Bosch BKS1051GQC Akku-Staubsauger Unlimited 10

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
BKS1051GQC photo

Gebrauchsanleitung

This is the main product document for model BKS1051GQC.

The file format is pdf, 95 pages, you can download this manual here .

background
AL 18V-44
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart • GERMANY
www.bosch-pt.com
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
POWER FOR ALL System
AL 18V-44
*8001293783*
8001293783 040326
background
2 |
AL 18V-44
(1)
(4)
(2)(3)
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
| 3
Deutsch .....................................................................Seite 4
English ...................................................................... Page 7
Français.....................................................................Page 10
Español ................................................................... Página 14
Português ................................................................. Página 17
Italiano .................................................................... Pagina 19
Nederlands................................................................ Pagina 22
Dansk ....................................................................... Side 25
Svensk ..................................................................... Sidan 28
Norsk........................................................................ Side 31
Suomi ....................................................................... Sivu 33
Ελληνικά................................................................... Σελίδα 36
Türkçe...................................................................... Sayfa 39
Polski ..................................................................... Strona 43
Čeština................................................................... Stránka 46
Slovenčina ............................................................... Stránka 49
Magyar ......................................................................Oldal 52
Русский................................................................Страница 55
Українська ............................................................. Сторінка 59
Қазақ ........................................................................ Бет 62
Română ................................................................... Pagina 66
Български .............................................................Страница 69
Македонски............................................................Страница 72
Srpski ..................................................................... Strana 75
Slovenščina ................................................................ Stran 78
Hrvatski ................................................................. Stranica 81
Eesti.....................................................................Lehekülg 83
Latviešu ................................................................. Lappuse 86
Lietuvių k. ............................................................... Puslapis 89
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
4 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisun-
gen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll
einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können
oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
u Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für die Benutzung
durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Ladegerät
kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen be-
nutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt werden oder von
dieser im sicheren Umgang mit dem Ladegerät eingewie-
sen worden sind und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedie-
nung und Verletzungen.
u Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und
Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit
dem Ladegerät spielen.
u Laden Sie nur Bosch Li-Ionen-Akkus oder Akkus des
POWER FOR ALL Systems Typ PBA 18V ab einer Kapazi-
tät von 1,5Ah. Die Akkuspannung muss zur Akku-Lade-
spannung des Ladegerätes passen. Laden Sie keine nicht
wiederaufladbaren Akkus. Ansonsten besteht Brand- und
Explosionsgefahr.
Benutzen Sie das Ladegerät nur in geschlossenen
Räumen und halten Sie es von Nässe fern. Das Eindringen
von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
u Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
u Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät inkl. Ka-
bel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, so-
fern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät
nicht selbst und lassen Sie es nur von Bosch oder von au-
torisierten Kundendienststellen und nur mit Original-Er-
satzteilen reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und
Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem
Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennba-
rer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwär-
mung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.
u Decken Sie die Lüftungsschlitze des Ladegerätes nicht
ab. Das Ladegerät kann sonst überhitzen und nicht mehr
ordnungsgemäß funktionieren.
u Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können auch Dämpfe austreten. Führen Sie Frisch-
luft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
u Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku
austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälli-
gem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit
in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche
Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Ladegerät ist bestimmt zum Laden von wiederaufladbaren
Bosch Li-Ionen-Akkus oder Akkus des POWER FOR ALL Sys-
tems Typ PBA 18V.
Abgebildete Komponenten
(1)
Ladeschacht
(2)
Grüne Ladezustandsanzeige
(3)
Rote Anzeige Temperaturüberwachung/Fehler
(4)
Wandaufhängung
Technische Daten
Ladegerät AL 18V-44
Schutzklasse
/ II
Ladestrom
A)
4,4A
Akku-Ladespannung (automatische
Spannungserkennung)
14,4-18V
Gewicht (inkl. Netzkabel) 0,475kg
A) abhängig von Temperatur und Akkutyp
Ladevorgang
u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Strom-
quelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des La-
degerätes übereinstimmen.
Stellen Sie sicher, dass der Ladeschacht (1) und die Ak-
kukontakte frei von grobem Schmutz sind. Stellen Sie si-
cher, dass der Akku vollständig eingesteckt ist.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Deutsch | 5
Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladege-
rätes in die Steckdose gesteckt und der Akku in den Lade-
schacht (1) eingesteckt wird.
Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur
des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist (0–
45°C).
Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des
Akkus automatisch erkannt und abhängig von Akkutemperatur
und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt
an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden
Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät er-
wärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf
einen technischen Defekt des Ladegerätes hin.
Ladezeiten
Der folgenden Tabelle entnehmen Sie die ungefähr benötigte
Zeit in Minuten, um den Akku voll zu laden, abhängig vom Akku-
typ. Die Ladezeiten können variieren. Weitere Informationen
unter: www.bosch-diy.com/wac
Akku
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
entspricht einem vollen Ladezustand
Bedeutung der Anzeigeelemente
Blinklicht (schnell) grüne
Ladezustandsanzeige
Der Schnellladevorgang wird durch schnelles
Blinken der grünen Ladezustandsanzeige (2) si-
gnalisiert.
Der Akku kann zu jedem Zeitpunkt herausgenom-
men und verwendet werden.
Sobald ca. 80% der Akkukapazität erreicht wurden, verlang-
samt sich das Blinken der grünen Ladezustandsanzeige. Der
Schnellladevorgang ist nun abgeschlossen. Verbleibt der Akku
im Ladegerät, wird der Ladevorgang mit geringerer Geschwin-
digkeit abgeschlossen.
Dauerlicht grüne Akku-Ladezustandsanzeige
Das Dauerlicht der grünen Ladezustandsanzeige
(2) signalisiert, dass der Akku vollständig aufge-
laden ist. Der Akku kann anschließend zum sofor-
tigen Gebrauch entnommen werden.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauer-
licht der Ladezustandsanzeige (2), dass der Netzstecker in die
Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.
Dauerlicht rote Anzeige
Temperaturüberwachung
Das Dauerlicht der roten Anzeige(3) signalisiert,
dass die Temperatur des Akkus außerhalb des zu-
lässigen Ladetemperaturbereiches (0–45°C) ist.
Sobald der zulässige Temperaturbereich erreicht
ist, beginnt der Ladevorgang.
Blinklicht rote Anzeige Fehler
Das Blinklicht der roten Anzeige(3) signalisiert
eine andere Störung des Ladevorganges (siehe
„Akku wird nicht geladen“, Seite6).
Wandmontage
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Ladegerät den Netzstecker
aus der Steckdose.
56mm
Das Ladegerät kann entweder stehend (Tischbetrieb) oder
hängend an der Wand betrieben werden.
Zur Befestigung an der Wand: Setzen Sie 2Bohrlöcher im Ab-
stand von 56mm. Verwenden Sie zur Befestigung Rundkopf-
schrauben mit einem Durchmesser von 5mm bis max. 6,5mm.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
6 | Deutsch
Fehlerbehebung
Akku wird nicht geladen
Akku wird nicht geladen; die rote
Anzeige(3) blinkt und die grüne
Ladezustandsanzeige (2)
leuchtet dauerhaft.
Ursache: Ladegerät hat einen internen Fehler festgestellt.
Abhilfe: Stellen Sie sicher, dass alle Akkus vollständig einge-
steckt sind. Ziehen Sie den Netzstecker und stecken ihn wieder
ein. Falls der Fehler erneut auftritt, lassen Sie das Ladegerät
von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro-
werkzeuge überprüfen.
Ursache: Akku nicht richtig eingesteckt
Abhilfe: Stecken Sie den Akku korrekt in das Ladegerät ein.
Ursache: Akku- und Ladekontakte verschmutzt
Abhilfe: Reinigen Sie die Akku- und Ladekontakte; z.B. durch
mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus.
Ursache: Akku defekt
Abhilfe: Ersetzen Sie den Akku.
Akku wird nicht geladen und die Anzeige(3)
leuchtet rot.
Ursache: Akkutemperatur außerhalb des zulässigen Ladetem-
peraturbereichs
Abhilfe: Warten Sie, bis die Akkutemperatur wieder innerhalb
des zulässigen Ladetemperaturbereichs (0–45°C) ist.
Anzeigen leuchten nicht
Keine Anzeige leuchtet, Akku wird nicht geladen.
Ursache: Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt
Abhilfe: Überprüfen Sie die Netzspannung. Lassen Sie das La-
degerät gegebenenfalls von einer autorisierten Kundendienst-
stelle überprüfen.
Ursache: Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) einge-
steckt
Abhilfe: Stecken Sie den Netzstecker (vollständig) in die
Steckdose.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist
dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für
Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefähr-
dungen zu vermeiden.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeich-
nungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch un-
ter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei
Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte
unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des
Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711)40040480
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen
oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung:
Tel.: (0711)40040480
Fax: (0711)40040482
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Ladegeräte nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zu-
geführt werden.
Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährli-
cher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für
private Haushalte
Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertrei-
ber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronik-
geräte von mindestens 400m² sowie Vertreiber von Lebens-
mitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens
800m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
English | 7
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen,
sind verpflichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgeräts
an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der glei-
chen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktio-
nen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen;
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort
durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist
die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgelt-
lich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äuße-
ren Abmessung größer als 25cm sind, im Einzelhandelsge-
schäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zu-
rückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf ei-
nes Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und
ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das
neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die
Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des
Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Ab-
sicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein
Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommu-
nikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elek-
tro- und Elektronikgeräte mindestens 400m² betragen oder
die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800m²
betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bild-
schirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äuße-
ren Abmessung über 50cm) beschränkt ist. Für alle übrigen
Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweili-
gen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in
keiner äußeren Abmessung größer als 25cm sind, die der End-
nutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
English
Safety instructions
Read all the safety and gen-
eral instructions. Failure to
observe the safety and gen-
eral instructions may result in
electric shock, fire and/or
serious injury.
Store these instructions in a safe place.
Only use the charger if you can fully evaluate all functions and
carry them out without restrictions, or if you have received cor-
responding instructions.
u This charger is not intended for use by children or per-
sons with physical, sensory or mental limitations or a
lack of experience or knowledge. This charger can be
used by children aged 8 or older and by persons who
have physical, sensory or mental limitations or a lack of
experience or knowledge if a person responsible for
their safety supervises them or has instructed them in
the safe operation of the charger and they understand
the associated dangers. Otherwise, there is a risk of oper-
ating errors and injuries.
u Supervise children during use, cleaning and mainten-
ance. This will ensure that children do not play with the
charger.
u Only charge Bosch Li-ion batteries or PBA 18V POWER
FOR ALL system batteries with a capacity of 1.5Ah or
more. The battery voltage must match the battery char-
ging voltage of the charger. Do not charge any non-re-
chargeable batteries. Otherwise there is a risk of fire and
explosion.
Only use the charger in enclosed spaces and do not
expose it to wet conditions. Water entering a charger in-
creases the risk of electric shock.
u Keep the charger clean. Dirt poses a risk of electric shock.
u Always check the charge, including the cable and plug,
before use. Stop using the charger if you discover any
damage. Do not open the charger yourself, and have it
repaired only by Bosch or by an authorised after-sales
service centre using only original replacement parts.
Damaged chargers, cables and plugs increase the risk of
electric shock.
u Do not operate the charger on an easily ignited surface
(e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable environ-
ment. There is a risk of fire due to the charger heating up
during operation.
u Do not cover the ventilation slots of the charger. Other-
wise, the charger may overheat and no long function prop-
erly.
u Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with another bat-
tery pack.
u In case of damage and improper use of the battery, va-
pours may also be emitted. Ensure the area is well-ventil-
ated and seek medical attention should you experience any
adverse effects. The vapours may irritate the respiratory
system.
u Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-
curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition-
ally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
8 | English
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author-
ised customer service agent. The replacement plug should have
the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock
hazard and should never be inserted into a mains socket else-
where.
Product description and
specifications
Intended use
The battery charger is intended for charging the rechargeable
Bosch Li-ion batteries or PBA 18V POWER FOR ALL system
batteries.
Product Features
(1)
Charging slot
(2)
Green battery charge indicator
(3)
Red temperature monitoring/error indicator
(4)
Wall mount
Technical Data
Battery Charger AL 18V-44
Protection class
/ II
Charging current
A)
4.4A
Battery charging voltage (automatic
voltage detection)
14.4–18V
Weight (incl. power cable) 0.475kg
A) Depends on temperature and rechargeable battery type
Charging process
u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the
power source must match the voltage specified on the rating
plate of the charger.
Ensure that the charging bay(1) and the battery con-
tacts are free of coarse dirt. Ensure that the battery is
fully inserted.
The charging process begins as soon as the mains plug for the
charger is inserted into the mains socket and the battery is in-
serted into the charging bay (1).
The charging process is only possible when the temper-
ature of the battery is within the permitted charging tem-
perature range (0–45°C).
Thanks to the intelligent charging process, the state of charge
of the battery is automatically detected and then charged up
with the optimal charge current depending on battery temper-
ature and voltage.
A significantly reduced operating time after charging indicates
that the battery has deteriorated and must be replaced.
When the charger is used continuously, or for several consecut-
ive charge cycles without interruption, the charger may heat
up. This is, however, harmless and does not indicate that the
charger has a technical defect.
Charging times
The following table displays the approximate time required in
minutes in order to fully charge the battery, depending on the
battery type. Charging times can vary. To find out more, visit:
www.bosch-diy.com/wac
Rechargeable battery
PBA 18V-1,5 Ah W-A
≈30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
corresponds to a full state of charge
What the display elements mean
Green battery charge indicator flashing
(quickly)
The rapid-charging procedure is indicated by the
quick flashing of the green battery charge indic-
ator (2).
The battery can be removed at any time and
used.
Once approx. 80% of the battery capacity has been reached,
the flashing of the green battery charge indicator will slow
down. The rapid-charging process is now completed. If the bat-
tery remains in the charger, the charging process will be per-
formed at a slower pace.
Continuous light green battery charge
indicator
The continuous light of the green battery charge
indicator (2) signals that the battery is fully
charged. The battery can then be removed for im-
mediate use.
When there is no battery connected, the continu-
ous light of the battery charge indicator (2) signals that the
mains plug is plugged into the plug socket and that the charger
is ready to be used.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
English | 9
Continuous light red temperature monitoring
indicator
The continuous light of the red indicator(3) sig-
nals that the temperature of the battery is outside
of the permitted charging temperature range (0–
45°C). The charging process begins as soon as
the permitted temperature range has been
reached.
Flashing light red error indicator
The flashing light of the red indicator(3) signals
that the charging process has been interrupted
by a different fault (see "Battery is not being
charged", page9).
Wall mounting
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work
on the charger.
56mm
The charger can be used either free-standing (for use on a
desktop) or mounted on the wall.
When affixing to the wall: Drill 2holes, leaving a clearance of
56mm. To secure it, use round-head screws with a diameter of
5mm to max. 6.5mm.
Troubleshooting
Battery is not being charged
Battery is not being charged, the
red indicator(3) is flashing and
the green battery charge
indicator(2) is lit up
continuously.
Cause: The charger has identified an internal error.
Corrective measure: Ensure that all batteries are fully inser-
ted. Remove the mains plug and reinsert. If the error occurs
again, have the charger checked by an authorised after-sales
service centre for Bosch power tools.
Cause: Battery is not correctly inserted.
Corrective measure: Insert the battery into the charger cor-
rectly.
Cause: The battery contacts and charging contacts are dirty.
Corrective measure: Clean the battery contacts and charging
contacts; e.g. by inserting and removing the battery several
times.
Cause: Battery defective
Corrective measure: Replace the battery.
Battery is not being charged and the
indicator(3) is lit up red.
Cause: Battery temperature is outside of the charging range
Corrective measure: Wait until the battery temperature is
back within the permitted charging temperature range (0–
45°C).
Indicators do not light up
None of the indicators are lighting up, battery will not be
charged.
Cause: Plug socket, mains cable or battery charger defective
Corrective measure: Check the mains voltage. If necessary,
have the charger checked by an authorised after-sales service
centre.
Cause: Mains plug of the battery charger is not (correctly)
plugged in
Corrective measure: Plug the mains plug (fully) into the plug
socket.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs
to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales
service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning
maintenance and repair of your product as well as spare parts.
You can find explosion drawings and information on spare parts
at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessories.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
10 | Français
In all correspondence and spare parts orders, please always in-
clude the 10‑digit article number given on the nameplate of the
product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
People’s Republic of China
China Mainland
Bosch Power Tool (China) Co. Ltd.
Bosch Service Center
567, Bin Kang Road
Bin Kang District
Hangzhou, Zhejiang Province
China 310052
Tel.: (0571) 8887 5566 / 5588
Fax: (0571) 8887 6688 x 5566# / 5588#
www.bosch-pt.com.cn
India
Bosch Service Center
69, Habibullah Road, (Next to PSBB School), T. Nagar
Chennai– 600077
Phone: (044) 64561816
Bosch Service Center
18, Community Center
Phase 1, Mayapuri
New Delhi– 110064
Phone: (011) 43166190
Bosch Service Center
Shop no 7&8, Aspen garden
Walbhat road , Goregaon (E)
Near to Ram Mandir Railway Station
Mumbai– 400063
Mobile: 09819952950
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
Chargers, accessories and packaging should be recycled in an
environmentally friendly manner.
Do not dispose of chargers along with household
waste.
Only for EU countries:
According to the European Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its implementation
into national law, chargers that are no longer usable must be
collected separately and disposed of in an environmentally
friendly manner.
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equip-
ment may have harmful effects on the environment and human
health, due to the potential presence of hazardous substances.
Only for United Kingdom:
According to The Waste Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products
that are no longer usable must be collected separately and dis-
posed of in an environmentally friendly manner.
Français
Consignes de sécurité
Lisez attentivement toutes
les instructions et
consignes de sécurité. Le
non-respect des instructions
et consignes de sécurité peut
provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de
graves blessures.
Garder précieusement ces instructions.
N’utilisez le chargeur qu’après vous être familiarisé avec toutes
ses fonctions et que vous êtes capable de l’utiliser sans ré-
serves ou après avoir reçu des instructions correspondantes.
u Ce chargeur n’est pas prévu pour être utilisé par des en-
fants ni par des personnes souffrant d’un handicap phy-
sique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou
de connaissances. Ce chargeur peut être utilisé par les
enfants (âgés d’au moins 8ans) et par les personnes
souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental
ou manquant d’expérience ou de connaissances, lorsque
ceux-ci sont sous la surveillance d’une personne respon-
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Français | 11
sable de leur sécurité ou après avoir reçu des instruc-
tions sur la façon d’utiliser le chargeur en toute sécurité
et après avoir bien compris les dangers inhérents à son
utilisation. Il y a sinon risque de blessures et d’utilisation in-
appropriée.
u Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l’utili-
sation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en sorte que
les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
u N'utilisez le chargeur que pour recharger Bosch des ac-
cus Lithium-Ion ou des accus du système POWER FOR
ALL type PBA 18V d'une capacité d'au moins 1,5Ah. La
tension des accus doit être adaptée à la tension de
charge du chargeur. Ne rechargez pas de piles non re-
chargeables. Il y a sinon risque d’explosion et d’incendie.
N’utilisez le chargeur que dans des lieux fermés et ne
l’exposez pas à la pluie ou à de l’humidité.La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un chargeur accroît le risque de choc élec-
trique.
u Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrasse-
ment augmente le risque de choc électrique.
u Vérifiez l’état du chargeur, du câble et du connecteur
avant chaque utilisation. N’utilisez plus le chargeur si
vous constatez des dommages. N’ouvrez pas le chargeur
vous-même. Ne confiez sa réparation qu’au fabricant
Bosch ou à un service après-vente agréé utilisant unique-
ment des pièces de rechange d’origine. Lorsque le char-
geur, le câble ou le connecteur présente un dommage, le
risque de choc électrique augmente.
u N’utilisez pas le chargeur sur un support facilement in-
flammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un envi-
ronnement inflammable. L’échauffement du chargeur peut
provoquer un incendie.
u Ne recouvrez pas les fentes d’aération du chargeur. Le
chargeur risque sinon de surchauffer et de ne plus fonction-
ner correctement.
u Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri-
cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batte-
ries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un
autre type de bloc de batteries.
u Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non
conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventilez le lo-
cal et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs
peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
u Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjec-
té de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact
accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact
avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le
liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou
des brûlures.
Description des prestations et du
produit
Utilisation conforme
Le chargeur est conçu pour recharger des accus Lithium-Ion
Bosch et des accus type PBA 18V du système POWER FOR
ALL.
Éléments constitutifs
(1)
Logement de charge
(2)
Indicateur d’état de charge vert
(3)
LED rouge surveillance de température/défaut
(4)
Trous pour montage mural
Caractéristiques techniques
Chargeur AL 18V-44
Indice de protection
/ II
Courant de charge
A)
4,4A
Tension de charge de l’accu (détection
automatique de la tension)
14,4–18V
Poids (avec câble d’alimentation) 0,475kg
A) dépend de la température et de l’accu utilisé
Charge normale
u Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se trou-
vant sur la plaque signalétique du chargeur.
Assurez-vous que le logement de charge (1) et les
contacts électriques de l’accu sont exempts de saletés.
Assurez-vous que l’accu est bien en place dans le chargeur.
La charge débute dès que le câble d’alimentation du chargeur
est inséré dans la prise électrique et que l’accu est en place
dans le logement (1).
Une recharge de l’accu n’est possible que si la tempéra-
ture de l’accu se situe dans la plage de températures de
charge admissibles (0–45°C).
L’électronique de charge intelligente détecte automatiquement
le niveau de charge de l’accu et démarre la charge avec le cou-
rant de charge idéal compte tenu de la température et de la ten-
sion de l’accu.
Une baisse notable de l’autonomie de l’accu au fil des recharges
effectuées indique que l’accu est arrivé en fin de vie et qu’il doit
être remplacé.
Des cycles de charge répétés, non entrecoupés de temps de
pause, peuvent provoquer un échauffement du chargeur. Un tel
échauffement est sans conséquence et ne doit pas être inter-
prété comme un dysfonctionnement du chargeur.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
12 | Français
Durées de charge
Le tableau suivant indique la durée approximative (en minutes)
nécessaire pour recharger complètement un accu (en fonction
du type d’accu). Les durées de charge peuvent varier. Pour en
savoir plus, rendez-vous sur : www.bosch-diy.com/wac
Accu
PBA 18V-1,5 Ah W-A
≈30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
indique un niveau de charge maximal
Signification des éléments
d’affichage
Clignotement (rapide) de l’indicateur d’état
de charge vert
Le processus de charge rapide est signalé par le
clignotement rapide de l’indicateur de charge
vert(2).
L’accu peut à tout moment être retiré et utilisé.
Dès que le niveau de charge atteint env. 80%, l’indicateur de
charge vert se met à clignoter plus lentement. Le processus de
charge rapide est terminé. Si l’accu est laissé dans le chargeur,
la charge se poursuit avec une vitesse réduite.
Allumage permanent de l’indicateur de
charge vert
L’allumage permanent de l’indicateur d'état de
charge vert (2) signale que l’accu est complète-
ment chargé. L’accu peut être retiré pour être uti-
lisé immédiatement.
En l’absence d’accu dans le chargeur, l’allumage
permanent de l’indicateur d'état de charge(2) indique que le
câble d’alimentation secteur est connecté à une prise de cou-
rant et que le chargeur est opérationnel.
Allumage permanent de la LED rouge
Surveillance de température
L’allumage permanent de la LED rouge(3) si-
gnale que la température de l’accu n’est pas com-
prise dans la plage de températures de charge
admissible (0–45°C). La charge débute dès que
la température se trouve à nouveau dans la plage
de températures de charge admissible.
Clignotement de la LED rouge Défaut
Le clignotement de la LED rouge(3) signale un
autre défaut de charge (voir «L’accu n’est pas re-
chargé», Page12).
Montage mural
u Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant
toute intervention sur le chargeur.
56mm
Le chargeur peut être utilisé soit posé sur un support plan, soit
accroché à un mur.
Fixation à un mur : percez 2trous espacés de 56mm. Fixez en-
suite le chargeur avec deux vis à tête ronde d’un diamètre de
5mm à 6,5mm.
Dépannage
L’accu n’est pas rechargé
L’accu n’est pas rechargé ; la LED
rouge(3) clignote et l’indicateur
d’état de charge vert (2) s’allume
en continu.
Cause: Le chargeur a décelé un défaut interne
Remède: Assurez-vous que tous les accus sont correctement
en place dans les logements. Débranchez le câble secteur et re-
branchez-le. Si le défaut réapparaît, faites contrôler le chargeur
dans un centre SAV agréé pour outillage électroportatifBosch.
Cause: L’accu n’est pas bien en place dans le chargeur.
Remède: Insérez correctement l’accu dans le chargeur.
Cause: Contacts électriques de l’accu et du chargeur encras-
sés
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Français | 13
Remède: Nettoyez les contacts, p. ex. en insérant et retirant
l’accu à plusieurs reprises.
Cause: Accu défectueux
Remède : Remplacez l’accu.
L’accu n’est pas chargé et la LED(3) est
allumée en rouge.
Cause : Température de l’accu située en dehors de la plage de
températures de charge admissible.
Remède : Attendez que la température de l’accu se trouve à
nouveau dans la plage de températures de charge admissibles
(0–45°C).
Les LED ne s’allument pas
Aucune LED n’est allumée, l’accu n’est pas rechargé.
Cause: Prise électrique, câble d’alimentation secteur ou char-
geur défectueux
Remède: Contrôlez la tension du secteur. Si nécessaire, faites
contrôler le chargeur dans un centre SAV agréé.
Cause: Le câble d’alimentation secteur du chargeur n’est pas
(correctement) branché.
Remède: Insérez correctement (à fond) le câble dans la prise
secteur.
Entretien et Service après‑vente
Nettoyage et entretien
Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’ali-
mentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de
Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas
compromettre la sécurité.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant
la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re-
change. Vous trouverez des vues éclatées et des informations
sur les pièces de rechange sur le site :
www.bosch-pt.com
L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposi-
tion pour répondre à vos questions concernant nos produits et
leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de
pièces de rechange, précisez impérativement la référence à
10chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.
France
Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en
moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de re-
tour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez éga-
lement notre boutique de pièces détachées en ligne où vous
pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch
Outillage Electroportatif
Tel.: 0970821299 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel
local)
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente
sous:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Élimination des déchets
Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro-
priée.
Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ména-
gères!
Seulement pour les pays de l’UE :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa
mise en vigueur conformément aux législations nationales, les
chargeurs dont on ne peut plus se servir doivent être mis de cô-
té et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage res-
pectueux de l’environnement.
En cas de non-respect des consignes d’élimination, les déchets
d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes
du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent.
Valable uniquement pour la France:
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
14 | Español
Español
Indicaciones de seguridad
Lea íntegramente estas in-
dicaciones de seguridad e
instrucciones. Las faltas de
observación de las indicacio-
nes de seguridad y de las ins-
trucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Únicamente utilice el cargador si conoce y domina todas sus
funciones, o si ha sido instruido al respecto.
u Este cargador no está previsto para la utilización por ni-
ños y personas con limitadas capacidades físicas, senso-
riales o intelectuales o con falta de experiencia y conoci-
mientos. Este cargador puede ser utilizado por niños
desde 8 años y por personas con limitadas capacidades
físicas, sensoriales e intelectuales o con falta de expe-
riencia y conocimientos siempre y cuando estén vigila-
dos por una persona responsable de su seguridad o ha-
yan sido instruidos en la utilización segura del cargador
y entendido los peligros inherentes. En caso contrario,
existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones.
u Vigile a los niños durante la utilización, la limpieza y el
mantenimiento. Así se asegura, que los niños no jueguen
con el cargador.
u Cargue únicamenteBosch baterías de iones de litio o las
del sistema POWER FOR ALL tipo PBA 18V a partir de
una capacidad de1,5Ah. La tensión de la batería debe
corresponder a la tensión de carga de baterías del carga-
dor. No cargue baterías no recargables. En caso contra-
rio, existe peligro de incendio y explosión.
Utilice el cargador sólo en espacios cerrados y man-
téngalo alejado de la humedad. Existe el riesgo de recibir una
descarga eléctrica si penetra agua en el cargador.
u Mantenga el cargador limpio. La suciedad puede compor-
tar un peligro de descarga eléctrica.
u Antes de cualquier uso, compruebe el cargador, inclu-
yendo el cable y el enchufe. No utilice el cargador si de-
tecta daños. No abra por sí mismo el cargador y solo per-
mita que lo repare Bosch o un servicio técnico autoriza-
do, empleando exclusivamente piezas de repuesto origi-
nales. Cargadores, cables y enchufes dañados suponen un
mayor riesgo de electrocución.
u No opere el cargador sobre superficies fácilmente infla-
mables (por ejemplo, papel, tejidos, etc.) o en un entor-
no inflamable. Debido al calentamiento del cargador duran-
te la carga, existe peligro de incendio.
u No obture las rendijas de ventilación del cargador. En ca-
so contrario, el cargador se puede sobrecalentar y dejar de
funcionar correctamente.
u Solamente recargar los acumuladores con los cargado-
res especificados por el fabricante. Existe un riesgo de in-
cendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente
al previsto para el cargador.
u Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
pueden también emanar vapores. Ventile con aire fresco
el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. Los
vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
u La utilización inadecuada del acumulador puede provo-
car fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de
un contacto accidental, enjuagar el área afectada con
abundante agua. En caso de un contacto con los ojos, re-
curra además inmediatamente a ayuda médica. El líquido
del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola-
mente a un enchufe hembra de las mismas característi-
cas técnicas del enchufe macho en materia.
Descripción del producto y servicio
Utilización reglamentaria
El cargador está destinado para cargar Bosch acumuladores de
iones de litio recargables o acumuladores del sistema POWER
FOR ALL tipo PBA 18V.
Componentes principales
(1)
Compartimiento de carga
(2)
Indicador del estado de carga de la batería verde
(3)
Indicador rojo de sistema de control de temperatura/
avería
(4)
Montaje en la pared
Datos técnicos
Cargador AL 18V-44
Clase de protección
/ II
Corriente de carga
A)
4,4A
Tensión de carga del acumulador (de-
tección automática de tensión)
14,4–18V
Peso (incl. cable de red) 0,475kg
A) dependiente de la temperatura y del tipo de acumulador
Proceso de carga
u ¡Preste atención a la tensión de red! La tensión de alimen-
tación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de
características del cargador.
Asegúrese de que el compartimiento de carga (1) y los
contactos del acumulador estén libres de suciedad tos-
ca. Asegúrese de que el acumulador esté completamente inser-
tado.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Español | 15
El proceso de carga comienza en tan pronto el enchufe de la
red del cargador se conecta a la caja de enchufe y el acumula-
dor se introduce en el compartimiento de carga (1).
El proceso de carga sólo es posible cuando la tempera-
tura del acumulador se encuentra dentro del margen de
temperatura de carga admisible (0–45°C).
El proceso de carga inteligente detecta automáticamente el es-
tado de carga del acumulador y lo carga con la corriente de car-
ga óptima en función de la temperatura y la tensión del acumu-
lador.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del
acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está
agotado y deberá sustituirse.
En caso de efectuar recargas continuas o muy seguidas puede
que llegue a calentarse el cargador. Sin embargo, esto no tiene
inconvenientes y no indica un defecto técnico del cargador.
Tiempo de carga
La siguiente tabla muestra el tiempo aproximado necesario en
minutos, para cargar completamente el acumulador, en función
del tipo de acumulador. Los tiempos de carga pueden variar.
Informaciones adicionales en: www.bosch-diy.com/wac
Acumulador
PBA 18V-1,5 Ah W-A
≈30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
corresponde a un estado de carga completo
Significado de los indicadores
Luz intermitente (rápida) del indicador de
estado de carga verde
El proceso de carga rápida se señaliza mediante
un rápido parpadeo del indicador del estado de
carga del acumulador verde(2).
El acumulador se puede sacar y utilizar en todo
momento.
Tan pronto se ha alcanzado aprox. 80% de la capacidad del
acumulador, se retarda el parpadeo del indicador del estado de
carga del acumulador verde. El proceso de carga rápida se ha
finalizado ahora. Si el acumulador permanece en el cargador, la
carga se completa a una velocidad más lenta.
Luz permanente del indicador del estado de
carga del acumulador
La luz permanente del indicador verde del estado
de carga del acumulador(2) señaliza que el acu-
mulador está totalmente cargado. Seguidamente
puede retirarse el acumulador e utilizarse inme-
diatamente.
Sin el acumulador colocado, la luz permanente del indicador
del estado de carga del acumulador(2) señaliza, que el enchu-
fe de red está encajado en la caja de enchufe y el cargador está
listo para el funcionamiento.
Luz permanente del indicador rojo de sistema
de control de temperatura
La luz permanente del indicador rojo(3) señaliza
que la temperatura del acumulador se encuentra
fuera del margen de temperatura de carga admi-
sible (0–45°C). Tan pronto se ha alcanzado el
margen de temperatura admisible, comienza el
proceso de carga.
Luz intermitente del indicador rojo – fallo
La Luz intermitente del indicador rojo(3) señali-
za otro fallo en el proceso de carga (ver "El acu-
mulador no se está cargando", Página16).
Montaje en la pared
u Antes de cualquier manipulación en el cargador, sacar el en-
chufe de red de la toma de corriente.
56mm
El cargador se puede utilizar en posición vertical (servicio de
mesa) o colgado en la pared.
Para la fijación a la pared: Perforar 2agujeros a una distancia
de 56mm. Utilice para la fijación tornillos con cabeza redonda
con un diámetro de como 5mm hasta como máx. 6,5mm.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
16 | Español
Eliminación de errores
El acumulador no se está cargando
El acumulador no se está
cargando; el indicador rojo(3)
parpadea y el indicador verde del
estado de carga (2) está
continuamente iluminado.
Causa: El cargador ha detectado una avería interna
Remedio: Asegúrese de que todas los acumuladores estén
completamente insertados. Desconecte el enchufe de red y
vuelva a conectarlo. Si se presenta de nuevo el fallo, deje com-
probar el cargador por un servicio técnico autorizado para he-
rramientas eléctricasBosch.
Causa: El acumulador no está correctamente encajado
Remedio: Inserte el acumulador correctamente en el cargador.
Causa: Los contactos del acumulador y de la carga están su-
cios.
Remedio: Limpie los contactos del acumulador y de la carga;
p.ej., enchufando y desenchufando el acumulador varias veces.
Causa: Acumulador defectuoso
Remedio: Sustituya el acumulador.
El acumulador no se está cargando y el
indicador(3) está iluminado de color rojo.
Causa: Temperatura del acumulador fuera del margen de tem-
peratura de carga admisible
Remedio: Espere hasta que la temperatura del acumulador
vuelva a estar dentro del margen de temperatura de carga ad-
misible (0–45 °C).
Los indicadores no se encienden
No se ilumina ningún indicador, el acumulador no se está
cargando.
Causa: Caja de enchufe, cable de red o cargador defectuoso
Remedio: Compruebe la tensión de la red. Si es necesario, de-
je revisar el cargador en un centro de servicio autorizado.
Causa: El enchufe de red del cargador no está (correctamente)
conectado
Remedio: Inserte el enchufe de la red (completamente) en la
caja de enchufe.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto
debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autori-
zado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos
de seguridad.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud.
tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así
como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas
tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran
también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa-
mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus ac-
cesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10dígitos que figura en
la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi-
da para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a
un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los cargadores a la basura!
Sólo para los países de laUE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en
ley nacional, deberán coleccionarse por separado los cargado-
res para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctri-
cos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio
ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de
sustancias peligrosas.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra so-
bre la placa de características del producto/fabricado.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Português | 17
Português
Instruções de segurança
Leia todas as instruções de
segurança e instruções. A
inobservância das instruções
de segurança e das
instruções pode causar
choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem estas instruções.
Use este carregador apenas se souber avaliar e usar todas as
funções sem limitações e se tiver recebido instruções
suficientes sobre as mesmas.
u Este carregador não pode ser utilizado por crianças e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com insuficiente experiência e
conhecimentos. Este carregador pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos, assim como pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com insuficiente experiência e conhecimentos, desde
que as mesmas sejam supervisionadas ou recebam
instruções acerca da utilização segura do carregador e
dos perigos provenientes do mesmo. Caso contrário há
perigo de operação errada e ferimentos.
u Vigie as crianças durante a utilização, a limpeza e a
manutenção. Desta forma garante que nenhuma criança
brinca com o carregador.
u Carregue apenas Bosch baterias de lítio ou baterias do
sistema POWER FOR ALL tipo PBA 18V a partir de uma
capacidade de 1,5Ah. A tensão da bateria tem de
coincidir com a tensão de carga para a bateria do
carregador. Não carregue baterias não recarregáveis.
Caso contrário, existe perigo de incêndio e explosão.
