
®
®
®
www.evolutionpowertools.com
Date Published: 01 / 03 / 2016Written in UK English
Original Instructions
Original-Anleitung
Instrucciones originales
Instructions Originales
Istruzioni originali

®
CONNECT OUTPUT
QUICK REFERENCE GUIDE
STEP 1...
LINE-UP 3 LOCATING PINS,
AS ARROWS INDICATE
STEP 3...
APPLY GENTLE HORIZONTAL PRESSURE
WITH AN OPEN-HANDED
FLAT-PALM,
AS ARROW INDICATES AND LOCK-IN
DO NOT...
APPLY SEVERE DIAGONAL DOWN-WARD
PRESSURE
AS ARROW INDICATES. DOING
SO MAY DAMAGE THE EVO-SYSTEM!
STEP 2...
LINE-UP 2 REAR STABILISER PINS,
AS ARROWS INDICATE
®

Download a FREE QR READER APP
and scan the QR CODE (below).
Instantly watch the HD Evo-System Video on your Smart Phone.
Make sure the HD setting is on.
If you don’t have a Smart Phone, you can also watch all Evolution’s videos online.
QR CODE
SEEING IS BELIEVING!
EN

4
www.evolutionpowertools.com
®
EC - DECLARATION OF CONFORMITY
We, manufacturer and importer
UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One,
Longacre Close, Holbrook Industrial Estate,
Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue
Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Declare that the products:
Evolution UK Pro Generator (GEN2800)
Evolution UK DIY Generator (GEN2800PUK)
Evolution EU Generator (GEN2800BEU)
Part numbers:
GEN2800 / GEN2800PUK / GEN2800BEU
The Directives covered by this Declaration
are as detailed below:
2006/42/EC. Machinery Directive.
2014/30/EU. Electromagnetic Compatibility
Directive
The Restriction of the Use of certain
Hazardous Substances in Electrical
Equipment (RoHS) Directive
2002/96/EC The Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
2000/14/EC – Noise Directive
The following standards have been applied:
EN 8528-13: 2016
EN 14982: 2009
Authorised by
Print: Barry Bloomer - CEO
Date: 01/03/16
EC - DECLARATION OF CONFORMITY
We, manufacturer and importer
UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One,
Longacre Close, Holbrook Industrial Estate,
Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue
Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Declare that the products:
Evolution UK Pro Generator (GEN2800)
Evolution UK DIY Generator (GEN2800PUK)
Evolution EU Generator (GEN2800BEU)
Part numbers:
GEN2800 / GEN2800PUK / GEN2800BEU
The Directives covered by this Declaration
are as detailed below:
UK legislation_Supply of Machinery (Safety)
Regulations 2008
UK legislation_Electromagnetic Compatibility
Regulations 2016
UK legislation_Noise Emission in the
Environment by Equipment for Use Outdoors
Regulations 2001 No.1701
The following standards have been applied:
BS EN 8528-13: 2016
EN ISO 14982: 2009
BS EN ISO 14982: 2009
Authorised by
Print: Barry Bloomer - CEO
Date: 17/06/21
All documentation is held on file at the above
address and is available, on request for review.
NOTICE:
A parts diagram can be downloaded from
www.evolutionpowertools.com/uk/evosystem/
2011/65/EU.
&
2015/863/EU.
as amended by
2003/108/EC.

5
www.evolutionpowertools.com
®
EN
IMPORTANT
Please read these operating and safety
instructions carefully and completely.
For your own safety if you are uncertain about
any aspect of using this equipment, please
access our Technical Help Resource.
WEB www.evolutionpowertools.com
EMAIL: [email protected]
EVOLUTION GENERATOR
Congratulations on your purchase of an Evolution
Power Tools Evo-System. Please complete
your product registration online to validate your
machine’s warranty period and ensure prompt
service if needed. We sincerely thank you for
selecting a product from Evolution Power Tools.
EVOLUTION LIMITED GUARANTEE
Evolution Power Tools reserves the right to
make improvements and modifications to the
product design without prior notice. Please
refer to the guarantee registration leaflet
and/or the packaging for details of the terms
and conditions of the guarantee.
Evolution Power Tools will, within the guarantee
period, and from the original date of purchase,
repair or replace any goods found to be defective
in materials or workmanship. This guarantee is
void if the tool being returned has been used
beyond the recommendations in the Instruction
Manual or if the machine has been damaged by
accident, neglect, or improper service.
This guarantee does not apply to machines
and / or components which have been altered,
changed, or modified in any way, or subjected
to use beyond recommended capacities and
specifications. Electrical components are subject
to respective manufacturers’ warranties. All
goods returned defective shall be returned
prepaid freight to Evolution Power Tools.
Evolution Power Tools reserves the right to
optionally repair or replace it with the same or
equivalent item.
There is no warranty – written or verbal – for
consumable accessories such as (following list
not exhaustive) blades, cutters, drills, chisels or
paddles etc. In no event shall Evolution Power
Tools be liable for loss or damage resulting
directly or indirectly from the use of our
merchandise or from any other cause. Evolution
Power Tools is not liable for any costs incurred on
such goods or consequential damages. No officer,
employee or agent of Evolution Power Tools is
authorized to make oral representations of fitness
or to waive any of the foregoing terms of sale and
none shall be binding on Evolution Power Tools.
Questions relating to this limited guarantee
should be directed to the company’s head office,
or call the appropriate Helpline number.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Read all instructions. Failure to
follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled cords
increase the risk of electric shock.

6
www.evolutionpowertools.com
®
e. When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b. Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
c. Avoid accidental starting. Ensure the switch
is in the off-position before plugging in. Carrying
power tools with your finger on the switch or
plugging in power tools that have the switch on
invites accidents.
d. Remove any adjusting key or spanner
before turning the power tool on.
A spanner or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of these devices can reduce dust
related hazards.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer when
used at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions
to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e. Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may affect the power tools operation. If
damaged, have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and
tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended for
the particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the work
to be performed. Use of the power tool for
operations different from intended could result in
a hazardous situation.
5. Service
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only genuine
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is properly maintained.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR
ENGINE DRIVEN GENERATORS
a. Petrol or diesel powered engines must never
be used in unventilated closed spaces. The
exhaust fumes produced are highly toxic and can
cause ‘Carbon Monoxide Poisoning’ which will
cause drowsiness and ultimately death. It is only
permissible to run a petrol engine indoors if the
building can be very well ventilated and the exhaust
fumes can be captured and ducted to the outside
through an exhaust extraction/scavenger system.
b. The engine/generator should be
positioned on a firm level surface. The
wheels should be locked, so that the engine
cannot move during operation.
c. The engine should not be run at speeds
that exceed the maximum speed on the

7
www.evolutionpowertools.com
®
EN
rating plate. Operating an engine at excessive
speeds increases the likelihood of component
failure and consequent accidents.
d. Do not tamper with components that
regulate the engines speed. You may alter the
factory set running parameters.
e. Use only the type of fuel listed in the
Engine Instruction Manual. Using fuel with
an octane rating less than that specified can
lead to excessive engine wear and premature
engine failure.
f. Keep the area around the engine clear,
clean and tidy. Never allow any combustible
material (timber, plastic, cardboard, canvas etc)
near a running engine.
g. Do not use in or near to potentially
explosive atmospheres. Dust laden
atmospheres as can be found in some industrial
buildings (Flour Mills, Timber Mills) have an
explosive potential.
h. Regularly check the fuel system for leaks.
Hoses and unions should be checked for
deterioration or chafing. Check the fuel tank for
damage or for a poorly fitting or worn fuel cap.
Any defects must be rectified before the
engine is used.
i. Always stop the engine and allow it to cool
down before refuelling. Try to avoid any fuel
spillage (often caused by ‘overfilling’ the tank)
and clean up any spilt fuel immediately. The
application of dry sand is an effective way of
neutralising fuel spills.
j. Do not allow the engine to run out of fuel
while a generator under load is attached.
Surging of the engine as it uses the last of
the fuel could cause damage to connected
electrical equipment.
k. When transporting the engine in a vehicle
ensure that the fuel tap is turned off. To
minimise the risk of fuel spillage the engine
should be secured by ropes etc to the load area
of the vehicle so that it cannot move during
transportation. The engine should be secured
in as level an attitude as possible.
l. For long term storage we recommend that
the fuel system of the engine is drained.
During long term storage additives in modern
fuels can precipitate from the fuel and block jets
and valves in the fuel system.
m. Store the machine in a secure and well
ventilated area. Unauthorised personnel should
not have access to this machine.
ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
a. Never use the generator in wet conditions.
If using outdoors and rain is a possibility,
protect the generator. Observe all safety
rules and also ensure that adequate ventilation
is maintained.
b. Never operate the generator with wet
hands. Risk of electric shock.
c. Never allow the generators air vents to
become blocked. There is the risk of fire or
damage to the generator if the ventilation
is inadequate.
d. Never use water or other liquids to clean
the generator. Risk of damage to the generators
internal parts from water ingress.
e. Never connect to a commercial or
domestic power supply. House ring main.
f. Never allow the engine to run out of fuel
or switch off the engine with the generator
connected and under load. Risk of damage to
connected equipment when the engine surges
as it uses the last of the fuel.
g. The applied load must not exceed the
generator rating. Overloading the generator
can be dangerous and could also cause
serious damage to the generator and/or
connected appliances.
h. Always ensure that the engine has
reached operational temperature and that
the generator is running at the required
operational speed. Applying a load to a petrol
driven generator that is not at full operational
efficiency can cause damage to the connected
equipment and/or the generator.
i. Only attempt maintenance with the
generator disconnected from any load.
The engine should be stopped and cold.
j. Observe all safety rules for the operation
of the Engine as outlined in the relevant
Instruction Manual. Observe particularly the
refuelling procedures and safety rules.

8
www.evolutionpowertools.com
®
SPECIFICATION
UK (PROFESSIONAL) GENERATOR (GEN2800):
Type: Self-Exciting, 2-pole
Rotating Field Type
------------------------------------------------------------------------------
AC/DC: AC Output
------------------------------------------------------------------------------
Voltage: 110V/230V Switchable
------------------------------------------------------------------------------
Power Rating (Continuous)50Hz: 2.4kw
------------------------------------------------------------------------------
Power Rating (Max) 50Hz: 2.8kw
------------------------------------------------------------------------------
Weight: 20.1kg
UK (DIY) GENERATOR (GEN2800PUK):
Type: Self-Exciting, 2-pole
Rotating Field Type
------------------------------------------------------------------------------
AC/DC: AC Output
------------------------------------------------------------------------------
Voltage: 230V
------------------------------------------------------------------------------
Power Rating (Continuous)50Hz: 2.4kw
------------------------------------------------------------------------------
Power Rating (Max) 50Hz: 2.8kw
------------------------------------------------------------------------------
Weight: 20.1kg
EURO GENERATOR (GEN2800BEU):
Type: Self-Exciting, 2-pole
Rotating Field Type
------------------------------------------------------------------------------
AC/DC: AC Output
------------------------------------------------------------------------------
Voltage: 230V
------------------------------------------------------------------------------
Power Rating (Continuous)50Hz: 2.4kw
------------------------------------------------------------------------------
Power Rating (Max) 50Hz: 2.8kw
------------------------------------------------------------------------------
Weight: 20.1kg
WARNING: Do not operate this machine if
warning and/or instruction labels are missing
or damaged. Contact Evolution Power Tools for
replacement labels.
NOTE: All or some of the following symbols may
appear in the manual or on the product.
Symbol Description
V Volts
A Amperes
Hz Hertz
Min
-1
Speed
~ Alternating Current
n
o
No Load Speed
Wear Safety Goggles
Wear Ear Protection
Wear Dust Protection
Do Not Touch
Warning
Caution:
Hot Exhaust Do Not Touch
Caution: This is a four stroke
engine. Fill with petrol only.
Do not fill with Diesel oil.
Allow the motor to cool before
opening the fuel cap. The vapour
is extremely flammable and
may ignite on contact with a hot
surface or flames
Restriction of Hazardous
Substances Directive
Waste electrical and
electronic equipment
CE certification
UKCA Certification
UNLEADED
PETROL ONLY!
HIGHLY FLAMMABLE.
CAUTION
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.

9
www.evolutionpowertools.com
®
EN
Note: A voltage spike could typically last for
approximately 1/20th of a second on start up
of a motor driven machine.
Some electrical equipment may have the
Power Factor listed on the Rating Label.
The Power Factor may be regarded as a
measure of electrical efficiency of the device.
The Power Factor scale varies from 0 to 1, with
0.1 equalling 10% efficiency, 0.2 equalling 20%
efficiency etc. A Power Factor of 1 would mean
the device has an efficiency of 100%.
The Power Factor of such devices should be
taken into account when assessing their suitability
for connection to the generator. If in doubt contact
the appropriate Technical Help Resource.
250V
245V
240V
235V
230V
225V
220V
Voltage Spike
Time
Advice on Generator Application
The Evolution Generator is suitable for powering
appliances up to a maximum load of 2400W
(the Continuous Power Rating of the Generator).
The generator is a self exciting 2 pole generator,
designed to operate with single phase loads at
or near a power factor of 1.0.
Some appliances that contain timing devices or
speed sensitive motors etc, may not be suitable
for connection to a generator. Computers,
laptops, LCD televisions and any similar sensitive
electronic devices should not be connected to
this generator.
The operator should always consult the
appliance handbook to determine the suitability
of any particular appliance.
If using the generator to provide power for a
motor home, caravan, boat etc always refer
to the manufacturers manual regarding the
suitability of a generator for such an application.
Do not connect this generator into a house
ring main.
Do not allow bystanders or children to have
access to the generator or any cables to or from
the generator and connected appliances.
Keep all animals and pets etc away from the
generator and connected appliances.
Caution: The operator must ensure that the
power requirement of any appliance(s) to be
connected does not exceed the maximum
continuous rating of the generator as found on
the machines rating plate.
Any device which contains an inductive
load (i.e. appliances that contain a motor,
capacitors, fluorescent light fittings etc.) may
draw additional current (to that specified on
the machines rating plate). The diagram below
indicates a voltage spike induced by the ‘start-
up’ of a motor.

10
www.evolutionpowertools.com
®
Machine Overview
General view of Generator connected to the engine unit.
1. Evo-System Engine
2. Generator
3. Socket Outlets
(approved type for intended market)
4. Circuit Breaker Reset Button(s)
(some models also 110V/230V
Selector switch)
2
1
3
4

11
www.evolutionpowertools.com
®
EN
Machine Overview
General view of Generator connected to the engine unit.
5. Foot brake
6. Engine On/Off switch
7. Fuel tap switch
5
7
6
* Generic images shown to illustrate the Evo-System’s functionality.
Engine and outputs may vary according to market destination.

12
www.evolutionpowertools.com
®
ASSEMBLY
CONNECTING THE GENERATOR TO THE ENGINE UNIT
Note: Your Evolution Generator is designed to be connected to
and powered by the Evolution Evo-System Engine. Do not try to
connect this machine to any other power source.
Your Evolution Evo-System Engine has a unique coupling that
enables a variety of Evolution accessories to be connected to and
be driven by this machine. This coupling is engineered to very fine
tolerances and must be kept clean and free from dirt, debris etc.
A cover for coupling protection is provided with each accessory and
should be used whenever the accessory is ‘remote’ from the engine.
If you experience difficulty in accessory connection, it could be
because the accessory location pins, or the annuli of either the
accessory or the engine are contaminated or damaged.
Preparing the engine for accessory connection:
Note: The Evolution Evo-System Engine has a micro switch
incorporated within the coupling design that senses when an
accessory has been successfully attached to the machine. The
engine will not start without an accessory being successfully
connected. It cannot be run as a ‘stand alone’ machine.
• Lock the Transportation Wheels using the wheel brake.
• Release the Accessory Mounting Frame by rotating the locking
levers to their unlocked (down) position.
• Deploy the Accessory Mounting Frame to fully down position.
• Lock the frame into position by returning the locking levers to
their locked (upright) position.
Generator connection
Note: The Generator is equipped with 3 locating pins and 2 rear
stabilising pins. The 3 locating pins lock into the ‘Uni-coupling’.
The other 2 stabilising pins slide into the sockets in the Accessory
Mounting Frame.
• Hold the accessory by its external frame and offer it up to the
engine. Visually align the 3 locating pins (Fig.1a) and 2 rear
stabilising pins (Fig.1b). Enlist competent help if necessary.
Fig. 1a (showing locating pins)
Fig. 1b
(showing rear stabiliser pins)

13
www.evolutionpowertools.com
®
EN
• Holding onto a convenient part of the external engine frame
can aid the operator achieving and maintaining alignment when
connecting an accessory.
• Gently push the accessory into the engine. Keep the 3 locating
pins and the 2 stabilising pins aligned with their respective
docking positions. The internal coupling between the engine
and the accessory will be made automatically. No component
alignment or adjustments are necessary.
• Be gentle and patient, the coupling is precisely engineered and
no great force is required to connect the accessories. Once the
operator has mastered the ‘technique’, accessory connection
will become straight forward.
• Firmly push the engine and accessory together until the ‘click’
of docking is heard. The Uni-coupling release lever will return
to its neutral position.
OPERATION
Initial preparation
WARNING: This is a very powerful piece of equipment. All safety
rules and advice must be heeded. Failure to use this equipment
correctly could result in serious injury to the operator or others.
1. Siting the Equipment
Note: The Evolution Evo-System Engine with the generator
attached should be sited with reference to the instructions given
in the Engine Instruction Manual (SAFETY INSTRUCTIONS FOR EVO-
SYSTEM ENGINE).
Site the equipment and check:
• The equipment is as level as possible.
• The wheel brake is applied.
• The surface is firm and stable.
• No combustible materials are close by.
• The area is well ventilated, and that there is no danger from the
expelled exhaust gases.
Note: The Evo-System Engine is fitted with a low oil level shut
down feature which protects the engine from damage due to lack
of lubrication. This feature could be activated if the machine is
sited on a slope of greater than 10
0
.

