
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Metal horizontal band saw
USER MANUAL
MODEL:BS-115
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:BS-115
(The picture is for reference only, please refer to the actual object)
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
METAL HORIZONTAL
BAND SAW

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
SAFETY
1.Know your band saw. Read the operator’s Manual carefully. Learn the
operations, applications and limitations.
2.Use recommended accessories. Improper accessories may be
hazardous.
3.Wear proper apparel.
4.Keep unnecessary people away.
5.Don’t overreach or stand on tool.
6.Avoid dangerous environment. Don’t use band saw in damp or wet
locations. Keep work area well lighted.
7.Keep work area clean. Cluttered and slippery floors invite accidents.
8.Remove adjusting keys and wrenches from band saw before turning on
power.
9.Avoid accidental starting. Mark sure switch is off before plugging in
power cord.
10.Don’t force band saw. It is safe to operate at the cutting rate for which it
was designed.
11.Be specially careful while using band saws in vertical position to keep
fingers and hands out of the path of blade, both above and beneath the
table.

- 3 -
12.Never hand hold the material with saw in horizontal position. Always
use the vise, clamp securely.
13.Keep belt guard and wheel covers in place and in working order.
14.Support long, heavy work from the floor.
15.Always remember to switch off the machine when the work is
completed.
16.Disconnect power cord before adjusting. Servicing and changing blade.
17.Check damaged parts. Damaged parts must be replaced or repaired.
18.Moving parts should keep in alignment. All adjustments are to be made
with power disconnected.
19.Use a sharp blade and keep tool clean for best and safest performance.
20.Safety is a combination of operator’s common sense and alertness at
all times when the saw is functioning.
21.Keeping the band saw in top condition is essential for safety.
FEATURES
1.Special designed horizontal and vertical band saw.
2.Offers three speeds for cutting metal plastic or wood.
3.Shuts off automatically when material is cut.
4.With scale for the mitering vise.
5.No noise while operating.
6.Casters (optional) quick and easy moving.
SPECIFICATION
Item No.
BS-115
Voltage
110V / 220V
Frequency
50Hz/60Hz
Power
550w
Maximum Speed
200fpm
Cut Rectangular Dimensions
4*6’’
Blade Length
60’’
Capacity
45°/90°

- 4 -
ASSEMBLY
1.Assemble stand legs on Band Saw Base. See assembly diagram
2.Assemble handle vice wheel, tighten set screw.
BLADE GUIDE BEARING ADJUSTMENT
This is the most important adjustment on your saw. It is impossible to get
satisfactory work from your saw if the blade guides are not properly
adjusted. The blade guide bearings for your Metal cutting Band saw are
adjusted and power tested with several test cuts before leaving the factory
to ensure proper settings. The need for adjustment should rarely occur
when the saw is used properly. If the guides get out of adjustment, it is
extremely important to readjust immediately. If proper adjustment is not
maintained, the blade will not cut straight and if the situation is not
corrected, it will cause blade damage.
Because guide adjustment is a critical factor in the performance of your
saw, it is always best to try a new blade to see if this will correct poor
cutting before beginning to adjust the bearings. If a blade becomes dull on
one side sooner than the other, for example, it will begin cutting crooked. A
simple blade change should correct this problem.More difficult guide
adjustment will not.
If a new blade does not correct the problem, check the blade guides for
proper spacing.
There should be 0.001’’ clearance between the 0.025’’ thickness blade and
guide bearing. To obtain this clearance adjust as follows:
1.The inner guide bearing is fixed and cannot be adjusted.
2,.The outer guide bearing is mounted to an eccentric bolt and can be
adjusted.
3.Loosen the nut while holding the bolt with a wrench.
4.Position the eccentric by turning the bolt to the desired position of
clearance.
5.Tighten the nut
6.Adjust the second blade guide bearing in the same manner.
7.The back edge of the blade should just touch the lip of the Blade Guide
Bearing.

- 5 -
BLADE GUIDE ASSEMBLY ADJUSTMENT
The Metal Cutting Band Saw is equipped with two adjustable blade guide
assemblies. This feature will permit you to adjust the position of the blade
guide for various widths work pieces.
To effect the most accurate cut and prolong the life of the blade. The blade
guide assemblies should be adjusted to just clear the piece to be cut. This
is done as follows:
1.Place the work piece in the vise of band saw and clamp tightly.
2.Adjust catch blade guide assembly to the desired position by loosening
the hand knobs and positioning the guides required.
3.Tighten the hand knobs.
ADJUSTING BLADE TENSION
1.Make sure the motor is shut off.
2.Press the blade lightly with left hand, make the rear blade against the
flange of blade wheel and test the blade tension.
3.Adjust the blade tension adjustable knob with the right hand until the
blade obtains the proper tension.
CHANGING SPEED
1.When using your Band Saw, always change the blade speed to best suit
the material being cut. Cutting chart is shown in figure (2).
2.Cut off power. Open the pulley guard cover. Loosen the lead screw (#98),
you are now able to change the position of the belt to gain the desired
speed. Check the belt tension as instructed before. When the tension of
belt is well adjusted, lock the motor firmly. Close the pulley guard cover.
Figure (1)
Adjusting Blade Tension

- 6 -
MATERIAL CUTTING CHART
Material, Stainless or
Alloy Steel, Bearing
Bronzes/Mild Steel, Hard
Brass or Bronze Soft
Brass/Aluminum
Other light materials
Speed (SFM) Belt Groove Used
60Hz
Motor Pulley
Saw Pulley
80FPM
120FPM
200FPM
Small
Medium
Large
Large
Medium
Small
Figure (2) Material Cutting Chart
BLADE SELECTION
1.Special note: 1(1/2’’ x 0.025’’x 641/2min, 651/2max) tooth per inch
general use blade is furnished with the metal cutting Band Saw.
Additional blades in 10 and 14 tooth sizes are available.
2.The choice of blade pitch is governed by the thickness of the work to be
cut; the thinner the work piece, the more teeth advised. A minimum of 3
teeth should be in the work piece at all times for proper cutting.
3.If the teeth of the blade are so far apart that they straddle the work,
server damage to the work piece and to the blade can result.
CHANGING BLADE
Raise saw head to vertical position. Loosen blade tension adjustable knob
sufficiently to allow the saw blade to slip off the wheels. Install the new
blade as follows:
1.Place the blade in between each guide bearing.
2.Slip the blade around the motor pulley (bottom) with left hand and hold in
position.
3.Hold the blade taut against the motor pulley by pulling the blade upward
with the right hand which is placed at the top of the blade.
4.Remove left hand from bottom pulley and it s the top side of the blade to
continue the application on the upward pull on the blade.
5.Remove right hand from blade and adjust the position of top pulley to
permit left hand to slip the blade around the pulley using the thumb,

- 7 -
index and little finger as guides.
6.Adjust the blade tension knob clockwise until it is just right enough so no
blade slippage occurs. Do not tighten excessively.
7.Place 2-3 drops of oil on the blade.
8.Replace the blade guard.
ADJUSTING THE BLADE TRACKING
This adjustment has been completed and power-tested at the factory. The
need for adjusting should rarely occur when the saw is used properly. If the
tracking goes out of adjusting is listed below:
HORIZONTAL CUTTING OPERATION
Before operating, please read instruction manual and examine every part
including speed, Blade selection, guide assemble position, etc. Operation
is as follows:
WORK SET UP
1.Raise the saw head to the vertical position.
2.Open the vise to accept the piece to be cut by rotating the wheel at the
end of base (counter clockwise).
3.Place the work piece on the saw bed. If the price is long, support the end.
4.Clamp the work piece securely in the vise by rotating the hand wheel
clockwise.

- 8 -
CUTTING
Close switch, letting the head down slowly onto the work, Do not drop or
force. Let the weight of the saw head provide the cutting force. The saw
automatically shuts off at end of the cut.
Method of adjusting blade:
A. Loosen the screw #11.
B. Adjust the blade adjustable seat #64 to make the blade vertical to bed.
C. Place the square on the bed to check if the blade is vertical, if not,
repeat the process A to C.
D. Tighten the screw #11.
Figure (4)
Adjusting the blade
LUBRICATION
Lubricate the following components using lubricant, L-HV32
1.Ball bearing –none.
2.Blade guide bearing-none
3.Driven wheel bearing-none.
4.Vise lead screw- as needed.
5.The driven gears run in the bath and will not require a lubricant change
more than then once a year. When needing a change, first put down the
bead to a Horizontal position, then loosen 4 screw (#75) of the gear box
open the cover (#93). Placing a pan under the tight lower corner of the
gear box, slowly raise the head until the oil flows out, Lower corner of the

- 9 -
gear box, slowly raise the head until the oil flows out, Lower head. Then
wipe up excess oil and foreign matter with soft rags. Then add lubricant
into the box until it is full and not flow over. Close the cover, tighten 4
screws.
THE VERTICAL CUTTING PLATE ASSEMBLY DRAWING.
Steps for assembling:
1.Loosen the A.B.C. three screws from the blade guide. And take away the
part “D”
2.To lock the vertical cutting plate stand on the valve.
3.To put the plate on the guide and vertical cutting plate stand, then lock
the A.B.C. three screws.
4.Please operate the vertical cutting.
5.Use the miter gauge in the work table grooves to obtain any angle up to
45 degrees either left or right.
Plate
Vertical cutting plate stand

- 10 -
CAUTION-The use of any other accessories may be hazardous.
CAUTION-Always use push sticks particularly when cutting small pieces.
The manual of V shape fixed plate
1. Hexagon head screw
8PCS
2. Washer
16PCS
3. V. shape fixed plate
4PCS
4. Hexagon nut
8PCS

- 11 -
TROUBLESHOOTING CHART
Symptom
Possible Cause (s)
Corrective Action
Excessive Blade
Breakage
1.Material loose in vise
2.Incorrect speed or feed
3.Blade teeth spacing too large
4.Material too coarse
5.Incorrect blade tension
6.Teeth in contact with
material before saw is
started
7.Blade rubs on wheel flange
8.Misaligned guide bearings
9.Cracking at weld
1.Clamp work securely
2.Adjust speed or feed
3.Replace with a small teeth
spacing blade
4.Use a blade of slow speed and
small teeth spacing
5.Adjust where blade just does
not slip on wheel
6.Place blade in correct with work
after motor is started
7.Adjust wheel alignment
8.Adjust guide bearings
9.Weld again, note the weld skill
Premature Blade
Dulling
1. Teeth too coarse
2. Too much speed
3. Inadequate feed pressure
4. Hard spots or scale on
material
5. Work hardening of material
6. Blade twist
7. Insufficient blade
1. Use finer teeth
2. Decrease speed
3. Decrease spring tension on
side of saw
4. Reduce speed, in crease
feed pressure
5. Increase feed pressure by
reducing spring tension
6. Replace with a new blade,
and adjust blade tension
7. Tighten blade tension
adjustable knob
Unusual Wear
on
Side/Back of
Blade
1. Blade guides worn
2. Blade guide bearings not
adjusted properly
3. Blade guide bearing
bracket is loose
1. Replace
2. Adjust as per operators
manual
3. Tighten

- 12 -
Symptom
Possible Cause (s)
Corrective Action
Teeth Ripping
from
Blade
1. Tooth too coarse for work
2. Too heavy pressure, too
slow speed
3. Vibrating work piece
4. Gullets loading
1. Use finer tooth blade
2. Decrease pressure, increase
speed
3. Clamp work piece securely
4. Use coarse tooth blade or
brush to remove chips
Motor running
too hot
1. Blade tension too high
2. Drive belt tension too high
3. Gears need lubrication
4. Cut is binding blade
5. Gears aligned improperly
1. Reduce tension on blade
2. Reduce tension on drive belt
3. Check oil bath
4. Decrease feed and speed
5. Adjust gears so that worm is
in center of gear
Bad Cuts
1. Feed pressure too great
2. Guide bearing not adjusted
properly
3. Inadequate blade tension
4. Dull blade
5. Speed incorrect
6. Blade guide spaced out too
much
7. Blade guide assembly
loose
8. Blade truck too far away
from wheel flanges
1. Reduce pressure by
increasing spring tension on
side of saw
2. Adjust guide bearing, the
clearance can not be greater
than 0.001mm
3. Increase blade tension by
adjust blade tension
4. Replace blade
5. Adjust speed
6. Adjust guides space
7. Tighten
8. Re-track blade according to
operating instructions
Bad Cuts
(Rough)
1. Too much speed or feed
2. Blade is too coarse
3. Blade tension loose
1. Decrease speed or feed
2. Replace with finer blade
3. Adjust blade tension
Blade is twisting
1. Cut is binding blade
2. Too much blade tension
1. Decrease feed pressure
2. Decrease blade tension

- 13 -
PARTS LIST
Parts No.
Description
Quantity required
1
2
3
4
5
6
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
30
32
33
34
35
36
37
39
40
43
44
45
46
47
48
49
50
Hexagon head screw
Hexagon nut
Washer
Floor stand (right)
Wheel assay (optional)
Cotter pin
Hexagon head screw
Hexagon nut
Floor stand (left)
Floor stand handle (optional)
Adjusting rod
Electric cord
Pivoting rod
Support plate
Stock stop
Hexagon socket headless screw
Stock stop rod
Wire relief retainer
Switch
Hexagon nut
Switch panel
Adjusting rod support
Hand wheel
Thrust washer
Lead screw
Vise nut
Movable vise plate
Washer
Hexagon head screw
Bed
Scale
Electric cord cover
Rubber ring
Electric cord
Nut plate
Spring adjusting screw
Spring
Screw
Mitering vise plate
Hexagon head screw
2
2
4
1
1
2
13
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
4
1
1

- 14 -
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
75
76
77
79
80
81
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
96
98
99
Washer
Hexagon head screw
Hexagon head screw
Pivot
Vertical cutting plate
Vertical cutting plate stand
Adjustable bracket (left)
Plum screw
Blade back safety cover
Thrust washer
Bearing
Guide pivot
Bearing shaft pin
Blade adjustable seat
Adjustable bracket (right)
Blade roller bearing guide adjustable lock
Spring washer
Screw
Blade guard
Hexagon nut
Blade wheel (front)
Blade wheel bearing cover
Key
Hexagon head screw
Switch cut off tip
Blade wheel (rear)
Blade tension adjustable knob
Spring
Body frame
Hexagon head screw
Motor mount plate
Motor
Motor pulley
Ball bearing
Bearing bushing
Oil seal
Transmission wheel shaft
Transmission gear
Gear box gasket
Gear box cover
Worm gear
Bearing bushing
Plum screw
Washer
5
4
1
1
1
1
1
1
1
4
6
4
2
2
1
2
2
5
1
4
1
1
5
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1

- 15 -
100
101
103
Screw
Worm gear pulley
Blade tension sliding plate
6
1
1
104
105
106
107
108
109
110
112
113
114
117
118
120
121
122
126
131
132
134
140
156
157
169
170
171
172
173
174
175
176
Hexagon socket headless screw
Spring pin
Sliding plate draw block
Blade wheel shaft
Shaft block
Blade tension sliding guides
Motor pulley cover
Belt
Blade
Washer
Washer
Thrust washer
Bearing
Round head cross socket screw
Hexagon nut
Bushing
Switch protection bracket
Blade safe guard
Screw
Hexagon nut
Round head cross socket screw
Star washer
Cross socket screw
Tool plate
Hexagon head screw
Hexagon nut
Washer
Wheel stand
Cotter pin
Axle
2
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
3
1
1
2
4
4
3
1
2
1
4
4
4
1
4
1

Part Assembly Drawing

Packing List
No.
Descriotion
Quantity
Notes
1
Main body
1 Set
2
Legs
1 Set
3
Leg Handle
1 Pc
4
Motor
1 Set
5
Motors Driving Pulley
1 Pc
6
Belt Covers
1 Set
7
Belt
1 Pc
8
Vertical Cutting Plate
1 Pc
9
Vertical Cutting Plate Stand
1 Pc
10
Stock Stop Rod
1 Pc
11
Stock Stop
1 Pc
12
Wheel Stand
1 Pc
13
Wheel Stand Axle
1 Pc
14
Wheel
2 Pcs
15
Tool Shelf
1 Pc
16
Fasteners
1 Set
17
Instruction
1 Copy
18
Packing List
1 Copy

Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
Scie à ruban horizontale pour métaux
MANUEL D'UTILISATION
MODÈLE : BS-115
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODÈLE : BS-115
(L'image est à titre de référence uniquement, veuillez vous référer à l'objet
réel)
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
METAL HORIZONTAL
BAND SAW

- 2 -
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive
européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une
poubelle à roulettes barrée indique que le produit doit faire
l'objet d'une collecte sélective des déchets dans l'Union
européenne. Cela s'applique au produit et à tous les
accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués
comme tels ne peuvent pas être jetés avec les déchets
ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point
de collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
SÉCURITÉ
1. Apprenez à connaître votre scie à ruban. Lisez attentivement le manuel
d'utilisation. Apprenez les opérations, les applications et les limites .
2. Utilisez les accessoires recommandés. Des accessoires inappropriés
peuvent être dangereux .
3. Portez des vêtements appropriés.
4. Éloignez les personnes inutiles.
5. Ne vous penchez pas trop et ne montez pas sur l'outil.
6. Évitez les environnements dangereux. N'utilisez pas la scie à ruban
dans des endroits humides ou mouillés. Gardez la zone de travail bien
éclairée.
7. Gardez la zone de travail propre. Les sols encombrés et glissants
favorisent les accidents.
8. Retirez les clés de réglage et les clés à molette de la scie à ruban avant
de mettre l'appareil sous tension.
9. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est
éteint avant de brancher le cordon d'alimentation.
10. Ne forcez pas la scie à ruban. Vous pouvez l'utiliser en toute sécurité à
la vitesse de coupe pour laquelle elle a été conçue.

- 3 -
11. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez des scies à ruban
en position verticale pour garder les doigts et les mains hors de la
trajectoire de la lame, au-dessus et en dessous de la table.
12. Ne tenez jamais le matériau à la main lorsque la scie est en position
horizontale. Utilisez toujours l'étau et serrez-le fermement.
13. Maintenez le protège-courroie et les enjoliveurs de roue en place et en
bon état de fonctionnement.
14. Soutenez les travaux longs et lourds depuis le sol.
15. N'oubliez pas d'éteindre la machine une fois le travail terminé.
16. Débranchez le cordon d'alimentation avant de procéder au réglage.
Entretien et remplacement de la lame.
17. Vérifiez les pièces endommagées. Les pièces endommagées doivent
être remplacées ou réparées.
18. Les pièces mobiles doivent rester alignées. Tous les réglages doivent
être effectués avec l'alimentation électrique débranchée.
19. Utilisez une lame tranchante et gardez l'outil propre pour des
performances optimales et plus sûres.
20. La sécurité est une combinaison de bon sens et de vigilance de
l'opérateur à tout moment lorsque la scie fonctionne.
21. Maintenir la scie à ruban en parfait état est essentiel pour des raisons
de sécurité.
CARACTÉRISTIQUES
1. Scie à ruban horizontale et verticale spécialement conçue.
2. Offre trois vitesses pour couper le métal, le plastique ou le bois.
3. S'éteint automatiquement lorsque le matériau est coupé.
4. Avec échelle pour l'étau à onglet.
5. Aucun bruit pendant le fonctionnement.
6. Roulettes (en option) pour un déplacement rapide et facile.
SPÉCIFICATION
Numéro d'article
BS- 11-5
Tension
110V / 220V

- 4 -
Fréquence
50 Hz/60 Hz
Pouvoir
550 W
Vitesse maximale
200 pieds par minute
Couper les dimensions
rectangulaires
4*6 ''
Longueur de la lame
60 ''
Capacité
45° / 90°
ASSEMBLÉE
1. Assemblez les pieds du support sur la base de la scie à ruban. Voir le
schéma d'assemblage
2. Assemblez la roue de l'étau de la poignée, serrez la vis de réglage.
RÉGLAGE DU ROULEMENT DE GUIDAGE DE LAME
Il s'agit du réglage le plus important de votre scie. Il est impossible
d'obtenir un travail satisfaisant avec votre scie si les guides de lame ne
sont pas correctement réglés. Les roulements des guides de lame de votre
scie à ruban pour la coupe des métaux sont réglés et testés en puissance
avec plusieurs coupes d'essai avant de quitter l'usine pour garantir un
réglage correct . Le besoin de réglage devrait rarement se produire lorsque
la scie est utilisée correctement. Si les guides se dérèglent, il est
extrêmement important de les réajuster immédiatement. Si le réglage
correct n'est pas maintenu, la lame ne coupera pas droit et si la situation
n'est pas corrigée, elle endommagera la lame.
Le réglage du guide étant un facteur essentiel pour la performance de
votre scie, il est toujours préférable d'essayer une nouvelle lame pour voir
si cela corrigera une mauvaise coupe avant de commencer à régler les
roulements. Si une lame s'émousse d'un côté plus tôt que de l'autre, par
exemple, elle commencera à couper de travers. Un simple changement de
lame devrait corriger ce problème . Un réglage plus difficile du guide ne le
fera pas.
Si une nouvelle lame ne corrige pas le problème, vérifiez que les guides de
lame sont correctement espacés.

