
Regis
ter your
ne
w de
vice on
MyBosch now
a
n
d
g
et
free ben
efit
s
:
b
osc
h-
hom
e
.
com/
w
e
l
come
BTS1042GQC
[de] Gebrauchsanleitung
Akku-Staubsauger
Unlimited 10

2
de
1 Sicherheit � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �5
1.1 Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Sachschäden vermeiden � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �10
3 Umweltschutz und Sparen � � � � � � � � � � � � � � � � � � �11
3.1 Verpackung entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Vor dem ersten Gebrauch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �11
4.1 Gerät und Teile auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Gerät und Saugrohr zusammenstecken . . . . . . . . . 14
4.4 Saugrohr und Bodendüse zusammenstecken . . . . . 14
4.5 Akku und Gerät zusammenstecken . . . . . . . . . . . . . 15
4.6 Wandhalterung montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.7 Zubehörhalter an der Wandhalterung montieren . . 19
4.8 Zubehöre in der Wandhalterung verstauen . . . . . . . 19
4.9 Zubehörträger am Saugrohr montieren . . . . . . . . . 21
4.10 Zubehöre im variablen Zubehörträger verstauen . . 21
5 Kennenlernen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �22
5.1 Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.2 Bedienelemente und Display . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3 Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4 Touch-Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.5 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.6 MicroClean- und Statusanzeige . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Ersatzteile � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �29
6.1 Übersicht und Verwendung der Kleinzubehöre . . . . 30
7 Grundlegende Bedienung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �31
7.1 Akkuauaden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.2 Gerät einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.3 Reinigungsmodus wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.4 Saugen mit knickbarem Saugrohr . . . . . . . . . . . . . . 40
Inhaltsverzeichnis

3
de
7.5 Kompressionsring verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7.6 Saugen mit Zusatzzubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.7 MitexiblemSaugschlauchsaugen . . . . . . . . . . . . 43
7.8 Auf Treppen saugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7.9 Freistandfunktion verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7.10 Fußentriegelung verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8 Grundeinstellungen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �48
8.1 Spracheinstellung ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8.2 Übersicht Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9 ReinigenundPegen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �50
9.1 Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9.2 Staubbehälter leeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9.3 Staubbehälter entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.4 RotationClean verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
9.5 Entnommenen Staubbehälter leeren . . . . . . . . . . . 52
9.6 Filtereinheit auseinandernehmen . . . . . . . . . . . . . . 53
9.7 Flusensieb reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9.8 Lamellenlt erreinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9.9 Filtereinheit zusammensetzen . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9.10 Staubbehälter einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9.11 Bodendüse reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10 Störungen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �58
10.1 Fehleranzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10.2 Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11 Kundendienst � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �62
11.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) 63
12 Entsorgung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �64
12.1 Altgerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
12.2 Filter und Sauggut entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
12.3 Akkus/Batterien entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
12.4 Akkus versenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
13 Technische Daten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �66
14 Garantie � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �68
Inhaltsverzeichnis

4
de
Inhaltsverzeichnis
6

5
Sicherheit de
Es freut uns, dass Sie sich für ein Bosch Gerät der Baureihe
Unlimited 10 entschieden haben. Bitte verwenden Sie nur das
Originalzubehör von Bosch, das speziell für Ihr Gerät entwi-
ckelt wurde, um das bestmögliche Saugergebnis zu erzielen.
1 Sicherheit
1�1 Allgemeine Hinweise
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen
für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht
an.
1�2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die
Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nur:
gemäß dieser Gebrauchsanleitung.
mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwen-
dung fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
zumReinigenvonOberächen.
im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häus-
lichen Umfelds bei Raumtemperatur.
bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
zum Absaugen von Menschen oder Tieren.
zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
zumAufsaugenvonfeuchtenoderüssigenSubstanzen.
zum Aufsaugen von leicht entammbaren oder explosiven
Stoffen und Gasen.
zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Öfen und Zentral-Hei-
zungsanlagen.

6
de Sicherheit
zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
zum Aufsaugen von Bauschutt.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
das Gerät reinigen.
1�3 Einschränkung des Nutzerkreises
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
1�4 Sicherheitshinweise
Wenn Sie das Gerät verwenden, beachten Sie diese Sicher-
heitshinweise.
WARNUNG — Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
f Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen
am Gerät durchführen.
f Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Ge-
räts verwendet werden.
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzan-
schlussleitung des Schnellladegeräts ist gefährlich.
f Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
f NieeinGerätmitgerissenerodergebrochenerOberä-
che betreiben.
f Den Kundendienst rufen.
f Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen
am Gerät durchführen.

7
Sicherheit de
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verur-
sachen.
f Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
f Nie das Gerät großer Hitze oder Nässe aussetzen.
f Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwen-
den, um das Gerät zu reinigen.
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung am
Schnellladegerät ist gefährlich.
f Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen
oder Wärmequellen in Kontakt bringen.
f Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder
Kanten in Kontakt bringen.
f Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder
verändern.
f Nicht die Netzanschlussleitung, sondern den Stecker
ziehen, um das Ladekabel vom Netz zu trennen.
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
f Das Ladekabel und das Schnellladegerät nur gemäß
den Angaben auf dem Typenschild anschließen und be-
treiben.
f Das Ladekabel und das Schnellladegerät nur über eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an
ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
f Vor allen Arbeiten das Gerät ausschalten bzw. von La-
dekabel und Netz trennen.
WARNUNG — Verbrennungsgefahr!
Die Filtersysteme können sich im Betrieb erwärmen und in
Verbindung mit brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffen
in Brand geraten.
f Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die
Filter geben
f Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder
alkoholhaltigen Stoffe verwenden.

8
de Sicherheit
WARNUNG — Verletzungsgefahr!
Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Ver-
letzungen führen.
f Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körper-
teile von den Öffnungen am Gerät und den beweglichen
Teilen fernhalten.
f Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren
oder Mund richten.
f Den Akku entfernen und das Gerät von der Stromzufuhr
trennen, bevor Sie das Gerät warten oder reinigen.
Ein herabfallendes Gerät kann Personen gefährden.
f Das Gerät nur liegend auf dem Boden oder in der Basis-
station lagern.
f Sicherstellen, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen,
auch wenn es in der Basisstation hängt.
f Nie die Freistandfunktion der Bodendüse mit aufgesetz-
tem Gerät verwenden.
WARNUNG — Gefahr durch Magnetismus!
Im Gerät enthaltene Permanentmagnete können elektro-
nische Implantate beeinussen, z. B. Herzschrittmacher
oder Insulinpumpen.
f Personen mit elektronischen Implantaten müssen
10cmMindestabstandzumGeräteinhalten.
WARNUNG — Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf
ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken.
f Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
f Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
WARNUNG — Explosionsgefahr!
EinKurzschlusskanndenAkkuzurExplosionbringen.
f Den Akku vor Feuer, Hitze und andauernder Sonnenein-
strahlung schützen.
f Den Akku vor Wasser und eindringender Feuchtigkeit
schützen.

