Husqvarna 330I Piezas, manuales y asistencia sobre

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
330I photo

Manual de usuarioPublished: 5/11/20214.3 MB,ES, PT

This is the main product document for model 330I.

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
330i, 535i XP
®
ES Manual de usuario 2-38
PT Manual do utilizador 39-75
background
Contenido
Introducción.................................................................... 2
Seguridad....................................................................... 4
Montaje......................................................................... 13
Funcionamiento............................................................ 14
Mantenimiento.............................................................. 24
Resolución de problemas............................................. 33
Transporte, almacenamiento y eliminación.................. 34
Datos técnicos.............................................................. 35
Accesorios.................................................................... 36
Declaración de conformidad CE................................... 38
Introducción
Uso previsto
Este producto está diseñado para serrar madera.
Nota: El uso de este producto podría estar regulado por
la legislación nacional.
Descripción del producto
Las Husqvarna 330i, 535i XP son modelos de
motosierra con motor eléctrico.
Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad
y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase en
contacto con su distribuidor para obtener más
información.
Descripción del producto
28
29
30
31
34
9
10
15
16
17
181920
21
22
23
24
25
26
27
14
13
12
11
1
2
3
4
5
6
7
8
32
33
1. Protección contra reculadas
2. Mango delantero
3. Teclado
4. Botón SavE
5. Indicador de advertencia
6. Botón de arranque y parada
7. Empuñadura trasera con protección para la mano
derecha
8. Etiqueta adhesiva de información y advertencia
9. Carcasa de ventilador
2 958 - 010 - 24.04.2020
background
10. Depósito de aceite de cadena
11. Funda de la espada
12. Mando (330i)
13. Rueda de tensado de la cadena (330i)
14. Cubierta del piñón de arrastre (330i)
15. Bloqueo del gatillo de alimentación
16. Gatillo de alimentación
17. Apoyo de corteza
18. Cabezal de rueda
19. Cadena de sierra
20. Espada
21. Captor de cadena
22. Tornillo para regular la bomba de aceite
23. Cubierta del piñón de arrastre (535i XP)
24. LED de carga
25. Indicador de advertencia
26. Cable eléctrico
27. Llave combinada
28. Cargador de baterías
29. Botón, estado de la batería
30. Estado de la batería
31. Indicador de advertencia
32. Botón para extraer la batería
33. Batería
34. Manual de usuario
Símbolos que aparecen en el producto
Riesgo de lesiones graves o mortales tanto
para el operador como para cualquier otra
persona. Tenga cuidado y utilice el producto
correctamente. Lea detenidamente el
manual de instrucciones y familiarícese con
las instrucciones antes de usar el producto.
Utilice protección para la cabeza,
protectores auriculares y protección
auricular homologados
Este producto cumple con las directivas CE
vigentes.
Emisiones sonoras en el entorno conformes
con la directiva europea 2000/14/CE y con
la regulación de 2017 de la legislación de
Nueva Gales del Sur sobre protección del
medio ambiente (control de ruidos),
"Protection of the Environment Operations -
Noise Control". Los datos sobre las
emisiones sonoras se pueden encontrar en
la etiqueta de la máquina y en el capítulo
Datos técnicos.
Advertencia: La reculada puede producirse
cuando la punta de la espada entra en
contacto con un objeto. Esto hace que la
espada salga despedida en la dirección del
operador. Riesgo de lesiones graves o
mortales.
Freno de cadena, activado (derecha). Freno
de cadena, desactivado (izquierda).
Aceite para cadena.
Sentido de rotación de la cadena de sierra y
longitud máxima de la espada.
Tensión nominal, V.
Corriente continua.
Protegido contra salpicaduras de agua.
Marca medioambiental. El producto o su
embalaje no son residuos domésticos.
Recíclelo en una ubicación homologada
para la eliminación de equipos eléctricos y
electrónicos.
yyyywwxxxxx
En la placa de caracterís-
ticas se indica el número
de serie. aaaa es el año
de producción yss es la
semana de producción.
Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el
producto corresponden a requisitos de homologación
específicos en algunos mercados.
Símbolos que aparecen en la batería o
en el cargador de la batería
Recicle el producto en un cen-
tro de reciclaje para equipos
eléctricos y electrónicos. (Apli-
cable solo para Europa)
958 - 010 - 24.04.2020 3
background
Transformador a prueba de fallos.
Utilice y guarde el cargador de baterías
únicamente en interiores.
Doble aislamiento.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las definiciones siguientes indican el nivel de gravedad
para cada palabra de señalización de riesgo.
ADVERTENCIA: Lesiones a personas.
PRECAUCIÓN: Daños en el producto.
Nota: Esta información hace que el producto sea más
fácil de usar.
Advertencias generales de seguridad
relacionadas con la herramienta
eléctrica
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. El
incumplimiento de las advertencias e
instrucciones de seguridad puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves.
Nota: Conserve todas las advertencias e instrucciones
para su consulta. El término «herramienta eléctrica»
empleado en las advertencias hace referencia a una
herramienta eléctrica que funciona con conexión a la
red de suministro (con cable) o a una herramienta que
funciona con batería (sin cable).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas abarrotadas de cosas u oscuras
favorecen los accidentes.
No maneje herramientas eléctricas en ambientes
explosivos como aquellos en los que hay líquidos,
gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden inflamar el
polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y a otras personas
mientras trabaje con una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacer que pierda el control de
esta.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben
corresponder a la toma de corriente utilizada. Nunca
modifique el enchufe. No utilice adaptadores para
las herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Use enchufes sin modificar y tomas de corriente del
mismo tipo que estos, evitando así el uso de
adaptadores, para reducir el riesgo de descarga
eléctrica.
Evite el contacto de su cuerpo con superficies
puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas
y neveras. Si su cuerpo está en contacto con el
suelo, existe un mayor riesgo de descarga eléctrica.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
a ambientes húmedos. El riesgo de recibir
descargas eléctricas aumentará si penetra agua en
la herramienta eléctrica.
Maneje el cable con cuidado. No lo utilice nunca
para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Manténgalo alejado de fuentes de calor,
aceite, aristas vivas o piezas móviles. Los cables
dañados o enredados incrementan el riesgo de
descarga eléctrica.
Cuando trabaje con una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice un alargador indicado para este
uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en
exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica en
un lugar húmedo, utilice suministro eléctrico
protegido con un interruptor diferencial. La utilización
de un interruptor diferencial reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
Seguridad personal
Esté siempre atento, fíjese en lo que está haciendo
y utilice el sentido común cuando maneje una
herramienta eléctrica. No utilice herramientas
eléctricas si está cansado o bajo los efectos de
estupefacientes, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido, mientras se trabaja con
herramientas eléctricas, puede causar lesiones
graves.
4
958 - 010 - 24.04.2020
background
Utilice el equipo de protección individual. Protéjase
siempre los ojos. El equipo de protección, como la
mascarilla antipolvo, los zapatos de seguridad
antideslizantes, el casco o los protectores auditivos,
utilizados en función de las condiciones de trabajo,
reducirá el riesgo de lesiones.
Evite el encendido accidental de la herramienta.
Asegúrese de que el interruptor está en la posición
de apagado antes de conectar la máquina a la
fuente de alimentación y/o la batería, cogerla o
transportarla. Transportar herramientas eléctricas
con el dedo puesto sobre el interruptor o
encenderlas con el interruptor en la posición de
encendido puede provocar accidentes.
Quite todas las clavijas de ajuste o llaves de tuercas
antes de encender la herramienta eléctrica. Una
llave de tuercas o clavija de ajuste que se ha dejado
colocada en una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede causar lesiones.
No se estire demasiado. Mantenga una posición
correcta y el equilibrio en todo momento. Esto le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
situaciones imprevistas.
Utilice la ropa adecuada. No utilice nunca ropa
amplia ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas móviles. La ropa
amplia, las joyas o el pelo largo pueden quedar
atrapados en las piezas móviles.
Si se suministran equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese de que estén conectados y se
utilicen correctamente. El uso de estos equipos
puede reducir los riesgos derivados del polvo.
La emisión de vibración durante el uso de la
herramienta eléctrica puede ser diferente del valor
indicado en función del uso de la misma. El usuario
debe conocer las medidas de seguridad necesarias
que se basan en una estimación de la exposición en
condiciones de uso reales (teniendo en cuenta todas
las partes del ciclo de funcionamiento, como el
periodo en que la herramienta está apagada y el
funcionamiento en ralentí además del gatillo).
Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que
debe realizar. Con la herramienta eléctrica
apropiada hará el trabajo mejor y con mayor
seguridad a la potencia para la que fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no
funciona. Las herramientas que no se puedan
controlar con el interruptor son peligrosas y deben
repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardarla. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encendido accidental de la
herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas que no se
utilicen fuera del alcance de los niños y no permita
que personas no familiarizadas con su uso o con
estas instrucciones las manejen. Las herramientas
eléctricas resultan peligrosas en manos de usuarios
no cualificados.
Cuide las herramientas. Compruebe que no haya
partes móviles mal alineadas o trabadas, piezas
rotas o cualquier otra circunstancia que pueda
afectar al funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si detecta daños, haga reparar la
herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos
accidentes se deben al uso de herramientas
eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte con aristas
afiladas y un mantenimiento adecuado tienen menos
probabilidades de trabarse y son más fáciles de
controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles,
etc. según se indica en estas instrucciones, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que
debe realizar. El uso de la herramienta eléctrica para
trabajos distintos a aquellos para los que fue
diseñada podría dar lugar a situaciones peligrosas.
Uso y cuidado de la herramienta con batería
Efectúe las recargas únicamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador apto
para un tipo de batería puede comportar riesgo de
incendio al utilizarse con otra batería distinta.
Utilice las herramientas eléctricas únicamente con
las baterías específicas para ellas. El uso de otra
batería puede comportar riesgo de lesiones e
incendio.
Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de
objetos metálicos que puedan conectar un terminal a
otro, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños. Un cortocircuito
en los terminales de la batería puede causar
quemaduras o un incendio.
En condiciones extremas, el líquido puede salir
expulsado de la batería; evite cualquier contacto. Si
se produjera un contacto accidentalmente,
enjuáguese con agua. Además, si el líquido entra en
contacto con los ojos, busque asistencia médica. El
líquido expulsado de la batería puede causar
irritaciones o quemaduras.
Servicio técnico
Solicite que su herramienta eléctrica sea reparada
por personal cualificado y utilizando únicamente
piezas de repuesto originales. Esto garantizará la
seguridad de la herramienta.
Advertencias de seguridad sobre la
motosierra
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
cadena de sierra mientras la motosierra se
encuentre en funcionamiento. Antes de arrancar la
motosierra, asegúrese de que la cadena de sierra no
958 - 010 - 24.04.2020
5
background
está en contacto con ningún elemento. Un único
instante de distracción mientras maneja una
motosierra basta para que la cadena de sierra cause
un accidente con sus prendas o cuerpo.
Sujete siempre la motosierra con la mano derecha
en el mango trasero y la mano izquierda en el
mango delantero, agarrando los mangos con todos
los dedos. Nunca debe manejarse la motosierra con
una posición invertida de las manos, ya que
aumenta considerablemente el riesgo de daños
personales.
Sujete la herramienta eléctrica únicamente mediante
la superficie de agarre aislada, ya que la cadena de
sierra puede entrar en contacto con algún cable
oculto o con el suyo propio. Si la cadena de sierra
entra en contacto con un cable con tensión, puede
hacer que las partes metálicas de la herramienta
eléctrica queden expuestas a tensión y pueden
producir al usuario una sacudida eléctrica.
Lleve gafas de seguridad y protectores auriculares.
Se recomienda utilizar equipos de protección
adicionales para la cabeza, manos, piernas y pies.
Una ropa de protección adecuada reducirá los
daños personales a causa de fragmentos
desprendidos o de un contacto accidental con la
cadena de sierra.
No utilice una motosierra en un árbol. Utilizar una
motosierra mientras que está subido en un árbol,
comporta riesgo de daños personales.
Mantenga en todo momento una posición correcta y
manipule la motosierra únicamente cuando se
encuentre en una superficie nivelada, sólida y
segura. Una superficie inestable o resbaladiza,
como una escalera, puede hacerle perder el
equilibrio o el control de la motosierra.
Preste especial atención a las reculadas al cortar
ramas tensas. Cuando la tensión de las fibras de
madera se libera, la rama puede golpear al usuario
y / o provocar la pérdida del control de la motosierra.
Sea especialmente cauto al cortar broza y árboles
jóvenes. Los materiales delgados pueden atascarse
en la cadena de sierra y golpearle o hacerle perder
el equilibrio.
Transporte la motosierra apagada, agarrándola por
el mango delantero y alejada de su cuerpo. Cuando
transporte o almacene la motosierra, coloque
siempre la cubierta de la espada. Manipular la
motosierra de manera adecuada reducirá la
posibilidad de sufrir un contacto accidental con la
cadena de sierra en funcionamiento.
Siga las instrucciones correspondientes para la
lubricación, el tensado de la cadena y el cambio de
accesorios. Una cadena con una tensión o
lubricación inadecuadas puede romperse y
aumentar el riesgo de reculadas.
Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni
grasa. Un mango grasiento resulta resbaladizo y
puede provocar que se pierda el control de la
herramienta.
Corte únicamente madera. No utilice la motosierra
con otros fines. Por ejemplo: no utilice la motosierra
para cortar plásticos, materiales de albañilería u
otros distintos a la madera. El uso de la motosierra
con fines distintos a aquellos para los que fue
diseñada podría dar lugar a situaciones peligrosas.
Recomendamos encarecidamente que aquellos que
utilicen por primera vez la motosierra practiquen
antes con troncos en soportes para serrar.
Causas y prevención de las reculadas
Las reculadas pueden producirse cuando la punta de la
espada roza un objeto o cuando la madera se cierra y
atasca la cadena durante el corte. El contacto con la
punta de la espada, en algunos casos, puede provocar
una reculada repentina que golpee al usuario al lanzar
la espada hacia arriba y atrás. Un atasco en la cadena
de sierra en la parte superior de la espada puede
empujar a esta rápidamente hacia atrás, hacia el
usuario. Cualquiera de estas reacciones puede hacerle
perder el control de la sierra, lo que a su vez puede
provocar daños personales de gravedad. Su seguridad
no solo depende de los dispositivos de seguridad
incorporados en la motosierra. Como usuario de una
motosierra, debe tomar ciertas precauciones para
realizar cortes sin riesgo de accidentes ni lesiones. Una
reculada es consecuencia de un uso inapropiado y / o
incorrecto de la herramienta, en cuanto a sus
procedimientos o condiciones de funcionamiento. Por lo
tanto, puede evitarse tomando las siguientes
precauciones:
Mantenga un agarre firme de la motosierra con
ambas manos, con los pulgares y el resto de dedos
rodeando los mangos. El cuerpo y el brazo deben
encontrarse en una postura que le permita resistir
las fuerzas de las reculadas. El usuario puede
controlar las fuerzas de las reculadas si toma las
precauciones correspondientes. No suelte la
motosierra.
No intente acceder a lugares demasiado altos y no
corte a una altura superior a la de sus hombros. De
esta manera, se evita el contacto involuntario de la
punta y se obtiene un control mayor de la motosierra
en caso de imprevistos.
Utilice únicamente las espadas y cadenas de
repuesto indicadas por el fabricante. Una sustitución
incorrecta de la espada y cadena puede causar la
rotura de la cadena y / o reculadas.
Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de
la cadena de sierra facilitadas por el fabricante.
Disminuir el calibre de profundidad puede aumentar
las reculadas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
6 958 - 010 - 24.04.2020
background
Este producto es una herramienta peligrosa si no se
usa con cuidado o si se utiliza de forma incorrecta.
Este producto puede ocasionar lesiones graves o
mortales tanto al operador como a cualquier otra
persona. Es muy importante que lea y comprenda el
contenido de este manual de instrucciones.
No realice modificaciones en el producto sin la
aprobación previa del fabricante. No utilice un
producto modificado por otras personas y emplee
siempre accesorios originales. Las modificaciones
que no hayan recibido la aprobación del fabricante
pueden provocar lesiones graves o la muerte al
operador o a cualquier otra persona.
La inhalación prolongada de los gases emitidos por
el aceite para cadena y serrín puede causar
problemas de salud.
Este producto genera un campo electromagnético
durante el funcionamiento. Este campo magnético
puede, en determinadas circunstancias, interferir
con implantes médicos activos o pasivos. Para
reducir el riesgo de lesiones graves o mortales,
recomendamos que las personas que utilizan
implantes médicos consulten a su médico y al
fabricante del implante antes de poner en marcha
este producto.
Instrucciones de seguridad para el
funcionamiento
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
La información de este manual de usuario no
reemplaza en ningún caso la experiencia y los
conocimientos de un profesional. Si no se siente
seguro en la situación en la que se encuentra,
detenga el producto. Consulte a su distribuidor o a
un profesional en el uso de motosierras. Evite los
trabajos para los que no se sienta suficientemente
cualificado.
Consulte a su distribuidor o a Husqvarna si tiene
alguna pregunta acerca del funcionamiento del
producto. Podemos ofrecerle información para
utilizar el producto de manera eficaz y segura.
Participe en un curso de formación sobre el uso de
motosierras si tiene la oportunidad. El distribuidor
local, una escuela de silvicultura o una biblioteca
pueden informarle acerca del material de formación
y los cursos disponibles.
Debe conocer los efectos de la reculada y las
maneras de evitar este efecto antes de utilizar este
producto. Consulte
Información sobre reculada en la
página 16
y
Preguntas frecuentes acerca de las
reculadas en la página 16
para obtener
instrucciones.
No utilice un producto, una batería o un cargador de
baterías defectuosos.
No toque la cadena de sierra cuando esté girando.
Puede provocar lesiones graves o mortales.
No utilice el producto si está cansado, si ha ingerido
alcohol o drogas, o si toma medicamentos o
cualquier otra sustancia que puedan afectarle la
vista, su capacidad de discernimiento o el control del
cuerpo.
Trabajar con mal tiempo es fatigoso y a menudo
añade riesgos innecesarios. Debido al riesgo
añadido, no se recomienda utilizar la máquina con
muy mal tiempo, por ejemplo, con niebla densa,
lluvia intensa, vientos fuertes, frío extremo o riesgo
de tormenta eléctrica.
No ponga en marcha el producto sin haber montado
antes la espada, la cadena de sierra y todas las
cubiertas correctamente. De lo contrario, el piñón de
arrastre puede aflojarse y causar lesiones graves.
Consulte
Montaje en la página 13
para obtener
instrucciones.
Observe el entorno. Asegúrese de que nadie ni
ningún animal puedan interferir en la zona ni afectar
al control del producto.
No permita que los niños usen ni se aproximen al
producto. La máquina es muy fácil de arrancar y los
niños podrían hacerlo si no se les vigila lo suficiente.
Esto supone un riesgo de lesiones graves.
Retire la batería cuando no tenga el producto bajo
su control o si va a alejarse del producto durante
mucho tiempo.
Debe contar con un equilibrio óptimo para poder
controlar por completo el producto. No utilice el
producto si se ha subido a una escalera o a un
958 - 010 - 24.04.2020
7
background
árbol. No utilice el producto si no se encuentra sobre
una superficie estable.
Si no tiene cuidado, el riesgo de reculada aumenta.
La reculada puede producirse si el sector de riesgo
de reculada de la espada entra en contacto por
accidente con una rama, un árbol u otro objeto.
No sujete el producto con una sola mano. Este
producto no se controla con seguridad con una
mano.
No utilice el producto por encima de los hombros y
no intente cortar con la punta de la espada.
No utilice el producto si las circunstancias no le
permiten solicitar ayuda en caso de accidente.
Detenga el producto y accione el freno de cadena
antes de moverlo. Sujete el producto con la espada
y la cadena de sierra mirando hacia atrás. Cubra la
espada con un protector para transporte antes de
transportar el producto o moverlo a otro lugar.
Cuando ponga el producto en el suelo, accione el
freno de cadena y no lo pierda de vista. Pare el
producto y quite la batería si va a alejarse de él
durante mucho tiempo.
Existe el riesgo de que se atasquen astillas de
madera en el sistema de transmisión. Esto puede
causar que la cadena se atasque. Pare siempre el
producto y quite la batería antes de limpiarlo.
Compruebe que pueda caminar con seguridad.
Examine las condiciones y el terreno para detectar
cualquier obstáculo como, por ejemplo, raíces,
piedras, ramas, zanjas, etc. Tenga cuidado cuando
trabaje en una ladera.
