
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Rotisserie Oven Equipment
MODEL:FL1090A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL:FL1090A
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Rotisserie Oven
Equipment

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, the user must read the
instructions manual carefully.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1.Read all instructions.
2.The exterior of the grill will become very hot during use. Do not touch hot
grill.surfaces. Use the knobs. Do not store or place any other item on top of
the
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
4. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug, or any parts
of the grill in water or other liquids.
5. Do not operate appliance with damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Call our toll
free consumer hotline for information on examination, repair or adjustment.
manufacturer may cause hazard or injury.
6. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
7. Do not use outdoors.
8. Do not place on or near a hot gas or electric burner.
9. Do not let the cord hang over the edge oftable or counter, or touch hot
surfaces, including the stove.
10. When operating the grill keep at least four inches of space on all sides
of the grill to allow for adequate air circulation.
11. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning.
12. To disconnect, turn the TIMER control to "Off', then remove the plug.
Always hold the plug, never pull the cord.
13. Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
14. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad

- 3 -
and touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
15. A fire may occur if the grill is covered, touching, or near flammable
material, including curtains, draperies, walls, and the like, when in
operation. Do not store any item on top of the grill when in operation, or
before the grill cools down.
16. Extreme caution should be used when using containers other than
metal or glass.
17. Use extreme caution when removing drip pan or disposing of hot
grease or other hot liquids.
18. Do not store any materials, other than manufacturers recommended
accessories, in this grill when not in use.
19. This appliance is off when the TIMER in the "Off position. When not in
use, the grill should always remain unplugged from the wall outlet.
20. Always wear protective, insulated mitts when inserting or removing
items from the hot grill.
21. Do not use appliance for other than intended use.
22. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concening use of appliance by a person responsible for their safety.
23. Children should be supervised to ensure that they do not play with
appliance.
24. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard
25. The appliance is not intented to be operated by means of external timer
or separate remote control system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. HOUSEHOLD USE ONLY
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the
plug in any way.
a)A short power-supply cord should be used to reduce the risk resulting

- 4 -
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b)Longer extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c) Ifa longer extension cord is used:
1)The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance; and
2)The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or table top where it can be pulled on by children or tripped over
unintentionally.If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord.
Due to ongoing product improvements, specifications and accessories may
change without notice. Actual product may differ slightly to that depicted.
HEALTH & SAFETY
The use of any electrical appliance requires the application of the following
common sense safety rules.
Failure to observe these safety rules exposes the user to the risk of
personal injury or the product itself to the risk of damage. These two
categories are denoted by the following conventions:
WARNING: Danger to the user!
IMPORTANT: Damage to the appliance!
In addition, we offer the following safety advice.
Location
• This appliance is intended for domestic use only. It should NOT be used
for commercial purposes. Such use may damage the product and will
invalidate your warranty.
• CAUTION- To reduce the risk of personal injury or product/property
damage, this appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
• Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
Farm houses; By clients in hotels, motels and other residential type

- 5 -
environments; Bed and breakfast type of environments.
• The appliance must be used on a stable heat-resistant surface.
• Always locate your appliance away from the edge of a work top.
• Ensure that the appliance is used on a firm, flat surface.
• Do not use the appliance outdoors, or near water.
Mains Cable
•A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming
entangled in or tripping over a long cord.
•The mains cable should reach from the socket to the base unit without
straining the connections.
•Do not let the mains cable hang over the edge of a work top where a child
could reach it.
•Do not let the cable run across an open space e.g. between a low socket
and table.
•Do not let the cable run across a cooker or toaster or other hot area which
may damage the cable.
•Do not use the appliance if the supply cord is damaged, it must be
replaced by a qualified engineer in order to avoid a hazard.
Personal Safety
•WARNING: To protect against fire, electric shock and personal injury, do
not immerse the cord, plug and or appliance in water or any other liquid.
•WARNING: Avoid contact with moving parts.
•Extreme caution must be observed when moving an appliance with hot
contents.
•Do not use the product with wet or moist hands.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance by a person responsible for their
safety.

- 6 -
•WARNING: This appliance will become hot during use. Take care to not
touch the surfaces until it has cooled down.
•Switch off and unplug the appliance from the outlet when not in use and
always allow to fully cool before cleaning.
Children
•Never allow a child to operate this appliance.
•Children are vulnerable in the kitchen, particularly when unsupervised and
if appliances are being used or cooking is being carried out.
•Teach children to be aware of dangers in the kitchen, warn them of the
dangers of reaching up to areas where the child cannot see properly or
should not be reaching.
Other Safety Considerations for this Product
•Do not use this appliance for other than its intended use.
•Do not carry the appliance by the power cord. Always pull the plug from
the socket, do not pull the cord.
•This product is a CLASS I appliance and as such must be connected to an
earthed supply.
•Should the fuse in the Mains Plug need to be replaced then replace only
with an ASTA approved BS1362 fuse of the same rating.
•The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer
may cause damage to the unit and will invalidate your warranty.
•Do not use this appliance near to or below combustible material such as
curtains.
•Where ventilation is provided on the underside of the unit do not obstruct
this with cloth or other materials as this will cause overheating.
•Allow sufficient ventilation space around the unit for heat and
steam to escape.
•Do not move the appliance whilst it is operating.
•Do not place the appliance on or near heat sources such as gas or electric
stoves, ovens, or burners.

- 7 -
•Keep the appliance and the cable away from heat, direct sunlight,
moisture, sharp edges and the like.
•This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote control system.
•This appliance contains no user serviceable parts. All repairs should only
be carried out by a suitably qualified engineer. Improper repairs may place
the user at risk of harm.
•This appliance must be disconnected from the mains power supply after
use and before any maintenance such as cleaning is carried out.
•Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
•Do not use this appliance if it has suffered a malfunction or if it has been
dropped or damaged in any way.
•Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains
power supply.
Electrical Requirements
Check that the voltage indicated on the rating plate corresponds with that
of your local network before connecting the appliance to the mains power
supply.
Prior to First Use
•Remove all the packing material and labels (but not the rating plate).
•Clean the surfaces with a damp cloth.
•NOTE: The appliance becomes very hot during use. Take care when
handling this product especially when removing food after cooking.
Recycling
•If at any time in the future you need to dispose of this product please note
that waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local
Authority or retailer for recycling advice.

- 8 -
PACKAGE CONTENTS
Thank you for purchasing the Rotisserie Grill, in your box you should find
your Rotisserie Grill + the following components. If any of these parts are
missing please contact the retailer you purchased the product from.
A.1 x Loading base(Chicken or meat)
B.1 x Kebab skewer loading rack
C.1 x Kebab skewer loading rack.
D.7 x Kebab skewers
E.2 x Rotisserie forks
F.1 x Drip tray +Filter Tray
G.1 x Rotisserie spit
PRODUCT OVERVIEW
Before we get started using the Rotisserie Grill, lets take a look at the unit
and its features.
CONTROL PANEL:
Timer: 0 - 90min.
Temp: LOW or HIGH setting for cooking food or keeping it warm.