9
Sicherheit de
f Nie den Akku öffnen.
f Den nicht benutzten Akku von Metallgegenständen
fernhalten, z. B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln oder Schrauben.
WARNUNG — Gefahr von Gesundheitsschäden!
Aus einem beschädigten Akku austretende Dämpfe sind
gefährlich.
f Frischluft zuführen.
f Bei Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
Aus einem beschädigten Akku austretende Flüssigkeiten
sind gefährlich.
f Wenn aus einem beschädigten Akku Flüssigkeiten aus-
treten, bei Hautkontakt sofort mit Wasser spülen.
f Bei Augenkontakt ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
WARNUNG — Brandgefahr!
Unsachgemäße Nutzung des Akkus, des Ladekabels und
des Schnellladegeräts ist gefährlich.
f DenAkkunurinLadegerätenauaden,dievomHerstel-
ler empfohlen werden.
f Den Akku nur in Verbindung mit dem Bosch Gerät ver-
wenden.
f Den Akku nur mit dem Original-Ladekabel oder dem
Original-Schnellladegerät laden.
f Nur Akkus der Serie Power for ALL 18 V verwenden.
Wie jeder Li-Ion-Akku verschleißen Akkus der Serie Power for
ALL 18 V mit der Zeit, weshalb die Akkukapazität und die
Laufzeit abnehmen. Das ist ein natürlicher Alterungsprozess
und keine Folge eines Materialfehlers, Herstellungsfehlers
oder Sachmangels.

10
de Sachschäden vermeiden
Durch folgende Maßnahmen können Sie den natürlichen Ver-
schleiß verzögern:
− Laden Sie den Akku nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C
und 45 °C auf.
− Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich zwischen -20
°C bis 50 °C.
− Lagern Sie den Akku nicht über einen längeren Zeitraum
vollgeladen oder komplett entladen.
2 Sachschäden vermeiden
Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Zubehör oder anderen Ge-
genständen zu vermeiden, beachten Sie diese Hinweise.
ACHTUNG!
Aus einem beschädigten Akku austretende Flüssigkeit kann zu
Sachschäden führen.
f Benetzte Gegenstände prüfen und reinigen.
f Beschädigte Gegenstände austauschen.
Verschlissene oder scharfkantige Laufsohlen an der Untersei-
tederDüsenkönnenSchädenaufempndlichenHartböden
verursachen, z. B. Parkett oder Linoleum.
f Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnutzung prüfen.
f Die abgenutzte Düse ersetzen.
Ohne eingesetzte Bürstenwalze zu saugen, kann die rotieren-
de Antriebsachse beschädigen.
f Nie die Düse ohne eingesetzte Bürstenwalze verwenden.
Schmutz im Motor kann den Motor beschädigen.
f Nie das Gerät ohne Filtereinheit betreiben.
Das Gerät kann durch unsachgemäße Lagerung und Transport
beschädigt werden.
f Nie das Gerät an Wände oder Tischkanten lehnen.
f Das Verpackungsmaterial für Transportzwecke aufbewah-
ren.

11
Umweltschutz und Sparen de
3 Umweltschutz und Sparen
3�1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wie-
derverwertbar.
Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten entsorgen.
3�2 Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weni-
ger Energie.
MaximaleFüllmengeimStaubbehälterbeachten.
EinÜberschreitendermaximalenFüllmengevermindertdie
Saugkraft und erhöht den Energieverbrauch.
Nach dem Saugen die Filtereinheit reinigen.
Ein verunreinigtes Flusensieb mindert die Saugkraft und er-
höht den Energieverbrauch.
4 Vor dem ersten Gebrauch
Was Sie beim Auspacken beachten müssen, erfahren Sie hier.
4�1 Gerät und Teile auspacken
1. Das Gerät aus der Verpackung nehmen.
2. Alle weiteren Teile und die Begleitunterlagen aus der Verpa-
ckung nehmen und bereitlegen.
3. Vorhandenes Verpackungsmaterial entfernen.
4. Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen.

12
de Vor dem ersten Gebrauch
1
2 3 4
5
6
7
8
9 10 11 12
13
14 15 16
4�2 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschä-
den und die Vollständigkeit der Lieferung.

13
Vor dem ersten Gebrauch de
1 Kabelloser Handstaubsauger
2 Basisstation
3 Universalbodendüse
4 Knickbares Saugrohr
5 Akkus
6 Schnellladegerät
7 Ladekabel
8 Drehbarer Möbelpinsel
9 Drehbare XXL Polsterdüse
10 Fugendüse und Adapter für weiteres Zubehör
11 Erweiterung für schmalen Möbelpinsel
12 Erweiterungfürlange,exibleFugendüse
13 Schiene für Basisstation
14 Zubehörträger für Basisstation
15 Zubehörträger für Saugrohr
16 FlexiblerSaugschlauch

14
de Vor dem ersten Gebrauch
1
2
4�3 Gerät und Saugrohr zusam-
menstecken
Bild
1
• Das Saugrohr auf den Gerätestut-
zen stecken und verrasten.
4�4 Saugrohr und Bodendüse zu-
sammenstecken
Bild
2
• Das Saugrohr in die Bodendüse
stecken und verrasten.
Hinweis: Im täglichen Betrieb ist
zum Absaugen von Teppichen und
Hartböden die elektrische Univer-
salbodendüse zu verwenden.
Achtung!
Bodendüse ist nicht geeignet
zum Aufsaugen von Kleinteilen
wie Scherben, Spielzeug, Steck -
nadeln, Büroklammern, usw.

15
Vor dem ersten Gebrauch de
3
4�5 Akku und Gerät zusammen-
stecken
Bild
3
• Akku über die Führungsschiene
in das Gerät einsetzen und ver-
rasten.
• Bei Bedarf kann ein neuer Akku
über unseren Kundendienst un-
ter folgender Ersatzteilnummer
bestellt werden: 17006537.
Achtung!
Vor dem ersten Betrieb müssen
die Akkus des Geräts vollständig
geladen werden.
Gerät bzw. Akkus nur mit mitge-
liefertem Ladekabel/Schnellla-
degerät laden.

16
de Vor dem ersten Gebrauch
2-3x
4�6 Wandhalterung montieren
Der Einsatz der Wandhalterung für
das Laden und Aufbewahren des
Geräts wird aufgrund der guten
Verstaubarkeit empfohlen. Das La-
den und Aufbewahren ist allerdings
auch ohne Wandhalterung möglich.
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Montage ist ge-
fährlich. Prüfen, ob im Montage-
bereich Hausleitungen verletzt
werden können.
Die Wandhalterung nicht hori-
zontal oder vertikal über, un-
ter oder neben einer Steckdose
montieren.
Hinweis: Verwenden Sie geeignete
Dübel für die Montage der Wand-
halterung an der Wand.
Hinweis: Um die maximale Höhe
der Basisstation zu ermitteln, be-
achten Sie die Länge des Ladeka-
bels.
Bild
4
• Die Frontplatte nach vorne ent-
nehmen.
• Die Halteplatte lose an der Rück-
seite der Basisstation befestigen.
4

17
Vor dem ersten Gebrauch de
2x
• Die Halteplatte in die Schiene
einschieben.
Lässt sich die Halteplatte nur
schwer in die Schiene einsetzen
und verschieben, ist die Halteplat-
te zu fest mit der Basisstation ver-
schraubt. Lockern Sie die Schrau-
ben der Halteplatte.
• Die Basisstation mittig auf der
Schiene ausrichten und mit den
Schrauben der Halteplatte xie-
ren.
• Die Abschlusskappen auf die
Schiene aufsetzen.
4

18
de Vor dem ersten Gebrauch
• Die Basisstation an der Wand
montieren.
• Die Basisstation in der Nähe ei-
ner Steckdose montieren.
• Den Gerätestecker des Ladeka-
bels in die dafür vorgesehene
Halterung der Basisstation ein-
setzen.
• Das Ladekabel in den dafür vor-
gesehenen Aussparungen xie-
ren.
• Die Frontplatte entlang der Füh-
rungsschienen von oben auf die
Basisstation aufsetzen und ver-
rasten.
• Den Netzstecker des Ladekabels
in die Steckdose stecken.
4