14
www.evolutionpowertools.com
®
2. Preparing the Evo-System Engine
Note: Refer to the Instruction Manual for the Evolution
Evo-System Engine.
• Check the Fuel Level.
• Check the Oil Level.
• Visually check all fuel lines and electrical connections.
3. Starting the Engine
Note: Refer to the Instruction Manual for the Evo-System Engine
• Start the engine.
• Allow the engine to reach its normal operational temperature.
4. Connecting Electrical Appliances
Note: For some markets the generator can supply either 230V AC
or 110V AC.
• If applicable select the voltage required by setting the selection
switch to 230V or 110V. (Fig. 2)
• Ensure that the appliance cable is undamaged and has the
correct plug fitted.
• Route the cable so that it does not pose a trip, or any other hazard.
• The engine and generator must be at full operational
temperature before any appliance is connected.
• Ensure that the appliance ‘ON/OFF’ switch is in the ‘OFF’
position before connection is attempted.
• Open the required plug outlet and make the connection.
Note: Each outlet socket is protected by an overload protection
device. If the overload protector activates, wait a few minutes and
then press the reset button. (Fig. 3) Check the power rating of the
attached devices.
5. Shutting Down
To shut down and turn off the generator:
• Switch off and disconnect all appliances that are connected to
the generator.
• Turn the engine ignition switch to the ‘OFF’ position. (Fig. 4)
• Turn the fuel tap to the ‘OFF’ position. (Fig. 5)
Note: In an emergency situation the generator can be shut down by
turning the ignition switch to the ‘OFF’ position. This is not advised
in general use as it can damage the device if repeated often.
Fig. 2 (UK Professional
version shown)
Fig. 3 (Euro version shown)
Fig. 4

15
www.evolutionpowertools.com
®
EN
o on
on o
MAINTENANCE
Note: The maintenance schedule for the Evo-System Engine can
be found in the dedicated Instruction Manual.
Generator
• Keep the generator clean and regularly check the tightness of all
bolts and fastenings.
• Keep the annular rings scrupulously clean and free from debris
(Engine & Accessory). (Fig. 6)
• Keep the 3 locating pins and 2 stabilising pins clean and
occasionally spray coat with a silicone oil based spray. (Fig. 7)
• Keep all Uni-coupling mating surfaces clean and free from dirt
or debris.
• At every connection or disconnection check the accessory drive
cog for dirt or debris contamination, particularly between the teeth.
Clean and lubricate as per the instructions for the engine drive
clutch (found in the Engine Instruction Manual).
• Whenever the accessory is ‘remote’ from the engine the coupling
protection cover (provided) should be used to protect the coupling.
• Do not spray oil onto the cog teeth.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Waste electrical and mechanical products should not be disposed
of with household waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7

®
Did you know
you can also buy...
®
PRESSURE WASHER OUTPUT
®
EVO-SYSTEM ENGINE
®
GENERATOR OUTPUT
®
WATER PUMP OUTPUT
V1.3

Notes

®
®
ANSCHLUSS DES MOTORS
KURZANLEITUNG
SCHRITT 1...
3 ARRETIERSTIFTE AUSRICHTEN.
SIEHE PFEILE
SCHRITT 2...
2 ANSTELLSTIFTE (RUCKSEITE)
AUSRICHTEN. SIEHE PFEILE
SCHRITT 3...
MIT OFFENER HAND SANFTEN
HORIZONTALEN DRUCK AUSUBEN
(SIEHE PFEILE), BIS GERAT EINRASTET
ACHTUNG:
ABEN SIE KEINEN STARKEN SCHRAGDRUCK IN
ABWARTSRICHTUNG (SIEHE PFEIL) AUS. DIES
KONNTE DAS EVO-SYSTEM BESCHADIGEN!

Laden Sie eine KOSTENLOSEN QR
READER APP herunter und scannen
Sie den QR-Code (unten).
Sie können sich nun das Video zum HD Evo-System auf Ihrem Smart Phone ansehen.
Vergewissern Sie sich, dass die HD-Einstellung aktiviert ist.
Falls Sie kein Smart Phone haben, können Sie sämtliche Evolution-Videos auch online abrufen.
QR CODE
SEHEN IST GLAUBEN!
DE

20
www.evolutionpowertools.com
®
EC-Konformitätserklärung
Wir, die Hersteller und Importeure,
UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One,
Longacre Close, Holbrook Industrial Estate,
Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue
Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
erklären, dass die Produkte:
Evolution UK Pro Generator (GEN2800)
Evolution UK DIY Generator (GEN2800PUK)
Evolution EU Generator (GEN2800BEU)
Teilenummer:
GEN2800 / GEN2800PUK / GEN2800BEU
Die von dieser Erklärung betroenen Richtlinien
sind wie unten ausgeführt:
2006/42/EC. Maschinenrichtlinie.
2014/30/EU. EMV-Richtlinie.
Die Richtlinie (RoHS) zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten
2002/96/EC Die WEEE-Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte.
2000/14/EC – Richtlinie zu Geräuschemissionen
Die folgenden Standards wurden angewendet:
EN 8528-13: 2016
EN 14982: 2009
Genehmigt durch
Print: Barry Bloomer - CEO
Date: 01/03/2016
In die gesamte Dokumentation kann unter der
obigen Anschrift auf Anfrage Einsicht genommen
werden.
WICHTIG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise sorgfältig und vollständig.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit, wenn Sie unsicher
über irgendeinen Aspekt der Verwendung dieser
Ausrüstung bitte Zugriff auf die relevanten Technische
Helpline sind, deren Anzahl sich auf der Evolution
Power Tools-Website. Wir betreiben mehrere
Helplines in unserer weltweiten Organisation, aber
für technische Fragen ist auch von Ihrem Lieferanten
erhältlich.
WEB
www.evolutionpowertools.com
EMAIL
EVOLUTION GENERATOR
Gratulation zum Kauf eines Evolution Power
Tools Evo-Systems. Bitte komplettieren Sie die
Produktregistrierung online, um die Garantiezeit Ihrer
Maschine zu validieren und ggf. auf schnellen Service
zurückgreifen zu können. Wir freuen uns, dass Sie
sich für ein Produkt von Evolution Power Tools
entschieden haben.
EVOLUTION EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Evolution Power Tools behält sich das Recht
vor, Verbesserungen und Änderungen an
der Produktentwicklung ohne vorherige
Ankündigung vorzunehmen. Bitte beachten Sie die
Garantieregistrierungspackungsbeilage und / oder der
Verpackung für Einzelheiten zu den Bedingungen und
Konditionen der Garantie beziehen.
Evolution Power Tools wird, innerhalb der Garantiezeit
und aus dem ursprünglichen Kaufdatum repariert
oder ersetzt alle Waren gefunden Material- oder
Herstellungsfehler aufweist. Diese Garantie erlischt,
wenn das Werkzeug zurückgegeben hat über die
Empfehlungen in der Bedienungsanleitung benutzt
wurde oder wenn die Maschine durch einen Unfall,
Vernachlässigung oder unsachgemäße Wartung
beschädigt wurde.
Diese Garantie gilt nicht für Maschinen und / oder
Komponenten, die geändert worden sind, geändert
oder in irgendeiner Weise verändert oder ausgesetzt,
über empfohlenen Kapazitäten und Spezifikationen
verwenden, gelten. Elektrische Bauteile unterliegen
jeweiligen Herstellergarantien. Alle fehlerhaften
Waren werden frachtfrei an Evolution Power Tools
zurückgegeben werden. Evolution Power Tools behält
sich vor, gegebenenfalls reparieren oder ersetzen
Sie sie durch denselben oder einen gleichwertigen
Artikel.
Es gibt keine Garantie - schriftlich oder mündlich -
für Verbrauchs Zubehör wie (folgende Liste keinen
HINWEIS:
Download eines Teilediagramms unter
www.evolutionpowertools.com/uk/evosystem/
2011/65/EU.
&
2015/863/EU.
in der
geänderten
Fassung von
2003/108/EC.

21
www.evolutionpowertools.com
®
DE
Anspruch auf Vollständigkeit) Klingen, Fräser, Bohrer,
Meißel oder Paddel etc. In keinem Fall ist Evolution
Power Tools Haftung für Verluste oder Schäden, die
direkt oder indirekt aus der sein Verwendung unserer
Ware oder aus einem anderen Grund. Evolution
Power Tools übernimmt keine Haftung für Kosten
auf solche Waren oder Folgeschäden entstehen.
Kein leitender Angestellter, Mitarbeiter oder Vertreter
von Evolution Power Tools ist berechtigt, mündliche
Erklärungen von Fitness zu machen oder einem der
vorhergehenden Verkaufsbedingungen verzichten und
niemand wird auf Evolution Power Tools verbindlich.
Fragen im Zusammenhang mit dieser beschränkten
Garantie sollte an die Zentrale des Unternehmens
gerichtet werden, oder rufen Sie die entsprechende
Helpline-Nummer.
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
WARNUNG: Lesen Sie alle Anleitungen. Eine
Nichtbeachtung der nachfolgend aufgelisteten
Anleitungen kann zu elektrischem Schlag, Feuer und/
oder ernster Verletzung führen.
BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNGEN GUT AUF
1. Sicherheit im Arbeitsbereich
a. Der Arbeitsbereich muss sauber und gut
beleuchtet sein. In unaufgeräumten und dunklen
Bereichen kann es leicht zu Unfällen kommen.
b. Maschinenwerkzeuge dürfen nicht in
explosiven Atmosphären (z.B. bei Vorhandensein
von entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder
Stäuben) betrieben werden. Maschinenwerkzeuge
erzeugen Funken, die Staub oder Dampf entzünden
könnten.
c. Achten Sie beim Betrieb eines
Maschinenwerkzeugs darauf, dass keine Kinder
oder sonstigen Unbeteiligten in der Nähe sind.
Ablenkungen können zu Kontrollverlust führen.
2. Elektrische Sicherheit
a. Die Stecker von Maschinenwerkzeugen müssen
zu den Steckdosen passen.
Der Stecker darf auf keinen Fall modifiziert werden.
Verwenden Sie keine Zwischenstecker für geerdete
Maschinenwerkzeuge.
Originalstecker und passende Steckdosen reduzieren
die Gefahr, einen elektrischen Schlag zu erhalten.
b. Vermeiden Sie die Berührung von geerdeten
Oberflächen (Rohre, Heizungen, Herde und
Kühlschränke). Das Risiko eines elektrischen
Schlages ist größer, wenn Ihr Körper mit Erde bzw.
Masse verbunden ist.
c. Maschinenwerkzeuge sollten weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Wenn
Wasser in ein Maschinenwerkzeug eindringt, erhöht
sich die Gefahr, einen elektrischen Schlag zu erhalten.
d. Das Kabel darf nicht zweckentfremdet werden.
Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen
oder Ausstecken des Maschinenwerkzeugs. Halten
Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden Teilen. Beschädigt oder verknäuelte
Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlags.
e. Beim Betrieb eines Maschinenwerkzeugs im
Freien muss ein für den Außeneinsatz geeignetes
Verlängerungskabel verwendet werden. Die
Verwendung eines für den Außeneinsatz geeigneten
Kabels verringert das Risiko eines elektrischen
Schlags.
f. Ist der Betrieb eines Maschinenwerkzeugs
in feuchter Umgebung unvermeidlich, verwenden
Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung. Diese verringert das Risiko eines
elektrischen Schlags.
3. Persönliche Sicherheit
a. Seien Sie beim Umgang mit einem
Maschinenwerkzeug wachsam und nutzen Sie
Ihren gesunden Menschenverstand. Arbeiten Sie
nicht mit einem Maschinenwerkzeug, wenn Sie
übermüdet sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unaufmerksamkeit kann zu ernsten Verletzungen
führen.
b. Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie
stets eine Schutzbrille. Auf die Arbeitsbedingungen
abgestimmte Schutzausrüstung wie Staubmaske,
Sicherheitsschuhe mit rutschfester Sohle, Helm oder
Gehörschutz reduziert das Verletzungsrisiko.
c. Vermeiden Sie versehentliches Anlassen.
Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken, dass
sich der Schalter der Aus-Stellung befindet. Wird ein
Maschinenwerkzeug mit dem Finger am Schalter
getragen oder eingesteckt, während der Schalter auf
“Ein” steht, erhöht sich das Unfallrisiko.
d. Entfernen Sie sämtliche Einstellwerkzeuge (z.B.
Schlüssel), bevor Sie das Maschinenwerkzeug
einschalten. Ein Schrauben- oder Inbusschlüssel, der
an einem rotierenden Teil des Maschinenwerkzeugs
vergessen wurde, kann zu Verletzungen führen.
e. Greifen Sie nicht über. Achten Sie stets auf
guten Stand bzw. gute Balance. Dadurch haben Sie
bei unerwarteten Situationen bessere Kontrolle über
das Maschinenwerkzeug.
f. Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen
Sie keine lose Kleidung oder Schmuckstücke.
Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe
von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung,
Schmuckstücke oder lange Haare können von
beweglichen Teilen erfasst werden.
g. Sind Geräte für den Anschluss von
Staubabzugs- und -auffangeinrichtungen
vorhanden, so sind diese vorschriftsmäßig
anzuschließen und zu betreiben. Der Einsatz
derartiger Geräte kann staubspezifische Risiken
reduzieren.
4. Verwendung und Pflege von
Maschinenwerkzeugen
a. Überlasten Sie das Maschinenwerkzeug nicht.
Verwenden Sie ein für Ihre Anwendung geeignetes
Maschinenwerkzeug.
Ein geeignetes Maschinenwerkzeug, das mit

22
www.evolutionpowertools.com
®
Nennlast eingesetzt wird, arbeitet besser und
sicherer.
b. Verwenden Sie das Maschinenwerkzeug nicht,
wenn der Schalter nicht ein- und ausschaltet. Ein
Maschinenwerkzeug, das nicht über den Schalter
bedient werden kann, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen vornehmen, Zubehör austauschen
oder das Maschinenwerkzeug lagern. Derartige
präventiven Sicherheitsmaßnahmen verringern
das Risiko, das Maschinenwerkzeug versehentlich
anzulassen.
d. Lagern Sie nicht benutzte Maschinenwerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern und
lassen Sie nicht zu, dass Personen, die nicht mit
dem Maschinenwerkzeug oder dieser Anleitung
vertraut sind, mit dem Maschinenwerkzeug
arbeiten. Maschinenwerkzeuge in den Händen
unerfahrener Nutzer stellen eine Gefahr dar.
e. Warten Sie die Maschinenwerkzeuge.
Prüfen Sie bewegliche Teile auf Fehlstellung
und Kleben und achten Sie auf Bruch von Teilen
und sonstige Bedingungen, die den Betrieb des
Maschinenwerkzeugs beeinträchtigen könnten.
Ist das Maschinenwerkzeug beschädigt, lassen Sie
es vor der Verwendung reparieren. Viele Unfälle sind
auf unzureichend gewartete Maschinenwerkzeuge
zurückzuführen.
f. Sorgen Sie dafür, dass Schneidwerkzeuge
scharf und sauber sind. Vorschriftsmäßig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Kanten neigen
weniger zum Kleben und sind leichter zu kontrollieren.
g. Verwenden Sie das Maschinenwerkzeug,
Zubehör und Werkzeug etc. im Einklang mit dieser
Anleitung für den jeweiligen bestimmungsgemäßen
Gebrauch, und zwar unter Berücksichtigung der
Arbeitsbedingungen und der auszuführenden
Arbeit. Die nichtspezifizierte Verwendung des
Maschinenwerkzeugs könnte zu gefährlichen
Situationen führen.
5. Instandhaltung
Überlassen Sie die Instandhaltung Ihres
Maschinenwerkzeuges einem qualifizierten
Reparaturdienst, der ausschließlich Original-Ersatzteile
verwendet. Dadurch wird der gleichbleibend sichere
Betrieb des Maschinenwerkzeugs garantiert.
SICHERHEITSANLEITUNGEN FÜR
MOTORBETRIEBENE GENERATOREN
a. Benzin- oder dieselbetriebene Maschinen
dürfen nicht in unbelüfteten geschlossenen
Räumen eingesetzt werden. Die entstehenden
Abgase sind hochgiftig und können eine
‘Kohlenmonoxidvergiftung’ hervorrufen; diese führt zu
Benommenheit und Bewusstlosigkeit und letztendlich
zum Tod. Eine Benzinmaschine darf nur dann in
Innenräumen betrieben werden, wenn dass Gebäude
gut zu belüften ist und die Abgase über ein Abzugs-/
Reinigungssystem erfasst und nach draußen geleitet
werden können.
b. Die Maschine/der Generator sollte auf einer
festen, ebenen Oberfläche aufgestellt werden.
Die Räder sollten blockiert werden, so dass sich die
Maschine beim Betrieb nicht bewegt.
c. Die Maschine sollte nicht mit einer Drehzahl
betrieben werden, welche die maximale Drehzahl
laut Typenschild überschreitet. Der Betrieb einer
Maschine bei überhöhter Drehzahl verstärkt das
Risiko von Ausfällen von Teilen und damit von
Unfällen.
d. Manipulieren Sie keine Komponenten, welche
die Maschinendrehzahl regeln. Die werkseitigen
Betriebsparameter können geändert werden.
e. Verwenden Sie nur den in diesem
Bedienungshandbuch genannten Kraftstofftyp.
Die Verwendung von Kraftstoff mit einer anderen als
der spezifizierten Oktanzahl kann zu übermäßigem
Verschleiß und vorzeitigem Ausfall der Maschine
führen.
f. Sorgen Sie dafür, dass der Bereich um die
Maschine sauber und aufgeräumt ist. Achten
Sie darauf, dass sich keine brennbaren Materialien
(Holz, Kunststoff, Pappe, Tuch etc) in der Nähe der
laufenden Maschine befinden.
g. Betreiben Sie die Maschine nicht in oder in der
Nähe von explosionsgefährdeten Umgebungen.
In staubbelasteten Umgebungen, wie man sie in
einigen Industriegebäuden vorfindet (Getreidemühlen,
Sägewerke), besteht Explosionsgefahr.
h. Prüfen Sie das Kraftstoffsystem regelmäßig
auf Lecks. Schläuche und Verbinder sollten auf
Abnutzung und Scheuerstellen geprüft werden.
Überprüfen Sie den Kraftstofftank auf Schäden und
schlecht sitzenden bzw. abgenutzten Verschluss.
Mängel sind zu beheben, bevor die Maschine
verwendet wird.
i. Schalten Sie die Maschine vor dem Auftanken
ab und lassen Sie sie abkühlen. Vermeiden Sie,
dass Kraftstoff ausläuft (meist durch Überfüllung des
Tanks), und beseitigen Sie ausgelaufenen Kraftstoff
unverzüglich. Der Auftrag von trockenem Sand ist
eine effektive Methode, übergelaufenen Kraftstoff zu
neutralisieren.
j. Vermeiden Sie, dass der Maschine der Kraftstoff
ausgeht, während ein Generator unter Last
angeschlossen ist. Ein sprunghafter Anstieg der
Leistung der Maschine, während sie den letzten
Kraftstoff aufbraucht, kann angeschlossene
elektrische Ausrüstung beschädigen.
k. Beim Transport der Maschine in einem
Fahrzeug ist darauf zu achten, dass der
Kraftstoffhahn geschlossen ist. Um die Gefahr, dass
Kraftstoff ausläuft, zu minimieren, sollte die Maschine
mit Seilen etc auf der Ladefläche des Fahrzeugs
gesichert werden, so dass sie sich während des
Transports nicht bewegen kann. Die Maschine sollte
in möglichst ebener Lage gesichert werden.
l. Bei längerer Einlagerung empfehlen wir, die
Kraftstoffanlage der Maschine zu entleeren. Bei
langen Lagerzeiten können in modernen Kraftstoffen
enthaltene Zusatzstoffe ausgefällt werden und Düsen
und Ventile in der Kraftstoffanlage zusetzen.

