
Part Number 000016662 Rev 01 01/22
CrystalCraft™ Premier
Model USE0050
Installation, Operation and Maintenance Manual
Original Document
,
Caution
Read this instruction before operating this equipment.


Safety Notices
Safety Notices
Read these precautions to prevent personal injury:
• Read this manual thoroughly before operating,
installing or performing maintenance on the
equipment. Failure to follow instructions in this manual
can cause property damage, injury or death.
• Routine adjustments and maintenance procedures
outlined in this manual are not covered by the
warranty.
• Proper installation, care and maintenance are essential
for maximum performance and trouble-free operation
of your equipment.
Visit our website www.manitowocice.com for manual
updates, translations, or contact information for service
agents in your area.
• This equipment is intended for indoor use only. Do not
install or operate this equipment in outdoor areas.
DEFINITIONS
DANGER
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury. This applies to the most
extreme situations.
n
Warning
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
,
Caution
Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
Notice
Indicates information considered important, but not
hazard-related (e.g. messages relating to property
damage).
NOTE: Indicates useful, extra information about the
procedure you are performing.
n
Warning
Follow these precautions to prevent personal injury
during installation of this equipment:
• Installation must comply with all applicable equipment
fire and health codes with the authority having
jurisdiction.
• To avoid instability the installation area must be
capable of supporting the combined weight of the
equipment and product. Additionally the equipment
must be level side to side and front to back.
• Before lifting and installing, use appropriate safety
equipment during installation and servicing. Two or
more people are required to lift or move this appliance
to prevent tipping and/or injury.
• Do not damage the refrigeration circuit when installing,
maintaining or servicing the unit.
• Connect to a potable water supply only.
n
Warning
Follow these electrical requirements during installation of
this equipment.
• All field wiring must conform to all applicable codes of
the authority having jurisdiction. It is the responsibility
of the end user to provide the disconnect means to
satisfy local codes. Refer to rating plate for proper
voltage.
• This appliance must be grounded.
• This equipment must be positioned so that the plug is
accessible unless other means for disconnection from
the power supply (e.g., circuit breaker or disconnect
switch) is provided.
• Check all wiring connections, including factory
terminals, before operation. Connections can become
loose during shipment and installation.
n
Warning
This product is hermetically sealed and contains
fluorinated greenhouse gas R404A.

n
Warning
Follow these precautions to prevent personal injury while
operating or maintaining this equipment:
• Read this manual thoroughly before operating,
installing or performing maintenance on the
equipment. Failure to follow instructions in this manual
can cause property damage, injury or death.
• Crush/Pinch Hazard. Keep hands clear of moving
components. Components can move without warning
unless power is disconnected and all potential energy is
removed.
• Moisture collecting on the floor will create a slippery
surface. Clean up any water on the floor immediately to
prevent a slip hazard.
• Objects placed or dropped in the bin can affect human
health and safety. Locate and remove any objects
immediately.
• Never use sharp objects or tools to remove ice or frost.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process.
• When using cleaning fluids or chemicals, rubber gloves
and eye protection (and/or face shield) must be worn.
n
Warning
Follow these refrigeration system requirements during
installation, use or repair of this equipment.
• This equipment contains high voltage electricity and
refrigerant charge. Installation and repairs are to be
performed by properly trained technicians aware of
the dangers of dealing with high voltage electricity and
refrigerant under pressure. The technician must also
be certified in proper refrigerant handling and servicing
procedures. All lockout and tag out procedures must be
followed when working on this equipment.
• Do not damage the refrigeration circuit when installing,
maintaining or servicing the unit. Never use sharp
objects or tools to remove ice or frost. Do not use
mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process.
• All replacement parts must be like components
obtained from the equipment manufacturers
authorized replacement part network.
DANGER
Follow these precautions to prevent personal injury
during use and maintenance of this equipment:
• It is the responsibility of the equipment owner to
perform a Personal Protective Equipment Hazard
Assessment to ensure adequate protection during
maintenance procedures.
• The on-site supervisor is responsible for ensuring that
operators are made aware of the inherent dangers of
operating this equipment.
• Do Not Store Or Use Gasoline Or Other Flammable
Vapors Or Liquids In The Vicinity Of This Or Any Other
Appliance. Never use flammable oil soaked cloths or
combustible cleaning solutions for cleaning.
• All covers and access panels must be in place and
properly secured when operating this equipment.
• Risk of fire/shock. All minimum clearances must be
maintained. Do not obstruct vents or openings.
• Failure to disconnect power at the main power supply
disconnect could result in serious injury or death.
The power button DOES NOT disconnect all incoming
power.
• All utility connections and fixtures must be maintained
in accordance with the authority having jurisdiction.
• Turn off and lockout all utilities (gas, electric, water)
according to approved practices during maintenance or
servicing.
• Never use a high-pressure water jet for cleaning on
the interior or exterior of this unit. Do not use power
cleaning equipment, steel wool, scrapers or wire
brushes on stainless steel or painted surfaces.
• Two or more people are required to move this
equipment to prevent tipping.
• Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug. All repairs must be performed by a qualified
service company.
DANGER
Do not operate equipment that has been misused, abused,
neglected, damaged, or altered/modified from that of
original manufactured specifications. This appliance is
not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been
given supervision concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Do not allow children
to play with, clean or maintain this appliance without
proper supervision.

Table of Contents
Part Number 000016662 Rev 01 01/22 5
Safety Notices
Safety Notices ................................................................................................................... 3
Definitions .......................................................................................................................3
Section 1
General Information
Model Numbers ................................................................................................................ 7
How to Read a Model Number .......................................................................................7
Accessories ................................................................................................................... ...7
Model/Serial Number Location ......................................................................................... 7
Warranty ........................................................................................................................... 8
Warranty Registration .....................................................................................................8
Section 2
Installation
Installation Prerequisites ................................................................................................... 9
Ice Machine Dimensions .................................................................................................... 9
Clearances ......................................................................................................................... 9
Minimum Cut-Out For Built-In Installations ....................................................................... 9
Ice Machine Location ....................................................................................................... 10
Electrical Service .............................................................................................................10
Voltage ..........................................................................................................................10
Minimum Circuit Ampacity ...........................................................................................11
Electric Requirements ...................................................................................................11
Water Supply and Drain Requirements ............................................................................ 11
Water Supply .................................................................................................................11
Water Inlet Lines ...........................................................................................................11
Drain Connections .........................................................................................................12
Water Supply And Drain Line Sizing/Connections .........................................................12
Step-by-Step Installation Procedure ................................................................................. 12
Leveling The Ice Machine ..............................................................................................13
Leg Option .....................................................................................................................13
Drain Pump Option .......................................................................................................13
Before Starting the Ice Machine ...................................................................................... 13
Operational Checks ......................................................................................................... 13
Water Level ...................................................................................................................13
Installation Checklist .....................................................................................................14

6 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Table of Contents (continued)
Section 3
Operation
Control Panel ................................................................................................................... 15
Functions ..................................................................................................................... ..15
Ice Delay ........................................................................................................................15
Repeat Delay Period Every 24 Hours .............................................................................15
Sequence of Operation .................................................................................................... 16
Service Limits .................................................................................................................. 16
Service Limit 1 Long Freeze Cycle ..................................................................................16
Service Limit 2 Long Harvest Cycle ................................................................................16
Service Limit 3 Water Loss ............................................................................................16
Service Limit 4 Condensate Pump Fault ........................................................................16
Service Limit 5 Full Bin Fault..........................................................................................16
Section 4
Maintenance
Interior Cleaning and Sanitizing ....................................................................................... 17
General ....................................................................................................................... ...17
Cleaning and Sanitizing Procedures ................................................................................. 17
Remedial Cleaning Procedure .......................................................................................... 18
Clean button operation .................................................................................................18
Detailed Descaling and Sanitizing Procedure.................................................................... 19
Removal of Parts for Descaling/Sanitizing ........................................................................ 20
Top Cover ......................................................................................................................20
Water Curtain ................................................................................................................20
Ice chute ........................................................................................................................21
Water Trough ................................................................................................................21
Spray Bar, Water Pump and Hose..................................................................................21
Spray Bar Disassembly ..................................................................................................21
Bin Light ........................................................................................................................22
Water Filter ...................................................................................................................22
Ice Machine Inspection .................................................................................................22
Exterior Cleaning ...........................................................................................................22
Cleaning the Condenser ................................................................................................22
Removal from Service/Long Term Storage/Winterization ................................................. 22
Section 5
Troubleshooting
Checklist .......................................................................................................................... 23
Service Limit Feature ....................................................................................................... 24
Service Limit LED Operation ..........................................................................................24
Service Limit 1 Long Freeze Cycle ..................................................................................24
Service Limit 2 Long Harvest Cycle ................................................................................24
Service Limit 3 Water Loss ............................................................................................24
Service Limit 4 Condensate Pump Fault ........................................................................24
Service Limit 5 Full Bin Fault..........................................................................................24

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 7
Model Numbers
This manual covers the following models:
Self Contained Air-Cooled
USE0050A
HOW TO READ A MODEL NUMBER
ACCESSORIES
Contact your Manitowoc distributor for these optional
accessories:
LEGS
Four inch adjustable legs are available.
DRAIN PUMP
Pumps waste water from ice machine to drain.
MANITOWOC DESCALER AND SANITIZER
Manitowoc Ice Machine Descaler and Sanitizer are available
in convenient 16 oz. (473 ml) bottles. These are the only
descaler and sanitizer approved for use with Manitowoc
products.
ARCTIC PURE WATER FILTER SYSTEM
Engineered specifically for Manitowoc ice machines, This
water filter is an efficient, dependable, and affordable
method of inhibiting scale formation, filtering sediment, and
removing chlorine taste and odor.
Model/Serial Number Location
These numbers are required when requesting information
from your local Manitowoc distributor, or Manitowoc Ice.
The model and serial number are listed on the MODEL/
SERIAL NUMBER DECAL affixed to the rear ice machine.
USE A
ICE MACHINE
MODEL
A SELF-CONTAINED AIR-COOLED
CONDENSER TYPE
ICE MACHINE
SERIES
Section 1
General Information

8 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
General Information Section 1
Warranty
For warranty information visit:
www.manitowocice.com/Service/Warranty
• Warranty Coverage Information
• Warranty Registration
• Warranty Verification
Warranty coverage begins the day the ice machine is
installed.
WARRANTY REGISTRATION
Completing the warranty registration process is a quick and
easy way to protect your investment.
Scan the QR code with your smart device or enter the link in
a web browser to complete your warranty registration.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTYͳREGISTRATION
Registering your product insures warranty coverage and
streamlines the process if any warranty work is required.

Part Number 000016662 Rev Rev 01 01/22 9
Installation Prerequisites
• Must have open site (gravity) drain available or purchase
optional drain pump (see Water Supply and Drain
Requirements).
• Must have a grounded, polarized electrical power
supply on a dedicated electrical circuit (only appliance
on circuit). If GFCI (ground fault circuit interrupter) is
required by your local electrical code, it must be breaker
type, not outlet type (see Electrical Service).
• Must have cold water supply line available at Ice Machine
(see Water Supply and Drain Requirements).
• Clearance and air temperatures must be met (see
Location of Ice Machine).
• If built into a cabinet, ice machine must be removable
for yearly cleaning procedure (see Interior Cleaning and
Sanitizing in section 3).
Ice Machine Dimensions
Clearances
The ice machine may be built into a cabinet. There is no
minimum clearance requirement for the top or sides of the
ice machine.
Minimum Cut-Out For Built-In Installations
Height Width Depth
35” (89 cm) 15” (38 cm) 26” (65 cm)
33.5"
14.75"
23"
Section 2
Installation

10 Part Number 000016662 Rev Rev 01 01/22
Installation Section 2
Ice Machine Location
The location selected for the ice machine must meet the
following criteria. If any of these criteria are not met, select
another location.
• The ice machine may be built into a cabinet, however
the location must allow removal of the ice machine for
cleaning and servicing. Service diagnostics are performed
from the top of the ice machine. Refer to “Minimum Cut-
Out For Built-In Installations” on page 9.
• The location must be free of airborne and other
contaminants.
• The air temperature must be at least 50°F (10°C), but
must not exceed 100°F (38°C).
• The location must not be near heat-generating
equipment.
• The location must not obstruct air flow through the
condenser (airflow is in and out the front of the ice
machine).
• The location must allow enough clearance for water,
drain and electrical connections at the rear of the ice
machine.
,
Caution
The ice machine must be protected if it will be subjected
to ambient temperatures below 32°F (0°C). Component
failure caused by exposure to freezing temperatures is
not covered by the warranty.
Electrical Service
Prepare electrical circuit before installation of your ice
machine. Installation requires a grounded (three-prong),
polarized receptacle with a separate fuse/circuit breaker in
an electrical service box.
VOLTAGE
The maximum allowable voltage variation is ±10% of the
rated voltage at ice machine start-up (when the electrical
load is highest).
All electrical work, including wire routing and grounding,
must conform to local, state and national electrical codes.
The following precautions must be observed:
• The ice machine must be grounded.
• A separate fuse/circuit breaker must be provided for each
ice machine.
• The maximum allowable voltage variation is +/-10%
of the rated voltage at ice machine start-up (when the
electrical load is highest).
• Check all green ground screws in the control box and
verify they are tight before starting the ice machine.
• Manitowoc’s recommended minimum wire size is #14 for
less than 100’ or #12 for more than 100’ to 200’ (solid
copper conductor only). The recommended breaker is
15 amp. Local or state electrical code, length of run or
materials used, can increase the minimum wire gauge
required. A qualified electrician must determine the
proper wire size, although #14 is the minimum size
allowed.
• Incorrect polarity can lead to erratic ice machine
operation and a safety issue.

Part Number 000016662 Rev Rev 01 01/22 11
Section 2 Installation
MINIMUM CIRCUIT AMPACITY
The minimum circuit ampacity is used to help select the wire
size of the electrical supply. (Minimum circuit ampacity is not
the ice machine’s running amp load.)
ELECTRIC REQUIREMENTS
Refer to Ice Machine Model/Serial Plate for voltage/
amperage specifications.
Maximum breaker size & minimum circuit amperage chart
Model
Voltage Phase
Cycle
Air-Cooled
Maximum
Fuse circuit
Breaker
Minimum
Circuit
Ampacity
USE0050A 115/1/60 15 6.3
GFCI REQUIREMENTS
If GFCI (ground fault circuit interrupter) is required by local
electrical code, it must be breaker type.
Water Supply and Drain Requirements
WATER SUPPLY
Prepare water supply line and drain before installation of
your ice machine. Installation requires a 1/4” ID copper cold
water line and compression fitting (not supplied). The ice
machine is supplied with a drain hose for gravity draining.
The optional drain pump must be purchased if a gravity
drain is not possible. Both drain methods require routing to
an open site drain. Do not connect directly to drain line as
bacteria from drain line may contaminate the ice machine.
The included water filter is designed to inhibit scale
formation, filter sediment, and remove chlorine odor and
taste. The life expectancy of the water filter is 6 months
during normal usage. The ice machine control board will
monitor water usage and indicate when replacement is
required.
WATER INLET LINES
Follow these guidelines to install water inlet lines:
• Plumbing must conform to state and local codes.
• Do not connect the ice machine to a hot water supply.
Be sure all hot water restrictors installed for other
equipment are working. (Check valves on sink faucets,
dishwashers, etc.)
• Water pressure must remain between 20 and 80 psig
(14 to 55 bar). If water pressure exceeds the maximum
recommended pressure (80 psi - 55 bar), obtain a water
pressure regulator from your Manitowoc distributor.
• Install a water shut-off valve for the ice making water
lines.
• Insulate the water inlet line to prevent condensation.

12 Part Number 000016662 Rev Rev 01 01/22
Installation Section 2
DRAIN CONNECTIONS
Follow these guidelines when installing drain lines to prevent
drain water from flowing back into the ice machine and
storage bin:
• Drain lines must have a 1.5 inch drop per 5 feet of run
(2.5 cm per meter), and must not create traps.
• The floor drain must be large enough to accommodate
drainage from all drains.
• Drain pump discharge line must terminate at an open site
drain.
• Maximum rise - 12 feet (3.7 m)
• Maximum run - 100 feet (30.5 m)
Approximate Height of Ice Machine Drain
Leg Levelers 3” (76 mm)
Installation with Leg Option 7” (179 mm)
WATER SUPPLY AND DRAIN LINE SIZING/CONNECTIONS
Location Water
Temperature
Water
Pressure
Ice
Machine
Fitting
Tubing Size
Up To Ice
Machine
Fitting
Ice
Making
Water
Inlet
40°F (4°C)
Min.
90°F (32°C)
Max.
Minimum
20 psi
(138 kPA)
Maximum
80 psi (551
kPA)
1/4”
(6 mm)
OD
Copper
Tubing
1/4”
(6 mm)
Minimum
Outside
Diameter
Ice
Making
Bin Drain
--- --- 3/4”
(19 mm)
Hose Barb
3/4”
(19 mm)
Minimum
Inside
Diameter
Drain
Pump
--- --- 3/8”
(9 mm)
Hose
3/8”
(9 mm)
Minimum
Inside
Diameter
Step-by-Step Installation Procedure
1. Prepare the site by following the instructions under
Electrical Service and Water Supply and Drain
Requirements.
2. Remove ice machine from carton.
3. Inspect for damage.
4. Remove literature/warranty packet and drain hose from
inside the ice machine.
5. Adjust leg levelers (or install optional legs). Refer to
“Leveling The Ice Machine” on page 13
6. Reverse door if desired. See “Installation Checklist” on
page 14.
7. For a gravity drain, install drain hose to drain on back of
ice machine and route to open site drain. For optional
drain pump method, see “Drain Pump Option” on page
13.
8. Use compression fitting to connect the Water Inlet on
back of ice machine to the prepared 1/4” ID cold water
line. Refer to “Water Supply and Drain Requirements” on
page 11
9. Open the shut-off valve on the water line.
10. Connect electrical plug to grounded (three-prong),
polarized outlet. See “Electrical Service” on page 10
11. Place ice machine back in position and check for level
again. Make any necessary adjustments.
12. Prepare descaler and sanitizer solution and clean and
sanitize the ice machine according to steps 1 through 7
“In Place Cleaning/Sanitizing Procedure” on page 18.
13. Press Power button.

Part Number 000016662 Rev Rev 01 01/22 13
Section 2 Installation
LEVELING THE ICE MACHINE
1. Adjust the levelers close to desired height.
2. Move the bin into its final position.
3. Level the ice machine to assure that the bin door closes
and seals properly. Use a level on top of the bin. Turn the
base of each foot as necessary to level the bin.
LEG OPTION
1.Remove leg levelers from the bottom of the ice machine.
2.Screw legs into the bottom of the ice machine.
3.Screw the foot of each leg in as far as possible.
4.Move ice machine to final position.
5.Level the ice machine to assure that the bin door closes
and seals properly. Use a level on top of the bin. Turn the
base of each foot as necessary to level the bin.
DRAIN PUMP OPTION
Disconnect power to ice machine before proceeding.
1.Remove top cover screws and slide cover off. Remove back
panel screws and lift panel off.
2.Assemble the outlet tube and vent tube to the drain pump.
3.Plug the drain pump’s wire assembly into the ice machine’s
wire assembly. Slide drain pump into cavity.
4.Swap out existing Bin Drain Tube for Bin Drain Tube
packaged with drain pump.
5.Route the vent tube and outlet tube.
6.Reassemble ice machine.
NOTE: See instructions packaged with drain pump for details.
Upon activation, be sure to check all connections for water
leakage.
Before Starting the Ice Machine
The ice machine must be sanitized before making ice.
To ensure proper operation, follow the Operational Checks
in Section 3 of this manual. Starting the ice machine and
completing the Operational Checks are the responsibilities of
the owner/operator.
Adjustments and maintenance procedures outlined in this
manual are not covered by the warranty.
Operational Checks
Normally, new installations do not require any adjustment.
To ensure proper operation, always follow the Operational
Checks:
• when starting the ice machine for the first time
• after a prolonged out of service period
• after cleaning and sanitizing
NOTE: Routine adjustments and maintenance procedures are
not covered by the warranty.
WATER LEVEL
The ice machine maintains the correct water level. The water
level is not adjustable.

14 Part Number 000016662 Rev Rev 01 01/22
Installation Section 2
INSTALLATION CHECKLIST
Is the Ice Machine level?
Has all of the internal packing been removed?
Have all of the electrical and water connections been
made?
Has the supply voltage been tested and checked
against the rating on the nameplate?
Is there proper clearance around the ice machine for
air circulation?
Is the ice machine grounded and polarity correct?
Has the ice machine been installed where ambient
temperatures will remain in the range of 50° - 100°F
(10° - 38°C)?
Has the ice machine been installed where the
incoming water temperature will remain in the range
of 40° - 90°F (4° - 32°C)?
Is the ice machine drain line routed to an open site
drain?
Are all electrical leads free from contact with
refrigeration lines and moving equipment?
Has the owner/operator been instructed regarding
maintenance and the use of Manitowoc Descaler and
Sanitizer?
Has the warranty registration information been
completed online at
www.manitowocice.com/Service/Warranty#Warranty-
Registration?
Has the ice machine and bin been sanitized?
When installed is the drain pump functioning correctly
energizes, de-energizes and safety switch stops the ice
machine?
GFCI Required - Is it a breaker type and not a
receptacle type?
Is the ice machine plugged into a properly grounded,
polarized receptacle?
Have the water and drain connections been examined
for leaks?
Has the ice machine been cleaned and sanitized?
NOTE: If air temperature is less than 60°F (15°C), water
temperature must be equal to or greater than 50°F (10°C).