El nivel de vibración aumenta si utiliza un equipo de
corte incorrecto o que esté mal afilado. El nivel de
vibración es mayor al cortar maderas duras, como
es el caso de los árboles planifolios, en comparación
con el corte de maderas blandas, como es el caso
de las coníferas.
La sobreexposición a las vibraciones puede
provocar problemas circulatorios y dolencias de
carácter nervioso, especialmente en personas con
patologías circulatorias. Acuda a un médico si nota
síntomas que puedan relacionarse con la
sobreexposición a las vibraciones. Son ejemplos de
tales síntomas la pérdida de sensibilidad, el
'cosquilleo', las 'punzadas', el dolor, la pérdida o
reducción de la fuerza normal o los cambios en el
color y la superficie de la piel. Estos síntomas suelen
aparecer en los dedos, en las manos y en las
muñecas, y se acentúan cuando las temperaturas
son bajas.
Si cree que una situación no se ajusta a su
capacidad, evítela.
No es posible mencionar todas las situaciones que
se puede encontrar al usar este producto. Proceda
siempre con cuidado y utilice siempre el sentido
común.
Equipo de protección personal
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
8 958 - 010 - 24.04.2020
background
La mayoría de los accidentes con motosierra se
producen cuando la cadena de sierra toca al
operador. Utilice un equipo de protección personal
homologado durante el uso del producto. El equipo
de protección personal no elimina completamente el
riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las
lesiones en caso de accidente. Consulte a su taller
de servicio para que le informe sobre el equipo que
puede utilizar.
La ropa debe ser ceñida pero debe permitirle total
libertad de movimiento. Compruebe periódicamente
el estado del equipo de protección personal.
Utilice un casco protector homologado.
Utilice protección auditiva homologada. La
exposición prolongada al ruido puede causar daños
crónicos en el oído.
Utilice siempre gafas protectoras o visera para
reducir el riesgo de lesiones causadas por objetos
que salgan despedidos. El producto puede lanzar
con gran fuerza objetos como virutas, trozos de
madera pequeños, etc. Ello comporta riesgo de
daños personales graves, especialmente en los
ojos.
Utilice guantes con protección anticorte.
Utilice pantalones con protección anticorte.
Utilice botas con protección anticorte, puntera de
acero y suela antideslizante.
Tenga siempre a mano el equipo de primeros
auxilios.
Riesgo de chispas. Tenga a mano herramientas
para extinguir incendios y una pala para evitar
incendios forestales.
Dispositivos de seguridad en el producto
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
No utilice un producto que tenga dispositivos de
seguridad defectuosos.
Realice una comprobación de los dispositivos de
seguridad con frecuencia. Consulte la sección
Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos
de seguridad del producto en la página 25
.
Si los dispositivos de seguridad están defectuosos,
hable con su taller de servicio Husqvarna.
Teclado
El indicador de advertencia parpadea si el freno de
cadena está activado o hay riesgo de sobrecarga. La
protección contra sobrecarga detiene temporalmente el
producto; no podrá seguir trabajando con él hasta que la
temperatura se restablezca. Si el indicador muestra una
luz fija, acuda a su distribuidor.
Función de parada automática
El producto cuenta con una función de parada
automática que detiene el producto si no lo usa durante
un minuto.
Freno de cadena con protección contra reculadas
El producto cuenta con un freno de cadena que detiene
la cadena en caso de reculada. El freno de cadena
reduce el riesgo de accidentes, pero solo es usted quien
puede impedirlos.
ADVERTENCIA: No ponga en marcha el
producto si hay riesgo de reculada. Tenga
cuidado cuando utilice el producto y
asegúrese de que el sector de riesgo de
reculada de la espada no entre en contacto
con ningún objeto.
El freno de cadena (A) se activa manualmente con la
mano izquierda o automáticamente por efecto de la
inercia. Mueva la protección contra reculadas (B) hacia
delante para acoplar el freno de cadena manualmente.
958 - 010 - 24.04.2020
9
background
Este movimiento activa un mecanismo de muelle que
detiene el piñón de arrastre.
B
A
La forma en la que se activa el freno de cadena tiene
relación con la fuerza de la reculada y la posición del
producto. Si la reculada es fuerte y el sector de riesgo
de reculada está alejado del operador, el freno de
cadena se activa por inercia. Si la reculada no es muy
fuerte o el sector de riesgo de reculada está próximo al
operador, el freno de cadena se activa manualmente
con la mano izquierda.
Utilice el freno de cadena como freno de
estacionamiento cuando arranque el producto y cuando
se mueva en distancias cortas. Esto reduce el riesgo de
que usted o cualquier otra persona que se encuentre
cerca toquen la cadena de sierra.
Mueva la protección contra reculadas hacia atrás para
desacoplar el freno de cadena.
Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy violentas.
La mayoría de las reculadas son pequeñas y, por tanto,
no siempre activan el freno de cadena. Si se produjera
una reculada al usar el producto, sujete bien los mangos
y no los suelte.
La protección contra reculadas también disminuye el
riesgo de contacto con la cadena de sierra si se suelta
el mango delantero.
En posición de tala, no se puede activar el freno de
cadena manualmente. En esta posición, el freno de
cadena solo se activa por inercia.
10
958 - 010 - 24.04.2020
background
Bloqueo del gatillo de alimentación
El bloqueo del gatillo de alimentación evita el uso
accidental de dicho gatillo. Si coloca la mano en el
mango y presiona el bloqueo del gatillo de alimentación
(A), se desbloqueará el gatillo de alimentación (B). Al
soltar el mango, el gatillo de alimentación y el bloqueo
vuelven a sus posiciones iniciales.
A
B
Captor de cadena
El captor de cadena sujeta la cadena de sierra si se
rompe o se suelta. El riesgo disminuye si la cadena está
bien tensada. El riesgo también disminuye si el
mantenimiento de la espada y la cadena de sierra es el
adecuado. Consulte
Montaje en la página 13
y
Mantenimiento en la página 24
para obtener
instrucciones.
Protección de la mano derecha
La protección de la mano derecha protege la mano si la
cadena de sierra se rompe o se suelta. También evita el
contacto con ramas al usar el producto.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Utilice únicamente las baterías BLi recomendadas
para el producto. Las baterías están encriptadas
mediante software.
Utilice las baterías recargables BLi como fuente de
alimentación solo para los productos Husqvarna
relacionados. Para evitar lesiones, no utilice la
batería como fuente de alimentación de otros
dispositivos.
Riesgo de descarga eléctrica. No conecte los
terminales de la batería a llaves, tornillos u otros
objetos metálicos. Esto puede provocar un
cortocircuito en la batería.
No utilice baterías que no sean recargables.
No coloque objetos en las ranuras de ventilación de
la batería.
Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de
fuentes de calor o de llamas abiertas. La batería
puede provocar quemaduras o quemaduras
químicas.
Mantenga la batería resguardada de la lluvia y la
humedad.
Mantenga la batería lejos de microondas y fuentes
de alta presión.
No intente desmontar o romper la batería.
No permita que el ácido de la batería entre en
contacto con la piel. El ácido de la batería provoca
lesiones en la piel, corrosión y quemaduras. Si el
ácido de la batería entra en contacto con los ojos, no
los frote: enjuáguelos con abundante agua durante
al menos 15 minutos. Si el ácido de la batería ha
entrado en contacto con la piel, lávela con agua
abundante y jabón. Busque asistencia médica.
Utilice la batería con temperaturas entre -10 °C (14
°F) y 40 °C (104 °F).
No limpie la batería o el cargador con agua.
Consulte
Comprobación de la batería y del
compartimento de la batería en la página 27
.
No utilice una batería defectuosa o dañada.
Guarde la batería alejada de objetos metálicos,
como clavos, tornillos o joyas.
Mantenga la batería alejada de los niños.
Seguridad del cargador de la batería
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Existe riesgo de descarga eléctrica o cortocircuito si
no se siguen las instrucciones de seguridad.
Utilice una toma de corriente homologada con toma
de tierra que no esté dañada.
No utilice cargadores de batería diferentes al
suministrado con su producto. Utilice únicamente
cargadores Husqvarna QC cuando cargue las
baterías Husqvarna BLi de repuesto.
No intente desmontar el cargador de batería.
958 - 010 - 24.04.2020
11
background
No utilice un cargador de batería defectuoso o
dañado.
No levante el cargador de la batería tirando del
cable de alimentación. Para desconectar el cargador
de batería de la toma de corriente, tire del enchufe.
No tire del cable de alimentación.
Mantenga todos los cables y cables de extensión,
alejados del agua, el aceite y los bordes afilados.
Proceda con cuidado para evitar que el cable se
enganche en puertas, vallas o similares.
No utilice el cargador de batería cerca de materiales
inflamables o corrosivos. Asegúrese de que el
cargador de batería no está cubierto. Desenchufe el
cargador de batería en caso de humareda o
incendio.
Solo cargue la batería en interiores si se trata de un
lugar con buena ventilación y lejos de la luz solar
directa. No cargue la batería en el exterior. No
cargue la batería en un entorno húmedo.
Utilice solamente el cargador de batería a
temperaturas entre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F).
Utilice el cargador en un entorno ventilado, seco y
sin polvo.
No cubra las ranuras de ventilación del cargador.
No conecte nunca los bornes del cargador de
batería a objetos metálicos: pueden cortocircuitar el
cargador.
Utilice tomas de corriente homologadas y que estén
en buen estado.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de
advertencia siguientes antes de realizar el
mantenimiento del producto.
Retire la batería antes de realizar tareas de
mantenimiento, otras comprobaciones o montar el
producto.
El usuario debe realizar solo el mantenimiento y las
reparaciones indicadas en este manual. Acuda a su
taller de servicio autorizado para las tareas de
mantenimiento y reparaciones más importantes.
No limpie la batería o el cargador con agua. Los
detergentes agresivos pueden provocar daños en el
plástico.
Si no se realiza el mantenimiento, el ciclo de vida del
producto disminuye y aumenta el riesgo de
accidentes.
Para realizar todos los trabajos de mantenimiento y
reparación, especialmente en los dispositivos de
seguridad en el producto, es necesaria una
formación especial. Si no están aprobadas todas las
comprobaciones de este manual de usuario después
de realizar tareas de mantenimiento, acuda al taller
de su distribuidor local. Le garantizamos que
realizarán reparaciones y mantenimiento
profesionales en su producto.
Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
Instrucciones de seguridad para el equipo de
corte
ADVERTENCIA: Lea las siguientes
instrucciones de advertencia antes de
utilizar el producto.
Utilice solo el equipo de afilado y las combinaciones
de espada y cadena de sierra homologados.
Consulte
Datos técnicos en la página 35
para ver
las instrucciones.
Use guantes protectores cuando manipule la cadena
de sierra o realice tareas de mantenimiento en ella.
La cadena de sierra puede causar lesiones, aunque
no se mueva.
Mantenga los dientes de corte bien afilados. Siga las
instrucciones y utilice el calibrador de afilado
recomendado. Una cadena de sierra dañada o mal
afilada aumenta el riesgo de accidentes.
Mantenga el calibre de profundidad adecuado. Siga
las instrucciones y utilice el calibre de profundidad
recomendado. Un calibre de profundidad demasiado
grande aumenta el riesgo de reculada.
Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la
tensión correcta. Si la cadena de sierra no está bien
tensada en la espada, puede soltarse. Si la tensión
de la cadena de sierra es incorrecta, el desgaste de
la espada, la cadena de sierra y el piñón de arrastre
de la cadena es mayor. Consulte la sección
Ajuste
de la tensión de la cadena de sierra en la página
30
.
Realice periódicamente el mantenimiento del equipo
de corte y manténgalo bien lubricado. Si la cadena
de sierra no está bien lubricada, el riesgo de
12
958 - 010 - 24.04.2020
background
desgaste de la espada, la cadena de sierra y el
piñón de arrastre de la cadena es mayor.
Montaje
Montaje de la espada y la cadena
(330i)
ADVERTENCIA: No olvide extraer la batería
antes de montar el producto o realizar
tareas de mantenimiento en él.
1. Desactive el freno de cadena.
2. Afloje el mando y retire la cubierta del piñón de
arrastre (freno de cadena) y el anillo de transporte
(A).
A
3. Ponga la espada sobre el tornillo de espada. Dirija la
espada a su posición más posterior. Levante la
cadena sobre el piñón de arrastre y acóplela en la
ranura de la espada. Empiece con la parte superior
de la espada.
4. Asegúrese de que los bordes de los eslabones de
corte están orientados hacia delante en la parte
superior de la espada.
5. Asegúrese de que los bordes de los eslabones de
corte están orientados hacia delante en la parte
superior de la espada.
6. Monte la cubierta del piñón de arrastre y ponga el
pasador de ajuste de la cadena en el orificio de la
espada.
7. Asegúrese de que los eslabones de arrastre de la
cadena de sierra encajan correctamente en el piñón
de arrastre.
8. Asegúrese de que la cadena de sierra está
correctamente acoplada en la ranura de la espada.
9. Apriete la cadena de sierra. Consulte
Ajuste de la
tensión de la cadena de sierra en la página 30
para
obtener instrucciones.
Montaje de la espada y la cadena (535i
XP)
ADVERTENCIA:
No olvide extraer la batería
antes de montar el producto o realizar
tareas de mantenimiento en él.
958 - 010 - 24.04.2020 13
background
1. Desactive el freno de cadena.
2. Afloje la tuerca de la espada y retire la cubierta del
piñón de arrastre y el anillo de transporte (A).
A
3. Ponga la espada sobre el tornillo de espada. Dirija la
espada a su posición más posterior. Levante la
cadena sobre el piñón de arrastre y acóplela en la
ranura de la espada. Empiece con la parte superior
de la espada.
4. Asegúrese de que los bordes de los eslabones de
corte están orientados hacia delante en la parte
superior de la espada.
5. Asegúrese de que los bordes de los eslabones de
corte están orientados hacia delante en la parte
superior de la espada.
6. Monte la cubierta del piñón de arrastre y ponga el
pasador de ajuste de la cadena en el orificio de la
espada.
7. Asegúrese de que los eslabones de arrastre de la
cadena de sierra encajan correctamente en el piñón
de arrastre.
8. Asegúrese de que la cadena de sierra está
correctamente acoplada en la ranura de la espada.
9. Apriete la tuerca de la espada a mano.
10. Apriete la cadena de sierra. Consulte
Ajuste de la
tensión de la cadena de sierra en la página 30
para
obtener instrucciones.
Funcionamiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y
comprender el capítulo sobre seguridad
antes de usar el producto.
Prueba de funcionamiento antes de
utilizar el producto
1. Realice una comprobación del freno de cadena (A)
para asegurarse de que funciona correctamente y
no está dañado.
2. Realice una comprobación de la protección trasera
para la mano derecha (B) para asegurarse de que
no está dañada.
3. Realice una comprobación del gatillo de
alimentación y su bloqueo (C) para asegurarse de
que funcionan correctamente y no están dañados.
4. Revise el teclado (D) para asegurarse de que
funciona correctamente.
5. Asegúrese de que no haya aceite en las asas (E).
6. Realice una comprobación para asegurarse de que
todas las piezas estén correctamente conectadas y
en perfectas condiciones, y que no falte ninguna.
7. Realice una comprobación del captor de cadena (F)
para asegurarse de que está montado
correctamente.
8. Realice una comprobación de la tensión de la
cadena (G).
9. Cargue la batería (H) y asegúrese de que está
correctamente montada en el producto.
10. Asegúrese de que la cadena de sierra se detiene al
soltar el gatillo de alimentación.
A
B H F G
C
D
E
14 958 - 010 - 24.04.2020
background
Uso de aceite para cadena correcto
ADVERTENCIA: No utilice aceite residual,
ya que puede causar tanto lesiones
personales como daños al medio ambiente.
El aceite residual también causa daños a la
bomba de aceite, la espada y la cadena de
sierra.
ADVERTENCIA: La cadena de sierra puede
romperse si la lubricación del equipo de
corte es insuficiente. Riesgo de lesiones
graves o mortales para el operador.
ADVERTENCIA: Para que esta función
funcione correctamente, utilice un aceite
para cadena adecuado. Consulte a su taller
de mantenimiento al seleccionar el aceite
para cadena.
Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar
al máximo la vida útil de la cadena de sierra y evitar
efectos adversos en el medio ambiente. Si el aceite
para cadena Husqvarna no está disponible, le
recomendamos que utilice un aceite para cadena
estándar.
Utilice un aceite para cadena con buena adherencia
a la cadena de sierra.
Utilice un aceite para cadena con la viscosidad
correcta según la temperatura ambiente.
PRECAUCIÓN:
A temperaturas por
debajo de 0 °C (32 °F), algunos aceites
para cadena se vuelven demasiado
densos, lo que puede provocar daños en
los componentes de la bomba de aceite.
Utilice el equipo de corte recomendado. Consulte la
sección
Accesorios en la página 36
.
Quite el tapón del depósito de aceite para cadena.
Llene el depósito de aceite para cadena con aceite
para cadena.
Coloque con cuidado el tapón.
Nota:
Para conocer la ubicación del depósito de aceite
para cadena en el producto, consulte
Descripción del
producto en la página 2
.
Para conectar el cargador de baterías
1. Conecte el cargador a la tensión y la frecuencia
indicadas en la placa de características.
2. Conecte el enchufe a una toma de corriente con
toma a tierra. El LED del cargador de batería
parpadea de color verde una vez.
Nota: La batería no se carga si su temperatura es
superior a 50 °C/122 °F. En ese caso, el cargador
enfriará la batería antes de cargarla.
Conexión de la batería al cargador
Nota: Cargue la batería si es la primera vez que la
utiliza. Una batería nueva solo tiene una carga del 30 %.
1. Asegúrese de que la batería está seca.
2. Coloque la batería en el cargador.
3. Asegúrese de que se enciende la luz de carga verde
en el cargador. Eso significa que la batería está
conectada correctamente al cargador.
4. Cuando todos los LED de la batería se hayan
encendido, la batería estará totalmente cargada.
A B C D
958 - 010 - 24.04.2020
15
background
5. Para desconectar el cargador de batería de la toma
de corriente, tire del enchufe. No tire del cable.
6. Retire la batería del cargador.
Nota: Consulte los manuales de la batería y del
cargador para obtener más información.
Información sobre reculada
ADVERTENCIA: La reculada puede
ocasionar lesiones graves o mortales tanto
al operador como a cualquier otra persona.
Para reducir el riesgo, debe conocer las
causas de la reculada y cómo evitarlas.
La reculada se produce cuando la zona de riesgo de
reculada de la espada toca un objeto. Una reculada
puede producirse de forma repentina y violenta; esta
situación lanza el producto contra el operador.
La reculada sigue siempre el sentido del plano de la
espada. Por lo general, el producto sale despedido
contra el operador, pero también puede moverse en
cualquier otra dirección. La dirección dependerá de la
manera en la que esté usando el producto cuando se
produzca la reculada.
La reculada solo puede producirse cuando la zona de
riesgo de reculada de la espada toca un objeto. No
permita que el sector de riesgo de reculada entre en
contacto con ningún objeto.
Cuanto menor es el radio de la punta de la espada,
menor es la violencia de la reculada.
Para reducir los efectos de la reculada, utilice una
cadena de sierra de reculada reducida. No permita que
el sector de riesgo de reculada entre en contacto con
ningún objeto.
ADVERTENCIA: No existe ninguna cadena
de sierra que evite por completo la reculada.
Cumpla siempre las instrucciones.
Preguntas frecuentes acerca de las reculadas
¿Podré activar siempre con la mano el freno de
cadena en caso de reculada?
No. Es necesario ejercer algo de fuerza para mover
la protección contra reculadas hacia delante. Si no
ejerce la fuerza necesaria, el freno de cadena no se
activará. Además, debe sujetar firmemente los
mangos del producto con ambas manos mientras
trabaja. En caso de reculada, es posible que el freno
de cadena no detenga la cadena de sierra antes de
entrar en contacto con usted. Además, hay algunas
posiciones en las que no puede tocar la protección
contra reculadas con la mano para activar el freno
de cadena.
¿Se activará siempre el freno de cadena por inercia
en caso de reculada?
No. En primer lugar, el freno de cadena debe
funcionar correctamente. Consulte
Mantenimiento y
comprobaciones de los dispositivos de seguridad del
producto en la página 25
para obtener
instrucciones sobre cómo comprobar el freno de
cadena. Le recomendamos que lleve esto a cabo
cada vez que vaya a utilizar el producto. En segundo
lugar, la reculada debe tener la fuerza suficiente
para activar el freno de cadena. Si el freno de
cadena fuera demasiado sensible, podría activarse
al trabajar en condiciones difíciles.