23
www.evolutionpowertools.com
®
DE
m. Lagern Sie die Maschine an einem sicheren
und gut belüfteten Ort. Unbefugte Personen sollten
keinen Zugang zur Maschine haben.
ZUSÄTZLICHE SPEZIFISCHE
SICHERHEITSREGELN
a. Verwenden Sie den Generator niemals in
feuchten Umgebungen. Bei Einsatz im Freien und
möglichem Regen sollte der Generator geschützt
werden. Befolgen Sie alle Sicherheitsregeln und
sorgen Sie für angemessene Belüftung.
b. Bedienen Sie den Generator niemals mit
feuchten Händen. Risiko, einen elektrischen Schlag
zu erhalten.
c. Achten Sie unbedingt darauf, dass die
Belüftungsschlitze des Generators nicht blockiert
sind. Bei unzureichender Belüftung besteht
das Risiko, dass der Generator Feuer fängt oder
beschädigt wird.
d. Verwenden Sie niemals Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten, um den Generator zu reinigen.
Eindringendes Wasser kann die internen Teile des
Generators beschädigen.
e. Der Generator darf nicht an eine gewerbliche
Stromversorgung, einen Hausanschluss oder eine
Gebäude-Ringleitung angeschlossen werden.
f. Vermeiden Sie, dass dem Motor der Kraftstoff
ausgeht oder dass er ausgeschaltet wird, während
der angeschlossene Generator unter Last steht.
Ein sprunghafter Anstieg der Leistung der Maschine,
während sie den letzten Kraftstoff aufbraucht, kann
angeschlossene Ausrüstung beschädigen.
g. Die angelegte Last darf nicht größer sein als
die Nennleistung des Generators. Eine Überlastung
des Generators kann gefährlich werden und den
Generator und/oder angeschlossene Geräte ernsthaft
beschädigen.
h. Achten Sie stets darauf, dass der Motor
die Betriebstemperatur erreicht hat und der
Generator mit der erforderlichen betrieblichen
Drehzahl läuft. Das Anlegen einer Last an einen
benzinbetriebenen Generator, der nicht bei voller
Betriebsleistung arbeitet, kann zur Beschädigung
der angeschlossenen Ausrüstung und/oder des
Generators führen.
i. Führen Sie Wartungsarbeiten nur dann durch,
wenn der Generator von sämtlichen Verbrauchern
getrennt ist. Der Motor sollte abgeschaltet und
abgekühlt sein.
j. Befolgen Sie alle Sicherheitsregeln für den
Betrieb der Maschine laut Beschreibung im
jeweiligen Bedienungshandbuch. Beachten Sie
insbesondere die Vorschriften und Sicherheitsregeln
zum Auftanken.
k. Falls erforderlich, den Generator über den
Erdungsanschluss an einen geeigneten “Masse”-
Verbindung. Dies wird zusätzliche elektrische
Sicherheit und die Sicherheit für den Bediener, in der
Nähe der Arbeit Kollegen oder Passanten usw. leisten
l. Wann immer möglich, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) auf der
Angebotsseite des Generators. Der RCD sollte in
der Lage Unterbrechen der Versorgungs sein, wenn
der Leckstrom zur Erde übersteigt 30 mA für 30 ms.
Prüfen Sie die Funktion des RCD immer, bevor Sie die
Maschine.
WARNUNG: Verwenden Sie die Maschine nicht,
wenn Warn- und/oder Hinweisschilder fehlen oder
beschädigt sind. Erkundigen Sie sich bei Evolution
Power Tools nach Ersatzschildern.
HINWEIS: Alle oder einige der folgenden Symbole
finden sich möglicherweise im Handbuch oder auf
dem Produkt.
Symbol Beschreibung
V Volt
A Ampere
Hz Hertz
Min
-1
Drehzahl
~ Wechselstrom
n
o
Leerlaufdrehzahl
Schutzbrille tragen
Gehörschutz tragen
Staubmaske tragen
nicht berühren
Warnung
Achtung:
Heiße Abgase - nicht berühren
Achtung: Dies ist ein 4-Takt-Motor.
Nur mit Benzin befüllen. Nicht mit
Dieselkraftstoff befüllen.
Vor dem Öffnen des Tankverschlusses
Motor abkühlen lassen. Der Dampf
ist extrem entflammbar und kann
sich bei Berührung mit einer heißen
Oberfläche oder Flammen entzünden
Unterliegt der Gefahrstoff-Richtlinie
(RoHS)
Entsorgung als Elekt-ro- und
Elektronik-schrott
CE certification
UNLEADED
PETROL ONLY!
HIGHLY FLAMMABLE.
CAUTION
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.

24
www.evolutionpowertools.com
®
SPEZIFIKATION
UK (PROFESSIONAL) Generator (GEN2800):
Typ: mit Selbsterregung, 2-polig
Drehfeld-Ausführung
------------------------------------------------------------------------------
AC/DC: AC-Ausgangsleistung
------------------------------------------------------------------------------
Spannung: 110 V/230 V schaltbar
------------------------------------------------------------------------------
(Dauer-) Nennleistung 50 Hz: 2,4 kW
------------------------------------------------------------------------------
Nennleistung (Max) 50 Hz: 2,8 kW
------------------------------------------------------------------------------
Gewicht: 20,1 kg
UK (DIY) Generator (GEN2800PUK):
Typ: mit Selbsterregung, 2-polig
Drehfeld-Ausführung
------------------------------------------------------------------------------
AC/DC: AC-Ausgangsleistung
------------------------------------------------------------------------------
Spannung: 230 V
------------------------------------------------------------------------------
(Dauer-) Nennleistung 50 Hz: 2,4 kW
------------------------------------------------------------------------------
Nennleistung (Max) 50 Hz: 2,2,8 kW
------------------------------------------------------------------------------
Gewicht: 20,1 kg
EURO Generator (GEN2800BEU):
Art: mit Selbsterregung, 2-polig
Drehfeld-Ausführung
------------------------------------------------------------------------------
AC/DC: AC-Ausgangsleistung
------------------------------------------------------------------------------
Spannung: 230 V
------------------------------------------------------------------------------
(Dauer-) Nennleistung 50 Hz: 2,4 kW
------------------------------------------------------------------------------
Nennleistung (Max) 50 Hz: 2,2,8 kW
------------------------------------------------------------------------------
Gewicht: 20,1 kg
Empfehlungen zum Einsatz des Generators
Der Evolution Generator ist für die Versorgung
von Geräten bis zu einer maximalen Last von
2400 W (Dauernennleistung des Generators)
geeignet. Der Generator ist ein 2-poliger
Generator mit Selbsterregung, der dafür
ausgelegt ist, einphasige Verbraucher bei einem
Leistungsfaktor von annähernd 1,0 zu versorgen.
Einige Geräte, die Zeitsteuerungsgeräte oder
drehzahlsensible Motoren etc. enthalten, sind
möglicherweise nicht für den Anschluss an einen
Generator geeignet. Computer, Laptops, LCD-
Fernseher und ähnliche sensible elektronische
Geräte sollten nicht an den Generator
angeschlossen werden.
Der Bediener sollte stets das Handbuch des
jeweiligen Gerätes konsultieren, um dessen
Eignung feststellen zu können.
Soll der Generator für die Versorgung eines
Wohnmobils, Wohnwagens, Bootes etc.
eingesetzt werden, sollte im Hinblick auf
die Eignung des Generators immer das
Herstellerhandbuch konsultiert werden.
Der Generator darf nicht an eine Gebäude-
Ringleitung angeschlossen werden.
Verhindern Sie, dass Unbeteiligte oder Kinder
Zugang zum Generator oder zu Kabeln zwischen
Generator und angeschlossenen Geräten haben.
Halten Sie Tiere und Haustiere vom Generator
und von den angeschlossenen Geräten fern.
Achtung: Der Bediener muss sich
vergewissern dass die Leistungsaufnahme
des anzuschließenden Geräts nicht höher ist
als die Dauernennleistung des Generators laut
Typenschild.
Geräte mit induktiver Last (d.h. Geräte, die einen
Motor, Kondensatoren, Leuchtstofflampen etc.
enthalten) ziehen u. U. zusätzlichen Strom (der
zum Nennstrom laut Typenschild der Maschine
hinzukommt). Das nachstehende Diagramm zeigt
eine Spannungsspitze, die beim Anlauf eines
Motors entsteht.

25
www.evolutionpowertools.com
®
DE
Hinweis: Eine Spannungsspitze könnte für
einen Zeitraum von einer zwanzigstel Sekunde
beim Anlauf einer motorbetriebenen Maschine
auftreten.
Einige elektrische Geräte haben möglicherweise
den auf dem Typenschild angegebenen
Leistungsfaktor.
Der Leistungsfaktor kann als Messwert für
die elektrische Effizienz von Geräten gesehen
werden.
Die Spannbreite des Leistungsfaktor reicht von 0
bis 1, wobei 0,1 für 10 % Effizienz steht, 0,2 für
20 % Effizienz usw. Ein Leistungsfaktor von 1
bedeutet, dass das Gerät eine Effizienz von 100
% hat.
Der Leistungsfaktor von Geräten ist ein wichtig
Aspekt bei der Einschätzung ihrer Eignung für
den Anschluss an den Generator. Falls Sie sich
nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an den
Technischen Support.
250V
245V
240V
235V
230V
225V
220V
Spannungsspitze
Zeit

26
www.evolutionpowertools.com
®
Überblick Maschine
Allgemeine Ansicht des an die Motoreinheit ange-schlossenen Generators.
1. EVO-SYSTEM-Motor
2. Generator
3. Steckdosen (für Zielmarkt zugelassener Typ)
4. Sicherungsautomat-Rücksetztaste(n)
(einige Modelle zusätzlich mit Wahlschalter
110 V/230 V)
5. Erde-Anschlussbuchse
2
1
3
5
4

27
www.evolutionpowertools.com
®
DE
Überblick Maschine
Allgemeine Ansicht des an die Motoreinheit ange-schlossenen Generators.
5. Fußbremse
6. Ein-/Ausschalter Motor
7. Kraftstoffhahn-Schalter
5
7
6
* Um die Funktionalität des Evo-Systems darzu-stellen, werden
allgemeine Bilder verwendet. Motor- und Leistungsdaten können je
nach Bestimmungsmarkt abweichen.

28
www.evolutionpowertools.com
®
MONTAGE
ANSCHLUSS DES GENERATORS AN DIE MASCHINENEINHEIT
Hinweis: Ihr Evolution-Generator ist dafür ausgelegt, an den
EVO-SYSTEM-Motor angeschlossen und von diesem angetrieben
zu werden. Schließen Sie den Generator nicht an eine andere
Energiequelle an.
Ihre Evolution Evo-System-Maschine verfügt über eine spezielle
Kupplung, mit der eine Reihe von Evolution-Zubehörteilen
angeschlossen und betrieben werden können. Die Kupplung ist für
sehr kleine Toleranzen ausgelegt und muss stets sauber und frei
von Schmutz, Staub etc. sein.
Jedes Zubehörteil verfügt über eine Abdeckung zum Schutz der
Kupplung; diese sollte immer dann verwendet werden, wenn
Zubehör von der Maschine ‘entfernt’ eingesetzt wird.
Falls Sie Probleme beim Anschluss von Zubehör haben, könnte
dies daran liegen, dass die Zubehör-Fixierstifte oder die Ringe des
Zubehörs oder der Maschine verschmutzt oder beschädigt sind.
Vorbereitung der Maschine für den Anschluss von Zubehör:
Hinweis: Die Evolution Evo-System-Maschine verfügt über einen
in der Kupplung integrierten Mikroschalter, der anspricht, sobald
ein Zubehörteil korrekt an die Maschine angeschlossen wurde.
Die Maschine läuft ohne Anschluss eines Zubehörteils nicht an.
‘Selbständiger’ Betrieb ist nicht möglich.
• Arretieren Sie die Transporträder mittels der Radbremse.
• Lösen Sie den Zubehör-Anbaurahmen durch Drehung der
Arretierhebel in die Entriegelungsposition (abwärts).
• Klappen Sie den Zubehör-Anbaurahmen vollständig aus.
• Arretieren Sie den Rahmen, indem Sie die Arretierhebel wieder
in die Verriegelungsstellung (aufwärts) bringen.
Anschluss des Generators
Hinweis: Der Generator verfügt über 3 Fixierstifte und 2 hintere
Stabilisierungsstifte. Die 3 Fixierstifte rasten in die ‘Uni-Kupplung’
ein. Die anderen 2 Stabilisierungsstifte werden in die Buchsen im
Zubehör-Anbaurahmen geschoben.
• Greifen Sie das Zubehörteil am Außenrahmen an und führen Sie
es an die Maschine heran. Richten Sie die 3 Fixierstifte (Abb.
1a) und die 2 hinteren Stabilisierungsstifte (Abb. 1b) visuell
aus). Suchen Sie sich ggf. Hilfe.
Abb. 1a (Fixierstifte)
Abb. 1b
(hintere Stabilisierungsstifte)

29
www.evolutionpowertools.com
®
DE
• Es ist u. U. sinnvoll, sich beim Anschluss und bei der
Ausrichtung eines Zubehörteil am äußeren Maschinenrahmen
festzuhalten.
• Schieben Sie das Zubehörteil vorsichtig in die Maschine.
Richten Sie die 3 Fixierstifte und die beiden Stabilisierungsstifte
vorsichtig auf die jeweiligen Montagepositionen aus. Die interne
Kupplung zwischen Maschine und Zubehör erfolgt automatisch.
Ausrichtung oder Angleichung ist nicht erforderlich.
• Seien Sie vorsichtig und geduldig - die Kupplung ist
präzisionsgefertigt, so dass das Zubehör ohne größeren
Kraftaufwand angeschlossen werden kann. Beherrscht der
Bediener erst mal die ‘Technik’, ist der Anschluss von Zubehör
völlig problemlos.
• Schieben Sie das Zubehör in die Maschine, bis Sie ein Klicken
hören. Der Ausrückhebel der Uni-Kupplung kehrt in die neutrale
Position zurück.
BETRIEB
Erste Vorbereitungen
WARNUNG: Es handelt sich hier um eine sehr leistungsstarke
Ausrüstung. Alle Sicherheitsregeln und -empfehlungen sind zu
beachten. Ein unsachgemäßer Gebrauch dieser Ausrüstung
könnte zu ernsthaften Verletzungen beim Bediener oder bei
anderen führen.
1. Wahl des Standorts der Ausrüstung
Hinweis: Der Standort des EVO-SYSTEM-Motors mit dem
angeschlossenen Generator sollte im Einklang mit den
Anleitungen des Evolution-Bedienungshandbuchs Maschinen
(SICHERHEITSANLEITUNGEN FÜR EVO-SYSTEM-MOTOR)
gewählt werden.
Wahl des Standorts der Ausrüstung und überprüfen, dass:
• die Ausrüstung möglichst eben aufgestellt wird;
• die Radbremse betätigt ist;
• der Untergrund fest und stabil ist;
• keine brennbaren Materialien in der Nähe sind.
• der Bereich gut belüftet ist und die Abgase keine Gefahr
darstellen.
Hinweis: Die Evo-System-Maschine verfügt über eine Ölmangel-
Abschaltfunktion, welche die Maschine gegen Schaden wegen
mangelnder Schmierung schützt. Die Funktion könnte aktiviert
werden, wenn die Maschine mit einer Neigung von mehr als 10°
aufgestellt wird.

30
www.evolutionpowertools.com
®
2. Vorbereitung des Evo-System-Motors
Hinweis: Lesen Sie das Bedienungshandbuch für den Evo-
System-Motor.
• Prüfen Sie den Kraftstoffstand.
• Prüfen Sie den Ölstand.
• Prüfen Sie per Sichtprüfung alle Kraftstoffleitungen und
elektrischen Anschlüsse.
3. Starten der Maschine
Hinweis: Lesen Sie das Bedienungshandbuch für den Evo-
System-Motor
• Starten Sie den Motor.
• Warten Sie, bis die Maschine auf normaler
Betriebstemperatur ist.
4. Anschluss elektrischer Geräte
Hinweis: Für bestimmte Märkte wird der Generator mit
Wahlschalter 230 V AC / 110 V AC ausgeliefert.
Hinweis: Die Evo-System Generator wird mit einer
Erdungsklemme ausgestattet. Dieses Terminal kann auf eine
geeignete “Masse” angeschlossen werden, mit entsprechenden
Verkabelung etc., wenn erforderlich.
Wenden Sie sich an einen Elektriker, entsprechend qualifiziertes
Aufsichtsbehörde oder der zuständigen lokalen Behörden für
spezifische Beratung zu allen Erde-Verbindung, die für die
Anwendung und Ort, wo der Generator verwendet werden
erforderlich sein können.
• Stellen Sie ggf. die benötigte Spannung (230 V oder 110 V) ein.
(Abb. 2)
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerätekabel unbeschädigt und
mit dem passenden Stecker versehen ist.
• Verlegen Sie das Kabel so, dass es keine Stolperfalle oder
sonstige Gefahrenquelle darstellt.
• Der Motor und der Generator müssen auf voller
Betriebstemperatur sein, bevor ein Gerät angeschlossen
werden darf.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass der Geräte-
EIN-/AUS-Schalter auf ‘AUS’ steht.
• Klappen Sie den Deckel der Steckdose hoch und nehmen sie
den Anschluss vor.
Hinweis: Jede Steckdose verfügt über Überlastschutz. Spricht
der Überlastschutz an, warten Sie einige Minuten und drücken
Sie dann die Reset-Taste. (Abb. 3) Prüfen Sie die Nennleistung der
angeschlossenen Geräte.
Abb. 2 (UK Professional
version)
Abb. 3 (Euro version)
Abb. 4

31
www.evolutionpowertools.com
®
DE
o on
on o
5. Abschaltung
Herunterfahren und Abschalten des Generators:
• S chalten Sie alle an den Generator angeschlossenen Geräte ab
und ziehen Sie die jeweiligen Stecker.
• Stellen Sie den Zündschalter der Maschine auf ‘OFF’. (Abb. 4)
• Stellen Sie den Kraftstoffhahn auf ‘OFF’. (Abb. 5)
Hinweis: Im Notfall kann der Generator abgeschaltet werden,
indem der Zündschalter auf ‘OFF’ gestellt wird. Hierauf sollte
jedoch nicht zu oft zurückgegriffen werden, weil irgendwann das
Gerät Schaden nehmen könnte.
WARTUNG
Hinweis: Der Wartungsplan für die Evo-System-Maschine ist im
entsprechenden Bedienungshandbuch enthalten.
Generator
• Halten Sie den Generator sauber und überprüfen Sie sämtliche
Schrauben und Halterungen regelmäßig auf festen Sitz.
• Die Passringe sollten stets sauber und frei von Schmutz sein
(Maschine & Zubehör). (Abb. 6)
• Halten Sie die 3 Fixierstifte und 2 Stabilisierungsstifte sauber
und besprühen Sie sie gelegentlich leicht mit einem Silikonöl.
(Abb. 7)
• Alle Passflächen der Uni-Kupplung sollten möglichst sauber
gehalten werden.
• Überprüfen Sie bei jedem Anschluss oder Abbau das
Hilfsantrieb-Zahnrad auf Verschmutzungen, insbesondere
zwischen den Zähnen. Reinigen und schmieren Sie
gemäß der Anleitung für die Maschinen-Antriebskupplung
(Bedienungshandbuch Maschine).
• Ist das Zubehör von der Maschine ‘entfernt’, ist die
Schutzabdeckung der Kupplung (im Lieferumfang) zu
verwenden, damit die Kupplung geschützt ist.
• Sprühen Sie kein Öl auf die Zahnradzähne.
UMWELTSCHUTZ
Elektrische und mechanische Abfallprodukte dürfen nicht mit dem
Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte wenn möglich in Recycling-
Einrichtungen abgeben.
Bitten Sie Ihre zuständige Behörde oder Ihren Händler um
Empfehlungen zum Recycling
Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7

Eingetragenes Gebrauchsmuster.
Patent angemeldet 1101605.2
®
MASCHINE MIT DIVERSEM ZUBEHÖR
®
WAS SIE EBENFALLS
ANSCHAFFEN KONNEN...
ZUBEH0R HOCHDRUCKREINIGER
®
EVO-SYSTEM-MASCHINE
®
ZUBEHoR GENERATOR
®
ZUBEHOR WASSERPUMPE
WASSERPUMPE
3 Pumpt 1000 l pro Minute.
3 Einlass-Filter verhindert das
Eindringen von Schmutz
in die Pumpe.
Maschineneinheit
3 Radsatz sorgt für Mobilität.
3 Einklappbarer Griff für Lagerung.
3 Robuster & haltbarer Stahlrahmen.
HOCHDRUCKREINIGER
3 Hochwertige Messing-Pumpe.
3 Beinhaltet Lanze mit
verstellbarer Düse & Schlauch.
3 Integriertes
Waschmittelsystem.
WASSERPUMPE
3 HSchaltbare Spannungen.
3 Überhitzungsschutz
V1.3