Part Number 000016662 Rev Rev 01 01/22 15
Control Panel
FUNCTIONS
Power Button (Blue)
Pressing the “Power” button once will energize the ice
machine and blue Power light. Pressing the “Power” button a
second time will de-energize the ice machine.
Clean (Blue)
Pressing the “Clean” button will initiate a clean cycle and
energize the clean light. The clean light will flash during the
clean cycle to indicate the proper time to add ice machine
descaler or sanitizer.
Replace Filter (Red)
When the ice machine completes 8000 freeze/harvest
cycles the light will energize to indicate the filter needs
replacement. Depressing the “Clean” button for 6 seconds
will reset the counter and de-energize the light.
Service (Red)
Flashes to indicate a service limit has been exceeded.
Pressing the service light allows viewing of service limits.
ICE DELAY
Pressing the “Ice Delay” button will initiate a delay cycle. The
ice machine will not run until the delay time expires.
NOTE: The power button must be on to adjust delay start.
• Pressing the button once will energize the 2 hour light
and initiate a two hour delay period.
• Pressing the button a second time will energize the 4
hour light and initiate a four hour delay period.
• Pressing the button a third time will energize the 8 hour
light and initiate an eight hour delay period.
• Pressing the button a fourth time will cancel the delay
cycle.
REPEAT ICE DELAY PERIOD EVERY 24 HOURS
1. Press the power button to start the ice machine.
2. Press and hold the ice delay button for 3 seconds.
3. Pressing the ice delay button will energize the 2 hour
light and initiate a two hour delay period every 24 hours.
4. Pressing the ice delay button again will energize the 4
hour light and initiate a four hour delay period every 24
hours.
5. Pressing the ice delay button again will energize the 8
hour light and initiate an eight hour delay period every
24 hours.
6. Pressing the ice delay button again will cancel the 24
hour repeat delay. Start with step 1 to reenter 24 hour
delay setup.
EXAMPLE
Setting a daily 4 hour ice delay from 1 pm to 5 pm.
At 1 pm perform steps 1 through 4 above. The 4 hour delay
light will blink every 3 seconds to indicate it is in a delay
period. After 5 pm the ice machine will fill the bin as needed.
At 1 pm on all following days the ice machine will initiate a
delay period at 1 pm and flash the 4 hour delay LED.
Canceling a delay period
A delay period can be ended by pressing the power button
off/on.
Canceling a 24 hour ice delay period
• Press the power button while a delay period is active.
• Follow “Repeat Delay Period every 24 Hours” to step 6.
Power Ice Delay Clean
Repeat Daily
248
Press to
Reset
Water Filter
Hours
Service
Section 3
Operation

16 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Operation Section 3
Sequence of Operation
Depending on ambient conditions and cold water supply
temperature, the ice making process will take approximately
15-30 minutes.
Step 1 Initial Start-Up or
Start-Up After Automatic Shut- Off:
Water Purge/Refrigeration Equalization
Before the compressor starts, the harvest valve and dump
valve will energize for 15 seconds to equalize pressure in the
refrigeration system and purge old water from the system.
Step 2 Refrigeration System Start-Up - Prechill
The compressor, condenser fan motor, liquid line solenoid
and water inlet valve energize. The prechill cycle continues
until the water trough fills (float valve opens) and the 30
second minimum prechill time expires.
Step 3 Freeze
The water pump energizes and sprays water onto the
evaporator. The water freezes on the evaporator, dropping
the water trough level until the low water float closes, ending
the freeze cycle.
Step 4 Harvest
The water pump and water inlet valve remain on for 45
seconds, then shutoff. The evaporator is warmed, allowing
the cubes to release from the evaporator and drop into the
storage bin. As the cubes drop into the bin a 60 second timer
starts. The harvest cycle ends when the 60 second timer
expires.
• When the bin is not full of ice the control will start a new
prechill cycle (step 2).
• When the bin is full of ice the control initiates step 5
automatic shutoff.
Step 5 Automatic Shut-Off
The level of ice in the storage bin controls the ice machine
shut-off. When the bin is full, ice will either contact the bin
thermistor or hold the water curtain open, which stops the
ice machine. The ice machine remains off until ice no longer
contacts the bin thermistor and/or the water curtain. The
increase in temperature will restart the ice machine (step 1).
Service Limits
Service limits protect the machine from major system
failures. The service LED will flash when one of the five
service limits are exceeded. When the service button is
pressed the LED will flash the corresponding number for
the fault condition. For example if service limit 2 occurs the
service light will flash twice. Only the most recent service
limit is saved to memory.
SERVICE LIMIT 1 LONG FREEZE CYCLE
The maximum freeze time is 30 minutes at which time the
control board automatically initiates a harvest cycle (step 4).
SERVICE LIMIT 2 LONG HARVEST CYCLE
The maximum harvest time is 7 minutes at which time the
control board either starts a prechill cycle (step 2) or enters
automatic shutoff (step 4).
SERVICE LIMIT 3 WATER LOSS
In the Prechill cycle (step 2) when the high and low water
level float switches do not open within 4 minutes the ice
machine stops.
SERVICE LIMIT 4 CONDENSATE PUMP FAULT
When the float switch on the condensate pump is open
or the float switch jumper is disconnected from the wire
harness the ice machine stops.
SERVICE LIMIT 5 FULL BIN FAULT
When power is on and the ice machine has remained off for
24 hours the service LED will flash.
Refer to “Troubleshooting” on page 23 for further service
limit detail.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 17
Interior Cleaning and Sanitizing
GENERAL
Clean and sanitize the ice machine every six months for
efficient operation. If the ice machine requires more frequent
cleaning and sanitizing, consult a qualified service company
to test the water quality and recommend appropriate water
treatment.
The ice machine must be taken apart for cleaning and
sanitizing.
n
Warning
If you do not understand the procedures or the safety
precautions that must be followed, call your local
Manitowoc service representative to perform the
maintenance procedures for you
,
Caution
Use only Manitowoc approved Ice Machine Descaler
(9405463) and Sanitizer (9405653). Using a non
Manitowoc descaler or sanitizer may result in bodily
harm and/or cause damage to the ice machine that is
not covered under the warranty. Do not use descaler
or sanitizer quantities that exceed the amounts listed
in this manual. Do not use these solutions in a manner
inconsistent with their labeling. Read and understand all
labels printed on bottles before use.
Maintenance Procedure Weekly Semi Annual Annual
After Prolong
Shutdown
Clean Cabinet exterior XXXX
Sanitize Ice Bin XXX
Clean Evaporator XXX
Sanitize Evaporator XXX
Clean Condenser Coil XXX
Change Water Filter XXX
Check Ice Quality XXXX
Cleaning and Sanitizing Procedures
Ice machine descaler is used to remove lime scale and
mineral deposits. Ice machine sanitizer disinfects and
removes algae and slime.
Perform an In Place Cleaning/Sanitizing procedure 6 months
and a Cleaning/Sanitizing procedure every 12 months for
efficient operation. If the ice machine requires more frequent
cleaning and sanitizing, consult a qualified service company
to test the water quality and recommend appropriate water
treatment. An extremely dirty ice machine must be taken
apart for cleaning and sanitizing.
,
CAUTION
Damage to the ice machine evaporator caused by
incorrect chemical usage is not covered by the warranty.
Use Manitowoc Ice Machine Descaler (part number
9405463) and Sanitizer (part number 9405653) only.
Section 4
Maintenance

18 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Maintenance Section 4
Remedial Cleaning Procedure
This procedure allows in place descaling of all surfaces that
come in contact with the water system. The ice machine
requires disassembly and descaling/sanitizing a minimum
of once every 6 months. The quality of your potable water
supply may require more frequent cleaning intervals.
CLEAN BUTTON OPERATION
• When the clean cycle is complete, default is to start ice
making. The ice machine will shutoff at the end of the
clean cycle, when the power button is pressed during the
clean cycle.
• The clean cycle is aborted when the clean button is
pressed and held for 3 seconds.
• If the curtain switch is open for more than 2 seconds, the
clean cycle is paused until the curtain switch closes.
• Pressing and holding the clean button for 3 seconds will
abort the clean cycle.
Step 1 Press power after ice falls from the evaporator at
the end of a harvest cycle. Or, press power and allow the ice
to melt off the evaporator
Step 2 Remove all ice from the bin.
Step 3 Prepare 4 oz (1/2 cup) of undiluted Manitowoc Ice
Machine Descaler (part number 9405463 only) in a container
that will fit easily under the lifted water curtain.
Model Amount of Descaler
USE0050 4 ounces (120 ml)
Step 4 Press and hold the clean button for 3 seconds.
Step 5 Wait until the water pump sprays water onto the
evaporator(approximately 3 minutes) then add the prepared
Manitowoc Descaler by lifting the water curtain and pouring
directly into the spray area.
Step 6 Press the power button to have the ice machine
stop at the end of the clean cycle. The ice machine will
automatically time out a ten minute cleaning cycle,
followed by five rinse cycles and stop. This entire cycle lasts
approximately 30 minutes.
Step 7 Prepare 1/2 oz (1 tablespoon) of undiluted
Manitowoc Ice Machine Sanitizer (part number 9405653
only) in a container that will fit into the same area.
Model Amount of Sanitizer
USE0050 1/2 Ounce (15ml)
Step 8 Press and hold the clean button for 3 seconds.
Step 9 Wait until the water pump sprays water onto
the evaporator(approximately 3 minutes) then add the
prepared Manitowoc Sanitizer by lifting the water curtain
and pouring directly into the spray area. The ice machine will
automatically time out a ten minute sanitizing cycle, followed
by five rinse cycles. This entire cycle lasts approximately 30
minutes. When the clean cycle is complete the ice machine
will start a freeze cycle.
Step 10 Mix a solution of 1/4 oz. (7.4 ml) of sanitizer and
1/2 gallon (1.9 L) of water. Use a spray bottle, sponge or cloth
to sanitize the bin. Rinsing is not required

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 19
Section 4 Maintenance
Detailed Descaling and Sanitizing Procedure
Ice machine descaler is used to remove lime scale and
other mineral deposits. Ice machine sanitizer disinfects and
removes algae and slime.
Step 1 Press power after ice falls from the evaporator at
the end of a harvest cycle. Or, press power and allow the ice
to melt off the evaporator
Step 2 Remove all ice from the bin.
Prepare 4 oz (1/2 cup) of undiluted Manitowoc Ice Machine
descaler (part number 9405463 only) in a container that will
fit easily under the lifted water curtain.
Model Amount Of Descaler
USE0050 4 oz. (120 ml)
Step 3 Press and hold the clean button for 3 seconds.
Step 4 Wait until the water pump sprays water onto the
evaporator(approximately 3 minutes) then add the prepared
Manitowoc Descaler by lifting the water curtain and pouring
directly into the spray area.
Step 5 Press the power button to have the ice machine
stop at the end of the clean cycle. The ice machine will
automatically time out a ten minute cleaning cycle,
followed by five rinse cycles and stop. This entire cycle lasts
approximately 30 minutes.
Step 6 Disconnect electric power to the ice machine.
Step 7 Mix 16 oz (2 cups) descaler with 2 gal of warm
water.
Model Descaler Amount Water Amount
USE0050 16 oz (473 ml) 1 gal. (4L)
Step 8 Remove the following components for descaling
and sanitizing:
Tongs, Tong Holder, Water Curtain, Ice Ramp, Water Pump,
and Spray Nozzle Assembly. Refer to “Removal of Parts for
Descaling/Sanitizing” on page 20 for identification.
Step 9 Take all removed components to a sink for
descaling. Use 1/2 of the descaler/water mixture to descale
all components. The solution will foam when it contacts lime
scale and mineral deposits; once the foaming stops, use a
soft-bristle nylon brush, sponge or cloth (NOT a wire brush)
to carefully clean the parts.
Step 10 Place floats in a small container filled with descaler
water solution to soak.
Step 11 While components are soaking, use the other 1/2
of the descaler/water solution and a nylon brush or cloth to
clean inside the ice bin. Clean inside of door, door gasket,
bin, and evaporator bucket. Rinse all areas thoroughly with
clean water
Step 12 Mix 1 oz (2 tablespoons) sanitizer with 2 gal of
warm water.
Model Sanitizer Amount Water Amount
USE0050 1 oz (30ml) 2 gal (8L)
Step 13 Remove floats from container, empty container
and rinse floats and container with clean water. Fill container
with sanitizer water solution and place floats in container to
soak. Soak floats for 10 minutes then remove. Do not rinse
sanitized floats.
Step 14 Use 1/2 of the sanitizer/water mixture to sanitize
all removed components. Use a spray bottle, cloth or sponge
to liberally apply the solution to all surfaces of the removed
parts or soak the removed parts in the sanitizer/solution. Do
not rinse sanitized components.
Step 15 Use the other 1/2 of the sanitizer/water solution
and a spray bottle, sponge or cloth to sanitize the inside
of ice bin. Sanitize inside of door, door gasket, bin and
evaporator bucket. Do not rinse sanitized areas.
Step 16 Replace all removed components.
Step 17 Reapply power to the ice machine, then press the
Clean button. Wait until the water pump sprays water onto
the evaporator (approximately 3 minutes) then add 1/2 oz
(1 tablespoon) of undiluted Manitowoc Sanitizer by lifting
the water curtain and pouring directly into the spray area.
This entire cycle lasts approximately 30 minutes. When the
clean cycle is complete the ice machine will start a freeze
cycle.

20 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Maintenance Section 4
Removal of Parts for Descaling/Sanitizing
1. Turn off the electrical and water supply to the ice
machine.
n
Warning
Disconnect electric power to the ice machine before
proceeding with any of the following procedures.
2. Remove all ice from the bin.
3. Remove the components that must be descaled
and sanitized. See the following pages for removal
procedures for these parts.
n
Warning
Wear rubber gloves and safety goggles (and/or face
shield) when handling Ice Machine Descaler or Sanitizer.
4. Soak the removed part(s) in a properly mixed solution of
descaler.
Solution Type Water Mixed With
Descaler 1 gal. (4 l) 16 oz (4l) descaler
Sanitizer 2 gal. (8 l) 1 oz (30 ml) sanitizer
5. The descaler will foam; once the foaming stops use a
soft-bristle nylon brush, sponge or cloth (NOT a wire
brush) to carefully clean the parts.
,
Caution
Do not mix Descaler and Sanitizer solutions together. It
is a violation of Federal law to use these solutions in a
manner inconsistent with their labeling.
,
Caution
Do not immerse the water pump motor in the descaling
or sanitizing solution.
6. Thoroughly rinse all the parts with clear water.
7. Soak the removed parts in a properly mixed solution of
sanitizer for 5 minutes.
8. Use a soft-bristle nylon brush, sponge or cloth (NOT a
wire brush) to carefully sanitize the parts.
9. Use the sanitizing solution and a spray bottle, sponge or
cloth to sanitize (wipe) the interior of the ice machine
and bin.
10. Do not rinse sanitized areas when using Manitowoc
Sanitizer.
11. Install the removed parts.
12. Turn on the water and electrical supply
TOP COVER
1. Disconnect power to the ice machine.
2. Remove two back screws.
3. Slide top cover backward slightly and lift cover off.
WATER CURTAIN
The water curtain is designed to keep the spraying water
from escaping the evaporator compartment.
TO REMOVE JUST THE WATER CURTAIN:
1. Grasp one end of the water curtain and lift up.
2. Pivot water curtain and disengage remaining end.
3. To re-install into ice machine, grasp one end of the water
curtain, install one end, pivot the opposite end and
pull down into position. Make sure tabs are secure in
grooves.
TO REMOVE WATER CURTAIN ASSEMBLY:
1. Slide evaporator bucket forward 1/2” (13 mm).
2. Lift curtain assembly straight up.
n
Warning
Removing the water curtain while the water pump is
running will allow water to spray from ice machine.
Disconnect electrical power to the ice machine at the
electric service switch box and turn off the water supply.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 21
Section 4 Maintenance
ICE CHUTE
The ice chute is positioned over the spray nozzles and allows
the ice to easily fall into the bin. It must be firmly positioned
over the spray bar, with the front edge inside the water
trough. Spray nozzles must be align with the spray holes or
spray water will fall into the bin.
1. Grasp and lift up and forward to remove.
2. Reverse procedure to re-install ice chute and reposition
over the Water Distribution Assembly.
Make sure rear supports are over spray bar, and front edge is
inside of water trough.
WATER TROUGH
1. Depress tabs on right and left side of the water trough.
2. Allow front of water trough to drop as you pull forward
to disengage the rear pins.
SPRAY BAR, WATER PUMP AND HOSE
1. Remove spray bar clamp and spray bar.
2. Remove the 5/16” water pump mounting screw.
3. Grasp pump and pull straight down until water pump
disengages and electrical connector is visible.
4. Disconnect the electrical connector.
5. Remove the water pump from ice machine.
6. Remove clamp from hose to remove from pump.
7. Do not soak the water pump in descaler or sanitizer.
Wipe the pump and ice machine base clean.
SPRAY BAR DISASSEMBLY
The spray bar supplies water to the individual ice making
cups. Water from the water pump sprays through the
nozzles, located on the upper portion of the tubes.
1. Grasp one end of the spray bar, lift up and remove from
seat formed in evaporator bucket.
2. Remove clamp on water inlet tubing by grasping both
ears on clip and separating.
3. Apply food grade lubricant to ease re-assembly of spray
bar components when necessary.
4. To re-install spray bar, position water inlet tubing on inlet
ports, and squeeze clips until tight.
5. Reposition assembly on water trough seat.
Nozzles and inserts can be removed for cleaning by
unscrewing nozzles. Inserts are located inside the spray bar
ports. The spray bar also disassembles for easy cleaning.

22 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Maintenance Section 4
BIN LIGHT
If the ice machine is shut down for a long period of time the
bin light cover must be cleaned and sanitized. The light is
provided for your convenience. If you experience operational
problems with the light a replacement appliance bulb can be
obtained from your local hardware store.
WATER FILTER
To replace the water filter incoming water does not need to
be turned off. This system is equipped with an internal
shut-off valve.
1. Turn cartridge slowly to the left, about 1/4 turn, until it
stops. At this position, both inlet and outlet ports are
closed and water pressure has been relieved.
2. Pull used cartridge forward to remove, then discard.
There may be a small amount of residual water drainage
after pressure is relieved and during cartridge removal.
3. Remove cap from top of new cartridge and push new
cartridge into filter head. Turn cartridge 1/4 turn to the
right until it stops. Top surface of cartridge will become
flush with bottom of the head when fully engaged.
4. Run a 3-minute fill cycle of the ice machine to flush the
filter. Then power off unit and restart to begin a new fill
sequence and ice making cycle.
5. Press and hold the “Clean” button for 6 seconds to reset
the counter and de-energize the filter light.
ICE MACHINE INSPECTION
Check all water fittings and lines for leaks. Also, make sure
the refrigeration tubing is not rubbing or vibrating against
other tubing, panels, etc.
Do not put anything (boxes, etc.) in front of the ice machine.
There must be adequate airflow through and around the
ice machine to maximize ice production and ensure long
component life.
EXTERIOR CLEANING
Clean the area around the ice machine as often as necessary
to maintain cleanliness and efficient operation.
Sponge any dust and dirt off the outside of the ice machine
with mild soap and water. Wipe dry with a clean, soft cloth.
Clean up any fallen ice or water spills as they occur.
CLEANING THE CONDENSER
A dirty condenser restricts airflow, resulting in excessively
high operating temperatures. This reduces ice production
and shortens component life.
• Clean the condenser at least every six months.
• Shine a flashlight through the condenser to check for dirt
between the fins.
• Compressed air can be blown through the condenser fins.
This procedure will raise considerable dust and is best
performed outside. Be careful not to bend the fan blades.
• If dirt or grease remains between the fins or the
condenser fins are bent or flattened, consult your service
representative.
Removal from Service/Long Term Storage/
Winterization
1. Perform a cleaning and sanitizing procedure to prevent
mildew growth.
2. Disconnect the electric power at the circuit breaker or
the electric service switch.
3. Turn off the water supply.
4. Remove the water from the water trough.
5. Disconnect and drain the incoming ice-making water line
at the rear of the ice machine.
6. Disconnect vinyl hose from water pump and allow to
drain.
7. Make sure water is not trapped in any of the water or
drain lines. Compressed air can be used to blow out the
lines.
8. Use a spray bottle and a solution of sanitizer/water
(0.50 oz/ 1 gal) and spray all interior surfaces. Do not
rinse, allow to air dry.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 23
Checklist
If a problem arises during operation of your ice machine, follow the checklist below before calling service. Routine adjustments
and maintenance procedures are not covered by the warranty.
Problem Possible Cause To Correct
Ice machine does not operate.
No electrical power to the ice machine.
Replace the fuse/reset the breaker/turn
on the main switch/plug power cord into
receptacle.
Ice machine needs to be turned on. Press the Power button to start ice making.
Water curtain in open position.
Water curtain must be in the closed position
and capable of swinging freely.
Ice contacting bin level thermistor. Clear ice from bin level sensor.
Ice machine is in ice ice delay or repeat ice
delay period every 24 hours.
Refer to section 3 Operation and cancel ice
delay period.
Ice machine stops, and can be restarted by
turning the ice machine OFF and then ON.
Service limit feature stopping the ice
machine.
Refer to “Service Limit Feature” on the next
page.
Ice sheet is thick.
Water trough level is too high. Adjust ice thickness float.
Power button was turned off/on during freeze
cycle and ice remained on evaporator.
Allow ice to thaw and release from
evaporator, then restart.
Water curtain was opened then closed in the
harvest cycle before the ice released.
Allow ice to thaw and release from
evaporator, then restart.
Long harvest cycles with repeated service
limit indication.
Call for service.
Ice machine does not release ice or is slow to
harvest.
Ice machine is dirty. Clean and sanitize the ice machine.
Ice machine is not level. Level the ice machine.
Low air temperature around ice machine (air-
cooled models).
Air temperature must be at least 40°F (4°C).
Ice machine does not cycle into harvest
mode.
Harvest float switch is dirty. Clean and sanitize the ice machine.
Harvest float switch wire is disconnected. Connect the wire.
Harvest float switch is out of adjustment. Adjust the harvest float switch.
Uneven ice fill (thin at top of evaporator). See “Shallow or Incomplete Cubes” below.
Ice quality is poor (soft or not clear).
Poor incoming water quality.
Contact a qualified service company to test
the quality of the incoming water and make
appropriate filter recommendations.
Water filtration is poor. Replace the filter.
Ice machine is dirty. Clean and sanitize the ice machine.
Water softener is working improperly (if
applicable).
Repair the water softener.
Ice machine produces shallow or incomplete
cubes, or the ice fill pattern on the evaporator
is incomplete.
Water trough level is too high or too low.
Check float position and adjust the water
level.
Water filtration is poor. Replace the filter.
Hot incoming water.
Connect the ice machine to a cold water
supply.
Incorrect incoming water pressure.
Water pressure must be 20 – 80 psi (137.9 –
551.5 kPa)
Ice machine is not level. Level the ice machine.
Low ice capacity.
The condenser is dirty. Clean the condenser.
High air temperature around ice machine (air-
cooled models).
Air temperature must not exceed 110°F
(43°C).
Inadequate clearance around the ice
machine.
Provide adequate clearance.
Objects stacked around ice machine, blocking
airflow to condenser (air-cooled models)
Remove items blocking airflow.
Hot incoming water.
Connect the ice machine to a cold water
supply.
Section 5
Troubleshooting

24 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Troubleshooting Section 5
Service Limit Feature
This Maitowoc ice machine features built-in service limits, which will stop the ice machine if conditions arise which could cause
a major component failure.
Before calling for service, re-start the ice machine using the following procedure:
1. Press the power button and turn off the ice machine, then press the power button again to start the ice machine.
A. If the service limit feature has stopped the ice machine, it will restart after a short delay. Proceed to step 2.
B. If the ice machine does not restart, see “Ice machine does not operate” on the previous page.
2. Allow the ice machine to run to determine if the condition is recurring.
A. If the ice machine stops again, the condition has recurred. Call for service.
B. If the ice machine continues to run, the condition has corrected itself. Allow the ice machine to continue running.
SERVICE LIMIT LED OPERATION
The service LED will flash when one of the five service limits are exceeded. When the service button is pressed the LED will
flash the corresponding number for the fault condition. For example if service limit 2 occurred, the service light will flash twice.
• Only the most recent service limit is saved to memory.
• Service limits are stored in memory for 100 cycles, then erased.
SERVICE LIMIT 1 LONG FREEZE CYCLE
The maximum freeze time is 30 minutes at which time the control board automatically initiates a harvest cycle.
SERVICE LIMIT 2 LONG HARVEST CYCLE
The maximum harvest time is 7 minutes at which time the control board either starts a prechill cycle or enters automatic
shutoff.
SERVICE LIMIT 3 WATER LOSS
In the Prechill cycle when the high and low water level float switches do not open within 4 minutes the ice machine stops.
SERVICE LIMIT 4 CONDENSATE PUMP FAULT
When the float switch on the condensate pump is open or the float switch jumper is disconnected from the wire harness the
ice machine stops.
SERVICE LIMIT 5 FULL BIN FAULT
When power is on and the ice machine has remained off for 24 hours the service LED will flash.

