Vevor ML-1050P Telescoping Extension Ladder 16.4FT Multi-button Retraction 375 LBS

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ML-1050P photo

User Manual

This is the main product document for model ML-1050P.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TELESCOPIC LADDER
MODEL:ML-1050P/ML-1062P
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL:ML-1050P/ML-1062P
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TELESCOPIC LADDER
background
- 2 -
CAUTION: Please read ALL instructions before using!!
Before Using
1.Ensure that you are fit enough to use the ladder. Certain medical
conditions, medication, alcohol, or drug abuse could make ladder use
unsafe. The weight capacity is 420 lbs.
2. When transporting ladders on the roof bars of a vehicle, ensure that it is
suitably placed to prevent damage.
3. Inspect the ladder after delivery and before first use to confirm the
condition and operation of all parts.
4. Visually check the ladder is not damaged and is safe to use whenever
using.
5. For professional users, regular periodic inspection is required.
6. Ensure the ladder is suitable for the task.
7. DO NOT USE A DAMAGED LADDER!
8. Remove any contamination from the ladder. Such as wet paint, mud, oil,
or snow.
9. Before using the ladder at work, a rick assessment should be carried out
respecting the legislation in the country of use.
Positioning and Erecting the Ladder
1. Incline angle should not exceed 75 degrees.
2. Ladder shall be on an even, level, and unmovable base.
3. Leaning ladder should be leaned against a flat non-fragile surface and
secured before use, e.g., tied or use a suitable stability device.
4. When positioning the ladder, consider the risk of a collision with the
ladder, i.e., from pedestrians, vehicles, or doors(no fire exists) and
windows in the work area.
5. Identify any electrical risk areas where the ladder is used, such as
overhead lines or exposed electrical equipment.
6. Ladder shall be on its feet, not the rungs or steps.
background
- 3 -
7. Ladders shall not be positioned on slippery surfaces (such as ice, shiny
waxed surfaces, or significantly contaminated solid surfaces)unless
additional effective safety measures are taken to prevent the ladder from
slipping or ensure contaminated surfaces are sufficiently cleaned.
Using the Ladder
1.Do not exceed the maximum total load (375lbs).
2. Do not overreach. Users should keep their buckle(navel) inside the stiles
and both feet on the same step/rung while working.
3.Do not step off a leaning ladder at a higher level without additional
security, or use of a suitable stability device.
4.Do not use standing ladders of access to another level.
5.Do not stand on the top three steps/rungs of a leaning ladder
6. Ladders should only be used for light work of short duration.
7. Do not use the ladders outside in adverse weather conditions, such as
strong winds.
8. Take precautions against children playing around the ladder.
9. Face the ladder when ascending and descending.
10. Keep a secure grip on the ladder when ascending and descending.
11. Do not use the ladder as a bridge.
12. Wear suitable footwear when using the ladder.
13. Avoid excessive side loading(i.e.drilling brick and concrete).
14. Do not spend long on a ladder without regular breaks(fatigue is a safety
risk).
15. Leaning ladders used for access to a higher level should be extended
at least 1m above the landing point.
16. Equipment carried while using a ladder should be light and easy to
handle.
Open the Ladder
Note:The actual number of ladder steps shall prevail in kind.
background
- 4 -
Automatic locking: Each step/rung of your ladder has 2 locking pins that
blocked. They are automatically inserted into the slots of the uprights in
place when the ladder is extended.
The condition of the lock is of the two black buttons on the side of each
rung is displayed:
Unlocked position(see Picture#1 below): There is a gap between the
buttons and the Spar.
Locked position(see Picture#2 below): The buttons are located directly on
to the leg.
1#
2#
Complete Extension of the Ladder:
Note:The actual number of ladder steps shall prevail in kind.
Place the ladder on firm, level ground, and put one foot on the lowest
step/rung.
The top-rung off, and check if the buttons are locked (see Picture #2
above). Then, repeat the process with the next lower rungs until the arms
are entirely extended (see Pictures #3 and #4).
Partial Extension of the Ladder:
Place the ladder on firm and flat ground, move one foot on the lowest
rung
background
- 5 -
the lowest rung off and check if the buttons are locked(see Picture#2
above) .Repeat the process with each of the next higher rung, until the
arms are completely extended.
Caution: Always check that all buttons on the exact position are "locked" ,
before you climb on the ladder.
3# 4#
Partial Extension of the Ladder:
Put the ladder on a firm, level ground, and move one foot on the lowest
rung.
The lowest rung off and check if the buttons are locked(see Picture#2
above). Repeat the process with the next higher rungs until the arms are
entirely extended.
Caution: Always check that all buttons are in the " locked " position before
climbing the ladder.
Shorten the Ladder:
Put the ladder on a firm and level ground, shorten the ladder from the
lowest rung.
The two keys to unlock (see Picture #5).
background
- 6 -
#5
Troubleshooting Instructions
If there is a problem with your telescopic ladder during operation, please
check the troubleshooting table below before calling the service
department.
Troubleshooting Instructions
Fault
Phenomenon
Cause of Issue
Solution
Open the rear
ladder to lean
left and right.
The section of
the ladder does
not expand
properly.
Take back the ladder and check
whether each section is stuck, such
as normal shrinkage. Re-open it
and make sure that each section is
in place (There are lock marks on
both sides of the pedal.)
background
- 7 -
Product Technical Parameters
Product Name
TELESCOPIC LADDER
Model
ML-1062P
Extended Height
20.3ft
Number of Floors
13Layers
Maximum Load Capacity
Each Layer
375lbs(170kg)
Overall Dimensions
(L*W*H)
19.3"*3.8"*39.8
(490*96*1010mm)
PART LIST
Name
Picture
Quantity
ML-1050P
hook(φ27.7mm)
2
ML-1062P
hook(φ23.8mm)
2
Cleaning Instructions
Store the ladder in the closed position.
Properly secure and support the ladder while in transit.
Keep the ladder clean and free from all other harmful materials.
background
- 8 -
Disposal
Disposal of all packaging, paper, cartons, and plastic, plastic bags
according to your local recycling regulations. At the end of the product’s
lifespan, please dispose of it at an authorized household waste recycling
center.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Modèle:ML1050P/ML1062P
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisons
nereprésentequ'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrir
touteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
attentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
ÉCHELLETÉLESCOPIQUE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerque
nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotre
produit.
Modèle:ML1050P/ML1062P
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
ÉCHELLETÉLESCOPIQUE
Machine Translated by Google
background
Positionnementetmontagedel'échelle
Avantd'utiliser
7.N'UTILISEZPASUNEÉCHELLEENDOMMAGÉE!
3.Inspectezl'échelleaprèslalivraisonetavantlapremièreutilisationpourconfirmerle
9.Avantd'utiliserl'échelleautravail,uneévaluationrickdoitêtreeffectuée
sécuriséavantutilisation,parexempleenl'attachantouenutilisantundispositifdestabilitéapproprié.
convenablementplacépourévitertoutdommage.
oudelaneige.
échelle,c'estàdiredespiétons,desvéhiculesoudesportes(iln'yapasd'incendie)et
fenêtresdanslazonedetravail.
lignesaériennesouéquipementsélectriquesexposés.
enutilisant.
1.L’angled’inclinaisonnedoitpasdépasser75degrés.
5.Identifieztoutesleszonesàrisqueélectriqueoùl'échelleestutilisée,tellesque
étatetfonctionnementdetouteslespièces.
ATTENTION:VeuillezlireTOUTESlesinstructionsavantutilisation!!
4.Vérifiezvisuellementquel'échellen'estpasendommagéeetqu'ellepeutêtreutiliséeentoutesécuritéàtoutmoment.
enrespectantlalégislationdupaysd'utilisation.
3.L'échelleinclinéedoitêtreappuyéecontreunesurfaceplanenonfragileet
lesconditions,lesmédicaments,l'abusd'alcooloudedroguespourraientrendrel'utilisationdel'échelle
6.Assurezvousquel'échelleestadaptéeàlatâche.
6.L'échelledoitreposersursespieds,etnonsurlesbarreauxoulesmarches.
5.Pourlesutilisateursprofessionnels,uneinspectionpériodiquerégulièreestrequise.
1.Assurezvousquevousêtessuffisammentenformepourutiliserl’échelle.Certainssoinsmédicaux
2.Lorsdutransportd'échellessurlesbarresdetoitd'unvéhicule,assurezvousqu'ellessont
8.Retireztoutecontaminationdel'échelle.Commelapeinturehumide,laboue,l'huile,
2.L'échelledoitêtreposéesurunebaseplane,deniveauetinamovible.
4.Lorsdupositionnementdel'échelle,tenezcomptedurisquedecollisionavecle
peusûr.Lacapacitédepoidsestde420livres.
