
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Rotisserie Oven Equipment
MODEL:BD-02X
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:BD-02X
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, the user must read the
instructions manual carefully.
Rotisserie Oven
Equipment

- 2 -
GENERAL SAFETY AND INSTALLATION WARNINGS
NOTE: This manual is the property of the owner. The manufacturer cannot
be held responsible for damage or injury caused by improper use of this
appliance.
When using your grill appliance please read and follow these basic
precautions: ! IMPORTANT: SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE
REFERENCE.
WARNING
1.VERY IMPORTANT: Read all instructions before using the machine.
2.To prevent the risk of electrical shock or fire, please follow these safety
precautions when using the electric grill:
3.Do not use the grill outdoors or in wet conditions.
4.Do not immerse the grill or power cord in water or any other liquid.
5.Do not use the grill if the power cord or plug is damaged.
6.Keep the grill away from flammable materials such as curtains, papers,
and gas stoves.
7.Always use the grill on a stable, flat surface and ensure proper
ventilation.
8.Avoid touching hot surfaces. NOTE: (Glass Door, top, back and sides of
the Rotisserie, as well as the dip tray, and heating element all get very hot
during use and retain heat after use - even when Glass Door is positioned
underneath the unit) (Glass Door, top, back and sides of the Rotisserie, as
well as the dip tray, and heating element all get very hot during use and
retain heat after use - even when Glass Door is positioned underneath the
unit.) When handling these hot surfaces and checking hot foods, always
use appropriate oven mitts or gloves.
9.FOR ADULT USE ONLY: Close supervision is always necessary when
the Rotisserie is used near children.
10.Unplug the Rotisserie from the outlet when not in use and allow the unit
to cool completely before putting on or removing parts or cleaning.

- 3 -
11. If you smell or see heavy smoke or fire, turn off and unplug the
Rotisserie. Adjust after it has cooled so that nothing touches the Heating
Element as the food rotates. Wait until the Glass Door has cooled before
opening it. Never put water in or on an electrical appliance to cool it down
or stop it from smoking.
12. Do not leave the grill unattended while in use.
13. Keep children and pets away from the grill while in use or cooling down.
14. Do not use abrasive cleaners on the grill. Use only a damp cloth to
clean the surface.
15. Failure to follow these precautions could result in electrical shock, fire,
or other hazards. If you experience any problems with the grill, stop using it
immediately and contact the manufacturer for assistance.
16. POLARIZED ELECTRICAL PLUG: To reduce the risk of potential shock,
this item has a polarized plug (one prong is wider than the other) that will
only fit in a polarized outlet one way. If the plug does not fit properly in the
outlet, turn it the other way; if it still does not fit, seek assistance from a
qualified electrician. If the plug does not fit properly, never use it with an
extension cord. DO NOT TRY TO OVERCOME THIS SAFETY FEATURE.
17. INSTRUCTIONS FOR A SHORT CORD: A short cord is provided to
reduce the chances of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if they are used with caution and have a
wattage rating at least equal to the wattage stamped on the back of the
appliance. If an extension cord is used, it should be positioned so that it
does not hang over the counter or tabletop, where it could be reached by
children or accidentally tripped over.
WARNING
FOR YOUR SAFETY
ALWAYS USE CAUTION AND CHECK ON YOUR ROTISSERIE FROM
TIME TO TIME.
NOTE:
If failures on performance or any damage to the grill occurs, it shall

- 4 -
betaken to an the official store Brazilian Flame in the USA.
LOCATION OF APPLIANCE:
Most importantly, ensure your appliance is positioned safely awayfrom
anything that can catch fire.
ATTENTION:
As the heating tube is coated with protective oil, it is normal to produce
white smoke during the
first use. It is recommended to run the oven empty for 20 minutes during
the first use. The following safety precautions must be observed when
using the product:
• Read the relevant instructions carefully before using the electric oven.
• During operation of the electric oven or immediately after use, the
temperature of the external surface is high, do not touch it. Use
heat-resistant gloves or handles to remove food.
• If there are children nearby, use the product with great care. Do not allow
children to use it alone and keep the electric oven out of reach of children.
• Do not immerse the power cord, plug or any other part of the electric oven
in water or other liquids to avoid fire or dangerous situations.
• Do not hang the power cord on the edge of the cabinet or touch the high-
temperature surface.
• Always check for damage to the electric oven, power cord, and plug.
When the
electric oven, power cord, or plug show signs of damage, stop using it and
take it to the nearest service center for inspection and repair.
• Use the corresponding accessories of the electric oven correctly to avoid
fire or injuries caused by human operation.
• Do not place the electric oven in a high-temperature environment, such
as a kerosene stove or a microwave oven, and keep it away from sources
of fire.
• Keep a distance of at least 5in when using the electric oven.
• When the electric oven is not in use or before cleaning, unplug it from the
socket. When moving or cleaning the electric oven, wait for the oven to
cool down before continuing.

- 5 -
• When in use, do not cover any part of the electric oven with foreign
objects to avoid overheating the electric oven.
• When the electric oven is in use, carefully move the drip tray or other
accessories to avoid burning with hot oil or liquid.
• Only consumable foods can be grilled and do not insert large pieces of
food or metal items in the electric oven to avoid fire or danger.
• It is easy to cause a fire if the electric oven is closed or is in contact with
flammable materials or is covered by some flammable materials, such as
curtains and fabrics.
• The following items should not be used in the oven, such as paper, cards,
plastic, cloth, and flammable plastic.
• When the electric oven is not in use, only store the accessories
recommended by the manufacturer in the electric oven.
• To turn off the electric oven, first turn the knob to the "OFF" position, and
then unplug the plug from the socket.
• When inserting or moving objects from the oven, use heat-resistant,
insulated gloves.
• The electric oven should be placed in a dry environment, but do not use
the product outdoors.
• The product is intended for household use only. Do not use the electric
oven for any purpose other than specified.
• When using the electric oven, avoid being scratched by sharp edges.
• Do not place anything on the glass door when the door is fully open.
• The food should not be concentrated on the grilling skewer, and should
be distributed evenly, and the weight should not exceed 3.0 kg (6.6 lbs).
• When the oven is running, the temperature of the door and external
surface may be high, pay attention to the danger of burns!
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been supervised or instructed on the use of
the device by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the device.
• The device is intended for domestic and indoor use.

- 6 -
• The devices should not be operated by an external timer or separate
remote- control system.
• Surfaces may heat up during use.
• Turn off the power when cleaning the machine, put some water or
detergent on the towel and use the towel to wipe the oil mark from the
inside or outside of the machine.
• Always open the appliance hood carefully, using only the handle, the
hood may be hot.
• Infants, children, or pets should not be left alone or unattended in an area
where any
appliance is in use. They should never be allowed to touch,sit or stand on
any part of the appliance.
• Do not store items of interest to children in cabinets above the appliance
or in the appliance. Children climbing on the appliance to reach these items
could be seriously injured.
• Wear proper clothing when operating this appliance. Loose fitting or
hanging garments should never be worn while using the appliance.
• Do not leave the appliance unattended while in use.
• Do not attempt to move a hot grill.
WARNING
This unit has a short power supply cord to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a long cord. An extension cord may
be used if you are careful in its use:
1. The electrical rating of the extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance.
2. An extension cord with the power cord must be arranged so that it will
not drape over the countertop or tabletop where they can be pulled on by
children or tripped over accidentally.
3. The appliance is of the grounded type, the cord set, or extension cord
should be a grounding- type 3-wire cord.

- 7 -
INSTRUCTIONS FOR USE:
• When using the oven, first skewer the food on the grilling fork (skewer)
and then place the fork on the right plate (if the chuck of the grilling fork is
stuck to the plate, you can adjust the chuck screws to the correct position
with a Phillips screwdriver) and finally
place the drip tray under the oven liner to capture oil and grease from food.
• When using the drip tray, it is best to cover the tray with aluminum foil to
prevent oil
and dirt from being in contact with the tray. As leftover food on the drip tray
or grill can easily cause burns, remember to wash the tray after each use.
• During the oven heating process, the heating element gradually turns red
as the
temperature increases. To avoid excessive toasting/grilling of food, set a
reasonable time (refer to the food cooking table) when using and do not
leave the appliance during use.
• Before using the new electric oven, put all the knobs in the "OFF" position
and carefully check all the accessories in the electric oven. Remove all
accessories and wash them
with water.
• Before using the electric oven for the first time, heat it for 20 minutes to
remove the mechanical oil that may remain in the electric oven. It is normal
for smoke to appear during the first use.
FUNCTIONAL FEATURES
The Brazilian Flame electric oven adopts the principle of M-type side
heating tube and is designed with modern equipment and advanced
technology, with the following characteristics:
1. New style design, imported materials, strong rust resistance,
multifunctional cooking, and faster.
2. The unique upper and lower rotating heating method makes the grilled
food more uniform, and the large tempered glass design makes the food

- 8 -
grill quickly.
3. The long time control can meet the cooking needs of different foods and
is an ideal kitchen utensil for modern homes.
UNPACKING UNIT:
Your GRILL Appliance comes pre-assembled and requires very little setup.
We do however, we always recommend the use of professional help
during the installation of your unitas improper installation may affect your
warranty. Remove the unit from the box along with all accessories and
check that no damage has occurred to the unit or any parts.
HARDWARE PACK
Items included with the Grill:
Upon receiving the product, checkout if all the items shown below are
included:
• Single skewers
• 1 unit
• Triple skewer
• 1 unit
• Fat collecting tray.
• Instructions manual
• Quick Installation guide

- 9 -
OPERATION - ELECTRIC ROTISSERIE GRILLS
WARNING
This appliance should be preheated before cooking with the main grill on
HIGH for twenty minutes with the glass door closed.
THE ROTISSERIE IS HOT!
The Glass Door, top, back, and sides of the Rotisserie, as well as the
Heating Element, all become extremely hot during use and retain heat
afterward - even when the Glass Door is positioned beneath the unit. When
handling these hot surfaces and checking hot foods, always use
appropriate oven mitts or gloves.
Operating the Grill
1. First, place the electric oven on the horizontal platform and confirm that
the timer knob is in the "OFF" position, then insert the plug into the socket.
2. Place the drip tray into the base of grill, the grease drops from the meat,
drop direct to the hot tray.
3. Place the prepared food in a suitable location in the electric oven. Finely
divided foods need to use a baking tray, and larger pieces use the skewer
(grilling fork).
4. Close the glass door of the oven after placing the food and adjust the
timer knob to the appropriate cooking time and the machine will start
working.
5. The bell will ring at the end of the cooking time. If you feel that the
cooking is not ideal, you can slightly increase the cooking time to get the
best result.
6. Before placing the skewers with the meat into your BF Grill, light up the
knob.

- 10 -
Refer to the food cooking
program to adjust the timer
knob clockwise to the
appropriate
Rotating fork
switch, OFF/ON
Temperature
Indicator
Removing Skewers
1. Turn the skewers rotation off.
2. Open the glass door, right door handler.
3. Hold the skewer’s handle and lift it up unfitting it from its holder.
4. Pull the skewer outside by displacing its tip from the dragging axle.
5. When grilling is done, turn off the knob.
NOTE:
• The food must be evenly distributed on each one of the skewers, so that it
can easily rotate. If you misplace (place out of the center spot) the meat
onto the skewer, this could damage the motor gearbox.
• Capacity 3.3 pounds (1,5 kg) of meat per skewer.
• Never turn/twist the skewer if it is still fitted into the dragging axle,
otherwise it may get bent and/or the rotisserie system may get damaged.
WARNING
Please take care when you are placing the meat on the skewer:
1. Insert the skewer lengthwise into the center of the roast securing it in
place with the remaining fork.

- 11 -
2. After place the skewer into the rotisserie motor and turn rotisserie
motor on check to see if the meat turns smoothly while cooking and
adjust the balance as necessary
TESTING THAT THE MEAT IS EVENLY BALANCED ON THE SPIT
3.Loosen the skewer balance, if necessary, adjust the balance to the
middle point to counterbalance the weight on the skewer.
4. After place the skewer into the rotisserie motor and turn rotisserie
motor on check to see if the meat turns smoothly while cooking and
adjust the balance as necessary.
Carrying the Appliance
1.Make sure the grill is not hot to move it or to store your grill.
2.Remove all the accessories and the glass lid.
3.To carry your product, use the lateral handles for easy transport.
CLEANING YOUR APPLIANCE
Caution: To prevent injury, take care when cleaning a hot grill.
NOTE: Do not use a commercial cleaner. Do not clean the grill while they
are hot.
NOTE: You should clean your appliance after each use to maintain the
overall appearance over the life of your appliance. After the first use, it is
normal for your appliance to become discolored in certain areas from the
heat produced by the element heating.
NOTE: Before cleaning the electric oven, unplug it and let it cool down.

- 12 -
Exterior and Interior Cleaning:
The internal and external surfaces of the electric oven, food trays, and
skewers can be cleaned with a soft cloth or sponge dampened with neutral
detergent and clean water. Avoid using brushes and hard items to scrub to
prevent damage to the internal and external surfaces of the electric oven
and the protective layer of the food pan and grill. To remove baked on
foods, use a fine to medium grit nonmetallic abrasive pad with neutral
detergent to avoid specks of grease collecting in the grain causing the
appearance of rust. Before installing the cover, always allow the surface to
dry. DO NOT cover damp appliances.
• Do not use humid cloth to clean the glass door when it is still hot, the
glass may shatter.
Caution: Do not open the grill during the burn off process. Opening the
glass door during theburn off process may cause a sudden grease to flare
up that could burn your face and arms.Wait until the grill has cooled before
opening.
Drip Tray
The bottom of the internal area of the grill is equipped with a movable drip
tray, which can be removed for cleaning. After cleaning the tray, always put
it in the preset position to prevent oil from entering the bottom. Clean the
drip after each use. Failure to do so could result in a fire. Once the
appliance has cooled completely, remove the tray by pulling it all the way
out until it comes free. Clean the tray with hot soap water and reinstall. If
using an oven cleaning agent, be sure to carefully follow the
manufacturer’s instructions to avoid damage to the steel.
If food RESIDUE, grease spill, salt and seasoning and leftovers are left
inside the Rotisserie Grill, will accelerate the rust, AND CORROSION, the
correct procedure in cleaning AFTER EACH USE,take care because it may
affect your warranty.
Caution: Any other servicing should be performed by an authorized
service representative.

- 13 -
WARRANTY REGISTRATION
If you have purchased our Brazilian Flame Rotisserie Grill you must
register your product within 30 days of purchase to validate the warranty
and maintain your original receipt to get parts for the appliance. You may
register your appliance at brazilian flame.com/register today by selecting
Register your Product. The warranty is for original owners only and cannot
be transferred to new owners. You must retain your sales slip or invoice.
Installation, repair, and maintenance work should be performed by an
authorized service technician. Work by unqualified persons could be
dangerous and will void the warranty. All LP Gas appliances must have a
qualified installer to complete the installation for the warranty to be in
effect. The incorrect installation of the grill gas appliance will cause the
warranty.
Brazilian Flame shall not be liable under this or any implied warranty for
incidental or consequential damages and Brazilian Flame Products liability
is limited to the purchase price of the appliance only. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights, which may
vary from state to state. This warranty is applicable in the United States
and Canada only. No one else is authorized to perform any obligations
under this warranty.
High cooking temperatures, excessive humidity, chlorine, fertilizers,
lawn pesticides and salt can affect the painting and components and
for these reasons, the limited warranties DONOT COVER
DISCOLORATION OR RUST, unless there is a loss of structural
integrity on the appliance components.
Contact Brazilian Flame directly for all warranty parts and questions.
Consumers are responsible for all labor and shipping costs associated with
warranty parts. Please make sure to have your sales receipt information

- 14 -
and product serial number located inside the appliance on the left side
panel.
All replacement parts can be purchased through Brazilian Flame or your
local stocking dealer.
PARTS DIAGRAM
All repair part orders should be placed through your local BrazilianFlame®
dealer. To locate
a dealer in your area visits www.brazilianflame.com.To ensure prompt and
accurate service,
please provide the following information when placing a repair part order:
Model Number, BF Serial Number, Part Name, Part Number, and Quantity
of parts needed.
BD-02 ROTISSERIE ELECTRIC 2 SKEWER MODEL
• Model: BD-02X Voltage: 220V/50Hz Power: 1800W Volume: 30L
• Model: BD-02X Voltage: 127V/50/60Hz Power: 1800W Volume: 30L
① Shell ② Screen ③ Switch On/OFF ④ Timer ⑤ Indicator Light
⑥ Power Cord ⑦ Heating Element ⑧ Glass Door ⑧ Fat Tray
⑨ Skewers ⑩ Handle

- 15 -
PARTS LIST
PARTS DIAGRAM
Index No.
Description
1
Black Board
2
Heat Shield
3
Heat Pipe Holder
4
Stainless Steel Heat Tube (120V 900W)
5
Left Side Panel
6
Fuse Holders

- 16 -
7
Inner Diagram
8
Furnace Lights
9
Synchronous Motor Bracket
10
Upper Door Bracket
11
Synchronous Motor
12
Fork Twisted Cartwheel
13
Drip Tray Bracket
14
Lower Bracket
15
Control Panel
16
Pc Display Board
17
Switch Box
18
Led Display
19
Timer
20
Rocker Switch
21
Indicator Light
22
Timer Button
23
Display Board
24
Power Cord
25
Cable Clip
26
Feet Cushion
27
Oven Feet
28
Baseboard
29
Drip Pan
30
Latch Magnet Post
31
Latch Magnet
32
Damping Silicone Sleeve
33
Lower Door Clip
34
Connector Clip
35
Glass Panel
36
Upper Door Clip
37
Top Tray
38
Right Side Panel

- 17 -
39
Fork Adjusting Sleeve
40
Fork
CIRCUIT DIAGRAM
TROUBLESHOOTING
Although the manufacturer has attempted to ensure that your grill will
operate properly and satisfactorily, sometimes problems do arise. The
following troubleshooting guide lists several possible problems and their
probable causes and solution.
Problem
Cause
Solution
Grill does not
light.
Power Outlet is off
Check to see if the circuit breaker is
turned on.
Turn the knob
Turn the knob to the max timer.
Heat going
down
Cold grill.
Preheat grill at least 15 minutes with
the door closed.
Extreme wind.
Turn or shield grill.

- 18 -
Skewers will
not rotate
Motor stuck
Use your hand to begin rotating the
skewer, something the motor oil may
stick to.
RECIPE
Follow some instructions that describes how to prepare or make some
foods in our special Brazilian Flame Rotisserie Grill.
Check out our Brazilian Flame Inspiration Blog at
brazilianflame.com/inspiration.
Type of Meat
Time of Cooking
Directions
Sausages
40 minutes
You can use the baskets grills.
Beef Ribs
Whole Peace 1h 45
minutes Parts 45
minutes
Season the beef ribs with rock salt
only.
Rump Cap
Steak
Picanha
35 minutes
Cut the rump cap into steaks of
300g.
Season the steaks with salt and
black pepper.
Roast the rib in the grill until it is
dark on both sides
Pork Ribs
1h 30 minutes
Chicken Pieces
50 minutes
Whole Chicken
1h 45 minutes
Vegetables
20 minutes
You can use the baskets grills.
Salmon
30 minutes
Season the salmon with salt, black
pepper, lemon, and virgin oil.
Marinate for 25 minutes. Use the
shrimp basket grill.
Roast the salmon in the grill until it
is look crispy on both sides.

Équipementpourfouràrôtisserie
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
MODÈLE:BD02X
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
MODÈLE:BD02X
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlireattentivementle
manueld'instructions.
Équipement
Fouràrôtisserie
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENT
2
utilisezdesgantsdecuisineoudesmaniquesappropriés.
précautions:!IMPORTANT:CONSERVEZCEMANUELPOURFUTURE
6.Gardezlegrilloindesmatériauxinflammablestelsquelesrideaux,lespapiersetlescuisinièresàgaz.
unité.)Lorsdelamanipulationdecessurfaceschaudesetdelavérificationdesalimentschauds,toujours
Lorsquevousutilisezvotreappareildegril,veuillezlireetsuivrecesinstructionsdebase.
5.N’utilisezpaslegrilsilecordond’alimentationoulaficheestendommagé.
conservelachaleuraprèsutilisationmêmelorsquelaporteenverreestpositionnéesousle
appareil.
4.Neplongezpaslegriloulecordond’alimentationdansl’eauoutoutautreliquide.
ainsiquelebacàtrempetteetl'élémentchauffantdeviennenttoustrèschaudspendantl'utilisationet
laisserrefroidircomplètementavantd'ajouterouderetirerdespiècesoudelesnettoyer.
êtretenuresponsabledesdommagesoublessurescausésparunemauvaiseutilisationdece
3.N’utilisezpaslegrilàl’extérieuroudansdesconditionshumides.
larôtisserie,ainsiquelebacàtrempetteetl'élémentchauffantdeviennenttoustrèschauds
sousl'appareil)(portevitrée,dessus,arrièreetcôtésdelarôtissoire,comme
10.Débranchezlarôtissoiredelapriselorsqu'ellen'estpasutiliséeetlaissezl'appareil
REMARQUE:Cemanuelestlapropriétédupropriétaire.Lefabricantnepeutpas
1.TRÈSIMPORTANT:Liseztouteslesinstructionsavantd'utiliserlamachine.
précautionsàprendrelorsdel'utilisationdugrilélectrique:
8.Évitezdetoucherlessurfaceschaudes.REMARQUE:(porteenverre,dessus,arrièreetcôtésde
2.Pourévitertoutrisquedechocélectriqueoud'incendie,veuillezrespectercesconsignesdesécurité.
pendantl'utilisationetconservelachaleuraprèsutilisationmêmelorsquelaporteenverreestpositionnée
ventilation.
9.POURADULTESUNIQUEMENT:Unesurveillanceétroiteesttoujoursnécessairelorsque
laRôtisserieestutiliséeàproximitédesenfants.
RÉFÉRENCE.
7.Utiliseztoujourslegrilsurunesurfacestableetplaneetassurezvousqu'ilestcorrectementinstallé.
AVERTISSEMENTSGÉNÉRAUXDESÉCURITÉETD'INSTALLATION
Machine Translated by Google

terminé.ATTENTION
12.Nelaissezpaslegrilsanssurveillancependantsonutilisation.
prise,tournezladansl'autresens;siellenerentretoujourspas,demandezl'aided'un
enfantsoutrébuchésaccidentellement
appareil.Siunerallongeestutilisée,elledoitêtrepositionnéedemanièreàcequ'elle
l'ouvrir.Nemettezjamaisd'eaudansousurunappareilélectriquepourlerefroidir
cetarticleaunefichepolarisée(unebrocheestpluslargequel'autre)qui
NOTE:
Réduisezlesrisquesdes'emmêleroudetrébuchersuruncordonpluslong.
DETEMPSENTEMPS.
11.Sivoussentezouvoyezunefortefuméeouunincendie,éteignezetdébranchezl'appareil.
15.Lenonrespectdecesprécautionspeutentraînerunchocélectrique,unincendieoud'autresdangers.
Sivousrencontrezdesproblèmesaveclegril,arrêtezdel'utiliser
rallongeélectrique.N'ESSAYEZPASDEDÉFAIREFONCTIONNERCETTEMESUREDESÉCURITÉ.
14.N'utilisezpasdenettoyantsabrasifssurlegril.Utilisezuniquementunchiffonhumidepour
POURVOTRESÉCURITÉ
oul'empêcherdefumer.
nes'insèredansuneprisepolariséequedansunseulsens.Silafichenes'insèrepascorrectementdansla
nependepasaudessusducomptoiroudelatable,oùilpourraitêtreatteintpar
16.FICHEÉLECTRIQUEPOLARISÉE:Pourréduirelerisquedechocélectriquepotentiel,
Élémentpendantquelesalimentstournent.Attendezquelaportevitréeaitrefroidiavant
puissancenominaleaumoinségaleàlapuissanceindiquéeaudosdel'appareil
Encasdedéfaillancedesperformancesoudedommagesaugril,celuicidevraêtreréparé.
immédiatementetcontactezlefabricantpourobtenirdel'aide.
Rôtisserie.Régleraprèsrefroidissementafinqueriennetouchelechauffage
FAITESTOUJOURSPREUVEDEPRUDENCEETVÉRIFIEZVOTRERÔTISSERIE
nettoyerlasurface.
17.INSTRUCTIONSPOURUNCORDONCOURT:Uncordoncourtestfournipour
Desrallongespeuventêtreutiliséessiellessontutiliséesavecprécautionetontune
13.Gardezlesenfantsetlesanimauxdomestiqueséloignésdugrilpendantsonutilisationousonrefroidissement.
électricienqualifié.Silafichenes'adaptepascorrectement,nel'utilisezjamaisavecun
3
Machine Translated by Google

4
Commeletubechauffantestrecouvertd'huileprotectrice,ilestnormaldeproduire
Lorsquele
ATTENTION:
dansl'eauoudansd'autresliquidespourévitertoutincendieoutoutesituation
dangereuse.•Nesuspendezpaslecordond'alimentationauborddumeubleetnetouchezpasla
surfaceàhautetempérature.
•Vérifieztoujoursquelefourélectrique,lecordond'alimentationetlaprisenesontpasendommagés.
refroidiravantdecontinuer.
toutcequipeutprendrefeu.
•Demandezauxenfantsdel'utiliserseulsetdegarderlefourélectriquehorsdeportéedesenfants.•
N'immergezpaslecordond'alimentation,laficheoutouteautrepartiedufourélectrique
prise.Lorsquevousdéplacezounettoyezlefourélectrique,attendezquelefour
Plusimportantencore,assurezvousquevotreappareilestplacéentoutesécurité,loinde
gantsrésistantsàlachaleuroupoignéespourretirerlesaliments.
•S'ilyadesenfantsàproximité,utilisezleproduitavecbeaucoupdeprécautions.Nelaissezpas
commeunecuisinièreàpétroleouunfouràmicroondes,etgardezleloindessources
•Gardezunedistanced'aumoins5pouceslorsquevousutilisezlefourélectrique.•
Lorsquelefourélectriquen'estpasutiliséouavantdelenettoyer,débranchezledelaprisesecteur.
latempératuredelasurfaceextérieureestélevée,nelatouchezpas.
EMPLACEMENTDEL'APPAREIL:
lapremièreutilisation.Lesprécautionsdesécuritésuivantesdoiventêtrerespectéeslors
incendieoublessurescauséesparuneopérationhumaine.
•Neplacezpaslefourélectriquedansunenvironnementàhautetempérature,tel
emmenédanslaboutiqueofficielledeFlameBrésilienneauxUSA.
premièreutilisation.Ilestrecommandédefairefonctionnerlefouràvidependant20minutes
Utilisationduproduit:•
Lisezattentivementlesinstructionscorrespondantesavantd'utiliserlefourélectrique.•Pendant
lefonctionnementdufourélectriqueouimmédiatementaprèssonutilisation,
•Emmenezleaucentredeserviceleplusprochepourinspectionetréparation.•
Utilisezcorrectementlesaccessoirescorrespondantsdufourélectriquepouréviter
defeu.
fuméeblanchependantla
lefourélectrique,lecordond'alimentationoulapriseprésententdessignesdedommages,cessezdel'utiliseret
Machine Translated by Google