Use o carregador apenas em espaços fechados e
mantenha-o afastado de humidade. A infiltração de água num
carregador aumenta o risco de choque elétrico.
u Mantenha o carregador limpo. Com sujidade existe o
perigo de choque elétrico.
u Antes de cada utilização verifique o carregador, incl.
cabo e ficha. Não utilize o carregador se detetar danos
no mesmo. Não abra o carregador, as reparações devem
ser levadas a cabo apenas pela Bosch ou por postos de
assistência técnica autorizados e devem ser usadas
somente peças de substituição originais. Carregadores,
cabos e fichas danificados aumentam o risco de choque
elétrico.
u Não opere o carregador sobre uma base facilmente
inflamável (p. ex. papel, têxtil, etc.) ou em ambiente
inflamável. Devido ao aquecimento do carregador de
tensão durante o carregamento, existe perigo de incêndio.
u Não cubra as ranhuras de ventilação do carregador. Caso
contrário, o carregador pode sobreaquecer e deixar de
funcionar corretamente.
u Só carregar acumuladores em carregadores
recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se
um carregador apropriado para um certo tipo de
acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de
outros tipos.
u Em caso de danos e de utilização incorreta do
acumulador, podem escapar vapores. Arejar bem o local
de trabalho e consultar um médico se forem constatados
quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as
vias respiratórias.
u No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do
acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto
acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido
entrar em contacto com os olhos, também deverá
consultar um médico. Líquido que escapa do acumulador
pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
Descrição do produto e do serviço
Utilização adequada
O carregador destina-se a carregar baterias de lítio Bosch
recarregáveis ou baterias do sistema POWER FOR ALL tipo
PBA18V.
Componentes ilustrados
(1)
Compartimento de carregamento
(2)
Indicador do nível de carga verde
(3)
Indicador vermelho da monitorização da temperatura/
erro
(4)
Suspensão na parede
Dados técnicos
Carregador AL 18V-44
Classe de proteção
/ II
Corrente de carga
A)
4,4A
Tensão e carga da bateria
(reconhecimento automático da
tensão)
14,4–18V
Peso (incl. cabo de rede) 0,475kg
A) depende da temperatura e do tipo de bateria
Processo de carregamento
u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente
deve coincidir com a chapa de identificação do carregador.
Certifique-se de que o compartimento de carga (1) e os
contactos da bateria estão livres de sujidade maior.
Certifique-se de que a bateria está totalmente inserida.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
18 | Português
O processo de carga termina, assim que a ficha de rede do
carregador estiver inserido na tomada e a bateria no
compartimento de carga (1).
O processo de carga só é possível se a temperatura da
bateria se encontrar na faixa de temperatura de
carregamento permitida (0–45°C).
Graças ao processo de carga inteligente, o nível de carga da
bateria é detetado automaticamente e a bateria é carregada
sempre com a corrente de carga ideal independentemente da
temperatura e da tensão da bateria.
Um tempo de funcionamento reduzido após o carregamento
indica que a bateria está gasta e que deve ser substituída.
No caso de contínuos e repetidos ciclos de carga, sem
interrupção, é possível que o carregador se esquente. No
entanto, isso é seguro e não indica um defeito técnico do
carregador.
Tempos de carga
Na seguinte tabela pode consultar o tempo aproximado
necessário, em minutos, para carregar totalmente a bateria, em
função do tipo de bateria. Os tempos de carga podem variar.
Mais informações em: www.bosch-diy.com/wac
Bateria
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
corresponde a um nível de carga completo
Significado dos elementos de
indicação
Luz intermitente (rápida) indicador do nível
de carga verde
O processo de carregamento rápido é indicado
pelo piscar rápido do indicador do nível de carga
verde (2).
A bateria pode ser retirada em qualquer altura e
utilizada.
Assim que for atingida 80% da capacidade da bateria, o piscar
do indicador do nível de carga verde fica mais lento. O
carregamento rápido está agora concluído. Se a bateria ficar no
carregador, o processo de carga é terminado com velocidade
reduzida.
Luz permanente verde do indicador do nível
de carga da bateria
A luz permanente verde do indicador do nível da
carga(2) indica que a bateria está
completamente carregada. Em seguida o
acumulador pode ser colocado imediatamente
em funcionamento.
Sem a bateria colocada, a luz permanente verde do indicador
do nível da carga(2), indica que a ficha de rede está inserida
na tomada e que o carregador está operacional.
Luz permanente vermelha do indicador de
monitorização de temperatura
A luz permanente vermelha do indicador(3)
indica que a temperatura da bateria se encontra
fora da faixa de temperatura de carga permitida
(0–45°C). O carregamento inicia-se assim que a
faixa de temperatura permitida seja alcançada.
Luz intermitente vermelha do indicador
A luz intermitente vermelha do indicador(3)
indica uma falha no processo de carga (ver "A
bateria não é carregada", Página19).
Montagem na parede
u Antes de todos trabalhos no carregador deverá puxar a ficha
de rede da tomada.
56mm
O carregador pode ser operado em pé (em cima da mesa) ou
pendurado na parede.
Para a fixação na parede: faça 2furos a uma distância de
56mm. Para a fixação use apenas parafusos de cabeça
redonda com um diâmetro mín. de 5mm e máx. de 6,5mm.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Italiano | 19
Eliminação de erros
A bateria não é carregada
A bateria não é carregada; a
indicação vermelha(3) pisca e o
indicador do nível de carga verde
(2) acende de forma
permanente.
Causa: O carregador detetou um erro interno
Solução: Certificar-se de que todas as baterias estão
totalmente inseridas. Retirar a ficha de rede e voltar a inseri-la.
Se o erro voltar a ocorrer, mandar verificar o carregador num
agente autorizado para ferramentas elétricasBosch.
Causa: bateria inserida de forma incorreta
Solução: insira a bateria corretamente no carregador.
Causa: contactos da bateria e de carregamento sujos
Solução: limpe os contactos da bateria e de carregamento;
p.ex. inserindo e removendo várias vezes a bateria.
Causa: bateria danificada
Solução: substitua a bateria.
A bateria não é carregada e indicador(3) está
aceso a vermelho.
Causa: temperatura da bateria fora da faixa de temperatura de
carga admissível
Solução: Esperar até que a temperatura da bateria esteja
dentro da faixa de temperatura de carga admissível (0–45°C).
Os indicadores não acendem
Nenhum indicador aceso, a bateria não é carregada.
Causa: tomada, cabo de rede ou carregador com defeito
Solução: verifique a tensão de rede. Se necessário, mande
verificar o carregador num posto de assistência técnica
autorizado.
Causa: a ficha de rede do carregador não está (bem) inserida
Solução: insira a ficha de rede (totalmente) na tomada.
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve
ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado
para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de
segurança.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de
serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim
como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e
informações acerca das peças sobressalentes também em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e
acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
www.ferramentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência técnica em:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminação
Carregadores, acessórios e embalagens devem ser enviados a
uma reciclagem ecológica de matéria-prima.
Não deitar os carregadores no lixo doméstico!
Apenas para países da UE:
De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para aparelhos
elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas realizações
nas leis nacionais, os carregadores que não servem mais para a
utilização, devem ser enviadas separadamente a uma
reciclagem ecológica.
No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e
eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na
saúda humada devido à possível presença de substâncias
perigosas.
Italiano
Avvertenze di sicurezza
Leggere tutte le avvertenze
e disposizioni di sicurezza.
La mancata osservanza delle
avvertenze e disposizioni di
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
20 | Italiano
sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave
entità.
Custodire accuratamente le presenti istruzioni.
Utilizzare la stazione di ricarica esclusivamente se sono state
completamente valutate tutte le funzioni e possono essere ef-
fettuate senza limitazioni oppure sono state mantenute le rela-
tive istruzioni.
u Il presente caricabatteria non è previsto per l’utilizzo da
parte di bambini, persone con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o persone con scarsa conoscenza ed
esperienza. Il presente caricabatteria può essere utiliz-
zato da bambini a partire dagli 8 anni di età, da persone
con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da
persone con scarsa conoscenza ed esperienza, purché
siano sorvegliati da una persona responsabile della loro
sicurezza o siano stati istruiti in merito all’impiego sicuro
del caricabatteria ed ai relativi rischi. In caso contrario, vi
è rischio di impiego errato e di lesioni.
u Sorvegliare i bambini durante l’utilizzo, la pulizia e la ma-
nutenzione. In tale modo si potrà evitare che i bambini gio-
chino con il caricabatteria.
u Ricaricare esclusivamente le batterie al litio Bosch o le
batterie del sistema POWER FOR ALL tipo PBA 18V con
capacità a partire da 1,5Ah. La tensione della batteria
deve corrispondere alla tensione di carica del caricabat-
teria. Non effettuare la ricarica su batterie non ricarica-
bili. In caso contrario, vi è rischio d’incendio e di esplosione.
Utilizzare il caricabatteria esclusivamente in ambien-
ti chiusi e mantenerlo al riparo dall’umidità. Le infiltrazioni
d’acqua all’interno del caricabatteria aumentano il rischio di fol-
gorazione.
u Mantenere pulito il caricabatteria. La presenza di sporco
può causare folgorazioni.
u Prima di ogni utilizzo, controllare il caricabatteria, inclu-
si il cavo e la spina. Se si rilevano danni, non utilizzare il
caricabatteria. Non aprire il caricabatteria e farlo ripara-
re esclusivamente da Bosch o da Centri Assistenza Clien-
ti autorizzati, utilizzando solamente parti di ricambio ori-
ginali. La presenza di danni in caricabatteria, cavi o spine
aumenta il rischio di folgorazione.
u Non utilizzare il caricabatteria su superfici facilmente in-
fiammabili (ad es. carta, prodotti tessili ecc.), né in am-
bienti infiammabili. Poiché il caricabatteria si riscalda in fa-
se di ricarica, vi è rischio d’incendio.
u Non coprire le feritoie di aerazione del caricabatteria. In
caso contrario, il caricabatteria potrebbe surriscaldarsi, con
conseguenti problemi di funzionamento.
u Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di
carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di ca-
rica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pe-
ricolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di
batteria ricaricabile.
u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è
inoltre rischio di fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fre-
sca nell’ambiente e contattare un medico in caso di malesse-
re. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
u In caso di condizioni d’uso non conformi, si può verifica-
re la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare il con-
tatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con
acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli oc-
chi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriu-
scito dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cuta-
nee o ustioni.
Descrizione del prodotto e dei servizi
forniti
Utilizzo conforme
Il caricabatteria è destinato alla ricarica di batterie al litio Bosch
ricaricabilio batterie del sistema POWER FOR ALL tipo
PBA18V.
Componenti illustrati
(1)
Sede di ricarica
(2)
Indicatore del livello di carica verde
(3)
Indicatore rosso per monitoraggio temperatura/errori
(4)
Supporto da parete
Dati tecnici
Caricabatteria AL18V-44
Classe di protezione
/ II
Corrente di carica
A)
4,4A
Tensione di carica della batteria (rileva-
mento automatico della tensione)
14,4–18V
Peso (incl. cavo di alimentazione) 0,475kg
A) in funzione della temperatura e del tipo di batteria
Procedura di ricarica
u Osservare la tensione di rete! La tensione della rete elettri-
ca di alimentazione deve corrispondere ai dati riportati sulla
targhetta di identificazione della stazione di ricarica.
Assicurarsi che la sede di ricarica (1) e i contatti della
batteria siano privi dello sporco più grossolano. Assicu-
rarsi che la batteria sia completamente inserita.
La procedura di ricarica inizia non appena la spina di alimenta-
zione del caricabatteria viene inserita nella presa di corrente e
la batteria viene inserita nella sede di ricarica (1).
La procedura di ricarica è possibile solo se la temperatu-
ra della batteria si trova nell’intervallo della temperatura
di ricarica ammesso (0–45°C).
Grazie alla procedura di ricarica intelligente, il livello di carica
della batteria viene riconosciuto automaticamente e, a seconda
della temperatura e della tensione della batteria, viene effettua-
ta la ricarica con la corrente di carica ottimale.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Italiano | 21
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo
l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria dovrà es-
sere sostituita.
In caso di cicli di ricarica continui oppure in caso di operazioni
di ricarica successivi senza interruzioni, il caricabatteria si può
riscaldare. Ciò, tuttavia, non rappresenta un pericolo e non in-
dica un difetto tecnico del caricabatteria.
Tempi di ricarica
Dalla seguente tabella è possibile ricavare il tempo necessario
in minuti per la ricarica completa, a seconda del tipo di batte-
ria. I tempi di carica possono variare. Per maggiori informazio-
ni, consultare il sito: www.bosch-diy.com/wac
Batteria
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
corrisponde a un livello di carica completo
Significato degli elementi di
visualizzazione
Luce lampeggiante (rapida) indicatore del
livello di carica della batteria
La procedura di ricarica rapida è segnalata dal
lampeggio rapido dell’indicatore del livello di cari-
ca verde (2).
La batteria può essere prelevata e utilizzata in
qualunque momento.
Una volta raggiunto l’80% circa della capacità della batteria, la
frequenza di lampeggio dell’indicatore del livello di carica verde
rallenta. A questo punto si conclude la procedura di ricarica ra-
pida. Se la batteria rimane inserita nel caricabatteria, il proces-
so di ricarica viene portato a termine a velocità ridotta.
Luce fissa indicatore del livello di carica della
batteria verde
La luce fissa dell’indicatore del livello di carica
verde(2) segnala che la batteria è completamen-
te carica. La batteria può quindi essere estratta e
utilizzata immediatamente.
Se la batteria non è inserita, la luce fissa dell’indi-
catore del livello di carica(2) segnala che la spina di alimenta-
zione è innestata nella presa di corrente e che il caricabatteria è
pronto all’uso.
Luce fissa indicatore rosso per il
monitoraggio temperatura
La luce fissa dell’indicatore rosso(3) segnala che
la temperatura della batteria è al di fuori del cam-
po di temperatura di carica ammesso (0–45°C).
Non appena viene raggiunto il campo di tempera-
tura ammesso, inizia il processo di ricarica.
Luce lampeggiante indicatore rosso errori
La luce lampeggiante dell’indicatore rosso(3) se-
gnala un’altra anomalia del processo di ricarica
(vedi «Batteria non in fase di ricarica», Pagi-
na21).
Montaggio a parete
u Prima di qualunque intervento sul caricabatteria estrarre la
spina di rete dalla presa.
56mm
Il caricabatteria si può utilizzare sia appoggiato (utilizzo su tavo-
lo), sia agganciato a una parete.
Per il fissaggio alla parete: praticare 2fori a una distanza di
56mm. Per il fissaggio utilizzare viti a testa tonda con diametro
da 5mm fino a max. 6,5mm.
Eliminazione degli errori
Batteria non in fase di ricarica
La batteria non viene ricaricata;
l’indicatore rosso(3) lampeggia e
l’indicatore del livello di carica
verde(2) è acceso con luce fissa.
Causa: il caricabatteria ha rilevato un errore interno
Soluzione: accertarsi che tutte le batterie siano completamen-
te inserite. Estrarre e inserire nuovamente la spina di alimenta-
zione. Qualora l’errore si ripresentasse, far controllare il carica-
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
22 | Nederlands
batteria da un centro assistenza autorizzato per
elettroutensiliBosch.
Causa: la batteria non è correttamente inserita
Soluzione: inserire correttamente la batteria nel caricabatte-
ria.
Causa: i contatti della batteria e di ricarica sono sporchi
Soluzione: pulire i contatti della batteria e di ricarica; ad es. in-
nestando e disinnestando più volte la batteria stessa.
Causa: batteria difettosa
Soluzione: sostituire la batteria.
La batteria non viene ricaricata e
l’indicatore(3) è acceso con luce rossa.
Causa: la temperatura della batteria è al di fuori del campo di
temperatura di carica consentito
Soluzione: attendere fino a quando la temperatura della batte-
ria non è scesa nuovamente all’interno del campo di temperatu-
ra di carica consentito (0–45°C).
Gli indicatori non si accendono
Non si illumina alcun indicatore, la batteria non viene
ricaricata.
Causa: difetto nella presa di corrente, nel cavo di alimentazio-
ne o nel caricabatteria
Soluzione: controllare la tensione di rete. All’occorrenza, far
controllare il caricabatteria da un Centro Assistenza Clienti au-
torizzato.
Causa: la spina di alimentazione del caricabatteria non è inseri-
ta (correttamente)
Soluzione: inserire (completamente) la spina di rete nella pre-
sa.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamen-
to, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro
assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine
di evitare pericoli per la sicurezza.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto non-
ché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e
informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili an-
che sul sito www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle
Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comu-
nicare sempre il codice prodotto a 10cifre riportato sulla tar-
ghetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente la stazione di
ricarica, gli accessori dismessi e gli imballaggi.
Non gettare i caricabatteria tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi dellaCE:
In conformità alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attua-
zione del recepimento nel diritto nazionale, i caricabatteria di-
venuti inservibili devono essere raccolti separatamente ed es-
sere smaltiti/riciclati nel rispetto dell’ambiente.
In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche
ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e
sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze
nocive.
Nederlands
Veiligheidsaanwijzingen
Lees alle veiligheidsaanwij-
zingen en instructies. Het
niet naleven van de veilig-
heidsaanwijzingen en in-
structies kan elektrische
schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken.
Bewaar deze instructies goed.
Gebruik het oplaadapparaat alleen wanneer u alle functies vol-
ledig kunt inschatten en zonder beperkingen kunt gebruiken of
daarvoor bestemde instructies heeft ontvangen.
u Dit oplaadapparaat is niet bestemd voor gebruik door
kinderen en personen met beperkte lichamelijke, zin-
tuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan erva-
ring en kennis. Dit oplaadapparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar evenals door personen met beperkte licha-
melijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek
aan ervaring en kennis gebruikt worden, mits zij onder
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Nederlands | 23
toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid
verantwoordelijk is, of door deze in het veilige gebruik
van het oplaadapparaat geïnstrueerd werden en zij de
hiermee verbonden gevaren begrijpen. Anders bestaat er
gevaar voor foute bediening en verwondingen.
u Houd toezicht op kinderen bij gebruik, reiniging en on-
derhoud. Op deze manier wordt gewaarborgd dat kinderen
niet met het oplaadapparaat spelen.
u Lad alleen Bosch Li-Ion-accu's of accu's van het POWER
FOR ALL-systeem type PBA 18V vanaaf een capaciteit
van 1,5Ah. De accuspanning moet bij de acculaadspan-
ning van het oplaadapparaat passen. Laad geen accu's
die niet oplaadbaar zijn. Anders bestaat er brand- en ex-
plosiegevaar.
Gebruik het oplaadapparaat alleen in gesloten ruim-
ten en zorg dat het niet nat kan worden. Het binnendringen
van water in een oplaadapparaat verhoogt het risico van een
elektrische schok.
u Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat
er gevaar voor een elektrische schok.
u Controleer vóór elk gebruik oplaadapparaat incl. kabel
en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet, als u be-
schadigingen vaststelt. Open het oplaadapparaat niet
zelf en laat het uitsluitend repareren door Bosch of door
geautoriseerde klantenservicecentra en alleen met origi-
nele vervangingsonderdelen. Beschadigde oplaadappara-
ten, kabels en stekkers verhogen het risico van een elektri-
sche schok.
u Gebruik het oplaadapparaat niet op een licht ontvlamba-
re ondergrond (bijv. papier, textiel enz.) of in een brand-
bare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende
verwarming van het oplaadapparaat bestaat brandgevaar.
u Dek de ventilatiesleuven van het oplaadapparaat niet af.
Het oplaadapparaat kan anders oververhit raken en niet
meer correct functioneren.
u Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fa-
brikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat
dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandge-
vaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.
u Bij beschadiging en verkeerd gebruik van de accu kun-
nen er ook dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en
raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht-
wegen irriteren.
u Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.
Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact
met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt,
dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accu-
vloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
Beschrijving van product en werking
Beoogd gebruik
Het oplaadapparaat is bestemd voor het opladen van oplaadba-
re Bosch Li-Ion-accu's of accu's van het POWER FOR ALL-sys-
teem type PBA 18V.
Afgebeelde componenten
(1)
Laadschacht
(2)
Groene oplaadaanduiding
(3)
Rode aanduiding temperatuurbewaking/fout
(4)
Wandophanging
Technische gegevens
Oplaadapparaat AL 18V-44
Isolatieklasse
/ II
Laadstroom
A)
4,4A
Oplaadspanning accu (automatische
spanningsherkenning)
14,4–18V
Gewicht (incl. netsnoer) 0,475kg
A) afhankelijk van temperatuur en accutype
Oplaadproces
u Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje
van het oplaadapparaat.
Zorg ervoor dat de laadschacht (1) en de accucontacten
vrij van grof vuil zijn. Zorg ervoor dat de accu helemaal
ingestoken is.
Het oplaadproces begint zodra de netstekker van het oplaadap-
paraat in het stopcontact gestoken en de accu in de laad-
schacht (1) gestoken wordt.
Het oplaadproces is alleen mogelijk wanneer de tempe-
ratuur van de accu zich binnen het toegestane oplaad-
temperatuurbereik bevindt (0–45°C).
Door het intelligente oplaadproces wordt de laadtoestand van
de accu automatisch herkend en wordt er afhankelijk van accu-
temperatuur en -spanning opgeladen met de telkens optimale
laadstroom.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop
dat de accu versleten is en moet worden vervangen.
Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder onderbre-
king kan het oplaadapparaat warm worden. Dit is echter on-
schadelijk en duidt niet op een technisch defect van het oplaad-
apparaat.
Oplaadtijden
In de volgende tabel ziet u hoe lang het ongeveer duurt in minu-
ten om de accu helemaal op te laden, afhankelijk van het accu-
type. De oplaadtijden kunnen variëren. Meer informatie op:
www.bosch-diy.com/wac
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
24 | Nederlands
Accu
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
komt overeen met een volle laadtoestand
Betekenis van de indicatie-elementen
Knipperlicht (snel) groene oplaadaanduiding
Het snellaadproces wordt door snel knipperen
van de groene oplaadaanduiding (2) gesigna-
leerd.
De accu kan er op elk moment uitgenomen en ge-
bruikt worden.
Zodra ca. 80% van de accucapaciteit bereikt werd, vertraagt
het knipperen van de groene oplaadaanduiding. Het snellaad-
proces is nu afgesloten. Als de accu in het oplaadapparaat blijft
zitten, wordt het laadproces met geringere snelheid voltooid.
Permanent branden groene accu-
oplaadaanduiding
Permanent branden van de groene
oplaadaanduiding(2) signaleert dat de accu vol-
ledig is opgeladen. De accu kan vervolgens wor-
den verwijderd en onmiddellijk worden gebruikt.
Als de accu niet is geplaatst, signaleert het per-
manent brandend van de oplaadaanduiding(2) dat de netstek-
ker in het stopcontact is gestoken en dat het oplaadapparaat
klaar is voor gebruik.
Permanent branden rode aanduiding
temperatuurbewaking
Permanent branden van de rode aanduiding(3)
signaleert dat de temperatuur van de accu zich
buiten het toegestane oplaadtemperatuurbereik
(0–45°C) bevindt. Zodra het toegestane tempe-
ratuurbereik bereikt is, begint het oplaadproces.
Knipperen rode aanduiding fout
Het knipperen van de rode aanduiding(3) signa-
leert een andere storing van het oplaadproces
(zie „Accu wordt niet opgeladen“, Pagina24).
Wandmontage
u Trek vóór werkzaamheden aan het oplaadapparaat altijd de
stekker uit het stopcontact.
56mm
Het oplaadapparaat kan staand (desktopgebruik) of hangend
aan de muur worden gebruikt.
Voor bevestiging aan de muur: maak 2boorgaten op een af-
stand van 56mm. Gebruik voor de bevestiging bolkopschroe-
ven met een diameter van min. 5 mm en max. 6,5mm.
Verhelpen van fouten
Accu wordt niet opgeladen
Accu wordt niet opgeladen; de
rode aanduiding(3) knippert en
de groene oplaadaanduiding (2)
brandt permanent.
Oorzaak: Oplaadapparaat heeft een interne fout vastgesteld
Verhelpen: Zorg ervoor dat alle accu's volledig ingestoken zijn.
Trek de netstekker uit het stopcontact en steek deze weer in
het stopcontact. Als de fout opnieuw optreedt, laat het oplaad-
apparaat dan controleren door een geautoriseerde klanten-
dienst voor elektrische gereedschappen vanBosch.
Oorzaak: Accu niet goed ingestoken
Verhelpen: Steek de accu correct in het oplaadapparaat.
Oorzaak: Accu- en laadcontacten vuil
Verhelpen: Reinig de accu- en laadcontacten, bijv. door de ac-
cu meerdere keren in te steken en uit te trekken.
Oorzaak: Accu defect
Verhelpen: Vervang de accu.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Dansk | 25
Accu wordt niet opgeladen en de
aanduiding(3) brandt rood.
Oorzaak: accutemperatuur buiten het toegestane oplaadtem-
peratuurbereik
Verhelpen: Wachten totdat de accutemperatuur weer binnen
het toegestane oplaadtemperatuurbereik ligt (0–45 °C).
Aanduidingen branden niet
Er brandt geen aanduiding, accu wordt niet opgeladen.
Oorzaak: Stopcontact, netsnoer of oplaadapparaat defect
Verhelpen: Controleer de netspanning. Laat het oplaadappa-
raat eventueel controleren door een geautoriseerde klantenser-
vice.
Oorzaak: Netstekker van het oplaadapparaat niet (of niet
goed) ingestoken
Verhelpen: Steek de netstekker (helemaal) in het stopcontact.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is,
dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klantenservice
voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitge-
voerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en
onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Ex-
plosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen
vindt u ook op: www.bosch-pt.com
Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over
onze producten en accessoires.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen
altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het
typeplaatje van het product.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
Meer serviceadressen vindt u onder:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Afvalverwijdering
Oplaadapparaten, accessoires en verpakkingen moeten op een
voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende elektri-
sche en elektronische oude apparaten en de omzetting van de
richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare oplaad-
apparaten apart worden ingezameld en op een voor het milieu
verantwoorde wijze worden gerecycled.
Bij een verkeerde afvoer kunnen afgedankte elektrische en
elektronische apparaten vanwege de mogelijke aanwezigheid
van gevaarlijke stoffen schadelijke uitwerkingen op het milieu
en de gezondheid van mensen hebben.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Læs alle sikkerhedsinstruk-
ser og anvisninger. Overhol-
des sikkerhedsinstrukserne
og anvisningerne ikke, er der
risiko for elektrisk stød,
brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar anvisningerne et sikkert sted.
Brug kun laderen, hvis du har fuldt overblik over alle funktioner
og uden begrænsninger kan gennemføre dem, eller du har mod-
taget relevante anvisninger.
u Denne lader er ikke beregnet til at blive betjent af børn
eller personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden. Denne
lader må kun bruges af børn fra 8 år samt af personer
med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale til-
stand eller manglende erfaring og kendskab, hvis det
sker under opsyn, eller de modtager anvisninger på sik-
ker omgang med laderen og således forstår de farer, der
er forbundet hermed. I modsats fald er der risiko for fejlbe-
tjening og personskader.
u Hold børn under opsyn ved brug, rengøring og vedlige-
holdelse. Derved sikres det, at børn ikke bruger laderen
som legetøj.
u Oplad kunBosch lithium-ion-akkuer eller akkuer i PO-
WER FOR ALL System af typen PBA 18V med en kapaci-
tet fra1,5Ah. Akku-spændingen skal passe til laderens
akku-ladespænding. Oplad aldrig ikke-genopladelige ak-
kuer. I modsat fald er der risiko for brand og eksplosion.
Brug kun opladeren indendørs, og beskyt den mod
fugt. Hvis der trænger vand ind i laderen, er der risiko for stød.
u Hold laderen ren. Ved tilsmudsning er der fare for elektrisk
stød.
u Kontrollér altid ledning og stik før anvendelse af
laderen. Brug ikke laderen, hvis den er beskadiget. Åbn
aldrig laderen på egen hånd, og sørg for, at reparationer
kun udføres af Bosch eller autoriserede serviceafde-
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
26 | Dansk
linger, og at der kun benyttes originale reservedele. Be-
skadigede ladere, ledninger og stik øger risikoen for elek-
trisk stød.
u Brug ikke laderen på et letantændeligt underlag (f.eks.
papir, tekstiler osv.) eller i brændbare omgivelser. Der er
brandfare på grund af den opvarmning af laderen, der fore-
kommer under ladning.
u Undlad at tildække laderens udluftningsåbninger. Ellers
kan laderen blive overophedet og ikke længere fungere kor-
rekt.
u Oplad kun batterier i ladeapparater, der er anbefalet af
producenten. Et ladeapparat, der er egnet til en bestemt
type batterier, må ikke benyttes med andre batterier –
brandfare.
u Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der og-
så sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler
dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
u Hvis batteriet anvendes forkert, kan der slippe væske ud
af batteriet - undgå kontakt. Hvis det alligevel skulle
ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i
øjnene. Batterivæske kan give hudirritation eller forbræn-
dinger.
Produkt- og ydelsesbeskrivelse
Beregnet anvendelse
Laderen er beregnet til opladning af genopladelige Bosch lithi-
um-ion-akkuer eller akkuer i POWER FOR ALL System af typen
PBA 18V.
Viste komponenter
(1)
Ladeskakt
(2)
Grøn ladetilstandsvisning
(3)
Rød visning temperaturovervågning/fejl
(4)
Vægophæng
Tekniske data
Lader AL 18V-44
Kapslingsklasse
/ II
Ladestrøm
A)
4,4A
Akku-ladespænding (automatisk spæn-
dingsdetektering)
14,4-18V
Vægt (inkl. netkabel) 0,475kg
A) Afhængigt af temperatur og akku-type
Opladning
u Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal
stemme overens med angivelserne på ladeaggregatets type-
skilt.
Sørg for, at ladeskakten (1) og akkukontakterne er fri for
grov snavs. Sørg for, at akkuen er sat helt i.
Opladningen starter, så snart laderens netstik er sat i stikkon-
takten, og akkuen sættes i ladeskakten (1).
Der kan kun oplades, hvis akkuens temperatur ligger in-
den for det tilladte ladetemperaturområde (0-45°C).
Takke være den intelligente opladning registreres akkuens
ladetilstand automatisk, så akkuen oplades med den optimale
ladestrøm afhængigt af akkutemperatur og -spænding.
Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn
på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes.
Ved kontinuerlige eller flere efter hinanden følgende ladecy-
klusser uden afbrydelse kan laderen blive varm. Dette er ikke
en grund til bekymring og ikke tegn på en teknisk defekt ved
laderen.
Ladetider
I følgende tabel kan du se den tid i minutter, akkuen cirka skal
bruge for at blive fuldt opladet afhængigt af akkutype. Ladeti-
derne kan variere. Du kan finde flere oplysninger under
www.bosch-diy.com/wac
Akku
PBA 18V-1,5 Ah W-A
≈30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
svarer til fuldt opladet tilstand
Visningselementernes betydning
Blinklys (hurtigt) grøn ladetilstandsvisning
Hurtigopladningen angives ved en blinkende
grøn ladetilstandsvisning (2).
Akkuen kan altid tages ud og bruges.
Så snart ca. 80% af akkukapaciteten er nået, blinker den grøn-
ne ladetilstandsvisning langsommere. Hurtigopladningen er nu
afsluttet. Hvis akkuen bliver siddende li laderen, afsluttes op-
ladningen med lavere hastighed.
Grøn akku-ladetilstandsindikator med
konstantlys
Den konstant lysende grønne
ladetilstandsvisning(2) angiver, at akkuen er
fuldstændig opladet. Akkuen kan efterfølgende
tages ud og bruges med det samme.
Uden isat akku angiver konstant lys på
ladetilstandsvisningen(2), at netstikket er sat i stikkontakten,
og laderen er klar til brug.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Dansk | 27
Konstant lysende rød visning af
temperaturovervågning
Den konstant lysende røde visning(3) angiver, at
akkuens temperatur er uden for det tilladte lade-
temperaturområde (0-45°C). Så snart det tillad-
te temperaturområde er nået, starter opladnin-
gen.
Blinkende lysende rød visning af fejl
Den blinkende lysende røde visning(3) angiver
en anden fejl under opladningen (se "Akkuen op-
lades ikke", Side27).
Vægmontering
u Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på
laderen.
56mm
Laderen kan benyttes enten stående (som bordmodel/desktop
use) eller hængende på væggen.
Ved fatsgørelse til væg: Bor 2huller med en afstand på 56mm.
Brug rundhovede skruer med en diameter fra 5mm til maks.
6,5mm til fastgørelsen.
Fejlafhjælpning
Akkuen oplades ikke
Akkuen oplades ikke; den røde
indikator(3) blinker, og den
grønne ladetilstandsvisning (2)
lyser konstant.
Årsag: Laderen har konstateret en intern fejl
Afhjælpning: Sørg for, at akkuerne er helt isat. Træk netstikket
ud, og sæt det i igen. Hvis fejlen kommer igen, skal du kontrol-
lere laderen og eventuelt få den kontrolleret af en autoriseret
kundeservice forBosch el-værktøj.
Årsag: Akkuen er ikke korrekt isat
Afhjælpning: Sæt akkuen korrekt i laderen.
Årsag: Akku- og ladekontakter er snavsede
Afhjælpning: Rengør akku- og ladekontakter; f.eks. ved at
isætte og udtage akkuen flere gange.
Årsag: Akku defekt
Afhjælpning: Udskift akkuen.
Akkuen oplades ikke, og indikatoren(3) lyser
konstant.
Årsag: Akku-temperaturen er uden for det tilladte ladetempe-
raturområde
Afhjælpning: Vent, indtil akkutemperaturen igen befinder sig
inden for det tilladte ladetemperaturområde (0-45 °C).
Lysdioderne lyser ikke
Ingen visning lyser. Akkuen oplades ikke.
Årsag: Stikkontakt, netkabel eller lader defekt
Afhjælpning: Kontrollér netspændingen. Får om nødvendigt
laderen kontrolleret af et autoriseret kundeservicecenter.
Årsag: Laderens netstik ikke (korrekt) isat
Afhjælpning: Sæt netstikket (helt) i stikkontakten.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal
dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-
værksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
Kundeservice og anvendelsesrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og ved-
ligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosionsteg-
ninger og oplysninger om reservedele finder du også på:
www.bosch-pt.com
Bosch-anvendelsesrådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis
du har spørgsmål til produkter og tilbehørsdele.
Produktets 10‑cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid an-
gives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller
oprettes en reparations ordre.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
28 | Svensk
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
Du finder adresser til andre værksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Bortskaffelse
Ladeaggregater, tilbehør og emballage skal genbruges på en
miljøvenlig måde.
Smid ikke ladeaggregater ud sammen med det al-
mindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU‑lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr skal kasserede ladeaggregater indsamles
separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektronisk affald ha-
ve skadelige virkninger på miljøet og menneskers sundhed på
grund af den mulige tilstedeværelse af farlige stoffer.
Svensk
Säkerhetsanvisningar
Läs igenom alla
säkerhetsanvisningar och
instruktioner. Fel som
uppstår till följd av att
säkerhetsinstruktionerna och
anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Förvara dessa anvisningar för framtida bruk.
Använd endast laddaren om du kan bedöma och genomföra alla
funktioner eller om du fått motsvarande anvisningar.
u Denna laddare är inte avsedd att användas av barn och
personer med begränsade fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor eller bristande erfarenhet och
kunskaper. Denna laddare får användas av barn från 8 år
och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller med bristande kunskap och
erfarenhet om de övervakas av en person som ansvarar
för deras säkerhet, eller som instruerar dem i säker
hantering av laddaren och gör att de därmed förbundna
riskerna. I annat fall föreligger fara för felanvändning och
skador.
u Ha barn under uppsikt vid användning, rengöring och
underhåll. På så sätt säkerställs att barn inte leker med
laddaren.
u Ladda endast Bosch litiumjonbatterier eller batterier i
POWER FOR ALL-systemet av typ PBA 18V med en
kapacitet från 1,5Ah. Batterispänningen måste passa
till laddarens spänning. Ladda inga engångsbatterier.
Annars föreligger brand- och explosionsrisk.
Använd endast laddaren i stängda utrymmen och håll
den på avstånd från fukt. Tränger vatten in i en laddare ökar
risken för elstöt.
u Håll laddaren ren. Vid smuts ökar risken för elektrisk stöt.
u Kontrollera laddare inklusive kabel och kontakt innan
varje användning. Använd inte laddaren om du märker
någon skada. Öppna inte laddaren själv och låt endast
Bosch eller auktoriserad kundtjänst reparera den med
originalreservdelar. Skadade laddare, kabel eller kontakt
ökar risken för elstöt.
u Använd inte laddaren på lättantändligt underlag (t.ex.
papper, textil osv.) eller i lättantändlig omgivning.
Brandrisk föreligger på grund av uppvärmning av laddaren
under drift.
u Täck inte över laddarens ventilationsöppningar.
Laddaren kan i annat fall överhettas och fungerar då inte
längre korrekt.
u Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren
rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss
typ av batterier används för andra batterityper finns risk för
brand.
u I skadat eller felanvänt batteri kan också ångor uppstå.
Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan
leda till irritation i andningsvägarna.
u Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska
rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid
oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer
i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare.
Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada.
Produkt- och prestandabeskrivning
Ändamålsenlig användning
Laddaren är avsedd för laddbara Bosch litiumjonbatterier eller
batterier typ PBA 18V från POWER FOR ALL System.
Avbildade komponenter
(1)
Laddfack
(2)
Grön lampa för batteristatus
(3)
Röd lampa för temperaturindikering/fel
(4)
Väggfäste
Tekniska data
Laddare AL 18V-44
Skyddsklass
/ II
Laddström
A)
4,4A
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Svensk | 29
Laddare AL 18V-44
Batteriets laddspänning (automatisk
spänningsregistrering)
14,4–18V
Vikt (inkl. nätkabel) 0,475kg
A) Beroende på temperatur och batterityp
Laddning
u Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på laddarens
typskylt.
Kontrollera att laddningsfacket (1) och
batterikontakterna inte är smutsiga. Kontrollera att
batteriet är helt isatt.
Laddningen startar så fort laddarens nätkontakt är ansluten till
ett vägguttag och batteriet är anslutet till (1) laddningsfacket.