2
Machine Translated by Google
background
Ouvrezl'échelle
Utiliserl'échelle
7.N'utilisezpasleséchellesàl'extérieurdansdesconditionsmétéorologiquesdéfavorables,tellesque
etlesdeuxpiedssurlamêmemarche/échelonpendantletravail.
9.Faitesfaceàl'échellelorsdelamontéeetdeladescente.
risque).
2.N’allezpastroploin.Lesutilisateursdoiventgarderleurboucle(nombril)àl'intérieurdesmontants
8.Prenezdesprécautionscontrelesenfantsquijouentautourdel'échelle.
aumoins1maudessusdupointd'atterrissage.
16.L'équipementtransportélorsdel'utilisationd'uneéchelledoitêtrelégeretfacileàtransporter.
11.N'utilisezpasl'échellecommepont.
surfacesciréesousurfacessolidessignificativementcontaminées)àmoinsque
4.N'utilisezpasd'échellesdeboutpouraccéderàunautreniveau.
12.Portezdeschaussuresappropriéeslorsquevousutilisezl'échelle.
3.Nedescendezpasd'uneéchelleinclinéeàunniveausupérieursans
7.Leséchellesnedoiventpasêtreplacéessurdessurfacesglissantes(tellesquelaglace,lessurfacesbrillantes).
sécuritéoul'utilisationd'undispositifdestabilitéapproprié.
10.Gardezunebonneprisesurl’échellelorsdelamontéeetdeladescente.
poignée.
14.Nerestezpaslongtempssuruneéchellesansfairedepausesrégulières(lafatigueestunesécurité
glisserous’assurerquelessurfacescontaminéessontsuffisammentnettoyées.
6.Leséchellesnedoiventêtreutiliséesquepourdestravauxlégersdecourtedurée.
Remarque:lenombreréeldemarchesdel'échelleprévaudraennature.
5.Nevoustenezpasdeboutsurlestroismarches/barreauxsupérieursd’uneéchellepenchée
desmesuresdesécuritéefficacessupplémentairessontprisespourempêcherl'échellede
1.Nedépassezpaslachargetotalemaximale(375lb).
ventsforts.
13.Évitezleschargeslatéralesexcessives(perçagedelabriqueetdubéton).
15.Leséchellesinclinéesutiliséespouraccéderàunniveausupérieurdoiventêtreétendues
3
Machine Translated by Google
background
Extensioncomplètedel'échelle:
Extensionpartielledel'échelle:
L'échelonsupérieurestretiréetvérifiezsilesboutonssontverrouillés(voirphoton°2).
1#
àlajambe.
sontentièrementétendus(voirphotos#3et#4).
échelon
Remarque:lenombreréeldemarchesdel'échelleprévaudraennature.
bloqué.Ilss'insèrentautomatiquementdanslesfentesdesmontantsen
2#
Verrouillageautomatique:chaquemarche/échelondevotreéchelleestdotéde2goupillesdeverrouillagequi
•Placezl'échellesurunsolfermeetplat,déplacezunpiedsurlepointleplusbas.
L'étatdelaserrureestceluidesdeuxboutonsnoirssurlecôtédechacun
marche/échelon.
Placezl'échellesurunsolfermeetplatetposezunpiedsurlepointleplusbas.
lieulorsquel'échelleestdéployée.
boutonsetleSpar.•Position
verrouillée(voirimagen°2cidessous):lesboutonssontsituésdirectementsur
audessusde).Ensuite,répétezleprocessusavecleséchelonsinférieurssuivantsjusqu'àcequelesbras
Lebarreaus'affiche:•
Positiondéverrouillée(voirl'imagen°1cidessous):Ilyaunespaceentrele
4
Machine Translated by Google
background
Raccourcissezl'échelle:
Extensionpartielledel'échelle:
gravirleséchelons.
échelonleplus
bas.•Lesdeuxcléspourdéverrouiller(voirPhoto#5).
4#
•Posezl'échellesurunsolfermeetplat,raccourcissezl'échelledu
cidessus).Répétezleprocessusavecchacundeséchelonssupérieurssuivants,jusqu'àcequele
audessusde).Répétezleprocessusavecleséchelonssupérieursjusqu'àcequelesbrassoient
Posezl'échellesurunsolfermeetplatetdéplacezunpiedsurlepointleplusbas.
•l'échelonleplusbasetvérifiezsilesboutonssontverrouillés(voirimagen°2
échelon.•L'échelonleplusbasetvérifiezsilesboutonssontverrouillés(voirimagen°2).
Attention:Vérifieztoujoursquetouslesboutonsàlapositionexactesont«verrouillés»avant
demontersurl'échelle.
Attention:Vérifieztoujoursquetouslesboutonssontenposition«verrouillé»avant
entièrementétendu.
lesbrassontcomplètementétendus.
3#
,
5
Machine Translated by Google
background
Instructionsdedépannage
Ouvrezl'échelle
arrièrepourvouspencher
Solution
Phénomène
gaucheetdroite.
l'échellefait
Reprenezl'échelleetvérifiez
#5
Lasectionde
Instructionsdedépannage
enplace(Ilyadesmarquesdeverrouillage
desdeuxcôtésdelapédale.)
sichaquesectionestcoincée,commeun
retraitnormal.Rouvrezleetassurezvous
quechaquesectionest
S'ilyaunproblèmeavecvotreéchelletélescopiquependantsonfonctionnement,veuillez
consulterletableaudedépannagecidessousavantd'appelerleserviceaprès
vente.
Causeduproblème
nes'étendpas
correctement.
Faute
6
Machine Translated by Google
background
Modèle
13Couches
Dimensionshorstout
ML1062P
Nombred'étages
375livres(170kg)
2
ML1050P
19,3"*3,8"*39,8
Image
•Rangezl'échelleenpositionfermée.•Fixezet
soutenezcorrectementl'échellependantletransport.•Gardezl'échelle
propreetexemptedetoutautrematériaunocif.
16,5pieds
(490*96*1010mm)
ML1050P
Nomduproduit
9Couches
Chaquecouche
2
Hauteurétendue
(L*L*H)
375livres(170kg)
crochet(φ23,8mm)
ÉCHELLETÉLESCOPIQUE
18"*3,5"*36,9
Nom
ML1062P
(475*90*937mm)
Quantité
20,3pieds
Capacitédechargemaximale
crochet(φ27,7mm)
LISTEDESPIÈCES
Paramètrestechniquesduproduit
Instructionsdenettoyage
7
Machine Translated by Google
background
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITÉE.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:Shuangchenglu
803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Éliminationdetouslesemballages,papiers,cartonsetsacsenplastiqueconformémentàvos
réglementationslocalesenmatièrederecyclage.Àlafindeladuréedevieduproduit,veuillezlejeterdans
unedéchetterieagréée.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETESTWOODNSW2122AustralieImportéaux
ÉtatsUnis:SanvenTechnology
Ltd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
Élimination
8
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TELESKOPLEITER
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL:ML-1050P/ML-1062P
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL:ML-1050P/ML-1062P
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
- 1 -
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
TELESKOPLEITER
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Machine Translated by Google
background
Vor Gebrauch
Aufstellen und Aufstellen der Leiter
7. Verwenden Sie keine beschädigte Leiter!
3. Überprüfen Sie die Leiter nach der Lieferung und vor dem ersten Gebrauch, um sicherzustellen, dass
9. Vor dem Einsatz der Leiter bei der Arbeit sollte eine Rick-Beurteilung durchgeführt werden
Vor Gebrauch sichern, z. B. durch Festbinden oder Verwendung eines geeigneten Stabilitätsgeräts.
geeignet platziert, um Schäden zu vermeiden.
oder Schnee.
Leiter, d. h. von Fußgängern, Fahrzeugen oder Türen (kein Feuer vorhanden) und
Fenster im Arbeitsbereich.
Freileitungen oder freiliegende elektrische Geräte.
verwenden.
1. Der Neigungswinkel sollte 75 Grad nicht überschreiten.
5. Identifizieren Sie alle elektrischen Risikobereiche, in denen die Leiter verwendet wird, wie z. B.
Zustand und Funktion aller Teile.
ACHTUNG: Bitte lesen Sie vor der Verwendung ALLE Anweisungen!!
4. Überprüfen Sie visuell, ob die Leiter unbeschädigt ist und sicher verwendet werden kann,
Beachten Sie die Gesetzgebung im Verwendungsland.
3. Die Anlegeleiter sollte an eine flache, nicht zerbrechliche Oberfläche gelehnt werden und
6. Stellen Sie sicher, dass die Leiter für die Aufgabe geeignet ist.
Erkrankungen, Medikamente, Alkohol- oder Drogenmissbrauch können die Verwendung einer Leiter erschweren.
