Mova MOBIUS 60

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manual

This is the main product document for model MOBIUS 60.

The file format is pdf, 106 pages, you can download this manual here .

background
全自动*地面清洁机器人
使用说明书
P50
*全自动:指自动洗拖布和自动集尘功能,且与前代本品牌扫地机器人产品相比,全自动综合效果更优异。
*本说明书图示仅供参考,实际外观请以实物为准。
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
MOBIUS 60
Robotic Vacuum Cleaner
User Manual
background
Contents
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
EN
ES
FR
1
35
69
background
1
EN
Safety Information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children, pets or plants.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a
service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE), Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
WARNING
– To reduce the risk of re, electric shock, or injury:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
background
2
EN
Safety Information
Do not handle the base station, including charger plug, and charger terminals with
wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal component damage, use
only XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. cleaning fluid intended for
use with this appliance. See the Cleaning Fluid section of this manual.
Do not use without dust bag.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch
on invites accidents.
Do not use and store in extremely hot or cold environments (below 0
/ 32
or above
40
/104
). Please charge the robot in temperature above 0
/ 32
and below
background
3
EN
Safety Information
40
/104
.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure
to fire or temperature above 130
/266
may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or
at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase
the risk of fire.
background
4
EN
Safety Information
Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference. (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as
indicated in the instructions for use and care.
Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned.
Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping.
Do not operate the vacuum in an area where there are lit candles or fragile objects on
the floor to be cleaned.
Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum
may accidentally hit or bump into.
Do not allow children to sit on the vacuum.
Do not use the vacuum on a wet surface.
Use only with
RCVE0204
supply unit.
Risk Of Injury. Brush May Start Unexpectedly. Switch off the appliance and Remove the
brush Before Cleaning or Servicing.
Unplug before cleaning or servicing.
background
5
EN
This Device Complies with DHHS Radiation Rules, 21CFR Chapter 1, Subchapter J.
I: ON
O: OFF
Direct current
Alternating current
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o󶀃 and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit di󶀃erent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MPE Reminding
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 8" (20 cm) or more should be maintained between the
antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
To disable Wi-Fi module on robot, power the robot ON. Place the robot on the Base Station. Ensure the Charging Contacts on
robot and the Base Station Pins make a connection.
Press and hold the Dock Button on the robot for 20 seconds until the Wi-Fi module is turned o󶀃.
When the Wi-Fi module is turned o󶀃, press any button on the robot to turn the Wi-Fi module on.
Safety Information
background
6
EN
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with
a cord having an equipment grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a qualied electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not t the outlet, have
a proper outlet installed by a qualied electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding attachment plug that looks like
the plug illustrated as below. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same
conguration as the plug. No adaptor should be used with this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
background
7
EN
Product Overview
Package Contents
Robot
Base Station
※ The cleaning solutions included in the box may vary (e.g. Pet Odor Solution, Wood Floor Care Solution), and the actual contents shall prevail based
on the final packaging. Detailed operating procedures for cleaning solutions are specied on their bottle labels. If depleted, purchase replacements
exclusively through ocial channels.
Robot Accessories
Mop Pad × 12
(3 pairs pre-
installed)
Mop Pad
Holder × 6
(install
before use)
Power Cord
Dust Bag × 2
(1 pre-
installed)
Washboard
Filter
(pre-installed)
Floor Cleaner Specialized Cleaning
Solution
Base Station Ramp
Extension Plate
(install before use)
User Manual
Auto Solution
Dispenser Module
- Dual Compartment
(pre-installed)
5ml
10ml
15ml
20ml
5ml
10ml
15ml
20ml
Dust Box and
Dust Box Filter × 1
(pre-installed)
Side Brush
(pre-installed)
Base Station Accessories
Other Accessories
Clean Water
Tank
(pre-installed)
Used Water
Tank
(pre-installed)
Quick Start Guide
Main Brush
(pre-installed)
background
8
EN
Robot
Product Overview
Button Status Indicator
·
Solid White: Cleaning or cleanup completed
·
Breathing White: Charging (not low battery)
·
Solid Orange: Standby at low battery or paused at low
battery
·
Breathing Orange: Charging (low battery)
·
Blinking Orange: Error
Dock Button
·
Press to send the robot back to the base station
·
The child lock is on, press and hold for 3 seconds to disable
the child lock
·
The child lock is off, press and hold for 3 seconds to enable
the spot cleaning function
Power / Clean Button
·
Press and hold for 3 seconds to turn on or off
·
Press to start cleaning after the robot is turned on
Note:
·
Press any button on the robot to pause while the robot is cleaning or
returning to charge.
·
Child Lock can be enabled/disabled through the MOVAhome App.
Circular Status Indicator
·
Solid Blue: Cleaning or cleanup completed
·
Solid Green: Charging
·
Blinking Orange: Error
background
9
EN
Robot and Sensors
Product Overview
Microphones
Liftable Laser Distance Sensor
Bumper Window
Bumper
3D Dual-Line Laser Sensors
AI HD Camera
AI IR Camera
LED Auxiliary Light
Note: The Liftable Laser Distance Sensor will be lowered when the robot is in standby mode, charging on the base station, or cleaning low-clearance areas. In the
case of cleaning low-clearance areas, do not move the robot as it may aect its positioning.
Cover
Charging Contacts
Connectors
Automatic Water Relling Inlet
Reset Button/Wi-Fi Indicator
·
Press and hold for 3
seconds to restore to
factory settings
Edge Sensor
Auto-Empty Vent
background
10
EN
Robot and Sensors
Product Overview
Cli Sensors
Main Wheel
Clearance Leg
Main Brush
Omnidirectional Wheel
Brush Guard
Main Wheel
Caster Wheel
Clearance Leg
Mop Pad Holder Mounting Holes
Side Brush Extension Assembly
Carpet Sensor
MopExtend Assembly
Brush Guard Clips
Dust Box
Filter
Auto-Empty Vent
Dust Box Clip
Filter Clip
Mop Assembly
Mop Pad
Attachment Area
Mop Pad Holder Mop Pad
background
11
EN
Washboard
Washboard Filter
Ramp Extension Plate
Cover
Used Water Tank
Clean Water Tank
Water Tank Clip
Water Tank Clip
Float Ball
Water Pipe
Base Station Hatch
Filter
Floater
Base Station Used Water Tank
Clean Water Tank
Product Overview
Status Indicator
· Solid White: The base station
is connected to power
· Solid Orange: The base station
has an error
Base Station Hatch Release Button
Washboard Heating Module
background
12
EN
Power Cord Storage Slot
Power Port
I : ON
O : OFF
Base Station
Product Overview
Note: The dual-compartment can be replaced with a single compartment (600 mL) to add
more cleaning solution. If needed, please purchase separately through official channels.
Auto Solution Dispenser Module -
Dual Compartment
Dust Bag Slot
Automatic Water
Adding Outlet
Filter
Dust Tank Cover
Compartment A ( 400 mL): for Floor Cleaner
Mop Assembly
Transport Carrier
Compartment B ( 200 mL): for specialized cleaning solutions
Charging Contacts
Signaling Area
Auto-Empty Vents
Mop Assembly Dock A
Mop Assembly Dock B
Mop Assembly Dock C
Note: The water hookup kit for auto relling and draining needs to
be purchased separately. (Only available in specic regions)
Reserved Slot for Connecting
the Water Hookup Kit for
Auto Relling and Draining
background
13
EN
Preparing Your Home
Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous
items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on
the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over by the robot
and causing losses.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its proper
place to leave more space.
To prevent the robot from missing areas that need to be cleaned, do not
stand in front of the robot, threshold, hallway, or narrow places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs to ensure
the secure and smooth operations of the robot.
Note:
·
When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time.
·
The LED auxiliary light will provide auxiliary lighting in dimly lit environments.
·
Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and toy parts, or sharp objects like construction waste, broken glass and nails, otherwise the ground may be
scratched.
background
14
EN
1. Open the Base Station Hatch and Install the Mop Assemblies
Press the hatch release button to open the base station hatch. Align
the color indicators on the mop assemblies with the corresponding
docks. Insert each assembly until it clicks into place.
Before Use
Note:
·
To ensure smooth operation, do not misalign mop assembly positions.
·
During initial use, install only the base station mop assemblies first. Do not
install mop assemblies to the robot or connect the base station to power at
this stage.
2. Add MOVA Cleaning Solutions(Cleaning Fluid Section)
① Remove the dust tank cover and pull out the auto solution
dispenser module.
② Open the upper lids of the module and add the corresponding
cleaning solution to Compartment A and Compartment B respectively,
as shown in the gure below.
③ Close the lids, put the module back into the base station, and
then reinstall the dust tank cover and close the base station hatch.
Cleaning solutions will be automatically dispensed during operation.
Compartment B ( 200 mL):
for specialized cleaning solutions
Compartment A ( 400 mL):
for Floor Cleaner
Note:
·
Do not mix or interchange the solutions for the compartments to prevent
malfunction. Detailed operating procedures for cleaning solutions are specified
on their bottle labels.
·
The auto solution dispenser module can be filled up for use. Do not add any
liquids that are not officially-approved to prevent malfunction.
·
Install the auto solution dispenser module until it clicks into place.
·
Do not force the hatch closed as this may dislodge the mop assemblies.
WARNING
:
To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal
component damage, use only XingKuang Innovation Technology
(Suzhou) Co., Ltd. cleaning uid (for MOVA MOBIUS 60) intended for
use with this appliance.
background
15
EN
Before Use
3. Install the Ramp Extension Plate and Remove Robot
Protections
4. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet
Place the base station in a location that is as open as possible with
a good Wi-Fi signal. Leave enough space as shown in the gure and
remove any objects in the shaded area. Insert the power cord into the
base station and plug it into the socket. If the mop assemblies are
correctly installed and the base station hatch is closed, the transport
carrier will automatically rise to the top of base station hatch within
20 seconds.
Within good Wi-Fi range
Firmly insert the power cord upwards
until the indicator turns on.
> 2"
> 2"
> 60"
Note:
·
Make sure that no objects might block the signaling area.
·
To prevent water stains from wetting wood floors or carpets, placing the
base station on tile floors or marble floors is recommended.
·
Do not open the base station door during operation; otherwise, the mop
assembly transport carrier may stop moving.
·
Before returning or relocating the device, use the app to retract the mop
assembly transport carrier to the washboard.
I : ON
O : OFF
background
16
EN
5. Connecting with the MOVAhome App
(1) Press and hold the power button on the robot for 3 seconds to
turn it on. Remove the robot cover and scan the QR code on the
robot, or search "MOVAhome" in the app store to download and
install the app.
Note:
·
Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported.
·
Due to upgrades in the app software, the actual operations may differ from
the directions in this manual. Please follow the instructions based on the
current app version.
Note:
·
To reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts to finish the Wi-Fi
connection.
QR Code
Wi-Fi Indicator
·
Blinking slowly:
To be connected
·
Blinking quickly:
Connecting
·
On: Connected
(2) Open the MOVAhome App, tap "Scan QR code to connect", and scan
the same QR code on the robot again to add the device. Please follow
the prompts to nish the Wi-Fi connection.
Before Use
background
17
EN
7. Add Water to the Clean Water Tank
Take out the clean water tank from the base station and ll up the
tank with clean water. Then install it back into the base station.
Note: Do not add hot water into the water tank, as this may cause the tank to
become deformed.
6. Connect the Robot to the Base Station
After conrming the transport carrier has fully ascended, place the
robot into the base station (orient according to the figure below
and ensure the washboard lter is securely installed). Then you will
hear a voice notication when the robot successfully connects to the
base station. After the robot is fully charged, the status indicators
on the robot and the base station will remain lit for 10 minutes and
then dim.
Note:
·
It is recommended to fully charge the robot before its first use. When the
robot cannot be turned on after the battery is depleted, manually connect
the robot with the station to charge it.
·
If the mop transport transport carrier has not raised, please reconnect the
power cord and ensure that the carrier is raised and then docked the robot
to the base station.
Before Use
Washboard Filter
background
18
EN
How to Use
If the battery is too low, the robot will automatically return to the
base station to charge. After charging to the appropriate battery
level, it will resume unnished cleaning tasks.
Note: To use this function, please enable it in the app.
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The
power indicator will remain lit. Or, place the robot onto the base
station by aligning the charging contacts of the robot with those of
the base station, and then the robot will turn on automatically and
begin charging. To turn o the robot, move the robot away from the
base station and press and hold the button for 3 seconds.
The DND mode is enabled by default at the factory. You can use the
app to disable the DND mode or modify the DND period. The DND
period is 22:00-8:00 by default.
Note:
·
The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the DND
period.
·
In this mode, please select whether to resume cleaning, activate auto dust
collection, and lower the voice volume in the Do Not Disturb section of the
app.
If the robot stops responding or cannot be turned o, press and
hold the button for 10 seconds to forcefully turn it o. Then, press
and hold the button for 3 seconds to turn the robot on.
After conguring the network for the rst time, follow the
instructions in the app to quickly create a map. The robot will start
mapping without cleaning. When the robot returns to the base
station, the mapping process has been completed and the map will
be saved automatically.
When the robot is running, press any button to pause it.
