
MT2465/MT2470 1 Rev. 06/30/10
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Some examples of these chemicals are:
• leadfromlead-basedpaints,
• crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• arsenicandchromiumfromchemically-treatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
AlwAYS reAd
inSTrucTionS
before uSing
power ToolS
AlwAYS weAr
SAfeTY goggleS
weAr heAring
proTecTion
Avoid
prolonged
expoSure To
vibrATion
SPECIFICATIONS
• Operating Instructions • Warning Information
• Parts Breakdown
MT2465/
MT2470
6" & 8"
Geared Sander
®
MT2465
Performance Rating: ................................ Heavy Duty
Max. Free Speed ...................................... 1000 RPM
Orbital Stroke ..................................................5 MM
Pad Size ............................................................... 6"
Air Inlet ................................................... 1/4" NPTF
Min. Air Hose Size ......................................... 3/8" ID
Recommended Air Pressure ........................... 90 PSI
Height ............................................................. 4.25"
Length ........................................................... 10.5"
Weight ....................................................... 3.5 LBS.
Air Consumption .............................................3 CFM
Sound Level ..................................................82 dBA
MT2470
...................................Heavy Duty
................................... 1000 RPM
.......................................... 5 MM
................................................8"
................................... 1/4" NPTF
....................................... 3/8" ID
........................................ 90 PSI
...........................................4.25"
........................................ 11.25"
..................................... 3.5 LBS.
......................................... 3 CFM
........................................82 dBA
Copyright ©
Professional Tool Products, 2010
All rights reserved

MT2465/MT2470 2 Rev. 06/30/10
MT2465/MT2470 6" & 8" Geared Sander
This insTrucTion Manual conTains
iMporTanT safeTy inforMaTion.
read This insTrucTion Manual carefully
and undersTand all inforMaTion
Before operaTing This Tool.
• Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code of Portable Air Tools (ANSI
B186.1) and any other applicable safety codes
and regulations.
• For safety, top performance and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig 6.2 bar max
air pressure with 3/8" diameter air supply hose.
• Always wear impact-resistant eye and face
protection when operating or performing
maintenance on this tool.
• Always wear hearing protection when using this
tool. High sound levels can cause permanent hearing
loss. Use hearing protection as recommended by
your employer or OSHA regulation.
• Keep the tool in efficient operating condition.
• Operators and maintenance personnel must be
physically able to handle the bulk, weight and
power of this tool.
• Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions over
extended periods of time may be harmful to
your hands and arms. Discontinue use of tool if
discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
• Air under pressure can cause severe injury. Never
direct air at yourself or others. Always turn off the
air supply, drain hose of air pressure and detach
tool from air supply before installing, removing
or adjusting any accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool. Failure
to do so could result in injury. Whip hoses can
cause serious injury. Always check for damaged,
frayed or loose hoses and fittings, and replace
immediately. Do not use quick detach couplings at
tool. See instructions for correct set-up.
• Place the tool on the work before starting the tool.
• Slipping, tripping and/or falling while operating
air tools can be a major cause of serious injury or
death. Be aware of excess hose left on the walking
or work surface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do
not overreach when operating the tool.
• Anticipate and be alert for sudden changes in
motion during start up and operation of any power
tool.
• Do not carry tool by the hose. Protect the hose from
sharp objects and heat.
• Tool shaft may continue to rotate briefly after throttle
is released Avoid direct contact with accessories
during and after use. Gloves will reduce the risk of
cuts or burns.
• Keep away from rotating end of tool. Do not wear
jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping
can occur if hair is not kept away from tool and
accessories. Choking can occur if neckwear is not
kept away from tool and accessories.
• Never mount a grinding wheel on a sander. A
grinding wheel that bursts can cause very serious
injury or death when not properly guarded. Inspect
backing pad before each use. Do not use if cracked
or damaged.
• Avoid direct contact with moving sanding pad to
prevent pinching or cutting of hands or other body
parts.
• Use accessories recommended by Matco Tools.
• Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
• Do not force tool beyond its rated capacity.
• Do not remove any labels. Replace damaged
labels.
failure To oBserVe These Warnings could resulT in inJury
Select a suitable abrasive disc and make sure that it is fixed securely
to the pad. Connect a suitable air supply as recommended. The
air inlet used for connecting air supply has standard 1/4" NPT
thread.
Apply the sander lightly to the work and allow the abrasive disc
to cut. Take great care when sanding around sharp edges and
surfaces to avoid the disc snagging, i.e. the disc may be brought
to an abrupt stop or considerably slowed which will cause the
tool to kick in the operator's hands. It is always recommended to
use safely glasses and a breathing mask. The sanding of certain
materials may create a hazardous dust which may require special
breathing equipment. Check before using the tool. Even if the
machine has a low noise level, the actual sanding process may
cause a noise level such that ear protectors will be required.