- 9 -
TECHNICAL DATA: 120V / 60Hz/ 1200W
POWER
OPERATING INSTRUCTIONS
ROTISSERIE SPIT SET UP:
To set up your rotisserie spit you will need the following components:
Piece A - Loading base Piece B - Loading rack
Piece G - Rotisserie spit Piece E - Rotisserie forks

- 10 -
1.Place your loading base on a flat surface with the embossed writing
facing up. This piece is solely used to help set up the pieces easily.
Position the rotisserie spit into the centre of the loading base.
2.Take the loading rack and slide it down the rotisserie spit ensuring that
the screw part is facing up. Slide it all the way until it sits on the loading
base then tighten the screw to lock it into position.
3.Slide the kebab skewer loading rack onto the top of the rotisserie spit,
lock gently in place as you may need to adjust.
4.Take one of the kebab skewers and place into one of the holes on the
loading rack at the base. The top of the kebab skewer needs to slot into
one of the groves on the kebab loading rack so that the rubber handle rest
on top, this may require you to adjust the height so that it fits. The pointed
top of the kebab skewer must rest within the hole at the base so that it
doesn’t fall out when turned horizontally on its side.
5.Prepare your 7 kebab skewers as per your chosen recipe.
6.Place your kebab skewer into one of the holes at the base as before in
step 4 ( it may be advisable to hold the end piece of food in place so that it
doesn’t fall off while you load) then hook the rubber end onto the adjacent
recess on the kebab loading rack.
7.Repeat step 6 for all remaining kebab skewers until fully loaded.
KEBAB SKEWER OPERATION:
8.Remove your kebab set up from the loading base ( this component must
not go inside the rotisserie grill).
9.Place the drip tray into the base of the rotisserie grill to catch the
drippings.
10.Place the solid end of the rotisserie spit into the drive socket located at
the left hand side within the rotisserie grill. Place the round plastic end of
the rotisserie spit onto the spit support located on the inner right hand side.
11.Now that your rotisserie spit and chosen food is in position close the
glass doors ( this will trigger the micro switch that will allow the rotisserie
grill to be turned on).
12.Set the temperature button to high and turn the time dial to the desired

- 11 -
cooking time.
13.Once the desired time of cooking has been reached, the timer will ‘ring’
and automatically switch off the grill. If you are not ready to remove your
food just yet you can set the temp switch to low and re adjust the timer dial
to simply keep your food warm.
14.When you are ready to remove your kebabs, turn the TIMER control to
“Off” and unplug the grill. The grill sides and top are hot, use grill mitts or
temperature resistant gloves when removing the kebabs.
When you are ready to remove your food, turn the TIMER Control to “Off”
and unplug the grill. The grill sides and top are hot, use grill mitts or
temperature resistant gloves when removing your food.
APPROXIMATE COOKING TIMES
1.Chicken / Duck30~45 minutes
2.Steak 45~60 minutes
3.Kebab20~30 minutes
4.Fish 20~32 minutes
5.Vegetable 15~20 minutes
CLEANING & MAINTENANCE
1.Turn the TIMER Control to “Off” and unplug before cleaning.
2.Allow the rotisserie grill and all accessories to cool completely before
cleaning.
3.DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUID
4.Clean the outside of the grill with a damp cloth and dry thoroughly.
5.Clean stubborn stains with a nonabrasive liquid cleaner. Do not use
metal scouring pads or abrasive cleaners that will scratch the surface.
6.Clean the glass door with a cloth or sponge dampened with warm, soapy
water and dry thoroughly.
7.Wash the drip pan in hot, soapy water or in the dishwasher. Clean
stubborn stains with a nylon or polyester mesh pad and a mild,

- 12 -
nonabrasive cleaner. Rinse and dry thoroughly.
8.If crumbs and spills have accumulated on the bottom of the grill wipe with
a damp cloth and dry thoroughly.
9.The walls on the inside of the grill allow food particles or spatters during
use to be easily wiped clean. Remove heavy spatter after use with a nylon
or polyester mesh pad, sponge or cloth dampened with warm water. Blot
dry with a paper towel or soft, dry cloth.
10.The Rotisserie spit and forks (without screws attached); Kebabs
skewers and food basket can be placed in the dishwasher or washed in
warm soapy water.
11.Hand wash the screws in warm soapy water and dry thoroughly.
NOTE: Any servicing requiring disassembly other than the above cleaning
must be performed by a qualified electrician or service technician


MODÈLE:FL1090A
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Équipementpourfouràrôtisserie
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
MODÈLE:FL1090A
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Équipement
Fouràrôtisserie
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google

2
11.Débranchezl'appareildelapriselorsqu'iln'estpasutiliséetavantdelenettoyer.Laissezlerefroidir.
1.Liseztouteslesinstructions.
appareilnefonctionnepascorrectementouaétéendommagédequelquemanièrequecesoit.Appeleznotrenumérosansfrais
huilechaudeouautresliquideschauds.
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,desprécautionsdesécuritédebasedoiventêtreprises.
10.Lorsquevousutilisezlegril,gardezaumoinsquatrepoucesd'espacesurtouslescôtés.
dugrildansl'eauoud'autresliquides.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirele
3.Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsqu'unappareilestutiliséparouàproximité
8.Nepasplacersurouàproximitéd'unbrûleuràgazouélectriquechaud.
13.Uneextrêmeprudencedoitêtreexercéelorsdudéplacementd'unappareilcontenant
surfacesdecuisson.Utilisezlesboutons.Nerangezpasetneplacezaucunautreobjetsurledessus
6.L'utilisationd'accessoiresnonrecommandésparl'appareil
5.N'utilisezpasl'appareilsilecordonoulafichesontendommagésouaprèsl'avoirutilisé.
dugrilpourpermettreunecirculationd'airadéquate.
12.Pourdébrancher,tournezlacommandeTIMERsur«Off»,puisretirezlafiche.
doiventtoujoursêtrerespectées,ycomprislessuivantes:
4.Pourvousprotégercontreleschocsélectriques,n'immergezpaslecordon,laficheoutouteautrepièce
surfaces,ycomprislacuisinière.
14.Nepasnettoyeravecdestamponsàrécurermétalliques.Desmorceauxpeuventsedétacherdutampon.
le
Teneztoujourslafiche,netirezjamaissurlecordon.
7.Nepasutiliseràl'extérieur.
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
enfants.
9.Nelaissezpaslecordonpendresurleborddelatableouducomptoir,nitoucherdesobjetschauds.
ligned'assistancetéléphoniquegratuiteauxconsommateurspourobtenirdesinformationssurl'examen,laréparationou
leréglage.Lefabricantpeutprovoquerundangeroudesblessures.
avantdemonterouderetirerdespiècesetavantdenettoyer.
2.L'extérieurdugrildevienttrèschaudpendantl'utilisation.Netouchezpaslespartieschaudes
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
Machine Translated by Google

