
de
2
Weitere Informationen und Erklärungen fin-
den Sie online:
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheit ....................................4
1.1 Allgemeine Hinweise ................. 4
1.2 Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch ....................................... 4
1.3 Einschränkung des Nutzer-
kreises ....................................... 5
1.4 Sicherheitshinweise................... 5
2 Sachschäden vermeiden ............8
3 Umweltschutz und Sparen .........8
3.1 Verpackung entsorgen.............. 8
3.2 Energie sparen .......................... 8
4 Auspacken und Prüfen ...............8
4.1 Gerät und Teile auspacken....... 8
4.2 Lieferumfang.............................. 9
4.3 Basisstation montieren............ 10
4.4 Zubehörhalter montieren......... 12
4.5 Akku einsetzen und laden....... 12
5 Kennenlernen ............................13
5.1 Gerät........................................ 13
5.2 Bedienelemente und Display .. 14
5.3 Symbole................................... 16
5.4 MicroClean- und Statusanzei-
ge ............................................ 17
5.5 Übersicht der Kleinzubehöre... 18
6 Zubehör .....................................18
7 Grundlegende Bedienung ........19
7.1 Aufladen .................................. 19
7.2 Gerät montieren ...................... 22
7.3 Gerät demontieren .................. 23
7.4 Zubehör verstauen .................. 23
7.5 Gerät einschalten .................... 24
7.6 Gerät ausschalten ................... 24
7.7 Reinigungsmodus wählen....... 24
7.8 Knickbares Saugrohr ver-
wenden.................................... 25
7.9 Kompressionsring verwen-
den .......................................... 26
7.10 Mit Zusatzzubehör saugen.... 26
7.11 Auf Treppen saugen.............. 27
7.12 Freistandfunktion verwen-
den ........................................ 27
7.13 Fußentriegelung verwenden .. 28
8 Grundeinstellungen ..................29
8.1 Einstellung ändern................... 29
8.2 Übersicht Menüstruktur ........... 29
9 Reinigen und Pflegen ...............30
9.1 Reinigungsmittel...................... 30
9.2 Gerät reinigen.......................... 30
9.3 Staubbehälter leeren ............... 31
9.4 Staubbehälter entnehmen ....... 31
9.5 RotationClean verwenden ....... 32
9.6 Staubbehälter reinigen ............ 32
9.7 Filtereinheit auseinanderneh-
men.......................................... 32
9.8 Flusensieb reinigen ................. 32
9.9 Lamellenfilter reinigen ............. 33
9.10 Filtereinheit zusammenset-
zen......................................... 33
9.11 Staubbehälter einsetzen........ 33
9.12 Universalbodendüse reini-
gen ........................................ 34
10 Störungen beheben ................35
11 Transportieren, Lagern und
Entsorgen ................................37
11.1 Altgerät entsorgen................. 37

de
3
11.2 Filter und Sauggut entsor-
gen ........................................ 37
11.3 Akkus/Batterien entsorgen ... 37
11.4 Akkus versenden................... 37
12 Technische Daten ...................37
13 Informationen zu freier und
Open Source Software............38
14 Kundendienst..........................38
14.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.),
Fertigungsnummer (FD)
und Zählnummer (Z-Nr.)........ 39
14.2 Garantiebedingungen............ 40

de
4
1 Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1.1 Allgemeine Hinweise
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung
fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
¡ zum Reinigen von Oberflächen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ zum Absaugen von Menschen oder Tieren.
¡ zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigen Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von leicht entflammbaren oder explosiven Stof-
fen und Gasen.
¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Öfen und Zentral-Heizungs-
anlagen.
¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
¡ zum Aufsaugen von Bauschutt.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
¡ das Gerät reinigen.

de
5
1.3 Einschränkung des Nutzerkreises
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
1.4 Sicherheitshinweise
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei-
tung des Schnellladegeräts ist gefährlich.
▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be-
treiben.
▶ Den Kundendienst rufen. →Seite38
Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung am Schnell-
ladegerät ist gefährlich.
▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
▶ Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.

de
6
▶ Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
▶ Das Ladekabel und das Schnellladegerät nur gemäß den Anga-
ben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
▶ Das Ladekabel und das Schnellladegerät nur über eine vor-
schriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz
mit Wechselstrom anschließen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
Die Filtersysteme können sich im Betrieb erwärmen und in Verbin-
dung mit brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffen in Brand gera-
ten.
▶ Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die Filter ge-
ben.
▶ Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alkohol-
haltigen Stoffe verwenden.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Bewegliche Teile und Öffnungen am Gerät können zu Verletzun-
gen führen.
▶ Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von
den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhal-
ten.
▶ Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder
Mund richten.
▶ Den Akku entfernen und das Gerät von der Stromzufuhr tren-
nen, bevor Sie das Gerät warten oder reinigen.
Ein herabfallendes Gerät kann Personen gefährden.
▶ Das Gerät nur liegend auf dem Boden oder in der Basisstation
lagern.
▶ Sicherstellen, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen, auch
wenn es in der Basisstation hängt.
▶ Nie die Freistandfunktion der Bodendüse mit aufgesetztem Ge-
rät verwenden.

de
7
WARNUNG‒Gefahr durch Magnetismus!
Im Gerät enthaltene Permanentmagnete können elektronische Im-
plantate beeinflussen, z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpum-
pen.
▶ Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10cm Min-
destabstand zum Gerät einhalten.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen
oder sich darin einwickeln und ersticken.
▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
WARNUNG‒Explosionsgefahr!
Ein Kurzschluss kann den Akku zur Explosion bringen.
▶ Den Akku vor Feuer, Hitze und andauernder Sonneneinstrah-
lung schützen.
▶ Den Akku vor Wasser und eindringender Feuchtigkeit schützen.
▶ Nie den Akku öffnen.
▶ Den nicht benutzten Akku von Metallgegenständen fernhalten,
z.B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrau-
ben.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Aus einem beschädigten Akku austretende Dämpfe sind gefähr-
lich.
▶ Wenn aus einem beschädigten Akku Dämpfe austreten, Fri-
schluft zuführen.
▶ Bei Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
Aus einem beschädigten Akku austretende Flüssigkeiten sind ge-
fährlich.
▶ Wenn aus einem beschädigten Akku Flüssigkeiten austreten,
bei Hautkontakt sofort mit Wasser spülen.
▶ Bei Augenkontakt zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.