Avis de sécurité
Avis de sécurité
Lire ces précaution afin d’éviter des blessures corporelles :
• Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser,
d’installer ou d’entretenir l’équipement. Le non-respect
des instructions de ce manuel peut entraîner des
dommages matériels, des blessures ou la mort.
• Les procédures de réglage et d’entretien de routine
décrites dans le présent manuel ne sont pas couvertes
par la garantie.
• Une installation, un entretien et une maintenance
appropriés sont essentiels pour une performance
maximale et un fonctionnement sans problème de
votre équipement.
Consulter notre site internet www.mtwkitchencare.
com pour des mises à jour de manuel, des traductions
ou les coordonnées de contact des agents d’entretien
dans votre région.
• Cet équipement est conçu pour une utilisation en
intérieur uniquement. Ne pas installer ou utiliser cet
équipement dans des zones extérieures.
DÉFINITIONS
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera des blessures graves, voire mortelles.
Cela s’applique aux situations les plus extrêmes.
n
Avertissement
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
,
Mise en garde
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou
modérées.
Avis
Indique les informations considérées comme importantes,
mais ne se référant pas à un danger (par exemple, les
messages relatifs aux dommages matériels).
REMARQUE : Indique des informations utiles et
supplémentaires sur la procédure que vous effectuez.
n
Avertissement
Prendre ces précautions afin d’éviter des blessures
corporelles pendant l’installation de cet équipement :
• L’installation doit être conforme à toutes les normes
sanitaires et de prévention d’incendie d’équipement de
l’autorité compétente.
• Pour éviter toute instabilité, la zone d’installation
doit être capable de supporter le poids combiné de
l’équipement et du produit. En outre, l’équipement doit
être de niveau d’un côté à l’autre et d’avant en arrière.
• Avant le levage et l’installation, utiliser des
équipements de sécurité appropriés pendant
l’installation et l’entretien. Il faut au minimum deux
personnes pour soulever ou déplacer cet appareil afin
d’éviter tout trébuchement et/ou blessure.
• Ne pas endommager le circuit de réfrigération pendant
l’installation, la maintenance ou l’entretien de l’unité.
• Brancher à une alimentation en eau potable
uniquement.
n
Avertissement
Suivre ces spécifications électriques pendant l’installation
de cet équipement.
• Tout câblage de terrain doit être conforme aux
normes applicables de l’autorité compétente. Il est de
la responsabilité de l’utilisateur final de fournir des
moyens de déconnexion respectant les normes locales.
Se reporter à la plaque signalétique pour connaître la
tension correcte.
• Cet appareil doit être mis à la terre.
• Cet équipement doit être placé de manière à ce que la
fiche soit accessible, à moins que d’autres moyens de
déconnexion de l’alimentation électrique (par exemple,
un disjoncteur ou un sectionneur) ne soient prévus.
• Vérifier toutes les connexions de câblage, y compris
les bornes de l’usine, avant utilisation. Les connexions
peuvent se desserrer pendant le transport et
l’installation.
n
Avertissement
Ce produit est hermétiquement scellé et contient du gaz
à effet de serre fluoré R404A.

n
Avertissement
Prendre ces précautions afin d’éviter des blessures
corporelles pendant l’utilisation ou la maintenance de cet
équipement :
• Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser,
d’installer ou d’entretenir l’équipement. Le non-respect
des instructions de ce manuel peut entraîner des
dommages matériels, des blessures ou la mort.
• Risque d’écrasement/pincement. Garder les mains
éloignées des composants mobiles. Les composants
peuvent bouger sans avertissement à moins que
l’alimentation ne soit débranchée et que toute source
d’énergie potentielle ne soit retirée.
• L’accumulation d’humidité sur le sol peut créer une
surface glissante. Essuyer immédiatement toute eau se
trouvant au sol afin d’éviter un risque de glissade.
• Les objets placés ou tombés dans le bac peuvent nuire
à la santé et à la sécurité humaines. Localiser et enlever
immédiatement tout objet.
• Ne jamais utiliser d’objets ou d’outils pointus pour
enlever la glace ou le givre. Ne pas utiliser d’appareils
mécaniques ou autres pour accélérer le processus de
dégivrage.
• Lors de l’utilisation de fluides nettoyants ou de produits
chimiques, des gants en caoutchouc et une protection
pour les yeux (et/ou un écran facial) doivent être portés.
n
Avertissement
Respecter ces exigences relatives au système de
réfrigération lors de l’installation, de l’utilisation ou de la
réparation de cet équipement.
• Cet équipement contient une forte tension électrique et
une charge de réfrigérant. L’installation et les réparations
doivent être effectuées par des techniciens qualifiés,
conscients des dangers liés à une forte tension électrique
et au réfrigérant sous pression. Le technicien doit aussi
être habilité à une bonne manipulation de réfrigérant
et aux procédures de révision. Toute procédure de
verrouillage et d’étiquetage doit être respectée lors du
travail sur cet équipement.
• Ne pas endommager le circuit de réfrigération pendant
l’installation, la maintenance ou l’entretien de l’unité. Ne
jamais utiliser d’objets ou d’outils pointus pour enlever la
glace ou le givre. Ne pas utiliser d’appareils mécaniques
ou autres pour accélérer le processus de dégivrage.
• Toutes les pièces de rechange doivent être identiques
à celles obtenues à partir du réseau de pièces de
rechange autorisé par les fabricants d’équipements.
DANGER
Prendre ces précautions afin d’éviter des blessures corporelles
pendant l’utilisation ou la maintenance de cet équipement :
• Il incombe au propriétaire de l’équipement d’effectuer
une évaluation des risques liés à l’équipement de
protection individuelle afin d’assurer une protection
adéquate pendant les procédures d’entretien.
• Le superviseur sur place est chargé de veiller à ce que
les opérateurs soient conscients des dangers inhérents
à l’utilisation de cet équipement.
• Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil. Ne jamais utiliser
de chiffon trempé dans une huile inflammable ou de
solutions de nettoyage combustibles pour le nettoyage.
• Tous les couvercles et panneaux d’accès doivent être
en place et convenablement fixés avant d’utiliser cet
équipement.
• Risque d’incendie/décharge électrique. Maintenir
tous les dégagements minimums. Ne pas obstruer les
orifices ou les ouvertures de ventilation.
• Ne pas débrancher l’alimentation de l’alimentation
principale risque de causer des blessures graves ou
mortelles. Le bouton Marche/Arrêt NE coupe PAS tout
le courant entrant.
• Tous les branchements et les aménagements utilitaires
doivent être entretenus en accord avec l’autorité
compétente.
• Éteindre et verrouiller toute commodité (gaz,
électricité, eau) selon les pratiques approuvées durant
la maintenance ou l’entretien.
• Ne jamais utiliser un jet d’eau à haute pression pour
nettoyer l’intérieur ou l’extérieur de cet appareil. Ne
pas utiliser d’équipement de nettoyage électrique, de
laine d’acier, de racloirs ou de brosses métalliques sur
des surfaces en acier inoxydable ou peintes.
• Deux personnes ou plus sont nécessaires pour déplacer
cet équipement afin d’éviter le basculement.
• Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou
la fiche est endommagé. Toutes les réparations doivent
être effectuées par une entreprise spécialisée en
services techniques.
DANGER
Ne pas installer ni utiliser un équipement qui a été
employé de façon impropre ou abusive, qui a été
négligé, endommagé ou modifié/altéré par rapport aux
spécifications originales de fabrication. Cet appareil n’est
pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et
de connaissances, sauf si elles ont été supervisées dans
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec,
nettoyer ou réparer cet appareil sans surveillance.

Table des matières
Part Number 000016662 Rev 01 01/22 27
Avis de sécurité
Avis de sécurité ...............................................................................................................25
Définitions .....................................................................................................................25
Section 1
Informations générales
Numéros de modèle ........................................................................................................ 29
Comment lire un numéro de modèle ............................................................................29
Accessoires ................................................................................................................... .29
Emplacement du numéro du modèle/série ...................................................................... 29
Garantie .......................................................................................................................... 30
Enregistrement de garantie ...........................................................................................30
Section 2
Installation
Conditions d’installation .................................................................................................. 31
Dimensions de la machine à glace ................................................................................... 31
Dégagements .................................................................................................................. 31
Découpe minimale pour les installations intégrées .......................................................... 31
Emplacement de la machine à glace ................................................................................ 32
Service électrique ............................................................................................................ 32
Tension ..........................................................................................................................32
Courant admissible minimum du circuit .......................................................................33
Exigences en matière d’électricité .................................................................................33
Exigences en matière d’alimentation et d’évacuation de l’eau .......................................... 33
Alimentation en eau ......................................................................................................33
Conduites d’entrée d’eau ..............................................................................................33
Raccordements au drainage ..........................................................................................34
Dimensionnement et raccordement des conduites d’alimentation et d’évacuation de l’eau
34
Procédure d’installation étape par étape ......................................................................... 34
Réglage du niveau de la machine à glace ......................................................................35
Pieds en option .............................................................................................................35
Pompe de vidange en option ........................................................................................35
Avant de démarrer la machine à glace ............................................................................. 35
Contrôles opérationnels .................................................................................................. 35
Niveau d’eau..................................................................................................................35
Liste de vérification pour l’installation ..........................................................................36

28 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Table des matières (suite)
Section 3
Fonctionnement
Panneau de commande ................................................................................................... 37
Fonctions ..................................................................................................................... ..37
Délai de glace ................................................................................................................ 37
Répétition du délai toutes les 24 heures .......................................................................37
Séquence des opérations ................................................................................................. 38
Limites de service ............................................................................................................ 38
Limite de service 1 Long cycle de congélation ..............................................................38
Limite de service 2 Long cycle de récolte ......................................................................38
Limite de service 3 Perte d’eau .....................................................................................38
Limite de service 4 Défaillance de la pompe à condensat ............................................38
Limite de service 5 Défaillance de bac plein .................................................................38
Section 4
Entretien
Nettoyage et désinfection de l’intérieur........................................................................... 39
Généralités ....................................................................................................................39
Procédures de nettoyage et de désinfection .................................................................... 39
Procédure de nettoyage correctif..................................................................................... 40
Utilisation du bouton de nettoyage ..............................................................................40
Procédure détaillée de nettoyage et de désinfection ....................................................... 41
Dépose des pièces pour le détartrage/la désinfection ...................................................... 42
Couvercle supérieur ......................................................................................................42
Rideau d’air ...................................................................................................................42
Glissoire à glace .............................................................................................................43
Cuve à eau .....................................................................................................................43
Barre de pulvérisation, pompe à eau et tuyau ..............................................................43
Démontage de la barre de pulvérisation .......................................................................43
Lampe du bac ................................................................................................................44
Filtre à eau ....................................................................................................................44
Inspection de la machine à glace ..................................................................................44
Nettoyage de l’extérieur ................................................................................................44
Nettoyer le condensateur .............................................................................................44
Mise hors service/Stockage à long terme/Protection contre le froid ................................ 44
Section 5
Dépannage
Liste de vérification ......................................................................................................... 45
Fonction de limitation de service ..................................................................................... 46
Fonctionnement du voyant DEL de limite de service ....................................................46
Limite de service 1 Long cycle de congélation ..............................................................46
Limite de service 2 Long cycle de récolte ......................................................................46
Limite de service 3 Perte d’eau .....................................................................................46
Limite de service 4 Défaillance de la pompe à condensat ............................................46
Limite de service 5 Défaillance de bac plein .................................................................46

Part Number 000016662 Rev Rev 01 01/22 29
Numéros de modèle
Ce manuel couvre les modèles suivants :
Autonome, refroidissement par air
USE0050A
COMMENT LIRE UN NUMÉRO DE MODÈLE
ACCESSOIRES
Contactez votre distributeur Manitowoc pour ces accessoires
en option :
PIEDS
Des pieds réglables de quatre pouces (10 cm) sont disponibles.
POMPE DE VIDANGE
Pompe l’eau résiduaire de la machine à glace pour l’évacuer.
DÉTARTRANT ET DÉSINFECTANT MANITOWOC
Le détartrant et le désinfectant pour machine à glace
Manitowoc sont disponibles en bouteilles pratiques
de 16 onces (473 ml). Ce sont les seuls détartrants et
désinfectants approuvés pour une utilisation avec les
produits Manitowoc.
SYSTÈME DE FILTRAGE D’EAU ARCTIC PURE
Conçu spécialement pour les machines à glace Manitowoc,
ce filtre à eau est une méthode efficace, fiable et abordable
pour empêcher la formation de tartre, filtrer les sédiments et
éliminer le goût et l’odeur de chlore.
Emplacement du numéro du modèle/série
Ces numéros sont nécessaires pour demander des
informations à votre distributeur local Manitowoc ou à
Manitowoc Ice.
Le modèle et le numéro de série sont indiqués sur
l’AUTOCOLLANT DE MODÈLE/NUMÉRO DE SÉRIE apposé
au dos de la machine à glace.
USE A
ICE MACINE
MODEL
A SELFCONTAINED AIRCOOLED
CONDENSER TYPE
ICE MACINE
SERIES
Section 1
Informations générales

30 Part Number 000016662 Rev Rev 01 01/22
Informations générales Section 1
Garantie
Pour des informations sur la garantie, voir :
www.manitowocice.com/Service/Warranty
• Informations sur la couverture de la garantie
• Enregistrement de garantie
• Vérification de garantie
La couverture de garantie commence le jour où la machine
à glace est installée.
ENREGISTREMENT DE GARANTIE
L’enregistrement de la garantie est un moyen simple
et rapide de protéger votre investissement.
Scannez le code QR avec votre appareil intelligent ou
saisissez le lien dans un navigateur web pour enregistrer
votre garantie.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTYͳREGISTRATION
L’enregistrement de votre produit assure la couverture de la
garantie et simplifie le processus si des travaux sous garantie
sont nécessaires.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 31
Conditions d’installation
• Il doit y avoir un drain à ciel ouvert (par gravité) ou il
faut acheter une pompe de vidange en option (voir les
Exigences en matière d’alimentation et
d’évacuation de l’eau).
• Il doit y avoir une alimentation électrique polarisée et
mise à la terre sur un circuit électrique dédié (le seul
appareil sur le circuit). Si un DDFT (disjoncteur différentiel
de fuite à la terre) est exigé par votre code local de
l’électricité, il doit être de type disjoncteur et non de type
prise (voir Service électrique).
• Il doit y avoir une conduite d’alimentaiton en eau froide
de la machine à glace (voir les Exigences en matière
d’alimentation et d’évacuation de l’eau).
• Le dégagement et les températures de l’air doivent être
respectés (voir Emplacement de la machine à glace).
• Si elle est intégrée dans une armoire, la machine à glace
doit pouvoir être retirée pour la procédure de nettoyage
annuel (voir Nettoyage et désinfection de l’intérieur à la
section 3).
Dimensions de la machine à glace
Dégagements
La machine à glace peut être intégrée dans une armoire. Il
n’y a pas de dégagement minimum requis pour le dessus ou
les côtés de la machine à glace.
Découpe minimale pour les installations intégrées
Hauteur Largeur Profondeur
35 po (89 cm) 15 po (38 cm) 26 po (65 cm)
33.5"
14.75"
23"
Section 2
Installation

32 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Installation Section 2
Emplacement de la machine à glace
L’emplacement sélectionné pour la machine à glace doit
répondre aux critères suivants. Si l’un de ces critères n’est
pas rempli, choisissez un autre lieu.
• La machine à glace peut être intégrée dans une armoire,
mais l’emplacement doit permettre de retirer la machine
à glace pour le nettoyage et l’entretien. Les diagnostics
d’entretien sont effectués depuis le haut de la machine
à glace. Reportez-vous à « Découpe minimale pour les
installations intégrées » sur la page 31.
• L’emplacement doit être exempt de contaminants
atmosphériques et autres contaminants.
• La température de l’air doit être d’au moins 50 °F (10 °C)
sans dépasser 100 °F (38 °C).
• L’emplacement ne doit pas se trouver à proximité
d’équipements générateurs de chaleur.
• L’emplacement ne doit pas obstruer le flux d’air à travers
le condenseur (le flux d’air entre et sort par l’avant de la
machine à glace).
• L’emplacement doit être suffisamment dégagé à l’arrière
de la machine à glace pour permettre le branchement de
l’eau, du drain et de l’alimentation électrique.
,
Mise en garde
La machine à glace doit être protégée si elle est sujette à
des températures ambiantes inférieures à 32 °F (0 °C). La
défaillance des composants causée par l’exposition à des
températures glaciales n’est pas couverte par la garantie.
Service électrique
Préparez le circuit électrique avant l’installation de votre
machine à glace. L’installation nécessite une prise de
courant polarisée (à trois broches) avec mise à la terre et un
fusible/disjoncteur séparé dans un coffret de branchement
électrique.
TENSION
La variation de tension maximale autorisée est de ±10 % de
la tension nominale au démarrage de la machine à glace
(lorsque la charge électrique est la plus élevée).
Tous les travaux d’électricité, y compris l’acheminement et
la mise à la terre des fils, doivent être conformes aux codes
locaux, étatiques et nationaux de l’électricité. Les précautions
suivantes doivent être respectées :
• La machine à glace doit être mise à la terre.
• Un fusible/disjoncteur séparé doit être fourni pour
chaque machine à glace.
• La variation de tension maximale autorisée est de +/-
10 % de la tension nominale au démarrage de la machine
à glace (lorsque la charge électrique est la plus élevée).
• Inspectez toutes le vis de mise à la terre vertes de la boîte
de commande et vérifiez qu’elles sont bien serrées avant
de démarrer la machine à glace.
• Le calibre minimum recommandé par Manitowoc pour
les fils est 14 pour moins de 100 pi (30 m) ou 12 pour
plus de 100 à 200 pi (30 à 60 m) (conducteur en cuivre
solide seulement). Le disjoncteur recommandé est de
15 ampères. Le code local ou national de l’électricité, la
longueur du parcours ou les matériaux utilisés peuvent
augmenter le calibre minimum requis pour les fils.
Un électricien qualifié doit déterminer le calibre de
fil approprié, bien que le calibre 14 soit le minimum
autorisé.
• Une polarité incorrecte peut entraîner un
fonctionnement erratique de la machine à glace et un
problème de sécurité.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 33
Section 2 Installation
COURANT ADMISSIBLE MINIMUM DU CIRCUIT
L’ampacité minimale du circuit est utilisé pour aider à choisir
le calibre de fil de l’alimentation électrique. (L’ampacité
minimale du circuit ne correspond pas à la charge électrique
en cours de la machine à glace.)
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ
Reportez-vous au modèle/à la plaque signalétique de la
machine à glace pour connaître les spécifications de tension
et d’intensité.
Tableau du calibre maximal des disjoncteurs et de
I’intensité minimale des circuits
Modèle
Tension Phase
Cycle
Refroidissement par air
Disjoncteur/
fusible
maximum
Courant
admissible
minimum du
circuit
USE0050A 115/1/60 15 6,3
EXIGENCES EN MATIÈRE DE DDFT
Si un DDFT (disjoncteur différentiel de fuite à la terre) est
exigé par le code local de l’électricité, il doit être de type
disjoncteur.
Exigences en matière d’alimentation et
d’évacuation de l’eau
ALIMENTATION EN EAU
Préparez la conduite d’alimentation en eau et le drain avant
l’installation de votre machine à glace. L’installation nécessite
une conduite d’eau froide en cuivre avec un diamètre
intérieur de 1/4 po et un raccord à compression (non fourni).
La machine à glace est fournie avec un tuyau de vidange pour
la vidange par gravité. La pompe de vidange en option doit
être achetée si une vidange par gravité n’est pas possible. Les
deux méthodes de vidange nécessitent un acheminement
vers un site de vidange à ciel ouvert. Ne raccordez pas
directement à la conduite de vidange, car les bactéries de la
conduite de vidange peuvent contaminer la machine à glace.
Le filtre à eau inclus est conçu pour empêcher la formation
de tartre, filtrer les sédiments et éliminer l’odeur et le goût
de chlore. La durée de vie du filtre à eau est de 6 mois en
utilisation normale. Le tableau de commande de la machine
à glace surveille la consommation d’eau et indique quand le
remplacement est nécessaire.
CONDUITES D’ENTRÉE D’EAU
Suivre ces consignes pour installer les conduites
d’entrée d’eau :
• La plomberie doit être conforme aux codes nationaux
et locaux.
• Ne pas brancher la machine à glace à une source d’eau
chaude. S’assurer que tous les limiteurs d’eau chaude
installés pour d’autres équipements fonctionnent.
(Vérifier les vannes des éviers, robinets, lave-
vaisselle,etc.)
• La pression de l’eau doit rester entre 20 et 80 psig
(14 à 55 bars). Si la pression de l’eau dépasse la
pression maximale recommandée (80 psi - 55 bars),
procurez-vous un régulateur de pression d’eau auprès
de votre distributeur Manitowoc.
• Installez une vanne d’arrêt pour les conduites d’eau de
fabrication de glace.
• Isolez la conduite d’entrée d’eau pour éviter la
condensation.