Batteriet kan endast laddas om batteritemperaturen
ligger inom tillåtet temperaturområde (0–45°C).
Tack vare den intelligenta laddningsprocessen känns batteriets
laddningsstatus av automatiskt, vilket gör att batteriet laddas
med optimal laddningsström beroende på dess temperatur
eller spänning.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att
batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya.
Vid kontinuerlig laddning eller flera laddningscykler efter
varandra utan avbrott kan laddaren värmas upp. Det är dock
ofarligt och tyder inte på en teknisk defekt hos laddaren.
Laddningstider
I följande tabell återfinns den ungefärliga tid det tar att ladda
batteriet helt i minuter, beroende på batterityp.
Laddningstiderna kan variera. Mer information finns på:
www.bosch-diy.com/wac
Batteri
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
motsvarar fullt laddningsstatus
Indikeringselementens betydelse
Blinkande ljus (snabbt) grön lampa för
batteristatus
Snabbladdningen anges genom att den gröna
laddningsindikatorn (2) blinkar snabbt.
Batteriet kan tas ur och användas när som helst.
När ca 80% av batterikapaciteten har uppnåtts börjar den
gröna laddningsindikatorns att blinka långsammare.
Snabbladdningen är nu avslutad. Om batteriet ligger kvar i
laddaren avslutas laddningen med lägre hastighet.
Den gröna lampan för batteriladdning lyser
med fast ljus
Fast grön indikering för batteristatus(2)
signalerar att batteriet är helt laddat.Batteriet
kan därefter tas ut och användas omedelbart.
Utan batteri signalerar fast indikering för
batteristatus(2) att kontakten är ansluten till
uttaget och att laddaren är redo.
Fast röd indikering för
temperaturövervakning
Fast röd indikering(3) signalerar att batteriets
temperatur är högre eller lägre än tillåtet
temperaturområde (0–45°C). Så snart det
tillåtna temperaturområdet har uppnåtts börjar
laddningen.
Blinkande röd indikering Fel
Blinkande röd indikering(3) signalerar att det är
fel på laddningsfunktionen (se „Batteriet laddas
inte“, Sidan30).
Väggmontering
u Dra ur kontakten från eluttaget innan allt arbete på laddaren.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
30 | Svensk
56mm
Laddaren kan användas antingen stående (bordsdrift) eller
hängande på väggen.
Montering i vägg: Borr upp 2hål med ett avstånd på 56mm.
Fäst laddaren med skruvar med rund skalle och minst 5mm
och max. 6,5mm diameter.
Felavhjälpning
Batteriet laddas inte
Batteriet laddas inte; den röda
lampan(3) för batteristatus
blinkar medan den gröna
lampan(2) lyser med fast sken.
Orsak: Laddaren har identifierat ett internt fel
Åtgärd: Kontrollera att alla batterier är fullständigt isatta i
laddaren. Koppla ur kontakten och anslut den igen. Om felet
uppstår igen, låt ett auktoriserat servicecenter förBosch -
elverktyg kontrollera laddaren.
Orsak: Batteriet är inte riktigt anslutet
Åtgärd: Sätt i batteriet korrekt igen i laddaren.
Orsak: Smutsiga batteri- och laddningskontakter
Åtgärd: Rengör batteri- och laddningskontakterna genom att
exempelvis dra ur och ansluta batteriet igen flera gånger.
Orsak: Fel på batteriet
Åtgärd: Byt batteri.
Batteriet laddas inte och indikeringen(3)
lyser fast.
Orsak: batteritemperaturen ligger utanför tillåtet
temperaturintervall för laddning.
Åtgärd: vänta tills batteritemperaturen befinner sig inom
tillåtet temperaturintervall för laddning (0–45°C).
Lysdioderna lyser inte
Ingen indikering lyser, vilket betyder att batteriet inte
laddas.
Orsak: Fel på stickkontakten, nätkabeln eller laddaren
Åtgärd: Kontrollera nätspänningen.Låt vid behov en
auktoriserad serviceleverantör kontrollera laddaren.
Orsak: Laddarens kontakt är inte (korrekt) isatt
Åtgärd: Sätt i kontakten (helt) i vägguttaget.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste
bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad
serviceverkstad för Bosch elverktyg.
Kundtjänst och applikationsrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och
underhåll av produkter och reservdelar. Explosionsritningar
och informationer om reservdelar hittar du också under:
www.bosch-pt.com
Boschs applikationsrådgivnings-team hjälper dig gärna med
frågor om våra produkter och tillbehören till dem.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det
10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Du hittar fler kontaktuppgifter till service här:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Avfallshantering
Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på ett
miljövänligt sätt för återvinning.
Laddare får inte kastas i hushållsavfallet!
Endast för EU‑länder:
Enligt EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Norsk | 31
tillämpning i nationell lag ska förbrukade laddare sorteras och
återvinnas separat.
Vid felaktig avfallshantering kan elektriska och elektroniska
apparater orsaka skador på hälsa och miljö på grund av
potentiellt farliga ämnen.
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Les sikkerhetsanvis-
ningene og instruksene.
Hvis ikke
sikkerhetsanvisningene og
instruksene tas til følge, kan
det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige
personskader.
Ta godt vare på disse anvisningene.
Bruk laderen bare hvis du skjønner og kan bruke alle
funksjonene eller har fått nødvendige anvisninger.
u Denne laderen er ikke beregnet brukt av barn og
personer med reduserte fysiske eller sansemessige
evner eller med manglende erfaring og kunnskap. Denne
laderen kan brukes av barn fra åtte år og oppover og
personer med reduserte fysiske eller sansemessige
evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis bruken
skjer under tilsyn av en person som er ansvarlig for
sikkerheten, eller vedkommende har fått opplæring i
sikker bruk av laderen av denne personen, og forstår
farene som er forbundet med bruken. Ellers er det fare for
feilbetjening og personskader.
u Hold tilsyn med barn under bruk, rengjøring og
vedlikehold. På den måten unngår du at barn leker med
laderen.
u Lad bare Bosch li-ion-batterier eller batterier i POWER
FOR ALL-systemet av type PBA 18V med en kapasitet fra
1,5Ah. Batterispenningen må stemme overens med
laderens batteriladespenning. Du må ikke lade batterier
som ikke er oppladbare. Annen bruk medfører fare for
brann og eksplosjon.
Bruk bare laderen i lukkede rom, og ikke utsett den
for fuktighet. Hvis vann trenger inn i en lader, medfører det
økt risiko for elektrisk støt.
u Sørg for at lederen alltid er ren. Skitt medfører fare for
elektrisk støt.
u Inspiser alltid laderen, ledningen og støpselet før bruk.
Ikke bruk laderen hvis du oppdager skader. Du må ikke
åpne laderen selv. Reparasjoner må kun utføres av
Bosch eller autoriserte serviceverksteder og kun med
originale reservedeler. Skadde ladere, ledninger og
støpsler øker risikoen for elektrisk støt.
u Bruk ikke laderen på lett antennelig underlag (f.eks.
papir, tekstiler osv.) eller i antennelige omgivelser.
Oppvarmingen av laderen under drift medfører brannfare.
u Laderens ventilasjonsåpning må ikke tildekkes. Det kan
føre til at laderen overopphetes og ikke lenger vil fungere
som den skal.
u Lad batteriet bare med laderen som er angitt av
produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader som er
egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre
batterier.
u Ved skader og ikke-forskriftsmessig bruk av batteriet
kan det slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det
oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere
åndedrettsorganene.
u Ved feil bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå
kontakt med denne væsken. Skyll med vann hvis det
oppstår kontakt med væsken. Hvis det kommer væske i
øynene, må du i tillegg oppsøke lege. Batterivæske som
renner ut, kan føre til irritasjoner på huden eller
forbrenninger.
Produktbeskrivelse og
ytelsesspesifikasjoner
Forskriftsmessig bruk
Laderen er beregnet brukt til lading av oppladbare Bosch li-ion-
batterier eller batterier i POWER FOR ALL-systemet av type
PBA 18V.
Illustrerte komponenter
(1)
Ladeholder
(2)
Grønn ladeindikator
(3)
Rød indikator for temperaturovervåking/feil
(4)
Veggmontering
Tekniske data
Ladeapparat AL 18V-44
Kapslingsgrad
/ II
Ladestrøm
A)
4,4A
Batteriets ladespenning (automatisk
spenningsregistrering)
14,4–18V
Vekt (inkl. strømkabel) 0,475kg
A) Avhengig av temperatur og batteritype
Lading
u Ta hensyn til nettspenningen! Spenningen til strømkilden
må stemme overens med angivelsene på typeskiltet til
ladeapparatet.
Kontroller at det ikke finnes grovt smuss på
ladeholderen (1) og batterikontaktene. Kontroller at
batteriet er satt helt inn.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
32 | Norsk
Ladingen starter så snart støpselet til laderen er satt inn i
stikkontakten og batteriet settes i ladeholderen (1).
Lading er bare mulig når temperaturen til batteriet er
innenfor det tillatte ladetemperaturområdet (0–45°C).
Med den intelligente lademetoden registreres batteriets
ladenivå automatisk, og ladingen skjer med optimal ladestrøm
avhengig av batteritemperatur og -spenning.
En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på at
batteriet er oppbrukt og må skiftes ut.
Ved kontinuerlige ladesykluser eller flere ladesykluser etter
hverandre uten avbrudd kan laderen bli varm. Dette er
imidlertid ikke farlig og betyr ikke at det er en teknisk feil på
laderen.
Ladetid
Tabellen nedenfor viser omtrent hvor lang tid i minutter det tar
å lade batteriet helt, avhengig av batteritypen. Ladetidene kan
variere. Nærmere opplysninger finnes under:
www.bosch-diy.com/wac
Batteri
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
tilsvarer fulladet
Forklaring av indikatoren
Blinking (rask) grønn ladeindikator
Hurtigladingen signaliseres ved at den grønne
ladeindikatoren (2) blinker raskt.
Batteriet kan når som helst tas ut og brukes.
Når ca. 80% av batterikapasiteten er nådd, begynner den
grønne ladeindikatoren å blinke langsommere. Hurtigladingen
avsluttes. Hvis batteriet blir værende i laderen, avsluttes
ladingen med lavere hastighet.
Kontinuerlig grønn ladeindikator
Når den grønne ladeindikatoren(2) lyser
kontinuerlig, signaliserer det at batteriet er
fulladet. Batteriet kan tas ut og brukes
umiddelbart.
Hvis batteriet ikke er satt inn, signaliserer
kontinuerlig lys på ladeindikatoren(2) at støpselet er satt inn i
stikkontakten og laderen er klar for bruk.
Rød indikator for temperaturovervåking lyser
kontinuerlig
Når den røde indikatoren(3) lyser kontinuerlig,
signaliserer det at temperaturen til batteriet er
utenfor det tillatte ladetemperaturområdet (0–
45°C). Ladingen begynner så snart tillatt
temperatur er nådd.
Blinkende lys på rød indikator
Det blinkende lyset på den røde indikatoren(3)
signaliserer en annen feil under lading (se
„Batteriet lades ikke“, Side32).
Veggmontering
u Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før arbeid på
laderen.
56mm
Laderen kan brukes stående (på benk) eller hengende på
veggen.
For festing på veggen: Borto hull med en avstand på56mm.
Fest med skruer med rundt hode med diameter fra 5mm til
maks. 6,5mm.
Problemløsning
Batteriet lades ikke
Batteriet lades ikke, den røde
indikatoren(3) blinker og den
grønne ladeindikatoren (2) lyser
kontinuerlig.
Årsak: Laderen har konstatert en intern feil
Løsning: Kontroller at alle batteriene er satt helt inn. Trekk ut
nettstøpeselet, og sett det inn igjen. Få kontrollert laderen hos
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Suomi | 33
et autorisert serviceverksted forBosch -elektroverktøy hvis
feilen oppstår igjen.
Årsak: Batteriet er ikke riktig satt inn
Løsning: Sett batteriet riktig inn i laderen.
Årsak: Skitne batteri- og ladekontakter
Løsning: Rengjør batteri- og ladekontaktene, for eksempel ved
å koble batteriet til og fra flere ganger.
Årsak: Batteri defekt
Løsning: Skift ut batteriet.
Batteriet lades ikke, og indikatoren(3) lyser
kontinuerlig.
Årsak: Batteritemperaturen er utenfor det tillatte
ladetemperaturområdet
Løsning: Vent til batteritemperaturen igjen er innenfor det
tillatte ladetemperaturområdet (0–45 °C).
Indikatorene lyser ikke
Ingen indikator lyser, og batteriet lades ikke.
Årsak: Stikkontakt, strømkabel eller lader defekt
Løsning: Kontroller nettspenningen. Få eventuelt undersøkt
laderen i et godkjent serviceverksted.
Årsak: Støpselet til laderen er ikke (riktig) satt inn
Løsning: Sett støpselet (helt) inn i stikkontakten.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må dette
gjøres av Bosch eller godkjente Bosch-serviceverksteder, slik
at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og
vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner også
sprengskisser og informasjon om reservedeler på www.bosch-
pt.com
Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har
spørsmål om våre produkter og tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på produktets
typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Du finner adresser til andre verksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Deponering
Lever ladere, tilbehør og emballasje til gjenvinning.
Ladere må ikke kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall!
Bare for land i EU:
I henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt
elektrisk og elektronisk utstyr og tilpasningen til nasjonale lover
må ladere som ikke lenger kan brukes, samles sortert og
leveres til miljøvennlig gjenvinning.
Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og elektronisk
avfall kan føre til miljø- og helseskader på grunn av eventuelle
farlige stoffer.
Suomi
Turvallisuusohjeet
Lue kaikki turvallisuus- ja
käyttöohjeet. Turvallisuus-
ja käyttöohjeiden noudatta-
matta jättäminen voi johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä nämä ohjeet hyvin.
Käytä latauslaitetta vain, kun osaat arvioida ja ohjata sen kaik-
kia toimintoja tai kun olet saanut asiaankuuluvan käyttöopas-
tuksen.
u Tätä latauslaitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysi-
siltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteellisten
tai puutteellisen kokemuksen tai tietämyksen omaavien
ihmisten käyttöön. Lapset (8-vuotiaista lähtien) ja aikui-
set, jotka rajoitteisten fyysisten, aistillisten tai henkis-
ten kykyjensä, kokemattomuutensa tai tietämättömyy-
tensä takia eivät osaa käyttää latauslaitetta turvallisesti,
eivät saa käyttää sitä ilman vastuullisen henkilön valvon-
taa tai neuvontaa. Muuten voi tapahtua käyttövirheitä ja ta-
paturmia.
u Valvo lapsia laitteen käytön, puhdistuksen ja huollon ai-
kana. Näin saat varmistettua, etteivät lapset leiki latauslait-
teen kanssa.
u Lataa vain Bosch Li-ion-akkuja tai POWER FOR ALL -jär-
jestelmän tyypin PBA 18V -akkuja, joiden kapasiteetti on
vähintään 1,5Ah. Akkujännitteen tulee vastata lataus-
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
34 | Suomi
laitteen akkujännitettä. Älä lataa kertakäyttöisiä akkuja.
Muutoin syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara.
Käytä latauslaitetta vain sisätiloissa, äläkä altista
sitä kosteudelle. Veden pääsy latauslaitteen sisään aiheuttaa
sähköiskuvaaran.
u Pidä latauslaite puhtaana. Lika aiheuttaa sähköiskuvaaran.
u Tarkista latauslaite ja sen johto ja pistotulppa ennen jo-
kaista käyttökertaa. Älä käytä vahingoittunutta lataus-
laitetta. Älä avaa latauslaitetta itse. Laitteen viat saa
korjata vain Bosch tai valtuutettu huoltokorjaamo, joka
käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Viallinen latauslaite,
johto ja pistotulppa aiheuttavat sähköiskuvaaran.
u Älä käytä latauslaitetta herkästi syttyvällä alustalla (esi-
merkiksi paperi, tekstiilit, jne.) tai palonarassa ympäris-
tössä. Palovaara, koska latauslaite kuumenee latauksen ai-
kana.
u Älä peitä latauslaitteen tuuletusrakoja. Muuten latauslaite
voi ylikuumentua ja toimia virheellisesti.
u Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslait-
teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle
akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la-
dattaessa.
u Akusta saattaa purkautua höyryä, jos akku vioittuu tai
jos akkua käytetään epäasianmukaisesti. Tuuleta tehok-
kaasti ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsytystä.
Höyry voi ärsyttää hengitysteitä.
u Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes-
tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pää-
see vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä.
Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lääkärin puo-
leen. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja pa-
lovammoja.
Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus
Määräystenmukainen käyttö
Latauslaite on tarkoitettu ladattavien Bosch -Li-ion-akkujen ja
POWER FOR ALL -järjestelmän tyypin PBA 18V akkujen lataa-
miseen.
Kuvatut osat
(1)
Latausaukko
(2)
Vihreä lataustilan merkkivalo
(3)
Lämpötilavalvonnan/virheilmoituksen punainen merk-
kivalo
(4)
Seinäkiinnitys
Tekniset tiedot
Latauslaite AL 18V-44
Suojausluokka
/ II
Latausvirta
A)
4,4A
Latauslaite AL 18V-44
Akun latausjännite (automaattinen jän-
nitteen tunnistus)
14,4–18V
Paino (verkkojohto mukaan lukien) 0,475kg
A) riippuu lämpötilasta ja akkutyypistä
Lataus
u Huomioi verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vas-
tata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
Varmista, ettei latausaukossa (1) ja akun koskettimissa
ole karkeaa likaa. Varmista, että akku on kunnolla paikal-
laan.
Lataus alkaa heti kun kytket latauslaitteen pistotulpan pistorasi-
aan ja työnnät akun latausaukkoon (1).
Lataus on mahdollista vain kun akun lämpötila on salli-
tulla latauslämpötila-alueella (0–45°C).
Älykäs lataustoiminto tunnistaa automaattisesti akun latausti-
lan ja lataa optimaalisella latausvirralla akun lämpötilan ja jän-
nitteen mukaan.
Huomattavasti lyhentynyt käyntiaika latauksen jälkeen osoittaa,
että akku on elinikänsä lopussa ja täytyy vaihtaa uuteen.
Latauslaite saattaa lämmetä, kun sitä käytetään jatkuvasti tai
toistuvasti ilman taukoja. Tämä on kuitenkin vaaratonta ja se ei
merkitse latauslaitteen teknistä vikaa.
Latausajat
Alla olevasta taulukosta voit katsoa likimääräisen ajan minuut-
teina, joka tarvitaan akun lataamiseksi täyteen akkutyypistä
riippuen. Latausajat voivat vaihdella. Lisätietoa saat osoit-
teesta: www.bosch-diy.com/wac
Akku
PBA 18V-1,5 Ah W-A
≈30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
Vastaa täyteen ladattua tilaa
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Suomi | 35
Merkkivalojen merkitys
Lataustilan vihreän merkkivalon nopea
vilkunta
Pikalataamisesta ilmoitetaan vihreänä vilkkuvalla
lataustilan merkkivalolla (2).
Akun voi ottaa koska tahansa pois latauslaitteesta
käyttöä varten.
Heti kun akun kapasiteetti on noin 80% tasolla, akun lataustilan
vihreän merkkivalon vilkunta hidastuu. Tällöin pikalataus on
saatu päätökseen. Jos akku jätetään latauslaitteeseen, akku la-
dataan täyteen hitaammalla nopeudella.
Akun lataustilan merkkivalon jatkuva
palaminen
Kun akun lataustilan vihreä merkkivalo(2) palaa
jatkuvasti, akku on ladattu täyteen. Tällöin akun
voi ottaa käyttöön.
Kun akku ei ole latauslaitteessa ja akun lataustilan
merkkivalo(2) palaa jatkuvasti, tämä on ilmoitus
siitä, että pistotulppa on kytketty pistorasiaan ja latauslaite on
käyttövalmis.
Lämpötilavalvonnan jatkuvasti palava
punainen merkkivalo
Jatkuvasti palava punainen merkkivalo(3) ilmoit-
taa siitä, ettei akun lämpötila ole sallitulla lataus-
lämpötila-alueella (0–45°C). Lataus alkaa heti
kun lämpötila on sallitulla alueella.
Virheilmoituksen vilkkuva punainen
merkkivalo
Vilkkuva punainen merkkivalo(3) ilmoittaa
muusta lataushäiriöstä (katso "Akkua ei ladata",
Sivu35).
Seinäasennus
u Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia latauslaittee-
seen kohdistuvia töitä.
56mm
Käyttöä varten latauslaitteen voi asettaa pöydän päälle (pöy-
dällä käyttö) tai ripustaa seinälle.
Kiinnitys seinään: poraa 2reikää 56mm etäisyydelle. Tee kiin-
nitys pyöreäkantaisilla ruuveilla, joiden halkaisija on5–
6,5mm.
Virheiden korjaaminen
Akkua ei ladata
Akku ei lataudu, punainen
merkkivalo(3) vilkkuu ja
lataustilan vihreä merkkivalo
(2)palaa jatkuvasti.
Syy: latauslaite on havainnut sisäisen virheen
Korjausohje: varmista, että akut on kytketty kunnolla paikoil-
leen. Vedä pistotulppa irti ja kytke se sitten takaisin paikalleen.
Jos vika ilmenee uudelleen, tarkistuta latauslaite
valtuutetussaBosch -sähkötyökalujen huoltopisteessä.
Syy: akku ei ole kunnolla paikallaan
Korjausohje: työnnä akku kunnolla paikalleen latauslaittee-
seen.
Syy: akku ja sen latauskoskettimet ovat likaisia
Korjausohje: puhdista akku ja latauskoskettimet; esimerkiksi
kytkemällä ja irrottamalla akku useita kertoja.
Syy: akku on viallinen
Korjausohje: vaihda akku.
Akkua ei ladata, ja punainen merkkivalo(3)
palaa.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
36 | Ελληνικά
Syy: akun lämpötila sallitun latauslämpötila-alueen ulkopuolella
Korjausohje: odota, kunnes akun lämpötila on jälleen sallitun
latauslämpötila-alueen (0–45 °C) sisällä.
Merkkivalot eivät syty
Mikään merkkivalo ei pala, akkua ei ladata.
Syy: pistorasia, verkkojohto tai latauslaite on viallinen
Korjausohje: tarkista verkkojännite. Tarkistuta latauslaite tar-
vittaessa valtuutetussa huoltopisteessä.
Syy: latauslaitteen pistotulppaa ei ole kytketty (kunnolla) pisto-
rasiaan
Korjausohje: kytke pistotulppa (kunnolla) pistorasiaan.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa
tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen huol-
topiste.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varao-
sia koskeviin kysymyksiin. Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat
myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com
Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tarvik-
keita koskeviin kysymyksiin.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10‑numeroinen
tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch-pt.fi
Muut asiakaspalvelun yhteystiedot löydät kohdasta:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Hävitys
Latauslaitteet, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ym-
päristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Älä heitä latauslaitteita talousjätteisiin!
Koskee vain EU‑maita:
Eurooppalaisen käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikkalait-
teita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sitä vastaavan kansal-
lisen lainsäädännön mukaan käyttökelvottomat latauslaitteet
tulee kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusio-
käyttöön.
Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään
epäasianmukaisesti, niiden mahdollisesti sisältämät vaaralliset
aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten tervey-
delle.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε όλες τις υποδεί-
ξεις ασφαλείας και τις οδη-
γίες. Η μη τήρηση των υπο-
δείξεων ασφαλείας και των
οδηγιών μπορεί να προκα-
λέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε καλά αυτές τις οδηγίες.
Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο όταν είστε σε θέση να εκτιμή-
σετε πλήρως όλες τις λειτουργίες του και να τις εκτελέσετε χωρίς
περιορισμούς ή όταν έχετε λάβει ανάλογες οδηγίες.
u Αυτός ο φορτιστής δεν προβλέπεται για χρήση από παιδιά
και άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή δια-
νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρ-
κείς γνώσεις. Αυτός ο φορτιστής μπορεί να χρησιμοποιη-
θεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω καθώς και από άτομα
με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικα-
νότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις,
όταν επιβλέπονται από ένα υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους άτομο ή έχουν από αυτό καθοδηγηθεί σχετικά με την
ασφαλή εργασία με τον φορτιστή και τους συνυφα-
σμένους με αυτή κινδύνους. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος
λανθασμένου χειρισμού και τραυματισμού.
u Επιβλέπετε τα παιδιά κατά τη χρήση, τον καθαρισμό και τη
συντήρηση. Έτσι εξασφαλίζεται, ότι τα παιδιά δε θα παίξουν
με τον φορτιστή.
u Φορτίζετε μόνοBosch μπαταρίες ιόντων λιθίου ή μπατα-
ρίες του συστήματος POWER FOR ALL τύπου PBA 18V.
από μια χωρητικότητα1,5Ah. Η τάση της μπαταρίας
πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης μπαταρίας του
φορτιστή. Μη φορτίσετε καμία μη επαναφορτιζόμενη
μπαταρία. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρη-
ξης.
Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε κλειστούς
χώρους και κρατήστε τον μακριά από την υγρασία. Η διείσδυ-
ση νερού σε έναν φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
u Διατηρείτε τον φορτιστή καθαρό. Με τη ρύπανση υπάρχει ο
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
u Πριν από κάθε χρήση ελέγχετε τον φορτιστή μαζί με το κα-
λώδιο και το φις. Μη χρησιμοποιείτε τον φορτιστή,
εφόσον διαπιστώσετε ζημιές. Μην ανοίξετε μόνοι σας τον
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Ελληνικά | 37
φορτιστή και αναθέστε την επισκευή μόνο στη Bosch ή σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις και μόνο με γνήσια
ανταλλακτικά. Τυχόν χαλασμένοι φορτιστές, χαλασμένα κα-
λώδια και φις αυξάνουν τον κίνδυνο μιας ηλεκτροπληξίας.
u Μη λειτουργείτε τον φορτιστή πάνω σε εύφλεκτο
υπόστρωμα (π.χ. χαρτί, υφάσματα κλπ.) ή σε εύφλεκτο
περιβάλλον. Λόγω της δημιουργούμενης κατά τη φόρτιση
θέρμανσης του φορτιστή υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
u Μην καλύπτετε τις σχισμές αερισμού του φορτιστή. Διαφο-
ρετικά μπορεί να υπερθερμανθεί ο φορτιστής και να μη λει-
τουργεί πλέον σωστά.
u Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που καθορίζεται
από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλλη-
λος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί
κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες.
u Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της
μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν επίσης αναθυμιάσεις από
την μπαταρία. Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκε-
φτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις
μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.
u Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε διαρ-
ροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’
αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε καλά με
νερό. Εάν τα υγρά έρθουν σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε
επιπλέον ιατρική βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπο-
ρεί να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύμα-
τα.
Περιγραφή προϊόντος και ισχύος
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Ο φορτιστής προορίζεται για τη φόρτιση των
επαναφορτιζόμενωνBosch μπαταριών ιόντων λιθίου ή μπατα-
ριών του συστήματος POWER FOR ALL του τύπου PBA 18V.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
(1)
Υποδοχή φόρτισης
(2)
Πράσινη ένδειξη της κατάστασης φόρτισης
(3)
Κόκκινη ένδειξη, παρακολούθηση θερμοκρασίας/σφάλ-
μα
(4)
Ανάρτηση στον τοίχο
Τεχνικά στοιχεία
Φορτιστής AL 18V-44
Κατηγορία προστασίας
/ II
Ρεύμα φόρτισης
A)
4,4A
Τάση φόρτισης μπαταρίας (αυτόματη
αναγνώριση τάσης)
14,4–18V
Βάρος (μαζί με καλώδιο δικτύου) 0,475kg
A) Ανάλογα με τη θερμοκρασία και τον τύπο μπαταρίας
Διαδικασία φόρτισης
u Λάβετε υπόψη την τάση δικτύου! Η τάση της πηγής ηλεκτρι-
κού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία στην πινακί-
δα κατασκευαστή του φορτιστή.
Βεβαιωθείτε, ότι η υποδοχή φόρτισης(1) και οι επαφές
της μπαταρίας είναι ελεύθερες από χοντρή ρύπανση. Βε-
βαιωθείτε, ότι η μπαταρία είναι πλήρως τοποθετημένη.
Η διαδικασία της φόρτισης αρχίζει, μόλις συνδεθεί το φις του
φορτιστή στην πρίζα και η μπαταρία τοποθετηθεί στην υποδοχή
φόρτισης(1).
Η διαδικασία φόρτισης είναι δυνατή μόνο, όταν η θερμο-
κρασία της μπαταρίας βρίσκεται στην επιτρεπόμενη περιο-
χή της θερμοκρασίας φόρτισης (0–45°C).
Χάρη στην έξυπνη διαδικασία φόρτισης αναγνωρίζεται αμέσως η
κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας η οποία ακολούθως φορτίζε-
ται, ανάλογα με τη θερμοκρασία και την τάση της, με το ιδανικό
ρεύμα φόρτισης.
Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση
σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικαταστα-
θεί.
Σε περιπτώσεις διαρκούς φόρτισης ή αλλεπάλληλων, χωρίς διακο-
πή κύκλων φόρτισης, ο φορτιστής μπορεί να ζεσταθεί. Αυτό όμως
είναι ακίνδυνο και δεν υποδεικνύει τεχνικό ελάττωμα του φορτι-
στή.
Χρόνοι φόρτισης
Στον παρακάτω πίνακα θα βρείτε τον κατά προσέγγιση χρόνο σε
λεπτά, που απαιτείται για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας,
ανάλογα με τον τύπο της μπαταρίας. Οι χρόνοι φόρτισης μπορεί
να διαφέρουν. Περισσότερες πληροφορίες κάτω από:
www.bosch-diy.com/wac
Μπαταρία
PBA 18V-1,5 Ah W-A
≈30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
Αντιστοιχεί σε μια πλήρη κατάσταση φόρτισης
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
38 | Ελληνικά
Σημασία των στοιχείων ένδειξης
Αναβοσβήνον φως (γρήγορα), πράσινη
ένδειξη της κατάστασης φόρτισης
Η διαδικασία ταχυφόρτισης σηματοδοτείται με το
γρήγορο αναβόσβημα της πράσινης ένδειξης κα-
τάστασης φόρτισης(2).
Η μπαταρία μπορεί να αφαιρεθεί οποτεδήποτε και
να χρησιμοποιηθεί.
Μόλις επιτευχθεί περίπου το 80% της χωρητικότητας της μπατα-
ρίας, επιβραδύνεται το αναβόσβημα της πράσινης ένδειξης της
κατάστασης φόρτισης. Η διαδικασία της ταχυφόρτισης έχει τώρα
ολοκληρωθεί. Εάν η μπαταρία παραμείνει στον φορτιστή, η διαδι-
κασία φόρτισης ολοκληρώνεται με μικρότερη ταχύτητα.
Συνεχώς αναμμένο φως, πράσινη ένδειξη της
κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας
Το συνεχώς αναμμένο φως της πράσινης ένδειξης
φόρτισης της μπαταρίας(2) σηματοδοτεί, ότι η
μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Η μπαταρία
μπορεί τώρα να αφαιρεθεί και να χρησιμοποιηθεί
αμέσως.
Χωρίς τοποθετημένη μπαταρία το συνεχώς αναμμένο φως της έν-
δειξης φόρτισης της μπαταρίας(2), σηματοδοτεί, ότι το φις είναι
συνδεδεμένο στην πρίζα και ο φορτιστής είναι σε ετοιμότητα λει-
τουργίας.
Συνεχώς αναμμένο φως της κόκκινης ένδειξης
παρακολούθησης της θερμοκρασίας
Το συνεχώς αναμμένο φως της κόκκινης
ένδειξης(3) σηματοδοτεί, ότι η θερμοκρασία της
μπαταρίας βρίσκεται εκτός της επιτρεπόμενης πε-
ριοχής της θερμοκρασίας φόρτισης (0–45°C).
Μόλις επιτευχθεί η επιτρεπτή περιοχή θερμοκρασί-
ας, αρχίζει η διαδικασία φόρτισης.
Αναβοσβήνον φως της κόκκινης ένδειξης
σφάλματος
Το αναβοσβήνον φως της κόκκινης ένδειξης(3)
σηματοδοτεί μια άλλη βλάβη της διαδικασίας φόρ-
τισης(βλέπε «Η μπαταρία δε φορτίζεται», Σελί-
δα38).
Στερέωση στον τοίχο
u Πριν από κάθε εργασία στον φορτιστή τραβήξτε το φις από την
πρίζα.
56mm
Ο φορτιστής μπορεί να λειτουργήσει είτε όρθιος (επιτραπέζια λει-
τουργία) ή αναρτημένος στον τοίχο.
Για τη στερέωση στον τοίχο: Κάντε 2τρύπες σε μια απόσταση
από56mm. Χρησιμοποιήστε για τη στερέωση βίδες στρογγυλής
κεφαλής με μια διάμετρο 5mm μέχρι το πολύ 6,5mm.
Διόρθωση σφαλμάτων
Η μπαταρία δε φορτίζεται
Η μπαταρία δε φορτίζεται, η
κόκκινη ένδειξη(3) αναβοσβήνει
και η πράσινη ένδειξη της
κατάστασης φόρτισης(2) ανάβει
συνεχώς.
Αιτία: Ο φορτιστής έχει διαπιστώσει ένα εσωτερικό σφάλμα
Αντιμετώπιση: Βεβαιωθείτε, ότι όλες οι μπαταρίες είναι πλήρως
βυσματωμένες. Τραβήξτε το φις και τοποθετήστε το ξανά. Σε πε-
ρίπτωση που το σφάλμα εμφανιστεί εκ νέου, αναθέστε τον έλεγ-
χο του φορτιστή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλε-
κτρικά εργαλείαBosch.
Αιτία: Η μπαταρία δεν είναι σωστά τοποθετημένη
Αντιμετώπιση: Τοποθετήστε την μπαταρία σωστά στον φορτι-
στή.
Αιτία: Επαφές μπαταρίας και επαφές φόρτισης λερωμένες
Αντιμετώπιση: Καθαρίστε τις επαφές της μπαταρίας και τις επα-
φές φόρτισης, π.χ. συνδέοντας και αποσυνδέοντας πολλές φορές
την μπαταρία.
Αιτία: Μπαταρία ελαττωματική
Αντιμετώπιση: Αντικαταστήσετε την μπαταρία.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Türkçe | 39
Η μπαταρία δε φορτίζεται και η ένδειξη(3)
ανάβει κόκκινη.
Αιτία: Θερμοκρασία μπαταρίας εκτός της επιτρεπόμενης περιο-
χής θερμοκρασίας φόρτισης
Αντιμετώπιση: Περιμένετε, ώσπου η θερμοκρασία της μπαταρί-
ας επανέλθει εντός της επιτρεπόμενης περιοχής θερμοκρασίας
φόρτισης (0–45°C).
Οι ενδείξεις δεν ανάβουν
Δεν ανάβει καμία ένδειξη, η μπαταρία δε φορτίζεται.
Αιτία: Χαλασμένη πρίζα, ηλεκτρικό καλώδιο ή χαλασμένος φορτι-
στής
Αντιμετώπιση: Ελέγξτε την τάση του δικτύου. Αναθέστε τον
έλεγχο του φορτιστή ενδεχομένως σε ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις.
Αιτία: Το φις του φορτιστή δεν είναι (σωστά) τοποθετημένο
Αντιμετώπιση: Τοποθετήστε το φις (εντελώς) στην πρίζα.
Συντήρηση και σέρβις
Συντήρηση και καθαρισμός
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου
πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευ-
χθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας.
Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές
εφαρμογής
Η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών απαντά στις ερωτήσεις σας
σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόντος σας κα-
θώς και για τα αντίστοιχα ανταλλακτικά. Σχέδια συναρμολόγησης
και πληροφορίες για τα ανταλλακτικα θα βρείτε επίσης κάτω από:
www.bosch‑pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τις
ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών
οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πινακί-
δα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Τηλ.: 210 5701258
Φαξ: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
Περαιτέρω διευθύνσεις σέρβις θα βρείτε στην
ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Απόσυρση
Οι φορτιστές, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανα-
κυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μη ρίχνετε τους φορτιστές στα οικιακά απορρίμμα-
τα!
Μόνο για χώρες τηςΕΕ:
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τις
παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά
της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό,
οι άχρηστοι φορτιστές να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυ-
κλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης απόσυρσης οι ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές λόγω ενδεχομένης παρουσίας επικίνδυ-
νων ουσιών μπορούν να έχουν επιβλαβείς επιπτώσεις στο περι-
βάλλον και στην ανθρώπινη υγεία.
Türkçe
Güvenlik talimatı
Bütün güvenlik talimatını
ve uyarıları okuyun.
Güvenlik talimatlarına ve
uyarılara uyulmadığı takdirde
elektrik çarpmasına, yangına
ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir.
Bu talimatı güvenli bir biçimde saklayın.
Şarj cihazını ancak, bütün fonksiyonları tam olarak biliyorsanız
ve bunları kısıtlamasız olarak yürütebiliyorsanız veya ilgili
talimat hakkında bilginiz varsa kullanın.
u Bu şarj cihazı çocukların ve fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi
olmayan kişilerin kullanması için tasarlanmamıştır. Bu
şarj cihazı 8 yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı ve yeterli
deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından
ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi
altında veya akülü fenerin güvenli kullanımı hakkında
aydınlatıldıkları ve bu kullanıma bağlı tehlikeleri
kavradıkları takdirde kullanılabilir. Aksi takdirde hatalı
kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır.
u Kullanım, temizlik ve bakım işlemleri esnasında
çocuklara göz kulak olun. Bu yolla çocukların şarj cihazı ile
oynamasını önlersiniz.
u Sadece Bosch lityum iyon aküleri veya 1,5Ah veya daha
fazla kapasiteye sahip POWER FOR ALL sistem tipi PBA
18V aküleri şarj edin. Akü gerilimi şarj cihazının akü şarj
gerilimine uygun olmalıdır. Tekrar şarj edilemeyen
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
40 | Türkçe
aküler şarj etmeyin. Aksi takdirde yangın ve patlama
tehlikesi vardır.
