Matco Tools MT2858A Product not found

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • MT2858A_PartsBreakdown_01.pdf - (English) Download
MT2858A photo

MT2858A_InstructionManual_01.pdf

This is the main product document for model MT2858A.

The file format is pdf, 13 pages, you can download this manual here .

background
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• leadfromlead-basedpaints,
• crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
MT2858A
Max. Torque ............................................................................. 130 ft. lbs.
Working Torque .................................................................. 30-110 ft. lbs.
Max. Free Speed ....................................................................... 180 RPM
Air Inlet .......................................................................................1/4" NPT
Avg. Air Consumption .................................................................. 4 CFM
Sound Pressure Level.................................................................. 84 dBA
Vibration Level ...................................................................... 2.54 m/sec²
Recommended Air Pressure ....................................................... 90 psig
Air Hose Size ................................................................................. 3/8" ID
Length .............................................................................................12.45"
Weight ......................................................................................... 3.3 LBS.
SPECIFICATIONS
Operating Instructions
Warning Information
Parts Breakdown
AlwAYS reAd
inSTrucTionS
before uSing
power ToolS
AlwAYS weAr
SAfeTY
goggleS
AlwAYS weAr
heAring
proTecTion
Avoid
prolonged
expoSure To
vibrATion
Copyright © Professional Tool Products, 2015
All rights reserved
MT2858A
WARNING
WARNING
HEAVY DUTY
AIR RATCHET
3
"
8
CLIQUET PNEUMATIQUE 3/8 PO TRÈS RÉSISTANT
TRINQUETE NEUMÁTICO PARA SERVICIO PESADO 3/8"
background
MT2858A 2 rev. 3/30/15
MT2858A 3/8" HEAVY DUTY AIRY RATCHET
ThIs InsTrucTIOn Manual cOnTaIns
IMPOrTanT safeTy InfOrMaTIOn.
read ThIs InsTrucTIOn Manual carefully
and undersTand all InfOrMaTIOn BefOre
OPeraTIng ThIs TOOl.
• It is the responsibility of the owner to make sure all
personnelreadthismanualpriortousingthedevice.It
is also the responsibility of the device owner to keep
thismanualintactandinaconvenientlocationforallto
seeandread.Ifthemanualorproductlabelsarelostor
not legible, contact Matco for replacements. If the
operatorisnotfluentinEnglish,theproductandsafety
instructions shall be read and discussed with the
operator in the operator's native language by the
purchaser/ownerorhisdesignee,makingsurethatthe
operatorcomprehendsitscontents.
• Always operate, inspect and maintain this tool in
accordancewithAmericanNationalStandardsInstitute
SafetyCodeofPortableAirTools(ANSIB186.1)andany
otherapplicablesafetycodesandregulations.
• Forsafety,topperformanceandmaximumdurabilityof
parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max air
pressurewith3/8"diameterairsupplyhose.
• Alwayswearimpact-resistanteyeandfaceprotection
whenoperatingorperformingmaintenanceonthistool
(usersandbystanders).
• Highsoundlevelscancause permanent hearing loss.
Alwaysusehearingprotectionasrecommendedbyyour
employer an OSHA regulations while using this tool
(usersandbystanders).
• Operators and maintenance personnel must be
physicallyabletohandlethebulk,weightandpowerof
thistool.
• Keeptooloutofreachofchildren.
• Airpoweredtoolscanvibrateinuse.Vibration,repetitive
motions or uncomfortable positions over extended
periodsoftimemaybeharmfultoyourhandsandarms.
Discontinueuseoftoolifdiscomfort,tinglingfeelingor
painoccurs.Seekmedicaladvicebeforeresuminguse.
• Airunderpressurecancausesevereinjury.Neverdirect
airatyourselforothers.Alwaysturnofftheairsupply,
drainhoseofairpressureanddetachtoolfromairsupply
beforeinstalling,removingoradjustinganyaccessory
onthistool,orbeforeperforminganymaintenanceon
this tool. Failure to do so could result in injury. Whip
hoses can cause serious injury. Always check for
damaged,frayedorloosehosesandfittings,andreplace
immediately.Donotusequickdetachcouplingsattool.
Seeinstructionsforcorrectset-up.
• Do not operate a damaged or worn tool. Do not use
quick-detach couplings at tool. See instructions for
correctset-up.
• Placetoolontheworkbeforestartingthetool.Donot
pointorindulgeinanyhorseplaywiththistool.
• Slipping, tripping and/or falling while operating air
tools can be a major cause of serious injury or
death. Be aware of excess hose left on the walking
orworksurface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do
notoverreachwhenoperatingthetool.
• Anticipate andbealertforsudden changes in motion
duringstartupandoperationofanypowertool.
• NotedirectionofrotationBEFOREoperatingthistool
• Do not carry tool by the hose. Protect the hose from
sharpobjectsandheat.
• Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle
is released. Avoid direct contact with accessories
duringandafteruse.Gloveswillreducetheriskofcuts
orburns
• Keep away from rotating end of tool. Do not wear
jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping
can occur if hair is not kept away from tool and
accessories. Choking can occur if neckwear is not
keptawayfromtoolandaccessories.
• Useonlyimpactsocketsandaccessoriesonthistool.
do not use hand sockets and accessories.
• Thistoolisnotinsulatedagainstelectricshock.
• Thistoolmustnotbeusedinexplosiveatmospheres.
• Donotlubricatetoolswithflammableorvolatileliquids
suchaskerosene,dieselorjetfuel.
• Donotforcetoolbeyonditsratedcapacity.
• Usereplacementpartsandaccessoriesrecommended
byMatco.
• Servicing and repairs should only be made by an
authorizedservicecenter.