34 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Installation Section 2
RACCORDEMENTS AU DRAINAGE
Suivre ces consignes lors de l’installation de lignes de vidange
afin d’éviter que l’eau purgée ne retourne dans la machine à
glace et le bac de stockage :
• Les conduites de vidange doivent avoir une chute de
1,5 po pour une longueur de 5 pieds (2,5 cm par mètre)
et ne doivent pas créer des pièges.
• Le siphon de sol doit être suffisamment large pour
accueillir l’évacuation de toutes les siphons.
• La conduite de décharge de la pompe de vidange doit
aboutir à un drain à ciel ouvert.
• Élévation maximale - 12 pieds (3,7 m)
• Longueur maximale - 100 pieds (30,5 m)
Hauteur approximative du drain de la machine à glace
Pieds niveleurs 3 po (76 mm)
Installation avec pieds en option 7 po (179 mm)
DIMENSIONNEMENT ET RACCORDEMENT DES CONDUITES
D’ALIMENTATION ET D’ÉVACUATION DE L’EAU
Emplacement Température
d’eau
Pression
d’eau
Raccord de
la machine
à glace
Taille des
tuyaux
jusqu’au
raccord de
la machine
à glace
Entrée d’eau
pour la
fabrication de
la glace
40 °F
(4 °C) min.
90 °F
(32 °C) max.
Minimum
20 psi
(138 kPA)
Maximum
80 psi
(551 kPA)
Tuyau en
cuivre
avec un
diamètre
extérieur
de 1/4 po
(6 mm)
Diamètre
extérieur
minimum
de 1/4 po
(6 mm)
Drain de bac
de fabrication
de glace
--- --- Raccord
cannelé
de 3/4 po
(19 mm)
Diamètre
intérieur
minimum
de 3/4 po
(19 mm)
Pompe de
vidange
--- --- Tuyau
flexible
de 3/4 po
(9 mm)
Diamètre
intérieur
minimum
de 3/8 po
(9 mm)
Procédure d’installation étape par étape
1. Préparez le site en suivant les instructions des
rubriques Service électrique et Exigences en matière
d’alimentation et d’évacuation de l’eau.
2. Retirez la machine à glace de l’emballage.
3. Vérifiez s’il y a des dommages.
4. Retirez le paquet documentation/garantie et le tuyau de
vidange de l’intérieur de la machine à glace.
5. Réglez les pieds niveleurs (ou installez des pieds en
option). Reportez-vous à « Réglage du niveau de la
machine à glace » sur la page 35.
6. Inversez la porte si vous le souhaitez. Voir « Liste de
vérification pour l’installation » sur la page 36.
7. Pour une vidange par gravité, installez un tuyau de
vidange au dos de la machine à glace et acheminez-le
vers un drain à ciel ouvert. Pour la méthode de la pompe
de vidange en option, voir « Pompe de vidange en
option » sur la page 35.
8. Utilisez un raccord à compression pour relier l’entrée d’eau
se trouvant au dos de la machine à glace à la conduite
d’eau froide préparée de 1/4 po de diamètre intérieur.
Reportez-vous à « Exigences en matière d’alimentation et
d’évacuation de l’eau » sur la page 33.
9. Ouvrez la vanne d’arrêt sur la conduite d’eau.
10. Branchez la fiche électrique à une prise de courant
polarisée (à trois broches) et mise à la terre. Voir
« Service électrique » sur la page 32.
11. Remettez la machine à glace en place et vérifiez-
en à nouveau le niveau. Procédez aux ajustements
nécessaires.
12. Préparez la solution de détartrage et de désinfection et
nettoyez et désinfectez la machine à glace en suivant les
étapes 1 à 7 « Section 2 » sur la page 31.
13. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 35
Section 2 Installation
RÉGLAGE DU NIVEAU DE LA MACHINE À GLACE
1. Réglez les niveleurs près de la hauteur souhaitée.
2. Mettez le bac dans sa position finale.
3. Réglez le niveau de la machine à glace pour vous assurer
que la porte du bac se ferme et se scelle correctement.
Utilisez un niveau sur le dessus du bac. Tournez la base de
chaque pied si nécessaire pour régler le niveau du bac.
PIEDS EN OPTION
1. Retirez les pieds niveleurs du bas de la machine à glace.
2. Vissez les pieds au bas de la machine à glace.
3. Vissez chaque pied au maximum.
4. Mettez la machine à glace dans sa position finale.
5. Réglez le niveau de la machine à glace pour vous assurer
que la porte du bac se ferme et se scelle correctement.
Utilisez un niveau sur le dessus du bac. Tournez la base de
chaque pied si nécessaire pour régler le niveau du bac.
POMPE DE VIDANGE EN OPTION
Débranchez l’alimentation de la machine à glace avant de
poursuivre.
1. Retirez les vis du couvercle supérieur, puis retirez le
couvercle en le faisant glisser. Retirez les vis du panneau
arrière et soulevez le panneau.
2. Montez le tuyau de sortie et le tuyau d’aération sur la
pompe de vidange.
3. Branchez le fil de la pompe de vidange au fil de la machine
à glace. Faites glisser la pompe de vidange dans la cavité.
4. Remplacez le tuyau de vidange du bac existant par un
tuyau de vidange du bac conditionné avec une pompe
de vidange.
5. Acheminez le tuyau d’aération et le tuyau de sortie.
6. Remontez la machine à glace.
REMARQUE : Voir les instructions fournies avec la pompe de
vidange pour plus de détails.
Lors de l’activation, vérifiez tous les raccordements pour vous
assurer qu’il n’y a pas de fuite d’eau.
Avant de démarrer la machine à glace
La machine à glace doit être désinfectée avant la fabrication
de la glace.
Pour assurer le bon fonctionnement, procédez aux Contrôles
opérationnels indiqués dans la Section 3 du présent
manuel. Le démarrage de la machine à glace et les contrôles
opérationnels sont la responsabilité du propriétaire/de
l’opérateur.
Les procédures de réglage et d’entretien décrites dans le
présent manuel ne sont pas couvertes par la garantie.
Contrôles opérationnels
Normalement, les nouvelles installations ne nécessitent
aucun réglage.
Pour assurer le bon fonctionnement, procédez toujours aux
Contrôles opérationnels :
• lors du premier démarrage de la machine à glace
• après une période prolongée hors service
• après le nettoyage et la désinfection
REMARQUE : Les procédures de réglage et d’entretien de
routine ne sont pas couvertes par la garantie.
NIVEAU D’EAU
La machine à glace maintient le niveau d’eau correct.
Le niveau d’eau n’est pas réglable.

36 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Installation Section 2
LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’INSTALLATION
La machine à glace est-elle de niveau?
Tous les emballages intérieurs ont-ils été enlevés?
Tous les branchements électriques et d’eau ont-ils été
effectués?
La tension d’alimentation a-t-elle été testée et
vérifiée par rapport à la valeur indiquée sur la plaque
signalétique?
Y a-t-il un dégagement suffisant autour de la machine
à glace pour la circulation de l’air?
La machine à glace est-elle mise à la terre et la
polarité est-elle correcte?
La machine à glace a-t-elle été installée dans un
endroit où la température ambiante restera comprise
entre 50 et 100 °F (10 et 38 °C)?
La machine à glace a-t-elle été installée à un endroit
où la température de l’eau à l’arrivée restera comprise
entre 40 et 90 °F (4 et 32 °C)?
La conduite d’évacuation de la machine à glace est-
elle acheminée vers un drain à ciel ouvert?
Tous les fils électriques sont-ils sans contact avec
les conduites de réfrigération et les équipements
mobiles?
Le propriétaire/l’opérateur a-t-il reçu des instructions
concernant l’entretien et l’utilisation du détartrant et
du désinfectant Manitowoc?
Les informations nécessaires pour l’enregistrement de
la garantie ont-elles été complétées en ligne sur le site
www.manitowocice.com/Service/Warranty#Warranty-
Registration?
La machine à glace et le bac ont-ils été désinfectés?
Une fois installée, la pompe de vidange fonctionne-
t-elle correctement, met-elle la machine à glace sous
tension, la met-elle hors tension et l’interrupteur de
sécurité l’arrête-t-il?
DDFT nécessaire - S’agit-il d’un type disjoncteur et non
d’un type prise?
La machine à glace est-elle branchée à une prise de
courant polarisée et correctement mise à la terre?
Les raccords d’eau et d’évacuation ont-ils été examinés
pour détecter les éventuelles fuites?
La machine à glace a-t-elle été nettoyée et
désinfectée?
REMARQUE : Si la température de l’air est inférieure à 60 °F
(15 °C), la température de l’eau doit être égale ou supérieure
à 50 °F (10 °C).

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 37
Panneau de commande
FONCTIONS
Bouton Marche/Arrêt (bleu)
Appuyez une fois sur le bouton « Power » (Marche/Arrêt)
pour mettre la machine à glace sous tension et allumer le
voyant Marche/Arrêt bleu. Appuyez une seconde fois sur le
bouton « Power » (Marche/Arrêt) pour mettre la machine à
glace hors tension.
Nettoyage (bleu)
Appuyez sur le bouton « Clean » (Nettoyage) pour lancer
un cycle de nettoyage et activer le voyant de nettoyage. Le
voyant de nettoyage clignote pendant le cycle de nettoyage
pour indiquer le moment opportun d’ajouter du détartrant
ou du désinfectant dans la machine à glace.
Remplacement du filtre (rouge)
Lorsque la machine à glace aura terminé 8000 cycles de
congélation/récolte, le voyant s’allumera pour indiquer que
le filtre doit être remplacé. Appuyez sur le bouton « Clean »
(Nettoyage) pendant 6 secondes pour remettre le compteur
à zéro et éteindre le voyant.
Service (rouge)
Clignote pour indiquer qu’une limite de service a été
dépassée. Appuyez sur le voyant de service pour afficher
les limites de service.
DÉLAI DE GLACE
Appuyez sur le bouton « Ice Delay » (Délai de glace) pour
lancer un délai de temporisation. La machine à glace ne
fonctionnera pas avant l’expiration de ce délai.
REMARQUE : Le bouton « Power » (Marche/Arrêt) doit être
allumé pour régler le démarrage différé.
• Appuyez une fois sur le bouton pour activer le voyant de
2 heures et déclencher un délai de 2 heures.
• Appuyez une seconde fois sur le bouton pour activer le
voyant de 4 heures et déclencher un délai de 4 heures.
• Appuyez une troisième fois sur le bouton pour activer le
voyant de 8 heures et déclencher un délai de 8 heures.
• Appuyez une quatrième fois sur le bouton pour annuler
le délai de temporisation.
RÉPÉTITION DU DÉLAI TOUTES LES 24 HEURES
1. Appuyez sur le bouton « Power » (Marche/Arrêt) pour
démarrer la machine à glace.
2. Appuyez sur le bouton « Ice Delay » (Délai de glace) et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
3. Appuyez sur le bouton « Ice Delay » (Délai de glace) pour
activer le voyant de 2 heures et déclencher un délai de
2 heures toutes les 24 heures.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton « Ice Delay » (Délai de
glace) pour activer le voyant de 4 heures et déclencher
un délai de 4 heures toutes les 24 heures.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton « Ice Delay » (Délai de
glace) pour activer le voyant de 8 heures et déclencher
un délai de 8 heures toutes les 24 heures.
6. Appuyez à nouveau sur le bouton « Ice Delay » (Délai
de glace) pour annuler la répétition du délai toutes les
24 heures. Commencez par l’étape 1 pour revenir à la
configuration du délai de 24 heures.
EXEMPLE
Réglage d’un délai quotidien de 4 heures de 13 h à 17 h.
À 13 h, effectuez les étapes 1 à 4 ci-dessus. Le voyant de délai
de 4 heures clignote toutes les 3 secondes pour indiquer
qu’il est dans une période de délai. Après 17 h, la machine à
glace remplira le bac selon les besoins. À 13 h tous les jours
suivants, la machine à glace déclenche un délai à 13 h et fait
clignoter le voyant DEL de délai de 4 heures.
Annulation d’un délai
Il est possible de mettre fin à un délai en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
Annulation d’un délai de 24 heures
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt lorsqu’un délai
est actif.
• Suivez « Répétition du délai toutes les 24 heures »
à l’étape 6.
Power Ice Delay Clean
Repeat Daily
248
Press to
Reset
Water Filter
Hours
Service
Section 3
Fonctionnement

38 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Fonctionnement Section 3
Séquence des opérations
En fonction des conditions ambiantes et de la température
de l’eau froide, le processus de fabrication de la glace dure
environ 15 à 30 minutes.
Étape 1 Démarrage initial ou démarrage après l’arrêt
automatique :
Purge de l’eau/égalisation de la réfrigération
Avant le démarrage du compresseur, la vanne de récolte et
la vanne de décharge s’activent pendant 15 secondes pour
égaliser la pression dans le système de réfrigération et purger
l’eau usée du système.
Étape 2 Démarrage du système de réfrigération -
Pré-refroidissement
Le compresseur, le moteur du ventilateur du condenseur, le
solénoïde de la conduite de liquide et la vanne d’entrée d’eau
se mettent sous tension. Le cycle de pré-refroidissement
se poursuit jusqu’à ce que la cuve à eau se remplisse
(ouverture de la vanne à flotteur) et que le temps de pré-
refroidissement minimal de 30 secondes soit écoulé.
Étape 3 Congélation
La pompe à eau se met sous tension et pulvérise de l’eau sur
l’évaporateur. L’eau gèle sur l’évaporateur, faisant baisser le
niveau de la cuve à eau jusqu’à ce que le flotteur d’eau basse
se ferme, mettant ainsi fin au cycle de congélation.
Étape 4 Récolte
La pompe à eau et la vanne d’entrée d’eau restent en marche
pendant 45 secondes, puis s’arrêtent. L’évaporateur est
chauffé, permettant aux cubes de sortir de l’évaporateur
et de tomber dans le bac de stockage. Lorsque les cubes
tombent dans le bac, une temporisation de 60 secondes se
déclenche. Le cycle de récolte se termine à l’expiration de la
temporisation de 60 secondes.
• Lorsque le bac n’est pas rempli de glace, le système
de contrôle commence un nouveau cycle de pré-
refroidissement (étape 2).
• Lorsque le bac est rempli de glace, le système de contrôle
déclenche l’arrêt automatique de l’étape 5.
Étape 5 Arrêt automatique
Le niveau de glace dans le bac de stockage commande l’arrêt
de la machine à glace. Lorsque le bac est plein, la glace
entre en contact avec la thermistance du bac ou maintient
le rideau d’eau ouvert, ce qui arrête la machine à glace. La
machine à glace reste éteinte jusqu’à ce que la glace n’entre
plus en contact avec la thermistance du bac et/ou le rideau
d’eau. L’augmentation de la température fera redémarrer la
machine à glace (étape 1).
Limites de service
Les limites de service protègent la machine contre les
défaillances majeures du système. Le voyant DEL de service
clignote lorsque l’une des cinq limites de service est
dépassée. Lorsque l’on appuie sur le bouton de service, le
voyant DEL fait clignoter le numéro correspondant à l’état de
défaillance. Par exemple, si la limite de service 2 est atteinte,
le voyant de service clignotera deux fois. Seule la limite de
service la plus récente est mémorisée.
LIMITE DE SERVICE 1 LONG CYCLE DE CONGÉLATION
Le temps maximum de congélation est de 30 minutes, après
quoi le tableau de commande lance automatiquement un
cycle de récolte (étape 4).
LIMITE DE SERVICE 2 LONG CYCLE DE RÉCOLTE
Le temps maximum de récolte est de 7 minutes, au bout
desquelles le tableau de commande soit lance un cycle de
pré-refroidissement (étape 2), soit s’arrête automatiquement
(étape 4).
LIMITE DE SERVICE 3 PERTE D’EAU
Dans le cycle de pré-refroidissement (étape 2), la machine à
glace s’arrête lorsque les interrupteurs à flotteur de niveau
d’eau haut et bas ne s’ouvrent pas dans les 4 minutes.
LIMITE DE SERVICE 4 DÉFAILLANCE DE LA POMPE À
CONDENSAT
Lorsque l’interrupteur à flotteur de la pompe à condensat
est ouvert ou que le cavalier de l’interrupteur à flotteur
est déconnecté du faisceau de câbles, la machine à glace
s’arrête.
LIMITE DE SERVICE 5 DÉFAILLANCE DE BAC PLEIN
Lorsque l’appareil est sous tension et que la machine à glace
est restée éteinte pendant 24 heures, le voyant DEL de
service clignote.
Reportez-vous à « Dépannage » sur la page 45 pour plus
de détails sur les limites de service.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 39
Nettoyage et désinfection de l’intérieur
GÉNÉRALITÉS
Nettoyez et désinfectez la machine à glace tous les six mois pour
un fonctionnement efficace. Si la machine à glace nécessite un
nettoyage et une désinfection plus fréquents, consultez une
entreprise spécialisée en services techniques pour tester la
qualité de l’eau et recommander un traitement approprié.
La machine à glace doit être démontée pour être nettoyée et
désinfectée.
n
Avertissement
Si vous ne comprenez pas les procédures ou les mesures
de sécurité qui doivent être suivies, appelez votre
représentant local du service après-vente Manitowoc
pour qu’il effectue les procédures d’entretien pour vous.
,
Mise en garde
Utilisez uniquement le détartrant (9405463) et le
désinfectant (9405653) pour machine à glace approuvés
par Manitowoc. L’utilisation d’un détartrant ou d’un
désinfectant non Manitowoc peut entraîner des lésions
corporelles et/ou causer des dommages à la machine à
glace qui ne sont pas couverts par la garantie. N’utilisez
pas de quantités de détartrant ou de désinfectant qui
dépassent les quantités indiquées dans le présent manuel.
N’utilisez pas ces solutions d’une manière incompatible
avec leur étiquetage. Lire et comprendre toutes les
étiquettes apposées sur le bouteilles avant utilisation.
Procédure d’entretien Une fois par semaine Deux fois par an Une fois par an Après un arrêt prolongé
Nettoyez l’extérieur de l’armoire XX X X
Désinfectez le bac à glace XX X
Nettoyez l’évaporateur XX X
Désinfectez l’évaporateur XX X
Nettoyez le serpentin du condenseur XX X
Remplacez le filtre à eau XX X
Vérifiez la qualité de la glace XX X X
Procédures de nettoyage et de désinfection
Le détartrant pour machine à glace est utilisé pour éliminer
le tartre et les dépôts minéraux. Le désinfectant pour
machine à glace désinfecte et élimine les algues et la vase.
Procédez à un nettoyage et à une désinfection en place
tous les 6 mois et à un nettoyage et une désinfection tous
les 12 mois pour un fonctionnement efficace. Si la machine
à glace nécessite un nettoyage et une désinfection plus
fréquents, consultez une entreprise spécialisée en services
techniques pour tester la qualité de l’eau et recommander
un traitement approprié. Une machine à glace extrêmement
sale doit être démontée pour être nettoyée et désinfectée.
,
MISE EN GARDE
Les dommages causés à l’évaporateur de la machine à
glace par une utilisation de mauvais produits chimiques
ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez uniquement
le détartrant (référence 9405463) et le désinfectant
(référence 9405653) pour machine à glace de Manitowoc.
Section 4
Entretien