6. Die Leiter muss auf ihren Füßen stehen, nicht auf den Sprossen oder Stufen.
5. Für professionelle Benutzer ist eine regelmäßige periodische Überprüfung erforderlich.
1.Stellen Sie sicher, dass Sie fit genug sind, um die Leiter zu benutzen. Bestimmte medizinische
2. Beim Transport von Leitern auf dem Dachträger eines Fahrzeugs ist darauf zu achten, dass
8. Entfernen Sie alle Verunreinigungen von der Leiter. Wie nasse Farbe, Schlamm, Öl,
2. Die Leiter muss auf einer ebenen, waagerechten und unbeweglichen Unterlage stehen.
4. Berücksichtigen Sie beim Aufstellen der Leiter die Gefahr einer Kollision mit dem
unsicher. Die Gewichtskapazität beträgt 420 lbs.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Öffne die Leiter
Die Leiter benutzen
1. Überschreiten Sie nicht die maximale Gesamtlast (375 Pfund).
starke Winde.
2. Überstrecken Sie sich nicht. Benutzer sollten ihre Schnalle (Nabel) innerhalb der Holme halten
8. Treffen Sie Vorkehrungen, damit keine Kinder in der Nähe der Leiter spielen.
mindestens 1m über dem Landepunkt.
und beim Arbeiten beide Füße auf der gleichen Stufe/Sprosse.
9. Beim Auf- und Absteigen der Leiter zugewandt sein.
16. Die Ausrüstung, die beim Benutzen einer Leiter getragen wird, sollte leicht und einfach zu
Sicherheit oder Verwendung eines geeigneten Stabilitätsgeräts.
7. Leitern dürfen nicht auf rutschigen Oberflächen (wie Eis, glänzenden
3. Steigen Sie nicht von einer Anlegeleiter auf einer höheren Ebene ohne zusätzliche
10. Halten Sie die Leiter beim Auf- und Absteigen gut fest.
gewachste Oberflächen oder stark verunreinigte feste Oberflächen), es sei denn,
4. Benutzen Sie keine Stehleitern zum Erreichen einer anderen Ebene.
11. Benutzen Sie die Leiter nicht als Brücke.
zusätzliche wirksame Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden, um zu verhindern, dass die Leiter
5. Stellen Sie sich nicht auf die obersten drei Sprossen einer Anlegeleiter
12. Tragen Sie beim Benutzen der Leiter geeignetes Schuhwerk.
13. Vermeiden Sie übermäßige seitliche Belastungen (z. B. beim Bohren von Ziegeln und Beton).
Rutschgefahr bzw. ausreichende Reinigung verunreinigter Flächen.
6. Leitern sollten nur für leichte Arbeiten von kurzer Dauer verwendet werden.
14. Bleiben Sie nicht zu lange auf einer Leiter ohne regelmäßige Pausen (Müdigkeit ist ein Sicherheitsrisiko).
handhaben.
7. Verwenden Sie die Leitern nicht im Freien bei widrigen Wetterbedingungen, wie
Risiko).
Hinweis: Maßgeblich ist die tatsächliche Anzahl der Leitersprossen.
15. Anlegeleitern, die für den Zugang zu einer höheren Ebene verwendet werden, sollten verlängert werden
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Komplettes Ausfahren der Leiter:
Teilauszug der Leiter:
Knöpfe und der Spar.
Gesperrte Position (siehe Bild Nr. 2 unten): Die Knöpfe befinden sich direkt auf
oben). Wiederholen Sie den Vorgang dann mit den nächsttieferen Sprossen, bis die Arme
zum Bein.
vollständig ausgefahren sind (siehe Bilder Nr. 3 und Nr. 4).
1#
Automatische Verriegelung: Jede Stufe/Sprosse Ihrer Leiter verfügt über 2 Verriegelungsbolzen, die
2#
Stellen Sie die Leiter auf festen und ebenen Boden, stellen Sie einen Fuß auf die unterste
blockiert. Sie werden automatisch in die Schlitze der Pfosten eingesetzt in
Hinweis: Maßgeblich ist die tatsächliche Anzahl der Leitersprossen.
Sprosse
Platz, wenn die Leiter ausgefahren ist.
Stellen Sie die Leiter auf festen, ebenen Boden und stellen Sie einen Fuß auf die unterste
Der Zustand des Schlosses ist der der beiden schwarzen Knöpfe an der Seite jedes
Stufe/Sprosse.
Die oberste Sprosse abnehmen und prüfen, ob die Tasten gesperrt sind (siehe Bild Nr. 2).
Sprosse wird angezeigt:
Entriegelte Position (siehe Bild Nr. 1 unten): Es gibt eine Lücke zwischen der
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Leiter kürzen:
Teilauszug der Leiter:
3#
4#
Stellen Sie die Leiter auf einen festen und ebenen Untergrund, kürzen Sie die Leiter von
unterste Sprosse.
Die beiden Schlüssel zum Aufschließen (siehe Bild Nr. 5).
die unterste Sprosse aus und prüfen Sie, ob die Tasten gesperrt sind (siehe Bild Nr. 2
Stellen Sie die Leiter auf einen festen, ebenen Untergrund und stellen Sie einen Fuß auf die unterste
Sprosse. Die unterste Sprosse ausschalten und prüfen, ob die Tasten gesperrt sind (siehe Bild Nr. 2
oben). Wiederholen Sie den Vorgang mit jeder der nächsthöheren Sprosse, bis die
oben). Wiederholen Sie den Vorgang mit den nächsthöheren Sprossen, bis die Arme
Die Arme sind vollständig ausgestreckt.
vollständig ausgefahren.
Achtung: Prüfen Sie immer, ob alle Knöpfe an der richtigen Position „eingerastet“ sind, bevor Sie auf die
Leiter steigen.
Achtung: Überprüfen Sie immer, dass sich alle Tasten in der Position „gesperrt“ befinden, bevor Sie
die Leiter hochklettern.
,
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Anweisungen zur Fehlerbehebung
Ursache des Problems
wird nicht
richtig erweitert.
Phänomen
links und rechts.
Lösung
#5
Nimm die Leiter zurück und überprüfe
Der Abschnitt von
die Leiter tut
Sollte während des Betriebs ein Problem mit Ihrer Teleskopleiter auftreten, prüfen Sie bitte
zunächst die folgende Tabelle zur Fehlerbehebung, bevor Sie den Kundendienst
anrufen.
ob jeder Abschnitt festsitzt, wie z. B. normales
Schrumpfen. Öffnen Sie es erneut und stellen
Sie sicher, dass jeder Abschnitt
Anweisungen zur Fehlerbehebung
an Ort und Stelle (Auf beiden Seiten des Pedals
befinden sich Verriegelungsmarkierungen.)
Öffnen Sie die hintere
Leiter zum Anlehnen
Fehler
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Modell
13Schichten
Gesamtabmessungen
ML-1062P
Anzahl der Etagen
170 kg (375 Pfund)
2
ML-1050P
19,3"*3,8"*39,8
Bild
Lagern Sie die Leiter in geschlossener Position.
Sichern und stützen Sie die Leiter während des Transports
ordnungsgemäß. Halten Sie die Leiter sauber und frei von allen anderen schädlichen Materialien.
16,5 Fuß
(490 x 96 x 1010 mm)
ML-1050P
Produktname
9Schichten
Jede Schicht
2
170 kg (375 Pfund)
Erweiterte Höhe
(L*B*H)
Haken (ÿ23,8 mm)
TELESKOPLEITER
18"*3,5"*36,9
Name
ML-1062P
(475*90*937mm)
Menge
20,3 Fuß
Maximale Tragfähigkeit
Haken (ÿ27,7 mm)
STÜCKLISTE
Technische Produktparameter
Reinigungshinweise
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Entsorgen Sie sämtliche Verpackungen, Papier, Kartons, Plastik und Plastiktüten
gemäß den örtlichen Recyclingvorschriften. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer bitte bei einem autorisierten Recyclinghof für Haushaltsabfälle.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien Importiert
nach USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Entsorgung
Vertreter der EG
UK REP
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:ML-1050P/ML-1062P
SCALA TELESCOPICA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare
determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
MODELLO:ML-1050P/ML-1062P
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se
non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
SCALA TELESCOPICA
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Posizionamento e montaggio della scala
Prima di usare
ATTENZIONE: leggere TUTTE le istruzioni prima dell'uso!!
4. Controllare visivamente che la scala non sia danneggiata e che sia sicura da usare in qualsiasi momento
5. Identificare eventuali aree a rischio elettrico in cui viene utilizzata la scala, come ad esempio
condizioni e funzionamento di tutte le parti.
utilizzando.
rispettando la legislazione del paese di utilizzo.