sonagentdeserviceoudespersonnesqualifiéesdemanièresimilaireafind'évitertoutdanger
16.Uneextrêmeprudencedoitêtreexercéelorsdel'utilisationdecontenantsautresque
articlesdugrilchaud.
réduirelerisquedechocélectrique,cetteficheestconçuepours'insérerdansuneprisepolarisée
fonctionnement.Nestockezaucunobjetsurlegrilpendantsonfonctionnement,ou
appareil.
Lorsdel'utilisation,legrildoittoujoursresterdébranchédelaprisemurale.
fiche.Siellenes'adaptetoujourspas,contactezunélectricienqualifié.Nemodifiezpasla
ettoucherdespiècesélectriques,créantunrisquedechocélectrique.
18.Nestockezaucunmatériauautrequeceuxrecommandésparlefabricant.
etdesconnaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructions
Cetappareilestéquipéd'unefichepolarisée(unebrocheestpluslargequel'autre).
17.Soyezextrêmementprudentlorsquevousretirezlebaccollecteuroujetezlesalimentschauds.
22.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
20.Porteztoujoursdesgantsdeprotectionisolantslorsdel'insertionouduretrait
24.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,
ouunsystèmedetélécommandeséparé.
avantquelegrilnerefroidisse.
a)Uncordon
d'alimentationcourtdoitêtreutilisépourréduirelerisquerésultant
matériel,ycomprislesrideaux,lestentures,lesmursetautres,lorsqu'ilssonten
19.Cetappareilestéteintlorsquelaminuterieestenposition«Off».Lorsqu'iln'estpasenmarche
23.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
prisedansunseulsens.Silafichenes'insèrepascomplètementdanslaprise,inversezla
graisseouautresliquideschauds.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS.ÀUSAGEDOMESTIQUEUNIQUEMENT
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanquantd'expérience
15.Unincendiepeutseproduiresilegrilestcouvert,encontactavecouàproximitédematériauxinflammables.
accessoires,danscegrillorsqu'iln'estpasutilisé.
concernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledesasécurité.
21.N’utilisezpasl’appareilàd’autresfinsquecellesprévues.
25.L'appareiln'estpasdestinéàêtreutiliséaumoyend'uneminuterieexterne.
métalouverre.
3
Machine Translated by Google

Emplacement
4
SANTÉETSÉCURITÉ
blessurescorporellesouleproduitluimêmeaurisquededommages.Cesdeux
annulervotregarantie.•
ATTENTIONPourréduirelerisquedeblessurecorporelleoudeproduit/bien
2)Lecordondoitêtredisposédemanièreànepastombersurleplandetravail.
Lenonrespectdecesrèglesdesécuritéexposel'utilisateuràdesrisques
dommages,cetappareilestdestinéàêtreutilisédansdesapplicationsdomestiquesetsimilaires
règlesdesécuritédebonsens.
aumoinsaussigrandequelapuissanceélectriquenominaledel'appareil;et
àdesfinscommerciales.Unetelleutilisationpeutendommagerleproduitet
•Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.IlNEDOITPASêtreutilisé
1)Lapuissanceélectriqueindiquéesurlecordond'alimentationoularallongedoitêtre
L'utilisationdetoutappareilélectriquenécessitel'applicationdesrèglessuivantes
c)Siunerallongepluslongueestutilisée:
exercédansleurutilisation.
Modificationsanspréavis.Leproduitréelpeutdifférerlégèrementdeceluireprésenté.
Nousvousproposonségalementlesconseilsdesécuritésuivants.
IMPORTANT:Dommagesurl'appareil!
des'emmêleroudetrébuchersuruncordonpluslong.b)Desrallongespluslongues
sontdisponiblesetpeuventêtreutiliséessidesprécautionssontprises.
Enraisondesaméliorationscontinuesdesproduits,lesspécificationsetlesaccessoirespeuvent
Maisonsdeferme;Parlesclientsdansleshôtels,motelsetautrestypesrésidentiels
doitêtreuncordonà3filsavecmiseàlaterre.
AVERTISSEMENT:Dangerpourl'utilisateur!
lescatégoriessontdésignéesparlesconventionssuivantes:
involontairement.Sil'appareilestdutypemisàlaterre,larallonge
applicationstellesque:•
Espacescuisinesdupersonneldanslesmagasins,bureauxetautresenvironnementsdetravail;
ouunplateaudetableoùlesenfantspeuventletireroutrébucherdessus
Machine Translated by Google

5
contenu.
•Nelaissezpaslecâble
d'alimentationpendresurlebordd'unplandetravailoùunenfantpourrait
Neplongezpaslecordon,laficheoul'appareildansl'eauoutoutautreliquide.•
AVERTISSEMENT:éviteztoutcontactaveclespièces
mobiles.•Uneextrêmeprudencedoitêtreobservéelorsdudéplacementd'unappareilavecdesliquideschauds.
•AVERTISSEMENT:Pourvousprotégercontrelesincendies,leschocsélectriquesetlesblessurescorporelles,ne
emmêlésoutrébuchantssurunlongcordon.•Le
câbled'alimentationdoitallerdelapriseàl'unitédebasesans
•Uncordond'alimentationcourtestfournipourréduirelerisquedesefaireendommager
remplacéparuningénieurqualifiéafind'éviterundanger.
sécurité.
•L'appareildoitêtreutilisésurunesurfacestableetrésistanteàlachaleur.•Placez
toujoursvotreappareilloindubordd'unplandetravail.•Assurezvousquel'appareil
estutilisésurunesurfaceplaneetferme.•N'utilisezpasl'appareilà
l'extérieurouàproximitéd'unpointd'eau.
peutendommagerlecâble.•
N'utilisezpasl'appareilsilecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtre
concernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledeson
connaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructions
environnements;Environnementsdetypechambresd'hôtes.
•Nelaissezpaslecâblepassersurunecuisinière,ungrillepainoutouteautrezonechaude
ettable.
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanqued'expérienceet
•N'utilisezpasleproduitaveclesmainsmouilléesouhumides.
•Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
•Nelaissezpaslecâbletraverserunespaceouvert,parexempleentreuneprisebasse
pourraitl'atteindre.
Sécuritépersonnelle
Câblesecteur
Machine Translated by Google

