobre como impedir o retrocesso.
ATENÇÃO: Corte os ramos um a um.
Tenha cuidado ao retirar os ramos
pequenos e não corte arbustos ou ramos
muito pequenos ao mesmo tempo. Os
ramos pequenos podem ficar presos na
corrente da serra e impedir um
funcionamento seguro do produto.
Nota: Se necessário, corte os ramos por partes.
1
2
3
1. Retire os ramos do lado direito do tronco.
a) Mantenha a lâmina guia no lado direito do tronco
e mantenha o corpo do produto contra o tronco.
b) Selecione a técnica de corte aplicável para a
tensão no ramo.
ATENÇÃO: Se não tiver a
certeza sobre como cortar o ramo,
fale com um operador de motosserra
profissional antes de continuar.
2. Retire os ramos da parte superior do tronco.
a) Mantenha o produto no tronco e deixe que a
lâmina guia se desloque ao longo do tronco.
54
964 - 003 - 20.02.2021

b) Corte com a corrente a empurrar.
3. Retire os ramos do lado esquerdo do tronco.
a) Selecione a técnica de corte aplicável para a
tensão no ramo.
ATENÇÃO: Se não tiver a
certeza sobre como cortar o ramo,
fale com um operador de motosserra
profissional antes de continuar.
Consulte a secção
Cortar árvores e ramos sob tensão
na página 58
para obter instruções sobre como cortar
ramos sob tensão.
Utilizar a técnica de abate de árvores
ATENÇÃO:
O operador tem de ter
experiência para abater uma árvore. Se
possível, frequente um curso de formação
sobre o funcionamento de motosserras.
Fale com um operador com experiência
para obter mais conhecimentos.
Manter uma distância segura
1. Certifique-se de que qualquer pessoa que se
encontre nas proximidades mantém uma distância
segura de, no mínimo, o comprimento de 2 árvores
e meia.
2. Confirme que não se encontra ninguém nesta área
de risco antes ou durante o abate.
Calcular a direção de abate
1. Avalie a direção em que a árvore deve cair. O
objetivo no abate é colocar a árvore de um modo tal
que a desrama e a traçagem do tronco possam
realizar-se de forma simples. Também é importante
que o operador esteja numa posição estável e que
consiga circular em segurança.
ATENÇÃO:
Caso não seja possível
ou seja perigoso abater a árvore na sua
direção de queda natural, abata a árvore
numa direção diferente.
2. Examine a direção da queda natural da árvore. Por
exemplo, a inclinação e curvatura da árvore, a
direção do vento, a localização dos ramos e o peso
da neve.
3. Avalie se existem obstáculos como, por exemplo,
outras árvores, cabos de alta tensão, estradas e/ou
edifícios.
4. Verifique se existem sinais de danos ou podridão no
tronco.
ATENÇÃO:
A existência de
podridão no tronco pode implicar um
risco de queda da árvore antes de
concluir o corte.
5. Certifique-se de que a árvore não tem galhos
partidos ou "mortos" que se podem romper e feri-lo
durante o trabalho de abate.
964 - 003 - 20.02.2021
55

6. Não deixe que a árvore caia sobre uma árvore que
não tenha sido cortada. É perigoso remover uma
árvore presa, existindo um risco elevado de
acidentes. Consulte
Libertar uma árvore presa na
página 58
.
ATENÇÃO: Em situações de abate
críticas, os protetores acústicos devem
ser levantados assim que terminar de
serrar. É importante ouvir os sons e
sinais de perigo.
Libertar o tronco e preparar o percurso de
retirada
Corte todos os ramos a partir da altura dos ombros e
para baixo.
1. Corte com a corrente a puxar de cima para baixo.
Certifique-se de que a árvore fica entre si e o
produto.
2. Remova a vegetação rasteira da área de trabalho à
volta da árvore. Remova todo o material cortado da
área de trabalho.
3. Faça uma verificação da área quanto a eventuais
obstáculos, tais como pedras, ramos e orifícios. Tem
de ter um percurso de retirada desimpedido quando
a árvore começar a cair. O seu percurso de retirada
deve ter aproximadamente 135 graus de distância
em relação à direção de abate.
1. A zona de perigo
2. O percurso de retirada
3. A direção de abate
1
2
2
1
3
Para abater uma árvore
A Husqvarna recomenda que efetue cortes direcionais e
que utilize, em seguida, o método de recanto de
segurança quando abater uma árvore. O método de
recanto de segurança ajuda a efetuar uma linha de
rutura correta e controlar a direção de abate.
ATENÇÃO: Não abata árvores com um
diâmetro duas vezes maior do que o
comprimento da lâmina guia. Para tal, tem
de ter uma formação especializada.
A linha de rutura
O procedimento mais importante durante o abate de
árvores é efetuar a linha de rutura correta. Com uma
linha de rutura correta, pode controlar a direção de
abate e certificar-se de que o procedimento de abate é
seguro.
A espessura da linha de rutura deve ser igual e no
mínimo 10% do diâmetro da árvore.
ATENÇÃO:
Se a linha de rutura for
incorreta ou demasiado fina, o operador não
tem qualquer controlo sobre a direção de
abate.
56 964 - 003 - 20.02.2021