• Do not use (or modify) thetoolforanyotherpurpose
thanthatforwhichitwasdesignedwithoutconsulting
themanufacturer'sauthorizedrepresentative.
• Donotremoveanylabels.Replacedamagedlabels.
• Thisproductmaycontainoneormorechemicalsknown
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
thoroughly after handling.
• Failuretoheedthesewarningsmayresultinpersonal
injuryand/orpropertydamage.
faIlure TO OBserVe These WarnIngs cOuld resulT In InJury
WARNING
background
MT2858A 3 rev. 3/30/15
aIr suPPly
Toolsoperateonawiderangeofairpressures.Itisrecommended
thatairpressuremeasures90psigatthetoolwiththetriggerfully
depressedandnoloadappliedtothetool.Higherpressure(over
90psig;6.2bar)raisesperformancebeyondtheratedcapacityof
thetool,whichwillshortentoollifeandcouldcauseinjury.
Alwaysuseclean,dryair.Dust,corrosivefumesand/orwaterin
theairlinewillcausedamagetothetool.Drainthewaterfrom
airlinesandcompressorpriortorunningtool.Cleantheairinlet
filterscreenweekly.Therecommendedhookupprocedurecan
beviewedintheFigure1.
Theairinletusedforconnectingairsupplyhasstandard1/4"NPT.
Linepressureshouldbeincreasedtocompensateforunusually
longairhoses(over25feet).Minimumhosediametershouldbe
3/8"I.D.andfittingsshouldhavethesameinsidedimensionsand
betightlysecured.
Always turn off the air supply, drain hose of air pressure
and detach tool from air supply before installing, removing or
adjustinganypartoraccessoryonthistool,orbeforeperforming
anymaintenanceonthistool.
Ensureanaccessibleemergencyshutoffvalvehasbeeninstalled
intheairsupplylineandmakeothersawareofitslocation.
TrOuBleshOOTIng
Other factors outside the tool may cause loss of power or erratic
action. Reduced compressor output, excessive drain on the air line,
moisture or restrictions in air pipes or the use of hose connections
of improper size or poor conditions may reduce air supply. Grit or
gum deposits in the tool may cut power and may be corrected
by cleaning the air strainer and flushing out the tool with gum
solvent oil or an equal mixture of SAE #10 and kerosene. If outside
conditions are in order, disconnect tool from hose and take tool to your
nearest authorized service center.
luBrIcaTIOn and MaInTenance
Lubricatetheairmotordailywithhighqualityairtooloil.Ifnoair
lineoilerisused,run1/2oz.ofoilthroughthetool.Theoilcan
besquirtedintothetoolairinletorintothehoseatthenearest
connectiontotheairsupply,thenrunthetool.Arustinhibitiveoil
isacceptableforairtools.
wArning:Afteranairtoolhasbeenlubricated,oilwilldischarge
throughtheexhaustportduringthefirstfewsecondsofoperation.
Theexhaustportmustbecoveredwithatowelbeforeapplying
airpressuretopreventseriousinjury.
fIg. 1
fIg. 2
aIr InleTTrIgger
feaTures
• Newreinforcedergonomicshiftknobdesignmakeschangingfromforwardtoreverseeasy.
• Newaddedbearingsonbothsidesofthegearingincreasesdurability,toollife,aswellascuts
downoninternalfrictionallowingthetooltorunsmoother.
• Rapidresponsevariablespeedtriggerallowsforonefingeroperationandunmatchedcontrol.
• Rotatingsideexhaustallowsusertodirectairawayfromwork.
• Oneofthemostpowerful3/8"ratchetsonthemarketwith130ft.lbs.oftorque.
• Matcopatentedcapturedheadandgreasefitting.
MT2858A 3/8" HEAVY DUTY AIRY RATCHET
Drain Daily
RegulatorOilerQuick CouplerLeader
Hose
Nipple
Do Not Install
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
fOrWard/reVerse
OPeraTIOn
The MT2858A 3/8" ratchet is designed to fasten and unfasten
threaded fasteners while operating under recommended
conditions. Note the directional setting of the reversing button
before depressing the throttle. Ensure body stance to be in
excellentbalanceandhavefullcontrolofthetoolbeforeuse.Be
fully alert as sudden reaction torques and directional changes
may unexpectedly occur. Be aware that air ratchets are not
torque wrenches or pry bars. Joints and fasteners requiring a
specifictorquemustbecheckedwithatorquewrenchasthefinal
step.Usingtheairratchetwhilethepowerisinthe"off"position,
to tighten or break-free fasteners, can irreversibly damage its
internalmechanismandwillvoidanyremainingwarranty.
Always turn off the air supply, drain hose of air pressure
and detach tool from air supply before installing, removing or
adjustinganypartoraccessoryonthistool,orbeforeperforming
anymaintenanceonthistool.
wArning: use only impact sockets and accessories on this
tool. do not use hand sockets and accessories.
background
MT2858A 4 rev. 3/30/15
WarranTy
Matcowarrantsthisairtoolforaperiodof1yeartotheconsumer.
WewillrepairanyMTSeriesairtoolcoveredunderthiswarranty
whichprovestobedefectiveinmaterialorworkmanshipduring
thewarrantyperiod.Inordertohaveyourtoolrepaired,return
thetooltoanyoftheMatcoAuthorizedWarrantyCenterslisted,
freightprepaid.Pleaseincludeacopyofyourproofofpurchase
andabriefdescriptionoftheproblem.Thetoolwillbeinspected
and if any part or parts are found to be defective in material
or workmanship, the tool will be repaired free of charge and
returnedtoyoufreightprepaid.
Thiswarrantygivesyouspecificrights.Youmayalsohaveother
rightswhichvaryfromstatetostate.