If the robot is paused for more than 10 minutes, it automatically
enters sleep mode. All indicators on the robot will turn off. Press
any button on the robot, or use the app to wake up the robot.
Note: If the robot is paused and placed onto the base station, the current
cleaning process will end.
Turn On/O
Fast Mapping
Do Not Disturb (DND) Mode
Robot Restarting
Auto Resume Cleaning
Pause/Sleep
background
19
EN
When the child lock is off, press and hold the button to enable
the spot cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-
shaped area of 1.5 × 1.5 meters around it and returns to its starting
point once the spot cleaning is completed.
Attach all three mop assemblies to their designated docks on the
base station hatch. After completing fast mapping, the robot will
start cleaning using the optimized sequence preset in the app. The
app predenes mop-to-zone assignments.
During mopping, the robot will automatically return to the base
station to swap mop assemblies based on zone requirements. If
needed, these settings can be adjusted in the app.
Note: Auto-Mop Swap is enabled by default in the app. If disabled, the robot
will use only the default mop assembly for cleaning.
How to Use
Note: After installing the mop assembly, the robot will operate in "Vacuum
and Mop" mode by default during its rst use.To adjust the cleaning mode, go
to the Cleaning Mode settings in the app and select from the following three
additional options:
1. Mop after Vacuuming
2. Vacuum Only
3. Mop Only
1. Start cleaning
Press the power button on the robot or use the app to start
cleaning. After automatically installing the mop assemblies, the
robot will start from the base station and perform the cleaning task
based on the optimal cleaning plan generated from the created
map.
Auto-Mop Swap
Spot Cleaning Vacuum and Mop
background
20
EN
2. Auto mop washing
When cleaning, the robot will automatically return to the base
station to wash mop pads based on the mop pad cleaning
frequency specied in the app. The base station will automatically
rell the robot's water tank and the robot will resume cleanup.
Note:
·
To ensure the robot easily returns to the base station after cleaning, it is
recommended to make the robot start from the base station.
·
The mop pads will be cleaned before the robot starts mopping, please wait
patiently.
·
Do not move the base station, the clean water tank, the used water tank, or
the washboard filter during operation.
·
Hot water cleaning can be enabled in the app for mop pad cleaning, which
applies to all modes. To prevent scalding, do not touch the washboard
when the function is on.
How to Use
4. Clean the used water tank
After the robot has completed its task, please clean the used water
tank to prevent any odor.
Note:
·
If the auto-empty function is turned off in the app, the base station will not
automatically empty the dust box.
·
The base station will empty the dust box according to the setting in the app.
3. Automatically empty the dust box and wash and dry the
mop pads
After the robot finishes a cleaning task and returns to the base
station to charge, the base station will automatically empty the dust
box and then wash and dry the mop pads.
background
21
EN
Routine Maintenance
Parts
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine
maintenance.
Part Maintenance Frequency Replacement Period
Used water tank After each use
/
Clean water tank
Once every 2 weeks
Main brush Every 6 to 12 months
Dust box's lter
Every 3 to 6 months
Side brush
Mop pad holders /
Washboard lter Once every 1 to 2 months
/
Washboard heating
module
Once every 6 months
Base station's
signaling area
Once every month
Charging contacts
Auto-empty vents
Omnidirectional wheel
Caster wheel
Edge sensor
Liftable Laser Distance
Sensor
3D dual-line laser
sensors
Part Maintenance Frequency
Replacement
Period
Carpet sensor
Once every month
/
Cli sensors
Bumper window
Bumper
Robot's automatic
water relling inlet
Bottom of the robot
Dust box
Clean it as neededMain wheels
Clearance legs
Dust bag
/
Every 2 to 4 months
Mop pads Every 1 to 3 months
Note: The frequency of maintenance and replacement depends on actual
usage. If an exception occurs due to special circumstances, prompt
maintenance or replacement is recommended.
background
22
EN
2. Rinse the washboard filter with clean water and wipe it clean.
Then, reinstall it into the washboard and close the base station
hatch.
Routine Maintenance
Washboard Filter
1. After mop pad cleaning is complete, take out the robot, open the
base station hatch and remove the washboard lter.
3. Use the app or press the button to return the robot to the base
station, or manually put the robot back.
Note: The washboard may remain hot. Allow to cool before handling.
background
23
EN
During use, the washboard heating module may develop scale. To
remove it, take out the robot, pour a small amount of white vinegar
(5% acetic acid) on the surface of the heating module and clean it
with a brush.
Routine Maintenance
Note:
The washboard may remain hot. Allow to cool before handling.
An appropriate descaler can also be used in accordance with the
instructions it provides.
Do not add white vinegar or descaler directly into the clean water tank to
help prevent malfunction.
Do not use sharp tools or corrosive liquids such as hydrochloric acid to
clean the heating module.
Washboard Heating Module
background
24
EN
Routine Maintenance
Dust Bag
1. Press the hatch release button to unlock the base station, and
then remove the dust tank cover and discard the dust bag.
3.Install a new dust bag, then reinstall the dust tank cover and close
the base station door.
2. Remove the dust and debris from the lter with a dry cloth.
Note: Pulling outwards on the handle will seal the bag to prevent the dust
and debris from accidentally falling out.
Note: Do not force the hatch closed as this may dislodge the mop
assemblies.
background
25
EN
Used Water Tank
Routine Maintenance
2. Rinse the used water tank with clean water, and use a proper
cleaning tool to clean the inner wall of the used water tank.
1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the
used water.
Note:
The oat ball in the used water tank is a movable part. Do not apply too
much force when cleaning it to avoid damaging it.
background
26
EN
3. With the screen-printed arrows facing upwards, insert the main
brush holder into the slots downwards in an inclined way.
4. Align the front end of the brush guard with the slot, insert it
downwards in an inclined way, and then press it into place.
1
2
Main Brush
2. Pull out the brushes as shown in the gure. Use a proper cleaning
tool to remove any hair tangled in the brush. After cleaning, push
the brushes rmly into the main brush holder until they click into
place.
1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard,
and then lift the brushes out of the robot.
Note: Be careful while pulling out the main brushes to prevent injury.
Click
Routine Maintenance
background
27
EN
Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the
brush, and then screw it back on.
Routine Maintenance
Remove and clean the mop pad holders. After cleaning, reinstall
them into their corresponding docks on the base station hatch.
Note:
·
Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the
omnidirectional wheel. Do not use excessive force.
·
Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it back
after drying it completely.
Remove the mop pads from the mop pad holders to replace them.
Side Brush
Mop Pad Holders
Omnidirectional Wheel
Mop Pads
background
28
EN
24h
1. Remove the robot cover and press the dust box clip to remove the
dust box.
2. Remove the dust box lter, and then empty the dust box.
Routine Maintenance
3. Gently tap the basket of the lter to remove the dirt.
4. Rinse the dust box and lter with water and dry them completely
before reinstalling.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects
to prevent damage.
Note:
·
Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any detergent.
·
Use the dust box and filter only when they are completely dry.
Dust Box and Filter
background
29
EN
Routine Maintenance
Wipe the robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in
the below gure:
Edge Sensor
Bumper Window
3D Dual-Line Laser
Sensors
Bumper
Liftable Laser
Distance Sensor
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and the
base station. Please use a dry cloth for cleaning.
Carpet Sensor
Cli Sensors
Clean the auto-empty vents, charging contacts and the signaling
area with a soft and dry cloth.
Note: The washboard may remain hot. Allow to cool before cleaning.
Robot Sensors
Auto-Empty Vents, Charging Contacts and Signaling Area
background
30
EN
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack.
Make sure that the battery remains well-charged for daily use to
maintain optimal battery performance. If the robot is not used for
an extended period of time, turn it o and put it away. To prevent
damage from over-discharging, charge the robot at least once
every three months.
Routine Maintenance
Battery
background
31
EN
Problem Solution
The robot will not turn on.
The battery is low. Recharge the robot on the base and try again.
The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to use the robot in environments with an
ambient temperature above 0 °C (32 °F) and below 40° C (104° F).
The robot will not charge.
The base station is not connected to power, please make sure both ends of its power cord are correctly plugged in.
The contact between the charging contacts on the base station and the robot is poor, please clean the charging contacts.
Check whether there is any foreign object at the connectors of the robot and remove the foreign object if any.
The robot fails to connect
to Wi-Fi.
The Wi-Fi network password is incorrect. Make sure the password used to connect to your Wi-Fi network is correct.
The robot does not support a 5 GHz Wi-Fi connection. Make sure the robot is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi connection.
The Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
The robot may not be ready to be congured. Please exit and re-enter the app, and then try again as instructed.
The robot cannot nd and
return to the base station.
The base station is disconnected from power or moved when the robot is not on it. Please connect the base station to the
power supply or place the robot onto the base station to charge.
There are too many obstructions around the base station. Place the base station in a more open area.
Moving the robot may cause it to re-position itself, and it will recreate a map if re-positioning fails. If the robot is too far
from the base station, it might not be able to automatically return on its own, in which case you will need to manually
place the robot onto the base station.
Wipe the signaling area on the base station to remove dust or debris.
Troubleshooting
background
32
EN
Problem Solution
The robot gets stuck in
front of the base station
and cannot return to it.
Check whether there is enough space on both sides or in front of the base station to prevent the robot from being blocked.
The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed.
The robot may slip if the oor in front of the base station is overly wet. If so, clean the excess water before trying again.
It is recommended to move the base station to a dierent place and try again.
Make sure the ramp extension plate is installed properly.
The robot will not turn
o.
The robot cannot be turned o when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and then
press and hold the button for 3 seconds to turn it o.
If the robot cannot be turned o by performing step 1, press and hold the button for 10 seconds to forcibly turn o the
robot. If the problem persists, please contact after-sales service.
The charging speed is
slow.
It takes about 4.5 hours to fully charge the robot when its battery is low.
If you operate the robot at temperatures outside of the specied range, the charging speed will automatically slow down
to extend the battery life.
The charging contacts on both the robot and the base station may be dirty, please wipe them with a dry cloth.
The noise increases while
the robot is operating.
Check whether the dust box lter is clogged. If so, clean it or replace it.
A hard object may be caught in the main brushes or the dust box. Check and remove any hard object.
The main brushes or the side brush may become tangled. Check and remove any foreign objects.
Switch the suction mode to Standard or Quiet.
The robot moves without
following the set route.
Objects such as power cords and slippers should be organized before using the robot.
Working on wet slippery surfaces causes the main wheel to slip. It is recommended to dry the wet places before using the
robot.
Wipe the bumper window and 3D dual-line laser sensors on the robot with a clean, soft cloth to keep them clean and
unobstructed.
Troubleshooting
background
33
EN
Troubleshooting
Problem Solution
The robot misses the
rooms to be cleaned.
Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open.
The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work abnormally.
Please try drying the oor before using the robot.
The robot will not resume
cleaning after charging.
Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming cleaning.
The robot will not resume cleaning after you manually place the robot on the base station or send the robot to charge via
the app or the button .
The station cannot
automatically empty the
dust box.
Check whether the dust bag in the dust tank is full.
If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the base station, or
the dust box. If any, clean the blocked part in time.
The water level in the
washboard is abnormal.
Check whether the seal on the used water tank is loose or not correctly installed, and manually reset it if so. If the problem
persists, please contact the after-sales service team.
Gently press down on the used water tank to make sure it is installed correctly.
Remove the washboard lter and check whether the sewage drain outlet is blocked and clean it.
Check the cleaning solution. Do not add any liquid other than the ocially-approved cleaning solution.
The mop pad holder is
raised abnormally.
Please remove the mop pad holder to check if there is any foreign object stuck in it, and try to restart the robot. If the
problem persists, please contact the after-sales service team.
There is water under
the clean water tank or
around the seal.
When taking out the clean water tank, some water in the pipe may be left under the tank or around the seal. This is
normal. Please wipe with a dry cloth.
For more support, contact us via https://www.mova.tech
background
34
EN
Specications
Model RLV83LE
Charging Time Approx. 4.5 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 75 W
Operation Frequency 2400-2483.5 MHz
Maximum Output Power < 20 dBm
Robot
Model RCVE0204
Rated Input 120 V 60 Hz 4.2A (during dust emptying)
Rated Output 20V DC, 2 A
Rated Power (during hot
water cleaning)
640W
Base Station
Note:
·
Rated Power (during hot water cleaning) is determined by
the power value during the representative period (water
temperature 25 ℃ /77 ℉).
·
Rated Power (during charging and drying) is determined by
the power value during full load period.
Under normal use of condition, this equipment should be kept a
separation distance of at least 8" (20 cm) between the antenna and
the body of the user.
background
35
FR
Informations sur la sécurité
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER (CETAPPAREIL), Le non-respect des mises en garde et des
instructions peut causer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.
Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l’intérieur.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l’appareil est utilize par des enfants ou à proximité de ces derniers.
N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessories recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de
reparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur
ou immergé.
Ne pas tirer soulever ni trainer l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une
poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins.
Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordonà l’écart des surfaces chaudes.
Ne pas débrancher en tyrant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
Ne manipulez pas la station de base, y compris la fiche du chargeur, et les bornes du chargeur avec les
mains mouillées.