40 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Entretien Section 4
Procédure de nettoyage correctif
Cette procédure permet de détartrer en place toutes les
surfaces qui entrent en contact avec le réseau d’eau. La
machine à glace nécessite un démontage et un détartrage/
une désinfection au moins une fois tous les 6 mois. La
qualité de votre alimentation en eau potable peut exiger des
intervalles de nettoyage plus fréquents.
UTILISATION DU BOUTON DE NETTOYAGE
• Une fois le cycle de nettoyage terminé, le système
commence par défaut à fabriquer de la glace. La machine
à glace s’arrête à la fin du cycle de nettoyage, lorsque le
bouton Marche/Arrêt est enfoncé pendant le cycle de
nettoyage.
• Le cycle de nettoyage est interrompu lorsque le bouton
de nettoyage est maintenu enfoncé pendant 3 secondes.
• Si l’interrupteur de rideau est ouvert pendant plus de 2
secondes, le cycle de nettoyage est interrompu jusqu’à ce
que l’interrupteur de rideau se ferme.
• Appuyez sur le bouton de nettoyage et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour interrompre le cycle de
nettoyage.
Étape 1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt après que la
glace tombe de l’évaporateur à la fin d’un cycle de récolte.
Ou bien, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et laissez la
glace fondre de l’évaporateur.
Étape 2 Enlevez toute la glace du bac.
Étape 3 Préparez 4 oz (1/2 tasse) de détartrant pour
machine à glace Manitowoc non dilué (référence 9405463
uniquement) dans un récipient qui pourra être facilement
placé sous le rideau d’eau soulevé.
Modèle Quantité de détartrant
USE0050 4 onces (120 ml)
Étape 4 Appuyez sur le bouton de nettoyage et maintenez-
le enfoncé pendant 3 secondes.
Étape 5 Attendez que la pompe à eau pulvérise de l’eau sur
l’évaporateur (environ 3 minutes), puis ajoutez le détartrant
Manitowoc préparé en soulevant le rideau d’eau et en le
versant directement dans la zone de pulvérisation.
Étape 6 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour que
la machine à glace s’arrête à la fin du cycle de nettoyage.
La machine à glace effectue automatiquement un cycle de
nettoyage de dix minutes, suivi de cinq cycles de rinçage,
puis s’arrête. TLe cycle entier dure environ 30 minutes.
Étape 7 Préparez 1/2 oz (1 cuillère à soupe) de désinfectant
pour machine à glace Manitowoc non dilué (référence
9405653 uniquement) dans un récipient pouvant être placé
dans la même zone.
Modèle Quantité de désinfectant
USE0050 1/2 once (15 ml)
Étape 8 Appuyez sur le bouton de nettoyage et maintenez-
le enfoncé pendant 3 secondes.
Étape 9 Attendez que la pompe à eau pulvérise de l’eau
sur l’évaporateur (environ 3 minutes), puis ajoutez le
désinfectant Manitowoc préparé en soulevant le rideau d’eau
et en le versant directement dans la zone de pulvérisation.
La machine à glace effectue automatiquement un cycle de
désinfection de dix minutes, suivi de cinq cycles de rinçage.
Le cycle entier dure environ 30 minutes. Une fois le cycle
de nettoyage terminé, la machine à glace lance un cycle de
congélation.
Étape 10 Mélangez une solution de 1/4 oz (7,4 ml)
de désinfectant et 1/2 gallon (1,9 L) d’eau. Utilisez un
vaporisateur, une éponge ou un chiffon pour désinfecter
le bac. Le rinçage n’est pas nécessaire.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 41
Section 4 Entretien
Procédure détaillée de nettoyage et de
désinfection
Le détartrant pour machine à glace est utilisé pour éliminer
le tartre et autres dépôts minéraux. Le désinfectant pour
machine à glace désinfecte et élimine les algues et la vase.
Étape 1 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt après que la
glace tombe de l’évaporateur à la fin d’un cycle de récolte.
Ou bien, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et laissez la
glace fondre de l’évaporateur.
Étape 2 Enlevez toute la glace du bac.
Préparez 4 oz (1/2 tasse) de détartrant pour machine à glace
Manitowoc non dilué (référence 9405463 uniquement) dans
un récipient qui pourra être facilement placé sous le rideau
d’eau soulevé.
Modèle Quantité de détartrant
USE0050 4 onces (120 ml)
Étape 3 Appuyez sur le bouton de nettoyage et maintenez-
le enfoncé pendant 3 secondes.
Étape 4 Attendez que la pompe à eau pulvérise de l’eau sur
l’évaporateur (environ 3 minutes), puis ajoutez le détartrant
Manitowoc préparé en soulevant le rideau d’eau et en le
versant directement dans la zone de pulvérisation.
Étape 5 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour que
la machine à glace s’arrête à la fin du cycle de nettoyage.
La machine à glace effectue automatiquement un cycle de
nettoyage de dix minutes, suivi de cinq cycles de rinçage,
puis s’arrête. Le cycle entier dure environ 30 minutes.
Étape 6 Débranchez l’alimentation électrique de la machine
à glace.
Étape 7 Mélangez 16 oz (2 tasses) de détartrant avec
2 gallons (7,5 L) d’eau chaude.
Modèle Quantité de
détartrant
Quantité d’eau
USE0050 16 onces (473 ml) 1 gal. (4 L)
Étape 8 Retirez les composants suivants pour le détartrage
et la désinfection :
pince, porte-pince, rideau d’eau, rampe à glace, pompe à
eau et buse de pulvérisation. Reportez-vous à « Dépose des
pièces pour le détartrage/la désinfection » sur la page 42
pour l’identification.
Étape 9 Mettez tous les composants retirés dans un évier
pour les détartrer. Utilisez 1/2 du mélange détartrant/eau
pour détartrer tous les composants. La solution moussera
au contact du tartre et des dépôts minéraux; une fois le
moussage arrêté, utilisez une brosse en nylon à poils doux,
une éponge ou un chiffon (PAS une brosse métallique) pour
nettoyer soigneusement les pièces.
Étape 10 Placez les flotteurs dans un petit récipient rempli
d’une solution d’eau détartrante pour les tremper.
Étape 11 Pendant que les composants sont trempés, utilisez
l’autre 1/2 de la solution de détartrage/eau et une brosse en
nylon ou un chiffon pour nettoyer l’intérieur du bac à glace.
Nettoyez l’intérieur de la porte, le joint de porte, le bac et le
récipient de l’évaporateur. Rincez soigneusement toutes les
zones à l’eau propre.
Étape 12 Mélangez 1 oz (2 cuillères à soupe) de désinfectant
avec 2 gallons (7,5 L) d’eau chaude.
Modèle Quantité de
désinfectant
Quantité d’eau
USE0050 1 oz (30 ml) 2 gal (8 L)
Étape 13 Retirez les flotteurs du récipient, videz le
récipient et rincez les flotteurs et le récipient à l’eau propre.
Remplissez le récipient avec une solution d’eau et de
désinfectant et placez les flotteurs dans le récipient pour
les tremper. Trempez les flotteurs pendant 10 minutes, puis
retirez-les. Ne rincez pas les flotteurs désinfectés.
Étape 14 Utilisez 1/2 du mélange désinfectant/eau pour
désinfecter tous les composants retirés. Utilisez un vaporisateur,
un chiffon ou une éponge pour appliquer généreusement la
solution sur toutes les surfaces des composants retirés ou
trempez les composants retirés dans la solution/le désinfectant.
Ne rincez pas les composants désinfectés.
Étape 15 Utilisez l’autre 1/2 de la solution désinfectant/
eau et un vaporisateur, une éponge ou un chiffon pour
désinfecter l’intérieur du bac à glace. Désinfectez l’intérieur
de la porte, le joint de porte, le bac et le récipient de
l’évaporateur. Ne rincez pas les zones désinfectées.
Étape 16 Réinstallez tous les composants retirés.
Étape 17 Remettez la machine à glace sous tension, puis
appuyez sur le bouton de nettoyage. Attendez que la pompe à
eau pulvérise de l’eau sur l’évaporateur (environ 3 minutes) puis
ajoutez 1/2 oz (1 cuillère à soupe) de désinfectant Manitowoc
non dilué en soulevant le rideau d’eau et en le versant
directement dans la zone de pulvérisation. Le cycle entier dure
environ 30 minutes. Une fois le cycle de nettoyage terminé, la
machine à glace lance un cycle de congélation.

42 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Entretien Section 4
Dépose des pièces pour le détartrage/la désinfection
1. Coupez l’alimentation en électricité et en eau de la
machine à glace.
n
Avertissement
Débranchez l’alimentation électrique de la machine à
glace avant de procéder à l’une des procédures suivantes.
2. Enlevez toute la glace du bac.
3. Retirez les composants qui doivent être détartrés et
désinfectés. Voir les pages suivantes pour les procédures
de dépose de ces pièces.
n
Avertissement
Portez des gants en caoutchouc et des lunettes de
sécurité (et/ou un écran facial) lorsque vous manipulez le
détartrant ou le désinfectant pour machine à glace.
4. Trempez la ou les pièces retirées dans une solution de
détartrant correctement mélangée.
Type de solution Eau Mélangé(e avec)
Détartrant 1 gal. (4 L) 16 oz (4 L) de détartrant
Désinfectant 2 gal. (8 L) 1 oz (30 ml) de désinfectant
5. Le détartrant moussera; une fois le moussage arrêté,
utilisez une brosse en nylon à poils doux, une éponge
ou un chiffon (PAS une brosse métallique) pour nettoyer
soigneusement les pièces.
,
Mise en garde
Ne mélangez pas les solutions de détartrage et de
désinfection ensemble. L’utilisation de ces solutions de
manière incompatible avec leur étiquetage constitue une
violation de la loi fédérale.
,
Mise en garde
N’immergez pas le moteur de la pompe à eau dans la
solution de détartrage ou de désinfection.
6. Rincez soigneusement toutes les pièces à l’eau claire.
7. Trempez les pièces retirées dans une solution de
désinfectant bien mélangée pendant 5 minutes.
8. Utilisez une brosse en nylon à poils doux, une éponge ou
un chiffon (PAS une brosse métallique) pour désinfecter
soigneusement les pièces.
9. Utilisez la solution désinfectante et un vaporisateur,
une éponge ou un chiffon pour désinfecter (essuyer)
l’intérieur de la machine à glace et du bac.
10. Ne rincez pas les zones désinfectées lorsque vous utilisez
le désinfectant Manitowoc.
11. Installez les pièces retirées.
12. Ouvrez l’alimentation en eau et en électricité.
COUVERCLE SUPÉRIEUR
1. Débranchez l’alimentation électrique de la machine
à glace.
2. Retirez les deux vis arrière.
3. Faites glisser légèrement le couvercle supérieur vers
l’arrière, puis soulevez-le pour le retirer.
RIDEAU D’AIR
Le rideau d’air est conçu pour empêcher l’eau pulvérisée de
s’échapper du compartiment de l’évaporateur.
POUR RETIRER UNIQUEMENT LE RIDEAU D’EAU :
1. Saisissez une extrémité du rideau d’eau et soulevez.
2. Faites pivoter le rideau d’eau et désengagez l’extrémité
restante.
3. Pour le réinstaller dans la machine à glace, saisissez une
extrémité du rideau d’eau, installez une extrémité, faites
pivoter l’autre extrémité et tirez vers le bas en position.
Assurez-vous que les languettes sont bien fixées dans les
rainures.
POUR RETIRER L’ENSEMBLE RIDEAU D’EAU D’EAU :
1. Faites glisser le récipient de l’évaporateur vers l’avant de
1/2 po (13 mm).
2. Soulevez l’ensemble du rideau à la verticale.
n
Avertissement
Le fait de retirer le rideau d’eau pendant que la pompe à
eau est en marche entraînera la pulvérisation de l’eau à
partir de la machine à glace. Débranchez l’alimentation
électrique de la machine à glace au niveau de l’interrupteur
de service électrique et coupez l’alimentation en eau.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 43
Section 4 Entretien
GLISSOIRE À GLACE
La glissoire à glace est positionnée au-dessus des buses de
pulvérisation et permet à la glace de tomber facilement dans
le bac. Elle doit être fermement positionnée au-dessus de la
barre de pulvérisation, le bord avant se trouvant à l’intérieur
de la cuve à eau. Les buses de pulvérisation doivent être
alignées sur les trous de pulvérisation, sinon l’eau tombera
dans le bac.
1. Saisissez,soulevez et avancez pour retirer.
2. Inversez la procédure pour réinstaller la glissoire à glace
et la positionner au-dessus de l’ensemble de distribution
d’eau.
Assurez-vous que les supports arrière sont au-dessus de
la barre de pulvérisation et que le bord avant se trouve à
l’intérieur de la cuve à eau.
CUVE À EAU
1. Appuyez sur les languettes situées à droite et à gauche
de la cuve à eau.
2. Laissez tomber l’avant de la cuve à eau lorsque vous tirez
vers l’avant pour désengager les goupilles arrière.
BARRE DE PULVÉRISATION, POMPE À EAU ET TUYAU
1. Retirez le collier de serrage et la barre de pulvérisation.
2. Retirez la vis de fixation de la pompe à eau de 5/16 po.
3. Saisissez la pompe et tirez vers le bas jusqu’à ce que
la pompe à eau se désengage et que le connecteur
électrique soit visible.
4. Débranchez le connecteur électrique.
5. Retirez la pompe à eau de la machine à glace.
6. Retirez le collier de serrage du tuyau pour le retirer de
la pompe.
7. Ne faites pas tremper la pompe à eau dans du détartrant
ou du désinfectant.
Nettoyez la pompe et la base de la machine à glace.
DÉMONTAGE DE LA BARRE DE PULVÉRISATION
La barre de pulvérisation fournit de l’eau aux différentes coupelles
de fabrication de glace. L’eau de la pompe à eau est pulvérisée
par les buses situées sur la partie supérieure des tubes.
1. Saisissez une extrémité de la barre de pulvérisation,
soulevez et retirez du siège formé dans le récipient de
l’évaporateur.
2. Retirez le collier de serrage du tuyau d’entrée d’eau en
saisissant les deux oreilles du collier et en les séparant.
3. Appliquez un lubrifiant de qualité alimentaire pour
faciliter le réassemblage des composants de la barre de
pulvérisation lorsque cela est nécessaire.
4. Pour réinstaller la barre de pulvérisation, positionnez le
tuyau d’entrée d’eau sur les orifices d’entrée et pressez
les clips jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés.
5. Repositionnez l’ensemble sur le siège de la cuve à eau.
Les buses et les inserts peuvent être retirés pour être nettoyés
en dévissant les buses. Les inserts sont situés à l’intérieur des
orifices de la barre de pulvérisation. La barre de pulvérisation se
démonte également pour faciliter le nettoyage.

44 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Entretien Section 4
LAMPE DU BAC
Si la machine à glace est arrêtée pendant une longue
période, la lampe du bac doit être nettoyée et désinfectée.
La lampe est prévue pour votre confort. Si vous rencontrez
des problèmes de fonctionnement avec la lampe, vous
pouvez vous procurer une ampoule de rechange auprès de
votre magasin de bricolage local.
FILTRE À EAU
Pour remplacer le filtre à eau, il n’est pas nécessaire de
couper l’arrivée d’eau. Ce système est équipé d’une vanne
d’arrêt interne.
1. Tournez lentement la cartouche vers la gauche, d’environ
1/4 de tour, jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Dans cette
position, les orifices d’entrée et de sortie sont fermés et
la pression de l’eau a été relâchée.
2. Tirez la cartouche usagée vers l’avant pour la retirer,
puis jetez-la. Il peut y avoir une petite quantité d’eau
résiduelle qui s’écoule après le relâchement de la
pression et pendant le retrait de la cartouche.
3. Retirez le capuchon sur le dessus de la nouvelle
cartouche et poussez la nouvelle cartouche dans la
tête du filtre. Tournez la cartouche d’1/4 de tour vers la
droite jusqu’à ce qu’elle s’arrête. La surface supérieure
de la cartouche affleure le bas de la tête lorsqu’elle est
complètement engagée.
4. Effectuez un cycle de remplissage de 3 minutes de la
machine à glace pour rincer le filtre. Ensuite, éteignez
l’appareil et redémarrez-le pour commencer une
nouvelle séquence de remplissage et un nouveau cycle
de fabrication de glace.
5. En appuyant sur le bouton « Clean » (Nettoyage)
pendant 6 secondes, vous réinitialisez le compteur et
désactivez le voyant.
INSPECTION DE LA MACHINE À GLACE
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords et conduites d’eau.
Assurez-vous également que les tuyaux de réfrigération
ne frottent pas ou ne vibrent pas contre d’autres tuyaux,
panneaux, etc.
Ne mettez rien (boîtes, etc.) devant la machine à glace. Il
doit y avoir un flux d’air suffisant à travers et autour de la
machine à glace pour maximiser la production de glace et
assurer une longue durée de vie des composants.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
Nettoyer la zone autour de la machine à glace aussi souvent
que nécessaire pour garder la propreté et un fonctionnement
efficace.
Éponger toute poussière ou saleté à l’extérieur de la machine
à glace avec du savon doux et de l’eau. Sécher avec un
chiffon propre et doux.
Nettoyer toute glace tombée ou tout déversement d’eau à
mesure qu’ils se produisent.
NETTOYER LE CONDENSATEUR
Un condensateur sale réduit la circulation de l’air, créant ainsi
des températures de fonctionnement excessivement hautes.
Cela réduit la production de glace et raccourcit la durée de
vie du composant.
• Nettoyer le condensateur au minimum tous les six mois.
• À l’aide d’une lampe-torche, éclairer à travers le
condensateur pour vérifier qu’aucune saleté ne demeure
entre les ailettes.
• L’air comprimé peut être soufflé à travers les ailettes du
condenseur. Cette procédure soulèvera beaucoup de
poussière et il est préférable de la réaliser à l’extérieur. Faire
attention à ne pas déformer les ailettes du ventilateur.
• S’il reste de la saleté ou de la graisse entre les ailettes ou
si les ailettes du condenseur sont déformées ou aplaties,
adressez-vous à votre représentant de service.
Mise hors service/Stockage à long terme/
Protection contre le froid
Étape 1 Procéder à un nettoyage et à une désinfection pour
éviter la croissance de moisissures.
Étape 2 Débrancher l’alimentation électrique du
disjoncteur ou de l’interrupteur de service électrique.
Étape 3 Fermer l’alimentation en eau.
Étape 4 Vider l’eau de la cuve à eau.
Étape 5 Débrancher et vider l’arrivée d’eau pour la
production de glace à l’arrière de la machine à glace.
Étape 6 Débrancher le tuyau en vinyle de la pompe à eau et
le laisser s’écouler.
Étape 7 Assurez-vous de ne pas avoir d’eau à rester dans
aucunes conduites d’eau ou de vidange. Vous pouvez
utiliser de l’air comprimé peut être utilisé pour souffler les
conduites.
Étape 8 Utiliser un vaporisateur et une solution de
désinfectant/eau (0,50 oz/1 gal) et vaporiser toutes les
surfaces intérieures. Ne pas rincer, laisser sécher à l’air.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 45
Liste de vérification
Si un problème survient pendant le fonctionnement de votre machine à glace, suivez la liste de vérification ci-dessous avant
d’appeler le service. Les procédures de réglage et d’entretien de routine ne sont pas couvertes par la garantie.
Problème Cause possible Pour corriger
La machine à glace ne fonctionne pas.
Pas d’alimentation électrique à la machine à glace.
Remplacer le fusible/réarmer le disjoncteur/
activer l’interrupteur principal/brancher le
cordon d’alimentation dans la prise.
La machine à glace doit être allumée.
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
commencer à faire de la glace.
Rideau d’eau en position ouverte.
Le rideau d’eau doit être en position fermée
et capable de se balancer librement.
Thermistance de niveau du bac en contact avec la glace. Enlever la glace du capteur de niveau du bac.
La machine à glace est en mode de démarrage différé
ou de répétition du délai toutes les 24 heures.
Se reporter à la Section 3 Utilisation et
annulation de délai.
La machine à glace s’arrête et peut être
redémarrée en l’éteignant puis en la
rallumant.
Fonction de limitation de service arrêtant la
machine à glace.
Se reporter à la section « Fonction de
limitation de service » à la page suivante.
La couche de glace est épaisse.
Le niveau de la cuve à eau est trop élevé. Régler le flotteur de d’épaisseur de la glace.
Le bouton Marche/Arrêt a été activé/désactivé
pendant le cycle de congélation et de la glace est
restée sur l’évaporateur.
Laisser la glace dégeler et se détacher de
l’évaporateur, puis redémarrer.
Le rideau d’eau a été ouvert puis fermé dans le
cycle de récolte avant que la glace ne soit détachée.
Laisser la glace dégeler et se détacher de
l’évaporateur, puis redémarrer.
Longs cycles de récolte avec indication répétée de
la limite de service.
Appeler le service.
La machine à glace ne détache pas la
glace ou la récolte est lente.
La machine à glace est sale. Nettoyer et désinfecter la machine à glace.
La machine à glace n’est pas de niveau. Régler le niveau de la machine à glace.
Basse température de l’air autour de la machine à
glace (modèles refroidis par air).
La température de l’air doit être d’au moins
40 °F (4 °C).
La machine à glace ne passe pas en mode
récolte.
L’interrupteur à flotteur de récolte est sale. Nettoyer et désinfecter la machine à glace.
Le fil de l’interrupteur à flotteur de récolte est
débranché.
Brancher le fil.
L’interrupteur à flotteur de récolte est déréglé. Régler l’interrupteur à flotteur de récolte.
Remplissage inégal de glace (mince au sommet
de l’évaporateur).
Voir « Cubes peu profonds ou incomplets »
ci-dessous.
La glace est de mauvaise qualité (molle
ou non claire).
Mauvaise qualité de l’eau entrante.
Contacter une entreprise spécialisée en
services techniques pour tester la qualité de
l’eau entrante et faire des recommandations
appropriées sur les filtres.
Mauvaise filtration de l’eau. Remplacer le filtre.
La machine à glace est sale. Nettoyer et désinfecter la machine à glace.
L’adoucisseur d’eau fonctionne incorrectement
(le cas échéant).
Réparer l’adoucisseur d’eau.
La machine à glace produit des cubes peu
profonds ou incomplets, ou le modèle de
remplissage de glace sur l’évaporateur est
incomplet.
Le niveau de la cuve à eau est trop élevé ou trop bas.
Vérifier la position du flotteur et régler le
niveau de l’eau.
Mauvaise filtration de l’eau. Remplacer le filtre.
Entrée d’eau chaude.
Brancher la machine à glace à une source
d’eau froide.
Pression incorrecte d’eau entrante.
La pression de l’eau doit être comprise entre
20 et 80 psi (137,9 et 551,5 kPa).
La machine à glace n’est pas de niveau. Régler le niveau de la machine à glace.
Faible capacité de glace.
Le condenseur est sale. Nettoyer le condenseur.
Température élevée de l’air autour de la machine à
glace (modèles refroidis par air).
La température de l’air ne doit pas dépasser
110 °F (43 °C).
Dégagement insuffisant autour de la machine à
glace.
Prévoir un dégagement suffisant.
Objets empilés autour de la machine à glace,
bloquant le flux d’air vers le condenseur (modèles
refroidis par air)
Enlever les objets qui bloquent le flux d’air.
Entrée d’eau chaude.
Brancher la machine à glace à une source
d’eau froide.
Faible capacité de glace.
Pression incorrecte d’eau entrante. La pression de
l’eau est trop basse ou le filtre à eau est restreint.
La pression de l’eau doit être comprise entre
20 et 80 psi (137,9 et 551,5 kPa). Se reporter à
la Section 2 pour les exigences en matière de
plomberie. Remplacer le filtre à eau.
Section 5
Dépannage

46 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Dépannage Section 5
Fonction de limitation de service
Cette machine à glace Maitowoc comporte des limites de service intégrées, qui arrêteront la machine à glace si des conditions
susceptibles de provoquer la défaillance d’un composant important surviennent.
Avant d’appeler le service, redémarrer la machine à glace en suivant la procédure ci-dessous :
1. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt et éteindre la machine à glace, puis appuyer à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt
pour démarrer la machine à glace.
A. Si la fonction de limitation de service a arrêté la machine à glace, elle redémarrera après un court délai. Passer à
l’étape 2.
B. Si la machine à glace ne redémarre pas, voir « La machine à glace ne fonctionne pas » à la page précédente.
2. Laisser la machine à glace fonctionner pour déterminer si la condition est récurrente.
A. Si la machine à glace s’arrête à nouveau, cela signifie que la condition est réapparue. Appeler le service.
B. Si la machine à glace continue de fonctionner, la condition s’est corrigée d’elle--même. Laisser la machine à glace
fonctionner.
FONCTIONNEMENT DU VOYANT DEL DE LIMITE DE SERVICE
Le voyant DEL de service clignote lorsque l’une des cinq limites de service est dépassée. Lorsque l’on appuie sur le bouton de
service, le voyant DEL fait clignoter le numéro correspondant à l’état de défaillance. Par exemple, si la limite de service 2 est
atteinte, le voyant de service clignotera deux fois.
• Seule la limite de service la plus récente est mémorisée.
• Les limites de service sont mémorisées pendant 100 cycles, puis effacées.
LIMITE DE SERVICE 1 LONG CYCLE DE CONGÉLATION
Le temps maximum de congélation est de 30 minutes, après quoi le tableau de commande lance automatiquement un cycle de
récolte.
LIMITE DE SERVICE 2 LONG CYCLE DE RÉCOLTE
Le temps maximum de récolte est de 7 minutes, au bout desquelles le tableau de commande soit lance un cycle de pré-
refroidissement, soit s’arrête automatiquement.
LIMITE DE SERVICE 3 PERTE D’EAU
Dans le cycle de pré-refroidissement, la machine à glace s’arrête lorsque les interrupteurs à flotteur de niveau d’eau haut et bas
ne s’ouvrent pas dans les 4 minutes.
LIMITE DE SERVICE 4 DÉFAILLANCE DE LA POMPE À CONDENSAT
Lorsque l’interrupteur à flotteur de la pompe à condensat est ouvert ou que le cavalier de l’interrupteur à flotteur est
déconnecté du faisceau de câbles, la machine à glace s’arrête.
LIMITE DE SERVICE 5 DÉFAILLANCE DE BAC PLEIN
Lorsque l’appareil est sous tension et que la machine à glace est restée éteinte pendant 24 heures, le voyant DEL de
service clignote.