6
•Lorsquelaventilationestprévuesurlafaceinférieuredel'appareil,nel'obstruezpas
•Nelaissezjamaisunenfantutilisercetappareil.•Les
enfantssontvulnérablesdanslacuisine,enparticulierlorsqu'ilsnesontpassurveilléset
rideaux.
peutendommagerl'appareiletannuleravotregarantie.•N'utilisezpascetappareil
àproximitéouendessousdematériauxcombustiblestelsque
laisseztoujoursrefroidircomplètementavantdenettoyer.
avecunfusibleBS1362approuvéparl'ASTAdemêmecalibre.•L'utilisation
d'accessoiresnonrecommandésparlefabricant
alimentationmiseà
laterre.•Silefusibledelaprisesecteurdoitêtreremplacé,remplacezleuniquement
•Éteignezetdébranchezl'appareildelapriselorsqu'iln'estpasutiliséet
toucherlessurfacesjusqu'àcequ'ellesaientrefroidi.
laprise,netirezpassurlecordon.•Ce
produitestunappareildeCLASSEIetdoitdoncêtreconnectéàune
cuisinières,foursoubrûleurs.
•Neplacezpasl'appareilsurouàproximitédesourcesdechaleurtellesquelegazoul'électricité.
•AVERTISSEMENT:Cetappareildevientchaudpendantsonutilisation.Veillezànepas
Autresconsidérationsdesécuritépourceproduit•N'utilisez
pascetappareilàd'autresfinsquecellespourlesquellesilestprévu.•Ne
transportezpasl'appareilparlecordond'alimentation.Débrancheztoujourslafichedelaprise.
nedevraitpasatteindre.
•Nedéplacezpas
l'appareilpendantqu'ilfonctionne.
avecunchiffonoud'autresmatériauxcarcelaprovoqueraitunesurchauffe.•
Laissezunespacedeventilationsuffisantautourdel'appareilpourlachaleuret
dangersd'atteindredeszonesoùl'enfantnepeutpasvoircorrectementou
sidesappareilssontutilisésousil'oncuisine.•Apprenezauxenfantsàêtre
conscientsdesdangersdanslacuisine,avertissezlesdesdangers
Enfants
Machine Translated by Google

Avantlapremièreutilisation
Exigencesélectriques
Recyclage
manipulerceproduit,notammentlorsduretraitdesalimentsaprèslacuisson.
avantd'utiliserl'appareiletavanttoutentretientelquelenettoyage.•Nepasimmerger
l'appareildansl'eauoutoutautreliquide.•Nepasutilisercetappareils'ilasubiun
dysfonctionnementous'ilaété
•REMARQUE:L'appareildevienttrèschaudpendantsonutilisation.Soyezprudentlorsquevous
•Retireztouslesmatériauxd'emballageetlesétiquettes(maispaslaplaquesignalétique).
•Nettoyezlessurfacesavecunchiffonhumide.
•Cetappareildoitêtredébranchédel'alimentationsecteuraprès
l'utilisateurrisquedesubirunpréjudice.
fournir.
êtreeffectuéeparuningénieurqualifié.Desréparationsinappropriéespeuvententraîner
Autoritéoudétaillantpourdesconseilsenmatièrederecyclage.
minuterieousystèmedetélécommandeséparé.•Cetappareil
necontientaucunepièceréparableparl'utilisateur.Touteslesréparationsdoiventêtreeffectuéesuniquementpar
devotreréseaulocalavantdeconnecterl'appareilausecteur
déchets.Veuillezrecyclerlàoùilexistedesinstallations.Vérifiezauprèsdevotremunicipalité
quelesdéchetsdeproduitsélectriquesnedoiventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagers
•Gardezl'appareiletlecâbleàl'abridelachaleur,delalumièredirectedusoleil,del'humidité,
desbordstranchants,etc.•Cetappareiln'estpas
conçupourêtreutiliséaumoyend'un
Vérifiezquelatensionindiquéesurlaplaquesignalétiquecorrespondàcelle
•Siàtoutmomentdanslefuturvousdevezvousdébarrasserdeceproduit,veuilleznoter
alimentationélectrique.
tombéouendommagédequelquefaçonque
cesoit.•Nelaissezpasl'appareilsanssurveillancelorsqu'ilestbranchéausecteur
7
Machine Translated by Google

E.2xFourchettesàrôtisserie
F.1xBacd'égouttage+bacfiltrant
G.1xTournebroche
AvantdecommenceràutiliserleRotisserieGrill,examinonsl’appareiletsesfonctionnalités.
PANNEAUDECONTRÔLE:
B.1xSupportdechargementpourbrochettesdekebab
C.1xSupportdechargementpourbrochettesdekebab.
D.7xBrochettesdekebab
A.1xBasedechargement(pouletouviande)
Nousvousremercionsd'avoirachetélegrilàrôtisserie.Dansvotreboîte,vousdevrieztrouvervotregril
àrôtisserie+lescomposantssuivants.Sil'unedecespiècesmanque,veuillezcontacterlerevendeur
auprèsduquelvousavezachetéleproduit.
Température:réglageBASSEouÉLEVÉEpourcuirelesalimentsoulesmaintenirauchaud.
Heures:0à90min.
CONTENUDUCOLIS
APERÇUDUPRODUIT
8
Machine Translated by Google

POUVOIR
9
MODED'EMPLOI
Pourinstallervotretournebroche,vousaurezbesoindescomposantssuivants:
PièceGBrocheàrôtisseriePièceEFourchettesàrôtisserie
INSTALLATIONDELABROCHEÀRÔTISSERIE:
DONNÉESTECHNIQUES:120V/60Hz/1200W
PièceABasedechargementPièceBRackdechargement
Machine Translated by Google

10
9.Placezlebacd'égouttagedanslabasedugrilàrôtisseriepourrécupérerles
basepuisserrezlavispourlaverrouillerenposition.
5.Préparezvos7brochettesdekebabselonlarecettechoisie.
11.Maintenantquevotrebrocheàrôtisserieetlesalimentschoisissontenposition,fermezla
2.Prenezlagrilledechargementetfaiteslaglisserlelongdelabrochedelarôtissoireenvousassurantque
8.Retirezvotreensemblekebabdelabasedechargement(cecomposantdoit
lehautdelabrochettedekebabdoitreposerdansletrouàlabasepourqu'il
(legrildoitêtreallumé).
1.Placezvotrebasedechargementsurunesurfaceplaneavecl'écritureenrelief
grilledechargementàlabase.Lehautdelabrocheàkebabdoits'insérerdans
renfoncementsurlagrilledechargementdukebab.
labrocheàrôtisseriesurlesupportdebrochesituésurlecôtéintérieurdroit.
verrouillezledoucementenplacecarvousdevrezpeutêtrel'ajuster.
étape4(ilpeutêtreconseillédemaintenirl'extrémitédumorceaudenourritureenplaceafinqu'il
netombepaslorsqu'ilesttournéhorizontalementsurlecôté.
(nepasentrerdanslegrildelarôtissoire).
10.Placezl'extrémitésolidedelabrocheàrôtisseriedanslaprised'entraînementsituéeà
lapartievisséeestorientéeverslehaut.Faiteslaglisserjusqu'auboutjusqu'àcequ'ellereposesurlechargement
12.Réglezleboutondetempératuresurélevéettournezlecadrandetempssurlatempératuresouhaitée.
Positionnezlabrocheàrôtisserieaucentredelabasedechargement.
enhaut,celapeutnécessiterquevousajustezlahauteurpourqu'elles'adapte.Lepointu
FONCTIONNEMENTDELABROCHETTEÀKEBAB:
portesvitrées(celadéclencheralemicrointerrupteurquipermettraàlarôtisserie
4.Prenezl'unedesbrochettesdekebabetplacezladansl'undestrousdu
lecôtégaucheàl'intérieurdugrilàrôtisserie.Placezl'extrémitérondeenplastiquede
netombepaspendantquevouschargez)puisaccrochezl'extrémitéencaoutchoucsurlecôtéadjacent
faceverslehaut.Cettepièceestuniquementutiliséepouraideràmettreenplacelespiècesfacilement.
l'unedesrainuressurlagrilledechargementdukebabpourquelapoignéeencaoutchoucrepose
7.Répétezl’étape6pourtouteslesbrochettesdekebabrestantesjusqu’àcequ’ellessoientcomplètementchargées.
6.Placezvotrebrochettedekebabdansl'undestrousdelabasecommeprécédemmentdans
égouttures.
3.Faitesglisserlagrilledechargementdesbrochettesdekebabsurledessusdelabrochedelarôtissoire,
Machine Translated by Google