19
Vor dem ersten Gebrauch de
5
4�7 Zubehörhalter an der Wand-
halterung montieren
Bild
5
• Den Zubehörhalter seitlich auf
die Schiene schieben.
4�8 Zubehöre in der Wandhalte-
rung verstauen
Die Zubehöre können platzsparend
an der montierten Wandhalterung
verstaut werden.
Bild
6
• Das Zubehör von unten auf den
Zubehörsteckplatz in der Basis-
station stecken und verrasten.
• Das Zubehör von oben und unten
auf den Zubehörhalter stecken
und verrasten.
6

20
de Vor dem ersten Gebrauch
Tipp: Um die Erweiterungen zu
verstauen, die Erweiterungen wie
abgebildet auf die Fugendüse ste-
cken.
• Die Fügendüse mit Erweiterun-
gen auf den Zubehörhalter oder
den Zubehörsteckplatz an der
Basisstation stecken und verras-
ten.
6

21
Vor dem ersten Gebrauch de
4�9 Zubehörträger am Saugrohr
montieren
Bild
7
• Den Zubehörträger zusammen-
drücken (1) und am Saugrohr be-
festigen (2).
4�10 Zubehöre im variablen Zube-
hörträger verstauen
Die Zubehöre können im variablen
Zubehörträger am Saugrohr ver-
staut und leicht transportiert wer-
den.
Bild
8
• Die Zubehöre von oben und un-
ten in den variablen Zubehörträ-
ger einsetzen und verrasten.
8
7

22
de Kennenlernen
5 Kennenlernen
5�1 Gerätebeschreibung
1
2
3
7
5
6
8
9
12
13
10
14
15
16
17
18
19
4
11

23
Kennenlernen de
1 Universalbodendüse mit Freistandfunktion
2 Entriegelungstaste Bodendüse
3 Knickbares Saugrohr
4 Zubehörhalter
5 Entriegelungstaste Saugrohr
6 Display mit Bedienfeld
7 Bedientasten
8 Akku
9 Micro Clean-A nzeige
10 Staubbehälter
11 EntriegelungsknopffürexiblesSaugrohr
12 RotationClean
13 Lamellenlter
14 Flusensieb
15 Schiebetaste für Kompressionsring
16 Entriegelung Staubbehälter
17 Entriegelung Bodenklappe
18 Deckel des Staubbehälters
19 Fußentriegelung

24
de Kennenlernen
5�2 Bedienelemente und Display
Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ihres Ge-
räts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand.
1 Display
2 Bedienfeld mit Touch-Tasten
3 Tasten für Menü-Navigation und Leistungsregelung
5�3 Tasten
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts
ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand.
Symbol Verwendung
Gerät einschalten.
Gerät ausschalten.
Reinigungsmodus wechseln.
Menüeinstellungen auswählen.
1
3
2

25
Kennenlernen de
5�4 Touch-Tasten
Touch-Tasten sind berührungsempndliche Tasten. Um eine
Funktion auszuwählen, auf die entsprechende Taste tippen.
Hinweis: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchten die Sym-
bole der Tasten auf, die zu diesem Zeitpunkt verfügbar sind.
Symbol Verwendung
Gewählte Menüebene verlassen.
Menü öffnen.
Gewählte Einstellung bestätigen.
Untermenü öffnen.
5�5 Display
Das Display zeigt den gewählten Reinigungsmodus, die Restlauf-
zeit des Akkus, Einstellungen und Einstellmöglichkeiten sowie
Meldungen zum Betriebszustand an. Das Display zeigt zusätzli-
che Informationen und Handlungsschritte an. Diese können im
Menü "Tutorial" ausgewählt werden.
Hinweis: Wenn in Ihrer Landessprache keine Displaysprache
vorhanden ist, wählen Sie eine vorhandene Displaysprache aus,
z. B. Englisch.

26
de Kennenlernen
HierndenSieeineÜbersichtderAnzeigesymboleaufdemDis-
play.
1 Anzeigesymbole 3 Anzeige Reinigungsmodus
2 Anzeige Restlaufzeit in min 4 Anzeige Ladestatus Batterie
Anzeigesymbole
Symbol Erklärung
Zusatzmodus ist aktiviert.
Batterieschutz ist aktiviert.
Energiesparen ist aktiviert.
Lamellenlterentriegeln
und verriegeln
.
Bürstenwalze entriegeln.
Bürstenwalze verriegeln.
2
1
3
4

27
Kennenlernen de
5�6 MicroClean- und Statusanzeige
Der LED-Ring informiert über Funktionen und Zustände.
MicroClean Technologie
Mit der MicroClean Technologie erkennt das Gerät, wann der
Untergrund staubfrei gesaugt ist.
Die Funktion ist automatisch aktiv. Der LED-Ring der Micro-
Clean-Anzeige zeigt den Reinigungsfortschritt an. Beim Saugen
beginnt er links und rechts zu leuchten und schließt sich mit
abnehmender Verschmutzung des Untergrundes nach oben.
Wird kein Staub oder Schmutz mehr eingesaugt, ist der LED-
Ring geschlossen und leuchtet blau.

28
de Kennenlernen
Statusanzeigen
Statusanzeige Bedeutung
LED-Ring blinkt kurz geschlos-
sen weiß.
Neues Zubehör erkannt.
LED-Ring leuchtet weiß. Das Gerät saugt Partikel ein
und der Untergrund wird ge-
reinigt.
Hinweis: Der LED-Ring zeigt
den Reinigungsfortschritt
an. Je weniger Schmutz ein-
gesaugt wird, umso mehr
schließt sich der LED-Ring.
LED-Ring leuchtet geschlos-
sen blau.
Der Untergrund ist vollständig
gereinigt.
LED-Ring pulsiert kurze Zeit
weiß.
Das Gerät wird geladen.
LED-Ring wechselt die Farbe. Der Reinigungsmodus wird ge-
wechselt.

29
Ersatzteile de
6 Ersatzteile
ALamellenltermitFlusensieb
Ersatzteilnummer: 12050162
PassgenaueErsatzltereinheit
für Ihren Staubsauger lässt
Staub und Schmutz nicht in den
Motorraum eintreten.
B Wechsel-Akku
Ersatzteilnummer: 17006537
Wechsel-Akku Power for ALL
18 V 4.0 Ah

30
de Ersatzteile
6�1 Übersicht und Verwendung der Kleinzubehöre
HierndenSieeineÜbersichtderKleinzubehöreundderenVer-
wendungszweck.
Kleinzubehör Bezeichnung Verwendungszweck
17008606
Fugendüse und
Adapter für wei-
teres Zubehör
Erweiterungen aufstecken
und verwenden.
Ecken und Fugen saugen.
+
17008606 + 17008607
Lange,exible
Fugendüse
Fugen, Ecken, schmale
und schwer erreichbare
Stellen reinigen.
+
17008606 + 17008608
Pinseldüse Empndliche,schmale
Oberächenabsaugen,
z. B. Möbel oder Fenster-
rahmen.
17008604
Drehbare XXL
Polsterdüse
Polstermöbel intensiv
reinigen.
Hinweis: Verwenden Sie
den Turbo-Modus.
Tipp: Zur Reinigung der
Polsterdüse einfach mit
dem Gerät absaugen.
17008605
Drehbarer Mö-
belpinsel
Wändeundempndliche
Oberächensaugen,z.B.
Möbel.