5
rideauxettissus.
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanqued'expérienceet
matériauxinflammablesouestrecouvertdecertainsmatériauxinflammables,telsque
Lasurfacepeutêtrehaute,faitesattentionaurisquedebrûlures!•Cetappareil
n'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
alimentsouobjetsmétalliquesdanslefourélectriquepourévitertoutincendieou
danger.•Ilestfaciledeprovoquerunincendiesilefourélectriqueestferméouestencontactavec
êtrerépartieuniformémentetlepoidsnedoitpasdépasser3,0kg(6,6lb).•Lorsquelefour
fonctionne,latempératuredelaporteetdel'extérieur
accessoirespouréviterdesebrûleravecdel'huileouduliquide
chaud.•Seulslesalimentsconsommablespeuventêtregrillésetn'insérezpasdegrosmorceaux
fouràdesfinsautresquecellesspécifiées.•Lorsque
vousutilisezlefourélectrique,évitezdevousrayeravecdesbordstranchants.•Neplacezrien
surlaportevitréelorsquelaporteestcomplètementouverte.•Lesalimentsnedoiventpas
êtreconcentréssurlabrocheàgrilleretdoivent
leproduitàl'extérieur.•Le
produitestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.N'utilisezpasleproduitélectrique
objetspouréviterlasurchauffedufourélectrique.•Lorsquele
fourélectriqueestencoursd'utilisation,déplacezavecprécautionlebaccollecteuroutoutautre
puisdébranchezlafichedelaprise.•Lorsque
vousinsérezoudéplacezdesobjetsdufour,utilisezdesustensilesrésistantsàlachaleur,
surveillésafindes'assurerqu'ilsnejouentpasavecl'appareil.•L'appareilest
destinéàunusagedomestiqueetintérieur.
•Lorsdel'utilisation,necouvrezaucunepartiedufourélectriqueavecdesobjetsétrangers.
recommandéparlefabricantdanslefourélectrique.•Pouréteindrelefour
électrique,tournezd'abordleboutonsurlaposition«OFF»et
gantsisolants.•Le
fourélectriquedoitêtreplacédansunenvironnementsec,maisnepasutiliser
l'appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.Lesenfantsdoiventêtre
•Lesélémentssuivantsnedoiventpasêtreutilisésdanslefour,telsquelepapier,lescartes,le
plastique,letissuetleplastiqueinflammable.•
Lorsquelefourélectriquen'estpasutilisé,rangezuniquementlesaccessoires
connaissances,àmoinsqu'ilsn'aientétésupervisésouinstruitssurl'utilisationde
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENT
oùtout
àutilisersivousêtesprudentdanssonutilisation:
lacapuchepeutêtrechaude.
•Lesnourrissons,lesenfantsoulesanimauxdomestiquesnedoiventpasêtrelaissésseulsousanssurveillancedansunezone
s'emmêleroutrébuchersurunlongcordon.Unerallongepeut
àl'intérieurouàl'extérieurdelamachine.
•Ouvreztoujourslecapotdel'appareilavecprécaution,enutilisantuniquementlapoignée,
Cetappareilestdotéd'uncordond'alimentationcourtpourréduirelerisquerésultantde
doitêtreuncordonà3filsdetypemiseàlaterre.
détergentsurlaservietteetutilisezlaserviettepouressuyerlatached'huiledu
3.L'appareilestdutypeavecmiseàlaterre,lecordond'alimentationoularallonge
nepasdraperlecomptoiroulatableoùilspeuventêtretiréspar
lesvêtementssuspendusnedoiventjamaisêtreportéspendantl'utilisationdel'appareil.•Ne
laissezpasl'appareilsanssurveillancependantsonutilisation.•N'essayez
pasdedéplacerungrilchaud.
systèmedecommandeà
distance.•Lessurfacespeuventchaufferpendant
l'utilisation.•Coupezl'alimentationlorsquevousnettoyezlamachine,mettezdel'eauou
oudansl'appareil.Lesenfantsgrimpentsurl'appareilpouratteindreceséléments
2.Unerallongeaveclecordond'alimentationdoitêtredisposéedemanièreàcequ'elle
•Lesappareilsnedoiventpasêtreactionnésparuneminuterieexterneouundispositifséparé.
n'importequellepartiedel'appareil.•
Nerangezpasd'objetssusceptiblesd'intéresserlesenfantsdansdesarmoiressituéesaudessusdel'appareil.
pourraitêtregravementblessé.•
Portezdesvêtementsappropriéslorsquevousutilisezcetappareil.Desvêtementsamplesou
lapuissanceélectriquenominaledel'appareil.
enfantsoutrébuchésaccidentellement.
l'appareilestencoursd'utilisation.Ilsnedoiventjamaisêtreautorisésàtoucher,s'asseoirousetenirdeboutsur
1.Lapuissanceélectriquenominaledelarallongedoitêtreaumoinsaussiélevéeque
6
Machine Translated by Google

2.Laméthodeuniquedechauffagerotatifsupérieuretinférieurrendlesgrillades
Placezlebaccollecteursousladoubluredufourpourrécupérerl'huileetlagraissedesaliments.•Lorsque
vousutilisezlebaccollecteur,ilestpréférabledelerecouvrirdepapierd'aluminiumpour
accessoiresetleslaver
1.Nouvelleconceptiondestyle,matériauximportés,forterésistanceàlarouille,cuisson
multifonctionnelleetplusrapide.
avecuntourneviscruciforme)etenfin
etvérifiezsoigneusementtouslesaccessoiresdufourélectrique.Retireztous
technologie,aveclescaractéristiquessuivantes:
colléàlaplaque,vouspouvezajusterlesvisdumandrinàlabonneposition
laisserl'appareilenmarchependantson
utilisation.•Avantd'utiliserlenouveaufourélectrique,mettretouslesboutonsenposition«OFF»
tubechauffantetestconçuavecunéquipementmoderneetavancé
puisplacezlafourchettesurlabonneassiette(silemandrindelafourchetteàgrillerest
tempsraisonnable(seréférerautableaudecuissondesaliments)lorsdel'utilisationetnepas
quedelafuméeapparaisselorsdelapremièreutilisation.
LefourélectriqueFlamebrésilienadopteleprincipeducôtédetypeM
•Lorsdel'utilisationdufour,embrochezd'abordlesalimentssurlafourchetteàgriller(brochette)
oulegrilpeutfacilementprovoquerdesbrûlures,n'oubliezpasdelaverleplateauaprèschaqueutilisation.
•Pendantleprocessusdechauffagedufour,l'élémentchauffantdevientprogressivementrouge
latempératureaugmente.Pouréviterdegriller/grillerexcessivementlesaliments,réglezune
retirezl'huilemécaniquequipourraitresterdanslefourélectrique.C'estnormal
commele
etlasaletéd'êtreencontactavecleplateau.Commelesrestesdenourrituresurlebacd'égouttage
•Avantd'utiliserlefourélectriquepourlapremièrefois,faiteslechaufferpendant20minutes
lesalimentssontplusuniformesetlagrandeconceptionenverretrempérendlesaliments
prévenirl'huile
avecdel'eau.
CARACTÉRISTIQUESFONCTIONNELLES
MODED'EMPLOI:
7
Machine Translated by Google

PACKDEMATÉRIEL
Nousrecommandonscependanttoujourslerecoursàl'aided'unprofessionnel
•Triplebroche•1
unité
VotreappareilGRILLestlivrépréassembléetnécessitetrèspeudeconfiguration.
•1unité
DÉBALLAGEDEL'UNITÉ:
inclus:•
Brochettessimples
estunustensiledecuisineidéalpourlesmaisonsmodernes.
Lorsdelaréceptionduproduit,vérifiezsitouslesélémentsindiquéscidessoussont
3.Lecontrôledelongueduréepeutrépondreauxbesoinsdecuissondedifférentsalimentset
vérifiezqu'aucundommagen'aétécauséàl'appareilouàl'unedesespièces.
Articlesinclusaveclegril:
grillerrapidement.
garantie.Retirezl'appareildelaboîteavectouslesaccessoireset
•Guided'installationrapide
lorsdel'installationdevotreunité,uneinstallationincorrectepeutaffectervotre
•Bacderécupérationdes
graisses.•Manueld'instructions
8
Machine Translated by Google

bouton.
Laportevitrée,ledessus,l'arrièreetlescôtésdelarôtisserie,ainsiquele
3.Placezlesalimentspréparésdansunendroitappropriédufourélectrique.
6.AvantdeplacerlesbrochettesaveclaviandedansvotreBFGrill,allumezle
LARÔTISSERIEESTCHAUDE!
2.Placezlebaccollecteurdanslabasedugril,lagraisses'écouledelaviandeettombedirectementsurlebac
chaud.
meilleurrésultat.
HAUTEtempératurependantvingtminutesaveclaportevitréefermée.
leboutondelaminuterieestenposition«OFF»,puisinsérezlafichedanslaprise.
lacuissonn'estpasidéale,vouspouvezaugmenterlégèrementletempsdecuissonpourobtenirle
Cetappareildoitêtrepréchaufféavantlacuissonaveclegrilprincipalallumé.
1.Toutd'abord,placezlefourélectriquesurlaplateformehorizontaleetvérifiezque
boutondelaminuteriesurletempsdecuissonappropriéetlamachinedémarrera
5.Laclochesonneraàlafindutempsdecuisson.Sivoussentezquela
Utilisationdugril
Lorsdelamanipulationdecessurfaceschaudesetdelavérificationdesalimentschauds,utiliseztoujours
4.Fermezlaportevitréedufouraprèsavoirplacélesalimentsetajustezla
fonctionnement.
desgantsdecuisineoudesmaniquesappropriés.
parlasuitemêmelorsquelaportevitréeestpositionnéesousl'unité.Lorsque
(fourchetteàgriller).
Élémentchauffant,tousdeviennentextrêmementchaudspendantl'utilisationetretiennentlachaleur
lesalimentsdivisésdoiventutiliseruneplaqueàpâtisserieetlesmorceauxplusgrosutilisentlabrochette
9
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENTGRILSRÔTISSOIRESÉLECTRIQUES
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENT
Température
NOTE:
interrupteur,OFF/ON
5.Unefoislacuissonterminée,éteignezlebouton.
Fourchetournante
4.Tirezlabrocheversl'extérieurendéplaçantsapointedel'axedetraction.
placeraveclafourchetterestante.
boutondanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àla
3.Saisissezlapoignéedelabrochetteetsoulevezlaenladétachantdesonsupport.
1.Insérezlabrochettedanslesensdelalongueuraucentredurôtienlafixant
programmepourréglerlaminuterie
Retirerlesbrochettes
2.Ouvrezlaportevitrée,poignéedeportedroite.
surlabroche,celapourraitendommagerleréducteurdumoteur.•Capacité
3,3livres(1,5kg)deviandeparbroche.•Nejamaistourner/tournerla
brochesielleesttoujoursmontéedansl'axed'entraînement,sinonellepourraitsetordreet/ou
lesystèmederôtisseriepourraitêtreendommagé.
Seréféreràlacuissondesaliments
approprié
1.Désactivezlarotationdesbrochettes.
peutfacilementtourner.Sivouségarez(placezhorsdel'emplacementcentral)laviande
Soyezprudentlorsquevousplacezlaviandesurlabroche:
Indicateur
•Lesalimentsdoiventêtrerépartisuniformémentsurchacunedesbrochettes,afinqu'ils
10
Machine Translated by Google

11
pointmédianpourcontrebalancerlepoidssurlabroche.
Attention:pouréviterlesblessures,soyezprudentlorsquevousnettoyezungrilchaud.
3.Desserrezl'équilibredelabroche,sinécessaire,ajustezl'équilibreàla
VÉRIFIERQUELAVIANDEESTUNIFORMÉMENTÉQUILIBRÉEÀLABROCHE
3.Pourtransportervotreproduit,utilisezlespoignéeslatéralespouruntransportfacile.
REMARQUE:Avantdenettoyerlefourélectrique,débranchezleetlaissezlerefroidir.
ajusterl'équilibresinécessaire
2.Retireztouslesaccessoiresetlecouvercleenverre.
l'aspectgénéraldevotreappareiltoutaulongdesaduréedevie.Aprèslapremièreutilisation,ilest
chaleurproduiteparl'élémentchauffant.
moteurallumé,vérifiezsilaviandetourneendouceurpendantlacuissonet
ajustezlabalancesinécessaire.
1.Assurezvousquelegriln'estpaschaudpourledéplaceroupourleranger.
REMARQUE:Vousdeveznettoyervotreappareilaprèschaqueutilisationpourmaintenirla
2.Aprèsavoirplacélabrochedanslemoteurdelarôtissoireetfaittournerlarôtissoire
moteurallumé,vérifiezsilaviandetourneendouceurpendantlacuissonet
Transportdel'appareil
sontchauds.
ilestnormalquevotreappareilsedécoloreàcertainsendroitsenraisondela
4.Aprèsavoirplacélabrochedanslemoteurdelarôtissoireetfaittournerlarôtissoire
REMARQUE:N'utilisezpasdenettoyantcommercial.Nenettoyezpaslegrilpendantqu'ilestenmarche.
NETTOYAGEDEVOTREAPPAREIL
Machine Translated by Google

Attention:n'ouvrezpaslegrilpendantleprocessusdecombustion.L'ouverturedelaporte
vitréependantleprocessusdecombustionpeutprovoqueruneflambéesoudainedegraissequi
pourraitvousbrûlerlevisageetlesbras.Attendezquelegrilaitrefroidiavantdel'ouvrir.
Attention:toutautreentretiendoitêtreeffectuéparunreprésentantdeserviceagréé.
Bacà
égouttageLefonddelazoneinternedugrilestéquipéd'unbacàégouttageamovible,quipeut
êtreretirépourlenettoyage.Aprèsavoirnettoyélebac,placezletoujoursdanslaposition
prérégléepourempêcherl'huiledepénétrerdanslefond.Nettoyezlebacàégouttageaprès
chaqueutilisation.Lenonrespectdecetteconsignepourraitprovoquerunincendie.
Unefoisl'appareilcomplètementrefroidi,retirezlebacenletirantcomplètementversl'extérieur
jusqu'àcequ'ilselibère.Nettoyezlebacavecdel'eauchaudesavonneuseetréinstallezle.Si
vousutilisezunproduitdenettoyagepourfour,veillezàsuivreattentivement
lesinstructionsdufabricantpouréviterd'endommagerl'acier.
Nettoyageextérieuretintérieur:Les
surfacesinternesetexternesdufourélectrique,lesplateauxetlesbrochettespeuventêtre
nettoyéesavecunchiffondouxouuneépongeimbibéededétergentneutreetd'eaupropre.
Évitezd'utiliserdesbrossesetdesobjetsdurspourfrotterafind'éviterd'endommagerlessurfaces
internesetexternesdufourélectriqueetlacoucheprotectricedubacetdugril.Pourretirerles
alimentscuits,utilisezuntamponabrasifnonmétalliqueàgrainfinàmoyenavecun
détergentneutrepouréviterquedestachesdegraissenes'accumulentdanslegrainetne
provoquentl'apparitionderouille.Avantd'installerlecouvercle,laisseztoujourssécherla
surface.NECOUVREZPASlesappareilshumides.•N'utilisezpasdechiffonhumidepour
nettoyerlaportevitréelorsqu'elleestencore
chaude,leverrepourraitsebriser.
SidesRÉSIDUSalimentaires,desdéversementsdegraisse,dusel,desassaisonnements
etdesrestessontlaissésàl'intérieurdugrilàrôtisserie,celaaccéléreralarouilleetla
CORROSION,laprocédurecorrectedenettoyageAPRÈSCHAQUEUTILISATION,faitesattention
carcelapeutaffectervotregarantie.
12
Machine Translated by Google

13
ENREGISTREMENTDELAGARANTIE
LaresponsabilitédelasociétéBrasilFlamenesauraitêtreengagéeenvertudecettegarantie
oudetouteautregarantieimplicitepourlesdommagesaccessoiresouindirectsetlaresponsabilité
delasociétéBrasilFlameProductsestlimitéeauprixd'achatdel'appareiluniquement.Cette
garantievousconfèredesdroitslégauxspécifiquesetvouspouvezégalementbénéficier
d'autresdroits,quipeuventvarierd'unÉtatàl'autre.Cettegarantieestapplicableuniquement
auxÉtatsUnisetauCanada.Personned'autren'estautoriséàexécuterlesobligations
découlantdecettegarantie.
Lestempératuresdecuissonélevées,l'humiditéexcessive,lechlore,lesengrais,lespesticides
pourpelouseetleselpeuventaffecterlapeintureetlescomposantsetpourcesraisons,les
garantieslimitéesNECOUVRENTPASLADÉCOLORATIONOULAROUILLE,
àmoinsqu'iln'yaituneperted'intégritéstructurellesurlescomposantsdel'appareil.
Lestravauxd'installation,deréparationetd'entretiendoiventêtreeffectuésparun
techniciendeserviceagréé.Lestravauxeffectuéspardespersonnesnonqualifiées
peuventêtredangereuxetannulerontlagarantie.Touslesappareilsaugazdepétroleliquéfié
doiventêtreinstallésparuninstallateurqualifiépourquelagarantiesoitenvigueur.Une
installationincorrectedel'appareilàgazpourbarbecueentraîneral'annulationdelagarantie.
SivousavezacheténotregrilàrôtisserieBrazilianFlame,vousdevezenregistrervotre
produitdansles30jourssuivantl'achatpourvaliderlagarantieetconservervotrereçuoriginal
pourobtenirdespiècespourl'appareil.Vouspouvezenregistrervotreappareilsurbrazilian
flame.com/registerdèsaujourd'huiensélectionnantEnregistrervotreproduit.Lagarantieest
réservéeauxpropriétairesd'origineuniquementetnepeutpasêtretransféréeauxnouveaux
propriétaires.Vousdevezconservervotrereçudeventeouvotrefacture.
Lesconsommateurssontresponsablesdetouslesfraisdemaind'œuvreetd'expéditionassociés
auxpiècessousgarantie.Veuillezvousassurerd'avoirlesinformationsdevotrereçudevente
ContactezdirectementBrazilianFlamepourtouteslespiècesetquestionssousgarantie.
Machine Translated by Google

14
TouteslescommandesdepiècesderechangedoiventêtrepasséesauprèsdevotrerevendeurlocalBrazilianFlame®
CoqueÉcranInterrupteurmarche/arrêtMinuterieVoyantlumineux
•Modèle:BD02XTension:127V/50/60HzPuissance:1800WVolume:30L
revendeurlocal.
•Modèle:BD02XTension:220V/50HzPuissance:1800WVolume:30L
TouteslespiècesderechangepeuventêtreachetéesviaBrazilFlameouvotre
RÔTISSOIREÉLECTRIQUEBD02MODÈLEÀ2BROCHES
panneau.
Pourunserviceprécis,
veuillezfournirlesinformationssuivanteslorsdelacommanded'unepiècederechange:
despiècesnécessaires.
etlenumérodesérieduproduitsituéàl'intérieurdel'appareilsurlecôtégauche
unrevendeurdevotrerégionvisitewww.brazilianflame.com.Pourgarantirunelivraisonrapideet
Numérodemodèle,numérodesérieBF,nomdelapièce,numérodepièceetquantité
BrochettesPoignée
revendeur.Pourlocaliser
Cordond'alimentationÉlémentchauffantPortevitréeBacàgraisse
SCHÉMADESPIÈCES
Machine Translated by Google

2
Bouclierthermique
3
4
Indexn°1
Tableaunoir
Description
SCHÉMADESPIÈCES
5
6
Supportdecaloduc
Tubechauffantenacierinoxydable(120V900W)
Panneaulatéralgauche
Portefusibles
LISTEDESPIÈCES
15
Machine Translated by Google

16
24
Feuxdefournaise
Panneaulatéraldroit
Serrecâble
7
AffichageLED
17
33
34
Plinthe
27
20
10
Voyantlumineux
37
13
14
Manchond'amortissementensilicone
31
Panneaudecontrôle
Clipdeporteinférieur
32
25
Supportdemoteursynchrone
Coussinpourlespieds
8
18
FourchetordueRouedecharrette
28
Bacd'égouttage
11
Boutondeminuterie
21
38
15
Carted'affichagePC
Clipdeconnecteur
Supportdeportesupérieur
Piedsdefour
26
35
Minuteur
29
Supportdebacd'égouttage
Poteaumagnétiquedeverrouillage
12
Panneaud'affichage
22
23
Diagrammeintérieur
Clipdeportesupérieur
Cordond'alimentation
Plateausupérieur
Boîtedecommutation
16
Panneaudeverre
Moteursynchrone
19
9
36
Interrupteuràbascule
30
Supportinférieur
Loquetmagnétique
Machine Translated by Google

DÉPANNAGE
verslebas
Laprisedecourantestéteinte
Lachaleurs'enva
Tournezouprotégezlegril.
SCHÉMADECIRCUIT
Vérifiezsiledisjoncteurest
Grillfroid.
Fourchette
Solution
laportes'estfermée.
Manchonderéglagedefourche
Cause
Tournezleboutonsurlaminuteriemaximale.
Préchaufferlegrilaumoins15minutesavec
40
Leguidededépannagesuivantrépertorieplusieursproblèmespossiblesetleurs
Problème
lumière.
39
fonctionnentcorrectementetdemanièresatisfaisante,desproblèmessurviennentparfois.
causesprobablesetsolution.
allumé.
Tournezlebouton
Ventextrême.
Bienquelefabricantaittentédegarantirquevotregril
Legrilnefonctionnepas
17
Machine Translated by Google

RECETTE
Moteurbloqué
Paixtotale1h45
1h30
300g.
Côtesdeporc
Laissezmarinerpendant25minutes.Utilisezle
panieràcrevettesgrill.
Côtesdeboeuf
Lesbrochettesvont
Saucisses
Casquettedecroupe
35minutes
20minutes
Légumes
Vouspouvezutiliserlesgrillesdespaniers.
sombredesdeuxcôtés
Assaisonnezlesaumonavecdusel,dunoir
Saumon
30minutes
Utilisezvotremainpourcommenceràfairetournerle
Découvreznotreblogd'inspirationsurlaflammebrésilienneàl'adresse
minutes
Suivezquelquesinstructionsquidécriventcommentpréparerouréalisercertains
poivrenoir.
Morceauxdepoulet50minutes
Rôtirlesaumonaugriljusqu'àcequ'il
nepastourner
Rumsteck
40minutes
Couperlecroupeensteaksde
Vouspouvezutiliserlesgrillesdespaniers.
poivre,citronethuilevierge.
TypedeviandeTempsdecuisson
s'entenirà.
seulement.
Steak
brochette,quelquechosequel'huilemoteurpeut
brazilianflame.com/inspiration.
Rôtirlacôteaugriljusqu'àcequ'ellesoit
alimentsdansnotregrilspécialàrôtisseriebrésilienne.
Instructions
Assaisonnezlescôtesdebœufavecdugrossel
Pouletentier1h45minutes
çaal'aircroustillantdesdeuxcôtés.
minutesPièces45
Assaisonnezlessteaksavecduselet
18
Machine Translated by Google

MODELL:BD-02X
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Rotisserie-Ofen-Ausrüstung
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL:BD-02X
Ausrüstung
Rotisserie-Ofen
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Machine Translated by Google

WARNUNG
- 2 -
1. SEHR WICHTIG: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie die Maschine verwenden.
Gerät.
4. Tauchen Sie den Grill oder das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
8. Vermeiden Sie das Berühren heißer Oberflächen. HINWEIS: (Glastür, Oberseite, Rückseite und Seiten des
3. Verwenden Sie den Grill nicht im Freien oder bei Nässe.
für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäßen Gebrauch dieses
unter dem Gerät) (Glastür, Oberseite, Rückseite und Seiten des Drehspießs, wie
sowie die Dipschale und das Heizelement werden während des Gebrauchs sehr heiß und
10. Ziehen Sie den Rotisserie-Stecker aus der Steckdose, wenn Sie ihn nicht verwenden, und lassen Sie das Gerät
Gerät.) Beim Umgang mit diesen heißen Oberflächen und beim Überprüfen heißer Speisen immer
Vorsichtsmaßnahmen: ! WICHTIG: BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF
6. Halten Sie den Grill von brennbaren Materialien wie Vorhängen, Papier und Gasherden fern.
vollständig abkühlen lassen, bevor Sie Teile anbringen oder entfernen oder eine Reinigung vornehmen.
5. Verwenden Sie den Grill nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
Lesen und befolgen Sie beim Gebrauch Ihres Grillgeräts diese grundlegenden
speichert die Wärme nach dem Gebrauch - auch wenn sich die Glastür unter dem
Belüftung.
9.NUR FÜR ERWACHSENE: Eine genaue Überwachung ist immer erforderlich, wenn
REFERENZ.
7. Benutzen Sie den Grill immer auf einer stabilen, ebenen Fläche und achten Sie auf
HINWEIS: Dieses Handbuch ist Eigentum des Besitzers. Der Hersteller kann nicht
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Elektrogrills:
während des Gebrauchs und halten die Wärme nach dem Gebrauch - auch bei positionierter Glastür
Der Drehspieß, die Dip-Schale und das Heizelement werden alle sehr heiß
2.Um das Risiko eines elektrischen Schlags oder Brandes zu vermeiden, befolgen Sie bitte diese Sicherheitshinweise
Verwenden Sie geeignete Ofenhandschuhe oder Handschuhe.
der Drehspieß wird in der Nähe von Kindern verwendet.
ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE
Machine Translated by Google

- 3 -
Element, während sich das Essen dreht. Warten Sie, bis die Glastür abgekühlt ist, bevor
16. POLARISIERTER STECKER: Um das Risiko eines möglichen Stromschlags zu verringern,
Wattleistung, die mindestens der Wattleistung entspricht, die auf der Rückseite des
Bei Leistungsstörungen oder Schäden am Grill ist dieser
oder mit dem Rauchen aufhören.
passt nur auf eine Art in eine polarisierte Steckdose. Wenn der Stecker nicht richtig in die
hängt nicht über der Theke oder Tischplatte, wo es von Personen erreicht werden könnte
13. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Gebrauchs oder Abkühlens vom Grill fern.
qualifizierten Elektriker. Wenn der Stecker nicht richtig passt, verwenden Sie ihn niemals mit einem
Reinigen Sie die Oberfläche.
17. ANWEISUNGEN FÜR EIN KURZES KABEL: Ein kurzes Kabel wird mitgeliefert, um
Seien Sie immer vorsichtig und überprüfen Sie Ihren Drehspieß von
Rotisserie. Nach dem Abkühlen so einstellen, dass nichts die Heizplatte berührt.
NOTIZ:
sofort und wenden Sie sich für Hilfe an den Hersteller.
Verlängerungskabel können verwendet werden, wenn sie mit Vorsicht verwendet werden und eine
Öffnen. Gießen Sie niemals Wasser in oder auf ein Elektrogerät, um es abzukühlen
Dieser Artikel hat einen polarisierten Stecker (ein Stift ist breiter als der andere), der
Gerät. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, sollte es so verlegt werden, dass es
12. Lassen Sie den Grill während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
Kinder oder versehentlich stolpern
Steckdose, drehen Sie es in die andere Richtung. Wenn es immer noch nicht passt, wenden Sie sich an einen
14. Benutzen Sie keine Scheuermittel für den Grill. Benutzen Sie nur ein feuchtes Tuch, um
Verlängerungskabel. VERSUCHEN SIE NICHT, DIESE SICHERHEITSFUNKTION ZU ÜBERWINDEN.
FÜR IHRE SICHERHEIT
11. Wenn Sie starken Rauch oder Feuer riechen oder sehen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker
VON ZEIT ZU ZEIT.
Verringern Sie die Gefahr, sich in einem längeren Kabel zu verheddern oder darüber zu stolpern.
15. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu Stromschlägen, Bränden oder anderen
Gefahren führen. Wenn Sie Probleme mit dem Grill haben, verwenden Sie ihn nicht mehr.
vorbei.WARNUNG
Machine Translated by Google

vor dem ersten Gebrauch. Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen müssen beachtet werden, wenn
alles, was Feuer fangen kann.
Erlauben Sie Kindern, den Elektroofen allein zu benutzen und bewahren Sie ihn außerhalb der Reichweite
von Kindern auf. • Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder andere Teile des Elektroofens nicht in
Feuer oder Verletzungen durch menschliche Bedienung. •
Stellen Sie den Elektroofen nicht in eine Umgebung mit hohen Temperaturen, wie
hitzebeständige Handschuhe oder Griffe zum Entnehmen von Lebensmitteln.
• Wenn sich Kinder in der Nähe befinden, gehen Sie mit dem Produkt mit großer Vorsicht um. Lassen Sie Kinder nicht
Stellen Sie vor allem sicher, dass Ihr Gerät in sicherer Entfernung von
• Halten Sie beim Gebrauch des Elektroofens einen Abstand von mindestens 5 Zoll ein. •
Wenn der Elektroofen nicht verwendet wird oder bevor er gereinigt wird, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Wenn Sie den Elektroherd bewegen oder reinigen, warten Sie, bis der Ofen
Da das Heizrohr mit Schutzöl beschichtet ist, ist es normal,
Wenn das
in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Feuer oder gefährliche Situationen zu
vermeiden. • Hängen Sie das Netzkabel nicht über die Kante des Schranks und berühren Sie keine
heißen Oberflächen. •
Überprüfen Sie den Elektroofen, das Netzkabel und den Stecker stets auf Beschädigungen.
AUFMERKSAMKEIT:
abkühlen lassen, bevor Sie fortfahren.
bringen Sie ihn zur Inspektion und Reparatur zum nächsten Servicecenter. •
Verwenden Sie das entsprechende Zubehör des Elektroofens richtig, um
Bei der ersten Inbetriebnahme wird empfohlen, den Backofen während der
weißer Rauch während der
Elektroherd, Netzkabel oder Stecker weisen Beschädigungen auf, verwenden Sie ihn nicht mehr und
Standort des Geräts:
Die Temperatur der Außenfläche ist hoch, berühren Sie sie nicht. Verwenden Sie
des Feuers.
wie einem Kerosinofen oder einer Mikrowelle, und halten Sie ihn von Quellen fern,
gebracht zum offiziellen Store Brazilian Flame in den USA.
Verwendung des
Produkts: • Lesen Sie die entsprechenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Elektroofen
verwenden. • Während des Betriebs des Elektroofens oder unmittelbar nach dem Gebrauch
- 4 -
Machine Translated by Google