NETTOYAGEETENTRETIEN
TEMPSDECUISSONAPPROXIMATIFS
arroseretséchersoigneusement.
6.Nettoyezlaportevitréeavecunchiffonouuneépongeimbibéed'eauchaudesavonneuse.
«Off»etdébranchezlegril.Lescôtésetledessusdugrilsontchauds,utilisezdesgantsdegrilou
5.Légumes15à20minutes
4.Poisson20à32minutes
14.Lorsquevousêtesprêtàretirervosbrochettes,tournezlacommandeTIMERsur
tamponsàrécurermétalliquesounettoyantsabrasifsquirayerontlasurface.
5.Nettoyezlestachestenacesavecunnettoyantliquidenonabrasif.N'utilisezpas
poursimplementgardervosalimentsauchaud.
3.Kebab20à30minutes
2.Steak45à60minutes
nourriturejusteencore,vouspouvezréglerl'interrupteurdetempératuresurbasetréajusterlecadrandelaminuterie
4.Nettoyezl’extérieurdugrilavecunchiffonhumideetséchezlesoigneusement.
13.Unefoisletempsdecuissonsouhaitéatteint,laminuterie«sonnera»etéteindraautomatiquement
legril.Sivousn'êtespasprêtàretirervotre
1.Poulet/Canard30à45minutes
3.NEPASIMMERGERDANSL'EAUOUAUTRELIQUIDE
nettoyage.
tempsdecuisson.
tachestenacesavecuntamponennylonouenpolyesteretunchiffondoux
desgantsrésistantsàlatempératurelorsquevousretirezvosaliments.
2.Laissezlegrilàrôtisserieettouslesaccessoiresrefroidircomplètementavant
1.Tournezlacommandedelaminuteriesur«Off»etdébranchezl’appareilavantdelenettoyer.
Lorsquevousêtesprêtàretirervosaliments,tournezlacommandedelaminuteriesur«Off»et
débranchezlegril.Lescôtésetledessusdugrilsontchauds,utilisezdesgantsdegrilou
7.Lavezlebacàégouttageàl'eauchaudesavonneuseouaulavevaisselle.Nettoyer
desgantsrésistantsàlatempératurelorsduretraitdesbrochettes.
11
Machine Translated by Google

12
êtrefacilementnettoyé.Éliminezleséclaboussuresimportantesaprèsutilisationavecunchiffonennylon
ouuntamponenmailledepolyester,uneépongeouunchiffonimbibéd'eautiède.
sécheravecuneservietteenpapierouunchiffondouxetsec.
10.Labrocheetlesfourchettesdelarôtissoire(sansvisattachées);Kebabs
unchiffonhumideetséchezsoigneusement.
9.Lesparoisàl'intérieurdugrillaissentpasserlesparticulesdenourritureouleséclaboussurespendant
8.Sidesmiettesetdesdéversementssesontaccumulésaufonddugril,essuyezlesavec
Nettoyantnonabrasif.Rincezetséchezsoigneusement.
lesbrochettesetlepanierànourriturepeuventêtreplacésaulavevaisselleoulavésdans
11.Lavezlesvisàlamaindansdel’eauchaudesavonneuseetséchezlessoigneusement.
REMARQUE:Toutentretiennécessitantundémontageautrequelenettoyagecidessus
doitêtreeffectuéparunélectricienqualifiéouuntechniciendeservice
eauchaudesavonneuse.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Rotisserie-Ofen-Ausrüstung
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL:FL1090A
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL:FL1090A
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
- 1 -
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Ausrüstung
Rotisserie-Ofen
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Machine Translated by Google