If there are sharp areas on the material being sanded, safety gloves
are recommended. Do not continue to use abrasive discs that are
worn or clogged. This will make the sanding process inefficient and
the need to apply unnecessarily high forces to the tool. Do not use
undersized or oversized sanding discs. The disc should be no more
that 1/4" larger in diameter than the pad and not smaller than
the pad. An air regulator (14) is located on the side of the motor
housing (1). It can be used to vary the volume of compressed air
fed to the motor which will vary the speed of the sander.
operaTion

MT2465/MT2470 3 Rev. 06/30/10
MT2465/MT2470 6" & 8" Geared Sander
WARRANTY
Matco warrants its air tools for a period of 1 year to the consumer. We
will repair any MT Series air tool covered under this warranty which
proves to be defective in material or workmanship during the warranty
period. In order to have your tool repaired, return the tool to any of
the Matco Authorized Warranty Centers listed, freight prepaid. Please
include a copy of your proof of purchase and a brief description of the
problem. The tool will be inspected and if any part or parts are found to
be defective in material or workmanship, the tool will be repaired free
of charge and returned to you freight prepaid.
This warranty gives you specific rights. You may also have other rights
which vary from state to state.
The foregoing obligation is Matco’s sole liability under this or any
implied warranty and under no circumstances shall Matco be liable for
any incidental or consequential damages.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages so the above limitation or exclusion may
not apply to you.
MATco AiR coMMANd
Tool Repair SV
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(800) 433-7098
discouNT Tool RepAiR
3433 Losee Rd. #1
North Las Vegas, NV 89030
(702) 657-6570
pNeuTool pARTs & seRVices co., lTd
33 Haas Road
Toronto, Ontario
M9W 3A1 Canada
(416) 748-1200
(888) 748-1201 (Toll-Free in Canada)
diVeRsified poWeR iNc,
90 Buttermill Avenue,
Vaughan, Ontario
L4K 3X7 Canada
Tel: 905-760-9077
Toll Free: 800-821-7975
AiR supplY
Tools of this class operate on a wide range of air pressures. It is
recommended that air pressure of these tools measures 90 PSI
at the tool while running free. Higher pressure and unclean air
will shorten tool life because of faster wear and may create a
hazardous condition.
Water in the air line will cause damage to the tool. Drain the air
tank daily. Clean the air inlet filter screen on at least a weekly
schedule. The recommended hook-up procedure can be viewed
in Figure 1.
The air inlet (Figure 2), used for connecting air supply, has standard 1/4"
NPT American Thread.
Line pressure should be increased to compensate for unusually
long air hoses (over 25 feet). Minimum hose diameter should be 3/8"
I.D. and fittings should have the same inside dimensions.
TRouBlesHooTiNG
Other factors outside the tool may cause loss of power or erratic
action. Reduced compressor output, excessive drain on the air line,
moisture or restrictions in air pipes or the use of hose connections
of improper size or poor conditions may reduce air supply. If
outside conditions are in order, and the tool still performs erratically,
disconnect tool from hose and take tool to your nearest Matco
authorized service center.
luBRicATioN & MAiNTeNANce
Lubricate the tool daily with a good grade of air tool oil. If no
air line oiler is used, run 1/2 ounce of oil through the tool. The oil
can be squirted into the tool air inlet Figure 2, or into the hose at
the nearest connection to the air supply, then run the tool. A rust
inhibitive oil is acceptable for air tools.
fiG. 1
fiG. 2
AiR iNleT
TRiGGeR
feATuRes
• Compositeergonomichousingislightweightandeasytouseforextendedperiodsoftime.
• With1,000RPM`sthistoolcanbeusedforavarietyofapplicationsincludingpaintremoval,
primer removal, rust removal, and all types of sanding applications.
• Orbitalactionforblending,shaping,andsmoothingbodyfiller.