1. L'angolo di inclinazione non deve superare i 75 gradi.
linee aeree o apparecchiature elettriche esposte.
opportunamente posizionato per evitare danni.
o neve.
scala, ad esempio da pedoni, veicoli o porte (non esiste incendio) e
9. Prima di utilizzare la scala sul lavoro, è necessario effettuare una valutazione del rischio
3. Ispezionare la scala dopo la consegna e prima del primo utilizzo per confermarne la conformità
finestre nell'area di lavoro.
7. NON UTILIZZARE UNA SCALA DANNEGGIATA!
pericoloso. La capacità di peso è di 420 libbre.
fissarlo prima dell'uso, ad esempio legandolo o utilizzando un dispositivo di stabilità adeguato.
4. Nel posizionare la scala, considerare il rischio di collisione con la
2. Quando si trasportano scale sulle barre del tetto di un veicolo, assicurarsi che lo sia
8. Rimuovere qualsiasi contaminazione dalla scala. Come vernice fresca, fango, olio,
5. Per gli utilizzatori professionali è richiesta un'ispezione periodica regolare.
1.Assicurati di essere sufficientemente in forma per utilizzare la scala. Certi medici
2. La scala deve trovarsi su una base piana, livellata e inamovibile.
6. La scala deve poggiare sui piedi, non sui pioli o sui gradini.
3. La scala deve essere appoggiata su una superficie piana e non fragile
condizioni, farmaci, alcol o abuso di droghe potrebbero rendere utile la scala
6. Assicurarsi che la scala sia adatta al compito.
-2-
Machine Translated by Google
background
- 3 -
7. Le scale non devono essere posizionate su superfici scivolose (come ghiaccio, lucide
sicurezza o l'uso di un dispositivo di stabilità adeguato.
maniglia.
3. Non scendere da una scala inclinata a un livello più alto senza ulteriori aggiunte
superfici cerate o superfici solide notevolmente contaminate) a meno che
4.Non utilizzare scale fisse per accedere ad un altro livello.
10. Mantenere una presa sicura sulla scala durante la salita e la discesa.
11. Non utilizzare la scala come ponte.
12. Indossare calzature adeguate quando si utilizza la scala.
2. Non esagerare. Gli utenti dovrebbero tenere la fibbia (ombelico) all'interno dei montanti
8. Prendere precauzioni contro i bambini che giocano intorno alla scala.
almeno 1 metro sopra il punto di atterraggio.
9. Affrontare la scala durante la salita e la discesa.
ed entrambi i piedi sullo stesso gradino/pioletto mentre si lavora.
16. L'attrezzatura trasportata durante l'utilizzo di una scala deve essere leggera e facile da trasportare
7. Non utilizzare le scale all'esterno in condizioni meteorologiche avverse, come ad esempio
rischio).
15. Le scale di appoggio utilizzate per l'accesso ad un livello superiore dovrebbero essere estese
1. Non superare il carico totale massimo (375 libbre).
venti forti.
5.Non salire sui tre gradini/piolini più alti di una scala inclinata
vengono adottate ulteriori misure di sicurezza efficaci per evitare che la scala cada
13. Evitare un carico laterale eccessivo (ad esempio forare mattoni e cemento).
Nota: il numero effettivo di gradini della scala prevarrà in natura.
14. Non trascorrere molto tempo su una scala senza pause regolari (la fatica è una sicurezza
scivolare o assicurarsi che le superfici contaminate siano sufficientemente pulite.
6. Le scale devono essere utilizzate solo per lavori leggeri di breve durata.
Apri la scala
Utilizzando la scala
Machine Translated by Google
background
-4-
Bloccaggio automatico: ogni gradino/piolo della scala è dotato di 2 perni di bloccaggio
2#
bloccato. Si inseriscono automaticamente nelle asole dei montanti
Nota: il numero effettivo di gradini della scala prevarrà in natura.
Posizionare la scala su un terreno solido e pianeggiante, spostare un piede sul punto più basso
suonato
alla gamba.
sono completamente estesi (vedi immagini n. 3 e n. 4).
1#
Togliere il piolo superiore e verificare se i pulsanti sono bloccati (vedere Immagine n.2
viene visualizzato il
piolo: Posizione sbloccata (vedere l'immagine n. 1 di seguito): c'è uno spazio tra il
pulsanti e lo Spar. Posizione
bloccata (vedi immagine n. 2 di seguito): i pulsanti si trovano direttamente sul
Sopra). Quindi, ripetere il processo con i successivi pioli inferiori fino ai bracci
Posizionare la scala su un terreno solido e livellato e posizionare un piede sul punto più basso
posto quando la scala è estesa.
Le condizioni della serratura sono dei due pulsanti neri sul lato di ciascuno
gradino/gradino.
Estensione completa della scala:
Estensione Parziale della Scala:
Machine Translated by Google
background
-5-
spegnere il gradino più basso e verificare se i pulsanti sono bloccati (vedere Figura n.2
suonato. Spegnere il gradino più basso e verificare se i pulsanti sono bloccati (vedere Immagine n.2
Metti la scala su un terreno solido e livellato e sposta un piede sul punto più basso
sopra). Ripetere il processo con ciascuno dei gradini successivi più alti, fino al
Sopra). Ripeti il processo con i pioli successivi più alti fino a quando le braccia non saranno libere
4#
Posizionare la scala su una superficie solida e piana, accorciare la scala dalla
gradino più
basso. Le due chiavi per sbloccare (vedi Figura n.5).
salendo la scala.
,
3#
interamente esteso.
le braccia sono completamente estese.
Attenzione: controllare sempre prima che tutti i pulsanti siano nella posizione "bloccata".
Attenzione: verificare sempre che tutti i pulsanti nella posizione esatta siano "bloccati" prima di
salire sulla scala.
Accorciare la scala:
Estensione Parziale della Scala:
Machine Translated by Google
background
-6-
La sezione di
#5
Riprendi la scala e controlla
la scala lo fa
Fenomeno
sinistra e destra.
Soluzione
Aprire la scaletta
posteriore per appoggiarsi
Colpa
Causa del problema
non espandersi
correttamente.
se ciascuna sezione è bloccata, come il
normale restringimento. Riaprilo e
assicurati che ogni sezione lo sia
Se si verifica un problema con la scala telescopica durante il funzionamento, consultare la
tabella di risoluzione dei problemi di seguito prima di chiamare il servizio assistenza.
Istruzioni per la risoluzione dei problemi
in posizione (sono presenti segni di
bloccaggio su entrambi i lati del pedale.)
Istruzioni per la risoluzione dei problemi
Machine Translated by Google
background
-7-
ELENCO PARTI
Parametri tecnici del prodotto
Istruzioni per la pulizia
Nome
SCALA TELESCOPICA
18"*3,5"*36,9
2
(L*L*A)
Altezza estesa
375 libbre (170 kg)
gancio (ÿ23,8 mm)
20,3 piedi
Capacità di carico massima
gancio (ÿ27,7 mm)
(475*90*937mm)
ML-1062P
Quantità
375 libbre (170 kg)
Numero di piani
2
ML-1062P
13 strati
Modello
Dimensioni complessive
ML-1050P
16,5 piedi
nome del prodotto
9 strati
(490*96*1010mm)
Ogni strato
Riporre la scala in posizione chiusa. Fissare e
sostenere adeguatamente la scala durante il trasporto. Mantenere
la scala pulita e libera da qualsiasi altro materiale dannoso.
ML-1050P
19,3"*3,8"*39,8
Immagine
Machine Translated by Google
background
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Smaltimento di tutti gli imballaggi, carta, cartoni e plastica, sacchetti di plastica secondo
le normative locali sul riciclaggio. Al termine della vita utile del prodotto, smaltirlo presso un
centro di riciclaggio dei rifiuti domestici autorizzato.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importato negli Stati
Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
E-CrossStu GmbH
60329 Francoforte sul Meno.
Magonza Landstr.69,
YH CONSULENZA LIMITATA. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Disposizione
-8-
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:ML1050P/ML1062P
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizada
pornosotrossolorepresentaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprar
ciertasherramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynosignifica
necesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamos
que,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
ESCALERATELESCÓPICA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Siéntetelibrede
contactarnos:
MODELO:ML1050P/ML1062P
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
ESCALERATELESCÓPICA
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Machine Translated by Google
background
Antesdeusar
Posicionamientoylevantamientodelaescalera
PRECAUCIÓN:¡LeaTODASlasinstruccionesantesdeusar!