¿Me protegerá siempre el freno de cadena contra
daños si se produce una reculada?
No. El freno de cadena debe funcionar
correctamente para ofrecer protección. El freno de
cadena debe activarse también al producirse una
reculada para detener la cadena de sierra. Si se
encuentra cerca de la espada, es posible que el
freno de cadena no tenga tiempo suficiente para
detener la cadena de sierra antes de entrar en
contacto con usted.
ADVERTENCIA: Solo usted y una técnica
de trabajo correcta podrán evitar las
reculadas.
Arranque del producto.
1. Realice una comprobación del gatillo de
alimentación y del bloqueo de dicho gatillo. Consulte
Comprobación del bloqueo del gatillo de
alimentación en la página 26
.
16
958 - 010 - 24.04.2020
background
2. Mueva la protección contra reculadas hacia delante
para acoplar el freno de cadena.
3. Coloque la batería en el soporte.
4. Presione la parte inferior de la batería hasta que
oiga un clic.
PRECAUCIÓN: Si no puede insertar la
batería en el soporte con facilidad, no se
habrá acoplado correctamente.
5. Mantenga pulsado el botón de arranque/parada
hasta que la luz LED verde se encienda.
Para usar la función SavE
La función SavE reduce la velocidad de la cadena y la
potencia del producto.
1. Pulse el botón SavE. El LED verde se enciende.
2. Pulse de nuevo el botón SavE para desactivar la
función. El LED verde se apagará.
Para detener el producto
1. Mantenga pulsado el botón de arranque/parada del
teclado hasta que la luz LED verde se apague.
2. Extraiga la batería y pulse los botones de
desbloqueo de la batería para extraer la batería del
soporte.
ADVERTENCIA:
Retire la batería cuando no
esté usando el producto o no pueda estar
atento a él. Esto ayudará a evitar un
arranque accidental.
Cadena tirante y cadena impelente
El producto permite cortar madera en 2 posiciones
diferentes.
Cuando se corta con cadena tirante, el corte se
efectúa con la parte inferior de la espada. La cadena
de sierra tira a través del árbol para cortar. Esta
958 - 010 - 24.04.2020
17
background
posición permite un control óptimo del producto y del
sector de riesgo de reculada.
Cuando se corta con cadena impelente, el corte se
efectúa con la parte superior de la espada. La
cadena de sierra empujará el producto en la
dirección del operador.
ADVERTENCIA: Si la cadena de sierra
se atasca en el tronco, la motosierra
puede salir despedida hacia usted.
Sujete bien el producto y asegúrese de
que la zona de riesgo de reculada de la
espada no toque el árbol para evitar la
reculada.
Uso de la técnica de corte
ADVERTENCIA:
Al cortar, acelere al
máximo; una vez que finalice el corte,
reduzca la velocidad hasta llegar a ralentí.
PRECAUCIÓN: No deje el motor
funcionando durante demasiado tiempo sin
carga. Esto puede provocar daños en el
motor.
1. Ponga el tronco en un soporte o guía para serrar.
ADVERTENCIA: No corte troncos
amontonados. Esto aumenta el riesgo
de reculada y puede provocar lesiones
graves o mortales.
2. Aparte los trozos cortados de la zona de trabajo.
ADVERTENCIA: Mantener los trozos
cortados en la zona de trabajo aumenta
el riesgo de reculada y puede dificultar el
equilibrio.
Uso del apoyo de corteza
1. Empuje el apoyo de corteza en el tronco del árbol.
2. Aplique una aceleración máxima y gire el producto.
Mantenga el apoyo de corteza apoyado contra el
tronco. Este proceso hace que sea más sencillo
aplicar la fuerza necesaria para cortar el tronco.
Corte de un tronco en el suelo
1. Corte el tronco con la cadena tirante. Haga funcionar
el producto a máxima velocidad pero prepárese para
cualquier evento repentino.
ADVERTENCIA: Compruebe que la
cadena de sierra no entra en contacto
con el suelo al completar el corte.
18 958 - 010 - 24.04.2020
background
2. Corte aproximadamente ⅔ del tronco y deténgase.
Gire el tronco para cortar desde el otro lado.
Corte de un tronco apoyado en uno de los
extremos
ADVERTENCIA: Compruebe que el tronco
no se rompa durante el corte. Respete las
siguientes instrucciones.
1. Corte con la cadena impelente aproximadamente ⅓
del tronco.
2. Utilice la técnica de cadena tirante para cortar el
tronco hasta que los dos cortes entren en contacto.
Corte de un tronco apoyado en ambos
extremos
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que la
cadena de sierra no se quede atrapada en
el tronco durante el corte. Respete las
siguientes instrucciones.
1. Corte con la cadena tirante aproximadamente ⅓ del
tronco.
2. Utilice la técnica de cadena impelente para cortar el
resto del tronco hasta completar el corte.
ADVERTENCIA: Detenga el motor si la
cadena de sierra se atasca en el tronco.
Para soltar el producto, utilice una palanca.
No intente sacar el producto con la mano.
La caída repentina del producto puede
provocar lesiones.
Uso de la técnica de desramado
Nota: Para cortar ramas gruesas, use esta técnica de
corte. Consulte la sección
Uso de la técnica de corte en
la página 18
.
ADVERTENCIA: Hay un gran riesgo de
accidentes al usar la técnica de desramado.
Consulte
Información sobre reculada en la
página 16
para obtener instrucciones sobre
cómo evitar la reculada.
ADVERTENCIA: Corte las ramas una a una.
Tenga cuidado al retirar las ramas
pequeñas y no corte arbustos ni varias
ramas pequeñas a la vez. Las ramas
pequeñas pueden quedarse atrapadas en la
cadena de sierra e impedir el
funcionamiento seguro del producto.
Nota: Si es necesario, corte las ramas por partes. Corte
las ramas más pequeñas (A) y (B) antes de cortar la
rama cerca del tronco (C).
A
B
C
1. Retire las ramas del lado derecho del tronco.
a) Mantenga la espada a la derecha del tronco y el
cuerpo del producto contra el tronco.
958 - 010 - 24.04.2020
19
background
b) Seleccione la técnica de corte adecuada según
la tensión de la rama.
ADVERTENCIA: Si tiene dudas
sobre cómo cortar la rama, hable con
un operario profesional de
motosierras antes de continuar.
2. Retire las ramas de la parte superior del tronco.
a) Mantenga el producto en el tronco y deje que la
espada se mueva a lo largo del mismo.
b) Corte con la cadena impelente.
3. Retire las ramas del lado izquierdo del tronco.
a) Seleccione la técnica de corte adecuada según
la tensión de la rama.
ADVERTENCIA: Si tiene dudas
sobre cómo cortar la rama, hable con
un operario profesional de
motosierras antes de continuar.
Consulte
Corte de árboles y ramas tensos en la página
23
para ver las instrucciones sobre cómo cortar ramas
sometidas a tensión.
Uso de la técnica de tala
ADVERTENCIA: Debe tener experiencia
para talar un árbol. Si es posible, haga un
curso de formación sobre el funcionamiento
de la motosierra. Hablar con un operario
experimentado para adquirir más
conocimientos.
Mantenimiento de una distancia de seguridad
1. Asegúrese de que las personas que se encuentren
cerca guarden una distancia mínima equivalente a 2
veces y media la longitud el árbol.
20
958 - 010 - 24.04.2020
background
2. Asegúrese de que no haya nadie en esta zona de
riesgo antes de la tala o durante la misma.
Cálculo de la dirección de derribo
1. Determine hacia qué dirección debe caer el árbol. El
objetivo es que caiga en un lugar donde pueda
desramarlo y cortar el tronco con facilidad. También
es importante que cuente con un buen equilibrio y
pueda moverse de forma segura.
ADVERTENCIA: Si es peligroso o
imposible talar un árbol en su dirección
natural, hágalo en una dirección
diferente.
2. Examine la dirección de caída natural del árbol.
Observe aspectos tales como la inclinación y la
curvatura del árbol, la dirección del viento, la
ubicación de las ramas y el peso de la nieve.
3. Examine si hay obstáculos, por ejemplo, otros
árboles, tendidos eléctricos, carreteras y/o edificios
alrededor.
4. Examine el tronco para verificar si está dañado o
podrido.
ADVERTENCIA: Si el tronco está
podrido, el árbol podría caer antes de
finalizar el corte.
5. Asegúrese de que el árbol no esté dañado ni tenga
ramas muertas que puedan romperse y golpearle al
derribarlo.
6. Evite que el árbol caiga sobre la copa de otro árbol.
Es peligroso retirar un árbol atascado y hay un
elevado riesgo de accidente. Consulte la sección
Liberación de un árbol atascado en la página 23
.
ADVERTENCIA:
En momentos críticos
de la tala, levántese los protectores
auriculares nada más terminar el corte.
Debe estar atento a cualquier sonido o
señal de advertencia.
Limpieza del tronco y preparación del camino
de retirada
Corte todas las ramas desde la altura de sus hombros
hacia abajo.
1. Corte con la cadena tirante de arriba abajo.
Compruebe que el árbol se encuentre entre usted y
el producto.
2. Elimine la vegetación de la zona de trabajo
alrededor del árbol. Retire todos los materiales
cortados de la zona de trabajo.
3. Revise la zona para comprobar si hay obstáculos
como piedras, ramas y agujeros. Debe disponer de
un camino de retirada despejado para abandonar la
zona cuando el árbol empiece a caer. El camino de
retirada debe estar a unos 135 grados de la
dirección de derribo.
1. Zona de peligro
2. Camino de retirada
3. Dirección de derribo
1
2
2
1
3
Para talar un árbol
Husqvarna recomienda hacer cortes de dirección y
seguir el método de esquina segura al talar un árbol. El
método de esquina segura le ayuda a conseguir una
958 - 010 - 24.04.2020
21
background
faja de desgaje correcta y a controlar la dirección de
derribo.
ADVERTENCIA: No tale árboles con un
diámetro más de dos veces superior a la
longitud de la espada. Para ello, debe
contar con una formación especial.
La faja de desgaje
El procedimiento más importante al talar un árbol es
conseguir la faja de desgaje correcta. Con una faja de
desgaje correcta, puede controlar la dirección de derribo
y garantizar la seguridad del procedimiento.
El grosor de la faja de desgaje debe ser igual y como
mínimo el 10 % del diámetro del árbol.
ADVERTENCIA: Si la faja de desgaje es
incorrecta o demasiado delgada, no podrá
controlar la dirección de derribo.
Realización de cortes de indicación
1. Realice los cortes de indicación. Realice los cortes
de indicación con una longitud igual a 1/4 del
diámetro del árbol. Debe existir un ángulo de 45°
entre los cortes superior e inferior.
a) Realice primero el corte superior. Alinee la
marca de dirección de derribo (A) del producto
con la dirección de derribo del árbol (B). Sitúese
detrás del producto y colóquese de tal forma que
el árbol esté a su derecha. Efectúe un corte con
cadena tirante.
b) Realice el corte inferior. Asegúrese de que el
extremo del corte inferior se encuentre en el
mismo punto que el extremo del corte superior.
A
B
2. Asegúrese de que la línea de corte de indicación
sea completamente horizontal y forme un ángulo
recto (90°) con respecto a la dirección de derribo. La
línea de corte de indicación pasa por el punto en el
que se tocan los dos cortes de indicación.
Uso del método de esquina segura
El corte de derribo se debe hacer ligeramente por
encima del corte de indicación.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al cortar
con la punta de la espada. Empiece a cortar
con la parte inferior de la punta de la espada
conforme hace un corte de cala en el tronco.
1. Si la longitud efectiva de corte supera el diámetro
del árbol, siga estos pasos (a-d).
a) Haga un corte de cala directamente en el tronco
para completar la anchura de la faja de desgaje.
b) Corte con la cadena tirante aproximadamente
hasta que quede ⅓ del tronco.
c) Tire de la espada 5-10 cm (2-4 pulg.) hacia
atrás.
22
958 - 010 - 24.04.2020
background
d) Corte el resto del tronco hasta completar una
esquina segura con una anchura de 5-10 cm
(2-4 pulg.).
2. Si la longitud efectiva de corte es menor que el
diámetro del árbol, siga estos pasos (a-d).
a) Haga un corte de cala directamente en el tronco.
El corte de cala debe abarcar 3/5 del diámetro
del árbol.
b) Corte con la cadena tirante el resto del tronco.
c) Corte directamente el tronco desde el otro lado
del árbol para completar la faja de desgaje.
d) Corte con la cadena impelente hasta que quede
⅓ del tronco para completar la esquina segura.
3. Ponga una cuña en el corte en posición recta desde
atrás.
4. Corte la esquina para que el árbol caiga.
Nota:
Si el árbol no se cae, golpee la cuña hasta que
lo haga.
5. Cuando el árbol empiece a caer, use el camino de
retirada para alejarse del árbol. Aléjese un mínimo
de 5 m (15 pies) del árbol.
Liberación de un árbol atascado
ADVERTENCIA: Es muy peligroso retirar un
árbol atascado y hay un elevado riesgo de
accidente. Aléjese de la zona de riesgo y no
intente derribar un árbol atascado.
Lo más seguro es usar uno de los cabrestantes
siguientes:
Montado en un tractor
Portátil
Corte de árboles y ramas tensos
1. Determine el punto del árbol o la rama que se
encuentra tenso.
2. Determine el punto donde la tensión es más
elevada.
3. Determine cuál es el procedimiento más seguro para
aliviar la tensión.
Nota:
En algunas situaciones, lo más seguro es usar
un cabrestante en lugar del producto.
958 - 010 - 24.04.2020 23
background
4. Sitúese en un lugar donde el árbol o la rama no
puedan golpearle cuando la tensión disminuya.
5. Haga uno o varios cortes con una profundidad
suficiente para aliviar la tensión. Efectúe un corte en
el punto de tensión máxima o cerca del mismo.
Asegúrese de que el árbol o la rama se rompan en
el punto de tensión máxima.
ADVERTENCIA: No corte del todo un
árbol o rama en tensión.
ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidado
al cortar un árbol en tensión. El árbol
podría moverse bruscamente antes o
después de cortarlo. Si no se encuentra
en un lugar adecuado o si realiza el
corte de manera incorrecta, puede sufrir
lesiones graves.
6. Si necesita cortar a través del árbol o rama, efectúe
de 2 a 3 cortes de 2,5 cm (1 pulg) de separación y
una profundidad de 5 cm (2 pulg).
7. Siga cortando el árbol hasta que la rama o el árbol
se doblen y la tensión disminuya.
8. Corte el árbol o la rama en el lado opuesto de la
curvatura una vez que se haya reducido la tensión.
Mantenimiento
Introducción
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y
comprender el capítulo sobre seguridad
antes de realizar tareas de mantenimiento
en el producto.
Programa de mantenimiento
ADVERTENCIA: Extraiga la batería antes
de realizar tareas de mantenimiento.
A continuación incluimos una lista con los pasos de
mantenimiento que hay que efectuar en el producto.
Consulte
Mantenimiento en la página 24
para obtener
más información.
Mantenimiento Antes del
uso
Semanal Mensual
Inspeccione los componentes externos del producto. X
Por seguridad, asegúrese de que el gatillo de alimentación y el bloqueo de dicho
gatillo funcionan correctamente.
X
Limpie el freno de cadena y compruebe que funcione de manera segura. Asegú-
rese de que el captor de cadena no esté dañado. Efectúe su sustitución si es
necesario
X
24 958 - 010 - 24.04.2020
background
Mantenimiento Antes del
uso
Semanal Mensual
Gire la espada para que se desgaste de manera uniforme. Asegúrese de que el
orificio de lubricación de la espada no esté obstruido. Limpie la guía de la cade-
na.
X
Asegúrese de que la cortadora y la protección de la cortadora no presenten grie-
tas y no estén dañadas. Cambie la cortadora o la protección de la cortadora si
presentan grietas o si han sufrido golpes.
X
Asegúrese de que la espada y la cadena de sierra tienen suficiente aceite. X
Realice una comprobación de la cadena de sierra. Compruebe si hay grietas y
asegúrese de que la cadena de sierra no esté rígida ni presente un desgaste
anómalo. Sustitúyala si es necesario.
X
Afile la cadena de sierra. Compruebe la tensión y su estado. Realice una com-
probación del desgaste del piñón de arrastre y cámbielo si es necesario.
X
Limpie la toma de aire del producto. X
Asegúrese de que los tornillos y las tuercas están bien apretados. X
Asegúrese de que el teclado funcione correctamente y no esté dañado. X
Lime las rebabas en los bordes de la espada. X
Realice una comprobación de las conexiones entre la batería y el producto.
Realice una comprobación de la conexión entre la batería y el cargador de bate-
rías.
X
Vacíe y limpie el depósito de aceite. X
Aplique cuidadosamente aire comprimido en el producto y las ranuras de refri-
geración de la batería.
X
Mantenimiento y comprobaciones de
los dispositivos de seguridad del
producto
Comprobación de la protección contra
reculadas
Compruebe con frecuencia la protección contra
reculadas y la activación por inercia del freno.
1. Compruebe que la protección contra reculadas esté
intacta y sin defectos visibles como, por ejemplo,
grietas.
2. Asegúrese de que la protección contra reculadas se
mueve con facilidad y que está fijada de forma
segura al producto.
3. Coloque el producto, con el motor apagado, en un
tocón o en cualquier otra superficie estable.
958 - 010 - 24.04.2020 25
background
4. Sujete el mango trasero y suelte el mango delantero.
Deje que el producto caiga contra el tocón.
5. Asegúrese de que el freno de cadena se activa
cuando la espada golpea el tocón.
Comprobación del efecto de frenado
1. Ponga el producto en una superficie estable y
arránquelo. Consulte
Arranque del producto. en la
página 16
.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la
cadena de sierra no entre en contacto
con el suelo u otros objetos.
2. Sujete bien los mangos con todos los dedos para
sostener el producto firmemente.
3. Acelere al máximo e incline la muñeca izquierda
hacia la protección contra reculadas para activar el
freno de cadena. La cadena de sierra debe
detenerse inmediatamente.
ADVERTENCIA: No suelte el mango
delantero.
Comprobación del bloqueo del gatillo de
alimentación
1. Compruebe que el gatillo de alimentación y el
bloqueo de dicho gatillo se mueven sin problemas y
que el muelle de retorno funciona correctamente.
2. Presione el bloqueo del gatillo de alimentación y
asegúrese de que vuelve a su posición inicial al
soltarlo.
3. Asegúrese de que el gatillo de alimentación se
bloquea en la posición de ralentí cuando el bloqueo
se suelta.
4. Ponga en marcha el producto y acelere al máximo.
5. Suelte el gatillo de alimentación y compruebe que la
cadena de sierra se para y permanece inmóvil. Si la
cadena de sierra gira cuando el acelerador está en
posición de ralentí, póngase en contacto con su
distribuidor.
Comprobación del captor de cadena
1. Asegúrese de que no haya daños en el captor de
cadena.
2. Asegúrese de que el captor de cadena se encuentre
estable y montado en el cuerpo del producto.
26
958 - 010 - 24.04.2020
background
Comprobación del teclado
1. Arranque el producto. Consulte el apartado
Arranque del producto. en la página 16
2. Vuelva a pulsar el botón de arranque/parada.
3. Asegúrese de que el producto se detiene cuando
mantenga pulsado el botón. El LED verde se
apagará.
Comprobación de la batería y del
compartimento de la batería
1. Limpie la batería y el compartimento de la batería
con un cepillo de cerdas suaves.
2. Asegúrese de limpiar las ranuras de ventilación y los
conectores de la batería.
3. Asegúrese de que la batería no está dañada y que
no presenta otros defectos, como grietas.
Comprobación del cargador de
baterías
1. Asegúrese de que el cargador de baterías y el cable
de alimentación no estén dañados. Compruebe si
hay grietas u otros defectos.
Para limpiar el sistema de refrigeración
El producto dispone de un sistema de refrigeración para
mantener su temperatura lo más baja posible.
El sistema de refrigeración incluye una toma de aire en
el lado izquierdo del producto y un ventilador en el
motor.
1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo una
vez a la semana o con más frecuencia si es
necesario.
2. Asegúrese de que el sistema de refrigeración no
esté dañado ni obstruido.
PRECAUCIÓN:
Un sistema de
refrigeración sucio u obstruido puede dar
lugar a que el producto se caliente
demasiado. Esto provoca daños en el
pistón y en el cilindro.
Para afilar la cadena de sierra
Información sobre la espada y la cadena de
sierra
ADVERTENCIA:
Use guantes protectores
cuando manipule la cadena de sierra o
realice tareas de mantenimiento en ella. La
cadena de sierra puede causar lesiones,
aunque no se mueva.