Drain Daily
RegulatorOilerQuick CouplerLeader
Hose
Nipple
Do Not In stall
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
Drain Daily
RegulatorOilerQuick CouplerLeader
Hose
Nipple
Do Not In stall
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose

MT2465/MT2470 4 Rev. 06/30/10
MT2465/MT2470 6" & 8" Geared Sander
NO PART NO DESCRIPTION Q'TY NO PART NO DESCRIPTION Q'TY
01 RS246501 Ho u S i n g (MT2465) 1 29 RS246529 FR o n T Pl a T e 1
01 RS247001 Ho u S i n g (MT2470) 1 30 RS221Ra32 Be a R i n g 1
02 RS246502 Sc R e w 1 31 RS246531 o-Ri n g 1
03 RS246503 Si l e n c e R 2 32 RS246532 wa S H e R 1
04 RS246504 ST a i n l e S S Me S H 2 33 RS246533 Ke y 1
05 RS246002 o-Ri n g (3.5 x 1.4) 1 34 RS246534 Mo T o R SH a F T Ba l a n c e R 1
06 RS246506 Va l V e ST e M 1 35 RS246535 Ho u S i n g co V e R 1
07 RS246507 Bu S H i n g 1 36 RS246536 Sc R e w 4
08 RS246006 wa S H e R 1 37 RS246537 Fa c e P l a T e 1
09 RS246509 Va l V e 1 38 RS246538 Du S T P R o o F wa S H e R 1
10 RS246510 SP R i n g 1 39 RS246539 wa S H e R 1
11 RS246511 Pa c K i n g 1 40 RS246540 ge a R 1
12 RS246512 Ho u S i n g Ba c K Se a T 1 41 RS246541 Sc R e w (M3 x 10l) 4
13 RS246513 o-Ri n g 2 42 RS246542 wa S H e R 1
14 RS246514 Re g u l a T o R 1 43 RS246543 ge a R li n K 1
15 RS246515 Sn a P Ri n g 1 44 RS246544 wa S H e R 1
16 RS246516 le V e R 1 45 RS246545 Du S T P R o o F wa S H e R 1
17 RS31512 Pi n (3M M x 24l) 1 46 RS246546 Sc R e w 4
18 RS246009 ai R in l e T 1 47 RS246547 ge a R Se a T 1
19 RS246519 Sc R e w w/ wa S H e R 2 48 RS246548 Ba l a n c e R 6" (MT2465) 1
20 RS246520 Sn a P Ri n g 1 RS247048 Ba l a n c e R 8" (MT2470) 1
21 RS10920 Be a R i n g 3 49 RS246549 Sc R e w 1
22 RS246522 Re a R Pl a T e 1 50 RS246550 SH R o u D (MT2465) 1
23 RS246523 Ro T o R Bl a D e (PK o F 8) 1 RS247050 SH R o u D (MT2470) 1
24 RS246524 Ro T o R 1 51 MT2465VP Vi n y l Pa D 6" (MT2465) 1
25 RS246525 cy l i n D e R 1 MT2470VP Vi n y l Pa D 8" (MT2470) 1
26 RS246526 Pi n (3M M x 12l) 1 52 RS246553 Sc R e w 6
27 RS246040 Pi n (3M M x 8l) 1 53 RS288548 He x (3M M ) 1
28 RS246528 o-Ri n g (aS031) 1 54 RS246554 ex H a u S T Sl e e V e 1
Also Available: MT2465HP Ve l c R o Pa D 6" (MT2465) 1
MT2470HP Ve l c R o Pa D 8" (MT2470) 1
4
50
1
5
6
7
8
9
10
11
12
14
13
16
18
20
21
22
23
25
24
29
30
51
52
17
15
19
26
31
53
42
49
48
46
47
45
44
43
21
21
41
36
40
38
37
35
34
33
39
32
3
51
52
28
27
For MT2470
2
54
50
For MT2465

MT2465/MT2470 5 Rev. 06/30/10
MT2465/
MT2470
Ponceuse
moelleuse
à engrenages
6 po et 8 po
®
MT2465
Évaluation du rendement ...............................Robuste
Vitesse maximale à vide ......................... 1000 RPM
Course elliptique ................................... 5/32 po MM
Dimension du coussin ...................................... 6 po
Entrée d’air .......................................... 1/4 po NPTF
Dimension du tuyau d’air .......................... 3/8 po ID
Pression d’air recommandée ........................ 90 PSI
Hauteur .......................................................... 4.5 po
Longueur ....................................................... 11 po
Poids ......................................................... 3.5 LBS.
Consommation d’air moyenne .......................4 CFM
Niveau sonore ...............................................82 dBA
MT2470
....................................... Robuste
................................... 1000 RPM
.................................5/32 po MM
............................................ 8 po
............................... 1/4 po NPTF
.................................... 3/8 po ID
........................................ 90 PSI
......................................... 4.5 po
......................................... 11 po
..................................... 3.5 LBS.
....................................... 4 CFM
......................................82 dBA
SPÉCIFICATIONS
• Instructions de fonctionnement
• Avertissement • Pièces
certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. voici quelques exemples
de produits chimiques :
•Plombprovenantdespeintures,
•Siliciumcristallinprovenantdesbriques,ducimentetd’autresproduitsdemaçonnerieet
•Arsenicetchromeprovenantduboistraitéchimiquement.
le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites
cetypedetravail.pourréduirel’expositionàcesexpositions:travaillezdansunendroit
bienventiléettravaillezavecl’équipementdesécuritéapprouvécommelesmasquesà
poussière qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
Copyright ©
Professional Tool Products, 2010
Tous droits reserves
liSeZ TouJourS
leS inSTrucTionS
AVANTD’UTILISER
leS ouTilS
MoToriSÉS.
porTeZ TouJourS
deS luneTTeS de
SÉcuriTÉ.
porTeZ une
proTecTion pour
leS oreilleS.