4.Verifiquevisualmentequelaescaleranoestédañadayqueseaseguradeusarsiempreque
5.Identifiquecualquieráreaderiesgoeléctricodondeseutilizalaescalera,como
Estadoyfuncionamientodetodaslaspiezas.
usando.
respetandolalegislacióndelpaísdeuso.
1.Elángulodeinclinaciónnodebeexcederlos75grados.
líneasaéreasoequiposeléctricosexpuestos.
adecuadamentecolocadoparaevitardaños.
onieve.
escalera,esdecir,depeatones,vehículosopuertas(noexisteincendio)y
9.Antesdeutilizarlaescaleraeneltrabajo,sedeberealizarunaevaluaciónderiesgos.
3.Inspeccionelaescaleradespuésdelaentregayantesdelprimerusoparaconfirmarla
ventanaseneláreadetrabajo.
7.¡NOUSEUNAESCALERADAÑADA!
inseguro.Lacapacidaddepesoesde420libras.
aseguradoantesdesuuso,porejemplo,atadooutiliceundispositivodeestabilidadadecuado.
4.Alcolocarlaescalera,considereelriesgodecolisiónconel
2.Altransportarescalerasenlasbarrasdeltechodeunvehículo,asegúresedequeesté
8.Retirecualquiercontaminacióndelaescalera.Comopinturahúmeda,barro,aceite,
5.Parausuariosprofesionales,serequiereunainspecciónperiódica.
1.Asegúresedeestarlosuficientementeenformaparausarlaescalera.Ciertosmédicos
2.Laescaleradeberáestarsobreunabaseuniforme,niveladaeinamovible.
6.Laescaleraestarásobresuspies,nosobrelospeldañosnisobrelospeldaños.
3.Laescalerainclinadadebeapoyarsecontraunasuperficieplananofrágily
6.Asegúresedequelaescaleraseaadecuadaparalatarea.
Condiciones,medicamentos,alcoholoabusodedrogaspodríandificultarelusodelaescalera.
2
Machine Translated by Google
background
Usandolaescalera
Abrelaescalera
7.Lasescalerasnosecolocaránsobresuperficiesresbaladizas(comohielo,superficiesbrillantes).
seguridadoelusodeundispositivodeestabilidadadecuado.
manejar.
3.Nosebajedeunaescalerainclinadaaunnivelsuperiorsinayudaadicional.
superficiesenceradasosuperficiessólidassignificativamentecontaminadas)amenosque
4.Noutilizarescalerasdeaccesoaotronivel.
10.Mantengaunagarresegurodelaescaleraalsubirybajar.
11.Noutilicelaescaleracomopuente.
12.Utilicecalzadoadecuadocuandoutilicelaescalera.
2.Noseexceda.Losusuariosdebenmantenersuhebilla(ombligo)dentrodelosmontantes.
8.Tomeprecaucionesparaquelosniñosnojueguenalrededordelaescalera.
almenos1mporencimadelpuntodeaterrizaje.
9.Mirehacialaescaleraalsubirybajar.
yambospiesenelmismoescalón/peldañomientrastrabaja.
16.Elequipotransportadomientrasseusaunaescaleradebeserlivianoyfácildetransportar.
7.Noutilicelasescalerasalairelibreencondicionesclimáticasadversas,como
riesgo).
15.Lasescalerasinclinadasutilizadasparaaccederaunnivelsuperiordebenampliarse
1.Noexcedalacargatotalmáxima(375libras).
vientosfuertes.
5.Nosepareenlostresescalonesopeldañossuperioresdeunaescalerainclinada.
Setomanmedidasdeseguridadefectivasadicionalesparaevitarquelaescalera
13.Evitecargaslateralesexcesivas(esdecir,perforarladrillosyhormigón).
Nota:Elnúmerorealdeescalonesdelaescaleraprevaleceráenespecie.
14.Nopasesmuchotiempoenunaescalerasindescansosregulares(lafatigaesunamedidadeseguridad).
resbalonesoasegúresedequelassuperficiescontaminadasesténsuficientementelimpias.
6.Lasescalerassólodebenutilizarseparatrabajosligerosdecortaduración.
3
Machine Translated by Google
background
ExtensiónCompletadelaEscalera:
ExtensiónParcialdelaEscalera:
Bloqueoautomático:cadaescalón/peldañodesuescaleratiene2pasadoresdebloqueoque
2#
obstruido.Seinsertanautomáticamenteenlasranurasdelosmontantesen
Nota:Elnúmerorealdeescalonesdelaescaleraprevaleceráenespecie.
•Coloquelaescaleraenunterrenofirmeyplano,muevaunpieenelpuntomásbajo
peldaño
alapierna.
estáncompletamenteextendidos(verImágenes#3y#4).
1#
Retireelpeldañosuperioryverifiquesilosbotonesestánbloqueados(consultelaImagenn.°2
Semuestraelpeldaño:
•Posicióndesbloqueada(consultelaimagenn.º1acontinuación):hayunespacioentreel
BotonesyelSpar.•Posición
bloqueada(verImagen#2acontinuación):Losbotonesestánubicadosdirectamenteen
arriba).Luego,repiteelprocesoconlossiguientespeldañosinferioreshastaquelosbrazos
Coloquelaescaleraenunterrenofirmeyniveladoycoloqueunpieenelpuntomásbajo.
lugarcuandolaescaleraestéextendida.
Elestadodelacerraduraeseldelosdosbotonesnegrosalcostadodecadauno.
escalón/peldaño.
4
Machine Translated by Google
background
Acortarlaescalera:
ExtensiónParcialdelaEscalera:
•apagueelpeldañomásbajoyverifiquesilosbotonesestánbloqueados(verImagen#2
peldaño.•Desconecteelpeldañomásbajoyverifiquesilosbotonesestánbloqueados(verImagen#2
Coloquelaescaleraenunterrenofirmeyniveladoycoloqueunpieenelpuntomásbajo.
arriba).Repitaelprocesoconcadaunodelossiguientespeldañossuperiores,hastaqueel
arriba).Repitaelprocesoconlossiguientespeldañossuperioreshastaquelosbrazosestén
4#
•Coloquelaescaleraenunterrenofirmeynivelado,acórteladesdeel
peldañomás
bajo.•Lasdosllavesparadesbloquear(verImagen#5).
subiendolaescalera.
,
3#
enteramenteextendido.
Losbrazosestáncompletamenteextendidos.
Precaución:siempreverifiquequetodoslosbotonesenlaposiciónexactaestén"bloqueados"antesde
subiralaescalera.
Precaución:Siempreverifiquequetodoslosbotonesesténenlaposición"bloqueado"antes
5
Machine Translated by Google
background
Instruccionesparasolucionarproblemas
#5
lasecciónde
Recuperalaescaleraycomprueba
laescaleralohace
Fenómeno
izquierdayderecha.
Solución
Abralaescalera
traseraparainclinarse
Falla
Causadelproblema
noexpandirse
adecuadamente.
sicadasecciónestáatascada,comola
contracciónnormal.Vuelvaaabrirloy
asegúresedequecadasecciónesté
Sihayunproblemaconsuescaleratelescópicaduranteelfuncionamiento,consultelatabla
desolucióndeproblemasacontinuaciónantesdellamaraldepartamentode
servicio.
Instruccionesparasolucionarproblemas
ensulugar(Haymarcasdebloqueoen
ambosladosdelpedal).
6
Machine Translated by Google
background
Numerodepisos
2
375libras(170kg)
ML1062P
13capas
Modelo
Dimensionestotales
nombredelproducto
9capas
ML1050P
16,5pies
(490*96*1010mm)
Cadacapa
ML1050P
19,3"*3,8"*39,8
Imagen
•Guardelaescaleraenposicióncerrada.•Asegure
yapoyeadecuadamentelaescaleramientrasestáentránsito.•Mantenga
laescaleralimpiaylibredeotrosmaterialesdañinos.
ESCALERATELESCÓPICA
18"*3,5"*36,9
Nombre
(largo*ancho*alto)
Alturaextendida
375libras(170kg)
2
gancho(φ23,8mm)
Capacidaddecargamáxima
gancho(φ27,7mm)
20,3pies
(475*90*937mm)
ML1062P
Cantidad
Instruccionesdelimpieza
Parámetrostécnicosdelproducto
LISTADE
7
Machine Translated by Google
background
ECrossStuGmbH
60329FráncfortdelMeno.
MainzerLandstraße69,
YHCONSULTINGLIMITADO.C/OYHConsultingLimited
Oficina147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australia
ImportadoaEE.UU.:
SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
Eliminacióndetodoslosembalajes,papel,cartonesyplástico,bolsasdeplásticode
acuerdoconlasnormasdereciclajelocales.Alfinaldelavidaútildelproducto,deséchelo
enuncentroautorizadodereciclajederesiduosdomésticos.