N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est
background
36
FR
Informations sur la sécurité
bloquée. S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent
pas le debit d’air.
Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pieces mobiles.
Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
Ne pas aspirer des liquids inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire
fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tells liquides.
Doit être branché sur une prise de courant avec mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique dû au dommage de composants internes,
utiliser seulement le liquide de nettoyage XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. prévu
pour cet appareil (voir détails sur les produits de nettoyage ailleurs dans cette notice).
Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filter n’est pas en place.
Emêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt avant
de raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l’appareil. Transporter l’appareil en gardant un doigt
sur l’interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont l’interrupteur est à la position marche peut
causer un accident.
Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide
(inférieure à 0°C/32
ou supérieure à 40°C/104
). Veuillez chargerle robot à une température
supérieure à 0°C/32
et en dessous de 40°C/104
.
Retirer la batterie de l’appareil avant d’effectuer des réglages, changer les accessoires ou ranger
l’appareil. Ces mesures de sécurité ont pour but d’éviter une mise en marche accidentelle de
l’appareil.
background
37
FR
Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de
batterie peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l’appareil. L’utilisation d’autres types de
batteries peut présenter un risque de blessure ou d’incendie.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tenir la batterie loin d’objets métalliques comme des trombones,
des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une
liaison entre les bornes. Un courtcircuit des bornes des batteries peut causer des brûlures ou un
incendie.
En condition d’usage abusif, du liquide peut s’échapper de la batterie ; éviter tout contact avec ce
liquide. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. En cas de contact avec les
yeux, consulter également un médecin. Le liquide projeté peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modifié. Des batteries
endommagées ou modifies peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie,
une explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à des températures excessives.
Lexposition à une flamme ou à des températures supérieures à 130
/266
peut causer une
explosion.
Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger la batterie ou l’appareil à des
températures qui ne sont pas incluses dans la gamme de températures indiquées dans la notice
d’instructions. Un chargement mal effctué.
Confier les réparations à une personne qualifiée qui utilisera uniquement des pièces de
remplacement identiques. Cette façon de faire garantira la sécurité du produit.
Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou la batterie sauf comme il est indiqué dans les
instructions d’utilisation et d’entretien.
Informations sur la sécurité
background
38
FR
Informations sur la sécurité
Éloigner les cordons d’autres appareils de la zone à nettoyer.
Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort.
Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit où il ya des bougies allumées ou des objets fragiles sur le
plancher à nettoyer.
Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où il ya des bougies allumées sur les meubles que
l’aspirateur peut heurter ou se cogner accidentellement.
Ne pas laisser les enfants s’assoir sur l’aspirateur.
Ne pas utiliser l’aspirateur sur une surface mouillée.
N’utiliser que l’unité d’approvisionnement RCVE0204.
Risque de blessures. La brosse motorisée peut se mettre en marche d’une manière imprévue. Éteignez
l'Appareil et Retirez la Brosse Avant De Procéder Au Nettoyage ou À L'entretien.
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
background
39
FR
L'antenne installée doit être située de facon à ce que la population ne puissey être exposée à une distance de moin
de 8" (20 cm). Installer l'antenne de facon à ce que le personnel ne puisse approcher à 8" (20 cm) ou moins de la position
centrale de l’antenne.
La FCC des éltats-unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 8" (20 cm) des personnes
pendant son functionnement.
Pour désactiver le module Wi-Fi du robot, activez le robot. Placez le robot sur la station de recharge. Assurez-vous que les
contacts de charge du robot et les broches de la station de recharge sont connectés.
Appuyez sur le bouton nettoyage concentré pendant 20 secondes jusqu'à ce que le module Wi-Fi s'éteigne.
Quand le module Wi-Fi sur le robot est déactivé, appuyez sur n'importe quel bouton du panneau pour réactiver le
module Wi-Fi.
Cet appareil est conforme aux règles de radiation du DHHS, 21 CFR chapitre 1, sous-chapitre J.
I: MARCHE
O: ARRÊT
Courant continu
Courant alternatif
Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Informations sur la sécurité
background
40
FR
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, le circuit de mise à la terre ore au courant un chemin
de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Lappareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur qui
en assure la mise à la terre et d’une che avec broche de terre. Cette che doit être branchée sur une prise convenable,
correctement installée et reliée à la terre conformément aux codes et aux règlements du lieu.
AVERTISSEMENT. Un conducteur de terre mal raccordé présente des risques de choc électrique. Consulter un électricien ou
un technicien d’entretien compétent en cas de doute à propos de la mise à la terre d’une prise quelconque. Ne pas modier
la che vendue avec l’appareil; si elle ne s’insère pas dans la prise, faire installer une nouvelle prise par un électricien
compétent.
Cet appareil destiné à un circuit nominal de 120 V est muni d’une che de terre semblable à celle illustrée comme ci-dessous.
Lappareil doit être branché sur une prise ayant la même conguration que la che. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé
avec cet appareil.
background
41
FR
Présentation du produit
Contenu de l'emballage
Robot
Station de recharge
※ Les solutions de nettoyage incluses dans le compartiment peuvent varier (par exemple, solution contre les odeurs d'animaux domestiques, solution pour
l'entretien des sols en bois), et le contenu réel prévaudra en fonction de l'emballage final. Les procédures détaillées d'utilisation des solutions de nettoyage sont
indiquées sur les étiquettes des bouteilles. En cas d'épuisement, acheter des produits de remplacement exclusivement par l'intermédiaire des canaux ociels.
Accessoires pour robot
Lingette × 12
(3 paires
préinstallées)
Porte-lingette × 6
(à installer avant
utilisation)
Cordon
d'alimentation
Sac à
poussière × 2
(1 préinstallé)
Filtre de la
planche à laver
(préinstallé)
Nettoyeur de
sol
Solution de nettoyage
spécialisée
Plaque d'extension
de rampe de la
station de recharge
(à installer avant
utilisation)
Manuel
d'utilisation
Module de
distribution de
solution automatique
- double
compartiment
(préinstallé)
5ml
10ml
15ml
20ml
5ml
10ml
15ml
20ml
Compartiment à
poussière et ltre
pour compartiment à
poussière × 1
(préinstallé)
Brosse latérale
(préinstallé)
Accessoires de la station de recharge
Autres accessoires
Réservoir
d'eau propre
(préinstallé)
Réservoir d'eau
sale
(préinstallé)
Guide de démarrage
rapide
Brosse principale
(préinstallé)
background
42
FR
Robot
Présentation du produit
Indicateur d'état du bouton
·
Blanc fixe: Nettoyage ou lavage terminé
·
Clignote lentement blanc: Chargement (pas batterie
faible)
·
Orange fixe: Veille avec batterie faible ou en pause avec
batterie faible
·
Clignotant lent orange : Chargement (batterie faible)
·
Orange clignotant : Erreur
Bouton d’arrimage
·
Appuyer pour renvoyer le robot à la station de recharge
·
Le verrouillage enfants est activé, appuyer et maintenir
enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver le
verrouillage enfants
·
Le verrouillage enfants est désactivé, appuyer sur la
touche et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes
pour activer la fonction de nettoyage localisé
Bouton d'alimentation / nettoyage
·
Appuyer et maintenir enfoncé pendant 3secondes pour
activer ou désactiver
·
Appuyer pour lancer le nettoyage une fois le robot allumé
Remarque :
·
Appuyer sur n'importe quel bouton du robot pour faire une pause
pendant que le robot nettoie ou retourne pour se recharger.
·
La sécurité pour enfants peut être activé et désactivé par le biais de
l’application MOVAhome.
Indicateur d'état circulaire
·
Bleu fixe : Nettoyage ou lavage terminé
·
Vert fixe : En charge
·
Orange clignotant : Erreur
background
43
FR
Robot et capteurs
Présentation du produit
Microphones
Capteur de distance laser relevable
Fenêtre du pare-chocs
Pare-chocs
Capteurs laser 3D à double
ligne
Caméra IA HD
Caméra IA RI
Lumière auxiliaire LED
Remarque : Le Capteur de distance laser relevable sera abaissé lorsque le robot est en mode veille, en charge sur la station de recharge ou en solution
de nettoyage les zones à faible dégagement. En cas de nettoyage de zones à faible dégagement, ne pas déplacer le robot car cela pourrait aecter son
positionnement.
Couvercle
Contacteurs de charge
Connecteurs
Entrée de remplissage d'eau
automatique
Bouton de réinitialisation/
Indicateur Wi-Fi
·
Appuyer et maintenir enfoncé
pendant 3secondes pour
rétablir les paramètres d’usine
Capteur de bord
Évent de vidange automatique
background
44
FR
Robot et capteurs
Présentation du produit
Détecteurs de chute
Roue principale
Jambe de dégagement
Brosse principale
Roue omnidirectionnelle
Garde-brosse
Roue principale
Roue à roulettes
Jambe de dégagement
Trou de montage du support de lingette
Assemblage de l’extension de la brosse
latérale
Capteur de tapis
Assemblage de l’extension de lingette
Clip du garde-brosse
Compartiment à poussière
Filtre
Évent de vidange
automatique
Clip du
compartiment à
poussière
Clip du ltre
Assemblage de la lingette
Zone de xation
de lingette
Support de
lingette
Lingette
background
45
FR
Planche à laver
Filtre de la planche à laver
Plaque d’extension de rampe
Couvercle
Réservoir d'eau sale
Réservoir d'eau propre
Clip du réservoir
d'eau
Clip du réservoir d'eau
Boule de otteur
Tuyau d'eau
Loquet de la station de recharge
Filtre
Flotteur
Station de recharge Réservoir d'eau sale
Réservoir d'eau propre
Présentation du produit
Indicateur d'état
· Blanc xe: La station de
recharge est connectée à
l'alimentation
· Orange xe: La station de
recharge a une erreur
Bouton de libération du loquet
de la station de recharge
Module de chauffage pour
planche à laver
background
46
FR
Emplacement
d’entreposage du
cordon d’alimentation
Port d'alimentation
I : MARCHE
O : ARRÊT
Station de recharge
Présentation du produit
Remarque : Le double compartiment peut être remplacé par un compartiment unique
(600 ml) pour ajouter plus de solution de nettoyage. En cas de besoin, veuillez acheter
séparément par les canaux officiels.
Module de distribution de solution
automatique -
Double compartiment
Fente du sac à
poussière
Sortie d'ajout d'eau
automatique
Filtre
Couvercle du
réservoir à poussière
Compartiment A ( 400 ml) : pour nettoyeur de sol
Support de transport
pour l'assemblage de
lingette
Compartiment B ( 200 ml) : pour les solutions de nettoyage spécialisées
Contacteurs de
charge
Zone de signalisation
Évents de vidange
automatique
Arrimage A de
l'assemblage de
lingette
Arrimage B de
l'assemblage de
lingette
Arrimage C de
l'assemblage de
lingette
Remarque : Le kit de raccordement à l'eau pour le remplissage
et la vidange automatiques doit être acheté séparément.
(Uniquement disponible dans certaines régions)
Emplacement réservé pour
le branchement du kit de
raccordement à l'eau pour
le remplissage et la vidange
automatiques
background
47
FR
Préparer votre intérieur
Avant de procéder au nettoyage, éloigner les objets instables, fragiles, précieux
ou dangereux, et ramasser les câbles, les chions, les jouets, les objets durs et
pointus qui se trouvent sur le plancher, an d’éviter que le robot ne les emmêle,
ne les raye ou ne les renverse, ce qui entraînerait des pertes.
Ouvrir la porte de la pièce à nettoyer et placer les meubles dans un espace
approprié pour laisser plus d’espace.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas les zones à nettoyer, ne pas vous
tenir devant le robot, ni dans un seuil, un couloir ou des endroits étroits.
Avant le nettoyage, placer une barrière physique au bord de l'escalier pour
garantir la sécurité et le bon fonctionnement du robot.
Remarque :
·
Lorsque vous utilisez le robot pour la première fois, le suivre pendant le nettoyage pour éliminer tout obstacle potentiel à temps.
·
La lumière LED auxiliaire fournit un éclairage d’appoint dans les environnements faiblement éclairés.
·
Ne pas aspirer d’objets durs tels que des cailloux, des billes d’acier et des pièces de jouets, ni d’objets pointus tels que des déchets de construction, des débris
de verre et des clous, au risque de rayer le plancher.
background
48
FR
1. Ouvrir le loquet de la station de recharge et installer les
assemblages de lingettes
Appuyer sur le loquet d'ouverture pour ouvrir le loquet de la station
de recharge. Aligner les indicateurs de couleur sur les assemblages
de lingettes avec les arrimages correspondants. Insérer chaque
assemblage jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Avant l’utilisation
Remarque :
·
Pour assurer un bon fonctionnement, ne pas désaligner les positions de
l'assemblage de la lingette.
·
Lors de la première utilisation, installer d'abord seulement les assemblages
de la lingette de la station de recharge. À ce stade, ne pas installer de
lingette sur le robot ni connecter la station de recharge à l'alimentation
électrique.
2. Ajouter les solutions de nettoyage MOVA(Section Liquide
de nettoyage)
① Retirer le couvercle du compartiment à poussière et sortir le
module de distribution de la solution automatique.