ÉviTeZ
L’EXPOSITION
prolongÉe Aux
vibrATionS.

MT2465/MT2470 6 Rev. 06/30/10
MT2465/MT2470 Ponceuse moelleuse à engrenages 6 po et 8 po
le pRÉseNT MANuel d’iNsTRucTioNs
coNTieNT des ReNseiGNeMeNTs iMpoRTANTs
pouR lA sÉcuRiTÉ. liseZ le pRÉseNT
MANuel d’iNsTRucTioNs soiGNeuseMeNT eT
coMpReNeZ BieN Tous les ReNseiGNeMeNTs
AVANT d’uTiliseR ceT ouTil.
• Utilisez, inspectez et entretenez cet outil conformément au
document American National Standards Institute Safety
Code of Portable Air Tools (ANSI B186.1) et tout autre code et
règlement de sécurité applicable.
• Pour la sécurité, un rendement supérieur et un maximum de
durabilité des pièces, faites fonctionner cet outil à 90 lb/po2
6,2 bars de pression d’air maximale avec un tuyau d’air de
3/8 po de diamètre.
• Portez toujours des lunettes résistant aux impacts et une
protection faciale quand vous utilisez ou entretenez
cet outil.
• Portez toujours une protection des oreilles quand vous
utilisez cet outil. Les bruits forts peuvent entraîner une
perte permanente de l’ouïe. Utilisez la protection des oreilles
recommandée par votre employeur ou le règlement
de l’OSHA.
• Gardezl’outilenbonétatdefonctionnement.
• Le personnel qui utilise ou entretient l’outil doit être
physiquement capable de le manipuler compte tenu de sa
grosseur, de son poids et de sa puissance.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer quand on les
utilise. La vibration, les mouvements répétitifs ou les
positions inconfortables pendant des périodes prolongées
peuvent durs sur les mains et les bras. Arrêtez d’utiliser
l’outil si vous vous sentez mal à l’aise, si vous sentez des
fourmillements ou des douleurs. Consultez un médecin avant
de d’utiliser l’outil de nouveau.
• L’air comprimé peut causer de graves blessures. Ne dirigez
jamais l’air vers vous ou une autre personne. Coupez
toujours l’arrivée d’air, le tuyau de pression d’air et détachez
l’outil de l’arrivée d’air avant d’installer, de retirer ou de régler
tout accessoire de cet outil ou avant de l’entretenir. Si vous
ne le faites pas, vous risquez des blessures graves. Le
fouettage des tuyaux peut causer de graves blessures.
Vérifiez toujours que les tuyaux et les raccords ne sont
pas endommagés, effilochés ou desserrés et remplacez
immédiatement. N’utilisez pas de raccords rapides avec
l’outil. Consultez les instructions pour corriger le montage.
• Si vous glissez, trébuchez et/ou tomber quand vous utilisez
des outils pneumatiques, vous risquez des blessures graves
ou même la mort. Faites attention à la longueur du tuyau
quand vous marchez ou travaillez sur la surface.
• Gardez une bonne posture équilibrée et stable pour le travail.
Ne vous mettez pas dans une position instable quand vous
utilisez l’outil.
• Prévoyez ce que vous allez faire et soyez conscients des
changements soudains de mouvements durant le démarrage
et le fonctionnement de tout outil.
• Ne portez pas l’outil par le tuyau. Protégez le tuyau contre
lesobjetstranchantsetlachaleur.
• L’arbre de l’outil continue de tourner brièvement quand
la gâchette est lâchée. Évitez le contact direct avec les
accessoires durant et après l’utilisation. Les gants réduisent
le risque de coupures et de brûlures.
• Tenez-vous à l’écart de l’extrémité rotative de l’outil. Ne
portez pas de bijoux ou de vêtements lâches. Attachez les
cheveux longs. Le cuir chevelu risque d’être arraché si les
cheveux ne sont pas gardés loin de l’outil et accessoires.
Vous risquez d’être étranglé si votre collier n’est pas gardé à
l’écart de l’outil et des accessoires.
• Le foret peut soudainement se coincer et causer la rotation
de la pièce ou de l’outil de travail, entraînant ainsi des
blessures aux bras et/ou aux épaules. Il y a suffisamment
de couple de produit pour causer des chutes. Utilisez
toujours des forets bien aiguisés. Lorsque le foret traverse la
pièce de travail, diminuez la pression.
• Ne montez jamais une meule sur une ponceuse. Une meule qui
éclate peut causer des blessures sérieuses ou entraîner la mort si le
garde n’est pas approprié. Ne pas utiliser si fissurée ou
endommagée.
• Évitez le contact direct avec le coussin de ponçage mobile afin
d’empêcherlepincement,secouperouseblesseràd'autresparties
du corps.