31
Grundlegende Bedienung de
7 Grundlegende Bedienung
7�1 Akkuauaden
Sie können den Akku auf drei ver-
schiedene Arten laden.
FürdieschnellsteAuadungemp-
fehlen wir das Schnellladegerät�
Mit Schnellladegerät laden
Die beiliegende Anleitung beach-
ten.
Bild
9
• Die Entriegelungstaste drücken
und den Akku nach hinten vom
Gerät ziehen.
• Akku im Schnellladegerät laden.
Ladevorgang
Der Ladevorgang beginnt, sobald
der Netzstecker des Ladegerätes
in die Steckdose gesteckt und der
Akku in den Ladeschacht einge-
steckt wird.
Durch das intelligente Ladever-
fahren wird der Ladezustand des
Akkus automatisch erkannt und
abhängig von Akkutemperatur und
-spannung mit dem jeweils optima-
len Ladestrom geladen.
Dadurch wird der Akku geschont
und bleibt bei Aufbewahrung im
Ladegerät immer vollständig aufge-
laden.
9

32
de Grundlegende Bedienung
Anzeigeelemente Schnellladegerät
Die Statusanzeige zeigt Ihnen verschiedene Betriebszustände
an.
Blinklicht (schnell) grüne Akku-Ladeanzeige
Der Schnellladevorgang wird durch schnelles Blin-
ken der grünen Akku-Ladeanzeige signalisiert.
Der Akku kann zum sofortigen Gebrauch entnom-
men werden.
Hinweis: Der Schnellladevorgang ist nur möglich,
wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen La-
detemperaturbereich ist.
Blinklicht (langsam) grüne Akku-Ladeanzeige
Bei einem Ladestand des Akkus von ca. 80 % blinkt
die grüne Akku-Ladeanzeige langsam.
Der Akku kann zum sofortigen Gebrauch entnom-
men werden.
Dauerlicht grüne Akku-Ladeanzeige
Das Dauerlicht der grünen Akku-Ladeanzeige signa-
lisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauer-
licht der Akku-Ladeanzeige, dass der Netzstecker
in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät
betriebsbereit ist.
Dauerlicht rote Anzeige Temperaturüberwachung
Das Dauerlicht der roten Anzeige signalisiert, dass
die Temperatur des Akkus außerhalb des zulässi-
gen Ladetemperaturbereiches (0–45 °C) ist. So-
bald der zulässige Temperaturbereich erreicht ist,
beginnt der Ladevorgang.
BlinklichtroteAnzeigeFehler
Das Blinklicht der roten Anzeige signalisiert eine
andere Störung des Ladevorganges.

33
Grundlegende Bedienung de
In der Basisstation laden
Hinweis: Der Einsatz der Wandhal-
terung für das Laden und Aufbe-
wahren des Geräts wird aufgrund
der guten Verstaubarkeit empfoh-
len.
Das Laden und Aufbewahren ist al-
lerdings auch ohne Wandhalterung
möglich.
Hinweis: Das Netzteil am Ladeka-
bel und das Gerät erwärmen sich
beim Laden. Das ist normal und
unbedenklich.
Voraussetzung: Der Akku ist einge-
setzt.
Bild
10
• Den Staubsauger von oben in die
Basisstation einsetzen
f Die Touch-Taste
blinkt
während des Ladens langsam
weiß.
Hinweis: Um den aktuellen Akku-
Ladezustand zu prüfen, tippen Sie
kurz die Touch-Taste
auf dem
Bedienfeld. Das Display zeigt kurz
den Ladezustand des Akkus in Pro-
zent an.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird,
können Sie es laden.
10

34
de Grundlegende Bedienung
11
Mit Ladekabel laden
Hinweis: Das Netzteil am Ladeka-
bel und das Gerät erwärmen sich
beim Laden. Das ist normal und
unbedenklich.
Voraussetzung: Der Akku ist einge-
setzt.
Bild
11
• Das Gerät in die Nähe einer
Steckdose legen.
• Den Gerätestecker in den Staub-
sauger stecken.
• Den Netzstecker des Ladekabels
in die Steckdose stecken.
f Die Touch-Taste blinkt wäh-
rend des Ladens langsam
weiß.
Hinweis: Um den aktuellen Akku-
Ladezustand zu prüfen, tippen Sie
kurz die Touch-Taste auf dem
Bedienfeld. Das Display zeigt kurz
den Ladezustand des Akkus in Pro-
zent an.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird,
können Sie es laden.
Tipp: Sie können den Akku mit der
Bestellnummer: 17006537 als Er-
satzteil beim Kundendienst bestel-
len.

35
Grundlegende Bedienung de
Akkuladezeiten
Hinweis: Die angegebenen Ladezeiten können aufgrund von Ak-
kuladestatus, Akkutemperatur und Akkualterung variieren.
Akkuladezeit für das Schnellladegerät 65 min
Akkuladezeit für das Netzteil 240 min
90
%
Tipp: Wenn das Schnellladegerät ein Akkuladestatus von ca. 80 %
anzeigt, können Sie den Akku entnehmen und nutzen.
Akkulaufzeiten
HierndenSieeineÜbersichtderAkkulaufzeitenIhresGeräts.
Hinweise:
Folgende Modi wirken sich auf die Akkulaufzeit aus:
Eco-Modus mit nichtelektrischem Zubehör 80 min
Eco-Modus mit elektrischer Bodendüse 65 min
Auto-Modus mit elektrischer Bodendüse 25 min
Turbo-Modus mit elektrischer Bodendüse 11 min
Um die Laufzeit zu verdoppeln, verwenden Sie den mitgelie-
ferten Wechsel-Akku.

36
de Grundlegende Bedienung
Hinweise:
Im Display wird der Akku-Ladezustand in Prozent angezeigt
und die daraus resultierende Restlaufzeit des Geräts in Minu-
ten. Die tatsächlichen Werte können davon abweichen.
Wie jeder Li-Ion-Akku verschleißen Akkus der Serie Power for
ALL 18 V mit der Zeit, weshalb die Akkukapazität und die
Laufzeit abnehmen. Das ist ein natürlicher Alterungsprozess
und keine Folge eines Materialfehlers, Herstellungsfehlers
oder Sachmangels.
Durch folgende Maßnahmen können Sie den natürlichen Ver-
schleiß verzögern:
− Aktivieren Sie die Batterieschutz-Funktion an Ihrem Gerät,
siehe "Grundeinstellungen".
− Lagern Sie den Akku nicht über einen längeren Zeitraum voll-
geladen oder komplett entladen.