- 5 -
Il doit y avoir un jeu de 0,001" entre la lame de 0,025" d'épaisseur et le
roulement de guidage. Pour obtenir ce jeu, procédez comme suit :
1. Le roulement de guidage intérieur est fixe et ne peut pas être réglé.
2. Le roulement de guidage extérieur est monté sur un boulon excentrique
et peut être réglé.
3. Desserrez l'écrou tout en maintenant le boulon avec une clé.
4. Positionnez l'excentrique en tournant le boulon jusqu'à la position de jeu
souhaitée.
5. Serrez l'écrou
6. Réglez le deuxième palier de guidage de lame de la même manière.
7. Le bord arrière de la lame doit juste toucher le rebord du roulement du
guide-lame.
RÉGLAGE DE L'ENSEMBLE GUIDE-LAME
La scie à ruban pour métaux est équipée de deux guides-lames réglables.
Cette fonction vous permettra d'ajuster la position du guide-lame pour des
pièces de différentes largeurs.
Pour obtenir la coupe la plus précise possible et prolonger la durée de vie
de la lame, les guides-lames doivent être réglés de manière à dégager la
pièce à couper. Pour cela, procédez comme suit :
1. Placez la pièce à travailler dans l’étau de la scie à ruban et serrez
fermement.
2. Réglez l'ensemble guide-lame du récupérateur à la position souhaitée
en desserrant les boutons manuels et en positionnant les guides requis.
3. Serrez les boutons à main.
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA LAME
1. Assurez-vous que le moteur est éteint.
2. Appuyez légèrement sur la lame avec la main gauche, placez la lame
arrière contre la bride de la roue à lame et testez la tension de la lame.
3. Réglez le bouton de réglage de la tension de la lame avec la main droite
jusqu'à ce que la lame obtienne la tension appropriée.

- 6 -
CHANGER DE VITESSE
1. Lorsque vous utilisez votre scie à ruban, modifiez toujours la vitesse de
la lame pour l'adapter au mieux au matériau à couper. Le tableau de
coupe est illustré à la figure (2).
2. Coupez l'alimentation. Ouvrez le couvercle de protection de la poulie.
Desserrez la vis mère (#98), vous pouvez maintenant changer la
position de la courroie pour obtenir la vitesse souhaitée. Vérifiez la
tension de la courroie comme indiqué précédemment. Lorsque la
tension de la courroie est bien réglée, verrouillez fermement le moteur.
Fermez le couvercle de protection de la poulie.
TABLEAU DE COUPE DES MATÉRIAUX
Matériau, Inox ou
Acier allié, roulement
Bronzes/Acier doux,
laiton dur ou bronze doux
Laiton/Aluminium
Autres matériaux légers
Rainure de courroie de vitesse (SFM)
utilisée
60 Hz
Poulie de
moteur
Poulie de
scie
80 pieds par
minute
120 pieds
par minute
200 pi/min
Petit
Moyen
Grand
Grand
Moyen
Petit
Figure (2) Tableau de coupe des matériaux
SÉLECTION DE LA LAME
1. Remarque spéciale : une lame à usage général de 1 (1/2'' x 0,025'' x
Figure (1)
Adjusting Blade Tension

- 7 -
641/2 min, 651/2 max) dent par pouce est fournie avec la scie à ruban
pour la coupe du métal. Des lames supplémentaires de 10 et 14 dents
sont disponibles.
2. Le choix du pas de la lame dépend de l'épaisseur de la pièce à couper.
Plus la pièce est fine, plus il est conseillé d'avoir de dents. La pièce doit
comporter au moins 3 dents à tout moment pour une coupe correcte.
3. Si les dents de la lame sont si éloignées les unes des autres qu'elles
chevauchent la pièce, cela peut endommager gravement la pièce et la
lame.
CHANGEMENT DE LAME
Relevez la tête de la scie en position verticale. Desserrez suffisamment le
bouton de réglage de la tension de la lame pour permettre à la lame de
scie de glisser hors des roues. Installez la nouvelle lame comme suit :
1. Placez la lame entre chaque palier de guidage.
2. Faites glisser la lame autour de la poulie du moteur (en bas) avec la
main gauche et maintenez-la en position.
3. Maintenez la lame tendue contre la poulie du moteur en tirant la lame
vers le haut avec la main droite placée en haut de la lame.
4. Retirez la main gauche de la poulie inférieure et c'est le côté supérieur
de la lame pour continuer l'application en tirant vers le haut sur la lame.
5. Retirez la main droite de la lame et ajustez la position de la poulie
supérieure pour permettre à la main gauche de glisser la lame autour de
la poulie en utilisant le pouce, l'index et l'auriculaire comme guides.
6. Réglez le bouton de tension de la lame dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il soit suffisamment serré pour éviter tout
glissement de la lame. Ne serrez pas trop fort.
7. Placez 2 à 3 gouttes d’huile sur la lame.
8. Remettez le protège-lame en place.
RÉGLAGE DU SUIVI DE LA LAME
Ce réglage a été effectué et testé en usine. Le besoin de réglage ne
devrait survenir que rarement lorsque la scie est utilisée correctement. Si
le réglage de la trajectoire est incorrect, consultez la liste ci-dessous :

- 8 -
OPÉRATION DE COUPE HORIZONTALE
Avant l'utilisation, veuillez lire le manuel d'instructions et examiner chaque
pièce, y compris la vitesse, la sélection de la lame, la position
d'assemblage du guide, etc. Le fonctionnement est le suivant :
MISE EN PLACE DU TRAVAIL
1. Soulevez la tête de scie en position verticale.
2. Ouvrez l'étau pour accepter la pièce à couper en faisant tourner la
molette à l'extrémité de la base (sens inverse des aiguilles d'une
montre).
3. Placez la pièce sur le banc de la scie. Si la pièce est longue, soutenez
l'extrémité.
4. Serrez fermement la pièce dans l'étau en tournant le volant dans le sens
des aiguilles d'une montre.
COUPE
Fermer l'interrupteur et laisser la tête descendre lentement sur la pièce. Ne
pas laisser tomber ni forcer. Laisser le poids de la tête de scie fournir la
force de coupe. La scie s'arrête automatiquement à la fin de la coupe.
Méthode de réglage de la lame :
A. Desserrez la vis n°11.
B. Ajustez le siège réglable de la lame #64 pour rendre la lame verticale
par rapport au lit.

- 9 -
C. Placez l'équerre sur le lit pour vérifier si la lame est verticale, sinon,
répétez le processus A à C.
D. Serrez la vis #11.
Figure (4)
Réglage de la lame
LUBRIFICATION
Lubrifiez les composants suivants à l'aide du lubrifiant L-HV32
1. Roulement à billes – aucun.
2. Roulement de guidage de lame - aucun
3. Roulement de roue motrice - aucun.
4. Vis mère de l'étau - selon les besoins.
5. Les engrenages entraînés tournent dans le bain et ne nécessiteront pas
de changement de lubrifiant plus d'une fois par an. Lorsque vous avez
besoin d'un changement, placez d'abord le talon en position horizontale,
puis desserrez les 4 vis (#75) de la boîte de vitesses et ouvrez le
couvercle (#93). Placez un récipient sous le coin inférieur serré de la
boîte de vitesses, soulevez lentement la tête jusqu'à ce que l'huile
s'écoule. Abaissez le coin de la boîte de vitesses, soulevez lentement la
tête jusqu'à ce que l'huile s'écoule. Abaissez la tête. Essuyez ensuite
l'excès d'huile et les corps étrangers avec des chiffons doux. Ajoutez
ensuite du lubrifiant dans la boîte jusqu'à ce qu'elle soit pleine et ne
déborde pas. Fermez le couvercle, serrez les 4 vis.

- 10 -
DESSIN D'ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE DE COUPE
VERTICALE.
Étapes de montage :
1. Desserrez les trois vis ABC du guide-lame. Et retirez la pièce « D »
2. Pour verrouiller la plaque de coupe verticale, placez-la sur la vanne.
3. Placez la plaque sur le guide et le support de plaque de coupe verticale,
puis verrouillez les trois vis ABC.
4. Veuillez effectuer la coupe verticale.
5. Utilisez la jauge à onglet dans les rainures de la table de travail pour
obtenir n'importe quel angle jusqu'à 45 degrés à gauche ou à droite.
ATTENTION – L’utilisation de tout autre accessoire peut être dangereuse.
ATTENTION - Utilisez toujours des poussoirs, en particulier lors de la
découpe de petits morceaux.
Plate
Vertical cutting plate stand

- 11 -
Le manuel de la plaque fixe en forme de V
1. Vis à tête hexagonale
8
pièces
2. Rondelle
16
pièces
3. Plaque fixe en forme de V
4
pièces
4. Écrou hexagonal
8

- 12 -
pièces
TABLEAU DE DÉPANNAGE
Symptôme
Cause(s) possible(s)
Mesures correctives
Lame excessive
Rupture
1. Matériau lâche dans l'étau
2. Vitesse ou avance incorrecte
3. Espacement des dents de la
lame trop important
4. Matériau trop grossier
5. Tension de lame incorrecte
6.Dents en contact avec
le matériau avant la scie est
commencé
7. La lame frotte sur le rebord de
la roue
8. Roulements de guidage mal
alignés
9. Fissuration au niveau de la
soudure
1. Serrez fermement le travail
2. Régler la vitesse ou l'avance
3.Remplacer par une lame à
petits espaces de dents
4. Utilisez une lame à vitesse
lente et à petits espaces de
dents
5. Ajustez l'endroit où la lame ne
glisse pas sur la roue
6. Placez la lame en position de
travail après le démarrage du
moteur.
7. Ajustez l'alignement des roues
8.Régler les roulements de
guidage
9. Souder à nouveau, noter la
compétence de soudage
Lame
prématurée
Émoussant
8. Dents trop grossières
9. Trop de vitesse
10. Pression d'alimentation
inadéquate
11. Taches dures ou tartre sur
le matériau
12. Écrouissage du matériau
13. Torsion de la lame
14. Lame insuffisante
8. Utiliser des dents plus fines
9. Diminuer la vitesse
10. Diminuer la tension du
ressort sur le côté de la scie
11. Réduire la vitesse,
augmenter la pression
d'alimentation
12. Augmenter la pression
d'alimentation en réduisant
la tension du ressort
13. Remplacez-la par une

- 13 -
nouvelle lame et ajustez la
tension de la lame
14. Serrez le bouton de réglage
de la tension de la lame
Usure
inhabituelle sur
Côté/dos de la
lame
4. Guides de lame usés
5. Les roulements du
guide-lame ne sont pas
correctement réglés
6. Le support de palier du
guide-lame est desserré
4. Remplacer
5. Ajuster selon le manuel de
l'opérateur
6. Serrer
Symptôme
Cause(s) possible(s)
Mesures correctives
Arrachage des
dents
Lame
5. Dent trop grossière pour le
travail
6. Pression trop forte, vitesse
trop lente
7. Pièce vibrante
8. Chargement des goélettes
5. Utiliser une lame à dents plus
fines
6. Diminuer la pression,
augmenter la vitesse
7. Serrez fermement la pièce à
usiner
8. Utilisez une lame à dents
grossières ou une brosse
pour éliminer les copeaux
Le moteur
tourne trop
chaud
6. Tension de la lame trop
élevée
7. Tension de la courroie de
transmission trop élevée
8. Les engrenages ont besoin
de lubrification
9. La coupe est une lame
contraignante
10. Engrenages mal alignés
6. Réduire la tension sur la
lame
7. Réduire la tension sur la
courroie de transmission
8. Vérifier le bain d'huile
9. Diminuer l'avance et la
vitesse
10. Réglez les engrenages de
manière à ce que la vis sans
fin soit au centre de
l'engrenage

- 14 -
Mauvaises
coupes
9. Pression d'alimentation
trop élevée
10. Le roulement de guidage
n'est pas correctement
réglé
11. Tension de lame
inadéquate
12. Lame émoussée
13. Vitesse incorrecte
14. Guide-lame trop espacé
15. Ensemble de guide-lame
desserré
16. Lame du camion trop
éloignée des boudins de
roue
9. Réduisez la pression en
augmentant la tension du
ressort sur le côté de la scie
10. Régler le palier de guidage,
le jeu ne peut pas être
supérieur à 0,001 mm
11. Augmentez la tension de la
lame en ajustant la tension
de la lame
12. Remplacer la lame
13. Régler la vitesse
14. Ajuster l'espace des guides
15. Serrer
16. Réorienter la lame
conformément aux
instructions d'utilisation
Mauvaises
coupes
(Rugueux)
4. Trop de vitesse ou
d'avance
5. La lame est trop grossière
6. Tension de la lame
relâchée
4. Diminuer la vitesse ou
avancer
5. Remplacer par une lame plus
fine
6. Régler la tension de la lame
La lame tourne
3. La coupe est une lame
contraignante
4. Trop de tension de la lame
3. Diminuer la pression
d'alimentation
4. Réduire la tension de la lame

- 15 -
LISTE DES PIÈCES
Pièces n°
Description
Quantité requise
1
2
3
4
5
6
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
30
32
33
34
35
36
37
39
40
43
44
45
46
47
48
49
50
Vis à tête hexagonale
Écrou hexagonal
Rondelle
Support au sol (à droite)
Essai sur roue (facultatif)
Goupille fendue
Vis à tête hexagonale
Écrou hexagonal
Support au sol (à gauche)
Poignée de support au sol (en option)
Tige de réglage
Cordon électrique
Tige pivotante
Plaque de support
Arrêt des stocks
Vis sans tête à six pans creux
Tige d'arrêt de stock
Dispositif de retenue de décharge de fil
Changer
Écrou hexagonal
Panneau de commutation
Support de tige de réglage
Volant à main
Rondelle de butée
Vis mère
Écrou d'étau
Étau mobile
Rondelle
Vis à tête hexagonale
Lit
Échelle
Cache-câble électrique
Anneau en caoutchouc
Cordon électrique
Plaque d'écrou
Vis de réglage du ressort
Printemps
Vis
Étau à onglet
Vis à tête hexagonale
2
2
4
1
1
2
13
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
4
1
1

- 16 -
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
75
76
77
79
80
81
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
96
98
99
Rondelle
Vis à tête hexagonale
Vis à tête hexagonale
Pivoter
Plaque de coupe verticale
Support pour plaque de coupe verticale
Support réglable (gauche)
Vis à prune
Couvercle de sécurité arrière de la lame
Rondelle de butée
Palier
Guide pivot
Axe d'arbre de roulement
Siège réglable en lame
Support réglable (droit)
Guide de roulement à rouleaux de lame
verrouillable réglable
Rondelle élastique
Vis
Protège-lame
Écrou hexagonal
Roue à aubes (avant)
Couvercle de roulement de roue à aubes
Clé
Vis à tête hexagonale
Interrupteur coupe-pointe
Roue à aubes (arrière)
Bouton de réglage de la tension de la
lame
Printemps
Châssis de carrosserie
Vis à tête hexagonale
Plaque de montage du moteur
Moteur
Poulie moteur
Roulement à billes
Coussinet de palier
Joint d'étanchéité
Arbre de roue de transmission
Mécanisme de transmission
Joint de boîte de vitesses
Couvercle de boîte de vitesses
Engrenage à vis sans fin
Coussinet de palier
5
4
1
1
1
1
1
1
1
4
6
4
2
2
1
2
2
5
1
4
1
1
5
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1

- 17 -
100
101
103
Vis à prune
Rondelle
Vis
Poulie à vis sans fin
Plaque coulissante de tension de lame
6
1
1
104
105
106
107
108
109
110
112
113
114
117
118
120
121
122
126
131
132
134
140
156
157
169
170
171
172
173
174
175
176
Vis sans tête à six pans creux
Goupille élastique
Bloc de tirage à plaque coulissante
Arbre de roue à aubes
Bloc d'arbre
Guides coulissants de tension de lame
Couvercle de poulie de moteur
Ceinture
Lame
Rondelle
Rondelle
Rondelle de butée
Palier
Vis cruciforme à tête ronde
Écrou hexagonal
Bague
Support de protection de commutateur
Protection de lame
Vis
Écrou hexagonal
Vis cruciforme à tête ronde
Rondelle étoile
Vis à tête cruciforme
Plaque à outils
Vis à tête hexagonale
Écrou hexagonal
Rondelle
Support de roue
Goupille fendue
Essieu
2
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
3
1
1
2
4
4
3
1
2
1
4
4
4
1
4
1

Dessin d' assemblage des pièces

Liste de colisage
Non.
Description
Quantité
Remarques
1
Corps principal
1 ensemble
2
Jambes
1 ensemble
3
Poignée de jambe
1 pièce
4
Moteur
1 ensemble
5
Poulie d'entraînement des moteurs
1 pièce
6
Couvre-courroies
1 ensemble
7
Ceinture
1 pièce
8
Plaque de coupe verticale
1 pièce
9
Support de plaque de coupe verticale
1 pièce
10
Tige d'arrêt de stock
1 pièce
11
Arrêt des stocks
1 pièce
12
Support de roue
1 pièce
13
Axe de support de roue
1 pièce
14
Roue
2 pièces
15
Étagère à outils
1 pièce
16
Fixations
1 ensemble
17
Instruction
1 exemplaire
18
Liste de colisage
1 exemplaire

Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Horizontale Metallbandsäge
BENUTZERHANDBUCH
MODELL: BS-115
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELL: BS-115
(Das Bild dient nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das
tatsächliche Objekt)
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
METAL HORIZONTAL
BAND SAW

- 2 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung
unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
SICHERHEIT
1. Machen Sie sich mit Ihrer Bandsäge vertraut. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Lernen Sie die Bedienung,
Anwendungen und Einschränkungen kennen .
2. Verwenden Sie empfohlenes Zubehör. Ungeeignetes Zubehör kann
gefährlich sein .
3. Tragen Sie angemessene Kleidung.
4. Halten Sie unnötige Personen fern.
5. Überstrecken Sie sich nicht und stellen Sie sich nicht auf das Werkzeug.
6. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. Verwenden Sie die Bandsäge
nicht an feuchten oder nassen Orten. Sorgen Sie für eine gute
Beleuchtung des Arbeitsbereichs.
7. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Unordnung und rutschige Böden
führen zu Unfällen.
8. Entfernen Sie Einstellschlüssel und Schraubenschlüssel von der
Bandsäge, bevor Sie sie einschalten.
9. Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten. Stellen Sie sicher,
dass der Schalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Netzkabel einstecken.
10. Wenden Sie keine Gewalt an der Bandsäge an. Sie kann sicher mit der
Schnittgeschwindigkeit betrieben werden, für die sie ausgelegt ist.

- 3 -
11. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Bandsägen in vertikaler
Position verwenden, und halten Sie Finger und Hände aus dem Weg des
Sägeblatts, sowohl über als auch unter dem Tisch.
12. Halten Sie das Material niemals mit der Hand, wenn die Säge
waagerecht steht. Verwenden Sie immer einen Schraubstock und
klemmen Sie es gut fest.
13. Sorgen Sie dafür, dass Riemenschutz und Radabdeckungen an ihrem
Platz und in funktionstüchtigem Zustand sind.
14. Unterstützen Sie lange, schwere Arbeiten vom Boden aus.
15. Denken Sie immer daran, die Maschine auszuschalten, wenn die Arbeit
beendet ist.
16. Vor dem Einstellen das Netzkabel abziehen. Wartung und
Klingenwechsel.
17. Überprüfen Sie beschädigte Teile. Beschädigte Teile müssen ersetzt
oder repariert werden.
18. Bewegliche Teile müssen in einer Linie bleiben. Alle Einstellungen
müssen bei ausgeschalteter Stromversorgung vorgenommen werden.
19. Verwenden Sie eine scharfe Klinge und halten Sie das Werkzeug
sauber, um eine optimale und sichere Leistung zu erzielen.
20. Sicherheit beruht auf dem gesunden Menschenverstand und der
ständigen Wachsamkeit des Bedieners, wenn die Säge in Betrieb ist.
21. Aus Sicherheitsgründen ist es wichtig, die Bandsäge in einem
einwandfreien Zustand zu halten.
MERKMALE
1. Speziell entwickelte horizontale und vertikale Bandsäge.
2. Bietet drei Geschwindigkeiten zum Schneiden von Metall, Kunststoff
oder Holz.
3. Schaltet sich automatisch ab, wenn das Material geschnitten ist.
4. Mit Skala für den Gehrungsschraubstock.
5. Kein Lärm während des Betriebs.
6. Rollen (optional) für schnelles und einfaches Bewegen.
SPEZIFIKATION

- 4 -
Artikelnr.
BS-11 5
Stromspannung
110 V / 220 V
Frequenz
50 Hz/60 Hz
Leistung
550 W
Maximale Geschwindigkeit
200 Fuß pro Minute
Rechteckige Schnittmaße
4*6 Zoll
Klingenlänge
60 Zoll
Kapazität
45° / 90°
MONTAGE
1. Montieren Sie die Ständerbeine an der Bandsägenbasis. Siehe
Montagediagramm
2. Griff des Schraubstockrads montieren, Stellschraube festziehen.
EINSTELLUNG DES KLINGENFÜHRUNGSLAGERS
Dies ist die wichtigste Einstellung an Ihrer Säge. Wenn die
Sägeblattführungen nicht richtig eingestellt sind, ist mit Ihrer Säge kein
zufriedenstellendes Ergebnis möglich. Die Sägeblattführungslager Ihrer
Metallbandsäge werden vor Verlassen des Werks eingestellt und mit
mehreren Testschnitten auf ihre Leistung getestet, um die richtige
Einstellung sicherzustellen . Bei richtiger Verwendung der Säge sollte eine
Einstellung nur selten erforderlich sein. Wenn die Führungen nicht richtig
eingestellt sind, ist es äußerst wichtig, sie sofort neu einzustellen. Wenn
die richtige Einstellung nicht beibehalten wird, schneidet das Sägeblatt
nicht gerade, und wenn die Situation nicht korrigiert wird, führt dies zu
Schäden am Sägeblatt.
Da die Einstellung der Führung ein entscheidender Faktor für die Leistung
Ihrer Säge ist, ist es immer am besten, ein neues Sägeblatt
auszuprobieren, um zu sehen, ob dies schlechte Schnitte behebt, bevor
Sie mit der Einstellung der Lager beginnen. Wenn ein Sägeblatt
beispielsweise auf einer Seite früher stumpf wird als auf der anderen,
beginnt es schief zu schneiden. Ein einfacher Sägeblattwechsel sollte
dieses Problem beheben . Eine schwierigere Einstellung der Führung

- 5 -
reicht nicht aus.
Wenn sich das Problem durch ein neues Sägeblatt nicht beheben lässt,
überprüfen Sie, ob die Sägeblattführungen den richtigen Abstand haben.
Zwischen dem 0,025 Zoll dicken Sägeblatt und dem Führungslager sollte
ein Abstand von 0,001 Zoll bestehen. Um diesen Abstand zu erreichen,
gehen Sie wie folgt vor:
1. Das innere Führungslager ist fest und kann nicht eingestellt werden.
2. Das äußere Führungslager ist auf einem Exzenterbolzen montiert und
kann eingestellt werden.
3. Lösen Sie die Mutter, während Sie die Schraube mit einem
Schraubenschlüssel festhalten.
4. Positionieren Sie den Exzenter durch Drehen der Schraube in die
gewünschte Spielposition.
5. Mutter festziehen
6. Stellen Sie das zweite Sägeblattführungslager auf die gleiche Weise ein.
7. Die hintere Kante der Klinge sollte die Lippe des Klingenführungslagers
gerade berühren.
EINSTELLUNG DER SÄGEBLATTFÜHRUNGSBAUGRUPPE
Die Metallbandsäge ist mit zwei einstellbaren Sägeblattführungen
ausgestattet. Mit dieser Funktion können Sie die Position der
Sägeblattführung an Werkstücke unterschiedlicher Breite anpassen.
Um einen möglichst präzisen Schnitt zu erzielen und die Lebensdauer des
Sägeblatts zu verlängern, sollten die Sägeblattführungen so eingestellt
werden, dass sie gerade über dem zu schneidenden Werkstück liegen.
Dies geschieht wie folgt:
1. Legen Sie das Werkstück in den Schraubstock der Bandsäge und
spannen Sie es fest.
2. Stellen Sie die Führungseinheit des Auffangblatts in die gewünschte
Position, indem Sie die Handknöpfe lösen und die erforderlichen
Führungen positionieren.
3. Ziehen Sie die Handknöpfe fest.
EINSTELLEN DER SÄGEBLATTSPANNUNG
1. Stellen Sie sicher, dass der Motor abgeschaltet ist.