Şarj cihazını yalnızca iç mekanlarda kullanın ve
nemden uzak tutun. Şarj cihazının içine su sızması elektrik
çarpma riskini artırır.
u Şarj cihazını temiz tutun. Kirlenme elektrik çarpma
tehlikesini artırır.
u Her kullanımdan önce kablo ve fiş dahil olmak üzere şarj
cihazını kontrol edin. Hasar tespit edecek olursanız şarj
cihazını kullanmayın. Şarj cihazını kendiniz açmayın ve
sadece Bosch veya yetkili servis merkezlerine ve
yalnızca orijinal yedek parçalarla tamir ettirin. Hasarlı
şarj cihazları, kablolar ve fişler elektrik çarpma riskini artırır.
u Şarj cihazını kolay alevlenir zeminler üzerinde (örneğin
kağıt, kumaş vb.) ve yanıcı maddelerin bulunduğu
ortamlarda çalıştırmayın. Şarj işlemi esnasında şarj
cihazından çıkan ısı nedeniyle yangın tehlikesi vardır.
u Şarj cihazının havalandırma deliklerini kapatmayın. Aksi
takdirde şarj cihazı aşırı ölçüde ısınabilir ve doğru işlev
göremez.
u Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj
edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı
başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya
çıkar.
u Akü hasar görürse veya usulüne aykırı kullanılırsa dışarı
buhar sızabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet
olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes
yollarını tahriş edebilir.
u Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.
Bu sıvı ile temastan kaçının. Yanlışlıkla temas ederseniz
su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa
hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt
tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
Ürün ve performans açıklaması
Usulüne uygun kullanım
Şarj cihazı, şarj edilebilir Bosch Lityum İyon aküleri veya
POWER FOR ALL sistem tipi PBA 18V akülerini şarj etmek için
tasarlanmıştır.
Şekli gösterilen elemanlar
(1)
Şarj yuvası
(2)
Yeşil şarj seviyesi göstergesi
(3)
Kırmızı sıcaklık izleme/arıza göstergesi
(4)
Duvar süspansiyonu
Teknik veriler
Şarj cihazı AL 18V-44
Koruma sınıfı
/ II
Şarj akımı
A)
4,4A
Şarj cihazı AL 18V-44
Akü şarj gerilimi (otomatik gerilim
algılama)
14,4-18V
Ağırlık (şebeke kablosu dahil) 0,475kg
A) Sıcaklığa ve akü tipine bağlıdır
Şarj işlemi
u Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi
şarj cihazının tip etiketindeki verilere uymalıdır.
Şarj yuvasının (1) ve akü kontaklarının kaba kir
içermediğinden emin olun. Akünün tam olarak
takıldığından emin olun.
Şarj cihazının elektrik fişi prize takılır ve akü şarj yuvasına (1)
takılır takılmaz şarj işlemi başlar.
Şarj işlemi yalnızca akü sıcaklığı izin verilen şarj sıcaklığı
aralığındaysa mümkündür (0–45°C).
Akünün şarj durumu, akıllı şarj yöntemi tarafından otomatik
olarak tanınır ve akü sıcaklığına ve voltajına bağlı olarak
optimum şarj akımı ile şarj edilir.
Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrünü
tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir.
Sürekli veya kesintisiz olarak arka arkaya gelen şarj
işlemlerinde şarj cihazı ısınabilir. Ancak bu önemli değildir ve
şarj cihazında teknik bir hata olduğu anlamına gelmez.
Şarj süresi
Aşağıdaki tabloda, akü türüne bağlı olarak aküyü tamamen şarj
etmek için gereken yaklaşık süre dakika cinsinden
gösterilmektedir. Şarj süreleri değişiklik gösterebilir. Daha fazla
bilgi için bkz: www.bosch-diy.com/wac
Akü
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
tam şarj durumuna karşılık gelir
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Türkçe | 41
Gösterge elemanlarının anlamı
Yanıp sönen ışık (hızlı) yeşil şarj seviyesi
göstergesi
Hızlı şarj işlemi yanıp sönen yeşil şarj
göstergesi(2) ile bildirilir.
Akü istendiği zaman çıkarılabilir ve kullanılabilir.
%80 akü kapasitesine ulaşıldığında şarj göstergesinin yeşil
olarak yanıp sönmesi yavaşlar. Bu durumda hızlı şarj işlemi
tamamlanmış demektir. Akü şarj cihazında kalırsa, şarj işlemi
daha düşük bir hızda tamamlanacaktır.
Yeşil akü şarj durumu göstergesinin sürekli
yanması
Yeşil şarj seviyesi göstergesinin(2) sürekli
yanması, akünün tam olarak dolduğunu bildirir.
Akü hemen kullanılmak üzere cihazdan
çıkarılabilir.
Akü takılı değilse, şarj seviyesi
göstergesindeki(2) sabit ışık, elektrik fişinin prize takılı
olduğunu ve şarj cihazının kullanıma hazır olduğunu gösterir.
Sabit kırmızı sıcaklık izleme ekranı
Kırmızı göstergenin(3) sabit ışığı, akü sıcaklığının
izin verilen şarj sıcaklığı aralığının (0–45°C)
dışında olduğunu gösterir. İzin verilen sıcaklık
aralığına ulaşıldığında şarj işlemi başlar.
Yanıp sönen kırmızı gösterge hatası
Kırmızı göstergenin(3) yanıp sönen ışığı, şarj
işleminde (Bakınız „Akü şarj olmuyor“,
Sayfa41) başka bir arıza olduğunu gösterir.
Duvara montaj
u Şarj cihazında bir çalışma yapmadan önce her zaman fişi
prizden çekin.
56mm
Şarj cihazı ayakta (masada işletim) veya duvara asılarak
işletimde bulunabilir.
Duvara sabitlemek için: 56mm'dan belli bir mesafede 2delik
açın. Sabitleme yapmak için 5mm ile maks. 6,5mm çaplı
yuvarlak başlı vida kullanın.
Hata giderme
Akü şarj olmuyor
Akü şarj olmuyor; kırmızı
gösterge(3) anıp söner ve yeşil
şarj seviyesi göstergesi (2)
sürekli yanar.
Sebep: Şarj cihazı dahili bir arıza tespit etti
Yardım: Tüm akülerin yerlerine tam olarak yerleştirilmiş
olduğundan emin olun. Şebeke kablosunu çıkarın ve tekrar
takın. Hata tekrar oluşursa, şarj cihazını yetkili birBosch
elektrikli el aleti servis merkezine kontrol ettirin.
Sebep: Akü doğru yerleştirilmemiş
Yardım: Aküyü şarj cihazına doğru biçimde yerleştirin.
Sebep: Akü kontakları ve şarj kontakları kirli
Yardım: Akü kontaklarını ve şarj kontaklarını temizleyin;
örneğin aküyü birkaç kez takıp çıkararak.
Sebep: Akü arızalı
Yardım: Aküyü değiştirin.
Akü şarj olmuyor ve gösterge(3) kırmızı
yanıyor.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
42 | Türkçe
Sebep: Akü sıcaklığı müsaade edilen şarj sıcaklığı aralığı
dışında.
Yardım: Akü sıcaklığı izin verilen şarj sıcaklığı aralığına (0–
45°C) dönene kadar bekleyin.
Göstergeler yanmıyor
Gösterge yanmıyor, akü şarj edilmiyor.
Sebep: Priz, şebeke bağlantı kablosu veya şarj cihazı arızalı
Yardım: Şebeke voltajını kontrol edin. Gerekirse şarj cihazını
yetkili bir servis merkezine kontrol ettirin.
Sebep: Şarj cihazının fişi takılı (veya doğru takılı) değil
Yardım: Şebeke fişini (tamamen) prize takın.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
Bağlantı kablosunun değiştirilmesi gerekli ise, güvenlik
nedenlerinden dolayı bu tertibat Bosch'den veya Bosch
elektrikli el aletleri yetkili servisinden temin edilmelidir.
Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı
Müşteri servisleri ürününüzün onarım ve bakımı ile yedek
parçalarına ait sorularınızı yanıtlandırır. Tehlike işaretlerini ve
yedek parçalara ait bilgileri şu sayfada da bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışma ekibi ürünlerimiz ve aksesuarları
hakkındaki sorularınızda sizlere memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi
üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka belirtin.
Türkiye
Marmara Elektrikli El Aletleri Servis Hizmetleri Sanayi ve Ticaret
Ltd. Şti.
Tersane cd. Zencefil Sok.No:6 Karaköy
Beyoğlu / İstanbul
Tel.: +90 212 2974320
Fax: +90 212 2507200
Bağrıaçıklar Oto Elektrik
Motorlu Sanayi Çarşısı Doğruer Sk. No:9
Selçuklu / Konya
Tel.: +90 332 2354576
Tel.: +90 332 2331952
Fax: +90 332 2363492
Akgül Motor Bobinaj San. Ve Tİc. Ltd. Şti
Alaaddinbey Mahallesi 637. Sokak No:48/C
Nilüfer / Bursa
Tel: +902244435424
Fax: +902242710086
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kocasinan / KAYSERİ
Tel.: +90 352 3364216
Tel.: +90 352 3206241
Fax: +90 352 3206242
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24/C
Canik / Samsun
Tel.: +90 362 2289090
Fax: +90 362 2289090
Aygem Elektrik Makine Sanayi ve Tic. Ltd. Şti.
10021 Sok. No: 11 AOSB
Çiğli / İzmir
Tel.: +90232 3768074
Fax: +90 232 3768075
Bakırcıoğlu Elektrik Makine Hırdavat İnşaat Nakliyat Sanayi ve
Ticaret Ltd. Şti.
Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/4
Merkez / Erzincan
Tel.: +90 446 2230959
Fax: +90 446 2240132
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Elektrikli El Aletleri
Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20
Küçükyalı Ofis Park A Blok
34854 Maltepe-İstanbul
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
www.bosch.com.tr
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ulus / Ankara
Tel.: +90 312 3415142
Tel.: +90 312 3410302
Fax: +90 312 3410203
Çözüm Bobinaj
Küsget San.Sit.A Blok 11Nolu Cd.No:49/A
Şehitkamil/Gaziantep
Tel.: +90 342 2351507
Fax: +90 342 2351508
Onarım Bobinaj
Raif Paşa Caddesi Çay Mahallesi No:67
İskenderun / HATAY
Tel:+903266137546
Faz Makine Bobinaj
Cumhuriyet Mah. Sanayi Sitesi Motor
İşleri Bölümü 663 Sk. No:18
Murat Paşa / Antalya
Tel.: +90 242 3465876
Tel.: +90 242 3462885
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Polski | 43
Fax: +90 242 3341980
Günşah Otomotiv Elektrik Endüstriyel Yapı Malzemeleri San ve
Tic. Ltd. Şti
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210
Beylikdüzü / İstanbul
Tel.: +90 212 8720066
Fax: +90 212 8724111
Sezmen Bobinaj Elektrikli El Aletleri İmalatı San ve Tic. Ltd. Şti.
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B
Yenişehir / İzmir
Tel.: +90 232 4571465
Tel.: +90 232 4584480
Fax: +90 232 4573719
Üstündağ Bobinaj ve Soğutma Sanayi
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Çorlu / Tekirdağ
Tel.: +90 282 6512884
Fax: +90 282 6521966
IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ
Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A
Merkez / ADANA
Tel.: +903223599710 -3521379
Fax: +903223591323
Diğer servis adreslerini şurada bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Tasfiye
Şarj cihazları, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu
tasfiye amacıyla bir geri dönüşüm merkezine yollanmalıdır.
Şarj cihazlarını evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için:
Eski elektrikli el aletleri ve elektronik aletlere ilişkin 2012/19/
EU sayılı Avrupa Birliği yönetmeliği ve bunların tek tek ülkelerin
hukuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü
tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre
dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım
merkezlerine gönderilmek zorundadır.
Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar uygun şekilde imha
edilmezse olası tehlikeli maddelerin varlığı nedeniyle çevre ve
insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir.
Polski
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Należy przeczytać wszyst-
kie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i zalece-
nia. Nieprzestrzeganie wska-
zówek dotyczących bezpie-
czeństwa izaleceń może doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Prosimy zachować i starannie przechowywać niniejsze
wskazówki.
Ładowarkę wolno używać tylko wtedy, gdy jest się w stanie w
pełni ocenić jej wszystkie funkcje, wykonać wszystkie działania
bez ograniczeń lub po uzyskaniu odpowiednich instrukcji.
u Ładowarka nie jest przeznaczona do użytkowania przez
dzieci oraz osoby o ograniczonych funkcjach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, ani przez osoby niepo-
siadające doświadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy. Ła-
dowarka może być obsługiwana przez dzieci powyżej 8
lat, osoby o ograniczonych funkcjach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające
doświadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy, jeżeli znajdują
się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bez-
pieczeństwo, lub osoby te zostały poinstruowane, jak na-
leży bezpiecznie posługiwać się ładowarką i rozumieją
związane z tym niebezpieczeństwa. W przeciwnym wy-
padku istnieje niebezpieczeństwo niewłaściwego zastoso-
wania, a także możliwość doznania urazów.
u Podczas użytkowania, czyszczenia lub prac konserwacyj-
nych dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko
w ten sposób można zagwarantować, że dzieci nie będą się
bawiły ładowarką.
u Wolno ładować wyłącznie Bosch akumulatory litowo-jo-
nowe lub akumulatory systemu POWER FOR ALL typu
PBA 18V o pojemności nie mniejszej niż 1,5Ah. Napięcie
akumulatora musi być dostosowane do napięcia ładowa-
nia w ładowarce. Nie wolno ładować baterii jednorazo-
wych. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie pożarem
lub wybuchem.
Ładowarka może być używana wyłącznie w pomiesz-
czeniach zamkniętych i należy chronić ją przed wilgocią.
Przedostanie się wody do ładowarki zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
u Ładowarkę należy utrzymywać w czystości. Zanieczysz-
czenia mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym.
u Przed każdym użytkowaniem należy skontrolować łado-
warkę wraz z przewodem i wtyczką. W razie stwierdze-
nia uszkodzeń nie wolno użytkować ładowarki. Nie wolno
samodzielnie otwierać ładowarki, a naprawę tego urzą-
dzenia należy zlecać jedynie firmie Bosch lub autoryzo-
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
44 | Polski
wanym serwisom i wykonać ją tylko przy użyciu oryginal-
nych części zamiennych. Uszkodzone ładowarki, przewody
i wtyczki zwiększają ryzyko porażenia prądem.
u Nie korzystać z ładowarki umieszczonej na łatwopalnym
podłożu (np. papier, tekstylia itp.) ani w sąsiedztwie ła-
twopalnych substancji. Ze względu na wzrost temperatury
ładowarki podczas procesu ładowania istnieje niebezpie-
czeństwo pożaru.
u Nie wolno zasłaniać szczelin wentylacyjnych ładowarki.
Ładowarka może się przegrzać i przestać funkcjonować pra-
widłowo.
u Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach o pa-
rametrach określonych przez producenta. W przypadku
użycia ładowarki, przystosowanej do ładowania określonego
rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznacze-
niem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
u W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowania
akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Nale-
ży zadbać o dopływ świeżego powietrza, a w przypadku wy-
stąpienia dolegliwości skontaktować się z lekarzem.Opary
mogą podrażnić drogi oddechowe.
u Przechowywanie lub użytkowanie akumulatora w nieod-
powiednich warunkach może spowodować wyciek elek-
trolitu. Należy unikać kontaktu z elektrolitem, a w razie
przypadkowego kontaktu, przepłukać skórę wodą. W
przypadku dostania się elektrolitu do oczu, należy dodat-
kowo zasięgnąć porady lekarza. Elektrolit wyciekający z
akumulatora może spowodować podrażnienie skóry lub opa-
rzenia.
Opis produktu i jego zastosowania
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Ładowarka jest przeznaczona do ładowania Bosch akumulato-
rów litowo-jonowych lub akumulatorów systemu POWER FOR
ALL typu PBA 18V.
Przedstawione graficznie komponenty
(1)
Wnęka ładowarki
(2)
Zielony wskaźnik stanu naładowania
(3)
Czerwony wskaźnik temperatury/błędu
(4)
Uchwyt ścienny
Dane techniczne
Ładowarka AL 18V-44
Klasa ochrony
/ II
Prąd ładowania
A)
4,4A
Napięcie ładowania akumulatora (auto-
matyczne rozpoznawanie napięcia)
14,4–18V
Waga (z przewodem zasilania) 0,475kg
A) w zależności od temperatury i typu akumulatora
Proces ładowania
u Zwrócić uwagę na napięcie w sieci! Napięcie źródła prądu
musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej łado-
warki.
Należy upewnić się, że wnęka ładowania (1) i styki aku-
mulatora są wolne od większych zanieczyszczeń. Upew-
nić się, że akumulator jest całkowicie włożony.
Proces ładowania rozpoczyna się po włożeniu wtyczki ładowar-
ki do gniazda oraz umieszczeniu akumulatora we wnęce łado-
wania (1).
Proces ładowania jest możliwy tylko wtedy, gdy tempe-
ratura akumulatora znajduje się w dopuszczalnym zakre-
sie temperatur ładowania (0–45°C).
Inteligentny proces ładowania pozwala na automatyczne rozpo-
znawanie stanu naładowania akumulatora i optymalny dobór
prądu ładowania, w zależności od napięcia i temperatury aku-
mulatora.
Zdecydowanie krótszy czas pracy po ładowaniu wskazuje na
zużycie akumulatora i konieczność jego wymiany na nowy.
Ładowanie ciągłe akumulatora, jak również kilka następujących
bezpośrednio po sobie cykli ładowania, może spowodować na-
grzanie się ładowarki. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy
o żadnej wadzie technicznej ładowarki.
Czasy ładowania
Poniższa tabela przedstawia orientacyjny czas w minutach po-
trzebny do naładowania akumulatora do pełna, w zależności od
typu akumulatora. Czasy ładowania mogą się różnić. Dalsze in-
formacje są dostępne na stronie: www.bosch-diy.com/wac
Akumulator
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
odpowiada stanowi naładowania do pełna
Znaczenie wskaźników
Światło migające (szybko) zielonego
wskaźnika stanu naładowania
Proces szybkiego ładowania sygnalizowany jest
szybkim miganiem zielonego wskaźnika stanu
naładowania (2).
Akumulator można w dowolnej chwili wyjąć z ła-
dowarki i użyć.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Polski | 45
Po osiągnięciu ok. 80% pojemności akumulatora zielony wskaź-
nik stanu naładowania akumulatora miga w wolniejszym tem-
pie. Proces szybkiego ładowania jest zakończony. Jeżeli aku-
mulator zostanie pozostawiony w ładowarce, proces ładowania
zostanie zakończony przy niższej prędkości ładowania.
Światło ciągłe zielonego wskaźnika stanu
naładowania akumulatora
Światło ciągłe zielonego wskaźnika stanu
naładowania(2) sygnalizuje, że akumulator zo-
stał całkowicie naładowany. Po zakończeniu ła-
dowania akumulator można wyjąć i zacząć go uży-
wać.
Jeżeli w ładowarce nie ma akumulatora, światło ciągłe wskaźni-
ka stanu naładowania(2), sygnalizuje, że wtyczka jest włożona
do gniazda, a ładowarka jest gotowa do użycia.
Światło ciągłe czerwonego wskaźnika
temperatury
Światło ciągłe czerwonego wskaźnika(3) sygnali-
zuje, że temperatura akumulatora znajduje się
poza dopuszczalnym zakresem temperatur (0–
45°C). Proces ładowania rozpocznie się po osią-
gnięciu dopuszczalnego zakresu temperatur.
Światło migające czerwonego wskaźnika
błędu
Światło migające czerwonego wskaźnika(3) sy-
gnalizuje inny rodzaj zakłóceń procesu ładowania
(zob. „Akumulator nie jest ładowany“, Stro-
na45).
Montaż ścienny
u Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy ładowarce
należy wyjąć wtyczkę z gniazda.
56mm
Ładowarka może być używana w pozycji stojącej (na stole) lub
wiszącej (na ścianie).
Montaż ścienny: Należy wywiercić 2otwory, zachowując
odstęp56mm. Do przykręcenia należy użyć wkrętów z łbem
okrągłym o średnicy od 5mm do maks. 6,5mm.
Usuwanie usterek
Akumulator nie jest ładowany
Akumulator nie jest ładowany;
czerwony wskaźnik(3) miga, a
zielony wskaźnik stanu
naładowania (2) świeci się
światłem ciągłym.
Przyczyna: Ładowarka wykryła wewnętrzny błąd
Rozwiązanie: Należy upewnić się, że wszystkie akumulatory są
prawidłowo włożone do ładowarki. Wyjąć wtyczkę z gniazda i
włożyć ją ponownie. Jeżeli błąd się powtórzy, należy zlecić
przegląd ładowarki w autoryzowanym serwisie
elektronarzędziBosch.
Przyczyna: Akumulator nie jest prawidłowo włożony
Rozwiązanie: Włożyć akumulator prawidłowo do ładowarki.
Przyczyna: Styki akumulatora i styki ładowania są zanieczysz-
czone
Rozwiązanie: Oczyścić styki akumulatora i styki ładowania, np.
poprzez kilkakrotne włożenie i wyjęcie akumulatora.
Przyczyna: Akumulator jest uszkodzony
Rozwiązanie: Wymienić akumulator.
Akumulator nie jest ładowany, a wskaźnik(3)
świeci się na czerwono.
Przyczyna: Temperatura akumulatora znajduje się poza do-
puszczalnym zakresem temperatur ładowania.
Rozwiązanie: Zaczekać, aż temperatura akumulatora ponow-
nie znajdzie się w dopuszczalnym zakresie temperatur ładowa-
nia (0–45°C).
Wskaźniki nie świecą się
Nie świeci się żaden ze wskaźników, akumulator nie jest
ładowany.
Przyczyna: Gniazdo, przewód sieciowy lub ładowarka są
uszkodzone
Rozwiązanie: Sprawdzić napięcie zasilania. Ew. zlecić kontrolę
ładowarki w autoryzowanym serwisie.
Przyczyna: Wtyczka ładowarki nie została (prawidłowo) podłą-
czona do gniazda
Rozwiązanie: Włożyć wtyczkę (całkowicie) do gniazda.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
46 | Čeština
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowe-
go, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu serwiso-
wi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka zagroże-
nia bezpieczeństwa.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące
użytkowania
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy ikonserwacji
nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych, prosi-
my zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod ad-
resem: www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na
wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich
osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-
miennych konieczne jest podanie 10‑cyfrowego numeru katalo-
gowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej produktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Jutrzenki 102/104
02-230 Warszawa
Na www.serwisbosch.com znajdą Państwo wszystkie szczegóły
dotyczące usług serwisowych online.
Tel.: 22 7154450
Faks: 22 7154440
www.bosch-pt.pl
Pozostałe adresy serwisów znajdują się na stronie:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Utylizacja odpadów
Ładowarki, osprzęt i opakowanie powinny zostać doprowadzo-
ne do powtórnego przetworzenia zgodnego z przepisami ochro-
ny środowiska.
Nie wolno wyrzucać ładowarek razem z odpadami
z gospodarstwa domowego!
Tylko dla krajów UE:
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zuży-
tego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz jej transpozy-
cją do prawa danego kraju zużyty sprzęt elektryczny musi być
zbierany oddzielnie i przekazany do recyklingu.
W przypadku nieprawidłowej utylizacji zużyty sprzęt elektrycz-
ny i elektroniczny może mieć szkodliwe skutki dla środowiska i
zdrowia ludzkiego, wynikające z potencjalnej obecności sub-
stancji niebezpiecznych.
Čeština
Bezpečnostní upozornění
Přečtěte si všechna
bezpečnostní upozornění
avšechny pokyny.
Nedodržování
bezpečnostních upozornění
apokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění.
Tyto pokyny dobře uschovejte.
Nabíječku používejte jen tehdy, pokud můžete všechny funkce
plně odhadnout abez omezení provést nebo jste obdrželi
příslušné pokyny.
u Tato nabíječka není určená ktomu, aby ji používaly děti
aosoby somezenými fyzickými, smyslovými či
duševními schopnostmi nebo nedostatečnými
zkušenostmi avědomostmi. Tuto nabíječku mohou
používat děti od 8let aosoby somezenými fyzickými,
smyslovými či duševními schopnostmi nebo
nedostatečnými zkušenostmi avědomostmi pouze
tehdy, pokud na ně dohlíží osoba zodpovědná za jejich
bezpečnost nebo pokud je tato osoba instruovala
ohledně bezpečného zacházení snabíječkou achápou
nebezpečí, která jsou stím spojená. Vopačném případě
hrozí nebezpečí nesprávného zacházení aporanění.
u Při používání, čištění aúdržbě dohlížejte na děti. Tak
bude zajištěno, že si děti nebudou snabíječkou hrát.
u Nabíjejte pouze lithium-iontové akumulátoryBosch nebo
akumulátory systému POWER FOR ALL typu PBA 18V
skapacitou od1,5Ah. Napětí akumulátoru musí
odpovídat nabíjecímu napětí nabíječky. Nenabíjejte
nenabíjecí akumulátory. Jinak hrozí nebezpečí požáru
avýbuchu.
Nabíječku používejte pouze vuzavřených
místnostech achraňte ji před vlhkem. Vniknutí vody do
nabíječky zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
u Nabíječka se musí udržovat včistotě. Při znečištění hrozí
nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
u Před každým použitím zkontrolujte nabíječku vč. kabelu
azástrčky. Pokud zjistíte poškození, nabíječku
nepoužívejte. Neotevírejte sami nabíječku anechte ji
opravit pouze výrobcem Bosch nebo v autorizovaném
servisu a pouze za použití originálních náhradních dílů.
Poškozené nabíječky, kabely azástrčky zvyšují riziko zásahu
elektrickým proudem.
u Nabíječku nepoužívejte na snadno hořlavém podkladu
(např. papíru, textiliích), resp. vhořlavém prostředí.
Protože se nabíječka při provozu zahřívá, hrozí nebezpečí
požáru.
u Nezakrývejte větrací štěrbiny nabíječky. Nabíječka se
jinak může přehřát anebude řádně fungovat.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Čeština | 47
u Akumulátory nabíjejte pouze vnabíječce, která je
doporučena výrobcem. Unabíječky, která je vhodná pro
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je‑li
používána sjinými akumulátory.
u Při poškození anesprávném použití akumulátoru mohou
také unikat výpary. Přivádějte čerstvý vzduch apři potížích
vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací cesty.
u Při nesprávném použití může zakumulátoru vytéci
kapalina. Nedotýkejte se jí. Při náhodném kontaktu
opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
navštivte lékaře. Kapalina vytékající zakumulátoru může
způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Popis výrobku avýkonu
Použití vsouladu surčeným účelem
Nabíječka je určena knabíjení dobíjecích Bosch lithium-
iontových akumulátorů nebo akumulátorů systému POWER
FOR ALL typu PBA 18V.
Zobrazené součásti
(1)
Nabíjecí otvor
(2)
Zelená kontrolka stavu nabití
(3)
Červená kontrolka sledování teploty/chyby
(4)
Zavěšení na stěnu
Technické údaje
Nabíječka AL 18V-44
Třída ochrany
/ II
Nabíjecí proud
A)
4,4A
Nabíjecí napětí akumulátoru
(automatické rozpoznání napětí)
14,4–18V
Hmotnost (vč. síťového kabelu) 0,475kg
A) Vzávislosti na teplotě atypu akumulátoru
Proces nabíjení
u Dbejte na správné síťové napětí! Napětí zdroje proudu
musí souhlasit s údaji na typovém štítku nabíječky.
Zajistěte, aby nabíjecí otvor (1) akontakty akumulátoru
nebyly hrubě znečištěné. Zajistěte, aby byl akumulátor
zcela zasunutý.
Proces nabíjení začne, jakmile síťovou zástrčku nabíječky
zasunete do zásuvky aakumulátor do nabíjecího otvoru (1).
Proces nabíjení je možný pouze vpřípadě, že je teplota
akumulátoru vpřípustném rozsahu nabíjecí teploty (0–
45°C).
Při inteligentním procesu nabíjení je automaticky rozpoznáván
stav nabití akumulátoru avzávislosti na teplotě anapětí
akumulátoru se vždy nabíjí optimálním nabíjecím proudem.
Výrazně kratší doba chodu po nabití ukazuje, že je akumulátor
opotřebovaný amusí se vyměnit.
Při nepřetržitých, popř. několikrát po sobě následujících
nabíjecích cyklech bez přerušení se může nabíječka zahřát. To
je ale vpořádku aneupozorňuje to na technickou závadu
nabíječky.
Doby nabíjení
Vnásledující tabulce jsou uvedeny přibližné doby vminutách,
které jsou zapotřebí pro plné nabití akumulátoru, vzávislosti na
typu akumulátoru. Doby nabíjení se mohou lišit. Další
informace na: www.bosch-diy.com/wac
Akumulátor
PBA 18V-1,5 Ah W-A
≈30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
odpovídá stavu plného nabití
Význam zobrazovaných prvků
(Rychlé) blikání zelené kontrolky stavu nabití
Proces rychlonabíjení je signalizován blikáním
zeleného ukazatele nabíjení akumulátoru (2).
Akumulátor lze kdykoli vyjmout apoužívat.
Po dosažení cca 80% kapacity akumulátoru se zpomalí blikání
zeleného ukazatele stavu nabíjení. Proces rychlonabíjení je nyní
dokončený. Pokud akumulátor zůstane vnabíječce, dokončí se
proces nabíjení nižší rychlostí.
Nepřetržitě svítící zelený ukazatel stavu
nabití akumulátoru
Nepřetržitě svítící zelená kontrolka stavu
nabití(2) signalizuje, že je akumulátor plně
nabitý. Akumulátor lze následně vyjmout pro
okamžité použití.
Bez nasazeného akumulátoru nepřetržitě svítící
ukazatel stavu nabití(2) signalizuje, že je síťová zástrčka
zapojena do zásuvky anabíječka je připravena kprovozu.
Nepřetržitě svítící červená kontrolka
sledování teploty
Nepřetržitě svítící červená kontrolka(3)
signalizuje, že teplota akumulátoru je mimo
přípustný rozsah nabíjecí teploty (0–45°C).
Jakmile je dosažen přípustný rozsah teploty při
nabíjení, spustí se proces nabíjení.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
48 | Čeština
Blikající červená kontrolka chyby
Blikající červená kontrolka(3) signalizuje jinou
chybu procesu nabíjení (viz „Akumulátor se
nenabíjí“, Stránka48).
Montáž na stěnu
u Před každou prací na nabíječce vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
56mm
Nabíječku lze používat buď stojící (na stole) nebo zavěšenou na
stěně.
Pro upevnění na stěnu: Vyvrtejte 2otvory ve vzdálenosti
56mm. Pro upevnění použijte šrouby spůlkulatou hlavou
oprůměru od 5mm do max. 6,5mm.
Odstranění chyb
Akumulátor se nenabíjí
Akumulátor se nenabíjí, červená
kontrolka(3) bliká azelená
kontrolka stavu nabití (2) svítí
trvale.
Příčina: Nabíječka identifikovala interní chybu
Řešení: Zajistěte, aby byly všechny akumulátory úplně
zasunuté. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky aznovu ji
zapojte. Pokud se chyba vyskytne znovu, nechte nabíječku
zkontrolovat vautorizovaném servisním středisku pro
elektrické nářadíBosch.
Příčina: Akumulátor není správně zasunutý
Řešení: Zasuňte akumulátor správně do nabíječky.
Příčina: Akumulátor anabíjecí kontakty znečištěné
Řešení: Vyčistěte akumulátor anabíjecí kontakty; např.
opakovaným zasunutím avysunutím akumulátoru.
Příčina: Akumulátor vadný
Řešení: Vyměňte akumulátor.
Akumulátor se nenabíjí akontrolka(3) svítí
červeně.
Příčina: Teplota akumulátoru je mimo dovolený rozsah teploty
při nabíjení.
Řešení: Počkejte, dokud teplota akumulátoru nebude opět
vdovoleném rozsahu teploty při nabíjení (0–45°C).
Ukazatele nesvítí
Nesvítí žádný ukazatel, akumulátor se nenabíjí.
Příčina: Zásuvka, síťový kabel nebo nabíječka mají poruchu
Řešení: Zkontrolujte síťové napětí. Příp. nechte nabíječku
zkontrolovat vautorizovaném servisu.
Příčina: Síťová zástrčka nabíječky není (správně) zapojená
Řešení: Zastrčte síťovou zástrčku (úplně) do zásuvky.
Údržba aservis
Údržba ačištění
Je-li nutná výměna přívodního kabelu, nechte ji provést firmou
Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch,
abyste zabránili ohrožení bezpečnosti.
Zákaznická služba aporadenství ohledně
použití
Zákaznická služba zodpoví vaše dotazy kopravě aúdržbě
vašeho výrobku atéž knáhradním dílům. Rozkladové výkresy
ainformace onáhradních dílech najdete také na: www.bosch-
pt.com
Vpřípadě dotazů knašim výrobkům apříslušenství vám
ochotně pomůže poradenský tým Bosch.
Vpřípadě veškerých otázek aobjednávek náhradních dílů
bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového
štítku výrobku.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho
stroje nebo náhradní díly online.
Tel.: +420 519 305700
Fax: +420 519 305705
www.bosch-pt.cz
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Slovenčina | 49
Další adresy servisů najdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidace
Nabíječky, příslušenství aobaly odevzdejte kekologické
recyklaci.
Nabíječky nevyhazujte do domovního odpadu!
Pouze pro zeměEU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU oodpadních
elektrických aelektronických zařízeních ajejí transformace do
národního práva se musí již nepoužitelné nabíječky
shromažďovat odděleně aodevzdat kekologické recyklaci.
Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická
aelektronická zařízení kvůli případnému obsahu nebezpečných
látek poškodit životní prostředí alidské zdraví.
Slovenčina
Bezpečnostné upozornenia
Prečítajte si všetky bezpeč-
nostné upozornenia apoky-
ny. Nedodržiavanie bezpeč-
nostných upozornení apoky-
nov môže zapríčiniť úraz
elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Tieto pokyny starostlivo uschovajte.
Nabíjačku používajte len vtakom prípade, ak viete kompletne
odhadnúť abez obmedzenia uskutočniť všetky funkcie, alebo
ak ste dostali príslušné pokyny.
u Táto nabíjačka nie je určená na to, aby ju používali deti
aosoby sobmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo du-
ševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenos-
ťami aznalosťami. Túto nabíjačku môžu používať deti od
8 rokov aosoby sobmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami alebo snedostatočnými
skúsenosťami avedomosťami vtedy, keď sú pod dozo-
rom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak ich
táto osoba poučila obezpečnom zaobchádzaní snabíjač-
kou achápu nebezpečenstvá, ktoré sú stým spojené.
Vopačnom prípade hrozí riziko chybnej obsluhy avzniku
poranení.
u Pri používaní, čistení aúdržbe dávajte pozor na deti. Za-
bezpečí sa tým, že sa deti nebudú snabíjačkou hrať.
u Nabíjajte len Bosch lítiovo-iónové akumulátory alebo
akumulátory systému Power for ALL typu PBA 18V od
kapacity 1,5Ah. Napätie akumulátora sa musí zhodovať
snabíjacím napätím nabíjačky. Nenabíjajte batérie,
ktoré nie sú určené na opakované nabíjanie. Inak hrozí
nebezpečenstvo požiaru avýbuchu.
Nabíjačku používajte iba vuzatvorených priestoroch
achráňte ju pred vlhkosťou. Vniknutie vody do nabíjačky
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
u Udržiavajte nabíjačku čistú. Znečistením hrozí nebezpe-
čenstvo úrazu elektrickým prúdom.
u Pred každým použitím skontrolujte nabíjačku vrátane
kábla azástrčky. Ak zistíte poškodenie, nabíjačku ne-
používajte. Nabíjačku sami neotvárajte adajte ju opraviť
len Bosch alebo autorizovanému zákazníckemu servisu
alen spoužitím originálnych náhradných dielov. Po-
škodené nabíjačky, káble azástrčky zvyšujú riziko zásahu
elektrickým prúdom.
u Nabíjačku neprevádzkujte na veľmi horľavom podklade
(napr. papier, textílie apod.), príp. vhorľavom pro-
stredí. Zdôvodu tepla, ktoré vzniká pri nabíjaní, hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
u Nezakrývajte vetracie štrbiny nabíjačky. Nabíjačka sa
inak môže prehriať anebude správne fungovať.
u Akumulátory nabíjajte len vnabíjačkách, ktoré odporúča
výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka určená na
nabíjanie iného typu akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
u Po poškodení alebo neodbornom používaní môžu zaku-
mulátora unikať výpary. Zabezpečte prívod čerstvého
vzduchu avprípade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc.
Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.
u Zakumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu stouto kvapalinou. Po
náhodnom kontakte opláchnite postihnuté miesto
vodou. Ak sa dostane kvapalina zakumulátora do očí,
vypláchnite ich avyhľadajte lekára. Unikajúca kvapalina
zakumulátora môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo
popáleniny.