Ziehen Sie anschließend den Stecker aus der Steckdose. •
Verwenden Sie beim Einschieben oder Herausnehmen von Gegenständen aus dem Backofen hitzebeständige,
Lebensmittel oder Metallgegenstände in den Elektroofen, um Feuer oder Gefahren zu
vermeiden. • Es kann leicht zu einem Brand kommen, wenn der Elektroofen geschlossen ist oder in Kontakt mit
gleichmäßig verteilt sein und das Gewicht sollte 3,0 kg (6,6 lbs) nicht überschreiten. • Wenn der Ofen in
Betrieb ist, ist die Temperatur der Tür und der
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Das
Gerät ist für den Hausgebrauch und den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
Ofen für andere als die angegebenen Zwecke. • Vermeiden
Sie bei der Verwendung des Elektroofens Kratzer durch scharfe Kanten. • Stellen Sie nichts auf die
Glastür, wenn diese vollständig geöffnet ist. • Das Grillgut sollte nicht auf dem Grillspieß konzentriert
sein und
Zubehör, um Verbrennungen durch heißes Öl oder Flüssigkeit zu
vermeiden. • Nur essbare Lebensmittel grillen, keine großen Stücke von
Vorhänge und Stoffe.
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und
Oberfläche kann hoch sein, achten Sie auf die Gefahr von Verbrennungen! • Dieses
Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
brennbare Materialien oder ist mit brennbaren Materialien bedeckt, wie
das Gerät von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person benutzen lassen. Kinder sollten
vom Hersteller empfohlenen Temperatur im Elektroofen. • Um den Elektroofen
auszuschalten, drehen Sie zuerst den Knopf auf die Position „OFF“ und
• Die folgenden Gegenstände sollten nicht im Ofen verwendet werden, wie z. B. Papier, Karten, Kunststoff,
Stoff und brennbarer Kunststoff. • Wenn der
Elektroofen nicht verwendet wird, lagern Sie nur das Zubehör
Wissen, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder in die Verwendung des
Gegenstände, um eine Überhitzung des Elektroofens zu vermeiden.
• Wenn der Elektroofen in Betrieb ist, bewegen Sie die Tropfschale oder andere
das Produkt im Freien. • Das
Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie den elektrischen
• Decken Sie während des Betriebs keine Teile des Elektroofens mit Fremdkörpern ab.
isolierte Handschuhe. •
Der Elektroofen sollte in einer trockenen Umgebung aufgestellt werden, aber verwenden Sie nicht
- 5 -
Machine Translated by Google

WARNUNG
oder im Gerät. Kinder klettern auf das Gerät, um an diese Gegenstände zu gelangen.
innerhalb oder außerhalb der Maschine. •
Öffnen Sie die Gerätehaube immer vorsichtig, nur am Griff,
Dieses Gerät verfügt über ein kurzes Netzkabel, um das Risiko durch
2. Ein Verlängerungskabel mit dem Netzkabel muss so angeordnet sein, dass es
3. Das Gerät ist geerdet, das Kabel oder das Verlängerungskabel
Reinigungsmittel auf das Handtuch und wischen Sie damit den Ölfleck vom
Es sollte sich um ein dreiadriges Erdungskabel handeln.
wo irgendein
kann verwendet werden, wenn Sie bei der Verwendung vorsichtig sind:
sich in einem langen Kabel zu verfangen oder darüber zu stolpern. Ein Verlängerungskabel kann
Die Dunstabzugshaube
kann heiß sein. • Säuglinge, Kinder oder Haustiere sollten nicht allein oder unbeaufsichtigt in einem Bereich gelassen werden,
die elektrische Nennleistung des Geräts.
Teile des Geräts. • Bewahren Sie
keine Gegenstände, die für Kinder von Interesse sind, in Schränken über dem Gerät auf.
Gerät in Betrieb ist. Sie dürfen niemals das Gerät berühren, darauf sitzen oder stehen.
1. Die elektrische Leistung des Verlängerungskabels sollte mindestens so hoch sein wie
Fernbedienungssystem. •
Oberflächen können sich während des Gebrauchs
erhitzen. • Schalten Sie beim Reinigen der Maschine den Strom aus, geben Sie etwas Wasser oder
Während der Benutzung des Geräts sollten niemals hängende Kleidungsstücke getragen
werden. • Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
• Versuchen Sie nicht, einen heißen Grill zu bewegen.
Kinder oder versehentliches Stolpern.
nicht über die Arbeitsplatte oder Tischplatte hängen, wo sie von
• Die Geräte dürfen nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder separate
könnte ernsthaft verletzt werden. •
Tragen Sie geeignete Kleidung, wenn Sie dieses Gerät bedienen. Locker sitzende oder
- 6 -
Machine Translated by Google

oder Grill kann leicht zu Verbrennungen führen, denken Sie daran, das Tablett nach jedem Gebrauch zu
waschen. • Während des Ofenheizvorgangs wird das Heizelement allmählich rot
Lassen Sie das Gerät während des
Gebrauchs stehen. • Stellen Sie vor der Inbetriebnahme des neuen Elektroofens alle Knöpfe auf die Position „OFF“
auf der Platte festgeklebt, können Sie die Spannschrauben in die richtige Position bringen
Entfernen Sie das mechanische Öl, das möglicherweise im Elektroofen zurückbleibt. Es ist normal
angemessene Zeit (siehe Gartabelle) bei der Verwendung und nicht
und legen Sie die Gabel dann auf den rechten Teller (wenn die Gabel der Grillgabel
Der Elektroofen Brazilian Flame übernimmt das Prinzip der M-Typ-Seite
Heizrohr und ist mit modernen Geräten und fortschrittlichen
1. Neues Design, importierte Materialien, starke Rostbeständigkeit, multifunktionales
Kochen und schneller.
Stellen Sie die Fettauffangschale unter die Ofenauskleidung, um Öl und Fett von Speisen aufzufangen. •
Wenn Sie die Fettauffangschale verwenden, decken Sie diese am besten mit Aluminiumfolie ab, um
Zubehör und waschen Sie
und überprüfen Sie sorgfältig alle Zubehörteile im Elektroofen. Entfernen Sie alle
mit einem Kreuzschlitzschraubendreher) und schließlich
Technologie mit den folgenden Merkmalen:
• Vor dem ersten Gebrauch des Elektroofens heizen Sie ihn 20 Minuten lang auf
und Schmutz vom Kontakt mit der Schale. Da Speisereste auf der Tropfschale
Lebensmittel gleichmäßiger, und die große gehärtetem glas design macht die lebensmittel
Öl verhindern
mit Wasser.
• Bei Verwendung des Backofens spießen Sie das Grillgut zunächst auf die Grillgabel (Spieß)
Temperatur steigt. Um ein übermäßiges Toasten/Grillen der Speisen zu vermeiden, stellen Sie eine
2. Die einzigartige obere und untere rotierende Heizmethode macht das Grillgut
dass es bei der ersten Inbetriebnahme zu Rauchentwicklung kommt.
als die
FUNKTIONELLE MERKMALE
GEBRAUCHSANWEISUNG:
- 7 -
Machine Translated by Google

HARDWARE-PAKET
schnell grillen.
Überprüfen Sie, dass weder das Gerät noch Teile davon beschädigt sind.
3. Die Langzeitsteuerung kann den Kochbedürfnissen verschiedener Lebensmittel gerecht werden und
Im Lieferumfang des Grills enthaltene Artikel:
während der Installation Ihres Geräts, da eine unsachgemäße Installation Ihre
• Fettauffangschale. •
Bedienungsanleitung
Garantie. Nehmen Sie das Gerät mit allem Zubehör aus der Verpackung und
• Kurzanleitung zur Installation
• 1 Einheit
Ihr GRILL-Gerät wird vormontiert geliefert und erfordert nur einen minimalen Einrichtungsaufwand.
Wir empfehlen jedoch immer die Inanspruchnahme professioneller Hilfe
ist ein ideales Küchengerät für moderne Wohnungen.
Überprüfen Sie nach Erhalt des Produkts, ob alle unten aufgeführten Artikel
• Dreifachspieß • 1
Stück
AUSPACKEN DER EINHEIT:
im Lieferumfang
enthalten: • Einzelspieße
- 8 -
Machine Translated by Google

geeignete Ofenhandschuhe oder Handschuhe.
Beim Umgang mit diesen heißen Oberflächen und beim Überprüfen heißer Speisen immer
4. Schließen Sie die Glastür des Backofens, nachdem Sie die Speisen hineingelegt haben, und stellen Sie die
Bedienung des Grills
Stellen Sie den Timer-Knopf auf die entsprechende Garzeit und die Maschine startet
Arbeiten.
Heizelemente werden bei Gebrauch extrem heiß und speichern die Wärme
Für geteilte Lebensmittel ist ein Backblech erforderlich, für größere Stücke der Spieß.
Knopf.
danach - auch wenn die Glastür unter dem Gerät positioniert ist. Wenn
(Grillgabel).
2. Stellen Sie die Auffangschale auf den Grillboden. Das Fett tropft vom Fleisch direkt auf die heiße Schale.
bestes Ergebnis.
DER DREHGRILL IST HEISS!
6. Bevor Sie die Spieße mit dem Fleisch in Ihren BF Grill legen, zünden Sie den
Die Glastür, die Oberseite, die Rückseite und die Seiten des Drehspießs sowie die
Dieses Gerät sollte vorgeheizt werden, bevor mit dem Hauptgrill gekocht wird.
1. Stellen Sie den Elektroofen zunächst auf die horizontale Plattform und vergewissern Sie sich, dass
3. Legen Sie die zubereiteten Speisen an einen geeigneten Ort im Elektroofen.
5. Am Ende der Garzeit ertönt die Glocke. Wenn Sie das Gefühl haben, dass die
Zwanzig Minuten lang auf HIGH bei geschlossener Glastür.
der Timer-Knopf auf Position „OFF“ steht, dann den Stecker in die Steckdose stecken.
Wenn das Garen nicht optimal ist, können Sie die Garzeit leicht verlängern, um die
WARNUNG
BEDIENUNG - ELEKTRISCHE ROTISSERIE-GRILLS
- 9 -
Machine Translated by Google

WARNUNG
Beachten Sie die Hinweise zum Garen von Speisen
1. Schalten Sie die Spießrotation aus.
Spieße entfernen
auf den Spieß, dies könnte das Motorgetriebe beschädigen. • Kapazität: 1,5
kg Fleisch pro Spieß. • Drehen/verdrehen Sie den Spieß niemals,
wenn er noch in der Schleppachse steckt, da er sich sonst verbiegen und/oder das
Drehspießsystem beschädigt werden könnte.
Programm zum Einstellen des Timers
2. Öffnen Sie die Glastür, rechter Türgriff.
Bitte seien Sie beim Aufspießen des Fleisches vorsichtig:
Indikator
• Die Lebensmittel müssen gleichmäßig auf jedem Spieß verteilt sein, damit sie
geeignet
kann sich leicht drehen. Wenn Sie das Fleisch falsch platzieren (außerhalb der Mitte platzieren),
5. Wenn der Grillvorgang beendet ist, drehen Sie den Knopf aus.
Schalter, AUS/EIN
Temperatur
im Uhrzeigersinn bis zur
3. Halten Sie den Spieß am Griff fest, heben Sie ihn an und lösen Sie ihn aus der Halterung.
NOTIZ:
1. Den Spieß der Länge nach in die Mitte des Bratens stechen und festmachen.
Drehbare Gabel
4. Ziehen Sie den Spieß nach außen, indem Sie seine Spitze von der Zugachse abheben.
Mit der restlichen Gabel platzieren.
- 10 -
Machine Translated by Google

REINIGUNG IHRES GERÄTS
2. Nachdem Sie den Spieß in den Drehspießmotor gesteckt haben und den Drehspieß
Passen Sie die Balance nach Bedarf an.
Tragen des Geräts
HINWEIS: Sie sollten Ihr Gerät nach jedem Gebrauch reinigen, um die
Motor einschalten und prüfen, ob sich das Fleisch beim Braten problemlos dreht und
1. Stellen Sie sicher, dass der Grill nicht heiß ist, wenn Sie ihn bewegen oder lagern.
Gesamterscheinung über die gesamte Lebensdauer Ihres Geräts. Nach dem ersten Gebrauch ist es
Es ist normal, dass sich Ihr Gerät an bestimmten Stellen verfärbt, da die
4. Setzen Sie den Spieß in den Drehspießmotor ein und drehen Sie den Drehspieß
HINWEIS: Verwenden Sie keinen handelsüblichen Reiniger. Reinigen Sie den Grill nicht, während er
Motor einschalten und prüfen, ob sich das Fleisch beim Braten problemlos dreht und
sind heiß.
3.Lösen Sie den Spießausgleich, stellen Sie ggf. den Ausgleich auf die
Mittelpunkt, um das Gewicht auf dem Spieß auszugleichen.
Passen Sie die Balance nach Bedarf an
Achtung: Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Reinigen eines heißen Grills vorsichtig.
2.Entfernen Sie sämtliches Zubehör und den Glasdeckel.
Die durch die Elementheizung erzeugte Wärme.
TESTEN, OB DAS FLEISCH GLEICHMÄSSIG AUF DEM SPIEß LIEGT
3. Verwenden Sie zum Tragen Ihres Produkts die seitlichen Griffe für einen einfachen Transport.
HINWEIS: Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker des Elektroofens und lassen Sie ihn abkühlen.
- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
Tropfschale
Der Boden des Grillinnenbereichs ist mit einer beweglichen Tropfschale ausgestattet, die zum
Reinigen herausgenommen werden kann. Nach dem Reinigen der Schale diese immer in die
voreingestellte Position bringen, um zu verhindern, dass Öl in den Boden gelangt. Die
Tropfschale nach jedem Gebrauch reinigen. Andernfalls besteht Brandgefahr. Sobald
das Gerät vollständig abgekühlt ist, die Schale herausnehmen, indem Sie sie ganz herausziehen,
bis sie sich löst. Die Schale mit heißem Seifenwasser reinigen und wieder einsetzen. Wenn Sie
ein Backofenreinigungsmittel verwenden, befolgen Sie unbedingt die
Anweisungen des Herstellers, um Schäden am Stahl zu vermeiden.
Achtung: Öffnen Sie den Grill während des Abbrennvorgangs nicht. Das Öffnen der Glastür
während des Abbrennvorgangs kann zu plötzlichen Fettaufflammungen führen, die zu
Verbrennungen im Gesicht und an den Armen führen können. Warten Sie, bis der Grill abgekühlt
ist, bevor Sie ihn öffnen.
Reinigung von außen und innen: Die
Innen- und Außenflächen des Elektroofens, der Speisenschalen und Spieße können mit
einem weichen Tuch oder Schwamm gereinigt werden, der mit neutralem Reinigungsmittel und
sauberem Wasser angefeuchtet wurde. Vermeiden Sie die Verwendung von Bürsten und harten
Gegenständen zum Schrubben, um Schäden an den Innen- und Außenflächen des Elektroofens
und der Schutzschicht der Speisenschale und des Grills zu vermeiden. Verwenden Sie zum
Entfernen eingebrannter Speisereste ein nichtmetallisches Scheuerschwamm mit feiner bis
mittlerer Körnung und neutralem Reinigungsmittel, um zu vermeiden, dass sich Fettflecken in der
Körnung ansammeln und Rostbildung verursachen. Lassen Sie die Oberfläche vor dem Anbringen
der Abdeckung immer trocknen. Decken Sie
feuchte Geräte NICHT ab. • Reinigen Sie die Glastür nicht mit einem feuchten Tuch, wenn sie
noch heiß ist, da das Glas zerspringen kann.
Achtung: Alle anderen Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Servicemitarbeiter
durchgeführt werden.
Wenn Speisereste, verschüttetes Fett, Salz, Gewürze und Essensreste im Rotisserie-Grill
verbleiben, wird die Bildung von Rost und Korrosion beschleunigt. Gehen Sie bei der Reinigung
NACH JEDEM GEBRAUCH vorsichtig vor, da dies Ihre Garantie beeinträchtigen kann.
Machine Translated by Google

Brazilian Flame haftet im Rahmen dieser oder einer stillschweigenden Garantie nicht für
Neben- oder Folgeschäden und die Haftung von Brazilian Flame Products ist auf den
Kaufpreis des Geräts beschränkt. Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche
Rechte und Sie haben möglicherweise auch andere Rechte, die von Staat zu Staat
unterschiedlich sein können. Diese Garantie gilt nur in den Vereinigten Staaten und
Kanada. Niemand sonst ist befugt, Verpflichtungen im Rahmen dieser Garantie zu
erfüllen.
Hohe Kochtemperaturen, übermäßige Luftfeuchtigkeit, Chlor, Düngemittel,
Rasenpestizide und Salz können die Lackierung und die Komponenten beeinträchtigen.
Aus diesen Gründen decken die beschränkten Garantien KEINE
VERFÄRBUNGEN ODER ROST ab, es sei denn, die strukturelle Integrität der
Gerätekomponenten ist verloren gegangen.
Installations-, Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten
Servicetechniker durchgeführt werden. Arbeiten durch nicht qualifizierte Personen
können gefährlich sein und führen zum Erlöschen der Garantie. Alle Flüssiggasgeräte
müssen von einem qualifizierten Installateur installiert werden, damit die Garantie gültig
ist. Bei unsachgemäßer Installation des Grillgasgeräts erlischt die Garantie.
Wenn Sie unseren Brazilian Flame Rotisserie Grill gekauft haben, müssen Sie Ihr
Produkt innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf registrieren, um die Garantie zu
bestätigen und Ihren Originalbeleg aufzubewahren, um Ersatzteile für das Gerät zu
erhalten. Sie können Ihr Gerät noch heute unter brazilian flame.com/register registrieren,
indem Sie „Produkt registrieren“ auswählen. Die Garantie gilt nur für Erstbesitzer und kann
nicht auf neue Besitzer übertragen werden. Sie müssen Ihren Kaufbeleg oder Ihre Rechnung aufbewahren.
Verbraucher sind für alle Arbeits- und Versandkosten im Zusammenhang mit Garantieteilen
verantwortlich. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Ihre Kaufbeleginformationen haben
Wenden Sie sich für alle Garantieteile und bei Fragen direkt an Brazilian Flame.
GARANTIEREGISTRIERUNG
- 13 -
Machine Translated by Google

TEILEDIAGRAMM
und die Produktseriennummer im Inneren des Geräts auf der linken Seite
Um einen reibungslosen
Service zu gewährleisten, geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte die folgenden Informationen an:
Modellnummer, BF-Seriennummer, Teilename, Teilenummer und Menge
der benötigten Teile.
Bedienfeld.
Händler. Um zu finden
ÿ Netzkabel ÿ Heizelement ÿ Glastür ÿ Fettauffangschale
ein Händler in Ihrer Nähe besucht www.brazilianflame.com. Um eine schnelle und
ÿ Spieße ÿ Griff
• Modell: BD-02X Spannung: 127 V/50/60 Hz Leistung: 1800 W Volumen: 30 l
Alle Reparaturteilbestellungen sollten über Ihren lokalen BrazilianFlame® erfolgen.
Alle Ersatzteile können über Brazilian Flame oder Ihren
BD-02 ROTISSERIE ELEKTRISCH 2 SPIEßMODELL
ÿ Gehäuse ÿ Bildschirm ÿ Ein-/Ausschalter ÿ Timer ÿ Kontrollleuchte
örtlicher Strumpfhändler.
• Modell: BD-02X Spannung: 220 V/50 Hz Leistung: 1800 W Volumen: 30 l
- 14 -
Machine Translated by Google

2
3
Hitzeschild
4
Beschreibung
Schwarzes Brett
Index Nr. 1
TEILEDIAGRAMM
6
Heatpipe-Halter
Heizrohr aus Edelstahl (120ÿV, 900ÿW)
Sicherungshalter
5 Linkes Seitenteil
TEILELISTE
- 15 -
Machine Translated by Google

- 16 -
32
Unterer Türclip
Bedienfeld
18
8
Halterung für Synchronmotor
25
Fußkissen
Auffangschale
Gabel gedrehtes Wagenrad
28
38
21
Timer-Taste
11
Kabelclip
Rechtes Seitenteil
Ofenlichter
24
17
LED-Anzeige
33
34
7
10
20
Kontrollleuchte
27
Fußleiste
31
Dämpfende Silikonhülle
13
14
37
Netzkabel
Oberes Fach
Inneres Diagramm
23
Synchronmotor
Glasscheibe
16
Schaltkasten
Wippschalter
36
9
19
Untere Halterung
30
Verriegelungsmagnet
Anschlussclip
15
PC-Anzeigetafel
26
Backofenfüße
Obere Türhalterung
Halterung für Tropfschale
29
Timer
35
22
Anzeigetafel
Oberer Türclip
12
Magnetpfosten mit Riegel
Machine Translated by Google

FEHLERBEHEBUNG
39
Die folgende Anleitung zur Fehlerbehebung listet mehrere mögliche Probleme auf und ihre
wahrscheinliche Ursachen und Lösung.
Licht.
40
Problem
Drehen Sie den Knopf auf die maximale Zeiteinstellung.Drehen Sie den Knopf
Drehen oder grillen.
Obwohl der Hersteller versucht hat, sicherzustellen, dass Ihr Grill
Grill nicht
runter
ordnungsgemäß und zufriedenstellend funktionieren, manchmal treten jedoch Probleme auf.
eingeschaltet.
Überprüfen Sie, ob der Leistungsschalter
Kalter Grill.
Extremer Wind.
SCHALTBILD
Hitze geht
Die Steckdose ist ausgeschaltet
Gabeleinstellhülse
Ursache
Den Grill mindestens 15 Minuten vorheizen mit
Gabel
Lösung
die Tür schloss sich.
- 17 -
Machine Translated by Google

REZEPT
Die Rinderrippen mit Steinsalz würzen
Braten Sie die Rippe im Grill, bis sie
Spieße werden
Würstchen
Rumpfkappe
Rinderrippen
35 Minuten
Ganzes Hähnchen 1 Stunde 45 Minuten
20 Minuten
Motor steckt fest
300 g.
Ganze Ruhe 1h 45
Schweinerippchen
Den Lachs mit Salz, schwarzem
25 Minuten marinieren. Mit dem
sieht auf beiden Seiten knusprig aus.
Befolgen Sie die Anweisungen zur Zubereitung oder Herstellung
Minuten
schwarzer Pfeffer.
Hähnchenstücke 50 Minuten
Den Lachs im Grill braten, bis er
30 Minuten
Sie können die Grillkörbe verwenden.
dunkel auf beiden Seiten
Gemüse
Lachs
Beginnen Sie mit der Hand, den
Schauen Sie sich unseren Brazilian Flame Inspiration Blog an unter
Sie können die Grillkörbe verwenden.
festhalten.
Fleischsorte Garzeit
nur.
Steak
nicht drehen
40 Minuten
Den Hüftdeckel in Stücke schneiden
Rumpsteak
Pfeffer, Zitrone und natives Öl.
Minuten Teile 45
Die Steaks mit Salz würzen und
1 Stunde 30 Minuten
Garnelenkorbgrill.
Spieß, etwas, das das Motoröl
Speisen auf unserem speziellen Brazilian Flame Rotisserie Grill.
Wegbeschreibung
brazilianflame.com/inspiration.
- 18 -
Machine Translated by Google

MODELLO:BD-02X
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Attrezzatura per forno girarrosto
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente
il manuale di istruzioni.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO:BD-02X
- 1 -
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Forno girarrosto
Attrezzatura
Machine Translated by Google