Notes

®
PASO 1...
ALINEE LOS 3 PASADORES DE POSICIONAMIENTO,
COMO INDICAN LAS FLECHAS
PASO 3...
APLIQUE UNA LIGERA PRESIÓN HORIZONTAL
CON LA PALMA DE LA MANO, COMO INDICAN LAS
FLECHAS Y BLOQUEE
NO:
APLIQUE UNA FUERTE PRESIÓN DIAGONAL HACIA
ABAJO, COMO INDICAN LAS FLECHAS, YA QUE PODRÍA
DAÑAR EL EVO-SYSTEM.
PASO 2...
ALINEE LOS 2 PASADORES ESTABILIZADORES
TRASEROS, COMO INDICAN LAS FLECHAS
®
SALIDA DE CONEXIÓN
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA

QR CODE
Descargue una APLICACIÓN DE LECTOR QR
GRATIS y escanee el código QR (abajo).
Al instante verá el vídeo de HD Evo-System en su SmartPhone.
Asegúrese de que la conguración HD esté activada.
Si no tiene un SmartPhone, también podrá ver los vídeos de Evolution en línea.
¡VER PARA CREER!
ES

36
www.evolutionpowertools.com
®
CE: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, los fabricantes e importadores
UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One,
Longacre Close, Holbrook Industrial Estate,
Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue
Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Declaramos que los productos:
Evolution UK Pro Generator (GEN2800)
Evolution UK DIY Generator (GEN2800PUK)
Evolution EU Generator (GEN2800BEU)
Con referencia:
GEN2800/GEN2800PUK/GEN2800BEU
Las Directivas incluidas en esta Declaración se
detallan a continuación:
2006/42/CE Directiva relativa a las máquinas.
2014/30/UE Directiva de compatibilidad
electromagnética.
Directiva sobre las restricciones a la
utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos.
2002/96/CE Directiva sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
2000/14/CE Directiva sobre Ruido
Las siguientes normas se han aplicado:
EN 8528-13: 2016
EN 14982: 2009
Autorizado por el
Print: Barry Bloomer - CEO
Date: 01/03/16
Toda la documentación se recopila en los archivos
que se indican en la dirección antes mencionada y
está disponible, a petición, para ser revisada.
IMPORTANTE
Por favor, lea estas instrucciones de
funcionamiento y seguridad cuidadosa y
completamente. Por su propia seguridad, si
no está seguro acerca de cualquier aspecto de
la utilización de este equipo por favor acceder
al correspondiente Línea de Ayuda Técnica,
el número de las que se puede encontrar en
la página web Herramientas Evolución de
alimentación. Operamos varias líneas de ayuda
en toda nuestra organización en todo el mundo,
pero la ayuda técnica también está disponible de
su proveedor.
WEB
www.evolutionpowertools.com
CORREO ELECTRÓNICO
GENERADOR EVOLUTION
Enhorabuena por adquirir el Evo-System de
Evolution Power Tools. Complete el registro
del producto en línea para validar el período
de garantía de su máquina y garantizar un
servicio rápido, si es necesario. Le agradecemos
sinceramente que haya seleccionado un
producto de Evolution Power Tools.
EVOLUTION DE GARANTÍA LIMITADA
Herramientas Evolución Poder se reserva el
derecho de realizar mejoras y modificaciones en
el diseño de los productos sin previo aviso. Por
favor, consulte el folleto de registro de garantía y
/ o el embalaje para más detalles de los términos
y condiciones de la garantía.
Herramientas Evolución fuerza de voluntad,
dentro del período de garantía, ya partir
de la fecha original de compra, reparará o
reemplazará cualquier producto encontrado
para ser defectuoso en materiales o mano de
obra. Esta garantía no es válida si la herramienta
se devuelve se ha usado más allá de las
recomendaciones contenidas en el manual de
instrucciones o si la máquina ha sido dañado
por accidente, negligencia o mantenimiento
inapropiado.
Esta garantía no se aplica a las máquinas y
/ o componentes que han sido alterados,
modificados o modificados de cualquier
modo, o sometidas a utilizar más allá de las
capacidades y especificaciones recomendadas.
AVISO:
Se puede descargar un diagrama de las partes desde
www.evolutionpowertools.com/uk/evosystem/
modificada
por
2003/108/CE
2011/65/EU
&
2015/863/EU

37
www.evolutionpowertools.com
®
ES
Los componentes eléctricos están sujetos a
garantías respectivos fabricantes. Todos los
productos devueltos defectuosos deberán
ser devueltos flete prepagado a Herramientas
Evolución de energía. Herramientas Eléctricas
Evolución reserva el derecho de reparar
o sustituir opcionalmente con el mismo o
equivalente artículo.
No hay garantía - escrita o verbal - para los
accesorios consumibles tales como (lista
siguiente no es exhaustiva) cuchillas, fresas,
taladros, cinceles o palas etc. En ningún caso
Herramientas Eléctricas Evolución responsable
por pérdidas o daños que resulten directa o
indirectamente de la utilizar nuestra mercancía o
por cualquier otra causa. Herramientas Evolución
poder no es responsable de los costos incurridos
en tales bienes o daños consecuentes. Ningún
funcionario, empleado o agente de Herramientas
Eléctricas Evolución está autorizado a hacer
declaraciones orales de aptitud o de renunciar a
cualquiera de los términos anteriores de venta
y ninguno serán obligatorias para Herramientas
Eléctricas Evolución.
Cuestiones relativas a esta garantía limitada
deben dirigirse a la oficina central de la
compañía, o llame a la Línea de Ayuda
número apropiado.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: lea todas las instrucciones.
El incumplimiento de las instrucciones que
se indican a continuación puede provocar una
descarga eléctrica, incendios o lesiones graves.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
1. Seguridad en el área de trabajo
a. Mantenga la zona de trabajo limpia y bien
iluminada. Las zonas desordenadas y oscuras
pueden provocar accidentes.
b. No utilice herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, por ejemplo, con
líquidos inflamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas producen chispas que
pueden incendiar el polvo o los humos.
c. Mantenga a los niños y visitantes alejados
cuando utilice una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacerle perder el
control.
2. Seguridad eléctrica
a. Los enchufes del aparato deben
corresponderse con la toma de corriente.
No modifique el enchufe en ninguna
circunstancia. No utilice adaptadores de
enchufe con las herramientas eléctricas a tierra
(tierra). Si las tomas de corriente coinciden y los
enchufes no se modifican, se reduce el riesgo
de descarga eléctrica.
b. Evite el contacto corporal con las
superficies conectadas a tierra tales como
tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.
Hay un mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está conectado a tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a
la lluvia o a la humedad. Si entra agua en una
herramienta eléctrica aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d. No maltrate el cable. Nunca use el
cable para transportar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos
del calor, el aceite, las esquinas cortantes o las
piezas móviles. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e. Cuando trabaja con la herramienta
eléctrica en exteriores, use un cordón de
extensión adecuado para uso. El uso de un
cable adecuado para el aire libre reduce el riesgo
de descarga eléctrica.
f. Si utiliza una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo, es necesario utilizar una toma
de corriente protegida con un dispositivo de
corriente residual (RCD). El uso de un RCD
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Manténgase alerta, tenga cuidado con lo
que hace y use el sentido común al utilizar
una herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica cuando esté cansado
o bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción
mientras utiliza las herramientas eléctricas
puede resultar en lesiones personales graves.
b. Utilice el equipo de seguridad. Utilice
siempre protección para los ojos. El uso de
equipo de seguridad como la máscara para el
polvo, el calzado antideslizante, el casco o la
protección para los oídos en las circunstancias
donde corresponda, reducirá las lesiones
personales.
c. Evite un encendido accidental. Asegúrese
de que el interruptor esté en la posición inicial
antes de enchufar. Transportar las herramientas
mecánicas con el dedo sobre el interruptor o
enchufarlas con el interruptor de encendido
puede provocar accidentes.
d. Quite las llaves de ajuste o inglesa antes
de encender la herramienta eléctrica. Una

38
www.evolutionpowertools.com
®
llave, como la llave inglesa, colocada en una
pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede
ocasionar lesiones personales.
e. No se extralimite. Mantenga la postura y
equilibrio en todo momento. Esto permitirá un
mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f. Vístase de manera adecuada. No use ropa
suelta ni joyas. Mantenga su cabello, la ropa y
los guantes alejados de las piezas móviles. La
ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g. Si se proporcionan dispositivos para la
conexión de extracción y recolección de
polvo, asegúrese de que estén conectados y
que se utilizan correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir los riesgos derivados
del polvo.
4. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice
la herramienta correcta para su aplicación.La
herramienta correcta realizará el trabajo de una
forma más precisa y segura cuando se emplee a
la velocidad para la cual fue diseñada.
b. No utilice la herramienta eléctrica si el
interruptor no se enciende y se apaga. Las
herramientas eléctricas que no se puedan
controlar con el interruptor son peligrosas
y se deben reparar.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación antes de realizar ajustes,
cambiar accesorios o almacenar herramientas
eléctricas. Las medidas de seguridad preventiva
reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica
se inicie de forma accidental.
d. Guarde las herramientas fuera del
alcance de los niños y no permita que
personas no familiarizadas con ella ni con
estas instrucciones utilicen la herramienta
eléctrica. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de personas inexpertas.
e. Realice un mantenimiento de las
herramientas eléctricas. Verifique la alineación
de las piezas móviles, rotura de piezas y
cualquier otra condición que pueda afectar
al funcionamiento de la herramienta. Si está
dañada, repare la herramienta eléctrica antes
de utilizarla. Muchos accidentes se producen
debido a un mantenimiento deficiente de las
herramientas mecánicas.
f. Mantenga las herramientas limpias
y afiladas. Las herramientas que se han
mantenido con los bordes afilados, son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de
controlar.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los
accesorios y útiles, etc., de acuerdo con
estas instrucciones y de la forma prevista
para el tipo específico de herramienta
mecánica, teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo a realizar. El uso
de la herramienta eléctrica para operaciones
diferentes a las pretendidas podría dar lugar a
una situación peligrosa.
5. Servicio
Lleve la herramienta eléctrica a reparar a un
experto cualificado que utilice sólo piezas de
repuesto originales. Esto garantizará que se
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica
correctamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
GENERADORES ACCIONADOS POR MOTOR
a. Los motores de gasolina o diesel no se
deben utilizar nunca en espacios cerrados
sin ventilación. Los gases de escape
producidos son altamente tóxicos y pueden
causar “envenenamiento por monóxido de
carbono”, que hará que entre en un estado
de somnolencia, ocasionando finalmente la
muerte. Solo se permite ejecutar un motor de
gasolina en el interior si el edificio está muy
bien ventilado y los gases de escape se pueden
capturar y conducir al exterior a través de un
sistema de escape de extracción/eliminación.
b. El motor o generador se deben colocar
sobre una superficie nivelada y firme.
Las ruedas se deben bloquear, de manera
que el motor no pueda moverse durante el
funcionamiento.
c. El motor no debe funcionar a velocidades
que excedan la velocidad máxima según
la placa de características. Hacer funcionar
un motor a velocidades excesivas aumenta la
probabilidad de que fallen los componentes y
de que, como consecuencia, se produzcan más
accidentes.
d. No manipule los componentes que regulan
la velocidad de los motores. Puede alterar los
parámetros de funcionamiento de fábrica.
e. Utilice solo el tipo de combustible que
figura en el Manual de instrucciones del
motor. El uso de combustible con un octanaje
inferior al especificado puede provocar un
desgaste excesivo y el fallo prematuro del motor.
f. Mantenga el área alrededor del motor
despejada, limpia y ordenada. No permita
que haya materiales combustibles (madera,
plástico, cartón, lienzo, etc.) cerca de un motor
en marcha.
g. No utilice la herramienta en atmósferas

39
www.evolutionpowertools.com
®
ES
potencialmente explosivas o cerca de estas.
Las atmósferas cargadas de polvo, como las
que se pueden encontrar en algunos edificios
industriales (molinos de harina, aserraderos),
tienen un potencial explosivo.
h. Compruebe con regularidad que el sistema
de combustible no presente fugas. Las
mangueras y uniones se deben revisar debido
al deterioro o los roces. Revise el tanque de
combustible para comprobar que no presenta
daños o que la tapa de combustible esté mal
ajustada o desgastada. Cualquier defecto debe
corregirse antes de utilizar el motor.
i. Apague siempre el motor y deje que se
enfríe antes de repostar. Trate de evitar
cualquier derrame de combustible (a menudo
causado por “llenar en exceso” el tanque) y
límpielo inmediatamente. La aplicación de arena
seca es una forma eficaz de neutralizar los
derrames de combustible.
j. No permita que el motor funcione sin
combustible, mientras haya conectado un
generador bajo carga. Los impulsos del motor,
ya que utiliza el combustible más reciente,
podrían causar daños al equipo eléctrico
conectado.
k. Al transportar el motor en un vehículo,
asegúrese de que la llave de la gasolina esté
cerrada. Para minimizar el riesgo de derrame
de combustible, el motor debe estar sujeto con
cuerdas, etc. a la zona de carga del vehículo
de modo que no pueda moverse durante el
transporte. El motor debe fijarse y estar tan
nivelado como sea posible.
l. Si el motor se va a almacenar durante
un período de tiempo prolongado, se
recomienda drenar el sistema de combustible
del motor. Durante el almacenamiento
prolongado, pueden desprenderse aditivos
de los combustibles modernos y bloquear las
válvulas del sistema.
m. Guarde la máquina en un área segura y
bien ventilada. El personal no autorizado no
debe tener acceso a ella.
OTRAS NORMAS ESPECÍFICAS DE
SEGURIDAD
a. No utilice nunca el generador en
condiciones climáticas de humedad. Si se
utiliza al aire libre y hay posibilidad de que
llueva, protéjalo. Respete todas las normas de
seguridad y asegúrese asimismo de que se
mantenga una ventilación adecuada.
b. No utilice nunca el generador con las
manos mojadas. Existen riesgos de descarga
eléctrica.
c. No permita nunca que se bloqueen las
ventilaciones de aire de los generadores.
Existen riesgos de incendio o daños en el
generador si la ventilación es inadecuada.
d. No utilice nunca agua u otros líquidos para
limpiar el generador. Puede producirse daños
en las piezas internas de los generadores debido
a la entrada de agua.
e. No se conecte nunca a una fuente de
alimentación comercial o doméstica. Utilice
una canalización circular.
f. No permita nunca que el motor funcione
sin combustible ni apague el motor con el
generador conectado y bajo carga. Pueden
producirse daños en el equipo conectado cuando
haya sobretensiones en el motor, ya que utiliza
el combustible más reciente.
g. La carga aplicada no debe exceder la
capacidad del generador. La sobrecarga del
generador puede ser peligrosa y podría causar
serios daños al generador o a los aparatos
conectados.
h. Asegúrese siempre de que el motor haya
alcanzado la temperatura de funcionamiento
y que el generador esté funcionando a la
velocidad necesaria. Si se aplica una carga a un
generador accionado por motor de gasolina que
no esté funcionando por completo puede causar
daños al equipo conectado o al generador.
i. Realice el mantenimiento solo con el
generador desconectado de cualquier carga.
El motor debe estar detenido y frío.
j. Respete todas las normas de seguridad
para el funcionamiento del motor como
se indica en el Manual de instrucciones
pertinente. Respete en particular los
procedimientos de reabastecimiento de
combustible y las normas de seguridad.
k. Cuando se requiere, conectar el generador
a través del terminal de conexión a tierra
a una conexión adecuada “tierra”. Esto
permitirá mayor seguridad eléctrica y seguridad
para el operador, compañeros de trabajo
cercanos, o los espectadores, etc
l. Siempre que sea posible utilizar un
dispositivo de corriente residual (RCD) en el
lado de la oferta del generador. El interruptor
debe ser capaz de interrumpir el suministro si
la corriente de fuga a tierra excede de 30 mA
para 30 ms. Siempre revise la operación del RCD
antes de utilizar la máquina.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

40
www.evolutionpowertools.com
®
UK (PROFESSIONAL) GENERATOR (GEN2800):
Tipo: autoexcitable, de 2 polos
Tipo de campo giratorio
------------------------------------------------------------------------------
CA/CC: salida de CA
------------------------------------------------------------------------------
Voltaje: 110 V/230 V intercambiable
------------------------------------------------------------------------------
Potencia nominal (Continua)50 Hz: 2,4 kw
------------------------------------------------------------------------------
Potencia nominal (Máx) 50 Hz: 2,8 kw
------------------------------------------------------------------------------
Peso: 20,1 kg
UK (DIY) GENERATOR (GEN2800PUK):
Tipo: autoexcitable, de 2 polos
Tipo de campo giratorio
------------------------------------------------------------------------------
CA/CC: salida de CA
------------------------------------------------------------------------------
Voltaje: 230V
------------------------------------------------------------------------------
Potencia nominal (Continua)50 Hz: 2,4 kw
------------------------------------------------------------------------------
Potencia nominal (Máx) 50 Hz: 2,8 kw
------------------------------------------------------------------------------
Peso: 20,1 kg
EURO GENERATOR (GEN2800BEU):
Tipo: autoexcitable, de 2 polos
Tipo de campo giratorio
------------------------------------------------------------------------------
CA/CC: salida de CA
------------------------------------------------------------------------------
Voltaje: 230V
------------------------------------------------------------------------------
Potencia nominal (Continua)50 Hz: 2,4 kw
------------------------------------------------------------------------------
Potencia nominal (Máx) 50 Hz: 2,8 kw
------------------------------------------------------------------------------
Peso: 20,1 kg
ADVERTENCIA: no utilice esta máquina si la
advertencia o las etiquetas de instrucciones
faltan o están dañadas. Póngase en contacto con
Evolution Power Tools para sustituir las etiquetas.
NOTA: todos o algunos de los siguientes símbolos
pueden aparecer en el manual o en el producto.
Símbolo Descripción
V Voltios
A Amperios
Hz Hercios
Min
-1
Velocidad
~ Corriente alterna
n
o
Velocidad sin carga
Usar gafas de seguridad
Usar protectores auditivos
Protección contra el desgaste de polvo
No tocar
Advertencias
Precaución:
Escape caliente No tocar
Precaución: Es un motor de
cuatro tiempos. Rellenar solo con
gasolina. No llenar con gasoil.
Deje que el motor se enfríe antes de
abrir la tapa del combustible. El vapor es
extremadamente inflamable y puede
incendiarse al entrar en contacto con
una superficie caliente o con llamas.
Directiva de restricción de
sustancias peligrosas
Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos
Certificación de la Comunidad
Europea
UNLEADED
PETROL ONLY!
HIGHLY FLAMMABLE.
CAUTION
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.