Cortes direcionais
1. A profundidade dos cortes direcionais tem de ser ¼
do diâmetro da árvore. Faça um ângulo de 45°-70°
entre o corte direcional superior e o corte direcional
inferior.
45º-70º
a) Efetue o corte direcional superior. Alinhe a
marca de direção de abate (1) do produto com a
direção de abate da árvore (2). Mantenha-se
atrás do produto e mantenha a árvore do seu
lado esquerdo. Corte com a corrente a puxar.
b) Efetue o corte direcional inferior. Certifique-se de
que a extremidade do corte direcional inferior
está no mesmo ponto da extremidade do corte
direcional superior.
2
1
2. Certifique-se de que o corte direcional inferior está
na posição horizontal e num ângulo de 90°
relativamente à direção de abate.
Utilizar o método de recanto de segurança
O corte de abate tem de ser efetuado ligeiramente
acima do corte direcional.
ATENÇÃO:
Tenha cuidado ao serrar
com a ponta da lâmina. Comece a cortar
com a secção inferior da ponta da lâmina
enquanto efetua um corte de orifício no
tronco.
1. Se o comprimento de corte efetivo for maior do que
o diâmetro da árvore, realize estes passos (a-d).
a) Efetue um corte de orifício diretamente no tronco
para completar a largura da linha de rutura.
b) Corte com a corrente a puxar até que sobre ⅓
do tronco.
c) Puxe a lâmina guia 5-10 cm/2-4 pol. para trás.
d) Corte a parte restante do tronco para completar
o recanto de segurança de 5-10 cm/2-4 pol. de
largura.
2. Se o comprimento de corte efetivo for menor do que
o diâmetro da árvore, realize estes passos (a-d).
a) Efetue um corte de orifício diretamente no
tronco. O corte de orifício tem de se estender 3/5
do diâmetro da árvore.
b) Corte com a corrente a puxar através da parte
restante do tronco.
c) Corte diretamente no tronco no lado oposto da
árvore para completar a linha de rutura.
964 - 003 - 20.02.2021
57

d) Corte com a corrente a empurrar até que sobre
⅓ do tronco para completar o recanto de
segurança.
3. Coloque uma cunha no corte diretamente por trás.
4. Corte o recanto para fazer a árvore cair.
Nota: Se a árvore não cair, bata na cunha até que
caia.
5. Quando a árvore começar a cair, utilize o percurso
de retirada para se afastar da árvore. Afaste-se da
árvore pelo menos 5 m/15 pés.
Libertar uma árvore presa
ATENÇÃO:
É muito perigoso remover
uma árvore presa, existindo um risco
elevado de acidentes. Mantenha-se fora do
zona de risco e não tente abater uma árvore
presa.
O procedimento mais seguro é utilizar um dos seguintes
guinchos:
• Montado num trator
• Portátil
Cortar árvores e ramos sob tensão
1. Determine qual o lado da árvore ou ramo que se
encontra sob tensão.
2. Determine a localização do ponto de tensão
máxima.
3. Avalie qual o procedimento mais seguro para libertar
a tensão.
Nota:
Em algumas situações, o único
procedimento seguro é utilizar um guincho e não o
produto.
4. Mantenha-se numa posição em que a árvore ou
ramo não possa feri-lo quando a tensão for
libertada.
5. Faça um ou vários cortes de profundidade suficiente
necessária para diminuir a tensão. Corte no ponto
de tensão máxima ou próximo do mesmo. Faça com
que a árvore ou o ramo parta no ponto de tensão
máxima.
58
964 - 003 - 20.02.2021

ATENÇÃO: Não serre de fora a
fora uma árvore ou um ramo que se
encontre sob tensão.
ATENÇÃO: Tenha muito cuidado
ao cortar uma árvore que se encontra
sob tensão. Existe o risco de a árvore se
deslocar rapidamente antes ou depois
de a cortar. Podem ocorrer ferimentos
graves se estiver numa posição
incorreta ou se cortar indevidamente.
6. Se tiver de cortar ao longo da árvore/ramo, faça 2 a
3 cortes, com uma distância de 1 pol. e com uma
profundidade de 2 pol.
7. Continue a cortar a árvore até a árvore/ramo dobrar
e a tensão ser libertada.
8. Corte a árvore/ramo a partir do lado oposto da
dobra, após a tensão ser libertada.
Usar o produto a temperaturas frias
CUIDADO:
As condições de neve e de
tempo frio podem causar problemas de
funcionamento. Risco de temperatura do
motor demasiado baixa ou gelo no filtro de
ar e no carburador.
1. Para temperaturas inferiores a 0 °C/32 °F, rode o
tampão na cobertura do cilindro.
2. Para temperaturas inferiores a -5 °C/23 °F ou em
condições com neve, coloque fita adesiva na
admissão de ar da caixa do dispositivo de arranque.
A fita adesiva diminui o fluxo de ar frio e mantém a
neve afastada da zona do carburador.
CUIDADO: Retire a fita adesiva se a
temperatura aumentar acima dos -5 °C/
23 °F. Rode o tampão na cobertura do
cilindro até à respetiva posição original se a
temperatura aumentar acima de 0 °C/32 °F.
Risco de temperatura do motor demasiado
elevada e de danos no motor.
Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e
compreendeu o capítulo sobre segurança
antes de realizar tarefas de manutenção no
produto.
Esquema de manutenção
Manutenção diária Manutenção semanal Manutenção mensal
Limpe as peças externas do produto
e certifique-se de que não existe óleo
nos punhos.
Limpe o sistema de arrefecimento.
Consulte
Limpar o sistema de arrefe-
cimento na página 71
.
Verifique a faixa do travão. Consulte
Verificar a faixa do travão na página
61
.
964 - 003 - 20.02.2021 59