Opis výrobku avýkonu
Používanie vsúlade surčením
Nabíjačka je určená na nabíjanie nabíjateľných Bosch lítiovo-ió-
nových akumulátorov alebo akumulátorov systému POWER
FOR ALL typu PBA 18V.
Vyobrazené komponenty
(1)
Nabíjacia šachta
(2)
Zelená indikácia stavu nabitia
(3)
Červená indikácia sledovania teploty/chyby
(4)
Nástenné zavesenie
Technické údaje
Nabíjačka AL 18V-44
Trieda ochrany
/ II
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
50 | Slovenčina
Nabíjačka AL 18V-44
Nabíjací prúd
A)
4,4A
Nabíjacie napätie akumulátora (auto-
matické rozpoznanie napätia)
14,4–18V
Hmotnosť (vrát. sieťového kábla) 0,475kg
A) V závislosti od teploty a typu akumulátora
Proces nabíjania
u Dodržiavajte napätie elektrickej siete! Napätie zdroja prú-
du musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku na-
bíjačky.
Skontrolujte, či sú nabíjacia šachta (1) akontakty aku-
mulátora bez hrubých nečistôt. Skontrolujte, či je aku-
mulátor úplne zasunutý.
Nabíjanie začne, keď je zástrčka nabíjačky zasunutá do zásuvky
aakumulátor zasunutý do nabíjacej šachty (1).
Nabíjanie je možné, iba keď je teplota akumulátora vpo-
volenom rozsahu teploty nabíjania (0 – 45°C).
Pri inteligentnom nabíjaní sa stav nabitia akumulátora rozpozná
automaticky anabíja sa podľa teploty anapätia akumulátora
vždy optimálnym nabíjacím prúdom.
Výrazne skrátená doba prevádzky akumulátora po nabití sig-
nalizuje, že akumulátor je opotrebovaný atreba ho vymeniť za
nový.
Pri nepretržitých nabíjacích cykloch, resp. pri ich opakovaní
jeden za druhým bez prerušenia, sa nabíjačka môže zohrievať.
Nejde oporuchu aneznamená to technickú chybu nabíjačky.
Doby nabíjania
Vnasledujúcej tabuľke nájdete približné časy vminútach, za
ktoré možno akumulátor úplne nabiť, vzávislosti od typu aku-
mulátora. Doby nabíjania sa môžu líšiť. Ďalšie informácie na:
www.bosch-diy.com/wac
Akumulátor
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
zodpovedá stavu úplného nabitia
Význam indikačných prvkov
Blikanie (rýchle) zelenej indikácie stavu
nabitia
Rýchlonabíjanie je signalizované rýchlym blika-
ním zelenej indikácie stavu nabitia (2).
Akumulátor je možné kedykoľvek vybrať apoužiť.
Po dosiahnutí cca 80% kapacity akumulátora sa blikanie ze-
lenej indikácie stavu nabitia spomalí. Proces rýchlonabíjania je
týmto ukončený. Ak akumulátor zostane vnabíjačke, nabíjanie
sa dokončí nižšou rýchlosťou.
Trvalé svietenie zelenej indikácie stavu
nabitia akumulátora
Neprerušované svetlo zelenej indikácie stavu
nabitia(2) signalizuje, že akumulátor je plne na-
bitý. Akumulátor sa potom dá ihneď vybrať na
okamžité používanie.
Bez zasunutého akumulátora signalizuje nepreru-
šované svetlo indikácie stavu nabitia(2), že sieťová zástrčka je
zasunutá vzásuvke anabíjačka je pripravená na prevádzku.
Trvalé svetlo červenej indikácie sledovania
teploty
Trvalé svetlo červenej indikácie(3) signalizuje, že
teplota akumulátora je mimo povoleného rozsahu
teploty nabíjania (0 – 45°C). Hneď po dosiahnutí
prípustného rozsahu teplôt sa začne proces nabí-
jania.
Blikanie červenej indikácie chyby
Blikanie červenej indikácie(3) signalizuje inú
poruchu nabíjania (pozri „Akumulátor sa nenabí-
ja“, Stránka51).
Montáž na stenu
u Pred každou prácou na nabíjačke vytiahnite sieťovú zástrčku
zo zásuvky.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Slovenčina | 51
56mm
Nabíjačka sa môže používať buď vstojacej polohe (prevádzka
na stole), alebo zavesená na stene.
Upevnenie na stenu: vyvŕtajte 2otvory vo vzdialenosti56mm.
Na upevnenie použite skrutky spolguľovou hlavou spriemerom
5mm až max. 6,5mm.
Odstránenie chyby
Akumulátor sa nenabíja
Akumulátor sa nenabíja; červená
indikácia(3) bliká azelená
indikácia stavu nabitia (2) trvalo
svieti.
Príčina: Nabíjačka zistila vnútornú chybu
Pomoc: Zabezpečte, aby boli všetky akumulátory úplne zasu-
nuté. Vytiahnite zástrčku aznova ju zasuňte. Ak sa chyba vy-
skytne znova, nabíjačku dajte preskúšať vautorizovanom ser-
vise pre elektrické náradieBosch.
Príčina: Akumulátor nie je správne zasunutý
Pomoc: Zasuňte akumulátor správne do nabíjačky.
Príčina: Kontakty akumulátora anabíjacie kontakty sú znečiste-
Pomoc: Vyčistite kontakty akumulátora anabíjacie kontakty,
napr. viacnásobným zasunutím avytiahnutím akumulátora.
Príčina: Akumulátor je chybný
Pomoc: Vymeňte akumulátor.
Akumulátor sa nenabíja aindikácia(3) svieti
načerveno.
Príčina: Teplota akumulátora je mimo povoleného rozsahu tep-
loty nabíjania.
Pomoc: Počkajte, kým teplota akumulátora nebude opäť vpo-
volenom rozsahu teploty nabíjania (0 – 45°C).
Indikácie nesvietia
Žiadna indikácia nesvieti, akumulátor sa nenabíja.
Príčina: Zásuvka, sieťový kábel alebo nabíjačka sú chybné
Pomoc: Skontrolujte sieťové napätie. Prípadne dajte nabíjačku
skontrolovať vautorizovanom servise.
Príčina: Zástrčka nabíjačky nie je (nie je správne) zasunutá do
zásuvky
Pomoc: Zasuňte zástrčku (úplne) do zásuvky.
Údržba aservis
Údržba ačistenie
Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať
Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazní-
kom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniam
bezpečnosti.
Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom
použitia
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
aúdržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové
výkresy ainformácie onáhradných dieloch nájdete tiež na:
www.bosch-pt.com
Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušenstva
Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch.
Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných dielov
uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na
typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja
alebo náhradné diely online.
Tel.: +421 2 48 703 800
Fax: +421 2 48 703 801
www.bosch-pt.sk
Ďalšie adresy servisov nájdete na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Likvidácia
Nabíjačky, príslušenstvo aobaly treba dať na recykláciu zodpo-
vedajúcu ochrane životného prostredia.
Nevyhadzujte nabíjačky do bežného odpadu
zdomácnosti!
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
52 | Magyar
Len pre krajinyEÚ:
Podľa európskej smernice 2012/19/EÚ odpade zelektrických
aelektronických zariadení ajej transpozícii do národného práv-
neho poriadku sa musia už nepoužiteľné zariadenia zbierať
separovane aodovzdať na recykláciu vsúlade sochranou život-
ného prostredia.
Pri nesprávnej likvidácii môžu mať staré elektrické aelektronic-
ké zariadenia kvôli možnej prítomnosti nebezpečných látok
škodlivý vplyv na životné prostredie aľudské zdravie.
Magyar
Biztonsági tájékoztató
Olvassa el az összes bizton-
sági figyelmeztetést és elő-
írást. A biztonsági előírások
és utasítások betartásának
elmulasztása áramütéshez,
tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet.
Őrizze meg biztos helyen ezeket az utasításokat.
Csak akkor használja a töltőkészüléket, ha teljes mértékben
meg tudja becsülni és minden korlátozás nélkül végre tudja haj-
tani az összes funkciót vagy ha ehhez megfelelő utasításokat
kapott.
u Ez a töltőkészülék nincs arra elõirányozva, hogy gyere-
kek vagy korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi ké-
pességû, illetve kellõ tapasztalattal és/vagy tudással
nem rendelkezõ személyek használják. Ezt a töltőkészü-
léket legalább 8 éves gyerekek és olyan személyek is
használhatják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi
képességeik korlátozottak, vagy nincsenek meg a meg-
felelő tapasztalataik, illetve tudásuk, ha az ilyen szemé-
lyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel,
vagy a töltőkészülék biztonságos kezelésére kioktatta
őket és megértették az azzal kapcsolatos veszélyeket.
Ellenkező esetben fennáll a hibás kezelés és a sérülés veszé-
lye.
u Tartsa a gyerekeket a használat, tisztítás és karbantar-
tás során felügyelet alatt. Ez biztosítja, hogy gyerekek ne
játsszanak a töltőkészülékkel.
u Csak Bosch Li-ion akkumulátorokat vagy a POWER FOR
ALL rendszerbe tartozó PBA 18V típusú akkumulátoro-
kat töltsön 1,5Ah kapacitástól. Az akku feszültségének
meg kell egyeznie a töltőkészülék akkutöltő-feszültségé-
vel. Ne töltsön fel nem újrafeltölthető akkumulátorokat.
Ellenkező esetben tűz- és robbanásveszély áll fenn.
A töltőkészüléket csak zárt helyiségekben használja
és tartsa távol a nedvességtől. Ha víz hatol be egy töltőkészü-
lékbe, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
u Tartsa tisztán a töltőkészüléket. A szennyeződés áram-
ütés veszélyét okozza.
u Minden használat előtt ellenőrizze a töltőkészüléket, va-
lamint a kábelt és a csatlakozó dugót. Ne használja a töl-
tőkészüléket, ha az már megrongálódott. Ne nyissa ki a
töltőkészüléket és azt csak a Bosch vagy megfelelő mi-
nősítésű szakmai személyzet segítségével és csak erede-
ti pótalkatrészek alkalmazásával javíttassa. Egy megron-
gálódott töltőkészülék, kábel és csatlakozó dugó megnöveli
az áramütés veszélyét.
u Ne üzemeltesse a konstans feszültség szabályozót egy
gyúlékony alapra (pl. papír, textíliák stb.) helyezve, illet-
ve gyúlékony környezetben. A töltőkészüléknek a töltés
során fellépő felmelegedése tűzhöz vezethet.
u Ne takarja le a töltőkészülék szellőzőnyílását. A töltőké-
szülék ellenkező esetben túlmelegedhet és ekkor nem műkö-
dik megfelelően.
u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészülé-
kekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus feltöl-
tésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort
próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
u Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen ke-
zelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal juttasson
friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen
fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat.
u Nem megfelelő körülmények esetén az akkumulátorból
folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folyadékkal.
Havéletlenül mégis érintkezésbe került a folyadékkal,
azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folya-
dék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost.
Az akkumulátorból kilépő folyadék irritációkat vagy égéses
bőrsérüléseket okozhat.
A termék és a teljesítmény leírása
Rendeltetésszerű használat
A töltőkészülék újratölthető Bosch Li-ion akkuk vagy a POWER
FOR ALL rendszer PBA 18V típusú akkuinak töltésére szolgál.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
(1)
Töltőrekesz
(2)
Zöld töltésiállapot-kijelző
(3)
Piros hőmérséklet-felügyelet/hiba kijelző
(4)
Felakasztás a falra
Műszaki adatok
Töltőkészülék AL 18V-44
Érintésvédelmi osztály
/ II
Töltőáram
A)
4,4A
Akkumulátor-töltőfeszültség (a rendszer
a feszültséget automatikusan felismeri)
14,4–18V
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Magyar | 53
Töltőkészülék AL 18V-44
Tömeg (hálózati kábellel együtt) 0,475kg
A) a hőmérséklettő és az akkumulátor típustól függően
Töltési folyamat
u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás fe-
szültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típustábláján
található adatokkal.
Ellenőrizze, hogy a (1) töltőrekesz és az akkumulátor
érintkezői durva szennyeződéstől mentesek-e. Ellenőriz-
ze, hogy az akkumulátor teljesen be van-e dugva.
A töltési folyamat megindul, amikor a töltőkészülék villamos há-
lózati csatlakozódugóját a dugaszolóaljzatba dugja és az akku-
mulátort a (1) töltőrekeszbe behelyezi.
A töltési eljárás csak akkor lehetséges, ha az akkumulá-
tor hőmérséklete a megengedett hőmérséklet-tartomá-
nyon belül van (0–45°C).
Az intelligens töltési eljárás során a készülék az akkumulátor töl-
töttségi állapotát automatikusan felismeri, és az akkumulátor
hőmérsékletétől és feszültségétől függően az éppen optimális
töltőárammal tölt.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lényege-
sen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor elhasz-
nálódott és ki kell cserélni.
Folytonos, illetve több közvetlenül egymás után, megszakítás
nélkül következő töltési ciklus esetén a töltőkészülék felmele-
gedhet. Ez azonban normális jelenség és nem utal a töltékszü-
lék meghibásodására.
Töltési idők
A következő táblázatból megtudhatja az akkumulátor teljes fel-
töltéséhez szükséges időt percben, az akkumulátor típusától
függően. A töltési idők változhatnak. További információk a
www.bosch-diy.com/wac címen találhatók.
Akkumulátor
PBA 18V-1,5 Ah W-A
≈30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
megfelel a teljesen feltöltött állapotnak
A kijelző elemek magyarázata
Zöld töltésiállapot-kijelző (gyors) villogása
A gyors töltési folyamatot a zöld akkumulátortöl-
töttségi kijelző (2) gyors villogása jelzi.
Az akkumulátor bármikor kivehető és használha-
tó.
Mihelyt az akkumulátor eléri kapacitása 80%-át, a zöld akkumu-
látortöltöttségi kijelző villogása lelassul. A gyors töltési folyamat
ezzel befejeződött. Ha az akkumulátor a töltőkészülékben ma-
rad, a töltési eljárás kisebb sebességgel folytatódik.
Zöld akkumulátortöltöttségi kijelző folytonos
fénnyel
A zöld (2) töltésiállapot-kijelző tartós fénye azt
jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve.
Az akkumulátort ezután azonnali használathoz ki
lehet venni a töltőkészülékből.
Ha nincs behelyezve akkumulátor, akkor a(2) töl-
tésiállapot-kijelző folytonos fénye azt jelzi, hogy a hálózati csat-
lakozódugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és a töltőkészülék
üzemkész.
A piros hőmérséklet-felügyelet kijelző tartós
fénye
A(3) piros kijelző tartós fénye azt jelzi, hogy az
akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltési
hőmérséklet-tartományon (0–45°C) kívül van.
Mihelyt az akkumulátor visszatér a megengedett
hőmérséklet tartományba, a töltési folyamat
megkezdődik.
A piros hibakijelző villogó fénye
A(3) piros kijelző villogó fénye a töltési folyamat
egy másik hibáját jelzi (lásd „Az akkumulátor nem
töltődik”, Oldal54).
Fali szerelés
u A töltőkészüléken végzendő bármely munka megkezdése
előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
54 | Magyar
56mm
A töltőkészüléket vagy álló helyzetben (asztali üzem) vagy a fal-
ra felakasztva lehet üzemeltetni.
Falra történő rögzítéskor: készítsen 2furatot 56mm távolság-
ban. A rögzítéshez használjon 5mm – max. 6,5mm átmérőjű
félgömbfejű csavarokat.
Hibaelhárítás
Az akkumulátor nem töltődik
Az akkumulátor nem töltődik; a
piros kijelző(3) villog és a zöld
töltésiállapot-kijelző (2) tartósan
világít.
Ok: A töltőkészülék egy belső hibát észlelt
Megoldás: Gondoskodjon arról, hogy valamennyi akkumulátor
teljesen be legyen dugva a helyére. Húzza ki és dugja be újra a
hálózati csatlakozódugót. Ha a hiba ismét fellép, vizsgáltassa
meg a töltőkészüléket aBoschelektromos kéziszerszámok javí-
tására feljogosított vevőszolgálattal.
Ok: Az akkumulátor nincs megfelelően behelyezve
Megoldás: Helyezze be megfelelően az akkumulátort a töltőké-
szülékbe.
Ok: Az akku- és töltőérintkezők szennyezettek
Megoldás: Tisztítsa meg az akkuk és a töltő érintkezőit, pl. az
akkumulátor többszöri behelyezésével és kivételével.
Ok: Az akkumulátor meghibásodott
Megoldás: Cserélje ki az akkut.
Az akkumulátor nem töltődik és a kijelző(3)
pirosan világít.
Ok: Az akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltési hő-
mérséklet-tartományon kívül van
Megoldás: Várjon, míg az akkumulátor hőmérséklete újra a
megengedett töltési tartományon (0–45 °C) belülre kerül.
A kijelzők nem világítanak
Nem világít kijelző, az akkumulátor nem töltődik.
Ok: Meghibásodott a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy a
töltőkészülék
Megoldás: Ellenőrizze a hálózati feszültséget. Ellenőriztesse a
töltőkészüléket egy hivatalos ügyfélszolgálati helyen.
Ok: A töltőkészülék hálózati csatlakozódugója nincs (helyesen)
bedugva a dugaszolóaljzatba
Megoldás: Dugja be a hálózati csatlakozó dugót (teljesen) a du-
gaszolóaljzatba.
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak
a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszer-
szám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biz-
tonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, vala-
mint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen vála-
szol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-
pt.com
A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok
tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítsé-
get.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni,
okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑jegyű
cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké-
nek javítását.
Tel.:+3618798502
Fax: +3618798505
www.bosch-pt.hu
További szerviz-címek itt találhatók:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Русский | 55
Eltávolítás
A töltőkészülékeket, a tartozékokat és a csomagolásokat a kör-
nyezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-
lásra leadni.
Ne dobja ki a töltőkészülékeket a háztartási sze-
métbe!
Csak az EU‑tagországok számára:
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
2012/19/EU sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő or-
szágok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatat-
lan töltőkészülékeket külön össze kell gyűjteni és a környezet-
védelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni.
Szakszerűtlen ártalmatlanítás esetén a már használhatatlan
elektromos és elektronikus készülékek a bennük esetleg talál-
ható veszélyes anyagok következtében káros hatással lehetnek
a környezetre és az emberek egészségére.
Русский
Toлько для стран Евразийского
экономического союза
(Таможенного союза)
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных
изготовителем для продукции, могут входить настоящее ру-
ководство по эксплуатации, а также приложения.
Информация о подтверждении соответствия содержится в
приложении.
Информация о стране происхождения указана на корпусе
изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на корпусе изделия.
Контактная информация относительно импортера содер-
жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к
эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготов-
ления без предварительной проверки (дату изготовления
см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
не использовать при появлении дыма непосредственно
из корпуса изделия
не использовать с перебитым или оголенным электриче-
ским кабелем
не использовать на открытом пространстве во время до-
ждя (в распыляемой воде)
не включать при попадании воды в корпус
не использовать при сильном искрении
не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
перетёрт или повреждён электрический кабель
поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого
использования.
Хранение
необходимо хранить в сухом месте
необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
хранение без упаковки не допускается
подробные требования к условиям хранения смотрите в
ГОСТ15150-69 (Условие1)
Транспортировка
категорически не допускается падение и любые механи-
ческие воздействия на упаковку при транспортировке
при разгрузке/погрузке не допускается использование
любого вида техники, работающей по принципу зажима
упаковки
подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 5)
Указания по технике безопасности
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Несоблюде-
ние указаний по технике
безопасности и инструкций
может привести к поражению электрическим током, пожару
и/или тяжелым травмам.
Тщательно храните эти инструкции.
Пользуйтесь зарядным устройством только в том случае,
если Вы в состоянии полностью оценить его функции и при-
вести их в действие или получили соответствующие указа-
ния.
u Это зарядное устройство не предназначено для ис-
пользования детьми и лицами с ограниченными фи-
зическими, сенсорными или умственными способно-
стями или недостаточным опытом и знаниями. Поль-
зоваться этим зарядным устройством детям в воз-
расте 8 лет и старше и лицам с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умственными способностя-
ми или с недостаточным опытом и знаниями разреша-
ется только под присмотром ответственного за их
безопасность лица или если они прошли инструктаж
на предмет надежного использования зарядного
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
56 | Русский
устройства и понимают, какие опасности исходят от
него. Иначе существует опасность неправильного ис-
пользования или получения травм.
u Присматривайте за детьми во время пользования,
при выполнении очистки и техобслуживания. При
этом следите за тем, чтобы дети не играли зарядным
устройством.
u Заряжайте только Bosch литий-ионные аккумуляторы
или аккумуляторы системы POWER FOR ALL типа PBA
18V емкостью от 1,5А·ч. Напряжение аккумулятора
должно подходить к зарядному напряжению заряд-
ного устройства. Не заряжайте незаряжаемые бата-
реи. Иначе существует опасность пожара и взрыва.
Используйте зарядное устройство только в поме-
щении и берегите его от влаги. Проникновение воды в за-
рядное устройство повышает риск поражения электриче-
ским током. .
u Содержите зарядное устройство в чистоте. В результа-
те загрязнений существует опасность электрического по-
ражения.
u Каждый раз перед использованием проверяйте за-
рядное устройство, шнур и штепсель. Не используйте
зарядное устройство, если обнаружены поврежде-
ния. Не вскрывайте зарядное устройство самостоя-
тельно, его ремонт разрешается выполнять только
Bosch или авторизованным сервисным центрам и
только с использованием оригинальных запчастей.
Поврежденные зарядные устройства, шнур и штекер по-
вышают риск поражения электрическим током.
u Не используйте зарядное устройство на легковоспла-
меняющейся поверхности (напр., на бумаге, тканях и
т. д.) или в пожароопасной среде. В связи с нагревани-
ем зарядного устройства во время зарядки возникает
опасность возгорания.
u Не прикрывайте вентиляционные щели зарядного
устройства. В противном случае возможен перегрев за-
рядного устройства и выход из строя.
u Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устрой-
ствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное
устройство, предусмотренное для определенного вида
аккумуляторов, может привести к пожарной опасности
при использовании его с другими аккумуляторами.
u При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может также выделиться газ. Обес-
печьте приток свежего воздуха и при возникновении жа-
лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение
дыхательных путей.
u При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения
с ней. При случайном контакте промойте соответству-
ющее место водой. Если эта жидкость попадет в гла-
за, то дополнительно обратитесь к врачу. Вытекающая
аккумуляторная жидкость может привести к раздраже-
нию кожи или к ожогам.
Описание продукта и услуг
Применение по назначению
Зарядное устройство предназначено для зарядки заряжае-
мых Bosch литий-ионных аккумуляторов или аккумуляторов
системы POWER FOR ALL типа PBA 18V.
Изображенные составные части
(1)
Зарядное гнездо
(2)
Зеленый индикатор заряда
(3)
Красный индикатор контроля температуры/ошибки
(4)
Зацепы для настенного крепления
Технические данные
Зарядное устройство AL 18V-44
Класс защиты
/ II
Зарядный ток
A)
4,4A
Зарядное напряжение аккумулятора
(автоматический контроль напряже-
ния)
14,4–18В
Вес (вкл. кабель питания) 0,475кг
A) Зависит от температуры и типа аккумулятора
Процесс зарядки
u Учитывайте напряжение в сети! Напряжение источника
тока должно соответствовать данным на заводской та-
бличке зарядного устройства.
Убедитесь, что зарядное гнездо (1) и контакты акку-
мулятора не имеют грубых загрязнений. Убедитесь,
что аккумулятор вставлен полностью.
Зарядка начинается, когда сетевой штекер зарядного
устройства подключен к розетке, а аккумулятор вставлен в
зарядное гнездо (1).
Зарядка возможна, только если температура аккуму-
лятора находится в допустимом диапазоне темпера-
тур (0–45°C).
Благодаря интеллектуальной процедуре зарядки зарядное
устройство автоматически распознает степень заряда акку-
мулятора и производит зарядку оптимальным током в зави-
симости от температуры и напряжения аккумулятора.
Значительное сокращение продолжительности работы по-
сле заряда свидетельствует о старении аккумулятора и ука-
зывает на необходимость его замены.
При непрерывных или многократно повторяемых циклах за-
рядки без перерыва зарядное устройство может нагреться.
Это, тем не менее, безвредно и никак не указывает на тех-
нический дефект зарядного устройства.
Время зарядки
В следующей таблице указано приблизительное время в
минутах, необходимое для полной зарядки аккумулятора, в
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Русский | 57
зависимости от типа аккумулятора. Время зарядки может
различаться. Более подробная информация представлена
на сайте : www.bosch-diy.com/wac
Аккумуляторная батарея
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
соответствует полной степени заряженности
Значение элементов индикатора
зеленый индикатор заряда мигает
(быстро)
Процесс быстрой зарядки сигнализируется ча-
стым миганием зеленого индикатора зарядки
аккумулятора (2).
Аккумулятор можно извлекать и использовать
в любое время.
Как только будет достигнуто прим. 80% емкости аккумуля-
тора, мигание зеленого индикатора зарядки замедлится.
Быстрая зарядка завершена. Если аккумулятор останется в
зарядном устройстве, то процедура полной зарядки займет
больше времени.
Непрерывное свечение зеленого
индикатора заряда аккумулятора
Непрерывное свечение зеленого индикатора
заряда(2) сигнализирует о полностью заря-
женном аккумуляторе. Непосредственно по-
сле этого аккумулятор может быть извлечен, и
им можно пользоваться.
Без вставленного аккумулятора непрерывное свечение ин-
дикатора заряда(2) свидетельствует о том, что штекер
вставлен в розетку и зарядное устройство готово к работе.
Непрерывное свечение красного
индикатора контроля температуры
Непрерывное свечение красного
индикатора(3) сигнализирует о том, что тем-
пература аккумулятора находится вне допусти-
мого диапазона температуры зарядки (0–
45°C). Как только будет достигнут допустимый
температурный диапазон, начинается зарядка.
Мигающий красный индикатор ошибки
Мигание красного индикатора(3) сигнализи-
рует об очередной неисправности в процессе
зарядки (см. „Аккумулятор не заряжается“,
Страница57).
Настенный монтаж
u Перед любыми манипуляциями с зарядным устройством
извлекайте штепсель из розетки.
56mm
Используемое зарядное устройство можно использовать в
стоячем положении (настольная эксплуатация) или навеши-
вать на стену.
Для крепления на стене: просверлите 2отверстия на
расстоянии56mm. Для крепления используйте шурупы с
круглой головкой диаметром от 5мм до макс. 6,5мм.
Устранение неисправностей
Аккумулятор не заряжается
Аккумулятор не заряжается;
красный индикатор (3) мигает и
зеленый индикатор заряда (2)
горит непрерывно.
Причина: зарядное устройство выявило внутреннюю ошиб-
ку
Способ устранения: убедитесь, что все аккумуляторы уста-
новлены полностью. Отключите штепсельную вилку и снова
подключите ее. Если ошибка повторяется, отдайте зарядное
устройство на проверку в авторизованную сервисную ма-
стерскую дляBosch электроинструментов.
Причина: аккумулятор неправильно вставлен
Способ устранения: правильно вставьте аккумулятор в за-
рядное устройство.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
58 | Русский
Причина: контакты аккумулятора и зарядные контакты за-
грязнены
Способ устранения: очистите контакты аккумулятора и за-
рядные контакты; например, несколько раз вставьте и из-
влеките аккумулятор.
Причина: аккумулятор неисправен
Способ устранения: замените аккумулятор.
Аккумулятор не заряжается, и индикатор
(3) горит красным светом.
Причина: температура аккумулятора находится за предела-
ми допустимого диапазона.
Способ устранения: подождите, пока температура аккуму-
лятора не вернется в допустимый диапазон температур за-
рядки (0–45°C).
Индикаторы не горят
Индикаторы не горят, аккумулятор не заряжается.
Причина: неисправность розетки, кабеля питания или за-
рядного устройства
Способ устранения: проверьте напряжение в сети. При
необходимости проверьте зарядное устройство в авторизо-
ванном сервисном центре.
Причина: вилка сети зарядного устройства не полностью
вставлена в розетку
Способ устранения: полностью вставьте вилку сети в ро-
зетку.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Если требуется поменять шнур, во избежание опасности об-
ращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервис-
ную мастерскую для электроинструментов Bosch.
Сервис и консультирование по вопросам
применения
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту
и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям.
Изображения с пространственным разделением делатей и
информацию по запчастям можно посмотреть также по ад-
ресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий
консультации на предмет использования продукции, с удо-
вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по за-
водской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с
соблюдением требований и норм изготовителя про-
изводятся на территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г. Химки, Московская обл.
Тел.: +7 800 100 8007
www.bosch-pt.ru
Дополнительные адреса сервисных центров вы
найдете по ссылке:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Утилизация
Отслужившие свой срок зарядные устройства, принадлеж-
ности и упаковку следует сдавать на экологически чистую
переработку отходов.
Утилизируйте зарядные устройства отдельно
от бытового мусора!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU об
отработанных электрических и электронных приборах и ее
преобразованием в национальное законодательство негод-
ные зарядные устройства нужно собирать отдельно и сда-
вать на экологически чистую переработку.
При неправильной утилизации отработанные электриче-
ские и электронные приборы могут оказать вредное воздей-
ствие на окружающую среду и здоровье человека из-за воз-
можного присутствия в них опасных веществ.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Українська | 59
Українська
Вказівки з техніки безпеки
Прочитайте всі
застереження і вказівки.
Невиконання вказівок з
техніки безпеки та
інструкцій може призвести
до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких
серйозних травм.
Надійно зберігайте цю інструкцію.
Використовуйте зарядний пристрій лише у тому випадку,
якщо всі функції знаходяться у Вас повністю під контролем і
Ви не вбачаєте обмежень в їх використанні або отримали
відповідні вказівки.
u Цей зарядний пристрій не передбачений для
використання дітьми і особами з обмеженими
фізичними, сенсорними та розумовими здібностями,
або недостатнім досвідом та знаннями. Дітям віком
від 8 років та особам з обмеженими фізичними,
сенсорними та розумовими можливостями або
недостатнім досвідом та знаннями дозволяється
користуватися цим зарядним пристроєем лише під
наглядом або якщо вони отримали відповідні
вказівки щодо безпечного використання цього
зарядного пристрою і розуміють, яку небезпеку він
несе. Інакше можливе неправильне використання та
небезпека одержання травм.
u Доглядайте за дітьми під час користування, очищення
і технічного обслуговування. При цьому слідкуйте за
тим, щоб діти не гралися із зарядним пристроєм.
u Заряджайте лише літій-іонні акумулятори Boschабо
акумулятори системи POWER FOR ALL типу PBA 18V з
ємністю від1,5A год. Напруга акумулятора повинна
підходити до зарядної напруги зарядного пристрою.
Не заряджайте батареї, що не розраховані на
повторне перезаряджання. В іншому випадку існує
небезпека пожежі і вибуху.
Використовуйте зарядний пристрій тільки в
закритих приміщеннях і тримайте його подалі від
вологи. Потрапляння води в зарядний пристрій збільшує
ризик ураження електричним струмом.
u Тримайте зарядний пристрій в чистоті. При
забрудненнях існує небезпека ураження електричним
струмом.
u Кожного разу перед використанням перевіряйте
зарядний пристрій, в т. ч. шнур та штепсель. Не
використовуйте зарядний пристрій, якщо були
виявлені пошкодження. Не розкривайте зарядний
пристрій самостійно, його ремонт дозволяється
виконувати лише Bosch або уповноваженому центру з
обслуговування клієнтів та лише з використанням
оригінальних запчастин. Пошкоджені зарядні пристрої,
шнур або штепсель збільшує небезпеку ураження
електричним струмом.
u Не використовуйте зарядний пристрій на
легкозаймистій поверхні (напр., на папері, тканині
тощо) або в пожаронебезпечному середовищі. Через
нагрівання зарядного пристрою під час заряджання
виникає небезпека займання.
u Не накривайте вентиляційні отвори зарядного
пристрою. Інакше зарядний пристрій може перегрітися і
вийти з ладу.
u Заряджайте акумуляторні батареї лише в
заряджувальних пристроях, рекомендованих
виготовлювачем. Використання заряджувального
пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не
передбачений, може призводити до пожежі.
u При пошкодженні або неправильній експлуатації
акумуляторної батареї може виходити пар. Впустіть
свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар
може подразнювати дихальні шляхи.
u При неправильному використанні з акумуляторної
батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з
нею. При випадковому контакті промийте відповідне
місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково
зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може
спричиняти подразнення шкіри або опіки.
Опис продукту і послуг
Призначення приладу
Зарядний пристрій призначений для заряджання літій-
іонних акумуляторів Bosch або акумуляторів системи
POWER FOR ALL типу PBA 18V, що підлягають повторному
заряджанню.
Зображені компоненти
(1)
Зарядне гніздо
(2)
Зелена індикація стану
(3)
Червоний індикатор контролю температури/
помилки
(4)
Підвішування на стіну
Технічні характеристики
Зарядний пристрій AL 18V-44
Клас захисту
/ II
Струм заряджання
A)
4,4A
Зарядна напруга акумуляторної
батареї (автоматичне розпізнавання
напруги)
14,4–18В
Вага (з мережевим кабелем) 0,475кг
A) залежно від температури та типу акумулятора
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
60 | Українська
Заряджання
u Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела
живлення має відповідати даним на заводській табличці
зарядного пристрою.
Переконайтеся, що у зарядному гнізді (1) та на
контактах акумулятора немає великого бруду.
Переконайтеся, що акумулятор повністю вставлений.
Процес заряджання розпочинається, щойно мережевий
штекер зарядного пристрою буде вставлений у розетку, а
акумулятор у зарядне гніздо (1).
Процес заряджання можливий, лише якщо
температура акумулятора у припустимому діапазоні
температури заряджання (0–45°C).
В ході інтелектуального процесу заряджання автоматично
розпізнається рівень заряду акумулятора, і залежно від
температури та напруги акумулятора виконується
заряджання з оптимальним струмом.
Занадто коротка тривалість роботи після заряджання
свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба
поміняти.
При постійних циклах заряджання або таких, що
безперервно повторюються один за одним декілька разів,
зарядний пристрій може нагрітися. Проте, це не є
шкідливим і не свідчить про будь-який технічний дефект
зарядного пристрою.
Час заряджання
З наступної таблиці візьміть час у хвилинах, приблизно
потрібний для заряджання акумулятора повністю, залежно
від типу акумулятора. Час заряджання може відрізнятися.
Докладна інформація на: www.bosch-diy.com/wac
Акумуляторна батарея
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
відповідає повному стану заряджання
Функції індикаторів
Блимання (швидке) зеленої індикації стану
Процес швидкого заряджання сигналізується
швидким блиманням зеленого індикатора
стану зарядження(2).
Акумуляторну батарею можна витягти і
використовувати в будь-який момент часу.
Після досягнення прибл. 80% ємності акумуляторної
батареї блимання зеленого індикатора заряджання
акумуляторної батареї уповільнюється. Швидке заряджання
завершене. Якщо акумуляторна батарея залишається у
зарядному пристрої, процес заряджання завершується з
незначною швидкістю.
Постійне свічення зеленого індикатора
стану зарядження акумуляторної батареї
Безперервне світіння зеленого індикатора
зарядженості акумуляторної батареї(2),
свідчить про те, що акумуляторна батарея
повністю зарядилась. Після цього
акумуляторну батарею можна вийняти і одразу
ж використовувати.
Без встановленої акумуляторної батареї безперервне
світіння індикатора зарядженості акумуляторної батареї(2),
свідчить про те, що мережний штепсель підключений до
розетки і зарядний пристрій готовий до роботи.
Безперервне світіння червоного
індикатора контролю температури
Безперервне світіння червоного
індикатора(3) свідчить про те, що
температура акумуляторної батареї
знаходиться за межами допустимого
температурного діапазону (0–45°C). Після
досягнення допустимого температурного діапазону
розпочинається заряджання.
Блимання червоного індикатора помилка
Блимання червоного індикатора(3) свідчить
про інші несправності у процесі заряджання
(див. „Акумулятор не заряджається“,
Сторінка61).
Настінний монтаж
u Перед будь-якими маніпуляціями з зарядним пристроєм
витягніть штепсель з розетки.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Українська | 61
56mm
Зарядний пристрій може експлуатуватись як при
вертикальному встановленні (настільна експлуатація), так і
при закріпленні на стіні.
Для кріплення на стіні: просвердліть 2отвори на відстані
56mm. Використовуйте для кріплення гвинти з круглою
голівкою діаметром від 5мм до макс. 6,5мм.
Усунення несправностей
Акумулятор не заряджається
Акумулятор не заряджається;
червоний індикатор(3) блимає,
а зелена індикація стану
світиться тривало (2).
Причина: Зарядний пристрій виявив внутрішню помилку
Спосіб усунення: Переконайтеся, що всі акумуляторні
батареї повністю вставлені. Вийміть мережний штепсель
вставте його назад. Якщо помилка виникає знову, за
потреби перевірте зарядний пристрій в авторизованій
сервісній майстерні для електроінструментівBosch.
Причина: акумулятор неправильно вставлений
Спосіб усунення: вставте акумулятор правильно у
зарядний пристрій.
Причина: контакти акумулятора та контакти заряджання
забруднені
Спосіб усунення: очистіть контакти акумулятора та
заряджання; наприклад кілька раз вставивши та вийнявши
акумулятор.