37
Grundlegende Bedienung de
7�2 Gerät einschalten
Bild
12
• Auf drücken.
f Beim Einschalten zeigt das
Display das Logo.
f Das Gerät startet danach im
Auto-Modus.
f Im Betrieb zeigt das Display
den gewählten Reinigungsmo-
dus und die Restlaufzeit an.
Beim ersten Einschalten müssen
Sie die Sprache des Menüs auf dem
Gerät auf Ihre Bedürfnisse einstel-
len, siehe 8 Grundeinstellungen.
7�3 Reinigungsmodus wählen
Hinweis: Sie können zwischen vier
voreingestellten Reinigungsmodi
wählen: drei Standard-Modi und
ein wählbarer Zusatz-Modus.
Bild
13
• und drücken
f Der gewählte Reinigungsmo-
dus mit Restlaufzeit wird im
Display angezeigt.
12
13

38
de Grundlegende Bedienung
Folgende Standardmodi sind vorhanden:
Eco-Modus
Im Eco-Modus verbraucht das Gerät we-
niger Energie durch reduzierte Saugleis-
tung und erzielt dadurch eine längere
Laufzeit.
Empfohlen für Reinigungsaufgaben auf
empndlichenOberächenundbeigerin-
ger Verschmutzung.
Auto-Modus
Im Auto-Modus optimiert das Gerät das
Verhältnis zwischen Laufzeit und Saug-
leistung.
Empfohlen für das Absaugen von Teppi-
chen und Hartböden.
Turbo-Modus
Im Turbo-Modus erzielt das Gerät das
beste Reinigungsergebnis bei kürzerer
Laufzeit.
Empfohlen bei stark verschmutzen Hart-
böden und zur Tiefenreinigung von Teppi-
chen und Teppichböden.
Verwenden Sie den Turbo-Modus (Nor-
malbetrieb) für die beste Reinigungsleis-
tung auf Hartböden und die Tiefenreini-
gung von Teppichen und Teppichböden.
Wechseln Sie in den Auto-Modus oder
den Eco-Modus, wenn sich die Düse auf
Teppichen oder Teppichböden zu schwer
schieben lässt.

39
Grundlegende Bedienung de
Im Menü kann einer der folgenden Zu-
satzmodi gewählt werden:
Leise-Modus
Im Leise-Modus arbeitet das Gerät ge-
räuscharm. Die elektrische Bodendüse
wird deaktiviert.
FeineTeppiche-Modus
Im Feine Teppiche-Modus können be-
sondersempndlicheTeppichegereinigt
werden. Die elektrische Bodendüse wird
deaktiviert.
Fahrzeug-Modus
Im Fahrzeug-Modus optimiert das Gerät
die Saugleistung für die Reinigung mit
Kleinzubehör.

40
de Grundlegende Bedienung
>90°
7�4 Saugen mit knickbarem Saug-
rohr
Bild
14
Hinweis: Mit dem knickbaren, e-
xiblenSaugrohrkönnenSieschwer
erreichbare Stellen besonders ein-
fach reinigen, z. B. unter dem Sofa
oder Bett.
• Den Entriegelungsknopf an der
Rückseite des knickbaren Saug-
rohres drücken.
f Das Saugrohr kann nun stufen-
los bis 90° geknickt werden.
• Nach dem Saugen das knickbare
Saugrohr gerade stellen und ver-
rasten.
14

41
Grundlegende Bedienung de
15
7�5 Kompressionsring verwen-
den
Hinweis: Der Kompressionsring
presst voluminöse Bestandteile
wie Flusen, Haare und Fussel zu-
sammen und erhöht das Fassungs-
vermögen im Staubbehälter.
Der Saugvorgang kann ohne den
Staubbehälter zu leeren fortge-
setzt werden.
Bild
15
• Die Schiebetaste auf der Rück-
seite des Staubbehälters mehr-
fach nach unten drücken und los-
lassen.
• Die Schiebetaste bewegt sich au-
tomatisch zurück nach oben.
• Das Flusensieb wird gereinigt
und voluminöse Bestandteile im
Staubbehälter werden zusam-
mengepresst.
Hinweis: Sie können den Kompres-
sionsring jederzeit, auch während
des Saugvorgangs, mit der Schie-
betaste verwenden.

42
de Grundlegende Bedienung
16
7�6 Saugen mit Zusatzzubehör
Das Zubehör kann platzsparend in
der Wandhalterung oder dem vari-
ablen Zubehörträger verstaut wer-
den.
Bild
16
• Die Entriegelungstaste drücken-
und das Zubehör vom Zubehör-
träger ziehen.
• Das gewünschte Zubehör auf das
Saugrohr oder den Gerätestut-
zen stecken und verrasten.
• Um die Erweiterungen zu ver-
wenden, die Fugendüse aufste-
cken und verrasten. Nach Bedarf
die gewünschte Erweiterung auf
die Fugendüse stecken oder wie-
der abziehen.
• Nach Gebrauch das Zubehör ent-
fernen und auf den Zubehörträ-
ger stecken.

43
Grundlegende Bedienung de
7�7 Mit exiblem Saugschlauch
saugen
Tipp: Der exible Verlängerungs-
schlauch eignet sich auch für elekt-
risch betriebenes Kleinzubehör.
Mit dem exiblen Verlängerungs-
schlauch können Sie schwer er-
reichbare Stellen besonders ein-
fach reinigen, z. B. im Auto.
Bild
17
• Den exiblen Verlängerungs-
schlauch auf den Gerätestutzen
stecken und verrasten.
• Die gewünschte Düse auf den
Handgriff des Verlängerungs-
schlauchs stecken, z. B. die Mini-
elektrodüse.
17

44
de Grundlegende Bedienung
7�8 Auf Treppen saugen
Tipp: Für eine bessere Erreichbar-
keit montieren Sie die Bodendüse
direkt auf dem Gerät.
Bild
18
• Das Saugrohr demontieren.
• Die Bodendüse auf den Geräte-
stutzen stecken und verrasten.
18

45
Grundlegende Bedienung de
7�9 Freistandfunktionverwenden
Mit der Freistandfunktion können
Sie das Saugrohr mit der Boden-
düse frei im Raum abstellen. Sie
können nun das Gerät mit Zusatz-
zubehör nutzen und einfach von
der Bodenreinigung zu höher gele-
genenOberächenübergehen.
Bild
19
• Die Entriegelungstaste drücken
und das Gerät vom Saugrohr
trennen.
• Das Saugrohr nach vorn kippen
und die Freistandfunktion der
Bodendüse verrasten.
f Die Bodendüse rastet hörbar
ein.
f Die Bodendüse mit Saugrohr
steht frei im Raum.
• Um die Verrastung der Freistand-
funktion zu lösen, die Bodendü-
semitdemFußxierenunddas
Saugrohr nach hinten kippen.
Hinweis: Nie die Freistandfunktion
der Bodendüse mit aufgesetztem
Gerät verwenden.
19

46
de Grundlegende Bedienung
7�10 Fußentriegelung
verwenden
Bild
20
• Das Saugrohr nach vorn kippen
und die Freistandfunktion der
Bodendüse verrasten.
• Den Entriegelungstaster mit dem
Fuß herunter drücken und das
Saugrohr aus der Bodendüse zie-
hen.
• Das Gerät mit Saugrohr für das
Saugen enger Zwischenräume
und das über Kopf Saugen ver-
wenden.
• Nach dem Saugen das Saugrohr
in die Bodendüse stecken und
verrasten
20

47
Grundlegende Bedienung de
• Um die Verrastung der Freistand-
funktion zu lösen, die Bodendü-
semitdemFußxierenunddas
Saugrohr nach hinten kippen.
20

48
de Grundeinstellungen
8 Grundeinstellungen
Sie können die Grundeinstellungen
Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse
einstellen und Zusatzfunktionen
aufrufen.
8�1 Spracheinstellung ändern
Hinweis: Wenn in Ihrer Landes-
sprache keine Displaysprache vor-
handen ist, wählen Sie eine vor-
handene Displaysprache aus, z. B.
Englisch.
Voraussetzung: Das Gerät ist ein-
geschaltet.
Bild
21
• Auf tippen.
f Das Saugen wird gestoppt.
f Das Display zeigt das Menü
mit Grundeinstellungen und
Zusatzfunktionen an.
• Um durch das Menü zu navigie-
ren, und drücken.
• Um die passende Sprachauswahl
zu bestätigen, auf tippen.
• Die Einstellung ändern und be-
stätigen oder die Zusatzfunktion
aufrufen.
• Um im Menü zurückzugehen oder
das Saugen fortzusetzen, auf
tippen.
21
Language
Deutsch
Language
Deutsch