de
8
Sachschäden vermeiden
2 Sachschäden vermei-
den
Sachschäden vermeiden
ACHTUNG!
Aus einem beschädigten Akku aus-
tretende Flüssigkeit kann zu Sach-
schäden führen.
▶ Benetzte Gegenstände prüfen und
reinigen.
▶ Beschädigte Gegenstände austau-
schen.
Verschlissene oder scharfkantige
Laufsohlen an der Unterseite der Dü-
sen können Schäden auf empfindli-
chen Hartböden verursachen, z.B.
Parkett oder Linoleum.
▶ Die Laufsohlen regelmäßig auf Ab-
nutzung prüfen.
▶ Die abgenutzte Düse ersetzen.
Ohne eingesetzte Bürstenwalze zu
saugen, kann die rotierende Antriebs-
achse beschädigen.
▶ Nie die Düse ohne eingesetzte
Bürstenwalze verwenden.
Schmutz im Motor kann den Motor
beschädigen.
▶ Nie das Gerät ohne Filtereinheit
betreiben.
Durch unsachgemäße Lagerung und
Transport kann das Gerät beschädigt
werden.
▶ Nie das Gerät an Wände und
Tischkanten lehnen.
▶ Das Verpackungsmaterial für
Transportzwecke aufbewahren.
Umweltschutz und Sparen
3 Umweltschutz und
Sparen
Umweltschutz und Sparen
3.1 Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-
weltverträglich und wiederverwertbar.
▶ Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.
3.2 Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,
verbraucht Ihr Gerät weniger Energie.
Maximale Füllmenge im Staubbehäl-
ter beachten.
a
Ein Überschreiten der maximalen
Füllmenge vermindert die Saug-
kraft und erhöht den Energiever-
brauch.
Nach dem Saugen die Filtereinheit
reinigen.
a
Ein verunreinigtes Flusensieb min-
dert die Saugkraft und erhöht den
Energieverbrauch.
Auspacken und Prüfen
4 Auspacken und Prüfen
Auspacken und Prüfen
Was Sie beim Auspacken beachten
müssen, erfahren Sie hier.
4.1 Gerät und Teile auspa-
cken
1. Das Gerät aus der Verpackung
nehmen.
2. Alle weiteren Teile und die Begleit-
unterlagen aus der Verpackung
nehmen und bereitlegen.
3. Vorhandenes Verpackungsmaterial
entfernen.
4. Vorhandene Aufkleber und Folien
entfernen.

de
9
4.2 Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Voll-
ständigkeit der Lieferung.
A B
G
C
E FD
H I J K
L
M
N

de
10
A
Kabelloser Handstaubsauger
B
Basisstation
C
Universalbodendüse
D
Akkus
E
Schnellladegerät
F
Ladekabel
G
Knickbares Saugrohr
H
Drehbarer Möbelpinsel
I
Drehbare XXL Polsterdüse
J
Fugendüse und Adapter für
weiteres Zubehör
K
Erweiterung für schmalen Mö-
belpinsel
L
Schiene für Basisstation
M
Zubehörträger
N
Erweiterung für lange, flexible
Fugendüse
4.3 Basisstation montieren
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Montage ist gefähr-
lich.
▶ Prüfen, ob im Montagebereich
Hausleitungen verletzt werden kön-
nen.
▶ Die Basisstation nicht horizontal
oder vertikal über, unter oder ne-
ben einer Steckdose montieren.
Tipp:Um die maximale Höhe der Ba-
sisstation zu ermitteln, beachten Sie
die Länge des Ladekabels.
1. Die Frontplatte entriegeln und nach
oben entnehmen.
2. Die Halteplatte lose an der Rück-
seite der Basisstation befestigen.
2-3x
3. Die Halteplatte in die Schiene ein-
schieben.
Lässt sich die Halteplatte nur
schwer in die Schiene einsetzen
und verschieben, ist die Halteplatte
zu fest mit der Basisstation ver-
schraubt. Lockern Sie die Schrau-
ben der Halteplatte.

de
11
4. Die Basisstation mittig auf der
Schiene ausrichten und mit den
Schrauben der Halteplatte fixieren.
2x
5. Die Abschlusskappen auf die
Schiene aufsetzen.
2x
6. Das Ladekabel von unten in die
Basisstation einfädeln.
7. Die Basisstation an der Wand
montieren.
Die Basisstation in der Nähe einer
Steckdose montieren.
8. Den Gerätestecker des Ladeka-
bels in die dafür vorgesehene Hal-
terung der Basisstation einsetzen.
9. Das Ladekabel in den dafür vorge-
sehenen Aussparungen fixieren.
10.Die Frontplatte entlang der Füh-
rungsschienen von oben auf die
Basisstation aufsetzen und verras-
ten.
Die Frontplatte fixiert den Geräte-
stecker in der Basisstation.
11.Den Netzstecker des Ladekabels
in die Steckdose stecken.

de
12
4.4 Zubehörhalter montieren
▶ Den Zubehörhalter seitlich auf die
Schiene schieben.
4.5 Akku einsetzen und laden
Tipp:Sie können den Akku mit der
Bestellnummer: 17006537 als Er-
satzteil beim Kundendienst bestellen.
1. Den Akku über die Führungsschie-
ne in den Staubsauger einsetzen.
2. Den Akku vollständig aufladen.
→"Aufladen", Seite19

de
13
Kennenlernen
5 Kennenlernen
Kennenlernen
5.1 Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts.
Csys1
1
3
5
6
7
9
11
13
15
12
14
17
8
10
16
2
4
18

de
14
1
Universalbodendüse mit Frei-
standfunktion
2
Entriegelungstaste Bodendü-
se
3
Knickbares Saugrohr
4
Entriegelungstaste Saugrohr
5
Display mit Bedienfeld
6
Bedientasten
7
Akku
8
MicroClean-Anzeige
9
Staubbehälter
10
RotationClean
11
Lamellenfilter
12
Flusensieb
13
Schiebetaste für Kompressi-
onsring
14
Entriegelung Staubbehälter
15
Entriegelung Bodenklappe
16
Deckel des Staubbehälters
17
Fußentriegelung
18
Entriegelungsknopf für fle-
xibles Saugrohr
5.2 Bedienelemente und Display
Über die Bedienelemente stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhal-
ten Informationen zum Betriebszustand.
1
2
1
Bedienfeld mit Touch-Tasten
2
Tasten für Menü-Navigation
und Leistungsregelung

de
15
Tasten
Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten
Informationen zum Betriebszustand.
Symbol Verwendung
¡ Gerät einschalten.
¡ Gerät ausschalten.
¡ Reinigungsmodus wechseln.
¡ Menüeinstellungen auswählen.
Touch-Tasten
Touch-Tasten sind berührungsempfindliche Tasten. Um eine Funktion auszu-
wählen, auf die entsprechende Taste tippen.
Hinweis:Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchten die Symbole der Tasten
auf, die zu diesem Zeitpunkt verfügbar sind.
Symbol Verwendung
Gewählte Menüebene verlassen.
Menü öffnen.
Gewählte Einstellung bestätigen.
Untermenü öffnen.
Display
Das Display zeigt den gewählten Rei-
nigungsmodus, die Restlaufzeit des
Akkus, Einstellungen und Einstell-
möglichkeiten sowie Meldungen zum
Betriebszustand an.
Das Display zeigt zusätzliche Infor-
mationen und Handlungsschritte an.
Diese können im Menü "Tutorial" aus-
gewählt werden.
Hinweis:Wenn in Ihrer Landesspra-
che keine Displaysprache vorhanden
ist, wählen Sie eine vorhandene Dis-
playsprache aus, z.B. Englisch.