- 6 -
2. Drücken Sie das Sägeblatt leicht mit der linken Hand, drücken Sie das
hintere Sägeblatt gegen den Flansch des Sägerads und testen Sie die
Sägeblattspannung.
3. Stellen Sie den Einstellknopf für die Klingenspannung mit der rechten
Hand ein, bis die Klinge die richtige Spannung hat .
GESCHWINDIGKEIT ÄNDERN
1. Passen Sie beim Einsatz Ihrer Bandsäge die Sägeblattgeschwindigkeit
immer so an, dass sie am besten zum zu schneidenden Material passt.
Die Schnitttabelle finden Sie in Abbildung (2).
2. Stromzufuhr abschalten. Riemenscheibenschutz öffnen. Die Leitspindel
(Nr. 98) lösen. Jetzt können Sie die Position des Riemens ändern, um
die gewünschte Geschwindigkeit zu erreichen. Überprüfen Sie die
Riemenspannung wie zuvor beschrieben. Wenn die Riemenspannung
richtig eingestellt ist, verriegeln Sie den Motor fest.
Riemenscheibenschutz schließen.
MATERIALSCHNEIDDIAGRAMM
Material, Edelstahl
oder
Legierter Stahl,
Geschwindigkeit (SFM) Riemennut verwendet
60 Hz
Motorriemenscheib
e
Sägeriemenscheib
e
Figure (1)
Adjusting Blade Tension

- 7 -
Lager
Bronzen/Weichstahl
, Hartmessing oder
Weichbronze
Messing/Aluminium
Andere leichte
Materialien
80FPM
120
Fuß pro
Minute
200FP
M
Klein
Medium
Groß
Groß
Medium
Klein
Abbildung (2) Material-Schneidtabelle
KLINGENAUSWAHL
1. Besonderer Hinweis: Die Metallbandsäge wird mit einem Allzweckblatt
mit 1 (1/2'' x 0,025'' x 641/2min, 651/2max) Zahn pro Zoll geliefert.
Zusätzliche Blätter in den Größen 10 und 14 Zähne sind erhältlich.
2. Die Wahl der Sägeblattteilung richtet sich nach der Dicke des zu
schneidenden Werkstücks. Je dünner das Werkstück, desto mehr Zähne
sind empfehlenswert. Für einen einwandfreien Schnitt sollten sich immer
mindestens 3 Zähne im Werkstück befinden.
3. Wenn die Zähne des Sägeblatts so weit auseinander liegen, dass sie
das Werkstück überspannen, kann dies zu schweren Schäden am
Werkstück und am Sägeblatt führen.
Klingenwechsel
Heben Sie den Sägekopf in die vertikale Position. Lösen Sie den
Einstellknopf für die Sägeblattspannung so weit, dass das Sägeblatt von
den Rädern abrutschen kann. Installieren Sie das neue Sägeblatt wie folgt:
1. Platzieren Sie die Klinge zwischen jedem Führungslager.
2. Legen Sie das Sägeblatt mit der linken Hand um die
Motorriemenscheibe (unten) und halten Sie es in dieser Position.
3. Halten Sie das Sägeblatt straff gegen die Motorriemenscheibe, indem
Sie es mit der rechten Hand, die sich oben am Sägeblatt befindet, nach
oben ziehen.
4. Nehmen Sie die linke Hand von der unteren Rolle und von der Oberseite
der Klinge ab, um mit dem Aufwärtsziehen der Klinge fortzufahren.

- 8 -
5. Nehmen Sie die rechte Hand vom Sägeblatt und passen Sie die Position
der oberen Rolle so an, dass die linke Hand das Sägeblatt um die Rolle
schieben kann und dabei Daumen, Zeige- und kleinen Finger als
Führung verwendet.
6. Stellen Sie den Sägeblattspannungsknopf im Uhrzeigersinn ein, bis er
genau richtig eingestellt ist, sodass das Sägeblatt nicht mehr verrutscht.
Ziehen Sie ihn nicht zu fest an.
7. Geben Sie 2–3 Tropfen Öl auf die Klinge.
8. Bringen Sie den Sägeblattschutz wieder an.
EINSTELLEN DER SÄGEBLATT-SPUR
Diese Einstellung wurde im Werk durchgeführt und mit Strom getestet. Bei
ordnungsgemäßem Gebrauch der Säge sollte eine Einstellung nur selten
erforderlich sein. Wenn die Spurführung nicht mehr richtig eingestellt ist, ist
dies wie folgt:
HORIZONTALER SCHNEIDVORGANG
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme bitte die Bedienungsanleitung und
überprüfen Sie alle Teile, einschließlich Geschwindigkeit, Klingenauswahl,
Position der Führungseinheit usw. Die Bedienung erfolgt wie folgt:
ARBEITSEINRICHTUNG
1. Heben Sie den Sägekopf in die vertikale Position.

- 9 -
2. Öffnen Sie den Schraubstock, um das zu schneidende Stück
aufzunehmen, indem Sie das Rad am Ende der Basis drehen (gegen
den Uhrzeigersinn).
3. Legen Sie das Werkstück auf das Sägebett. Wenn der Preis lang ist,
stützen Sie das Ende.
4. Durch Drehen des Handrads im Uhrzeigersinn das Werkstück fest im
Schraubstock festklemmen.
SCHNEIDEN
Schließen Sie den Schalter und senken Sie den Kopf langsam auf das
Werkstück. Lassen Sie ihn nicht fallen und wenden Sie keine Gewalt an.
Das Gewicht des Sägekopfes sorgt für die Schnittkraft. Die Säge schaltet
sich am Ende des Schnitts automatisch ab.
Methode zur Einstellung der Klinge:
A. Lösen Sie die Schraube Nr. 11.
B. Stellen Sie den verstellbaren Sägeblattsitz Nr. 64 so ein, dass das
Sägeblatt senkrecht zum Bett steht.
C. Legen Sie das Winkelstück auf das Bett, um zu prüfen, ob das
Sägeblatt vertikal ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die Schritte A bis C.
D. Ziehen Sie die Schraube Nr. 11 fest.
Abbildung (4)
Einstellen der Klinge
SCHMIERUNG
Schmieren Sie die folgenden Komponenten mit dem Schmiermittel L-HV32

- 10 -
1. Kugellager – keines.
2. Klingenführungslager - keine
3. Angetriebenes Radlager: keines.
4. Leitspindel nach Bedarf festziehen.
5. Die angetriebenen Zahnräder laufen im Bad und müssen höchstens
einmal im Jahr geschmiert werden. Wenn ein Schmierstoffwechsel
erforderlich ist, legen Sie zuerst den Wulst in eine horizontale Position,
lösen Sie dann die 4 Schrauben (Nr. 75) des Getriebes und öffnen Sie
die Abdeckung (Nr. 93). Stellen Sie eine Wanne unter die enge untere
Ecke des Getriebes und heben Sie den Kopf langsam an, bis das Öl
herausfließt. Heben Sie den Kopf langsam an, bis das Öl herausfließt.
Senken Sie den Kopf. Wischen Sie dann überschüssiges Öl und
Fremdkörper mit weichen Lappen ab. Füllen Sie dann Schmierstoff in
den Kasten, bis er voll ist und nicht überläuft. Schließen Sie die
Abdeckung und ziehen Sie die 4 Schrauben fest.
DIE MONTAGEZEICHNUNG DER VERTIKALE SCHNEIDPLATTE.

- 11 -
Schritte zum Zusammenbau:
1. Lösen Sie die drei ABC-Schrauben von der Sägeblattführung. Und
entfernen Sie das Teil „D“
2. Zum Verriegeln des vertikalen Schneidplattenständers auf dem Ventil.
3. Legen Sie die Platte auf die Führung und den vertikalen
Schneidplattenständer und ziehen Sie dann die drei ABC-Schrauben
fest.
4. Bitte führen Sie den vertikalen Schnitt durch.
5. Verwenden Sie den Gehrungswinkel in den Nuten des Arbeitstisches,
um jeden Winkel bis zu 45 Grad nach links oder rechts zu erreichen.
ACHTUNG – Die Verwendung anderer Zubehörteile kann gefährlich sein.
ACHTUNG – Verwenden Sie immer Schiebestöcke, insbesondere beim
Schneiden kleiner Stücke.
Plate
Vertical cutting plate stand

- 12 -
Das Handbuch der V-förmigen Festplatte
1. Sechskantschraube
8
STÜCKE
2. Waschmaschine
16 STK
3. V-förmige feste Platte
4 STK
4. Sechskantmutter
8
STÜCKE

- 13 -
FEHLERSUCHE-DIAGRAMM
Symptom
Mögliche Ursache(n)
Korrekturmaßnahme
Übermäßige
Klinge
Bruch
1.Material lose im Schraubstock
2. Falsche Geschwindigkeit
oder Vorschub
3.Zahnabstand der Klinge zu
groß
4.Material zu grob
5. Falsche Sägeblattspannung
6.Zähne in Kontakt mit
Material vor der Säge ist
begonnen
7.Sägeblatt reibt am Radflansch
8. Falsch ausgerichtete
Führungslager
9. Rissbildung an der
Schweißnaht
1.Arbeit sicher festklemmen
2.Geschwindigkeit oder Vorschub
anpassen
3. Durch ein Sägeblatt mit
kleinem Zahnabstand ersetzen
4.Verwenden Sie ein Sägeblatt
mit niedriger Geschwindigkeit
und kleinem Zahnabstand
5.Stellen Sie ein, wo die Klinge
nicht auf dem Rad rutscht.
6.Platzieren Sie die Klinge in der
richtigen Arbeitsposition,
nachdem der Motor gestartet
wurde
7. Radeinstellung anpassen
8.Führungslager einstellen
9. Schweißen Sie erneut,
beachten Sie die
Schweißfertigkeit
Vorzeitige Klinge
Abstumpfung
15. Zähne zu grob
16. Zu hohe Geschwindigkeit
17. Unzureichender
Förderdruck
18. Harte Stellen oder Zunder
auf dem Material
19. Kaltverfestigung des
Materials
20. Klingendrehung
21. Unzureichende Klinge
15. Verwenden Sie feinere
Zähne
16. Geschwindigkeit verringern
17. Verringern Sie die
Federspannung an der
Seite der Säge
18. Drehzahl reduzieren,
Förderdruck erhöhen
19. Erhöhen Sie den
Vorschubdruck, indem Sie
die Federspannung

- 14 -
verringern
20. Durch eine neue Klinge
ersetzen und die
Klingenspannung anpassen
21. Den Einstellknopf für die
Klingenspannung
festziehen
Ungewöhnliche
Abnutzung an
Seite/Rückseite
der Klinge
7. Sägeblattführungen
abgenutzt
8. Blattführungslager nicht
richtig eingestellt
9. Die Lagerhalterung der
Sägeblattführung ist locker
7. Ersetzen
8. Passen Sie es gemäß der
Bedienungsanleitung an
9. Anziehen
Symptom
Mögliche Ursache(n)
Korrekturmaßnahme
Zähne reißen
aus
Klinge
9. Zahn zu grob für die Arbeit
10. Zu hoher Druck, zu
langsame Geschwindigkeit
11. Vibrierendes Werkstück
12. Laden der Speiseröhren
9. Verwenden Sie ein Sägeblatt
mit feinerer Zahnung
10. Druck verringern,
Geschwindigkeit erhöhen
11. Werkstück sicher
festklemmen
12. Entfernen Sie Späne mit
einer grobzinkigen Klinge
oder einer Bürste
Motor läuft zu
heiß
11. Blattspannung zu hoch
12. Antriebsriemenspannung
zu hoch
13. Zahnräder müssen
geschmiert werden
14. Schnitt ist Bindungsklinge
15. Falsch ausgerichtete
Zahnräder
11. Reduzieren Sie die
Spannung auf der Klinge
12. Reduzieren Sie die
Spannung des
Antriebsriemens
13. Ölbad prüfen
14. Vorschub und Drehzahl
verringern
15. Stellen Sie die Zahnräder so
ein, dass sich die Schnecke
in der Mitte des Zahnrads
befindet.

- 15 -
Schlechte
Schnitte
17. Förderdruck zu groß
18. Führungslager nicht richtig
eingestellt
19. Unzureichende
Sägeblattspannung
20. Stumpfe Klinge
21. Geschwindigkeit falsch
22. Die Sägeblattführung ist zu
weit auseinander
23. Sägeblattführungseinheit
lose
24. Planierraupe zu weit von
den Spurkränzen entfernt
17. Reduzieren Sie den Druck,
indem Sie die
Federspannung an der Seite
der Säge erhöhen.
18. Führungslager einstellen,
das Spiel darf nicht größer
als 0,001 mm sein
19. Erhöhen Sie die
Blattspannung, indem Sie die
Blattspannung anpassen
20. Klinge ersetzen
21. Geschwindigkeit anpassen
22. Hilfslinienabstand anpassen
23. Anziehen
24. Sägeblatt nach
Betriebsanleitung neu spuren
Schlechte
Schnitte
(Rauh)
7. Zu hohe Geschwindigkeit
oder Vorschub
8. Klinge ist zu grob
9. Blattspannung locker
7. Geschwindigkeit oder
Vorschub verringern
8. Durch feinere Klinge
ersetzen
9. Passen Sie die
Klingenspannung an
Klinge verdreht
sich
5. Schnitt ist Bindungsklinge
6. Zu hohe Blattspannung
5. Förderdruck verringern
6. Reduzieren Sie die
Sägeblattspannung

- 16 -
TEILELISTE
Teile-Nr.
Beschreibung
Benötigte Menge
1
2
3
4
5
6
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
30
32
33
34
35
36
37
39
40
43
44
45
46
47
48
49
50
Sechskantschraube
Sechskantmutter
Waschmaschine
Bodenständer (rechts)
Raduntersuchung (optional)
Splintbolzen
Sechskantschraube
Sechskantmutter
Bodenständer (links)
Bodenständergriff (optional)
Einstellstange
Stromkabel
Schwenkbare Stange
Trägerplatte
Lagerstopp
Madenschraube mit Innensechskant
Original-Anschlagstange
Drahtentlastungshalter
Schalten
Sechskantmutter
Schalttafel
Einstellstangenhalterung
Handrad
Anlaufscheibe
Leitspindel
Schraubstockmutter
Bewegliche Schraubstockplatte
Waschmaschine
Sechskantschraube
Bett
Skala
Abdeckung für Elektrokabel
Gummiring
Stromkabel
Mutternplatte
Federeinstellschraube
Frühling
Schrauben
Schraubstockplatte für Gehrungsschnitte
Sechskantschraube
2
2
4
1
1
2
13
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
4
1
1

- 17 -
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
75
76
77
79
80
81
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
96
98
99
Waschmaschine
Sechskantschraube
Sechskantschraube
Drehpunkt
Vertikale Schneidplatte
Vertikaler Schneidplattenständer
Verstellbare Halterung (links)
Pflaumenschraube
Sicherheitsabdeckung für die
Klingenrückseite
Anlaufscheibe
Lager
Führungszapfen
Lagerwellenbolzen
Verstellbarer Klingensitz
Verstellbare Halterung (rechts)
Einstellbare Sperre für die
Klingenrollenführung
Federscheibe
Schrauben
Klingenschutz
Sechskantmutter
Schaufelrad (vorne)
Messerradlagerdeckel
Schlüssel
Sechskantschraube
Schalter abgeschnitten Spitze
Schaufelrad (hinten)
Einstellbarer Knopf für die
Klingenspannung
Frühling
Karosserierahmen
Sechskantschraube
Motormontageplatte
Motor
Motorriemenscheibe
Kugellager
Lagerbuchse
Öldichtung
Antriebsradwelle
Getriebe
Getriebedichtung
Getriebedeckel
Schneckengetriebe
5
4
1
1
1
1
1
1
1
4
6
4
2
2
1
2
2
5
1
4
1
1
5
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1

- 18 -
100
101
103
Lagerbuchse
Pflaumenschraube
Waschmaschine
Schrauben
Schneckengetriebescheibe
Gleitplatte zur Blattspannung
6
1
1
104
105
106
107
108
109
110
112
113
114
117
118
120
121
122
126
131
132
134
140
156
157
169
170
171
172
173
174
175
176
Madenschraube mit Innensechskant
Federstift
Gleitplatten-Zugblock
Laufradwelle
Wellenblock
Gleitführungen für die Blattspannung
Motorriemenabdeckung
Gürtel
Klinge
Waschmaschine
Waschmaschine
Anlaufscheibe
Lager
Innensechskant-Kreuzschlitzschraube
mit Rundkopf
Sechskantmutter
Buchse
Schalterschutzhalterung
Klingenschutz
Schrauben
Sechskantmutter
Innensechskant-Kreuzschlitzschraube
mit Rundkopf
Sternscheibe
Kreuzschlitzschraube
Werkzeugplatte
Sechskantschraube
Sechskantmutter
Waschmaschine
Radständer
Splintbolzen
Achse
2
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
3
1
1
2
4
4
3
1
2
1
4
4
4
1
4
1

Zeichnung der Teilezusammenstellung

Packliste
NEIN.
Beschreibung
Menge
Hinweise
1
Hauptteil
1 Satz
2
Beine
1 Satz
3
Beingriff
1 Stk.
4
Motor
1 Satz
5
Motoren Antriebsriemenscheibe
1 Stk.
6
Riemenabdeckungen
1 Satz
7
Gürtel
1 Stk.
8
Vertikale Schneidplatte
1 Stk.
9
Vertikaler Schneidplattenständer
1 Stk.
10
Original-Anschlagstange
1 Stk.
11
Lagerstopp
1 Stk.
12
Radständer
1 Stk.
13
Radständerachse
1 Stk.
14
Rad
2 Stk.
15
Werkzeugregal
1 Stk.
16
Verbindungselemente
1 Satz
17
Anweisung
1 Kopie
18
Packliste
1 Kopie

Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Sega a nastro orizzontale per metallo
MANUALE D'USO
MODELLO: BS-115
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELLO: BS-115
(L'immagine è solo di riferimento, fare riferimento all'oggetto reale)
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
METAL HORIZONTAL
BAND SAW

- 2 -
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva
Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della
spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta
differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al
prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono
essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere
portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi
elettrici ed elettronici
SICUREZZA
1. Conosci la tua sega a nastro. Leggi attentamente il Manuale
dell'operatore. Impara le operazioni, le applicazioni e le limitazioni .
2. Utilizzare gli accessori consigliati. Gli accessori non adatti possono
essere pericolosi .
3. Indossare un abbigliamento adeguato.
4. Tenere lontane le persone non necessarie.
5. Non sporgersi troppo e non salire sull'utensile.
6. Evitare ambienti pericolosi. Non usare la sega a nastro in luoghi umidi o
bagnati. Mantenere l'area di lavoro ben illuminata.
7. Mantenere pulita l'area di lavoro. Pavimenti ingombri e scivolosi
favoriscono gli incidenti.
8. Rimuovere le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi dalla sega a nastro
prima di accenderla.
9. Evitare l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia spento prima
di collegare il cavo di alimentazione.
10. Non forzare la sega a nastro. È sicuro utilizzarla alla velocità di taglio
per cui è stata progettata.
11. Prestare particolare attenzione quando si utilizzano seghe a nastro in
posizione verticale per tenere dita e mani lontane dal percorso della lama,

- 3 -
sia sopra che sotto il tavolo.
12. Non tenere mai il materiale con la sega in posizione orizzontale.
Utilizzare sempre la morsa, serrare saldamente.
13. Mantenere la protezione della cinghia e i copriruota in posizione e in
condizioni di funzionamento.
14. Sostenere lavori lunghi e pesanti stando a terra.
15. Ricordarsi sempre di spegnere la macchina una volta terminato il
lavoro.
16. Scollegare il cavo di alimentazione prima di effettuare la regolazione.
Manutenzione e sostituzione della lama.
17. Controllare le parti danneggiate. Le parti danneggiate devono essere
sostituite o riparate.
18. Le parti mobili devono rimanere allineate. Tutte le regolazioni devono
essere eseguite con l'alimentazione scollegata.
19. Per ottenere prestazioni migliori e più sicure, utilizzare una lama affilata
e mantenere l'utensile pulito.
20. La sicurezza è una combinazione di buonsenso e attenzione da parte
dell'operatore in ogni momento quando la sega è in funzione.
21. Mantenere la sega a nastro in condizioni ottimali è essenziale per la
sicurezza.
CARATTERISTICHE
1. Sega a nastro orizzontale e verticale appositamente progettata.
2. Offre tre velocità per tagliare metallo, plastica o legno.
3. Si spegne automaticamente quando il materiale viene tagliato.
4. Con scala per morsa per tagli obliqui.
5. Nessun rumore durante il funzionamento.
6. Ruote (opzionali): spostamento rapido e semplice.
SPECIFICHE
Articolo n.
BS-11 5
Voltaggio
110V / 220V
Frequenza
Frequenza