② Ouvrir les couvercles supérieurs du module et ajouter la solution
de nettoyage correspondante dans le compartiment A et le
compartiment B respectivement, comme indiqué dans la gure ci-
dessous.
③ Refermer les couvercles, remettre le module dans la station de
recharge, puis réinstaller le couvercle du compartiment à poussière
et fermer la trappe de la station de recharge. Les solutions
de nettoyage sont automatiquement distribuées pendant le
fonctionnement.
Compartiment B ( 200 ml) :
pour les solutions de nettoyage spécialisées
Compartiment A ( 400 ml) :
pour nettoyeur de sol
Remarque :
·
Ne pas mélanger ou intervertir les solutions pour les compartiments afin
d'éviter tout dysfonctionnement. Les procédures détaillées d'utilisation des
solutions de nettoyage sont indiquées sur les étiquettes des bouteilles.
·
Le module de distribution de solution automatique peut être rempli pour
être utilisé. Ne pas ajouter de liquides qui ne sont pas officiellement
approuvés afin d'éviter tout dysfonctionnement.
·
Installer le module de distribution de solution automatique jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
·
Ne pas forcer la fermeture du loquet, ce qui risquerait de déloger les
assemblages de lingettes.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique
dus à des dommages aux composants internes, utilisez uniquement le
liquide de nettoyage XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd.
(pour MOVA MOBIUS 60) destiné à être utilisé avec cet appareil.
background
49
FR
Avant l’utilisation
3. Installer la plaque d'extension de la rampe et retirer les
protections du robot
4. Placer la station de recharge et la brancher à une prise
électrique
Placer la station de recharge dans un endroit aussi dégagé que possible
avec un bon signal Wi-Fi. Laisser susamment d'espace comme indiqué
sur la gure et retirez tous les objets dans la zone ombrée. Insérer le
cordon d'alimentation dans la station de recharge et le brancher dans
la prise. Si les assemblages de lingettes sont correctement installées et
que le loquet de la station de recharge est fermé, le support de transport
s'élèvera automatiquement jusqu'au sommet du loquet de la station de
recharge dans un délai de 20 secondes.
Within good Wi-Fi range
Insérer fermement le cordon d’alimentation
jusqu’à ce que le voyant s’allume.
Dans une bonne portée Wi-Fi
> 2"
> 2"
> 60"
Remarque :
·
S’assurer que rien ne peut perturber la zone de signalisation.
·
Pour éviter que les taches d'eau ne mouillent les planchers de bois ou les
tapis, il est recommandé de placer la station de recharge sur des planchers
en carrelage ou en marbre.
·
Ne pas ouvrir la porte de la station de recharge pendant l'opération, sinon
le support de transport de l'assemblage de la lingette peut s'arrêter de
bouger.
·
Avant de renvoyer ou de relocaliser l'appareil, utiliser l'application pour
rétracter le support de transport de l'assemblage de la lingette jusqu'à la
planche à laver.
I : MARCHE
O : ARRÊT
background
50
FR
5. Connexion avec l’Application MOVAhome
(1) Appuyer sur le bouton du robot et le maintenir enfoncé pendant
3secondes pour le mettre en marche. Retirer le couvercle du robot
et balayer le QR code sur le robot, ou rechercher « MOVAhome »
dans l'app store pour télécharger et installer l'Application.
Remarque :
·
Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
·
En raison des mises à niveau du logiciel de l’Application, les opérations
réelles peuvent différer des instructions de ce manuel. Veuillez suivre les
instructions selon la version actuelle de l'Application.
Remarque :
·
Pour réinitialiser le Wi-Fi, répéter l'étape 2, puis suivre les instructions pour
terminer la connexion Wi-Fi.
QR code
Indicateur Wi-Fi
·
Clignote lentement:
Doit être connecté
·
Clignote rapidement:
Connexion en cours
·
Solide : Connecté
(2) Ouvrir l'application MOVAhome, appuyer sur «Scanner le QR
code pour vous connecter», puis scanner à nouveau le même
QR code sur le robot pour ajouter l'appareil. Veuillez suivre les
instructions pour compléter la connexion Wi-Fi.
Avant l’utilisation
background
51
FR
7. Ajouter de l'eau dans le réservoir d'eau propre
Retirer le réservoir d’eau propre de la station de recharge et le
remplir d’eau propre. Puis le réinstaller dans la station de recharge.
Remarque : Ne pas ajouter d’eau chaude dans le réservoir d’eau, car cela
pourrait entraîner une déformation du réservoir.
6. Connecter le robot à la station de recharge
Après avoir vérié que le transporteur est complètement monté,
placer le robot dans la station de recharge (l'orienter conformément
à la gure ci-dessous et s'assurer que le ltre de la planche à laver
est bien installé). Vous entendrez une notication vocale lorsque le
robot sera branché avec succès à la station de recharge. Une fois
le robot complètement chargé, les indicateurs d'état du robot et de
la station de recharge resteront allumés pendant 10 minutes, puis
s'éteindront.
Remarque :
·
Il est recommandé de recharger complètement le robot avant sa première
utilisation. Lorsque le robot ne peut pas être activé une fois le bloc-batterie
déchargé, connecter manuellement le robot à la station de recharge pour
le recharger.
·
Si le support de transport de la lingette ne s'est pas levé, veuillez
rebrancher le cordon d'alimentation et vous assurer que le support est levé,
puis arrimer le robot à la station de recharge.
Avant l’utilisation
Filtre de la planche
à laver
background
52
FR
Comment utiliser
Si le bloc-batterie est trop faible, le robot retournera
automatiquement à la station de recharge pour se recharger. Après
avoir rechargé le bloc-batterie au niveau approprié, il reprendra les
tâches de nettoyage inachevées.
Remarque : Pour utiliser cette fonction, veuillez l’activer dans l’Application.
Appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé pendant 3secondes
pour mettre le robot en marche. L'indicateur d'alimentation restera
allumé. Ou, placer le robot sur la station de recharge en alignant les
contacts de charge du robot avec ceux de la station de recharge, et
le robot s'allumera automatiquement et commencera à se charger.
Pour mettre hors le robot hors tension, le retirer de la station de
recharge et maintenir enfoncé le bouton pendant 3secondes.
Le mode DND est activé par défaut à l’usine. Vous pouvez utiliser
l’application pour désactiver le mode DND ou modier la période
DND. La période DND est de 22h00 à 8h00 par défaut.
Remarque :
·
Les tâches de nettoyage programmées seront effectuées comme
d’habitude pendant la période DND.
·
Dans ce mode, vous pouvez choisir de reprendre le nettoyage, d'activer
le dépoussiérage automatique et de réduire le volume de la voix dans la
section « Ne pas déranger » de l'application.
Si le robot cesse de répondre ou ne peut pas être éteint, appuyer
sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant 10secondes pour
l’éteindre de force. Ensuite, appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé pendant 3secondes pour allumer le robot.
Après avoir conguré le réseau pour la première fois, suivre les
instructions de l’Application pour créer rapidement une carte. Le
robot commencera à cartographier sans nettoyage. Lorsque le robot
retourne à la station de recharge, le processus de cartographie est
terminé et la carte sera automatiquement enregistrée.
Lorsque le robot est en marche, appuyer sur n’importe quel bouton
pour le mettre en pause.
Si le robot est mis en pause pendant plus de 10minutes, il passe
automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot
s'éteindront. Appuyer sur n’importe quel bouton du robot ou utiliser
l’Application pour réactiver le robot.
Remarque : Si le robot est mis en pause et placé sur la station de recharge, la
tâche de nettoyage en cours se terminera.
Allumer/éteindre
Cartographie rapide
Mode Ne pas déranger (DND)
Redémarrage du robot
Reprise automatique du nettoyage
Pause/Veille
background
53
FR
Quand le verrouillage enfants est désactivé, appuyer sur le bouton
pour activer le mode de nettoyage localisé. Dans ce mode, le robot
nettoie une zone de forme carrée de 1,5m × 1,5 m (60 po. x 60 po.)
autour de lui et revient à son point de départ une fois le nettoyage
ciblé terminé.
Fixer les trois assemblages de lingettes à leurs arrimages respectifs
sur le loquet de la station de recharge. Une fois la cartographie
rapide terminée, le robot commencera à nettoyer en utilisant la
séquence optimisée prédénie dans l'application. L'application
prédénit l'aectation des lingettes à chaque zone.
Pendant le nettoyage, le robot retournera automatiquement à
la station de recharge pour changer de lingette en fonction des
besoins de la zone. Si nécessaire, ces paramètres peuvent être
ajustés dans l'application.
Remarque : L'échange automatique de lingettes est activé par défaut dans
l'application. Si cette option est désactivée, le robot n'utilisera que la lingette
par défaut pour le nettoyage.
Comment utiliser
Remarque : Après l'installation de la lingette, le robot fonctionnera par défaut
en mode « Aspirateur et lingette » lors de sa première utilisation. Pour ajuster
le mode de nettoyage, accéder aux paramètres du mode de nettoyage dans
l'application et sélectionner l'une des trois options supplémentaires suivantes :
1. Nettoyage après aspiration
2. Seulement l'aspirateur
3. Seulement le nettoyage
1. Commencer le nettoyage
Appuyer sur le bouton d'alimentation du robot ou utiliser l'application
pour commencer le nettoyage. Après avoir installé automatiquement
les assemblages de lingettes , le robot démarrera de la station de
recharge et eectuera la tâche de nettoyage sur la base du plan de
nettoyage optimal généré à partir de la carte créée.
Échange automatique de lingette
Nettoyage ciblé Aspirateur et nettoyage
background
54
FR
2. Lavage de lingette automatique
Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à la
station de recharge pour laver les lingettes de lavage en fonction
de la fréquence de nettoyage des lingettes de lavage spéciée dans
l'Application. La station de recharge remplira automatiquement le
réservoir d'eau du robot et le robot reprendra le nettoyage.
Remarque :
·
Pour s'assurer que le robot peut facilement retourner à la station de
recharge après le nettoyage, il est recommandé de démarrer le robot à
partir de la station de recharge.
·
Les lingettes seront nettoyées avant que le robot ne commence à
vadrouiller, veuillez patienter.
·
Ne pas déplacer la station de recharge, le réservoir d'eau propre, le
réservoir d'eau sale ou le filtre de la planche de lavage pendant le
fonctionnement.
·
Le nettoyage à l'eau chaude peut être activé dans l'Application pour le
nettoyage des lingettes, qui s'applique à tous les modes. Pour éviter les
brûlures, ne pas toucher la planche à laver lorsque la fonction est activée.
Comment utiliser
4. Nettoyer le réservoir d’eau sale
Une fois que le robot a terminé sa tâche, veuillez nettoyer le
réservoir d'eau sale pour éviter les odeurs.
Remarque :
·
Si la fonction de vidange automatique est désactivée dans l’Application,
la station de recharge ne videra pas automatiquement le compartiment à
poussière.
·
La station de recharge videra le compartiment à poussière en fonction des
réglages dans l’Application.
3. Vidange automatique du compartiment à poussière et
nettoyage et séchage des lingettes de lavage
Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et retourne
à la station de recharge pour se recharger, la station de recharge
videra automatiquement le compartiment à poussière, puis lavera
et séchera les lingettes.
background
55
FR
Entretien de routine
Pièces
Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'Application ou au tableau suivant
pour l'entretien de routine.
Pièce Fréquence d’entretien
Période de
remplacement
Réservoir d'eau sale Après chaque utilisation
/
Réservoir d'eau propre
Une fois toutes les
2semaines
Brosse principale Tous les 6 à 12mois
Filtre du compartiment à
poussière
Tous les 3 à 6mois
Brosse latérale
Supports de lingette /
Filtre de la planche à
laver
Une fois tous les 1 à 2
mois
/
Module de chauage
pour planche à laver
Une fois tous les six
mois
Zone de signalisation de
la station de recharge
Une fois par mois
Contacteurs de charge
Évents de vidange
automatique
Roue omnidirectionnelle
Roue à roulettes
Capteur de bord
Capteur de distance laser
relevable
Capteurs laser 3D à
double ligne
Pièce Fréquence d’entretien
Période de
remplacement
Capteur de tapis
Une fois par mois
/
Détecteurs de chute
Fenêtre du pare-
chocs
Pare-chocs
Entrée de remplissage
d’eau automatique
du robot
Dessous du robot
Compartiment à
poussière
Le nettoyer au besoin
Roues principales
Jambes de
dégagement
Sac à poussière
/
Tous les 2 à 4mois
Lingettes Tous les 1 à 3mois
Remarque : La fréquence d'entretien et de remplacement dépend de
l'utilisation réelle. Si une panne survient en raison de circonstances
particulières, un entretien ou un remplacement rapide est recommandé.
background
56
FR
2. Rincer le ltre de la planche à laver à l'eau claire et l'essuyer.
Ensuite, l'installer à nouveau dans la planche à laver et fermer le
loquet de la station de recharge.
Entretien de routine
Filtre de la planche à laver
1. Une fois le nettoyage de la lingette terminé, sortir le robot, ouvrir le
loquet de la station de recharge et retirer le ltre de la planche à laver.