• UtilisezlesaccessoiresrecommandésparlesoutilsMatco.
• Ne lubrifiez pas les outils avec des produits inflammables
ou volatiles comme le kérosène, le carburant diesel ou le
carburant aviation.
• Neforcezpasl’outilau-delàdesacapaciténominale.
• N’enlevez pas les étiquettes. Remplacez les étiquettes
endommagées.
le NoN-RespecT de ces AVeRTisseMeNTs pouRRAiT eNTRAÎNeR des BlessuRes.
foNcTioNNeMeNT
Choisissez un disque abrasif convenable et veillez à ce Qu'il
soit bien fixé à l'outil. Connectez l'outil à l'arrivée d'air comme
recommandé. L’entrée d’air, utilisée pour connecter l’arrivée d’air a
un filetage américain 1⁄4 po NPT.
Placez la ponceuse légèrement sur l'objel à poncer et laisser faire le
disque abrasif. Faites très attention, quand vous poncez autour de
surfaces ou d'arêtes vives, d'éviter que le disque n'accroche car il
risquerait de s'arrêter brusquement ou de ralentir considérablement,
ce qui ferait sauter la ponceuse des mains. On recommande de
toujours employer des lunettes de sécurité et un masque respiratoire.
Le ponçage de certains matériaux peut engendrer de la poussière
dangereuse el nécessite un équipement respiratoire particulier.
Vérifiez ces conditions avant d'employer l'outil. Même si la machine
ne fait que peu de bruit, le ponçage-même peut provoquer un niveau
de bruit tel que des protections auriculaires sont nécessaires. S'il y a
des arêtes vives sur la matière à poncer, on recommande de porler
des gants de sécurité.
Ne continuez pas à employer des disques abrasifs qui sont usés
ou encrassés. Cela rendrait le ponçage inefficace et vous forcerait
d'employer une pression excessive.
N'employez pas de disques abrasifs trop grands ou trop petits. Le
disque ne doit pas dépasser le plateau de plus de 6 mm (1/4 po)
et ne peut pas être plus petit que le plateau. Un bouton de réglage
d'air (14) est situé sur le côté du boîtier de moteur (1). Vous pouvez
l'employer pour faire varier la quantité d'air comprimé qui arrive au
moteur et changer la vitesse de la ponceuse.

MT2465/MT2470 7 Rev. 06/30/10
MT2465/MT2470 Ponceuse moelleuse à engrenages 6 po et 8 po
GARANTie
Matco garantit ses outils pneumatiques au consommateur pendant
une période d’un an. Nous réparerons tout outil pneumatique de la
série MT couvert par cette garantie qui présente un défaut de matériau
ou de main-d’œuvre durant la période de garantie. Pour faire réparer
l’outil, retournez-le à l’un des centres de garantie autorisés de Matco
indiqués ci-dessous, port payé. Joignez une copie de votre preuve
d’achat et une brève description du problème. L’outil sera inspecté
et si une ou plusieurs pièces présentent un défaut de matériel ou de
main-d’œuvre, l’outil sera réparé gratuitement et retourné port payé.
Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi
avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre
de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de
dommages connexes ou corrélatifs.
NOTE: Certains états ne permettent pas d’exclusion ou de limites
pour les dommages connexes ou corrélatifs les limites ou exclusions
indiquéesci-dessusnes’appliquentpeut-êtrepasdansvotrecas.
MATco AiR coMMANd
Tool Repair SV
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(800) 433-7098
discouNT Tool RepAiR
3433 Losee Rd. #1
North Las Vegas, NV 89030
(702) 657-6570
pNeuTool pARTs & seRVices co., lTd
33 Haas Road
Toronto
ON M9W 3A1 Canada
(416) 748-1200
(888) 748-1201 (Toll-Free in Canada)
fiG. 1 fiG. 2
eNTRÉe d’AiR
Les outils de cette classe fonctionnent sur une grande plage de
pression d’air. Il est recommandé d’utiliser une pression de 90 lb/
po2pourl’outilàvide.Unepressionsupérieureetdel’airmalpropre
réduiront la vie de l’outil parce que cela accélérera l’usure et peut créer
des conditions dangereuses.
De l’eau dans la conduite d’air endommagera l’outil. Videz le réservoir
del’airchaquejour.Nettoyerlefiltred’entréeaumoinsunefoispar
semaine. La procédure de branchement recommandée est illustrée à
la figure 1.
L’entrée d’air (figure 2), utilisée pour connecter l’arrivée d’air a un
filetage américain 1⁄4 po NPT.