Manutenção diária Manutenção semanal Manutenção mensal
Faça uma verificação do acelerador
e do bloqueio do acelerador. Consul-
te
Verificar o acelerador e o bloqueio
do acelerador na página 62
.
Verifique o dispositivo de arranque, o
cabo de arranque e a mola de retor-
no.
Verifique a parte central da embraia-
gem, a mola da embraiagem e o
tambor da embraiagem.
Certifique-se de que não existem da-
nos nas unidades antivibração.
Lubrifique o rolamento de agulhas.
Consulte
Lubrificar o rolamento de
agulhas na página 70
.
Limpe a vela de ignição. Consulte
Verificar a vela de ignição na página
66
.
Limpe e verifique o travão da corren-
te. Consulte
Verificar o travão da cor-
rente na página 61
.
Retire as rebarbas das extremidades
da lâmina-guia. Consulte
Verificar a
lâmina-guia na página 70
.
Limpe as peças externas do carbura-
dor.
Verifique o retentor de corrente. Con-
sulte
Verificar o retentor de corrente
na página 62
.
Limpe ou substitua a rede retentora
de faíscas do silenciador.
Verifique o filtro de combustível e a
mangueira de combustível. Proceda
à substituição, se necessário.
Rode a lâmina-guia, verifique o orifí-
cio de lubrificação e limpe a ranhura
da lâmina-guia. Consulte
Verificar a
lâmina-guia na página 70
.
Limpe a área do carburador. Efetue uma verificação de todos os
cabos e ligações.
Certifique-se de que a lâmina-guia e
a corrente da serra recebem óleo su-
ficiente.
Limpe ou substitua o filtro de ar.
Consulte
Para limpar o filtro de ar na
página 66
.
Esvazie o depósito de combustível.
Inspecione a corrente da serra. Con-
sulte
Para examinar o equipamento
de corte na página 70
.
Limpe os espaços entre as aletas do
cilindro.
Drene o depósito de óleo.
Afie a corrente da serra e verifique a
respetiva tensão. Consulte
Para afiar
a corrente da serra na página 66
.
Verifique o pinhão da corrente. Con-
sulte
Verificar o pinhão da corrente
na página 70
.
Limpe a entrada de ar do motor de
arranque.
Certifique-se de que as porcas e os
parafusos estão apertados.
Verifique o interruptor de paragem.
Consulte
Verificar o interruptor de ar-
ranque/paragem na página 62
.
Certifique-se de que não há fugas de
combustível do motor, depósito ou
tubagem de combustível.
Certifique-se de que a corrente da
serra não roda quando o motor está
ao ralenti.
Certifique-se de que não existem da-
nos na proteção da mão direita.
60 964 - 003 - 20.02.2021

Manutenção diária Manutenção semanal Manutenção mensal
Certifique-se de que o silenciador es-
tá devidamente ligado, que não tem
danos e que nenhuma peça está em
falta.
Manutenção e verificação dos
dispositivos de segurança no produto
Verificar a faixa do travão
1. Utilize uma escova para remover a serragem, a
resina e a sujidade do travão da corrente e do
tambor da embraiagem. A sujidade e o desgaste
diminuem a função de travagem.
2. Verifique a faixa do travão. A faixa de travão tem de
ter, pelo menos, 0,6 mm/0,024 pol. de espessura no
ponto mais fino.
Verificar a proteção anti-retrocesso e a
ativação do travão da corrente
1. Verifique se a proteção dianteira para a mão não
está danificada e que não apresenta defeitos como,
por exemplo, fissuras.
2. Certifique-se de que a proteção dianteira para a mão
se move livremente e que está instalada de forma
segura na cobertura da embraiagem.
3. Segure no produto com as 2 mãos sobre um cepo
ou outra superfície estável.
ATENÇÃO:
O motor tem de estar
desligado.
4. Solte o punho dianteiro e deixe a ponta da lâmina
cair sobre o cepo.
5. Certifique-se de que o travão da corrente é
engatado quando a ponta da lâmina atingir o cepo.
Verificar o travão da corrente
1. Ligue o produto. Consulte
Arranque na página 51
para obter instruções.
ATENÇÃO: Certifique-se de que a
corrente da serra não toca no chão nem
noutros objetos.
2. Segure bem o produto.
3. Acelere ao máximo e incline o pulso esquerdo
contra a proteção dianteira para a mão para engatar
o travão da corrente. A corrente da serra tem de
parar imediatamente.
ATENÇÃO: Não solte o punho
dianteiro.
964 - 003 - 20.02.2021 61

Verificar o acelerador e o bloqueio do
acelerador
1. Confirme que o acelerador e o respetivo bloqueio se
movem livremente e que a mola de retorno funciona
corretamente.
2. Pressione o bloqueio do acelerador e certifique-se
de que este regressa à sua posição inicial quando
libertado.
3. Quando soltar o bloqueio do acelerador, certifique-
se de que o acelerador está bloqueado na posição
de ralenti.
4. Ligue o produto e aplique a aceleração total.
5. Solte o acelerador e certifique-se de que a corrente
da serra para e permanece parada.
ATENÇÃO:
Se a corrente da serra
rodar com o acelerador na posição de
ralenti, contacte o seu revendedor com
assistência técnica.
Verificar o retentor de corrente
1. Certifique-se de que não existem danos no retentor
de corrente.
2. Certifique-se de que o retentor de corrente se
encontra estável e fixado ao corpo do produto.
Verificar a proteção da mão direita
• Certifique-se de que a proteção da mão direita não
está danificada e que não apresenta defeitos como,
por exemplo, fissuras.
Verificar o sistema antivibração
1. Certifique-se de que não existem fissuras nem
deformações nas unidades antivibração.
2. Confirme que as unidades antivibração estão bem
fixadas na unidade do motor e na unidade do punho.
Consulte
Vista geral do produto na página 40
para obter
informações sobre a localização do sistema antivibração
no produto.
Verificar o interruptor de arranque/paragem
1. Ligue o motor.
2. Coloque o interruptor de arranque/paragem na
posição de paragem. O motor deve parar.
Verificar o silenciador
ATENÇÃO:
Não utilize um produto cujo
silenciador esteja defeituoso ou em mau
estado.
ATENÇÃO: Não utilize o produto se o
silenciador não tiver uma rede retentora de
faíscas ou se esta estiver defeituosa.
1. Examine o silenciador quanto à existência de danos
e de defeitos.
62
964 - 003 - 20.02.2021