TheforegoingobligationisMatco’ssoleliabilityunderthisorany
implied warranty and under no circumstances shall Matco be
liableforanyincidentalorconsequentialdamages.
note: Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidentalorconsequentialdamagessotheabovelimitationor
exclusionmaynotapplytoyou.
naTIOnal MachIne grOuP
aIr TOOl rePaIr cenTer
1330 CoMMeRCe DR.
SToW, oH 44224
(330) 688-6494
naTIOnal MachIne grOuP
aIr TOOl rePaIr cenTer
2223 S. WILSoN STReeT
TeMPe, AZ 85282
(480) 966-1097
hT PneuMaTIc reBuIlders
22 GooDMARk PLACe UNIT #8
ToRoNTo, oN M9W 6R2
(416) 213-0172
MT2858A 3/8" HEAVY DUTY AIRY RATCHET
background
MT2858A 5 rev. 3/30/15
iTem pArT no. deScripTion QTY.
1 RS281401 AirInlet 1
2 RS281402 O-Ring 1
3 RS501803 Spring 1
4 RS501804 ThrottleValve 1
5 RS501805 ThrottleSeat 1
6 RS2858A06 Housing 1
7 RS2858A07 ThrottlePin 1
8 RS281407 O-Ring 1
9 RS281408 TriggerButton 1
10 RS2858A10 RollPin 1
11 RS2858A11 O-Ring 2
12 RS2858A12 Plug 1
13 RS108A12 BallBearing(607ZZ) 1
14 RS2858A14 RearEndPlate 1
 15 RS2858A15 RollPin 1
16 RS2858A16 Cylinder 1
17 RS2858A17 RotorBlade 4
18 RS2858A18 Rotor 1
19 RS2858A19 FrontEndPlate 1
20 RS10920 BallBearing(6000ZZ) 1
21 RS2858A21 InternalGear 1
 22 RS2858A22 BallBearing 2
23 RS2858A23 BevelGear 3
24 RS2858A24 Pin 3
25 RS2858A25 PlanetCarrier 1
26 RS281428 NeedleBearing 2
iTem pArT no. deScripTion QTY.
27 RS2858A27 RatchetHousing 1
28 RS2858A28 CrankShaft 1
29 RS2858A29 DriveBushing 1
30 RS2858A30 RatchetYokew/greasefitting 1
31 RS112731 ClampNut 1
32 * RetainerRing 1
33 * Washer 1
34 * ThrustWasher 1
35 * BellevilleWasher 2
36 * Washer 1
37 * ThrustWasher 1
38 * ReverseButton 1
39 * Pin 1
40 * Pin 2
41 * Spring 2
42 * Post 2
43 * 3/8"Anvil 1
44 * Pin 1
45 * Spring 1
46 * Pin 1
47 * RatchetPawl 1
48 RS2858A48 CompositeHousing 1
49 RS2858A46 RollPin 1
50 RS2858A50 ExhaustDeflector 1
RSMT2858A ProductLabelWarning(notshown) 1
*AvailableonlyasaHeadKit:RSRHKMT2858A
MT2858A 3/8" HEAVY DUTY AIRY RATCHET
USpatent#6,490,953
31
32
33
34
28
27
26
22
25
24
23
22
21
10
11
15
12
13
14
16
18
17
19
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
29
30
35
36
37
38
39
40
50
41
42
43
49
48
44
45
46
47
background
MT2858A 6 rev. 3/30/15
el polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y
otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de
dichos químicos son:
•Elplomoprovenientedepinturaconbasedeplomo,
•Lasilicacristalinadeladrilloycementoyotrosproductosdemampostería,y
•Elarsénicoyelcromiodemaderosquímicamentetratados.
el riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted
realice este tipo de trabajo. para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en
una área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo,losquesonespecíficamentediseñadosparafiltrarlaspartículas
microscópicas.
MT2858A
Torsión Máxima ...............................................................130 Libras-pie.
Torsión de operación ................................................. 30-110 Libras-pie.
Velocidad Libre Máxima .......................................................... 180 RPM
entrada de Aire .......................................................... rosca NPT de 1/4"
Consumo Promedio de Aire ........................................................ 4 CFM
Nivel de Presión Sonoro ............................................................. 84 dBA
Nivel vibratorio ....................................................................2.54 m/seg.²
Presión de Aire Recomendada ................................................... 90 psig
Tamaño de Manguera de Aire ........................................ 3/8" Diám. Int.
Longitud .........................................................................................12.45"
Peso ..........................................................................................3.3 Libras
ESPECIFICACIONES
Instrucciones de Operación
Inforación de advertencia
revisión de refacciones
leer Siempre lAS
inSTruccioneS
AnTeS de
uSAr lAS
herrAmienTAS
nuemÁTicAS
uSAr Siempre
AnTeoJoS
proTecToreS
uSAr
proTecciÓn
pArA loS oÍdoS
eviTAr
expoSiciÓn
prolongAdA A
lAS vibrAcioneS
Copyright © Professional Tool Products, 2015
Todos los derechos reservados
MT2858A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
HEAVY DUTY
AIR RATCHET
3
"
8
TRINQUETE NEUMÁTICO PARA SERVICIO PESADO 3/8"
background
MT2858A 7 rev. 3/30/15
esTe Manual de InsTruccIOnes cOnTIene
InfOrMacIÓn IMPOrTanTe de segurIdad. lea
cuIdadOsaMenTe esTe Manual InsTrucTIVO
y cOMPrenda TOda InfOrMacIÓn anTes de
OPerar esTa herraMIenTa.
• Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso
omisoatodaslasinstruccionesalistadasacontinuación
podría ocasionar choque eléctrico, incendio, una
explosión y/o lesiones personales serias. Lea y
comprenda todas las instrucciones. Hacer caso omiso
alseguirtodaslasinstruccionesalistadasacontinuación
podría ocasionar el choque eléctrico, incendio,
explosiones y/o lesiones personales serias. Es las
responsabilidad del propietario asegurarse que todo el
personal lea este manual previo al uso de este
dispositivo.Tambiéneslaresponsabilidaddelpropietario
del dispositivo mantener intacto este manual y en un
lugar convenienteparaque todos loleany vean. Siel
manual o las etiquetas se hayan perdido o no sean
legibles, comuníquese con Matco Tools por algunos
repuestos. Si el operador no domina el idioma inglés,
las instrucciones del producto y de seguridad le serán
leídasydiscutidasconeloperadorenelidiomamaterno
del operador por parte del comprador/propietario o su
designado,asegurándosequeeloperadorcomprendael
contenido.
• Opere,inspeccioneymantengasiempreestaherramienta
de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto
Americano de Estándares Nacionales para las
Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y
cualquierotrocódigooregulaciónaplicables.
• Porseguridad,desempeñosuperiorydurabilidadmáxima
delasrefacciones,opereestaherramientaalamáxima
presióndeaireal90psig;6.2barg.conunamanguerade
alimentacióndeairede3/8"endiámetro.
• Al operar o al realizar el mantenimiento de esta
herramienta, llevesiemprela proteccióndeojos y cara
resistentesalimpacto(usuariosyespectadores).
• Nivelesdesonidosaltospuedenprovocarunapérdida
permanente del oído. Utilice una protección para las
orejas según las recomendaciones de su patrón las
regulacionesOSHA(usuariosyespectadores).
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben
poder físicamente manejar el volumen,pesoypotencia
deestaherramienta.
• Mantengalejosdelalcancedelosniños.
• Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su
uso.Lasvibraciones,movimientosrepetitivosoposiciones
incómodasduranteperíodosextendidosdetiempopueden
serdañinosparasusmanosybrazos.Suspendaelusode
laherramientasiexperimentemolestias,estremecimiento
odolor.Antesdecontinuarusándola,soliciteelconsejo
médico.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida
severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros.
Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la
mangueradetodapresióndeaireyseparelaherramienta
de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o
ajustarcualquieraccesoriodeestaherramienta,oantes
derealizarcualquiermantenimientodeestaherramienta.
La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión.
Lasmanguerasdelátigopuedenocasionaralgunaherida
seria.Revisesiemprelasmanguerasyherrajespordaños,
deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente.
No use en la herramienta los acoplamientos de rápida
separación. Vea las instrucciones por la instalación
correcta.
• No opere ninguna herramienta dañada o desgastada.
No use acoplamientos de rápida desconexión con la
herramienta.Verinstruccionesparaelmontajeadecuado.
• Coloquelaherramientasobrelasuperficiedetrabajoantes
dehacerlafuncionar.Noapunteconniseenredeenjuegos
bruscosconestaherramienta.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durantelaoperación
de herramientas neumáticas puede ser una causa
mayordelesiónseriaolamuerte.Seaconscientedela
manguera excedente, dejada por la superficie para
caminarotrabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de
trabajo.Noseextralimitealoperarestaherramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de
movimiento durante el arranque inicial y operación de
cualquierherramientaneumática.
• VérifierlesensderotationAVANTd'utiliseretoutil.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la
mangueradeobjetosafiladosydelcalor.
• Elejedelaherramientapuedeseguirrotandobrevemente
despuésdeque selibere laválvula reguladora.Eviteel
contactodirectoconlosaccesoriosduranteydespuésdel
uso. Losguantesreducirán elriesgode algunacortada
oquemadura.
• Manténgaselejosdelextremorotadordelaherramienta.
No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo
largo.Sepuedearrancarelcabellosinoselomantenga
a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga
a distancia de la herramienta y de los accesorios los
accesoriosdelcuelloparaevitarelahogamiento.
•
use sólo con los casquillos de impacto y
accesorios designados para dicha herramienta. no
use los casquillos de mano ni accesorios.
•
Esta herramienta no está aislada contra el choque
eléctrico.
•
Esta herramienta nodebe emplearse en ambientes
explosivos.
• Nolubriquelasherramientasconsolucionesinflamables
ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el
combustibleparaaviones.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad
nominal.
• Usepartesderepuestoyaccesoriosrecomendadospor
Matco.
• Lasreparacionesymantenimientodebenrealizarsesólo
porpartedeuncentrodeservicioautorizado.
• NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro uso
exceptoélparaelcualfuediseñado,sinconsultarprimero
aalgúnrepresentanteautorizadodelfabricante.
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas
dañadas.
• Este producto puede contener sustancias químicas
consideradas por el Estado de California como
causantes de cáncer, de malformaciones congénitas u
otrosdañosenelsistemareproductivo.Lávesebienlas
manosdespuésdemanipularelproducto.
• Hacer caso omiso a estas advertencias puede
ocasionar lesiones personales serias o fatales y/o
dañosalapropiedad.
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN
MT2858A TRINQUETE NEUMÁTICO PARA SERVICIO PESADO 3/8"
ADVERTENCIA
background
MT2858A 8 rev. 3/30/15
OPERACIÓN
El trinquete MT2858A 3/8" está diseñado para sujetar y de-sujetar
cierres roscados, al momento de operarlo bajo las condiciones
recomendadas. Fíjeseenelajustedireccionaldelbotóndereversa
antesdepresionarlaválvulareguladora. Antes del uso, asegúrese
que su postura corporal esté excelentemente equilibrada y que usted
cuente con el pleno control de la herramienta. Asegúrese de estar
completamente alerto, ya que cambios en la torsión o de dirección
pueden darse inesperadamente. Tenga la conciencia que los trinquetes
no son llaves de torsión ni barras palanca. Las juntas y sujetadores, los
que requieren una torsión específica, deben ser revisados como último
paso con una llave de torsión. El hecho de usar el trinquete neumático,
mientras que esté apagado en la posición de "off," para apretar o librar
algún sujetador puede dañar irreversiblemente el mecanismo interno y
así se anulará cualquier garantía restante.