Si la espada o la cadena de sierra se desgastan o
presentan algún tipo de desperfecto, cámbielas por una
combinación de espada y cadena de sierra
recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para
958 - 010 - 24.04.2020
27
background
conservar los niveles de seguridad del producto.
Consulte
Accesorios en la página 36
para ver una lista
de combinaciones recomendadas de espada y cadena
de repuesto.
Longitud de la espada, pulg/cm. La información
sobre la longitud de la espada suele encontrarse en
la parte posterior de la espada.
Número de dientes en el cabezal de rueda (T).
Paso de cadena, pulg. La distancia entre los
eslabones de arrastre de la cadena de sierra debe
corresponderse con la distancia de los dientes del
cabezal de rueda de la espada y del piñón de
arrastre.
PITCH =
D
D
2
Número de eslabones de arrastre (unidades). El
número de eslabones de arrastre se determina
según el tipo de espada.
Ancho de la guía de la espada, pulg/mm. El ancho
de la guía de la espada debe ser idéntico al ancho
de los eslabones de arrastre de la cadena.
Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador
tensor de cadena. La espada debe corresponderse
con el producto.
Ancho del eslabón de arrastre, mm/pulg.
Información general sobre cómo afilar los
eslabones de corte
No corte con una cadena de sierra roma. Si la cadena
de sierra no está afilada, tendrá que ejercer una presión
superior para que la espada avance por la madera. Si la
cadena de sierra está muy roma, en lugar de virutas se
generará polvo de serrín.
Una cadena de sierra afilada avanza por la madera con
facilidad y genera virutas largas y gruesas.
El diente de corte (A) y el calibre de profundidad (B)
constituyen el componente de corte de la cadena de
sierra: la cortadora. La diferencia de altura entre los dos
indica la profundidad de corte (ajuste de calibre de
profundidad).
A
B
Cuando afile un eslabón de corte, piense en lo
siguiente:
Ángulo de afilado.
28
958 - 010 - 24.04.2020
background
Ángulo de corte.
Posición de la lima.
Diámetro de la lima redonda.
No es nada fácil afilar correctamente una cadena de
sierra sin el equipo adecuado. Utilice el calibrador de
afilado Husqvarna. De esta forma, conseguirá
maximizar el rendimiento de corte y minimizar el riesgo
de reculada.
ADVERTENCIA: La violencia de la reculada
aumenta considerablemente si no respeta
las instrucciones relativas al afilado.
Nota: Consulte
Afilar los eslabones de corte en la
página 29
para obtener información sobre el afilado de
la cadena de sierra.
Afilar los eslabones de corte
1. Utilice una lima redonda y un calibrador de afilado
para afilar los dientes de corte.
Nota:
Consulte
Accesorios en la página 36
para
obtener información sobre la lima y el calibrador que
Husqvarna recomienda para su cadena de sierra.
2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en el
eslabón de corte. Consulte las instrucciones
facilitadas con el calibrador de afilado.
3. Mueva la lima desde el interior de los dientes de
corte hacia fuera. Reduzca la presión con la cadena
tirante.
4. Afile un lado de todos los dientes de corte.
5. Dé la vuelta al producto y afile el otro lado.
6. Asegúrese de que todos los dientes de corte tengan
la misma longitud.
Información general acerca de cómo regular
el ajuste de calibre de profundidad
El ajuste de calibre de profundidad (C) disminuye al
afilar los dientes de corte (A). Para conservar un
rendimiento de corte máximo, debe afilar el calibre de
profundidad (B) para obtener el ajuste de calibre de
profundidad recomendado. Consulte
Accesorios en la
página 36
para obtener instrucciones sobre cómo
obtener el ajuste adecuado de calibre de profundidad
para la cadena de sierra.
A
B
C
ADVERTENCIA: Un ajuste de calibre de
profundidad excesivo aumenta el riesgo de
reculada.
Para ajustar el calibre de profundidad
Antes de regular el calibre de profundidad o de afilar los
eslabones de corte, consulte
Afilar los eslabones de
corte en la página 29
para obtener instrucciones.
Recomendamos regular el ajuste de calibre de
profundidad después tres afilados de la cadena de
sierra.
Recomendamos utilizar nuestro calibrador de
profundidad para obtener el ajuste de calibre de
958 - 010 - 24.04.2020
29
background
profundidad y el ángulo del calibre de profundidad
correctos.
1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidad
para ajustar el calibre de profundidad. Utilice
solamente el calibrador de profundidad Husqvarna
para obtener el ajuste de calibre de profundidad y el
ángulo del calibre de profundidad adecuados.
2. Ponga el calibrador de profundidad por encima de la
cadena de sierra.
Nota: Consulte el embalaje del calibrador de
profundidad para obtener más información sobre
cómo utilizar la herramienta.
3. Utilice la lima plana para eliminar la parte del calibre
de profundidad que sobresale del calibrador de
profundidad.
Ajuste de la tensión de la cadena de
sierra
ADVERTENCIA:
Una cadena de sierra sin la
tensión correcta podría soltarse de la
espada y causar lesiones graves o la
muerte.
Una cadena de sierra se destensa con el uso. Ajuste la
cadena de sierra con regularidad. Realice una
comprobación de la tensión de la cadena de sierra cada
vez que añada aceite para cadena.
Nota:
Las cadenas de sierra nuevas requieren un
periodo de rodaje durante el que debe controlarse la
tensión con mayor frecuencia.
Ajuste de la tensión de la cadena de sierra
(330i)
1. Abra el mando.
2. Gire el mando hacia la izquierda para soltar la
cubierta del piñón de arrastre.
3. Gire la rueda de tensado de la cadena para ajustar
la tensión de la cadena de sierra. La cadena de
sierra debe quedar apretada contra la espada.
-
+
Nota: Gire la rueda hacia abajo (+) para aumentar la
tensión y hacia arriba (-) para disminuirla.
4. Asegúrese de que puede girar la cadena de sierra
libremente con la mano y que esta no cuelga de la
espada.
30
958 - 010 - 24.04.2020
background
5. Gire el mando hacia la derecha para apretarlo.
6. Cierre el mando para fijar la tensión.
Ajuste de la tensión de la cadena de sierra
(535i XP)
1. Afloje la tuerca de la espada que sujeta la cubierta
del piñón de arrastre. Utilice la llave combinada.
2. Levante la parte delantera de la espada y gire el
tornillo de tensado de la cadena. Utilice la llave
combinada.
3. Apriete la cadena de sierra hasta que quede
apretada contra la espada.
4. Las cadenas de sierra nuevas requieren un periodo
de rodaje durante el que debe controlarse la tensión
con mayor frecuencia.
5. Asegúrese de que puede girar la cadena de sierra
libremente con la mano y que esta no cuelga de la
espada.
Nota: Consulte
Descripción del producto en la página 2
para conocer la posición del tornillo de tensado de la
cadena en su producto.
Para comprobar la lubricación de la
cadena de sierra
Compruebe la lubricación de la cadena de sierra tras
tres cargas de la batería.
1. Arranque el producto y déjelo funcionar a 3/4 de
aceleración. Sujete la espada aproximadamente a
20 cm (8 pulg) por encima de una superficie de color
claro.
2. Si la lubricación de la cadena de sierra es adecuada,
podrá ver una línea de aceite bien definida en la
superficie al cabo de 1 minuto.
3. Si la lubricación de la cadena de sierra no es
adecuada, efectúe las comprobaciones siguientes.
a) Compruebe el canal de aceite de la espada para
asegurarse de que no esté obstruido. Límpielo si
es necesario.
958 - 010 - 24.04.2020
31
background
b) Compruebe la ranura en el borde de la espada
para asegurarse de que esté limpia. Límpielo si
es necesario.
c) Asegúrese de que el cabezal de rueda de la
espada gire con facilidad y que su orificio de
lubricación no esté obstruido. Limpie y lubrique si
es necesario.
4. Si la lubricación de la cadena de sierra sigue sin ser
adecuada tras llevar a cabo los procedimientos
anteriores, acuda a su distribuidor.
Comprobación del piñón de arrastre de
la cadena
Examine el piñón de arrastre de la cadena en busca
de signos de desgaste. Si fuera necesario, sustituya
el piñón de arrastre de la cadena.
Sustituya el piñón de arrastre de la cadena cada vez
que reemplace la cadena de sierra.
Para inspeccionar el equipo de corte
1. Asegúrese de que no haya grietas en los remaches
y eslabones, y que no haya ningún remache flojo.
Proceda con la sustitución si es necesario.
2. Asegúrese de que la cadena de sierra se doble con
facilidad. Sustituya la cadena de sierra si está rígida.
3. Compare la cadena de sierra con una cadena de
sierra nueva para determinar si los remaches y
eslabones están desgastados.
4. Cambie la cadena de sierra si la parte más larga del
diente de corte tiene un tamaño inferior a 4 mm
(0,16 pulg). Cambie también la cadena de sierra si
presenta grietas en los eslabones de corte.
Comprobación de la espada
1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté
obstruido. Si es necesario, proceda con su limpieza.
2. Compruebe si se han formado rebabas en los lados
de la espada. Lime las rebabas.
3. Limpie la ranura de la espada.
32
958 - 010 - 24.04.2020
background
4. Examine si la ranura de la espada presenta indicios
de desgaste. Cambie la espada si es necesario.
5. Examine si la punta de la espada está en mal estado
o muy desgastada.
6. Asegúrese de que el cabezal de rueda de la espada
gire con facilidad y que su orificio de lubricación no
esté obstruido. Limpie y lubrique si es necesario.
7. Gire la espada todos los días para prolongar su vida
útil.
Resolución de problemas
Teclado
Posibles códigos de error del teclado del producto.
Indicadores LED Posibles fallos Posible acción
Indicador de advertencia parpadean-
do.
Freno de cadena aplicado. Tire de la protección contra recula-
das hacia atrás para liberar el freno
de cadena.
Desviación de la temperatura. Deje que el producto se enfríe.
Sobrecarga. Equipo de corte atasca-
do.
El equipo de corte está atascado.
Desmonte el equipo de corte.
El gatillo de alimentación y el botón
de activación se pulsan simultánea-
mente.
Suelte el gatillo de alimentación y el
producto se pondrá en marcha.
LED verde de activación parpadean-
do.
Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
Indicador de advertencia encendido. Servicio. Acuda a su distribuidor.
Batería
Problema
Posibles fallos Solución posible
El LED verde parpadea. Tensión de la batería baja. Cargue la batería.
958 - 010 - 24.04.2020 33
background
Problema Posibles fallos Solución posible
LED rojo de error parpadea. La batería está descargada. Cargue la batería.
Desviación de la temperatura. Utilice la batería con temperaturas entre
-10°C (14°F) y 40°C (104°F).
Sobretensión. Retire la batería del cargador.
LED rojo de error se enciende. La diferencia entre las celdas es
demasiado grande (1 V)
Acuda a su distribuidor.
Cargador de baterías
Indicadores LED Posibles fallos Posible acción
Indicador de advertencia parpadean-
do.
Desviación de la temperatura. Utilice la batería en entornos en los
que la temperatura se encuentre en-
tre 5 °C (41 °F) y 40 °C (104 °F).
Indicador de advertencia encendido. Acuda a su distribuidor.
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte y almacenamiento
Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas
a los requisitos de la normativa sobre mercancías
peligrosas.
Siga el requisito especial indicado en el paquete y
en las etiquetas para el transporte comercial, incluso
por terceros y agentes de transporte.
Hable con alguien con formación especial en
materiales peligrosos antes de enviar el producto.
Respete todas las normativas nacionales.
Cubra con cinta los contactos abiertos cuando
ponga la batería en un paquete. Embale bien la
batería en el paquete para evitar que se mueva.
Extraiga la batería si va a guardar o transportar el
producto.
Coloque la batería y el cargador en un lugar seco y
protegido de la humedad y las heladas.
No almacene la batería en lugares donde pueda
generarse electricidad estática. No guarde la batería
en una caja metálica.
Guarde la batería a una temperatura de entre 5 °C
(41 °F) y 25 °C (77 °F), y protegida de la luz directa
del sol.
Guarde el cargador de la batería a una temperatura
de entre 5 °C (41 °F) y 45 °C (113 °F), y protegido
de la luz directa del sol.
Utilice el cargador de la batería solo cuando la
temperatura ambiente oscile entre 5 °C (41 °F) y
40 °C (104 °F).
Cargar la batería entre el 30 % y el 50 % antes de
guardarla durante periodos de tiempo largos.
Guarde el cargador de la batería en un espacio
cerrado y seco.
Cuando guarde la batería, manténgala alejada del
cargador. No permita que los niños ni otras
personas no autorizadas toquen el equipo. Guarde
el equipo en un lugar que pueda cerrarse con llave.
Limpie el producto y realice un mantenimiento
completo antes de guardarlo durante un periodo de
tiempo prolongado.
Utilice la protección de transporte del producto para
evitar lesiones o daños en el producto durante el
transporte y almacenamiento.
Fije el producto firmemente durante el transporte.
desecho de la batería, el cargador y el
producto
El siguiente símbolo significa que el producto no puede
desecharse con los residuos domésticos. Recíclelo en
un centro de reciclaje para equipos eléctricos y
34 958 - 010 - 24.04.2020
background
electrónicos. Esto ayudará a evitar dañar el
medioambiente y las personas.
Consulte a las autoridades locales, el servicio de
recogida de residuos domésticos o a su distribuidor para
obtener más información.
Nota: El símbolo aparece en el producto o el paquete
del producto.
Datos técnicos
Datos técnicos
330i 535i XP
Motor
Tipo BLDC (sin cepillo) 36 V BLDC (sin cepillo) 36 V
Características
Modo de energía baja SavE SavE
Sistema de lubricación
Tipo de bomba de aceite Detección Detección
Capacidad del depósito de aceite, litros/cm
2
0,20/200 0,20/200
Peso
Motosierra sin batería, espada ni cadena de sierra, y con
el depósito de aceite para cadena vacío, kg
2,5 2,6
Nivel de protección contra el agua
IPX4
Emisiones de ruido
1
Nivel de potencia acústica medida, dB(A) 104 104
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
dB(A) 106 106
Niveles acústicos
2
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del opera-
dor, dB(A)
93 93
Niveles de vibraciones
3
Mango delantero, m/s
2
3,5 4,1
Mango trasero, m/s
2
3,9 4,6
1
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
WA
) según la directiva CE 2000/14/CE.
2
El nivel de presión sonora equivalente, según la norma ISO 22868, se calcula como la suma de energía, pon-
derada en el tiempo, de los niveles de presión sonora en diferentes condiciones de trabajo. La dispersión es-
tadística habitual del nivel de presión sonora equivalente es la desviación típica de 1 dB (A).
3
Nivel de vibración conforme a EN 60745-2-13. Los datos referidos del nivel de vibración poseen una disper-
sión estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s
2
. Lecturas de vibración cuando la máquina está equipa-
da con una barra de determinada longitud y el tipo de cadena recomendado. Si la máquina está equipada con
una barra de diferente longitud, el nivel de vibración puede variar aproximadamente ± 1,5 m/s
2
.
958 - 010 - 24.04.2020 35
background
330i 535i XP
Niveles de vibración equivalentes
4
Mango delantero, m/s
2
2,2 2,5
Mango trasero, m/s
2
2.4 2.8
Cadena de sierra/espada
Longitudes de espada recomendadas, pulg./cm 10-14/25-35 10-14/25-35
Longitud efectiva de corte, pulg./cm 9-13/23-33 9-13/23-33
Tipo de piñón de arrastre/número de dientes Spur/6 Spur/7
Velocidad máxima de la cadena / (savE), m/s 15 (12) 20 (15)
Accesorios
Combinaciones de espada y cadena de
sierra
Los siguientes equipos de corte están homologados
para los productos Husqvarna 330i y 535i XP.
Espada Cadena de sierra
Longitud, pulg Paso de cadena,
pulg
Anchura de ranu-
ra, mm
Máximo número
de dientes, cabe-
zal de rueda
Tipo Longitud, eslabo-
nes de arrastre
(n.º)
10 3/8 1,1 7T Husqvarna H38 40
12 9T 45
14 52
10 0,325 mini 1,1 8T Husqvarna
SP21G
46
12 51
14 59
Equipo de afilado y ángulos de afilado
Con el calibrador de afilado Husqvarna obtendrá los
ángulos de afilado correctos. Le recomendamos utilizar
siempre un calibrador de afilado Husqvarna para
restablecer el filo de la cadena de sierra. Las
referencias se indican en la tabla siguiente.
Si desconoce la cadena de sierra que tiene montada en
el producto, acuda a su distribuidor.
4
El nivel de vibración equivalente se mide y calcula del mismo modo que para las motosierras con motor de
combustión. Estos números se proporcionan para poder comparar los datos de vibración independientemente
del tipo de motor según ISO 22867:2011.
36 958 - 010 - 24.04.2020
background
38
4,5 mm /
11/64 pulg
75° 30°
0,65 mm
(0,025 pulg)
5056981-03 5795588-01
21
4,0 mm /
5/32 pulg
60 ° 30°
0,65 mm
(0,025 pulg)
5950046-01 5950047-01
Baterías homologadas
Utilice solo baterías BLi originales para este producto.
Cargadores de batería homologados
Cargador de baterías QC330 QC500
Tensión de entrada, V 100-240 100-240
Frecuencia, Hz 50-60 50-60
Potencia, W 330 500
958 - 010 - 24.04.2020 37
background
Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE
Husqvarna AB, SE-561 82 HuskvarnaSuecia, tel.:
+46-36-146500 declara bajo su exclusiva
responsabilidad que las motosierras de batería
inalámbricas Husqvarna 330i y 535i XP con números de
serie a partir de 2019 (el año se indica claramente en la
placa de identificación junto con el número de serie)
cumplen con las disposiciones de las DIRECTIVAS DEL
CONSEJO:
de 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",
2006/42/CE.
de 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad
electromagnética", 2014/30/UE.
de 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras
en el entorno", 2000/14/CE.
del 8 junio de 2011 sobre la "restricción de
utilización de determinadas sustancias peligrosas"
2011/65/UE.
Se han aplicado las normas siguientes: EN
60745-1:2009+A11:2010, EN
60745-2-13:2009+A1:2010, EN 55014:2006+A1:2009,
EN 61000-6-2:2005, EN 50581:2012
Organismo notificado (0404): RISE SMP, Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07, Uppsala,
Suecia, ha efectuado el examen de tipo CE conforme a
la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE),
artículo 12, apartado 3b. El los números de certificado
de examen de tipo CE son: 0404/19/2522
Además, RISE SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box
7035, SE-750 07, UppsalaSuecia, ha certificado la
conformidad con el anexo V de la directiva del Consejo
del 8 de mayo de 2000, "relativa a emisiones sonoras
en el entorno", 2000/14/CE. Los certificados tienen el
número: 01/162/003
La motosierra suministrada es conforme con la muestra
que se sometió al examen tipo CE.
Para obtener información respecto a las emisiones
sonoras, consulte
Datos técnicos en la página 35
.
Huskvarna, 2019-01-15
Pär Martinsson, director de desarrollo (representante
autorizado de Husqvarna AB y responsable de la
documentación técnica).
38
958 - 010 - 24.04.2020
background
ÍNDICE
Introdução.....................................................................39
Segurança.................................................................... 41
Montagem.....................................................................50
Funcionamento............................................................. 51
Manutenção.................................................................. 62
Resolução de problemas.............................................. 70
Transporte, armazenamento e eliminação................... 71
Especificações técnicas................................................72
Acessórios.................................................................... 73
Declaração CE de conformidade..................................75
Introdução
Finalidade
Este produto destina-se a ser utilizado para serrar
madeira.
Nota: A legislação nacional pode limitar a utilização
deste produto.
Descrição do produto
Os Husqvarna 330i, 535i XP são modelos de
motosserra com motor elétrico.
Decorre um trabalho constante para aumentar a sua
segurança e eficiência durante o funcionamento. Para
mais informações, contacte o revendedor com
assistência técnica.