2. Certifique-se de que o silenciador está devidamente
instalado no produto.
3. Se o seu produto incluir uma rede retentora de
faíscas especial, limpe a respetiva rede
semanalmente.
4. Substitua a rede retentora de faíscas danificada.
CUIDADO:
Se a rede retentora de
faíscas estiver bloqueada, o produto
sobreaquece provocando danos no cilindro
e no pistão.
Carburador sem limitações de ajuste
Nota:
Se não souber qual é o tipo de carburador do
seu produto, contacte o seu revendedor com assistência
técnica.
H
L
Ajustes básicos e rodagem
Os ajustes básicos do carburador são efetuados na
fábrica. Os ajustes básicos são: agulha de alta rotação
(H) = 1 volta e agulha de baixa rotação (L) = 1 volta.
Para fornecer lubrificação suficiente aos componentes
do motor durante a rodagem, ajuste o ralenti. Ajuste o
ralenti para 600-700 rpm abaixo do ralenti máximo
recomendado.
CUIDADO:
Se a corrente da serra
rodar à velocidade de ralenti, rode o
parafuso da velocidade de ralenti para a
esquerda até a corrente da serra parar.
Ajustar a agulha de baixa rotação (L)
1. Rode a agulha de baixa rotação para a direita ou
para a esquerda para determinar o ralenti mais
elevado.
2. Rode a agulha de baixa rotação (L) ¼ de volta para
a esquerda a partir da posição de ralenti mais
elevada.
L
+ 1/4
Ajustar o parafuso da velocidade de ralenti (T)
1. Ligue o produto.
964 - 003 - 20.02.2021
63

2. Rode o parafuso da velocidade de ralenti para a
direita até a corrente da serra começar a rodar.
3. Rode o parafuso da velocidade de ralenti para a
esquerda até a corrente da serra parar.
Nota: Quando o motor funcionar corretamente em
todas as posições, foi atingida a rotação correta na
velocidade de ralenti. Tem de haver uma boa margem
até à velocidade de ralenti em que a corrente da serra
começa a rodar.
ATENÇÃO: Se a corrente da serra não
parar quando roda o parafuso da velocidade
de ralenti, contacte o seu revendedor de
assistência. Não utilize o produto até que
esteja devidamente ajustado.
Ajustar a agulha de alta rotação (H)
CUIDADO: Para se certificar de que o
ajuste está correto, contacte o seu
revendedor com assistência técnica que tem
acesso a um conta-rotações. Não anule o
ralenti máximo recomendado.
1. Ligue o produto.
2. Coloque o produto a funcionar com aceleração
máxima durante aproximadamente 10 segundos.
3. Rode a agulha de alta rotação (H) ¼ de volta para a
esquerda.
4. Coloque novamente o produto a funcionar com
aceleração máxima durante aproximadamente 10
segundos e preste atenção à diferença no ralenti.
5. Rode a agulha de alta rotação (H) ¼ de volta para a
esquerda.
6. Coloque novamente o produto a funcionar com
aceleração máxima durante aproximadamente 10
segundos e preste atenção à diferença no ralenti.
Nota:
Utilizou o produto com ajustes de H=±0, H=
+¼, H=+½ a partir dos ajustes básicos. O motor tem
um som diferente para cada ajuste.
7. Rode a agulha de alta rotação (H) para a direita até
que os ajustes estejam corretos e o produto emita o
som correto.
H
Nota:
A agulha de alta rotação (H) está
corretamente ajustada quando o produto realiza 4
ciclos de cada vez com a aceleração total. Se o
produto "gritar" significa que o respetivo ajuste é
demasiado fraco, o que pode provocar danos no
motor. O ajuste do produto é demasiado elevado se
o mesmo realizar 4 ciclos e expelir fumo.
Verificar se o carburador está corretamente
ajustado
• Certifique-se de que o produto tem a capacidade de
aceleração correta.
• Certifique-se de que o produto realiza 4 ciclos de
cada vez com a aceleração total.
• Verifique se a corrente da serra não roda na
velocidade de ralenti.
• Se não for fácil arrancar o produto ou se este
possuir uma capacidade de aceleração inferior,
ajuste as agulhas de baixa e alta rotação.
CUIDADO: Os ajustes incorretos
podem danificar o motor.
Substituição de um cabo de arranque
gasto ou partido
1. Desaperte os parafusos da caixa do dispositivo de
arranque
2. Remova a caixa do dispositivo de arranque.
3. Puxe o cabo de arranque cerca de 30 cm/12 pol. e
coloque-o no entalhe do carretel.
64
964 - 003 - 20.02.2021

4. Deixe o carretel rodar lentamente para trás para
libertar a mola de retorno.
5. Retire o parafuso central e a polia.
ATENÇÃO: É preciso de ter
cuidado ao substituir a mola de retorno
ou o cabo de arranque. A mola de
retorno encontra-se sob tensão quando
está tensa na caixa do dispositivo de
arranque. Se não for cuidadoso, pode
ser ejetada e provocar ferimentos. Utilize
óculos de proteção e luvas de proteção.
6. Remova o cabo de arranque usado do punho e do
carretel.
7. Fixe um cabo de arranque novo no carretel. Enrole o
cabo de arranque aproximadamente 3 voltas em
torno do carretel.
8. Ligue o carretel à mola de retorno. A extremidade da
mola de retorno tem de engatar no carretel.
9. Monte a polia e o parafuso central.
10. Puxe o cabo de arranque através do orifício da caixa
do dispositivo de arranque e do punho do cabo de
arranque.
11. Dê um nó forte na extremidade do cabo de
arranque.
Apertar a mola de retorno
1. Coloque o cabo de arranque no entalhe no carretel.
2. Rode a corda de arranque aproximadamente 2
voltas para a direita.
3. Puxe o punho do cabo de arranque e puxe o cabo
de arranque totalmente para fora.
4. Coloque o polegar na polia.
5. Afaste o polegar e solte o cabo de arranque.
6. Certifique-se de que é possível rodar o carretel ½
volta após o cabo de arranque estar completamente
estendido.
964 - 003 - 20.02.2021
65