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Desecho
8
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
DRABINKA TELESKOPOWA
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas
przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone
narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie
wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, abyś podczas składania
zamówienia u nas dokładnie sprawdził, czy faktycznie oszczędzasz połowę w
porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
MODEL:ML-1050P/ML-1062P
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało możesz się z nami skontaktować:
MODEL:ML-1050P/ML-1062P
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
- 1 -
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
DRABINKA TELESKOPOWA
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google
background
Ustawianie i ustawianie drabiny
Przed użyciem
niebezpieczny. Udźwig wynosi 420 funtów.
7. NIE UŻYWAJ USZKODZONEJ DRABINKI!
2. Podczas transportu drabin na relingach dachowych pojazdu należy upewnić się, że tak jest
8. Usuń wszelkie zanieczyszczenia z drabiny. Takie jak mokra farba, błoto, olej,
zabezpieczyć przed użyciem, np. związać lub zastosować odpowiednie urządzenie stabilizujące.
4. Podczas ustawiania drabiny należy wziąć pod uwagę ryzyko kolizji z drabiną
6. Drabina powinna stać na nogach, a nie na szczeblach lub stopniach.
5. W przypadku użytkowników profesjonalnych wymagane regularne przeglądy okresowe.
1. Upewnij się, że jesteś na tyle sprawny, aby korzystać z drabiny. Pewne medyczne
2. Drabina powinna znajdować się na równej, poziomej i nieruchomej podstawie.
3. Drabinę przystawną należy oprzeć o płaską, niełamliwą powierzchnię
warunki, leki, alkohol lub nadużywanie narkotyków mogą spowodować użycie drabiny
6. Upewnij się, że drabina jest odpowiednia do zadania.
stan i działanie wszystkich części.
4. Sprawdź wzrokowo, czy drabina nie jest uszkodzona i czy można bezpiecznie używać
UWAGA: Przed użyciem przeczytaj WSZYSTKIE instrukcje!!
przestrzegając przepisów obowiązujących w kraju użytkowania.
5. Zidentyfikuj obszary ryzyka porażenia prądem elektrycznym, w których używana jest drabina, np
za pomocą.
1. Kąt nachylenia nie powinien przekraczać 75 stopni.
odpowiednio umieszczone, aby zapobiec uszkodzeniom.
lub śnieg.
drabiny, tj. od pieszych, pojazdów lub drzwi (nie istnieje ogień) i
linie napowietrzne lub odsłonięty sprzęt elektryczny.
9. Przed użyciem drabiny w pracy należy dokonać oceny stanu zdrowia
3. Sprawdź drabinę po dostawie i przed pierwszym użyciem, aby potwierdzić
okna w miejscu pracy.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Otwórz drabinę
Korzystanie z drabiny
uchwyt.
7. Nie używaj drabin na zewnątrz w niekorzystnych warunkach atmosferycznych, np
1. Nie przekraczaj maksymalnego całkowitego obciążenia (375 funtów).
silne wiatry.
ryzyko).
15. Drabiny przystawne służące do wejścia na wyższy poziom należy wydłużyć
Uwaga: w naturze obowiązuje rzeczywista liczba stopni drabiny.
5. Nie stawaj na trzech najwyższych stopniach/szczebelach drabiny przystawnej
zostały podjęte dodatkowe skuteczne środki bezpieczeństwa, aby zapobiec wypadnięciu drabiny
13. Unikaj nadmiernych obciążeń bocznych (wiercenie w cegle i betonie).
14. Nie spędzaj długo na drabinie bez regularnych przerw (zmęczenie jest zabezpieczeniem).
poślizgu lub upewnić się, że zanieczyszczone powierzchnie zostały dostatecznie oczyszczone.
6. Drabiny należy używać wyłącznie do lekkich i krótkotrwałych prac.
3. Nie schodź z drabiny przystawnej na wyższym poziomie bez dodatkowego
7. Drabiny nie należy ustawiać na powierzchniach śliskich (np. lód, błyszczących).
bezpieczeństwa lub użycia odpowiedniego urządzenia stabilizującego.
10. Podczas wchodzenia i schodzenia trzymaj drabinę pewnie.
11. Nie używaj drabiny jako pomostu.
powierzchnie woskowane lub silnie zanieczyszczone powierzchnie stałe), chyba że
4. Nie używaj stojących drabin umożliwiających dostęp na inny poziom.
2. Nie przesadzaj. Użytkownicy powinni trzymać klamrę (pępek) wewnątrz podłużnic
8. Należy zachować środki ostrożności, aby dzieci nie bawiły się wokół drabiny.
12. Podczas korzystania z drabiny należy nosić odpowiednie obuwie.
co najmniej 1 m nad punktem lądowania.
9. Podczas wchodzenia i schodzenia zwróć się twarzą do drabiny.
i obie stopy na tym samym stopniu/szczeblu podczas pracy.
16. Sprzęt przenoszony podczas korzystania z drabiny powinien być lekki i łatwy do przenoszenia
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Częściowe wysunięcie drabiny:
Całkowite przedłużenie drabiny:
wyświetlany jest
szczebel: Pozycja odblokowana (patrz Rysunek nr 1 poniżej): Istnieje przerwa pomiędzy
Zdejmij górny szczebel i sprawdź, czy przyciski zablokowane (patrz Rysunek nr 2
przyciski i Spar. Pozycja
zablokowana (patrz Rysunek nr 2 poniżej): Przyciski znajdują się bezpośrednio na
powyżej). Następnie powtórz proces z kolejnymi dolnymi szczeblami, do ramion
Umieść drabinę na twardym, równym podłożu i postaw jedną stopę na najniższym
miejsce, gdy drabina jest wysunięta.
Stan zamka to dwa czarne guziki z boku każdego z nich
stopień/szczebel.
2#
Automatyczne blokowanie: każdy stopień/szczebel drabiny ma 2 kołki blokujące
Ustaw drabinę na twardym i płaskim podłożu, przesuń jedną stopę na najniższy
szczebel drabiny
zablokowany. one automatycznie wkładane w szczeliny słupków
Uwaga: w naturze obowiązuje rzeczywista liczba stopni drabiny.
do nogi.
całkowicie wysunięte (patrz Rysunki #3 i #4).
1#
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Częściowe wysunięcie drabiny:
Skróć drabinę:
,
wspinanie się po drabinie.
3#
całkowicie przedłużony.
ramiona całkowicie wyciągnięte.
Uwaga: Przed wejściem na drabinę zawsze sprawdź, czy wszystkie przyciski w danej pozycji
„zablokowane”.
Uwaga: Zawsze należy wcześniej sprawdzić, czy wszystkie przyciski znajdują się w pozycji „zablokowanej”.
Postaw drabinę na twardym, równym podłożu i przesuń jedną stopę na najniższy
wyłącz najniższy szczebel i sprawdź, czy przyciski zablokowane (patrz Rysunek nr 2
szczebel drabiny. Wyłącz najniższy szczebel i sprawdź, czy przyciski zablokowane (patrz Rysunek nr 2
powyżej).Powtarzaj proces z każdym kolejnym wyższym szczeblem, do
powyżej). Powtarzaj proces z kolejnymi wyższymi szczeblami, ramiona będą
4#
Postaw drabinę na twardym i równym podłożu, skróć drabinę od
najniższy
szczebel. Dwa klucze do odblokowania (patrz Rysunek #5).
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Instrukcje rozwiązywania problemów
Wada
Otwórz tylną
drabinkę, aby się pochylić
Przyczyna problemu
nie rozwinąć się
prawidłowo.
czy każda sekcja jest zablokowana, na przykład
normalny skurcz. Otwórz go ponownie i
upewnij się, że każda sekcja jest
Jeśli podczas pracy wystąpią problemy z drabiną teleskopową, przed skontaktowaniem
się z działem serwisu prosimy o zapoznanie się z poniższą tabelą rozwiązywania
problemów.
Instrukcje rozwiązywania problemów
na swoim miejscu (po obu stronach
pedału znajdują się ślady blokady.)
Weź drabinę i sprawdź
#5
Sekcja
drabina tak
Zjawisko
lewo i prawo.
Rozwiązanie
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Nazwa produktu
16,5 stopy
(490*96*1010mm)
ML-1050P
9 warstw
Każda warstwa
ML-1050P
19,3"*3,8"*39,8
Zdjęcie
Przechowywać drabinę w pozycji zamkniętej.
Prawidłowo zabezpiecz i podeprzyj drabinę podczas transportu.
Utrzymuj drabinę w czystości i wolną od wszelkich innych szkodliwych materiałów.