de
16
Anzeigen
Hier finden Sie eine Übersicht der Anzeigesymbole auf dem Display.
1
2
3
4
1
Anzeigensymbole
2
Anzeige Restlaufzeit in min
3
Anzeige Reinigungsmodus
4
Anzeige Ladestatus Batterie
Anzeigensymbole
Symbol Erklärung
Zusatzmodus ist aktiviert.
Batterieschutz ist aktiviert.
Batteriesparen ist aktiviert.
5.3 Symbole
Symbol Bedeutung
Lamellenfilter entriegeln und verriegeln .
Bürstenwalze entriegeln.
Bürstenwalze verriegeln.

de
17
5.4 MicroClean- und Statusanzeige
Der LED-Ring informiert über Funktionen und Zustände.
MicroClean Technologie
Mit der MicroClean Technologie er-
kennt das Gerät, wann der Unter-
grund staubfrei gesaugt ist.
Die Funktion ist automatisch aktiv.
Der LED-Ring der MicroClean-An-
zeige zeigt den Reinigungsfortschritt
an. Beim Saugen beginnt er links und
rechts zu leuchten und schließt sich
mit abnehmender Verschmutzung
des Untergrundes nach oben. Wird
kein Staub oder Schmutz mehr ein-
gesaugt, ist der LED-Ring geschlos-
sen und leuchtet blau.
Statusanzeigen
Statusanzeige Bedeutung
LED-Ring blinkt kurz
geschlossen weiß.
Neues Zubehör erkannt.
LED-Ring leuchtet
weiß.
Das Gerät saugt Partikel ein und der Untergrund wird
gereinigt.
Hinweis:Der LED-Ring zeigt den Reinigungsfort-
schritt an. Je weniger Schmutz eingesaugt wird, um-
so mehr schließt sich der LED-Ring.
LED-Ring leuchtet ge-
schlossen blau.
Der Untergrund ist vollständig gereinigt.
LED-Ring pulsiert kur-
ze Zeit weiß.
Das Gerät wird geladen.
LED-Ring wechselt die
Farbe.
Der Reinigungsmodus wird gewechselt.

de
18
5.5 Übersicht der Kleinzubehöre
Hier finden Sie eine Übersicht der Kleinzubehöre und deren Verwendungs-
zweck.
Bezeichnung Zubehörnummer Kleinzu-
behör
Verwendungszweck
Fugendüse und
Adapter für wei-
teres Zubehör
17008606 Erweiterungen aufstecken
und verwenden.
Ecken und Fugen saugen.
Lange, flexible
Fugendüse
17008607 Fugen, Ecken, schmale und
schwer erreichbare Stellen
reinigen.
Pinseldüse 17008608 Empfindliche, schmale
Oberflächen absaugen,
z.B. Möbel oder Fenster-
rahmen.
Drehbare XXL
Polsterdüse
17008604 Polstermöbel intensiv reini-
gen.
Hinweis:Verwenden Sie
den Turbo-Modus.
Tipp:Zur Reinigung der
Polsterdüse einfach mit
dem Gerät absaugen.
Drehbarer Mö-
belpinsel
17008605 Wände und empfindliche
Oberflächen saugen, z.B.
Möbel.
Zubehör
6 Zubehör
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt.
Zubehör Zubehörnummer Verwendung
Wechselakku 2.5Ah 17007093 Gerät mit Strom versor-
gen.
Wechselakku 3Ah 17006127 Gerät mit Strom versor-
gen.
Wechselakku 4Ah Po-
wer+
17006537 Gerät mit Strom versor-
gen.
Wechselakku 5Ah 17006570 Gerät mit Strom versor-
gen.

de
19
Zubehör Zubehörnummer Verwendung
Schnellladegerät 12048607 18V Power for ALL
Wechselakkus aufladen.
Minielektrodüse 17008603 Tierhaare und Fasern
von Polstermöbel und
aus schwer erreichbaren
Stellen saugen.
Lamellenfilter Grau 12050162 Passgenauer Ersatzfilter
für Ihren Staubsauger
lässt Staub und Schmutz
nicht in den Motorraum
eintreten.
Grundlegende Bedienung
7 Grundlegende
Bedienung
Grundlegende Bedienung
7.1 Aufladen
WARNUNG
Brandgefahr!
Unsachgemäße Nutzung des Akkus
und des Schnellladegeräts ist gefähr-
lich.
▶ Den Akku nur in Verbindung mit
dem Bosch Gerät verwenden.
▶ Den Akku nur mit dem Original-
Schnellladegerät laden.
▶ Nur Akkus der Serie Power for ALL
18V verwenden.
Mit Schnellladegerät laden
Hinweis:Für die schnellste Aufla-
dung verwenden Sie das Schnelllade-
gerät.
1. Die Entriegelungstaste drücken
und den Akku nach hinten entneh-
men.
2. Die beiliegende Anleitung beach-
ten.

de
20
Hinweise
¡ Der Ladevorgang beginnt, sobald
der Netzstecker des Ladegerätes
in die Steckdose gesteckt und der
Akku in den Ladeschacht einge-
steckt wird.
¡ Durch das intelligente Ladeverfah-
ren wird der Ladezustand des Ak-
kus automatisch erkannt und ab-
hängig von Akkutemperatur und
-spannung mit dem jeweils optima-
len Ladestrom geladen.
Dadurch wird der Akku geschont
und bleibt bei Aufbewahrung im
Ladegerät immer vollständig aufge-
laden.
Akku-Ladeanzeige Schnellladegerät
Die Statusanzeige zeigt Ihnen verschiedene Betriebszustände an.
Anzeige Betriebszustand
Blinklicht (schnell) grüne
Akku-Ladeanzeiger
Der Schnellladevorgang wird durch schnelles
Blinken der grünen Akku-Ladeanzeige signali-
siert.
Der Akku kann zum sofortigen Gebrauch entnom-
men werden.
Hinweis:Der Schnellladevorgang ist nur möglich,
wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen
Ladetemperaturbereich ist.
Blinklicht (langsam) grüne
Akku-Ladeanzeige
Bei einem Ladestand des Akkus von ca. 80%
blinkt die grüne Akku-Ladeanzeige langsam.
Der Akku kann zum sofortigen Gebrauch entnom-
men werden.
Dauerlicht grüne Akku-La-
deanzeige
Das Dauerlicht der grünen Akku-Ladeanzeige si-
gnalisiert, dass der Akku vollständig aufgeladen
ist.
Ohne eingesteckten Akku signalisiert das Dauer-
licht der Akku-Ladeanzeige, dass der Netzstecker
in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladege-
rät betriebsbereit ist.
Dauerlicht rote Anzeige
Temperaturüberwachung
Das Dauerlicht der roten Anzeige signalisiert,
dass die Temperatur des Akkus außerhalb des
zulässigen Ladetemperaturbereiches (0–45 °C)
ist. Sobald der zulässige Temperaturbereich er-
reicht ist, beginnt der Ladevorgang.
Das Blinklicht der roten Anzeige signalisiert eine
andere Störung des Ladevorganges.