41
www.evolutionpowertools.com
®
ES
Asesoramiento sobre la aplicación del generador
El Evolution Generator es adecuado para
alimentar aparatos con una carga máxima
de hasta 2400 W (la Capacidad de potencia
nominal del generador). Se trata de un generador
autoexcitable de 2 polos, diseñado para operar
con cargas monofásicas con un factor de potencia
de 1,0 o cercano a este.
Algunos aparatos que contienen dispositivos de
temporización, motores sensibles a la velocidad,
etc., pueden no ser adecuados para conectarlos
a un generador. Los equipos de sobremesa,
ordenadores portátiles, televisores LCD y otros
dispositivos electrónicos sensibles similares no se
deben conectar a este generador.
El operador debe consultar siempre el manual del
aparato para determinar la idoneidad de cualquier
aparato en particular.
Si utiliza el generador para suministrar energía a
una autocaravana, caravana, barco, etc., consulte
siempre el manual del fabricante para obtener
información respecto a la idoneidad de un
generador para dicha aplicación.
No conecte el generador a una canalización
circular.
No permita que otras personas o niños tengan
acceso al generador o a los cables de este que
salen o entran, ni a los aparatos conectados.
Mantenga a todos los animales y mascotas,
etc., alejados del generador y de los aparatos
conectados.
Precaución: el operador debe garantizar que las
necesidades de potencia de cualquier aparato
que se vaya a conectar no exceda la capacidad
máxima continua del generador, como se indica
en la placa características de las máquinas.
Cualquier dispositivo que contenga una
carga inductiva (es decir, aparatos con motor,
condensadores, accesorios fluorescentes,
etc.) puede demandar corriente adicional (a
la especificada en la placa características). El
siguiente diagrama indica un pico de tensión
inducido por la “puesta en marcha” de un motor.
Nota: un pico de tensión suele durar
aproximadamente 1/20 de segundo durante el
arranque de una máquina accionada por motor.
Algunos de los equipos eléctricos puede que
tengan el factor de potencia reflejado en la
etiqueta de clasificación.
El factor de potencia se puede considerar como una
medida de la eficacia eléctrica del dispositivo.
La escala del factor de potencia varía de 0 a 1,
con un 0,1 equivalente a una eficacia del 10 %,
0,2 equivalente a una eficacia del 20 %, y así
sucesivamente. Un factor de potencia de 1 significa
que el dispositivo tiene una eficacia del 100 %.
Se debe tener en cuenta el factor de potencia
de dichos dispositivos al evaluar su idoneidad de
conexión al generador. Si tiene alguna duda póngase
en contacto con el recurso de ayuda técnica.
250V
245V
240V
235V
230V
225V
220V
Pico de tensión
Tiempo

42
www.evolutionpowertools.com
®
Descripción general de la máquina
Vista general del generador conectado al motor.
1. Motor Evo-System
2. Generador
3. Tomas de salida
(tipo aprobado para el mercado de destino)
4. Botones de reinicio del interruptor de
circuito (algunos modelos también disponen
de conmutador selector de 110 V/230 V)
5. Tierra Terminal de conexión
2
1
3
5
4

43
www.evolutionpowertools.com
®
ES
Descripción general de la máquina
Vista general del generador conectado al motor.
5. Freno de pie
6. Interruptor encendido/apagado del motor
7. Interruptor de la llave del combustible
5
7
6
* Las imágenes genéricas se muestran para ilustrar las funciones de
Evo-System. El motor y las salidas pueden variar según el mercado.

44
www.evolutionpowertools.com
®
MONTAJE
CONEXIÓN DEL GENERADOR AL MOTOR
Nota: el generador Evolution está diseñado para conectarse a un
motor Evo-System de Evolution que también le proporciona la
energía necesaria para funcionar. No intente conectar esta máquina a
cualquier otra fuente de energía.
El motor Evo-System de Evolution dispone de un acoplamiento único
que permite la conexión de una variedad de accesorios Evolution
que se impulsarán gracias a esta máquina. Este acoplamiento está
diseñado con tolerancias muy delicadas y se debe mantener limpio y
libre de suciedad, de restos, etc.
Se proporciona una cubierta para la protección del acoplamiento con
cada accesorio y se debe utilizar siempre y cuando el accesorio se
encuentre alejado del motor.
Si tiene alguna dificultad a la hora de conectar los accesorios, podría
ser debido a que pasadores de posicionamiento de los accesorios,
o bien los anillos del accesorio o del motor están contaminados o
dañados.
Preparación del motor para la conexión de accesorios:
Nota: el motor Evo-System de Evolution consta de un
microinterruptor incorporado dentro del diseño de acoplamiento
que detecta cuando un accesorio se ha conectado correctamente
a la máquina. El motor no arrancará si un accesorio no está
conectado correctamente. No se puede ejecutar como una
máquina independiente.
• Bloquee las ruedas de transporte utilizando el freno de las ruedas.
• Suelte el bastidor de montaje de accesorios girando las palancas
de bloqueo hasta alcanzar la posición de desbloqueo (hacia abajo).
• Despliegue el bastidor de montaje de accesorios completamente
hasta abajo.
• Bloquee el bastidor en su posición colocando las palancas de
bloqueo hasta alcanzar su posición de bloqueo (vertical).
Conexión del generador
Nota: cada generador está equipado con 3 pasadores de
posicionamiento y 2 pasadores de estabilización traseros. Los
3 pasadores de posicionamiento se encajan en el acoplamiento
universal. Los 2 pasadores de estabilización en las tomas del bastidor
de montaje de accesorios.
• Agarre el accesorio por su bastidor externo y llévelo hasta el motor.
Alinee visualmente los 3 pasadores de posicionamiento (Fig. 1a) y
los 2 pasadores de estabilización traseros (Fig. 1b). Consiga ayuda
profesional, si procede.
Fig. 1a (vista de los pasadores
de posicionamiento)
Fig. 1b
(vista de los pasadores de
estabilización traseros)

45
www.evolutionpowertools.com
®
ES
• Sostenga el motor externo por una pieza que resulte cómoda,
esto ayudará al operador a conseguir alinearlo y mantenerlo así
cuando conecte un accesorio.
• Empuje suavemente el accesorio para introducirlo en el
motor. Mantenga los 3 pasadores de posicionamiento y los
2 pasadores de estabilización alineados con sus respectivas
posiciones de acoplamiento. El acoplamiento interno entre el
motor y el accesorio se realizará de forma automática. No será
necesario ni alinear ni ajustar los componentes.
• Haga movimientos suaves y sea paciente, el acoplamiento está
diseñado con precisión y no es necesario aplicar mucha fuerza
para conectar los accesorios. Una vez que el operador haya
llegado a dominar la “técnica”, la conexión de accesorios se
realizará de un modo directo y simple.
• Empuje firmemente el motor y el accesorio a la vez hasta que
escuche el “clic” de acoplamiento. La palanca de liberación de
uniacoplamiento volverá a su posición original.
FUNCIONAMIENTO
Preparación inicial
ADVERTENCIA: tiene ante usted un equipo muy potente. Siga sin
excepción todas las reglas y los consejos de seguridad. Si no se
utiliza este equipo correctamente podría causar lesiones graves al
operador o a otras personas.
1. Emplazamiento del equipo
Nota: el motor Evo-System de Evolution con el generador
conectado debe emplazarse según las instrucciones
que encontrará en el Manual de instrucciones del motor
(INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL MOTOR EVO-
SYSTEM).
Emplace el equipo y compruebe los siguientes puntos:
• El equipo está lo más nivelado posible.
• El freno de las ruedas está echado.
• La superficie es firme y estable.
• No hay materiales combustibles cerca.
• La zona está bien ventilada y no hay peligro de los gases de
escape expulsados.
Nota: el motor Evo-System dispone de una función de apagado
cuando el nivel del aceite es bajo para que no se dañe el motor
debido a la falta de lubricación. Esta característica podría
activarse si la máquina se encuentra situada en una pendiente
mayor de 10
0
.

46
www.evolutionpowertools.com
®
2. Preparación del motor Evo-System
Nota: consulte el Manual de instrucciones del motor Evo-System
de Evolution.
• Compruebe el nivel de combustible.
• Compruebe el nivel de aceite.
• Compruebe visualmente todas las líneas de combustible y las
conexiones eléctricas.
3. Puesta en marcha del motor
Nota: consulte el Manual de instrucciones del motor Evo-System
de Evolution.
• Arranque el motor.
• Deje que el motor alcance su temperatura habitual de
funcionamiento.
4. Conexión de aparatos eléctricos
Nota: para algunos mercados, el generador puede suministrar CA
de 230 V o CA de 110 V.
Nota: El generador de Evo-System está equipado con un terminal
de tierra. Este terminal puede ser conectado a una conexión
adecuada ‘suelo’, utilizando el cableado necesario, etc, cuando sea
necesario.
Consulte a un electricista, supervisor debidamente cualificada o
de las autoridades locales competentes para el asesoramiento
específico en cualquier toma de tierra que pueda ser necesaria
para la aplicación y la localidad donde se encuentra el generador
que se utilizará.
• En su caso, seleccione el voltaje que desee colocando el
conmutador selector en 230 V o en 110 V. (Fig. 2)
• Asegúrese de que el cable del aparato no está dañado y de que
dispone del enchufe correcto.
• Tienda el cable de manera que nadie pueda tropezar con él y
asegúrese de que no supone otro peligro.
• El motor y el generador deben alcanzar la temperatura plena de
funcionamiento antes de conectar ningún aparato.
• Asegúrese de que el interruptor “ON/OFF” (encendido/apagado)
del aparato se encuentra en la posición “OFF” (apagado) antes
de proceder a la conexión.
• Abra la salida de conector adecuada y realice la conexión.
Nota: cada toma de salida está protegida por un dispositivo de
protección contra sobrecargas. Si se activa el protector contra
sobrecargas, espere unos minutos y luego presione el botón de
reinicio. (Fig. 3) Copruebe la potencia nominal de los dispositivos
conectados.
Fig. 2 (vista de la versión
profesional para RU)
Fig. 3 (vista de la versión
para Europa)
Fig. 4

47
www.evolutionpowertools.com
®
ES
o on
on o
5. Apagado
Para apagar y desconectar el generador:
• Apague y desconecte todos los aparatos que estén conectados
al generador.
• Gire el interruptor de encendido del motor a la posición de
apagado (“OFF”). (Fig. 4)
• Gire la llave del combustible a la posición de apagado (“OFF”).
(Fig. 5)
Nota: en una situación de emergencia, puede apagar el generador
colocando el interruptor de encendido en la posición de apagado
(“OFF”). No se recomienda que se siga este proceso como
práctica general, ya que puede dañar el dispositivo si se repite a
menudo.
MANTENIMIENTO
Nota: el programa de mantenimiento para el motor Evo-System
se puede encontrar en el Manual de instrucciones dedicado.
Generador
• Mantenga el generador limpio y compruebe regularmente que
todos los tornillos y pernos están apretados.
• Mantenga el anillo anular escrupulosamente limpio y libre de
partículas extrañas (motor y accesorios). (Fig. 6)
• Mantenga los 3 pasadores de posicionamiento y los 2
pasadores de estabilización limpios y, ocasionalmente, rocíe una
capa con un espray con base de aceite de silicona. (Fig. 7)
• Mantenga todas las superficies de contacto de uniacoplamiento
libres de suciedad o partículas extrañas.
• En cada conexión o desconexión compruebe el engranaje de
transmisión auxiliar por si hay suciedad o residuos, sobre todo
entre los dientes. Limpie y lubrique según las instrucciones para
el embrague de transmisión del motor (que se encuentran en el
Manual de instrucciones del motor).
• Siempre que el accesorio se encuentre alejado del motor se debe
utilizar la protección del acoplamiento (suministrada) para proteger
el acoplamiento.
• No rocíe aceite en los dientes de engranaje.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos eléctricos y mecánicos no se deben tirar con la
basura doméstica. Recicle en los sitios destinados para este
fin.Consulte con la autoridad local o el minorista para obtener
información sobre el reciclaje.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7

®
SALIDA DE LA HIDROLIMPIADORA A PRESIÓN
®
MOTOR EVO-SYSTEM
®
SALIDA DEL GENERADOR
®
SALIDA DE AGUA DE LA BOMBA
¿SABÍA QUE
TAMBIÉN PUEDE COMPRAR...?
MOTOR
El juego de ruedas proporciona movilidad.
Mango plegable para el almacenamiento.
Marco de acero sólido y de larga duración.
BOMBA DE AGUA
Bombea 1000 l por minuto.
El filtro de entrada evita que entren
los residuos no deseados en la bomba.
HIDROLIMPIADORA A PRESIÓN
Bomba de latón de gran calidad.
Incluye lanza con boquilla regulable y manguera.
Sistema de detergente integrado.
GENERADOR
Tensiones conmutables.
Protección térmica
Diseño registrado. Patente en trámite 1101605.2
®
MOTOR CON VARIAS SALIDAS
V1.3

Notes

®
ÉTAPE 1...
ALIGNEZ 3 BROCHES DE FIXATION,
COMME INDIQUÉ PAR LES FLÈCHES
ÉTAPE 3...
EXERCEZ UNE PRESSION HORIZONTALE MODÉRÉE
AVEC LA PAUME DE VOTRE MAIN, COMME INDIQUÉ
PAR LA FLÈCHE ET SÉCURISEZ EN POSITION
NE PAS...
EXERCER UNE FORTE PRESSION OBLIQUE VERS LE BAS
COMME INDIQUÉ PAR LA FLÈCHE. CELA POURRAIT
ENDOMMAGER L’EVO-SYSTEM.
ÉTAPE 2...
ALIGNEZ 2 BROCHES DE STABILISATION ARRIÈRE,
COMME INDIQUÉ PAR LES FLÈCHES
®
CONNECTEZ LA SORTIE
GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE

Téléchargez une application gratuite de LECTEUR DE CODE QR
et scannez le CODE QR (ci-dessous).
Regardez immédiatement une vidéo en haute dénition (HD) de l’Evo-System sur votre smartphone.
Assurez-vous que vous êtes en mode HD.
Si vous n’avez pas de Smartphone, vous pouvez aussi voir toutes les vidéos d’Evolution en ligne.
QR CODE
LE VOIR, C’EST LE CROIRE !
FR

52
www.evolutionpowertools.com
®
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous, fabricants et importateurs
UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One,
Longacre Close, Holbrook Industrial Estate,
Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue
Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Déclarons que les produits :
Générateur Pro (pour le Royaume-Uni)
d’Evolution (GEN2800)
Générateur Bricolage (pour le Royaume-Uni)
d’Evolution (GEN2800PUK)
Générateur Europe d’Evolution (GEN2800BEU)
Référence de l’article:
GEN2800 / GEN2800PUK / GEN2800BEU
Se conforme aux conditions essentielles des
directives européennes suivantes:
2006/42/EC Machinery Directive.
2014/30/EU Directive sur la compatibilité
électromagnétique
La limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les
équipements électriques (RoHS) La
directive
2002/96/EC The Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive.
2000/14/CE Directive sur le bruit
Les normes suivantes ont été appliquées:
EN 8528-13: 2016
EN 14982: 2009
Autorisé par
Nom imprimé : Barry Bloomer - CEO
Date: 01/03/16
Toute la documentation est gardée dans un
dossier à l’adresse ci-dessus, et est disponible
sur demande
.
IMPORTANT
S’il vous plaît lire ces instructions de
fonctionnement et de sécurité attentivement
et complètement. Pour votre propre sécurité,
si vous êtes incertain à propos de tout aspect
de l’utilisation de cet équipement s’il vous plaît
accéder au service d’assistance téléphonique
technique pertinente, dont le nombre peut être
trouvé sur le site de Evolution Power Tools.
Nous exploitons plusieurs Infotech ensemble
de notre organisation à travers le monde, mais
l’aide technique est également disponible auprès
de votre fournisseur.
WEB
www.evolutionpowertools.com
EMAIL
GÉNÉRATEUR d’EVOLUTION
Nous tenons à vous féliciter pour l’achat d’un
Evo-System d’Evolution Power Tools. Veuillez
enregistrer votre produit en ligne afin de valider
la période de garantie de votre produit, et
d’assurer un service rapide au besoin. Nous vous
remercions sincèrement d’avoir choisi un produit
d’Evolution Power Tools.
EVOLUTION GARANTIE LIMITÉE
Evolution Power Tools se réserve le
droit d’apporter des améliorations et des
modifications apportées à la conception du
produit sans préavis. S’il vous plaît se référer
à la notice d’enregistrement de garantie et
/ ou l’emballage pour plus de détails sur les
modalités et conditions de la garantie.
Evolution Power Tools seront, dans la période
de garantie, et à partir de la date d’achat
originale, réparer ou remplacer les produits jugés
défectueux dans les matériaux ou de fabrication.
Cette garantie est nulle si l’outil étant retourné
a été utilisé au-delà des recommandations
contenues dans le manuel d’instructions ou
si l’appareil a été endommagé par accident,
négligence ou un mauvais entretien.
Cette garantie ne couvre pas les machines et /
ou des composants qui ont été altérés, modifiés
ou modifiés en aucune façon, ou soumis à
une utilisation au-delà des capacités et des
spécifications recommandées. Les composants
électriques sont soumis aux garanties des
fabricants respectifs. Tous les produits
défectueux retournés doivent être retournés
NOTE:
Vous pouvez télécharger un diagramme des pièces sur
www.evolutionpowertools.com/uk/evosystem/
tel que
modifié par
2003/108/EC
2011/65/EU
&
2015/863/EU

53
www.evolutionpowertools.com
®
FR
franco de port Evolution Power Tools. Evolution
Power Tools se réserve le droit de le réparer
ou de le remplacer par le même article ou un
équivalent.
Il n’y a pas de garantie - écrit ou verbal - pour
les accessoires consommables tels que
(liste suivante non exhaustive) des lames,
des couteaux, des perceuses, des ciseaux
ou des palettes etc. En aucun cas, Evolution
Power Tools être tenu responsable de
pertes ou dommages résultant directement
ou indirectement de la utilisation de nos
marchandises ou de toute autre cause. Evolution
Power Tools est pas responsable des coûts
engagés sur ces biens ou les dommages
indirects. Aucun agent, employé ou agent de
Evolution Power Tools est autorisé à faire des
représentations orales de remise en forme ou
de renoncer à l’un des termes qui précèdent de
vente et ne seront pas contraignantes Evolution
Power Tools.
Questions relatives à cette garantie limitée
doivent être envoyées au siège social de la
société, ou appelez le numéro d’assistance
approprié.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Lisez toutes les instructions.
Le non-respect des instructions listées ci-après
peuvent causer des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1. Sécurité de l’espace de travail
a. L’espace de travail doit être propre et
suffisamment éclairé. Les espaces sombres et
encombrés sont propices aux accidents.
b. Ne mettez pas en marche votre outil
électrique dans un environnement explosif,
ou en présence de liquide inflammable, de
gaz ou de poussière inflammable. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent
faire enflammer la poussière ou les vapeurs.
c. Tenez à distance les enfants et les passants
lorsque vous utilisez un outil électrique.
Les distractions peuvent causer une perte de
contrôle.
2. Sécurité électrique
a. Les fiches des outils électriques doivent
correspondre à la prise secteur utilisée. Ne
modifiez jamais la fiche, de quelque façon que
ce soit. N’utilisez jamais d’adaptateurs de fiche
avec des outils mis à la terre. Les fiches et
prises non modifiées réduisent le risque de choc
électrique.
b. Évitez tout contact du corps avec des
surfaces mises à la terre, telles que tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le
risque de choc électrique est accru lorsque le
corps est mis à la terre.
c. N’exposez pas les outils électriques à l’eau
ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans ces
outils accroît le risque de choc électrique.
d. Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour
transporter l’outil et ne débranchez jamais
l’appareil en tirant sur le cordon. Gardez le
cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des
objets tranchants et des pièces en mouvement.
Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le
risque de choc électrique.
e. Pour les travaux à l’extérieur, utilisez
un cordon spécialement conçu à cet effet.
L’utilisation d’un cordon conçu pour l’usage
extérieur réduit le risque de choc électrique.
f. Si le fonctionnement de l’outil électrique
dans des endroits humides est inévitable,
utilisez une prise protégée par un dispositif
de courant résiduel (DCR). L’utilisation d’un
dispositif de courant résiduel (DCR) réduit le
risque de choc électrique.
3. Sécurité personnelle
a. Restez attentif, prêtez attention au travail
que vous êtes en train d’effectuer et faites
preuve de bon sens lors de l’utilisation de
tout outil électrique. N’utilisez pas d’outil
électrique en état de fatigue ou sous l’influence
de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un
moment d’inattention pendant l’utilisation d’un
outil électrique peut entraîner des blessures
graves.
b. Utilisez un équipement de sécurité.
Portez toujours une protection oculaire.
L’équipement de sécurité, tel qu’un masque
filtrant, des chaussures de sécurité, un casque
ou une protection auditive, utilisé dans des
conditions appropriées réduira le risque de
blessures.
c. Évitez les démarrages accidentels. Assurez-
vous que l’interrupteur est en position d’arrêt
avant de brancher l’outil. Portez un outil avec le
doigt sur son interrupteur ou branchez un outil
dont l’interrupteur est en position de marche
peut causer un accident.
d. Retirez les clés de réglage ou les clés à
écrous avant de mettre l’outil en marche.
Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil

54
www.evolutionpowertools.com
®
électrique peut causer des blessures.
e. Ne travaillez pas hors de portée. Gardez
toujours une bonne assise et un bon équilibre à
tout moment. Ceci permettra de mieux contrôler
l’outil en cas de situation imprévue.
f. Portez une tenue appropriée. Ne portez
ni vêtements amples, ni bijoux. Gardez les
cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des
pièces en mouvement. Les vêtements amples,
les bijoux et les cheveux longs peuvent se
prendre dans les pièces en mouvement.
g. Si les outils sont équipés de dispositifs
de dépoussiérage, assurez-vous qu’ils sont
connectés et correctement utilisés. L’usage
de ces dispositifs peut réduire les dangers
présentés par la poussière.
4. Utilisation et soin des outils électriques
a. Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié
pour le travail. Un outil approprié exécutera le
travail mieux et de façon moins dangereuse s’il
est utilisé dans les limites prévues.
b. N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne
permet pas de le mettre en marche ou de
l’arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas
être contrôlé par son interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
c. Débranchez l’outil de sa source électrique
avant d’effectuer des réglages, de changer les
accessoires ou de ranger l’outil. Ces mesures
de sécurité préventives réduisent les risques de
démarrage accidentel de l’outil.
d. Rangez les outils électriques hors de la
portée des enfants et ne laissez personne
n’étant pas familiarisé avec l’outil électrique
ou ces instructions utiliser l’appareil. Dans
les mains de personnes n’ayant pas reçu
d’instructions adéquates, les outils électriques
sont dangereux.
e. Entretenez les outils électriques. Vérifiez
qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée
ou bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et
assurez-vous qu’aucun autre problème risque
d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En
cas de dommages, faites réparer l’outil avant de
l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont
causés par des outils électriques mal entretenus.
f. Gardez les outils bien affûtés et propres.
Des outils correctement entretenus et dont les
tranchants sont bien affûtés risquent moins de
se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g. Utilisez l’outil, les accessoires et les
embouts, etc., conformément à ces
instructions pour les applications pour
lesquelles ils sont conçus, en tenant compte
des conditions et du type de travail à
exécuter. L’usage d’un outil électrique pour des
applications pour lesquelles il n’est pas conçu
peut être dangereux.
5. Entretien
Les réparations doivent être confiées à un
technicien qualifié, utilisant exclusivement
des pièces identiques à celles d’origine. Ceci
assurera le maintien de la sécurité de l’appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES
GÉNÉRATEURS MOTORISÉS
a. Les moteurs à essence ou diesel ne doivent
jamais être utilisés dans des espaces clos
non-ventilés. Les gaz d’échappement produits
sont fortement toxiques et peuvent causer
une intoxication au monoxyde de carbone, ce
qui provoquera une somnolence et finira par
causer la mort. Il est permis de faire tourner
un moteur essence à l’intérieur, seulement
si le bâtiment peut être bien ventilé et si les
gaz d’échappement peuvent être capturés
et conduits à l’extérieur grâce à un système
d’évacuation/de ventilation.
b. Le moteur/nettoyeur à haute pression doit
être placé(e) sur une surface plane et dure.
Les roues doivent être bloquées, de façon à
ce que le moteur ne puisse pas bouger lors de
l’utilisation.
c. Le moteur ne doit pas fonctionner à une
vitesse supérieure à la vitesse maximale
indiquée sur la plaque signalétique. Faire
fonctionner un moteur à des vitesses excessives
augmente le risque de défaillance des
composants et des accidents qui en découlent.
d. Ne modifiez pas les composants qui
régulent la vitesse du moteur. Vous risqueriez
de changer le réglage d’usine des paramètres.
e. Utilisez uniquement le type de carburant
listé dans le Manuel d’Instruction du Moteur.
L’emploi d’un carburant avec un indice d’octane
inférieur à celui prescrit peut entraîner une usure
excessive et une défaillance prématurée du
moteur.
f. Gardez l’espace autour du moteur clair,
propre et rangé. Ne laissez jamais des
matériaux combustibles (bois, plastique, carton,
toile, etc.) à côté d’un moteur en marche.
g. N’utilisez pas le moteur dans ou à
proximité d’une atmosphère potentiellement
explosive. Les atmosphères chargées de
poussière comme celles que l’on trouve dans les
bâtiments industriels (Meuneries, Scieries) ont
un potentiel explosif.
h. Vérifiez régulièrement que le système de
carburant n’a pas de fuite. Les tuyaux et les
raccords doivent être inspectés pour tout signe

55
www.evolutionpowertools.com
®
FR
de détérioration ou d’usure. Vérifiez le réservoir
de carburant pour tout signe de dommage ou
pour un mauvais ajustement ou un bouchon
abîmé. Tout défaut doit être rectifié avec
d’utiliser le moteur.
i. Arrêtez toujours le moteur et laissez le
refroidir avant de refaire le plein. Essayez
d’éviter de renverser du carburant (souvent
causé par un « trop plein » du réservoir) et
nettoyez tout carburant déversé immédiatement.
Le sablage est un moyen efficace de neutraliser
les déversements de carburant.
j. Faites attention à ce que le moteur ne se
trouve pas à court de carburant. Une variation
dans la puissance du moteur alors qu’il utilise le
restant du carburant peut causer des dégâts à
l’équipement électrique connecté.
k. Lors du transport du moteur dans un
véhicule, assurez-vous que le robinet du
carburant est fermé. Pour minimiser les risques
de déversement de carburant, le moteur doit
être sécurisé avec des cordes etc. à l’aire de
chargement du véhicule, de façon à ce qu’il ne
puisse pas bouger lors du transport. Le moteur
doit être sécurisé dans une position aussi plane
que possible.
l. Pour un remisage de longue durée, nous
vous conseillons de vidanger le carburant
du moteur. Lors d’un long entreposage, des
additifs présents dans les carburants modernes
peuvent se précipiter et bloquer les brûleurs et
les soupapes dans le circuit du carburant.
m. Entreposez l’appareil dans un lieu sécurisé
et bien ventilé. Les personnes non autorisées
ne devraient pas avoir accès à l’appareil.
RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES
a. N’utilisez jamais le générateur dans
des conditions humides. Si vous utilisez la
machine à l’extérieur et qu’il y a des risques de
précipitations, protégez le générateur.Respectez
toutes les règles de sécurité et assurez-vous
qu’une aération adéquate est maintenue.
b. Ne manipulez jamais le générateur
avec des mains mouillées. Risque de choc
électrique.
c. Ne laissez jamais les ouvertures d’aération
du générateur se boucher. Il y a un risque
d’incendie ou de dommages pour le générateur
si la ventilation est inadéquate.
d. N’utilisez jamais d’eau ou autre liquide
pour nettoyer le générateur. Risque de
dommages pour les pièces internes du
générateur par infiltration d’eau.
e. Ne connectez jamais à une source
d’énergie commercial ou domestique. Circuit
principal de la maison.
f. Ne laissez jamais le moteur tomber à court
de carburant et n’éteignez jamais le moteur
alors que le générateur est connecté et sous
tension. Risque de dommages pour le matériel
connecté lorsqu’il y a une variation dans la
puissance du moteur alors qu’il utilise le restant
du carburant.
g. La tension utilisée ne doit pas dépasser la
charge du générateur. Surcharger le générateur
peut être dangereux et pourrait également
causer de sérieux dommages au générateur et/
ou aux appareils électroménagers connectés.
h. Assurez-vous toujours que le moteur a
atteint la température optimale et que le
générateur tourne à la vitesse de fonctionnel
requise. Appliquer une charge à un générateur
à essence qui n’est pas à sa pleine capacité
opérationnelle peut endommager le matériel
connecté et/ou le générateur.
i. Envisagez seulement une opération
d’entretien lorsque le générateur est
déconnecté de toute charge. Le moteur doit
être arrêté et froid.
j. Respectez toutes les règles de sécurité pour
l’utilisation du moteur comme soulignées
dans le Manuel d’Instructions pertinent.
Respectez en particulier les procédures de
ravitaillement du carburant et les règles de
sécurité.
k. Si nécessaire, connecter le générateur via
la borne de mise à la terre à un «terrain»
connexion approprié. Cela se permettre plus
de sécurité électrique et de la sécurité de
l’opérateur, des collègues de travail à proximité,
ou des passants, etc
l. Chaque fois que possible d’utiliser un
dispositif de courant résiduel (RCD) sur le
côté de l’offre du générateur. Le RCD doit être
capable de couper l’alimentation si le courant
de fuite à la terre dépasse 30 mA pour 30 ms.
Toujours vérifier le fonctionnement du RCD
avant d’utiliser la machine.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas la
machine si les étiquettes d’avertissement
et/ou d’instructions sont manquantes ou
endommagées. Contactez Evolution Power Tools
pour les étiquettes de remplacement.
NOTE: Tous ou certains symboles suivants
peuvent apparaitre dans le manuel ou sur le
produit.

56
www.evolutionpowertools.com
®
Symbole Description
V Volts
A Ampères
Hz Hertz
Min
-1
Vitesse
~ Courant Alternatif
n
o
Vitesse à vide
Portez des lunettes de sécurité
Portez une protection auditive
Portez une protection respiratoire
Ne pas toucher
Avertissement
Attention
Échappement chaud Ne pas toucher
Attention: Ceci est un moteur à 4
temps. Remplissez uniquement
avec de l’essence sans plomb. Ne
remplissez pas avec du gasoil/gazole.
Laissez le moteur refroidir avant
d’ouvrir le bouchon du réservoir. Les
vapeurs peuvent être extrêmement
inflammables et peuvent prendre feu
au contact d’une surface chaude ou
de flammes.
Directive concernant la restriction de
substances dangereuses
Déchet électrique et matériel
électronique
Triman - Collecte des déchets &
Recyclage
Certification CE
PARTICULARITÉS
GÉNÉRATEUR (PROFESSIONNEL) POUR
LE ROYAUME-UNI (GEN2800):
Type: Auto-excité, 2 pôles
Type de champ rotatoire
------------------------------------------------------------------------------
Courant: Sortie Courant Alternatif
------------------------------------------------------------------------------
Voltage: 110V/230V changeable
------------------------------------------------------------------------------
Puissance nominale (continue) 50Hz: 2,4kw
------------------------------------------------------------------------------
Puissance nominale (Max) 50Hz: 2,8kw
------------------------------------------------------------------------------
Poids: 20,1kg
GÉNÉRATEUR (BRICOLAGE) POUR LE
ROYAUME-UNI (GEN2800PUK):
Type: Auto-excité, 2 pôles
Type de champ rotatoire
------------------------------------------------------------------------------
Courant: Sortie Courant Alternatif
------------------------------------------------------------------------------
Voltage: 230V
------------------------------------------------------------------------------
Puissance nominale (continue) 50Hz: 2,4kw
------------------------------------------------------------------------------
Puissance nominale (Max) 50Hz: 2,8kw
------------------------------------------------------------------------------
Poids: 20,1kg
UNLEADED
PETROL ONLY!
HIGHLY FLAMMABLE.
CAUTION
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.

57
www.evolutionpowertools.com
®
FR
Conseils pour l’utilisation du générateur
Le Générateur d’Evolution est adapté pour
alimenter des appareils jusqu’à une charge
maximale de 2400W (la puissance nominale
continue du générateur). Le générateur est un
générateur auto-excité, 2 pôles, conçu pour
fonctionner avec des charges monophasées à ou
près d’un facteur de puissance de 1.0.
Il se peut que certains appareils qui renferment
des dispositifs de chronométrage ou des
moteurs sensibles à la vitesse, etc., ne soient
pas adaptés à une connexion sur un générateur.
Les ordinateurs de bureau, les ordinateurs
portables, les télévisions LCD et tout appareil
électronique sensible similaire ne devraient pas
être branchés sur ce générateur.
L’opérateur devrait toujours consulter le manuel
de l’appareil pour déterminer si tout appareil
particulier est convenable.
En cas d’utilisation du générateur pour alimenter
en courant un motor-home, une caravane, un
bateau, etc., veuillez toujours vous référer au
manuel du fabricant pour vérifier que l’utilisation
d’un générateur est convenable.
Ne connectez pas ce générateur sur le circuit
principal d’une maison.
Ne laissez pas les passants ou les enfants
avoir accès au générateur ou à tout câble
venant ou partant du générateur et des
appareils connectés.
Éloignez tous les animaux et animaux domestiques
du générateur et desappareils connectés.
Attention: L’opérateur doit s’assurer que la
puissance requise pour tout appareil à connecter
n’excède pas la puissance nominale maximale
du générateur, qui se trouve sur la plaque
signalétique des machines.
Tout appareil qui renferme une charge inductive
(ex. appareils qui ont un moteur, un
condensateur, un système d’éclairage à lampe
fluorescente, etc.) peuvent tirer plus de courant
(que ce qui est inscrit sur la plaque signalétique).
Le diagramme ci-dessous indique une pointe de
tension générée par le démarrage d’un moteur.
Note: Une pointe de tension peut en général
durer 1/20ème d’une seconde au démarrage
d’une machine motorisée.
Certains appareils électriques peuvent
avoir le facteur de puissance inscrit sur la
plaque signalétique.
Le facteur de puissance peut être vu comme
une mesure d’efficacité électrique d’un appareil.
L’échelle du facteur de puissance varie de 0 à 1,
où 0,1 équivaut à 10 % d’efficacité, 0,2 équivaut
à 20 % d’efficacité, et ainsi de suite. Un facteur
de puissance de 1 voudrait dire que l’appareil a
une efficacité de 100 %.
Le facteur de puissance de tells appareils doit
être pris en compte lorsque vous considérez leur
aptitude à être connectés au générateur.
En cas de doute, contactez le service d’assistance
technique approprié.
250V
245V
240V
235V
230V
225V
220V
Pointe de tension
Temps
GÉNÉRATEUR EURO (GEN2800BEU):
Type: Auto-excité, 2 pôles
Type de champ rotatoire
------------------------------------------------------------------------------
Courant: Sortie Courant Alternatif
------------------------------------------------------------------------------
Voltage: 230V
------------------------------------------------------------------------------
Puissance nominale (continue) 50Hz: 2,4kw
------------------------------------------------------------------------------
Puissance nominale (Max) 50Hz: 2,8kw
------------------------------------------------------------------------------
Poids: 20,1kg

58
www.evolutionpowertools.com
®
Vue d’ensemble de la machine
Vue générale du générateur connecté au bloc moteur.
1. Moteur Evo-System d’Evolution
2. Générateur
3. Prises de sortie
(type approuvé pour le marché visé)
4. Bouton(s) du disjoncteur
(certains modèles ont aussi un bouton de
sélection 110V/230V)
5. Terminal de connexion de la Terre
2
1
3
5
4

59
www.evolutionpowertools.com
®
FR
5. Frein à pied
6. Interrupteur On/Off du moteur
7. Interrupteur du robinet de carburant
5
7
6
* Images génériques utilisées pour illustrer
les fonctions De l’Evo-System. Le moteur et les
sorties peuvent être différents selon le marché
de destination.
Vue d’ensemble de la machine
Vue générale du générateur connecté au bloc moteur.

60
www.evolutionpowertools.com
®
ASSEMBLAGE
CONNECTER LE GÉNÉRATEUR AU BLOC MOTEUR
Note : Votre générateur Evolution est conçue pour être connectée
au moteur Evo-System et fonctionne avec ce dernier. N’essayez
pas de raccorder cette machine à une autre source d’énergie.
Votre moteur Evo-System a un accouplement unique breveté qui
permet à cet appareil d’être connecté et de faire fonctionner une
variété d’accessoires Evo-System. Cet accouplement est conçu
avec des tolérances très fines et doit être gardé propre et exempt
de saletés, de débris, etc.
Un couvercle pour la protection de l’accouplement est fourni avec
chaque accessoire et doit être utilisé à chaque fois que l’accessoire
n’est pas raccordé au moteur.
Si vous avez des difficultés à connecter un accessoire, cela peut
être dû à une contamination ou un endommagement des broches
de fixation de l’accessoire, ou des anneaux soit de l’accessoire,
soit du moteur.
Préparer le moteur pour la connexion de l’accessoire :
Note : Le moteur EVO-SYSTEM a un micro interrupteur
incorporé à l’intérieur du modèle d’accouplement qui détecte
quand un accessoire est connecté avec succès à la machine.
Le moteur ne démarrera pas si aucun accessoire n’est
connecté. Il ne peut pas fonctionner en tant que machine
« solitaire ».
• Verrouillez les roues de transport avec le frein des roues.
• Desserrez le cadre de montage de l’accessoire en faisant
tourner les leviers verrouilleurs vers le bas (position
Déverrouillée) et poussez-les vers le bas.
• Déployez le cadre de montage de l’accessoire en sa position la
plus basse.
• Sécurisez le cadre en tirant sur les leviers verrouilleurs jusqu’à
ce qu’ils retrouvent leur position Verrouillée (vers le haut).
Connexion du générateur
Note : Le générateur est équipé de 3 broches de fixation et de 2
broches de stabilisation à l’arrière. Les 3 broches de fixation se
fixent dans l’ ‘Uni-accouplement’, les 2 broches de stabilisation
glissent dans les prises du cadre de montage de l’accessoire.
• Portez l’accessoire par son cadre externe et proposez-le au
moteur. Alignez visuellement les 3 broches de fixation (Fig. 1a)
et les 2 broches de stabilisation arrière (Fig. 1b). Faites-vous
aider par des personnes compétentes si nécessaire.
Fig. 1a
(vue des broches de fixation)
Fig. 1b
(vue des broches de stabilisation arrière)

61
www.evolutionpowertools.com
®
FR
• Le fait de tenir un endroit qui vous semble pratique du cadre
externe du moteur peut aider l’opérateur à réaliser et à
maintenir l’alignement lors de la connexion d’un accessoire.
• Poussez doucement l’accessoire dans le moteur. Maintenez
l’alignement des 3 broches de fixation et des 2 broches
de stabilisation avec leur position d’amarrage respectif.
L’accouplement interne entre le moteur et l’accessoire se
fera automatiquement. Aucun alignement ou ajustement des
composants n’est nécessaire.
• Soyez doux et patient, l’accouplement est issu d’ingénierie
de précision et une grande force n’est pas requise pour
connecter les accessoires. Une fois que l’opérateur a maîtrisé
la « technique », la connexion d’accessoires deviendra très facile.
• Poussez fermement le moteur et l’accessoire jusqu’à ce que
vous entendiez le clic d’amarrage. Le levier de desserrage de
l’Uni-accouplement retournera dans sa position neutre.
UTILISATION
Préparation initiale
AVERTISSEMENT: Ceci est un appareil très puissant. Toutes les
règles de sécurité et les conseils doivent être pris en compte. Un
refus d’utiliser le matériel correctement pourrait causer de graves
blessures à l’opérateur comme à d’autres personnes.
1. Emplacement de l’équipement
Note: Le Moteur Evo-System avec le générateur rattaché doit être
placé à un endroit en accord avec les instructions données dans
le Manuel d’Instructions du Moteur Evolution (INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ DU MOTEUR Evo-System).
Installez l’équipement sur son emplacement et vérifiez que:
• L’équipement est autant de niveau que possible
• Le frein des roues est mis.
• La surface est stable et dure.
• Aucun matériau combustible n’est à portée.
• La zone est bien aérée, et il n’y a pas danger par rapport aux gaz
d’échappement rejetés.
Note: Le moteur Evo-System est pourvu d’un coupe-contact
en cas de niveau bas de l’huile, ce qui protège le moteur de
dommages causés par un manque de lubrification. Cette
caractéristique peut s’activer si la machine est positionnée sur une
pente de plus de 10°.