Причина: акумулятор несправний
Спосіб усунення: замініть акумулятор.
Акумуляторна батарея не заряджається, та
індикатор(3) світиться червоним кольором.
Причина: температура акумуляторної батареї знаходиться
за межами допустимого температурного діапазону
зарядження.
Спосіб усунення: зачекайте, поки температура батареї
знову не досягне допустимого діапазону температур
зарядження (0–45°C).
Індикатори не світяться
Індикація не світиться, акумулятор не заряджається.
Причина: несправна розетка, кабель живлення або
зарядний пристрій
Спосіб усунення: перевірте напругу мережі. При потребі
доручіть перевірити зарядний пристрій уповноваженій
службі обслуговування клієнтів.
Причина: не (повністю) встромлений штепсель зарядного
пристрою
Спосіб усунення: вставте мережевий штекер (повністю) в
розетку.
Технічне обслуговування і сервіс
Технічне обслуговування і очищення
Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба
робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для
електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
Сервіс і консультації з питань застосування
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь на Ваші
запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування
Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо
запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо
використання продукції із задоволенням відповість на Ваші
запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин,
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення,
що стоїть на паспортній табличці продукту.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на
території всіх країн лише у фірмових або авторизованих
сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Використання контрафактної продукції небезпечне в
експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я.
Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції
переслідується за Законом в адміністративному і
кримінальному порядку.
Україна
Бош Сервісний Центр електроінструментів
вул. Крайня 1
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
62 | Қазақ
02660 Київ 60
Тел.: +380 44 490 2407
Факс: +380 44 512 0591
www.bosch-professional.com/ua/uk
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за-
значена в Національному гарантійному талоні.
Адреси інших сервісних центрів наведено нижче:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Утилізація
Зарядні пристрої, приладдя і упаковку треба здавати на
екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте зарядні пристрої в побутове
сміття!
Лише для країнЄС:
Відповідно до Європейської директиви 2012/19/EU щодо
відпрацьованих електричних і електронних приладів і її
перетворення в національне законодавство непридатні до
вживання зарядні пристрої потрібно збирати окремо і
здавати на екологічно чисту переробку.
При неправильній утилізації відпрацьовані електричні та
електронні прилади можуть мати шкідливий вплив на
навколишнє середовище та здоров’я людини через
можливу наявність небезпечних речовин.
Қазақ
Еуразия экономикалық одағына
(Кеден одағына) мүше мемлекеттер
аумағында қолданылады
Өндірушінің өнім үшін қарастырған пайдалану
құжаттарының құрамында пайдалану жөніндегі осы
нұсқаулық, сонымен бірге қосымшалар да болуы мүмкін.
Сəйкестікті растау жайлы ақпарат қосымшада бар.
Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің
корпусында жəне қосымшада көрсетілген.
Өндірілген мерзімі бұйым корпусында көрсетілген.
Импортерге қатысты байланыс ақпарат өнім қаптамасында
көрсетілген.
Өнімді пайдалану мерзімі
Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен
бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған)
істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз
(сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды.
Қызметкер немесе пайдаланушының қателіктері мен
істен шығу себептерінің тізімі
тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді
пайдаланбаңыз
өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз
тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса,
пайдаланбаңыз
жауын –шашын кезінде сыртта (далада) пайдаланбаңыз
корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз
қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз
қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз
Шекті күй белгілері
тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы
өнім корпусының зақымдалуы
Қызмет көрсету түрі мен жиілігі
Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады.
Сақтау
құрғақ жерде сақтау керек
жоғары температура көзінен және күн сәулелерінің
әсерінен алыс сақтау керек
сақтау кезінде температураның кенет ауытқуынан қорғау
керек
орамасыз сақтау мүмкін емес
сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін
МЕМСТ15150-69 (шарт1) құжатын қараңыз
Тасымалдау
тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген
механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады
босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды
пайдалануға рұқсат берілмейді.
тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150-69
(5шарт) құжатын оқыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулары
Барлық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және
ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік
нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе
ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Осы нұсқаулықты толық орындаңыз.
Зарядтау құралын тек барлық қызметтерін толық бағалап,
оларды орындай алатыныңызға сенімді болғанда немесе
тиісті нұсқаулықтарды алғаннан соң пайдалану керек.
u Бұл зарядтау құралы балалардың, дене немесе ой
қабілеттері шектелген, тәжирібесі және білімі аз
адамдардың пайдалануына арналмаған. Осы
зарядтау құралымен 8 жастан асқан балалардың
және дене, сезім, ойлау қабілеттері шектелген не
тәжірибесі мен білімі аз адамдардың жүйені қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқаусыз және жауапты адамның
бақылауынсыз пайдалануы аса қауіпті. Кері жағдайда
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Қазақ | 63
дұрыс пайдаланбау және жарақаттанулар қаупі пайда
болады.
u Пайдалану, тазалау және қызмет көрсету кезінде
балаларға мұқият болыңыз. Балалардың зарядтау
құралымен ойнамауына көз жеткізіңіз.
u Тек Bosch литий-иондық аккумуляторларын немесе
POWER FOR ALL Systems ұсынған PBA 18V түріндегі
аккумуляторларды (минималды қуаты 1,5А-сағ)
зарядтаңыз. Аккумулятор кернеуі зарядтағыш
құрылғының аккумуляторды зарядтау кернеуіне
сәйкес келуі қажет. Қайта зарядталмайтын
аккумуляторларды зарядтамаңыз. Кері жағдайда өрт
немесе жарылыс қаупі пайда болады.
Зарядтағыш құрылғыны тек жабық үй-жайларда
пайдаланыңыз және оны ылғалдан алшақ ұстаңыз.
Зарядтағыш құрылғының ішіне су кірсе, ток соғу қаупі
артады.
u Зарядтау құралын таза ұстаңыз. Құралдың ластануы
тоқ соғуы қауіпін туындатады.
u Әр пайдаланудан бұрын радио зарядтағышты, соның
ішінде кабель мен ашаны тексеріңіз. Зақымдар
байқалған жағдайда, зарядтағыш құрылғыны
пайдаланбаңыз. Зарядағыш құрылғыны өз бетінше
ашпаңыз, оны тек Bosch немесе өкілетті қызмет
көрсету орталықтары түпнұсқа қосалқы
бөлшектермен ғана жөндеуі тиіс. Зақымдалған
зарядтағыш құрылғылар, кабельдер және ашалар ток
соғу қаупін арттырады.
u Зарядтау құралын қосулы күйде оңай жанатын
беттердің (мысалы, қағаз, мата және т.б.) үстіне
қоймаңыз немесе жанғыш заттардың жанында
пайдаланбаңыз. Зарядтау кезінде зарядтау құралының
қызуы себебінен өрт қаупі пайда болады.
u Зарядтау құралының саңылауын жаппаңыз. Әйтпесе
зарятау құралы қызып, дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
u Тек өндіруші сипаттаған зарядтағышмен қайта
зарядтаңыз. Батарея жинағының бір түріне сай
зарядтағыш басқа батарея жинағымен қолдануда өрт
қауіпіне адып келуі мүмкін.
u Аккумулятор зақымданған немесе оны дұрыс
пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар болса,
медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын
тітіркендіруі мүмкін.
u Дұрыс емес пайдалануда батареядан сұйықтық ағуы
мүмкін, оған тимеңіз. Егер тиіп қалсаңыз, сумен
шайып тастаңыз. Егер сұйықтық көзге тисе дәрігерге
хабарласыңыз. Батареядан шаққан сұйықтық қозу
немесе күйіктерге алып келуі мүмкін.
Өнім және қуат сипаттамасы
Тағайындалу бойынша қолдану
Зарядтау құрылғысы қайта зарядталатын Bosch литий-
ионды аккумуляторларды немесе PBA 18V түріндегі POWER
FOR ALL жүйелерінің аккумуляторларын зарядтауға
арналған.
Көрсетілген компоненттер
(1)
Зарядтау науасы
(2)
Заряд деңгейінің жасыл түсті индикаторы
(3)
Қызыл түсті температураны бақылау/қате
индикаторы
(4)
Қабырға монтажы
Техникалық мәліметтер
Зарядталу құралы AL 18V-44
Қорғаныс класы
/ II
Зарядтау тогы
A)
4,4A
Аккумулятордың зарядтау кернеуі
(кернеуді автоматты түрде анықтау)
14,4–18В
Салмағы (қуат кабелін қосу) 0,475кг
A) температураға және аккумулятор түріне байланысты
Зарядтау процесі
u Желі кернеуіне назар аударыңыз! Тоқ көзінің кернеуі
қуаттандыру құралының зауыттық тақташасындағы
мәндеріне сай болуы тиіс.
Зарядтау науасы (1) мен аккумулятор
контактілерінде қатты кірдің жоқ екенін тексеріңіз.
Аккумулятордың толығымен қосылғанына көз жеткізіңіз.
Зарядтау процесі зарядтау құрылғысының қуат ашасын
розеткаға жалғанғанда және аккумулятор зарядтау
науасында (1) салынған бойда басталады.
Зарядтау процесі тек аккумулятор температурасы
рұқсат етілген зарядтау температурасының
ауқымында (0–45°C) болса қолжетімді.
Аккумулятордың зарядтау күйі интеллектуалды зарядтау
процесі арқылы автоматты түрде анықталады және
аккумулятор температурасы мен кернеуіне байланысты
оңтайлы сыйымдылық тогымен зарядталады.
Пайдалану мерзімінің айтарлықтай қысқаруы
аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін
білдіреді.
Үздіксіз немесе көп реттік зарядтаулардан соң зарядтау
құралы қызып кетуі мүмкін. Бұл қауіпті емес және зарядтау
құралында техникалық ақау барын білдірмейді.
Зарядталу уақыты
Келесі кестеде аккумулятордың түріне байланысты
аккумуляторды толығымен зарядтауға болжалды қажетті
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
64 | Қазақ
уақыт минутпен көрсетілген. Зарядтау уақыты ерекшеленуі
мүмкін. Қосымша ақпарат келесі сілтеме бойынша:
www.bosch-diy.com/wac
Аккумулятор
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
толық заряд деңгейіне сәйкес келеді
Жарық диод элементтерінің
мағынасы
Жасыл түсті заряд деңгейі индикаторының
жыпылықтауы (жылдам)
Жылдам зарядтау процесі жасыл заряд
деңгейінің индикаторы (2) жылдам
жыпылықтауымен белгіленеді.
Аккумуляторды кез келген уақытта шығарып
пайдалануға болады.
Аккумулятор қуаты шамамен 80% шамаға жеткенде, жасыл
заряд деңгейі индикаторының жыпылықтауы баяулайды.
Бұл жылдам зарядтау әдісінің аяқталғанын білдіреді.
Аккумулятор зарядтау құрылғысында қалса, зарядтау
процесі төменірек жылдамдықпен аяқталады.
Заряд деңгейінің тұрақты жасыл түсті
индикаторы
Жасыл түсті заряд деңгейі индикаторының(2)
үздіксіз жануы аккумулятордың толық
зарядталғанын білдіреді. Содан кейін
аккумуляторды бірден пайдалану үшін
шығарып алуға болады.
Аккумулятор салынбаған кезде, заряд деңгейі
индикаторының(2) үздіксіз жануы желілік ашаның
розеткаға салынғанын және зарядтағыш құрылғы жұмысқа
дайын екендігін білдіреді.
Қызыл түсті температураны бақылау
индикаторының үздіксіз жануы
Қызыл түсті индикатордың(3) үздіксіз жануы
аккумулятор температурасының рұқсат етілген
зарядтау температураларының диапазонынан
(0–45°C) тыс екендігін білдіреді. Рұқсат
етілген температуралар диапазонына
жеткенде, зарядтау процесі басталады.
Қызыл түсті қате индикаторының
жыпылықтауы
Қызыл түсті индикатордың(3) жыпылықтауы
зарядтау процесінің басқа ақауын білдіреді
(қараңыз „Аккумулятор зарядталып жатқан
жоқ“, Бет64).
Қабырғада орнату
u Зарядтағыш құрылғыда кез келген жұмыстарды өткізу
алдында желілік ашаны розеткадан суырып шығарыңыз.
56mm
Зарядтау құрылғысын не тұрғызып (үстелде пайдалану), не
қабырғаға іліп қойы пайдалануға болады.
Қабырғаға бекіту үшін: 56mm арақашықтықта 2саңылау
жасаңыз. Тек диаметрі кемінде 5мм және көбімен 6,5мм
домалақ бастық бұрандаларды пайдаланыңыз.
Ақауларды жою
Аккумулятор зарядталып жатқан жоқ
Аккумулятор зарядталып
жатқан жоқ, қызыл түсті
индикатор(3)
жыпылықтап,жасыл түсті
заряд деңгейінің индикаторы
(2) тұрақты түрде жанып тұр.
Себебі: зарядтағыш құрылғыда ішкі қате анықталды
Шешімі: барлық аккумуляторлар толықтай салынғанына
көз жеткізіңіз. Желілік ашаны суырып, қайтадан салыңыз.
Ақау қайтадан орын алса, зарядтағыш құрылғыныBosch
электр құралдарына арналған өкілетті қызмет көрсету
орталығында тексертіңіз.
Себебі: аккумулятор тиісінше салынбаған
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Қазақ | 65
Шешімі: аккумуляторды зарядтау құрылғысына тиісінше
салыңыз.
Себебі: аккумулятор мен зарядтау контактілері ластанған
Шешімі: аккумулятор мен зарядтау контактілерін, мысалы,
аккумуляторды салып, қайта шығару арқылы тазалаңыз.
Себебі: аккумулятор ақаулы
Шешімі: аккумуляторды ауыстрыңыз.
Аккумулятор зарядталмайды және
индикаторы(3) үздіксіз жанып тұр.
Себебі: аккумулятор температурасы рұқсат етілген
зарядтау температураларының диапазонынан тыс.
Шешімі: аккумулятор температурасы рұқсат етілген
зарядтау температураларының диапазонына (0–45°C)
қайтып оралғанша күтіңіз.
Индикаторлар жанбай тұр
Индикатор жанбайды, аккумулятор зардталмайды.
Себебі: розетка, қуат кабелі немесе зарядтау құрылғысы
ақаулы
Шешімі: желі кернеуін тексеріңіз. Қажет болса, зарядтау
құралын уәкілетті қызмет көрсету орталығында тексеріңіз.
Себебі: зарядтау құрылғысының қуат ашасы (дұрыс)
қосылмаған
Шешімі: қуат ашасын розеткаға (толығымен) салыңыз.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің
төмендеуіне жол бермеу үшін осы жұмыс тек Bosch
компаниясы немесе Bosch электр құралдары бойынша
өкілетті қызмет көрсету орталықтарында жүргізілуі тиіс.
Тұтынушыға қызмет көрсету және
пайдалану кеңестері
Қызмет көрсету орталығы өнімді жөндеу және оған
техникалық қызмет көрсету, сондай-ақ қосалқы бөлшектер
туралы сұрақтарға жауап береді. Құрамдас бөлшектер
бойынша кескін мен қосалқы бөлшектер туралы мәліметтер
төмендегі мекенжай бойынша қолжетімді:
www.bosch-pt.com
Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және
олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап
береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде өнімнің фирмалық тақтайшасындағы
10 таңбалы өнім нөмірін беріңіз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық
мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” фирмалық
немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында
орындалады. ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді
пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін.
Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және
қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау
орталығы:
“Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС
Алматы қ.,
Қазақстан Республикасы
050012
Муратбаев к., 180 үй
“Гермес” БО, 7 қабат
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау
пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті
ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан ала
аласыз
Қызмет көрсету орталықтарының басқа да
мекенжайларын мына жерден қараңыз:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Кәдеге жарату
Зарядтау құралын, оның жабдықтары мен қаптамасын
қоршаған ортаны қорғайтын кәдеге жарату орнына тапсыру
қажет.
Зарядтау құралын үй қоқысына тастамаңыз!
Тек қана ЕО елдері үшін:
Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа
2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарға сай
пайдалануға жарамсыз зарядтау құралдары бөлек жиналып
кәдеге жаратылуы қажет.
Қате жолмен кәдеге жаратылған ескі электрлік және
электрондық құрылғылар қауіпті заттардың болу
мүмкіндігіне байланысты қоршаған ортаға және адам
денсаулығына зиянды әсер тигізуі мүмкін.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
66 | Română
Română
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi toate indicaţiile şi
instrucţiunile de siguranţă.
Nerespectarea instrucţiunilor
şi indicaţiilor de siguranţă
poate provoca electrocutare,
incendiu şi/sau răniri grave.
Păstraţi cu grijă prezentele instrucţiuni.
Utilizaţi încărcătorul numai dacă sunteţi pe deplin informaţi
asupra tuturor funcţiilor acestuia şi le puteţi accesa fără
restricţii sau dacă aţi fost instruiţi în mod corespunzător asupra
lor.
u Acest încărcător nu este destinat utilizării de către copii
şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
intelectuale limitate sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe. Acest încărcător poate fi folosit de către
copiii mai mari de 8 ani şi de către persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, numai dacă acestea sunt
supravegheate sau sunt instruite privitor la folosirea
sigură a încărcătorului şi înţeleg pericolele pe care
aceasta le implică. În caz contrar există pericol de
manevrare greşită şi răniri.
u Supravegheaţi copiii în timpul folosirii, curăţării şi
întreţinerii. Astfel veţi avea siguranţa că, copiii nu se joacă
cu încărcătorul.
u Încarcă numai acumulatori litiu-ion marcaBosch sau
acumulatori din sistemul POWER FOR ALL de tip
PBA18V, care au o capacitate de minimum1,5Ah.
Tensiunea acumulatorului trebuie să se potrivească cu
tensiunea de încărcare a încărcătorului. Nu încărcaţi
baterii de unică folosinţă. În caz contrar, există pericolul
de incendiu şi explozie.
Utilizează încărcătorul numai în încăperi închise şi
protejează-l împotriva umezelii. Pătrunderea apei într‑un
încărcător creşte riscul de electrocutare.
u Menţineţi curat încărcătorul. Din cauza murdăriei există
pericol de electrocutare.
u Înainte de fiecare utilizare, verifică încărcătorul, inclusiv
cablul şi fişa. Nu folosiţi încărcătorul în cazul în care
constataţi deteriorări ale acestuia. Nu deschide pe cont
propriu încărcătorul şi dispune repararea acestuia numai
de către Bosch sau la un centru de service autorizat şi
numai cu piese de schimb originale. Încărcătoarele,
cablurile şi ştecherele defecte măresc riscul de
electrocutare.
u Nu folosiţi încărcătorul pe o suprafaţă uşor inflamabilă
(de ex. hârtie, materiale textile etc.) respectiv într-un
mediu inflamabil. Deoarece încărcătorul se încălzeşte în
timpul procesului de încărcare, există pericol de incendiu.
u Nu obturaţi fantele de ventilaţie ale încărcătorului. În caz
contrar, încărcătorul se poate supraîncălzi şi este posibil să
nu mai funcţioneze în mod corespunzător.
u Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele
recomandate de producător. Dacă un încărcător destinat
unui anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor
tipuri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există
pericol de incendiu.
u În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer
proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Vaporii
pot irita căile respiratorii.
u În cazul utilizării greşite, se poate scurge lichid din
acumulator; evitaţi contactul cu acesta. În cazul
contactului accidental cu acesta, clătiţi cu apă zona
afectată. În cazul contactului lichidului cu ochii,
consultaţi de asemenea un medic. Lichidul scurs din
acumulator poate produce iritaţii ale pielii sau arsuri.
Descrierea produsului şi a
performanţelor acestuia
Utilizarea conform destinaţiei
Încărcătorul este destinat încărcării acumulatorilor litiu-ion
reîncărcabiliBosch sau acumulatorilor din sistemul POWER
FOR ALL de tip PBA18V.
Componentele ilustrate
(1)
Compartiment de încărcare
(2)
Indicatorul verde al nivelului de încărcare
(3)
Indicator roşu privind monitorizarea temperaturii/
starea de eroare
(4)
Fixare pe perete
Date tehnice
Încărcător AL18V-44
Clasa de protecţie
/ II
Curent de încărcare
A)
4,4A
Tensiune de încărcare a acumulatorului
(sesizare automată a tensiunii)
14,4–18V
Greutate (cu cablu de alimentare
electrică)
0,475kg
A) în funcţie de temperatură şi de tipul de acumulator
Procesul de încărcare
u Atenţie la tensiunea de la reţea! Tensiunea sursei de
curent trebuie să coincidă cu datele de pe plăcuţa
indicatoare a tipului încărcătorului.
Asigură-te că nu există depuneri grosiere de murdărie în
compartimentul de încărcare(1) şi pe contactele
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Română | 67
acumulatorului. Asigură-te că acumulatorul este introdus
complet.
Procesul de încărcare începe imediat ce fişa de reţea a
încărcătorului este introdusă în priză, iar acumulatorul este
introdus în compartimentul de încărcare(1).
Procesul de încărcare este posibil numai dacă
temperatura acumulatorului se încadrează în intervalul
admis al temperaturilor de încărcare (0–45°C).
Datorită procesului de încărcare inteligentă, starea de
încărcare a acumulatorului este sesizată automat, iar
acumulatorul este încărcat întotdeauna cu un curent de
încărcare optim, în funcţie de temperatura şi tensiunea sa.
Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare
indică faptul că acumulatorul s‑a uzat şi trebuie înlocuit.
În caz de încărcare continuă, respectiv în cazul unor cicluri de
încărcare care se succed fără întrerupere, încărcătorul se poate
încălzi. Totuşi, acest lucru nu presupune deteriorarea
dispozitivului şi nu reprezintă o defecţiune tehnică a
încărcătorului.
Duratele de încărcare
În tabelul următor este prezentat, în minute, timpul aproximativ
care este necesar pentru încărcarea completă a fiecărui tip de
acumulator. Duratele de încărcare pot varia. Pentru informaţii
suplimentare, accesează site-ul web
www.bosch-diy.com/ro/ro/wac
Acumulator
PBA18V-1,5AhW-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
corespunde unui nivel de încărcare completă
Semnificaţia elementelor indicatoare
Aprindere intermitentă (rapidă) în verde a
indicatorului nivelului de încărcare
Procesul de încărcare rapidă este semnalizat de
aprinderea intermitentă şi în cadenţă rapidă a
indicatorului verde al nivelului de încărcare(2).
Acumulatorul poate fi extras şi utilizat în orice
moment.
Imediat ce acumulatorul este încărcat la aproximativ 80% din
capacitate, indicatorul verde al nivelului de încărcare se
aprinde intermitent într-o cadenţă mai lentă. Procesul de
încărcare rapidă este acum încheiat. Dacă acumulatorul
rămâne în încărcător, procesul de încărcare este finalizat la o
viteză mai mică.
Indicatorul cu aprindere continuă în verde al
nivelului de încărcare a acumulatorului
Aprinderea continuă a indicatorului verde al
nivelului de încărcare(2) indică faptul că
acumulatorul este încărcat complet. În continuare
acumulatorul poate fi scos şi folosit imediat.
Dacă acumulatorul nu este introdus, aprinderea
continuă a indicatorului nivelului de încărcare(2) indică faptul
că fişa de reţea este introdusă în priză şi că încărcătorul este
pregătit pentru funcţionare.
Aprinderea continuă în roşu a indicatorului
privind monitorizarea temperaturii
Aprinderea continuă a indicatorului roşu(3)
indică faptul că temperatura acumulatorului este
în afara intervalului admis al temperaturilor de
încărcare (0–45°C). Procesul de încărcare
începe imediat ce este atins intervalul de
temperatură admis.
Aprindere intermitentă în roşu a indicatorului
privind starea de eroare
Aprinderea intermitentă a indicatorului roşu(3)
indică o altă eroare a procesului de
încărcare(vezi „Acumulatorul nu se încarcă“,
Pagina68).
Montarea pe perete
u Scoateţi fişa electrică din priză înainte de efectuarea
oricăror lucrări la încărcător.
56mm
Încărcătorul poate fi utilizat în mod independent (pe o masă)
sau montat pe perete.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
68 | Română
Pentru fixarea pe perete: Efectuează 2găuri la o distanţă
de56mm. Pentru montare, utilizaţi şuruburi cu cap rotund cu
un diametru de minimum 5mm până la maximum 6,5mm.
Remedierea defecţiunilor
Acumulatorul nu se încarcă
Acumulatorul nu se încarcă,
indicatorul roşu(3) se aprinde
intermitent, iar indicatorul verde
al nivelului de încărcare(2) este
aprins continuu.
Cauză: Încărcătorul a detectat o eroare internă
Remediere: Asigură-te că toţi acumulatorii sunt introduşi
complet. Scoate din priză fişa de reţea şi introdu-o la loc. Dacă
eroarea apare din nou, solicită verificarea încărcătorului la un
centru de service autorizat pentru scule electriceBosch.
Cauză: Acumulatorul nu este introdus corect
Remediere: Introdu corect acumulatorul în încărcător.
Cauză: Contactele acumulatorului şi contactele de încărcare
sunt murdare
Remediere: Curăţă contactele acumulatorului şi contactele de
încărcare; de exemplu, prin introducerea şi scoaterea de mai
multe ori a acumulatorului.
Cauză: Acumulator defect
Remediere: Înlocuieşte acumulatorul.
Acumulatorul nu se încarcă, iar indicatorul(3)
este aprins în roşu.
Cauză: Temperatura acumulatorului este în afara intervalului
admis al temperaturilor de încărcare
Remediere: Aşteaptă până când temperatura acumulatorului
se încadrează din nou în limitele intervalului admis al
temperaturilor de încărcare (0–45°C).
Indicatorul nu se aprinde
Nu se aprinde niciun indicator, acumulatorul nu se încarcă.
Cauză: Priza, cablul de alimentare electrică sau încărcătorul
sunt defecte
Remediere: Verifică tensiunea din reţeaua de alimentare cu
energie electrică. Dacă este necesar, solicită verificarea
încărcătorului la un centru de service autorizat.
Cauză: Fişa de reţea a încărcătorului nu este introdusă (corect)
în priză
Remediere: Introdu (complet) fişa de reţea în priză.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a
evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie
se va executa de către Bosch sau de către un centru de service
autorizat pentru scule electrice Bosch.
Serviciu de asistenţă tehnică post-vânzări şi
consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică răspunde întrebărilor tale
atât în ceea ce priveşte întreţinerea şi repararea produsului tău,
cât şi referitor la piesele de schimb. Pentru desenele
descompuse şi informaţii privind piesele de schimb, poţi de
asemenea să accesezi:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie
pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi
accesoriile acestora.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, te rugăm să
specifici neapărat numărul de identificare compus din 10cifre,
indicat pe plăcuţa cu date tehnice a produsului.
România
Robert Bosch SRL
PT/MKV1-EA
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti
Tel.: +40 21 405 7541
Fax: +40 21 233 1313
www.bosch-pt.ro
Mai multe adrese ale unităţilor de service sunt
disponibile la:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminare
Încărcătoarele, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate
către o staţie de revalorificare ecologică.
Nu eliminaţi încărcătorul ca pe un deşeu menajer!
Numai pentru ţărileUE:
Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind deșeurile de
echipamente electrice și electronice și transpunerea acesteia în
legislația națională, încărcătoarele scoase din uz trebuie
colectate selectiv și direcționate către o stație de reciclare
ecologică.
În cazul eliminării necorespunzătoare, aparatele electrice şi
electronice pot avea un efect nociv asupra mediului şi sănătăţii
din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Български | 69
Български
Указания за сигурност
Прочетете внимателно
всички указания и инст-
рукции за безопасност.
Пропуски при спазването
на инструкциите за безо-
пасност и указанията за работа могат да имат за последс-
твие токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
Използвайте зарядното устройство само ако разбирате доб-
ре и можете да управлявате всичките му функции или сте
получили нужните указания за това.
u Това зарядно устройство не е предназначено за полз-
ване от деца и лица с ограничени физически, сензор-
ни или душевни възможности или без достатъчно
опит. Това зарядно устройство може да се използва
от деца от 8-годишна възраст и лица с ограничени фи-
зически, сензорни или душевни възможности или без
достатъчно опит, ако са под непосредствен надзор от
лица, отговорни за безопасността им, или ако са били
обучени за сигурна работа със зарядното устройство
и разбират свързаните с това опасности. В противен
случай съществува опасност от неправилно ползване и
трудови злополуки.
u Следете деца при ползване, почистване и поддържа-
не. Така се предотвратява опасността деца да играят със
зарядното устройство.
u Зареждайте самоBosch литиево-йонни акумулаторни
батерии или батерии от POWER FOR ALL система тип
PBA 18V с капацитет от минимум1,5Ah. Напрежение-
то на акумулаторната батерия трябва да съответства
на зарядното напрежение на зарядното устройство.
Не се опитвайте да зареждате обикновени (неакуму-
латорни) батерии. В противен случай съществува опас-
ност от пожар и експлозия.
Използвайте зарядното устройство само в затво-
рени помещения и го пазете далеч от влага. Проникване-
то на вода в зарядното устройство повишава опасността от
токов удар.
u Поддържайте зарядното устройство чисто. Съществу-
ва опасност от токов удар вследствие на замърсяване.
u Винаги преди ползване проверявайте зарядното уст-
ройство, вкл. кабела и щепсела. Ако установите пов-
реди, не ползвайте зарядното устройство. Не отваряй-
те сами зарядното устройство и допускайте ремонти
да бъдат извършвани само от Bosch или от упълномо-
щени клиентски служби и само с оригинални резерв-
ни части. Повредени зарядни устройства, кабели и щеп-
сели увеличават опасността от токов удар.
u Не оставяйте зарядното устройство да работи върху
леснозапалима повърхност (напр. хартия, плат и т.н.),
респ. в леснозапалима среда. Поради нагряването на
зарядното устройство по време на работа съществува
опасност от пожар.
u Не покривайте вентилационните отвори на зарядното
устройство. В противен случай зарядното устройство
може да прегрее и да престане да функционира нормал-
но.
u За зареждането на акумулаторните батерии използ-
вайте само зарядните устройства, препоръчвани от
производителя. Когато използвате зарядни устройства
за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съ-
ществува опасност от възникване на пожар.
u При повреждане и неправилна експлоатация от аку-
мулаторната батерия могат да се отделят пари. Про-
ветрете помещението и, ако се почувствате неразполо-
жени, потърсете лекарска помощ. Парите могат да разд-
разнят дихателните пътища.
u При неправилно използване от акумулаторна батерия
от нея може да изтече електролит. Избягвайте контак-
та с него. Ако въпреки това на кожата Ви попадне
електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако
електролит попадне в очите Ви, след незабавно обил-
но изплакване потърсете помощ от лекар. Електроли-
тът може да предизвика изгаряния на кожата.
Описание на продукта и дейността
Предназначение на електроинструмента
Зарядното устройство е предназначено за зареждане на
презареждаемиBosch литиево-йонни акумулаторни бате-
рии или акумулаторни батерии на POWER FOR ALL система-
та тип PBA 18V.
Изобразени елементи
(1)
Гнездо за зареждане
(2)
Зелен индикатор за състояние на зареждане
(3)
Червен индикатор температурно следене/грешка
(4)
Окачване стена
Технически данни
Зарядно устройство AL 18V-44
Клас на защита
/ II
Ток на зареждане
A)
4,4A
Зарядно напрежение (автоматично
разпознаване на напрежението на ба-
терията)
14,4–18V
Тегло (вкл. мрежови кабел) 0,475kg
A) В зависимост от температурата и типа на акумулаторната бате-
рия
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
70 | Български
Зареждане на батерията
u Внимавайте за захранващото напрежение! Напреже-
нието на захранващата мрежа трябва да съответства на
данните, написани на табелката на зарядното устройство.
Уверете се, че отворът за зареждане(1) и акумула-
торните контакти са свободни от груба мръсотия. Уве-
рете се, че акумулаторната батерия е пъхната докрай.
Процесът на зареждане започва, когато щепселът на заряд-
ното устройство бъде включен в контакта и акумулаторна
батерия бъде поставена в отвора за зареждане(1).
Процесът на зареждане е възможен само когато тем-
пературата на акумулаторната батерия е в допусти-
мия диапазон на температура на зареждане (0–45°C).
Благодарение на интелигентността на процеса на зарежда-
не състоянието на акумулаторната батерия се разпознава и
тя се зарежда с оптималния ток за текущите си температура
и напрежение.
Съществено съкратено време за работа след зареждане по-
казва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва да бъ-
де заменена.
При непрекъснато зареждане, респ. при неколкократно
последователно зареждане на акумулаторни батерии без
прекъсване зарядното устройство може да се нагрее. Това е
нормално и не указва за наличието на технически дефект на
зарядното устройство.
Времена на зареждане
От следната таблица можете да вземете приблизително не-
обходимото време в минути, за да заредите докрай акуму-
латорната батерия в зависимост от типа й. Времената на за-
реждане могат да варират. Допълнителна информация на:
www.bosch-diy.com/wac
Акумулаторна батерия
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
отговаря на пълно състояние на зареждане
Значение на светлинните
индикатори
Мигаща светлина (бърза) зелен индикатор
за състояние на зареждане
Процесът на бързо зареждане се указва чрез
бързо мигане на зеления индикатор за състоя-
нието на зареждане (2).
Акумулаторната батерия може да бъде изваде-
на и използвана по всяко време.
Когато бъдат достигнати прибл. 80% от капацитета на аку-
мулаторната батерия, мигането на зеления индикатор за
състоянието на зареждане се забавя. С това процесът на
бързо зареждане приключва. Ако акумулаторната батерия
остане в зарядното устройство, процесът на зареждане ще
се завърши с по-ниска скорост.
Непрекъснато светене в зелено на
индикатора за състоянието на зареждане
на акумулаторната батерия
Непрекъснато светещият зелен индикатор за
състоянието на зареждане(2) сигнализира, че
акумулаторната батерия е напълно заредена.
Веднага след това акумулаторната батерия мо-
же да бъде извадена, за да бъде ползвана.
Непрекъснато светещият зелен индикатор за състоянието
на зареждане(2) без вкарана акумулаторна батерия сигна-
лизира, че щепселът е включен в контакта и зарядното уст-
ройство е готово за работа.
Непрекъснато светещ червен индикатор за
следене на температурата
Непрекъснато светещият червен
индикатор(3) сигнализира, че температурата
на акумулаторната батерия е извън допусти-
мия диапазон на температура на зареждане
(0–45°C). Когато бъде достигнат допустимия
температурен диапазон, зареждането започва.
Мигащ червен индикатор за грешка
Мигащият червен индикатор(3) сигнализира
за друга повреда в процеса на зареждане(вж.
„Акумулаторната батерия не се зарежда“,
Страница71).
Стенен монтаж
u Преди извършване на каквито и да е дейности по заряд-
ното устройство изключвайте щепсела от контакта.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Български | 71
56mm
Зарядното устройство може да се използва стоящо (настол-
на работа) или окачено на стена.
За закрепване към стената: Изгответе 2отвора на разстоя-
ние от56mm. Използвайте за закрепване винтове с кръгли
глави с диаметър от 5mm до макс. 6,5mm.
Отстраняване на грешка
Акумулаторната батерия не се зарежда
Акумулаторната батерия не се
зарежда, червеният
индикатор(3) мига и зеленият
индикатор за състоянието на
зареждане(2) свети постоянно.
Причина: Зарядното устройство е установило вътрешна
грешка
Отстраняване: Уверете се, че всички акумулаторни бате-
рии са вкарани докрай. Изтеглете щепсела и го вкарайте об-
ратно. Ако грешката се появи отново, зарядното устройство
при нужда да се провери от оторизирана клиентска служба
за електроинструменти наBosch.
Причина: Акумулаторната батерия не е правилно пъхната
Отстраняване: Пъхнете акумулаторната батерия правилно
в зарядното устройство.
Причина: Контактите на акумулаторната батерия и на заряд-
ното устройство са замърсени
Отстраняване: Почистете контактите на акумулаторната ба-
терия и на зарядното устройство, напр. чрез неколкократ-
ното изваждане и вкарване на акумулаторната батерия.
Причина: Акумулаторната батерия е дефектна
Отстраняване: Сменете акумулаторната батерия.
Акумулаторната батерия не се зарежда и
индикаторът(3) свети в червено.
Причина: Температурата на акумулаторната батерия е из-
вън допустимия диапазон на зареждане
Отстраняване: Изчакайте докато температурата на акуму-
латорната батерия отново влезне в допустимия диапазон на
зареждане (0–45°C).
Индикациите не светят
Не свети индикация, акумулаторната батерия не се
зарежда.
Причина: Контактът, захранващият кабел или зарядното ус-
тройство са дефектни
Отстраняване: Проверете мрежовото напрежение. При
нужда оставете зарядното устройство да се провери от ото-
ризирана клиентска служба.
Причина: Щепселът на зарядното устройство не е (правил-
но) вкаран
Отстраняване: Пъхнете щепсела (напълно) в контакта.
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя тряб-
ва да се извърши в оторизиран сервиз за електроинстру-
менти на Bosch, за да се запази нивото на безопасност на
Bosch електроинструмента.
Клиентска служба и консултация относно
употребата
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и
поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относно ре-
зервни части. Покомпонентни чертежи и информация за ре-
зервните части ще откриете и на:
www.bosch-pt.com
Екипът по консултация относно употребата на Bosch ще Ви
помогне с удоволствие при въпроси за нашите продукти и
техните аксесоари.
Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части ви-
наги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан
на табелката на уреда.