de
21
Anzeige Betriebszustand
Blinklicht rote Anzeige
Fehler
In Basisstation laden
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
Ein herabfallendes Gerät kann Perso-
nen gefährden.
▶ Sicherstellen, dass keine Kinder
mit dem Gerät spielen, auch wenn
es in der Basisstation hängt.
Hinweis:Das Netzteil am Ladekabel
und das Gerät erwärmen sich beim
Laden. Das ist normal und unbedenk-
lich.
Voraussetzung:Der Akku ist einge-
setzt.
▶ Den Staubsauger von oben in die
Basisstation einsetzen.
a Die Touch-Taste blinkt während
des Ladens langsam weiß.
Hinweis:Um den aktuellen Akku-La-
dezustand zu prüfen, tippen Sie kurz
die Touch-Taste auf dem Bedien-
feld. Das Display zeigt kurz den La-
dezustand des Akkus in Prozent an.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird,
können Sie es laden.
Mit Ladekabel laden
Hinweis:Das Netzteil am Ladekabel
und das Gerät erwärmen sich beim
Laden. Das ist normal und unbedenk-
lich.
Voraussetzung:Der Akku ist einge-
setzt.
→"Akku einsetzen und laden",
Seite12
1. Den Staubsauger in die Nähe einer
Steckdose legen.
2. Den Gerätestecker in den Staub-
sauger stecken.
3. Den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
a Die Touch-Taste blinkt während
des Ladens langsam weiß.
Hinweis:Um den aktuellen Akku-La-
dezustand zu prüfen, tippen Sie kurz
die Touch-Taste auf dem Bedien-
feld. Das Display zeigt kurz den La-
dezustand des Akkus in Prozent an.
Wenn das Gerät nicht benutzt wird,
können Sie es laden.
Akkuladezeiten
Hier finden Sie eine Übersicht der Ak-
kuladezeiten.

de
22
Hinweis:Die angegebenen Ladezei-
ten können aufgrund von Akkulade-
status, Akkutemperatur und Akkualte-
rung variieren.
Tipp:Wenn das Schnellladegerät ein
Akkuladestatus von ca. 80% anzeigt,
können Sie den Akku entnehmen
und nutzen.
Akkuladezeiten für das
Schnellladegerät
Akkuladestatus von 4,0 Ah
Power+
97% - 100% in min 65
Akkulaufzeiten
Hier finden Sie eine Übersicht der Ak-
kulaufzeiten Ihres Geräts.
Hinweise
¡ Folgende Modi wirken sich auf die
Akkulaufzeit aus:
– Modus 1: Eco-Modus mit nicht-
elektrischem Zubehör
– Modus 2: Eco-Modus mit elektri-
scher Bodendüse
– Modus 3: Auto-Modus mit elek-
trischer Bodendüse
– Modus 4: Turbo-Modus mit elek-
trischer Bodendüse
¡ Um die Laufzeit zu verdoppeln, ver-
wenden Sie den mitgelieferten
Wechsel-Akku.
Akkulaufzeit 4,0 Ah Po-
wer+
Modus1 bis zu min 80
Modus2 bis zu min 65
Modus3 bis zu min 25
Modus4 bis zu min 11
Hinweise
¡ Im Display wird der Akku-Ladezu-
stand in Prozent angezeigt und die
daraus resultierende Restlaufzeit
des Geräts in Minuten. Die tatsäch-
lichen Werte können davon abwei-
chen.
¡ Wie jeder Li-Ion-Akku verschleißen
Akkus der Serie Power for ALL
18V mit der Zeit, weshalb die Ak-
kukapazität und die Laufzeit ab-
nehmen. Das ist ein natürlicher Al-
terungsprozess und keine Folge ei-
nes Materialfehlers, Herstellungs-
fehlers oder Sachmangels.
¡ Durch folgende Maßnahmen
können Sie den natürlichen
Verschleiß verzögern:
– Aktivieren Sie die Batterieschutz-
Funktion an Ihrem Gerät.
→"Grundeinstellungen",
Seite29
– Lagern Sie den Akku nicht über
einen längeren Zeitraum vollge-
laden oder komplett entladen.
7.2 Gerät montieren
1. Das Saugrohr auf den Gerätestut-
zen stecken und verrasten.
2. Das Saugrohr in die Bodendüse
stecken und verrasten.

de
23
7.3 Gerät demontieren
1. Die Entriegelungstaste drücken
und den Gerätestutzen aus dem
Saugrohr ziehen.
2. Das Saugrohr nach vorn kippen
und die Freistandfunktion der Bo-
dendüse verrasten.
3. Die Entriegelungstaste mit dem
Fuß herunter drücken und das
Saugrohr aus der Bodendüse zie-
hen.
7.4 Zubehör verstauen
1. Das Zubehör von unten auf den
Zubehörsteckplatz in der Basissta-
tion stecken und verrasten.
2. Das Zubehör von oben und unten
auf den Zubehörhalter stecken und
verrasten.
Tipp
Um die Erweiterungen zu verstauen,
die Erweiterungen wie abgebildet auf
die Fugendüse stecken.
Die Fügendüse mit Erweiterungen auf
den Zubehörhalter oder den Zube-
hörsteckplatz an der Basisstation ste-
cken und verrasten