- 4 -
Energia
550W
Velocità massima S
200 piedi al minuto
Dimensioni rettangolari tagliate
4*6 ''
Lunghezza lama
60 ''
Capacità
45° / 90°
ASSEMBLAGGIO
1. Montare le gambe del supporto sulla base della sega a nastro. Vedere lo
schema di montaggio
2. Montare la morsa a mano, serrare la vite di fissaggio.
REGOLAZIONE DEL CUSCINETTO GUIDA LAMA
Questa è la regolazione più importante della sega. È impossibile ottenere
un lavoro soddisfacente dalla sega se le guide della lama non sono
regolate correttamente. I cuscinetti delle guide della lama per la sega a
nastro per il taglio dei metalli vengono regolati e sottoposti a test di
potenza con diversi tagli di prova prima di lasciare la fabbrica per garantire
la corretta impostazione . La necessità di regolazione dovrebbe verificarsi
raramente quando la sega viene utilizzata correttamente. Se le guide si
spostano, è estremamente importante regolarle nuovamente
immediatamente. Se non si mantiene la corretta regolazione, la lama non
taglierà dritta e se la situazione non viene corretta, si danneggerà la lama.
Poiché la regolazione della guida è un fattore critico per le prestazioni della
sega, è sempre meglio provare una nuova lama per vedere se questa
correggerà il taglio scadente prima di iniziare a regolare i cuscinetti. Se una
lama diventa smussata da un lato prima dell'altro, ad esempio, inizierà a
tagliare storta. Un semplice cambio della lama dovrebbe correggere
questo problema . Una regolazione della guida più difficile non lo farà.
Se una nuova lama non risolve il problema, controllare che le guide della
lama siano correttamente distanziate.
Dovrebbe esserci uno spazio libero di 0,001'' tra la lama da 0,025'' di
spessore e il cuscinetto guida. Per ottenere questo spazio regolare come
segue:

- 5 -
1. Il cuscinetto guida interno è fisso e non può essere regolato.
2. Il cuscinetto guida esterno è montato su un bullone eccentrico e può
essere regolato.
3. Allentare il dado tenendo fermo il bullone con una chiave.
4. Posizionare l'eccentrico ruotando il bullone nella posizione di gioco
desiderata.
5. Stringere il dado
6. Regolare il secondo cuscinetto guida lama nello stesso modo.
7. Il bordo posteriore della lama deve appena toccare il bordo del
cuscinetto guida lama.
REGOLAZIONE DEL GRUPPO GUIDA LAMA
La sega a nastro per il taglio dei metalli è dotata di due gruppi guida lama
regolabili. Questa caratteristica ti consentirà di regolare la posizione della
guida lama per pezzi di lavoro di varie larghezze.
Per effettuare il taglio più accurato e prolungare la durata della lama, i
gruppi guida lama devono essere regolati in modo da liberare appena il
pezzo da tagliare. Questo viene fatto come segue:
1. Posizionare il pezzo da lavorare nella morsa della sega a nastro e
serrarlo saldamente.
2. Regolare il gruppo guida della lama di cattura nella posizione desiderata
allentando le manopole e posizionando le guide necessarie.
3. Stringere le manopole.
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DELLA LAMA
1. Assicurarsi che il motore sia spento.
2. Premere leggermente la lama con la mano sinistra, far aderire la lama
posteriore alla flangia della ruota della lama e testare la tensione della
lama.
3. Regolare la manopola di regolazione della tensione della lama con la
mano destra fino a quando la lama non ottiene la tensione corretta.

- 6 -
CAMBIAMENTO DI VELOCITÀ
1. Quando si utilizza la sega a nastro, modificare sempre la velocità della
lama per adattarla al meglio al materiale da tagliare. La tabella di taglio è
mostrata nella figura (2).
2. Togliere l'alimentazione. Aprire il coperchio di protezione della puleggia.
Allentare la vite di comando (#98), ora è possibile modificare la
posizione della cinghia per ottenere la velocità desiderata. Controllare la
tensione della cinghia come indicato in precedenza. Quando la tensione
della cinghia è ben regolata, bloccare saldamente il motore. Chiudere il
coperchio di protezione della puleggia.
TABELLA DI TAGLIO DEL MATERIALE
Materiale, inossidabile o
Acciaio legato, cuscinetto
Bronzi/Acciaio dolce,
Ottone duro o Bronzo
tenero
Ottone/Alluminio
Altri materiali leggeri
Velocità (SFM) Scanalatura della cinghia
utilizzata
60 Hz
Puleggia
motore
Puleggia
della sega
80 piedi al
minuto
120 piedi al
minuto
200 piedi al
minuto
Piccolo
Medio
Grande
Grande
Medio
Piccolo
Figura (2) Tabella di taglio del materiale
SELEZIONE DELLA LAMA
Figure (1)
Adjusting Blade Tension

- 7 -
1. Nota speciale: la lama per uso generale da 1 (1/2'' x 0,025'' x 641/2min,
651/2max) dente per pollice è fornita con la sega a nastro per il taglio dei
metalli. Sono disponibili lame aggiuntive con dimensioni di 10 e 14 denti.
2. La scelta del passo della lama è regolata dallo spessore del pezzo da
tagliare; più sottile è il pezzo da lavorare, più denti sono consigliati. Un
minimo di 3 denti devono essere sempre nel pezzo da lavorare per un
taglio corretto.
3. Se i denti della lama sono così distanti tra loro da trovarsi a cavallo del
pezzo da lavorare, si possono verificare gravi danni al pezzo stesso e
alla lama.
SOSTITUZIONE DELLA LAMA
Sollevare la testa della sega in posizione verticale. Allentare la manopola
di regolazione della tensione della lama quanto basta per consentire alla
lama della sega di scivolare via dalle ruote. Installare la nuova lama come
segue:
1. Posizionare la lama tra ciascun cuscinetto guida.
2. Far scivolare la lama attorno alla puleggia del motore (in basso) con la
mano sinistra e tenerla in posizione.
3. Tenere la lama tesa contro la puleggia del motore tirandola verso l'alto
con la mano destra, posizionata nella parte superiore della lama.
4. Rimuovere la mano sinistra dalla puleggia inferiore e spostare la mano
sulla parte superiore della lama per continuare a tirare verso l'alto la
lama.
5. Togliere la mano destra dalla lama e regolare la posizione della puleggia
superiore per consentire alla mano sinistra di far scivolare la lama
attorno alla puleggia usando il pollice, l'indice e il mignolo come guide.
6. Regolare la manopola di tensione della lama in senso orario finché non
è abbastanza giusta da impedire lo slittamento della lama. Non stringere
eccessivamente.
7. Mettere 2-3 gocce di olio sulla lama.
8. Sostituire la protezione della lama.
REGOLAZIONE DEL TRACCIAMENTO DELLA LAMA

- 8 -
Questa regolazione è stata completata e sottoposta a test di potenza in
fabbrica. La necessità di regolazione dovrebbe verificarsi raramente
quando la sega viene utilizzata correttamente. Se il tracciamento esce
dalla regolazione è elencato di seguito:
OPERAZIONE DI TAGLIO ORIZZONTALE
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale di istruzioni ed
esaminare ogni parte, tra cui velocità, selezione della lama, posizione di
montaggio della guida, ecc. Il funzionamento è il seguente:
IMPOSTAZIONE DEL LAVORO
1. Sollevare la testa della sega in posizione verticale.
2. Aprire la morsa per accettare il pezzo da tagliare ruotando la rotella
all'estremità della base (in senso antiorario).
3. Posizionare il pezzo da lavorare sul piano della sega. Se il prezzo è
lungo, sostenere l'estremità.
4. Fissare saldamente il pezzo da lavorare nella morsa ruotando il
volantino in senso orario.
TAGLIO
Chiudere l'interruttore, abbassando lentamente la testa sul pezzo da
tagliare. Non far cadere o forzare. Lasciare che sia il peso della testa della
sega a fornire la forza di taglio. La sega si spegne automaticamente al
termine del taglio.

- 9 -
Metodo di regolazione della lama:
A. Allentare la vite n. 11.
B. Regolare la sede regolabile della lama n. 64 per rendere la lama
verticale rispetto al piano di appoggio.
C. Posizionare la squadra sul letto per verificare se la lama è verticale, in
caso contrario ripetere i passaggi da A a C.
D. Serrare la vite n. 11.
Figura (4)
Regolazione della lama
LUBRIFICAZIONE
Lubrificare i seguenti componenti utilizzando il lubrificante L-HV32
1. Cuscinetto a sfere – nessuno.
2. Cuscinetto guida lama-nessuno
3. Cuscinetto della ruota motrice: nessuno.
4. Serrare la vite di comando, se necessario.
5. Gli ingranaggi condotti girano nel bagno e non richiedono un cambio di
lubrificante più di una volta all'anno. Quando è necessario un cambio,
prima abbassare il tallone in posizione orizzontale, quindi allentare 4 viti
(#75) della scatola del cambio e aprire il coperchio (#93). Posizionare
una bacinella sotto l'angolo inferiore stretto della scatola del cambio,
sollevare lentamente la testa finché l'olio non fuoriesce, angolo inferiore
della scatola del cambio, sollevare lentamente la testa finché l'olio non
fuoriesce, testa inferiore. Quindi pulire l'olio in eccesso e i corpi estranei

- 10 -
con stracci morbidi. Quindi aggiungere lubrificante nella scatola finché
non è piena e non trabocca. Chiudere il coperchio, serrare 4 viti.
DISEGNO DI ASSEMBLAGGIO DELLA PIASTRA DI TAGLIO
VERTICALE.
Fasi per l'assemblaggio:
1. Allentare le tre viti ABC dalla guida della lama. E togliere la parte “D”
2. Per bloccare il supporto della piastra di taglio verticale sulla valvola.
3. Per posizionare la piastra sulla guida e sul supporto della piastra di
taglio verticale, bloccare le tre viti ABC.
4. Eseguire il taglio verticale.
5. Utilizzare il goniometro nelle scanalature del tavolo da lavoro per
ottenere un'angolazione fino a 45 gradi sia a sinistra che a destra.
ATTENZIONE - L'uso di altri accessori può essere pericoloso.
ATTENZIONE - Utilizzare sempre gli spingitori, soprattutto quando si
Plate
Vertical cutting plate stand

- 11 -
tagliano pezzi di piccole dimensioni.
Il manuale della piastra fissa a forma di V
1. Vite a testa esagonale
8 PZ
2. Rondella
16 PZ
3. Piastra fissa a forma di V.
4 PZ
4. Dado esagonale
8 PZ
TABELLA DI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

- 12 -
Sintomo
Possibile causa(e)
Azione correttiva
Lama eccessiva
Rottura
1. Materiale allentato nella
morsa
2.Velocità o avanzamento non
corretti
3.Spaziatura dei denti della
lama troppo ampia
4.Materiale troppo grossolano
5.Tensione della lama non
corretta
6.Denti a contatto con
materiale prima della sega è
iniziato
7. La lama sfrega contro la
flangia della ruota
8. Cuscinetti di guida disallineati
9. Crepe nella saldatura
1. Fissare il lavoro in modo sicuro
2.Regolare la velocità o
l'avanzamento
3.Sostituire con una lama con
spaziatura dei denti piccola
4. Utilizzare una lama a bassa
velocità e con una spaziatura
dei denti ridotta
5. Regolare il punto in cui la lama
non scivola sulla ruota
6. Posizionare la lama
correttamente con il lavoro
dopo aver avviato il motore
7. Regolare l'allineamento delle
ruote
8. Regolare i cuscinetti di guida
9. Saldare di nuovo, notare
l'abilità di saldatura
Lama prematura
Opacizzazione
22. Denti troppo grossolani
23. Troppa velocità
24. Pressione di alimentazione
inadeguata
25. Punti duri o incrostazioni
sul materiale
26. Incrudimento del materiale
27. Torsione della lama
28. Lama insufficiente
22. Utilizzare denti più fini
23. Diminuire la velocità
24. Diminuire la tensione della
molla sul lato della sega
25. Ridurre la velocità,
aumentare la pressione di
alimentazione
26. Aumentare la pressione di
alimentazione riducendo la
tensione della molla
27. Sostituire con una nuova
lama e regolare la tensione
della lama

- 13 -
28. Stringere la manopola di
regolazione della tensione
della lama
Usura insolita
Lato/retro della
lama
10. Guide della lama usurate
11. Cuscinetti guidalama non
regolati correttamente
12. Il supporto del cuscinetto
guida lama è allentato
10. Sostituire
11. Regolare secondo il
manuale dell'operatore
12. Stringere
Sintomo
Possibile causa(e)
Azione correttiva
Denti strappati
da
Lama
13. Dente troppo grosso per il
lavoro
14. Pressione troppo elevata,
velocità troppo lenta
15. Pezzo vibrante
16. Caricamento delle gole
13. Utilizzare una lama con denti
più fini
14. Diminuire la pressione,
aumentare la velocità
15. Fissare saldamente il pezzo
da lavorare
16. Utilizzare una lama a denti
larghi o una spazzola per
rimuovere i trucioli
Il motore gira
troppo caldo
16. Tensione della lama troppo
alta
17. Tensione della cinghia di
trasmissione troppo alta
18. Gli ingranaggi necessitano
di lubrificazione
19. Il taglio è una lama legante
20. Ingranaggi allineati in
modo non corretto
16. Ridurre la tensione sulla
lama
17. Ridurre la tensione sulla
cinghia di trasmissione
18. Controllare il bagno d'olio
19. Diminuire l'avanzamento e la
velocità
20. Regolare gli ingranaggi in
modo che la vite senza fine
sia al centro dell'ingranaggio

- 14 -
Tagli brutti
25. Pressione di alimentazione
troppo elevata
26. Cuscinetto di guida non
regolato correttamente
27. Tensione della lama
inadeguata
28. Lama smussata
29. Velocità non corretta
30. Guida lama troppo
distanziata
31. Gruppo guida lama
allentato
32. Lama del camion troppo
lontana dalle flange delle
ruote
25. Ridurre la pressione
aumentando la tensione
della molla sul lato della sega
26. Regolare il cuscinetto di
guida, il gioco non può
essere maggiore di 0,001
mm
27. Aumentare la tensione della
lama regolando la tensione
della lama
28. Sostituire la lama
29. Regola la velocità
30. Regola lo spazio delle guide
31. Stringere
32. Riposizionare la lama
secondo le istruzioni per l'uso
Tagli brutti
(Ruvido)
10. Troppa velocità o
avanzamento
11. La lama è troppo grossa
12. Tensione della lama
allentata
10. Diminuire la velocità o
l'avanzamento
11. Sostituire con una lama più
fine
12. Regolare la tensione della
lama
La lama si sta
torcendo
7. Il taglio è una lama legante
8. Troppa tensione della lama
7. Diminuire la pressione di
alimentazione
8. Diminuire la tensione della
lama

- 15 -
ELENCO DELLE PARTI
Numero di
parte
Descrizione
Quantità
richiesta
1
2
3
4
5
6
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
30
32
33
34
35
36
37
39
40
43
44
45
46
47
48
49
Vite a testa esagonale
Dado esagonale
Rondella
Supporto da pavimento (destra)
Prova della ruota (facoltativo)
Coppiglia
Vite a testa esagonale
Dado esagonale
Supporto da pavimento (sinistra)
Maniglia per supporto da pavimento
(opzionale)
Asta di regolazione
Cavo elettrico
Asta girevole
Piastra di supporto
Arresto delle scorte
Vite senza testa a esagono incassato
Asta di arresto del magazzino
Fermo di scarico del filo
Interruttore
Dado esagonale
Pannello di commutazione
Regolazione del supporto dell'asta
Volantino
Rondella di spinta
Vite di comando
Dado della morsa
Piastra di morsa mobile
Rondella
Vite a testa esagonale
Letto
Scala
Copertura del cavo elettrico
Anello di gomma
Cavo elettrico
Piastra di dado
Vite di regolazione della molla
Primavera
Vite
2
2
4
1
1
2
13
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
4
1

- 16 -
50
Piastra morsa per taglio obliquo
Vite a testa esagonale
1
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
75
76
77
79
80
81
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Rondella
Vite a testa esagonale
Vite a testa esagonale
Perno
Piastra di taglio verticale
Supporto per piastra di taglio verticale
Staffa regolabile (sinistra)
Vite di prugna
Copertura di sicurezza posteriore della
lama
Rondella di spinta
Cuscinetto
Perno di guida
Perno dell'albero del cuscinetto
Sedile regolabile con lama
Staffa regolabile (destra)
Guida cuscinetto a rulli lama con blocco
regolabile
Rondella elastica
Vite
Protezione lama
Dado esagonale
Ruota a pale (anteriore)
Copertura del cuscinetto della ruota della
pala
Chiave
Vite a testa esagonale
Interruttore di taglio della punta
Ruota a pale (posteriore)
Manopola di regolazione della tensione
della lama
Primavera
Telaio della carrozzeria
Vite a testa esagonale
Piastra di montaggio del motore
Motore
Puleggia motore
Cuscinetto a sfere
5
4
1
1
1
1
1
1
1
4
6
4
2
2
1
2
2
5
1
4
1
1
5
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
2
1
1

- 17 -
92
93
94
96
98
99
100
101
103
Boccola del cuscinetto
Guarnizione dell'olio
Albero della ruota di trasmissione
Ingranaggio di trasmissione
Guarnizione della scatola del cambio
Copertura della scatola del cambio
Ingranaggio a vite senza fine
Boccola del cuscinetto
Vite di prugna
Rondella
Vite
Puleggia a vite senza fine
Piastra scorrevole di tensione della lama
1
1
2
1
1
1
6
1
1
104
105
106
107
108
109
110
112
113
114
117
118
120
121
122
126
131
132
134
140
156
157
169
170
171
172
173
174
175
176
Vite senza testa a esagono incassato
Perno a molla
Blocco di trazione a piastra scorrevole
Albero della ruota della lama
Blocco albero
Guide scorrevoli per la tensione della
lama
Copertura puleggia motore
Cintura
Lama
Rondella
Rondella
Rondella di spinta
Cuscinetto
Vite a testa tonda con esagono incassato
a croce
Dado esagonale
Boccola
Staffa di protezione dell'interruttore
Protezione lama
Vite
Dado esagonale
Vite a testa tonda con esagono incassato
a croce
Rondella a stella
Vite a croce
Piastra portautensili
Vite a testa esagonale
Dado esagonale
Rondella
2
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
3
1
1
2
4
4
3
1
2
1
4
4
4
1
4
1

- 18 -
Supporto per ruota
Coppiglia
Asse

Disegno di assemblaggio di parti

Lista imballaggio
NO.
Descrizione
Quantità
Appunti
1
Corpo principale
1 Impostato
2
Gambe
1 Impostato
3
Maniglia per gamba
1 pz.
4
Motore
1 Impostato
5
Motori Puleggia motrice
1 pz.
6
Copricinture
1 Impostato
7
Cintura
1 pz.
8
Piastra di taglio verticale
1 pz.
9
Supporto per piastra di taglio verticale
1 pz.
10
Asta di arresto del magazzino
1 pz.
11
Arresto di magazzino
1 pz.
12
Supporto per ruota
1 pz.
13
Asse del cavalletto della ruota
1 pz.
14
Ruota
2 pezzi
15
Ripiano portautensili
1 pz.
16
Elementi di fissaggio
1 Impostato
17
Istruzione
1 Copia
18
Lista imballaggio
1 Copia

Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
Sierra de cinta horizontal para metal
MANUAL DEL USUARIO
MODELO: BS-115
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELO: BS-115
(La imagen es solo de referencia, consulte el objeto real)
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
METAL HORIZONTAL
BAND SAW

- 2 -
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer atentamente el manual de instrucciones.
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva
Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor
de basura tachado indica que el producto requiere una
recogida selectiva de residuos en la Unión Europea. Esto se
aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados como tales no pueden
desecharse con los residuos domésticos normales, sino que
deben llevarse a un punto de recogida para reciclar dispositivos
eléctricos y electrónicos.
SEGURIDAD
1. Conozca su sierra de cinta. Lea atentamente el manual del operador.
Aprenda las operaciones, aplicaciones y limitaciones .
2. Utilice los accesorios recomendados. Los accesorios inadecuados
pueden resultar peligrosos .
3. Use ropa adecuada.
4. Mantenga alejadas a las personas innecesarias.
5. No se estire ni se pare sobre la herramienta.
6. Evite entornos peligrosos. No utilice la sierra de cinta en lugares
húmedos o mojados. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
7. Mantenga limpia el área de trabajo. Los pisos desordenados y
resbaladizos son una invitación a los accidentes.
8. Retire las llaves de ajuste y las llaves inglesas de la sierra de cinta antes
de encenderla.
9. Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté
apagado antes de enchufar el cable de alimentación.
10. No fuerce la sierra de cinta. Es seguro utilizarla a la velocidad de corte
para la que fue diseñada.
11. Tenga especial cuidado al utilizar sierras de cinta en posición vertical
para mantener los dedos y las manos fuera del camino de la hoja, tanto

- 3 -
por encima como por debajo de la mesa.
12. Nunca sujete el material con la sierra en posición horizontal. Utilice
siempre una prensa de banco y sujétela firmemente.
13. Mantenga la protección de la correa y las cubiertas de las ruedas en su
lugar y en buen estado de funcionamiento.
14. Sostenga trabajos largos y pesados desde el suelo.
15. Recuerde siempre apagar la máquina una vez finalizado el trabajo.
16. Desconecte el cable de alimentación antes de realizar ajustes,
mantenimiento y cambio de cuchillas.
17. Compruebe las piezas dañadas. Las piezas dañadas deben
reemplazarse o repararse.
18. Las piezas móviles deben estar alineadas. Todos los ajustes deben
realizarse con la alimentación desconectada.
19. Utilice una cuchilla afilada y mantenga la herramienta limpia para un
rendimiento mejor y más seguro.
20. La seguridad es una combinación del sentido común y la alerta del
operador en todo momento cuando la sierra está funcionando.
21. Mantener la sierra de cinta en óptimas condiciones es esencial para la
seguridad.
CARACTERÍSTICAS
1. Sierra de cinta horizontal y vertical de diseño especial.
2. Ofrece tres velocidades para cortar metal, plástico o madera.
3. Se apaga automáticamente cuando se corta el material.
4. Con escala para la prensa de inglete.
5. No hay ruido durante el funcionamiento.
6. Ruedas (opcionales) para un movimiento rápido y fácil.
ESPECIFICACIÓN
Artículo Nro.
BS-11 5
Voltaje
110 V / 220 V
Frecuencia
50 Hz/60 Hz
Fuerza
550w

- 4 -
Velocidad máxima
200 pies por minuto
Dimensiones rectangulares cortadas
4*6 ''
Longitud de la hoja
60 ''
Capacidad
45° / 90°
ASAMBLEA
1. Ensamble las patas del soporte en la base de la sierra de cinta.
Consulte el diagrama de ensamblaje
2. Ensamble la rueda dentada del mango y apriete el tornillo de fijación.
AJUSTE DEL COJINETE DE LA GUÍA DE LA HOJA
Este es el ajuste más importante de su sierra. Es imposible obtener un
trabajo satisfactorio de su sierra si las guías de la hoja no están ajustadas
correctamente. Los cojinetes de la guía de la hoja de su sierra de cinta
para cortar metal se ajustan y se prueban con potencia con varios cortes
de prueba antes de salir de la fábrica para garantizar la configuración
adecuada . La necesidad de realizar ajustes rara vez debería ocurrir si la
sierra se utiliza correctamente. Si las guías se desajustan, es
extremadamente importante reajustarlas de inmediato. Si no se mantiene
el ajuste correcto, la hoja no cortará en línea recta y, si la situación no se
corrige, provocará daños en la hoja.
Debido a que el ajuste de la guía es un factor crítico en el rendimiento de
su sierra, siempre es mejor probar una nueva hoja para ver si esto corrige
el corte deficiente antes de comenzar a ajustar los cojinetes. Si una hoja
se desafila de un lado antes que del otro, por ejemplo, comenzará a cortar
torcidamente. Un simple cambio de hoja debería corregir este problema .
Un ajuste más complicado de la guía no lo solucionará.
Si una nueva cuchilla no corrige el problema, verifique que las guías de la
cuchilla tengan el espacio adecuado.
Debe haber una holgura de 0,001'' entre la cuchilla de 0,025'' de espesor y
el cojinete guía. Para obtener esta holgura, realice los siguientes ajustes:
1. El cojinete guía interior es fijo y no se puede ajustar.