Montar a caixa do dispositivo de
arranque no produto
1. Puxe o cabo de arranque e coloque o dispositivo de
arranque na devida posição, contra o cárter.
2. Lentamente, solte o cabo de arranque até o carretel
engatar com os prendedores.
3. Aperte os parafusos que prendem o dispositivo de
arranque.
Para limpar o filtro de ar
Limpe regularmente a sujidade e a poeira presentes no
filtro de ar. Isto evita avarias no carburador, problemas
de arranque, perda de potência do motor, desgaste das
peças do motor e um consumo de combustível superior
ao habitual.
1. Remova a cobertura do cilindro e o filtro de ar.
2. Utilize uma escova ou agite o filtro de ar para o
limpar. Utilize detergente e água para limpar o filtro
totalmente.
Nota:
Um filtro de ar que é utilizado durante muito
tempo não pode ficar completamente limpo.
Substitua o filtro de ar regularmente e substitua
sempre um filtro de ar com defeito.
3. Fixe o filtro de ar e certifique-se de que este fica
bem vedado contra o respetivo suporte.
Nota:
Devido às diferentes condições de trabalho,
climas ou estações, o seu produto pode ser usado com
diferentes tipos de filtro de ar. Para mais informações,
contacte o revendedor com assistência técnica.
Verificar a vela de ignição
CUIDADO: Utilize a vela de ignição
recomendada. Consulte
Especificações
técnicas na página 74
. Uma vela de
ignição incorreta pode causar danos ao
produto.
1. Se não for fácil arrancar ou operar o produto ou se
este funcionar incorretamente ao ralenti, verifique a
vela de ignição quanto à presença de materiais
indesejados. Para diminuir o risco de materiais
indesejados nos elétrodos da vela de ignição, realize
estes passos:
a) certifique-se de que o ralenti está corretamente
ajustado.
b) certifique-se de que a mistura de combustível
está correta.
c) certifique-se de que o filtro de ar está limpo.
2. Limpe a vela de ignição se estiver suja.
3. Certifique-se de que a distância entre os elétrodos
está correta. Consulte
Especificações técnicas na
página 74
.
4. Substitua a vela de ignição uma vez por mês ou
mais frequentemente se necessário.
Para afiar a corrente da serra
Informações sobre a lâmina-guia e a corrente
da serra
ATENÇÃO:
Use luvas de proteção
quando utilizar ou realizar a manutenção da
corrente da serra. Uma corrente da serra
que não se mova também pode causar
ferimentos.
Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta
ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e
corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto é
necessário para manter as funções de segurança do
produto. Consulte
Acessórios na página 75
para obter
uma lista das combinações de lâmina e corrente de
substituição recomendadas.
• Comprimento de lâmina-guia, pol/cm. As
informações sobre o comprimento de lâmina-guia
66
964 - 003 - 20.02.2021

encontram-se normalmente na extremidade traseira
da lâmina-guia.
• Número de dentes no roleto (T).
• Passo da corrente, pol. A distância entre os elos de
acionamento da corrente da serra deve estar
alinhada com a distância dos dentes no roleto e no
pinhão.
PITCH =
D
D
2
• Total de elos de condução (unid). O número de
ligações de condução é decidido pelo tipo de
lâmina-guia.
• Largura da ranhura da lâmina, pol./mm. A largura da
ranhura na lâmina-guia deve ser igual à largura da
ligação de condução da corrente.
• Orifício de lubrificação da corrente e orifício da
cavilha do esticador da corrente. A lâmina-guia deve
ficar alinhada com o produto.
• Largura dos elos de acionamento, mm/pol.
Informações gerais sobre como afiar os
cortadores
Não use uma corrente da serra romba. Se a corrente da
serra estiver romba, tem de aplicar mais pressão para
empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a
corrente da serra estiver demasiado romba, não existirá
serradura mas sim serrim.
Uma corrente de serra afiada avança facilmente através
da madeira e a serradura torna-se longa e espessa.
O componente cortante da corrente da serra, o cortador,
é composto pelo dente de corte (A) e a abertura de
corte (B). A diferença de altura entre os dois
proporciona a profundidade de corte (definição da
abertura de corte).
A
B
Quando afiar um cortador, lembre-se do seguinte:
• Ângulo de afiação.
964 - 003 - 20.02.2021
67

• Ângulo de corte.
• Posição da lima.
• Diâmetro da lima redonda.
Não é fácil afiar corretamente uma corrente da serra
sem o equipamento adequado. Utilize o calibrador de
lima Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximo
desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo.
ATENÇÃO: A força de retrocesso
aumenta muito se não seguir as instruções
de afiação.
Nota: Consulte
Acessórios na página 75
para obter
informações sobre a afiação da corrente da serra.
Afiar as cortadoras
1. Utilize uma lima redonda e um calibrador de lima
para afiar os dentes de corte.
Nota:
Consulte
Acessórios na página 75
para
obter informações sobre a lima e o calibrador
recomendados pela Husqvarna para a corrente da
serra.
2. Aplique o calibrador de lima corretamente na
cortadora. Consulte as instruções fornecidas com o
calibrador de lima.
3. Mova a lima a partir da parte interior dos dentes de
corte para fora. Diminua a pressão no movimento de
retorno.
4. Remova o material de um dos lados de todos os
dentes de corte.
5. Rode o produto e remova o material do outro lado.
6. Certifique-se de que todos os dentes de corte têm o
mesmo comprimento.
Informações gerais sobre como ajustar a
definição da abertura de corte
A definição da abertura de corte (C) diminui quando afia
o dente de corte (A). Para manter o desempenho de
corte máximo tem de retirar o material de afiação da
abertura de corte (B) para receber a definição da
abertura de corte recomendada. Consulte
Acessórios na
página 75
para obter instruções sobre como receber a
definição da abertura de corte correta para a corrente
da serra.
A
B
C
ATENÇÃO:
O risco de retrocesso
aumenta se a definição da abertura de corte
for demasiado grande!
Para ajustar a definição da abertura de corte
Antes de ajustar a definição da abertura de corte ou
afiar os cortadores, consulte
Afiar as cortadoras na
página 68
para obter instruções. Recomendamos que a
68
964 - 003 - 20.02.2021