AVVERTIMENTO
1.MOLTO IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
apparecchio.
8. Evitare di toccare superfici calde. NOTA: (Porta in vetro, parte superiore, posteriore e lati di
2. Per prevenire il rischio di scosse elettriche o incendi, seguire queste norme di sicurezza
il girarrosto, così come il vassoio di immersione e l'elemento riscaldante diventano tutti molto caldi
così come il vassoio di immersione e l'elemento riscaldante diventano tutti molto caldi durante l'uso e
il girarrosto viene utilizzato in presenza di bambini.
NOTA: Questo manuale è di proprietà del proprietario. Il produttore non può
precauzioni per l'uso della griglia elettrica:
RIFERIMENTO.
7. Utilizzare sempre la griglia su una superficie stabile e piana e assicurarsi che sia ben
durante l'uso e mantengono il calore dopo l'uso, anche quando la porta in vetro è posizionata
utilizzare guanti o presine adatti.
ventilazione.
9. SOLO PER USO ADULTO: è sempre necessaria una stretta supervisione quando
10. Scollegare il girarrosto dalla presa quando non è in uso e lasciare che l'unità
Quando si utilizza l'apparecchio grill, leggere e seguire queste istruzioni di base
5. Non utilizzare la griglia se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati.
trattenere il calore dopo l'uso, anche quando la porta in vetro è posizionata sotto il
precauzioni: ! IMPORTANTE: CONSERVARE QUESTO MANUALE PER FUTURE
6. Tenere la griglia lontana da materiali infiammabili come tende, carta e fornelli a gas.
unità.) Quando si maneggiano queste superfici calde e si controllano gli alimenti caldi, sempre
lasciare raffreddare completamente prima di montare o smontare componenti o di pulirli.
essere ritenuto responsabile per danni o lesioni causati da un uso improprio di questo
3. Non utilizzare la griglia all'aperto o in condizioni di umidità.
sotto l'unità) (Porta in vetro, parte superiore, posteriore e laterali del girarrosto, come
4. Non immergere la griglia o il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi.
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA E DI INSTALLAZIONE
- 2 -
Machine Translated by Google

sopra.ATTENZIONE
o smettere di fumare.
14. Non usare detergenti abrasivi sulla griglia. Utilizzare solo un panno umido per
prolunga. NON CERCARE DI OLTREPASSARE QUESTA FUNZIONE DI SICUREZZA.
PER LA TUA SICUREZZA
riduce il rischio di impigliarsi o inciampare in un cavo più lungo.
DI VOLTA IN VOLTA.
11. Se si avverte odore o si vede fumo denso o fuoco, spegnere e scollegare l'apparecchio.
15. La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi o altri
pericoli. Se si verificano problemi con la griglia, interromperne l'utilizzo
questo articolo ha una spina polarizzata (un polo è più largo dell'altro) che
apparecchio. Se si utilizza una prolunga, questa deve essere posizionata in modo che
aprendolo. Non mettere mai acqua dentro o sopra un elettrodomestico per raffreddarlo
NOTA:
bambini o inciampati accidentalmente
12. Non lasciare la griglia incustodita durante l'uso.
presa, girarla dall'altro lato; se ancora non si adatta, chiedere assistenza a un
13. Tenere bambini e animali domestici lontani dalla griglia mentre è in uso o in fase di raffreddamento.
elettricista qualificato. Se la spina non si adatta correttamente, non utilizzarla mai con un
Girarrosto. Regolare dopo che si è raffreddato in modo che nulla tocchi il Riscaldamento
immediatamente e contattare il produttore per assistenza.
Le prolunghe possono essere utilizzate se usate con cautela e hanno una
pulire la superficie.
17. ISTRUZIONI PER UN CAVO CORTO: Viene fornito un cavo corto per
PRESTARE SEMPRE ATTENZIONE E CONTROLLARE IL GIRARROSTO DA
Elemento mentre il cibo ruota. Attendere che la porta in vetro si sia raffreddata prima
16. SPINA ELETTRICA POLARIZZATA: Per ridurre il rischio di potenziali scosse,
potenza nominale almeno pari alla potenza indicata sul retro dell'apparecchio
In caso di guasti alle prestazioni o danni alla griglia, sarà necessario
si adatta solo in una presa polarizzata in un modo. Se la spina non si adatta correttamente alla
non pende sul bancone o sul tavolo, dove potrebbe essere raggiunto da
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
il primo utilizzo. Le seguenti precauzioni di sicurezza devono essere osservate quando
bambini di usarlo da soli e tenere il forno elettrico fuori dalla portata dei bambini. • Non immergere il cavo
di alimentazione, la spina o qualsiasi altra parte del forno elettrico
incendi o lesioni causate dall'attività umana. • Non
posizionare il forno elettrico in un ambiente ad alta temperatura, come
recato nel negozio ufficiale Brazilian Flame negli USA.
utilizzo del prodotto: •
Leggere attentamente le istruzioni pertinenti prima di utilizzare il forno elettrico. • Durante il
funzionamento del forno elettrico o immediatamente dopo l'uso, il
come una stufa a cherosene o un forno a microonde, e tenerlo lontano da fonti
presa. Quando si sposta o si pulisce il forno elettrico, attendere che il forno si
UBICAZIONE DELL'APPARECCHIO:
la temperatura della superficie esterna è elevata, non toccarla. Utilizzare
fumo bianco durante la
forno elettrico, cavo di alimentazione o spina mostrano segni di danneggiamento, smettere di utilizzarlo e
di fuoco.
primo utilizzo. Si consiglia di far funzionare il forno vuoto per 20 minuti durante
portarlo al centro di assistenza più vicino per l'ispezione e la riparazione. • Utilizzare
correttamente gli accessori corrispondenti del forno elettrico per evitare
ATTENZIONE:
in acqua o altri liquidi per evitare incendi o situazioni pericolose. • Non appendere il
cavo di alimentazione sul bordo del mobile o toccare la superficie ad alta temperatura. • Controllare
sempre che il forno elettrico,
il cavo di alimentazione e la spina non siano danneggiati.
raffreddare prima di continuare.
Poiché il tubo riscaldante è rivestito con olio protettivo, è normale che si verifichi
Quando il
La cosa più importante è assicurarsi che l'elettrodomestico sia posizionato in modo sicuro lontano da
guanti o maniglie resistenti al calore per rimuovere il cibo. • Se ci
sono bambini nelle vicinanze, utilizzare il prodotto con grande attenzione. Non permettere
• Mantenere una distanza di almeno 5 pollici quando si utilizza il forno elettrico. •
Quando il forno elettrico non è in uso o prima della pulizia, scollegarlo dalla presa
tutto ciò che può prendere fuoco.
Machine Translated by Google

- 5 -
quindi staccare la spina dalla presa. • Quando
si inseriscono o si spostano oggetti dal forno, utilizzare materiali resistenti al calore,
essere distribuiti uniformemente e il peso non deve superare i 3,0 kg (6,6 libbre). • Quando
il forno è in funzione, la temperatura della porta e quella esterna
supervisionati per garantire che non giochino con il dispositivo. • Il
dispositivo è destinato all'uso domestico e al chiuso.
• Durante l'uso, non coprire nessuna parte del forno elettrico con corpi estranei.
guanti isolanti. • Il
forno elettrico deve essere posizionato in un ambiente asciutto, ma non utilizzare
oggetti per evitare il surriscaldamento del forno elettrico. •
Quando il forno elettrico è in uso, spostare con attenzione la vaschetta raccogli gocce o altri
il prodotto all'esterno. • Il
prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Non utilizzare l'apparecchio elettrico
• I seguenti articoli non devono essere utilizzati nel forno, come carta, carte, plastica, stoffa e
plastica infiammabile. • Quando il forno
elettrico non è in uso, riporre solo gli accessori
conoscenza, a meno che non siano stati supervisionati o istruiti sull'uso di
consigliato dal produttore nel forno elettrico. • Per spegnere il forno
elettrico, ruotare prima la manopola in posizione "OFF" e
il dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere
materiali infiammabili o è coperto da alcuni materiali infiammabili, come
superficie può essere alta, fare attenzione al pericolo di ustioni! • Questo
apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con
tende e tessuti.
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e
accessori per evitare di bruciarsi con olio o liquidi bollenti. • Si
possono grigliare solo cibi commestibili e non inserire pezzi grandi di
forno per scopi diversi da quelli specificati. • Quando
si utilizza il forno elettrico, evitare di farsi graffiare da bordi taglienti. • Non appoggiare nulla
sullo sportello in vetro quando lo sportello è completamente aperto. • Il cibo non deve
essere concentrato sullo spiedo per grigliare e non deve
cibo o oggetti metallici nel forno elettrico per evitare incendi o pericoli. • È facile
provocare un incendio se il forno elettrico è chiuso o è a contatto con
Machine Translated by Google

AVVERTIMENTO
o nell'apparecchio. I bambini si arrampicano sull'apparecchio per raggiungere questi oggetti
Questa unità è dotata di un cavo di alimentazione corto per ridurre il rischio derivante da
2. Una prolunga con il cavo di alimentazione deve essere sistemata in modo che
• I dispositivi non devono essere azionati da un timer esterno o separato
potrebbe essere gravemente ferito.
• Indossare indumenti adatti quando si utilizza questo apparecchio. Vestibilità ampia o
non drappeggiare sul piano di lavoro o sul tavolo dove possono essere tirati su da
dovrebbe essere un cavo a 3 fili con messa a terra.
sistema di controllo remoto. •
Le superfici possono riscaldarsi durante l'uso. •
Spegnere l'alimentazione quando si pulisce la macchina, versare un po' d'acqua o
• Non indossare indumenti appesi durante l'uso dell'apparecchio. • Non lasciare l'apparecchio
incustodito durante l'uso. • Non tentare di spostare una griglia calda.
l'apparecchio è in uso. Non si dovrebbe mai permettere loro di toccare, sedersi o stare in piedi su
1. La potenza elettrica nominale della prolunga deve essere almeno pari a quella
bambini o inciampato accidentalmente.
qualsiasi parte dell'elettrodomestico.
• Non conservare oggetti di interesse per i bambini negli armadietti sopra l'elettrodomestico
la potenza elettrica nominale dell'apparecchio.
la cappa potrebbe
essere calda. • Neonati, bambini o animali domestici non devono essere lasciati soli o incustoditi in un'area
impigliarsi o inciampare in un cavo lungo. Una prolunga può
dove qualsiasi
essere utilizzato se si è attenti nel suo utilizzo:
detersivo sull'asciugamano e usa l'asciugamano per pulire la macchia d'olio dal
3. L'apparecchio è del tipo con messa a terra, il set di cavi o la prolunga
all'interno o all'esterno della macchina.
• Aprire sempre con cautela la cappa dell'apparecchio, utilizzando solo la maniglia,
- 6 -
Machine Translated by Google

o griglia può facilmente causare ustioni, ricordarsi di lavare la teglia dopo ogni utilizzo. • Durante
il processo di riscaldamento del forno, l'elemento riscaldante diventa gradualmente rosso
lasciare l'apparecchio durante l'uso. •
Prima di utilizzare il nuovo forno elettrico, posizionare tutte le manopole in posizione "OFF"
rimuovere l'olio meccanico che potrebbe rimanere nel forno elettrico. È normale
come il
che si formi del fumo durante il primo utilizzo.
tubo di riscaldamento ed è progettato con attrezzature moderne e avanzate
• Quando si utilizza il forno, infilzare prima il cibo sulla forchetta per grigliare (spiedino)
la temperatura aumenta. Per evitare di tostare/grigliare eccessivamente il cibo, impostare un
prevenire l'olio
con acqua.
2. L'esclusivo metodo di riscaldamento rotante superiore e inferiore rende la grigliata
e lo sporco dal contatto con il vassoio. Poiché gli avanzi di cibo sul vassoio raccogli-gocce
• Prima di utilizzare il forno elettrico per la prima volta, riscaldarlo per 20 minuti per
cibo più uniforme e il design del grande vetro temperato rende il cibo
con un cacciavite a croce) e infine
e controllare attentamente tutti gli accessori nel forno elettrico. Rimuovere tutti
tecnologia, con le seguenti caratteristiche:
posizionare la leccarda sotto il rivestimento del forno per catturare l'olio e il grasso dagli alimenti. •
Quando si utilizza la leccarda, è meglio coprire la teglia con un foglio di alluminio per
accessori e lavarli
1. Nuovo design, materiali importati, forte resistenza alla ruggine, cottura
multifunzionale e più veloce.
e poi posizionare la forchetta sul piatto giusto (se il mandrino della forchetta per grigliare è
tempo ragionevole (fare riferimento alla tabella di cottura degli alimenti) quando si utilizza e non
Il forno elettrico Brazilian Flame adotta il principio del lato tipo M
attaccato alla piastra, è possibile regolare le viti del mandrino nella posizione corretta
ISTRUZIONI PER L'USO:
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
- 7 -
Machine Translated by Google

PACCHETTO HARDWARE
incluso: •
Spiedini singoli
controllare che non si siano verificati danni all'unità o a nessuna delle sue parti.
grigliare velocemente.
3. Il controllo a lungo termine può soddisfare le esigenze di cottura di diversi alimenti e
Articoli inclusi con la griglia:
durante l'installazione della tua unità, un'installazione non corretta può influire sulla tua
• Vassoio di raccolta del
grasso. • Manuale di istruzioni
garanzia. Rimuovere l'unità dalla scatola insieme a tutti gli accessori e
• Guida di installazione rapida
Il tuo apparecchio GRILL è preassemblato e richiede pochissima configurazione.
• 1 unità
Tuttavia, consigliamo sempre l'uso di un aiuto professionale
• Spiedo triplo • 1
unità
è un utensile da cucina ideale per le case moderne.
Dopo aver ricevuto il prodotto, verifica se tutti gli articoli mostrati di seguito sono
DISIMBALLAGGIO DELL'UNITÀ:
- 8 -
Machine Translated by Google

maneggiare queste superfici calde e controllare gli alimenti caldi, utilizzare sempre
la manopola del timer è in posizione "OFF", quindi inserire la spina nella presa.
4. Chiudere lo sportello in vetro del forno dopo aver posizionato il cibo e regolare la
guanti o presine adatti.
manopola del timer sul tempo di cottura appropriato e la macchina si avvia
la cottura non è l'ideale, puoi aumentare leggermente il tempo di cottura per ottenere il
Funzionamento della griglia
lavorando.
Elemento riscaldante, tutti diventano estremamente caldi durante l'uso e trattengono il calore
per dividere gli alimenti è necessario usare una teglia da forno, mentre per i pezzi più grandi è necessario usare lo spiedino
manopola.
in seguito - anche quando la porta in vetro è posizionata sotto l'unità. Quando
(forchetta per grigliare).
LO SPRUZZINO È CALDO!
2. Posizionare la leccarda sulla base della griglia: il grasso che cola dalla carne cadrà direttamente sulla
leccarda calda.
miglior risultato.
La porta in vetro, la parte superiore, posteriore e laterale del girarrosto, così come il
3. Collocare il cibo preparato in un luogo adatto nel forno elettrico. Finemente
6. Prima di mettere gli spiedini con la carne nel tuo BF Grill, accendi il
Questo apparecchio deve essere preriscaldato prima di cucinare con la griglia principale accesa
1. Per prima cosa, posizionare il forno elettrico sulla piattaforma orizzontale e confermare che
5. Il campanello suonerà alla fine del tempo di cottura. Se senti che il
ALTO per venti minuti con la porta a vetri chiusa.
AVVERTIMENTO
FUNZIONAMENTO - GIRARROSTO ELETTRICO
- 9 -
Machine Translated by Google

AVVERTIMENTO
4. Tirare lo spiedo verso l'esterno spostandone la punta dall'asse di trascinamento.
Rimozione degli spiedini
sullo spiedo, questo potrebbe danneggiare il riduttore del motore. • Capacità
3,3 libbre (1,5 kg) di carne per spiedo. • Non girare/torcere mai lo spiedo
se è ancora inserito nell'asse di trascinamento, altrimenti potrebbe piegarsi e/o il sistema del
girarrosto potrebbe danneggiarsi.
Fare riferimento alla cottura del cibo
1. Disattivare la rotazione degli spiedini.
mettere insieme alla forchetta rimasta.
programma per regolare il timer
2. Aprire la porta a vetri, maniglia della portiera destra.
Indicatore
• Il cibo deve essere distribuito uniformemente su ciascuno degli spiedini, in modo che
Fate attenzione quando mettete la carne sullo spiedo:
appropriato
può ruotare facilmente. Se si posiziona male (si posiziona fuori dal punto centrale) la carne
interruttore, OFF/ON
5. Una volta terminata la cottura, spegnere la manopola.
Temperatura
NOTA:
manopola in senso orario verso
3. Afferrare il manico dello spiedo e sollevarlo sganciandolo dal suo supporto.
1. Inserire lo spiedino nel senso della lunghezza al centro dell'arrosto fissandolo in
Forcella rotante
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
3. Per trasportare il prodotto, utilizzare le maniglie laterali per un facile trasporto.
regolare l'equilibrio secondo necessità.
NOTA: dovresti pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo per mantenerlo
2. Dopo aver posizionato lo spiedo nel motore del girarrosto e aver acceso il girarrosto
Trasporto dell'elettrodomestico
aspetto generale per tutta la durata del tuo elettrodomestico. Dopo il primo utilizzo, è
NOTA: prima di pulire il forno elettrico, staccare la spina e lasciarlo raffreddare.
motore acceso controlla se la carne gira dolcemente durante la cottura e
1. Assicurarsi che la griglia non sia calda prima di spostarla o riporla.
4. Dopo aver posizionato lo spiedo nel motore del girarrosto e averlo acceso
NOTA: non utilizzare un detergente commerciale. Non pulire la griglia mentre è in funzione.
è normale che il tuo elettrodomestico si scolorisca in alcune aree a causa del
motore acceso controlla se la carne gira dolcemente durante la cottura e
sono caldi.
3.Allentare il bilanciamento dello spiedo, se necessario, regolare il bilanciamento al
punto centrale per controbilanciare il peso sullo spiedo.
Attenzione: per evitare lesioni, fare attenzione quando si pulisce una griglia calda.
regolare il bilanciamento se necessario
2. Rimuovere tutti gli accessori e il coperchio in vetro.
calore prodotto dal riscaldamento dell'elemento.
VERIFICARE CHE LA CARNE SIA IN EQUILIBRIO UNIFORME SULLO SPIEDO
PULIZIA DELL'APPARECCHIO
Machine Translated by Google

Vassoio
raccogligocce Il fondo dell'area interna della griglia è dotato di un vassoio raccogligocce mobile, che può
essere rimosso per la pulizia. Dopo aver pulito il vassoio, posizionarlo sempre nella posizione preimpostata per
evitare che l'olio penetri nel fondo. Pulire il raccogligocce dopo ogni utilizzo. In caso contrario, potrebbe
verificarsi un incendio. Una volta che l'apparecchio si è completamente raffreddato, rimuovere il
vassoio tirandolo completamente fuori finché non si libera. Pulire il vassoio con acqua calda e sapone e
reinstallarlo. Se si utilizza un detergente per forni, assicurarsi di seguire attentamente le istruzioni del
produttore per evitare danni all'acciaio.
Se all'interno del barbecue vengono lasciati RESIDUI di cibo, macchie di grasso, sale, condimenti e avanzi,
la ruggine e la corrosione saranno più rapide. Prestare attenzione alla corretta procedura di pulizia DOPO
OGNI UTILIZZO, perché potrebbe compromettere la garanzia.
Attenzione: non aprire la griglia durante il processo di combustione. L'apertura dello sportello in vetro
durante il processo di combustione può causare un'improvvisa combustione di grasso che potrebbe bruciare il
viso e le braccia. Attendere che la griglia si sia raffreddata prima di aprirla.
Pulizia esterna e interna: le superfici interne
ed esterne del forno elettrico, le teglie per alimenti e gli spiedini possono essere pulite con un panno
morbido o una spugna inumidita con detergente neutro e acqua pulita. Evitare di usare spazzole e oggetti duri
per strofinare per evitare di danneggiare le superfici interne ed esterne del forno elettrico e lo strato protettivo
della teglia e della griglia. Per rimuovere i residui di cibo cotto, usare una spugna abrasiva non metallica a
grana fine o media con detergente neutro per evitare che macchie di grasso si accumulino nella grana
causando la comparsa di ruggine. Prima di installare la copertura, lasciare sempre asciugare la
superficie. NON coprire gli elettrodomestici umidi. • Non usare un panno umido per pulire la porta in vetro
quando è ancora calda, il vetro potrebbe rompersi.
Attenzione: qualsiasi altro intervento di manutenzione deve essere eseguito da un rappresentante
del servizio di assistenza autorizzato.
- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Brazilian Flame non sarà responsabile ai sensi di questa o di qualsiasi garanzia implicita
per danni incidentali o consequenziali e la responsabilità di Brazilian Flame Products è
limitata al solo prezzo di acquisto dell'apparecchio. Questa garanzia ti conferisce specifici
diritti legali e potresti avere anche altri diritti, che possono variare da stato a stato. Questa
garanzia è applicabile solo negli Stati Uniti e in Canada. Nessun altro è autorizzato a
eseguire alcun obbligo ai sensi di questa garanzia.
Per tutte le parti in garanzia e per domande, contattare direttamente Brazilian Flame.
I lavori di installazione, riparazione e manutenzione devono essere eseguiti da un
tecnico di assistenza autorizzato. Il lavoro di persone non qualificate potrebbe essere
pericoloso e invaliderà la garanzia. Tutti gli apparecchi a gas GPL devono essere installati
da un installatore qualificato affinché la garanzia sia valida. L'installazione non corretta
dell'apparecchio a gas grill causerà la decadenza della garanzia.
Se hai acquistato il nostro Brazilian Flame Rotisserie Grill, devi registrare il prodotto
entro 30 giorni dall'acquisto per convalidare la garanzia e conservare la ricevuta originale
per ottenere i pezzi di ricambio per l'apparecchio. Puoi registrare il tuo apparecchio su
brazilian flame.com/register oggi stesso selezionando Registra il tuo prodotto. La garanzia
è solo per i proprietari originali e non può essere trasferita a nuovi proprietari. Devi
conservare lo scontrino o la fattura.
Temperature di cottura elevate, umidità eccessiva, cloro, fertilizzanti, pesticidi per
prato e sale possono danneggiare la vernice e i componenti e, per questi motivi, le
garanzie limitate NON COPRONO LO SCOLORIMENTO O LA RUGGINE,
a meno che non vi sia una perdita di integrità strutturale sui componenti
dell'elettrodomestico.
I consumatori sono responsabili di tutti i costi di manodopera e spedizione associati alle parti
in garanzia. Assicurati di avere le informazioni sulla ricevuta di vendita
Machine Translated by Google

SCHEMA DELLE PARTI
commerciante di calze locale.
Per un servizio accurato,
si prega di fornire le seguenti informazioni quando si effettua un ordine di parti di ricambio:
e il numero di serie del prodotto situato all'interno dell'apparecchio sul lato sinistro
Numero di modello, numero di serie BF, nome del pezzo, numero del pezzo e quantità
pannello.
di parti necessarie.
rivenditore. Per localizzare
ÿ Cavo di alimentazione ÿ Elemento riscaldante ÿ Sportello in vetro ÿ Vassoio raccogli-grasso
un rivenditore nella tua zona visita www.brazilianflame.com. Per garantire una risposta rapida e
ÿ Spiedini ÿ Manico
• Modello: BD-02X Voltaggio: 127V/50/60Hz Potenza: 1800W Volume: 30L
Tutti gli ordini di parti di riparazione devono essere effettuati tramite il tuo BrazilianFlame® locale
ÿ Guscio ÿ Schermo ÿ Interruttore On/Off ÿ Timer ÿ Spia luminosa
Tutti i pezzi di ricambio possono essere acquistati tramite Brazilian Flame o il tuo
BD-02 GIRARROSTO ELETTRICO MODELLO 2 SPIEDINI
• Modello: BD-02X Voltaggio: 220V/50Hz Potenza: 1800W Volume: 30L
- 14 -
Machine Translated by Google

Lavagna nera
2
3
Supporto per tubo di calore
Descrizione
Scudo termico
Indice n. 1
SCHEMA DELLE PARTI
Tubo riscaldante in acciaio inossidabile (120 V 900 W)
4
5 Pannello laterale sinistro
Portafusibili6
ELENCO DELLE PARTI
- 15 -
Machine Translated by Google

- 16 -
Luci della fornace
24
Fermacavo
Pannello laterale destro
7
17
Schermo a LED
33
34
27
battiscopa
10
20
Spia luminosa
37
13
14
31
Manicotto in silicone smorzante
Pannello di controllo
32
Clip inferiore porta
Supporto motore sincrono
25
Cuscino per i piedi
8
18
Ruota di carro contorta a forcella
28
Leccarda
11
21
Pulsante timer
38
15
Scheda di visualizzazione del PC
Clip di collegamento
Staffa superiore per porta
26
Piedini del forno
Timer
35
Supporto per vassoio raccogli gocce
29
Post magnetico di chiusura
12
22
Pannello espositivo
Clip porta superiore
Diagramma interno
Cavo di alimentazione
23
Vassoio superiore
16
Scatola di commutazione
Pannello di vetro
Motore sincrono
9
19
Interruttore a bilanciere
36
Staffa inferiore
Magnete di chiusura
30
Machine Translated by Google

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sebbene il produttore abbia tentato di garantire che la tua griglia
La griglia non
Il calore sta andando
giù
acceso.
funzionare correttamente e in modo soddisfacente, a volte sorgono problemi.
Vento estremo.
Griglia girevole o protettiva.
la seguente guida alla risoluzione dei problemi elenca diversi possibili problemi e le relative
39
probabili cause e soluzione.
leggero.
Ruotare la manopola sul timer massimo.
40
Problema
Girare la manopola
Causa
Manicotto di regolazione della forcella
Preriscaldare la griglia almeno 15 minuti con
la porta si chiuse.
Forchetta
SCHEMA ELETTRICO
Soluzione
Controllare se l'interruttore automatico è
La presa di corrente è spenta
Griglia fredda.
- 17 -
Machine Translated by Google

RICETTA
non ruotare
pepe, limone e olio extravergine.
Seguire alcune istruzioni che descrivono come preparare o realizzare alcuni
minuti
pepe nero.
Pezzi di pollo 50 minuti
Arrostire il salmone sulla griglia finché non è
È possibile utilizzare le griglie a cestello.
scuro su entrambi i lati
Verdure
Usa la mano per iniziare a ruotare il
Dai un'occhiata al nostro blog di ispirazione sulla fiamma brasiliana su
Salmone
Gli spiedini saranno
Costine di manzo
Salsicce
35 minuti
Condire il salmone con sale, pepe nero
Cappuccio posteriore
20 minuti
300g.
Costine di maiale
Lasciare marinare per 25 minuti. Utilizzare il
Motore bloccato
Tutta la pace 1h 45
30 minuti
1h 30 minuti
griglia per gamberi.
minuti Parti 45
Condire le bistecche con sale e
spiedino, qualcosa che l'olio motore può
brazilianflame.com/ispirazione.
Condire le costolette di manzo con sale grosso
cibi nella nostra speciale griglia brasiliana con girarrosto.
Arrostire la costola sulla griglia finché non è
Indicazioni
Pollo intero 1h 45 minuti
È possibile utilizzare le griglie a cestello.
risulta croccante su entrambi i lati.
attenersi a.
Tipo di carne Tempo di cottura
soltanto.
Bistecca
40 minuti
Tagliare il cappuccio di groppa a bistecche di
Bistecca di scamone
- 18 -
Machine Translated by Google

MODELO:BD02X
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Equipoparahornoasador
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleeratentamenteel
manualdeinstrucciones.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:BD02X
Equipo
Hornoasador
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Machine Translated by Google

ADVERTENCIA
2
REFERENCIA.
7.Utilicesiemprelaparrillasobreunasuperficieestableyplanayasegúresedeque
unidad.)Almanipularestassuperficiescalientesycontrolaralimentoscalientes,siempre
Precauciones:!IMPORTANTE:GUARDEESTEMANUALPARAFUTURASCONSULTAS
5.Noutilicelaparrillasielcabledealimentaciónoelenchufeestándañados.
6.Mantengalaparrillaalejadadematerialesinflamablescomocortinas,papelesyestufasdegas.
Retienenelcalordespuésdeluso,inclusocuandolapuertadevidrioestácolocadadebajodel
Alutilizarsuparrilla,leaysigaestasinstruccionesbásicas.
aparato.
4.Nosumerjalaparrillanielcabledealimentaciónenaguanienningúnotrolíquido.
Asícomolabandejadeinmersiónyelelementocalefactor,todossecalientanmuchoduranteelusoy
Utiliceguantesomanoplasdehornoadecuados.
noseráresponsablededañosolesionescausadosporelusoindebidodeeste
3.Noutilicelaparrillaalairelibreoencondicioneshúmedas.
debajodelaunidad)(Puertadevidrio,partesuperior,traseraylateralesdelasador,como
Dejarenfriarcompletamenteantesdecolocaroquitarpiezasodelimpiarlo.
NOTA:Estemanualespropiedaddelpropietario.Elfabricantenopuede
Precaucionesalutilizarlaparrillaeléctrica:
Elasador,asícomolabandejaparasalsasyelelementocalefactorsecalientanmucho.
duranteelusoyretienenelcalordespuésdeluso,inclusocuandolapuertadevidrioestácolocada
2.Paraevitarelriesgodedescargaeléctricaoincendio,sigaestasinstruccionesdeseguridad.
1.MUYIMPORTANTE:Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizarlamáquina.
8.Evitetocarsuperficiescalientes.NOTA:(Puertadevidrio,partesuperior,posteriorylateralesdel
Elasadorseutilizacercadelosniños.
10.Desconecteelasadordeltomacorrientecuandonoestéenusoydejequelaunidad
ventilación.
9.SÓLOPARAUSODEADULTOS:Siempreesnecesariaunaestrechasupervisióncuando
ADVERTENCIASGENERALESDESEGURIDADEINSTALACIÓN
Machine Translated by Google