- 5 -
2. El cojinete guía exterior está montado en un perno excéntrico y se
puede ajustar.
3. Afloje la tuerca mientras sostiene el perno con una llave.
4. Coloque el excéntrico girando el perno hasta la posición de holgura
deseada.
5. Apriete la tuerca
6. Ajuste el segundo cojinete guía de la cuchilla de la misma manera.
7. El borde posterior de la cuchilla debe tocar apenas el borde del cojinete
guía de la cuchilla.
AJUSTE DEL CONJUNTO DE GUÍA DE LA HOJA
La sierra de cinta para cortar metal está equipada con dos conjuntos de
guías de hoja ajustables. Esta característica le permitirá ajustar la posición
de la guía de hoja para piezas de trabajo de distintos anchos.
Para lograr el corte más preciso y prolongar la vida útil de la hoja, los
conjuntos de guía de la hoja deben ajustarse para que no toquen la pieza
que se va a cortar. Esto se hace de la siguiente manera:
1. Coloque la pieza de trabajo en la prensa de la sierra de cinta y sujétela
firmemente.
2. Ajuste el conjunto de guía de la cuchilla de captura a la posición
deseada aflojando las perillas manuales y colocando las guías requeridas.
3. Apriete las perillas manuales.
AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA HOJA
1. Asegúrese de que el motor esté apagado.
2. Presione la cuchilla ligeramente con la mano izquierda, coloque la
cuchilla trasera contra la brida de la rueda de la cuchilla y pruebe la
tensión de la cuchilla.
3. Ajuste la perilla ajustable de tensión de la hoja con la mano derecha
hasta que la hoja obtenga la tensión adecuada.

- 6 -
CAMBIO DE VELOCIDAD
1. Al utilizar la sierra de cinta, siempre cambie la velocidad de la hoja para
que se adapte mejor al material que se va a cortar. La tabla de corte se
muestra en la figura (2).
2. Corte la energía. Abra la cubierta protectora de la polea. Afloje el tornillo
guía (#98), ahora podrá cambiar la posición de la correa para obtener la
velocidad deseada. Verifique la tensión de la correa como se indicó
anteriormente. Cuando la tensión de la correa esté bien ajustada,
bloquee el motor firmemente. Cierre la cubierta protectora de la polea.
TABLA DE CORTE DE MATERIALES
Material, inoxidable o
Acero aleado, cojinete
Bronces/Acero dulce,
Latón duro o Bronce
blando
Latón/aluminio
Otros materiales ligeros
Ranura para correa de velocidad (SFM)
utilizada
60 Hz
Polea del
motor
Polea de
sierra
80 pies por
minuto
120 pies por
minuto
200 pies por
minuto
Pequeño
Medio
Grande
Grande
Medio
Pequeño
Figura (2) Tabla de corte de materiales
SELECCIÓN DE HOJAS
1. Nota especial: la sierra de cinta para cortar metal incluye una hoja de
Figure (1)
Adjusting Blade Tension

- 7 -
uso general de 1 (1/2'' x 0,025'' x 64 1/2 min, 65 1/2 máx) dientes por
pulgada. Hay hojas adicionales disponibles en tamaños de 10 y 14
dientes.
2. La elección del paso de la hoja depende del grosor de la pieza a cortar;
cuanto más fina sea la pieza, más dientes se recomiendan. Para que el
corte sea correcto, la pieza debe tener un mínimo de 3 dientes en todo
momento.
3. Si los dientes de la hoja están tan separados que se extienden sobre la
pieza de trabajo, se pueden producir graves daños en la pieza de
trabajo y en la hoja.
CAMBIO DE HOJA
Levante el cabezal de la sierra a la posición vertical. Afloje la perilla de
ajuste de tensión de la hoja lo suficiente para permitir que la hoja de sierra
se deslice fuera de las ruedas. Instale la nueva hoja de la siguiente
manera:
1. Coloque la cuchilla entre cada cojinete guía.
2. Deslice la cuchilla alrededor de la polea del motor (parte inferior) con la
mano izquierda y manténgala en esa posición.
3. Mantenga la cuchilla tensa contra la polea del motor tirando de la
cuchilla hacia arriba con la mano derecha que está colocada en la parte
superior de la cuchilla.
4. Retire la mano izquierda de la polea inferior y del lado superior de la
cuchilla para continuar la aplicación del tirón hacia arriba en la cuchilla.
5. Retire la mano derecha de la cuchilla y ajuste la posición de la polea
superior para permitir que la mano izquierda deslice la cuchilla alrededor
de la polea usando el pulgar, el índice y el meñique como guías.
6. Ajuste la perilla de tensión de la cuchilla en el sentido de las agujas del
reloj hasta que esté en la posición correcta para que no se deslice. No la
ajuste en exceso.
7. Coloque 2-3 gotas de aceite en la cuchilla.
8. Vuelva a colocar el protector de la cuchilla.
AJUSTE DE LA SEGUIMIENTO DE LA HOJA

- 8 -
Este ajuste se ha realizado y probado en fábrica. La necesidad de realizar
ajustes rara vez debería ocurrir si la sierra se utiliza correctamente. A
continuación se detallan los casos en los que se desvía el ajuste:
OPERACIÓN DE CORTE HORIZONTAL
Antes de operar, lea el manual de instrucciones y examine cada pieza,
incluida la velocidad, la selección de la cuchilla, la posición de montaje de
la guía, etc. El funcionamiento es el siguiente:
CONFIGURACIÓN DEL TRABAJO
1. Levante el cabezal de la sierra a la posición vertical.
2. Abra la prensa para aceptar la pieza a cortar girando la rueda en el
extremo de la base (en sentido antihorario).
3. Coloque la pieza de trabajo sobre la bancada de la sierra. Si la pieza es
larga, sostenga el extremo.
4. Sujete firmemente la pieza de trabajo en la prensa girando el volante en
el sentido de las agujas del reloj.
CORTE
Cierre el interruptor y deje que el cabezal de la sierra descienda
lentamente sobre la pieza de trabajo. No lo deje caer ni lo fuerce. Deje que
el peso del cabezal de la sierra proporcione la fuerza de corte. La sierra se
apaga automáticamente al final del corte.
Método de ajuste de la cuchilla:

- 9 -
A. Afloje el tornillo n.° 11.
B. Ajuste el asiento ajustable de la cuchilla n.° 64 para que la cuchilla
quede en posición vertical respecto a la base.
C. Coloque la escuadra sobre la cama para verificar si la cuchilla está
vertical, si no, repita el proceso A a C.
D. Apriete el tornillo n.° 11.
Figura (4)
Ajuste de la cuchilla
LUBRICACIÓN
Lubrique los siguientes componentes con lubricante L-HV32
1. Cojinete de bolas: ninguno.
2. Cojinete de guía de la cuchilla: ninguno
3. Cojinete de rueda motriz: ninguno.
4. Tornillo de avance de prensa, según sea necesario.
5. Los engranajes impulsados funcionan en el baño y no requerirán un
cambio de lubricante más de una vez al año. Cuando sea necesario un
cambio, primero coloque el talón en posición horizontal, luego afloje los
4 tornillos (#75) de la caja de engranajes y abra la tapa (#93). Coloque
una bandeja debajo de la esquina inferior apretada de la caja de
engranajes, levante lentamente la cabeza hasta que salga el aceite.
Baje la esquina de la caja de engranajes, levante lentamente la cabeza
hasta que salga el aceite. Baje la cabeza. Luego limpie el exceso de
aceite y la materia extraña con trapos suaves. Luego agregue lubricante

- 10 -
en la caja hasta que esté llena y no se desborde. Cierre la tapa, ajuste
los 4 tornillos.
DIBUJO DE CONJUNTO DE PLACA DE CORTE VERTICAL.
Pasos para el montaje:
1. Afloje los tres tornillos ABC de la guía de la cuchilla y retire la pieza “D”
2. Para bloquear la placa de corte vertical, coloque el soporte en la válvula.
3. Para colocar la placa en la guía y el soporte de la placa de corte vertical,
luego bloquee los tres tornillos ABC.
4. Utilice el corte vertical.
5. Utilice el calibre de ingletes en las ranuras de la mesa de trabajo para
obtener cualquier ángulo de hasta 45 grados , ya sea hacia la izquierda
o hacia la derecha.
PRECAUCIÓN -El uso de cualquier otro accesorio puede ser peligroso.
PRECAUCIÓN - Utilice siempre empujadores, especialmente al cortar
Plate
Vertical cutting plate stand

- 11 -
piezas pequeñas.
Manual de placa fija en forma de V
1. Tornillo de cabeza hexagonal
8
piezas
2. Lavadora
16
piezas
3. Placa fija en forma de V.
4
piezas

- 12 -
4. Tuerca hexagonal
8
piezas
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Posible(s) causa(s)
Acción correctiva
Hoja excesiva
Rotura
1. Material suelto en la prensa.
2.Velocidad o avance
incorrectos
3. El espacio entre los dientes
de la hoja es demasiado
grande
4. Material demasiado grueso
5. Tensión incorrecta de la
cuchilla
6.Dientes en contacto con
El material antes de la sierra
es
comenzó
7.La cuchilla roza la brida de la
rueda.
8.Cojinetes guía desalineados
9. Grietas en la soldadura
1. Sujete el trabajo de forma
segura
2.Ajustar la velocidad o la
alimentación
3. Reemplace con una cuchilla
con espaciado de dientes
pequeños.
4. Utilice una cuchilla de baja
velocidad y con un espaciado
pequeño entre los dientes.
5. Ajuste donde la cuchilla no se
deslice sobre la rueda.
6. Coloque la cuchilla en la
posición correcta con la pieza
de trabajo después de que se
haya puesto en marcha el
motor.
7.Ajustar la alineación de las
ruedas
8.Ajuste los cojinetes guía
9. Vuelva a soldar, tenga en
cuenta la habilidad de
soldadura.

- 13 -
Hoja prematura
Embotamiento
29. Dientes demasiado
gruesos
30. Demasiada velocidad
31. Presión de alimentación
inadecuada
32. Puntos duros o sarro en el
material
33. Endurecimiento del
material por trabajo
34. Giro de la hoja
35. Hoja insuficiente
29. Utilice dientes más finos
30. Disminuir la velocidad
31. Disminuya la tensión del
resorte en el costado de la
sierra.
32. Reducir la velocidad,
aumentar la presión de
alimentación.
33. Aumente la presión de
alimentación reduciendo la
tensión del resorte
34. Reemplace con una nueva
cuchilla y ajuste la tensión
de la cuchilla.
35. Apriete la perilla ajustable
de tensión de la cuchilla
Desgaste
inusual en
Parte
lateral/posterior
de la hoja
13. Guías de cuchillas
desgastadas
14. Los cojinetes de la guía de
la cuchilla no están
ajustados correctamente
15. El soporte del cojinete de
la guía de la cuchilla está
suelto
13. Reemplazar
14. Ajustar según el manual del
operador.
15. Apretar
Síntoma
Posible(s) causa(s)
Acción correctiva
Dientes
arrancados de
Cuchilla
17. Diente demasiado grueso
para trabajar
18. Presión demasiado fuerte,
velocidad demasiado lenta
19. Pieza de trabajo vibrante
20. Carga de gargantas
17. Utilice una hoja de dientes
más finos
18. Disminuir la presión,
aumentar la velocidad
19. Sujete la pieza de trabajo de
forma segura
20. Utilice una hoja de dientes
gruesos o un cepillo para
eliminar las virutas.

- 14 -
El motor
funciona
demasiado
caliente
21. La tensión de la cuchilla es
demasiado alta
22. La tensión de la correa de
transmisión es demasiado
alta
23. Los engranajes necesitan
lubricación
24. El corte es una cuchilla
vinculante
25. Engranajes mal alineados
21. Reducir la tensión en la
cuchilla
22. Reducir la tensión de la
correa de transmisión
23. Comprobar el baño de aceite
24. Disminuir la alimentación y la
velocidad
25. Ajuste los engranajes de
modo que el sinfín esté en el
centro del engranaje.
Malos cortes
33. La presión de alimentación
es demasiado grande
34. El cojinete guía no está
ajustado correctamente
35. Tensión inadecuada de la
cuchilla
36. Hoja desafilada
37. Velocidad incorrecta
38. La guía de la hoja está
demasiado espaciada
39. Conjunto de guía de la
cuchilla suelto
40. El camión con cuchillas
está demasiado alejado de
las bridas de las ruedas
33. Reducir la presión
aumentando la tensión del
resorte en el costado de la
sierra
34. Ajuste el cojinete guía, la
holgura no puede ser mayor
a 0,001 mm
35. Aumente la tensión de la
cuchilla ajustando la tensión
de la cuchilla
36. Reemplazar la cuchilla
37. Ajustar la velocidad
38. Ajustar el espacio de las
guías
39. Apretar
40. Vuelva a colocar la cuchilla
de acuerdo con las
instrucciones de
funcionamiento
Malos cortes
(Bruto)
13. Demasiada velocidad o
avance
14. La hoja es demasiado
gruesa
15. Tensión de la hoja suelta
13. Disminuir la velocidad o
avanzar
14. Reemplazar con una cuchilla
más fina
15. Ajustar la tensión de la
cuchilla
La hoja está
girando
9. El corte es una cuchilla
vinculante
10. Demasiada tensión en la
cuchilla
9. Disminuir la presión de
alimentación
10. Disminuir la tensión de la
cuchilla

- 15 -
LISTA DE PIEZAS
Nro. de
piezas
Descripción
Cantidad
requerida
1
2
3
4
5
6
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
30
32
33
34
35
36
37
39
40
43
44
45
46
47
48
49
Tornillo de cabeza hexagonal
Tuerca hexagonal
Arandela
Soporte de suelo (derecha)
Ensayo de rueda (opcional)
Pasador de chaveta
Tornillo de cabeza hexagonal
Tuerca hexagonal
Soporte de suelo (izquierda)
Asa de soporte de suelo (opcional)
Varilla de ajuste
Cable eléctrico
Varilla pivotante
Placa de soporte
Parada de stock
Tornillo sin cabeza con hexágono interior
Varilla de tope de stock
Retenedor de alivio de alambre
Cambiar
Tuerca hexagonal
Panel de interruptores
Ajuste del soporte de la varilla
Volante manual
Arandela de empuje
Tornillo de avance
Tuerca de tornillo de banco
Placa de prensa móvil
Arandela
Tornillo de cabeza hexagonal
Cama
Escala
Cubierta del cable eléctrico
Anillo de goma
Cable eléctrico
Placa de tuerca
Tornillo de ajuste de resorte
Primavera
Tornillo
Placa de prensa de inglete
2
2
4
1
1
2
13
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
4
1

- 16 -
50
Tornillo de cabeza hexagonal
1
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
75
76
77
79
80
81
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Arandela
Tornillo de cabeza hexagonal
Tornillo de cabeza hexagonal
Pivote
Placa de corte vertical
Soporte de placa de corte vertical
Soporte ajustable (izquierda)
Tornillo de ciruela
Cubierta de seguridad de la parte
posterior de la cuchilla
Arandela de empuje
Cojinete
Pivote guía
Pasador del eje del cojinete
Asiento regulable con cuchilla
Soporte ajustable (derecha)
Guía de rodamiento de rodillos de la
cuchilla con bloqueo ajustable
Arandela de resorte
Tornillo
Protector de cuchilla
Tuerca hexagonal
Rueda de cuchillas (delantera)
Tapa del cojinete de la rueda de la
cuchilla
Llave
Tornillo de cabeza hexagonal
Punta de corte del interruptor
Rueda de cuchillas (trasera)
Perilla ajustable de tensión de la hoja
Primavera
Marco de la carrocería
Tornillo de cabeza hexagonal
Placa de montaje del motor
Motor
Polea del motor
Cojinete de bolas
Casquillo de cojinete
5
4
1
1
1
1
1
1
1
4
6
4
2
2
1
2
2
5
1
4
1
1
5
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
2
1
1

- 17 -
92
93
94
96
98
99
100
101
103
Sello de aceite
Eje de rueda de transmisión
Engranaje de transmisión
Junta de caja de cambios
Tapa de la caja de cambios
Engranaje helicoidal
Casquillo de cojinete
Tornillo de ciruela
Arandela
Tornillo
Polea de engranaje helicoidal
Placa deslizante de tensión de la cuchilla
1
1
2
1
1
1
6
1
1
104
105
106
107
108
109
110
112
113
114
117
118
120
121
122
126
131
132
134
140
156
157
169
170
171
172
173
174
175
176
Tornillo sin cabeza con hexágono interior
Pasador de resorte
Bloque de tracción con placa deslizante
Eje de rueda de cuchilla
Bloque de eje
Guías deslizantes de tensión de la
cuchilla
Tapa de la polea del motor
Cinturón
Cuchilla
Arandela
Arandela
Arandela de empuje
Cojinete
Tornillo de cabeza redonda con
hendidura en cruz
Tuerca hexagonal
Cojinete
Soporte de protección del interruptor
Protector de seguridad de la cuchilla
Tornillo
Tuerca hexagonal
Tornillo de cabeza redonda con
hendidura en cruz
Lavadora de estrellas
Tornillo de cabeza hueca cruzada
Placa de herramientas
Tornillo de cabeza hexagonal
Tuerca hexagonal
Arandela
Soporte de rueda
2
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
3
1
1
2
4
4
3
1
2
1
4
4
4
1
4
1

- 18 -
Pasador de chaveta
Eje

Dibujo de ensamblaje de piezas

Lista de embalaje
No.
Descripción
Cantidad
Notas
1
Cuerpo principal
1 juego
2
Piernas
1 juego
3
Mango de pierna
1 pieza
4
Motor
1 juego
5
Polea motriz de motores
1 pieza
6
Cubiertas de cinturón
1 juego
7
Cinturón
1 pieza
8
Placa de corte vertical
1 pieza
9
Soporte de placa de corte vertical
1 pieza
10
Varilla de tope de stock
1 pieza
11
Parada de stock
1 pieza
12
Soporte de rueda
1 pieza
13
Eje del soporte de rueda
1 pieza
14
Rueda
2 piezas
15
Estantería de herramientas
1 pieza
16
Sujetadores
1 juego
17
Instrucción
1 copia
18
Lista de embalaje
1 copia

Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Metalowa pozioma piła taśmowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL: BS-115
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: BS-115
(Zdjęcie ma charakter poglądowy, proszę odnieść się do rzeczywistego
obiektu)
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
METAL HORIZONTAL
BAND SAW