3. Utiliser l'application ou appuyer sur le bouton pour retourner
le robot à la station de recharge, ou remettre le robot en place
manuellement.
Remarque : La planche à laver peut rester chaude. La laisser refroidir avant
de manipuler.
background
57
FR
En cours d'utilisation, le module de chauage de la planche à laver
peut s'entartrer. Pour l'enlever, retirer le robot, verser une petite
quantité de vinaigre blanc (5% d'acide acétique) sur la surface du
module de chauage et la nettoyer à l'aide d'une brosse.
Entretien de routine
Remarque :
La planche à laver peut rester chaude. La laisser refroidir avant de
manipuler.
Un détartrant approprié peut également être utilisé conformément aux
instructions fournies.
Ne pas ajouter de vinaigre blanc ou de détartrant directement dans le
réservoir d'eau propre afin d'éviter tout dysfonctionnement.
Ne pas utiliser d'outils tranchants ou de liquides corrosifs tels que l'acide
chlorhydrique pour nettoyer le module de chauffage.
Module de chauage pour planche à laver
background
58
FR
Entretien de routine
Sac à poussière
1. Appuyer sur le bouton de libération du loquet pour libérer
la station de recharge, puis retirer le couvercle du réservoir à
poussières et jeter le sac à poussières.
3. Installer un nouveau sac à poussière, puis réinstaller le couvercle
du réservoir à poussière et fermer la porte de la station de recharge.
2. Retirer la poussière et les débris du ltre avec un chion sec.
Remarque : En tirant la poignée vers l'extérieur, le sac se refermera pour
éviter que la poussière et les débris ne tombent accidentellement.
Remarque : Ne pas forcer la fermeture du loquet, ce qui risquerait de déloger
les assemblages de lingettes.
background
59
FR
Réservoir d'eau sale
Entretien de routine
2. Rincer le réservoir d’eau sale à l’eau claire et utiliser un accessoire
de nettoyage adapté pour nettoyer la paroi intérieure du réservoir
d’eau sale.
1. Retirer le réservoir d’eau sale, ouvrir son couvercle et déverser
l’eau sale.
Remarque : La boule ottante dans le réservoir d’eau sale est une pièce
mobile. Ne pas appliquer trop de force lors du nettoyage pour éviter de
l’endommager.
background
60
FR
3. Avec les èches sérigraphiées vers le haut, insérer le support de
brosse principale dans les fentes en l'inclinant.
4. Aligner l'extrémité avant du garde-brosse avec la fente, insérez-
la de manière inclinée, puis appuyer dessus pour la mettre en
place.
1
2
Brosse principale
2. Retirer les brosses comme indiqué sur la gure. Utiliser un
accessoire de nettoyage approprié pour éliminer les poils emmêlés
dans la brosse. Après le nettoyage, pousser fermement les
brosses dans le support de brosse principale jusqu'à ce qu'elles
s'enclenchent.
1. Pousser sur les clips du garde-brosse vers l'intérieur pour retirer
la protection de la brosse, puis sortir les brosses hors du robot.
Remarque : Être prudent lorsque vous retirez les brosses principales afin
d'éviter toute blessure.
Click
Entretien de routine
Clic
background
61
FR
Dévisser la brosse latérale à l’aide d’un tournevis, nettoyer les
cheveux et les poils de la brosse, puis la revisser.
Entretien de routine
Retirer et nettoyer les supports de lingettes. Après les avoir
nettoyés, les réinstaller dans leurs arrimages respectifs sur le loquet
de la station de recharge.
Remarque :
·
Utiliser un outil tel qu’un petit tournevis pour séparer l’essieu et le pneu de
la roue omnidirectionnelle. Ne pas utiliser une force excessive.
·
Rincer la roue omnidirectionnelle sous l’eau courante et remettez-la après
l’avoir complètement séchée.
Retirer les lingettes des supports de lingettes pour les remplacer.
Brosse latérale
Supports de lingette
Roue omnidirectionnelle
Lingettes
background
62
FR
24h
1. Retirer le couvercle du robot et appuyer sur le clip du
compartiment à poussière pour retirer le compartiment à poussière.
2. Retirer le ltre du compartiment à poussière, puis vider le
compartiment à poussière.
Entretien de routine
3. Appuyer doucement sur le panier du ltre pour enlever la saleté.
4. Rincer le compartiment à poussière et le ltre à l’eau et les sécher
complètement avant de les réinstaller.
Remarque : Ne pas essayer de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts ou
des objets pointus pour éviter de l’endommager.
Remarque :
·
Rincer le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l’eau claire. Ne
pas utiliser de détergent.
·
Utiliser le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu’ils sont
complètement secs.
Compartiment à poussière et ltre
background
63
FR
Entretien de routine
Essuyer les capteurs du robot à l’aide d’un chion doux et sec,
comme illustré dans la gure ci-dessous:
Capteur de bord
Fenêtre du pare-chocs
Capteurs laser 3D à
double ligne
Pare-chocs
Capteur de distance
laser relevable
Remarque : Un chiffon humide peut endommager les éléments sensibles à
l’intérieur du robot et de la station de recharge. Veuillez utiliser un chiffon sec
pour le nettoyage.
Capteur de tapis
Détecteurs de chute
Nettoyer les évents de vidange automatique, les contacts de charge
et la zone de signalisation à l'aide d'un chion doux et sec.
Remarque : La planche à laver peut rester chaude. Laisser refroidir avant de
nettoyer.
Capteurs du robot
Évents de vidange automatique, contacts de charge et
zone de signalisation
background
64
FR
Le robot contient un bloc-batterie lithium-ion à haute performance.
S’assurer que le bloc-batterie reste bien chargé pour une utilisation
quotidienne an de maintenir des performances optimales du
bloc-batterie. Si le robot n’est pas utilisé pendant une période
prolongée, le désactiver et le ranger. Pour éviter tout dommage dû
à une décharge excessive, le robot doit être rechargé au moins une
fois tous les trois mois.
Entretien de routine
Batterie
background
65
FR
Problème Solution
Le robot ne démarre pas.
Le bloc-batterie est faible. Recharger le robot sur la station de recharge et réessayer.
La température du bloc-batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé d'utiliser le robot dans des
environnements dont la température ambiante est supérieure à 0 °C (32 °F) et inférieure à 40 °C (104 °F).
Le robot ne se charge pas.
La station de recharge n’est pas connectée à l’alimentation, veuillez vous assurer que les deux extrémités de son cordon
d’alimentation sont correctement branchées.
Le contact entre les bornes de charge de la station de recharge et le robot est mauvais, veuillez nettoyer les contacts de
charge.
Vérier s'il y a un corps étranger au niveau des connecteurs du robot et retirer le corps étranger le cas échéant.
Le robot ne parvient pas
à se connecter au Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi est incorrect. S’assurer que le mot de passe utilisé pour vous connecter à votre réseau Wi-
Fi est correct.
Le robot n'est pas compatible avec une connexion Wi-Fi 5 GHz. S’assurer que le robot est connecté à une connexion Wi-Fi
2,4GHz.
Le signal Wi-Fi est faible. S’assurer que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi.
Le robot n’est peut-être pas prêt à être conguré. Veuillez quitter et entrer à nouveau dans l’Application, puis réessayer
comme indiqué.
Le robot ne peut pas
trouver et retourner à la
station de recharge.
La station de recharge est déconnectée de l'alimentation ou déplacée lorsque le robot n'est pas dessus. Veuillez connecter
la station de recharge à l'alimentation ou placer le robot sur la station de recharge pour le charger.
Il y a trop d’obstacles autour de la station de recharge. Placer la station de recharge dans un endroit plus ouvert.
Déplacer le robot peut causer un repositionnement, et il recréera une carte si le repositionnement échoue. Si le robot est
trop éloigné de la station de recharge, il se peut qu'il ne puisse pas revenir automatiquement tout seul, auquel cas vous
devrez placer manuellement le robot sur la station de recharge.
Essuyer la zone de signalisation de la station de recharge pour éliminer la poussière ou les débris.
Dépannage
background
66
FR
Problème Solution
Le robot se coince devant
la station de recharge et
ne peut pas y retourner.
Vérier s'il y a susamment d'espace des deux côtés ou devant la station de recharge pour éviter que le robot ne soit
bloqué. Le chemin de retour à la charge est bloqué, par exemple la porte est fermée.
Le robot peut glisser si le plancher devant la station de recharge est trop humide. Si c’est le cas, nettoyez l’excès d’eau
avant de réessayer.
Il est recommandé de déplacer la station de recharge à un autre endroit et de réessayer.
S’assurer que la plaque d’extension de rampe est correctement installée.
Le robot ne s’éteint pas.
Le robot ne peut pas être éteint lorsqu’il est en chargement. Il est recommandé d’éloigner le robot de la station de
recharge, puis d’appuyer sur le bouton et de le maintenir enfoncé pendant 3secondes pour l’éteindre.
Si le robot ne peut pas être éteint en eectuant l’étape 1, appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant
10secondes pour éteindre de force le robot. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe du service après-vente.
La vitesse de charge est
lente.
Il faut environ 4,5heures pour charger complètement le robot lorsque sa batterie est faible.
Si vous utilisez le robot à des températures en dehors de la plage spéciée, la vitesse de charge ralentira automatiquement
pour prolonger la durée de vie du bloc-batterie.
Les contacts de charge du robot et de la station de recharge sont peut-être sales, veuillez les essuyer avec un chion sec.
Le bruit augmente quand
le robot fonctionne.
Vérier si le ltre du compartiment à poussière est bouché. Si c'est le cas, le nettoyer ou le remplacer.
Un objet dur peut être coincé dans les brosses principales ou dans le bac à poussière. Vérier et retirer tout objet dur.
Les brosses principales ou latérales peuvent s'emmêler. Vérier et retirer tous les objets étrangers.
Basculer le mode d’aspiration sur Standard ou Silencieux.
Le robot se déplace sans
suivre l’itinéraire déni.
Les objets tels que des cordons d’alimentation et les pantoues doivent être rangés avant d’utiliser le robot.
Travailler sur des surfaces mouillées et glissantes peut faire glisser la roue principale. Il est recommandé de sécher toutes
les zones humides avant d’utiliser le robot.
Essuyer la fenêtre du pare-chocs et les capteurs laser 3D à double ligne du robot avec un chion propre et doux pour
qu’ils restent propres et dégagés.
Dépannage
background
67
FR
Dépannage
Problème Solution
Le robot n’a pas nettoyé
les pièces à nettoyer.
S’assurer que les portes des pièces à nettoyer sont ouvertes.
L’endroit devant la pièce à nettoyer peut être humide et glissant, ce qui fait que le robot glisse et fonctionne
anormalement. Sécher le plancher avant d’utiliser le robot.
Le robot ne reprend pas
le nettoyage après la
charge.
Vérier que le robot n’est pas réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), ce qui l’empêche de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprendra pas le nettoyage après avoir placé manuellement celui-ci sur la station de recharge ou avoir envoyé
le robot se recharger via l’Application ou le bouton .
La station ne peut pas
vider automatiquement
le compartiment à
poussière.
Vérier si le sac à poussière dans le réservoir à poussière est plein.
Si le sac à poussière n'est pas plein, vérier s'il y a une obstruction au niveau des évents de vidange automatique du
robot, de la station de recharge ou du compartiment à poussière. Le cas échéant, nettoyer la pièce bloquée à temps.
Le niveau d’eau dans la
planche de lavage est
anormal.
Vérier si le joint du réservoir d'eau sale est desserré ou mal installé, et le remettre en place manuellement si c'est le cas.
Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe du service après-vente.
Appuyer doucement sur le réservoir d'eau sale pour vous assurer qu'il est installé correctement.
Retirer le ltre de la base de la planche de lavage et vérier si la sortie d'évacuation d'eau sale est obstruée et la nettoyer.
Vérier la solution de nettoyage. N'ajouter aucun liquide autre que la solution de nettoyage spéciquement approuvée.
Le support de lingette
est soulevé de façon
anormale.
Retirer le support de lingette pour vérier s'il y a un objet étranger coincé dedans et essayer de redémarrer le robot. Si le
problème persiste, veuillez contacter l'équipe du service après-vente.
Il y a de l'eau sous le
réservoir d'eau propre ou
autour du joint.
Lorsque vous videz le réservoir d'eau propre, de l'eau dans le tuyau peut rester sous le réservoir ou autour du joint. Il s'agit
d'une situation normale. Essuyer avec un chion sec.
Pour plus d'assistance, nous contacter via https://www.mova.tech
background
68
FR
Caractéristiques
Modèle RLV83LE
Temps de chargement Environ 4,5 heures
Tension nominale 14,4 V
Puissance nominale 75 W
Fréquence de fonctionnement 2400-2483,5 MHz
Puissance de sortie maximale < 20 dBm
Robot
Modèle RCVE0204
Puissance nominale 120 V 60 Hz 4,2 A (pendant le dépoussiérage)
Sortie nominale 20V DC, 2 A
Puissance nominale
(pendant le nettoyage à
l’eau chaude)
640 W
Station de recharge
Remarque :
·
La puissance nominale (pendant le nettoyage à l’eau chaude)
est déterminée par le niveau de puissance pendant la période
respective (température de l’eau 25 ℃ /77 ℉).