Lapressiondelaconduitedevraitêtreaugmentéepourlestuyauxtrès
longs (plus de 25 pieds). Le diamètre intérieur minimal du tuyau devrait
êtrede3/8poetlesraccordsdevraientavoirlesmêmesdimensions
intérieures.
dÉpANNAGe
D’autres facteurs à l’extérieur de l’outil peuvent causer une perte de
puissanceouunfonctionnementirrégulier.Unepuissanceréduitedu
compresseur, une vidange excessive de la conduite d’air, l’humidité
ou des restrictions dans les tuyaux d’air ou l’utilisation de raccords de
tuyau de la mauvaise taille ou en mauvais état peut réduire l’arrivée
d’air. Si les conditions extérieures sont correctes et que l’outil continue
de mal fonctionner, débranchez l’outil du tuyau et apportez l’outil à
votre centre d’entretien Matco autorisé le plus proche.
luBRificATioN eT eNTReTieN
Lubrifiezl’outilchaquejouravecunehuilepouroutilspneumatiques
de bonne qualité. Si aucune ligne d’air lubrifié n’est utilisée, versez 1/2
onced’huiledansl’outil.L’huilepeutêtreinjectéedansl’entréed’airde
l’outil montrée à la figure 2, ou dans le tuyau au branchement le plus
proche de l’arrivée d’air puis faire fonctionner l’outil.
Purger
quotidiennement
RégulateurGraisseurCoupleur
rapide
Tuyau
de chef
Mamelon
N´installez pas
l´accuoplement
Mamelon
Filtre
Gachette à
vitesse wariable
Tuyau
de fouet
eNTRÉe d’AiR
coMMANde À
ViTesse VARiABle
cARAcTÉRisTiQues
• Lecarterergonomiqueencompositeestlégeretfacileàutiliserpendantdespériodesprolongées.
• Avecsonrégimemoteurde1000T/M,cetoutilpeutêtreutilisépourdiversesapplicationscomprenantl’enlèvement
delapeinture,l’enlèvementdel’apprêt,l’éliminationdelarouille,ettouslesautrestypesd'applicationsdeponçage.
• Mouvementelliptiquepourmélanger,modeleretlisserlemasticàcarrosserie.

MT2465/MT2470 8 Rev. 06/30/10
MT2465/
MT2470
Lijadora de
engranaje
6" y 8"
®
MT2465
Clasificación de rendimiento ....... Para servicio pesado
Velocidad libre máx .................................. 1000 RPM
Recorrido orbital ........................................5/32" MM
Tamaño de almohadilla ......................................... 6"
Ventila de admisión de aire ...................... 1/4" NPTF
Tamaño de manguera de aire ........................ 3/8" ID
Presión de aire recomendada ......................... 90 PSI
Altura ................................................................ 4.5"
Longitud ............................................................ 11"
Peso .......................................................... 3.5 LBS.
Consumo promedio de aire .............................. 3CFM
Nivel sonoro ...................................................82dBA
MT2470
.................... Para servicio pesado
................................... 1000 RPM
....................................5/32" MM
................................................8"
................................... 1/4" NPTF
....................................... 3/8" ID
........................................ 90 PSI
.............................................4.5"
............................................. 11"
..................................... 3.5 LBS.
.......................................... 3CFM
........................................82 dBA
ESPECIFICACIONES
• Instrucciones de Operación • Información de Advertencia
• Revisión de Refacciones
leer SieMpre lAS
inSTruccioneS
AnTeS de uSAr
lAS herrAMienTAS
nueMÁTicAS
uSAr SieMpre
AnTeoJoS
proTecToreS
uSAr proTecciÓn
pArA loS oÍdoS
eviTAr expoSiciÓn
prolongAdA A lAS
vibrAcioneS
Copyright ©
Professional Tool Products, 2010
Todos los derechos reservados
el polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y otras
actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de dichos químicos son:
•Elplomoprovenientedepinturaconbasedeplomo,
•Lasilicacristalinadeladrilloycementoyotrosproductosdemampostería,y
•Elarsénicoyelcromiodemaderosquímicamentetratados.
el riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted realice
este tipo de trabajo. para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en una área bien
ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras
anti-polvo,losquesonespecíficamentediseñadosparafiltrarlaspartículasmicroscópicas.

MT2465/MT2470 9 Rev. 06/30/10
MT2465/MT2470 Lijadora de engranaje 6" y 8"
esTe MANuAl de iNsTRuccioNes
coNTieNe iNfoRMAciÓN iMpoRTANTe de
seGuRidAd. leA cuidAdosAMeNTe esTe
MANuAl iNsTRucTiVo Y coMpReNdA TodA
iNfoRMAciÓN ANTes de opeRAR esTA
HeRRAMieNTA.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta
de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto Americano
de Estándares Nacionales para las Herramientas Portátiles
Neumáticas (ANSI B186.1) y cualquier otro código o regulación
aplicables.
• Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima de
las refacciones, opere esta herramienta a la máxima presión
de aire al 90 psig; 6.2 barg. con una manguera de
alimentación de aire de 3/8" en diámetro.
• Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta,
lleve siempre la protección de ojos y cara resistentes al
impacto.
• Al usar esta herramienta, lleve siempre protección para los
oídos. Los altos niveles de ruido pueden ocasionar la pérdida
permanente del oído. Use protección para los oídos según lo
recomendado por su empleador o regulación OSHA.
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben poder
físicamente manejar el volumen, peso y potencia de esta
herramienta.
• Las herramientas neumáticas pueden vibrar con su uso. Las
vibraciones, movimientos repetitivos o posiciones incómodas
durante períodos extendidos de tiempo pueden ser dañinos
para sus manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta
si experimente molestias, estremecimiento o dolor. Antes de
continuarusándola,soliciteelconsejomédico.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida severa.
Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. Apague siempre
la alimentación de aire, vacíe la manguera de toda presión
de aire y separe la herramienta de la alimentación de aire
antes de instalar, quitar o ajustar cualquier accesorio de esta
herramienta, o antes de realizar cualquier mantenimiento de
esta herramienta. La falla en hacerlo podría resultar en alguna
lesión. Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna
herida seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por
daños, deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente.
No use en la herramienta los acoplamientos de rápida
separación. Vea las instrucciones por la instalación correcta.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de
herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de
lesión seria o la muerte. Sea consciente de la manguera
excedente,dejadaporlasuperficieparacaminarotrabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo.
No se extra limite al operar esta herramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento
durante el arranque inicial y operación de cualquier
herramienta neumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la manguera
deobjetosafiladosydelcalor.
• El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente
después de que se libere la válvula reguladora. Evite el
contacto directo con los accesorios durante y después del
uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna cortada o
quemadura.
• Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.
No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo largo.
Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga a distancia
de la herramienta y accesorios. Mantenga a distancia de la
herramienta y de los accesorios los accesorios del cuello para
evitar el ahogamiento.
• Las brocas del taladro pueden atarse repentinamente y
causar la rotación de la pieza de trabajo o de la herramienta,
así ocasionando lesiones en los brazos y/o en los hombros.
Se genera suficiente torsión para ocasionar caídas. Siempre
use brocas afiladas. Use menos presión al momento de
alcanzar la penetración completa de la pieza
• Nuncamonteningúndisco abrasivosobreunalijadora.Undisco
abrasivoqueexplotapuedeocasionarlesionesmuyseriasoaúnla
muerte cuando éste no esté protegido bien. Inspeccione la
almohadilla de respaldo antes de cada uso. No la use si esté
agrietadaodañada.
• Eviteelcontactodirectoconlaalmohadilladelijadoparaprevenir
los pellizcos o cortes de las manos u otras partes del cuerpo.
• UselosaccesoriosrecomendadosporMatcoTools.
• No lubrique las herramientas con soluciones inflamables ni
volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el combustible
para aviones.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad
nominal.
• Noquiteningunaetiqueta.Repongalasetiquetasdañadas.
el iNcuMpliMieNTo de oBseRVAR esTAs AdVeRTeNciAs puedeN
ResulTAR eN AlGuNA lesiÓN
opeRAciÓN
Seleccione un disco abrasivo apropiado y asegúrese de que esté fijado
seguramentealaherramienta,Useunsuministrodeaireadecuadocomose
recomienda en las instrucciones. La ventila de admisión de aire, empleada para
la conexión de abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca Estándar Americana
NPT 1/4".
Aplique la lijadara ligeramente al material· y permita que el disco abrasivo
comience a cortar. Tenga mucho cuidado cuando lije alrededor de bordes
y superficies afiladas para evitar que se trabe el disco, porque el disco se
podría detener abruptamente o reducir su velocidad, lo que podría hacer
que la herramienta se moviera bruscamente en las manos del operador. Se
recomienda siempre usar gafas de seguridad y una máscara para respirar. El
lijadodeciertosmaterialespuedecrearunpolvopeligrosoquepudierarequerir
equipos especiales para respirar. Verifique si el polvo es seguro antes de usar
laherramienta.Aunsilamáquinaproduceunnivelbajoderuido,elproceso
actual de lijado puede causar un nivel de ruido suficientemente alto para
requerir protección para los oidos. Si hay áreas afiladas en el material que se
vaalijar,serecomiendaelusodeguantesdeseguridad.
No continúe usando discos abrasivos que estén desgastados o tupidos.Eso
afectaría el rendimiento del proceso de lijado y requeriría la aplicación de
fuerzas innecesariamente altas a la herramienta. No use discos abrasivos
queseandetamañomuypequeñonimuygrande.Eldisconodebetenerun
diámetro que exceda en más de 1/4" el diámetro de la almohadilla ni debe
sermáspequeñoquelaalmohadilla.Laperilladelreguladordeaire(14)está
ubicadaenelladodelacajadelmolar(1).Laperillasepuedeusarparavariar
el volumen del aire comprimido alimentado al motor, lo que variará la velocidad
delalijadora.