Vista geral do produto
28
29
30
31
34
9
10
15
16
17
181920
21
22
23
24
25
26
27
14
13
12
11
1
2
3
4
5
6
7
8
32
33
1. Proteção dianteira para a mão
2. Punho dianteiro
3. Teclado
4. Botão SavE (economia)
5. Indicador de aviso
6. Botão de arranque e paragem
7. Punho traseiro com protecção para a mão direita
8. Autocolante de informação e aviso
958 - 010 - 24.04.2020 39
background
9. Alojamento da ventoinha
10. Depósito de óleo da corrente
11. Cobertura da lâmina guia
12. Botão (330i)
13. Roda tensora da corrente (330i)
14. Cobertura do pinhão (330i)
15. Bloqueio do interruptor de alimentação
16. Interruptor de alimentação
17. Apoio para casca
18. Roleto
19. Corrente da serra
20. Barra guia
21. Retentor de corrente
22. Parafuso esticador da corrente
23. Cobertura do pinhão (535i XP)
24. LED de carregamento
25. Indicador de aviso
26. Cabo de alimentação
27. Chave combinada
28. Carregador da bateria
29. Botão, estado da bateria
30. Estado da bateria
31. Indicador de aviso
32. Botão de desengate da bateria
33. Bateria
34. Manual do utilizador
Símbolos no produto
Risco de ferimentos graves ou morte do
operador ou terceiros. Seja cuidadoso e
utilize o produto corretamente. Leia o
manual do operador com atenção e
certifique-se de que compreende as
instruções antes de utilizar o produto.
Utilize um capacete de proteção, protetores
acústicos e proteção ocular aprovados.
Este produto está em conformidade com as
diretivas aplicáveis da CE.
Emissões de ruído para o meio ambiente de
acordo com a Diretiva Europeia 2000/14/CE
e com o regulamento "Protection of the
Environment Operations (Noise Control)
Regulation 2017" (regulamento de proteção
de operações no meio ambiente [controlo do
ruído] de 2017) da Nova Gales do Sul. Os
dados das emissões de ruído podem ser
encontrados na etiqueta da máquina no
capítulo Especificações técnicas.
Aviso! O retrocesso pode ocorrer quando a
ponta da lâmina de guia entra em contacto
com um objeto. Tal provoca a projeção da
lâmina de guia na direção do operador.
Risco de ferimentos graves ou morte.
Travão da corrente, engatado (lado direito).
Travão da corrente, desengatado (lado
esquerdo).
Óleo de corrente.
O sentido de rotação da corrente da serra e
o comprimento máximo da lâmina de guia.
Tensão nominal, V.
Corrente contínua.
Protegido contra salpicos de água.
Marca ambiental. O produto ou a respetiva
embalagem não são resíduos domésticos.
Recicle-os numa localização de eliminação
aprovada para equipamentos elétricos e
eletrónicos.
yyyywwxxxxx
A etiqueta de tipo apre-
senta o número de série.
aaaa é o ano de fabrico,
ss é a semana de fabrico.
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no
produto dizem respeito às exigências de homologação
de alguns países.
Símbolos na bateria e/ou no
carregador da bateria
Recicle este produto numa es-
tação de reciclagem para
equipamentos elétricos e ele-
trónicos. (Válido unicamente
na Europa)
40 958 - 010 - 24.04.2020
background
Transformador contra-falhas.
Utilize e armazene o carregador da bateria
apenas em espaços interiores.
Isolamento duplo.
Segurança
Definições de segurança
As definições abaixo indicam o nível de gravidade para
cada palavra do sinal.
ATENÇÃO: Ferimentos pessoais.
CUIDADO: Danos no produto.
Nota: Esta informação facilita a utilização do produto.
Avisos gerais de segurança da
ferramenta eléctrica
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de
segurança e todas as instruções. O
incumprimento dos avisos e das instruções
poderá resultar em choques elétricos,
incêndios e/ou ferimentos graves.
Nota: Guarde todos os avisos e instruções para
referência futura. O termo "ferramenta elétrica" nos
avisos refere-se à sua ferramenta elétrica com ligação à
corrente (com cabo) ou ferramenta elétrica com bateria
(sem cabo).
Segurança no local de trabalho
Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas desarrumadas ou escuras convidam ao
acidente.
Não maneje ferramentas eléctricas em ambientes
explosivos, tal como na presença de líquidos
inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas
eléctricas criam faíscas que podem poeiras ou
gases.
Mantenha as crianças e restantes pessoas
afastadas enquanto maneja uma ferramenta
eléctrica. As distracções podem fazê-lo perder o
controlo.
Segurança no manejo de eletricidade
As fichas das ferramentas eléctricas têm de
corresponder à tomada eléctrica. Nunca modifique a
ficha de qualquer forma. Não use quaisquer fichas
adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à
terra. As fichas inalteradas e as tomadas
correspondentes reduzem o risco de choque
elétrico.
Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à
terra, tais como tubos, radiadores, fogões e
frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque
eléctrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
Não exponha ferramentas eléctricas a chuva ou
condições de elevada humidade. A entrada de água
numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de
choque eléctrico.
Não danifique o fio eléctrico. Nunca use o fio
eléctrico para transportar, puxar ou desligar a
ferramenta eléctrica da tomada. Mantenha o cabo
elétrico afastado de fontes de calor, óleo, arestas
afiadas ou de peças em movimento. Fios eléctricos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de
choque eléctrico.
Ao manejar uma ferramenta eléctrica no exterior,
use uma extensão eléctrica adequada para
utilização em exteriores. A utilização de um cabo
elétrico adequado para utilização no exterior reduz o
risco de choque elétrico.
Caso a operação da ferramenta elétrica num local
húmido seja inevitável, utilize uma fonte de
alimentação com corta-circuito em caso de falha de
terra (GFCI). A utilização de um corta-circuito em
caso de falha de terra reduz o risco de choques
elétricos.
Segurança pessoal
Mantenha-se alerta, monitorize o que está a fazer e
use o bom senso ao operar uma ferramenta elétrica.
Não use uma ferramenta elétrica se estiver cansado
ou sob a influência de drogas, álcool ou medicação.
Um momento de desatenção durante o manejo de
ferramentas eléctricas pode resultar em lesões
pessoais graves.
Use equipamento de protecção pessoal. Use
sempre proteção ocular. A utilização de
equipamento de proteção como máscara antipoeira,
958 - 010 - 24.04.2020
41
background
calçado de segurança antiderrapante, capacete ou
protetores acústicos nas condições apropriadas irá
reduzir os ferimentos pessoais.
Prevenção de arranque não intencional. Certifique-
se de que o interruptor se encontra desligado antes
de ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, de
pegar ou transportar a ferramenta. Transportar
ferramentas eléctricas com o dedo no interruptor ou
ligar ferramentas eléctricas à corrente eléctrica com
o interruptor ligado é um convite aos acidentes.
Remova qualquer chave de ajuste ou chave de
porcas antes de ligar a ferramenta à corrente
eléctrica. Uma chave de porcas ou uma chave
ligada a uma peça em rotação da ferramenta
eléctrica pode resultar em lesões pessoais.
Não se debruce. Mantenha o equilíbrio e os pés
sempre bem assentes. Isto permite um melhor
controlo da ferramenta eléctrica em situações
inesperadas.
Vista-se adequadamente. Não use peças de roupa
soltas ou jóias. Mantenha o cabelo, roupas e luvas
longe de quaisquer peças em movimento. Roupas
soltas, jóias ou cabelo comprido podem ser
apanhados nas peças em movimento.
Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de
equipamentos de extração e de recolha de poeiras,
assegure-se de que estes estão ligados e são
utilizados corretamente. A utilização da recolha de
poeiras pode reduzir os riscos relacionados co
poeiras.
A emissão de vibrações durante a utilização da
ferramenta pode ser diferente do valor total
declarado, dependendo da forma como a ferramenta
é utilizada. Os operadores devem identificar as
medidas de segurança necessárias à sua protecção,
com base numa estimativa de exposição em
condições reais de utilização (tendo em conta todas
as fases do ciclo de operação, tais como o número
de vezes que a ferramenta é ligada e desligada e
quando está em rotação em vazio ou activada).
Utilização e manutenção de ferramentas
eléctricas
Não force a ferramenta eléctrica. Use a ferramenta
eléctrica correcta para a sua aplicação. A ferramenta
eléctrica correcta fará um trabalho melhor e mais
seguro ao ritmo para o qual foi desenhada.
Não use a ferramenta eléctrica se o interruptor não
ligar ou desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que
não possa ser controlada com o interruptor é
perigosa e tem de ser reparada.
Desligue a ficha da fonte de alimentação eléctrica
e/ou baterias da ferramenta eléctrica antes de fazer
qualquer ajuste, mudar acessórios ou guardar
ferramentas eléctricas. Estas medidas de prevenção
reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica
acidentalmente.
Guarde ferramentas eléctricas que não estão na ser
utilizadas fora do alcance das crianças e não
permita que qualquer pessoa não familiarizada com
a ferramenta eléctrica ou com as suas instruções
maneje a ferramenta eléctrica. As ferramentas
eléctricas são perigosas nas mãos de utilizadores
inexperientes.
Faça a manutenção às ferramentas eléctricas.
Verifique quanto a desalinhamentos ou bloqueio de
peças móveis, danos de peças e qualquer outra
condição que possa afectar o funcionamento da
ferramenta eléctrica. Se estiver danificada, repare a
ferramenta eléctrica antes de a usar. Muitos
acidentes são causados por ferramentas eléctricas
com má manutenção.
Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
Ferramentas de corte com as zonas de corte afiadas
e bem mantidas têm menos probabilidades de
bloquear e são mais fáceis de controlar.
Use a ferramenta eléctrica, acessórios e brocas, etc.
de acordo com estas instruções, tomando em
consideração as condições de funcionamento e o
trabalho a ser executado. A utilização da ferramenta
elétrica para operações diferentes das previstas
pode resultar numa situação perigosa.
Utilização e manutenção da bateria
Recarregue a bateria apenas com o carregador
especificado pelo fabricante. Um carregador
adequado para um tipo de bateria pode criar risco
de incêndio quando usado com outra bateria.
Use ferramentas eléctricas apenas com as baterias
concebidas para as mesmas. A utilização de
quaisquer outras baterias pode criar risco de
ferimentos e incêndio.
Quando a bateria não está a ser utilizada,
mantenha-a afastada de outros objetos metálicos,
como clips, moedas, chaves, pregos, parafusos ou
outros objetos metálicos pequenos que possam
fazer a ligação entre os dois terminais. Provocar
curto-circuitos nos terminais das baterias pode
provocar queimaduras ou um incêndio.
Em condições extremas, é possível que o líquido da
bateria verta; evite o contacto. Se ocorrer algum
contacto acidental, lave com água. Se o líquido
entrar em contacto com os olhos, procure
assistência médica adicional. O líquido vertido da
bateria pode provocar irritações ou queimaduras.
Assistência
Garanta que a manutenção da sua ferramenta
elétrica é efetuada por um técnico de reparações
qualificado e que utilize apenas peças de
substituição idênticas. Isto irá assegurar que a
segurança das ferramentas eléctricas é mantida.
Avisos de segurança da moto-serra
Mantenha todas as partes do corpo afastadas
corrente da serra quando a moto-serra está em
funcionamento. Antes do arranque da moto-serra,
certifique-se de que a corrente da serra não está em
contacto com qualquer objecto. Um momento de
desatenção ao operar moto-serras pode causar o
42
958 - 010 - 24.04.2020
background
emaranhamento das roupas ou do corpo com a
corrente da serra.
Empunhe sempre a motosserra com a mão direita
no punho traseiro e a esquerda no punho dianteiro.
Se segurar a moto-serra com a posição invertida
das mãos aumentará o risco de ferimentos pessoais
e, portanto, não deverá fazê-lo.
Segure a ferramenta eléctrica pegando apenas pela
superfície isolada, uma vez que a corrente da serra
pode entrar em contacto com fios eléctricos
escondidos ou com o seu próprio fio. A corrente da
serra em contacto com um fio eléctrico sob tensão
pode fazer com que as peças metálicas expostas
também fiquem carregadas com electricidade,
podendo o operador sofrer um choque eléctrico.
Use óculos de protecção e protectores acústicos.
Recomenda-se o uso de equipamento de protecção
adicional para a cabeça, as mãos, as pernas e os
pés. O uso de vestuário de protecção adequado irá
reduzir o risco de ferimentos pessoais provocados
por detritos arremessados ou por contacto acidental
com a corrente da serra.
Não opere a motosserra em cima de uma árvore.
Operar uma motosserra em cima de uma árvore
poderá resultar em ferimentos pessoais.
Mantenha sempre uma boa colocação dos pés e
opere a moto-serra apenas quando se encontrar
sobre uma superfície fixa, segura e plana. As
superfícies escorregadias ou instáveis, tais como
escadotes, podem causar uma perda de equilíbrio
ou do controlo da moto-serra.
Ao cortar um ramo que esteja sob tensão, tenha
cuidado para que este não seja arremessado contra
si. Quando a tensão nas fibras da madeira é
libertada, o ramo sob tensão pode ser arremessado
contra o operador e/ou descontrolar a moto-serra.
Tenha muito cuidado ao cortar silvado e árvores
jovens. O material fino poderá ficar preso na
corrente da serra e ser chicoteado para a frente na
sua direcção ou fazer com que perca o equilíbrio.
Transporte a motosserra pelo punho dianteiro,
desligada e afastada do corpo. Quando transportar
ou armazenar a moto-serra, coloque sempre a
cobertura da lâmina. O manuseamento correcto da
moto-serra irá reduzir a probabilidade de contacto
acidental com a corrente da serra em rotação.
Siga as instruções relativamente à lubrificação, à
tensão da corrente e à troca de acessórios. Uma
corrente da serra que não esteja devidamente
esticada ou lubrificada poderá partir-se ou aumentar
o risco de retrocesso.
Mantenha os punhos secos, limpos e sem óleo nem
massa lubrificante. Os punhos com massa
lubrificante ou óleo ficam escorregadios, podendo
causar a perda de controlo.
Corte apenas madeira. Não utilize a moto-serra para
fins a que esta não se destine. Por exemplo: não
utilize a motosserra para cortar plástico, alvenaria ou
materiais de construção que não sejam de madeira.
A utilização da motosserra para operações
diferentes das previstas pode resultar em situações
perigosas.
Recomendamos fortemente que pessoas que
estejam a utilizar a motosserra pela primeira vez
pratiquem a operação em troncos num cavalete.
Causas de retrocesso e respectiva prevenção
pelo operador
O retrocesso pode ocorrer quando a ponta da lâmina
entra em contacto com um objecto, ou quando a
madeira se retrai e entala a corrente da serra durante o
corte. Nalguns casos, quando a ponta da lâmina entra
em contacto com um objecto, pode ocorrer uma reacção
de retrocesso em que a lâmina é atirada para cima e
para trás, contra o operador. Se a corrente da serra ficar
entalada ao longo da parte superior da lâmina, esta
poderá ser empurrada rapidamente contra o operador.
Qualquer uma destas reacções poderá fazer com que
perca o controlo da moto-serra, o que poderá resultar
em graves ferimentos pessoais. Não se fie
exclusivamente nos dispositivos de segurança da moto-
serra. Como utilizador de moto-serra, deverá tomar
várias medidas para manter as suas tarefas de corte
isentas de acidentes ou ferimentos. O retrocesso é um
resultado da má utilização da ferramenta e/ou
procedimentos de operação incorrectos ou condições
que podem ser evitadas, tomando as devidas
precauções indicadas abaixo:
Agarre com firmeza, com os polegares e os dedos
em volta dos punhos da motosserra, com ambas as
mãos na serra, e posicione o corpo e os braços de
forma a que consiga resistir às forças de retrocesso.
Se forem tomadas as devidas precauções, o
operador poderá controlar as forças de retrocesso.
Não largue a moto-serra.
Não se debruce nem corte acima da altura dos
ombros. Isto ajuda a evitar o contacto acidental da
ponta com objectos e oferece um melhor controlo da
moto-serra em situações imprevistas.
Use apenas lâminas e correntes de substituição
especificadas pelo fabricante. As lâminas e
correntes de substituição incorrectas poderão partir
a corrente e/ou provocar o retrocesso.
Siga as instruções do fabricante relativamente à
afiação e manutenção da corrente da serra. A
diminuição da altura da abertura de corte,
aumentará o retrocesso.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
Instruções de segurança gerais
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Se o utilizador não for cuidadoso ou se o produto for
utilizado de forma incorreta, este produto é uma
ferramenta perigosa. Este produto pode provocar
ferimentos graves ou a morte do operador ou
958 - 010 - 24.04.2020
43
background
terceiros. É muito importante que você leia e
compreenda o conteúdo destas instruções para o
uso.
Não altere o produto sem a aprovação do fabricante.
Não utilize um produto que tenha sido alterado por
outros e use sempre acessórios originais. As
alterações não aprovadas pelo fabricante podem
resultar em ferimentos graves ou a morte do
operador ou de terceiros.
A inalação prolongada de gases do óleo de corrente
e de serrim pode provocar problemas de saúde.
Este produto produz um campo eletromagnético
durante o funcionamento. Em determinadas
circunstâncias, este campo pode interferir com o
funcionamento de implantes médicos ativos ou
passivos. Para diminuir o risco de ferimentos graves
ou mortais, recomendamos que os portadores de
implantes médicos consultem o seu médico e o
fabricante do implante antes de utilizar este produto.
Instruções de segurança para
funcionamento
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
As informações contidas neste manual do operador
não substituem capacidades profissionais e
experiência. Se não se sentir seguro na situação em
que se encontra, pare o produto. Contacte o seu
revendedor com assistência técnica ou um operador
de motosserra profissional. Evite qualquer forma de
uso para a qual não se sinta suficientemente
qualificado!
Contacte o seu revendedor com assistência técnica
ou Husqvarna se tiver alguma dúvida sobre o
funcionamento do produto. Podemos dar-lhe
informações sobre como operar o produto de forma
eficaz e segura. Se possível, participe numa
formação sobre o funcionamento da motosserra. O
seu revendedor com assistência técnica, escola de
silvicultura ou a sua biblioteca poderão informá-lo
sobre o material de formação e as aulas disponíveis.
É necessário compreender os efeitos do retrocesso
e como evitá-los antes de utilizar este produto.
Consulte
Informação sobre retrocesso na página
53
e
Perguntas comuns sobre o retrocesso na
página 53
para obter instruções.
Nunca utilize um produto, uma bateria ou um
carregador de bateria defeituoso.
Não toque numa corrente de serra rotativa. Tal pode
causar ferimentos graves ou morte.
Não utilize o produto quando estiver cansado, sob o
efeito de álcool ou drogas, tiver tomado
medicamentos ou outros produtos que possam
afetar negativamente a sua visão, atenção,
capacidade de discernimento ou o seu controlo
físico.
Trabalhar em más condições meteorológicas é
cansativo e muitas vezes traz riscos acrescidos.
Devido ao risco acrescido, não se recomenda a
utilização da máquina em condições meteorológicas
adversas, por exemplo, nevoeiro denso, chuva
intensa, ventos fortes, frio intenso ou risco de
trovoada, etc.
Não ligue um produto sem que a lâmina-guia, a
corrente da serra e todas as coberturas estejam
devidamente montadas. Caso contrário, o pinhão
pode soltar-se e causar ferimentos graves. Consulte
Montagem na página 50
para obter instruções.
Verifique a área circundante. Certifique-se de que
não existe o risco de terceiros ou animais tocarem
ou influenciarem o seu controlo do produto.
Não deixe que as crianças utilizem ou se aproximem
do produto. O produto liga-se facilmente e as
crianças podem conseguir ligá-lo se não forem
constantemente supervisionadas. Isto pode implicar
um risco de ferimentos graves.
Retire a bateria quando o produto estiver fora de
vista ou quando o deixar sem supervisão por um
período mais prolongado.
Tem de estar estável para ter total controlo sobre o
produto. Não utilize o produto se estiver numa
escada ou árvore. Não utilize o produto se não
estiver num solo estável.
44
958 - 010 - 24.04.2020
background
Se não for cuidadoso, o risco de retrocesso
aumenta. Um retrocesso pode ocorrer se o setor de
risco de retrocesso da lâmina-guia tocar
acidentalmente num ramo, árvore ou outros objetos.
Não utilize o produto apenas com uma mão. É
impossível controlar este produto com segurança só
com uma mão.
Não utilize o produto acima da altura dos ombros e
não tente cortar com a ponta da lâmina-guia.
Não utilize um produto numa situação em que não
consegue obter ajuda em caso de acidente.
Pare o produto e engate o travão da corrente antes
de deslocar o produto. Segure o produto com a
lâmina-guia e a corrente da serra a apontar para
trás. Coloque uma proteção para transporte na
lâmina-guia antes de a transportar ou deslocar.
Quando deixar o produto no chão, engate o travão
da corrente e mantenha-o sob vigilância contínua.
Antes de se afastar do produto durante algum
tempo, pare o produto e retire a bateria.
Existe o risco de serradura ficar presa no sistema de
acionamento. Tal pode fazer com que a corrente da
serra fique presa. Desligue sempre o produto e retire
a bateria antes de o limpar.