de
24
7.5 Gerät einschalten
▶ Auf drücken.
a Beim Einschalten zeigt das Display
das Logo.
a Das Gerät startet danach im Auto-
Modus.
a Im Betrieb zeigt das Display den
gewählten Reinigungsmodus und
die Restlaufzeit an.
7.6 Gerät ausschalten
▶ Auf drücken.
a Das Gerät geht aus.
7.7 Reinigungsmodus wählen
Hinweis:Sie können zwischen vier
voreingestellten Reinigungsmodi
wählen. Drei Standard-Modi und ein
wählbarer Zusatz-Modus.
▶ und drücken.
a Der gewählte Reinigungsmodus
mit Restlaufzeit wird im Display an-
gezeigt.
Hinweise
¡ Folgende Standardmodi sind
vorhanden:
– Im Eco-Modus verbraucht das
Gerät weniger Energie durch ge-
ringere Saugleistung und erzielt
dadurch eine längere Laufzeit.
Empfohlen für Reinigungsaufga-
ben auf empfindlichen Oberflä-
chen und bei geringer Ver-
schmutzung.
– Im Auto-Modus optimiert das
Gerät das Verhältnis zwischen
Laufzeit und Saugleistung.
Empfohlen für das Absaugen
von Teppichen und Hartböden.
– Im Turbo-Modus erzielt das Ge-
rät das beste Reinigungsergeb-
nis bei kürzerer Laufzeit.
Empfohlen bei stark verschmut-
zen Hartböden und zur Tiefenrei-
nigung von Teppichen und Tep-
pichböden.

de
25
¡ Im Menü kann einer der folgenden
Zustatzmodi gewählt werden:
– Im Leise-Modus arbeitet das
Gerät geräuscharm. Die elektri-
sche Bodendüse wird deakti-
viert.
– Im Feine Teppiche-Modus kön-
nen besonders empfindliche
Teppiche gereinigt werden. Die
elektrische Bodendüse wird de-
aktiviert.
– Im Fahrzeug-Modus optimiert
das Gerät die Saugleistung für
die Reinigung mit Kleinzubehör.
¡ Verwenden Sie den Turbo-Modus
(Normalbetrieb) für die beste Reini-
gungsleistung auf Hartböden und
die Tiefenreinigung von Teppichen
und Teppichböden. Wechseln Sie
in den Auto-Modus oder den Eco-
Modus, wenn sich die Düse auf
Teppichen oder Teppichböden zu
schwer schieben lässt.
7.8 Knickbares Saugrohr ver-
wenden
Tipp:Mit dem knickbaren, flexiblen
Saugrohr können Sie schwer erreich-
bare Stellen besonders einfach reini-
gen, z.B. unter dem Sofa oder Bett.
1. Den Entriegelungsknopf an der
Rückseite des knickbaren Saug-
rohres drücken.
>90°
a Das Saugrohr kann nun stufenlos
bis 90° geknickt werden.
2. Nach dem Saugen das knickbare
Saugrohr gerade stellen und ver-
rasten.

de
26
7.9 Kompressionsring ver-
wenden
Hinweis:Der Kompressionsring
presst voluminöse Bestandteile wie
Flusen, Haare und Fussel zusammen
und erhöht das Fassungsvermögen
im Staubbehälter.
Der Saugvorgang kann ohne den
Staubbehälter zu leeren fortgesetzt
werden.
▶ Die Schiebetaste auf der Rückseite
des Staubbehälters mehrfach nach
unten drücken und loslassen.
a Die Schiebetaste bewegt sich auto-
matisch zurück nach oben.
a Das Flusensieb wird gereinigt und
voluminöse Bestandteile im Staub-
behälter werden zusammenge-
presst.
Hinweis:Sie können den Kompressi-
onsring jederzeit, auch während des
Saugvorgangs, mit der Schiebetaste
verwenden.
7.10 Mit Zusatzzubehör sau-
gen
1. Die Entriegelungstaste drücken
und das Zubehör vom Zubehörtra-
ger ziehen.
2. Das gewünschte Zubehör auf das
Saugrohr oder den Gerätestutzen
stecken und verrasten.

de
27
3. Um die Erweiterungen zu verwen-
den, die Fugendüse aufstecken
und verrasten. Nach Bedarf die ge-
wünschte Erweiterung auf die Fu-
gendüse stecken oder wieder ab-
ziehen.
4. Nach Gebrauch das Zubehör ent-
fernen und auf den Zubehörträger
stecken.
7.11 Auf Treppen saugen
Tipp:Für eine bessere Erreichbarkeit
montieren Sie die Bodendüse direkt
auf dem Gerät.
1. Das Saugrohr demontieren.
2. Die Bodendüse auf den Geräte-
stutzen stecken und verrasten.
7.12 Freistandfunktion ver-
wenden
Mit der Freistandfunktion können Sie
das Saugrohr mit der Bodendüse frei
im Raum abstellen. Sie können nun
das Gerät mit Zusatzzubehör nutzen
und einfach von der Bodenreinigung
zu höher gelegenen Oberflächen
übergehen.
1. Die Entriegelungstaste drücken
und das Gerät vom Saugrohr tren-
nen.
2. Das Saugrohr nach vorn kippen
und die Freistandfunktion der Bo-
dendüse verrasten.
a Die Bodendüse rastet hörbar ein.
a Die Bodendüse mit Saugrohr steht
frei im Raum.

de
28
3. Um die Verrastung der Freistand-
funktion zu lösen, die Bodendüse
mit dem Fuß fixieren und das
Saugrohr nach hinten kippen.
Hinweis:Nie die Freistandfunktion
der Bodendüse mit aufgesetztem Ge-
rät verwenden.
7.13 Fußentriegelung verwen-
den
1. Das Saugrohr nach vorn kippen
und die Freistandfunktion der Bo-
dendüse verrasten.
2. Den Entriegelungstaster mit dem
Fuß herunter drücken und das
Saugrohr aus der Bodendüse zie-
hen.
3. Das Gerät mit Saugrohr für das
Saugen enger Zwischenräume und
das über Kopf Saugen verwenden.
4. Nach dem Saugen das Saugrohr
in die Bodendüse stecken und ver-
rasten.

de
29
5. Um die Verrastung der Freistand-
funktion zu lösen, die Bodendüse
mit dem Fuß fixieren und das
Saugrohr nach hinten kippen.
Grundeinstellungen
8 Grundeinstellungen
Grundeinstellungen
Sie können die Grundeinstellungen
Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein-
stellen und Zusatzfunktionen aufru-
fen.
8.1 Einstellung ändern
Hinweis:Wenn in Ihrer Landesspra-
che keine Displaysprache vorhanden
ist, wählen Sie eine vorhandene Dis-
playsprache aus, z.B. Englisch.
Voraussetzung:Das Gerät ist einge-
schaltet.
1. Auf tippen.
a Das Saugen wird gestoppt.
a Das Display zeigt das Menü mit
Grundeinstellungen und Zusatz-
funktionen an.
2. Um durch das Menü zu navigieren,
und drücken.
3. Um die Auswahl zu bestätigen, auf
tippen.
4. Die Einstellung ändern und bestäti-
gen oder die Zusatzfunktion aufru-
fen.
5. Um im Menü zurückzugehen oder
das Saugen fortzusetzen, auf tip-
pen.
8.2 Übersicht Menüstruktur
Hier finden Sie eine Übersicht der Grundeinstellungen und Zusatzfunktionen.
Menü Auswahl Verwendung
Zusatzmodus ¡ Fahrzeug
¡ Leise
¡ Feine Tep-
piche
Zusatzmodus als vierten Reinigungsmo-
dus auswählen.
Bei gewähltem Zusatzmodus wird im
Display angezeigt.