·
La puissance nominale (pendant la charge et le séchage) est
déterminée par la valeur de puissance pendant la période de
pleine charge.
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit
être maintenu à une distance de séparation d’au moins 8" (20 cm)
entre l’antenne et le corps de l’utilisateur.
background
69
ES
Información de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utiliza un aparato eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO), El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA
-Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
No lo utilice al aire libre o sobre superficies mojadas.
No permita que se utilice como un juguete. Debe prestar mucha atención cuando se
utiliza cerca de niños, mascotas o plantas.
Use únicamente como se describe en este manual. Sólo utilice los accesorios
recomendados por el fabricante.
No lo utilice con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona correctamente,
se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua, remítalo a un centro de
servicio.
No tire ni transporte agarrando el cable, no use el cable como asa, no cierre puertas
encima del cable ni pase el cable por bordes o esquinas afiladas. No pase el aparato por
encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
No manipule la base de carga, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del
background
70
ES
cargador con las manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice si tiene alguna abertura bloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier material que pueda reducir el flujo
de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de
las aberturas y las piezas móviles.
Apague todos los controles antes de desenchufar.
No lo use para limpiar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en
zonas donde puedan estar presentes.
Conéctelo únicamente a un tomacorriente correctamente puesta a tierra. Consulte las
instrucciones de puesta a tierra.
No limpie nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas
calientes.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica por daños en los componentes
internos, use solo el detergente líquido de XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co.,
Ltd. diseñado para uso de este electrodoméstico. Consulte la sección Detergente Líquido de
este manual.
No lo utilice sin la bolsa para el polvo.
Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de
conectarlo a la batería, levantarlo o transportarlo. Transportar el aparato con el dedo
apoyado en el interruptor o energizar el aparato con el interruptor encendido puede causar
accidentes.
Información de Seguridad
background
71
ES
No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de
0
/32
o por encima de 40
/104
). Cargue el robot a una temperatura por encima de
0
/32
y 40
/104
.
Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar el aparato. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
encender por accidente el aparato.
Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un
tipo de batería puede provocar riesgo de incendio si se utiliza en otra batería.
Use sus aparatos sólo con las baterías específicamente indicadas. El uso de cualquier otra
batería puede provocar riesgo de lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de
papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden
provocar la conexión de los terminales.Un cortocircuito en los terminales de la batería puede
provocar quemaduras o incendios.
Bajo condiciones abusivas, puede haber fugas de líquido en la batería; evite el contacto. Si
ocurre contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque atención médica. El líquido derramado de la batería puede provocar irritación o
quemaduras.
No utilice una batería o un aparato dañado o modificado. Las baterías dañadas o
modificadas pueden tener un comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosión
o lesiones.
No exponga una batería o un aparato al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al
Información de Seguridad
background
72
ES
Información de Seguridad
fuego o una temperatura superior a 130
/266
puede provocar explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de
temperatura indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del
rango indicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Remita el servicio a un técnico calificado que utilice únicamente idénticas piezas de repuesto.
Esto asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto de la forma indicada en las
instrucciones de uso y cuidado.
Coloque los cables de otros aparatos fuera de la zona que va a limpiar.
No opere la aspiradora en una habitación en la que duerme un bebé o un niño.
No opere la aspiradora en una zona con velas encendidas u objetos frágiles en el suelo.
No opere la aspiradora en una habitación con velas encendidas encima de aquellos muebles
que la aspiradora pueda golpear accidentalmente.
No permita que los niños se sienten encima de la aspiradora.
No utilice la aspiradora sobre superficies húmedas.
Usar sólo con la unidad de alimentación RCVE0204.
Riesgo de lesiones. El cepillo puede comenzar a trabajar inesperadamente. Apague el
aparato y quite el cepillo antes de limpiarlo o repararlo.
Desenchúfelo antes de limpieza o mantenimiento.
background
73
ES
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa FCC / RSS exentos de licencia de Canadá para la innovación, la
ciencia y el desarrollo económico. Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá
causar ninguna interferencia nociva. (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo toda
interferencia que pueda causarle un funcionamiento no deseado.
Cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable
contra interferencias dañinas en un edicio residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar con apagar y encender el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
—Reorientar o reubicar la antena receptora.
—Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
—Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado con radio/TV para obtener ayuda.
Información de Seguridad
background
74
ES
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del DHHS, título 21 del CFR, capítulo 1, subcapítulo J.
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
Recordatorio en relación con la máxima exposición admisible (MPE)
A n de cumplir con los requisitos de FCC / IC en materia de exposición a la radiofrecuencia, se deberá mantener una
distancia mínima de 8" (20 cm) o más entre la antena de este dispositivo y cualquier persona durante el funcionamiento.
A n de garantizar dicho cumplimiento, no se recomienda la utilización a una distancia inferior a la indicada.
Para desactivar el módulo Wi-Fi en el robot, encienda el robot. Coloque el robot sobre la base de carga. Asegúrese que los
contactos de carga en el robot y los pines de la base de carga hagan una conexión.
Mantenga presionando el Botón de Tomacorriente del robot durante 20 segundos hasta que el módulo Wi-Fi se apague.
Al apagar el módulo Wi-Fi, presione cualquier botón del robot para activar el módulo Wi-Fi.
Corriente continua
Corriente alterna
Información de Seguridad
background
75
ES
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. Si funciona mal o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable
que tiene un conductor de puesta a tierra y un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente
apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: la conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calicado o una persona de servicio si tiene dudas sobre si el tomacorriente está correctamente
conectado a tierra. No modique el enchufe provisto con el aparato; si no encaja en el tomacorriente, invite a un electricista
cualicado a instalar un tomacorriente adecuado. Este aparato es diseñado para usarse en un circuito nominal de 120V y
tiene un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe que se ilustra a continuación. Asegúrese de que el aparato esté
conectado a un tomacorriente que tenga la misma conguración que el enchufe. No se debe usar ningún adaptador con este
aparato.
background
76
ES
Descripción del producto
Contenidos del paquete
Robot
Estación de base
※ Las soluciones de limpieza incluidas en la caja pueden variar (p.Ej., solución para olores de mascotas, solución de cuidado de pisos de madera), y el
contenido real debe prevalecer en función del empaque final. Los procedimientos de uso detallados de las soluciones de limpieza se indican en las etiquetas
de sus botellas. Si se agotan, adquiera el reemplazo a través de los canales ociales exclusivamente.
Accesorios del robot
Almohadilla de
trapeado × 12
(3 pares
preinstalados)
Soporte de la
almohadilla de
trapeado × 6
(instale antes de usar)
Cable de
Alimentación
Bolsa de polvo × 2
(1 preinstalada)
Filtro de la tabla
de lavar
(preinstalada)
Limpiador de
pisos
Solución de limpieza
especializada
Placa de extensión
de rampa de la
estación de base
(instale antes de
usar)
Manual del
usuario
Módulo dispensador
de solución
automático:
compartimento
doble
(preinstalada)
5ml
10ml
15ml
20ml
5ml
10ml
15ml
20ml
Caja de polvo y ltro
de la caja de polvo × 1
(preinstalada)
Cepillo lateral
(preinstalada)
Accesorios de la estación de base
Otros accesorios
Tanque de
agua limpia
(preinstalada)
Tanque de
agua usada
(preinstalada)
Guía de inicio rápido
Cepillo principal
(preinstalada)
background
77
ES
Robot
Descripción del producto
Indicador de estado del botón
·
Blanco sólido: limpieza o aseo completado
·
Respiración blanca: cargando (no tiene batería baja)
·
Naranja sólido: en espera con batería baja o pausado
con batería baja
·
Respiración naranja: cargando (batería baja)
·
Naranja parpadeante: error
Botón de estacionar
·
Presione para enviar el robot de regreso a la estación de
base
·
El bloqueo infantil está activado, presione y mantenga
pulsado durante 3 segundos para deshabilitar el bloqueo
infantil
·
El bloqueo infantil está desactivado, presione y mantenga
pulsado durante 3 segundos para activar la función de
limpieza de manchas
Botón de encendido/limpieza
·
Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para
encender o apagar
·
Presione para iniciar la limpieza después de encender el
robot
Nota:
·
Presione cualquier botón en el robot para hacer una pausa mientras
el robot está limpiando o retornando a cargar.
·
El bloqueo infantil se puede habilitar/deshabilitar a través de la app
MOVAhome.
Indicador de estado circular
·
Azul sólido: limpieza o aseo completado
·
Verde sólido: carga
·
Naranja parpadeante: error
background
78
ES
Robot y sensores
Descripción del producto
Micrófonos
Sensor de distancia láser elevable
Ventana del parachoques
Parachoques
Sensores láser de línea
doble 3D
Cámara HD de IA
Cámara IR de IA
Luz LED auxiliar
Nota: El
Sensor de distancia láser elevable
desciende cuando el robot está en modo de espera, cargándose en la estación de base o limpiando áreas con
poco espacio libre. En el caso de limpiar zonas con poco espacio libre, no mueva el robot ya que puede afectar su posicionamiento.
Cubierta
Contactos de carga
Conectores
Entrada de recarga automática
de agua
Botón de reinicio/Indicador de
Wi-Fi
·
Presione y mantenga pulsado
durante 3 segundos para
restaurar la configuración de
fábrica
Sensor de bordes
Rejilla de ventilación de vaciado
automático
background
79
ES
Robot y sensores
Descripción del producto
Sensores de caída
Rueda principal
Franja de seguridad
Cepillo principal
Rueda omnidireccional
Protector del cepillo
Rueda principal
Rueda giratoria
Franja de seguridad
Oricios de montaje del soporte de la
almohadilla de trapeado
Conjunto de extensión del cepillo lateral
Sensor de alfombra
Conjunto de MopExtend
Clips del protector del cepillo
Caja de polvo
Filtro
Rejilla de
ventilación
de vaciado
automático
Clip de la caja
de polvo
Clip del ltro
Conjunto del trapeador
Área de jación
de la almohadilla
de trapeado
Soporte de la
almohadilla de
trapeado
Almohadilla
de trapeado
background
80
ES
Tabla de lavar
Filtro de la tabla de lavar
Placa de extensión de rampa
Cubierta
Tanque de agua usada
Tanque de agua limpia
Clip del tanque de
agua
Clip del tanque de
agua
Bola otante
Tubería de agua
Trampilla de la estación de
base
Filtro
Flotador
Estación de base Tanque de agua usada
Tanque de agua limpia
Descripción del producto
Indicador de estado
· Blanco sólido: la estación de
base está conectada a la red
eléctrica
· Naranja sólido: la estación de
base tiene un error
Botón de liberación de la
trampilla de la estación de base
Módulo de calentamiento de
la tabla de lavar
background
81
ES
Ranura de
almacenamiento
para el cable de
alimentación
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
Puerto de energía
Estación de base
Descripción del producto
Nota: El compartimento doble se puede reemplazar por un compartimento único (600ml)
para agregar más solución de limpieza. Si es necesario, compre por separado a través de
los canales oficiales.
Módulo dispensador de solución
automático:
compartimento doble
Ranura para la
bolsa de polvo
Salida automática
de adición de agua
Filtro
Cubierta del tanque
de polvo
Compartimento A ( 400ml): para limpiador de pisos
Transportador
del conjunto del
trapeador
Compartimento B ( 200ml): para las soluciones de limpieza especializadas
Contactos de carga
Zona de señalización
Rejillas de ventilación de
vaciado automático
Muelle A del conjunto
del trapeador
Muelle B del conjunto
del trapeador
Muelle C del conjunto
del trapeador
Nota: El kit de conexión de agua para recarga automática y
drenaje debe adquirirse por separado. (Disponible solo en
regiones especícas)
Ranura reservada para
conectar el equipo de
conexión de agua para
recarga automática y
drenaje
background
82
ES
Cómo preparar su hogar
Antes de limpiar, por favor, mueva del camino todos los objetos inestables,
frágiles, de valor o peligrosos y retire los cables, prendas, juguetes, objetos
duros y con punta que estén en el suelo para evitar que se enreden, sean
raspados o golpeados por el robot y se causen daños.
Abra la puerta de la habitación a limpiar y coloque los muebles en su lugar
adecuado para dejar más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca las áreas que necesitan ser limpiadas,
no se pare frente al robot, umbral, pasillo o lugares estrechos.
Antes de limpiar, coloque una barrera física en el borde de las escaleras para
garantizar el funcionamiento seguro y sin problemas del robot.
Nota:
·
Cuando se opere el robot por primera vez, sígalo mientras limpia para remover cualquier posible obstáculo oportunamente.
·
La luz LED auxiliar proveerá iluminación auxiliar en ambientes poco iluminados.
·
No aspire objetos duros como piedras, bolas de acero y partes de juguetes, u objetos con punta como desechos de construcción, vidrios rotos o uñas; de lo
contrario, el suelo puede rayarse.
background
83
ES
1. Abra la trampilla de la estación de base e instale los
conjuntos del trapeador
Presione el botón de apertura de la trampilla para abrir la trampilla de
la estación de base. Alinee los indicadores de color de los conjuntos
de trapeador con los muelles correspondientes. Inserte cada conjunto
hasta que encaje en su lugar.