България
Robert Bosch SRL
Service scule electrice
Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1
013937 Bucureşti, România
Тел.: +359(0)700 13 667 (Български)
Факс: +40 212 331 313
www.bosch-pt.com/bg/bg/
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
72 | Македонски
Други сервизни адреси ще откриете на:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Бракуване
Зарядните устройства, принадлежностите и опаковките им
трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържа-
щите се в тях суровини.
Не изхвърляйте зарядните устройства при би-
товите отпадъци!
Само за страни отЕС:
Съгласно Европейска директива 2012/19/EС относно отпа-
дъци от електрическо и електронно оборудване и утвържда-
ването й от националното законодателство зарядни уст-
ройства, които не могат да се използват повече, трябва да
се събират отделно и да бъдат предавани за оползотворява-
не на съдържащите се в тях суровини.
При неправилно изхвърляне старите електрически и елект-
ронни уреди поради възможното наличие на опасни вещес-
тва могат да окажат вредни влияния върху околната среда и
човешкото здраве.
Македонски
Безбедносни напомени
Прочитајте ги сите
безбедносни напомени и
упатства. Грешките
настанати како резултат од
непридржување до
безбедносните напомени и упатства може да предизвикаат
електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Добро чувајте ги овие упатства.
Користете го полначот само откако ќе ги проучите сите
функции и може да ги примените истите без ограничувања
или откако ќе ги добиете потребните упатства.
u Овој полнач не е предвиден за употреба од деца и
лица со ограничени физички, сензорни или ментални
способности или со недоволно искуство и знаење.
Овој полнач може да го користат деца над 8 години
како и лица со ограничени физички, сензорни и
ментални способности или со недоволно искуство и
знаење, доколку се под надзор од лица одговорни за
нивната безбедност или се подучени за безбедно
ракување со полначот и ги разбираат опасностите кои
може да произлезат поради тоа. Инаку постои опасност
од погрешна употреба и повреди.
u За време на користењето, чистењето и одржувањето
надгледувајте ги децата. Така ќе се осигурате дека
децата нема да си играат со полначот.
u Полнете самоBosch литиум-јонски батерии или
батерии од POWER FOR ALL системи тип PBA 18V со
капацитет од најмалку1,5Ah. Напонот на батеријата
мора да одговара на напонот за полнење на
батеријата на полначот. Не полнете батерии за
повторно полнење. Инаку постои опасност од пожар и
експлозија.
Користете го полначот само во затворени
простории и држете го подалеку од влага. Навлегувањето
на вода во полнач го зголемува ризикот од електричен удар.
u Одржувајте ја чистотата на полначот. Доколку се
извалка, постои опасност од електричен удар.
u Пред секое користење, проверете ги полначот, како и
кабелот и приклучокот. Не го користете полначот,
доколку забележите оштетувања. Не отворајте го
сами полначот и оставете го на поправка само кај
Bosch или кај овластен сервисен центар кој ќе
користи само оригинални резервни делови.
Оштетениот полнач, кабел и приклучок го зголемува
ризикот за електричен удар.
u Не го користете полначот на лесно запалива подлога
(на пр. хартија, текстил итн.) одн. во запалива
околина. Постои опасност од пожар заради
затоплувањето на уредот што произлегува при
полнењето.
u Не ги покривајте отворите за проветрување на
полначот. Инаку полначот може да се прегрее и да не
функционира правилно.
u Полнете ја батеријата само со полнач наведен од
производителот. Полнач којшто е соодветен за еден тип
сет на батерии може да предизвика опасност од пожар
ако се користи за друг сет на батерии.
u Доколку се оштети батеријата или не се користи
правилно, од неа може да излезе пареа. Внесете свеж
воздух и доколку има повредени однесете ги на лекар.
Пареата може да ги надразни дишните патишта.
u Под непредвидени околности, течноста може да
истече од батеријата; избегнувајте контакт. При
случаен допир, измијте се со млаз вода. Ако течноста
влезе во очите, побарајте дополнителна медицинска
помош. Течност истечена од батеријата може да
предизвика иритација или изгореници.
Опис на производот и
перформансите
Употреба со соодветна намена
Полначот е наменет за полнење наBosch литиум-јонски
батерии или батерии од POWER FOR ALL системот, тип
PBA18V.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Македонски | 73
Илустрација на компоненти
(1)
Отвор за батеријата
(2)
Зелен приказ за состојба на наполнетост
(3)
Црвен приказ за контрола на температура/грешка
(4)
Ѕидна суспензија
Технички податоци
Полнач AL 18V-44
Класа на заштита
/ II
Струја за полнење
A)
4,4A
Напон на полнење на батеријата
(автоматско препознавање на напон)
14,4–18V
Тежина (вклучувајќи го мрежниот
кабел)
0,475kg
A) Во зависност од температурата и типот на батеријата
Процес на полнење
u Внимавајте на електричниот напон! Напонот на
изворот на струја мора да одговара на оној кој е наведен
на спецификационата плочка на полначот.
Проверете дали отворот за полнење(1) и контактите
на батеријата се без груба нечистотија. Проверете
дали батеријата е целосно ставена.
Полнењето започнува штом мрежниот приклучок на
полначот се приклучи во приклучницата и батеријата се
стави во отворот за полнење(1).
Полнењето е можно само кога температурата на
батеријата е во дозволениот температурен опсег на
полнење (0–45°C).
Паметниот процес на полнење автоматски ја открива
состојбата на наполнетост на батеријата и ја полни со
оптимална струја за полнење во зависност од
температурата и напонот на батеријата.
Скратеното време на работа по полнењето покажува, дека
батеријата е потрошена и мора да се замени.
При континуирани или последователни циклуси на полнење
без прекин, полначот може да се затопли. Ова е безопасно
и не значи дека постои технички дефект на полначот.
Времиња на полнење
Следната табела го прикажува приближното време во
минути потребно за целосно полнење на батеријата, во
зависност од типот на батеријата. Времето на полнење
може да варира. За повеќе информации, посетете ја:
www.bosch-diy.com/wac
Батерија
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
Батерија
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
одговара на целосна состојба на наполнетост
Значење на елементите на приказот
Трепкачко светло (брзо) на зелен приказ за
состојба на наполнетост
Процесот на брзо полнење се сигнализира со
брзо трепкање на зелениот приказ за
наполнетост (2).
Батеријата може да се извади и користи во
било кое време.
Веднаш штом се достигне 80% од капацитетот на
батеријата, се забавува трепкањето на зелениот приказ на
наполнетост. Сега процесот на брзо полнење е завршен.
Доколку батеријата остане во полначот, процесот на
полнење ќе заврши со помала брзина.
Непрекинато зелено светло на приказот за
состојба на наполнетост на батеријата
Непрекинатото светло на зелениот приказ за
состојба на наполнетост(2) сигнализира, дека
батеријата е целосно наполнета. Конечно
батеријата може веднаш да се употреби.
Откако ќе ја извадите батеријата
непрекинатото светло на приказот за состојба на
наполнетост сигнализира(2), дека струјниот приклучок е сѐ
уште приклучен на приклучницата и полначот е подготвен
за работа.
Непрекинато светло на црвениот приказ за
контрола на температурата
Непрекинатото светло на црвениот приказ за
полнење на батеријата(3) сигнализира, дека
температурата е надвор од дозволените
граници на полнење (0–45°C). Веднаш штом
се постигнат дозволените граници на
температура, започнува процесот на полнење.
Трепкачко светло на црвениот приказ,
грешка
Трепкачкото светло на црвениот приказ(3)
сигнализира друг дефект на процесот на
полнење (види „Батеријата не се полни“,
Страница74).
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
74 | Македонски
Ѕидна монтажа
u Пред каква било интервенција на полначот, извлечете го
струјниот приклучок од приклучницата.
56mm
Полначот може да се користи или исправен (употреба на
маса) или закачен на ѕид.
За прицврстување на ѕид: Дупчете 2дупки на растојание
од56mm. За прицврстување користете само завртки со
полутркалезна глава со дијаметар од 5mm до макс. 6,5mm.
Справување со грешки
Батеријата не се полни
Батеријата не се полни;
црвениот приказ(3) трепка и
зелениот приказ за состојба на
наполнетост(2) свети
постојано.
Причина: Полначот детектираше внатрешна грешка
Помош: Осигурете се дека сите батерии се целосно
вметнати. Повлечете го струјниот приклучок и повторно
вметнете го. Доколку повторно се појави грешката,
полначот оставете го на проверка во овластена сервисна
служба заBosch -електрични алати.
Причина: Батеријата не е правилно вметната
Помош: Вметнете ја батеријата правилно во полначот.
Причина: Батеријата и контактите за полнење се валкани
Помош: Исчистете ја батеријата и контактите за полнење; на
пр. со повторено вадење и ставање на батеријата.
Причина: Батеријата е дефектна
Помош: Заменете ја батеријата.
Батеријата не се полни и приказот(3) свети
црвено.
Причина: Температурата на батеријата е надвор од
дозволениот опсег на температура на полнење
Помош: Почекајте додека температурата на батеријата не
дојде повторно во рамки на дозволениот опсег на
температура на полнење (0–45°C).
Приказите не светат
Не свети приказ, батеријата не се полни.
Причина: Приклучницата, струјниот кабел или полначот се
дефектни
Помош: Проверете го мрежниот напон. Доколку е
потребно, проверете го полначот кај овластен сервис.
Причина: Струјниот приклучок на полначот не е (правилно)
вметнат
Помош: Вметнете го струјниот приклучок (целосно) во
приклучницата.
Одржување и сервис
Одржување и чистење
Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш
набавете го од Bosch или специјализирана продавница за
Bosch-електрични алати, за да избегнете загрозување на
безбедноста.
Сервисна служба и совети при користење
Сервисната служба ќе одговори на Вашите прашања во
врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ
како и резервните делови. Ознаки за експлозија и
информации за резервните делови исто така ќе најдете на:
www.bosch-pt.com
Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне
доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме
наведете го 10-цифрениот број од спецификационата
плочка на производот.
Северна Македонија
Д.Д.Електрис
Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3
1000 Скопје
Е-пошта: [email protected]
Интернет: www.servis-bosch.mk
Тел./факс: 02/ 246 76 10
Моб.: 070 595 888
Д.П.Т.У “РОЈКА”
Јани Лукровски бб; Т.Ц Автокоманда локал 69
1000 Скопје
Е-пошта: [email protected]
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Srpski | 75
Тел: +389 2 3174-303
Моб: +389 70 388-520, -530
Дополнителни адреси на сервиси може да најдете под:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Отстранување
Полначите, опремата и амбалажите треба да се отстранат на
еколошки прифатлив начин.
Не ги фрлајте полначите во домашната канта
за ѓубре!
Само за земјите од ЕУ:
Според Европската регулатива 2012/19/ЕU за електрични
и електронски стари уреди и нивна национална употреба,
полначите што се вон употреба мора одделно да се
собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив
начин.
Доколку се отстрануваат неправилно, електричната и
електронската опрема може да имаат штетни влијанија врз
животната средина и здравјето на луѓето поради можното
присуство на опасни материи.
Srpski
Bezbednosne napomene
Pročitajte sve
bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti u
poštovanju bezbednosnih
napomena i uputstava mogu
da prouzrokuju električni udar, požar i/ili teške povrede.
Dobro čuvajte ova uputstva.
Koristite uređaj za punjenje samo, ako ste u potpunosti
procenili sve funkcije i možete da ih izvedete bez ograničenja ili
ako ste dobili odgovarajuća uputstva.
u Nije predviđeno da ovim punjačem rukuju deca ili lica sa
ograničenim fizičkim, čulnim i mentalnim sposobnostima
ili nedovoljnim iskustvom i znanjem. Ovaj punjač mogu
da koriste deca od 8 godina i lica sa ograničenim
psihičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili lica sa
nedostatkom iskustva i znanja, ukoliko ih nadzire lice
koje je odgovorno za njihovu sigurnost ili ako ih ono
uputi u siguran rad sa punjačem i ako razumeju s time
povezane opasnosti. U suprotnom postoji opasnost od
pogrešnog rukovanja i povreda.
u Prilikom korišćenja, čišćenja i održavanja nadzirite decu.
Na taj način obezbeđujete, da se deca ne igraju punjačem.
u Punite samoBosch litijum-jonske akumulatore ili
akumulatore POWER FOR ALL sistema tipa PBA 18V od
kapaciteta najmanje1,5Ah. Napon akumulatora mora da
odgovara naponu punjenja akumulatora na punjaču.
Nemojte da punite akumulatore koji nisu za ponovno
punjenje. U suprotnom postoji opasnost od požara i
eksplozije.
Punjač koristite samo u zatvorenim prostorima i
držite ga dalje od vlage. Prodor vode u punjač povećava rizik
od električnog udara.
u Održavajte čistoću punjača. Zbog nečistoće postoji
opasnost od električnog udara.
u Pre svake upotrebe prekontrolišite punjač, uklj. kabl i
utikač. Nemojte da koristite punjač, ukoliko primetite
oštećenja. Nemojte samostalno da otvarate uređaj za
punjenje i prepustite isključivo stručnom osoblju Bosch
ili ovlašćenim servisima da vrši popravke i isključivo sa
originalnim rezervnim delovima. Oštećeni punjači, kablovi
i utikači povećavaju rizik od strujnog udara.
u Ne koristite punjač na lako zapaljivim podlogama (npr.
papiru, tekstilu itd), tj. u lako zapaljivom okruženju. Zbog
zagrevanja punjača usled punjenja postoji opasnost od
požara.
u Nemojte da prekrivate proreze za ventilaciju na punjaču.
Inače, punjač može da se pregreje i ne može više pravilno da
funkcioniše.
u Punite samo u aparatima za punjenje, koje je preporučio
proizvođač. Punjač koji je pogodan za jednu vrstu
akumulatorske baterije može stvoriti rizik od požara ako se
koristi za drugačiju akumulatorsku bateriju.
u Kod oštećenja i nestručne upotrebe akumulatora mogu
izlaziti pare. Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako
dođe do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.
u Kod pogrešne primene iz akumulatorske baterije može
biti izbačena tečnost. Izbegavajte kontakt sa njom . Kod
slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe
u oči, potražite i dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost iz
akumulatora može prouzrokovati iritaciju ili opekotine.
Opis proizvoda i rada
Predviđena upotreba
Punjač je predviđen za punjenje punjivihBosch akumulatora ili
akumulatora POWER FOR ALL sistema tipa PBA 18V.
Prikazane komponente
(1)
Utičnica za punjenje
(2)
Zeleni prikaz statusa napunjenosti
(3)
Crveni prikaz kontrole temperature/greške
(4)
Zakačka za zid
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
76 | Srpski
Tehnički podaci
Uredjaj za punjenje AL 18V-44
Klasa zaštite
/ II
Struja punjenja
A)
4,4A
Napon za punjenje akumulatora
(automatsko prepoznavanje napona)
14,4–18V
Težina (sa mrežnim kablom) 0,475kg
A) Zavisno od temperature i tipa akumulatora
Proces punjenja
u Vodite računa o naponu mreže! Napon izvora struje mora
da se podudara sa podacima na tipskoj pločici punjača.
Uverite se da se u utičnici za punjenje(1) i na
kontaktima akumulatora ne nalazi veća prljavština.
Uverite se da je akumulator potpuno ubačen.
Postupak punjenja počinje čim mrežni utikač punjača umetnete
u utičnicu, a akumulator ubacite u utičnicu za punjenje(1).
Postupak punjenja je moguć samo kada je temperatura
akumulatora u dozvoljenom opsegu temperature tokom
punjenja (0–45°C).
Zahvaljujući inteligentnom postupku punjenja, status
napunjenosti akumulatora se automatski prepoznaje i punjenje
se vrši optimalnom strujom punjenja koja zavisi od temperature
i napona akumulatora.
Bitno skraćeno vreme rada posle punjenja pokazuje da je
akumulator istrošen i da se mora zameniti.
Pri kontinuiranim odnosno ciklusima punjenja koji su bili više
puta jedan za drugim bez prekida može se uređaj za punjenje
zagrejati. Ovo je, međutim, bezopasno i ne ukazuje na tehnički
defekt punjača.
Vreme punjenja
U sledećoj tabeli možete naći približno vreme u minutima za
potpuno punjenje akumulatora, u zavisnosti od tipa
akumulatora. Vremena punjenja se mogu razlikovati. Za više
informacija posetite: www.bosch-diy.com/wac
Akumulator
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
odgovara punom statusu napunjenosti
Značenje elemenata pokazivača
Trepćuće svetlo (brzo) zelenog prikaza
statusa napunjenosti
Proces brzog punjenja se signalizira pomoću
zelenog prikaza statusa napunjenosti(2) koji
brzo treperi.
Akumulator može da se ukloni i koristi u bilo kom
trenutku.
Čim se dostigne približno 80% kapaciteta akumulatora,
usporava se treptanje zelenog prikaza statusa napunjenosti.
Proces brzog punjenja je sada završen. Ako akumulator ostane
u punjaču, proces punjenja će se završiti manjom brzinom.
Trajno svetlo prikaza statusa napunjenosti
akumulatora
Trajno svetlo zelenog prikaza statusa
napunjenosti(2) signalizuje, da je akumulator u
potpunosti napunjena. Akumulator se na kraju
može odmah izvaditi za upotrebu.
Kada akumulator nije priključen, trajno svetlo
prikaza statusa napunjenosti(2) signalizuje da je mrežni utikač
utaknut u utičnicu i da je punjač spreman za rad.
Trajno svetlo crvenog prikaza kontrole
temperature
Trajno svetlo crvenog prikaza(3) signalizuje da je
temperatura akumulatora van dozvoljenog
opsega temperature tokom punjenja (0–45°C).
Ukoliko je postignut dozvoljeni opseg
temperature, počinje proces punjenja.
Trepćuće svetlo crvenog prikaza greške
Trepćuće svetlo crvenog prikaza(3) signalizuje
drugu smetnju postupka punjenja(videti
„Akumulator se ne puni“, Strana77).
Montaža na zid
u Izvucite pre svih radova na punjaču mrežni utikač iz utičnice.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Srpski | 77
56mm
Punjač može da se koristi u stojećem položaju (rad na stolu) ili
u visećem položaju na zidu.
Za pričvršćivanje na zidu: Napravite 2otvora u razmaku
od56mm. Za pričvršćivanje koristite zavrtnje sa okruglom
glavom prečnika od 5mm do maks. 6,5mm.
Otklanjanje grešaka
Akumulator se ne puni
Akumulator se ne puni; crveni
prikaz(3) treperi i zeleni prikaz
statusa napunjenosti(2) svetli
neprekidno.
Uzrok: Punjač je ustanovio internu grešku
Rešenje: Uverite se da su svi akumulatori potpuno utaknuti.
Izvucite mrežni utikač i ponovo ga umetnite. Ako se greška
ponovo pojavi, prekontrolišite punjač u ovlašćenom
korisničkom servisu zaBosch električne alate.
Uzrok: Akumulator nije pravilno postavljen
Rešenje: Postavite akumulator pravilno u punjač.
Uzrok: Kontakti akumulatora i za punjenje su prljavi
Rešenje: Očistite kontakte akumulatora i za punjenje, npr.
pomoću ponovljenog postavljanja i vađenja akumulatora.
Uzrok: Neispravan akumulator
Rešenje: Zamenite akumulator.
Akumulator se ne puni, a prikaz(3) svetli
crveno.
Uzrok: Temperatura akumulatora je van dozvoljenog opsega
temperature tokom punjenja.
Rešenje: Sačekajte da temperatura akumulatora ponovo bude
u dozvoljenom opsegu temperature tokom punjenja (0–45°C).
Indikatori ne svetle
Nijedan prikaz ne svetli, akumulator se ne puni.
Uzrok: Neispravna utičnica, mrežni kabl ili punjač
Rešenje: Proverite mrežni napon. Ovlašćeni korisnički servis
treba eventualno da proveri punjač.
Uzrok: Mrežni utikač punjača nije (ispravno) utaknut
Rešenje: Utaknite mrežni utikač (potpuno) u utičnicu.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora da
izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch električne
alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
Servis i saveti za upotrebu
Servis odgovara na vaša pitanja u vezi sa popravkom i
održavanjem vašeg proizvoda kao i u vezi sa rezervnim
delovima. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih
delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com
Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene,
ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova
neizostavno navedete broj artikla sa 10brojčanih mesta prema
tipskoj pločici proizvoda.
Srpski
Bosch Elektroservis
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: +381 11 644 8546
Tel.: +381 11 744 3122
Tel.: +381 11 641 6291
Fax: +381 11 641 6293
www.bosch-pt.rs
Dodatne adrese servisa pogledajte na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Uklanjanje đubreta
Uređaji za punjenje, pribor i pakovanja treba odvoziti
regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Ne bacajte punjače u kućni otpad!
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
78 | Slovenščina
Samo za EU‑zemlje:
Prema evropskim smernicama 2012/19/EU o starim
električnim i elektronskim uređajima i njihovom pretvaranju u
nacionalno pravo, punjači koji više nisu upotrebljivi moraju se
sakupljati odvojeno i reciklirati na ekološki prihvatljiv način.
Ukoliko se elektronski i električni uređaji otklone u otpad na
neispravan način, moguće opasne materije mogu da imaju
štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Slovenščina
Varnostna opozorila
Preberite vsa varnostna
opozorila in navodila.
Neupoštevanje varnostnih
opozoril in navodil lahko
povzroči električni udar,
požar in/ali hude poškodbe.
Navodila skrbno shranite.
Polnilno napravo uporabite samo, če lahko vse funkcije v celoti
ocenite in jih lahko brez omejitev izvajate ali če ste prejeli
ustrezna navodila.
u Tega polnilnika ne smejo uporabljati otroci in osebe z
omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in
pomanjkljivim znanjem. Ta polnilnik lahko otroci, stari 8
let ali več, in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi
izkušnjami in pomanjkljivim znanjem uporabljajo pod
nadzorom odgovorne osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost, ali če so seznanjeni, kako varno uporabljati
polnilnik, in se zavedajo s tem povezanih nevarnosti. V
nasprotnem primeru obstaja nevarnost napačne uporabe in
poškodb.
u Med uporabo, čiščenjem in vzdrževanjem otroke strogo
nadzorujte. Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali s
polnilnikom.
u Polnite samo litij-ionske akumulatorske baterijeBosch
ali akumulatorske baterije sistema POWER FOR ALL tipa
PBA 18V s kapaciteto nad1,5Ah. Napetost
akumulatorske baterije mora ustrezati polnilni napetosti
polnilnika. Ne polnite akumulatorskih baterij, ki niso
namenjene ponovnemu polnjenju. Drugače obstaja
nevarnost požara in eksplozije.
Polnilnik uporabljajte le v zaprtih prostorih in ga
zaščitite pred vlago. Vdor vode v polnilnik povečuje tveganje
električnega udara.
u Poskrbite za čistočo polnilnika. Zaradi umazanije lahko
pride do električnega udara.
u Pred vsako uporabo preglejte polnilnik, vključno s
kablom in vtičem. Če opazite kakršne koli poškodbe,
polnilnika ne uporabljajte. Polnilnika ne odpirajte sami.
Popravilo lahko opravi samo Bosch ali pooblaščeni
serviser, in sicer izključno z originalnimi nadomestnimi
deli. Poškodbe na polnilniku, kablu in vtiču predstavljajo
povečano nevarnost električnega udara.
u Polnilnika ne uporabljajte na lahko vnetljivi podlagi (npr.
papir, blago itd.) oz. v vnetljivem okolju. Ker se polnilnik
med polnjenjem segreje, obstaja nevarnost požara.
u Ne prekrivajte prezračevalne odprtine polnilnika. V
nasprotnem primeru se lahko polnilnik pregreje in ne deluje
več pravilno.
u Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih
priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen določeni
vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če ga boste
uporabljali za polnjenje drugačnih akumulatorskih baterij.
u Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo
nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo tudi pare.
Poskrbite za dovod svežega zraka in pri težavah poiščite
zdravnika. Pare lahko povzročijo draženje dihalnih poti.
u V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske
baterije izteče tekočina. Izogibajte se stiku z njo. Če
tekočina vseeno po naključju pride v stik s kožo, jo
sperite z vodo. Če pride tekočina v oči, poiščite
zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina
lahko povzroči draženje ali opekline.
Opis izdelka in njegovega delovanja
Namenska uporaba
Polnilnik je namenjen za polnjenje litij-ionskih akumulatorskih
baterijBosch ali akumulatorskih baterij tipa PBA 18V iz sistema
POWER FOR ALL.
Komponente na sliki
(1)
Polnilna reža
(2)
Zeleni prikaz stanja napolnjenosti
(3)
Rdeči prikaz nadzora temperature/napake
(4)
Reža za obešanje na zid
Tehnični podatki
Polnilnik AL 18V-44
Razred zaščite
/ II
Polnilni tok
A)
4,4A
Polnilna napetost akumulatorske
baterije (samodejno zaznavanje
napetosti)
14,4–18V
Teža (vključno z omrežnim kablom) 0,475kg
A) odvisen od temperature in vrste akumulatorske baterije
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Slovenščina | 79
Polnjenje
u Upoštevajte omrežno napetost! Napetost električnega vira
mora ustrezati podatkom, ki so navedeni na tipski ploščici
polnilne naprave.
Poskrbite, da v polnilni reži(1) in na akumulatorskih
kontaktih ni tujkov. Prepričajte se, da je akumulatorska
baterija ustrezno vstavljena.
Polnjenje se začne takoj, ko omrežni vtič polnilnika vstavite v
vtičnico in akumulatorsko baterijo vstavite v polnilno režo(1).
Postopek polnjenja je možen samo, ko je temperatura
akumulatorske baterije med polnjenjem v dovoljenem
območju (0–45°C).
Pametni postopek polnjenja omogoča samodejno zaznavanje
napolnjenosti akumulatorske baterije. Akumulatorska baterija
se glede na temperaturo in napetost vedno polni z optimalnim
polnilnim tokom.
Bistveno krajši čas delovanja po polnjenju pomeni, da je
akumulatorska baterija izrabljena in da jo je treba zamenjati.
Pri neprekinjenih oziroma zaporednih ciklih polnjenja brez
vmesne prekinitve se lahko polnilnik segreje. To ne predstavlja
težave in ne pomeni, da ima polnilnik tehnično okvaro.
Čas polnjenja
V spodnji preglednici je v minutah navedena ocena časa,
potrebnega za 100-odstotno napolnitev akumulatorske baterije
glede na vrsto akumulatorske baterije. Čas polnjenja se lahko
razlikuje od navedenega. Več informacij je na voljo na spletni
strani: www.bosch-diy.com/wac
Akumulatorska baterija
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
ustreza 100-odstotni napolnjenosti
Pomen prikazovalnih elementov
Zeleni prikaz stanja napolnjenosti (hitro)
utripa
Hitro polnjenje je nakazano s hitrim utripanjem
zelenega prikaza stanja napolnjenosti
akumulatorske baterije(2).
Akumulatorsko baterijo lahko kadar koli
odstranite in jo začnete uporabljati.
Ko napolnjenost akumulatorske baterije doseže pribl. 80%, se
utripanje zelenega prikaza stanja napolnjenosti upočasni. Hitro
polnjenje je zaključeno. Če akumulatorska baterija ostane v
polnilniku, se postopek polnjenja zaključi z manjšo hitrostjo.
Prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske
baterije neprekinjeno sveti zeleno
Če zeleni prikaz stanja napolnjenosti
akumulatorske baterije(2) neprekinjeno sveti, je
akumulatorska baterija povsem napolnjena. Zdaj
lahko odstranite akumulatorsko baterijo in jo
uporabite.
Če prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije(2)
neprekinjeno sveti, akumulatorska baterija pa ni vstavljena, to
pomeni, da je vtič vstavljen v vtičnico in da je polnilnik
pripravljen na delovanje.
Rdeči prikaz nadzora temperature
neprekinjeno sveti
Če rdeči prikaz stanja napolnjenosti
akumulatorske baterije(3) neprekinjeno sveti, je
temperatura akumulatorske baterije zunaj
dopustnega območja za polnjenje (0–45°C). Ko
je doseženo dovoljeno temperaturno območje, se
polnjenje začne.
Rdeči prikaz napake utripa
Če rdeči prikaz napake(3) utripa, to pomeni, da
je prišlo do neke druge motnje pri
polnjenju(glejte „Akumulatorska baterija se ne
polni“, Stran80).
Stenska namestitev
u Pred začetkom kakršnih koli del na polnilniku izvlecite
omrežni vtič iz vtičnice.
56mm
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
80 | Slovenščina
Polnilnik je mogoče uporabljati tako, da ga postavite na
površino (namizna uporaba) ali obesite na steno.
Za pritrditev na steno: izvrtajte 2luknji z razmikom56mm. Za
pritrditev uporabite vijake z okroglo glavo premera od 5mm do
največ 6,5mm.
Odpravljanje napak
Akumulatorska baterija se ne polni
Akumulatorska baterija se ne
polni; rdeči prikaz(3) utripa,
zeleni prikaz stanja
napolnjenosti(2) pa
neprekinjeno sveti.
Vzrok: polnilnik je zaznal interno napako
Odpravljanje težave: preverite, ali so vse akumulatorske
baterije povsem vstavljene. Izvlecite omrežni vtič in ga znova
vstavite v vtičnico. Če znova pride do napake, polnilnik
predajte v pregled pooblaščenemu serviserju za električna
orodja družbeBosch.
Vzrok: akumulatorska baterija ni pravilno vstavljena
Odpravljanje težave: akumulatorsko baterijo pravilno vstavite
v polnilnik.
Vzrok: kontakti akumulatorske baterije in polnilnika so umazani
Odpravljanje težave: očistite kontakte akumulatorske baterije
in polnilnika; npr. tako, da večkrat vstavite in odstranite
akumulatorsko baterijo.
Vzrok: akumulatorska baterija je okvarjena
Odpravljanje težave: zamenjajte akumulatorsko baterijo.
Akumulatorska baterija se ne polni, prikaz(3)
pa sveti rdeče.
Vzrok: temperatura akumulatorske baterije je zunaj
dovoljenega območja za polnjenje
Odpravljanje težave: počakajte, da temperatura
akumulatorske baterije znova doseže dovoljeno območje (0–
45°C).
Prikazi ne svetijo
Noben prikaz ne sveti, akumulatorska baterija se ne polni.
Vzrok: okvara vtičnice, omrežnega kabla ali polnilnika
Odpravljanje težave: preverite omrežno napetost. Po potrebi
se obrnite na pooblaščenega serviserja, da pregleda polnilnik.
Vzrok: omrežni vtič polnilnika ni (pravilno) vstavljen
Odpravljanje težave: omrežni vtič (povsem) vstavite v
vtičnico.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu
Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, da
ne pride do ogrožanja varnosti.
Servisna služba in svetovanje uporabnikom
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja glede popravila
in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Tehnične skice in
informacije glede nadomestnih delov najdete na: www.bosch-
pt.com
Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z veseljem
odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in pripadajočem
priboru.
Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporočite
10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
Slovensko
Robert Bosch d.o.o.
Verovškova 55a
1000 Ljubljana
Tel.: +00 803931
Fax: +00 803931
www.bosch.si
Naslove drugih servisnih mest najdete na povezavi:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Odlaganje
Stare polnilnike, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno
recikliranje.
Polnilnika ne zavrzite med gospodinjske
odpadke!
Zgolj za države Evropske unije:
V skladu z Direktivo 2012/19/EU Evropskega Parlamenta in
Sveta o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) in
njenim prenosom v nacionalno zakonodajo se morajo izrabljeni
polnilniki ločeno zbirati ter okolju prijazno reciklirati.
Odpadna električna in elektronska oprema, ki ni zavržena
strokovno, lahko negativno vpliva na okolje in zdravje ljudi, saj
morda vsebuje nevarne snovi.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Hrvatski | 81
Hrvatski
Sigurnosne napomene
Treba pročitati sve
sigurnosne napomene i
upute. Propusti do kojih
može doći uslijed
nepridržavanja sigurnosnih
napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške ozljede.
Dobro čuvajte ove upute.
Punjač koristite samo ako su sve njegove funkcije potpuno
ispravne i ako se mogu provesti bez ograničenja ili ako se
pridržavate odgovarajućih uputa.
u Ovaj punjač ne smiju koristiti djeca i osobe s
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim
sposobnostima ili nedostatnim iskustvom i znanjem.
Ovaj punjač smiju koristiti djeca starija od 8 godina i
osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe s nedostatnim iskustvom i
znanjem ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu
sigurnost i ako ih uputi u sigurno rukovanje i opasnosti
povezane s rukovanjem punjača. U suprotnom postoji
opasnost od pogrešnog rukovanja i ozljeda.
u Djeca moraju biti pod nadzorom prilikom korištenja,
čišćenja i održavanja. Na taj način ćete osigurati da se
djeca ne igraju s punjačem.
u Punite samoBoschlitij-ionske aku-baterije ili aku-
baterije iz POWER FOR ALL sustava tipa PBA 18V
kapaciteta od najmanje1,5Ah. Napon aku-baterije mora
odgovarati naponu punjača aku-baterija. Ne punite aku-
baterije koje se ponovno ne mogu puniti. U suprotnom
postoji opasnost od požara i eksplozije.
Punjač koristite samo u zatvorenom prostoru i držite
ga dalje od vlage. Prodiranje vode u punjač povećava
opasnost od električnog udara.
u Punjač održavajte čistim. Zbog nečistoće postoji opasnost
od električnog udara.
u Prije svake uporabe provjerite punjač uklj. kabel i utikač.
Punjač ne koristite ako ste ustanovili oštećenja. Punjač
ne otvarajte sami i popravak prepustite samo Bosch ili
ovlaštenim servisima i samo s originalnim rezervnim
dijelovima. Oštećeni punjači, kabel i utikač povećavaju
opasnost od električnog udara.
u Ne radite punjačem na lako zapaljivoj podlozi (npr. papir,
tekstil itd.) odn. u zapaljivoj okolini. Zbog zagrijavanja
punjača pri punjenju postoji opasnost od požara.
u Ne prekrivajte otvore za hlađenje punjača. U suprotnom
se punjač može pregrijati i neće više ispravno raditi.
u Akumulatorsku bateriju punite isključivo punjačima koje
preporučuje proizvođač. Ako punjač predviđen za jednu
određenu vrstu kompleta baterija rabite s drugim
kompletom baterija, postoji opasnost od požara.
u U slučaju oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije
mogu se pojaviti čak i pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju
poteškoća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti
dišne puteve.
u Kod pogrešne primjene iz baterije može isteći tekućina.
Izbjegavajte kontakt s ovom tekućinom. Kod slučajnog
kontakta zahvaćeno mjesto treba isprati vodom. Ako
vam tekućina uđe u oči, zatražite pomoć liječnika.
Tekućina istekla iz baterije može uzrokovati nadraženost
kože i opekline.
Opis proizvoda i funkcija
Namjenska uporaba
Punjač je namijenjen za punjenjeBosch litij-ionskih aku-
baterija koje se mogu ponovno puniti ili aku-baterija iz POWER
FOR ALL sustava tipa PBA 18V.
Prikazani dijelovi alata
(1)
Otvor za punjenje
(2)
Zeleni pokazivač stanja napunjenosti
(3)
Crveni pokazivač nadzora temperature/smetnje
(4)
Zidni držač
Tehnički podaci
Punjač AL 18V-44
Klasa zaštite
/ II
Struja punjenja
A)
4,4A
Napon punjača aku-baterija
(automatsko prepoznavanje napona)
14,4–18V
Težina (uklj. mrežni kabel) 0,475kg
A) Ovisno o temperaturi i tipu aku-baterije
Punjenje
u Vodite računa o mrežnom naponu! Napon strujnog izvora
mora se podudarati s informacijama na označnoj pločici
punjača.
Provjerite da na otvoru za punjenje(1) i kontaktima aku-
baterije nema krupne prljavštine. Provjerite je li aku-
baterija umetnuta do kraja.
Proces punjenja započinje tek kada mrežni utikač punjača
utaknete u utičnicu i aku-bateriju utaknete u otvor za
punjenje(1).
Proces punjenja je moguć samo ako je temperatura aku-
baterije u dopuštenom području temperature punjenja
(0–45°C).
Inteligentnim procesima punjenja se automatski prepoznaje
stanje napunjenosti aku-baterije i ovisno o temperaturi aku-
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
82 | Hrvatski
baterije i napona aku-baterije puni se optimalnom strujom
punjenja.
Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja pokazuje da je
aku-baterija istrošena i da je treba zamijeniti.
Kod kontinuiranih, odnosno višekratno uzastopnih ciklusa
punjenja bez prekida, punjač bi se mogao zagrijati. To nije
opasno i ne ukazuje na tehnički kvar punjača.
Vremena punjenja
U sljedećoj tablici možete pronaći približno potrebno vrijeme u
minutama za potpuno punjenje aku-baterije ovisno o tipu aku-
baterije. Vremena punjenja mogu se razlikovati. Dodatne
informacije na: www.bosch-diy.com/wac
Aku-baterija
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
odgovara potpunom stanju napunjenosti
Značenje elemenata pokazivača
Treperi (brzo) zeleni pokazivač stanja
napunjenosti
Brzo treperenje zelenog pokazivača stanja
napunjenosti(2) signalizira proces brzog
punjenja.
Aku-bateriju je moguće u svakom trenutku
izvaditi i koristiti.
Čim se dosegne oko 80% kapaciteta aku-baterije, usporava se
treperenje zelenog pokazivača stanja napunjenosti. Proces
brzog punjenja je sada završen. Ako aku-baterija ostane u
punjaču, proces punjenja se završava smanjenom brzinom.