- 2 -
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik
powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na
śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej
zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać
do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
BEZPIECZEŃSTWO
1. Poznaj swoją piłę taśmową. Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
Poznaj operacje, zastosowania i ograniczenia .
2. Używaj zalecanych akcesoriów. Niewłaściwe akcesoria mogą być
niebezpieczne .
3. Noś odpowiedni ubiór.
4. Trzymaj z daleka niepotrzebne osoby.
5. Nie pochylaj się za daleko i nie stawaj na narzędziu.
6. Unikaj niebezpiecznego środowiska. Nie używaj piły taśmowej w
wilgotnych lub mokrych miejscach. Utrzymuj miejsce pracy dobrze
oświetlone.
7. Utrzymuj miejsce pracy w czystości. Zagracone i śliskie podłogi
sprzyjają wypadkom.
8. Przed włączeniem zasilania wyjmij klucze regulacyjne i klucze
francuskie z piły taśmowej.
9. Unikaj przypadkowego uruchomienia. Upewnij się, że przełącznik jest
wyłączony przed podłączeniem przewodu zasilającego.
10. Nie używaj piły taśmowej na siłę. Można ją bezpiecznie używać z
prędkością cięcia, do której została zaprojektowana.
11. Podczas używania pił taśmowych w pozycji pionowej należy zachować

- 3 -
szczególną ostrożność, aby palce i dłonie nie znalazły się na drodze ostrza,
zarówno nad, jak i pod stołem.
12. Nigdy nie trzymaj materiału piłą w pozycji poziomej. Zawsze używaj
imadła, zaciskaj pewnie.
13. Utrzymuj osłonę paska i osłony kół na swoim miejscu i w dobrym stanie
technicznym.
14. Wykonuj długie, ciężkie prace na podłodze.
15. Zawsze pamiętaj o wyłączeniu maszyny po zakończeniu pracy.
16. Przed regulacją odłącz przewód zasilający. Serwisowanie i wymiana
ostrza.
17. Sprawdź uszkodzone części. Uszkodzone części muszą zostać
wymienione lub naprawione.
18. Części ruchome powinny być ustawione w jednej linii. Wszystkie
regulacje należy wykonywać przy odłączonym zasilaniu.
19. Aby zapewnić najlepszą i najbezpieczniejszą pracę, używaj ostrego
ostrza i utrzymuj narzędzie w czystości.
20. Bezpieczeństwo to połączenie zdrowego rozsądku operatora i
czujności w każdej chwili działania piły.
21. Utrzymanie piły taśmowej w najlepszym stanie jest niezbędne dla
bezpieczeństwa.
CECHY
1. Specjalnie zaprojektowana pozioma i pionowa piła taśmowa.
2. Oferuje trzy prędkości do cięcia metalu, plastiku i drewna.
3. Wyłącza się automatycznie po przecięciu materiału.
4. Ze skalą do imadła do cięcia ukośnego.
5. Brak hałasu podczas pracy.
6. Kółka (opcjonalnie) umożliwiają szybkie i łatwe przemieszczanie.
SPECYFIKACJA
Pozycja nr.
BS-11 5
Woltaż
110V / 220V
Częstotliwość
50Hz/60Hz

- 4 -
Moc
550 W
Maksymalna prędkość
200 stóp na minutę
Wytnij wymiary prostokątne
4*6 ''
Długość ostrza
60 ''
Pojemność
45° / 90°
MONTAŻ
1. Zamontuj nogi stojaka na podstawie piły taśmowej. Zobacz schemat
montażu.
2. Zamontuj koło imadła i dokręć śrubę ustalającą.
REGULACJA ŁOŻYSKA PROWADNICY OSTRZA
To jest najważniejsza regulacja piły. Niemożliwe jest uzyskanie
zadowalającej pracy piłą, jeśli prowadnice ostrza nie są odpowiednio
wyregulowane. Łożyska prowadnicy ostrza piły taśmowej do cięcia metalu
są regulowane i testowane pod kątem mocy za pomocą kilku cięć
testowych przed opuszczeniem fabryki, aby zapewnić prawidłowe
ustawienia . Konieczność regulacji powinna rzadko występować, gdy piła
jest używana prawidłowo. Jeśli prowadnice rozregulują się, niezwykle
ważne jest, aby natychmiast je wyregulować. Jeśli nie zostanie zachowana
prawidłowa regulacja, ostrze nie będzie ciąć prosto, a jeśli sytuacja nie
zostanie skorygowana, spowoduje to uszkodzenie ostrza.
Ponieważ regulacja prowadnicy jest krytycznym czynnikiem wpływającym
na wydajność piły, zawsze najlepiej jest wypróbować nowe ostrze, aby
sprawdzić, czy to skoryguje słabe cięcie przed rozpoczęciem regulacji
łożysk. Jeśli ostrze stępi się z jednej strony szybciej niż z drugiej, na
przykład, zacznie ciąć krzywo. Prosta wymiana ostrza powinna rozwiązać
ten problem . Bardziej skomplikowana regulacja prowadnicy nie rozwiąże
tego problemu.
Jeśli wymiana ostrza nie rozwiąże problemu, należy sprawdzić, czy
prowadnice ostrza są prawidłowo rozmieszczone.
Powinien być luz 0,001'' między ostrzem o grubości 0,025'' a łożyskiem
prowadzącym. Aby uzyskać ten luz, należy wykonać następujące

- 5 -
czynności:
1. Wewnętrzne łożysko prowadzące jest stałe i nie można go regulować.
2. Zewnętrzne łożysko prowadzące jest zamontowane na mimośrodowej
śrubie i można je regulować.
3. Odkręć nakrętkę, przytrzymując śrubę kluczem.
4. Ustaw mimośród, obracając śrubę do żądanej pozycji luzu.
5. Dokręć nakrętkę
6. W ten sam sposób wyreguluj drugie łożysko prowadzące ostrza.
7. Tylna krawędź ostrza powinna lekko dotykać krawędzi łożyska
prowadzącego ostrze.
REGULACJA ZESPOŁU PROWADNICY OSTRZA
Piła taśmowa do cięcia metalu jest wyposażona w dwa regulowane
zespoły prowadnic ostrzy. Ta funkcja umożliwia dostosowanie położenia
prowadnicy ostrzy do różnych szerokości elementów roboczych.
Aby uzyskać najdokładniejsze cięcie i przedłużyć żywotność ostrza,
zespoły prowadnic ostrzy należy wyregulować tak, aby dokładnie
odsłaniały część przeznaczoną do cięcia. Wykonuje się to w następujący
sposób:
1. Umieść obrabiany przedmiot w imadle piły taśmowej i mocno zaciśnij.
2. Ustaw prowadnicę ostrza chwytającego w żądanej pozycji, poluzowując
pokrętła ręczne i ustawiając odpowiednie prowadnice.
3. Dokręć pokrętła ręczne.
REGULACJA NAPIĘCIA OSTRZA
1. Upewnij się, że silnik jest wyłączony.
2. Lekko naciśnij ostrze lewą ręką, dociśnij tylne ostrze do kołnierza koła
ostrza i sprawdź napięcie ostrza.
3. Prawą ręką wyreguluj pokrętło naciągu ostrza, aż ostrze uzyska
odpowiednie napięcie.

- 6 -
ZMIANA PRĘDKOŚCI
1. Podczas używania piły taśmowej zawsze zmieniaj prędkość ostrza, aby
najlepiej dopasować ją do ciętego materiału. Tabela cięcia jest pokazana
na rysunku (2).
2. Odłącz zasilanie. Otwórz osłonę koła pasowego. Poluzuj śrubę
pociągową (#98), teraz możesz zmienić położenie paska, aby uzyskać
żądaną prędkość. Sprawdź naciąg paska zgodnie z wcześniejszymi
instrukcjami. Gdy naciąg paska jest dobrze wyregulowany, mocno
zablokuj silnik. Zamknij osłonę koła pasowego.
TABELA CIĘCIA MATERIAŁU
Materiał, stal nierdzewna
lub
Stal stopowa, łożysko
Brązy/Stal miękka,
Mosiądz twardy lub Brąz
miękki
Mosiądz/Aluminium
Inne lekkie materiały
Rowek pasa prędkości (SFM) używany
60Hz
Koło
pasowe
silnika
Koło
pasowe piły
80FPM
120FPM
200FPM
Mały
Średni
Duży
Duży
Średni
Mały
Rysunek (2) Wykres cięcia materiału
WYBÓR OSTRZA
1. Uwaga specjalna: 1 (1/2'' x 0,025'' x 641/2min, 651/2max) ząb na cal,
ostrze ogólnego zastosowania jest dostarczane z piłą taśmową do cięcia
Figure (1)
Adjusting Blade Tension

- 7 -
metalu. Dostępne są dodatkowe ostrza o rozmiarach 10 i 14 zębów.
2. Wybór podziałki ostrza zależy od grubości ciętego przedmiotu; im
cieńszy przedmiot, tym więcej zębów jest zalecanych. W celu
prawidłowego cięcia w przedmiocie powinny znajdować się co najmniej
3 zęby.
3. Jeżeli zęby ostrza są tak daleko od siebie, że zachodzą na obrabiany
element, może to spowodować uszkodzenie obrabianego elementu i
ostrza.
WYMIANA OSTRZA
Podnieś głowicę piły do pozycji pionowej. Poluzuj pokrętło regulacji
naciągu ostrza na tyle, aby ostrze piły ześlizgnęło się z kół. Zamontuj nowe
ostrze w następujący sposób:
1. Umieść ostrze pomiędzy łożyskami prowadzącymi.
2. Lewą ręką nasuń ostrze na koło pasowe silnika (na dole) i przytrzymaj w
tej pozycji.
3. Przytrzymaj ostrze naprężone względem koła pasowego silnika,
pociągając ostrze do góry prawą ręką, którą trzymasz za górną część
ostrza.
4. Zdejmij lewą rękę z dolnego koła pasowego i chwyć górną stronę ostrza,
aby kontynuować pociągnięcie ostrza w górę.
5. Zdejmij prawą rękę z ostrza i dostosuj położenie górnego koła
pasowego tak, aby umożliwić lewej ręce przesuwanie ostrza wokół koła
pasowego, używając kciuka, palca wskazującego i małego jako
prowadnic.
6. Wyreguluj pokrętło naciągu ostrza zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aż będzie na tyle dobre, aby ostrze się nie ślizgało. Nie dokręcaj zbyt
mocno.
7. Nanieś 2-3 krople oleju na ostrze.
8. Załóż osłonę ostrza.
REGULACJA ŚLEDZENIA OSTRZA
Ta regulacja została ukończona i przetestowana w fabryce. Potrzeba
regulacji powinna rzadko występować, gdy piła jest używana prawidłowo.

- 8 -
Jeśli śledzenie wychodzi poza regulację, jest to wymienione poniżej:
OPERACJA CIĘCIA POZIOMOWEGO
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać instrukcję obsługi i
sprawdzić każdą część, w tym prędkość, wybór ostrza, pozycję montażu
prowadnicy itp. Obsługa przebiega w następujący sposób:
USTAWIENIE PRACY
1. Podnieś głowicę piły do pozycji pionowej.
2. Otwórz imadło, aby przyjąć element przeznaczony do cięcia, obracając
kółko na końcu podstawy (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara).
3. Umieść obrabiany przedmiot na łożu piły. Jeśli cena jest długa,
podeprzyj koniec.
4. Mocno zaciśnij obrabiany przedmiot w imadle, obracając koło ręczne
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
CIĘCIE
Zamknij przełącznik, powoli opuszczając głowicę na obrabiany przedmiot.
Nie upuszczaj ani nie używaj siły. Pozwól, aby ciężar głowicy piły
zapewniał siłę cięcia. Piła automatycznie wyłączy się po zakończeniu
cięcia.
Sposób regulacji ostrza:
A. Odkręć śrubę nr 11.
B. Wyreguluj regulowane siedzisko ostrza #64 tak, aby ostrze znajdowało

- 9 -
się pionowo w stosunku do podłoża.
C. Połóż kwadrat na łożu, aby sprawdzić, czy ostrze jest ustawione
pionowo. Jeśli nie, powtórz proces A do C.
D. Dokręć śrubę nr 11.
Rysunek (4)
Regulacja ostrza
SMAROWANIE
Nasmaruj następujące elementy środkiem smarnym L-HV32
1. Łożysko kulkowe – brak.
2. Łożysko prowadzące ostrza - brak
3. Łożysko koła napędzanego - brak.
4. Śruba pociągowa imadła – jeśli to konieczne.
5. Napędzane koła zębate pracują w kąpieli i nie wymagają wymiany
smaru częściej niż raz w roku. Gdy zachodzi potrzeba wymiany, najpierw
opuść koralik do pozycji poziomej, a następnie poluzuj 4 śruby (#75)
skrzyni biegów, otwórz pokrywę (#93). Umieszczając miskę pod ciasnym
dolnym rogiem skrzyni biegów, powoli podnieś głowicę, aż wypłynie olej.
Opuść róg skrzyni biegów, powoli podnieś głowicę, aż wypłynie olej.
Następnie wytrzyj nadmiar oleju i ciała obce miękkimi szmatami.
Następnie dodaj smar do skrzyni, aż będzie pełna i nie będzie wyciekać.
Zamknij pokrywę, dokręć 4 śruby.
RYSUNEK MONTAŻU PŁYTY TNĄCEJ PIONOWEJ.

- 10 -
Etapy montażu:
1. Odkręć trzy śruby ABC z prowadnicy ostrza. I usuń część „D”
2. Aby zablokować pionową płytę tnącą, ustaw ją na zaworze.
3. Aby umieścić płytę na prowadnicy i stojaku pionowej płyty tnącej,
zablokuj ją trzema śrubami ABC.
4. Proszę uruchomić cięcie pionowe.
5. Za pomocą kątomierza wprowadź krawędź tnącą do rowków stołu
roboczego, aby uzyskać kąt do 45 stopni w lewo lub w prawo.
UWAGA - Stosowanie innych akcesoriów może być niebezpieczne.
UWAGA - Zawsze używaj popychaczy, zwłaszcza przy cięciu małych
kawałków.
Plate
Vertical cutting plate stand

- 11 -
Instrukcja obsługi płyty stałej w kształcie litery V
1. Śruba z łbem sześciokątnym
8
SZTUK
2. Podkładka
16 SZT.
3. Płyta stała w kształcie litery V.
4 SZT.
4. Nakrętka sześciokątna
8
SZTUK

- 12 -
TABELA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
Objaw
Możliwe przyczyny
Działanie naprawcze
Nadmierne
ostrze
Złamanie
1. Materiał luźny w imadle
2. Nieprawidłowa prędkość lub
posuw
3. Zbyt duży odstęp między
zębami ostrza
4. Materiał zbyt gruby
5. Nieprawidłowe naprężenie
ostrza
6. Zęby w kontakcie z
materiał przed piłowaniem
jest
zaczął
7. Ostrze ociera się o kołnierz
koła
8. Niewspółosiowe łożyska
prowadzące
9.Pęknięcia przy spawaniu
1. Mocno zaciśnij pracę
2. Dostosuj prędkość lub posuw
3. Wymień na ostrze o małym
odstępie między zębami
4. Używaj ostrza o niskiej
prędkości i małym odstępie
między zębami
5. Wyreguluj tak, aby ostrze nie
ślizgało się po kole
6. Po uruchomieniu silnika należy
umieścić ostrze w
odpowiednim miejscu pracy.
7. Wyreguluj zbieżność kół
8. Wyreguluj łożyska prowadzące
9. Ponownie spawaj, zwróć
uwagę na umiejętności
spawania
Przedwczesne
ostrze
Głupawy
36. Zęby za grube
37. Za duża prędkość
38. Niewystarczające ciśnienie
podawania
39. Twarde miejsca lub osad
na materiale
40. Utwardzanie materiału
metodą obróbki
plastycznej
41. Skręt ostrza
42. Niewystarczające ostrze
36. Użyj drobniejszych zębów
37. Zmniejsz prędkość
38. Zmniejsz napięcie sprężyny
po stronie piły
39. Zmniejsz prędkość, zwiększ
ciśnienie podawania
40. Zwiększ ciśnienie
podawania poprzez
zmniejszenie napięcia
sprężyny
41. Wymień ostrze na nowe i
wyreguluj naciąg ostrza
42. Dokręć pokrętło regulacji

- 13 -
naciągu ostrza
Nietypowe
zużycie
Bok/tył ostrza
16. Zużyte prowadnice ostrza
17. Łożyska prowadzące
ostrza nie są prawidłowo
wyregulowane
18. Luźny wspornik łożyska
prowadnicy ostrza
16. Zastępować
17. Dostosuj zgodnie z
instrukcją obsługi
18. Dokręcać
Objaw
Możliwe przyczyny
Działanie naprawcze
Wyrywanie
zębów
Ostrze
21. Ząb za gruby do pracy
22. Zbyt duży nacisk, zbyt
mała prędkość
23. Wibrujący przedmiot
obrabiany
24. Ładowanie gardzieli
21. Użyj ostrza o drobniejszych
zębach
22. Zmniejsz ciśnienie, zwiększ
prędkość
23. Mocno zaciśnij obrabiany
przedmiot
24. Do usuwania wiórów należy
używać ostrza o grubych
zębach lub szczotki.
Silnik pracuje
zbyt gorąco
26. Zbyt duże napięcie ostrza
27. Zbyt duże napięcie paska
napędowego
28. Przekładnie wymagają
smarowania
29. Cięcie jest ostrzem
wiążącym
30. Nieprawidłowo ustawione
koła zębate
26. Zmniejsz napięcie ostrza
27. Zmniejsz napięcie paska
napędowego
28. Sprawdź kąpiel olejową
29. Zmniejsz posuw i prędkość
30. Wyreguluj koła zębate tak,
aby ślimak znajdował się w
środku koła zębatego

- 14 -
Złe cięcia
41. Ciśnienie podawania jest
zbyt duże
42. Łożysko prowadzące nie
jest prawidłowo
wyregulowane
43. Niewystarczające napięcie
ostrza
44. Tępe ostrze
45. Nieprawidłowa prędkość
46. Prowadnica ostrza jest
zbyt rozsunięta
47. Luźny zespół prowadnicy
ostrza
48. Wózek z lemieszem zbyt
daleko od kołnierzy kół
41. Zmniejsz nacisk poprzez
zwiększenie napięcia
sprężyny po stronie piły
42. Wyreguluj łożysko
prowadzące, luz nie może
być większy niż 0,001 mm
43. Zwiększ napięcie ostrza
poprzez regulację napięcia
ostrza
44. Wymień ostrze
45. Dostosuj prędkość
46. Dostosuj przestrzeń
prowadnic
47. Dokręcać
48. Ponownie ustaw ostrze
zgodnie z instrukcją obsługi
Złe cięcia
(Surowy)
16. Zbyt duża prędkość lub
posuw
17. Ostrze jest zbyt grube
18. Luźne naprężenie ostrza
16. Zmniejsz prędkość lub
posuw
17. Wymień na ostrze o
mniejszej grubości
18. Wyreguluj napięcie ostrza
Ostrze się kręci
11. Cięcie jest ostrzem
wiążącym
12. Zbyt duże napięcie ostrza
11. Zmniejsz ciśnienie
podawania
12. Zmniejsz napięcie ostrza

- 15 -
LISTA CZĘŚCI
Numer
części
Opis
Ilość wymagana
1
2
3
4
5
6
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
30
32
33
34
35
36
37
39
40
43
44
45
46
47
48
49
Śruba z łbem sześciokątnym
Nakrętka sześciokątna
Pralka
Stojak podłogowy (prawy)
Badanie koła (opcjonalnie)
Kołek rozporowy
Śruba z łbem sześciokątnym
Nakrętka sześciokątna
Stojak podłogowy (lewy)
Uchwyt stojaka podłogowego
(opcjonalny)
Pręt regulacyjny
Przewód elektryczny
Pręt obrotowy
Płyta podporowa
Zatrzymanie zapasów
Śruba bez łba z gniazdem
sześciokątnym
Pręt zatrzymujący kolbę
Uchwyt odciążający drut
Przełącznik
Nakrętka sześciokątna
Panel przełączników
Regulacja podpory pręta
Koło ręczne
Podkładka oporowa
Śruba pociągowa
Nakrętka imadła
Ruchoma płyta imadła
Pralka
Śruba z łbem sześciokątnym
Łóżko
Skala
Osłona przewodu elektrycznego
Pierścień gumowy
Przewód elektryczny
Płytka nakrętkowa
Śruba regulacyjna sprężyny
Wiosna
2
2
4
1
1
2
13
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
4
1

- 16 -
50
Śruba
Płyta imadła do ukosowania
Śruba z łbem sześciokątnym
1
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
75
76
77
79
80
81
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Pralka
Śruba z łbem sześciokątnym
Śruba z łbem sześciokątnym
Sworzeń
Pionowa płyta tnąca
Stojak do cięcia pionowego
Regulowany uchwyt (lewy)
Śruba śliwkowa
Osłona bezpieczeństwa ostrza
Podkładka oporowa
Łożysko
Prowadnica obrotowa
Sworzeń wału łożyska
Regulowane siedzisko ostrza
Regulowany uchwyt (prawy)
Prowadnica łożyska wałeczkowego
ostrza regulowana blokada
Podkładka sprężysta
Śruba
Osłona ostrza
Nakrętka sześciokątna
Koło łopatkowe (przód)
Osłona łożyska koła łopatkowego
Klawisz
Śruba z łbem sześciokątnym
Przełącznik odcinający końcówkę
Koło łopatkowe (tył)
Pokrętło do regulacji naciągu ostrza
Wiosna
Rama nadwozia
Śruba z łbem sześciokątnym
Płyta mocująca silnik
Silnik
Koło pasowe silnika
Łożysko kulkowe
Tuleja łożyskowa
Uszczelka olejowa
Wał koła transmisyjnego
5
4
1
1
1
1
1
1
1
4
6
4
2
2
1
2
2
5
1
4
1
1
5
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
2
1
1