Másallá.ADVERTENCIA
Siseproducenfallasenelfuncionamientoocualquierdañoalaparrilla,deberá
Reducelasposibilidadesdeenredarseotropezarseconuncablelargo.
TIEMPOALTIEMPO.
11.Sihueleovehumodensoofuego,apagueydesenchufeel
15.Sinosesiguenestasprecauciones,sepuedenproducirdescargaseléctricas,incendiosuotros
peligros.Sitienealgúnproblemaconlaparrilla,dejedeusarla.
14.Noutilicelimpiadoresabrasivosenlaparrilla.Utiliceúnicamenteunpañohúmedopara
cabledeextensión.NOINTENTEVULNERARESTAFUNCIÓNDESEGURIDAD.
PARASUSEGURIDAD
niñosotropezóaccidentalmente
12.Nodejelaparrilladesatendidamientrasestéenuso.
tomadecorriente,gírelahaciaelotrolado;siaúnasínoencaja,busqueayudadeun
abrirlo.Nuncapongaaguadentroosobreunaparatoeléctricoparaenfriarlo.
aparato.Siseutilizauncabledeextensión,debecolocarsedemaneraque
Esteartículotieneunenchufepolarizado(unaclavijaesmásanchaquelaotra)que
NOTA:
Asador.Ajustardespuésdequesehayaenfriadoparaquenadatoquelasuperficiedecalentamiento.
inmediatamenteycomuníqueseconelfabricanteparaobtenerayuda.
Sepuedenutilizarcablesdeextensiónsiseutilizanconprecauciónytienenuna
Limpiarlasuperficie.
SIEMPRETENGACUIDADOYCONTROLESUASADORDESDE
17.INSTRUCCIONESPARAUNCABLECORTO:Seproporcionauncablecortopara
electricistacalificado.Sielenchufenoencajacorrectamente,nuncalouseconun
13.Mantengaalosniñosyalasmascotasalejadosdelaparrillamientrasestéenusooseestéenfriando.
Sóloseadaptaaunatomadecorrientepolarizadadeunamanera.Sielenchufenoencajacorrectamenteenlatomadecorriente,
Nocuelguesobreelmostradorolamesa,dondepuedaseralcanzadopor
odejardefumar.
Elementoamedidaquegiralacomida.Esperehastaquelapuertadevidriosehayaenfriadoantes
16.ENCHUFEELÉCTRICOPOLARIZADO:Parareducirelriesgodedescargaeléctricapotencial,
potencianominalalmenosigualalapotenciaestampadaenlaparteposteriordel
3
Machine Translated by Google

4
Sielhornoeléctrico,elcabledealimentaciónoelenchufemuestransignosdedaño,dejedeusarloy
Comoeltubodecalentamientoestárecubiertoconaceiteprotector,esnormalqueseproduzca
Cuandoel
enaguauotroslíquidosparaevitarincendiososituacionespeligrosas.•No
cuelgueelcabledealimentaciónenelbordedelgabinetenitoquesuperficiesdealtatemperatura.•
Siempreverifiquequeel
hornoeléctrico,elcabledealimentaciónyelenchufenopresentendaños.
ATENCIÓN:
Enfriarantesdecontinuar.
tomadecorriente.Almoverolimpiarelhornoeléctrico,espereaqueelhornoseenfríe.
Cualquiercosaquepuedaincendiarse.
•Nosumerjaelcabledealimentación,elenchufeniningunaotrapartedelhornoeléctricoenel
interiordelaparato.
guantesoasasresistentesalcalorpararetirarlosalimentos.•Si
hayniñoscerca,utiliceelproductoconmuchocuidado.Nopermitaque
Lomásimportanteesasegurarsedequesuaparatoestéubicadodeformaseguralejosde
•Mantengaunadistanciadealmenos5pulgadascuandoutiliceelhornoeléctrico.
•Cuandoelhornoeléctriconoestéenusooantesdelimpiarlo,desenchúfelodelatomadecorriente.
UBICACIÓNDELAPARATO:
Latemperaturadelasuperficieexternaesalta,nolatoque.
defuego.
comounaestufadequerosenoounhornomicroondas,ymanténgaloalejadodefuentes
llevadoalatiendaoficialdeBrazilianFlameenEE.UU.
Usodelproducto:•Lea
atentamentelasinstruccionespertinentesantesdeutilizarelhornoeléctrico.•Duranteel
funcionamientodelhornoeléctricooinmediatamentedespuésdesuuso,
elprimeruso.Sedebenobservarlassiguientesprecaucionesdeseguridadcuando
incendioolesionescausadasporlaoperaciónhumana.•
Nocoloqueelhornoeléctricoenunambientedealtatemperatura,como
Lléveloalcentrodeserviciomáscercanoparasuinspecciónyreparación.•Utilice
correctamentelosaccesorioscorrespondientesdelhornoeléctricoparaevitar
primeruso.Serecomiendadejarelhornovacíodurante20minutos.
humoblancoduranteel
Machine Translated by Google

5
conocimientos,amenosquehayansidosupervisadosoinstruidossobreelusode
cortinasytelas.
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperienciay
Lasuperficiepuedeseralta,¡presteatenciónalpeligrodequemaduras!•
Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)con
materialesinflamablesoestácubiertoporalgunosmaterialesinflamables,como
alimentosoelementosmetálicosenelhornoeléctricoparaevitarincendioso
peligros.•Esfácilprovocarunincendiosielhornoeléctricoestácerradooestáencontactocon
•Latemperaturadelapuertaydelexteriordelhornodebeseruniformeyelpesonodebe
excederlos3,0kg(6,6lbs).
•Noutiliceelhornoparaningúnotropropósitoqueno
seaelespecificado.•Alutilizarelhornoeléctrico,eviterayarloconbordesafilados.•No
coloquenadasobrelapuertadevidriocuandoestécompletamenteabierta.•Lacomida
nodebeconcentrarseenlabrochetaparaasarydebe
•Solosepuedenasaralimentosconsumiblesynosedeben
introducirpiezasgrandesdealimentosenlaparrilla.
objetosparaevitarelsobrecalentamientodelhorno
eléctrico.•Cuandoelhornoeléctricoestéenuso,muevaconcuidadolabandejadegoteouotros
•Elproductoestádestinado
únicamenteparausodoméstico.Noutiliceelaparatoeléctrico.
•Cuandoestéenuso,nocubraningunapartedelhornoeléctricoconobjetosextraños.
guantesaislantes.•
Elhornoeléctricodebecolocarseenunambienteseco,peronoutilizar
•Alintroducirosacarobjetosdelhorno,utilice
unaparatoresistentealcalor.
supervisadosparagarantizarquenojueguenconeldispositivo.•El
dispositivoestádiseñadoparausodomésticoyeninteriores.
Eldispositivodebeserutilizadoporunapersonaresponsabledesuseguridad.Losniñosdebenser
recomendadoporelfabricanteenelhornoeléctrico.•Paraapagarel
hornoeléctrico,primerogirelaperillaalaposición"OFF"y
•Nosedebenutilizarlossiguienteselementosenelhorno,comopapel,tarjetas,plástico,telay
plásticoinflamable.•Cuandoelhornoeléctrico
noestéenuso,guardeúnicamentelosaccesorios
Machine Translated by Google

ADVERTENCIA
1.Laclasificacióneléctricadelcabledeextensióndebeseralmenostangrandecomo
dondecualquiera
sedebeutilizarsisetienecuidadoensuuso:
enredarseotropezarconuncablelargo.Uncabledeextensiónpuede
Lacampanapuede
estarcaliente.•Losbebés,niñosomascotasnodebendejarsesolososinsupervisiónenunárea
Debeseruncablede3hilosconconexiónatierra.
dentroofueradelamáquina.•Abra
siemprelacapotadelaparatoconcuidado,utilizandoúnicamenteeltirador,
Estaunidadtieneuncabledealimentacióncortoparareducirelriesgoresultantede
3.Elaparatoesdeltipoconconexiónatierra,elcableoelcabledeextensión
detergenteenlatoallayuselatoallaparalimpiarlamarcadeaceitedela
sistemadecontrolremoto.•
Lassuperficiespuedencalentarseduranteel
uso.•Apaguelamáquinacuandolimpie,coloqueunpocodeaguao
Nuncasedebenusarprendascolgadasmientrasseutilizaelaparato.•Nodejeel
aparatodesatendidomientrasestéenuso.•Nointentemoveruna
parrillacaliente.
niñosotropezaraccidentalmente.
Noloscoloquesobrelaencimeraolamesa,dondepuedansertiradosporpersonas.
•Losdispositivosnodebenseroperadosporuntemporizadorexternooindependiente.
Podríasufrirlesionesgraves.•
Useropaadecuadaaloperaresteaparato.Ropasueltao
oenelaparato.Losniñossesubenalaparatoparaalcanzarestoselementos.
2.Elcabledeextensióndebeestardispuestojuntoconelcabledealimentacióndemaneraque
laclasificacióneléctricadelaparato.
cualquierpartedelaparato.•No
guardeartículosdeinterésparalosniñosenlosarmariossituadosencimadelaparato.
Elaparatoestáenuso.Nuncaselesdebepermitirtocarlo,sentarseopararsesobreél.
6
Machine Translated by Google

conagua.
1.Diseñodenuevoestilo,materialesimportados,fuerteresistenciaalaoxidación,
cocciónmultifuncionalymásrápida.
Coloquelabandejadegoteodebajodelrevestimientodelhornoparacapturarelaceiteylagrasade
losalimentos.•Cuandouselabandejadegoteo,esmejorcubrirlaconpapeldealuminiopara
accesoriosylavarlos
2.Elexclusivométododecalentamientogiratoriosuperioreinferiorhacequelaparrilla
yrevisecuidadosamentetodoslosaccesoriosdelhornoeléctrico.Retiretodos
conundestornilladorPhillips)yfinalmente
Tecnología,conlassiguientescaracterísticas:
tubodecalentamientoyestádiseñadoconequiposmodernosyavanzados
pegadoalaplaca,puedeajustarlostornillosdelportabrocasalaposicióncorrecta
Nodejeelaparatodurantesuuso.•Antes
deutilizarelnuevohornoeléctrico,coloquetodoslosmandosenlaposición"OFF"
tiemporazonable(consultelatabladecoccióndealimentos)alusarloyno
yluegocoloqueeltenedorenelplatoderecho(sielmangodeltenedorparaasares
ElhornoeléctricoBrazilianFlameadoptaelprincipiodecocciónlateraltipoM.
•Alutilizarelhorno,primeroensartelosalimentoseneltenedorparaasar(brocheta)
Latemperaturaaumenta.Paraevitartostaroasarexcesivamentelosalimentos,configureuna
Paraqueaparezcahumoduranteelprimeruso.
comoel
olaparrillapuedencausarquemadurasfácilmente,recuerdelavarlabandejadespuésdecadauso.
•Duranteelprocesodecalentamientodelhorno,elelementocalefactorsevuelverojogradualmente
Quitarelaceitemecánicoquepuedaquedarenelhornoeléctrico.Esnormal
•Antesdeutilizarelhornoeléctricoporprimeravez,caliéntelodurante20minutospara
ylasuciedadentrenencontactoconlabandeja.Comorestosdecomidaenlabandejadegoteo
Losalimentossonmásuniformesyelgrandiseñodevidriotempladohacequelosalimentos
Prevenirelaceite
INSTRUCCIONESDEUSO:
CARACTERÍSTICASFUNCIONALES
7
Machine Translated by Google

PAQUETEDEHARDWARE
•Bandejarecolectorade
grasas.•Manualdeinstrucciones
Sinembargo,siemprerecomendamosrecurriraayudaprofesional.
•Brochetatriple•1
unidad
•1unidad
SuaparatoGRILLvienepreensambladoyrequieremuypocaconfiguración.
UNIDADDEDESEMBALAJE:
Incluye:•
Brochetasindividuales
Alrecibirelproducto,verifiquesitodosloselementosquesemuestranacontinuaciónestán
Esunutensiliodecocinaidealparaloshogaresmodernos.
3.Elcontroldetiempoprolongadopuedesatisfacerlasnecesidadesdecoccióndediferentesalimentosy
Artículosincluidosconlaparrilla:
Asaralaparrillarápidamente.
Verifiquequenosehayanproducidodañosenlaunidadnienningunadesuspiezas.
•Guíadeinstalaciónrápida
garantía.Saquelaunidaddelacajajuntocontodoslosaccesoriosy
Durantelainstalacióndesuunidad,unainstalaciónincorrectapuedeafectarsu
8
Machine Translated by Google

Losalimentosdivididossedebenprepararenunabandejaparahornearylostrozosmásgrandesenbrochetas.
6.AntesdecolocarlasbrochetasconlacarneensuparrillaBF,enciendael
Lapuertadevidrio,lapartesuperior,lapartetraseraylosladosdelasador,asícomoel
3.Coloquelosalimentospreparadosenunlugaradecuadoenelhornoeléctrico.
perilla.
2.Coloquelabandejadegoteoenlabasedelaparrilla,lagrasaquegoteadelacarnecaedirectamenteenla
bandejacaliente.
¡ELASADORESTÁCALIENTE!
Mejorresultado.
Lacocciónnoesideal,puedesaumentarligeramenteeltiempodecocciónparaobtenerelresultadodeseado.
ALTOduranteveinteminutosconlapuertadecristalcerrada.
laperilladeltemporizadorestáenlaposición"OFF",luegoinserteelenchufeeneltomacorriente.
1.Primero,coloqueelhornoeléctricosobrelaplataformahorizontalyconfirmeque
Esteaparatodebeprecalentarseantesdecocinarconlaparrillaprincipalencendida.
5.Lacampanasonaráalfinalizareltiempodecocción.Sisientequela
Operacióndelaparrilla
laboral.
Coloquelaperilladeltemporizadoreneltiempodecocciónapropiadoylamáquinacomenzaráafuncionar.
guantesomanoplasdehornoadecuados.
Almanipularestassuperficiescalientesycontrolarlosalimentoscalientes,utilicesiempre
4.Cierrelapuertadevidriodelhornodespuésdecolocarlosalimentosyajustela
(tenedorparaasar).
después,inclusocuandolapuertadevidrioestáubicadadebajodelaunidad.Cuando
Elementocalefactor,todossecalientanmuchoduranteelusoyretienenelcalor.
9
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTOPARRILLASASADORASELÉCTRICAS
Machine Translated by Google

ADVERTENCIA
•Lacomidadebeestardistribuidauniformementeencadaunadelasbrochetas,demaneraque
Temperatura
NOTA:
5.Cuandoterminedeasar,apaguelaperilla.
interruptor,APAGADO/ENCENDIDO
Coloqueconeltenedorrestante.
Horquillagiratoria
4.Tireelpinchohaciaafueradesplazandosupuntadelejedearrastre.
3.Sujeteelmangodelpinchoylevánteloparasacarlodesusoporte.
perillaenelsentidodelasagujasdelreloj
1.Insertelabrochetaalolargoenelcentrodelasadoasegurándola.
programaparaajustareltemporizador
2.Abralapuertadevidrio,manijadelapuertaderecha.
Tengacuidadoalcolocarlacarneenlabrocheta:
Consultelacoccióndelosalimentos.
1.Desactivelarotacióndelasbrochetas.
Quitarlospinchos
sobreelpincho,yaquepodríadañarlacajadeengranajesdelmotor.•
Capacidadde3,3libras(1,5kg)decarneporpincho.•Nuncagire/
tuerzaelpinchositodavíaestácolocadoenelejedearrastre,delocontrariopodría
doblarsey/oelsistemadeasadopodríadañarse.
Puedegirarfácilmente.Sicolocamallacarne(fueradelcentro),
adecuado
Indicador
10
Machine Translated by Google

LIMPIEZADESUAPARATO
4.Despuésdecolocarlabrochetaenelmotordelasador,gireelasador.
NOTA:Noutiliceunlimpiadorcomercial.Nolimpielaparrillamientrasesté
puntomedioparacontrarrestarelpesoenelpincho.
Precaución:Paraevitarlesiones,tengacuidadoallimpiarunaparrillacaliente.
3.Aflojeelequilibriodelpincho,siesnecesario,ajusteelequilibrioala
COMPROBARQUELACARNEESTÉEQUILIBRADAUNIFORMEMENTEENELASADOR
3.Paratransportarsuproducto,utilicelasasaslateralesparafacilitarsutransporte.
NOTA:Antesdelimpiarelhornoeléctrico,desconécteloydéjeloenfriar.
Ajusteelequilibriosegúnseanecesario
2.Retiretodoslosaccesoriosylatapadecristal.
calorproducidoporelelementocalefactor.
motorenmarchaparacomprobarsilacarnegirasuavementemientrassecocinay
1.Asegúresedequelaparrillanoestécalienteantesdemoverlaoguardarla.
aparienciageneraldurantelavidaútildesuaparato.Despuésdelprimeruso,es
Esnormalquesuaparatosedecoloreenciertasáreasdebidoala
2.Despuésdecolocarlabrochetaenelmotordelasador,gireelasador.
Ajusteelequilibriosegúnseanecesario.
Transportedelaparato
NOTA:Debelimpiarsuaparatodespuésdecadausoparamantenerloenbuenestado.
motorenmarchaparacomprobarsilacarnegirasuavementemientrassecocinay
estáncalientes
11
Machine Translated by Google

12
Bandejade
goteoLaparteinferiordeláreainternadelaparrillaestáequipadaconunabandejadegoteo
móvil,quesepuedequitarparalimpiarla.Despuésdelimpiarlabandeja,colóquelasiempre
enlaposiciónpreestablecidaparaevitarqueentreaceiteenlaparteinferior.Limpiela
bandejadegoteodespuésdecadauso.Delocontrario,podríaproducirseun
incendio.Unavezqueelaparatosehayaenfriadoporcompleto,retirelabandejatirando
deellahastaquesesuelte.Limpielabandejaconaguacalienteconjabónyvuelvaa
instalarla.Siutilizaunagentedelimpiezaparahornos,asegúresedeseguir
cuidadosamentelasinstruccionesdelfabricanteparaevitardañarelacero.
Precaución:Noabralaparrilladuranteelprocesodequemado.Abrirlapuertadevidrio
duranteelprocesodequemadopuedeprovocarqueseenciendarepentinamentelagrasay
quemesurostroybrazos.Esperehastaquelaparrillasehayaenfriadoantesdeabrirla.
Limpiezaexterioreinterior:Las
superficiesinternasyexternasdelhornoeléctrico,lasbandejasparaalimentosylos
pinchossepuedenlimpiarconunpañosuaveounaesponjahumedecidacondetergente
neutroyagualimpia.Eviteusarcepillosyelementosdurosparafregarparaevitardañarlas
superficiesinternasyexternasdelhornoeléctricoylacapaprotectoradelabandejapara
alimentosylaparrilla.Paraeliminarlosalimentoshorneados,useunaalmohadilla
abrasivanometálicadegranofinoamediocondetergenteneutroparaevitarquelas
motasdegrasaseacumulenenelgranoyprovoquenlaaparicióndeóxido.Antesde
instalarlacubierta,siempredejequelasuperficieseseque.NOcubraloselectrodomésticos
húmedos.•Nouseunpañohúmedopara
limpiarlapuertadevidriocuandoaúnestécaliente,yaqueelvidriopodríaromperse.
Precaución:Cualquierotroserviciodeberáserrealizadoporunrepresentantede
servicioautorizado.
SiquedanRESIDUOSdecomida,derramesdegrasa,sal,condimentosysobrasdentro
delaparrilladelasador,aceleraránelóxidoYlaCORROSIÓN,elprocedimientocorrecto
enlalimpiezaDESPUÉSDECADAUSO,tengacuidadoporquepuedeafectarsugarantía.
Machine Translated by Google

Lostrabajosdeinstalación,reparaciónymantenimientodebenserrealizadosporuntécnicode
servicioautorizado.Eltrabajorealizadoporpersonasnocalificadaspuedeserpeligrosoy
anularálagarantía.TodoslosaparatosagasLPdebencontarconuninstaladorcalificadopara
completarlainstalaciónparaquelagarantíaentreenvigencia.Lainstalaciónincorrectadel
aparatoagasparaparrillaanularálagarantía.
Lasaltastemperaturasdecocción,lahumedadexcesiva,elcloro,losfertilizantes,lospesticidaspara
elcéspedylasalpuedenafectarlapinturayloscomponentesy,porestosmotivos,lasgarantías
limitadasNOCUBRENLADECOLORACIÓNNIELÓXIDO,amenosquehayauna
pérdidadeintegridadestructuralenloscomponentesdelelectrodoméstico.
BrazilianFlamenoseráresponsablebajoestaocualquierotragarantíaimplícitapordaños
incidentalesoconsecuentesylaresponsabilidaddeBrazilianFlameProductsselimitaúnicamenteal
preciodecompradelaparato.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyustedtambién
puedetenerotrosderechos,quepuedenvariardeunestadoaotro.Estagarantíaesaplicable
únicamenteenlosEstadosUnidosyCanadá.Nadiemásestáautorizadoacumplirconninguna
obligaciónbajoestagarantía.
Sihaadquiridonuestraparrillabrasileñaconasador,deberegistrarsuproductodentrodelos
30díasposterioresalacompraparavalidarlagarantíayconservarelrecibooriginalparaobtener
laspiezasparaelaparato.Puederegistrarsuaparatoenbrazilianflame.com/registerhoymismo
seleccionandoRegistrarsuproducto.Lagarantíaessoloparalospropietariosoriginalesynose
puedetransferiranuevospropietarios.Debeconservarelcomprobantedeventaolafactura.
Losconsumidoressonresponsablesdetodosloscostosdemanodeobrayenvíoasociadosconlas
piezasengarantía.Asegúresedeteneramanolainformacióndesurecibodecompra.
ComuníquesedirectamenteconBrazilianFlameparatodaslaspiezasdegarantíaypreguntas.
REGISTRODEGARANTÍA
13
Machine Translated by Google

DIAGRAMADEPIEZAS
CabledealimentaciónElementocalefactorPuertadevidrioBandejaparagrasa
TodoslospedidosdepiezasdereparacióndebenrealizarseatravésdesuBrazilianFlame®local.
CarcasaPantallaInterruptordeencendido/apagadoTemporizadorLuzindicadora
•Modelo:BD02XVoltaje:127V/50/60HzPotencia:1800WVolumen:30L
Distribuidordemediaslocal.
•Modelo:BD02XVoltaje:220V/50HzPotencia:1800WVolumen:30L
BD02ASADORELÉCTRICOMODELO2BROCHETAS
TodaslaspiezasderepuestosepuedencompraratravésdeBrazilianFlameosu
panel.
depiezasnecesarias.
yelnúmerodeseriedelproductoseencuentradentrodelaparatoenelladoizquierdo
Númerodemodelo,númerodeserieBF,nombredelapieza,númerodepiezaycantidad
Paraunserviciopreciso,
proporcionelasiguienteinformaciónalrealizarunpedidodepiezasdereparación:
BrochetasMango
Undistribuidorensuáreavisitawww.brazilianflame.com.Paragarantizarunaentregarápiday
distribuidor.Paralocalizar
14
Machine Translated by Google

2
3
Escudotérmico
4
Descripción
Pizarranegra
ÍndiceN°1
DIAGRAMADEPIEZAS
5
6
Tubodecalordeaceroinoxidable(120V900W)
Panellateralizquierdo
Soporteparatubodecalor
Portafusibles
LISTADEPIEZAS
15
Machine Translated by Google

16
Botóndeltemporizador
15
Clipconector
PlacadevisualizacióndePC
26
Patasdelhorno
Soportedepuertasuperior
Soportedebandejadegoteo
29
Minutero
35
12
22
Tablerodeexhibición
Postemagnéticoconpestillo
Clipdepuertasuperior
23
Cabledealimentación
Diagramainterno
Bandejasuperior
Motorsincrónico
16
Cajadeinterruptores
Paneldevidrio
Interruptorbasculante
36
9
19
Soporteinferior
30
Lucesdelhorno
24
Clipdecable
Imándepestillo
Panellateralderecho
17
PantallaLED
33
34
7
10
20
Luzindicadora
27
Zócalo
13
14
31
Fundadesiliconaamortiguadora
37
Paneldecontrol
32
Clipdepuertainferior
8
18
Soportedemotorsíncrono
25
Cojínparapies
Bandejadegoteo
28
Ruedadecarrotorcidacontenedor
38
11
21
Machine Translated by Google

SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Laparrillanofunciona
Calorenmarcha
Latomadecorrienteestáapagada
abajo
Verifiquesieldisyuntorestá
DIAGRAMADELCIRCUITO
Parrillafría.
Lapuertasecerró.
Tenedor
Solución
Causa
Manguitodeajustedelahorquilla
Precalientelaparrillaalmenos15minutoscon
40
Problema
Girelaperilla Girelaperillaaltemporizadormáximo.
39
Causasprobablesysolución.
Gireoprotejalaparrilla.
Lasiguienteguíadesolucióndeproblemasenumeravariosproblemasposiblesysus
luz.
encendido.
funcionendeformaadecuadaysatisfactoria,avecessurgenproblemas.
Vientoextremo.
Aunqueelfabricantehaintentadogarantizarquesuparrilla...
17
Machine Translated by Google

RECETA
Bife
Puedesutilizarlascestasparrillas.
oscuroenamboslados
Verduras
Utilicesumanoparacomenzaragirarel
Consultanuestroblogdeinspiraciónsobrellamasbrasileñasen
Salmón
Asarelsalmónenlaparrillahastaqueesté
Sigaalgunasinstruccionesquedescribencómoprepararohaceralgunos
minutos
pimientanegra.
Trozosdepollo50minutos
300gramos.
Costillasdecerdo
Marinardurante25minutos.Utilizarel
Motoratascado
Paztotal1h45
Lasbrochetasse
Costillasderes
Salchichas
35minutos
Sazonaelsalmónconsalnegra.
Gorradegrupa
20minutos
30minutos
brocheta,algoqueelaceitedemotorpuede
brazilianflame.com/inspiration.
Sazonalascostillasderesconsalderoca.
comidasennuestraparrillaespecialbrasileñaconasadoralallama.
Asarlacostillaenlaparrillahastaqueesté
Instrucciones
Polloentero1h45minutos
Sevecrujienteporamboslados.
1h30minutos
Parrilladecanastadecamarones.
Sazonalosfiletesconsaly
minutosPartes45
40minutos
Cortarlatapadelagrupaenfiletesde
filetedelomo
norotar
pimienta,limónyaceitevirgen.
Puedesutilizarlascestasparrillas.
Apegarsea.
TipodeCarneTiempodeCocción
solo.
18
Machine Translated by Google