MT2465/MT2470 10 Rev. 06/30/10
MT2465/MT2470 Lijadora de engranaje 6" y 8"
GARANTÍA
Matco ofrece al consumidor la garantía de sus herramientas neumáticas
porunperíodode1año.Reparemoscualquierherramientaneumática
de la Serie MT, cubierta bajo esta garantía, la cual demuestra ser
defectuosa en cuestión material o mano de obra durante el período
de dicha garantía. Para que se repare su herramienta, devuelva la
herramienta a cualquiera de los Centros de GarantíaAutorizados de
Matco alistados a continuación, con el flete prepagado. Incluye por
favor una copia de su comprobación de compra y una breve descripción
del problema. Se inspeccionará la herramienta y si cualquier pieza o
piezasseencuentre(n)conalgúndefectomaterialodemanodeobra,
se reparará la herramienta, libre de cargos, y ésta será devuelta a usted
con flete prepagado.
Esta garantía le proporciona ciertos derechos. Usted puede tener
también otros derechos los cuales varían de estado a estado.
LaobligaciónanterioreslaúnicaresponsabilidaddeMatcobajoestao
cualquiergarantíaimplicadayMatconoserá,bajoningunacircunstancia,
responsableporlosdañosincidentalesniconsecuenciales.
NOTA: Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted
también podría contar con otros derechos los cuales varían de estado
a estado.
MATco AiR coMMANd
Tool Repair SV
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(800) 433-7098
discouNT Tool RepAiR
3433 Losee Rd. #1
North Las Vegas, NV 89030
(702) 657-6570
pNeuTool pARTs & seRVices co., lTd
33 Haas Road
Toronto
ON M9W 3A1 Canada
(416) 748-1200
(888) 748-1201 (Toll-Free in Canada)
AliMeNTAciÓN de AiRe
Las herramientas de esta categoría operan dentro de un rango amplio
depresióndeaire.Altrabajarlibremente,serecomiendaquelapresión
de aire de estas herramientas mida a un 90 PSI en la herramienta. La
presión alta y el aire sucio disminuirán la vida de la herramienta debido
al desgaste más rápido, y pueden crear condiciones peligrosas.
Cualquier agua en la línea de aire dañará la herramienta. Drene
diariamente el tanque de aire. Limpie al menos semanalmente la
malla de filtración de la ventila de admisión de aire. El procedimiento
recomendado de conexión se puede revisar en la Figura 1.
La ventila de admisión de aire (Figura 2), empleada para la conexión
de abastecimiento de aire, cuenta con la Rosca Estándar Americana
NPT 1/4".
La presión de línea debe ser aumentada para compensar por mangueras
excepcionalmente largas (más de 25 pies). El diámetro mínimo de
manguera debe ser de 3/8" Diám.Int.y los herrajes deben tener la
misma dimensión interior.
diAGNÓsTico de AVeRÍAs
Otros factores independientes de la herramienta pueden ocasionar la
pérdida de potencia o alguna acción errática. Las emisiones reducidas
delasalidadelcompresor,eldrenajeexcesivoenlalíneadeaire,la
humedad o las restricciones en las pipas de aire o el uso de conexiones
de manguera de tamaño inadecuado, o pobres condiciones, pueden
disminuir el suministro de aire. Si las condiciones exteriores son
adecuadasylaherramientaaúnfuncionadeformaerrática,desconecte
la herramienta de la manguera y lleve la herramienta al centro de
servicio autorizado Matco más cercano a usted.
luBRicAciÓN & MANTeNiMieNTo
Lubrique diariamente la herramienta con algún aceite de buena
calificación para herramientas neumáticas. Si no se usa ningún
engrasador de línea de aire, deje caer 1/2 oz. de aceite por la
herramienta. Se puede lanzar un chorro de aceite por la ventila de
admisión de aire de la herramienta, Figura 2, o por la manguera en
la conexión más cercana al abastecimiento de aire, luego marche la
herramienta.
fiG. 1
cARAcTeRÍsTicAs
• Lacarcasacompuestaergonómicaesligerayfácildeusarporperiodosextendidosdetiempo.
• Con1,000RPMs,estaherramientapuedeusarseparaunavariedaddeaplicaciones,incluyendolaeliminaciónde
pintura,laeliminacióndeimprimante,laeliminacióndecorrosiónytodotipodeaplicacionesdelijado.
• Acciónorbitalparaelmezclado,laformaciónyelalisadodelrellenodecuerpo.
Drane
diariamente
ReguladorCaja de aceiteAcoplamiento de
conexión rápida
Primera
Manguera
No instale aquí el
acoplamiento de
conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Manguera
que azota
fiG. 2
VeNTilA de
AdMisiÓN de AiRe
dispARAdoR de
VelocidAd VARiABle