de
30
Menü Auswahl Verwendung
Tutorials ¡ Staubbox
¡ Filter
¡ Düse
¡ Sensor
Information zum Gerät oder Zubehör auf-
rufen.
Batterieschutz Batterieschutz ein- oder ausschalten.
Bei aktiviertem Batterieschutz wird im
Display angezeigt.
Hinweis:Die Batterieschutz-Funktion ver-
hindert die vollständige Entladung des Ak-
kus und verzögert somit den natürlichen
Verschleiß.
Energiesparen Das Gerät wechselt automatisch in den
Eco-Modus, sobald die ermittelte Restlauf-
zeit in einem anderen Reinigungsmodus
2min oder weniger ergibt.
Bei aktiviertem Energiesparen wird im
Display angezeigt.
Hinweis:Die Funktion ist nur bei gerin-
gem Akku-Ladezustand des Gerätes aktiv.
Einstellungen ¡ Sprachen
¡ Helligkeit
¡ Reset
¡ Info
Grundeinstellungen ändern.
Reinigen und Pflegen
9 Reinigen und Pflegen
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
9.1 Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur geeignete Reini-
gungsmittel.
ACHTUNG!
Durch ungeeignete Reinigungsmittel
oder durch falsche Reinigung kann
das Gerät beschädigt werden.
▶ Keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel verwenden.
▶ Keine stark alkoholhaltigen Reini-
gungsmittel verwenden.
▶ Keine harten Scheuerkissen oder
Putzschwämme verwenden.
▶ Schwammtücher vor Gebrauch
gründlich auswaschen.
9.2 Gerät reinigen
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet.
→"Gerät ausschalten", Seite24
1. Das Gerät vom Ladekabel trennen.

de
31
2. Das Gerät und das Zubehör mit ei-
nem leicht feuchten Tuch reinigen.
9.3 Staubbehälter leeren
Leeren Sie den Staubbehälter spätes-
tens, nachdem der Füllstand die Mar-
kierung erreicht hat. Um ein gutes
Saugergebnis zu erzielen, leeren Sie
den Staubbehälter nach jedem Saug-
vorgang.
Tipp:Nutzen Sie den Kompressions-
ring, um das Staubvolumen im Staub-
behälter zu reduzieren. Der Saugvor-
gang kann so kurzzeitig fortgesetzt
werden.
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet.
→"Gerät ausschalten", Seite24
1. Das Saugrohr entriegeln und vom
Gerät trennen.
2. Die Entriegelungstaste am Staub-
behälter drücken.
a Der Deckel klappt auf und der In-
halt des Staubbehälters fällt her-
aus.
3. Um Staub und anhaftende Partikel
vom Flusensieb zu entfernen, den
Kompressionsring mehrfach nach
unten schieben.
4. Den Deckel schließen und hörbar
verrasten.
Hinweis:Für eine gründliche Reini-
gung kann der Staubbehälter aus
dem Gerät entnommen werden.
9.4 Staubbehälter entnehmen
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet.
▶ Die Griffmulden zusammendrücken
und den Staubbehälter entnehmen.

de
32
9.5 RotationClean verwenden
Voraussetzung:Der Staubbehälter
ist entnommen.
▶ Um Staub und Schmutz vom La-
mellenfilter zu entfernen, den Kne-
bel mindestens dreimal um 180°
drehen.
3x
9.6 Staubbehälter reinigen
Voraussetzung:Der Staubbehälter
ist aus dem Gerät entnommen.
1. Die Filtereinheit aus dem Staubbe-
hälter entnehmen.
2. Den Staubbehälter mit einem leicht
feuchten Tuch auswischen.
9.7 Filtereinheit auseinander-
nehmen
Voraussetzung:Die Filtereinheit ist
aus dem Staubbehälter entnommen.
1. Um die Filtereinheit zu entriegeln,
das Flusensieb in Richtung dre-
hen.
2. Den Lamellenfilter entnehmen.
9.8 Flusensieb reinigen
Hinweise
¡ Reinigen Sie das Flusensieb regel-
mäßig, damit das Gerät optimal ar-
beitet.
¡ In der Regel ist es ausreichend
das Flusensieb trocken zu reini-
gen, bei hartnäckig anhaftendem

de
33
Schutz kann das Flusensieb mit ei-
nem leicht feuchenten Tuch abge-
wischt werden.
1. Das Flusensieb über einem Müllei-
mer leicht schütteln und leicht aus-
klopfen.
2. Das Flusensieb mit einem leicht
feuchten Tuch reinigen.
9.9 Lamellenfilter reinigen
ACHTUNG!
Eindringende Feuchtigkeit kann die
Filter beschädigen.
▶ Nie die Filter mit Flüssigkeiten in
Berührung bringen.
▶ Den Lamellenfilter über einem
Mülleimer ausklopfen.
Tipp:Sie können den Lamellenfilter
mit der Bestellnummer: 12050162
als Ersatzteil beim Kundendienst be-
stellen.
9.10 Filtereinheit zusammen-
setzen
1. Den Lamellenfilter in das Flusen-
sieb stecken.
2. Das Flusensieb in Richtung dre-
hen und die Filtereinheit verriegeln.
3. Hinweis:Achten Sie auf die richti-
ge Ausrichtung der Filtereinheit im
Staubbehälter.
Die Filtereinheit in den Staubbehäl-
ter einsetzen und leicht andrücken.
9.11 Staubbehälter einsetzen
Voraussetzung:Die Filtereinheit ist
korrekt eingesetzt.
1. Die Positionsstifte am Staubbehäl-
ter in die Aussparungen am Gerät
einsetzen.