MODEL:BD-02X
Sprzęt do pieca rożna
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że
nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek
aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
MODEL:BD-02X
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Piekarnik rożenowy
Sprzęt
- 1 -
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE
2. Aby zapobiec ryzyku porażenia prądem lub pożaru, należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa.
Rotisserie jest używane w pobliżu dzieci.
1. BARDZO WAŻNE: Przed użyciem urządzenia należy przeczytać wszystkie instrukcje.
UWAGA: Niniejsza instrukcja jest własnością właściciela. Producent nie może
środki ostrożności podczas korzystania z grilla elektrycznego:
8. Unikaj dotykania gorących powierzchni. UWAGA: (Szklane drzwi, góra, tył i boki
rożen, tacka do zanurzania i element grzewczy są bardzo gorące
podczas użytkowania i utrzymują ciepło po użyciu – nawet gdy drzwi szklane są ustawione
10. Odłącz rożen od gniazdka, gdy nie jest używany i pozwól urządzeniu
ODNIESIENIE.
7. Zawsze używaj grilla na stabilnej, płaskiej powierzchni i upewnij się, że jest prawidłowo
należy używać odpowiednich rękawic kuchennych.
wentylacja.
9. TYLKO DLA OSÓB DOROSŁYCH: Zawsze wymagany jest ścisły nadzór podczas stosowania produktu.
5. Nie używaj grilla, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
Podczas korzystania z grilla należy zapoznać się z poniższymi podstawowymi zasadami i stosować się do nich.
utrzymują ciepło po użyciu – nawet gdy szklane drzwi są umieszczone pod spodem
(jednostka.) Podczas obsługi tych gorących powierzchni i sprawdzania gorących potraw zawsze
środki ostrożności: ! WAŻNE: ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ
6. Trzymaj grilla z dala od materiałów łatwopalnych, takich jak zasłony, papiery i kuchenki gazowe.
3. Nie używaj grilla na zewnątrz ani w wilgotnych warunkach.
nie ponosi odpowiedzialności za szkody lub obrażenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem tego produktu
(pod spodem urządzenia) (szklane drzwi, góra, tył i boki rożna, jak również
do całkowitego ostygnięcia przed założeniem lub zdjęciem części lub czyszczeniem.
tak samo jak tacka do zanurzania i element grzewczy, wszystkie one bardzo się nagrzewają podczas użytkowania i
urządzenie.
4. Nie zanurzaj grilla ani przewodu zasilającego w wodzie ani żadnym innym płynie.
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI
- 2 -
Machine Translated by Google

powyżej.OSTRZEŻENIE
Element podczas obracania się żywności. Poczekaj, aż drzwi szklane ostygną, zanim
16. POLARYZOWANA WTYCZKA ELEKTRYCZNA: Aby zmniejszyć ryzyko potencjalnego porażenia,
moc znamionowa co najmniej równa mocy podanej na odwrocie
W przypadku wystąpienia usterek w działaniu lub jakichkolwiek uszkodzeń grilla, należy:
lub rzucić palenie.
pasuje do spolaryzowanego gniazdka tylko w jedną stronę. Jeśli wtyczka nie pasuje prawidłowo do
nie wisi nad blatem lub stołem, gdzie mógłby być dosięgnięty
13. Podczas użytkowania lub stygnięcia grilla należy trzymać dzieci i zwierzęta z dala od niego.
wykwalifikowany elektryk. Jeśli wtyczka nie pasuje prawidłowo, nigdy nie używaj jej z
Wyczyść powierzchnię.
ZAWSZE ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ I SPRAWDŹ SWÓJ ROŻEN
17. INSTRUKCJA DOTYCZĄCA KRÓTKIEGO PRZEWODU: Dostarczono krótki przewód,
Rotisserie. Po ostygnięciu wyreguluj tak, aby nic nie dotykało grzałki.
natychmiast skontaktuj się z producentem w celu uzyskania pomocy.
Można używać przedłużaczy, pod warunkiem zachowania ostrożności i posiadania
NOTATKA:
otwierając go. Nigdy nie wlewaj wody do lub na urządzenie elektryczne, aby je schłodzić
urządzenia. Jeśli używany jest przedłużacz, należy go umieścić tak, aby
ten przedmiot ma wtyczkę spolaryzowaną (jeden bolec jest szerszy od drugiego), która
12. Nie pozostawiaj grilla bez nadzoru podczas użytkowania.
dzieci lub przypadkowe potknięcie
gniazdka, obróć je w drugą stronę; jeśli nadal nie pasuje, zwróć się o pomoc do specjalisty
14. Nie używaj środków czyszczących o właściwościach ściernych na grillu. Używaj wyłącznie wilgotnej ściereczki.
przedłużacz. NIE PRÓBUJ OMIJAĆ TEGO ZABEZPIECZENIA.
DLA TWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA
11. W przypadku wyczucia lub zauważenia silnego dymu lub ognia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania.
15. Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może skutkować porażeniem prądem, pożarem
lub innymi zagrożeniami. Jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy z grillem, zaprzestań jego używania.
zmniejsza ryzyko zaplątania się lub potknięcia się o dłuższy kabel.
CZAS PO CZASIE.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
trafił do oficjalnego sklepu Brazilian Flame w USA.
Korzystanie z produktu:
• Przed użyciem piekarnika elektrycznego należy uważnie przeczytać odpowiednie instrukcje. •
Podczas korzystania z piekarnika elektrycznego lub bezpośrednio po jego użyciu,
pierwsze użycie. Należy przestrzegać następujących środków ostrożności podczas
LOKALIZACJA URZĄDZENIA:
temperatura powierzchni zewnętrznej jest wysoka, nie dotykaj jej. Użyj
pożaru lub obrażeń spowodowanych działaniem człowieka.
• Nie umieszczaj piekarnika elektrycznego w środowisku o wysokiej temperaturze, takim jak
jak kuchenka naftowa lub kuchenka mikrofalowa i trzymaj ją z dala od źródeł
ogniowy.
biały dym podczas
jeśli piekarnik elektryczny, przewód zasilający lub wtyczka wykazują oznaki uszkodzenia, należy zaprzestać ich używania i
zanieś urządzenie do najbliższego punktu serwisowego w celu przeprowadzenia
kontroli i naprawy. • Używaj prawidłowo odpowiednich akcesoriów piekarnika elektrycznego, aby uniknąć
pierwsze użycie. Zaleca się, aby piekarnik był pusty przez 20 minut podczas
w wodzie lub innych płynach, aby uniknąć pożaru lub niebezpiecznych sytuacji. •
Nie wieszaj przewodu zasilającego na krawędzi szafki ani nie dotykaj powierzchni o wysokiej
temperaturze. • Zawsze
sprawdzaj, czy piekarnik elektryczny, przewód zasilający i wtyczka nie są uszkodzone.
UWAGA:
Ochłodź się zanim będziesz kontynuować.
Ponieważ rura grzewcza jest pokryta olejem ochronnym, normalne jest powstawanie
Kiedy
rękawice lub uchwyty odporne na ciepło do wyjmowania żywności.
• Jeśli w pobliżu znajdują się dzieci, należy używać produktu z dużą ostrożnością. Nie dopuszczać do
Najważniejsze jest, aby upewnić się, że urządzenie jest umieszczone w bezpiecznej odległości od
• Podczas korzystania z piekarnika elektrycznego należy zachować odległość co najmniej
5 cali. • Gdy piekarnik elektryczny nie jest używany lub przed czyszczeniem należy odłączyć go od gniazdka.
gniazdo. Podczas przenoszenia lub czyszczenia piekarnika elektrycznego należy odczekać, aż piekarnik
wszystko co może się zapalić.
dzieci powinny używać go samodzielnie, a piekarnik elektryczny trzymać poza zasięgiem dzieci. • Nie
zanurzaj przewodu zasilającego, wtyczki ani żadnej innej części piekarnika elektrycznego
Machine Translated by Google

- 5 -
• Podczas użytkowania nie należy przykrywać żadnej części piekarnika elektrycznego ciałami obcymi.
rękawice termoizolacyjne.
• Piekarnik elektryczny należy umieścić w suchym miejscu, ale nie należy go używać
następnie odłącz wtyczkę od gniazdka. • Podczas
wkładania lub wyjmowania przedmiotów z piekarnika należy używać żaroodpornych,
przedmiotów, aby uniknąć przegrzania piekarnika elektrycznego. •
Podczas korzystania z piekarnika elektrycznego ostrożnie przesuwaj tackę ociekową lub inne
produktu na zewnątrz. • Produkt
przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Nie należy używać urządzenia elektrycznego
nadzorowane, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. • Urządzenie jest
przeznaczone do użytku domowego i wewnątrz pomieszczeń.
• W piekarniku nie należy używać następujących przedmiotów, takich jak papier, karty, plastik, ściereczki i
łatwopalny plastik. • Gdy piekarnik elektryczny nie
jest używany, należy przechowywać wyłącznie akcesoria.
wiedzy, chyba że nadzorowano je lub poinstruowano w zakresie korzystania z niej
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być
zalecane przez producenta w piekarniku elektrycznym. • Aby wyłączyć piekarnik
elektryczny, najpierw przekręć pokrętło do pozycji „WYŁ.”, a następnie
powierzchnia może być wysoka, należy zachować ostrożność ze względu na
niebezpieczeństwo poparzenia! • Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z
materiałów łatwopalnych lub jest pokryta materiałami łatwopalnymi, takimi jak
zasłony i tkaniny.
ograniczone zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe lub brak doświadczenia i
piekarnika do celów innych niż określone. • Podczas korzystania
z piekarnika elektrycznego należy unikać zarysowań ostrymi krawędziami. • Nie należy kłaść niczego na
szklanych drzwiach, gdy są one całkowicie otwarte. • Jedzenie nie powinno być skoncentrowane na
szpikulcu do grillowania, a powinno być
akcesoria, aby uniknąć przypalenia gorącym olejem lub płynem. •
Grillować można wyłącznie żywność nadającą się do spożycia i nie wkładać do niej dużych kawałków
żywności lub metalowych przedmiotów w piekarniku elektrycznym, aby uniknąć pożaru lub
niebezpieczeństwa. • Łatwo jest spowodować pożar, jeśli piekarnik elektryczny jest zamknięty lub ma kontakt z
być równomiernie rozłożone, a ich ciężar nie powinien przekraczać 3,0 kg (6,6 funta). • Podczas pracy
piekarnika temperatura drzwiczek i zewnętrznej powierzchni
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE
• Urządzenia nie powinny być obsługiwane za pomocą zewnętrznego timera ani oddzielnego
może zostać poważnie ranny. •
Podczas obsługi tego urządzenia należy nosić odpowiednią odzież. Luźne lub
lub w urządzeniu. Dzieci wspinające się na urządzenie, aby dosięgnąć tych przedmiotów
system zdalnego sterowania. •
Powierzchnie mogą się nagrzewać podczas
użytkowania. • Podczas czyszczenia maszyny należy wyłączyć zasilanie, wlać trochę wody lub
Nigdy nie należy nosić wiszących ubrań podczas korzystania z urządzenia. • Nie
pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas korzystania z niego. • Nie
próbować przenosić gorącego grilla.
2. Przewód przedłużający należy ułożyć tak, aby przewód zasilający był
nie należy wieszać ich na blacie lub stole, ponieważ mogą zostać zsunięte
dzieci lub spowodować przypadkowe potknięcie.
urządzenie jest w użyciu. Nigdy nie powinno się pozwalać im dotykać, siadać lub stać na
1. Parametry elektryczne przedłużacza powinny być co najmniej tak wysokie, jak
parametry elektryczne urządzenia.
żadnej części urządzenia. • Nie
przechowuj przedmiotów, które mogą zainteresować dzieci, w szafkach nad urządzeniem.
zaplątanie się lub potknięcie się o długi przewód. Przedłużacz może
kaptur może być gorący. • Nie
należy pozostawiać niemowląt, dzieci ani zwierząt domowych samych lub bez opieki w miejscu, w którym nie ma dostępu do prądu.
gdziekolwiek
należy używać, jeśli jest się ostrożnym:
3. Urządzenie jest typu uziemionego, przewód zasilający lub przedłużacz
detergent na ręczniku i użyj go do wytarcia plamy oleju z
powinien to być przewód uziemiający, 3-żyłowy.
wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia. •
Zawsze otwieraj pokrywę urządzenia ostrożnie, używając wyłącznie uchwytu,
W celu zmniejszenia ryzyka związanego z porażeniem prądem elektrycznym, urządzenie to posiada krótki przewód zasilający.
- 6 -
Machine Translated by Google

jako
lub grilla mogą łatwo spowodować oparzenia, pamiętaj o umyciu tacy po każdym użyciu. •
Podczas nagrzewania piekarnika element grzewczy stopniowo robi się czerwony
• Używając piekarnika, najpierw nadziej potrawę na widelec do grillowania (szpikulec)
temperatura wzrasta. Aby uniknąć nadmiernego opiekania/grillowania żywności, ustaw
usuń olej mechaniczny, który może pozostać w piekarniku elektrycznym. To normalne
aby podczas pierwszego użycia nie pojawił się dym.
zapobiegać olejowi
z wodą.
2. Unikalna metoda obracania się górnej i dolnej części grzania sprawia, że grillowanie jest
• Przed pierwszym użyciem piekarnika elektrycznego należy go nagrzać przez 20 minut do
i brudu z kontaktu z tacką. Jako resztki jedzenia na tacce ociekowej
jedzenie jest bardziej jednolite, a duża konstrukcja ze szkła hartowanego sprawia, że jedzenie jest
i dokładnie sprawdź wszystkie akcesoria w piekarniku elektrycznym. Usuń wszystkie
za pomocą śrubokręta krzyżakowego) i na koniec
technologia o następujących cechach:
1. Nowy styl wzornictwa, importowane materiały, wysoka odporność na rdzę,
wielofunkcyjne gotowanie i szybkość.
umieść tackę ociekową pod wkładem piekarnika, aby zbierać olej i tłuszcz z jedzenia. • Podczas
korzystania z tacki ociekowej najlepiej jest przykryć ją folią aluminiową, aby
akcesoria i umyj je
rozsądny czas (patrz tabela gotowania żywności) podczas korzystania i nie
a następnie umieść widelec na prawej płytce (jeśli uchwyt widelca do grillowania jest
Elektryczny piekarnik Brazilian Flame wykorzystuje zasadę pieczenia bocznego typu M
rura grzewcza i jest zaprojektowana z wykorzystaniem nowoczesnego sprzętu i zaawansowanych technologii
przyklejone do płyty, można ustawić śruby uchwytu w odpowiedniej pozycji
nie wyłączaj urządzenia podczas
użytkowania. • Przed użyciem nowego piekarnika elektrycznego ustaw wszystkie pokrętła w pozycji „WYŁĄCZONE”
CECHY FUNKCJONALNE
INSTRUKCJA UŻYCIA:
- 7 -
Machine Translated by Google

PAKIET SPRZĘTU
szybko grillować.
sprawdź, czy urządzenie lub jakakolwiek jego część nie uległa uszkodzeniu.
3. Długotrwała kontrola może sprostać potrzebom kulinarnym różnych potraw i
Zawartość zestawu grilla:
podczas instalacji urządzenia nieprawidłowa instalacja może mieć wpływ na
• Tacka na tłuszcz. • Instrukcja
obsługi
• Instrukcja szybkiej instalacji
gwarancja. Wyjmij urządzenie z pudełka wraz ze wszystkimi akcesoriami i
• 1 jednostka
Urządzenie GRILL dostarczane jest w formie wstępnie zmontowanej i wymaga jedynie niewielkiej konfiguracji.
Zawsze jednak zalecamy skorzystanie z pomocy profesjonalistów
• Szpikulec potrójny •
1 sztuka
Po otrzymaniu produktu sprawdź, czy wszystkie elementy pokazane poniżej są dostępne.
jest idealnym przyrządem kuchennym do nowoczesnych domów.
ROZPAKOWYWANIE JEDNOSTKI:
w zestawie:
• Pojedyncze szaszłyki
- 8 -
Machine Translated by Google

odpowiednie rękawice kuchenne.
podczas obsługi tych gorących powierzchni i sprawdzania gorących potraw zawsze używaj
Obsługa grilla
4. Po włożeniu jedzenia zamknij szklane drzwi piekarnika i dostosuj
pracujący.
ustaw pokrętło timera na odpowiedni czas gotowania, a urządzenie rozpocznie pracę
Elementy grzewcze nagrzewają się bardzo mocno podczas użytkowania i zatrzymują ciepło
podzielone potrawy należy przygotowywać na blasze do pieczenia, a większe kawałki na szpikulcu
pokrętło.
(widelec do grillowania).
później - nawet gdy drzwi szklane są umieszczone pod jednostką. Kiedy
2. Umieść tackę ociekową w podstawie grilla. Tłuszcz będzie spływał z mięsa bezpośrednio na
gorącą tackę.
ROŻEN JEST GORĄCY!
najlepszy wynik.
6. Przed umieszczeniem szaszłyków z mięsem w grillu BF rozpal
Szklane drzwi, góra, tył i boki rożna, a także
3. Umieść przygotowane jedzenie w odpowiednim miejscu w piekarniku elektrycznym. Drobno
1. Najpierw umieść piekarnik elektryczny na platformie poziomej i sprawdź, czy
Przed gotowaniem z włączonym głównym grillem należy wstępnie podgrzać to urządzenie.
5. Dzwonek zadzwoni pod koniec gotowania. Jeśli uważasz, że
gotowanie nie jest idealne, możesz nieznacznie wydłużyć czas gotowania, aby uzyskać
WYSOKO przez dwadzieścia minut przy zamkniętych szklanych drzwiach.
pokrętło timera znajduje się w pozycji „OFF”, a następnie włóż wtyczkę do gniazdka.
OSTRZEŻENIE
DZIAŁANIE - GRILLE ROŻNE ELEKTRYCZNE
- 9 -
Machine Translated by Google

OSTRZEŻENIE
Odnieś się do gotowania jedzenia
1. Wyłącz obracanie szaszłyków.
Wyjmowanie szaszłyków
program do regulacji timera
2. Otwórz drzwi szklane, prawą klamką.
na szpikulec, może to uszkodzić przekładnię silnika. • Pojemność 3,3 funta
(1,5 kg) mięsa na szpikulec. • Nigdy nie obracaj/przekręcaj szpikulca,
jeśli jest nadal zamontowany w osi wleczonej, w przeciwnym razie może się wygiąć i/lub
system rożna może ulec uszkodzeniu.
Proszę zachować ostrożność podczas nabijania mięsa na szpikulec:
Wskaźnik
• Jedzenie musi być równomiernie rozłożone na każdym z szpikulców, tak aby
można łatwo obracać. Jeśli źle umieścisz (umieścisz poza środkowym punktem) mięso
odpowiedni
5. Po zakończeniu grillowania wyłącz pokrętło.
przełącznik, WYŁ./WŁ.
Temperatura
NOTATKA:
3. Chwyć szpikulec za uchwyt i podnieś go, wyjmując z uchwytu.
pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara
1. Włóż szpikulec wzdłuż do środka pieczeni i zabezpiecz go.
umieść z pozostałym widelcem.
Obrotowy widelec
4. Wyciągnij szpikulec na zewnątrz, przesuwając jego końcówkę poza oś prowadzącą.
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
2. Po umieszczeniu szpikulca w silniku rożna i obróceniu rożna
Przenoszenie urządzenia
W razie potrzeby dostosuj saldo.
silnik włączony, sprawdź, czy mięso obraca się płynnie podczas gotowania i
1. Przed przenoszeniem lub przechowywaniem grilla upewnij się, że nie jest on gorący.
UWAGA: Aby zachować sprawność urządzenia, należy je czyścić po każdym użyciu.
ogólny wygląd przez cały okres użytkowania urządzenia. Po pierwszym użyciu jest
normalne jest, że Twoje urządzenie może odbarwić się w niektórych miejscach
4. Po umieszczeniu szpikulca w silniku rożna i obróceniu rożna
UWAGA: Nie używaj komercyjnego środka czyszczącego. Nie czyść grilla, gdy jest
są gorące.
silnik włączony, sprawdź, czy mięso obraca się płynnie podczas gotowania i
3. W razie potrzeby poluzować wagę szpikulca, wyregulować wagę do
punkt środkowy, aby zrównoważyć ciężar na szpikulcu.
Uwaga: Aby uniknąć obrażeń, należy zachować ostrożność podczas czyszczenia gorącego grilla.
2. Zdejmij wszystkie akcesoria i szklaną pokrywę.
dostosuj saldo w razie potrzeby
ciepło wytwarzane przez element grzewczy.
UWAGA: Przed czyszczeniem piekarnika elektrycznego należy odłączyć go od zasilania i pozostawić do ostygnięcia.
SPRAWDZANIE, CZY MIĘSO JEST RÓWNOMIERNIE ROZŁOŻONE NA ROŻNIE
3. Aby ułatwić transport, noś produkt za pomocą bocznych uchwytów.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Machine Translated by Google

Tacka
ociekowa Dno wewnętrznej części grilla jest wyposażone w ruchomą tackę ociekową, którą
można wyjąć w celu wyczyszczenia. Po wyczyszczeniu tacki zawsze ustawiaj ją w ustawionej
pozycji, aby zapobiec przedostawaniu się oleju na dno. Czyść tackę ociekową po każdym użyciu.
Niewykonanie tej czynności może spowodować pożar. Po całkowitym ostygnięciu
urządzenia wyjmij tackę, wyciągając ją do końca, aż się uwolni. Wyczyść tackę gorącą wodą z
mydłem i zainstaluj ponownie. W przypadku użycia środka czyszczącego do piekarników należy
dokładnie przestrzegać instrukcji producenta, aby uniknąć uszkodzenia stali.
Uwaga: Nie otwieraj grilla podczas procesu wypalania. Otwarcie szklanych drzwi podczas
procesu wypalania może spowodować nagły zapłon tłuszczu, który może poparzyć twarz i
ramiona. Przed otwarciem odczekaj, aż grill ostygnie.
Czyszczenie zewnętrzne i wewnętrzne:
Wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie piekarnika elektrycznego, tacki na żywność i
szpikulce można czyścić miękką ściereczką lub gąbką zwilżoną neutralnym detergentem i czystą
wodą. Unikaj używania szczotek i twardych przedmiotów do szorowania, aby zapobiec uszkodzeniu
wewnętrznych i zewnętrznych powierzchni piekarnika elektrycznego oraz warstwy ochronnej
miski na żywność i grilla. Aby usunąć przypalone potrawy, użyj drobnoziarnistej lub
średnioziarnistej niemetalowej ściereczki z neutralnym detergentem, aby uniknąć
gromadzenia się plamek tłuszczu w ziarnie, co powoduje pojawienie się rdzy. Przed założeniem
pokrywy zawsze pozwól powierzchni wyschnąć. NIE zakrywaj wilgotnych urządzeń. • Nie używaj
wilgotnej ściereczki do czyszczenia szklanych
drzwi, gdy są jeszcze gorące, szkło może pęknąć.
Uwaga: Wszelkie inne czynności serwisowe powinny być wykonywane przez
autoryzowanego przedstawiciela serwisu.
Pozostawienie RESZTEK jedzenia, rozlanego tłuszczu, soli, przypraw i resztek jedzenia
wewnątrz grilla rożna przyspieszy rdzewienie I KOROZJĘ, dlatego należy zachować ostrożność
podczas czyszczenia PO KAŻDYM UŻYCIU, ponieważ może to mieć wpływ na gwarancję.
- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
REJESTRACJA GWARANCJI
Prace instalacyjne, naprawcze i konserwacyjne powinny być wykonywane przez
autoryzowanego technika serwisowego. Prace wykonywane przez osoby
nieuprawnione mogą być niebezpieczne i unieważnią gwarancję. Wszystkie urządzenia
gazowe LP muszą mieć wykwalifikowanego instalatora, który ukończy instalację, aby
gwarancja była ważna. Nieprawidłowa instalacja urządzenia gazowego do grilla
spowoduje utratę gwarancji.
Wysoka temperatura gotowania, nadmierna wilgotność, chlor, nawozy, pestycydy do
trawników i sól mogą mieć wpływ na lakier i podzespoły. Z tego powodu ograniczone
gwarancje NIE OBEJMUJĄ ODBARWIEŃ LUB RDZY, chyba że nastąpi utrata
integralności strukturalnej podzespołów urządzenia.
Brazilian Flame nie ponosi odpowiedzialności na mocy niniejszej gwarancji ani żadnej
dorozumianej gwarancji za szkody przypadkowe lub wynikowe, a odpowiedzialność Brazilian
Flame Products ogranicza się wyłącznie do ceny zakupu urządzenia. Niniejsza gwarancja
daje Ci określone prawa, a możesz mieć również inne prawa, które mogą się różnić w
zależności od stanu. Niniejsza gwarancja obowiązuje wyłącznie w Stanach Zjednoczonych
i Kanadzie. Nikt inny nie jest upoważniony do wykonywania jakichkolwiek zobowiązań
wynikających z niniejszej gwarancji.
Jeśli kupiłeś nasz brazylijski grill rożna Flame Rotisserie, musisz zarejestrować swój
produkt w ciągu 30 dni od zakupu, aby potwierdzić gwarancję i zachować oryginalny
paragon, aby otrzymać części do urządzenia. Możesz zarejestrować swoje urządzenie na
stronie brazilian flame.com/register już dziś, wybierając opcję Register your Product.
Gwarancja dotyczy wyłącznie pierwotnych właścicieli i nie może zostać przeniesiona na
nowych właścicieli. Musisz zachować paragon lub fakturę sprzedaży.
Konsumenci są odpowiedzialni za wszystkie koszty robocizny i wysyłki związane z częściami
gwarancyjnymi. Upewnij się, że masz informacje o paragonie sprzedaży
W sprawie wszelkich kwestii związanych z częściami objętymi gwarancją lub w przypadku pytań prosimy o bezpośredni kontakt z Brazilian Flame.
Machine Translated by Google

SCHEMAT CZĘŚCI
i numer seryjny produktu znajdują się wewnątrz urządzenia po lewej stronie
Numer modelu, numer seryjny BF, nazwa części, numer części i ilość
Aby zapewnić dokładną
obsługę, prosimy o podanie następujących informacji podczas składania zamówienia na części zamienne:
płyta.
potrzebnych części.
dealer. Zlokalizować
Przewód zasilający Element grzewczy Drzwi szklane Tacka na tłuszcz
Szpikulce Uchwyt
dealer w Twojej okolicy odwiedź stronę www.brazilianflame.com. Aby zapewnić szybką i
• Model: BD-02X Napięcie: 127 V/50/60 Hz Moc: 1800 W Pojemność: 30 l
Wszystkie zamówienia na części zamienne należy składać za pośrednictwem lokalnego sklepu BrazilianFlame®
Obudowa Ekran Włącznik/wyłącznik Timer Lampka kontrolna
BD-02 ROŻEN ELEKTRYCZNY MODEL 2 SZPILKÓW
Wszystkie części zamienne można nabyć w sklepie Brazilian Flame lub u nas.
lokalny sprzedawca pończoch.
• Model: BD-02X Napięcie: 220 V/50 Hz Moc: 1800 W Pojemność: 30 l
- 14 -
Machine Translated by Google

2
3
Osłona termiczna
4
Opis
Czarna tablica
Indeks nr 1
SCHEMAT CZĘŚCI
5
6
Uchwyt rurki cieplnej
Rura grzewcza ze stali nierdzewnej (120 V 900 W)
Lewy panel boczny
Uchwyty bezpieczników
LISTA CZĘŚCI
- 15 -
Machine Translated by Google

- 16 -
32
Dolny klips drzwiowy
Panel sterowania
8
18
Uchwyt silnika synchronicznego
25
Poduszka na stopy
Tacka ociekowa
Widelec Skręcony Cartwheel
28
38
21
Przycisk timera
11
Klips kablowy
Prawy panel boczny
Oświetlenie pieca
24
17
33
34
Wyświetlacz LED
7
10
20
Kontrolka świetlna
27
Listwa przypodłogowa
31
Tłumiąca silikonowa tuleja
13
14
37
Przewód zasilający
Górna tacka
Schemat wewnętrzny
23
Silnik synchroniczny
Panel szklany
16
Skrzynka rozdzielcza
Przełącznik kołyskowy
36
9
19
Dolny wspornik
30
Magnes zatrzaskowy
Zacisk złącza
15
Płytka wyświetlacza komputera
26
Stopy piekarnika
Górny wspornik drzwi
Uchwyt tacki ociekowej
29
Regulator czasowy
35
22
Tablica wyświetlacza
Górny klips drzwiowy
12
Słupek z magnesem zatrzaskowym
Machine Translated by Google