Avisos de seguridad
Avisos de seguridad
Lea estas precauciones para evitar lesiones corporales:
• Lea completamente este manual antes de operar,
instalar o realizar mantenimiento al equipo. Si no acata
las instrucciones de este manual se pueden producir
daños materiales, lesiones o la muerte.
• La garantía no cubre los ajustes de rutina ni los
procedimientos de mantenimiento descritos en este
manual.
• La correcta instalación, cuidado y mantenimiento son
esenciales para un óptimo desempeño y operación sin
problemas de su equipo.
Visite nuestro sitio web www.manitowocice.com,
en el cual encontrará los manuales actualizados,
traducciones o información para comunicarse con los
agentes de servicio de su zona.
• Este equipo solo está destinado para uso en interiores.
No instale ni opere este equipo en áreas exteriores.
DEFINICIONES
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita,
provocará lesiones graves o la muerte. Esto se aplica a las
situaciones más extremas.
n
Advertencia
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
provocar lesiones graves o la muerte.
,
Precaución
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
Aviso
Indica información que se considera importante, pero
no relacionada con peligros (por ejemplo, mensajes
relacionados con daños a la propiedad).
NOTA: Indica información útil adicional acerca del
procedimiento que está realizando.
n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales
durante la instalación de este equipo:
• La instalación debe cumplir con todos los códigos
pertinentes de salud y de incendios de los equipos
de la autoridad con jurisdicción.
• Para evitar la inestabilidad, el área de instalación debe
ser capaz de soportar el peso combinado del equipo y
el producto. Además, el equipo debe estar nivelado de
un lado al otro y de adelante hacia atrás.
• Antes del levantamiento y la instalación, utilice los
equipos de seguridad adecuados durante la instalación
y el servicio. Se requieren dos o más personas para
levantar o mover este aparato y evitar así vuelcos
o lesiones.
• No dañe el circuito de refrigeración cuando instale,
realice mantenimiento o servicio a la unidad.
• Conecte solo a un suministro de agua potable.
n
Advertencia
Siga estos requisitos eléctricos durante la instalación de
este equipo.
• Todo el cableado de campo debe cumplir con todos los
códigos pertinentes de la autoridad con jurisdicción.
Es responsabilidad del usuario final proporcionar el
medio de desconexión para cumplir con los códigos
locales. Consulte la placa de datos para conocer el
voltaje correcto.
• Este aparato debe estar conectado a tierra.
• Este equipo debe ubicarse de tal modo que el enchufe
quede accesible, excepto cuando se proporcione otro
medio de desconexión de la alimentación (por ejemplo,
un disyuntor o interruptor de desconexión).
• Revise todas las conexiones de cableado, incluso
los terminales de fábrica, antes de la operación. Las
conexiones se pueden soltar durante el envío y la
instalación.
n
Advertencia
Este producto viene sellado herméticamente y contiene
gas de efecto invernadero R404A fluorado.

n
Advertencia
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales
durante la operación o el mantenimiento de este equipo:
• Lea completamente este manual antes de operar,
instalar o realizar mantenimiento al equipo. Si no acata
las instrucciones de este manual se pueden producir
daños materiales, lesiones o la muerte.
• Riesgo de aprisionamiento o aplastamiento. Mantenga
las manos alejadas de los componentes móviles. Los
componentes se pueden mover sin advertencia, a
menos que se desconecte la energía y que se retire
toda la energía potencial.
• La humedad que se acumule en el suelo creará
una superficie resbalosa. Limpie el agua en el
suelo inmediatamente para evitar un peligro de
resbalamiento.
• Los objetos colocados o dejados caer en el recipiente
pueden afectar la salud y la seguridad de las personas.
Ubique y retire los objetos inmediatamente.
• Nunca use herramientas u objetos afilados para sacar
hielo o escarcha. No use dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de descongelación.
• Al utilizar líquidos de limpieza o sustancias químicas, se
deben utilizar guantes de caucho y protectores oculares
(o careta de protección).
n
Advertencia
Siga estos requisitos del sistema de refrigeración durante
la instalación, el uso o la reparación de este equipo.
• Este equipo contiene electricidad de alto voltaje y carga
de refrigerante. La instalación y las reparaciones las
deben realizar técnicos capacitados correctamente,
que estén alerta a los peligros de trabajar con
electricidad de alto voltaje y refrigerante bajo presión.
El técnico también debe contar con certificación
en procedimientos de servicio y manipulación de
refrigerante. Se deben seguir todos los procedimientos
de bloqueo y etiquetado cuando se trabaje en este
equipo.
• No dañe el circuito de refrigeración cuando instale,
realice mantenimiento o servicio a la unidad. Nunca
use herramientas u objetos afilados para sacar hielo
o escarcha. No use dispositivos mecánicos u otros
medios para acelerar el proceso de descongelación.
• Todos los repuestos deben ser componentes similares
obtenidos de la red de repuestos autorizada del
fabricante del equipo.
PELIGRO
Siga estas precauciones para evitar lesiones corporales
durante el uso y el mantenimiento de este equipo:
• Es responsabilidad del propietario del equipo realizar
una Evaluación de peligros del equipo para protección
personal, con el fin de garantizar la protección adecuada
durante los procedimientos de mantenimiento.
• El supervisor en el lugar es responsable de garantizar
que todos los operadores estén al tanto de los daños
inherentes de operar este equipo.
• No almacene ni use gasolina ni otros vapores o líquidos
inflamables en la cercanía de este o de cualquier otro
aparato. Nunca use paños empapados en aceite inflamable
o soluciones de limpieza combustibles para limpiar.
• Todas las cubiertas y paneles de acceso deben estar en su
lugar y firmemente asegurados cuando opere este equipo.
• Riesgo de incendio o descarga eléctrica. Se deben
mantener los espacios mínimos. No obstruya
ventilaciones ni aberturas.
• Si no se desconecta la energía en la desconexión
principal del suministro se podrían producir lesiones
graves o la muerte. El botón de encendido NO
desconecta toda la energía entrante.
• Todos los aparatos y conexiones de servicios públicos
deben mantenerse de acuerdo con la autoridad con
jurisdicción.
• Corte y bloquee todos los servicios públicos
(gas, electricidad, agua) conforme a las prácticas
aprobadas durante el mantenimiento o servicio.
• Nunca use un chorro de agua de alta presión para limpiar
el interior o exterior de esta unidad. No use equipos
eléctricos de limpieza, lana de acero, raspadores o cepillos
metálicos en superficies pintadas o de acero inoxidable.
• Se requieren dos o más personas para mover este
equipo y evitar vuelcos.
• No opere ningún aparato con un cable o enchufe
dañado. Una empresa de mantenimiento calificada
debe realizar todas las reparaciones.
PELIGRO
No opere el equipo que haya sido mal utilizado, o si ha sido
sometido a abuso, negligencia, si tiene daños o ha sido
alterado/modificado con respecto a las especificaciones
originales de fabricación. No deberán utilizar este aparato
personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas. Tampoco deberán utilizarlo las
personas que carezcan de experiencia con equipos similares,
a menos que haya un técnico responsable de su seguridad
que se ocupe de supervisar el uso del aparato. No permita
que los niños jueguen con este aparato, ni que lo limpien o le
realicen mantenimiento sin la supervisión adecuada.

Tabla de Contenidos
Número de pieza TUC285 Rev 01 01/22 49
Avisos de seguridad
Avisos de seguridad ......................................................................................................... 47
Definiciones ...................................................................................................................47
Sección 1
Información general
Números de modelo ........................................................................................................ 51
Cómo leer un número de modelo .................................................................................51
Accesorios .....................................................................................................................51
Ubicación del número de modelo y de serie .................................................................... 51
Garantía .......................................................................................................................... 52
Registro de la garantía ...................................................................................................52
Sección 2
Instalación
Requisitos previos a la instalación ................................................................................... 53
Dimensiones de la máquina de hielo ............................................................................... 53
Espacios libres ................................................................................................................. 53
Corte mínimo para instalaciones empotradas .................................................................. 53
Ubicación de la máquina de hielo .................................................................................... 54
Mantenimiento eléctrico ................................................................................................. 54
Voltaje ...........................................................................................................................54
Ampacidad mínima del circuito.....................................................................................55
Requisitos eléctricos .....................................................................................................55
Requisitos de suministro de agua y drenaje ..................................................................... 55
Suministro de agua........................................................................................................55
Tuberías de entrada de agua .........................................................................................55
Conexiones de drenaje ..................................................................................................56
Tamaño y conexiones de la tubería de suministro de agua y drenaje...........................56
Procedimiento de instalación paso a paso ....................................................................... 56
Nivelación de la máquina de hielo ................................................................................57
Opción de patas ............................................................................................................57
Opción de bomba de drenaje ........................................................................................57
Antes de arrancar la máquina de hielo............................................................................. 57
Revisiones de operación .................................................................................................. 57
Nivel de agua ................................................................................................................. 57
Lista de verificación de la instalación ............................................................................58

50 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Tabla de Contenidos (continuación)
Sección 3
Operación
Panel de control .............................................................................................................. 59
Funciones ......................................................................................................................59
Retardo de hielo ............................................................................................................59
Repetir período de retardo cada 24 horas ....................................................................59
Secuencia de operación ................................................................................................... 60
Límites de mantenimiento ............................................................................................... 60
Límite de mantenimiento 1 Ciclo de congelación prolongado ......................................60
Límite de mantenimiento 2 Ciclo de recolección prolongado .......................................60
Límite de mantenimiento 3 Pérdida de agua ................................................................60
Límite de mantenimiento 4 Falla de la bomba de condensado ....................................60
Límite de mantenimiento 5 Falla por recipiente lleno ..................................................60
Sección 4
Mantenimiento
Limpieza y desinfección interior ....................................................................................... 61
Generalidades ...............................................................................................................61
Procedimientos de limpieza y desinfección ...................................................................... 61
Procedimiento de limpieza correctiva .............................................................................. 62
Operación del botón Clean (Limpiar) ............................................................................62
Procedimiento detallado de eliminación de sarro y desinfección ..................................... 63
Retiro de piezas para la eliminación de sarro y desinfección ............................................ 64
Cubierta superior ..........................................................................................................64
Cortina de agua .............................................................................................................64
Tolva de hielo ................................................................................................................ 65
Canal de agua ................................................................................................................65
Barra de pulverización, bomba de agua y manguera ....................................................65
Desarmado de la barra de pulverización .......................................................................65
Luz del recipiente ..........................................................................................................66
Filtro de agua ................................................................................................................66
Inspección de la máquina de hielo ................................................................................66
Limpieza exterior ...........................................................................................................66
Limpieza del condensador .............................................................................................66
Retiro de servicio, almacenamiento a largo plazo y preparación para el invierno ............. 66
Sección 5
Solución de problemas
Lista de verificación ......................................................................................................... 67
Función de límite de mantenimiento ............................................................................... 68
Funcionamiento del LED de límite de mantenimiento ..................................................68
Límite de mantenimiento 1 Ciclo de congelación prolongado ......................................68
Límite de mantenimiento 2 Ciclo de recolección prolongado .......................................68
Límite de mantenimiento 3 Pérdida de agua ................................................................68
Límite de mantenimiento 4 Falla de la bomba de condensado ....................................68
Límite de mantenimiento 5 Falla por recipiente lleno ..................................................68

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 51
Números de modelo
Este manual cubre los siguientes modelos:
Autónoma enfriada por aire
USE0050A
CÓMO LEER UN NÚMERO DE MODELO
ACCESORIOS
Comuníquese con el distribuidor de Manitowoc para obtener
estos accesorios opcionales:
PATAS
Se encuentran disponibles patas ajustables de cuatro
pulgadas (101,6 mm).
BOMBA DE DRENAJE
Bombea el agua de desecho de la máquina de hielo al
drenaje.
ELIMINADOR DE SARRO Y DESINFECTANTE MANITOWOC
El eliminador de sarro y el desinfectante para máquinas
de hielo de Manitowoc están disponibles en botellas de
16 oz (473 ml). Estos son los únicos eliminadores de sarro
y desinfectantes aprobados para su uso con productos
Manitowoc.
SISTEMA DE FILTRADO DE AGUA ARCTIC PURE
Diseñado específicamente para las máquinas de hielo
de Manitowoc, este filtro de agua es un método eficaz,
confiable y económico para inhibir la formación de sarro,
filtrar sedimentos y eliminar el olor y sabor a cloro.
Ubicación del número de modelo y de serie
Estos números se requerirán cuando solicite información a su
distribuidor local de Manitowoc o a Manitowoc Ice.
Los números de modelo y de serie se indican en la
CALCOMANÍA DE NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE adherida
a la parte posterior de la máquina de hielo.
USE A
ICE MACINE
MODEL
A SELFCONTAINED AIRCOOLED
CONDENSER TYPE
ICE MACINE
SERIES
Sección 1
Información general

52 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Información general Sección 1
Garantía
Para obtener información de garantía, visite:
www.manitowocice.com/Service/Warranty
• Información de cobertura de la garantía
• Registro de la garantía
• Verificación de la garantía
La cobertura de la garantía comienza el día en que se instala
la máquina de hielo.
REGISTRO DE LA GARANTÍA
Completar el proceso de registro de la garantía es una
manera fácil y rápida para proteger su inversión.
Escanee el código QR con su dispositivo inteligente o ingrese
el enlace en un navegador web para completar el registro de
la garantía.
WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTYͳREGISTRATION
Registrar su producto garantiza cobertura de garantía y
facilita el proceso si se requieren trabajos de garantía.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 53
Requisitos previos a la instalación
• Debe tener un drenaje abierto (gravedad) disponible
o comprar la bomba de drenaje opcional (consulte
Requisitos de suministro de agua y drenaje).
• Debe tener un suministro de energía eléctrica polarizado
y conectado a tierra en un circuito eléctrico dedicado
(solo el aparato en el circuito). Si el código eléctrico local
exige el uso de un GFCI (interruptor de circuito por falla
de conexión a tierra), debe ser de tipo disyuntor, no de
tipo tomacorriente (consulte Mantenimiento eléctrico).
• Debe tener una tubería de suministro de agua fría
disponible en la máquina de hielo (consulte Requisitos de
suministro de agua y drenaje).
• Se deben cumplir con los espacios libres y las
temperaturas del aire (consulte Ubicación de la máquina
de hielo).
• Si se empotrará en un gabinete, la máquina de hielo se
debe poder desmontar para realizar el procedimiento de
limpieza anual (consulte Limpieza y desinfección interior
en la sección 3).
Dimensiones de la máquina de hielo
Espacios libres
La máquina de hielo se puede empotrar en un gabinete.
No hay requisitos mínimos de espacio libre para la parte
superior o los costados de la máquina de hielo.
Corte mínimo para instalaciones empotradas
Altura Ancho Profundidad
35 pulg. (89 cm) 15 pulg. (38 cm) 26 pulg. (65 cm)
33.5"
14.75"
23"
Sección 2
Instalación

54 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Instalación Sección 2
Ubicación de la máquina de hielo
La ubicación seleccionada para la máquina de hielo debe
cumplir con los siguientes criterios. Si no se cumple con
alguno de estos criterios, seleccione otra ubicación.
• Aunque la máquina de hielo se puede empotrar en
un gabinete, la ubicación debe permitir el retiro de la
máquina de hielo para limpieza y mantenimiento. El
diagnóstico de mantenimiento se realiza desde la parte
superior de la máquina de hielo. Consulte “Corte mínimo
para instalaciones empotradas” en la página 53.
• La ubicación debe estar libre de contaminantes
transportados por el aire y de otro tipo.
• La temperatura del aire debe por lo menos 50 °F (10 °C),
pero no debe superar los 100 °F (38 °C).
• La ubicación no debe estar cerca de equipos que generen
calor.
• La ubicación no debe obstruir el flujo de aire a través del
condensador (el flujo de aire entra y sale por la parte
delantera de la máquina de hielo).
• La ubicación debe tener suficiente espacio libre para
realizar conexiones eléctricas, de agua y de drenaje en la
parte posterior de la máquina de hielo.
,
Precaución
La máquina de hielo debe estar protegida si se someterá
a temperaturas bajo los 32 °F (0 °C). La garantía no cubre
fallas en componentes provocadas por la exposición a
temperaturas de congelación.
Mant enimiento eléctrico
Prepare el circuito eléctrico antes de la instalación de su
máquina de hielo. La instalación requiere un tomacorriente
polarizado conectado a tierra (tres clavijas) con un disyuntor
o fusible separado en una caja de servicio eléctrico.
VOLTAJE
La variación máxima de voltaje permisible es de ± 10 %
del voltaje nominal en el arranque de la máquina de hielo
(cuando la carga eléctrica es la máxima).
Todos los trabajos eléctricos, lo que incluye tendido y
conexión a tierra de cables, deben cumplir con los códigos
eléctricos nacionales, estatales y locales. Se deben acatar las
siguientes precauciones:
• La máquina de hielo debe estar conectada a tierra.
• Se debe proporcionar un fusible o disyuntor
independiente para cada máquina de hielo.
• La variación máxima de voltaje permisible es de +/- 10 %
del voltaje nominal en el arranque del equipo (cuando la
carga eléctrica es la máxima).
• Revise todos los tornillos de conexión a tierra verdes en
la caja de control y verifique que estén apretados antes
de arrancar la máquina de hielo.
• El tamaño mínimo recomendado del cable de Manitowoc
es #14 para menos de 100' o #12 para más de 100'
a 200' (solo conductor de cobre sólido). El disyuntor
recomendado es de 15 A. El código eléctrico estatal o
local, la longitud del tendido o los materiales que se usen
pueden aumentar el tamaño mínimo del cable requerido.
Un electricista calificado debe determinar el tamaño
adecuado del cable, aunque #14 es el tamaño mínimo
recomendado.
• La polaridad incorrecta puede llevar a un funcionamiento
errático de la máquina de hielo y provocar un problema
de seguridad.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 55
Sección 2 Instalación
AMPACIDAD MÍNIMA DEL CIRCUITO
La ampacidad mínima del circuito se usa para seleccionar
el tamaño del cable de suministro eléctrico. (La ampacidad
mínima del circuito no es la carga de amperios en
funcionamiento de la máquina de hielo).
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Consulte la Placa de número de modelo y serie de la
máquina de hielo para conocer las especificaciones de voltaje
y amperaje.
Tabla de tamaño máximo de disyuntor y amperaje mínimo
del circuito
Modelo
Voltaje Fase
Ciclo
Enfriada por aire
Disyuntor
o fusible
máximo
Ampacidad
mínima del
circuito
USE0050A 115/1/60 15 6,3
REQUISITOS DEL GFCI
Si el código eléctrico local exige el uso de un GFCI
(interruptor de circuito por falla de conexión a tierra), debe
ser de tipo disyuntor.
Requisitos de suministro de agua y drenaje
SUMINISTRO DE AGUA
Prepare la tubería de suministro de agua y el drenaje antes
de la instalación de la máquina de hielo. La instalación
requiere una tubería de agua fría de cobre de 1/4 pulg.
D.I. y un conector de compresión (no incluido). La máquina
de hielo incluye una manguera de drenaje para realizar
drenaje por gravedad. Se debe comprar la bomba de drenaje
opcional si no se puede realizar un drenaje por gravedad.
Ambos métodos de drenaje requieren el tendido hacia un
drenaje abierto. No conecte directamente a la tubería de
drenaje, ya que las bacterias de la tubería de drenaje pueden
contaminar la máquina de hielo.
El filtro de agua incluido está diseñado para evitar la
formación de sarro, filtrar los sedimentos y eliminar el olor y
sabor a cloro. La vida útil esperada del filtro de agua es de 6
meses en uso normal. El tablero de control de la máquina de
hielo monitoreará el uso de agua e indicará cuando se debe
reemplazar.
TUBERÍAS DE ENTRADA DE AGUA
Siga estas pautas para instalar tuberías de entrada de agua:
• Las tuberías deben cumplir con los códigos estatales y
locales.
• No conecte la máquina de hielo a un suministro de
agua caliente. Asegúrese de que todos los limitadores
de agua caliente instalados para otros equipos estén
funcionando. (Revise las válvulas de las llaves del
fregadero, lavavajillas, etc.)
• La presión del agua debe permanecer entre 20 y 80 psig
(14 a 55 bar). Si la presión del agua supera la presión
máxima recomendada (80 psig a 55 bar), obtenga un
regulador de presión de agua a través de su distribuidor
de Manitowoc.
• Instale una válvula de cierre de agua en las tuberías de
agua para producción de hielo.
• Aísle la tubería de entrada de agua para evitar la
condensación.