62
www.evolutionpowertools.com
®
2. Préparer le moteur Evo-System d’Evolution
Note: Référez-vous au Manuel d’Instructions du moteur Evo-System.
• Vérifiez le niveau de carburant
• Vérifiez le niveau d’huile.
• Inspectez visuellement toutes les conduites de carburant et les
connexions électriques.
3. Démarrer le moteur
Note: Référez-vous au Manuel d’Instructions du moteur Evo-
System.
• Démarrez le moteur.
• Laissez le moteur atteindre sa température normale de
fonctionnement.
4. Connecter les appareils électriques
Note: Pour certains marchés, le générateur peut être fourni soit en
230V soit en 110V, courant alternatif.
Note: Le générateur Evo-système est équipé d’une borne de terre.
Cette borne peut être reliée à un “sol” connexion adapté, en utilisant
un câblage approprié, etc, en cas de besoin.
Consultez un électricien, un superviseur qualifié ou les autorités
locales compétentes pour des conseils spécifiques sur une prise de
terre qui peut être nécessaire pour l’application et la localité où le
générateur doit être utilisé.
• S’il y a lieu, sélectionnez le voltage requis en mettant l’interrupteur
de sélection sur 230V ou 110V. (Fig. 2)
• Assurez-vous que les câbles de l’appareil est intact et que la prise
correcte est connectée.
• Arrangez le câble de façon à ce qu’on ne puisse pas se prendre les
pieds dedans ou qu’il ne pose aucun danger.
• Le moteur et le générateur doivent être en température de
fonctionnement avant que l’appareil ne soit connecté.
• Assurez-vous que l’interrupteur de marche de l’appareil soit en
position ‘OFF’ avant d’entreprendre le branchement.
• Ouvrez la prise de sortie requise et faites le branchement.
Note: Chaque prise de sortie est protégée par un dispositif de
surcharge. Si le dispositif de surcharge se déclenche, attendez
quelques minutes et appuyez sur le bouton de réinitialisation (Reset).
(Fig. 3)Vérifiez la puissance nominale des appareils branchés.
Fig. 2
(Vue de la version
professionnelle pour le
Royaume-Uni)
Fig. 3 (Vue de la version
Euro pour l’Europe)
Fig. 4

63
www.evolutionpowertools.com
®
FR
o on
on o
5. Arrêt
Pour arrêter et éteindre le générateur:
• Arrêtez et débranchez tous les appareils qui sont connectés au
générateur.
• Tournez l’interrupteur de l’allumage du moteur sur la position ‘OFF’.
(Fig. 4)
• Tournez le robinet du carburant en position ‘OFF’. (Fig. 5)
Note: En cas d’urgence, le générateur peut être arrêté en tournant
l’interrupteur d’allumage sur la position ‘OFF’. Cette procédure n’est
pas conseillée en règle générale car cela peut endommager l’appareil
en cas de répétition trop fréquente.
ENTRETIEN
Note: Vous trouverez le calendrier d’entretien du moteur
Evo-System d’Evolution dans le Manuel d’Instructions dédié.
Générateur
• Gardez le générateur propre et vérifiez régulièrement le serrage
de tous les boulons et les écrous.
• Gardez la bague annulaire scrupuleusement propre et exempte
de débris. (Fig. 6)
• Gardez les 3 broches de fixation et les 2 broches de stabilisation
propres, et une très légère couche d’huile à base de silicone
peut être vaporisée de temps en temps. (Fig. 7)
• Gardez toutes les surfaces d’accouplement de l’Uni-
accouplement propres et exemptes de débris.
• À chaque connexion ou déconnexion, vérifiez l’engrenage de
l’accessoire pour toute contamination due à la saleté ou des débris,
en particulier entre les dents.
Nettoyez et lubrifiez en vous conformant aux instructions pour
l’embrayage du moteur (que vous trouverez dans le Manuel
d’Instructions du moteur).
• Le couvercle de protection de l’accouplement (fourni) doit être
utilisé quand l’accessoire n’est pas rattaché au moteur afin de
protéger l’accouplement.
• Ne vaporisez pas de lubrifiant sur l’engrenage.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les déchets électriques et les produits mécaniques ne doivent
être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler lorsque
les infrastructures le permettent. Contactez votre municipalité ou
votre revendeur pour des conseils sur le recyclage.
Contactez votre municipalité ou votre revendeur pour des conseils
sur le recyclage.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7

®
SAVIEZ-VOUS QUE
VOUS POUVEZ AUSSI ACHETER...
SORTIE NETTOYEUR HAUTE PRESSION
®
MOTEUR EVO-SYSTEM
®
SORTIE GÉNÉRATEUR
®
SORTIE POMPE À EAU
BLOC MOTEUR
Kit de roues favorisant la mobilité
Poignée pliante pour le remisage
Cadre en acier robuste et durable
POMPE À EAU
Pompe 1000L par minute
Le filtre d’entrée évite que les débris
n’entrent dans la pompe
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Pompe en laiton haut de gamme
Lance avec buse réglable et tuyau
fournis
Système pour détergents intégré
GÉNÉRATEUR
Sources de tension commutables
Déclenchement thermique
Automatic voltage regulation.
®
MOTEUR AVEC DIFFÉRENTES SORTIES
Modèle déposé. Brevet en cours d’homologation 1101605.2
V1.3

Notes

®
®
COLLEGAMENTO DELL’USCITA
GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDA
PASSAGGIO 1...
ALLINEARE I
3 PERNI DI POSIZIONAMENTO,
COME INDICATO DALLE FRECCE
PASSAGGIO 3...
APPLICARE UNA
LEGGERA PRESSIONE ORIZZONTALE CON
IL PALMO PIATTO DELLA MANO APERTA,
COME INDICATO DALLE FRECCE E BLOCCARE
NON...
APPLICARE UNA FORTE PRESSIONE
DIAGONALE VERSO IL BASSO COME INDICATO
DALLE FRECCE. OPERANDO IN QUESTO MODO,
SI DANNEGGER L’EVO-SYSTEM!
PASSAGGIO 2...
ALLINEARE I
2 PERNI POSTERIORI DELLO STABILIZZATORE,
COME INDICATO DALLE FRECCE
PROVARE PER CREDERE!

Scaricare un’applicazione gratuita
READER QR ed eseguire la scansione
del codice QR (in basso).
Guardare immediatamente il video HD dell’Evo-System sul proprio smartphone.
Assicurarsi che l’impostazione HD sia attiva.
Se non si dispone di uno smartphone, è possibile anche visualizzare tutti i video
Evolution online.
QR CODE
PROVARE PER CREDERE!
IT

68
www.evolutionpowertools.com
®
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Noi, produttore e importatore
UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One,
Longacre Close, Holbrook Industrial Estate,
Sheffield, S20 3FR.
FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue
Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
Dichiariamo che i prodotti:
Generatore Evolution UK Pro (GEN2800)
Generatore Evolution UK DIY (GEN2800PUK)
Generatore Evolution EU (GEN2800BEU)
Codici componente:
GEN2800 / GEN2800PUK / GEN2800BEU
Le direttive oggetto della presente dichiarazione
sono quelle di seguito riportate:
2006/42/CE Direttiva Macchine.
2014/30/UE Direttiva Compatibilità
Elettromagnetica La Direttiva sulla
restrizione all’uso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RoHS)
2002/96/CE Direttiva sui rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
2000/14/CE Direttiva del rumore
Sono state applicate le seguenti norme:
EN 8528-13: 2016
EN 14982: 2009
Autorizzato da
Print: Barry Bloomer - CEO
Date: 01/03/2016
Tutta la documentazione è riportata su
file rinvenibili all’indirizzo di cui sopra ed è
disponibile, su richiesta, ai fini della revisione.
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente le seguenti
istruzioni operative e di sicurezza. Per la vostra
sicurezza, in caso di dubbi su qualsiasi aspetto
di utilizzare questa attrezzatura si prega di
accedere al relativo Helpline tecnico, il cui
numero si può trovare sul sito Web Tools
Evolution Potenza. Operiamo diverse linee di
assistenza in tutta la nostra organizzazione in
tutto il mondo, ma un aiuto tecnico è disponibile
anche presso il fornitore.
WEB
www.evolutionpowertools.com
EMAIL
enquiries@evolutionpowertools.com
GENERATORE EVOLUTION
Congratulazioni per l’acquisto di un Evo-System
di Evolution Power Tools. Si prega di compilare la
registrazione del prodotto on-line per convalidare
il periodo di garanzia della macchina e garantire
un servizio tempestivo, se necessario. La
ringraziamo sinceramente di aver scelto un
prodotto della Evolution Power Tools.
EVOLUTION LIMITATA GARANZIA
Evolution Power Tools si riserva il diritto di
apportare miglioramenti e modifiche al design
del prodotto senza preavviso. Si prega di fare
riferimento alla garanzia registrazione opuscolo
e / o la confezione per i dettagli dei termini e
delle condizioni della garanzia.
Evolution Power Tools saranno, entro il periodo
di garanzia, ea partire dalla data di acquisto
originale, riparare o sostituire i merci trovate per
essere difettoso nei materiali o nella lavorazione.
Questa garanzia è nulla se lo strumento
da restituire è stato utilizzato al di là delle
raccomandazioni del manuale di istruzioni o se
la macchina è stato danneggiato da incidenti,
negligenza o manutenzione impropria.
Questa garanzia non si applica alle macchine e /
o componenti che sono stati alterati, modificati,
o modificati in qualsiasi modo, o sottoposti a
uso oltre le capacità e specifiche raccomandate.
I componenti elettrici sono soggetti a garanzia
dei rispettivi produttori. Tutti i beni restituiti
difettosi devono essere restituiti franco di porto
a Evolution Power Tools. Evolution Power Tools
si riserva il diritto di eventualmente riparare o
sostituire con lo stesso o equivalente voce.
AVVISO:
È possibile scaricare uno schema dei
componenti dall’indirizzo
www.evolutionpowertools.com/uk/evosystem/
come
emendato da
2003/108/CE
2011/65/EU
&
2015/863/EU

69
www.evolutionpowertools.com
®
IT
Non vi è alcuna garanzia - scritta o verbale
- per gli accessori di consumo quali (elenco
non esaustivo seguenti) lame, frese, trapani,
scalpelli o pagaie ecc In nessun caso Evolution
Power Tools essere ritenuta responsabile
per perdite o danni derivanti, direttamente o
indirettamente dal L’uso dei nostri merci o da
qualsiasi altra causa. Evolution Power Tools
non è responsabile per le spese sostenute per
tali beni o consequenziali. Nessun funzionario,
dipendente o agente di Evolution Power Tools è
autorizzato ad apportare rappresentazioni orali di
fitness o di rinunciare a qualsiasi delle condizioni
precedenti di vendita e nessuno saranno
vincolanti per Evolution Power Tools.
Le domande relative a questa garanzia limitata
devono essere indirizzate alla sede della società,
o chiamare il numero Helpline appropriato.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: leggere tutte le istruzioni. La
mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate
di seguito può provocare scosse elettriche,
incendi e/o lesioni gravi.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a. Mantenere l’area di lavoro pulita e ben
illuminata. Le zone sporche e disordinate
possono favorire gli infortuni
b. Non utilizzare gli elettroutensili in
atmosfere esplosive, come ad esempio
in presenza di liquidi infiammabili, gas o
polveri. Gli elettroutensili generano scintille che
possono far infiammare la polvere o i gas.
c. Tenere lontani bambini e astanti durante
la guida di un elettroutensile. Le distrazioni
possono causare la perdita di controllo.
2. Sicurezza elettrica
a. Le prese degli elettroutensili dovranno
essere adatte alla spina. Non modificare la
spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori
con gli elettroutensili messi a terra (a terra).
Le spine non modificate e le prese adatte
riducono il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto fisico con superfici
collegate a terra, come tubi, radiatori, cucine
e frigoriferi. Vi è un aumento del rischio di
scosse elettriche se il corpo è messo a massa.
c. Non esporre gli elettroutensili alla
pioggia o all’umidità. L’infiltrazione di acqua
nell’elettroutensile contribuisce ad aumentare
il rischio di scosse elettriche.
d. Non tirare il cavo. Non usare mai il cavo per
trasportare, tirare o scollegare l’alimentatore.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio,
bordi taglienti o parti mobili. I cavi danneggiati
o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse
elettriche.
e. Quando si utilizza un elettroutensile
all’aperto, utilizzare una prolunga adatta per
uso esterno. L’utilizzo di un cavo adatto per uso
esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se il funzionamento di un elettroutensile
in un luogo umido è inevitabile, utilizzare
un dispositivo di corrente residua (RCD) con
alimentatore protetto. L’utilizzo di un RCD
riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza personale.
a. Prestare sempre attenzione a ciò che si
sta facendo e usare il buon senso quando
si utilizza un elettroutensile. Non utilizzare
un elettroutensile quando si è stanchi o sotto
l’influenza di droghe, alcol o medicinali. Un
attimo di distrazione durante la guida degli
elettroutensili può causare gravi lesioni personali.
b. Utilizzare dispositivi di sicurezza. Indossare
sempre protezioni per gli occhi. L’utilizzo
adeguato di dispositivi di sicurezza come
maschera antipolvere, scarpe di sicurezza
antiscivolo, elmetto o protezione acustica ridurrà
il rischio di lesioni personali.
c. Evitare l’accensione accidentale. Assicurarsi
che l’interruttore sia spento prima di collegarlo
alla rete elettrica. Il trasporto degli elettroutensili
con il dito sull’interruttore o con l’alimentatore
degli elettroutensili con interruttore acceso è la
causa di incidenti.
d. Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione
o chiave prima di accendere l’elettroutensile.
Una chiave che si trova in una parte rotante
dell’elettroutensile può provocare lesioni
personali.
e. Non sporgersi. Mantenere sempre
una posizione corretta e l’equilibrio in ogni
momento. Ciò consente un migliore controllo
dell’elettroutensile in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare
abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e
i guanti lontano da parti in movimento. Vestiti
larghi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere
impigliati nelle parti in movimento.
g. Se sono forniti dispositivi per il
collegamento di strumenti di estrazione
e raccolta della polvere, assicurarsi
che gli stessi siano collegati e utilizzati

70
www.evolutionpowertools.com
®
correttamente. L’uso di questi dispositivi può
ridurre i rischi connessi alle polveri.
4. Uso e cura degli elettroutensili.
a. Non forzare l’elettroutensile. Utilizzare
l’elettroutensile correttamente in base
all’applicazione. L’elettroutensile adatto funziona
meglio e con maggiore sicurezza quando
viene utilizzato alla velocità per la quale è stato
progettato.
b. Non utilizzare l’elettroutensile se
l’interruttore non si accende o non si
spegne. Un elettroutensile che non può essere
controllato con l’interruttore è pericoloso e deve
essere riparato.
c. Scollegare la spina dalla presa di corrente
prima di effettuare qualsiasi regolazione,
sostituzione degli accessori o deposito
degli elettroutensili. Tali misure di sicurezza
preventiva riducono il rischio di avviare lo
strumento inavvertitamente.
d. Custodire gli elettroutensili lontano
dalla portata dei bambini e non consentire
a persone che non hanno familiarità con
l’elettroutensile o con le presenti istruzioni di
avviare l’elettroutensile. Gli elettroutensili sono
pericolosi se maneggiati da utenti inesperti.
e. Curare la manutenzione degli
elettroutensili. Controllare se le parti in
movimento sono disallineate o bloccate, rotte
o in ogni altra condizione che possa influenzare
il funzionamento dell’elettroutensile. In caso
di danneggiamento, gli elettroutensili, prima di
essere utilizzati, devono essere riparati. Molti
incidenti sono causati dalla scarsa manutenzione.
f. Mantenere gli utensili da taglio affilati e
puliti.
Utensili da taglio correttamente mantenuti con
bordi affilati sono meno soggetti al bloccaggio e
sono più facili da controllare.
g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori,
gli attrezzi, ecc., in conformità con le presenti
istruzioni e nel modo previsto per il tipo
particolare di elettroutensile, tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da
svolgere. L’uso di elettroutensili per operazioni
diverse da quanto previsto potrebbe causare una
situazione pericolosa.
5. Manutenzione
L’elettroutensile deve essere manutenuto da
personale di assistenza specializzato e solo
impiegando pezzi originali. Ciò garantirà che
l’elettroutensile è stato sottoposto a una corretta
manutenzione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER
GRUPPI ELETTROGENI
a. I motori a benzina o diesel non devono mai
essere usati in ambienti chiusi non ventilati.
I gas di scarico prodotti sono altamente tossici e
possono causare l’avvelenamento da monossido
di carbonio che provoca sonnolenza e infine la
morte. Ciò è consentito solo per far funzionare
un motore a benzina all’interno dell’edificio se
lo stesso può essere ben ventilato ed i gas di
scarico possono essere catturati e canalizzati
verso l’esterno attraverso un tubo di scarico /
sistema di estrazione.
b. Il motore e il generatore devono essere
posizionati su una superficie piana e stabile.
Le ruote devono essere bloccate, in modo
che il motore non possa muoversi durante il
funzionamento.
c. Il motore non deve funzionare a velocità
che superano la velocità massima riportata
sulla targhetta. Il funzionamento del motore
a velocità eccessiva aumenta la probabilità
di guasto dei componenti e il sopravvenire di
incidenti.
d. Non manomettere i componenti che
regolano la velocità dei motori. È possibile
modificare i parametri impostati in fabbrica.
e. Utilizzare solo il tipo di combustibile
elencato nel manuale di istruzioni del
motore. L’utilizzo di carburante con un numero
di ottani inferiore a quello specificato può portare
a un’eccessiva usura del motore e alla prematura
rottura del motore.
f. Mantenere l’area intorno al motore
chiara, pulita e ordinata. Non lasciare mai
che materiale combustibile (legname, plastica,
cartone, tela, ecc.) nei pressi di un motore in
funzione.
g. Non utilizzare in o vicino ad atmosfere
potenzialmente esplosive. Atmosfere cariche
di polvere, come quelle di alcuni edifici industriali
(mulini, segherie) hanno un potenziale esplosivo.
h. Controllare regolarmente che il sistema
di alimentazione non perda. Tubi e raccordi
devono essere controllati per il deterioramento
o attriti. Controllare se il serbatoio del carburante
è danneggiato o se il tappo non si adatta o è
usurato. Eventuali difetti devono essere eliminati
prima che il motore venga utilizzato.
i. Spegnere sempre il motore e lasciarlo
raffreddare prima del rifornimento. Cercare
di evitare eventuali fuoriuscite di carburante
(spesso causate dal serbatoio ‘troppo pieno’)
e ripulire immediatamente l’eventuale
combustibile versato. L’applicazione di sabbia
asciutta è un modo efficace per neutralizzare le
perdite di carburante.
j. Non permettere che il motore rimanga