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
6. Die Verwendung von Zubehörteilen, die vom Gerät nicht empfohlen werden
Grillflächen. Benutzen Sie die Knöpfe. Lagern oder legen Sie keine anderen Gegenstände auf
12. Um die Verbindung zu trennen, drehen Sie den TIMER-Regler auf „Aus“ und ziehen Sie dann den Stecker heraus.
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
3. Eine genaue Überwachung ist erforderlich, wenn ein Gerät von oder in der Nähe von
8. Nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners stellen.
13. Beim Transport eines Geräts mit
heißem Öl oder anderen heißen Flüssigkeiten.
10. Halten Sie beim Grillen mindestens 10 cm Platz auf allen Seiten
des Grills in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden
1. Lesen Sie alle Anweisungen.
Gerät funktioniert nicht oder wurde in irgendeiner Weise beschädigt. Rufen Sie unsere gebührenfreie
11. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie es reinigen.
2.Die Außenseite des Grills wird während des Gebrauchs sehr heiß. Berühren Sie keine heißen
Kostenlose Verbraucher-Hotline für Informationen zu Prüfung, Reparatur oder Einstellung. Hersteller kann
Gefahren oder Verletzungen verursachen.
vor dem An- und Abnehmen von Teilen und vor der Reinigung.
Halten Sie immer den Stecker fest und ziehen Sie niemals am Kabel.
Die
7. Nicht im Freien verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Kinder.
9. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke hängen und berühren Sie keine heißen
4. Zum Schutz vor Stromschlägen tauchen Sie Kabel, Stecker oder Teile des
Oberflächen, einschließlich des Herdes.
14. Reinigen Sie nicht mit Metallschwämmen. Es können Stücke vom Schwamm abbrechen.
müssen immer befolgt werden, einschließlich der folgenden Punkte:
5. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker oder nach
des Grills, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
22. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt
17. Seien Sie äußerst vorsichtig beim Entfernen der Auffangschale oder beim Entsorgen von heißem
oder separates Fernbedienungssystem.
und elektrische Teile berühren, wodurch die Gefahr eines Stromschlags entsteht.
18. Lagern Sie keine anderen Materialien als die vom Hersteller empfohlenen
und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen
Dieses Gerät hat einen polarisierten Stecker (ein Stift ist breiter als der andere).
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, ist dieser Stecker für den Einsatz in einer polarisierten
Gerät.
Betrieb. Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Grill, wenn dieser in Betrieb ist, oder
Während des Gebrauchs sollte der Grill immer aus der Steckdose gezogen bleiben.
Stecker. Wenn er immer noch nicht passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
16. Bei der Verwendung anderer Behälter als
Speisen vom heißen Grill.
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person, um eine Gefährdung zu vermeiden
Metall oder Glas.
21. Verwenden Sie das Gerät nicht bestimmungsgemäß.
25. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit externen Zeitschaltuhren vorgesehen.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH
Fett oder andere heiße Flüssigkeiten.
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
15. Ein Brand kann entstehen, wenn der Grill abgedeckt ist, brennbares Material berührt oder sich in der Nähe davon befindet.
Zubehör, in diesem Grill, wenn er nicht verwendet wird.
bezüglich der Verwendung des Geräts durch eine für dessen Sicherheit verantwortliche Person.
19. Dieses Gerät ist ausgeschaltet, wenn der TIMER in der Position „Aus“ steht. Wenn es nicht in
Material, einschließlich Vorhänge, Gardinen, Wände und dergleichen, wenn in
23. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
Steckdose nur in eine Richtung. Wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt, drehen Sie ihn um
bevor der Grill abkühlt.
a) Es sollte ein kurzes
Netzkabel verwendet werden, um das Risiko von
20. Tragen Sie beim Einsetzen und Herausnehmen immer schützende, isolierte Handschuhe
24. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
Machine Translated by Google

Standort
- 4 -
GESUNDHEIT UND SICHERHEIT
bei ihrer Verwendung ausgeübt werden.
Änderungen ohne Vorankündigung. Das tatsächliche Produkt kann leicht von der Abbildung abweichen.
Darüber hinaus geben wir Ihnen folgende Sicherheitshinweise.
ACHTUNG: Geräteschaden!
dass man sich in einem längeren Kabel verheddert oder darüber stolpert. b)
Längere Verlängerungskabel sind erhältlich und können mit Vorsicht verwendet werden.
Aufgrund laufender Produktverbesserungen können Spezifikationen und Zubehör
Bauernhäuser; Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohntypen
Es sollte sich um ein dreiadriges Erdungskabel handeln.
WARNUNG: Gefahr für den Benutzer!
Kategorien werden durch die folgenden Konventionen gekennzeichnet:
Wenn das Gerät geerdet ist, muss das Verlängerungskabel
Anwendungen wie: •
Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
oder auf einer Tischplatte, wo Kinder daran ziehen oder darüber stolpern können
Personenschäden oder das Produkt selbst können zu Schäden führen. Diese beiden
Schäden, dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen
Ihre Garantie erlischt. • ACHTUNG-
Um das Risiko von Personenschäden oder Produkt-/Sachschäden zu verringern
2)Das Kabel sollte so verlegt werden, dass es nicht über die Arbeitsplatte hängt
Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsvorschriften besteht für den Benutzer die Gefahr
Sicherheitsregeln mit gesundem Menschenverstand.
mindestens so groß wie die elektrische Leistung des Geräts; und
für kommerzielle Zwecke. Eine solche Nutzung kann das Produkt beschädigen und
• Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf NICHT verwendet werden
1)Die angegebene elektrische Leistung des Kabelsatzes oder des Verlängerungskabels sollte
Die Verwendung eines elektrischen Geräts erfordert die Anwendung der folgenden
c) Bei Verwendung eines längeren Verlängerungskabels:
Machine Translated by Google

Persönliche Sicherheit
Netzkabel
• Das Gerät muss auf einer stabilen, hitzebeständigen Oberfläche verwendet werden. •
Stellen Sie Ihr Gerät immer nicht in der Nähe der Kante einer Arbeitsplatte auf. • Stellen
Sie sicher, dass das Gerät auf einer festen, ebenen Oberfläche verwendet
wird. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in der Nähe von Wasser.
kann das Kabel beschädigen. •
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
über die Verwendung des Gerätes durch eine Person, die für deren
Kenntnissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen
Umgebungen; Umgebungen vom Typ Bed & Breakfast.
•Lassen Sie das Kabel nicht über einen Herd oder Toaster oder andere heiße Bereiche verlaufen, die
und Tisch.
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und
•Benutzen Sie das Produkt nicht mit nassen oder feuchten Händen.
•Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
•Lassen Sie das Kabel nicht über einen offenen Raum verlaufen, z. B. zwischen einer niedrigen Steckdose
könnte es erreichen.
Inhalt.
die Anschlüsse zu belasten.
•Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante einer Arbeitsplatte hängen, wo ein Kind
Tauchen Sie Kabel, Stecker und/oder Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •WARNUNG:
Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen. •Beim
Bewegen eines Geräts mit heißem
•WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag und Verletzungen
sich in einem langen Kabel zu verheddern oder
darüber zu stolpern. •Das Netzkabel sollte von der Steckdose bis zur Basiseinheit reichen, ohne
•Ein kurzes Netzkabel wird mitgeliefert, um das Risiko von
von einem qualifizierten Techniker ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Sicherheit.
- 5 -
Machine Translated by Google