Antes de usar
Nota:
·
Para garantizar un funcionamiento suave, no desalinee las posiciones del
conjunto del trapeador.
·
Durante el uso inicial, instale solo los conjuntos del trapeador de la
estación de base primero. No instale los conjuntos del trapeador en el
robot ni conecte la estación de base a la energía en esta etapa.
2. Añada soluciones de limpieza de MOVA(sección de
líquido de limpieza)
① Retire la cubierta del tanque de polvo y extraiga el compartimento
de detergente automático.
② Abra las tapas superiores del módulo y agregue la solución de
limpieza correspondiente en el compartimientoA y compartimientoB
respectivamente, como se muestra en la siguiente gura.
③ Cierre las tapas, vuelva a colocar el módulo en la estación de base
y luego vuelva a instalar la cubierta del tanque de polvo y cierre
la trampilla de la estación de base. Las soluciones de limpieza se
dispensarán automáticamente durante el funcionamiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido
a daños en los componentes internos, utilice únicamente el líquido de
limpieza XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. (para MOVA
MOBIUS 60) diseñado para usarse con el aparato.
Compartimento B ( 200ml):
para soluciones de limpieza especializadas
Compartimento A ( 400ml):
para limpiador de pisos
Nota:
·
No mezcle ni intercambie las soluciones de los compartimientos para
evitar un mal funcionamiento. Los procedimientos de uso detallados de las
soluciones de limpieza se indican en las etiquetas de sus botellas.
·
El módulo dispensador automático de solución se puede llenar para su uso.
No agregue ningún líquido que no esté aprobado oficialmente para evitar
un mal funcionamiento.
·
Instale el módulo dispensador automático de solución hasta que haga clic
en el lugar apropiado.
·
No fuerce la trampilla para cerrarla ya que esto puede aflojar los conjuntos
de trapeador.
background
84
ES
Antes de usar
3. Instale la placa de extensión de rampa y retire las
protecciones del robot
4. Coloque la estación de base y conéctela a un
tomacorriente
Coloque la estación de base en un lugar lo más abierto posible con
una buena señal Wi-Fi. Deje suciente espacio como se muestra
en la gura y retire cualquier objeto en el área sombreada. Inserte
el cable de alimentación en la estación de base y conéctelo a la
toma de corriente. Si los conjuntos del trapeador están instalados
correctamente y la trampilla de la estación de base está cerrada, el
transportador se elevará automáticamente a la parte superior de la
trampilla de la estación de base en 20segundos.
Within good Wi-Fi range
Inserte rmemente el cable de alimentación
hacia arriba hasta que se encienda el indicador.
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
Dentro de un buen rango de Wi-Fi
> 2"
> 2"
> 60"
Nota:
·
Asegúrese de que ningún objeto pueda bloquear la zona de señalización.
·
Para evitar que manchas de agua humedezcan los pisos de madera o
alfombras, se recomienda colocar la estación de base sobre pisos de
baldosa o de mármol.
·
No abra la puerta de la estación de base mientras esté en funcionamiento;
de lo contrario, el transporte del conjunto del trapeador puede dejar de
moverse.
·
Antes de hacer volver o reubicar el dispositivo, utilice la app para replegar
el transporte del conjunto del trapeador a la tabla de lavar.
background
85
ES
5. Cómo conectar con la App MOVAhome
(1) Presione y mantenga pulsado el botón de encendido por
3segundos para encender el robot. Retire la cubierta del robot
y escanee el código QR en el robot, o busque "MOVAhome" en la
tienda de aplicaciones para descargar e instalar la App.
Nota:
·
Solo se admite Wi-Fi de 2,4GHz.
·
Debido a las actualizaciones en el software de la app, las operaciones
reales pueden diferir de las instrucciones de este manual. Siga las
instrucciones basadas en la versión actual de la app.
Nota:
·
Para restablecer el Wi-Fi, repita el paso 2 y luego siga las instrucciones para
finalizar la conexión Wi-Fi.
Código QR
Indicador de Wi-Fi
·
Parpadeando
lentamente: A conectar
·
Parpadeando
rápidamente:
Conectando
·
Encendido: Conectado
(2) Abra la app MOVAhome, toque "escanear código QR para
conectar" y vuelva a escanear el mismo código QR del robot para
añadir el dispositivo. Por favor siga las indicaciones para nalizar la
conexión Wi-Fi.
Antes de usar
background
86
ES
7. Agregue agua al tanque de agua limpia
Saque el tanque de agua limpia de la estación de base y llénelo
con agua limpia. Luego instálelo de nuevo en la estación de base.
Nota: No agregue agua caliente en el tanque de agua, ya que esto puede
causar que el tanque se deforme.
6. Conecte el robot a la estación de base
Luego de conrmar que el transportador se ha elevado por
completo, coloque el robot en la estación de base (oriéntelo según
la siguiente gura y asegúrese de que el ltro de la tabla de lavar
esté instalado rmemente). Luego oirá una noticación de voz
cuando el robot se conecta exitosamente a la estación de base.
Una vez que el robot esté completamente cargado, los indicadores
de estado del robot y de la estación de base permanecerán
encendidos durante 10 minutos y luego se atenuarán.
Nota:
·
Se recomienda cargar completamente el robot antes de su primer uso.
Cuando el robot no se pueda encender después de agotar la batería,
conecte manualmente el robot con la base para cargarlo.
·
Si el transportador del trapeador no se elevado, reconecte el cable de
alimentación y asegúrese de que el trasportador este elevado y luego el
robot estacionado en la estación de base.
Antes de usar
Filtro de la tabla de
lavar
background
87
ES
Cómo utilizar
Si la batería está demasiado baja, el robot volverá automáticamente
a la estación de base para cargarse. Después de cargar al nivel de
batería apropiado, reanudará las tareas de limpieza sin terminar.
Nota: Para utilizar esta función, habilítela en la app.
Presione y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos
para encender el robot. El indicador de encendido permanecerá
iluminado. O bien, coloque el robot en la estación de base alineando
los contactos de carga del robot con los de la estación de base,
y luego el robot se encenderá automáticamente y comenzará a
cargarse. Para apagar el robot, aleje el robot de la estación de base
y presione y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos.
El modo DND está habilitado por defecto desde la fábrica. Usted
puede usar la app para deshabilitar el modo DND o modicar el
período de DND. El periodo de DND es 22:00-8:00 por defecto.
Nota:
·
Las tareas de limpieza programadas se realizarán normalmente durante el
periodo DND.
·
En este modo, seleccione si desea reanudar la limpieza, activar la
recolección automática de polvo y bajar el volumen de la voz en la sección
No molestar de la app.
Si el robot deja de responder o no se puede apagar, presione y
mantenga pulsado el botón durante 10 segundos para apagarlo
a la fuerza. Luego presione y mantenga pulsado el botón durante
3 segundos para encender el robot.
Después de congurar la red por primera vez, siga las instrucciones
en la app para crear rápidamente un mapa. El robot comenzará a
mapear sin limpiar. Cuando el robot regresa a la estación de base,
el proceso de mapeo se ha completado y el mapa se guardará
automáticamente.
Cuando el robot esté funcionando, presione cualquier botón para
ponerlo en pausa.
Si el robot está en pausa por más de 10minutos, automáticamente
entrará en modo de suspensión. Todos los indicadores del robot
se apagarán. Presione cualquier botón sobre el robot, o use la app
para despertar al robot.
Nota: Si el robot está en pausa y colocado en la estación de base, la tarea de
limpieza actual terminará.
Encender / Apagar
Mapeo rápido
Modo no molestar (DND)
Reinicio del robot
Reanudación automática de la limpieza
Pausa/Suspensión
background
88
ES
Cuando el bloqueo infantil está desactivado, presione y mantenga
pulsado el botón para activar el modo de limpieza de manchas.
En este modo el robot limpia un área de forma cuadrada de 1,5 x
1,5 metros (4,92 x 4,92 pies) a su alrededor y retorna a su punto
inicial una vez que haya completado la limpieza de manchas.
Coloque los tres conjuntos del trapeador en sus puntos de conexión
correspondientes en la trampilla de la estación de base. Tras
completar el mapeo rápido, el robot comenzará a limpiar utilizando
la secuencia optimizada predenida en la app. La app predene la
asignación de trapeadores a zonas.
Durante el trapeado, el robot regresará automáticamente a la
estación de base para cambiar de conjunto del trapeador según los
requisitos de la zona. Si fuera necesario, estos ajustes se pueden
modicar en la app.
Nota: El cambio automático de trapeador está habilitado de forma
predeterminada en la app. Si se deshabilita, el robot solo utilizará el conjunto
del trapeador por defecto para la limpieza.
Cómo utilizar
Nota: Luego de instalar el conjunto del trapeador, el robot funcionará en el
modo “Aspirar y trapear” por defecto durante su primer uso. Para ajustar
el modo de limpieza, vaya a ajustes del Modo de limpieza en la app y
selecciones entre las siguientes tres opciones adicionales:
1. Trapear después de aspirar
2. Solo aspirar
3. Solo trapear
1. Empezar a limpiar
Presione el botón de encendido del robot o use la app para iniciar
la limpieza. Luego de instalar los conjuntos del trapeador de
manera automática, el robot comenzará desde la estación de base
y realizará la tarea de limpieza en función del plan de limpieza
óptimo generado a partir del mapa creado.
Cambio automático de trapeador
Limpieza de manchas Aspirar y trapear
background
89
ES
2. Lavado automático de trapeador
Durante la limpieza, el robot retornará automáticamente a la
estación de base a lavar las almohadillas de trapeado basándose
en la frecuencia de limpieza de la almohadilla de trapeado
especicada en la app. La estación de base automáticamente
rellenará el tanque de agua del robot y este reiniciará la limpieza.
Nota:
·
Para garantizar que el robot regrese fácilmente a la estación de base
después de la limpieza, se recomienda hacer que el robot arranque desde
la estación de base.
·
Las almohadillas de trapeado se limpiarán antes de que el robot empiece a
trapear, por favor espere pacientemente.
·
No mueva la estación de base, el tanque de agua limpia, el tanque de
agua usada ni el filtro de la tabla de lavar durante la operación.
·
La limpieza con agua caliente se puede habilitar en la app para la limpieza
de la almohadilla de trapeado, esto se aplica a todos los modos. Para
evitar quemaduras, no toque la tabla de lavar cuando la función esté
activada.
Cómo utilizar
4. Limpie el tanque de agua usada
Después de que el robot haya completado su tarea, limpie el
tanque de agua usada para evitar cualquier olor.
Nota:
·
Si la función de vaciado automático está desactivada en la app, la estación
de base no vaciará automáticamente la caja de polvo.
·
La estación de base vaciará la caja de polvo de acuerdo con la
configuración establecida en la app.
3. Vacía automáticamente la caja de polvo y limpia y seca
las almohadillas de trapeado
Después que el robot termina una tarea de limpieza y regresa
a la estación de base a cargar, la estación de base vaciará
automáticamente la caja de polvo, y luego limpiará y secará las
almohadillas de trapeado.
background
90
ES
Mantenimiento de rutina
Piezas
Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o la siguiente tabla para el
mantenimiento de rutina.
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Tanque de agua usada Después de cada uso
/
Tanque de agua limpia
Una vez cada 2 semanas
Cepillo principal Cada 6 a 12 meses
Filtro de la caja de polvo
Cada 3 a 6 meses
Cepillo lateral
Soportes de la almohadilla
de trapeado
/
Filtro de la tabla de lavar Una vez cada 1 a 2meses
/
Módulo de calentamiento
de la tabla de lavar
Una vez cada 6 meses
Zona de señalización de la
estación de base
Una vez al mes
Contactos de carga
Rejillas de ventilación de
vaciado automático
Rueda omnidireccional
Rueda giratoria
Sensor de bordes
Sensor de distancia láser
elevable
Sensores láser de línea
doble 3D
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Sensor de alfombra
Una vez al mes
/
Sensores de caída
Ventana del
parachoques
Parachoques
Entrada de recarga
automática de agua
del robot
Parte inferior del robot
Caja de polvo
Limpiarlo según sea
necesario
Ruedas principales
Franjas de seguridad
Bolsa de polvo
/
Cada 2 a 4 meses
Almohadillas de
trapeado
Cada 1 a 3 meses
Nota: La frecuencia de mantenimiento y reemplazo depende del uso real.
Si ocurre una excepción debido a circunstancias especiales, se recomienda
un mantenimiento o reemplazo inmediato.
background
91
ES
2. Enjuague el ltro de la tabla de lavar con agua limpia y límpielo
con un paño. Luego, vuelva a instalarlo en la tabla de lavar y cierre
la trampilla de la estación de base.
Mantenimiento de rutina
Filtro de la tabla de lavar
1. Luego de que nalice la limpieza de la almohadilla del trapeador,
retire el robot, abra la trampilla de la estación de base y retire el
ltro de la tabla de lavar.
3. Utilice la app o presione el botón para devolver el robot a la
estación de base, o vuelva a colocar el robot manualmente.