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
39
prawdopodobne przyczyny i rozwiązanie.
Obrócić lub osłonić grill.
w poniższym przewodniku rozwiązywania problemów wymieniono kilka możliwych problemów i ich przyczyny
40
Problem
światło.
Ustaw pokrętło na maksymalny czas.Przekręć pokrętło
Chociaż producent dołożył wszelkich starań, aby Twój grill był
Grill nie
w dół
włączony.
działają prawidłowo i zadowalająco, czasami jednak pojawiają się problemy.
Ekstremalny wiatr.
Sprawdź, czy wyłącznik obwodu jest
SCHEMAT OBWODÓW
Zimny grill.
Ciepło idzie
Gniazdo zasilania jest wyłączone
Przyczyna
Tuleja regulacyjna widelca
Rozgrzej grill przez co najmniej 15 minut.
drzwi się zamknęły.
Widelec
Rozwiązanie
- 17 -
Machine Translated by Google

PRZEPIS
Łosoś
Rodzaj mięsa Czas gotowania
trzymać się.
tylko.
Stek
Można używać koszyków grillowych.
nie obracać
Stek z rumiaka
40 minut
Pokrój udko w steki
pieprz, cytryna i oliwa z oliwek.
minuty Części 45
Dopraw steki solą i
1 godz. 30 minut
grill do koszyków z krewetkami.
Piecz żeberka na grillu, aż będą
potraw serwowanych na naszym specjalnym brazylijskim grillu rożenowym.
Wskazówki
Cały kurczak 1 godz. 45 min
wygląda na chrupiącą z obu stron.
szpikulec, coś, co może mieć olej silnikowy
brazilianflame.com/inspiracje.
Doprawić żeberka wołowe solą kamienną
Czapka zadkowa
20 minut
30 minut
Żeberka wołowe
Szaszłyki będą
Kiełbasy
35 minut
Doprawić łososia solą, czarnym pieprzem i octem.
Silnik zablokowany
Cały spokój 1h 45
Marynuj przez 25 minut. Użyj
300g.
Żeberka wieprzowe
protokół
Postępuj zgodnie z instrukcjami, które opisują, jak przygotować lub wykonać niektóre potrawy.
czarny pieprz.
Kawałki kurczaka 50 minut
Piecz łososia na grillu, aż będzie
Użyj ręki, aby rozpocząć obracanie
Sprawdź nasz blog poświęcony brazylijskim inspiracjom płomieniowym na stronie
Warzywa
Można używać koszyków grillowych.
ciemne po obu stronach
- 18 -
Machine Translated by Google

MODEL:BD-02X
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Rotisserie ovenapparatuur
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL:BD-02X
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Rotisserie-oven
Apparatuur
Machine Translated by Google

WAARSCHUWING
eenheid.) Wanneer u deze hete oppervlakken hanteert en hete gerechten controleert, moet u altijd
REFERENTIE.
7. Gebruik de grill altijd op een stabiele, vlakke ondergrond en zorg voor een goede
Gebruik geschikte ovenwanten of handschoenen.
ventilatie.
9. ALLEEN VOOR GEBRUIK DOOR VOLWASSENEN: Er is altijd nauwlettend toezicht nodig bij het gebruik van dit product.
1. ZEER BELANGRIJK: Lees alle instructies voordat u het apparaat gebruikt.
8. Raak hete oppervlakken niet aan. OPMERKING: (Glazen deur, bovenkant, achterkant en zijkanten van
Het Rotisserie wordt gebruikt in de buurt van kinderen.
2. Om het risico op een elektrische schok of brand te voorkomen, dient u deze veiligheidsmaatregelen te volgen.
de Rotisserie, evenals de dipschaal en het verwarmingselement worden allemaal erg heet
10. Haal de stekker van de Rotisserie uit het stopcontact wanneer u hem niet gebruikt en laat het apparaat afkoelen.
OPMERKING: Deze handleiding is eigendom van de eigenaar. De fabrikant kan niet
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de elektrische grill:
tijdens gebruik en behoudt de warmte na gebruik - zelfs wanneer de glazen deur is geplaatst
aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsel veroorzaakt door onjuist gebruik van deze
3. Gebruik de grill niet buitenshuis of onder natte omstandigheden.
onder de unit) (Glazen deur, bovenkant, achterkant en zijkanten van de Rotisserie, zoals
volledig laten afkoelen voordat u onderdelen monteert of verwijdert of schoonmaakt.
apparaat.
4. Dompel de grill en het netsnoer niet onder in water of een andere vloeistof.
evenals de diplade en het verwarmingselement worden allemaal erg heet tijdens gebruik en
Lees en volg deze basisregels wanneer u uw grillapparaat gebruikt
5. Gebruik de grill niet als het netsnoer of de stekker beschadigd is.
warmte behouden na gebruik - zelfs wanneer de glazen deur onder de
voorzorgsmaatregelen: ! BELANGRIJK: BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIGE GEBRUIKEN
6. Houd de grill uit de buurt van brandbare materialen, zoals gordijnen, papier en gasfornuizen.
ALGEMENE VEILIGHEIDS- EN INSTALLATIEWAARSCHUWINGEN
- 2 -
Machine Translated by Google

over.WAARSCHUWING
14. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen op de grill. Gebruik alleen een vochtige doek om
verlengsnoer. PROBEER NIET DEZE VEILIGHEIDSFUNCTIE TE OVERTREDEN.
VOOR UW VEILIGHEID
11. Als u zware rook of brand ruikt of ziet, schakel dan het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.
15. Het niet naleven van deze voorzorgsmaatregelen kan leiden tot elektrische schokken, brand of andere
gevaren. Als u problemen ondervindt met de grill, stop dan met het gebruik ervan.
verkleint de kans dat u verstrikt raakt in een langer snoer of erover struikelt.
VAN TIJD TOT TIJD.
OPMERKING:
open het. Doe nooit water in of op een elektrisch apparaat om het af te koelen
Dit artikel heeft een gepolariseerde stekker (één pin is breder dan de andere) die
apparaat. Als er een verlengsnoer wordt gebruikt, moet dit zo worden geplaatst dat het
kinderen of per ongeluk struikelen
12. Laat de grill niet onbeheerd achter terwijl deze in gebruik is.
stopcontact, draai het dan de andere kant op; als het dan nog steeds niet past, vraag dan hulp aan een
13. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de grill terwijl deze in gebruik is of afkoelt.
gekwalificeerde elektricien. Als de stekker niet goed past, gebruik hem dan nooit met een
Maak het oppervlak schoon.
17. INSTRUCTIES VOOR EEN KORT SNOER: Er wordt een kort snoer meegeleverd
WEES ALTIJD VOORZICHTIG EN CONTROLEER UW ROTISSERIE VANUIT
Rotisserie. Pas aan nadat het is afgekoeld, zodat niets de verwarming raakt
onmiddellijk en neem contact op met de fabrikant voor hulp.
Verlengsnoeren kunnen worden gebruikt als ze met voorzichtigheid worden gebruikt en een
Element als het voedsel draait. Wacht tot de glazen deur is afgekoeld voordat
16. GEPOLARISEERDE ELEKTRISCHE STEKKER: Om het risico op een mogelijke schok te verminderen,
wattage dat ten minste gelijk is aan het wattage dat op de achterkant van de
Als er prestatieverstoringen of schade aan de grill optreden, moet deze worden
past alleen op één manier in een gepolariseerd stopcontact. Als de stekker niet goed in het stopcontact past,
hangt niet over het aanrecht of tafelblad, waar het gemakkelijk bereikbaar is
of stoppen met roken.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
witte rook tijdens de
elektrische oven, netsnoer of stekker tekenen van schade vertonen, stop dan met het gebruik ervan en
eerste gebruik. Het is aan te raden om de oven 20 minuten leeg te laten draaien tijdens
breng het naar het dichtstbijzijnde servicecentrum voor inspectie en reparatie. •
Gebruik de bijbehorende accessoires van de elektrische oven op de juiste manier om
het eerste gebruik. De volgende veiligheidsmaatregelen moeten in acht worden genomen bij
brand of verwondingen veroorzaakt door menselijk
handelen. • Plaats de elektrische oven niet in een omgeving met hoge temperaturen, zoals
naar de officiële winkel Brazilian Flame in de VS.
bij het gebruik van het
product: • Lees de relevante instructies zorgvuldig door voordat u de elektrische oven gebruikt. •
Tijdens het gebruik van de elektrische oven of direct na gebruik,
zoals een kerosinefornuis of een magnetron, en houd het uit de buurt van bronnen
LOCATIE VAN HET APPARAAT:
temperatuur van het buitenoppervlak is hoog, raak het niet aan. Gebruik
van vuur.
Het allerbelangrijkste is dat u ervoor zorgt dat uw apparaat op een veilige afstand van de buitenwereld staat.
hittebestendige handschoenen of handgrepen om voedsel te
verwijderen. • Als er kinderen in de buurt zijn, gebruik het product dan met grote voorzichtigheid. Laat het niet
• Houd een afstand van minimaal 13 cm aan wanneer u de elektrische oven gebruikt. •
Wanneer de elektrische oven niet in gebruik is of voordat u hem schoonmaakt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
alles wat vlam kan vatten.
kinderen mogen het niet alleen gebruiken en houd de elektrische oven buiten bereik van kinderen. •
Dompel het netsnoer, de stekker of enig ander onderdeel van de elektrische oven niet onder in water.
stopcontact. Wacht bij het verplaatsen of schoonmaken van de elektrische oven tot de oven is
AANDACHT:
in water of andere vloeistoffen om brand of gevaarlijke situaties te voorkomen. •
Hang het netsnoer niet aan de rand van de kast en raak het hete oppervlak niet aan. • Controleer altijd
op schade aan de elektrische
oven, het netsnoer en de stekker.
afkoelen voordat u verdergaat.
Omdat de verwarmingsbuis is bedekt met beschermende olie, is het normaal dat er
Wanneer de
Machine Translated by Google

- 5 -
• De volgende items mogen niet in de oven worden gebruikt, zoals papier, kaarten, plastic, doeken en
brandbaar plastic. • Wanneer de elektrische oven
niet in gebruik is, bergt u alleen de accessoires op
kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van
aanbevolen door de fabrikant in de elektrische oven. • Om de elektrische
oven uit te schakelen, draait u eerst de knop naar de "UIT"-stand en
het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten
trek dan de stekker uit het stopcontact. • Gebruik
hittebestendige,
toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Het
apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gebruik binnenshuis.
• Bedek tijdens gebruik geen enkel deel van de elektrische oven met vreemde voorwerpen.
geïsoleerde
handschoenen. • De elektrische oven moet in een droge omgeving worden geplaatst, maar mag niet worden gebruikt
voorwerpen om oververhitting van de elektrische oven te
voorkomen. • Wanneer de elektrische oven in gebruik is, verplaats dan voorzichtig de lekbak of andere
het product buitenshuis. •
Het product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik de elektrische
accessoires om verbranding door hete olie of vloeistof te voorkomen.
• Alleen eetbare voedingsmiddelen mogen worden gegrild en steek geen grote stukken
oven voor een ander doel dan aangegeven. • Vermijd
krassen door scherpe randen bij gebruik van de elektrische oven. • Plaats niets op de glazen
deur als de deur volledig open is. • Het voedsel mag niet op de grillspies worden geconcentreerd
en moet
voedsel of metalen voorwerpen in de elektrische oven om brand of gevaar te
voorkomen. • Er kan gemakkelijk brand ontstaan als de elektrische oven gesloten is of in contact komt met
gelijkmatig verdeeld worden en het gewicht mag niet meer dan 3,0 kg (6,6 lbs) bedragen. •
Wanneer de oven draait, moet de temperatuur van de deur en de buitenkant
brandbare materialen of is bedekt met brandbare materialen, zoals
oppervlak kan hoog zijn, let op het gevaar van verbranding! • Dit apparaat is
niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
gordijnen en stoffen.
verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en
Machine Translated by Google

WAARSCHUWING
apparaat in gebruik is. Ze mogen het apparaat nooit aanraken, erop zitten of erop staan.
1. De elektrische classificatie van het verlengsnoer moet minstens zo groot zijn als
elk onderdeel van het apparaat. •
Bewaar geen spullen die interessant zijn voor kinderen in kasten boven het apparaat.
de elektrische classificatie van het apparaat.
of in het apparaat. Kinderen klimmen op het apparaat om deze items te bereiken
2. Een verlengsnoer met het netsnoer moet zo worden geplaatst dat het
• De apparaten mogen niet worden bediend door een externe timer of een apart apparaat.
ernstig gewond kunnen raken. •
Draag geschikte kleding wanneer u dit apparaat bedient. Loszittende of
niet over het aanrecht of tafelblad draperen, waar ze door iemand aangetrokken kunnen worden
afstandsbedieningssysteem. •
Oppervlakken kunnen warm worden tijdens
gebruik. • Schakel de stroom uit wanneer u het apparaat schoonmaakt, doe er wat water of
Hangende kledingstukken mogen nooit worden gedragen terwijl het apparaat wordt gebruikt.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl het in gebruik is. • Probeer
niet een hete grill te verplaatsen.
kinderen of er per ongeluk over struikelen.
wasmiddel op de handdoek en gebruik de handdoek om de olievlek van de
3. Het apparaat is van het geaarde type, het snoer is vastgezet of het verlengsnoer is
binnen of buiten de machine. • Open de
kap van het apparaat altijd voorzichtig, gebruik alleen de handgreep, de
Dit apparaat heeft een kort netsnoer om het risico als gevolg van
moet een geaard 3-aderig snoer zijn.
afzuigkap kan heet zijn.
• Baby's, kinderen of huisdieren mogen niet alleen of zonder toezicht in een ruimte worden achtergelaten
verstrikt raken in of struikelen over een lang snoer. Een verlengsnoer kan
waar enige
kan worden gebruikt als u voorzichtig bent bij het gebruik ervan:
- 6 -
Machine Translated by Google

1. Nieuw design, geïmporteerde materialen, sterke roestbestendigheid,
multifunctioneel koken en sneller.
olie voorkomen
met water.
2. De unieke boven- en onderroterende verwarmingsmethode zorgt ervoor dat de gegrilde
en vuil van contact met de lade. Als er etensresten op de lekbak liggen
• Voordat u de elektrische oven voor het eerst gebruikt, moet u deze 20 minuten verwarmen om
voedsel gelijkmatiger, en het grote geharde glazen ontwerp zorgt ervoor dat het voedsel
of grill kan gemakkelijk brandwonden veroorzaken, vergeet niet om de lade na elk gebruik af te
wassen. • Tijdens het opwarmen van de oven wordt het verwarmingselement geleidelijk rood
verwijder de mechanische olie die mogelijk in de elektrische oven achterblijft. Het is normaal
als de
dat er rook ontstaat bij het eerste gebruik.
temperatuurstijgingen. Om overmatig roosteren/grillen van voedsel te voorkomen, stelt u een
• Wanneer u de oven gebruikt, rijgt u het voedsel eerst aan de grillvork (spies)
en plaats vervolgens de vork op het juiste bord (als de kop van de grillvork
redelijke tijd (raadpleeg de voedselkooktabel) bij gebruik en doe dit niet
De elektrische oven Brazilian Flame maakt gebruik van het principe van de M-type zijwand
vast aan de plaat, kunt u de spankopschroeven op de juiste positie afstellen
laat het apparaat tijdens gebruik staan. •
Voordat u de nieuwe elektrische oven gebruikt, zet u alle knoppen in de "UIT"-stand
verwarmingsbuis en is ontworpen met moderne apparatuur en geavanceerde
met een kruiskopschroevendraaier) en tenslotte
en controleer zorgvuldig alle accessoires in de elektrische oven. Verwijder alle
technologie, met de volgende kenmerken:
Plaats de lekbak onder de ovenbekleding om olie en vet van het eten op te vangen. • Wanneer u
de lekbak gebruikt, is het het beste om de bak af te dekken met aluminiumfolie om
accessoires en was ze
FUNCTIONELE KENMERKEN
GEBRUIKSAANWIJZING:
- 7 -
Machine Translated by Google

HARDWARE PAKKET
tijdens de installatie van uw unit, omdat een onjuiste installatie uw
• Vetopvangbak. •
Gebruiksaanwijzing
garantie. Haal het apparaat uit de doos, samen met alle accessoires en
• Snelle installatiehandleiding
Controleer of er geen schade is ontstaan aan het apparaat of onderdelen.
snel grillen.
3. De lange tijdscontrole kan voldoen aan de kookbehoeften van verschillende voedingsmiddelen en
Meegeleverd bij de Grill:
is een ideaal keukenhulpje voor moderne woningen.
Controleer bij ontvangst van het product of alle hieronder weergegeven artikelen aanwezig zijn
UITPAKKEN VAN EENHEID:
inbegrepen:
• Enkele spiesjes
Uw GRILL-apparaat wordt voorgemonteerd geleverd en vereist nauwelijks installatie.
• 1 eenheid
Wij raden echter altijd aan om professionele hulp in te schakelen
• Driedubbele spies •
1 eenheid
- 8 -
Machine Translated by Google

6. Steek de barbecue aan voordat u de spiesen met het vlees in uw BF Grill legt.
Verwarmingselement, worden allemaal extreem heet tijdens gebruik en houden warmte vast
verdeelde voedingsmiddelen moeten een bakplaat gebruiken, en grotere stukken gebruiken de spies
knop.
daarna - zelfs wanneer de glazen deur onder de unit is geplaatst. Wanneer
(grillvork).
Gebruik altijd de volgende voorzorgsmaatregelen bij het hanteren van deze hete oppervlakken en het controleren van warm voedsel:
4. Sluit de glazen deur van de oven nadat u het voedsel erin hebt geplaatst en pas de
geschikte ovenwanten of handschoenen.
timerknop op de juiste kooktijd en de machine start
De grill bedienen
werken.
Dit apparaat moet voor het koken worden voorverwarmd met de hoofdgrill aan.
1. Plaats eerst de elektrische oven op het horizontale platform en controleer of
5. De bel zal rinkelen aan het einde van de kooktijd. Als u het gevoel heeft dat de
Zet de timerknop op "UIT" en steek de stekker in het stopcontact.
HOOG gedurende twintig minuten met de glazen deur gesloten.
koken is niet ideaal, je kunt de kooktijd iets verlengen om de
HET ROTISSERIE IS HEET!
2. Plaats de lekbak op de bodem van de grill. Het vet druppelt van het vlees direct in de hete bak.
beste resultaat.
De glazen deur, de bovenkant, de achterkant en de zijkanten van de rotisserie, evenals de
3. Plaats het bereide voedsel op een geschikte plaats in de elektrische oven.
WAARSCHUWING
BEDIENING - ELEKTRISCHE ROTISSERIEGRILLS
- 9 -
Machine Translated by Google

WAARSCHUWING
Indicator
• Het voedsel moet gelijkmatig over elk van de spiesen verdeeld zijn, zodat het
gepast
kan gemakkelijk draaien. Als je het vlees verkeerd plaatst (niet in het midden)
Spiesjes verwijderen
aan de spies, dit kan de motoraandrijving beschadigen. • Capaciteit 3,3
pond (1,5 kg) vlees per spies. • Draai/draai de spies nooit als deze
nog in de sleepas zit, anders kan deze verbuigen en/of kan het rotisseriesysteem
beschadigd raken.
Verwijs naar het koken van voedsel
1. Schakel de rotatie van de spiesen uit.
programma om de timer aan te passen
2. Open de glazen deur, rechter deurhendel.
Wees voorzichtig wanneer u het vlees op de spies legt:
draai de knop met de klok mee naar de
3. Houd de spies vast bij het handvat en til hem omhoog, zodat hij uit de houder valt.
1. Steek de spies in de lengte in het midden van het gebraad en zorg dat deze goed vastzit.
Draaiende vork
4. Trek de spies naar buiten door de punt van de sleepas af te duwen.
plaats met de overgebleven vork.
schakelaar, UIT/AAN
5. Wanneer het grillen klaar is, draait u de knop uit.
Temperatuur
OPMERKING:
- 10 -
Machine Translated by Google

UW APPARAAT SCHOONMAKEN
zijn heet.
motor aan om te controleren of het vlees soepel draait tijdens het koken en
4. Nadat u de spies in de draaispitmotor hebt geplaatst en het draaispit hebt aangezet
OPMERKING: Gebruik geen commerciële reiniger. Maak de grill niet schoon terwijl ze
motor aan om te controleren of het vlees soepel draait tijdens het koken en
1. Zorg ervoor dat de grill niet heet is voordat u deze verplaatst of opbergt.
Het is normaal dat uw apparaat op bepaalde plekken verkleurt door de
algehele uitstraling gedurende de levensduur van uw apparaat. Na het eerste gebruik is het
2. Nadat u de spies in de draaispitmotor hebt geplaatst en het draaispit hebt aangezet
Het apparaat dragen
Pas indien nodig de balans aan.
OPMERKING: U dient uw apparaat na elk gebruik schoon te maken om de kwaliteit ervan te behouden.
TESTEN OF HET VLEES GELIJKMATIG IN EVENWICHT IS OP HET SPIT
3. Gebruik de handgrepen aan de zijkanten om uw product gemakkelijk te vervoeren.
OPMERKING: Haal de stekker uit het stopcontact en laat de oven afkoelen voordat u hem schoonmaakt.
2. Verwijder alle accessoires en het glazen deksel.
Pas indien nodig de balans aan
warmte die ontstaat door het verwarmen van het element.
middelpunt om het gewicht op de spies in evenwicht te houden.
Let op: wees voorzichtig bij het schoonmaken van een hete grill om letsel te voorkomen.
3. Maak de balans van de spies los, indien nodig, pas de balans aan de
- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
Lekbak De
onderkant van het binnenste gedeelte van de grill is voorzien van een beweegbare lekbak, die
verwijderd kan worden voor reiniging. Plaats de bak na het reinigen altijd in de vooraf ingestelde
positie om te voorkomen dat er olie in de bodem komt. Reinig de lekbak na elk gebruik. Als u dit
niet doet, kan er brand ontstaan. Zodra het apparaat volledig is afgekoeld, verwijdert u de
bak door deze helemaal naar buiten te trekken totdat deze loskomt. Reinig de bak met heet sop en
plaats hem terug. Als u een ovenreinigingsmiddel gebruikt, volg dan zorgvuldig de instructies van
de fabrikant om schade aan het staal te voorkomen.
Als er voedselresten, vetresten, zout, kruiden en etensresten in de Rotisserie Grill achterblijven,
kan dit het roesten en de corrosie versnellen. Voer dan de juiste reinigingsprocedure NA ELK
GEBRUIK uit, omdat dit gevolgen kan hebben voor de garantie.
Let op: Open de grill niet tijdens het afbrandproces. Als u de glazen deur opent tijdens het
afbrandproces, kan er plotseling vet opvlammen, waardoor u uw gezicht en armen kunt verbranden.
Wacht tot de grill is afgekoeld voordat u hem opent.
Reiniging van buiten- en binnenkant: De
binnen- en buitenkant van de elektrische oven, voedselschalen en spiesen kunnen worden
gereinigd met een zachte doek of spons die is bevochtigd met een neutraal reinigingsmiddel en
schoon water. Gebruik geen borstels en harde voorwerpen om te schrobben om schade aan de
binnen- en buitenkant van de elektrische oven en de beschermlaag van de voedselpan en grill te
voorkomen. Gebruik een fijn tot middelgrof niet-metalen schuursponsje met een neutraal
reinigingsmiddel om te voorkomen dat er vetdeeltjes in de nerf terechtkomen waardoor roest
ontstaat. Laat het oppervlak altijd drogen voordat u de afdekking installeert. Bedek GEEN vochtige
apparaten. • Gebruik geen vochtige doek om de glazen deur schoon te maken als deze nog heet is,
het glas kan barsten.
Let op: Alle overige onderhoudswerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd door een
erkende servicevertegenwoordiger.
Machine Translated by Google

Brazilian Flame is niet aansprakelijk onder deze of enige impliciete garantie voor incidentele of
gevolgschade en de aansprakelijkheid van Brazilian Flame Products is beperkt tot de aankoopprijs
van het apparaat. Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten en u kunt ook andere rechten
hebben, die van staat tot staat kunnen verschillen. Deze garantie is alleen van toepassing in de
Verenigde Staten en Canada. Niemand anders is bevoegd om verplichtingen uit hoofde van deze
garantie na te komen.
Hoge kooktemperaturen, overmatige luchtvochtigheid, chloor, meststoffen,
bestrijdingsmiddelen voor gazons en zout kunnen de verf en onderdelen aantasten. Om deze
redenen dekken de beperkte garanties GEEN VERKLEURING OF ROEST,
tenzij er sprake is van verlies van structurele integriteit van de onderdelen van het
apparaat.
Installatie-, reparatie- en onderhoudswerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd door een
erkende servicetechnicus. Werkzaamheden door onbevoegde personen kunnen gevaarlijk
zijn en maken de garantie ongeldig. Alle LPG-apparaten moeten een gekwalificeerde installateur
hebben om de installatie te voltooien om de garantie te laten gelden. De onjuiste installatie van
het grillgasapparaat zorgt ervoor dat de garantie vervalt.
Als u onze Brazilian Flame Rotisserie Grill hebt gekocht, moet u uw product binnen 30
dagen na aankoop registreren om de garantie te valideren en uw originele bon bewaren om
onderdelen voor het apparaat te krijgen. U kunt uw apparaat vandaag nog registreren op brazilian
flame.com/register door Registreer uw product te selecteren. De garantie is alleen voor
oorspronkelijke eigenaren en kan niet worden overgedragen aan nieuwe eigenaren. U moet uw
verkoopbon of factuur bewaren.
Neem rechtstreeks contact op met Brazilian Flame voor al uw garantieonderdelen en vragen.
Consumenten zijn verantwoordelijk voor alle arbeids- en verzendkosten die verband houden met
garantieonderdelen. Zorg ervoor dat u uw verkoopbongegevens bij de hand hebt
GARANTIE REGISTRATIE
- 13 -
Machine Translated by Google

ONDERDELENDIAGRAM
ÿ Spiesjes ÿ Handvat
een dealer in uw omgeving bezoekt www.brazilianflame.com. Om een snelle en
dealer. Om te vinden
ÿ Stroomkabel ÿ Verwarmingselement ÿ Glazen deur ÿ Vetlade
van benodigde onderdelen.
paneel.
en het serienummer van het product bevindt zich aan de linkerkant van het apparaat
Modelnummer, BF-serienummer, onderdeelnaam, onderdeelnummer en hoeveelheid
Om een nauwkeurige service
te kunnen verlenen, verzoeken wij u de volgende informatie te verstrekken bij het plaatsen van een bestelling voor reparatieonderdelen:
plaatselijke kousenhandelaar.
• Model: BD-02X Voltage: 220V/50Hz Vermogen: 1800W Inhoud: 30L
BD-02 ROTISSERIE ELEKTRISCH 2 SPIES MODEL
Alle vervangende onderdelen kunnen worden gekocht via Brazilian Flame of uw
Alle bestellingen voor reparatieonderdelen moeten via uw lokale BrazilianFlame® worden geplaatst
ÿ Behuizing ÿ Scherm ÿ Aan/uit-schakelaar ÿ Timer ÿ Indicatielampje
• Model: BD-02X Voltage: 127V/50/60Hz Vermogen: 1800W Inhoud: 30L
- 14 -
Machine Translated by Google

Hitteschild
2
3
6
Index nr. 1
Zwart bord
Beschrijving
ONDERDELENDIAGRAM
4
Heatpipe-houder
Roestvrijstalen verwarmingsbuis (120V 900W)
5 Linker zijpaneel
Zekeringhouders
ONDERDELENLIJST
- 15 -
Machine Translated by Google