de
34
2. Den Staubbehälter in das Gerät
einsetzen und hörbar verrasten.
Hinweis:Stellen Sie beim Einsetzen
einen Widerstand fest, entnehmen sie
den Staubbehälter. Überprüfen Sie
die Vollständigkeit der Filtereinheit
und den korrekten Sitz der Filterein-
heit im Staubbehälter.
9.12 Universalbodendüse rei-
nigen
Voraussetzung:Das Gerät ist ausge-
schaltet.
1. Die Düse vom Gerät trennen.
2. Die Bürstenwalze in Richtung
drehen und entriegeln.
3. Die Bürstenwalze seitlich aus der
Düse nehmen.
4. Fäden und Haare mit der Schere
entlang der Borsten durchschnei-
den.
5. Hinweis:Um Fäden und Haare
hinter der Kappe zu entfernen,
kann diese von der Bürstenwalze
abgezogen werden.
Die Kappe mit etwas Kraft von der
Bürstenwalze abziehen.
6. Fäden und Haare vom Kopf der
Bürstenwalze entfernen.
7. Die Kappe mit etwas Druck auf die
Bürstenwalze aufsetzen.
‒ Dabei die korrekte Ausrichtung
der Kappe beachten.
8. Die Bürstenwalze in die Düse set-
zen.
9. Die Bürstenwalze in Richtung
drehen und verriegeln.
Hinweis:Die Bürstenwalze verfügt
über eine Reinigungsfunktion. Ihr Ge-
rät saugt beim Betrieb der Bürsten-
walze auf Teppich die durchgeschnit-
tenen Fäden und Haare nach über
30 Sekunden automatisch ein.

de
35
Störungen beheben
10 Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-
ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
Störung Ursache und Störungsbehebung
Gerät funktioniert
nicht.
Akku ist nicht korrekt eingesetzt.
▶ Setzen Sie den Akku korrekt ein.
→"Akku einsetzen und laden", Seite12
Akku ist nicht geladen.
▶ Laden Sie den Akku.
→"Aufladen", Seite19
Düse lässt sich nicht
schieben.
Düse saugt sich fest.
Saugkraft zu hoch.
▶ Wechseln Sie den Reinigungsmodus.
→"Reinigungsmodus wählen", Seite24
Keine Ladefunktion. Falsches Ladegerät wurde verwendet.
▶ Nur mitgeliefertes Ladegerät verwenden.
Hinweise im Display
Meldung E2 - "Bitte in
die Gebrauchsanlei-
tung schauen" er-
scheint im Display
Meldung E3 - "Gerät
abkühlen lassen" er-
scheint im Display
Meldung "Luftkanal
blockiert" erscheint im
Display
Meldung E5 - "Bitte in
die Gebrauchsanlei-
tung schauen" er-
scheint im Display
und eine Meldung
erscheinen im Display.
Eine Sicherheitsabschaltung wurde aktiviert.
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das
Gerät von der Stromzufuhr.
2. Warten Sie, bis der Akku die Raumtemperatur an-
genommen hat oder verwenden Sie einen Ersatzak-
ku.
3. Nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb.
4. Tritt dieser Fehler wiederholt auf, rufen Sie den
→"Kundendienst", Seite38.
Die thermische Sicherheitsabschaltung wurde akti-
viert.
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das
Gerät von der Stromzufuhr.
2. Prüfen Sie, ob der Luftkanal von der Düse bis in
das Gerät verstopft ist.
3. Leeren Sie den Staubbehälter.
4. Reinigen Sie die Filtereinheit.
5. Nachdem das Gerät abgekühlt ist, schalten Sie das
Gerät wieder ein.

de
36
Störung Ursache und Störungsbehebung
Hinweise im Display
Meldung E2 - "Bitte in
die Gebrauchsanlei-
tung schauen" er-
scheint im Display
Meldung E3 - "Gerät
abkühlen lassen" er-
scheint im Display
Meldung "Luftkanal
blockiert" erscheint im
Display
Meldung E5 - "Bitte in
die Gebrauchsanlei-
tung schauen" er-
scheint im Display
und eine Meldung
erscheinen im Display.
Die thermische Sicherheitsabschaltung am Gebläse
wurde aktiviert.
1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das
Gerät von der Stromzufuhr.
2. Prüfen Sie, ob der Luftkanal von der Düse bis in
das Gerät verstopft ist.
3. Leeren Sie den Staubbehälter.
4. Nachdem das Gerät abgekühlt ist, schalten Sie das
Gerät wieder ein.
Eine Motorfehler wurde erkannt.
1. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
2. Tritt dieser Fehler wiederholt auf, rufen Sie den
→"Kundendienst", Seite38.
Eine Störung wurde erkannt und das Saugen wird fort-
gesetzt.
1. Zur Behebung der Störung rufen Sie im Menü das
Tutorial auf.
→"Einstellung ändern", Seite29
2. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display.

de
37
Transportieren, Lagern und Entsorgen
11 Transportieren,
Lagern und Entsorgen
Transportieren, Lagern und Entsorgen
11.1 Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder-
verwendet werden.
▶ Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler sowie Ihrer Gemein-
de- oder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elek-
tronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE) ge-
kennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den
Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte
vor.
11.2 Filter und Sauggut ent-
sorgen
Filter sind aus umweltverträglichen
Materialien hergestellt.
Voraussetzung:Filter und Sauggut
enthalten keine für den Hausmüll ver-
botene Substanzen.
▶ Filter und Sauggut über den Haus-
müll entsorgen.
11.3 Akkus/Batterien entsor-
gen
Akkus/Batterien sollen einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden. Akkus/Batterien nicht in
den Hausmüll werfen.
▶ Akkus/Batterien umweltgerecht
entsorgen.
11.4 Akkus versenden
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unter-
liegen den Anforderungen des Ge-
fahrgutrechts. Sie können die Akkus
ohne weitere Auflagen auf der Straße
transportieren. Beim Versand durch
Dritte gelten besondere Anforderun-
gen an Verpackung und Kennzeich-
nung, z.B. Lufttransport oder Spediti-
on. Hier muss bei der Vorbereitung
des Versandstücks ein Gefahrgut-Ex-
perte hinzugezogen werden.
1. Nur unbeschädigte Akkus versen-
den.
2. Die offenen Kontakte abkleben.
3. Den Akku unbeweglich verpacken.
4. Die nationalen Vorschriften im
Empfängerland beachten.
Technische Daten
12 Technische Daten
Technische Daten
Netzteil
Input: 220 - 240 V ~50/60 Hz
Output: 23,5 V --- 1,0 A