56 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Instalación Sección 2
CONEXIONES DE DRENAJE
Siga estas pautas cuando instale tuberías de drenaje para
evitar que el agua de drenaje fluya de vuelta a la máquina de
hielo y al recipiente de almacenamiento:
• Las tuberías deben tener una caída de 1,5 pulgadas por
cada 5 pies de tendido (2.5 cm por metro) y no deben
crear sifones.
• El drenaje de piso debe ser lo suficientemente grande
para aceptar el drenaje desde todos los drenajes.
• La tubería de descarga de la bomba de drenaje debe
terminar en un drenaje abierto.
• Elevación máxima: 12 pies (3,7 m)
• Tendido máximo: 100 pies (30,5 m)
Altura aproximada del drenaje de la máquina de hielo
Niveladores de patas 3 pulg. (76 mm)
Instalación con opción de patas 7 pulg. (179 mm)
TAMAÑO Y CONEXIONES DE LA TUBERÍA DE
SUMINISTRO DE AGUA Y DRENAJE
Ubicación Temperatura
del agua
Presión
de agua
Conector
de la
máquina
de hielo
Tamaño
de tubería
hacia el
conector de
la máquina
de hielo
Entrada de
agua para
producción
de hielo
40 °F
(4 °C) mín.
90 °F
(32 °C) máx.
Mínimo
20 psi
(138 kPA)
Máximo
80 psi
(551 kPA)
Tubería de
cobre de
1/4 pulg.
(6 mm)
D.E.
Diámetro
exterior
mínimo de
1/4 pulg.
(6 mm)
Drenaje del
recipiente de
producción
de hielo
--- --- Espiga para
manguera
de
3/4 pulg.
(19 mm)
Diámetro
interior
mínimo de
3/4 pulg.
(19 mm)
Bomba de
drenaje
--- --- Manguera
de
3/8 pulg.
(9 mm)
Diámetro
interior
mínimo de
3/8 pulg.
(9 mm)
Procedimiento de instalación paso a paso
1. Para preparar el lugar, siga las instrucciones que
aparecen en Mantenimiento eléctrico y en Requisitos de
suministro de agua y drenaje.
2. Retire la máquina de hielo de la caja.
3. Inspeccione si tiene daños.
4. Retire el paquete de documentación y garantía y la
manguera de drenaje del interior de la máquina de hielo.
5. Ajuste los niveladores de patas (o instale las patas
opcionales). Consulte “Nivelación de la máquina de
hielo” en la página 57
6. Invierta la puerta si es necesario. Consulte “Lista de
verificación de la instalación” en la página 58.
7. Para el drenaje por gravedad, instale la manguera de
drenaje en el drenaje en la parte posterior de la máquina
de hielo y tiéndala hacia el drenaje abierto. Para conocer
un método de bombeo de drenaje opcional, consulte
“Opción de bomba de drenaje” en la página 57.
8. Use el conector de compresión para conectar la entrada de
agua en la parte posterior de la máquina de hielo a la tubería
de agua fría de 1/4 pulg. D.I. preparada. Consulte “Requisitos
de suministro de agua y drenaje” en la página 55
9. Abra la válvula de cierre de la tubería de agua.
10. Conecte el enchufe eléctrico al tomacorriente
polarizado conectado a tierra (tres clavijas). Consulte
“Mantenimiento eléctrico” en la página 54
11. Coloque la máquina de hielo en posición y revise
nuevamente si está nivelada. Realice los ajustes necesarios.
12. Prepare la solución de eliminador de sarro y
desinfectante y limpie y desinfecte la máquina de
hielo de acuerdo a los pasos 1 a 7 en “Sección 2” en la
página 53.
13. Presione el botón de encendido.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 57
Sección 2 Instalación
NIVELACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO
1. Ajuste los niveladores cerca de la altura deseada.
2. Mueva el recipiente a su posición final.
3. Nivele la máquina de hielo para asegurarse de que la
puerta del recipiente se cierre y selle adecuadamente.
Use un nivel en la parte superior del recipiente. Gire
la base de cada pie según sea necesario para nivelar el
recipiente.
OPCIÓN DE PATAS
1. Retire los niveladores de la parte inferior de la máquina
de hielo.
2. Atornille las patas en la parte inferior de la máquina de hielo.
3. Atornille el pie de cada pata lo más posible.
4. Mueva la máquina de hielo a la posición final.
5. Nivele la máquina de hielo para asegurarse de que la
puerta del recipiente se cierre y selle adecuadamente. Use
un nivel en la parte superior del recipiente. Gire la base de
cada pie según sea necesario para nivelar el recipiente.
OPCIÓN DE BOMBA DE DRENAJE
Desconecte la energía hacia la máquina de hielo antes de
continuar.
1. Retire los tornillos de la cubierta superior y deslice la
cubierta para sacarla. Retire los tornillos del panel posterior y
levante el panel para sacarlo.
2. Monte el tubo de salida y el tubo de ventilación en la
bomba de drenaje.
3. Conecte el conjunto de cables de la bomba de drenaje al
conjunto de cables de la máquina de hielo. Deslice la bomba
de drenaje hacia el interior de la cavidad.
4. Cambie el tubo de drenaje de recipiente existente por el
tubo de drenaje de recipiente que se incluye con la bomba
de drenaje.
5. Tienda el tubo de ventilación y el tubo de salida.
6. Vuelva a montar la máquina de hielo.
NOTA: Consulte los detalles en las instrucciones que se
incluyen con la bomba de drenaje.
En la activación, asegúrese de revisar todas las conexiones en
busca de fugas de agua.
Antes de arrancar la máquina de hielo
Se debe desinfectar la máquina de hielo antes de la
producción de hielo.
Para asegurarse del funcionamiento correcto, siga las
Revisiones de operación de la Sección 3 de este manual.
Arrancar la máquina de hielo y completar las Revisiones de
operación son responsabilidades del propietario u operador.
La garantía no cubre los ajustes ni los procedimientos de
mantenimiento descritos en este manual.
Revisiones de operación
Normalmente, las instalaciones nuevas no requieren ajustes.
Para asegurarse del funcionamiento correcto, siga las
Revisiones de operación:
• cuando arranque la máquina de hielo por primera vez
• después de un período prolongado fuera de servicio
• después de la limpieza y desinfección
NOTA: La garantía no cubre los ajustes de rutina ni los
procedimientos de mantenimiento.
NIVEL DE AGUA
La máquina de hielo mantiene el nivel correcto de agua.
El nivel de agua no se puede ajustar.

58 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Instalación Sección 2
LISTA DE VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
¿Está nivelada la máquina de hielo?
¿Se retiraron todos los paquetes internos?
¿Se realizaron todas las conexiones eléctricas y de agua?
¿Se probó el voltaje de suministro y se comparó con
las clasificaciones de la placa de identificación?
¿Hay un espacio libre adecuado alrededor de la
máquina de hielo para la circulación de aire?
¿Está la máquina de hielo conectada a tierra y tiene la
polaridad correcta?
¿Se instaló la máquina de hielo donde la temperatura
ambiente permanecerá en el rango de 50 a 100 °F
(10 a 38 °C)?
¿Se instaló la máquina de hielo donde la temperatura
del agua entrante permanecerá en el rango de 40 a
90 °F (4 a 32 °C)?
¿Se tendió la tubería de drenaje de la máquina de
hielo a un drenaje abierto?
¿Se eliminó el contacto de los conductores eléctricos
con las tuberías de refrigeración y los equipos
móviles?
¿Recibió instrucciones el propietario u operador con
respecto al mantenimiento y el uso de eliminador de
sarro y desinfectante Manitowoc?
¿Se completó la información de registro de garantía
en línea en www.manitowocice.com/Service/
Warranty#Warranty-Registration?
¿Se desinfectó la máquina de hielo y el recipiente?
Cuando está instalada la bomba de drenaje,
¿funciona correctamente? ¿energiza, desenergiza y el
interruptor de seguridad detiene la máquina de hielo?
GFCI requerido: ¿es de tipo disyuntor y no de tipo
tomacorriente?
¿Está la máquina de hielo conectada a un
tomacorriente polarizado conectado a tierra?
¿Se examinó si las conexiones de agua y drenaje
tienen fugas?
¿Se limpió y desinfectó la máquina de hielo?
NOTA: Si la temperatura de aire es inferior a 60 °F (15 °C),
la temperatura del agua debe ser igual a o mayor que 50 °F
(10 °C).

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 59
Panel de control
FUNCIONES
Botón de encendido (azul)
Presionar el botón “Power” (Encendido) una vez energizará
la máquina de hielo y encenderá la luz Power de color azul.
Presionar el botón “Power” (Encendido) una segunda vez
desenergizará la máquina de hielo.
Limpiar (azul)
Presionar el botón “Clean” (Limpiar) iniciará un ciclo de
limpieza y encenderá la luz Clean. La luz Clean (Limpiar)
parpadeará durante el ciclo de limpieza para indicar el
tiempo adecuado para agregar eliminador de sarro o
desinfectante para máquinas de hielo.
Reemplazar filtro (rojo)
Cuando la máquina de hielo complete 8000 ciclos de
congelación/recolección, la luz se encenderá para indicar que se
debe reemplazar el filtro. Presionar el botón “Clean” (Limpiar)
durante 6 segundos reiniciará el contador y apagará la luz.
Mantenimiento (rojo)
Parpadea para indicar que se superó un límite de
mantenimiento. Presionar la luz Service (Mantenimiento)
permite ver los límites de mantenimiento.
RETARDO DE HIELO
Presionar el botón “Ice Delay” (Retardo de hielo) iniciará un
ciclo de retardo. La máquina de hielo no funcionará hasta
que termine el tiempo de retardo.
NOTA: El botón Power (Encendido) debe estar encendido
para ajustar el inicio del retardo.
• Presionar el botón una vez encenderá la luz de 2 horas e
iniciará un período de retardo de dos horas.
• Presionar el botón una segunda vez encenderá la luz de 4
horas e iniciará un período de retardo de cuatro horas.
• Presionar el botón una tercera vez encenderá la luz de 8
horas e iniciará un período de retardo de ocho horas.
• Presionar el botón una cuarta vez cancelará el ciclo de
retardo.
REPETIR PERÍODO DE RETARDO CADA 24 HORAS
1. Presione el botón Power (Encendido) para arrancar la
máquina de hielo.
2. Mantenga presionado el botón “Ice Delay” (Retardo de
hielo) durante 3 segundos.
3. Presionar el botón “Ice Delay” (Retardo de hielo)
encenderá la luz de 2 horas e iniciará un período de
retardo de dos horas cada 24 horas.
4. Presionar el botón “Ice Delay” (Retardo de hielo)
nuevamente encenderá la luz de 4 horas e iniciará un
período de retardo de cuatro horas cada 24 horas.
5. Presionar el botón “Ice Delay” (Retardo de hielo)
nuevamente encenderá la luz de 8 horas e iniciará un
período de retardo de ocho horas cada 24 horas.
6. Presionar nuevamente el botón “Ice Delay” (Retardo de
hielo) cancelará la repetición de retardo cada 24 horas.
Comience con el paso 1 para volver a ingresar
a la configuración de retardo cada 24 horas.
EJEMPLO
Configuración de un retardo diario de 4 horas de 1 p. m. a
5 p. m.
A la 1 p. m. realice los pasos 1 al 4 anteriores. Se la luz de
retardo de 4 horas parpadeará cada 3 segundos para indicar
que está en un período de retardo. Después de las 5 p. m., la
máquina de hielo llenará el recipiente según sea necesario.
A la 1 p. m. en todos los días posteriores, la máquina de hielo
iniciará un período de retardo a la 1 p. m. y parpadeará el
LED de retardo de 4 horas.
Cancelación de un período de retardo
Para terminar un período de retardo, presione el botón de
encendido y apagado.
Cancelación de un período de retardo cada 24 horas
• Presione el botón de encendido mientras un período de
retardo está activo.
• Siga “Repetir período de retardo cada 24 horas” hasta el
paso 6.
Power Ice Delay Clean
Repeat Daily
248
Press to
Reset
Water Filter
Hours
Service
Sección 3
Operación

60 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Operación Sección 3
Secuencia de operación
Según las condiciones ambientales y la temperatura del
suministro de agua fría, el proceso de producción de hielo
tardará aproximadamente de 15 a 30 minutos.
Paso 1 Arranque inicial o
arranque después de un apagado automático:
Compensación de refrigeración/purga de agua
Antes de que arranque el compresor, la válvula de
recolección y la válvula de descarga se encenderán durante
15 segundos para compensar la presión en el sistema de
refrigeración y purgar el agua antigua del sistema.
Paso 2 Arranque del sistema de refrigeración:
Enfriamiento previo
Se energiza el compresor, el motor del ventilador del
condensador, el solenoide de la tubería de líquido y la válvula
de entrada de agua. El ciclo de enfriamiento previo continúa
hasta que se llena el canal de agua (se abre la válvula de
flotador) y termina el tiempo de enfriamiento previo mínimo
de 30 segundos.
Paso 3 Congelación
La bomba de agua se energiza y rocía agua en el evaporador.
El agua se congela en el evaporador, lo que disminuye el nivel
del canal de agua hasta que se cierra el flotador de nivel bajo
de agua y termina el ciclo de congelación.
Paso 4 Recolección
La bomba de agua y la válvula de entrada de agua
permanecen encendidas durante 45 segundos, luego se
apagan. El evaporador se calienta, lo que permite que los
cubos se suelten del evaporador y caigan en el recipiente
de almacenamiento. A medida que caen los cubos en el
recipiente, se inicia un temporizador de 60 segundos. El ciclo
de recolección termina cuando termina el temporizador de
60 segundos.
• Cuando el recipiente no está lleno de hielo, el control
iniciará un nuevo ciclo de enfriamiento previo (paso 2).
• Cuando el recipiente está lleno de hielo, el control inicia
el apagado automático del paso 5.
Paso 5 Apagado automático
El nivel de hielo en el recipiente de almacenamiento controla
el apagado de la máquina de hielo. Cuando el recipiente
está lleno, el hielo entrará en contacto con el termistor del
recipiente o mantendrá la cortina de agua abierta, lo que
detiene la máquina de hielo. La máquina de hielo permanece
apagada hasta que no haya hielo en contacto con el
termistor del recipiente o la cortina de agua. El aumento de
temperatura volverá a arrancar la máquina de hielo (paso 1).
Límites de mantenimiento
Los límites de mantenimiento protegen la máquina contra
fallas importantes del sistema. El LED de mantenimiento
parpadeará cuando se haya superado uno de los cinco
límites de mantenimiento. Cuando se presiona el botón
de mantenimiento, parpadeará el LED del número
correspondiente a la condición de falla. Por ejemplo, si
ocurre el límite de mantenimiento 2, la luz de mantenimiento
parpadeará dos veces. Solo el límite de mantenimiento más
reciente se guarda en la memoria.
LÍMITE DE MANTENIMIENTO 1 CICLO DE CONGELACIÓN
PROLONGADO
El tiempo máximo de congelación es de 30 minutos, tiempo
en el cual el tablero de control inicia automáticamente un
ciclo de recolección (paso 4).
LÍMITE DE MANTENIMIENTO 2 CICLO DE RECOLECCIÓN
PROLONGADO
El tiempo máximo de recolección es de 7 minutos, tiempo en
el cual el tablero de control inicia un ciclo de enfriamiento
previo (paso 2) o ingresa al apagado automático (paso 4).
LÍMITE DE MANTENIMIENTO 3 PÉRDIDA DE AGUA
En el ciclo de enfriamiento previo (paso 2), cuando los
interruptores de flotador de nivel alto y bajo de agua no se
abren dentro de 4 minutos, se detiene la máquina de hielo.
LÍMITE DE MANTENIMIENTO 4 FALLA DE LA BOMBA
DE CONDENSADO
Cuando el interruptor de flotador en la bomba de
condensado está abierto o el puente del interruptor de
flotador está desconectado del arnés de cableado, se detiene
la máquina de hielo.
LÍMITE DE MANTENIMIENTO 5 FALLA POR
RECIPIENTE LLENO
Cuando hay alimentación y la máquina de hielo ha
permanecido apagada durante 24 horas, parpadeará el LED
de mantenimiento.
Consulte “Solución de problemas” en la página 67
para conocer detalles adicionales de los límites de
mantenimiento.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 61
Limpieza y desinfección interior
GENERALIDADES
Limpie y desinfecte la máquina de hielo cada seis meses para
una operación eficaz. Si la máquina de hielo necesita limpieza
y desinfección de manera más frecuente, consulte con una
empresa de servicio técnico calificada para que pruebe la calidad
del agua y recomiende un tratamiento adecuado del agua.
La máquina de hielo se debe desmontar para limpiarla y
desinfectarla.
n
Advertencia
Si no comprende los procedimientos o las precauciones de
seguridad que se deben acatar, llame a su representante
de mantenimiento local de Manitowoc para que realice
los procedimientos de mantenimiento por usted
,
Precaución
Use solo el eliminador de sarro (9405463) y el
desinfectante (9405653) para máquinas de hielo
aprobado por Manitowoc. El uso de un eliminador de
sarro o un desinfectante que no sea de Manitowoc podría
provocar lesiones corporales o causar daños a la máquina
de hielo que no están cubiertos por la garantía. No use
cantidades de eliminador de sarro o desinfectante que
superen las cantidades indicadas en este manual. No
use estas soluciones de una manera que contradiga las
instrucciones de la etiqueta. Lea y comprenda todas las
etiquetas impresas en las botellas antes del uso.
Procedimiento de mantenimiento Semanal Semestral Anual
Después de un apagado
prolongado
Limpiar el exterior del gabinete XXX X
Desinfectar el recipiente para hielo XX X
Limpiar el evaporador XX X
Desinfectar el evaporador XX X
Limpiar la bobina del condensador XX X
Cambiar el filtro de agua XX X
Verificar la calidad del hielo XXX X
Procedimientos de limpieza y desinfección
El eliminador de sarro para máquinas de hielo se usa
para eliminar sarro y otros depósitos de minerales. El
desinfectante para máquinas de hielo desinfecta y elimina
algas y limo.
Realice un procedimiento de limpieza y desinfección in situ
a los 6 meses y un procedimiento de limpieza y desinfección
cada 12 meses para una operación eficaz. Si la máquina
de hielo necesita limpieza y desinfección de manera más
frecuente, consulte con una empresa de servicio técnico
calificada para que pruebe la calidad del agua y recomiende
un tratamiento adecuado del agua. Una máquina de hielo
extremadamente sucia se debe desmontar para limpiarla y
desinfectarla.
,
PRECAUCIÓN
La garantía no cubre los daños en el evaporador de la
máquina de hielo provocados por el uso de productos
químicos incorrectos. Use solo el eliminador de sarro
(número de pieza 9405463) y el desinfectante (número
de pieza 9405653) para máquinas de hielo Manitowoc.
Sección 4
Mantenimiento

62 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Mantenimiento Sección 4
Procedimiento de limpieza correctiva
Este procedimiento permite eliminar el sarro in situ de
todas las superficies que entran en contacto con el sistema
de agua. La máquina de hielo se debe desarmar y se le
debe realizar un procedimiento de eliminación de sarro y
desinfección por lo menos una vez cada 6 meses. Es posible
que la calidad de su suministro de agua potable necesite
intervalos de limpieza más frecuentes.
OPERACIÓN DEL BOTÓN CLEAN ΈLIMPIARΉ
• Cuando termina el ciclo de limpieza, la función
predeterminada es comenzar la producción de hielo. La
máquina de hielo se apaga al finalizar el ciclo de limpieza,
cuando se presiona el botón Power (Encendido) durante
el ciclo de limpieza.
• El ciclo de limpieza se cancela cuando se mantiene
presionado el botón Clean (Limpiar) durante 3 segundos.
• Si el interruptor de la cortina está abierto durante más
de 2 segundos, el ciclo de limpieza queda en pausa hasta
que se cierra el interruptor de la cortina.
• Mantener presionado el botón Clean (Limpiar) durante
3 segundos cancelará el ciclo de limpieza.
Paso 1 Presione el botón Power (Encendido) después
de que el hielo caiga del evaporador al final de un ciclo de
recolección. O bien, presione el botón Power (Encendido) y
deje que se derrita el hielo del evaporador
Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente.
Paso 3 Prepare 4 oz (1/2 taza) de eliminador de sarro
para máquinas de hielo Manitowoc (solo número de pieza
9405463) sin diluir en un recipiente que quepa fácilmente
debajo de la cortina de agua elevada.
Modelo Cantidad de eliminador de sarro
USE0050 4 onzas (120 ml)
Paso 4 Mantenga presionado el botón “Clean” (Limpiar)
durante 3 segundos.
Paso 5 Espere hasta que la bomba de agua pulverice
agua sobre el evaporador (aproximadamente 3 minutos),
luego levante la cortina de agua y vierta el eliminador de
sarro Manitowoc preparado directamente en el área de
pulverización.
Paso 6 Presione el botón Power (Encendido) para que la
máquina de hielo se detenga al final del ciclo de limpieza.
La máquina de hielo realizará automáticamente un ciclo de
limpieza de diez minutos, seguido de cinco ciclos de enjuague
y se detendrá. Todo este ciclo dura aproximadamente
30 minutos.
Paso 7 Prepare 1/2 oz (1 cucharada) de desinfectante
para máquinas de hielo Manitowoc (solo número de pieza
9405653) sin diluir en un recipiente que quepa fácilmente en
la misma área.
Modelo Cantidad de desinfectante
USE0050 1/2 onza (15 ml)
Paso 8 Mantenga presionado el botón “Clean” (Limpiar)
durante 3 segundos.
Paso 9 Espere hasta que la bomba de agua pulverice
agua sobre el evaporador (aproximadamente 3
minutos) y luego levante la cortina de agua y vierta el
desinfectante Manitowoc preparado directamente en
el área de pulverización. La máquina de hielo realizará
automáticamente un ciclo de desinfección de diez minutos,
seguido de cinco ciclos de enjuague. Todo este ciclo dura
aproximadamente 30 minutos. Cuando haya finalizado el
ciclo de limpieza, la máquina de hielo iniciará un ciclo de
congelación.
Paso 10 Mezcle una solución de 1/4 oz (7,4 ml) de
desinfectante y 1/2 gal (1,9 L) de agua. Use una botella
pulverizadora, esponja o paño para desinfectar el recipiente.
No se requiere enjuague