71
www.evolutionpowertools.com
®
IT
privo di carburante, quando è collegato un
generatore sotto carico. L’utilizzo del motore
che consuma l’ultima goccia di carburante
potrebbe causare danni alle apparecchiature
elettriche collegate.
k. Quando si trasporta il motore in un veicolo
sincerarsi che il tappo del carburante sia
chiuso. Per ridurre al minimo il rischio di perdita
di carburante, il motore deve essere fissato
tramite funi, ecc. all’area di carico del veicolo in
modo che non si muova durante il trasporto. Il
motore deve essere fissato come se si trovasse
su una superficie piana.
l. Per la conservazione a lungo termine
si consiglia di svuotare l’impianto di
alimentazione del motore. Durante lo
stoccaggio a lungo termine, additivi nei
carburanti moderni possono precipitare dai getti
di carburante e di blocco e dalle valvole del
sistema di alimentazione.
m. Conservare la macchina in una zona sicura
e ben ventilata. Il personale non autorizzato non
deve avere accesso a questa macchina.
ULTERIORI REGOLE SPECIFICHE DI
SICUREZZA
a. Non usare mai il generatore in condizioni
di bagnato. Se si utilizza all’aperto e vi sono
possibilità di pioggia, proteggere il generatore.
Rispettare tutte le norme di sicurezza e
garantire anche che sia mantenuta una adeguata
ventilazione.
b. Non azionare mai il generatore con le mani
bagnate. Rischio di scosse elettriche.
c. Non permettere mai che le bocchette d’aria
dei generatori si blocchino. Vi è il rischio di
incendio o danno al generatore se la ventilazione
è insufficiente.
d. Non usare mai acqua o altri liquidi per
pulire il generatore. Rischio di danni alle parti
interne dei generatori da infiltrazioni di acqua.
e. Non collegare mai alla rete elettrica
commerciale o domestica. Dare corrente
all’anello.
f. Non lasciare mai il motore a corto di
carburante o spegnere il motore con il
generatore collegato e sotto carico. Rischio
di danni alle apparecchiature collegate quando
il motore è alla sua massima velocità in quanto
utilizza l’ultima goccia del carburante.
g. Il carico applicato non deve superare
la potenza nominale del generatore. Il
sovraccarico del generatore può essere
pericoloso e potrebbe anche causare gravi danni
al generatore e/o agli apparecchi collegati.
h. Assicurarsi sempre che il motore abbia
raggiunto la temperatura d’esercizio e che il
generatore funzione alla velocità operativa
richiesta. L’applicazione di un carico a un
generatore con motore a benzina che non è in
piena efficienza operativa può causare danni alle
apparecchiature collegate e/o al generatore.
i. Tentare di manutenere il generatore solo
quando è scollegato da qualunque carico. Il
motore deve essere fermo e freddo.
j. Osservare tutte le norme di sicurezza per il
funzionamento del motore, come indicato nel
manuale di istruzioni in questione. Osservare
in particolare le procedure di rifornimento e le
regole di sicurezza.
k. Quando richiesto, collegare il generatore
tramite la messa a terra per una connessione
adeguata ‘a terra’. Questo offrirà in più la
sicurezza elettrica e la sicurezza per l’operatore,
nelle vicinanze colleghi di lavoro, o gli astanti,
ecc
l. Quando è possibile utilizzare un dispositivo
di corrente residua (RCD) a monte del
generatore. L’RCD dovrebbe essere in grado
di interrompere l’alimentazione se la corrente
di dispersione verso terra supera i 30 mA per
30 ms. Controllare sempre il funzionamento del
RCD prima di utilizzare la macchina.
ATTENZIONE: non azionare la macchina, se
le etichette di allarme e/o le etichette con
le istruzioni mancano o sono danneggiate.
Contattare Evolution Power Tools ai fini della
sostituzione delle etichette.

72
www.evolutionpowertools.com
®
NOTA: tutti o alcuni dei seguenti simboli
possono essere visualizzati nel manuale o sul
prodotto.
Simbolo Descrizione
V Volt
A Ampere
Hz Hertz
Min
-1
Velocità
~ Corrente alternata
n
o
Velocità a vuoto
Indossare occhiali di sicurezza
Indossare dispositivi di protezione
per orecchie
Indossare dispositivi di protezione
dalla polvere
Non toccare
Attenzione
Attenzione:
Scarico caldo: non toccare
Attenzione: Questo è un motore a 4
tempi. Riempire solo con benzina.
Non riempire con olio diesel.
Far raffreddare il motore prima di
aprire il tappo del serbatoio. Il vapore
è estremamente infiammabile e può
incendiarsi a contatto con superfici
calde o fiamme.
Direttiva sulle limitazioni delle
sostanze pericolose
Rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche
Certificazione CE
SPECIFICA
GENERATORE (GEN2800) UK
(PROFESSIONALE):
Tipo: Autoeccitante, 2 poli
Tipo di campo a rotazione
CA/CC: uscita CA
Tensione: commutabile 110V/230V
Potenza nominale (continua) 50Hz: 2,4kw
Potenza nominale (massima) 50Hz: 2,8kw
Peso: 20,1kg
GENERATORE (GEN2800PUK) UK (DIY):
Tipo: Autoeccitante, 2 poli
Tipo di campo a rotazione
CA/CC: uscita CA
Tensione: 230V
Potenza nominale (continua) 50Hz: 2,4kw
Potenza nominale (massima) 50Hz: 2,8kw
Peso: 20,1kg
GENERATORE EURO (GEN2800BEU):
Tipo: Autoeccitante, 2 poli
Tipo di campo a rotazione
CA/CC: uscita CA
Tensione: 230V
Potenza nominale (continua) 50Hz: 2,4kw
Potenza nominale (massima) 50Hz: 2,8kw
Peso: 20,1kg
UNLEADED
PETROL ONLY!
HIGHLY FLAMMABLE.
CAUTION
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.

73
www.evolutionpowertools.com
®
IT
Consigli sull’applicazione del generatore
Il generatore di Evolution è ideale per alimentare
apparecchiature fino ad un carico massimo di
2400W (la potenza continua del generatore). Il
generatore è un generatore autonomo eccitante a
2 poli, progettato per operare con carichi monofase
o prossimi a un fattore di potenza 1,0.
Alcuni apparecchi che contengono dispositivi
di temporizzazione o motori sensibili alla
velocità, ecc. potrebbero non essere adatti per
il collegamento ad un generatore. Computer,
computer portatili, televisori LCD e tutti i
dispositivi elettronici sensibili simili non devono
essere collegati a questo generatore.
L’operatore deve sempre consultare il manuale
dell’apparecchio per determinare l’idoneità di un
qualsiasi apparecchio particolare.
Se si utilizza il generatore per fornire elettricità a un
camper, un caravan, una barca, ecc, fare sempre
riferimento al manuale dei produttori circa l’idoneità
di un generatore ai fini di tale applicazione.
Non collegare questo generatore alla rete
domestica.
Non permettere ad altre persone e bambini di
avere accesso al generatore o a eventuali cavi da
o verso il generatore e apparecchi collegati.
Tenere tutti gli animali e gli animali domestici, ecc.
lontano dal generatore e dagli apparecchi collegati.
Attenzione: l’operatore deve garantire che il
fabbisogno di potenza di un qualsiasi apparecchio
da collegare non superi la tensione nominale
continua massima del generatore come riportato
sulla targhetta delle macchine.
Qualsiasi dispositivo che contiene un carico
induttivo (cioè apparecchi che contengono un
motore, condensatori, lampade fluorescenti,
ecc.) può trarre corrente aggiuntiva (rispetto a
quella indicata sulla targhetta delle macchine).
Il seguente schema indica un picco di tensione
indotta dall’’avvio’ di un motore.
Nota: un picco di tensione potrebbe durare circa
1/20° di secondo in fase di avvio di una macchina
motorizzata.
Alcuni apparecchi elettrici possono avere il
fattore di potenza indicato sulla targhetta.
Il fattore di potenza può essere considerato come
una misura di rendimento elettrico del dispositivo.
La scala del fattore di potenza varia da 0 a
1, con efficienza 0,1 pari al 10%, efficienza
0,2 pari al 20%. ecc. Un fattore di potenza 1
significherebbe che il dispositivo ha un’efficienza
del 100%.
Il fattore di potenza di tali dispositivi deve
essere preso in considerazione per valutare
l’idoneità del collegamento al generatore.
In caso di dubbio, contattare la risorsa
adeguata dell’assistenza tecnica.
250V
245V
240V
235V
230V
225V
220V
Spike di tensione
Durata

74
www.evolutionpowertools.com
®
Panoramica della macchina
Veduta generale del generatore collegato al motore.
1. Motore Evo-System
2. Generatore
3. Prese di corrente (tipo omologato per il
mercato di destinazione)
4. Pulsante(i) di ripristino del sezionatore (in
alcuni modelli, anche interruttore selettore da
110V/230V)
5. Terra Terminal Connection
2
1
3
5
4

75
www.evolutionpowertools.com
®
IT
Panoramica della macchina
Veduta generale del generatore collegato al motore.
5. Freno a pedale
6. Interruttore On / Off del motore
7. Interruttore del tappo del carburante
5
7
6
* Immagini generiche che mostrano la funzionalità
dell’Evo-System. Motore e uscite possono variare
a seconda della destinazione sul mercato.

76
www.evolutionpowertools.com
®
MONTAGGIO
Collegamento del generatore al motore
Nota: Il generatore Evolution è stata progettato per essere collegato e
alimentato dal motore Evolution Evo-System. Non tentare di collegare
la macchina a qualsiasi altra fonte di alimentazione.
Il motore Evolution Evo-System ha un accoppiamento unico che
consente di collegare e azionare una varietà di accessori Evolution
tramite questa macchina. Questo accoppiamento è progettato per
tolleranze molto fini e devono essere mantenuto pulito ed esente
da polvere, detriti ecc.
Con ogni accessorio viene fornito un coperchio volto a proteggere
l’accoppiamento e dovrebbe essere usato quando l’accessorio non
è installato sul motore.
In caso di difficoltà in relazione all’accessorio, ciò potrebbe
essere correlato alla contaminazione o al danneggiamento dei
perni di posizionamento dell’accessorio, delle corone circolari
dell’accessorio o del motore.
Preparazione del motore per la connessione dell’accessorio:
Nota: il motore Evolution Evo-System dispone di un micro-
interruttore incorporato nella progettazione dell’accoppiamento
che rileva quando un accessorio è stato collegato correttamente
alla macchina. Il motore non si avvia in assenza di collegamento
di un accessorio. Non può essere messo in funzione come se si
trattasse di una macchina ‘a sé stante’.
• Bloccare le ruote di movimentazione con il freno della ruota.
• Rilasciare il telaio di montaggio dell’accessorio ruotando le leve
di blocco alla posizione di sblocco (verso il basso).
• Adagiare il telaio di montaggio dell’accessorio fino alla sua
posizione bassa massima.
• Bloccare il telaio in posizione tirando fuori e restituendo le leve
di blocco alla loro posizione di blocco (verticale).
Collegamento del generatore
Nota: Il generatore è dotato di 3 spine di centraggio e 2 perni
stabilizzanti posteriori. I 3 perni di centraggio si bloccano
sull’accoppiamento universale. Gli altri 2 perni stabilizzanti
scivolano nelle staffe del telaio di montaggio dell’accessorio.
• Tenere l’accessorio per il suo telaio esterno e installarlo sul
motore. Allineare visivamente i 3 perni di centraggio (Fig.1a) e i
2 perni stabilizzanti posteriori (Fig.1b). Se necessario, richiedere
l’aiuto di una persona competente.
• Sostenere comodamente una parte del telaio del motore
esterno può aiutare l’operatore a raggiungere e mantenere
l’allineamento quando si collega un accessorio.
Fig. 1a (che mostra i perni
di centraggio)
Fig. 1b (che mostra i perni
stabilizzanti posteriori)

77
www.evolutionpowertools.com
®
IT
• Spingere delicatamente l’accessorio nel motore. Tenere i 3
perni di centraggio e i 2 perni stabilizzanti allineati con le loro
rispettive posizioni di fissaggio. L’accoppiamento interno tra
il motore e l’accessorio avverrà automaticamente. Non sono
necessari accoppiamenti o regolazioni del componente.
• Siate delicati e pazienti. L’accoppiamento è progettato in modo
preciso e non è necessaria nessuna grande forza per collegare
gli accessori. Una volta che l’operatore ha imparato la ‘tecnica’,
il collegamento dell’accessorio sarà dritto in avanti.
• Spingere con fermezza il motore e gli accessori insieme
fino a che non si ode il ‘click’ di fissaggio. La leva di rilascio
dell’accoppiamento universale tornerà alla sua posizione neutra..
FUNZIONAMENTO
Preparazione iniziale
ATTENZIONE: Questo è un pezzo dell’attrezzatura molto potente.
Tutte le norme di sicurezza e i consigli devono essere rispettati.
Il mancato utilizzo di questa apparecchiatura in modo corretto
potrebbe causare lesioni gravi all’operatore o ad altri.
1. Posizionamento dell’apparecchiatura
Nota: Il motore Evolution Evo-System e il generatore collegato
devono essere situati con riferimento alle istruzioni riportate nel
manuale di istruzioni del motore (ISTRUZIONI DI SICUREZZA DEL
MOTORE EVOSYSTEM).
Posizionare le attrezzature e controllare che:
• l’apparecchiatura sia posizionata su una superficie piatta.
• Il freno della ruota sia inserito.
• La superficie sia ferma e stabile.
• Non ci siano materiali combustibili nelle vicinanze.
• La zona sia ben ventilata e che non ci sia pericolo di espulsione
di gas di scarico.
Nota: Il motore Evo-System è dotato di una funzione che arresta
la macchina in caso di basso livello di olio che protegge il motore
da danni dovuti a mancanza di lubrificazione. Questa funzione
può essere attivata se la macchina è situata su una superficie con
pendenza superiore a 100.

78
www.evolutionpowertools.com
®
2. Preparazione del motore Evo-System
Nota: fare riferimento al manuale di istruzioni del motore Evolution
Evo-System.
• Controllare il livello del carburante.
• Controllare il livello dell’olio.
• Controllare visivamente tutte le linee di carburante e le
connessioni elettriche.
3. Avvio del motore
Nota: fare riferimento al manuale di istruzioni del motore Evo-System.
• Avviare il motore.
• L asciare che il motore raggiunga la temperatura d’esercizio
normale.
4. Collegamento di apparecchi elettrici
Nota: Per alcuni mercati, il generatore può essere fornito anche
con 230V CA or 110V CA.
Nota: Il generatore Evo-System è dotato di un morsetto di
terra. Questo terminale può essere collegato a una connessione
adeguata ‘terra’, utilizzando cavi necessari ecc, quando richiesto.
Consultare un elettricista, supervisore qualificato o le autorità locali
competenti per una consulenza specifica su ogni collegamento a
terra che può essere richiesto per l’applicazione e la località in cui il
generatore deve essere utilizzato.
• Se possibile selezionare la tensione richiesta impostando il
selettore a 230V o 110V. (Fig. 2)
• Assicurarsi che il cavo dell’apparecchio non sia danneggiato e
che la spina sia installata correttamente.
• Far passare il cavo in modo che non costituisca un rischio o
qualunque altro pericolo.
• Il motore e il generatore devono essere alla massima temperatura
di esercizio prima del collegamento di un qualsiasi apparecchio.
• Assicurarsi che l’interruttore ‘ON / OFF’ dell’apparecchio si trovi
in posizione ‘OFF’ prima del tentativo di connessione.
• Aprire la presa della spina necessaria e effettuare la connessione.
Nota: ogni presa è protetta da un dispositivo di protezione contro
il sovraccarico. Se si attiva la protezione contro il sovraccarico,
attendere qualche minuto e quindi premere il pulsante reset.
(Fig. 3) Controllare la potenza dei dispositivi collegati.
Fig. 2 (UK Professional
version shown)
Fig. 3 (Euro version shown)
Fig. 4

79
www.evolutionpowertools.com
®
IT
o on
on o
5. Spegnimento
Per arrestare e spegnere il generatore:
• Spegnere e scollegare tutti i dispositivi collegati al generatore.
• Ruotare l’interruttore di accensione del motore in posizione
‘OFF’. (Fig. 4)
• Ruotare il tappo del carburante in posizione ‘OFF’. (Fig. 5)
Nota: in una situazione di emergenza il generatore può essere
spento ruotando l’interruttore di accensione in posizione
‘OFF’. Ciò non è consigliato per l’uso generale in quanto può
danneggiare il dispositivo, se ripetuto spesso.
MANUTENZIONE
Nota: Il programma di manutenzione del motore Evolution
Evo-System si può trovare nel Manuale di istruzioni dedicato.
Generatore
• Mantenere pulito il generatore e controllare regolarmente la
tenuta di tutti i bulloni e fissaggi.
• Tenere l’anello anulare scrupolosamente pulito e libero da detriti
(motore e accessori). (Fig. 6)
• Tenere i 3 perni di centraggio e i 2 perni stabilizzanti puliti e,
occasionalmente, inumidirli con uno spray a base di olio di
silicone. (Fig. 7)
• Tenere tutte le superfici di contatto dell’accoppiamento
universale pulite e prive di polvere o detriti.
• Ad ogni connessione o disconnessione, controllare che
l’ingranaggio di comando degli accessori non sia sporco o
contaminato da detriti, in particolare tra i denti.
Pulire e lubrificare secondo le istruzioni sull’azionamento della frizione
del motore (che si trova nel manuale di istruzioni del motore).
• Quando l’accessorio è distante dal motore, il coperchio di
protezione dell’accoppiamento (fornito) deve essere usato per
proteggere l’accoppiamento.
• Non spruzzare l’olio sui denti.
PROTEZIONE AMBIENTALE
I rifiuti elettrici e meccanici non devono essere smaltiti con i rifiuti
domestici. Riciclarli ove vi sono le discariche.
Verificare con le autorità locali o con il rivenditore quali sono i
consigli correlati al riciclaggio.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7

®
SAPETE CHE POTETE
ACQUISTARE ANCHE...
MOTORI
Set di ruote di movimentazione.
Maniglia pieghevole di stoccaggio.
Telaio in acciaio robusto e resistente.
IDROPULITRICE
Pompa in ottone di elevata qualità.
Include una lancia con getto
e tubo regolabile.
Sistema detergente integrato.
POMPA DELL’ACQUA
SPompa 1000 l al minuto.
Il filtro in entrata impedisce l’ingresso
nella pompa di detriti non desiderati.
GENERATORE
Tensioni commutabili.
Protettori termici
USCITA DELL’IDROPULITRICE
®
MOTORE EVO-SYSTEM
®
USCITA DEL GENERATORE
®
USCITA DELLA POMPA DELL’ACQUA
®
MOTORE CON VARIE USCITE
Progetto registrato. Brevetto 1101605.2 in attesa di concessione
V1.3

SAPETE CHE POTETE
ACQUISTARE ANCHE...
Notes

Notes

Notes

Discover Evolution Power Tools
Visit: www.evolutionpowertools.com or download
the QR Reader App on your smart phone and scan
the QR code (Right).
UK
Evolution Power Tools Ltd
Venture One
Longacre Close
Holbrook Industrial Estate
Sheffield
S20 3FR
+44 (0)114 251 1022
US
Evolution Power Tools LLC
8363 Research Drive
Davenport
Iowa
52806
+1 866-EVO-TOOL
EU
Evolution Power Tools SAS
61 Avenue Lafontaine
33560
Carbon-Blanc
Bordeaux
+ 33 (0)5 57 30 61 89
V1.3