Kinder
Berühren Sie die Oberflächen erst, wenn es abgekühlt ist.
aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am
Kabel. • Dieses Produkt ist ein Gerät der Klasse I und muss daher an eine
Herde, Öfen oder Brenner.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe von Wärmequellen wie Gas- oder Elektro
•WARNUNG: Dieses Gerät wird während des Gebrauchs heiß. Achten Sie darauf, nicht
Weitere Sicherheitshinweise für dieses Produkt •Verwenden
Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als den vorgesehenen. •Tragen Sie
das Gerät nicht am Netzkabel. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose.
sollte nicht erreichen.
Dampf entweichen
kann. • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
• Bedecken Sie das Gerät mit einem Tuch oder anderen Materialien, da dies zu einer Überhitzung
führen kann. • Sorgen Sie für ausreichend Belüftung um das Gerät herum, damit Wärme und
Gefahren beim Greifen nach Bereichen, die das Kind nicht richtig sehen kann oder
wenn Geräte verwendet werden oder gekocht wird. • Bringen Sie Kindern die
Gefahren in der Küche bei, warnen Sie sie vor
•Wenn die Belüftung an der Unterseite des Geräts vorhanden ist, blockieren Sie diese nicht
• Lassen Sie niemals ein Kind dieses Gerät bedienen. • Kinder
sind in der Küche gefährdet, insbesondere wenn sie unbeaufsichtigt sind und
Vorhänge.
kann das Gerät beschädigen und zum Erlöschen der Garantie führen. •Verwenden Sie
dieses Gerät nicht in der Nähe oder unter brennbarem Material wie
Vor dem Reinigen immer vollständig abkühlen lassen.
mit einer ASTA-zugelassenen BS1362-Sicherung mit der gleichen
Nennleistung. •Die Verwendung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht empfohlen werden
geerdete
Stromversorgung. •Sollte die Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden müssen, dann ersetzen Sie sie nur
•Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht verwenden und
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Timer oder separates Fernbedienungssystem. • Dieses Gerät
enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Alle Reparaturen sollten nur
Ihres lokalen Netzwerks, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen
Abfall. Bitte recyceln Sie, wo es Möglichkeiten gibt. Erkundigen Sie sich bei Ihrem örtlichen
dass Elektro-Altgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der
•Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit,
scharfen Kanten und dergleichen. •Dieses Gerät ist
nicht für den Betrieb mit einem externen
•Wenn Sie dieses Produkt irgendwann in der Zukunft entsorgen müssen, beachten Sie bitte
Stromversorgung.
fallen gelassen oder in irgendeiner Weise
beschädigt werden. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es an das Stromnetz angeschlossen ist
Handhabung dieses Produkts, insbesondere beim Entnehmen von Lebensmitteln nach dem Kochen.
vor der Verwendung und vor jeder Wartung, z. B. Reinigung. •Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. •Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es eine
Fehlfunktion aufweist oder
• HINWEIS: Das Gerät wird während des Gebrauchs sehr heiß. Seien Sie vorsichtig, wenn
•Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Etiketten (außer dem Typenschild). •Reinigen
Sie die Oberflächen mit einem feuchten Tuch.
• Dieses Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden, nachdem
der Benutzer ist einer Gefährdung ausgesetzt.
liefern.
von einem entsprechend qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können
Wenden Sie sich für Recyclingberatung an die Behörde oder den Einzelhändler.
Recycling
Elektrische Anforderungen
Vor dem ersten Gebrauch
Machine Translated by Google

- 8 -
PRODUKTÜBERSICHT
PACKUNGSINHALT
E.2 x Drehspießgabeln
F.1 x Tropfschale + Filterschale
G.1 x Drehspieß
Bevor wir mit der Nutzung des Rotisserie-Grills beginnen, werfen wir einen Blick auf das Gerät und
seine Funktionen.
BEDIENFELD:
B.1 x Ladegestell für Schaschlikspieße. C.1
x Ladegestell für Schaschlikspieße.
D.7 x Schaschlikspieße
A.1 x Ladefläche (Huhn oder Fleisch)
Vielen Dank für den Kauf des Rotisserie-Grills. In Ihrer Verpackung sollten Sie Ihren Rotisserie-
Grill und die folgenden Komponenten finden. Wenn eines dieser Teile fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Stunden: 0 - 90 Min.
Temp: NIEDRIGE oder HOCH-Einstellung zum Kochen oder Warmhalten von Speisen.
Machine Translated by Google

LEISTUNG
- 9 -
BEDIENUNGSANLEITUNG
Für den Aufbau Ihres Drehspießes benötigen Sie folgende Komponenten:
Teil G - Drehspieß Teil E - Drehspießgabeln
VORBEREITUNG DES DREHSPIESES:
TECHNISCHE DATEN: 120V / 60Hz/ 1200W
Teil A - Ladefläche Teil B - Ladegestell
Machine Translated by Google

Schritt 4 (es kann ratsam sein, das Endstück festzuhalten, damit es
Verriegeln Sie es vorsichtig, da Sie möglicherweise Anpassungen vornehmen müssen.
10.Stecken Sie das feste Ende des Drehspießes in die Antriebsbuchse am
1.Stellen Sie Ihre Ladestation auf eine ebene Fläche mit der geprägten Schrift
Ladegestell an der Basis. Die Oberseite des Schaschlikspießes muss in
Aussparung am Döner-Beschickungsgestell.
Legen Sie den Drehspieß auf die Spießhalterung an der rechten Innenseite.
11.Jetzt, da Ihr Drehspieß und das ausgewählte Grillgut in Position sind, schließen Sie den
8.Entfernen Sie Ihren Kebab-Aufsatz von der Ladestation (diese Komponente muss
2. Nehmen Sie den Laderost und schieben Sie ihn auf den Drehspieß.
Die Oberseite des Schaschlikspießes muss in der Öffnung an der Basis liegen, so dass er
Grill anmachen).
Basis, und ziehen Sie dann die Schraube fest, um sie in ihrer Position zu verriegeln.
5. Bereiten Sie Ihre 7 Kebab-Spieße gemäß dem von Ihnen gewählten Rezept vor.
9.Stellen Sie die Auffangschale in den Sockel des Drehspießgrills, um das
3. Schieben Sie den Schaschlikspieß-Laderost auf die Oberseite des Drehspießes,
6.Stecken Sie Ihren Schaschlikspieß in eines der Löcher an der Basis wie zuvor in
Bratenfett.
die linke Seite im Drehspieß. Platzieren Sie das runde Plastikende des
4.Nehmen Sie einen der Schaschlikspieße und stecken Sie ihn in eines der Löcher auf dem
nicht abfällt, während Sie laden), dann haken Sie das Gummiende an der benachbarten
nach oben. Dieses Teil dient ausschließlich zum einfachen Aufstellen der Teile.
eine der Nuten am Kebab-Ladegestell, so dass der Gummigriff aufliegt
7. Wiederholen Sie Schritt 6 für alle verbleibenden Schaschlikspieße, bis diese vollständig beladen sind.
oben, dies kann eine Anpassung der Höhe erforderlich machen, damit es passt. Die spitze
Positionieren Sie den Drehspieß in der Mitte der Ladefläche.
Bedienung des Kebab-Spießes:
Glastüren (dadurch wird der Mikroschalter aktiviert, der den Drehspieß einschalten lässt
Die Schraube muss nach oben zeigen. Schieben Sie sie ganz hinein, bis sie auf der Ladefläche sitzt.
12.Stellen Sie den Temperaturknopf auf hoch und drehen Sie den Zeitregler auf die gewünschte
fällt nicht heraus, wenn es horizontal auf die Seite gedreht wird.
nicht in den Drehspießgrill).
- 10 -
Machine Translated by Google