Stalno svijetli zeleni pokazivač stanja
napunjenosti aku-baterije
Stalno svjetlo zelenog pokazivača stanja
napunjenosti(2) signalizira da je aku-baterija
potpuno napunjena. Aku-baterija se nakon toga
može odmah koristiti.
Bez utaknute aku-baterije stalno svjetlo
pokazivača stanja napunjenosti(2) signalizira da je mrežni
utikač utaknut u utičnicu i da je punjač spreman za rad.
Stalno svijetli crveni pokazivač nadzora
temperature
Stalno svjetlo crvenog pokazivača(3) signalizira
da je temperatura aku-baterije izvan dopuštenog
područja temperature punjenja (0–45°C). Čim
se dosegne dopušteno područje temperature,
počinje proces punjenja.
Treperi crveni pokazivač smetnje
Treptajuće svjetlo crvenog pokazivača(3)
signalizira neku drugu smetnju u procesu
punjenja (vidi „Aku-baterija se ne puni“,
Stranica82).
Montaža na zid
u Prije svih radova na punjaču izvucite mrežni utikač iz
utičnice.
56mm
Punjač može raditi u stojećem položaju (rad na stolu) ili u
visećem položaju na zidu.
Za pričvršćivanje na zid: Izbušite 2rupe na udaljenosti
od56mm. Za pričvršćivanje upotrebljavajte vijke s okruglom
glavom promjera 5mm do maks. 6,5mm.
Uklanjanje pogreške
Aku-baterija se ne puni
Aku-baterija se ne puni; crveni
pokazivač(3) treperi i zeleni
pokazivač stanja
napunjenosti(2) stalno svijetli.
Uzrok: Punjač je otkrio internu smetnju
Pomoć: Provjerite jesu li sve aku-baterije umetnute do kraja.
Izvucite i ponovno utaknite mrežni utikač. Ako se smetnja
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Eesti | 83
ponovno pojavi, po potrebi odnesite punjač na ispitivanje
ovlaštenom servisu zaBosch električne alate.
Uzrok: Aku-baterija nije ispravno utaknuta
Pomoć: Ispravno umetnite aku-bateriju u punjač.
Uzrok: Aku-baterija i kontakti za punjenje su zaprljani
Pomoć: Očistite kontakte aku-baterije i kontakte za punjenje;
npr. umetanjem i vađenjem aku-baterije nekoliko puta.
Uzrok: Neispravna aku-baterija
Pomoć: Zamijenite aku-bateriju.
Aku-baterija se ne puni i pokazivač(3) svijetli
crveno.
Uzrok: Temperatura aku-baterije je izvan dopuštenog područja
temperature punjenja.
Pomoć: Pričekajte da se temperatura aku-baterije vrati unutar
dopuštenog raspona temperature punjenja (0–45°C).
Pokazivači ne svijetle
Pokazivač ne svijetli, aku-baterija se ne puni.
Uzrok: Neispravna utičnica, neispravni mrežni kabel ili punjač
Pomoć: Provjerite mrežni napon. Po potrebi odnesite punjač
na ispitivanje ovlaštenom servisu.
Uzrok: Mrežni utikač punjača nije (ispravno) utaknut
Pomoć: Utaknite mrežni utikač (do kraja) u utičnicu.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba
provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Servisna služba i savjeti o uporabi
Naša servisna služba će odgovoriti na vaša pitanja o popravku i
održavanju vašeg proizvoda, kao i o rezervnim dijelovima.
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim
dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša
pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas
obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske
pločice proizvoda.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 12 958 051
Fax: +385 12 958 050
www.bosch.hr
Ostale adrese servisa možete pronaći na:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Zbrinjavanje
Punjače, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki
prihvatljivo recikliranje.
Punjače ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemljeEU:
U skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o električnim i
elektroničkim starim uređajima i njihovom provedbom u
nacionalno pravo neupotrebljivi punjači moraju se odvojeno
sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje.
U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari
uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje
zbog moguće prisutnosti opasnih tvari.
Eesti
Ohutusnõuded
Lugege läbi kõik
ohutusnõuded ja juhised.
Ohutusnõuete ja juhiste
eiramine võib kaasa tuua
elektrilöögi, tulekahju ja/või
raskeid vigastusi.
Hoidke käesolevad juhised hoolikalt alles.
Kasutage laadimisseadet üksnes siis, kui Teil on täielik ülevaade
selle kõikidest funktsioonidest ning suudate seda kasutada
piiranguteta või kui olete saanud asjaomase väljaõppe.
u Laadimisseadet ei tohi kasutada lapsed ja isikud, kelle
vaimsed või füüsilised võimed on piiratud või kellel
puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja
kogemused. Üle 8 aasta vanused lapsed ja isikud, kelle
füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või kellel
puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud teadmised ja
kogemused, tohivad laadimisseadet kasutada vaid siis,
kui nende üle teostatakse järelevalvet või kui neile on
antud täpsed juhised laadimisseadme ohutuks
käsitsemiseks ja kui nad mõistavad seadmega
kaasnevaid ohte. Vastasel korral tekib valest käsitsemisest
põhjustatud kehavigastuste ja varalise kahju oht.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
84 | Eesti
u Ärge jätke lapsi seadme kasutamise, puhastamise ja
hooldamise ajal järelevalveta. Sellega tagate, et lapsed ei
hakka laadimisseadmega mängima.
u Laadige ainult Bosch liitiumioonakusid või POWER FOR
ALL süsteemi PBA 18V tüüpi akusid, mille mahtuvus on
vähemalt 1,5Ah. Aku pinge peab sobima
laadimisseadme akulaadimispingega. Ärge laadige
akusid, mis ei ole taaslaetavad. Vastasel korral on
tulekahju ja plahvatuse oht.
Kasutage laadimisseadet ainult siseruumides ja
hoidke seda niiskusest eemal. Vee tungimine
laadimisseadmesse suurendab elektrilöögi ohtu.
u Hoidke laadimisseade puhas. Määrdumine suurendab
elektrilöögi ohtu.
u Kontrollige iga kord enne kasutamist laadimisseadet, sh
võrgujuhet ja pistikut. Kahjustuste tuvastamise korral
ärge võtke laadimisseadet kasutusele. Ärge avage
laadimisseadet ise ja laske seda parandada ainult Bosch
või volitatud teeninduskeskustes, kus kasutatakse
originaalvaruosi. Kahjustada saanud laadimisseadmed,
võrgujuhtmed ja pistikud suurendavad elektrilöögi ohtu.
u Ärge kasutage laadimisseadet kergesti süttival
aluspinnal (nt paber, kangas) ega tuleohtlikus
keskkonnas. Laadimisseade läheb kasutamisel kuumaks,
tekitades põlengu ohu.
u Ärge katke kinni laadimisseadme ventilatsiooniavasid.
Vastasel korral võib laadimisseade üle kuumeneda ja selle
nõuetekohane töö ei ole enam tagatud.
u Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud
laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud
tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse
teiste akude laadimiseks.
u Aku vigastamisel ja ebaõigel käsitsemisel võib akust
eralduda aure. Õhutage ruumi, halva enesetunde korral
pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid.
u Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata;
vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute
korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik
satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav
akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi.
Toote kirjeldus ja kasutusjuhend
Nõuetekohane kasutamine
Laadimisseade on ette nähtud taaslaetavate Bosch Li-
ioonakude või POWER FOR ALL süsteemi tüüp PBA 18V akude
laadimiseks.
Kujutatud komponendid
(1)
Laadimispesa
(2)
Roheline laadimisseisundi näit
(3)
Punane temperatuurikontrolli/vea näit
(4)
Seinakinnitus
Tehnilised andmed
Akulaadija AL 18V-44
Kaitseklass
/ II
Laadimisvool
A)
4,4A
Aku laadimispinge (pinge automaatne
tuvastamine)
14,4–18V
Kaas (k.a. toitejuhe) 0,475kg
A) oleneb temperatuurist ja aku tüübist
Laadimistoiming
u Järgige võrgupinget! Võrgupinge peab vastama tööriista
andmesildil märgitud pingele.
Veenduge, et laadimispesa (1) ja aku kontaktid on vabad
jämedat mustusest. Veenduge, et aku on täielikult
kohale asetatud.
Laadimistoiming algab, kui laadimisseadme võrgupistik on
pistikupesaga ühendatud ja aku laadimispessa (1) asetatud.
Laadimistoiming on võimalik ainult siis, kui aku
temperatuur on lubatud laadimistemperatuuripiirkonnas
(0–45°C).
Intelligentne laadimisprotseduur tuvastab automaatselt aku
laadimisoleku ja laeb akut aku temperatuurile ja pingele vastava
optimaalse laadimisvooluga.
Oluliselt lühenenud kasutusaeg pärast laadimist näitab, et aku
on muutunud kasutuskõlbmatuks ja tuleb välja vahetada.
Pideva või mitme üksteisele järgneva laadimistsükli puhul võib
laadimisseade soojeneda. See ei ole problemaatiline ega viita
laadimisseadme tehnilisele defektile.
Laadimisajad
Allolevast tabelist leiate aku tüübist lähtudes aku
täislaadimiseks vajaliku aja minutitäpsusega. Hoiustamisajad
võivad varieeruda. Lisateavet saate aadressil:
www.bosch-diy.com/wac
Aku
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
vastab täis laadimisolekule
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Eesti | 85
Näitude tähendus
Roheline (kiiresti) vilkuva valgusega
laetusetaseme näit
Kiirlaadimistoimingust signaliseeritakse rohelise
laadimisoleku näidu (2) kiire vilkumisega.
Akut saab mis tahes ajal välja võtta ja kasutada.
Kui on saavutatud 80% aku mahtuvusest, aeglustub rohelise
laadimisoleku näidu vilkumine. Kiirlaadimine on nüüd
lõppenud. Kui aku jääb laadimisseadmesse, viiakse
laadimistoiming väiksema kiirusega lõpuni.
Aku laadimisseisundi näidu pidev valgus
Rohelise laadimisoleku näidu(2) pidev põlemine
siganaliseerib, et aku on täielikult laetud. Seejärel
võib aku laadimisseadmest välja võtta ja
seadmega ühendada.
Ilma sisseasetatud akuta signaliseerib
laadimisoleku näidu(2), pidev põlemine, et võrgupistik on
ühendatud pistikupesaga ja laadimisseade on töövalmis.
Temperatuurikontrolli näidu pidev punane
põlemine
Punase näidu(3) pidev põlemine signaliseerib, et
aku temperatuur on väljaspool lubatud
laadimistemperatuuri piirkonda (0–45°C).
Laadimine algab niipea, kui aku temperatuur on
ettenähtud vahemikus.
Punase veanäidu vilkuv valgus
Punase näidu(3) vilkuv valgus signaliseerib
muust laadimistoimingu tõrkest (vaadake „Akut ei
laeta“, Lehekülg85).
Seinale kinnitamine
u Enne igasuguste tööde teostamist laadija juures tõmmake
võrgupistik pistikupesast välja.
56mm
Laadimisseadet saab kasutada püstiasendis (lauarežiim) või
seinale riputatult.
Seinale kinnitamiseks puurige 2auku vahekaugusega 56mm.
Kinnitamiseks kasutage ümarpeakruvisid läbimõõduga 5mm
kuni max 6,5mm.
Veaotsing
Akut ei laeta
Akut ei laeta; punane näit (3)
vilgub ja roheline laetusetaseme
näit (2) põleb pidevalt.
Põhjus: laadimisseade tuvastas sisemise vea
Kõrvaldamine: veenduge, et kõik akud on täielikult sisse
asetatud. Tõmmake võrgupistik välja ja pange jälle tagasi. Kui
viga esineb uuesti, laske laadimisseadet mõnesBosch -
elektriliste tööriistade volitatud klienditeeninduses kontrollida.
Põhjus: aku ei ole sisse asetatud
Kõrvaldamine: asetage aku korrektselt laadimisseadmesse.
Põhjus: aku- ja laadimiskontaktid on määrdunud
Kõrvaldamine: puhastage aku- ja laadimiskontaktid; nt aku
korduva sisseasetamise ja väljavõtmisega.
Põhjus: aku on defektne
Kõrvaldamine: asendage aku.
Akut ei laeta ja näit(3) põleb punaselt.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
86 | Latviešu
Põhjus: aku temperatuur on lubatud
laadimistemperatuurivahemikust väljas.
Kõrvaldamine: oodake, kuni aku temperatuur on jälle lubatud
laadimistemperatuurivahemikus (0–45°C).
Näidud ei põle
Ükski näit ei põle, akut ei laeta.
Põhjus: pistikupesa, võrgukaabel või laadimisseade on
defektne
Kõrvaldamine: kontrollige võrgupinget. Laske laadimisseadet
vajadusel volitatud klienditeeninduskohas kontrollida.
Põhjus: laadimisseadme võrgupistik ei ole (õigesti) ühendatud
Kõrvaldamine: asetage võrgupistik (täielikult) pistikupessa.
Hooldus ja korrashoid
Hooldus ja puhastus
Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda
ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste
tööriistade volitatud klienditeenindusel.
Müügijärgne teenindus ja kasutusalane
nõustamine
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote
remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info
varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-pt.com
Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi
toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile
kindlasti toote tüübisildil olev 10‑kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Teeninduskeskus
Tel.: (+372) 6549 575
Faks: (+372) 6549 576
Muud teeninduse aadressid leiate jaotisest:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete
käitlus
Akulaadimisseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb
keskkonnasäästlikult utiliseerida.
Ärge visake kasutusressursi ammendanud
elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka!
Üksnes ELliikmesriikidele:
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2012/19/
EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi ülevõtvatele riiklikele õigusaktidele tuleb
kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi
kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või
ringlusse võtta.
Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja
elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid,
kahjustada keskkonda ja inimeste tervist.
Latviešu
Drošības noteikumi
Izlasiet drošības
noteikumus un
norādījumus lietošanai.
Drošības noteikumu un
norādījumu neievērošana var
izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam
vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas pamācību
turpmākai izmantošanai.
Lietojiet uzlādes ierīci tikai tad, ja esat pilnībā iepazinies ar
visām tās funkcijām un spējat tās pielietot bez ierobežojumiem
vai arī esat pienācīgi apmācīts darbam ar to.
u Šī uzlādes ierīce nav paredzēta, lai to lietotu bērni un
personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai
garīgajām spējām vai ar nepietiekošu pieredzi un
zināšanām. Šo uzlādes ierīci var lietot bērni no 8 gadu
vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām,
sensorajām vai garīgajām spējām, kā arī personas ar
nepietiekošu pieredzi un zināšanām pie nosacījuma, ka
darbs notiek par viņu drošību atbildīgas personas
uzraudzībā vai arī šī persona sniedz norādījumus par
drošu apiešanos ar uzlādes ierīci un informē par
briesmām, kas saistītas ar tās lietošanu. Pretējā gadījumā
pastāv savainošanās briesmas izstrādājuma nepareizas
lietošanas dēļ.
u Uzlādes ierīces lietošanas, tīrīšanas un apkalpošanas
laikā uzraugiet bērnus. Tas ļaus nodrošināt, lai bērni
nerotaļātos ar uzlādes ierīci.
u Uzlādējiet tikai Bosch litija-jonu akumulatorus vai
POWER FOR ALL Systems PBA tipa 18V akumulatorus ar
ietilpību ne mazāku kā 1,5Ah. Akumulatora spriegumam
jāatbilst uzlādes ierīces nodrošinātajam uzlādes
spriegumam. Nemēģiniet uzlādēt atkārtoti
neuzlādējamus akumulatorus. Mēģinājums no sprieguma
stabilizatora darbināt citas elektroierīces var izraisīt
aizdegšanos vai sprādzienu.
Izmantojiet uzlādes ierīci tikai slēgtās telpās un
nepieļaujiet tam nonākt kontaktā ar mitrumu. Mitrumam
iekļūstot uzlādes ierīcē, palielinās elektriskās strāvas trieciena
risks.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Latviešu | 87
u Uzturiet uzlādes ierīci tīru. Netīrumi var radīt elektriskā
trieciena saņemšanas briesmas.
u Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet uzlādes ierīci, tai
skaitā kabeli un kontaktspraudni. Atklājot bojājumus,
pārtrauciet uzlādes ierīces lietošanu. Neatveriet uzlādes
ierīci saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai tās remontu
veiktu Bosch vai autorizēts klientu apkalpošanas centrs,
nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas. Lietojot
bojātu uzlādes ierīci, elektrokabeli un kontaktdakšu, pieaug
elektriskā trieciena saņemšanas risks.
u Nedarbiniet uzlādes ierīci, ja tā atrodas uz viegli degoša
materiāla (piemēram, uz papīra, auduma u.c.) vai
ugunsnedrošos apstākļos. Uzlādes laikā uzlādes ierīces
izdalītais siltums var radīt aizdegšanās briesmas.
u Nenosedziet uzlādes ierīces ventilācijas atveres. Pretējā
gadījumā uzlādes ierīce var pārkarst un pārstāt pareizi
funkcionēt.
u Akumulatoru uzlādei lietojiet tikai ražotāja norādīto
uzlādes ierīci. Ikviena uzlādes ierīce ir paredzēta tikai
noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa
akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes ierīces un/vai
akumulatora aizdegšanās.
u Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā
akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Šādā
gadījumā izvēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie
ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.
u Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķidrais
elektrolīts; nepieļaujiet tā nonākšanu saskarē ar ādu. Ja
tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet elektrolītu ar
ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, meklējiet ārsta
palīdzību. No akumulatora izplūdušais elektrolīts var izsaukt
ādas iekaisumu vai pat apdegumu.
Izstrādājuma un tā funkciju apraksts
Pielietojums
Uzlādes ierīce ir paredzēta Bosch atkārtoti uzlādējamu litija
jonu akumulatora vai akumulatora POWER FOR ALL Systems
tipa PBA 18V akumulatoru uzlādei.
Attēlotās sastāvdaļas
(1)
Uzlādes šahta
(2)
Zaļais uzlādes pakāpes indikators
(3)
Sarkanais temperatūras uzraudzības/kļūdas indikators
(4)
Sienas stiprinājums
Tehniskie dati
Uzlādes ierīce AL 18V-44
Aizsardzības klase
/ II
Uzlādes strāva
A)
4,4A
Akumulatora uzlādes spriegums (ar
automātisku sprieguma noteikšanu)
14,4–18V
Uzlādes ierīce AL 18V-44
Svars (iesk. barošanas kabeli) 0,475kg
A) Atbilstoši akumulatora temperatūrai un akumulatora tipam
Uzlādes process
u Pievadiet izstrādājumam pareizu elektrotīkla
spriegumu! Spriegumam barojošajā elektrotīklā jāatbilst
uzlādes ierīces marķējuma plāksnītē norādītajai sprieguma
vērtībai.
Pārliecinieties, ka uzlādes šahta (1) un akumulatora
kontakti ir brīvi no lieliem netīrumiem. Pārliecinieties, ka
akumulators ir pilnībā ievietots.
Lādēšanas process sākas līdzko uzlādes ierīces kontaktdakša ir
iesprausta kontaktligzdā un akumulators ir ievietots uzlādes
šahtā. (1).
Lādēšanas process ir iespējams tikai tad, ja akumulatora
temperatūra nepārsniedz pieļaujamo uzlādes
temperatūras diapazonu (0–45°C).
Ar inteliģento uzlādes procesu akumulatora uzlādes pakāpe tiek
automātiski atpazīta un, atkarībā no akumulatora temperatūras
un sprieguma tiek uzlādēts ar attiecīgo optimālo uzlādes strāvu.
Ja instrumenta darbības laiks starp akumulatora uzlādēm
manāmi saīsinās, tas nozīmē, ka akumulators ir nolietojies un ir
jānomaina.
Ja uzlāde ir nepārtraukta, piemēram, secīgi veic vairākus
uzlādes ciklus, uzlādes ierīce var sakarst. Taču tas nav bīstami
un nenozīmē, ka uzlādes ierīcei ir tehnisks defekts.
Uzlādes ilgums
Sekojošā tabulā jūs varat redzēt aptuveno nepieciešamo ilgumu
minūtēs lai, atkarībā no akumulatora tipa, pilnībā uzlādētu
akumulatoru. Uzlādes laiks var atšķirties. Sīkāku informāciju
atradīsiet vietnē: www.bosch-diy.com/wac
Akumulators
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
atbilst pilnas uzlādes pakāpei
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
88 | Latviešu
Indikācijas elementu nozīme
Ātri mirgo zaļš uzlādes pakāpes indikators
Par ātro uzlādi signalizē mirgojošs zaļais
akumulatora uzlādes indikators (2).
Akumulatoru var jebkurā brīdī izņemt un sākt
lietot.
Kad akumulatora ietilpība sasniedz aptuveni 80%, zaļā uzlādes
indikatora mirgošana palēninās. Tādējādi ir noslēdzies
akumulatora ātrais uzlādes process. Ja akumulators tiek atstāts
uzlādes ierīcē, uzlādes process tiek pabeigts ar mazāku ātrumu.
Akumulatora uzlādes zaļais indikators deg
pastāvīgi
Pastāvīgi degošs zaļš uzlādes indikators(2)
signalizē, ka akumulators ir pilnībā uzlādēts. Pēc
tam akumulatoru var izņemt no uzlādes ierīces un
uzreiz sākt lietot.
Ja akumulators nav ievietots, pastāvīgi degošs
uzlādes indikators(2), signalizē, ka tīkla kontaktdakša ir
iesprausta kontaktligzdā un uzlādes ierīce ir gatava darbam.
Pastāvīgi degošs sarkans indikators parāda
temperatūras kontroli
Pastāvīgi degošs sarkans indikators(3) signalizē,
ka akumulatora temperatūra neiekļaujas
pieļaujamajā uzlādes temperatūras diapazonā
(0–45°C). Uzlādes process sākas, tiklīdz
temperatūra atgriežas pieļaujamo uzlādes
temperatūras vērtību diapazonā.
Mirgojošs sarkans kļūmes indikators
Mirgojošs sarkans indikators(3) signalizē par
citiem traucējumiem uzlādes procesā (skatīt
„Akumulators netiek lādēts“, Lappuse88).
Montāža pie sienas
u Veicot jebkādus darbus ar uzlādes ierīci, izvelciet tās
kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
56mm
Uzlādes ierīci var lietot vai nu novietotu vertikāli (galda režīms)
vai arī piestiprinātu pie sienas.
Piestiprināšanai pie sienas: izveidojiet 2 urbumus ar atstatumu
56mm. Uzlādes ierīces nostiprināšanai izmantojiet tikai
apaļgalvas skrūves ar diametru no 5mm līdz maks. 6,5mm.
Kļūdu novēršana
Akumulators netiek lādēts
Akumulators netiek lādēts, un
sarkanais indikators (3) mirgo un
uzlādes pakāpes indikators(2)
deg pastāvīgi.
Cēlonis: uzlādes ierīcē ir konstatēta iekšējā kļūme
Novēršana: pārliecinieties, vai visi akumulatori ir pilnībā
iesprausti. Izvelciet un no jauna iespraudiet tīkla kontaktdakšu.
Ja kļūme parādās no jauna, nododiet uzlādes ierīci pārbaudei
autorizētāBosch -elektroinstrumentu remonta darbnīcā.
Cēlonis: akumulators nav pareizi ievietots
Novēršana:pareizi ievietojiet akumulatoru uzlādes ierīcē.
Cēlonis: akumulators un uzlādes kontakti ir netīri
Novēršana: notīriet akumulatoru un uzlādes kontaktus,
piemēram, atkārtoti ievietojot un izņemot akumulatoru.
Cēlonis: akumulators ir bojāts
Novēršana: nomainiet akumulatoru.
Akumulators netiek ladēts, un uzlādes
stāvokļa indikators(3) ilgstoši mirgo.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Lietuvių k. | 89
Cēlonis: akumulatora temperatūra ir ārpus pieļaujamo uzlādes
temperatūras vērtību diapazona robežām
Novēršana: pagaidiet, līdz akumulatora temperatūra atgriežas
pieļaujamajā uzlādes temperatūras vērtību diapazonā (0–
45°C).
Indikatori nedeg
Indikatori neizgaismojas, akumulators netiek lādēts.
Cēlonis: bojāta kontaktligzda, elektrokabelis vai uzlādes ierīce
Novēršana: pārbaudiet tīkla spriegumu. Lieciet uzlādes ierīci
pārbaudīt autorizētā klientu apkalpošanas centrā.
Cēlonis: uzlādes ierīces kontaktdakša nav (pareizi) iesprausta
elektrotīkla kontaktligzdā
Novēršana: iespraudiet kontaktdakšu (pilnībā) elektrotīkla
kontaktligzdā.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas jāveic
firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai pilnvarotā
Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tikai tā ir
iespējams saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
Klientu apkalpošanas dienests un
konsultācijas par lietošanu
Klientu apkalpošanas dienests atbildēs uz Jūsu jautājumiem
par izstrādājumu remontu un apkalpošanu, kā arī par to
rezerves daļām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par
rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā rast
atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to
piederumiem.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
paziņojiet 10zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz
izstrādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Mūkusalas ielā 97
LV-1004 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
Papildu klientu apkalpošanas dienesta adreses skatiet
šeit:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Atbrīvošanās no nolietotajiem
izstrādājumiem
Uzlādes ierīce, tās piederumi un iesaiņojuma materiāli jānodod
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet nolietoto uzlādes ierīci sadzīves
atkritumu tvertnē!
Tikai EK valstīm.
Saskaņā ar Eiropas Savienības Direktīvu 2012/19/ES par
nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs
direktīvas transponēšanu valsts tiesību aktos lietošanai
nolietotās uzlādes ierīces jāsavāc atsevišķi un jānogādā
otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Ja elektriskās un elektroniskās ierīces netiek atbilstoši
utilizētas, tās var kaitēt videi un cilvēku veselībai iespējamās
bīstamo vielu klātbūtnes dēļ.
Lietuvių k.
Saugos nuorodos
Perskaitykite visas šias
saugos nuorodas ir reikala-
vimus. Nesilaikant saugos
nuorodų ir reikalavimų gali
trenkti elektros smūgis, kilti
gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šią instrukciją.
Kroviklį naudokite tik tada, jei susipažinote su visomis jo funkci-
jomis ir esate jį visiškai įvaldę arba buvote atitinkamai apmo-
kyti.
u Šis kroviklis nėra skirtas, kad juo naudotųsi vaikai ar
asmenys su fizinėmis, jutiminėmis ir dvasinėmis negalio-
mis arba asmenys, kuriems trūksta patirties arba žinių.
Šį kroviklį gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asme-
nys su fizinėmis, jutiminėmis ir dvasinėmis negaliomis
arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, jei juos
prižiūri ir už jų saugumą atsako atsakingas asmuo arba
jei jie buvo instruktuoti, kaip saugiai naudoti kroviklį ir
žino apie gresiančius pavojus. Priešingu atveju įrankis gali
būti valdomas netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus.
u Stebėkite vaikus prietaisą naudojant, valant ir atliekant
jo techninę priežiūra. Taip bus užtikrinta, kad vaikai su
krovikliu nežaistų.
u Įkraukite tikBosch ličio jonų akumuliatorius arba „PO-
WER FOR ALL“ sistemos, PBA 18V tipo akumuliatorius,
kurių talpa nuo1,5Ah. Akumuliatoriaus įtampa turi su-
tapti su kroviklio tiekiama akumuliatoriaus įkrovimo
įtampa. Neįkraukite pakartotinai neįkraunamų akumulia-
torių. Priešingu atveju iškyla gaisro ir sprogimo pavojus.
Kroviklį naudokite tik uždarose patalpose ir saugo-
kite jį nuo drėgmės. Jei į kroviklį patenka vandens, padidėja
elektros smūgio rizika.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
90 | Lietuvių k.
u Prižiūrėkite, kad kroviklis visuomet būtų švarus. Nešva-
rumai kelia elektros smūgio pavojų.
u Kaskart prieš pradėdami naudoti patikrinkite kroviklį,
įsk. kabelį ir kištuką. Jei aptikote pažeidimų, kroviklio
nenaudokite. Patys neatidarykite kroviklio, jį remontuoti
leidžiama tik Bosch ir įgalioto klientų aptarnavimo sky-
riaus specialistams; remontuojant turi būti naudojamos
tik originalios atsarginės dalys. Pažeisti krovikliai, kabeliai
ir kištukai didina elektros smūgio riziką.
u Nenaudokite kroviklio padėję jį ant lengvai užsidegančio
pagrindo (pvz., popieriaus, tekstilinės dangos ir pan.) ar
gaisro atžvilgiu pavojingoje aplinkoje. Įkraunant akumu-
liatorių, kroviklis įkaista, todėl atsiranda gaisro pavojus.
u Neuždenkite kroviklio ventiliacinių angų. Priešingu atveju
kroviklis gali perkaisti ir netinkamai veikti.
u Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos kroviklius, ku-
riuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo
akumuliatoriams skirtą kroviklį, iškyla gaisro pavojus.
u Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali
išsiveržti garų. Išvėdinkite patalpą ir, jei nukentėjote, kreip-
kitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus.
u Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti
skystis; venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pa-
teko ant odos, nuplaukite jį vandeniu. Jei skysčio pateko
į akis, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliatoriaus
skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.
Gaminio ir savybių aprašas
Naudojimas pagal paskirtį
Kroviklis yra skirtas pakartotinai įkraunamiemsBosch ličio jonų
akumuliatoriams arba POWER FOR ALL sistemos, PBA 18V tipo
akumuliatoriams įkrauti.
Pavaizduoti elementai
(1)
Kroviklio lizdas
(2)
Žalias įkrovos būklės indikatorius
(3)
Raudonas temperatūros kontrolės/klaidos indikatorius
(4)
Pakabinimo ant sienos reikmuo
Techniniai duomenys
Kroviklis AL 18V-44
Apsaugos klasė
/ II
Įkrovimo srovė
A)
4,4A
Akumuliatoriaus įkrovimo įtampa (auto-
matinis įtampos atpažinimas)
14,4–18V
Svoris (įsk. maitinimo laidą) 0,475kg
A) priklausomai nuo temperatūros ir akumuliatoriaus tipo
Įkrovimo procesas
u Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą! Maitinimo
šaltinio įtampa turi sutapti su kroviklio firminėje lentelėje nu-
rodytais duomenimis.
Įsitikinkite, kad kroviklio lizde(1) ir akumuliatorių kon-
taktuose nėra stambių nešvarumų. Įsitikinkite, kad aku-
muliatorius tinkamai įsistatė.
Akumuliatorius pradedamas krauti, kai kroviklio kištukas įkiša-
mas į kištukinį lizdą, o akumuliatorius įstatomas į kroviklio lizdą
(1).
Įkrovimo procesas gali vykti tik tada, kai akumuliatoriaus
temperatūra yra leidžiamosios krovimo temperatūros in-
tervale (0–45°C).
Išmanioji įkrovimo technologija automatiškai atpažįsta akumu-
liatoriaus įkrovos būklę ir, priklausomai nuo akumuliatoriaus
temperatūros ir įtampos, įkrauna optimalia įkrovimo srove.
Pastebimas įkrauto akumuliatoriaus veikimo laiko sutrumpėji-
mas rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti.
Nuolat veikdamas arba be pertraukos vieną po kito kraudamas
kelis akumuliatorius, kroviklis gali įkaisti. Tai yra normalu ir ne-
reiškia kroviklio techninio gedimo.
Įkrovimo laikas
Žemiau pateiktoje lentelėje rasite apytikslį laiką minutėmis, ku-
rio reikia akumuliatoriui visiškai įkrauti, priklausomai nuo aku-
muliatoriaus tipo. Įkrovimo laikai gali skirtis. Daugiau informaci-
jos rasite: www.bosch-diy.com/wac
Akumuliatorius
PBA 18V-1,5 Ah W-A
30
PBA 18V-2,0 Ah W-B
34
PBA 18V-2,5 Ah W-B
43
PBA 18V-3,0 Ah W-B
51
PBA 18V-3,0 Ah W-C
45
PBA 18V-4,0 Ah W-C
59
PBA 18V-4,0 Ah Power Plus
65
PBA 18V-5,0 Ah W-C
71
PBA 18V-6,0 Ah W-C
87
atitinka visiškos įkrovos būklę
Indikatorių reikšmės
Mirksi (greitai) žalias įkrovos būklės
indikatorius
Apie greitojo įkrovimo procesą praneša greitai
mirksintis žalias įkrovos būklės indikatorius (2).
Akumuliatorių bet kada galima išimti ir naudoti.
Kai akumuliatoriaus įkrova pasiekia apie 80%, žalias įkrovos
būklės indikatorius pradeda mirksėti lėčiau. Greitojo įkrovimo
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
Lietuvių k. | 91
procesas baigtas. Jei akumuliatorius lieka kroviklyje, įkrovimo
procesas baigiamas mažu greičiu.
Akumuliatoriaus įkrovos būklės indikatorius
nuolat šviečia žaliai
Nuolat šviečiantis žalias įkrovos būklės
indikatorius(2) praneša, kad akumuliatorius yra
visiškai įkrautas. Akumuliatorių galima išimti ir iš
karto naudoti.
Jei akumuliatorius neįstatytas, nuolat šviečiantis
įkrovos būklės indikatorius(2) praneša, kad į tinklą yra įstaty-
tas kištukas ir kad kroviklis yra paruoštas naudoti.
Nuolat šviečiantis raudonas temperatūros
kontrolės indikatorius
Nuolat šviečiantis raudonas indikatorius(3) pra-
neša, kad akumuliatoriaus temperatūra yra už lei-
džiamosios įkrovimo temperatūros intervalo ribų
(0–45°C). Kai pasiekiamas leidžiamosios tem-
peratūros diapazonas, prasideda įkrovimo proce-
sas.
Mirksintis raudonas klaidos indikatorius
Mirksintis raudonas indikatorius(3) praneša apie
įkrovimo proceso sutrikimą (žr. „Akumuliatorius
neįkraunamas“, Puslapis91).
Montavimas ant sienos
u Prieš atlikdami bet kokius kroviklio priežiūros darbus, iš
elektros tinklo lizdo ištraukite kištuką.
56mm
Kroviklį galite naudoti pastatytą (padėtą ant stalo) arba paka-
bintą ant sienos.
Norėdami tvirtinti ant sienos: brėžinyje nurodytu atstumu iš-
gręžkite 2kiaurymes56mm. Tvirtinkite tik varžtais apvalia gal-
vute, kurių skersmuo nuo 5mm iki 6,5mm.
Gedimų šalinimas
Akumuliatorius neįkraunamas
Akumuliatorius neįkraunamas,
raudonas indikatorius (3) mirksi,
o žalias įkrovos būklės
indikatorius (2) šviečia nuolat.
Priežastis: kroviklis nustatė, kad įvyko vidinė klaida
Pašalinimas: įsitikinkite, kad visi akumuliatoriai yra visiškai
įstatyti. Ištraukite ir vėl įstatykite tinklo kištuką. Jei klaida pasi-
kartoja, dėl kroviklio patikrinimo kreipkitės įBoschelektrinių
įrankių remonto dirbtuves.
Priežastis: akumuliatorius netinkamai įstatytas
Pašalinimas: akumuliatorių tinkamai įstatykite į kroviklį.
Priežastis: užteršti akumuliatoriaus ir kroviklio kontaktai
Pašalinimas: nuvalykite akumuliatoriaus ir kroviklio kontaktus;
pvz., kelis kartus įstatykite ir išimkite akumuliatorių.
Priežastis: akumuliatorius pažeistas
Pašalinimas: pakeiskite akumuliatorių.
Akumuliatorius neįkraunamas, o
indikatorius(3) šviečia nuolat.
Priežastis: akumuliatoriaus temperatūra už leidžiamosios
įkrovimo temperatūros ribų.
Pašalinimas: palaukite, kol akumuliatoriaus temperatūra vėl
bus leidžiamosios įkrovimo temperatūros diapazone (0–
45°C).
Indikatoriai nešviečia
Nešviečia joks indikatorius, akumuliatorius neįkraunamas.
Priežastis: pažeistas kištukinis lizdas, maitinimo laidas arba
kroviklis
Pašalinimas: patikrinkite tinklo įtampą. Kreipkitės į įgaliotas
specializuotas dirbtuves, kad patikrintų kroviklį.
Priežastis: neįkištas (netinkamai įkištas) kroviklio kištukas
Pašalinimas: į kištukinį lizdą (tinkamai) įstatykite kištuką.
Priežiūra ir servisas
Priežiūra ir valymas
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai
turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektri-
nių įrankių remonto dirbtuvėse.
Bosch Power Tools P 609 92A 8T4 | (10.08.2023)
background
92 | Lietuvių k.
Klientų aptarnavimo skyrius ir konsultavimo
tarnyba
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, su-
sijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsargi-
nėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie atsargines
dalis rasite interneto puslapyje:
www.bosch-pt.com
Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsultuos
Jus apie gaminius ir jų papildomą įrangą.
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome bū-
tinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firminėje le-
ntelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: [email protected]
Kitus techninės priežiūros skyriaus adresus rasite čia:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Šalinimas
Krovikliai, papildoma įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai uti-
lizuojami.
Nemeskite kroviklių į buitinių atliekų konteine-
rius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroni-
nės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę
teisę aktus, naudoti nebetinkami krovikliai turi būti surenkami
atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Netinkamai pašalintos elektros ir elektroninės įrangos atliekos
dėl galimų pavojingų medžiagų gali turėti žalingą poveikį apli-
nkai ir žmonių sveikatai.
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools
background
P 609 92A 8T4 | (10.08.2023) Bosch Power Tools

Specifications

Bosch BKS1051GQC Questions and Answers