Numer piętra
375 funtów (170 kg)
2
Model
13 warstw
hak (φ27,7 mm)
Całkowite wymiary
ML-1062P
Maksymalna ładowność
20,3 stopy
ML-1062P
(475*90*937mm)
Ilość
DRABINKA TELESKOPOWA
18"*3,5"*36,9
Nazwa
Rozszerzona wysokość
(D*SZ*W)
2
375 funtów (170 kg)
hak (φ23,8 mm)
Instrukcje czyszczenia
Parametry techniczne produktu
LISTA CZĘŚCI
- 7 -
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. C/O YH Consulting Limited Office
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
60329 Frankfurt nad Menem.
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Utylizować wszystkie opakowania, papier, kartony i plastikowe torby plastikowe zgodnie
z lokalnymi przepisami dotyczącymi recyklingu. Po zakończeniu okresu użytkowania produktu
należy go wyrzucić do autoryzowanego punktu recyklingu odpadów domowych.
Import do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import
do USA: Sanven Technology
Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Sprzedaż
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TELESCOPISCHE LADDER
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt
vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u
bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet
noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken. door ons. U wordt er
vriendelijk aan herinnerd om, wanneer u een bestelling bij ons plaatst, zorgvuldig te
verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs.
MODEL:ML-1050P/ML-1062P
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons
op:
MODEL:ML-1050P/ML-1062P
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
TELESCOPISCHE LADDER
Machine Translated by Google
background
De ladder positioneren en opzetten
Voor gebruik
7. GEBRUIK GEEN BESCHADIGDE LADDER!
3. Inspecteer de ladder na levering en vóór het eerste gebruik om de veiligheid te bevestigen
9. Voordat de ladder op het werk wordt gebruikt, moet er een rick-assessment worden uitgevoerd
vastzetten vóór gebruik, bijvoorbeeld vastbinden of een geschikt stabiliteitsmiddel gebruiken.
op de juiste plaats geplaatst om schade te voorkomen.
of sneeuw.
ladder, dwz van voetgangers, voertuigen of deuren (er is geen brand) en
ramen in de werkruimte.
bovengrondse lijnen of blootliggende elektrische apparatuur.
gebruik makend van.
1. De hellingshoek mag niet groter zijn dan 75 graden.
5. Identificeer eventuele elektrische risicogebieden waar de ladder wordt gebruikt, zoals:
staat en werking van alle onderdelen.
LET OP: Lees ALLE instructies voordat u deze gebruikt!!
4. Controleer visueel of de ladder niet beschadigd is en veilig te gebruiken is
met inachtneming van de wetgeving in het land van gebruik.
3. Leunende ladder moet tegen een vlak, niet-breekbaar oppervlak worden geplaatst
omstandigheden, medicatie, alcohol- of drugsmisbruik kunnen laddergebruik tot gevolg hebben
6. Zorg ervoor dat de ladder geschikt is voor de taak.
6. De ladder moet op zijn poten staan, niet op de sporten of treden.
5. Voor professionele gebruikers is regelmatige periodieke inspectie vereist.
1. Zorg ervoor dat u fit genoeg bent om de ladder te gebruiken. Bepaalde medische
2. Wanneer u ladders op de dakdragers van een voertuig vervoert, zorg er dan voor dat dit het geval is
8. Verwijder eventueel vuil van de ladder. Zoals natte verf, modder, olie,
2. De ladder moet op een vlakke, vlakke en onbeweeglijke ondergrond staan.
4. Houd bij het positioneren van de ladder rekening met het risico op een botsing met de ladder
onveilig. Het draagvermogen bedraagt 420 kg.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Open de ladder
De ladder gebruiken
7. Gebruik de ladders niet buiten bij ongunstige weersomstandigheden, zoals
en beide voeten op dezelfde trede/sport tijdens het werken.
9. Kijk naar de ladder bij het op- en aflopen.
risico).
2. Reik niet te ver. Gebruikers moeten hun gesp (navel) binnen de stijlen houden
8. Neem voorzorgsmaatregelen tegen spelende kinderen rond de ladder.
minimaal 1 meter boven het landingspunt.
16. Uitrusting die gedragen wordt tijdens het gebruik van een ladder moet licht en gemakkelijk te dragen zijn
11. Gebruik de ladder niet als brug.
met was behandelde oppervlakken, of aanzienlijk verontreinigde vaste oppervlakken), tenzij
4. Gebruik geen staande ladders om naar een ander niveau te gaan.
12. Draag geschikt schoeisel wanneer u de ladder gebruikt.
3. Stap niet zonder extra hulpmiddelen van een leunladder op een hoger niveau af
7. Ladders mogen niet op gladde oppervlakken (zoals ijs, glimmend) worden geplaatst
beveiliging, of gebruik van een geschikt stabiliteitsapparaat.
10. Houd de ladder stevig vast tijdens het op- en aflopen.
hendel.
14. Blijf niet lang op een ladder staan zonder regelmatig te pauzeren (vermoeidheid is een veiligheidsmaatregel).
uitglijden of zorg ervoor dat vervuilde oppervlakken voldoende worden gereinigd.
6. Ladders mogen alleen worden gebruikt voor licht werk van korte duur.
Let op: Het daadwerkelijke aantal laddertreden is bepalend voor de aard ervan.
5. Ga niet op de bovenste drie treden/sporten van een leunende ladder staan
Er zijn aanvullende effectieve veiligheidsmaatregelen getroffen om te voorkomen dat de ladder bezwijkt
1.Overschrijd de maximale totale belasting (375 lbs) niet.
sterke wind.
13. Vermijd overmatige zijdelingse belasting (zoals het boren van baksteen en beton).
15. Leunende ladders die worden gebruikt voor toegang tot een hoger niveau moeten worden verlengd
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Gedeeltelijke verlenging van de ladder:
Volledige verlenging van de ladder:
Haal de bovenste sport eraf en controleer of de knoppen vergrendeld zijn (zie afbeelding #2
1#
naar het been.
zijn volledig uitgeschoven (zie foto's #3 en #4).
sport
Let op: Het daadwerkelijke aantal laddertreden is bepalend voor de aard ervan.
geblokkeerd. Ze worden automatisch in de sleuven van de staanders gestoken
2#
Automatische vergrendeling: Elke trede/sport van uw ladder heeft 2 borgpennen
Plaats de ladder op een stevige en vlakke ondergrond, zet één voet op de laagste
De staat van het slot is die van de twee zwarte knoppen aan de zijkant van elk
stap/sport.
Plaats de ladder op een stevige, vlakke ondergrond en zet één voet op de laagste
plaats wanneer de ladder uitgeschoven is.
knoppen en de Spar.
Vergrendelde positie (zie afbeelding nr. 2 hieronder): De knoppen bevinden zich direct aan de zijkant
boven). Herhaal vervolgens het proces met de volgende lagere sporten tot aan de armen
sport wordt
weergegeven: Ontgrendelde positie (zie afbeelding #1 hieronder): er is een opening tussen de
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Verkort de ladder:
Gedeeltelijke verlenging van de ladder:
het beklimmen van de ladder.
laagste trede.
De twee sleutels om te ontgrendelen (zie afbeelding #5).
4#
Zet de ladder op een stevige en vlakke ondergrond, kort de ladder in
hierboven). Herhaal het proces met elk van de volgende hogere sporten, totdat de
boven). Herhaal het proces met de volgende hogere sporten totdat de armen dat zijn
Zet de ladder op een stevige, vlakke ondergrond en zet één voet op de laagste
de laagste trede af en controleer of de knoppen vergrendeld zijn (zie afbeelding #2
sport.
Laat de laagste afgaan en controleer of de knoppen vergrendeld zijn (zie afbeelding #2
Let op: Controleer altijd of alle knoppen op de exacte positie “vergrendeld” zijn voordat u de
ladder beklimt.
Let op: Controleer vooraf altijd of alle knoppen in de "vergrendelde" positie staan
geheel verlengd.
armen zijn volledig gestrekt.
3#
,
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Instructies voor probleemoplossing
Open de achterste
ladder om te leunen
Oplossing
Fenomeen
links en rechts.
de ladder wel
Neem de ladder terug en controleer
#5
Het gedeelte van
Instructies voor probleemoplossing
op zijn plaats (er zijn vergrendelingsmarkeringen
aan beide zijden van het pedaal.)
of elke sectie vastzit, zoals normale krimp.
Open het opnieuw en zorg ervoor dat
elke sectie dat is
Als er tijdens het gebruik een probleem is met uw telescopische ladder, controleer dan de
onderstaande probleemoplossingstabel voordat u de serviceafdeling belt.
Oorzaak van het probleem
niet goed
uitbreiden.