Certifique-se de que pode deslocar-se com
segurança. Examine as condições e o terreno
circundante quanto à existência de eventuais
obstáculos como, por exemplo, raízes, pedras,
ramos, valas e muito mais. Tenha cuidado ao
trabalhar em terreno inclinado.
O nível de vibração aumenta se cortar com
equipamento de corte incorreto ou que não se
encontra devidamente afiado. Serrar um tipo de
madeira duro como, por exemplo, árvores de folhas
caducas, provoca vibrações maiores do que serrar
um tipo macio como coníferas.
A sobreexposição a vibrações pode levar a lesões
arteriais ou nervosas em pessoas com má
circulação sanguínea. Consulte um médico em caso
de sintomas relacionados com a sobre-exposição a
vibrações. Estes sintomas podem manifestar-se
como torpor, ausência de sensibilidade, 'cócegas',
'picadelas', dor, falta ou redução de força normal,
alterações de cor da pele ou da sua superfície.
Estes sintomas normalmente ocorrem nos dedos,
nas mãos ou nos pulsos e aumentam com
temperaturas baixas.
Evite situações que lhe pareçam estar além das
suas capacidades.
Não é possível incluir cada eventual situação com a
qual se pode deparar ao utilizar este produto. Seja
sempre cuidadoso e use o seu senso comum.
Equipamento de proteção pessoal
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
A maioria dos acidentes com motosserras ocorre
quando a corrente da serra atinge o utilizador. O
utilizador deve usar equipamento de proteção
pessoal aprovado durante o funcionamento. O
equipamento de proteção pessoal não fornece
proteção total contra ferimentos, mas diminui a
respetiva gravidade em caso de acidente. Contacte
958 - 010 - 24.04.2020
45
background
o seu revendedor com assistência técnica para obter
recomendações sobre o equipamento a utilizar.
O vestuário deve ser justo, mas não deve limitar os
seus movimentos. Verifique regularmente o estado
do equipamento de proteção pessoal.
Utilize um capacete de proteção aprovado.
Utilize protetores acústicos aprovados. A exposição
prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos
permanentes.
Use óculos de proteção ou viseira para reduzir o
risco de ferimentos causados por objetos
arremessados. O produto pode projetar objetos, tais
como serradura, pequenos pedaços de madeira etc.,
com muita força. Isso pode causar ferimentos
graves, especialmente nos olhos.
Utilize luvas com proteção contra serra.
Utilize calças com proteção contra serra.
Utilize botas com proteção contra serra, biqueira de
aço e sola antiderrapante.
O kit de primeiros socorros deve estar sempre à
mão.
Risco de faíscas. Tenha sempre à mão ferramentas
de extinção de incêndios e uma pá para evitar
incêndios florestais.
Dispositivos de segurança no produto
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Não utilize o produto com dispositivos de segurança
defeituosos.
Verifique regularmente os dispositivos de
segurança. Consulte
Manutenção e verificação dos
dispositivos de segurança no produto na página 63
.
Se os dispositivos de segurança estiverem
defeituosos, fale com o seu revendedor com
assistência técnica Husqvarna.
Teclado
O indicador de aviso fica intermitente se o travão da
corrente for ativado ou se existir o risco de sobrecarga.
A proteção contra sobrecarga interrompe
temporariamente o produto e o utilizador não pode
utilizar o produto até a temperatura ser restaurada. Se o
indicador apresentar uma luz contínua, contacte o seu
revendedor com assistência técnica.
A função de paragem automática
O produto possui uma função de paragem automática
que desliga o produto caso não o utilize durante um
minuto.
Travão de corrente com protector anti-retrocesso
O seu produto possui um travão da corrente que para a
corrente da serra em caso de retrocesso. O travão da
corrente reduz o risco de acidentes, mas só o utilizador
os poderá evitar.
ATENÇÃO: Evite situações em que exista o
risco de retrocesso. Tenha cuidado ao
utilizar o produto e certifique-se de que o
setor de risco de retrocesso da lâmina-guia
não entra em contacto com um objeto.
O travão da corrente engata (A) manualmente com a
mão esquerda ou automaticamente através da função
de inércia. Empurre para a frente a proteção dianteira
para a mão (B) para engatar o travão da corrente
manualmente. Este movimento ativa um mecanismo de
mola que para o pinhão.
B
A
A forma como o travão da corrente é acionado está
relacionada com a força do retrocesso e a posição do
produto. Em caso de ocorrer um retrocesso intenso
enquanto o setor de risco de retrocesso se encontra
afastado do utilizador, o travão da corrente engata pela
função de inércia. Se o retrocesso for pequeno ou o
setor de risco de retrocesso estiver próximo do
46
958 - 010 - 24.04.2020
background
utilizador, o travão da corrente engata manualmente
com a mão esquerda.
Utilize o travão da corrente como travão de
estacionamento quando ligar o produto e se deslocar
em distâncias curtas. Isto diminui o risco de o utilizador
ou alguém próximo entrar em contacto com a corrente
da serra.
Puxe a proteção dianteira para a mão para trás para
desengatar o travão da corrente.
Os retrocessos podem ocorrer subitamente e ser muito
intensos. A maior parte dos retrocessos é pequena e
nem sempre engata o travão da corrente. Se ocorrer um
retrocesso ao utilizar o produto, segure firmemente os
punhos e não largue.
A proteção dianteira para a mão também reduz o risco
de contacto com a corrente da serra caso a sua mão se
solte do punho dianteiro.
Na posição de abate, não é possível engatar o travão
da corrente manualmente. Nesta posição, o travão da
corrente pode apenas ser engatado pela função de
inércia.
Bloqueio do interruptor de alimentação
O bloqueio do interruptor de alimentação impede o
funcionamento acidental do interruptor de alimentação.
Se colocar a mão no punho e premir o bloqueio do
interruptor de alimentação (A), este liberta o interruptor
de alimentação (B). Quando solta o punho, o interruptor
958 - 010 - 24.04.2020
47
background
de alimentação e o bloqueio do interruptor de
alimentação retornam às suas posições originais.
A
B
Retentor de corrente
O retentor de corrente prende a corrente da serra caso
esta se parta ou se solte. Se a tensão da corrente for a
correta, o risco diminui. Também pode diminuir o risco
se efetuar a manutenção correta da lâmina-guia e da
corrente da serra. Consulte
Montagem na página 50
e
Manutenção na página 62
para obter instruções.
Protector da mão direita
A proteção do lado direito funciona como uma proteção
para a sua mão caso a corrente da serra se parta ou se
solte. Também impede a interferência de ramos e
galhos quando utilizar o produto.
Segurança da bateria
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Utilize apenas as baterias BLi que recomendamos
para o seu produto. As baterias contêm software
encriptado.
Utilize as baterias BLi recarregáveis como fonte de
alimentação apenas para os produtos Husqvarna
relacionados. Para evitar ferimentos, não utilize a
bateria como fonte de alimentação para outros
produtos.
Risco de choque elétrico. Não ligue os terminais da
bateria a chaves, parafusos ou outros metais. Caso
contrário, pode provocar um curto-circuito da
bateria.
Não utilize baterias não recarregáveis.
Não coloque objetos nas aberturas de ventilação da
bateria.
Mantenha a bateria afastada do sol, calor ou de
chamas abertas. A bateria pode causar
queimaduras e/ou queimaduras químicas.
Mantenha a bateria afastada de chuva e condições
de humidade.
Mantenha a bateria afastada de micro-ondas e alta
pressão.
Não tente desmontar ou partir a bateria.
Não deixe que o ácido da bateria entre em contacto
com a pele. O ácido da bateria provoca ferimentos
na pele, corrosão e queimaduras. Se o ácido da
bateria entrar em contacto com os olhos, não os
esfregue; lave os olhos com água durante, pelo
menos, 15 minutos. Se o ácido da bateria entrar em
contacto com a pele, tem de limpar a pele com uma
grande quantidade de água e sabão. Procure
assistência médica.
Utilize a bateria a temperaturas entre -10 °C (14 °F)
e 40 °C (104 °F).
Não limpe a bateria ou o carregador com água.
Consulte o capítulo
Verificar a bateria e o
compartimento da bateria na página 64
.
Não utilize uma bateria danificada ou com defeito.
Mantenha as baterias armazenadas afastadas de
objetos metálicos como, por exemplo, pregos,
parafusos ou joias.
Mantenha as baterias afastadas de crianças.
Segurança do carregador de bateria
ATENÇÃO:
Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Risco de choque elétrico ou curto-circuito se as
instruções de segurança não forem cumpridas.
Utilize uma tomada elétrica de ligação à terra
aprovada que não esteja danificada.
Não utilize outros carregadores de baterias que não
o fornecido para o seu produto. Utilize apenas
carregadores QC Husqvarna para carregar baterias
de substituição BLi Husqvarna.
Não tente desmontar o carregador da bateria.
Não utilize um carregador da bateria que esteja com
defeito ou danificado.
Não utilize o cabo de alimentação para levantar o
carregador da bateria. Para desligar o carregador da
bateria de uma tomada elétrica, puxe a ficha. Não
puxe o cabo de alimentação.
48
958 - 010 - 24.04.2020
background
Mantenha todos os cabos e cabos de extensão
afastados de água, óleo e arestas afiadas.
Certifique-se de que o cabo não fica entalado em
portas, cercas ou objetos semelhantes.
Não utilize o carregador da bateria próximo de
materiais inflamáveis ou materiais que possam
provocar corrosão. Certifique-se de que o
carregador da bateria não está coberto. Em caso de
fumo ou fogo, desligue o carregador da bateria da
tomada.
Carregue a bateria apenas em espaços interiores,
com um bom fluxo de ar e sem exposição à luz
solar. Não carregue a bateria no exterior. Não
carregue a bateria em condições de humidade.
Utilize apenas o carregador da bateria onde a
temperatura se encontrar entre 5 °C (41 °F) e 40 °C
(104 °F). Utilize o carregador em ambientes bem
ventilados, secos e isentos de poeiras.
Não coloque objetos nas aberturas de arrefecimento
do carregador da bateria.
Não ligue os terminais do carregador da bateria a
objetos metálicos, uma vez que pode provocar um
curto-circuito no carregador da bateria.
Utilize tomadas elétricas aprovadas e que não se
encontrem danificadas.
Instruções de segurança para
manutenção
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de efetuar tarefas de
manutenção no produto.
Retire a bateria antes de efetuar tarefas de
manutenção, outras verificações, ou de montar o
produto.
O operador só pode efetuar as tarefas de
manutenção e assistência descritas neste manual
do utilizador. Contacte o seu revendedor com
assistência técnica para tarefas de manutenção e
assistência de maior extensão.
Não limpe a bateria ou o carregador com água. Os
detergentes fortes podem danificar o plástico.
Se não proceder à manutenção, irá diminuir o ciclo
de vida do produto e aumentar o risco de acidentes.
É necessária formação especializada para todos os
trabalhos de assistência e reparação, especialmente
para os dispositivos de segurança do produto. Se,
após efetuar tarefas de manutenção, nem todas as
verificações deste manual forem aprovadas,
contacte o seu revendedor com assistência técnica.
Garantimos que existem reparações e assistência
profissionais disponíveis para o seu produto.
Utilize sempre peças sobresselentes originais.
Instruções de segurança para equipamento
de corte
ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que
se seguem antes de utilizar o produto.
Utilize apenas as combinações lâmina de guia/
corrente da serra e o equipamento de enchimento
recomendados. Consulte
Especificações técnicas na
página 72
para obter instruções.
Use luvas de proteção quando utilizar ou realizar a
manutenção da corrente da serra. Uma corrente da
serra que não se mova também pode causar
ferimentos.
Mantenha os dentes de corte bem afiados. Siga as
instruções e utilize o calibrador de lima
recomendado. Uma corrente da serra danificada ou
mal afiada aumenta o risco de acidentes.
Mantenha a definição de abertura de corte correta.
Siga as instruções e use a definição de abertura de
corte recomendada. Uma definição de abertura de
corte demasiado grande aumenta o risco de
retrocesso.
Certifique-se de que a corrente da serra está
corretamente esticada. Se a corrente da serra não
estiver bem apertada contra a lâmina-guia, a
corrente da serra pode sair do trilho. Uma tensão da
corrente da serra incorreta aumenta o desgaste da
lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da
corrente. Consulte
Ajustar a tensão da corrente da
serra na página 67
.
Efetue a manutenção do equipamento de corte
regularmente e mantenha-o corretamente
lubrificado. Se a corrente da serra não estiver
corretamente lubrificada, o risco de desgaste da
958 - 010 - 24.04.2020
49
background
lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da
corrente aumenta.
Montagem
Para montar a lâmina-guia e a corrente
da serra (330i)
ATENÇÃO: Retire sempre a bateria antes
de montar ou efetuar a manutenção do
produto.
1. Desengate o travão da corrente.
2. Desaperte o botão e retire a cobertura do pinhão
(travão da corrente) e o anel de transporte (A).
A
3. Coloque a lâmina-guia sobre o respetivo parafuso.
Oriente a lâmina-guia até à sua posição mais
traseira. Levante a corrente acima do pinhão e
engate-a na ranhura da lâmina-guia. Comece pela
extremidade superior da lâmina-guia.
4. Certifique-se de que as extremidades das ligações
de corte estão viradas para a frente na extremidade
superior da lâmina-guia.
5. Certifique-se de que as extremidades das ligações
de corte estão viradas para a frente na extremidade
superior da lâmina-guia.
6. Monte a cobertura do pinhão e oriente o pino de
ajuste da corrente até ao orifício da lâmina-guia.
7. Certifique-se de que os elos de ligação da corrente
encaixam corretamente no pinhão.
8. Certifique-se de que a corrente da serra está bem
engatada na ranhura da lâmina-guia.
9. Aperte a corrente da serra. Consulte
Ajustar a
tensão da corrente da serra na página 67
para
obter instruções.
Para montar a lâmina-guia e a corrente
da serra (535i XP)
ATENÇÃO:
Retire sempre a bateria antes
de montar ou efetuar a manutenção do
produto.
50 958 - 010 - 24.04.2020
background
1. Desengate o travão da corrente.
2. Desaperte a porca da lâmina e retire a cobertura do
pinhão e o anel de transporte (A).
A
3. Coloque a lâmina-guia sobre o respetivo parafuso.
Oriente a lâmina-guia até à sua posição mais
traseira. Levante a corrente acima do pinhão e
engate-a na ranhura da lâmina-guia. Comece pela
extremidade superior da lâmina-guia.
4. Certifique-se de que as extremidades das ligações
de corte estão viradas para a frente na extremidade
superior da lâmina-guia.
5. Certifique-se de que as extremidades das ligações
de corte estão viradas para a frente na extremidade
superior da lâmina-guia.
6. Monte a cobertura do pinhão e oriente o pino de
ajuste da corrente até ao orifício da lâmina-guia.
7. Certifique-se de que os elos de ligação da corrente
encaixam corretamente no pinhão.
8. Certifique-se de que a corrente da serra está bem
engatada na ranhura da lâmina-guia.
9. Aperte a porca da barra manualmente.
10. Aperte a corrente da serra. Consulte
Ajustar a
tensão da corrente da serra na página 67
para
obter instruções.
Funcionamento
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que lê e
compreende o capítulo sobre segurança
antes de usar o produto.
Para verificar o funcionamento antes
de usar o produto
1. Verifique o travão da corrente (A) para confirmar que
funciona corretamente e que não está danificado.
2. Verifique a proteção traseira para a mão direita (B)
para confirmar que não está danificada.
3. Verifique o interrutor de alimentação e o respetivo
bloqueio (C) para se certificar de que funcionam
corretamente e não estão danificados.
4. Verifique o teclado para confirmar (D) se funciona
corretamente.
5. Certifique-se de que não existe óleo nos punhos (E).
6. Efetue uma verificação para confirmar que todas as
peças estão corretamente montadas e não estão
danificadas ou em falta.
7. Verifique o retentor da corrente (F) para confirmar
que está corretamente montado.
8. Verifique a tensão da corrente (G).
9. Carregue a bateria (H) e certifique-se de que está
devidamente montada no produto.
10. Certifique-se de que a corrente da serra para
quando solta o interruptor de alimentação.
A
B H F G
C
D
E
958 - 010 - 24.04.2020 51
background
Utilizar o óleo de corrente correto
ATENÇÃO: Não utilize óleo usado, pois este
pode causar danos ao operador e ao
ambiente. O óleo usado também danifica a
bomba de óleo, a lâmina-guia e a corrente
da serra.
ATENÇÃO: A corrente da serra pode partir
se a lubrificação do equipamento de corte
não for suficiente. Risco de ferimentos
graves ou morte do operador.
ATENÇÃO: Utilize o óleo de corrente correto
para que esta função funcione
corretamente. Consulte a assistência
técnica do seu revendedor para selecionar o
óleo de corrente.
Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter o
tempo de vida útil máximo da corrente e para evitar
efeitos negativos no meio ambiente. Se o óleo de
corrente da Husqvarna não estiver disponível,
recomenda-se a utilização de um óleo de corrente
normal.
Utilize um óleo de corrente com boa aderência à
corrente da serra.
Utilize um óleo de corrente com uma gama de
viscosidade em conformidade com a temperatura do
ar.
CUIDADO:
A temperaturas inferiores a
0 °C/32 °F, alguns óleos de corrente
ficam demasiado espessos, o que pode
causar danos nos componentes da
bomba de óleo.
Use o equipamento de corte recomendado. Consulte
Acessórios na página 73
.
Retire a tampa do depósito de óleo de corrente.
Abasteça o depósito de óleo de corrente com óleo
de corrente.
Prenda a tampa com cuidado.
Nota:
Para ver onde se encontra o depósito de óleo de
corrente no seu produto, consulte
Vista geral do produto
na página 39
.
Ligar o carregador da bateria
1. Ligue o carregador da bateria a uma rede elétrica
com tensão e frequência que estejam especificadas
na etiqueta de tipo.
2. Coloque a ficha numa tomada elétrica de ligação à
terra. O LED do carregador da bateria pisca a verde
uma vez.
Nota: A bateria não carrega se a temperatura da bateria
for superior a 50 °C/122 °F. Se a temperatura for
superior a 50 °C/122 °F, o carregador da bateria
arrefece a bateria antes do respetivo carregamento.
Ligar a bateria ao carregador da
bateria
Nota: Carregue a bateria se se tratar da primeira vez
que a utiliza. Uma bateria nova tem apenas 30% de
carga.
1. Certifique-se de que a bateria está seca.
2. Coloque a bateria no carregador da bateria.
3. Certifique-se de que a luz verde de carga do
carregador da bateria se acende. Isso significa que
a bateria se encontra corretamente ligada ao
carregador da bateria.
52
958 - 010 - 24.04.2020
background
4. A bateria está totalmente carregada quando todos
os LED se acenderem.
A B C D
5. Para desligar o carregador da bateria da tomada
elétrica, puxe a ficha. Não puxe o cabo.
6. Retire a bateria do carregador da bateria.
Nota: Consulte os manuais da bateria e do carregador
da bateria para obter mais informações.
Informação sobre retrocesso
ATENÇÃO: Um retrocesso pode provocar
ferimentos graves ou a morte do operador
ou terceiros. Para diminuir o risco, deve
compreender as causas do retrocesso e
como é possível evitá-las.
O retrocesso ocorre quando o sector de risco de
retrocesso da lâmina-guia entra em contacto com um
objeto. Um retrocesso pode ocorrer subitamente e com
muita força, arremessando o produto na direção do
operador.
O retrocesso ocorre sempre na direção do plano de
corte da lâmina-guia. Normalmente, o produto é
arremessado contra o operador, mas também pode
deslocar-se numa direção diferente. É a forma como
utiliza o produto quando ocorre um retrocesso que
condiciona a direção do movimento.
O retrocesso só ocorre se o sector de risco de
retrocesso da lâmina-guia entrar em contacto com um
objeto. Não permita que o setor de risco de retrocesso
entre em contacto com um objeto.
Um raio da ponta da lâmina inferior diminui a força do
retrocesso.
Utilize uma corrente da serra de baixo retrocesso para
diminuir os efeitos do retrocesso. Não permita que o
setor de risco de retrocesso entre em contacto com um
objeto.
ATENÇÃO: Nenhuma corrente da serra
evita totalmente o retrocesso. Respeite
sempre as instruções.
Perguntas comuns sobre o retrocesso
A mão engatará sempre o travão da corrente na
ocorrência de um retrocesso?