definição da abertura de corte seja ajustada a cada três
operações de afiação dos dentes de corte.
Recomendamos que utilize a nossa ferramenta de
abertura de corte para obter a definição e o ângulo
corretos para a abertura de corte.
1. Utilize uma lima plana e uma ferramenta de abertura
de corte para ajustar a definição da abertura de
corte. Utilize apenas a ferramenta de abertura de
corte da Husqvarna para obter a definição e o
ângulo corretos para a abertura de corte.
2. Coloque a ferramenta de abertura de corte na
corrente da serra.
Nota: Consulte a embalagem da ferramenta de
abertura de corte para obter mais informações sobre
como utilizar a ferramenta.
3. Utilize a lima plana para remover a parte da abertura
de corte que se estende ao logo da ferramenta de
abertura de corte.
Ajustar a tensão da corrente da serra
ATENÇÃO:
Uma corrente da serra
com a tensão incorreta pode soltar-se da
lâmina-guia e provocar ferimentos graves ou
morte.
Uma corrente da serra fica mais longa quando é
utilizada. Ajuste a corrente da serra regularmente.
1. Solte as porcas da lâmina que prendem a cobertura
da embraiagem/travão da corrente. Utilize uma
chave.
Nota:
Alguns modelos têm apenas uma porca da
lâmina.
2. Aperte as porcas da lâmina o máximo possível à
mão.
3. Levante a parte dianteira da lâmina-guia e rode o
parafuso tensor da corrente. Utilize uma chave.
4. Aperte a corrente da serra até ficar apertada contra
a lâmina-guia, mas ainda se conseguir deslocar
facilmente.
5. Aperte as porcas da lâmina com a chave e levante
simultaneamente a parte dianteira da lâmina-guia.
6. Confirme que consegue puxar a corrente da serra
facilmente com a mão e que esta não fica
pendurada da lâmina-guia.
Nota: Consulte
Vista geral do produto na página 40
para obter a posição do parafuso esticador da corrente
no seu produto.
Para verificar a lubrificação da corrente
da serra
1. Arranque o produto e deixe-o trabalhar a ¾ da
velocidade. Segure a lâmina aproximadamente
20 cm/8 pol. acima de uma superfície de cor clara.
2. Se a lubrificação da corrente da serra estiver
correta, verá uma linha de óleo na superfície após 1
minuto.
964 - 003 - 20.02.2021
69

3. Se a lubrificação da corrente da serra não funcionar
corretamente, verifique a lâmina-guia. Consulte
Verificar a lâmina-guia na página 70
para obter
instruções. Entre em contacto com o seu revendedor
com assistência técnica se os passos de
manutenção não ajudarem.
Verificar o pinhão da corrente
O tambor da embraiagem contém um pinhão da
corrente substituível.
1. Certifique-se de que o pinhão da corrente não está
gasto. Proceda à substituição, se necessário.
2. Substitua o pinhão da corrente sempre que substituir
a corrente da serra.
Lubrificar o rolamento de agulhas
1. Puxe a proteção dianteira para a mão para trás para
desengatar o travão da corrente.
2. Solte as porcas da lâmina e remova a cobertura da
embraiagem.
Nota: Alguns modelos têm apenas uma porca da
lâmina.
3. Coloque o produto numa superfície estável com o
tambor da embraiagem voltado para cima.
4. Lubrifique o rolamento de agulhas com uma bomba
de massa lubrificante. Utilize óleo de motor ou uma
massa lubrificante para rolamentos de alta
qualidade.
Para examinar o equipamento de corte
1. Certifique-se de que não existem fissuras nos
rebites e nas ligações e que os rebites não estão
soltos. Substitua, se necessário.
2. Certifique-se de que é fácil dobrar a corrente da
serra. Se estiver rígida, substitua a corrente da
serra.
3. Compare a corrente da serra existente com uma
corrente da serra nova para verificar se os rebites e
os elos apresentam desgaste.
4. Substitua a corrente da serra, se a parte mais longa
do dente de corte for inferior a 4 mm/0,16 pol.
Substitua também a corrente da serra se existirem
fissuras nos cortadores.
Verificar a lâmina-guia
1. Certifique-se de que o canal de óleo não está
obstruído. Limpe se for necessário.
2. Verifique se existem rebarbas nas extremidades da
lâmina-guia. Retire as rebarbas com uma lima.
3. Limpe a ranhura na lâmina-guia.
70
964 - 003 - 20.02.2021