- 16 -
38
11
21
Timer-knop
Lekbak
Vork gedraaide radslag
28
8
Beugel voor synchrone motor
25
18
Voetenkussen
Bedieningspaneel
32
Onderste deurclip
13
14
31
Dempende siliconen hoes
37
10
20
27
Indicatielampje
Plint
17
Led-scherm
33
34
7
Ovenverlichting
24
Kabelklem
Rechter zijpaneel
Onderste beugel
30
Tuimelschakelaar
Vergrendelingsmagneet
36
9
19
Synchrone motor
16
Schakelkast
Glazen Paneel
Binnenste diagram
Stroomkabel
23
Bovenste lade
12
22
Displaybord
Magneetpaal met vergrendeling
Bovenste deurclip
Lekbakbeugel
29
Tijdklok
35
26
Ovenvoetjes
Bovenste deurbeugel
15
Verbindingsclip
Pc-displaybord
Machine Translated by Google

PROBLEEMOPLOSSING
Koude grill.
aangezet.
goed en naar tevredenheid functioneren, ontstaan er soms problemen.
Extreme wind.
Hoewel de fabrikant heeft geprobeerd ervoor te zorgen dat uw grill
Grill doet het niet
40
Probleem
Draai aan de knop Draai de knop naar de maximale timer.
waarschijnlijke oorzaken en oplossingen.
39
omlaag
De volgende handleiding voor probleemoplossing geeft een overzicht van verschillende mogelijke problemen en hun
licht.
Vork
Oplossing
de deur ging dicht.
Oorzaak
Vork-afstelhuls
Verwarm de grill minimaal 15 minuten voor met
Draai of schild het rooster.
Hitte gaat
Stopcontact is uit
Controleer of de stroomonderbreker is
CIRCUITSCHEMA
- 17 -
Machine Translated by Google

RECEPT
gerechten in onze speciale Brazilian Flame Rotisserie Grill.
Routebeschrijving
Spiesjes zullen
Worsten
Runderribben
Rump-cap
35 minuten
Hele kip 1u 45 minuten
20 minuten
Motor vastgelopen
300 gram.
Volledige vrede 1u 45
Varkensribben
Bestrooi de zalm met zout, zwarte
25 minuten marineren. Gebruik de
ziet er aan beide kanten knapperig uit.
Volg enkele instructies die beschrijven hoe u een aantal
notulen
zwarte peper.
Kipstukjes 50 minuten
Rooster de zalm in de grill tot hij gaar is
30 minuten
U kunt de roostermandjes gebruiken.
donker aan beide kanten
Groenten
Zalm
Gebruik je hand om de
Bekijk onze Braziliaanse vlaminspiratieblog op
U kunt de roostermandjes gebruiken.
vasthouden aan.
Soort vlees Tijd van bereiding
alleen.
Steak
niet roteren
Snijd de staartkap in biefstukken van
40 minuten
Biefstuk
peper, citroen en extra vergine olijfolie.
minuten Onderdelen 45
Bestrooi de biefstukken met zout en
1u 30 minuten
Garnalenmandgrill.
brazilianflame.com/inspiration.
spies, iets wat de motorolie kan
Bestrooi de runderribben met grof zout
Braad de rib in de grill tot hij gaar is
- 18 -
Machine Translated by Google

MODELL: BD-02X
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Grillugnsutrustning
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
bruksanvisningen noggrant.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: BD-02X
Utrustning
Rotisserieugn
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google

försiktighetsåtgärder: ! VIKTIGT: SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
6. Håll grillen borta från brandfarliga material som gardiner, papper och gasspisar.
enhet.) När du hanterar dessa heta ytor och kontrollerar heta livsmedel, alltid
När du använder din grillapparat, läs och följ dessa grundläggande
5.Använd inte grillen om nätsladden eller kontakten är skadad.
behåll värmen efter användning - även när glasdörren är placerad under
såväl som doppbrickan och värmeelementet blir alla väldigt varma under användning och
apparat.
4. Doppa inte ner grillen eller nätsladden i vatten eller någon annan vätska.
svalna helt innan du sätter på eller tar bort delar eller rengör.
3. Använd inte grillen utomhus eller i våta förhållanden.
hållas ansvarig för skada eller personskada orsakad av felaktig användning av detta
under enheten) (Glasdörr, toppen, baksidan och sidorna av Rotisseriet, som
Rotisseriet, liksom doppbrickan och värmeelementet blir alla väldigt varma
OBS: Denna handbok tillhör ägaren. Tillverkaren kan inte
försiktighetsåtgärder vid användning av den elektriska grillen:
under användning och behåll värmen efter användning - även när glasdörren är placerad
1.MYCKET VIKTIGT: Läs alla instruktioner innan du använder maskinen.
2.Följ dessa säkerhetsföreskrifter för att förhindra risken för elektriska stötar eller brand
8. Undvik att vidröra heta ytor. OBS: (Glasdörr, topp, baksida och sidor av
ventilation.
9. ENDAST FÖR VUXEN ANVÄNDNING: Noggrann övervakning är alltid nödvändig när
Rotisseriet används nära barn.
10. Koppla bort rotisseriet från uttaget när det inte används och låt enheten
HÄNVISNING.
7.Använd alltid grillen på en stabil, plan yta och se till att den är ordentligt
använd lämpliga ugnsvantar eller handskar.
- 2 -
VARNING
ALLMÄNNA SÄKERHETS- OCH INSTALLATIONSVARNINGAR
Machine Translated by Google

över.VARNING
Rotisserie. Justera efter att den har svalnat så att inget rör vid värmen
omedelbart och kontakta tillverkaren för hjälp.
Förlängningssladdar kan användas om de används med försiktighet och har en
rengör ytan.
17. INSTRUKTIONER FÖR EN KORT SLAD: En kort sladd tillhandahålls till
ANVÄND ALLTID FÖRSIKTIGHET OCH KONTROLLERA DIN ROTISSERIE FRÅN
13. Håll barn och husdjur borta från grillen när den används eller svalnar.
behörig elektriker. Om kontakten inte passar ordentligt, använd den aldrig med en
eller sluta röka.
passar endast i ett polariserat uttag på ett sätt. Om kontakten inte passar ordentligt i
hänger inte över disk eller bordsskiva, där den kan nås
Element när maten roterar. Vänta tills glasdörren har svalnat innan
16. POLARISERAD ELKOPPLING: För att minska risken för potentiella stötar,
TID TILL TID.
wattal som är minst lika med watttalet stämplat på baksidan av den
minska risken för att fastna i eller snubbla över en längre sladd.
Om funktionsfel eller skador på grillen uppstår ska det
11. Om du luktar eller ser kraftig rök eller eld, stäng av och dra ur kontakten
15. Underlåtenhet att följa dessa försiktighetsåtgärder kan resultera i elektriska stötar, brand
eller andra faror. Om du upplever några problem med grillen, sluta använda den
förlängningssladd. FÖRSÖK INTE ATT ÖVERKOMMA DENNA SÄKERHETSFUNKTION.
14. Använd inte slipande rengöringsmedel på grillen. Använd endast en fuktig trasa för att
FÖR DIN SÄKERHET
12. Lämna inte grillen utan uppsikt när den används.
uttag, vänd det åt andra hållet; om det fortfarande inte passar, sök hjälp från en
barn eller av misstag snubblat
öppna den. Häll aldrig vatten i eller på en elektrisk apparat för att kyla ner den
apparat. Om en förlängningssladd används ska den placeras så att den
denna artikel har en polariserad kontakt (den ena stiften är bredare än den andra) som gör det
NOTERA:
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
Eftersom värmeröret är belagt med skyddsolja är det normalt att producera
När
UPPMÄRKSAMHET:
i vatten eller andra vätskor för att undvika brand eller farliga
situationer. • Häng inte nätsladden på kanten av skåpet och rör inte vid
högtemperaturytan. •
Kontrollera alltid för skador på den elektriska ugnen, nätsladden och kontakten.
svalna innan du fortsätter.
uttag. När du flyttar eller rengör den elektriska ugnen, vänta tills ugnen gör det
allt som kan fatta eld.
barn att använda den ensam och förvara den elektriska ugnen utom räckhåll för barn.
• Sänk inte ner nätsladden, kontakten eller någon annan del av den elektriska ugnen
värmebeständiga handskar eller handtag för att ta bort
mat. • Om det finns barn i närheten, använd produkten med stor försiktighet. Tillåt inte
Viktigast av allt, se till att din apparat är placerad säkert borta från
• Håll ett avstånd på minst 5 tum när du använder den elektriska ugnen.
• När den elektriska ugnen inte används eller före rengöring, koppla ur den från ugnen
som en fotogenspis eller en mikrovågsugn, och håll den borta från källor
APPARATENS PLACERING:
temperaturen på den yttre ytan är hög, rör den inte. Använda
av eld.
första användningen. Följande säkerhetsföreskrifter måste iakttas när
tagen till en officiella butik Brazilian Flame i USA.
användning av
produkten: • Läs de relevanta instruktionerna noggrant innan du använder den
elektriska ugnen. • Under drift av den elektriska ugnen eller omedelbart efter användning,
ta den till närmaste servicecenter för inspektion och reparation. •
Använd motsvarande tillbehör till den elektriska ugnen korrekt för att undvika
första användningen. Det rekommenderas att köra ugnen tom i 20 minuter under
brand eller skador orsakade av mänsklig
verksamhet. • Placera inte den elektriska ugnen i en miljö med hög temperatur, t.ex
vit rök under
den elektriska ugnen, nätsladden eller kontakten visar tecken på skada, sluta använda den och
Machine Translated by Google

- 5 -
gardiner och tyger.
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och
brandfarliga material eller täcks av något brandfarligt material, som t.ex
ytan kan vara hög, var uppmärksam på risken för brännskador! • Denna
apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
mat eller metallföremål i den elektriska ugnen för att undvika brand eller fara.
• Det är lätt att orsaka brand om den elektriska ugnen är stängd eller är i kontakt med
fördelas jämnt och vikten bör inte överstiga 3,0 kg (6,6 lbs). • När ugnen är igång,
temperaturen på luckan och utsidan
ugnen för något annat ändamål än vad som anges.
• Undvik att bli repad av vassa kanter när du använder den elektriska ugnen. • Placera
inget på glasdörren när luckan är helt öppen. • Maten ska inte koncentreras på
grillspettet, och bör
tillbehör för att undvika att brännas med het olja eller vätska.
• Endast konsumtionsmat kan grillas och lägg inte in stora bitar av
föremål för att undvika överhettning av den elektriska
ugnen. • När den elektriska ugnen används, flytta försiktigt på droppbrickan eller annat
produkten utomhus. •
Produkten är endast avsedd för hushållsbruk. Använd inte den elektriska
dra sedan ut kontakten ur uttaget. • När du
sätter in eller flyttar föremål från ugnen, använd värmebeständig,
• När den används, täck inte någon del av den elektriska ugnen med främmande föremål
isolerade handskar.
• Den elektriska ugnen bör placeras i en torr miljö, men får inte användas
enheten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn borde vara det
rekommenderas av tillverkaren i den elektriska ugnen. • För att
stänga av den elektriska ugnen, vrid först vredet till läget "OFF", och
övervakas för att säkerställa att de inte leker med enheten. • Enheten är
avsedd för hushålls- och inomhusbruk.
• Följande föremål bör inte användas i ugnen, såsom papper, kort, plast, tyg och brandfarlig
plast. • När den elektriska ugnen inte
används, förvara endast tillbehören
kunskap, om de inte har övervakats eller instruerats om användningen av
Machine Translated by Google

VARNING
där någon
användas om du är försiktig i användningen:
huven kan vara
varm. • Spädbarn, barn eller husdjur bör inte lämnas ensamma eller utan tillsyn i ett område
fastnar i eller snubblar över en lång sladd. En förlängningssladd kan
ska vara en jordad 3-ledarkabel.
inuti eller utanför maskinen. • Öppna alltid kåpan
försiktigt, använd endast handtaget, den
Den här enheten har en kort nätsladd för att minska risken för detta
3. Apparaten är av jordad typ, sladdsatsen eller förlängningssladden
tvättmedel på handduken och använd handduken för att torka av oljemärket från
inte drapera över bänkskivan eller bordsskivan där de kan dras på
fjärrkontrollsystem. • Ytor
kan värmas upp under användning. •
Stäng av strömmen när du rengör maskinen, häll i lite vatten eller
hängande plagg ska aldrig bäras när du använder apparaten. • Lämna inte
apparaten utan uppsikt när den används. • Försök inte flytta
en het grill.
barn eller snubblat av misstag.
eller i apparaten. Barn som klättrar på apparaten för att nå dessa föremål
• Enheterna bör inte styras av en extern timer eller separata
kan skadas allvarligt. • Bär
lämpliga kläder när du använder denna apparat. Löst sittande eller
apparatens elektriska klassificering.
någon del av apparaten. •
Förvara inte föremål av intresse för barn i skåp ovanför apparaten
2. En förlängningssladd med nätsladden måste ordnas så att den kommer
apparaten är i bruk. De ska aldrig tillåtas röra, sitta eller stå på
1. Förlängningssladdens elektriska kapacitet bör vara minst lika stor som
- 6 -
Machine Translated by Google

placera droppbrickan under ugnsfodret för att fånga upp olja och fett från maten. • När
du använder droppbrickan är det bäst att täcka brickan med aluminiumfolie till
tillbehör och tvätta dem
1. Ny design, importerade material, stark rostbeständighet, multifunktionell
matlagning och snabbare.
med en stjärnskruvmejsel) och slutligen
och kontrollera noggrant alla tillbehör i den elektriska ugnen. Ta bort alla
teknik, med följande egenskaper:
värmerör och är designad med modern utrustning och avancerad
fast på plattan kan du justera chuckskruvarna till rätt läge
lämna apparaten under användning.
• Innan du använder den nya elektriska ugnen, sätt alla vred i läge "OFF".
rimlig tid (se matlagningstabellen) vid användning och inte
och placera sedan gaffeln på den högra plåten (om chucken på grillgaffeln är det
Brazilian Flame elektriska ugnen antar principen om M-typ sida
för att rök ska uppstå vid första användningen.
• När du använder ugnen, spett först maten på grillgaffeln (spett)
temperaturen ökar. För att undvika överdriven rostning/grillning av mat, ställ in a
eller grill kan lätt orsaka brännskador, kom ihåg att tvätta brickan efter varje användning.
• Under ugnsuppvärmningsprocessen blir värmeelementet gradvis rött
som
ta bort den mekaniska oljan som kan finnas kvar i den elektriska ugnen. Det är normalt
• Innan du använder den elektriska ugnen för första gången, värm den i 20 minuter till
och smuts från att komma i kontakt med brickan. Som matrester på droppbrickan
maten mer enhetlig, och den stora designen av härdat glas gör maten
förhindra olja
med vatten.
2. Den unika övre och nedre roterande uppvärmningsmetoden gör grillen
BRUKSANVISNING:
FUNKTIONELLA EGENSKAPER
- 7 -
Machine Translated by Google

HÅRDVARUPACK
Det gör vi dock, vi rekommenderar alltid att du använder professionell hjälp
• Trippelspett • 1
enhet
Din GRILL-apparat kommer förmonterad och kräver mycket lite installation.
• 1 enhet
UPPACKNING AV ENHET:
ingår: •
Enstaka spett
När du har tagit emot produkten, gå till kassan om alla artiklar som visas nedan är det
är ett idealiskt köksredskap för moderna hem.
Artiklar som ingår i grillen:
3. Den långa tidskontrollen kan tillgodose matlagningsbehoven för olika livsmedel och
kontrollera att inga skador har uppstått på enheten eller några delar.
grilla snabbt.
• Snabbinstallationsguide
garanti. Ta ut enheten ur kartongen tillsammans med alla tillbehör och
under installationen av din enhet eftersom felaktig installation kan påverka din
• Fettuppsamlingsbricka.
• Bruksanvisning
- 8 -
Machine Translated by Google

HÖG i tjugo minuter med glasdörren stängd.
Timerknappen är i läge "OFF", sätt sedan i kontakten i uttaget.
4. Stäng ugnens glasdörr efter att du har placerat maten och justera
matlagning är inte idealiskt, du kan öka tillagningstiden något för att få
Denna apparat bör förvärmas före tillagning med huvudgrillen på
1. Placera först den elektriska ugnen på den horisontella plattformen och bekräfta det
5. Klockan ringer vid slutet av tillagningstiden. Om du känner att
6. Innan du placerar spetten med köttet i din BF Grill, tänd på
Glasdörren, toppen, baksidan och sidorna av Rotisseriet, såväl som
2. Placera droppbrickan i botten av grillen, fettet droppar från köttet, släpp direkt till den
varma brickan.
3. Placera den tillagade maten på lämplig plats i den elektriska ugnen. Fint
bästa resultat.
ROTISSERIEN ÄR HET!
efteråt - även när glasdörren är placerad under enheten. När
(grillgaffel).
Värmeelement, alla blir extremt varma under användning och behåller värmen
delad mat måste använda en bakplåt, och större bitar använder spetten
Använda grillen
timerknappen till lämplig tillagningstid och maskinen startar
arbetssätt.
knopp.
lämpliga ugnsvantar eller handskar.
hantering av dessa heta ytor och kontroll av heta livsmedel, använd alltid
- 9 -
VARNING
DRIFT - ELEKTRISKA ROTISSERIEGRILLAR
Machine Translated by Google

VARNING
Roterande gaffel
1. Stäng av spettens rotation.
4. Dra ut spetten genom att förskjuta spetsen från den släpande axeln.
på spetten kan detta skada motorväxellådan. • Kapacitet 3,3 pund
(1,5 kg) kött per spett. • Vrid/vrid aldrig spetten om det
fortfarande är monterat i släpaxeln, annars kan det böjas och/eller spettsystemet
kan skadas.
ratten medurs till
3. Håll i spettens handtag och lyft upp det så att det lossnar från hållaren.
1. Stick in spetten på längden i mitten av steken och säkra den
placera med den återstående gaffeln.
Temperatur
5. Stäng av vredet när grillningen är klar.
NOTERA:
strömbrytare, AV/PÅ
lämplig
lätt kan rotera. Om du tar bort köttet (placera utanför mittpunkten).
Indikator
• Maten ska vara jämnt fördelad på vart och ett av spetten, så att det
program för att justera timern
2. Öppna glasdörren, höger dörrhanterare.
Var försiktig när du lägger köttet på spetten:
Se matlagningen
Ta bort spett
- 10 -
Machine Translated by Google

RENGÖRING AV DIN APPARAT
TESTAR ATT KÖTTET ÄR JÄMNT BALANCERAD PÅ SPETTEN
Bär apparaten
3. För att bära din produkt, använd sidohandtagen för enkel transport.
OBS: Du bör rengöra apparaten efter varje användning för att underhålla
justera balansen efter behov
2.Ta bort alla tillbehör och glaslocket.
värme som produceras av elementets uppvärmning.
OBS: Innan du rengör den elektriska ugnen, koppla ur den och låt den svalna.
mittpunkten för att motverka vikten på spetten.
Varning: För att förhindra skador, var försiktig när du rengör en het grill.
3. Lossa spettbalansen, justera vid behov balansen till
motor på kolla om köttet svänger smidigt under tillagning och
är heta.
4. Efter att ha placerat spetten i spettmotorn och vänd spett
OBS: Använd inte ett kommersiellt rengöringsmedel. Rengör inte grillen medan de
motor på kolla om köttet svänger smidigt under tillagning och
1.Se till att grillen inte är varm för att flytta den eller förvara grillen.
övergripande utseende under apparatens livslängd. Efter den första användningen är det
normalt att din apparat blir missfärgad i vissa områden från
2. Efter att ha placerat spetten i spettmotorn och vänd spett
justera balansen efter behov.
- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
Droppskål
Botten på grillens inre del är försedd med en flyttbar droppbricka som kan tas bort för
rengöring. Efter rengöring av brickan, ställ den alltid i det förinställda läget för att förhindra att
olja kommer in i botten. Rengör droppen efter varje användning. Underlåtenhet att göra det
kan leda till brand. När apparaten har svalnat helt, ta bort brickan genom att dra ut
den hela vägen tills den lossnar. Rengör brickan med varmt tvålvatten och sätt tillbaka den.
Om du använder ett ugnsrengöringsmedel, var noga med att följa tillverkarens instruktioner
för att undvika skador på stålet.
Om matrester, fettspill, salt och kryddor och rester lämnas kvar inuti Grillspettsgrillen,
kommer att påskynda rosten, OCH KORROSION, den korrekta proceduren vid rengöring
EFTER VARJE ANVÄNDNING, var försiktig eftersom det kan påverka din garanti.
Varning: Öppna inte grillen under avbränningsprocessen. Om du öppnar glasdörren
under avbränningsprocessen kan ett plötsligt fett blossa upp som kan bränna ditt ansikte och
armar. Vänta tills grillen har svalnat innan du öppnar.
Exteriör och invändig rengöring: De
invändiga och yttre ytorna på den elektriska ugnen, matbrickor och spett kan rengöras
med en mjuk trasa eller svamp fuktad med neutralt rengöringsmedel och rent vatten. Undvik
att använda borstar och hårda föremål för att skrubba för att förhindra skador på de inre och
yttre ytorna på den elektriska ugnen och det skyddande lagret på matpannan och grillen.
För att ta bort bakat på mat, använd en fin till medelstor, icke-metallisk slipplatta med
neutralt rengöringsmedel för att undvika att fettfläckar samlas i säden som orsakar
uppkomsten av rost. Innan du installerar locket, låt alltid ytan torka. Täck INTE över fuktiga
apparater. • Använd inte fuktig trasa för att rengöra glasdörren när den fortfarande är varm,
glaset kan spricka.
Varning: All annan service bör utföras av en auktoriserad servicerepresentant.
Machine Translated by Google

Brazilian Flame ska inte hållas ansvarigt under denna eller någon underförstådd garanti
för oförutsedda skador eller följdskador och Brazilian Flame Products ansvar är begränsat
till endast inköpspriset för apparaten. Denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter,
och du kan även ha andra rättigheter, som kan variera från stat till stat. Denna garanti
gäller endast i USA och Kanada. Ingen annan är behörig att utföra några skyldigheter
enligt denna garanti.
Kontakta Brazilian Flame direkt för alla garantidelar och frågor.
Installations-, reparations- och underhållsarbeten bör utföras av en auktoriserad
servicetekniker. Arbete av okvalificerade personer kan vara farligt och kommer att
ogiltigförklara garantin. Alla LP Gas-apparater måste ha en kvalificerad installatör för att
slutföra installationen för att garantin ska gälla. Felaktig installation av grillgasapparaten
orsakar garantin.
Om du har köpt vår Brazilian Flame Rotisserie Grill måste du registrera din produkt
inom 30 dagar efter köpet för att validera garantin och behålla ditt originalkvitto för att få
delar till apparaten. Du kan registrera din apparat på brazilian flame.com/register idag
genom att välja Registrera din produkt. Garantin gäller endast för ursprungliga ägare och
kan inte överföras till nya ägare. Du måste behålla din säljsedel eller faktura.
Höga tillagningstemperaturer, överdriven luftfuktighet, klor, gödningsmedel,
gräsbekämpningsmedel och salt kan påverka målningen och komponenterna och av
dessa skäl TÄCKER INTE de begränsade garantierna MISSFÄRGNING
ELLER ROSTA, såvida det inte finns en förlust av strukturell integritet på
apparatens komponenter.
Konsumenterna är ansvariga för alla arbets- och fraktkostnader i samband med garantidelar.
Se till att ha information om ditt försäljningskvitto
GARANTI REGISTRERING
- 13 -
Machine Translated by Google

DELAR DIAGRAM
lokal strumphandlare.
Modellnummer, BF-serienummer, artikelnamn, artikelnummer och kvantitet
• Modell: BD-02X Spänning: 220V/50Hz Effekt: 1800W Volym: 30L
Alla reservdelar kan köpas via Brazilian Flame eller din
BD-02 ROTISSERIE ELECTRIC 2 SPTT MODELL
Alla beställningar av reparationsdelar ska göras via din lokala BrazilianFlame®
• Modell: BD-02X Spänning: 127V/50/60Hz Effekt: 1800W Volym: 30L
ÿ Skal ÿ Skärm ÿ Slå på/av ÿ Timer ÿ Indikatorlampa
en återförsäljare i ditt område besöker www.brazilianflame.com.För att säkerställa snabb och
ÿ Spett ÿ Handtag
handlare. Att lokalisera
ÿ Nätsladd ÿ Värmeelement ÿ Glasdörr ÿ Fettbricka
panel.
delar som behövs.
och produktens serienummer som finns inuti apparaten på vänster sida
korrekt service,
vänligen ange följande information när du beställer en reservdelsreparation:
- 14 -
Machine Translated by Google

Black Board
2
3
4
Beskrivning
Värmesköld
Index nr 1
DELAR DIAGRAM
5
6
Vänster sidopanel
Värmerörshållare
Säkringshållare
Värmerör i rostfritt stål (120V 900W)
DELLISTA
- 15 -
Machine Translated by Google

- 16 -
Ugnsbelysning
24
Kabelklämma
Höger sidopanel
7
17
Led display
33
34
27
Bastavla
10
Indikeringsljus
20
37
13
14
31
Dämpande silikonhylsa
Kontrollpanelen
32
Nedre dörrklämma
Synkronmotorfäste
25
Fotkudde
8
18
Gaffel Twisted Cartwheel
Dropppanna
28
11
21
Timerknapp
38
15
Pc Display Board
Anslutningsklämma
Övre dörrfäste
26
Ugnsfötter
Timer
35
Droppbricka fäste
29
Spärrmagnetstolpe
12
22
Display Board
Övre dörrklämma
23
Inre diagram
Nätsladd
Översta fack
16
Switch Box
Glaspanel
Synkronmotor
9
19
Vippbrytare
36
Nedre fäste
30
Spärrmagnet
Machine Translated by Google

FELSÖKNING
Gaffel
troliga orsaker och lösning.
Lösning
ljus.
Gaffeljusteringshylsa
Orsaka
Värm grillen minst 15 minuter med
dörren stängdes.
Värmen går
ner
Vänd eller skydda grillen.
Strömuttaget är avstängt
Kontrollera om strömbrytaren är det
Kall grill.
KRETSDIAGRAM
fungerar korrekt och tillfredsställande, ibland uppstår problem. De
påslagen.
Extrem vind.
Även om tillverkaren har försökt att säkerställa att din grill kommer
Grill gör det inte
40
Problem
Vrid ratten till maxtimern.Vrid på vredet
39
följande felsökningsguide listar flera möjliga problem och deras
- 17 -
Machine Translated by Google

RECEPT
20 minuter
Krydda laxen med salt, svart
30 minuter
spett, något motoroljan kan
Vägbeskrivning
Rosta revbenet i grillen tills det är det
brazilianflame.com/inspiration.
Krydda revbenen med stensalt
mat i vår speciella Brazilian Flame Rotisserie Grill.
Hel kyckling 1h 45 minuter
ser krispig ut på båda sidor.
minuter Del 45
Krydda biffarna med salt och
1h 30 minuter
räkkorgsgrill.
inte rotera
40 minuter
Skär gumplocket i biffar av
Rumpstek
Du kan använda korggrillarna.
peppar, citron och jungfruolja.
hålla sig till.
Typ av kött Tillagningstid
endast.
mörkt på båda sidor
Du kan använda korggrillarna.
Stek
Grönsaker
Lax
Kolla in vår Brazilian Flame Inspiration Blog på
Följ några instruktioner som beskriver hur du förbereder eller gör några
minuter
svartpeppar.
Använd din hand för att börja rotera
Kycklingbitar 50 minuter
Rosta laxen i grillen tills den
Motorn har fastnat
300 g.
Hela freden 1h 45
Fläsk revben
Marinera i 25 minuter. Använd
Grillspett kommer
Korv
Biff revben
Rump Cap
35 minuter
- 18 -
Machine Translated by Google