49
Grundeinstellungen de
8�2 Übersicht Menüstruktur
Menü Auswahl Verwendung
Zusatzmodus • Fahrzeug
• Leise
• Feine Teppiche
Zusatzmodus als vierten
Reinigungsmodus aus-
wählen. Bei gewähltem
Zusatzmodus wird im
Display angezeigt.
Tutorials • Staubbox
• Filter
• Düse
• Sensor
Information zum Gerät
oder Zubehör aufrufen.
Batterieschutz Batterieschutz ein- oder
ausschalten.
Bei aktiviertem Batterie-
schutz wird im Display
angezeigt.
Hinweis: Die Batterie-
schutz-Funktion verhin-
dert die vollständige
Entladung des Akkus und
verzögert somit den na-
türlichen Verschleiß.
Energiesparen Das Gerät wechselt auto-
matisch in den Eco-Mo-
dus, sobald die ermittelte
Restlaufzeit in einem an-
deren Reinigungsmodus 2
min oder weniger ergibt.
Bei aktiviertem Energie-
sparen wird im Display
angezeigt.
Hinweis: Die Funktion ist
nur bei geringem Akku-
Ladezustand des Gerätes
aktiv.
Einstellungen • Sprachen
• Helligkeit
• Reset
• Info
Grundeinstellungen än-
dern.

50
deReinigenundPegen
22
9 ReinigenundPegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfä-
higbleibt,reinigenundpegenSie
es sorgfältig.
Verwenden Sie nur geeignete Rei-
nigungsmittel.
ACHTUNG!
Durch ungeeignete Reinigungsmit-
tel oder durch falsche Reinigung
kann das Gerät beschädigt werden.
f Keine scharfen oder scheuern-
den Reinigungsmittel verwen-
den.
f Keine stark alkoholhaltigen
Reinigungsmittel verwenden.
f Keine harten Scheuerkissen
oder Putzschwämme verwen-
den.
f Schwammtücher vor Ge-
brauch gründlich auswaschen.
9�1 Gerät reinigen
Bild
22
Voraussetzung: Das Gerät ist aus-
geschaltet.
• Das Gerät vom Ladekabel tren-
nen.
• Das Gerät und das Zubehör mit
einem weichen Tuch und einem
handelsüblichen Kunststoffreini-
ger reinigen.

51
ReinigenundPegende
23
9�2 Staubbehälter leeren
Leeren Sie den Staubbehälter spä-
testens, nachdem der Füllstand
die Markierung erreicht hat. Um
ein gutes Saugergebnis zu erzielen,
leeren Sie den Staubbehälter nach
jedem Saugvorgang.
Hinweis: Sie können das Gerät mit
eingesetztem Behälter entleeren.
Alternativ können Sie den Staub-
behälter zur intensiven Reinigung
und Filterpege (ca. nach jedem
5. Saugvorgang) vor dem Entleeren
entnehmen.
Tipp: Nutzen Sie den Kompressi-
onsring, um das Staubvolumen im
Staubbehälter zu reduzieren. Der
Saugvorgang kann so kurzzeitig
fortgesetzt werden.
Voraussetzung: Das Gerät ist aus-
geschaltet.
Bild
23
• Das Saugrohr entriegeln und vom
Gerät trennen.
• Die Entriegelungstaste am Staub-
behälter drücken.
f Der Deckel klappt auf und der
Inhalt des Staubbehälters fällt
heraus.
• Um Staub und anhaftende Parti-
kel vom Flusensieb zu entfernen,
den Kompressionsring mehrfach
nach unten schieben.
• Den Deckel schließen und hörbar
verrasten.

52
deReinigenundPegen
Hinweis: Für eine gründliche Rei-
nigung kann der Staubbehälter aus
dem Gerät entnommen werden.
9�3 Staubbehälter entnehmen
Bild
24
Voraussetzung: Das Gerät ist aus-
geschaltet.
• Die Griffmulden zusammendrü-
cken und den Staubbehälter ent-
nehmen.
9�4 RotationClean verwenden
Bild
25
Voraussetzung: Der Staubbehälter
ist entnommen.
• Um Staub und Schmutz vom La-
mellenlter zu entfernen, den
Knebel mindestens dreimal um
180° drehen.
9�5 Entnommenen Staubbehälter
leeren
Bild
26
• Entfernen Sie den Schmutz ent-
sprechend 9�2 Staubbehälter
leeren, Bild
23
�
24
26
3x
25

53
ReinigenundPegende
21
9�6 Filtereinheitauseinanderneh-
men
Voraussetzung:
Der Staubbehälter ist aus dem Ge-
rät entnommen.
Bild
27
• Die Filtereinheit aus dem Staub-
behälter entnehmen.
• Um die Filtereinheit zu entrie-
geln, das Flusensieb in Richtung
drehen.
• DenLamellenlterentnehmen.
27

54
deReinigenundPegen
28
9�7 Flusensiebreinigen
Hinweise:
Reinigen Sie das Flusensieb re-
gelmäßig, damit das Gerät opti-
mal arbeitet.
In der Regel ist es ausreichend
das Flusensieb trocken zu reini-
gen, bei hartnäckig anhaftendem
Schutz kann das Flusensieb mit
einem leicht feuchten Tuch abge-
wischt werden.
Bild
28
• Das Flusensieb über einem Müll-
eimer leicht schütteln und leicht
ausklopfen.
• Das Flusensieb mit einem leicht
feuchten Tuch reinigen.

55
ReinigenundPegende
9�8 Lamellenlterreinigen
Bild
29
ACHTUNG!
Eindringende Feuchtigkeit kann die
Filter beschädigen.
f Nie die Filter mit Flüssigkeiten
in Berührung bringen.
f DenLamellenlterübereinem
Mülleimer ausklopfen.
Tipp: Sie können den Lamellenl-
ter mit Flusensieb mit der Bestell-
nummer: 12050162 als Ersatzteil
beim Kundendienst bestellen.
9�9 Filtereinheit zusammenset-
zen
Bild
30
• DenLamellenlterindasFlusen-
sieb stecken.
• Das Flusensieb in Richtung
drehen und die Filtereinheit ver-
riegeln.
Hinweis: Achten Sie auf die richti-
ge Ausrichtung der Filtereinheit im
Staubbehälter.
• Die Filtereinheit in den Staubbe-
hälter einsetzen und leicht an-
drücken.
30
29

56
deReinigenundPegen
9�10 Staubbehälter einsetzen
Voraussetzung: Die Filtereinheit
ist korrekt eingesetzt.
Bild
31
• Die Positionsstifte am Staubbe-
hälter in die Aussparungen am
Gerät einsetzen.
• Den Staubbehälter in das Gerät
einsetzen und hörbar verrasten.
Hinweis: Stellen Sie beim Einset-
zen einen Widerstand fest, entneh-
men sie den Staubbehälter. Über-
prüfen Sie die Vollständigkeit der
Filtereinheit und den korrekten
Sitz der Filtereinheit im Staubbe-
hälter.
31