- 17 -
92
93
94
96
98
99
100
101
103
Przekładnia
Uszczelka skrzyni biegów
Pokrywa skrzyni biegów
Przekładnia ślimakowa
Tuleja łożyskowa
Śruba śliwkowa
Pralka
Śruba
Koło zębate ślimakowe
Płytka przesuwna napinająca ostrze
1
1
2
1
1
1
6
1
1
104
105
106
107
108
109
110
112
113
114
117
118
120
121
122
126
131
132
134
140
156
157
169
170
171
172
173
174
175
176
Śruba bez łba z gniazdem
sześciokątnym
Sworzeń sprężynowy
Blokada przesuwna z płytą
Wał koła łopatkowego
Blok wału
Prowadnice przesuwne napinające
ostrze
Osłona koła pasowego silnika
Pasek
Ostrze
Pralka
Pralka
Podkładka oporowa
Łożysko
Śruba z łbem okrągłym i gniazdem
krzyżowym
Nakrętka sześciokątna
Tuleja
Uchwyt zabezpieczający przełącznik
Osłona ostrza
Śruba
Nakrętka sześciokątna
Śruba z łbem okrągłym i gniazdem
krzyżowym
Podkładka gwiazdkowa
Śruba z łbem krzyżowym
Płyta narzędziowa
Śruba z łbem sześciokątnym
Nakrętka sześciokątna
Pralka
Stojak na koła
Kołek rozporowy
2
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
3
1
1
2
4
4
3
1
2
1
4
4
4
1
4
1

- 18 -
Oś

Rysunek montażu części

Lista rzeczy do spakowania
NIE.
Opis
Ilość
Notatki
1
Korpus główny
1 zestaw
2
Nogi
1 zestaw
3
Uchwyt na nogę
1 szt.
4
Silnik
1 zestaw
5
Silniki Napędzające Koło Pasowe
1 szt.
6
Osłony pasów
1 zestaw
7
Pasek
1 szt.
8
Pionowa płyta tnąca
1 szt.
9
Stojak na talerze tnące pionowe
1 szt.
10
Pręt zatrzymujący zapas
1 szt.
11
Zatrzymanie zapasów
1 szt.
12
Stojak na koła
1 szt.
13
Oś stojaka koła
1 szt.
14
Koło
2 szt.
15
Półka na narzędzia
1 szt.
16
Elementy złączne
1 zestaw
17
Instrukcja
1 kopia
18
Lista rzeczy do spakowania
1 kopia

Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Metalen horizontale lintzaag
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODEL: BS-115
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: BS-115
(De afbeelding is alleen ter referentie, kijk naar het daadwerkelijke object)
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
METAL HORIZONTAL
BAND SAW

- 2 -
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de
Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een
doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de
Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt
voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn
gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd,
mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden
weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten.
VEILIGHEID
1. Ken uw lintzaag. Lees de handleiding zorgvuldig. Leer de bediening,
toepassingen en beperkingen .
2. Gebruik aanbevolen accessoires. Onjuiste accessoires kunnen
gevaarlijk zijn .
3. Draag geschikte kleding.
4. Houd onnodige mensen op afstand.
5. Reik niet te ver en ga niet op het gereedschap staan.
6. Vermijd gevaarlijke omgevingen. Gebruik de lintzaag niet op vochtige of
natte locaties. Zorg dat het werkgebied goed verlicht is.
7. Zorg dat de werkplek schoon is. Rommelige en gladde vloeren zijn een
uitnodiging tot ongelukken.
8. Verwijder de afstelsleutels en moersleutels uit de lintzaag voordat u de
stroom inschakelt.
9. Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar uit staat
voordat u het netsnoer aansluit.
10. Forceer de lintzaag niet. Het is veilig om te gebruiken met de
snijsnelheid waarvoor deze is ontworpen.
11. Wees extra voorzichtig wanneer u een lintzaag verticaal gebruikt. Zorg

- 3 -
ervoor dat uw vingers en handen niet in de buurt van het zaagblad komen,
zowel boven als onder de tafel.
12. Houd het materiaal nooit vast met de zaag in horizontale positie.
Gebruik altijd de bankschroef, klem stevig vast.
13. Zorg ervoor dat de riembeschermer en de wieldoppen op hun plaats
zitten en in werkende staat zijn.
14. Ondersteun langdurig, zwaar werk vanaf de vloer.
15. Denk eraan om de machine altijd uit te schakelen wanneer de
werkzaamheden zijn voltooid.
16. Koppel het netsnoer los voordat u aanpassingen doet. Onderhoud en
vervanging van het mes.
17. Controleer beschadigde onderdelen. Beschadigde onderdelen moeten
worden vervangen of gerepareerd.
18. Bewegende onderdelen moeten uitgelijnd blijven. Alle aanpassingen
moeten worden gedaan terwijl de stroom is losgekoppeld.
19. Gebruik een scherp mes en houd het gereedschap schoon voor de
beste en veiligste prestaties.
20. Veiligheid is een combinatie van het gezonde verstand van de
gebruiker en de alertheid die hij te allen tijde heeft wanneer de zaag in
werking is.
21. Het is essentieel voor de veiligheid om de lintzaag in topconditie te
houden.
FUNCTIES
1. Speciaal ontworpen horizontale en verticale lintzaag.
2. Biedt drie snelheden voor het zagen van metaal, kunststof of hout.
3. Schakelt automatisch uit wanneer het materiaal is gesneden.
4. Met schaalverdeling voor de verstekbankschroef.
5. Geen geluid tijdens gebruik.
6. Wielen (optioneel) voor snelle en eenvoudige verplaatsing.
SPECIFICATIE
Artikelnr.
BS-11 5
Spanning
110V / 220V

- 4 -
Frequentie
50Hz/60Hz
Stroom
550 watt
Maximale snelheid
200 fpm
Rechthoekige afmetingen snijden
4*6 ''
Bladlengte
60 ''
Capaciteit
45° / 90°
MONTAGE
1. Monteer de poten van de standaard op de Band Saw Base. Zie het
montageschema
2. Monteer de bankschroef op de handgreep en draai de stelschroef vast.
AFSTELLING VAN HET LAGER VAN DE BLADGELEIDER
Dit is de belangrijkste afstelling van uw zaag. Het is onmogelijk om
bevredigend werk te krijgen van uw zaag als de bladgeleiders niet goed
zijn afgesteld. De bladgeleiderlagers voor uw metaalzaagbandzaag
worden afgesteld en getest met verschillende testsnedes voordat ze de
fabriek verlaten om de juiste instellingen te garanderen . De noodzaak tot
afstelling zou zelden moeten voorkomen als de zaag correct wordt gebruikt.
Als de geleiders niet goed zijn afgesteld, is het uiterst belangrijk om ze
onmiddellijk opnieuw af te stellen. Als de juiste afstelling niet wordt
gehandhaafd, zal het blad niet recht snijden en als de situatie niet wordt
gecorrigeerd, zal dit schade aan het blad veroorzaken.
Omdat het afstellen van de geleider een kritische factor is in de prestaties
van uw zaag, is het altijd het beste om een nieuw zaagblad te proberen om
te zien of dit slecht zagen corrigeert voordat u begint met het afstellen van
de lagers. Als een zaagblad bijvoorbeeld aan de ene kant eerder bot wordt
dan aan de andere kant, zal het scheef gaan zagen. Een eenvoudige
zaagbladwissel zou dit probleem moeten verhelpen . Een moeilijkere
geleiderafstelling zal dat niet doen.
Als het probleem niet wordt opgelost door een nieuw mes, controleer dan
of de geleiders van het mes de juiste afstand hebben.

- 5 -
Er moet 0,001'' speling zijn tussen het 0,025'' dikke blad en het
geleidelager. Om deze speling te verkrijgen, moet u als volgt afstellen:
1. Het binnenste geleidingslager is vast en kan niet worden afgesteld.
2. Het buitenste geleidelager is gemonteerd op een excentrische bout en
kan worden afgesteld.
3. Draai de moer los terwijl u de bout met een sleutel vasthoudt.
4. Positioneer de excentriek door de bout naar de gewenste spelingpositie
te draaien.
5. Draai de moer vast
6. Stel het tweede bladgeleiderlager op dezelfde manier af.
7. De achterkant van het blad moet net de lip van het bladgeleiderlager
raken.
MONTAGE VAN DE BLADGELEIDER AFSTELLEN
De Metal Cutting Band Saw is uitgerust met twee verstelbare bladgeleiders.
Deze functie stelt u in staat om de positie van de bladgeleider aan te
passen voor verschillende breedtes van werkstukken.
Om de meest nauwkeurige snede te maken en de levensduur van het blad
te verlengen. De bladgeleiders moeten worden afgesteld om net vrij te zijn
van het te snijden stuk. Dit doet u als volgt:
1. Plaats het werkstuk in de bankschroef van de lintzaag en klem het stevig
vast.
2. Stel de geleider van het vangblad in op de gewenste positie door de
handknoppen los te draaien en de gewenste positie van de geleiders in te
stellen.
3. Draai de handknoppen vast.
AANPASSEN VAN DE BLADSPANNING
1. Zorg ervoor dat de motor is uitgeschakeld.
2. Druk het zaagblad lichtjes aan met de linkerhand, plaats het achterste
zaagblad tegen de flens van het zaagbladwiel en test de
zaagbladspanning.
3. Verstel de knop voor de instelbare bladspanning met de rechterhand
totdat het blad de juiste spanning heeft .

- 6 -
SNELHEID VERANDEREN
1. Wanneer u uw lintzaag gebruikt, moet u altijd de snelheid van het blad
aanpassen aan het materiaal dat u wilt zagen. De zaagtabel is
weergegeven in afbeelding (2).
2. Schakel de stroom uit. Open de beschermkap van de poelie. Draai de
leidspindel (#98) los, u kunt nu de positie van de riem veranderen om de
gewenste snelheid te krijgen. Controleer de riemspanning zoals eerder
aangegeven. Wanneer de spanning van de riem goed is afgesteld,
vergrendelt u de motor stevig. Sluit de beschermkap van de poelie.
MATERIAAL SNIJTABEL
Materiaal, roestvrij staal
of
Gelegeerd staal, lager
Brons/zacht staal, hard
messing of zacht brons
Messing/Aluminium
Andere lichte materialen
Speed (SFM) riemgroef gebruikt
60Hz
Motorpoelie
Zaagpoelie
80 FPM
120 FPM
200 FPM
Klein
Medium
Groot
Groot
Medium
Klein
Figuur (2) Materiaal snijtabel
BLADSELECTIE
1. Speciale opmerking: 1(1/2'' x 0.025'' x 641/2min, 651/2max) tand per
inch algemeen gebruiksblad wordt geleverd met de
metaalzaagbandzaag. Extra bladen in 10 en 14 tandmaten zijn
beschikbaar.
Figure (1)
Adjusting Blade Tension

- 7 -
2. De keuze van de bladspoed wordt bepaald door de dikte van het te
snijden werkstuk; hoe dunner het werkstuk, hoe meer tanden
geadviseerd worden. Er moeten te allen tijde minimaal 3 tanden in het
werkstuk zitten voor een goede snede.
3. Als de tanden van het zaagblad zo ver uit elkaar staan dat ze het
werkstuk overlappen, kan dit schade aan het werkstuk en het zaagblad
veroorzaken.
MES VERVANGEN
Zet de zaagkop omhoog tot verticale positie. Draai de instelknop voor de
bladspanning voldoende los zodat het zaagblad van de wielen kan glijden.
Installeer het nieuwe blad als volgt:
1. Plaats het blad tussen elk geleidelager.
2. Schuif het mes met uw linkerhand om de motorpoelie (onderkant) en
houd het op zijn plaats.
3. Houd het blad strak tegen de motorpoelie door het blad omhoog te
trekken met de rechterhand die zich bovenaan het blad bevindt.
4. Haal de linkerhand van de onderste katrol en trek aan de bovenkant van
het blad om de toepassing voort te zetten door het blad omhoog te
trekken.
5. Haal de rechterhand van het zaagblad en pas de positie van de
bovenste katrol aan, zodat u met uw linkerhand het zaagblad om de
katrol kunt schuiven. Gebruik hierbij uw duim, wijsvinger en pink als
geleider.
6. Stel de bladspanningsknop met de klok mee in totdat deze precies goed
genoeg is zodat er geen bladslip optreedt. Draai niet te strak aan.
7. Doe 2-3 druppels olie op het mes.
8. Plaats de beschermkap terug.
AFSTELLEN VAN DE BLADSPOORVOER
Deze afstelling is voltooid en getest op vermogen in de fabriek. De
noodzaak tot afstelling zou zelden moeten voorkomen wanneer de zaag
correct wordt gebruikt. Als de tracking uit de afstelling gaat, staat hieronder
vermeld:

- 8 -
HORIZONTALE SNIJWERKZAAMHEDEN
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing en controleer elk onderdeel,
inclusief snelheid, bladkeuze, montagepositie van de geleider, enz. De
bediening is als volgt:
WERKOPZET
1. Breng de zaagkop omhoog tot de verticale positie.
2. Open de bankschroef om het te zagen stuk te accepteren door het wiel
aan het uiteinde van de basis te draaien (tegen de klok in).
3. Plaats het werkstuk op het zaagbed. Als de prijs lang is, ondersteun dan
het uiteinde.
4. Klem het werkstuk stevig vast in de bankschroef door het handwiel met
de klok mee te draaien.
SNIJDEN
Sluit de schakelaar, laat de kop langzaam op het werkstuk zakken, laat
hem niet vallen of forceren. Laat het gewicht van de zaagkop de snijkracht
leveren. De zaag schakelt automatisch uit aan het einde van de snede.
Methode voor het afstellen van het mes:
A. Draai schroef #11 los.
B. Stel de verstelbare zitting van het blad #64 zo in dat het blad verticaal
ten opzichte van het bed staat.
C. Plaats het vierkant op het bed om te controleren of het blad verticaal

- 9 -
staat. Als dat niet het geval is, herhaalt u stappen A tot en met C.
D. Draai schroef #11 vast.
Figuur (4)
Het mes afstellen
SMERING
Smeer de volgende componenten met smeermiddel, L-HV32
1. Kogellagers –geen.
2. Bladgeleiderlager - geen
3. Aangedreven wiellager: geen.
4. Draai de leidspindel vast, indien nodig.
5. De aangedreven tandwielen draaien in het bad en hoeven niet vaker
dan één keer per jaar van smeermiddel te worden ververst. Wanneer u
het nodig heeft, zet u eerst de kraal in een horizontale positie, draait u
vervolgens 4 schroeven (#75) van de versnellingsbak los en opent u het
deksel (#93). Plaats een pan onder de strakke onderste hoek van de
versnellingsbak, til de kop langzaam op totdat de olie eruit stroomt,
Onderste hoek van de versnellingsbak, til de kop langzaam op totdat de
olie eruit stroomt, Laat de kop zakken. Veeg vervolgens overtollige olie
en vreemde stoffen weg met zachte doeken. Voeg vervolgens
smeermiddel toe aan de doos totdat deze vol is en niet overstroomt. Sluit
het deksel, draai 4 schroeven vast.
MONTAGETEKENING VAN DE VERTICALE SNIJPLAAT.

- 10 -
Stappen voor montage:
1. Draai de ABC drie schroeven los van de bladgeleider. En verwijder het
onderdeel “D”
2. Om de verticale snijplaat vast te zetten, zet u hem op de klep.
3. Om de plaat op de geleider en de verticale snijplaatstandaard te
plaatsen, draait u de drie ABC-schroeven vast.
4. Gebruik de verticale snijfunctie.
5. Gebruik de verstekgeleider in de groeven van de werktafel om een hoek
tot 45 graden naar links of rechts te verkrijgen.
LET OP - Het gebruik van andere accessoires kan gevaarlijk zijn.
LET OP - Gebruik altijd duwstokken, vooral bij het snijden van kleine
stukken.
Plate
Vertical cutting plate stand

- 11 -
De handleiding van de V-vormige vaste plaat
1. Zeskantschroef
8STUKS
2. Ring
16STUKS
3. V-vormige vaste plaat
4 STUKS
4. Zeskantmoer
8STUKS
PROBLEEMOPLOSSINGSSCHEMA

- 12 -
Symptoom
Mogelijke oorzaak (en)
Corrigerende maatregelen
Overmatig mes
Breuk
1.Materiaal los in bankschroef
2. Onjuiste snelheid of toevoer
3. Te grote afstand tussen de
tanden van het blad
4. Materiaal te grof
5. Onjuiste bladspanning
6.Tanden in contact met
materiaal voor zaag is
begonnen
7. Het mes schuurt tegen de
wielflens
8. Verkeerd uitgelijnde
geleidelagers
9. Scheuren bij het lassen
1. Klem het werk stevig vast
2. Pas de snelheid of de toevoer
aan
3. Vervang door een mes met
kleine tandafstand
4. Gebruik een zaagblad met
een lage snelheid en een
kleine tandafstand
5. Pas aan waar het mes niet
zomaar op het wiel glijdt
6. Plaats het mes op de juiste
plaats nadat de motor is
gestart.
7. Pas de uitlijning van de wielen
aan
8. Geleidingslagers afstellen
9. Las opnieuw, let op de
lasvaardigheid
Voorbarig mes
Afstompen
43. Tanden te grof
44. Te veel snelheid
45. Onvoldoende toevoerdruk
46. Harde plekken of
kalkaanslag op het
materiaal
47. Werkverharding van
materiaal
48. Blad draaien
49. Onvoldoende mes
43. Gebruik fijnere tanden
44. Snelheid verlagen
45. Verminder de veerspanning
aan de zijkant van de zaag
46. Verlaag de snelheid,
verhoog de invoerdruk
47. Verhoog de toevoerdruk
door de veerspanning te
verlagen
48. Vervang het mes door een
nieuw mes en pas de
spanning van het mes aan
49. Draai de knop voor het
instellen van de

- 13 -
bladspanning vast
Ongebruikelijke
slijtage
Zijkant/achterkant
van het mes
19. Bladgeleiders versleten
20. Bladgeleiderlagers niet
goed afgesteld
21. De lagerbeugel van de
bladgeleider zit los
19. Vervangen
20. Aanpassen volgens de
handleiding van de
operator
21. Vastdraaien
Symptoom
Mogelijke oorzaak (en)
Corrigerende maatregelen
Tanden
scheuren van
Blad
25. Tand te grof voor werk
26. Te zware druk, te lage
snelheid
27. Trillend werkstuk
28. Slokdarm laden
25. Gebruik een fijner getand
zaagblad
26. Druk verlagen, snelheid
verhogen
27. Klem het werkstuk stevig
vast
28. Gebruik een grof getand mes
of borstel om spanen te
verwijderen
Motor draait te
heet
31. Bladspanning te hoog
32. Aandrijfriemspanning te
hoog
33. Tandwielen hebben
smering nodig
34. Snijden is een bindend
mes
35. Tandwielen niet goed
uitgelijnd
31. Verminder de spanning op
het blad
32. Verminder de spanning op de
aandrijfriem
33. Controleer oliebad
34. Verlaag de toevoer en
snelheid
35. Stel de tandwielen zo af dat
de worm zich in het midden
van het tandwiel bevindt

- 14 -
Slechte
bezuinigingen
49. Te grote toevoerdruk
50. Geleidingslager niet goed
afgesteld
51. Onvoldoende
bladspanning
52. Bot mes
53. Snelheid onjuist
54. Bladgeleider te ver uit
elkaar geplaatst
55. Bladgeleider montage los
56. Bladwagen te ver van
wielflenzen
49. Verminder de druk door de
veerspanning aan de zijkant
van de zaag te verhogen
50. Stel het geleidelager af, de
speling mag niet groter zijn
dan 0,001 mm
51. Verhoog de bladspanning
door de bladspanning aan te
passen
52. Vervang mes
53. Snelheid aanpassen
54. Pas de ruimte van de gidsen
aan
55. Vastdraaien
56. Herstel het blad volgens de
gebruiksaanwijzing
Slechte
bezuinigingen
(Ruw)
19. Te veel snelheid of voer
20. Het mes is te grof
21. Bladspanning los
19. Verlaag de snelheid of voer
20. Vervangen door fijner mes
21. Bladspanning aanpassen
Het mes draait
13. Snijden is een bindend
mes
14. Te veel bladspanning
13. Verlaag de toevoerdruk
14. Verminder de bladspanning

- 15 -
ONDERDELENLIJST
Onderdeelnr.
Beschrijving
Benodigde
hoeveelheid
1
2
3
4
5
6
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
30
32
33
34
35
36
37
39
40
43
44
45
46
47
48
49
Zeskantschroef
Zeskantmoer
Wasmachine
Vloerstandaard (rechts)
Wieltest (optioneel)
Splitpen
Zeskantschroef
Zeskantmoer
Vloerstandaard (links)
Handgreep voor vloerstandaard
(optioneel)
Stelstang
Elektrisch snoer
Draaibare stang
Steunplaat
Voorraad stop
Zeskantige binnenzeskantschroef
zonder kop
Voorraad stopstang
Draadontlastingshouder
Schakelaar
Zeskantmoer
Schakelpaneel
Stangsteun afstellen
Handwiel
Drukring
Leidingschroef
Bankschroefmoer
Beweegbare bankschroefplaat
Wasmachine
Zeskantschroef
Bed
Schaal
Elektrisch snoerafdekking
Rubberen ring
Elektrisch snoer
Moer plaat
Veerstelschroef
Lente
2
2
4
1
1
2
13
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
4
1

- 16 -
50
Schroef
Verstekplaat voor bankschroef
Zeskantschroef
1
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
75
76
77
79
80
81
83
84
85
86
87
88
89
90
91
Wasmachine
Zeskantschroef
Zeskantschroef
Scharnier
Verticale snijplaat
Verticale snijplaatstandaard
Verstelbare beugel (links)
Pruimenschroef
Veiligheidsafdekking voor de
achterkant van het mes
Drukring
Handelswijze
Geleidingsdraaipunt
Lager aspen
Verstelbare stoel met blad
Verstelbare beugel (rechts)
Bladrollagergeleiding instelbare
vergrendeling
Veerring
Schroef
Mesbescherming
Zeskantmoer
Bladwiel (voor)
Deksel van het lager van het
schoepenwiel
Sleutel
Zeskantschroef
Schakel de afsnijpunt in
Bladwiel (achter)
Knop voor het instellen van de
bladspanning
Lente
Carrosserie frame
Zeskantschroef
Motorbevestigingsplaat
Motor
Motorpoelie
Kogellager
5
4
1
1
1
1
1
1
1
4
6
4
2
2
1
2
2
5
1
4
1
1
5
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
2
1
1