Não. É necessário utilizar alguma força para
empurrar a proteção dianteira para a mão para a
frente. Se não utilizar a força necessária, o travão da
corrente não é engatado. O operador deve também
segurar os punhos do produto de forma estável com
as duas mãos durante o trabalho. Se ocorrer um
retrocesso, é possível que o travão da corrente não
pare a corrente da serra antes de entrar em contacto
com o utilizador. Existem também algumas posições
em que a sua mão não pode tocar na proteção
dianteira para a mão para engatar o travão da
corrente.
A função de inércia engatará sempre o travão da
corrente na ocorrência de um retrocesso?
958 - 010 - 24.04.2020
53
background
Não. Em primeiro lugar, o travão da corrente deve
funcionar corretamente. Consulte
Manutenção e
verificação dos dispositivos de segurança no
produto na página 63
para obter instruções sobre
como efetuar a verificação do travão da corrente.
Recomendamos que execute sempre esta operação
antes de utilizar o produto. Em segundo lugar, a
força do retrocesso tem de ser intensa para engatar
o travão da corrente. Se o travão da corrente for
demasiado sensível, pode ser ativado durante uma
utilização mais agressiva.
O travão da corrente proteger-me-á sempre de
ferimentos na ocorrência de um retrocesso?
Não. O travão da corrente deve funcionar
corretamente para proteger. O travão da corrente
também deve ser engatado durante um retrocesso
para parar a corrente da serra. Se o utilizador estiver
próximo da lâmina-guia, é possível que o travão da
corrente não tenha tempo suficiente para parar a
corrente da serra antes de lhe acertar.
ATENÇÃO: Só o operador e a utilização da
técnica de trabalho correta podem evitar
retrocessos.
Arranque
1. Faça uma verificação do interruptor de alimentação
e do bloqueio do interruptor de alimentação.
Consulte o capítulo
Verificar o bloqueio do
interruptor de alimentação na página 63
.
2. Empurre para a frente a proteção dianteira para a
mão para engatar o travão da corrente.
3. Coloque a bateria no respetivo suporte.
4. Prima na parte inferior da bateria até ouvir um som
de clique.
CUIDADO:
Se a bateria não se mover
facilmente para o respetivo suporte, não
está devidamente instalada no suporte
da bateria.
5. Prima e mantenha premido o botão de arranque/
paragem até acender o LED verde.
Utilizar a função SavE
A função SavE diminui a velocidade da corrente e a
potência do produto.
1. Prima o botão SavE. O LED verde acende-se.
2. Prima o botão SavE novamente para desativar a
função. O LED verde apaga-se.
54
958 - 010 - 24.04.2020
background
Para desligar o produto
1. Prima e mantenha premido o botão de arranque/
paragem no teclado até apagar o LED verde.
2. Retire a bateria e prima os respetivos botões de
libertação para remover a bateria do respetivo
suporte.
ATENÇÃO: Retire a bateria quando não
estiver em utilização ou quando não tiver
total visibilidade do produto. Tal evita o
arranque acidental.
Corrente a puxar e corrente a empurrar
É possível cortar madeira com o produto em 2 posições
diferentes.
Serrar com a corrente a puxar significa serrar com a
parte inferior da lâmina de guia. A corrente da serra
puxa através da árvore durante o corte. Nesta
posição, o utilizador tem um maior controlo do
produto e da posição do setor de risco de
retrocesso.
Serrar com a corrente a empurrar significa serrar
com a parte superior da lâmina de guia. A corrente
da serra empurra o produto na direção do operador.
ATENÇÃO: Se a corrente da serra ficar
presa no tronco, o produto pode ser
empurrado contra o operador. Segure o
produto com firmeza e certifique-se de
que o setor de risco de retrocesso da
lâmina-guia não entra em contacto com
a árvore nem provoca um retrocesso.
Usar a técnica de corte
ATENÇÃO:
Utilize a potência total durante
trabalhos de corte e diminua a velocidade
para ralenti após cada corte.
CUIDADO: Não deixe o motor a funcionar
durante muito tempo sem carga. Caso
contrário, pode provocar danos no motor.
1. Coloque o tronco num cavalete ou sobre travessas.
ATENÇÃO:
Não corte troncos
empilhados. Isto aumenta o risco de
958 - 010 - 24.04.2020 55
background
retrocesso e pode provocar ferimentos
graves ou a morte.
2. Retire os pedaços cortados da área de trabalho.
ATENÇÃO: Os pedaços cortados na
área de trabalho aumentam o risco de
retrocesso e a possibilidade de o
utilizador não conseguir manter o
equilíbrio.
Utilizar o apoio para casca
1. Empurre o apoio para casca contra o tronco da
árvore.
2. Aplique a aceleração total e rode o produto.
Mantenha o apoio para casca contra o tronco. Este
procedimento facilita a aplicação da força
necessária para cortar o tronco.
Cortar um tronco no solo
1. Corte o tronco com a corrente a puxar. Mantenha a
potência máxima mas esteja preparado para
acidentes repentinos.
ATENÇÃO: Certifique-se de que a
corrente da serra não toca no chão
quando concluir o corte.
2. Corte aproximadamente ⅔ do tronco e, em seguida,
pare. Rode o tronco e corte a partir do lado oposto.
Cortar um tronco com apoio numa
extremidade
ATENÇÃO: Certifique-se de que o tronco
não parte durante o corte. Siga as
instruções apresentadas abaixo.
1. Corte com a corrente a empurrar aproximadamente
⅓ do tronco.
2. Corte o tronco com a corrente a puxar até as duas
partes cortadas entrarem em contacto.
Cortar um tronco com apoio em ambas as
extremidades
ATENÇÃO: Certifique-se de que a corrente
da serra não fica presa no tronco durante o
corte. Siga as instruções apresentadas
abaixo.
1. Corte com a corrente a puxar aproximadamente ⅓
do tronco.
2. Corte a parte restante do tronco com a corrente a
empurrar para concluir o corte.
ATENÇÃO:
Pare o motor se a corrente da
serra ficar presa no tronco. Utilize uma
alavanca para abrir o corte e retirar o
produto. Não tente puxar o produto para
fora com a mão. Isto pode resultar em
56 958 - 010 - 24.04.2020
background
ferimentos quando o produto se desprender
repentinamente.
Usar a técnica de desrama
Nota: Para ramos grossos, utilize a técnica de corte.
Consulte
Usar a técnica de corte na página 55
.
ATENÇÃO: Existe um risco elevado de
acidente se utilizar a técnica de desrama.
Consulte a secção
Informação sobre
retrocesso na página 53
para obter
instruções sobre como impedir o retrocesso.
ATENÇÃO: Corte os ramos um a um. Tenha
cuidado ao retirar os ramos pequenos e não
corte arbustos ou ramos muito pequenos ao
mesmo tempo. Os ramos pequenos podem
ficar presos na corrente da serra e impedir
um funcionamento seguro do produto.
Nota: Se for necessário, corte os ramos por partes.
Corte os ramos mais pequenos (A) e (B) antes de cortar
o ramo junto ao tronco (C).
A
B
C
1. Retire os ramos do lado direito do tronco.
a) Mantenha a lâmina guia no lado direito do tronco
e mantenha o corpo do produto contra o tronco.
b) Selecione a técnica de corte aplicável para a
tensão no ramo.
ATENÇÃO: Se não tiver a certeza
sobre como cortar o ramo, fale com
um operador de motosserra
profissional antes de continuar.
2. Retire os ramos da parte superior do tronco.
a) Mantenha o produto no tronco e deixe que a
lâmina guia se desloque ao longo do tronco.
b) Corte com a corrente a empurrar.
3. Retire os ramos do lado esquerdo do tronco.
958 - 010 - 24.04.2020
57
background
a) Selecione a técnica de corte aplicável para a
tensão no ramo.
ATENÇÃO: Se não tiver a certeza
sobre como cortar o ramo, fale com
um operador de motosserra
profissional antes de continuar.
Consulte a secção
Cortar árvores e ramos sob tensão
na página 61
para obter instruções sobre como cortar
ramos sob tensão.
Utilizar a técnica de abate de árvores
ATENÇÃO: O operador tem de ter
experiência para abater uma árvore. Se
possível, frequente um curso de formação
sobre o funcionamento de motosserras.
Fale com um operador com experiência
para obter mais conhecimentos.
Manter uma distância segura
1. Certifique-se de que qualquer pessoa que se
encontre nas proximidades mantém uma distância
segura de, no mínimo, o comprimento de 2 árvores
e meia.
2. Confirme que não se encontra ninguém nesta área
de risco antes ou durante o abate.
Calcular a direção de abate
1. Avalie a direção em que a árvore deve cair. O
objetivo no abate é colocar a árvore de um modo tal
que a desrama e a traçagem do tronco possam
realizar-se de forma simples. Também é importante
que o operador esteja numa posição estável e que
consiga circular em segurança.
ATENÇÃO: Caso não seja possível ou
seja perigoso abater a árvore na sua
direção de queda natural, abata a árvore
numa direção diferente.
2. Examine a direção da queda natural da árvore. Por
exemplo, a inclinação e curvatura da árvore, a
direção do vento, a localização dos ramos e o peso
da neve.
3. Avalie se existem obstáculos como, por exemplo,
outras árvores, cabos de alta tensão, estradas e/ou
edifícios.
4. Verifique se existem sinais de danos ou podridão no
tronco.
ATENÇÃO: A existência de podridão no
tronco pode implicar um risco de queda
da árvore antes de concluir o corte.
5. Certifique-se de que a árvore não tem galhos
partidos ou "mortos" que se podem romper e feri-lo
durante o trabalho de abate.
6. Não deixe que a árvore caia sobre uma árvore que
não tenha sido cortada. É perigoso remover uma
árvore presa, existindo um risco elevado de
acidentes. Consulte
Libertar uma árvore presa na
página 61
.
58
958 - 010 - 24.04.2020
background
ATENÇÃO: Em situações de abate
críticas, os protetores acústicos devem
ser levantados assim que terminar de
serrar. É importante ouvir os sons e
sinais de perigo.
Libertar o tronco e preparar o percurso de
retirada
Corte todos os ramos a partir da altura dos ombros e
para baixo.
1. Corte com a corrente a puxar de cima para baixo.
Certifique-se de que a árvore fica entre si e o
produto.
2. Remova a vegetação rasteira da área de trabalho à
volta da árvore. Remova todo o material cortado da
área de trabalho.
3. Faça uma verificação da área quanto a eventuais
obstáculos, tais como pedras, ramos e orifícios. Tem
de ter um percurso de retirada desimpedido quando
a árvore começar a cair. O seu percurso de retirada
deve ter aproximadamente 135 graus de distância
em relação à direção de abate.
1. A zona de perigo
2. O percurso de retirada
3. A direção de abate
1
2
2
1
3
Para abater uma árvore
A Husqvarna recomenda que efetue cortes direcionais e
que utilize, em seguida, o método de recanto de
segurança quando abater uma árvore. O método de
recanto de segurança ajuda a efetuar uma linha de
rutura correta e controlar a direção de abate.
ATENÇÃO: Não abata árvores com um
diâmetro duas vezes maior do que o
comprimento da lâmina guia. Para tal, tem
de ter uma formação especializada.
A linha de rutura
O procedimento mais importante durante o abate de
árvores é efetuar a linha de rutura correta. Com uma
linha de rutura correta, pode controlar a direção de
abate e certificar-se de que o procedimento de abate é
seguro.
A espessura da linha de rutura deve ser igual e no
mínimo 10% do diâmetro da árvore.
ATENÇÃO: Se a linha de rutura for incorreta
ou demasiado fina, o operador não tem
qualquer controlo sobre a direção de abate.
Cortes direcionais
1. Efetue os cortes direcionais. A profundidade dos
cortes direcionais deve ser de 1/4 do diâmetro da
árvore. Faça um ângulo de 45° entre o corte
superior e o corte inferior.
a) Faça o corte superior em primeiro lugar. Alinhe a
marca de direção de abate (A) do produto com a
direção de abate da árvore (B). Mantenha-se
atrás do produto e mantenha a árvore do seu
lado direito. Corte com a corrente a puxar.
b) Faça o corte inferior. Certifique-se de que a
extremidade do corte inferior está no mesmo
ponto da extremidade do corte superior.
A
B
958 - 010 - 24.04.2020
59
background
2. Certifique-se de que a linha de corte direcional é
rigorosamente horizontal e em ângulos retos (90°)
relativamente à direção de abate. A linha de corte
direcional atravessa o ponto onde os dois cortes
direcionais se encontram.
Utilizar o método de recanto de segurança
O corte de abate tem de ser efetuado ligeiramente
acima do corte direcional.
ATENÇÃO: Tenha cuidado ao serrar com a
ponta da lâmina. Comece a cortar com a
secção inferior da ponta da lâmina enquanto
efetua um corte de orifício no tronco.
1. Se o comprimento de corte efetivo for maior do que
o diâmetro da árvore, realize estes passos (a-d).
a) Efetue um corte de orifício diretamente no tronco
para completar a largura da linha de rutura.
b) Corte com a corrente a puxar até que sobre ⅓
do tronco.
c) Puxe a lâmina guia 5-10 cm/2-4 pol. para trás.
d) Corte a parte restante do tronco para completar
o recanto de segurança de 5-10 cm/2-4 pol. de
largura.
2. Se o comprimento de corte efetivo for menor do que
o diâmetro da árvore, realize estes passos (a-d).
a) Efetue um corte de orifício diretamente no
tronco. O corte de orifício tem de se estender 3/5
do diâmetro da árvore.
b) Corte com a corrente a puxar através da parte
restante do tronco.
c) Corte diretamente no tronco no lado oposto da
árvore para completar a linha de rutura.
d) Corte com a corrente a empurrar até que sobre
⅓ do tronco para completar o recanto de
segurança.
3. Coloque uma cunha no corte diretamente por trás.
4. Corte o recanto para fazer a árvore cair.
Nota:
Se a árvore não cair, bata na cunha até que
caia.
5. Quando a árvore começar a cair, utilize o percurso
de retirada para se afastar da árvore. Afaste-se da
árvore pelo menos 5 m/15 pés.
60
958 - 010 - 24.04.2020
background
Libertar uma árvore presa
ATENÇÃO: É muito perigoso remover uma
árvore presa, existindo um risco elevado de
acidentes. Mantenha-se fora do zona de
risco e não tente abater uma árvore presa.
O procedimento mais seguro é utilizar um dos seguintes
guinchos:
Montado num trator
Portátil
Cortar árvores e ramos sob tensão
1. Determine qual o lado da árvore ou ramo que se
encontra sob tensão.
2. Determine a localização do ponto de tensão
máxima.
3. Avalie qual o procedimento mais seguro para libertar
a tensão.
Nota:
Em algumas situações, o único procedimento
seguro é utilizar um guincho e não o produto.
4. Mantenha-se numa posição em que a árvore ou
ramo não possa feri-lo quando a tensão for
libertada.
5. Faça um ou vários cortes de profundidade suficiente
necessária para diminuir a tensão. Corte no ponto
de tensão máxima ou próximo do mesmo. Faça com
que a árvore ou o ramo parta no ponto de tensão
máxima.
ATENÇÃO: Não serre de fora a fora
uma árvore ou um ramo que se encontre
sob tensão.
ATENÇÃO: Tenha muito cuidado ao
cortar uma árvore que se encontra sob
tensão. Existe o risco de a árvore se
deslocar rapidamente antes ou depois
de a cortar. Podem ocorrer ferimentos
graves se estiver numa posição
incorreta ou se cortar indevidamente.
6. Se tiver de cortar ao longo da árvore/ramo, faça 2 a
3 cortes, com uma distância de 1 pol. e com uma
profundidade de 2 pol.
7. Continue a cortar a árvore até a árvore/ramo dobrar
e a tensão ser libertada.
8. Corte a árvore/ramo a partir do lado oposto da
dobra, após a tensão ser libertada.
958 - 010 - 24.04.2020
61
background
Manutenção
Introdução
ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e
compreendeu o capítulo sobre segurança
antes de realizar tarefas de manutenção no
produto.
Esquema de manutenção
ATENÇÃO: Retire a bateria antes de iniciar
qualquer tarefa de manutenção.
A seguinte lista de tarefas de manutenção tem de ser
realizada no produto. Consulte
Manutenção na página
62
para mais informações.
Manutenção Antes de
utilizar
Semanal-
mente
Mensal-
mente
Limpe os componentes externos do produto. X
Certifique-se de que o interruptor de alimentação e o bloqueio do interruptor de
alimentação funcionam corretamente e com segurança.
X
Limpe o travão da corrente e certifique-se de que funciona em segurança. Certi-
fique-se de que o retentor de corrente não está danificado. Substitua, se neces-
sário.
X
Rode a lâmina-guia para um desgaste mais uniforme. Certifique-se de que o ori-
fício de lubrificação da lâmina-guia não está obstruído. Limpe a ranhura da lâmi-
na.
X
Certifique-se de que o cortador e a respetiva proteção não apresentam fissuras
e que não estão danificados. Substitua o cortador ou a respetiva proteção se
apresentarem fissuras ou se tiverem sido expostos a impacto.
X
Certifique-se de que a lâmina-guia e a corrente da serra possuem óleo suficien-
te.
X
Inspecione a corrente da serra. Verifique se existem fissuras e certifique-se de
que a corrente da serra não está rígida ou muito gasta. Proceda à substituição,
se necessário.
X
Afie a corrente da serra. Efetue uma verificação da respetiva tensão e estado.
Efetue uma verificação do desgaste no pinhão e, se necessário, substitua.
X
Limpe a entrada de ar do produto. X
Certifique-se de que os parafusos e as porcas estão apertados. X
Certifique-se de que o teclado funciona devidamente e não se encontra danifica-
do.
X
Utilize uma lima para remover quaisquer rebarbas das extremidades da lâmina-
guia.
X
Verifique as ligações entre a bateria e o produto. Verifique a ligação entre a ba-
teria e o carregador da bateria.
X
Esvazie e limpe o depósito de óleo. X
Sopre ar comprimido através do produto e das ranhuras de refrigeração da ba-
teria.
X
62 958 - 010 - 24.04.2020
background
Manutenção e verificação dos
dispositivos de segurança no produto
Verificar a proteção dianteira para a mão
Verifique regularmente a proteção dianteira para a mão
e a libertação do travão por inércia.
1. Verifique se a proteção dianteira para a mão não
está danificada e que não apresenta defeitos como,
por exemplo, fissuras.
2. Certifique-se de que a proteção dianteira para a mão
se move livremente e que está instalada de forma
segura ao produto.
3. Coloque o produto, com o motor desligado, sobre
um cepo ou outra superfície estável.
4. Segure o punho traseiro e solte o punho dianteiro.
Deixe que o produto caia contra o cepo.
5. Certifique-se de que o travão da corrente é
engatado quando a lâmina-guia atingir o cepo.
Verificar o acionamento do travão
1. Coloque o produto numa superfície estável e ligue-o.
Consulte o capítulo
Arranque na página 54
.
ATENÇÃO: Certifique-se de que a
corrente da serra não toca no chão nem
noutros objetos.
2. Envolva os polegares e dedos em torno dos punhos
e segure o produto com firmeza.
3. Acelere ao máximo e incline o seu pulso esquerdo
contra a proteção dianteira para a mão para engatar
o travão da corrente. A corrente da serra tem de
parar imediatamente.
ATENÇÃO: Não solte o punho dianteiro!
Verificar o bloqueio do interruptor de
alimentação
1. Certifique-se de que o interruptor de alimentação e o
respetivo bloqueio se movem livremente, e que a
mola de retorno funciona corretamente.
2. Pressione o bloqueio do interruptor de alimentação e
certifique-se de que este regressa à sua posição
inicial quando libertado.
958 - 010 - 24.04.2020
63
background
3. Certifique-se de que o interruptor de alimentação
está bloqueado na posição de ralenti quando o
bloqueio do interruptor de alimentação é libertado.
4. Arranque o produto e aplique a potência máxima.
5. Solte o interruptor de alimentação e certifique-se de
que a corrente da serra para e permanece parada.
Se a corrente da serra rodar com o interruptor de
alimentação na posição de ralenti, contacte o seu
revendedor com assistência técnica.
Verificar o retentor de corrente
1. Certifique-se de que não existem danos no retentor
de corrente.
2. Certifique-se de que o retentor de corrente se
encontra estável e fixado ao corpo do produto.
Verificar o teclado
1. Ligue o produto. Consulte
Arranque na página 54
2. Prima novamente o botão de arranque/paragem.
3. Certifique-se de que o produto para quando prime
sem soltar o botão. O LED verde apaga-se.
Verificar a bateria e o compartimento
da bateria
1. Limpe a bateria e o compartimento da bateria com
um pincel suave.
2. Certifique-se de que as aberturas de arrefecimento e
os conectores da bateria estão limpos.