4. Verifique se a ranhura na lâmina-guia apresenta
sinais de desgaste. Se necessário, substitua a
lâmina-guia.
5. Verifique se a ponta da lâmina-guia está irregular ou
muito desgastada.
6. Certifique-se de que o roleto da lâmina roda
facilmente e que o orifício de lubrificação do roleto
da lâmina não está obstruído. Limpe e lubrifique se
necessário.
7. Rode a lâmina-guia diariamente de modo a
aumentar o respetivo ciclo de vida.
Efetuar a manutenção dos depósitos
de combustível e de óleo de corrente
• Drene e limpe o depósito de combustível e o
depósito do óleo de corrente regularmente.
• Substitua o filtro de combustível anualmente ou com
maior frequência se necessário.
CUIDADO: Sujidades nos depósitos
acarretam distúrbios no funcionamento.
Ajustar o fluxo de óleo de corrente
ATENÇÃO: Desligue o motor antes de
fazer ajustes na bomba de óleo.
• Rode o parafuso de ajuste da bomba de óleo. Use
uma chave de parafusos ou uma chave de
combinação.
Configurações recomendadas para a bomba
de óleo
• Comprimento da lâmina-guia entre 46-51 cm (18-20
pol.): Posição 2.
• Comprimento da lâmina guia de 51 cm (20 pol.):
Posição 3-4.
Limpar o sistema de arrefecimento
O sistema de arrefecimento mantém a temperatura do
motor baixa. O sistema de arrefecimento inclui a
admissão de ar no dispositivo de arranque (A) e na
placa guia do ar (B), os prendedores no volante (C), as
964 - 003 - 20.02.2021
71

aletas de arrefecimento no cilindro (D) e a cobertura do
cilindro (E).
A
B
C
D
E
1. Limpe o sistema de arrefecimento com uma escova
semanalmente ou com maior frequência se
necessário.
2. Certifique-se de que o sistema de arrefecimento não
está sujo ou obstruído.
CUIDADO: Se o sistema de
arrefecimento estiver sujo ou obstruído,
o produto sobreaquece, causando danos
no mesmo.
Resolução de problemas
O motor não arranca
Peça do produto a examinar Causa possível Ação
Prendedores de arranque Os prendedores do dispositivo de ar-
ranque estão obstruídos.
Ajuste ou substitua os prendedores
do dispositivo de arranque.
Limpe a área em redor dos prende-
dores.
Contacte uma oficina aprovada.
Depósito de combustível Tipo de combustível errado. Drene o depósito de combustível e
encha-o com o combustível correto.
O depósito de combustível está
cheio com óleo de corrente.
Se tentou iniciar o produto, contacte
o seu revendedor com assistência
técnica. Se ainda não tentou iniciar o
produto, drene o depósito de com-
bustível.
Ignição, sem faísca A vela de ignição está suja ou molha-
da.
Certifique-se de que a vela de igni-
ção está seca e limpa.
A distância entre os elétrodos está
incorreta.
Limpe a vela de ignição. Certifique-
-se de que a distância entre os elé-
trodos e a vela de ignição está corre-
ta e que o tipo de vela de ignição
correto é o recomendado ou equiva-
lente.
Consulte
Especificações técnicas na
página 74
para obter a distância en-
tre os elétrodos correta.
72 964 - 003 - 20.02.2021

Peça do produto a examinar Causa possível Ação
Vela de ignição e cilindro A vela de ignição está solta. Aperte a vela de ignição.
O motor está afogado devido a repe-
tidos arranques com estrangulação
total após a ignição.
Retire e limpe a vela de ignição. Co-
loque o produto de lado com o orifí-
cio da vela de ignição afastado de si.
Puxe o punho do cabo de arranque
6-8 vezes. Monte a vela de ignição e
ligue o produto. Consulte
Arranque
na página 51
.
O motor arranca mas para novamente
Peça do produto a examinar Causa possível Ação
Depósito de combustível Tipo de combustível errado. Drene o depósito de combustível e
encha-o com o combustível correto.
Carburador A velocidade de ralenti não está cor-
reta.
Contacte o seu revendedor com as-
sistência técnica.
Filtro de ar Filtro de ar entupido. Limpe ou substitua o filtro de ar.
Filtro de combustível Filtro de combustível entupido. Substitua o filtro de combustível.
Transporte e armazenamento
Transporte e armazenamento
• Para o transporte e armazenamento do produto e do
combustível, certifique-se de que não existem fugas
ou fumos. Faíscas ou chamas abertas, por exemplo
de dispositivos elétricos ou mesmo caldeiras, podem
causar um incêndio.
• Utilize recipientes aprovados para o transporte e
armazenamento de combustível.
• Esvazie os depósitos de combustível e de óleo de
corrente antes do transporte ou do armazenamento
a longo prazo. Elimine o combustível e o óleo de
corrente numa localização de eliminação aplicável.
• Utilize a proteção para transporte no produto para
evitar ferimentos ou danos no produto. Uma corrente
da serra que não se mova também pode causar
ferimentos graves.
• Remova a cobertura da vela de ignição e engate o
travão da corrente.
• Fixe o produto em segurança durante o transporte.
Preparar o produto para um
armazenamento a longo prazo
1. Pare o produto e deixe-o arrefecer antes de o
desmontar.
2. Desmonte e limpe a corrente da serra e a ranhura
da lâmina-guia.
CUIDADO: Se a corrente da serra e
a lâmina-guia não estiverem limpas,
podem ficar rígidas ou obstruídas.
3. Coloque a proteção para transporte.
4. Limpe o produto. Consulte
Manutenção na página
59
para obter instruções.
5. Efetue uma manutenção completa do produto.
964 - 003 - 20.02.2021 73