Apague siempre el suministro de aire, vacíe la manguera de
su presión de aire y desconectela herramienta del suministro
deaireantesdeinstalar,extraer o ajustar cualquieraccesorio
complementarioenestaherramientaoantesderealizarcualquier
servicioalaherramienta.
AdverTenciA: use sólo con los casquillos de llave de impacto
y accesorios designados para dicha herramienta. no use los
casquillos de mano ni accesorios.
MT2858A TRINQUETE NEUMÁTICO PARA SERVICIO PESADO 3/8"
alIMenTacIÓn de aIre
Lasherramientasdeestacategoríaoperandentrodeunrango
ampliodepresióndeaire.Altrabajarlibremente,serecomienda
quelapresióndeairedeestasherramientasmidaaun90psigen
laherramienta.Lapresiónaltayelairesuciodisminuiránlavida
delaherramientadebidoaldesgastemásrápido,ypuedencrear
condicionespeligrosas.
Siempreuseairelimpioyseco.Elpolvo,losvaporescorrosivos
y/oelaguaenlatuberíadeairedañaránlaherramienta.Vacíe
el agua de las líneas de aire y del compresor antes de dejar
funcionar la herramienta. Limpie el filtro de la entrada de aire
semanalmente. El procedimientode conexión recomendadose
puedeconsultarenlaFIG.1.
La ventila de admisión de aire (Figura 2), empleada para la
conexión de abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca
Estándar Americana NPT 1/4". La presión de línea debe ser
aumentada para compensar por mangueras excepcionalmente
largas (más de 25 pies). El diámetro mínimo de manguera
debeserde3/8"Diám.Int.ylosherrajesdebentenerlamisma
dimensióninterior.
Apague siempre el suministro de aire, vacíe la manguera de
su presión deaire y desconectela herramienta del suministro
deaireantesdeinstalar,extraeroajustarcualquieraccesorio
complementarioenestaherramientaoantesderealizarcualquier
servicioalaherramienta.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de
apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e
informeaotrosdesuubicación.
dIagnÓsTIcO de aVerÍas
Puede haber otros factores ajenos a la herramienta que sean
causa de pérdida de corriente o acción errática. La potencia
reducida de salida del compresor, el drenaje excesivo en la
tuberíadeaire,humedadorestriccionesenlascañeríasdeaire
oelusodeconexionesdemangueradetamañoinadecuadooen
malascondicionespuedereducirelsuministrodeaire.Depósitos
dearenillaogomaenlaherramientapuedencortarlapotencia
ypuedencorregirselimpiandoelaspiradordeaireylimpiando
achorrolaherramientaconaceitequedisuelvalagomaouna
mezcla de partes iguales de SAE #10 y querosén. Si no hay
ningún problema con las condiciones externas, desconecte la
herramienta de la manguera y llévela al centro autorizado de
serviciomáspróximo.
luBrIcacIÓn y ManTenIMIenTO
Lubriquediariamentelaherramientaconalgúnaceitedebuena
calificaciónparaherramientasneumáticas.Sinoseusaningún
engrasadordelíneadeaire,dejecaer1/2oz.deaceiteporla
herramienta.Sepuedelanzarunchorrodeaceiteporlaventila
deadmisióndeairedelaherramienta,Figura2,oporlamanguera
en la conexión más cercana al abastecimiento de aire, luego
marchelaherramienta.Engrasedevezencuandolaconexiónen
lacarcasadelaabrazaderayeltrinqueteconelfindeasegurar
lalubricaciónadecuadadelmecanismodetrinquete.
ADVERTENCIA: Después de que se haya lubricado una herramienta
neumática, el aceite se descargará por el puerto de escape durante
los primeros segundos de la operación. El puerto de escape deberá
cubrirse con una toalla antes de aplicar una presión de aire con el fin
de prevenir lesiones serias.
FIG. 1
CARACTERÍSTICAS
• Elnuevodiseñodeperilladecambiosergonómicareforzadafacilitaloscambiosdeadelanteareversa.
• Losnuevoscojinetesagregadosenamboslateralesdelengranajeaumentanladurabilidad,lavidaútildelaherramienta,
ademásdedisminuirlafriccióninterna,asípermitiendounaoperaciónmássuavedelaherramienta.
• Eldisparadordevelocidadvariableyrespuestarápidapermitelaoperaciónconunsolodedoasícomouncontrolinigualable.
• Elescapelateralgiratoriolepermitealusuariodirigirelairefueradeltrabajo.
• Unodelostrinquetes3/8"máspotentesenelmercadocon130libras-piedetorsión.
•GraserasycabezacapturadopatentadosdeMatco.
Drane
diariamente
ReguladorCaja de aceiteAcoplamiento de
conexión rápida
Primera
Manguera
No instale aquí el
acoplamiento de
conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Manguera
que azota
FIG. 2
ENTRADA DE AIRE
dIsParadOr
ADELANTE/REVERSA
background
MT2858A 9 rev. 3/30/15
garanTÍa
Matco garantiza esta herramienta neumática por un periodo
deunañoparaelconsumidor.Reparemoscualquierherramienta
neumáticadelaSerieMT,cubiertabajoestagarantía,lacualdemuestra
serdefectuosaencuestiónmaterialomanodeobraduranteelperíodo
de dicha garantía. Para que se repare su herramienta, devuelva la
herramienta a cualquiera de los Centros de Garantía Autorizados
de Matco alistados a continuación, con el flete prepagado. Incluye
por favor una copia de su comprobación de compra y una breve
descripción del problema. Se inspeccionará la herramienta y si
cualquierpiezaopiezasseencuentre(n)conalgúndefectomaterialo
demanodeobra,serepararálaherramienta,libredecargos,yésta
serádevueltaaustedconfleteprepagado.
Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener
tambiénotrosderechosloscualesvaríandeestadoaestado.
La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco
bajo esta o cualquier garantía implicada y Matco no será, bajo
ninguna circunstancia, responsable por los daños incidentales ni
consecuenciales.
nOTa:Estagarantíalebrindaderechoslegalesespecíficosyusted
tambiénpodríacontarconotrosderechosloscualesvaríandeestado
aestado.
naTIOnal MachIne grOuP
aIr TOOl rePaIr cenTer
1330 CoMMeRCe DR.
SToW, oH 44224
(330) 688-6494
naTIOnal MachIne grOuP
aIr TOOl rePaIr cenTer
2223 S. WILSoN STReeT
TeMPe, AZ 85282
(480) 966-1097
hT PneuMaTIc reBuIlders
22 GooDMARk PLACe UNIT #8
ToRoNTo, oN M9W 6R2
(416) 213-0172
MT2858A TRINQUETE NEUMÁTICO PARA SERVICIO PESADO 3/8"
background
MT2858A 10 rev. 3/30/15
MT2858A
Couple max ................................................................................130 lb-pi
Couple de travail ................................................................... 30-110 lb-pi
Vitesse maximale à vide ........................................................ 180 tr/min
entrée d'air .............................................................................1/4 po NPT
Consommation d'ar moyenne ................................................. 4 pi³/min
Niveau sonore .............................................................................. 84 dBA
Niveau de vibration .............................................................. 2,54 m/sec²
Pression d'air recommandée ................................................... 90 lb/po²
Dimenion du tuyau d'air ..............................................3/8 po diam. int.
Longeur ......................................................................................12,45 po
Poids ........................................................................................... 3,3 LBS.
SPÉCIFICATIONS
Instructions de
fonctionnement
avertissement
Pièces
Copyright © Professional Tool Products, 2015
Tous droits reserves.
MT2858A
certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le
cancer, des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. voici quelques
exemples de produits chimiques :
•Plombprovenantdespeintures,
•Siliciumcristallinprovenantdesbriques,ducimentetd’autresproduitsdemaçonnerieet
•Arsenicetchromeprovenantduboistraitéchimiquement.Lerisquequeprésententces
expositions varient selon le nombre de fois que vous faites ce type de travail. pour réduire
l’expositionàcesexpositions:travaillezdansunendroitbienventiléettravaillezavec
l’équipementdesécuritéapprouvécommelesmasquesàpoussièrequisontconçuspour
filtrer les particules microscopiques.
LISEZ TOUJOURS LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LES OUTILS
MOTORISÉS.
PORTEZ TOUJOURS
DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ.
PORTEZ TOUJOURS
UNE PROTECTION
POUR LES OREILLES.
ÉVITEZ L’EXPOSITION
PROLONGÉE AUX
VIBRATIONS.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
HEAVY DUTY
AIR RATCHET
3
"
8
CLIQUET PNEUMATIQUE 3/8 PO TRÈS RÉSISTANT
background
MT2858A 11 rev. 3/30/15
ce guIde d’uTIlIsaTIOn renferMe
d’IMPOrTanTes cOnsIgnes de sécurITé.
lIsez ce guIde d’uTIlIsaTIOn aTTenTIVeMenT
eT assurez-VOus daVOIr BIen cOMPrIs
TOuTes les dIrecTIVes aVanT d’uTIlIser ceT
OuTIl.
• Lisez et comprenez bien toutes les instructions. Le
manque d’observer toutes les instructions énumérées
ci-dessous, peut entraîner une décharge électrique,
un feu et/ou causer de sérieuses blessures
corporelles. Veuillez lire et bien comprendre toutes les
instructions. Tout manquement aux instructions
indiquées ci-après pourrait entraîner un choc
électrique, un incendie, une explosion et/ou des
blessurespersonnellesgraves.Ilestdelaresponsabilité
du propriétaire de s'assurer que tout le personnel lise
cemanuelavant d'utiliserl'appareil. Ilrevientaussi au
propriétaire de l'appareil de conserver ce manuel
en bon état et dans un endroit accessible permettant
aumanueld'êtrevuetlupartous.Silemanueloules
étiquettesduproduitsontperdusouillisibles,contactez
Matco Tools pour les faire remplacer. Si l'utilisateur-
opérateur de l'appareil ne maîtrise pas bien l'anglais,
les instructions relatives au produit et aux mesures de
sécuritédevrontêtreluesetdiscutéesavecl'opérateur
dans sa langue maternelle par l'acheteur- propriétaire
outoutepersonnehabilitéeparluiàlefaire,ens'assurant
quel'opérateurencomprendbienlecontenu.
• Veuilleztoujoursutiliser,inspecteretentretenircetoutil
conformément au code de sécurité ANSI sur les outils
pneumatiquesportatifs(ANSIB186.1)etàtoutautreloi
ourèglementrelatifàlasécurité.
• Pour assurer un fonctionnement sécuritaire, un
rendementoptimaletladurabilitédespièces,utilisezune
pressiond’airmaximalede90lb/po²,6,2baretunboyau
d’undiamètrede3/8po.
• Porteztoujoursdel’équipementdeprotectiondesyeux
résistant auxchocsquand vous utilisezcetoutilou en
faitesl’entretien(utilisateursetspectateurs).
• Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une
perteauditivepermanente.Porteztoujoursl’équipementde
protectionauditiverecommandéparvotreemployeuretles
règlements de l’OSHA quand vous utilisez cet outil
(utilisateuretpersonnesàproximité).
• Conservezcetoutilenbonétatdemarche.