Nota: La tabla de lavar puede seguir estando caliente. Déjela enfriar antes
de manipularla.
background
92
ES
Durante el uso, el módulo de calentamiento de la tabla de lavar
puede acumular cal. Para eliminarlo, saque el robot, vierta una
pequeña cantidad de vinagre blanco (ácido acético al 5%) sobre la
supercie del módulo calefactor y límpielo con un cepillo.
Mantenimiento de rutina
Nota:
La tabla de lavar puede seguir estando caliente. Déjela enfriar antes de
manipularla.
También se puede utilizar un descalcificador adecuado de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas.
No agregue vinagre blanco ni descalcificador directamente al tanque de
agua limpia para ayudar a evitar un mal funcionamiento.
No utilice herramientas afiladas ni líquidos corrosivos como ácido
clorhídrico para limpiar el módulo de calentamiento.
Módulo de calentamiento de la tabla de lavar
background
93
ES
Mantenimiento de rutina
Bolsa de polvo
1. Presione el botón de liberación de la trampilla para desbloquear
la estación de base, luego retire la cubierta del tanque de polvo y
deseche la bolsa de polvo.
3. Instale una nueva bolsa de polvo, luego vuelva a instalar la
cubierta del tanque de polvo y cierre la puerta de la estación de
base.
2. Retire el polvo y los residuos del ltro con un paño seco.
Nota: Tirar hacia afuera del mango sellará la bolsa para evitar que el polvo y
los residuos se salgan accidentalmente.
Nota: No fuerce la trampilla para cerrarla ya que esto puede aflojar los
conjuntos de trapeador.
background
94
ES
Tanque de agua usada
Mantenimiento de rutina
2. Enjuague el tanque de agua usada con agua limpia y utilice una
herramienta de limpieza adecuada para limpiar la pared interior
del tanque de agua usada.
1. Retire el tanque de agua usada, abra su cubierta y vierta el agua
usada.
Nota: La bola otante en el tanque de agua usada es una pieza móvil.
No aplique demasiada fuerza al limpiarla para evitar dañarla.
background
95
ES
3. Con las echas serigraadas hacia arriba, inserte el soporte del
cepillo principal en las ranuras hacia abajo de forma inclinada.
4. Alinee el extremo delantero del protector del cepillo con
la ranura, insértelo hacia abajo de manera inclinada y luego
presiónelo en su lugar.
1
2
Cepillo principal
2. Extraiga los cepillos como lo muestra la gura. Use una herramienta
de limpieza apropiada para remover el cabello enredado en el cepillo.
Después de la limpieza, empuje los cepillos rmemente en el soporte
del cepillo principal hasta que encajen en su lugar.
1. Presione los clips del protector del cepillo hacia adentro para
retirar el protector del cepillo y luego levante los cepillos para
sacarlos del robot.
Nota: Tenga cuidado al extraer los cepillos principales para evitar lesiones.
Click
Mantenimiento de rutina
Clic
background
96
ES
Desatornille el cepillo lateral con un destornillador, limpie el cabello
del cepillo y luego vuelva a atornillarlo.
Mantenimiento de rutina
Retire y limpie los soportes de la almohadilla de trapeado. Luego
de la limpieza, vuelva a instalarlos en sus puntos de conexión
correspondientes en la trampilla de la estación de base.
Nota:
·
Use una herramienta como un destornillador pequeño para separar el eje y
el neumático de la rueda omnidireccional. No use una fuerza excesiva.
·
Enjuague la rueda omnidireccional bajo el agua corriente y vuelva a
colocarla después de secarla por completo.
Retire las almohadillas de trapeado de los soportes de la
almohadilla de trapeado para reemplazarlas.
Cepillo lateral
Soportes de la almohadilla de trapeado
Rueda omnidireccional
Almohadillas de trapeado
background
97
ES
24h
1. Retire la cubierta del robot y presione el clip de la caja de polvo
para retirar la caja de polvo.
2. Retire el ltro de la caja de polvo y luego vacíe la caja de polvo.
Mantenimiento de rutina
3. Golpee suavemente la canasta del ltro para eliminar la suciedad.
4. Enjuague la caja de polvo y el ltro con agua y séquelos
completamente antes de volver a instalarlos.
Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, dedo o cualquier objeto con
punta a fin de evitar dañarlo.
Nota:
·
Enjuague la caja de polvo y el filtro solo con agua limpia. No utilice ningún
detergente.
·
Use la caja de polvo y el filtro solo cuando estén completamente secos.
Caja de polvo y ltro
background
98
ES
Mantenimiento de rutina
Limpie los sensores del robot utilizando un paño suave y seco,
como se muestra en la siguiente gura:
Sensor de bordes
Ventana del parachoques
Sensores láser de
línea doble 3D
Parachoques
Sensor de distancia
láser elevable
Nota: Un paño húmedo puede dañar elementos sensibles dentro del robot y
la estación de base. Utilice un paño seco para la limpieza.
Sensor de alfombra
Sensores de caída
Limpie las rejillas de ventilación de vaciado automático, los
contactos de carga y la zona de señalización con un paño suave y
seco.
Nota: La tabla de lavar puede seguir estando caliente. Déjela enfriar antes
de limpiarla.
Sensores del robot
Rejillas de ventilación de vaciado automático, contactos
de carga y zona de señalización
background
99
ES
El robot contiene un paquete de baterías de iones de litio de alto
rendimiento. Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada
para el uso diario para mantener un rendimiento óptimo de la
batería. Si el robot no se utiliza durante un largo período de tiempo,
apáguelo y guárdelo. Para evitar daños por la sobredescarga ,
cargue el robot al menos una vez cada tres meses.
Mantenimiento de rutina
Batería
background
100
ES
Problema Solución
El robot no enciende.
La batería está baja. Recargue el robot en la base y vuelva a intentarlo.
La temperatura de la batería es demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda utilizar el robot en entornos con una
temperatura ambiente superior a 0°C (32°F) e inferior a 40°C (104°F).
El robot no carga.
La estación de base no está conectada a la alimentación, asegúrese de que ambos extremos del cable de alimentación
estén correctamente enchufados.
El contacto entre los contactos de carga de la estación de base y el robot es deciente, limpie los contactos de carga.
Compruebe si hay algún objeto extraño en los conectores del robot y retírelo si lo hubiera.
El robot no logra
conectarse a Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi es incorrecta. Asegúrese de que la contraseña utilizada para conectarse a su red Wi-Fi sea
correcta.
El robot no admite una conexión Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese que el robot esté conectado a una conexión Wi-Fi de 2,4GHz.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese que el robot esté en una zona con buena cobertura Wi-Fi.
Es posible que el robot no esté listo para ser congurado. Salga y vuelva a ingresar a la app y luego vuelva a intentarlo
según las instrucciones.
El robot no puede
encontrar la estación de
base ni regresar a ella.
La estación de base está desconectada de la alimentación o se mueve cuando el robot no está sobre ella. Por favor
conecte la estación de base a la alimentación eléctrica o coloque el robot sobre la estación de base para cargar.
Hay demasiadas obstrucciones alrededor de la estación de base. Coloque la estación de base en un área más abierta.
Mover el robot puede provocar que él mismo se reubique y recreará un mapa si falla el reposicionado. Si el robot está muy
lejos de la estación de base, podría no ser capaz de regresar por sí mismo; en tal caso se requerirá ponerlo manualmente
sobre la estación de base.
Limpie la zona de señalización de la estación de base para eliminar el polvo o los residuos.
Solución de problemas
background
101
ES
Problema Solución
El robot se queda
atascado delante de la
estación de base y no
puede volver a ella.
Compruebe si hay suciente espacio a ambos lados o delante de la estación de base para evitar que el robot quede
bloqueado. La ruta para regresar a cargarse está bloqueada, por ejemplo, la puerta está cerrada.
El robot puede resbalar si el suelo delante de la estación de base está demasiado mojado. Si es así, limpie el exceso de
agua antes de volver a intentarlo.
Se recomienda mover la estación de base a un lugar diferente y volver a intentarlo.
Asegúrese de que la placa de extensión de rampa esté instalada correctamente.
El robot no se apaga.
El robot no se puede apagar mientras se está cargando. Se recomienda mover el robot desde la estación de base y luego
presionar y mantener pulsado el botón durante 3 segundos para apagarlo.
Si el robot no se puede apagar realizando el paso 1, presione y mantenga pulsado el botón durante 10 segundos para
apagar el robot a la fuerza. Si el problema se mantiene, contacte al servicio de post-venta.
La velocidad de carga es
lenta.
Se necesitan aproximadamente 4,5 horas para cargar completamente el robot cuando la batería está baja.
Si opera el robot a temperaturas fuera del rango especicado, la velocidad de carga se reducirá automáticamente para
extender la vida útil de la batería.
Los contactos de carga tanto del robot como de la estación de base pueden estar sucios, límpielos con un paño seco.
El ruido aumenta
mientras el robot está en
funcionamiento.
Compruebe si el ltro de la caja de polvo está obstruido. Si es así, límpielo o reemplácelo.
Un objeto duro puede estar atrapado en los cepillos principales o en la caja de polvo. Revise y retire cualquier objeto duro.
Los cepillos principales o el cepillo lateral pueden quedar enredados. Revise y retire cualquier objeto extraño.
Cambie el modo de succión a estándar o silencioso.
El robot se mueve sin
seguir la ruta marcada.
Se deben organizar objetos como cables de alimentación y zapatillas antes de utilizar el robot.
Trabajar sobre supercies húmedas resbalosas ocasiona que la rueda principal se resbale . Se recomienda secar los
lugares húmedos antes de usar el robot.
Limpie la ventana del parachoques y los sensores láser 3D de doble línea en el robot con un paño limpio, suave para
mantenerlos limpios y sin obstrucciones.
Solución de problemas
background
102
ES
Solución de problemas
Problema Solución
El robot pasa por alto las
habitaciones que debe
limpiar.
Asegúrese de que las puertas de las habitaciones a limpiar estén abiertas.
El lugar en frente del cuarto a ser limpiado puede estar húmedo y resbaloso, ocasionando que el robot se resbale y
trabaje de forma anormal. Por favor trate de secar el piso antes de usar el robot.
El robot no reanuda la
limpieza después de
cargarlo.
Asegúrese de que el robot no esté congurado en el modo No Molestar (DND), lo que evitará que reanude la limpieza.
El robot no reanudará la limpieza después de que usted lo coloque manualmente sobre la estación de base o envíe el
robot a cargar mediante la app o el botón .
La estación no puede
vaciar automáticamente
la caja de polvo.
Compruebe si la bolsa de polvo en el tanque de polvo está llena.
Si la bolsa de polvo no está llena, compruebe si hay alguna obstrucción en las rejillas de ventilación de vaciado
automático del robot, la estación de base o la caja de polvo. Si la hay, limpie la parte bloqueada a tiempo.
El nivel del agua en
la tabla de lavar es
anormal.
Revise si el sello en el tanque de agua usada está ojo o no está correctamente instalado y en tal caso, restablezca esto
manualmente. Si el problema se mantiene, contacte al equipo de servicio de post-venta.
Oprima suavemente sobre el tanque de agua usada para asegurarse que esté instalado correctamente.
Retire el ltro de la tabla de lavar y revise si la salida del drenaje de desecho está obstruida y límpiela.
Compruebe la solución de limpieza. No agregue ningún líquido que no sea la solución de limpieza aprobada ocialmente.
El soporte de la
almohadilla de trapeado
está anormalmente
elevado.
Por favor retire el soporte de la almohadilla de trapeado para vericar si hay algún objeto extraño atrapado en él y trate
de reiniciar el robot. Si el problema se mantiene, contacte al equipo de servicio de post-venta.
Hay agua bajo el
tanque de agua limpia o
alrededor del sello.
Cuando se saca el tanque de agua limpia, algo de agua en la tubería puede quedar bajo el tanque o alrededor del sello.
Esto es normal. Limpie con una toalla seca.
Para obtener más soporte, contáctenos a través de https://www.mova.tech
background
103
ES
Especicaciones
Modelo RLV83LE
Tiempo de carga Aprox. 4,5horas
Voltaje máximo 14,4V
Potencia nominal 75W
Frecuencia de operación 2400-2483,5MHz
Potencia de salida máxima <20dBm
Robot
Modelo RCVE0204
Entrada nominal
120V 60 Hz 4,2 A (durante el vaciado del
polvo)
Salida nominal 20 V DC, 2 A
Potencia nominal (durante
la limpieza con agua
caliente)
640W
Estación de base
Nota:
·
La potencia nominal (durante la limpieza con agua caliente)
está determinada por el valor de potencia durante el período
representativo (temperatura del agua 25 ℃ /77 ℉).
·
La potencia nominal (durante la carga y el secado) está
determinada por el valor de potencia durante el período de
plena carga.
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse
a una distancia de separación de al menos 20cm (8") entre la
antena y el cuerpo del usuario.
background
For more support, contact us via https://www.mova.tech
Manufactured by: XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd.
Address: 12th Floor, Building 2, Wisdom Valley Park, Suzhou (Taihu) Software Industrial Park, No. 1463
Wuzhong Avenue, Yuexi Street, Wuzhong Economic Development Zone, Suzhou, Jiangsu Province, P.R. China
Made in China
US-A01

Specifications

Mova MOBIUS 60 Questions and Answers

Questions and Answers