de
38
Separates Netzteil
-Modellkennung:
¡ S023BUz2350100 für 1A Ladekabel
Hinweis:Verwenden Sie ausschließlich Netz-
teile mit den angegebenen Modellkennungen.
Gerät
Batteriezellenart: Lithium-Ionen
Gerätespannung: 18V
Geräusch:
1
80dB(A)
2
Abmessungen (H x B x T): 1300 x 250 x 216mm
Gewicht (betriebsbereit): 3,72kg
Inhalt Staubbehälter: 0,4l
1
je nach Leistungseinstellung
2
gemessen nach DINEN60704-2-1
Laufzeiten mit Wechsel-Akku
Eco-Modus mit nichtelektrischem Zubehör 160min
Eco-Modus mit elektrischer Bodendüse 130min
Auto-Modus mit elektrischer Bodendüse 50min
Turbo-Modus mit elektrischer Bodendüse 22min
Akkuladezeit
97% - 100% mit Schnellladegerät ca.65min
Informationen zu freier und Open Source Software
13 Informationen zu frei-
er und Open Source
Software
Informationen zu freier und Open Source Software
Dieses Produkt enthält Software-Kom-
ponenten, die von den Urheber-
rechtsinhabern als freie oder Open
Source-Software lizenziert sind.
Sie können die Lizenzinformationen
auf der Markenprodukt-Website her-
unterladen. (Bitte suchen Sie auf der
Produkt-Website nach Ihrem Geräte-
modell und weiteren Dokumenten.)
Kundendienst
14 Kundendienst
Kundendienst
Die BSH Hausgeräte GmbH verlän-
gert die Verfügbarkeit von Ersatztei-
len auf 10 Jahre. Dies bezieht sich
auf alle funktionsrelevanten und
lagerfähigen Teile für Geräte, die
nach dem 1. Januar 2023 produziert
wurden.
Hinweis:Der Einsatz des Kunden-
diensts ist im Rahmen der Hersteller-
garantiebedingungen kostenfrei.
Detaillierte Informationen über die
Garantiedauer und die Garantiebedin-
gungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Website.

de
39
Wenn Sie den Kundendienst kontak-
tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-
nummer (E-Nr.), die Fertigungsnum-
mer (FD) und die Zählnummer (Z-Nr.)
Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im beiliegenden Kunden-
dienstverzeichnis oder auf unserer
Website.
14.1 Erzeugnisnummer (E-
Nr.), Fertigungsnummer
(FD) und Zählnummer
(Z-Nr.)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.), die
Fertigungsnummer (FD) und die Zähl-
nummer (Z-Nr.) finden Sie auf dem
Typenschild des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kun-
dendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.

de
40
14.2 Garantiebedingungen
Garantiebedingungen der BSH Hausgeräte GmbH
DE
Carl-Wery-Str. 34, 81739 München 03/2024
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, schränken die gesetzlichen
Rechte des Endabnehmers unserer Geräte bei Mängeln nicht ein.
Diese Rechte kann der Endabnehmer unbeschadet unserer Garantie unentgeltlich in Anspruch nehmen.
Zusätzlich leisten wir gegenüber dem Endabnehmer für unsere Geräte Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2-8) Mängel an unseren Geräten, die nachweislich auf
einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten
nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden.
Zeigt sich der Mangel innerhalb von 12 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler
handelt (Ausnahmen siehe Punkt 2).
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen. Ebenfalls ausgenommen sind
Teile, die einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß unterliegen. Auf austauschbare Akkus der „Power for All“
Geräte gewähren wir, obwohl es sich um Verschleißteile im vorgenannten Sinn handelt, 12 Monate Garantie.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst bei geringfügigen Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauch-
stauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, sowie bei Schäden oder Defekten aufgrund von chemischen und elektrochemischen Ein-
wirkungen von Wasser, sowie allgemein aufgrund von anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder
wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn
die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgeb-
rauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurück-
zuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht er-
mächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile
sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile am Gerät nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch
einwandfreie Teile ersetzt werden (Nachbesserung).
Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder nach unserem Ermessen fehlgeschlagen ist, wird innerhalb der oben genan-
nten Garantiezeit kostenfrei gleichwertiger Ersatz aus dem lokalen Geräteportfolio geliefert.
Das ersetzte Gerät geht in unser Eigentum über.
5. Rechte aus dieser Garantie kann der Endabnehmer geltend machen, indem er unserem Werkskundendienst den Mangel meldet.
Hierfür stehen dem Endabnehmer z.B. folgende Kanäle zur Verfügung:
¡ telefonisch
¡ per E-Mail
¡ per online Terminbuchungsportal (siehe Webseite)
Der Endverbraucher findet die entsprechenden Kontaktdaten per QR-Code auf dem Serviceflyer "Servicekontakte und Garantiebedin-
gungen", der dem Gerät beiliegt.
Zudem ist der Kaufvertrag mit Lieferdatum oder wenigstens mit dem Kaufdatum vorzulegen.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleis-
tung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder
zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
6. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die
Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
7. Weitergehende oder andere als die vorstehend genannten Ansprüche stehen dem Endabnehmer aus dieser Garantie nicht zu.
8. Diese Garantiebedingungen gelten für Geräte, die in Deutschland gekauft und betrieben werden.
Werden Geräte in ein anderes Land der EU/der EFTA verbracht („Zielland“) und dort betrieben, die die technischen Voraussetzungen
(z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das Zielland aufweisen und die für die jeweiligen Umweltbedingungen geeignet sind, gel-
ten die Garantiebedingungen des Ziellandes, soweit wir in diesem Land ein Kundendienstnetz haben.
Diese können Sie bei der Landesvertretung des Ziellandes anfordern.
Bei Verbringung in Länder außerhalb der EU/der EFTA erlischt die Garantie.
9. Beachten Sie unser weiteres Kundendienstangebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
10

41
Service world-wide
Service world-
wide
Service world-wide
Central Service Contacts
AT
Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Online Reparaturannahme, Ersatzteile
und Zubehör und viele weitere Infos
unter: www.bosch-home.at
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen Tel.: +43 810
550 511*
mailto:vie-stoerungsan-
CH
Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produkteinformationen Tel.: +41 848
888 200
mailto:[email protected]
mailto:[email protected]
www.bosch-home.ch
DE
Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Kon-
figurator und viele weitere Infos unter:
www.bosch-home.com
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produkt-Informationen: Tel.: +49 911
70 440 040
mailto:[email protected]
Mo-So 7:00 bis 22:00 Uhr
FR
France
BSH Electroménager S.A.S.
26 ave Michelet - CS 90045
93582 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile: +33 1
40 101 100
Service Consommateurs:
Service Pièces Détachées et Ac-
cessoires:
mailto:serviceconsommateur.fr@bosch-
home.com
www.bosch-home.com/fr
IT
Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via Marcantonio Colonna 35
20149 Milano (MI)
Tel.: +39 02 412 678 100
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com/it
LU
Luxembourg
Service Center Luxembourg S.á.r.l.
16, Allée John W. Léonard
7526 Mersch
Tel.: +352 288 0703*
Reparaturen: [email protected]
Ersatzteile: [email protected]
Sonstige Anfragen: [email protected]
www.bosch-home.com/lu
Mo-Fr: 8:00 - 17:00 Uhr



Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc-
tory.
*8001324779*
8001324779 (041220)
de
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company