• Les personnes qui utilisent ou entretiennent cet outil
être capables de le manipuler compte tenu de sa
grosseur,desonpoidsetdesapuissance.
• Garderl’outilhorsdelaportéedesenfants.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant
l’utilisation. Las vibraciones, movimientos repetitivos
o posiciones incómodas durante períodos extendidos
de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y
brazos. Suspenda el uso de la herramienta si
experimentemolestias,estremecimientoodolor.Antes
decontinuarusándola,soliciteelconsejomédico.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida
severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros.
Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la
mangueradetodapresióndeaireyseparelaherramienta
de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o
ajustarcualquieraccesoriodeestaherramienta,oantes
derealizarcualquiermantenimientodeestaherramienta.
La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión.
Lasmanguerasdelátigopuedenocasionaralgunaherida
seria. Revise siempre las mangueras y herrajes
por daños, deshilachas o solturas, y repóngalos
inmediatamente. No use en la herramienta los
acoplamientos de rápida separación. Vea las
instruccionesporlainstalacióncorrecta.
• N’employezpasd’outilendommagéouquisoittropusé.
N’utilisezpasderaccordsàdégagementrapidesurcet
outil. Veuillez consulter les instructions pour une
installationcorrecte.
• Placerl'outilsurlapièceàtravailleravantdelemettreen
marche.Nepaspointerl’outilversunepersonnenil’utiliser
àmauvaisescient.
• Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors
de l’utilisation d’outils pneumatiques peut causer de
sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde aux
boyauxquitraînentparterredansl’airedetravail.
• Votreposturedoitêtrestable.Évitezdetravailleràbout
debras.
• Calculez vos mouvements et prenez garde aux
changementsbrusquesdepositionquandvousutilisezun
outilélectrique.
• VérifierlesensderotationAVANTd'utilisercetoutil.
• Netenezpasl’outilparleboyaud’alimentation.Protégez
leboyaudesobjetstranchantsetdelachaleur.
• L’arbre de l’outil peut continuer de tourner brièvement
unefoislagâchetterelâchée.Éviteztoutcontactdirect
avec les accessoires pendant ou après l’utilisation.
Le port de gants réduit les risques de coupures ou de
brûlures.
• Resteràl’écartdel’extrémitédel’outil.Neportezpasde
bijoux ni de vêtements amples. Les cheveux longs
doivent demeurer hors de portée de l’outil et de ses
accessoires pour éviter tout scalp accidentel. Tenez
lescravatesetlescolliershorsdeportéedel’outil,car
ilsprésententunrisquedesuffocation.
• N’utiliserquedesdouillesetaccessoiresàfrappe.Nepas
utiliser de douilles ou accessoires manuels.
• Cet outil n'est pas isolé du point de vue des chocs
électriques.
• Nepasutilisercetoutildansuneatmosphèreexplosive.
• Nepaslubrifierlesoutilsavecdesliquidesinflammables
ouvolatilscommelekérosène,ledieseloulecarburant
d’avion.
• Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de sa
puissancenominale.
• Utilisez les pièces de rechange et les accessoires
recommandésparMatco.
• L’entretienetlesréparationsnedevraientêtreeffectués
quedansuncentredeserviceautorisé.
• Ne pas utiliser (ou modifier) l'outil à d'autres fins que
cellespourlesquelleselleaétéconçuesansconsulter
lereprésentantautorisédufabricant.
• N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute étiquette
abîmée.
• Ce produit peut contenir des produits chimiques
reconnus par l'État de la Californie comme causant le
cancer, des anomalies congénitales ou d'autres effets
nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement
les mains après avoir utilisé le produit.
• Le non-respect de ces directives peut provoquer des
dommages matériels ou des blessures graves ou
mortelles.
MT2858A CLIQUET PNEUMATIQUE 3/8" TRÈS RÉSISTANT
le ManQue d'OBserVer ces aVerTIsseMenTs PeuT causer des Blessures
AVERTISSEMENT
background
MT2858A 12 rev. 3/30/15
FONCTIONNEMENT
Le cliquet MT2858A 3/8" est conçu pour serrer et desserrer
les attaches filetées tout en fonctionnant dans les conditions
recommandées.Notezlaconfigurationdirectionnelledubouton
inverseur avant de pousser sur le bouton de mise en marche.
Assurezlapositionducorpspourêtrebienéquilibréetpouravoirle
pleincontrôledel'outilavantsonutilisation.Soyezalerte,carune
réactionsoudaineducoupleetdeschangementsdirectionnels
peuventinopinémentse produire. Prenez note que lescliquets
pneumatiques ne sont pas des clés dynamométriques ou des
barres de levier. Les joints et les attaches exigeant un couple
spécifique doivent être vérifiés avec une clé dynamométrique
commeétantl’étapefinale.L'utilisationducliquetpneumatique
alorsquelapuissanceestenposition«arrêt»,pourserrerou
desserrerdesattaches,peutirréversiblementendommagerson
mécanismeinterneetannuleratoutegarantierestante.
Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher
l'outil avant d'enlever ou de mettre en place une pièce ou
un accessoire quelconque, ou avant d'effectuer une tâche
d'entretienquelconque.
AVERTISSEMENT:N’utiliserquedesdouillesetaccessoiresà
frappe. ne pas utiliser de douilles ou accessoires manuels.
alIMenTaTIOn en aIr
Cet outil peut fonctionner à l’intérieur d’une large plage de pression
d’air. Il est recommandé que la pression soit de 90 psig lorsque la
détente est totalement enfoncée et qu’aucune charge n’est imposée à
l’outil. Une pression supérieure (plus de 90 psig; 6,2 bar) augmente la
performance au-delà de la capacité nominale de l’outil, raccourcissant
cependant ainsi la durée de vie de l’outil et pouvant donner lieu à des
blessures.