Schuld
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Model
13 Lagen
Totale afmetingen
ML-1062P
Aantal verdiepingen
375 pond (170 kg)
2
ML-1050P
19,3"*3,8"*39,8
Afbeelding
Bewaar de ladder in gesloten positie. Zet de
ladder goed vast en ondersteun hem tijdens het transport. Houd de
ladder schoon en vrij van alle andere schadelijke materialen.
16,5ft
(490*96*1010mm)
ML-1050P
productnaam
9 Lagen
Elke laag
2
Uitgebreide hoogte
(L*B*H)
375 pond (170 kg)
haak (ÿ23,8 mm)
TELESCOPISCHE LADDER
18"*3,5"*36,9
Naam
ML-1062P
(475*90*937mm)
Hoeveelheid
20,3ft
Maximaal laadvermogen
haak (ÿ27,7 mm)
ONDERDELEN LIJST
Producttechnische parameters
Reinigingsinstructies
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfort aan de Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
EG REP
Britse REP
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Verwijder alle verpakkingen, papier, dozen, plastic en plastic zakken volgens de
plaatselijke recyclingvoorschriften. Aan het einde van de levensduur van het product dient u
het af te voeren bij een erkend recyclingcentrum voor huishoudelijk afval.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australië Geïmporteerd
in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Beschikbaarheid
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
TELESKOPISK STEGE
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: ML-1050P/ML-1062P
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL: ML-1050P/ML-1062P
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
TELESKOPISK STEGE
Machine Translated by Google
background
- 2 -
7. ANVÄND INTE EN SKADAD STEGE!
3. Inspektera stegen efter leverans och före första användningen för att bekräfta
9. Innan stegen används jobbet bör en rickbedömning utföras
säkras före användning, t.ex. knyts eller använd en lämplig stabilitetsanordning.
lämpligt placerad för att förhindra skador.
eller snö.
stege, dvs från fotgängare, fordon eller dörrar (ingen brand finns) och
fönster i arbetsområdet.
luftledningar eller utsatt elektrisk utrustning.
använder sig av.
1. Lutningsvinkeln bör inte överstiga 75 grader.
5. Identifiera eventuella elektriska riskområden där stegen används, som t.ex
skick och funktion av alla delar.
VARNING: Läs ALLA instruktioner innan du använder!!
4. Kontrollera visuellt att stegen inte är skadad och är säker att använda när som helst
respekterar lagstiftningen i användningslandet.
3. Lutande stege ska lutas mot en plan icke-bräcklig yta och
tillstånd, medicinering, alkohol eller drogmissbruk kan göra steganvändning
6. Se till att stegen är lämplig för uppgiften.
6. Stegen ska stå fötterna, inte stegpinnarna eller stegen.
5. För professionella användare krävs regelbunden periodisk inspektion.
1. Se till att du är tillräckligt vältränad för att använda stegen. Viss medicinsk
2. När du transporterar stegar takstänger ett fordon, se till att det är det
8. Ta bort all förorening från stegen. Såsom våt färg, lera, olja,
2. Stegen ska stå ett jämnt, plant och orörligt underlag.
4. När du placerar stegen, överväg risken för en kollision med
osäker. Viktkapaciteten är 420 lbs.
Innan användning
Placera och resa stegen
Machine Translated by Google
background
- 3 -
7. Använd inte stegarna utomhus i ogynnsamma väderförhållanden, som t.ex
och båda fötterna samma steg/steg under arbetet.
9. Vänd dig mot stegen när du går upp och ner.
risk).
2. Räck inte för mycket. Användare bör hålla sitt spänne (navel) innanför stilen
8. Vidta försiktighetsåtgärder mot barn som leker runt stegen.
minst 1 m över landningsplatsen.
16. Utrustning som bärs när du använder en stege ska vara lätt och lätt att använda
11. Använd inte stegen som en bro.
vaxade ytor eller kraftigt förorenade fasta ytor) om inte
4.Använd inte stående stegar för åtkomst till en annan nivå.
12. Använd lämpliga skor när du använder stegen.
3. Kliv inte av en lutande stege en högre nivå utan extra
7. Stegar får inte placeras hala ytor (såsom is, blanka).
säkerhet eller användning av en lämplig stabilitetsanordning.
10. Håll ett säkert grepp om stegen när du går upp och ner.
hantera.
14. Tillbringa inte lång tid en stege utan regelbundna pauser (trötthet är en säkerhet
glider eller se till att förorenade ytor är tillräckligt rengjorda.
6. Stegar bör endast användas för lätta arbeten av kort varaktighet.
Obs: Det faktiska antalet stegsteg ska gälla i natura.
5.Stå inte de tre översta stegen/tapparna en lutande stege
ytterligare effektiva säkerhetsåtgärder vidtas för att förhindra att stegen
1. Överskrid inte den maximala totala belastningen (375lbs).
starka vindar.
13. Undvik överdriven sidobelastning (borrning av tegel och betong).
15. Lutande stegar som används för tillträde till en högre nivå bör förlängas
Öppna stegen
Använda stegen
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Toppen av och kontrollera om knapparna är låsta (se bild #2
1#
till benet.
är helt förlängda (se bilder #3 och #4).
ringt
blockerad. De sätts automatiskt in i öppningarna stolparna
Obs: Det faktiska antalet stegsteg ska gälla i natura.
2#
Automatisk låsning: Varje steg/trappsteg din stege har 2 låsstift som
Placera stegen ett fast och plant underlag, flytta en fot den lägsta
Låsets skick är de två svarta knapparna sidan av varje
steg/steg.
Placera stegen ett fast, plant underlag och sätt en fot den lägsta
plats när stegen är utdragen.
knappar och Spar. Låst
läge (se bild #2 nedan): Knapparna sitter direkt
ovan). Upprepa sedan processen med nästa nedre stegpinnen tills armarna
stegpinnen visas:
Olåst läge (se bild #1 nedan): Det finns ett mellanrum mellan
Partiell förlängning av stegen:
Komplett förlängning av stegen:
Machine Translated by Google
background
Förkorta stegen:
Partiell förlängning av stegen:
klättra stegen.
lägsta steget.
De två nycklarna för att låsa upp (se bild #5).
4#
Ställ stegen ett fast och plant underlag, förkorta stegen från
ovan) . Upprepa processen med var och en av nästa högre steg tills
ovan). Upprepa processen med nästa högre stegpinnen tills armarna är
Ställ stegen ett fast, plant underlag och flytta en fot den lägsta
den lägsta stegen och kontrollera om knapparna är låsta (se bild#2
ringt.
Den lägsta stegen av och kontrollera om knapparna är låsta (se bild#2
Varning: Kontrollera alltid att alla knappar exakt position är "låsta" innan du
klättrar upp stegen.
Varning: Kontrollera alltid att alla knappar är i "låst" läge innan
helt utsträckt.
armarna är helt utsträckta.
3#
,
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Felsökningsinstruktioner
Öppna den bakre
stegen för att luta dig
Lösning
Fenomen
vänster och höger.
stegen gör det
Ta tillbaka stegen och kolla
#5
Avsnittet av
Felsökningsinstruktioner
plats (Det finns låsmärken båda
sidor av pedalen.)
om varje sektion har fastnat, till exempel normal
krympning. Öppna den igen och se till att varje
sektion är det
Om det uppstår problem med din teleskopstege under drift, kontrollera felsökningstabellen
nedan innan du ringer serviceavdelningen.
Orsak till problem
expanderar
inte ordentligt.
Fel
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
DELLISTA
Produktens tekniska parametrar
Rengöringsinstruktioner
Modell
13 lager
Generella dimensioner
ML-1062P
Antal våningar
375 lbs (170 kg)
2
ML-1050P
19,3"*3,8"*39,8
Bild
Förvara stegen i stängt läge. Säkra och stödja
stegen ordentligt under transport. Håll stegen ren och fri från alla
andra skadliga material.
16,5 fot
(490*96*1010 mm)
ML-1050P
produktnamn
9 lager
Varje lager
2
Förlängd höjd
(L*B*H)
375 lbs (170 kg)
krok (ÿ23,8 mm)
TELESKOPISK STEGE
18"*3,5"*36,9
namn
ML-1062P
(475*90*937 mm)
Kvantitet
20,3 fot
Maximal lastkapacitet
krok (ÿ27,7 mm)
Machine Translated by Google
background
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Kassera alla förpackningar, papper, kartonger och plastpåsar i enlighet med lokala
återvinningsbestämmelser. Vid slutet av produktens livslängd, vänligen kassera den till en
auktoriserad återvinningsstation för hushållsavfall.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA:
Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
UK REP
EC REP
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Förfogande
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor ML-1050P Questions and Answers