- 17 -
92
93
94
96
98
99
100
101
103
Lagerbus
Oliekeerring
Transmissie wielas
Transmissie versnelling
Versnellingsbak pakking
Versnellingsbakdeksel
Wormwiel
Lagerbus
Pruimenschroef
Wasmachine
Schroef
Wormwielpoelie
Bladspanning schuifplaat
1
1
2
1
1
1
6
1
1
104
105
106
107
108
109
110
112
113
114
117
118
120
121
122
126
131
132
134
140
156
157
169
170
171
172
173
174
175
176
Zeskantige binnenzeskantschroef
zonder kop
Veerpen
Schuifplaat trekblok
As van het schoepenwiel
As blok
Bladspanningsgeleiders
Motorpoelie afdekking
Riem
Blad
Wasmachine
Wasmachine
Drukring
Handelswijze
Ronde kop kruiskopschroef
Zeskantmoer
Bus
Schakelaar beschermingsbeugel
Veiligheidsbescherming voor het mes
Schroef
Zeskantmoer
Ronde kop kruiskopschroef
Sterring
Kruiskopschroef
Gereedschapsplaat
Zeskantschroef
Zeskantmoer
Wasmachine
Wielstandaard
Splitpen
2
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
3
1
1
2
4
4
3
1
2
1
4
4
4
1
4
1

- 18 -
As

Tekening van de montage van onderdelen

Paklijst
Nee.
Beschrijving
Hoeveelheid
Notities
1
Hoofdgedeelte
1 setje
2
Benen
1 setje
3
Been handvat
1 stuk
4
Motor
1 setje
5
Motoren Aandrijfpoelie
1 stuk
6
Riemhoezen
1 setje
7
Riem
1 stuk
8
Verticale snijplaat
1 stuk
9
Verticale snijplaatstandaard
1 stuk
10
Voorraad Stopstang
1 stuk
11
Voorraad stop
1 stuk
12
Wielstandaard
1 stuk
13
Wielstandaard as
1 stuk
14
Wiel
2 stuks
15
Gereedschapsplank
1 stuk
16
Bevestigingsmiddelen
1 setje
17
Instructie
1 Kopie
18
Paklijst
1 Kopie

Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Horisontell bandsåg i metall
ANVÄNDARMANUAL
MODELL: BS-115
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELL: BS-115
(Bilden är endast för referens, se det faktiska objektet)
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
METAL HORIZONTAL
BAND SAW

- 2 -
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad
anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta
gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna
symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas
tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till
en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska
apparater
SÄKERHET
1. Känn din bandsåg. Läs bruksanvisningen noggrant. Lär dig funktionerna,
applikationerna och begränsningarna .
2. Använd rekommenderade tillbehör. Felaktiga tillbehör kan vara farliga .
3. Bär lämpliga kläder.
4. Håll onödiga människor borta.
5. Sträck dig inte för långt och stå inte på verktyget.
6. Undvik farlig miljö. Använd inte bandsåg på fuktiga eller våta platser. Håll
arbetsområdet väl upplyst.
7. Håll arbetsområdet rent. Röriga och hala golv leder till olyckor.
8. Ta bort justeringsnycklar och skiftnycklar från bandsågen innan du slår
på strömmen.
9. Undvik oavsiktlig start. Markera att strömbrytaren är avstängd innan du
ansluter nätsladden.
10. Tvinga inte bandsågen. Den är säker att arbeta med den skärhastighet
som den är designad för.
11. Var särskilt försiktig när du använder bandsågar i vertikalt läge för att
hålla fingrar och händer borta från bladets väg, både ovanför och under
bordet.
12. Håll aldrig materialet för hand med sågen i horisontellt läge. Använd

- 3 -
alltid skruvstädet, kläm fast ordentligt.
13. Håll remskydd och hjulkåpor på plats och i fungerande skick.
14. Stöd långt, tungt arbete från golvet.
15. Kom alltid ihåg att stänga av maskinen när arbetet är klart.
16. Koppla ur nätsladden innan du justerar. Service och byte av blad.
17. Kontrollera skadade delar. Skadade delar måste bytas ut eller
repareras.
18. Rörliga delar ska hållas i linje. Alla justeringar ska göras med ström
frånkopplad.
19.Använd ett vasst blad och håll verktyget rent för bästa och säkraste
prestanda.
20. Säkerhet är en kombination av operatörens sunt förnuft och vakenhet
hela tiden när sågen fungerar.
21. Att hålla bandsågen i toppskick är avgörande för säkerheten.
DRAG
1. Specialdesignad horisontell och vertikal bandsåg.
2. Erbjuder tre hastigheter för kapning av metall i plast eller trä.
3. Stängs av automatiskt när material skärs.
4. Med skala för geringsskruven.
5. Inget ljud under drift.
6. Hjul (tillval) snabb och enkel att flytta.
SPECIFIKATION
Art.nr.
BS-11 5
Spänning
110V / 220V
Frekvens
50Hz/60Hz
Driva
550w
Maximal S peed
200 fpm
Skär rektangulära dimensioner
4*6 tum
Blad L längd
60 ''
Kapacitet
45° / 90°

- 4 -
MONTERING
1. Montera stativbenen på bandsågsbasen. Se monteringsschema
2. Montera handtagets skruvstycke, dra åt ställskruven.
JUSTERING AV BLADGUIDELAGER
Detta är den viktigaste justeringen på din såg. Det är omöjligt att få
tillfredsställande arbete från din såg om bladstyrningarna inte är korrekt
justerade. Bladstyrlagren för din metallskärande bandsåg är justerade och
effekttestade med flera testskärningar innan de lämnar fabriken för att
säkerställa korrekt inställning . Behov av justering bör sällan uppstå när
sågen används på rätt sätt. Om styrningarna kommer ur justering är det
extremt viktigt att omedelbart justera om. Om korrekt justering inte
upprätthålls kommer bladet inte att skära rakt och om situationen inte
åtgärdas kommer det att orsaka klingskador.
Eftersom styrjustering är en kritisk faktor för din sågs prestanda, är det
alltid bäst att prova ett nytt blad för att se om detta korrigerar dålig sågning
innan du börjar justera lagren. Om ett blad blir matt på ena sidan tidigare
än den andra, till exempel, börjar det skära snett. Ett enkelt bladbyte bör
rätta till detta problem . M ore svår styrjustering gör det inte.
Om ett nytt blad inte löser problemet, kontrollera bladstyrningarna för
korrekt avstånd.
Det bör finnas 0,001 tum mellan bladet med tjockleken 0,025 tum och
styrlagret. Justera enligt följande för att få detta spel:
1. Det inre styrlagret är fixerat och kan inte justeras.
2,. Det yttre styrlagret är monterat på en excentrisk bult och kan justeras.
3. Lossa muttern samtidigt som du håller i bulten med en skiftnyckel.
4. Placera excentern genom att vrida bulten till önskat spelläge.
5. Dra åt muttern
6. Justera det andra bladstyrlagret på samma sätt.
7. Bladets bakkant ska precis vidröra läppen på bladstyrlagret.
JUSTERING AV BLADGUIDEMONTERING
Metallkapbandssågen är utrustad med två justerbara bladstyrenheter.
Denna funktion gör att du kan justera positionen för bladstyrningen för
arbetsstycken med olika bredder.

- 5 -
För att åstadkomma den mest exakta skärningen och förlänga bladets
livslängd. Bladstyrningsenheterna ska justeras så att de bara klarar det
stycke som ska skäras. Detta görs på följande sätt:
1. Placera arbetsstycket i bandsågens skruvstäd och kläm fast ordentligt.
2. Justera spärrbladets styrenhet till önskat läge genom att lossa
handrattarna och placera de styrningar som krävs.
3. Dra åt handrattarna.
JUSTERING AV BLADSPÄNNING
1. Se till att motorn är avstängd.
2. Tryck lätt på bladet med vänster hand, gör det bakre bladet mot flänsen
på bladhjulet och testa bladspänningen.
3. Justera den justerbara ratten för bladspänningen med höger hand tills
bladet har rätt spänning.
ÄNDRING HASTIGHET
1. När du använder din bandsåg, ändra alltid bladhastigheten så att den
passar materialet som ska skäras. Skärdiagram visas i figur (2).
2. Bryt strömmen. Öppna remskivans skyddslock. Lossa ledarskruven
(#98), du kan nu ändra positionen på bältet för att få önskad hastighet.
Kontrollera remspänningen enligt anvisningarna tidigare. När remmens
spänning är väl justerad, lås motorn ordentligt. Stäng remskivans
skyddslock.
MATERIALSKÄRNINGSSCHEMA
Material, Rostfritt eller
Hastighet (SFM) Remspår används
Figure (1)
Adjusting Blade Tension

- 6 -
Legerat stål, lager
Brons/Lätt stål, Hård
mässing eller Brons Mjuk
Mässing/aluminium
Andra lätta material
60 Hz
Motorremskiva
Såg
remskiva
80 FPM
120 FPM
200 FPM
Små
Medium
Stor
Stor
Medium
Små
Figur (2) Materialskärningsdiagram
VAL AV BLAD
1. Särskild notering: 1(1/2'' x 0,025''x 641/2min, 651/2max) tand per tum
allmänt bruksblad är försedd med metallskärbandsåg. Ytterligare blad i
storlekarna 10 och 14 kuggar finns tillgängliga.
2. Valet av bladstigning styrs av tjockleken på det arbete som ska skäras;
ju tunnare arbetsstycket är, desto fler tänder rekommenderas. Minst 3
tänder bör alltid vara i arbetsstycket för korrekt skärning.
3. Om bladets tänder är så långt ifrån varandra att de går över verket, kan
serverskada på arbetsstycket och bladet uppstå.
BYTA BLAD
Lyft såghuvudet till vertikalt läge. Lossa den justerbara knappen för
bladspänningen tillräckligt för att sågbladet ska glida av hjulen. Installera
det nya bladet enligt följande:
1. Placera bladet mellan varje styrlager.
2. Skjut bladet runt motorns remskiva (nederst) med vänster hand och håll
på plats.
3. Håll bladet spänt mot motorremskivan genom att dra bladet uppåt med
höger hand som är placerad överst på bladet.
4. Ta bort vänster hand från den nedre remskivan och det är den övre
sidan av bladet för att fortsätta appliceringen på det uppåtgående draget
på bladet.
5. Ta bort höger hand från bladet och justera positionen för den övre
remskivan så att vänster hand kan glida bladet runt remskivan med
tummen, pekfingret och lillfingret som guider.

- 7 -
6. Justera bladspänningsratten medurs tills den är precis lagom så att
ingen bladglidning inträffar. Dra inte åt för mycket.
7. Lägg 2-3 droppar olja på bladet.
8. Byt ut knivskyddet.
JUSTERING AV BLADENS SPÅRNING
Denna justering har slutförts och effekttestats på fabriken. Behov av
justering bör sällan uppstå när sågen används på rätt sätt. Om spårningen
går ut ur justeringen listas nedan:
HORISONTALT SKÄRNINGSFUNKTION
Innan du kör, läs bruksanvisningen och undersök varje del inklusive
hastighet, val av blad, monteringsläge för styrningen etc. Funktionen är
som följer:
ARBETSINSTÄLLNING
1. Höj såghuvudet till vertikalt läge.
2. Öppna skruvstädet för att acceptera stycket som ska skäras genom att
rotera hjulet i änden av basen (moturs).
3. Placera arbetsstycket på sågbädden. Om priset är långt, stöd slutet.
4. Spänn fast arbetsstycket ordentligt i skruvstädet genom att vrida
handhjulet medurs.
SKÄRANDE

- 8 -
Stäng strömbrytaren, släpp ner huvudet långsamt på verket. Tappa inte
eller tvinga inte. Låt såghuvudets vikt ge skärkraften. Sågen stängs
automatiskt av vid slutet av sågningen.
Metod för att justera bladet:
A. Lossa skruven #11.
B. Justera det bladjusterbara sätet #64 för att göra bladet vertikalt mot
sängen.
C. Placera fyrkanten på sängen för att kontrollera om bladet är vertikalt, om
inte, upprepa processen A till C.
D. Dra åt skruven #11.
Figur (4)
Justering av bladet
SMÖRJNING
Smörj följande komponenter med smörjmedel, L-HV32
1. Kullager – inget.
2. Bladstyrningslager - inget
3. Drivna hjullager-inget.
4. Skruva fast ledarskruven - efter behov.
5. De drivna kugghjulen går i badet och behöver inte byta smörjmedel mer
än en gång om året. När du behöver byta, lägg först ner vulsten till ett
horisontellt läge, lossa sedan 4 skruvar (#75) på växellådan, öppna
locket (#93). Placera en panna under det snäva nedre hörnet av
växellådan, höj långsamt huvudet tills oljan rinner ut, Nedre hörnet på

- 9 -
växellådan, höj långsamt huvudet tills oljan rinner ut, Sänk huvudet.
Torka sedan upp överflödig olja och främmande föremål med mjuka
trasor. Tillsätt sedan smörjmedel i lådan tills den är full och inte rinner
över. Stäng locket, dra åt 4 skruvar.
DEN VERTIKALA SKÄRPLATEN MONTERINGSRITNING.
Steg för montering:
1. Lossa de tre ABC-skruvarna från bladstyrningen. Och ta bort delen "D"
2. För att låsa den vertikala skärplåten stå på ventilen.
3. För att sätta plåten på styrningen och det vertikala skärplåtsstativet, lås
sedan de tre ABC-skruvarna.
4. Använd den vertikala skärningen.
5. Använd geringsmätaren i arbetsbordets spår för att få valfri vinkel upp till
45 grader s, antingen vänster eller höger.
FÖRSIKTIGHET - Användning av andra tillbehör kan vara farligt.
Plate
Vertical cutting plate stand

- 10 -
FÖRSIKTIGHET - Använd alltid tryckpinnar, särskilt när du skär små bitar.
Manualen för V-formad fast platta
1. Sexkantskruv
8 st
2. Bricka
16 st
3. V. form fast platta
4 st
4. Sexkantmutter
8 st
FELSÖKNINGSSCHEMA

- 11 -
Symptom
Möjlig orsak(er)
Korrigerande åtgärd
Överdrivet blad
brott
1. Material löst i skruvstäd
2.Felaktig hastighet eller
matning
3. Bladtänderna är för stora
4. Materialet är för grovt
5. Felaktig bladspänning
6.Tänder i kontakt med
material innan såg är
startade
7. Bladet skaver på hjulflänsen
8. Felinriktade styrlager
9. Sprickbildning vid svetsning
1. Spänn arbetet säkert
2.Justera hastighet eller matning
3. Byt ut mot ett litet
tandavståndsblad
4. Använd ett blad med låg
hastighet och litet tandavstånd
5. Justera där bladet bara inte
glider på hjulet
6. Placera bladet i korrekt läge
efter att motorn har startat
7. Justera hjulinställningen
8.Justera styrlager
9.Svetsa igen, notera
svetsförmågan
För tidigt blad
Dulling
50. För grova tänder
51. För mycket fart
52. Otillräckligt matningstryck
53. Hårda fläckar eller skala på
materialet
54. Arbetshärdning av material
55. Bladvridning
56. Otillräckligt blad
50. Använd finare tänder
51. Minska hastigheten
52. Minska fjäderspänningen på
sidan av sågen
53. Minska hastigheten, öka
matningstrycket
54. Öka matningstrycket genom
att minska fjäderspänningen
55. Byt ut mot ett nytt blad och
justera bladspänningen
56. Dra åt bladspänningen
justerbar knopp
Ovanligt slitage
Bladets
sida/baksida
22. Bladstyrningar slitna
23. Bladstyrningslager inte
korrekt justerade
24. Bladstyrningslagerfästet är
löst
22. Ersätta
23. Justera enligt
bruksanvisningen
24. Spänna

- 12 -
Symptom
Möjlig orsak(er)
Korrigerande åtgärd
Tänder som
sliter från
Blad
29. Tand för grov för arbete
30. För hårt tryck, för låg
hastighet
31. Vibrerande arbetsstycke
32. Gullets lastning
29. Använd ett finare tandblad
30. Minska trycket, öka
hastigheten
31. Spänn fast arbetsstycket
ordentligt
32. Använd grovt tandblad eller
borste för att ta bort spån
Motorn går för
varm
36. Bladspänningen är för hög
37. Drivremsspänningen är för
hög
38. Kugghjul behöver smörjas
39. Cut är bindande blad
40. Kugghjulen är felaktigt
inriktade
36. Minska spänningen på bladet
37. Minska spänningen på
drivremmen
38. Kontrollera oljebadet
39. Minska matning och
hastighet
40. Justera växlarna så att
snäckan är i mitten av växeln
Dåliga snitt
57. Matartrycket är för högt
58. Styrlagret är inte korrekt
justerat
59. Otillräcklig bladspänning
60. Tråkigt blad
61. Hastighet felaktig
62. Bladstyrningen är för stor
63. Bladstyrenheten lös
64. Bladbil för långt bort från
hjulflänsar
57. Minska trycket genom att öka
fjäderspänningen på sidan
av sågen
58. Justera styrlagret, spelet får
inte vara större än 0,001 mm
59. Öka bladspänningen genom
att justera bladspänningen
60. Byt ut bladet
61. Justera hastigheten
62. Justera guidens utrymme
63. Spänna
64. Spåra om bladet enligt
bruksanvisningen
Dåliga snitt
(Grov)
22. För mycket hastighet eller
matning
23. Bladet är för grovt
24. Bladspänningen lös
22. Minska hastigheten eller
mata
23. Byt ut mot ett finare blad
24. Justera bladspänningen
Bladet vrider sig
15. Cut är bindande blad
16. För mycket bladspänning
15. Minska matningstrycket
16. Minska bladspänningen

- 13 -
DELLISTA
Delar nr.
Beskrivning
Krävs kvantitet
1
2
3
4
5
6
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
30
32
33
34
35
36
37
39
40
43
44
45
46
47
48
49
50
Sexkantskruv
Sexkantmutter
Bricka
Golvstativ (höger)
Hjulanalys (valfritt)
Saxnål
Sexkantskruv
Sexkantmutter
Golvstativ (vänster)
Golvstativhandtag (tillval)
Justerstång
Elsladd
Vridbar stång
Stödplatta
Lagerstopp
Huvudlös skruv med sexkant
Stock stoppstav
Trådavlastningshållare
Växla
Sexkantmutter
Brytarpanel
Justerande stångstöd
Handhjul
Tryckbricka
Blyskruv
Skruvmutter
Rörlig skruvstädplatta
Bricka
Sexkantskruv
Säng
Skala
Elkabelskydd
Gummi ring
Elsladd
Mutterplatta
Fjäderjusteringsskruv
Fjädra
Skruva
Geringsskruvsplåt
Sexkantskruv
2
2
4
1
1
2
13
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
4
1
1

- 14 -
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
75
76
77
79
80
81
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
96
98
99
Bricka
Sexkantskruv
Sexkantskruv
Svänga
Vertikal skärplåt
Vertikalt skärplåtsställ
Justerbart fäste (vänster)
Plommonskruv
Säkerhetsskydd med bladets baksida
Tryckbricka
Lager
Styr pivot
Lageraxeltapp
Blad justerbar sits
Justerbart fäste (höger)
Bladrullagersstyrning justerbart lås
Fjäderbricka
Skruva
Bladskydd
Sexkantmutter
Bladhjul (fram)
Bladhjulslagerskydd
Nyckel
Sexkantskruv
Slå av spetsen
Bladhjul (bak)
Bladspänning justerbar knopp
Fjädra
Kroppsram
Sexkantskruv
Motormonteringsplatta
Motor
Motorremskiva
Kullager
Lagerbussning
Oljetätning
Transmissionshjulsaxel
Växellåda
Växellådans packning
Växellådans lock
Snäckredskap
Lagerbussning
Plommonskruv
Bricka
5
4
1
1
1
1
1
1
1
4
6
4
2
2
1
2
2
5
1
4
1
1
5
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1

- 15 -
100
101
103
Skruva
Snäckhjulsremskiva
Bladspänningsglidplatta
6
1
1
104
105
106
107
108
109
110
112
113
114
117
118
120
121
122
126
131
132
134
140
156
157
169
170
171
172
173
174
175
176
Huvudlös skruv med sexkant
Fjäderstift
Dragblock för glidplatta
Bladhjulsaxel
Axelblock
Bladspänningsglidledare
Motorremskiva kåpa
Bälte
Blad
Bricka
Bricka
Tryckbricka
Lager
Tvärskruv med rund huvud
Sexkantmutter
Bussning
Brytarskyddsfäste
Bladsäkert skydd
Skruva
Sexkantmutter
Tvärskruv med rund huvud
Stjärnbricka
Tvärhylsskruv
Verktygsplatta
Sexkantskruv
Sexkantmutter
Bricka
Hjulstativ
Saxnål
Axel
2
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
3
1
1
2
4
4
3
1
2
1
4
4
4
1
4
1

DEL A smontering D rawing

Packlista
Inga.
Beskrivning
Kvantitet
Anteckningar
1
Huvuddel
1 set
2
Ben
1 set
3
Benhandtag
1 st
4
Motor
1 set
5
Motorer drivande remskiva
1 st
6
Bältesskydd
1 set
7
Bälte
1 st
8
Vertikal skärplatta
1 st
9
Stativ för vertikalt skärplåt
1 st
10
Stock Stop Rod
1 st
11
Stock Stop
1 st
12
Hjulställ
1 st
13
Hjulstativaxel
1 st
14
Hjul
2 st
15
Verktygshylla
1 st
16
Fästelement
1 set
17
Instruktion
1 kopia
18
Packlista
1 kopia