Utilisez toujours de l’air comprimé propre et sec. La présence de
poussière, de vapeurs corrosives et/ou d’eau dans la conduite d’air
peut endommager l’outil. Vidanger l’eau des conduites d’air et du
compresseur avant d’utiliser l’outil. Nettoyer le filtre de l’entrée d’air
chaque semaine. La procédure de branchement recommandée peut
être vue dans la FIG. 1.
La source d’alimentation en air est raccordée à une entrée d’air ayant
un normalisé NPT de 1/4 po. Il faut augmenter la pression dans la
conduite d’air dans le cas de boyaux à air exceptionnellement longs
(plus de 25 pieds). Le diamètre intérieur minimal du boyau doit être de
3/8 po. Les raccords doivent avoir le même diamètre intérieur et être
serrés solidement.
Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher l'outil avant
d'enlever ou de mettre en place une pièce ou un accessoire
quelconque, ou avant d'effectuer une tâche d'entretien quelconque.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de apagado
por emergencia en la línea de suministro de aire e informe a otros de
su ubicación.
déPannage
Des facteurs extérieurs à l’outil peuvent causer des baisses de
puissance ou d’autres problèmes. Un débit réduit du compresseur, un
drainage excessif du conduit d’air de l’humidité ou des limitations dans
le boyau d’air ou l’utilisation de raccords de dimensions inadéquates
ou en mauvaise condition peuvent réduire l’alimentation d’air. Des
résidus d’abrasif ou des dépôts accumulés dans l’outil peuvent
diminuer la puissance, ceci peut être corrigé en nettoyant le filtre à air
et en nettoyant l’outil avec du solvant à l’huile pour dépôts, ou avec un
mélange en parts égales d’huile SAE #10 et du kérosène. Si toutes les
conditions extérieures sont excellentes, débrancher l’outil du boyau et
apportez-le à l’atelier de service agrée le plus près.
luBrIfIcaTIOn eT d'enTreTIen
Lubrifier le moteur pneumatique chaque jour avec de l’huile à outil
pneumatique de qualité. Si aucun huileur pour conduite d’air n’est
utilisé, injecter 1/2 oz d’huile dans l’outil. L’huile peut être injectée
dans l’entrée d’air de l’outil ou dans le boyau par l’entremise du
raccord le plus près de la source d’alimentation en air. Faire ensuite
fonctionner l’outil. L’huile antirouille convient aux outils pneumatiques.
Un trop-plein réduit la puissance de l’outil.
AVERTISSEMENT : Une fois l’outil pneumatique lubrifié, de l’huile
s’écoulera de l’orifice d’échappement pendant les premières secondes
de fonctionnement. L’orifice d’échappement doit être recouvert d’un
chiffon avant de mettre en marche l’outil pour prévenir les blessures
graves.
caracTérIsTIQues
• Lenouveaudesignergonomiquerenforcéduboutondechangementdedirectionrendlechangement
dedirectionavant/arrièreplusfacile.
• Lesnouveauxroulementsajoutésàchaquecôtédel’embrayageaugmententladurabilitéetladuréede
viedel’outiletréduisentlafrictioninternepermettantainsiàl’outilderoulerplusrondement.
• Ladétentedevitessevariableàréponserapidedonneuncontrôleàundoigtinégalable.
• Letuyaud’échappementpivotantpermetàl’utilisateurd’orienterlasortied’airloindelapiècedetravail.
• C’estundescliquets3/8polespluspuissantssurlemarchéavecuncouplede130pi-lb.
• RaccordgraisseurettêteprisonnièrebrevetésMatco.
MT2858A CLIQUET PNEUMATIQUE 3/8" TRÈS RÉSISTANT
fIg. 1
fIg. 2
enTrée daIrdéTenTe
Purger
quotidiennement
RégulateurGraisseurCoupleur
rapide
Tuyau
de chef
Mamelon
N´installez pas
l´accuoplement
Mamelon
Filtre
Gachette à
vitesse wariable
Tuyau
de fouet
aVanT/arrIÈre
background
MT2858A 13 rev. 3/30/15
garanTIe
Matcogarantitsesoutilspneumatiquesauconsommateurpendant
unepérioded’unan.Nousrépareronstoutoutilpneumatiquede
lasérieMTcouvertparcettegarantiequiprésenteundéfautde
matériauoudemain-d’œuvredurantlapériodedegarantie.Pour
faireréparerl’outil, retournez-leàl’undescentresdegarantie
autorisés de Matco indiqués ci-dessous, port payé. Joignez
unecopiedevotrepreuved’achatetunebrèvedescriptiondu
problème. L’outil sera inspecté et si une ou plusieurs pièces
présententundéfautdematérieloudemain-d’œuvre,l’outilsera
réparégratuitementetretournéportpayé.
Cettegarantievousdonnedesdroitsparticuliers.Vous pouvez
aussiavoird’autresdroitsquivarientd’unétatàl’autre.
Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans
le cadre de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas
responsablededommagesconnexesoucorrélatifs.
remarque :Certainsétatsnepermettentpasd’exclusionoude
limites pour les dommages connexes ou corrélatifs les limites
ouexclusionsindiquéesci-dessusnes’appliquentpeut-êtrepas
dansvotrecas.
naTIOnal MachIne grOuP
aIr TOOl rePaIr cenTer
1330 Commerce Dr.
Stow, oH 44224
(330) 688-6494
naTIOnal MachIne grOuP
aIr TOOl rePaIr cenTer
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
hT PneuMaTIc reBuIlders
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, oN M9w 6R2
(416) 213-0172
MT2858A CLIQUET PNEUMATIQUE 3/8" TRÈS RÉSISTANT

Specifications

Matco Tools MT2858A Questions and Answers