57
ReinigenundPegende
9�11 Bodendüse reinigen
Voraussetzung: Das Gerät ist aus-
geschaltet.
Bild
32
• Die Düse vom Gerät trennen.
• Die Bürstenwalze in Richtung
drehen und entriegeln.
• Die Bürstenwalze seitlich aus der
Düse nehmen.
• Fäden und Haare mit der Schere
entlang der Borsten durchschnei-
den.
Hinweis: Um Fäden und Haare hin-
ter der Kappe zu entfernen, kann
diese von der Bürstenwalze abge-
zogen werden.
• Die Kappe mit etwas Kraft von
der Bürstenwalze abziehen.
• Fäden und Haare vom Kopf der
Bürstenwalze entfernen.
• Die Kappe mit etwas Druck auf
die Bürstenwalze aufsetzen. Da-
bei die korrekte Ausrichtung der
Kappe beachten.
• Die Bürstenwalze in die Düse
setzen.
• Die Bürstenwalze in Richtung
drehen und verriegeln.
Tipp: Sie müssen die durchgetrenn-
ten Fäden und Haare nicht per
Hand aus der Bürstenwalze entfer-
nen. Sie werden bei der nächsten
längeren Benutzung Ihres Saugers
automatisch abgesaugt.
32

58
de Störungen
10 Störungen
10�1 Fehleranzeige
Gerät abkühlen
lassen
E3
Für die Fehlerbehebung beachten Sie die Tabelle in 10�2 Stö-
rungen beheben.
• Beseitigen Sie die Störung.
• Die Fehleranzeige erlischt und das Gerät kann wieder ver-
wendet werden.
• Lässt sich die Störung nicht beheben, kontaktieren Sie unse-
ren Kundendienst.
WARNUNG — Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
f Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen
am Gerät durchführen.
f Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Ge-
räts verwendet werden.

59
Störungen de
10�2 Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben.
Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie
den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige
Kosten.
Störung Ursache Störungsbehebung
Gerät funktioniert
nicht.
Akku ist nicht
korrekt einge-
setzt.
• Setzen Sie den
Akku korrekt ein.
Akku ist nicht
geladen.
• Laden Sie den
Akku.
Keine Ladefunktion. Falsches La-
degerät wurde
verwendet.
• Nur mitgeliefertes
Ladegerät verwen-
den.
Hinweise im Display
Meldung E2 - "Bitte in
die Gebrauchsanleitung
schauen" erscheint im
Display
Meldung E3 - "Gerät
abkühlen lassen" er-
scheint im Display
Meldung "Luftkanal
blockiert" erscheint im
Display
Meldung E5 - "Bitte in
die Gebrauchsanleitung
schauen" erscheint im
Display und eine Mel-
dung erscheinen im
Display.
Eine Sicher-
heitsabschal-
tung wurde
aktiviert.
• Schalten Sie das
Gerät aus und
trennen Sie das
Gerät von der
Stromzufuhr.
• Warten Sie, bis
der Akku die
Raumtemperatur
angenommen hat
oder verwenden
Sie einen Ersatz-
akku.
• Nehmen Sie das
Gerät wieder in
Betrieb.
• Tritt dieser Feh-
ler wiederholt
auf, rufen Sie den
Kundendienst.

60
de Störungen
Störung Ursache Störungsbehebung
Hinweise im Display
Meldung E2 - "Bitte in
die Gebrauchsanleitung
schauen" erscheint im
Display
Meldung E3 - "Gerät
abkühlen lassen" er-
scheint im Display
Meldung "Luftkanal
blockiert" erscheint im
Display
Meldung E5 - "Bitte in
die Gebrauchsanleitung
schauen" erscheint im
Display und eine Mel-
dung erscheinen im
Display.
Die thermi-
sche Sicher-
heitsabschal-
tung wurde
aktiviert.
• Schalten Sie das
Gerät aus und
trennen Sie das
Gerät von der
Stromzufuhr.
• Prüfen Sie, ob der
Luftkanal von der
Düse bis in das
Gerät verstopft
ist.
• Leeren Sie den
Staubbehälter.
• Reinigen Sie die
Filtereinheit.
• Nachdem das Ge-
rät abgekühlt ist,
schalten Sie das
Gerät wieder ein.
Die ther-
mische Si-
cherheitsab-
schaltung am
Gebläse wur-
de aktiviert.
• Schalten Sie das
Gerät aus und
trennen Sie das
Gerät von der
Stromzufuhr.
• Prüfen Sie, ob der
Luftkanal von der
Düse bis in das
Gerät verstopft
ist.
• Leeren Sie den
Staubbehälter.
• Nachdem das Ge-
rät abgekühlt ist,
schalten Sie das
Gerät wieder ein.

61
Störungen de
Störung Ursache Störungsbehebung
Hinweise im Display
Meldung E2 - "Bitte in
die Gebrauchsanleitung
schauen" erscheint im
Display
Meldung E3 - "Gerät
abkühlen lassen" er-
scheint im Display
Meldung "Luftkanal
blockiert" erscheint im
Display
Meldung E5 - "Bitte in
die Gebrauchsanleitung
schauen" erscheint im
Display und eine Mel-
dung erscheinen im
Display.
Eine Motorfeh-
ler wurde er-
kannt.
• Schalten Sie das
Gerät aus und
wieder ein.
• Tritt dieser Feh-
ler wiederholt
auf, rufen Sie den
Kundendienst.
Eine Störung
wurde erkannt
und das Sau-
gen wird fort-
gesetzt.
• Zur Behebung der
Störung rufen Sie
im Menü das Tuto-
rial auf.
• Folgen Sie den
Anweisungen auf
dem Display.

62
de Kundendienst
11 Kundendienst
DE Deutschland
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Straße 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.com/de/
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 040
E-Mail: kleingeraete@bshg.com
Die BSH Hausgeräte GmbH verlängert die Verfügbarkeit von
Ersatzteilen auf 10 Jahre. Dies bezieht sich auf alle funktions-
relevanten und lagerfähigen Teile für Geräte, die nach dem 1.
Januar 2023 produziert wurden.
Hinweis: Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rahmen der
Herstellergarantiebedingungen kostenfrei. Wenn Sie den Kun-
dendienst kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnisnummer
(E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) Ihres Geräts.
Die InformationengemäßVerordnung (EU) 2023/826 nden
Sie online unter www.bosch-home.com auf der Produktseite
und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Gebrauchsanleitun-
gen und zusätzlichen Dokumenten.
DieKontaktdatendesKundendienstsndenSieimbeiliegen-
den Kundendienstverzeichnis oder auf unserer Website.
ndenSieaufdemTypenschilddesGeräts.

63
Kundendienst de
DieKontaktdatendesKundendienstsndenSieimaufgeführ-
ten Kundendienstverzeichnis oder auf unserer Website.
11�1 Erzeugnisnummer(E-Nr.)undFertigungsnummer(FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD)
ndenSieaufdemTypenschilddesGeräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer
schnellwiederzunden,könnenSiedieDatennotieren.
Gerät BTS1042GQC
Erzeugnisnummer (E-Nr.)
Fertigungsnummer (FD)

64
de Entsorgung
12 Entsorgung
12�1 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe
wiederverwendet werden.
f Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
f Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie
bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadt-
verwaltung.
اين دستگاه مطابق ضوابط اروپائی در
باره دستگاه های کهنه برقی و الکترونيکی
مشخص شده است
این ضوابط که در سراسر اوپا معتبر است، چهار چوب
کلی شيوه بازپس گرفتن و بازيافت دستگاه های
کهنه را تعيين می کند
"Dieses Gerät ist entsprechend der euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek-
tro- und Elektronikaltgeräte (waste electri-
cal and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine
EU-weit gültige Rücknahme und Verwer-
tung der Altgeräte vor."
12�2 FilterundSauggutentsorgen
Filter sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt.
Voraussetzung: Filter und Sauggut enthalten keine für den
Hausmüll verbotene Substanzen.
▶FilterundSauggutüberdenHausmüllentsorgen.
12�3 Akkus/Batterien entsorgen
Akkus/Batterien entsorgen Akkus/Batterien sollen einer um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Akkus/
Batterien nicht in den Hausmüll werfen.
f Akkus/Batterien umweltgerecht entsorgen.
"Gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder ver-
brauchte Akkus/Batterien getrennt gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederver-
wendung zugeführt werden."