3. Certifique-se de que a bateria não está danificada e
que não apresenta outros defeitos como, por
exemplo, fissuras.
Verificar o carregador da bateria
1. Certifique-se de que o carregador da bateria e o
cabo da fonte de alimentação não estão danificados.
Verifique se existem fissuras e outros defeitos.
64
958 - 010 - 24.04.2020
background
Limpar o sistema de arrefecimento
O produto tem um sistema de arrefecimento que
mantém a temperatura do produto tão baixa quanto
possível.
O sistema de arrefecimento inclui uma entrada de ar no
lado esquerdo do produto e uma ventoinha no motor.
1. Limpe o sistema de arrefecimento com uma escova,
semanalmente ou com maior frequência se
necessário.
2. Certifique-se de que o sistema de arrefecimento não
está sujo ou obstruído.
CUIDADO: Um sistema de
arrefecimento sujo ou obstruído pode
provocar o sobreaquecimento do
produto. Esta situação provoca danos no
pistão e no cilindro.
Para afiar a corrente da serra
Informações sobre a lâmina-guia e a corrente
da serra
ATENÇÃO:
Use luvas de proteção quando
utilizar ou realizar a manutenção da corrente
da serra. Uma corrente da serra que não se
mova também pode causar ferimentos.
Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta
ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e
corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto é
necessário para manter as funções de segurança do
produto. Consulte
Acessórios na página 73
para obter
uma lista das combinações de lâmina e corrente de
substituição recomendadas.
Comprimento de lâmina-guia, pol/cm. As
informações sobre o comprimento de lâmina-guia
encontram-se normalmente na extremidade traseira
da lâmina-guia.
Número de dentes no roleto (T).
Passo da corrente, pol. A distância entre os elos de
acionamento da corrente da serra deve estar
alinhada com a distância dos dentes no roleto e no
pinhão.
PITCH =
D
D
2
Total de elos de condução (unid). O número de
ligações de condução é decidido pelo tipo de
lâmina-guia.
Largura da ranhura da lâmina, pol./mm. A largura da
ranhura na lâmina-guia deve ser igual à largura da
ligação de condução da corrente.
Orifício de lubrificação da corrente e orifício da
cavilha do esticador da corrente. A lâmina-guia deve
ficar alinhada com o produto.
958 - 010 - 24.04.2020
65
background
Largura dos elos de acionamento, mm/pol.
Informações gerais sobre como afiar os
cortadores
Não use uma corrente da serra romba. Se a corrente da
serra estiver romba, tem de aplicar mais pressão para
empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a
corrente da serra estiver demasiado romba, não existirá
serradura mas sim serrim.
Uma corrente de serra afiada avança facilmente através
da madeira e a serradura torna-se longa e espessa.
O componente cortante da corrente da serra, o cortador,
é composto pelo dente de corte (A) e a abertura de
corte (B). A diferença de altura entre os dois
proporciona a profundidade de corte (definição da
abertura de corte).
A
B
Quando afiar um cortador, lembre-se do seguinte:
Ângulo de afiação.
Ângulo de corte.
Posição da lima.
Diâmetro da lima redonda.
Não é fácil afiar corretamente uma corrente da serra
sem o equipamento adequado. Utilize o calibrador de
lima Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximo
desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo.
ATENÇÃO: A força de retrocesso aumenta
muito se não seguir as instruções de
afiação.
Nota: Consulte
Afiar as cortadoras na página 66
para
obter informações sobre a afiação da corrente da serra.
Afiar as cortadoras
1. Utilize uma lima redonda e um calibrador de lima
para afiar os dentes de corte.
Nota: Consulte
Acessórios na página 73
para obter
informações sobre a lima e o calibrador
recomendados pela Husqvarna para a corrente da
serra.
2. Aplique o calibrador de lima corretamente na
cortadora. Consulte as instruções fornecidas com o
calibrador de lima.
3. Mova a lima a partir da parte interior dos dentes de
corte para fora. Diminua a pressão no movimento de
retorno.
4. Remova o material de um dos lados de todos os
dentes de corte.
66
958 - 010 - 24.04.2020
background
5. Rode o produto e remova o material do outro lado.
6. Certifique-se de que todos os dentes de corte têm o
mesmo comprimento.
Informações gerais sobre como ajustar a
definição da abertura de corte
A definição da abertura de corte (C) diminui quando afia
o dente de corte (A). Para manter o desempenho de
corte máximo tem de retirar o material de afiação da
abertura de corte (B) para receber a definição da
abertura de corte recomendada. Consulte
Acessórios na
página 73
para obter instruções sobre como receber a
definição da abertura de corte correta para a corrente
da serra.
A
B
C
ATENÇÃO: O risco de retrocesso aumenta
se a definição da abertura de corte for
demasiado grande!
Para ajustar a definição da abertura de corte
Antes de ajustar a definição da abertura de corte ou
afiar os cortadores, consulte
Afiar as cortadoras na
página 66
para obter instruções. Recomendamos que a
definição da abertura de corte seja ajustada a cada três
operações de afiação dos dentes de corte.
Recomendamos que utilize a nossa ferramenta de
abertura de corte para obter a definição e o ângulo
corretos para a abertura de corte.
1. Utilize uma lima plana e uma ferramenta de abertura
de corte para ajustar a definição da abertura de
corte. Utilize apenas a ferramenta de abertura de
corte da Husqvarna para obter a definição e o
ângulo corretos para a abertura de corte.
2. Coloque a ferramenta de abertura de corte na
corrente da serra.
Nota:
Consulte a embalagem da ferramenta de
abertura de corte para obter mais informações sobre
como utilizar a ferramenta.
3. Utilize a lima plana para remover a parte da abertura
de corte que se estende ao logo da ferramenta de
abertura de corte.
Ajustar a tensão da corrente da serra
ATENÇÃO: Uma corrente da serra com a
tensão incorreta pode soltar-se da lâmina-
guia e provocar ferimentos graves ou morte.
Uma corrente da serra fica mais longa quando é
utilizada. Ajuste a corrente da serra regularmente.
Verifique a tensão da corrente da serra sempre que
abastecer com óleo de corrente.
Nota: Uma corrente da serra nova requer um período de
rodagem durante o qual é necessário verificar a tensão
da corrente mais frequentemente.
Ajustar a tensão da corrente da serra (330i)
1. Rode o manípulo para fora até abrir.
2. Rode o manípulo para a esquerda para desapertar a
cobertura do pinhão.
958 - 010 - 24.04.2020
67
background
3. Rode a roda tensora da corrente para ajustar a
tensão da corrente da serra. A corrente da serra
deve ser apertada contra a lâmina-guia.
-
+
Nota: Rode a roda para baixo (+) para obter mais
tensão e para cima (-) para reduzir a tensão.
4. Certifique-se de que consegue puxar a corrente da
serra facilmente com a mão e de que esta não fica
pendurada da lâmina-guia.
5. Rode o manípulo para a direita para apertar o
manípulo da lâmina.
6. Rode o manípulo para baixo para bloquear a tensão.
Ajustar a tensão da corrente da serra (535i
XP)
1. Solte a porca da lâmina que fixa a cobertura do
pinhão. Utilize a chave de combinação.
2. Levante a parte dianteira da lâmina-guia e rode o
parafuso tensor da corrente. Utilize a chave de
combinação.
3. Aperte a corrente da serra até ficar apertada contra
a lâmina-guia.
4. Aperte a porca da lâmina com a chave combinada e
levante simultaneamente a parte dianteira da
lâmina-guia.
5. Certifique-se de que consegue puxar a corrente da
serra facilmente com a mão e de que esta não fica
pendurada da lâmina-guia.
Nota:
Consulte
Vista geral do produto na página 39
para
obter a posição do parafuso esticador da corrente no
seu produto.
Para verificar a lubrificação da corrente
da serra
Verifique a lubrificação da corrente da serra a cada três
carregamentos de bateria.
68
958 - 010 - 24.04.2020
background
1. Arranque o produto e deixe-o a trabalhar a 3/4 da
potência. Mantenha a lâmina aproximadamente
20 cm (8 polegadas) sobre uma superfície de cor
clara.
2. Se a lubrificação da corrente da serra estiver
correta, verá uma linha de óleo na superfície após 1
minuto.
3. Se a lubrificação da corrente da serra não estiver
correta, efetue as seguintes verificações.
a) Verifique se o canal de óleo na lâmina-guia não
está bloqueado. Limpe-a se for necessário.
b) Verifique se a ranhura na extremidade da
lâmina-guia está limpa. Limpe-a se for
necessário.
c) Certifique-se de que o pinhão da ponta da
lâmina roda facilmente e que o orifício de
lubrificação do pinhão da ponta da lâmina-guia
não está obstruído. Limpe e lubrifique se
necessário.
4. Se a lubrificação da corrente da serra não funcionar
depois de seguir os passos anteriores, contacte o
seu revendedor com assistência técnica.
Verificar o pinhão da corrente
Verifique o pinhão da corrente quanto à existência
de desgaste. Caso seja necessário, substitua o
pinhão da corrente.
Substitua o pinhão sempre que substituir a corrente
da serra.
Para examinar o equipamento de corte
1. Certifique-se de que não existem fissuras nos
rebites e nas ligações e que os rebites não estão
soltos. Substitua, se necessário.
2. Certifique-se de que é fácil dobrar a corrente da
serra. Se estiver rígida, substitua a corrente da
serra.
3. Compare a corrente da serra existente com uma
corrente da serra nova para verificar se os rebites e
os elos apresentam desgaste.
4. Substitua a corrente da serra, se a parte mais longa
do dente de corte for inferior a 4 mm/0,16 pol.
Substitua também a corrente da serra se existirem
fissuras nos cortadores.
958 - 010 - 24.04.2020
69
background
Verificar a lâmina-guia
1. Certifique-se de que o canal de óleo não está
obstruído. Limpe se for necessário.
2. Verifique se existem rebarbas nas extremidades da
lâmina-guia. Retire as rebarbas com uma lima.
3. Limpe a ranhura na lâmina-guia.
4. Verifique se a ranhura na lâmina-guia apresenta
sinais de desgaste. Se necessário, substitua a
lâmina-guia.
5. Verifique se a ponta da lâmina-guia está irregular ou
muito desgastada.
6. Certifique-se de que o roleto da lâmina roda
facilmente e que o orifício de lubrificação do roleto
da lâmina não está obstruído. Limpe e lubrifique se
necessário.
7. Rode a lâmina-guia diariamente de modo a
aumentar o respetivo ciclo de vida.
Resolução de problemas
Teclado
Códigos de avaria possíveis no teclado do produto.
Ecrã LED Avarias possíveis Ação possível
Indicador de aviso intermitente. Travão da corrente acionado. Puxe a protecção anti-retrocesso pa-
ra trás, para libertar o travão da co-
rrente.
Desvio de temperatura. Permita que o produto arrefeça.
Sobrecarga. O equipamento de corte
está encravado.
O acessório de corte está obstruído.
Solte o acessório de corte.
O interruptor de alimentação e o bo-
tão de activação devem ser premidos
ao mesmo tempo.
Solte o interruptor de alimentação
para que o produto esteja ativo.
LED verde activado intermitente. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
70 958 - 010 - 24.04.2020
background
Ecrã LED Avarias possíveis Ação possível
Indicador de aviso aceso. Serviço. Contacte o seu revendedor com as-
sistência técnica.
Bateria
Problema Avarias possíveis Solução possível
LED verde intermitente. Tensão da bateria baixa. Carregue a bateria.
LED vermelho de erro intermiten-
te.
A bateria está descarregada. Carregue a bateria.
Desvio de temperatura. Utilize a bateria a temperaturas entre -10°C
(14°F) e 40°C (104°F).
Sobretensão. Retire a bateria do carregador da bateria.
LED vermelho de erro aceso. Diferença elevada entre células
(1 V).
Contacte o seu revendedor com assistência
técnica.
Carregador da bateria
Ecrã LED
Avarias possíveis Ação possível
Indicador de aviso intermitente. Desvio de temperatura. Utilize a bateria em ambientes em
que as temperaturas se encontrem
entre 5 °C/41 °F e 40 °C/104 °F.
Indicador de aviso aceso. Contacte o seu revendedor com as-
sistência técnica.
Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenamento
As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem os
requisitos da legislação sobre mercadorias
perigosas.
Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e
as etiquetas de transporte comercial, incluindo por
terceiros e agentes transitários.
Contacte uma pessoa com formação específica em
material perigoso antes de enviar o produto. Cumpra
todos os regulamentos nacionais aplicáveis.
Utilize fita em contactos abertos quando colocar a
bateria numa embalagem. Coloque a bateria na
embalagem de forma fixa para impedir movimentos.
Retire sempre a bateria para armazenamento ou
transporte.
Coloque a bateria e o carregador da bateria num
espaço seco e sem humidade ou gelo.
Não armazene a bateria numa área onde possa
haver eletricidade estática. Não armazene a bateria
numa caixa metálica.
Coloque a bateria num local onde a temperatura
varie entre 5 °C/41 °F e 25 °C/77 °F e esteja
afastado da exposição à luz solar.
Coloque o carregador da bateria num local onde a
temperatura varie entre 5 °C/41 °F e 45°C/113°F e
esteja afastado da exposição à luz solar.
Utilize o carregador da bateria apenas quando a
temperatura ambiente se encontrar entre os 5 °C/
41 °F e os 40 °C/104 °F.
Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a
armazenar durante longos períodos de tempo.
Armazene o carregador da bateria num espaço
fechado e seco.
Mantenha a bateria afastada do carregador da
bateria durante o armazenamento. Não permita que
958 - 010 - 24.04.2020 71
background
crianças e outras pessoas não autorizadas entrem
em contacto com o equipamento. Mantenha o
equipamento num espaço que possa trancar.
Antes de armazenar o produto durante longos
períodos de tempo, limpe-o e efetue uma
manutenção completa do mesmo.
Utilize a proteção para transporte no produto para
evitar ferimentos ou danos no produto durante o
transporte e o armazenamento.
Fixe o produto em segurança durante o transporte.
Eliminação da bateria, do carregador
da bateria e do produto
O símbolo abaixo significa que o produto não é um
resíduo doméstico. Recicle o equipamento numa
estação de reciclagem para equipamentos elétricos e
eletrónicos. Isto ajuda a evitar danos no ambiente e em
pessoas.
Para obter mais informações, contacte as autoridades
locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou
o seu revendedor.
Nota: O símbolo aparece no produto ou na embalagem
do produto.
Especificações técnicas
Especificações técnicas
330i 535i XP
Motor
Tipo BLDC (sem escova) 36V BLDC (sem escova) 36V
Caraterísticas
Modo de baixa energia savE savE
Sistema de lubrificação
Tipo de bomba de óleo Automático Automático
Capacidade do depósito de óleo, litros/cm
2
0,20/200 0,20/200
Peso
Motosserra sem bateria, lâmina de guia, corrente da se-
rra e depósito de óleo de corrente vazio, kg
2,5 2,6
Nível de proteção contra água
IPX4 Sim Sim
Emissões de ruído
5
Nível de potência sonora, dB(A) medidos 104 104
Nível de potência sonora, garantido L
WA
dB(A) 106 106
Níveis acústicos
6
Nível de pressão sonora equivalente ao nível do ouvido
do operador, dB(A)
93 93
5
Emissões de ruído para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (L
WA
) em conformidade com
a diretiva da CE 2000/14/CE.
6
O nível de pressão sonora equivalente, segundo a norma ISO 22868, é calculado como a soma energética
dos diferentes níveis de pressão sonora ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento. A
dispersão estatística típica de pressão sonora equivalente é um desvio padrão de 1 dB (A).
72 958 - 010 - 24.04.2020
background
330i 535i XP
Níveis de vibração
7
Punho dianteiro, m/s
2
3,5 4,1
Punho traseiro, m/s
2
3,9 4,6
Níveis de vibração equivalentes
8
Punho dianteiro, m/s
2
2,2 2,5
Punho traseiro, m/s
2
2,4 2,8
Corrente da serra/lâmina de guia
Comprimentos de lâmina recomendados, pol/cm 10-14/25-35 10-14/25-35
Comprimento de corte efectivo, pol/cm 9-13/23-33 9-13/23-33
Tipo de pinhão/n.º de dentes Spur/6 Spur/7
Velocidade da corrente máxima / (savE), m/s 15 (12) 20 (15)
Acessórios
Combinações de lâminas-guia e
correntes da serra
Os seguintes acessórios de corte foram aprovados para
Husqvarna 330i e 535i XP.
Barra guia Corrente da serra
Comprimento,
pol.
Passo da corren-
te, pol.
Largura do sulco,
mm
Raio máx. da ex-
tremidade
Tipo Comprimento,
elos de aciona-
mento (n.º)
10 3/8 1,1 7T Husqvarna H38 40
12 9T 45
14 52
10 0,325 mini 1,1 8T Husqvarna
SP21G
46
12 51
14 59
7
Nível de vibração em conformidade com a norma EN 60745-2-13. Os dados comunicados relativamente ao
nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 m/s
2
. Dados de vibração declara-
dos a partir de medições efectuadas com a máquina equipada com um determinado comprimento da barra e
o tipo de corrente recomendado. Se a máquina estiver equipada com um comprimento da barra diferente, o
nível de vibrações pode variar no máx. ± 1,5 m/s
2
.
8
O nível de vibração equivalente é medido e calculado do mesmo modo que para as motosserras com motor
de combustão. Estes números são fornecidos para ser possível comparar os dados de vibração independen-
temente do tipo de motor, de acordo com a norma ISO 22867:2011.
958 - 010 - 24.04.2020 73
background
Equipamento e ângulos de afiação
Se usar o calibrador de lima da Husqvarna, irá obter os
ângulos de afiação corretos. Recomendamos usar
sempre um calibrador de lima da Husqvarna para
recuperar o gume afiado da corrente da serra. Poderá
encontrar os números de peça correspondentes na
tabela abaixo.
Se não souber qual é a corrente da serra que possui no
seu produto, contacte o seu revendedor com assistência
técnica.
38
11/64
pol./4,5 mm
75° 30°
0,025 pol./
0,65 mm
5056981-03 5795588-01
21
5/32 pol./4,0
mm
60° 30°
0,025 pol./
0,65 mm
5950046-01 5950047-01
Baterias aprovadas
Utilize apenas baterias BLi originais neste produto.
Carregadores da bateria aprovados
Carregador da bateria QC330 QC500
Tensão de entrada, V 100-240 100-240
Frequência, Hz 50-60 50-60
Potência, W 330 500
74 958 - 010 - 24.04.2020
background
Declaração CE de conformidade
Declaração de conformidade CE
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel:
+46-36-146500, declara, sob sua inteira
responsabilidade, que as motosserras sem cabo a
bateria Husqvarna 330i e 535i XP com números de
série 2019e seguintes (o ano está claramente
identificado na etiqueta de tipo, seguido do número de
série) se encontram em conformidade com os requisitos
das DIRETIVAS DO CONSELHO:
de 17 de maio de 2006, "referente a máquinas"
2006/42/CE.
de 26 de fevereiro de 2014, "referente à
compatibilidade eletromagnética", 2014/30/UE.
de terça-feira, 8 de Maio de 2000 "referente a
emissões de ruído para o ambiente" 2000/14/CE.
de 8 de junho de 2011 relativa à "restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas" 2011/65/UE
Foram respeitadas as seguintes normas: EN
60745-1:2009+A11:2010, EN
60745-2-13:2009+A1:2010, EN 55014:2006+A1:2009,
EN 61000-6-2:2005, EN 50581:2012
Organismo notificado (0404): A RISE SMP, Svensk
Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07, Uppsala,
Suécia, executou um exame de tipo CE, em
conformidade com o artigo 12, cláusula 3b da diretiva
de máquinas (2006/42/CE). O certificado para o exame
de tipo CE, tem os números: 0404/19/2522
Adicionalmente, a RISE SMP, Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07, Uppsala, Suécia, atribuiu a
certificação de conformidade com o anexo V da Diretiva
do Conselho 2000/14/CE de 8 de maio de 2000
"referente a emissões sonoras para o ambiente". Os
certificados têm os números: 01/162/003
A motosserra fornecida encontra-se em conformidade
com o exemplar submetido ao exame de tipo CE.
Para mais informações sobre as emissões de ruído,
consulte a secção
Especificações técnicas na página
72
.
Huskvarna, 2019-01-15
Pär Martinsson, Diretor de Desenvolvimento
(representante autorizado da Husqvarna AB e
responsável pela documentação técnica).
958 - 010 - 24.04.2020
75
background
www.husqvarna.com
Instrucciones originales
Instruções originais
1140988-30
2020-04-29