Especificações técnicas
Especificações técnicas
Husqvarna 281 XP Husqvarna 288 XP
Motor
Cilindrada, cm
3
80,7 87
Velocidade ao ralenti, rpm 2500 2500
Potência máxima do motor de acordo
com a norma ISO 8893, kW/cv a rpm
4,2/5,6 a 9000 4,5/6,0 a 9300
Sistema de ignição
5
Vela de ignição NGK BPMR7A NGK BPMR7A
Distância entre os elétrodos, mm 0,5 0,5
Sistema de lubrificação e combustível
Capacidade do depósito de combus-
tível, litros/cm
3
0,9/900 0,9/900
Capacidade do depósito de óleo, li-
tros/cm
3
0,5/500 0,5/500
Tipo de bomba de óleo Ajustável Ajustável
Peso
Peso, kg 7,6 7,6
Emissões de ruído
6
Nível de potência sonora, dB(A) me-
didos
116 117
Nível de potência sonora, garantido
L
WA
dB(A)
117 117
Níveis acústicos
7
Nível de pressão sonora equivalente
ao nível do ouvido do operador,
dB(A)
106 106
Níveis de vibração equivalentes, a
hveq
8
5
Use sempre o tipo de vela de ignição recomendado! Uma vela de ignição incorreta pode danificar o pistão/
cilindro.
6
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE.
7
O nível de pressão sonora equivalente, segundo a norma ISO 22868, é calculado como a soma energética
dos diferentes níveis de pressão sonora ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento. A
dispersão estatística típica de pressão sonora equivalente é um desvio padrão de 1 dB (A).
8
O nível de vibrações equivalente, segundo a norma ISO 22867, é calculado como a soma energética dos ní-
veis de vibração ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento. os dados comunicados
relativamente ao nível de vibração equivalente têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1
m/s
2
.
74 964 - 003 - 20.02.2021

Husqvarna 281 XP Husqvarna 288 XP
Punho dianteiro, m/s
2
7,6 7,5
Punho traseiro, m/s
2
9,6 8,5
Corrente da serra/lâmina de guia
Tipo de pinhão/n.º de dentes Rim/7 Rim/7
Velocidade da corrente da serra a
133% da velocidade máxima de po-
tência do motor, m/s.
26,6 27,5
Acessórios
Equipamento de corte recomendado
Os modelos de motosserra Husqvarna 281 XP, 288 XP
foram avaliados em termos de segurança de acordo
com a norma EN ISO 11681-1:2011 (Máquinas para
silvicultura ‐ Testes e requisitos de segurança para
motosserras portáteis) e cumprem os requisitos de
segurança quando equipados com as combinações de
lâmina guia e corrente da serra abaixo indicadas.
Retrocesso e raio da extremidade da
lâmina de guia
Para lâminas com extremidade dentada, o raio da
extremidade é especificado com base no número de
dentes como, por exemplo, 10T. Para lâminas guia
sólidas, o raio da extremidade é especificado pela
dimensão do raio da extremidade. Para determinados
comprimentos de lâmina guia, pode utilizar uma lâmina
guia com um raio da extremidade inferior aos
fornecidos.
Barra guia Corrente da serra
Comprimento,
pol./cm
Passo, pol. Corte, pol./mm Raio máx. da ex-
tremidade
Tipo Comprimento,
elos de aciona-
mento (n.º)
15/38 3/8 0,058/1,5 11T Husqvarna H42 56
16/41 60
18/46 68
20/50 72
24/61 84
28/71 92
18/46 3/8 0,058/1,5 34 mm 68
20/50 72
24/61 84
28/71 92
964 - 003 - 20.02.2021 75

Barra guia Corrente da serra
Comprimento,
pol./cm
Passo, pol. Corte, pol./mm Raio máx. da ex-
tremidade
Tipo Comprimento,
elos de aciona-
mento (n.º)
15/38 3/8 0,058/1,5 11T Husqvarna C85 56
16/41 60
18/46 11T/34 mm 68
20/50 72
24/61 84
28/71 92
O comprimento de corte efetivo é geralmente 1 pol.
inferior ao comprimento nominal da lâmina-guia.
Equipamento e ângulos de afiação
Utilize um calibrador de lima da Husqvarna para afiar a
corrente da serra. Um calibrador de lima da Husqvarna
garante que obtém os ângulos de afiação corretos.
Poderá encontrar os números de peça correspondentes
na tabela abaixo.
Se não tiver a certeza sobre como identificar o tipo de
corrente da serra no produto, consulte
www.husqvarna.com para obter mais informações.
H42 5,5 mm/7/32 pol. 505 69 81-30
0,025 pol./
0,65 mm
25° 55°
C85 5,5 mm/7/32 pol. 586 93 85-01
0,025 pol./
0,65 mm
30° 60°
76 964 - 003 - 20.02.2021

Declaração CE de conformidade
Declaração de conformidade CE
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel.:
+46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que as motosserras para silvicultura
Husqvarna 281 XP, 288 XP com números de série de
2018 e seguintes (o ano está claramente indicado na
etiqueta de tipo, seguido do número de série) se
encontram em conformidade com os requisitos
estipulados nas DIRETIVAS DO CONSELHO:
• de 17 de maio de 2006, "referente a máquinas"
2006/42/CE.
• de 26 de fevereiro de 2014, "referente à
compatibilidade eletromagnética", 2014/30/UE.
• de terça-feira, 8 de Maio de 2000 "referente a
emissões de ruído para o ambiente" 2000/14/CE.
Foram respeitadas as seguintes normas: EN ISO
12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO
11681-1:2011.
Entidade competente: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala,
Suécia, realizou o exame CE em conformidade com a
diretiva de máquinas (2006/42/CE), artigo 12.º, ponto
3b. Os certificados do controle de tipo da CE conforme
anexo VI têm os números: 0404/18/2520 – 281 XP, 288
XP.
A motosserra fornecida encontra-se em conformidade
com o exemplar submetido ao exame de tipo CE.
Huskvarna, 20181215
Per Gustafsson, Diretor de Desenvolvimento
(representante autorizado da Husqvarna AB e
responsável pela documentação técnica).
964 - 003 - 20.02.2021
77

78 964 - 003 - 20.02.2021

964 - 003 - 20.02.2021 79

1141175-30
2021-02-26