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 63
Sección 4 Mantenimiento
Procedimiento detallado de eliminación de sarro
y desinfección
El eliminador de sarro para máquinas de hielo se usa
para eliminar sarro y otros depósitos de minerales. El
desinfectante para máquinas de hielo desinfecta y elimina
algas y limo.
Paso 1 Presione el botón Power (Encendido) después
de que el hielo caiga del evaporador al final de un ciclo de
recolección. O bien, presione el botón Power (Encendido) y
deje que se derrita el hielo del evaporador
Paso 2 Retire todo el hielo del recipiente.
Prepare 4 oz (1/2 taza) de eliminador de sarro para máquinas
de hielo Manitowoc (solo número de pieza 9405463) sin
diluir en un recipiente que quepa fácilmente debajo de la
cortina de agua elevada.
Modelo Cantidad de eliminador de
sarro
USE0050 4 oz (120 ml)
Paso 3 Mantenga presionado el botón “Clean” (Limpiar)
durante 3 segundos.
Paso 4 Espere hasta que la bomba de agua pulverice
agua sobre el evaporador (aproximadamente 3 minutos),
luego levante la cortina de agua y vierta el eliminador de
sarro Manitowoc preparado directamente en el área de
pulverización.
Paso 5 Presione el botón Power (Encendido) para que la
máquina de hielo se detenga al final del ciclo de limpieza.
La máquina de hielo realizará automáticamente un ciclo de
limpieza de diez minutos, seguido de cinco ciclos de enjuague y
se detendrá. Todo este ciclo dura aproximadamente 30 minutos.
Paso 6 Desconecte la energía eléctrica hacia la máquina
de hielo.
Paso 7 Mezcle 16 oz (2 tazas) de eliminador de sarro con
2 gal (8 L) de agua tibia.
Modelo Cantidad de
eliminador de sarro
Cantidad de agua
USE0050 16 oz (473 ml) 1 gal (4 L)
Paso 8 Retire los siguientes componentes para eliminar el
sarro y desinfectar:
Pinzas, soporte para pinzas, cortina de agua, rampa
de hielo, bomba de agua y conjunto de boquillas de
pulverización. Consulte “Retiro de piezas para la eliminación
de sarro y desinfección” en la página 64 para conocer la
identificación.
Paso 9 Lleve todos los componentes retirados a un
fregadero para eliminar el sarro. Use la mitad de la mezcla de
eliminador de sarro y agua para eliminar el sarro de todos los
componentes. La solución generará espuma cuando entra en
contacto con sarro y depósitos de minerales; una vez que se
detenga la generación de espuma, use un cepillo de nylon de
cerdas suaves, esponja o paño (NO use un cepillo metálico)
para limpiar cuidadosamente las piezas.
Paso 10 Ponga los flotadores a remojar en un pequeño
recipiente lleno con la solución de eliminador de sarro y agua.
Paso 11 Mientras se remojan los componentes, use la otra
mitad de la solución de eliminador de sarro y agua y un cepillo
de nylon o paño para limpiar el interior del recipiente para hielo.
Limpie la parte interna de la puerta, la junta de estanqueidad
de la puerta, el recipiente y la cubeta del evaporador. Enjuague
completamente todas las áreas con agua limpia
Paso 12 Mezcle 1 oz (2 cucharadas) de desinfectante con
2 gal (8 L) de agua caliente.
Modelo Cantidad de
desinfectante
Cantidad de agua
USE0050 1 oz (30 ml) 2 gal (8 L)
Paso 13 Retire los flotadores del recipiente y enjuague los
flotadores y el recipiente con agua limpia. Llene el recipiente con la
solución de desinfectante y agua y ponga a remojar los flotadores
en el recipiente. Remoje los flotadores durante 10 minutos y luego
sáquelos. No enjuague los flotadores desinfectados.
Paso 14 Use la mitad de la mezcla de desinfectante y agua
para desinfectar todos los componentes retirado. Use una
botella pulverizadora, paño o esponja para aplicar una cantidad
abundante de la solución en todas las superficies de las
piezas retiradas o remoje las piezas retiradas en la solución de
desinfectante. No enjuague los componentes desinfectados.
Paso 15 Use la otra mitad de la solución de desinfectante y agua
con una botella pulverizadora, esponja o paño para desinfectar
el interior del recipiente para hielo. Desinfecte la parte interna de
la puerta, la junta de estanqueidad de la puerta, el recipiente y la
cubeta del evaporador. No enjuague las áreas desinfectadas.
Paso 16 Vuelva a instalar todos los componentes retirados.
Paso 17 Vuelva a aplicar electricidad a la máquina de
hielo y luego presione el botón Clean (Limpiar). Espere
hasta que la bomba de agua pulverice agua sobre el
evaporador (aproximadamente 3 minutos), luego levante
la cortina de agua y vierta 1/2 oz (1 cucharada) del
desinfectante Manitowoc sin diluir directamente en el área
de pulverización. Todo este ciclo dura aproximadamente
30 minutos. Cuando haya finalizado el ciclo de limpieza, la
máquina de hielo iniciará un ciclo de congelación.

64 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Mantenimiento Sección 4
Retiro de piezas para la eliminación de sarro y
desinfección
1. Corte el suministro de electricidad y agua a la máquina
de hielo.
n
Advertencia
Desconecte la energía eléctrica que va a la máquina de
hielo antes de proceder con alguno de los siguientes
procedimientos.
2. Retire todo el hielo del recipiente.
3. Retire todos los componentes a los que se les debe eliminar
el sarro y desinfectar. Consulte las siguientes páginas para
conocer los procedimientos de retiro de estas piezas.
n
Advertencia
Use guantes de goma y gafas de seguridad (o careta de
protección) cuando manipule el eliminador de sarro o el
desinfectante para máquinas de hielo.
4. Remoje las piezas retiradas en una solución mezclada
adecuadamente de eliminador de sarro.
Tipo de solución Agua Mezclada con
eliminador de sarro 1 gal (4 L) 16 oz (4 L) de eliminador de sarro
Desinfectante 2 gal (8 L) 1 oz (30 ml) de desinfectante
5. El eliminador de sarro generará espuma; una vez que
se detenga la generación de espuma, use un cepillo
de nylon de cerdas suaves, esponja o paño (NO use un
cepillo metálico) para limpiar cuidadosamente las piezas.
,
Precaución
No mezcle las soluciones de eliminador de sarro y
desinfectante. El uso de estas soluciones en una manera
que contradiga las instrucciones de la etiqueta es una
violación de la ley federal.
,
Precaución
No sumerja el motor de la bomba de agua en la solución
de eliminador de sarro o desinfectante.
6. Enjuague completamente todas las piezas con agua limpia.
7. Remoje las piezas retiradas en una solución mezclada
adecuadamente de desinfectante durante 5 minutos.
8. Use un cepillo de nylon de cerdas suaves, esponja o
paño (NO use un cepillo metálico) para desinfectar
cuidadosamente las piezas.
9. Use la solución de desinfectante con una botella
pulverizadora, esponja o paño para desinfectar (limpiar)
el interior de la máquina de hielo y el recipiente.
10. No enjuague las áreas desinfectadas cuando use el
desinfectante Manitowoc.
11. Instale las piezas retiradas.
12. Encienda el suministro de agua y electricidad
CUBIERTA SUPERIOR
1. Desconecte la energía hacia la máquina de hielo.
2. Retire los dos tornillos traseros.
3. Deslice la cubierta superior hacia atrás y levante la
cubierta para sacarla.
CORTINA DE AGUA
La cortina de agua está diseñada para impedir que el agua
que se pulveriza escape del compartimiento del evaporador.
PARA RETIRAR SOLO LA CORTINA DE AGUA:
1. Tome un extremo de la cortina de agua y levántela.
2. Gire la cortina de agua y desenganche el extremo
restante.
3. Para volver a instalarla en la máquina de hielo, tome un
extremo de la cortina de agua, instale un extremo, gire
el extremo opuesto y presione hacia abajo hasta que
quede en su posición. Asegúrese de que las pestañas
estén fijadas en las ranuras.
PARA RETIRAR EL CONJUNTO DE LA CORTINA DE AGUA:
1. Deslice la cubeta del evaporador hacia adelante
1/2 pulg. (13 mm).
2. Levante el conjunto de cortina en forma recta.
n
Advertencia
Retirar la cortina de agua mientras la bomba de agua está
funcionando hará que se pulverice agua desde la máquina
de hielo. Desconecte la energía eléctrica hacia la máquina
de hielo desde la caja del interruptor de servicio eléctrico
y cierre el suministro de agua.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 65
Sección 4 Mantenimiento
TOLVA DE HIELO
La tolva de hielo está ubicada sobre las boquillas de
pulverización y permite que el hielo caiga fácilmente dentro
del recipiente. Debe estar ubicada firmemente sobre la barra
de pulverización, con el borde delantero dentro del canal de
agua. Las boquillas de pulverización deben estar alineadas
con los orificios de pulverización o el agua de pulverización
caerá dentro del recipiente.
1. Sostenga, levante y deslice hacia adelante para retirarla.
2. Aplique el procedimiento inverso para volver a instalar
la tolva de hielo y colocarle sobre el conjunto de
distribución de agua.
Asegúrese de que los soportes traseros estén sobre la barra
de pulverización y que el borde delantero esté dentro del
canal de agua.
CANAL DE AGUA
1. Oprima las pestañas del costado derecho e izquierdo del
canal de agua.
2. Permita que la parte delantera del canal de agua caiga a
medida que usted tira hacia adelante para desenganchar
los pasadores traseros.
BARRA DE PULVERIZACIÓN, BOMBA DE AGUA Y MANGUERA
1. Retire la abrazadera de la barra de pulverización y la
barra de pulverización.
2. Retire el tornillo de montaje de 5/16” de la bomba de
agua.
3. Sostenga la bomba y tire de ella hacia abajo hasta que se
desenganche la bomba de agua y se vea el conector eléctrico.
4. Desconecte el conector eléctrico.
5. Retire la bomba de agua de la máquina de hielo.
6. Retire la abrazadera de la manguera para retirarla de la
bomba.
7. No remoje la bomba de agua en eliminador de sarro o
desinfectante.
Limpie la bomba y la base de la máquina de hielo.
DESARMADO DE LA BARRA DE PULVERIZACIÓN
La barra de pulverización suministra agua a las cubetas
individuales de producción de hielo. El agua de la bomba de
agua se pulveriza a través de las boquillas, las que se ubican
en la porción superior de los tubos.
1. Sostenga un extremo de la barra de pulverización,
levántela y retírela de la superficie de contacto que se
forma en la cubeta del evaporador.
2. Para retirar la abrazadera en los tubos de entrada del
agua, sostenga ambas orejas en el sujetador y sepárelas.
3. Aplique lubricante de calidad adecuada para alimentos
para facilitar el rearmado de los componentes de la
barra de pulverización si es necesario.
4. Para reinstalar la barra de pulverización, coloque los
tubos de entrada de agua en los puertos de entrada y
apriete las presillas hasta que estén firmes.
5. Vuelva a colocar en conjunto sobre la superficie de
contacto del canal de agua.
Para retirar las boquillas y las piezas de inserción para limpiarlas,
destornille las boquillas. Las piezas de inserción se ubican
dentro de los puertos de la barra de pulverización. La barra de
pulverización también se puede desmontar para una limpieza fácil.

66 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Mantenimiento Sección 4
LUZ DEL RECIPIENTE
Si la máquina de hielo se apaga durante un período prolongado,
se debe limpiar y desinfectar la cubierta de la luz del recipiente.
Se proporciona esta luz para su comodidad. Si experimenta
problemas operativos con la luz, puede adquirir una bombilla de
repuesto para el aparato en su ferretería local.
FILTRO DE AGUA
Para reemplazar el filtro de agua, no es necesario cerrar el
agua entrante. Este sistema está equipado con una válvula de
corte interna.
1. Gire lentamente el cartucho hacia la izquierda,
aproximadamente 1/4 de vuelta, hasta que se detenga.
En esta posición, los puertos, tanto de entrada como de
salida, están cerrados y se ha aliviado la presión de agua.
2. Tire hacia adelante del cartucho usado para retirarlo,
luego deséchelo. Puede haber una pequeña cantidad de
drenaje de agua residual después de aliviar la presión y
durante el retiro del cartucho.
3. Retire la tapa de la parte superior del nuevo cartucho y
empuje el nuevo cartucho en el cabezal de filtro. Gire
el cartucho 1/4 de vuelta hacia la derecha hasta que se
detenga. La superficie superior del cartucho quedará
a ras con la parte inferior del cabezal cuando esté
completamente enganchado.
4. Realice un ciclo de llenado de 3 minutos de la máquina
de hielo para purgar el filtro. Luego, apague la unidad y
reiníciela para comenzar una nueva secuencia de llenado
y un ciclo de producción de hielo.
5. Mantenga presionado el botón “Clean” (Limpiar)
durante 6 segundos para restablecer el contador y
apagar la luz del filtro.
INSPECCIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO
Verifique que todos los accesorios y tuberías de agua no
presenten fugas. Asimismo, asegúrese de que la tubería de
refrigeración no roce o vibre contra otras tuberías, paneles, etc.
No coloque nada (cajas, etc.) delante de la máquina de hielo.
Debe haber un flujo de aire suficiente a través y alrededor de
la máquina de hielo para maximizar la producción de hielo y
garantizar una vida útil prolongada de los componentes.
LIMPIEZA EXTERIOR
Limpie el área alrededor de la máquina de hielo con la
frecuencia necesaria para mantener la limpieza y un
funcionamiento eficiente.
Limpie con una esponja toda la suciedad y el polvo del
exterior de la máquina de hielo con jabón suave y agua.
Seque con un paño limpio y suave.
Limpie cualquier resto de hielo que haya caído, así como
derrames de agua en cuanto ocurran.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
Un condensador sucio restringe el flujo de aire, lo que
provoca temperaturas de funcionamiento excesivamente
altas. Esto reduce la producción de hielo y acorta la vida útil
de los componentes.
• Limpie el condensador al menos cada seis meses.
• Con una linterna, ilumine a través del condensador para
revisar la suciedad entre las aletas.
• Se puede usar aire comprimido a través de las aletas del
condensador. Este procedimiento levantará una cantidad
considerable de polvo, por lo que es mejor que se realice en
exteriores. Tenga cuidado de no doblar las aspas del ventilador.
• Si queda polvo o grasa entre las aletas o las aletas del
condensador se doblan o aplastan, consulte con su
representante de mantenimiento.
Retiro de servicio, almacenamiento a largo plazo
y preparación para el invierno
1. Realice un procedimiento de limpieza y desinfección
para evitar el crecimiento de moho.
2. Desconecte la energía eléctrica desde el disyuntor o
interruptor de servicio eléctrico.
3. Corte el suministro de agua.
4. Saque el agua del canal de agua.
5. Desconecte y drene la tubería de agua entrante para la
producción de hielo en la parte posterior de la máquina
de hielo.
6. Desconecte la manguera de vinilo de la bomba de agua y
permita que drene.
7. Asegúrese de que no quede agua atrapada en ninguna
de las tuberías de agua o drenaje. Se puede usar aire
comprimido en las tuberías.
8. Use una botella pulverizadora y una solución de
desinfectante y agua en una proporción de 0,50 oz
(15 ml) y 1 gal (4 L) y pulverice todas las superficies
interiores. No enjuague y deje secar al aire.

Part Number 000016662 Rev 01 01/22 67
Lista de verificación
Si surge un problema durante la operación de su máquina de hielo, aplique la siguiente lista de verificación antes de llamar al
servicio técnico. La garantía no cubre los ajustes de rutina ni los procedimientos de mantenimiento.
Problema Causa posible Corregir
La máquina de hielo no funciona.
No hay energía eléctrica hacia la máquina de hielo.
Reemplace el fusible, reinicie el disyuntor,
encienda el interruptor principal o conecte el
enchufe al tomacorriente.
Se debe encender la máquina de hielo.
Presione el botón Power (Encendido) para iniciar
la producción de hielo.
Cortina de agua en la posición abierta.
La cortina de agua debe estar en la posición
cerrada y debe ser capaz de oscilar libremente.
El hielo entra en contacto con el termistor de nivel
del recipiente.
Retire el hielo del sensor de nivel del recipiente.
La máquina de hielo está en inicio con retardo o
repetición de período de retardo cada 24 horas.
Consulte la Sección 3 Operación y cancele el
período de retardo.
La máquina de hielo se detiene y se
puede APAGAR y ENCENDER para
reiniciar la máquina de hielo.
La función de límite de mantenimiento detiene la
máquina de hielo.
Consulte “Función de límite de mantenimiento”
en la próxima página.
La capa de hielo es gruesa.
El nivel del canal de agua es demasiado alto. Ajuste el flotador de grosor de hielo.
El botón Power (Encendido) se activó y desactivó
durante el ciclo de congelación y quedó hielo en el
evaporador.
Permita que se descongele el hielo y se libere del
evaporador, luego reinicie.
La cortina de agua se abrió y cerró en el ciclo de
recolección antes de liberar el hielo.
Permita que se descongele el hielo y se libere del
evaporador, luego reinicie.
Ciclos largos de recolección con reiteradas
indicaciones de límite de mantenimiento.
Llame al servicio técnico.
La máquina de hielo no libera hielo o
la recolección es lenta.
La máquina de hielo está sucia. Limpie y desinfecte la máquina de hielo.
La máquina de hielo no está nivelada. Nivele la máquina de hielo.
Baja temperatura del aire alrededor de la máquina
de hielo (modelos enfriados por aire).
La temperatura del aire debe ser de al menos
40 °F (4 °C).
La máquina de hielo no entra en el
ciclo de modo de recolección.
El interruptor de flotador de recolección está sucio. Limpie y desinfecte la máquina de hielo.
El cable del interruptor de flotador de recolección
está desconectado.
Conecte el cable.
El interruptor de flotador de recolección está fuera
de los ajustes.
Ajuste el interruptor de flotador de recolección.
Llenado irregular de hielo (capa delgada en la
parte superior del evaporador).
Consulte “Cubos poco profundos o incompletos”
a continuación.
La calidad del hielo es deficiente
(blando o no transparente).
Calidad deficiente del agua entrante.
Comuníquese con una empresa de servicio
técnico calificada para probar la calidad del agua
entrante y hacer recomendaciones sobre los
filtros adecuados.
La filtración de agua es deficiente. Reemplace el filtro.
La máquina de hielo está sucia. Limpie y desinfecte la máquina de hielo.
El ablandador de agua no está funcionando
adecuadamente (si corresponde).
Repare el ablandador de agua.
La máquina de hielo produce cubos
poco profundos o incompletos o
el patrón de llenado de hielo en el
evaporador está incompleto.
El nivel del canal de agua es demasiado alto o
demasiado bajo.
Verifique la posición del flotador y ajuste el nivel
del agua.
La filtración de agua es deficiente. Reemplace el filtro.
Agua entrante caliente.
Conecte la máquina de hielo a un suministro de
agua fría.
Presión incorrecta del agua entrante.
La presión del agua debe ser entre 20 y 80 PSI
(137,9 a 551,5 kPa)
La máquina de hielo no está nivelada. Nivele la máquina de hielo.
Baja capacidad de hielo.
El condensador está sucio. Limpie el condensador.
Alta temperatura del aire alrededor de la máquina
de hielo (modelos enfriados por aire).
La temperatura del aire no debe superar los
110 °F (43 °C).
Espacio libre insuficiente alrededor de la máquina
de hielo.
Proporcione espacio libre suficiente.
Hay objetos apilados alrededor de la máquina
de hielo que bloquean el flujo de aire que va al
condensador (modelos enfriados por aire)
Retire los elementos que bloquean el flujo de aire.
Agua entrante caliente.
Conecte la máquina de hielo a un suministro de
agua fría.
Baja capacidad de hielo.
Presión incorrecta del agua entrante. La presión
del agua es demasiado baja o el filtro de agua está
restringido.
La presión del agua debe ser entre 20 y 80 PSI (137,9
a 551,5 kPa). Consulte la Sección 2 para conocer los
requisitos de plomería. Reemplace el filtro de agua.
Sección 5
Solución de problemas

68 Part Number 000016662 Rev 01 01/22
Solución de problemas Sección 5
Función de límite de mantenimiento
Esta máquina de hielo Manitowoc cuenta con límites de mantenimiento incorporados, los que detendrán la máquina de hielo si
surgen condiciones que podrían provocar una falla importante de los componentes.
Antes de llamar al servicio técnico, reinicie la máquina de hielo con el siguiente procedimiento:
1. Presione el botón Power (Encendido) y apague la máquina de hielo, luego presione nuevamente este botón para iniciar la
máquina de hielo.
A. Si la característica de límite de mantenimiento ha detenido la máquina de hielo, se reiniciará después de un retardo
corto. Continúe con el paso 2.
B. Si la máquina no se reinicia, consulte “La máquina de hielo no funciona”.
2. Permita que la máquina de hielo funcione para determinar si la condición es recurrente.
A. Si la máquina de hielo se detiene nuevamente, la condición es recurrente. Llame al servicio técnico.
B. Si la máquina de hielo sigue funcionando, la condición se corrigió por sí sola. Permita que la máquina de hielo
continúe funcionando.
FUNCIONAMIENTO DEL LED DE LÍMITE DE MANTENIMIENTO
El LED de mantenimiento parpadeará cuando se haya superado uno de los cinco límites de mantenimiento. Cuando se presiona
el botón de mantenimiento, parpadeará el LED del número correspondiente a la condición de falla. Por ejemplo, si ocurre el
límite de mantenimiento 2, la luz de mantenimiento parpadeará dos veces.
• Solo el límite de mantenimiento más reciente se guarda en la memoria.
• Los límites de mantenimiento se almacenan en la memoria durante 100 ciclos y luego se borran.
LÍMITE DE MANTENIMIENTO 1 CICLO DE CONGELACIÓN PROLONGADO
El tiempo máximo de congelación es de 30 minutos, tiempo en el cual el tablero de control inicia automáticamente un ciclo de
recolección.
LÍMITE DE MANTENIMIENTO 2 CICLO DE RECOLECCIÓN PROLONGADO
El tiempo máximo de recolección es de 7 minutos, tiempo en el cual el tablero de control inicia un ciclo de enfriamiento previo
o ingresa al apagado automático.
LÍMITE DE MANTENIMIENTO 3 PÉRDIDA DE AGUA
En el ciclo de enfriamiento previo, cuando los interruptores de flotador de nivel alto y bajo de agua no se abren dentro de
4 minutos, se detiene la máquina de hielo.
LÍMITE DE MANTENIMIENTO 4 FALLA DE LA BOMBA DE CONDENSADO
Cuando el interruptor de flotador en la bomba de condensado está abierto o el puente del interruptor de flotador está
desconectado del arnés de cableado, se detiene la máquina de hielo.
LÍMITE DE MANTENIMIENTO 5 FALLA POR RECIPIENTE LLENO
Cuando hay alimentación y la máquina de hielo ha permanecido apagada durante 24 horas, parpadeará el LED de
mantenimiento.




MANITOWOC ICE
2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220
800ͳ545ͳ5720
WWW.MANITOWOCICE.COM
©2021 Manitowoc Ice except where explicitly stated otherwise. All rights reserved.
Part Number 000016662 Rev 01 01/22