65
Entsorgung de
12�4 Akkus versenden
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen
des Gefahrgutrechts.
Sie können die Akkus ohne weitere Auagen auf der Straße
transportieren. Beim Versand durch Dritte gelten besondere
Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung, z. B. Luft-
transport oder Spedition.
Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstücks ein Gefahr-
gut-Expertehinzugezogenwerden.
f Nur unbeschädigte Akkus versenden.
f Die offenen Kontakte abkleben.
f Den Akku unbeweglich verpacken.
f Die nationalen Vorschriften im Empfängerland beachten.

66
de Technische Daten
13 Technische Daten
Netzteil
Input: 220-240V~50/60Hz
Output: 23,5V---1.0A
de
38
Separates Netzteil
-Modellkennung:
¡ S023BUz2350100 für 1A Ladekabel
Hinweis:Verwenden Sie ausschließlich Netz-
teile mit den angegebenen Modellkennungen.
Gerät
Batteriezellenart: Lithium-Ionen
Gerätespannung: 18V
Geräusch:
1
80dB(A)
2
Abmessungen (H x B x T): 1300 x 250 x 216mm
Gewicht (betriebsbereit): 3,72kg
Inhalt Staubbehälter: 0,4l
1
je nach Leistungseinstellung
2
gemessen nach DINEN60704-2-1
Laufzeiten mit Wechsel-Akku
Eco-Modus mit nichtelektrischem Zubehör 160min
Eco-Modus mit elektrischer Bodendüse 130min
Auto-Modus mit elektrischer Bodendüse 50min
Turbo-Modus mit elektrischer Bodendüse 22min
Akkuladezeit
97% - 100% mit Schnellladegerät ca.65min
13 Informationen zu frei-
er und Open Source
Software
Dieses Produkt enthält Software-Kom-
ponenten, die von den Urheber-
rechtsinhabern als freie oder Open
Source-Software lizenziert sind.
Sie können die Lizenzinformationen
auf der Markenprodukt-Website her-
unterladen. (Bitte suchen Sie auf der
Produkt-Website nach Ihrem Geräte-
modell und weiteren Dokumenten.)
14 Kundendienst
Die BSH Hausgeräte GmbH verlän-
gert die Verfügbarkeit von Ersatztei-
len auf 10 Jahre. Dies bezieht sich
auf alle funktionsrelevanten und
lagerfähigen Teile für Geräte, die
nach dem 1. Januar 2023 produziert
wurden.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der Hersteller-
garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die
Garantiedauer und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Website.
Separates S023BUz2350100
Netzteil-Modellkennung: für 1 A Ladekabel
Hinweis:
Verwenden Sie ausschließlich Netzteile mit den angegebe-
nen Modellkennungen.
Schnellladegerät siehe separate Anleitung
Gerät
Batteriezellenart: Lithium-Ionen
Gerätespannung: 18V
Geräusch: 80dB(A)*
(je nach Leistungseinstellung)
Abmessungen(H x B x T): 1300x250x216mm
Gewicht(betriebsbereit): 3,7kg
InhaltStaubbehälter: 0,4l
Laufzeit mit nichtelektrischem Zubehör (inkl. Wechsel-Akku)
Eco-Modus: 160min
Laufzeit mit elektrischer Bodendüse
Eco-Modus: 130min
Auto-Modus: 50min
Turbo-Modus: 22min

67
Technische Daten de
Ladezeit
mitSchnellladegerät: ca.65min
mit Netzteil: ca. 240 min
*gemessennachDINEN60704-2-1

68
de Garantie
14 Garantie
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang un-
sererGarantieleistungbeschreiben,lassendieGewährleistungsverpich-
tungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unbe-
rührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß den nachstehenden Bedin-
gungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingun-
gen (Nr.2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Materi-
al- und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an
den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel inner-
halb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen
Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf zerbrechliche Teile wie z.B. Glas
oder Kunststoff bzw. Glühlampen. Ebenfalls ausgenommen sind Teile,
die einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß
unterliegen
Eine Garantiepicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abwei-
chungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchs-
tauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus
chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie
allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Be-
triebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stof-
fen in Berührung gekommen ist.
Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel
am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind,
nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht
haushaltsüblicheNutzung,mangelndePegeoderNichtbeachtungvon
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von
Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt
sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zu-
behörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch
ein Defekt verursacht wird.
BSH Hausgeräte GmbH, Deutschland
Bosch-Infoteam
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
�������������������������������������������
und Bedienungsfragen zu kleinen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 040 oder unter
Nur für Deutschland gültig!
DE Garantiebedingungen
BSH Hausgeräte GmbH, Deutschland
Stand: Januar 2021

69
Garantie de
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach
unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie
Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können,
und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung
beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden.
Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betrie-
bene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Lieferdatum oder wenigstens mit dem
Kaufdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt,
wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des End-
abnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz aus dem lokalen Geräte-
portfolio geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantie-
frist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist
für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Er-
satz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine
Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für Geräte, die in Deutschland gekauft
und betrieben werden.
Werden Geräte in ein anderes Land der EU/der EFTA verbracht („Zielland“)
und dort betrieben, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung,
Frequenz, Gasarten, etc.) für das Zielland aufweisen und die für die jewei-
ligen Umweltbedingungen geeignet sind, gelten die Garantiebedingungen
des Ziellandes, soweit wir in diesem Land ein Kundendienstnetz haben.
Diese können Sie bei der Landesvertretung des Ziellandes anfordern. Bei
Verbringung in Länder außerhalb der EU/der EFTA erlischt die Garantie.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienstangebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst
und unsere Servicepartner zur Verfügung.
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
A Bosch Company

70
de Garantie
6

71
Garantie de
6

72
de Garantie
Sie suchen Unterstützung?
Hier werden Sie fündig�
Vielen Dank, dass Sie sich
für ein Bosch Hausgerät
entschieden haben!
Registrieren Sie jetzt Ihr neues Gerät auf MyBosch und
profitieren Sie direkt von:
• Tipps und Tricks von Experten für Ihr Gerät
• Optionen zur Garantieverlängerung
• Rabatte auf Zubehör & Ersatzteile
• Digitales Handbuch und alle Gerätedaten zur Hand
• Einfacher Zugang zum Bosch Hausgeräte Service
Einfache und kostenlose Registrierung - auch auf dem Smartphone:
Kompetente Beratung für Ihre Bosch Hausgeräte, Hilfe bei Problemen oder
eine Reparatur von Bosch Experten.
Erfahren Sie, wie Bosch Sie unterstützen kann:
www�bosch-home�com/service
Die Kontakte der einzelnen Länder sind im voranstehenden
Kundendienst-Verzeichnis aufgelistet.
www�bosch-home�com/welcome
Ein Unternehmen der Bosch-Gruppe.
8001350750
050521