REINIGUNG & WARTUNG
Ungefähre Kochzeiten
13.Sobald die gewünschte Garzeit erreicht ist, klingelt der Timer und schaltet den Grill automatisch aus.
Wenn Sie den Grill noch nicht
1.Huhn / Ente30~45 Minuten
3. NICHT IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN EINTAUCHEN
Reinigung.
Kochzeit.
hartnäckige Flecken mit einem Nylon- oder Polyesternetzpad und einem milden,
Tragen Sie beim Entnehmen Ihrer Lebensmittel temperaturbeständige Handschuhe.
2.Lassen Sie den Drehspießgrill und alle Zubehörteile vollständig abkühlen, bevor Sie
1. Stellen Sie die TIMER-Steuerung auf „Aus“ und ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker.
Wenn Sie Ihr Grillgut entnehmen möchten, stellen Sie den TIMER-Regler auf „Aus“ und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Die Seiten und die Oberseite des Grills sind heiß. Verwenden Sie Grillhandschuhe oder
7.Reinigen Sie die Fettauffangschale in heißem Seifenwasser oder in der Spülmaschine.
temperaturbeständige Handschuhe beim Entnehmen der Spieße.
wässern und gründlich trocknen.
6. Reinigen Sie die Glastür mit einem Tuch oder Schwamm, der mit warmer Seifenlauge angefeuchtet ist.
„Aus“ und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die Seiten und die Oberseite des Grills sind heiß. Verwenden Sie Grillhandschuhe oder
5. Gemüse 15~20 Minuten
4.Fisch 20~32 Minuten
14.Wenn Sie bereit sind, Ihre Kebabs herauszunehmen, drehen Sie den TIMER-Regler auf
Metallscheuerschwämme oder Scheuermittel, die die Oberfläche zerkratzen.
5.Reinigen Sie hartnäckige Flecken mit einem nicht scheuernden Flüssigreiniger. Verwenden Sie nicht
um Ihr Essen einfach warm zu halten.
3.Kebab20~30 Minuten
2.Steak 45~60 Minuten
Essen gerade noch können Sie den Temperaturschalter auf niedrig stellen und den Timer-Regler neu einstellen
4. Reinigen Sie die Außenseite des Grills mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie ihn gründlich ab.
- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
leicht abwischbar. Entfernen Sie starke Spritzer nach Gebrauch mit einem Nylontuch.
oder Polyesternetzpad, Schwamm oder Tuch, angefeuchtet mit warmem Wasser.
Mit einem Papiertuch oder einem weichen, trockenen Tuch trocknen.
Spieße und Korb können in die Spülmaschine gegeben oder in der Spülmaschine gereinigt werden.
einem feuchten Tuch abwischen und gründlich trocknen.
9.Die Wände im Inneren des Grills lassen Speisereste oder Spritzer während des Grillens
8.Wenn sich Krümel und Spritzer auf dem Boden des Grills angesammelt haben, wischen Sie ihn mit
nicht scheuernde Reiniger. Gründlich abspülen und trocknen.
warmes Seifenwasser.
11. Waschen Sie die Schrauben von Hand in warmem Seifenwasser und trocknen Sie sie gründlich ab.
HINWEIS: Alle Wartungsarbeiten, die eine Demontage erfordern, außer der oben beschriebenen Reinigung
muss von einem qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker durchgeführt werden
10.Der Drehspieß und die Gabeln (ohne Schrauben); Kebabs
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELLO:FL1090A
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Attrezzatura per forno girarrosto
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO:FL1090A
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Forno girarrosto
Attrezzatura
- 1 -
Machine Translated by Google

IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
1. Leggere tutte le istruzioni.
malfunzionamenti dell'apparecchio o se è stato danneggiato in qualsiasi modo. Chiama il nostro numero verde
2. L'esterno della griglia diventerà molto caldo durante l'uso. Non toccare le parti calde
numero verde gratuito per i consumatori per informazioni su controlli, riparazioni o regolazioni. Il
produttore può causare pericoli o lesioni.
prima di montare o smontare componenti e prima di pulirli.
IL
7. Non utilizzare all'aperto.
Afferrare sempre la spina, non tirare mai il cavo.
attentamente il manuale di istruzioni.
bambini.
9. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del bancone o tocchi superfici calde.
4. Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o qualsiasi parte
superfici, compresa la stufa.
14. Non pulire con pagliette metalliche. I pezzi potrebbero staccarsi dalla paglietta
5. Non utilizzare l'apparecchio con il cavo o la spina danneggiati o dopo la
della griglia per consentire un'adeguata circolazione dell'aria.
essere sempre seguite, comprese le seguenti:
superfici della griglia. Utilizzare le manopole. Non conservare o posizionare alcun altro oggetto sopra
6. L'uso di accessori non consigliati dall'apparecchio
12. Per scollegare, ruotare il controllo TIMER su "Off", quindi rimuovere la spina.
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
3. È necessaria una stretta supervisione quando un qualsiasi apparecchio viene utilizzato da o vicino a
8. Non posizionare sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico caldo.
13. È necessario prestare la massima attenzione quando si sposta un apparecchio contenente
olio bollente o altri liquidi caldi.
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario adottare le precauzioni di sicurezza di base
della griglia in acqua o altri liquidi.
10. Quando si utilizza la griglia, mantenere almeno quattro pollici di spazio su tutti i lati
11. Scollegare dalla presa quando non in uso e prima della pulizia. Lasciare raffreddare
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
16. Si raccomanda la massima cautela quando si utilizzano contenitori diversi da
elementi dalla griglia calda.
metallo o vetro.
21. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti.
25. L'apparecchio non è destinato ad essere azionato tramite timer esterno
grasso o altri liquidi caldi.
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. SOLO PER USO DOMESTICO
15. Potrebbe verificarsi un incendio se la griglia è coperta, a contatto o vicino a materiali infiammabili.
accessori, in questa griglia quando non è in uso.
riguardante l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della sua sicurezza.
materiale, comprese tende, drappeggi, pareti e simili, quando in
19. Questo apparecchio è spento quando il TIMER è in posizione "Off". Quando non è in
23. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
presa solo in un modo. Se la spina non entra completamente nella presa, invertire la
20. Indossare sempre guanti protettivi e isolanti quando si inserisce o si rimuove
24. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
collegare in alcun
modo. a) Si consiglia di utilizzare un cavo di alimentazione corto per ridurre il rischio derivante
prima che la griglia si raffreddi.
17. Prestare la massima attenzione quando si rimuove la vaschetta raccogli-gocce o si smaltisce l'acqua calda.
22. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi)
o sistema di controllo remoto separato.
e toccare parti elettriche, creando il rischio di scosse elettriche.
18. Non conservare materiali diversi da quelli consigliati dal produttore
e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzione
Questo apparecchio è dotato di una spina polarizzata (una lama è più larga dell'altra).
ridurre il rischio di scosse elettriche, questa spina è progettata per adattarsi a una presa polarizzata
funzionamento. Non riporre alcun oggetto sopra la griglia quando è in funzione, o
Durante l'uso, la griglia deve sempre rimanere scollegata dalla presa a muro.
apparecchio.
spina. Se ancora non si adatta, contattare un elettricista qualificato. Non modificare la
il suo agente di servizio o persone qualificate in modo simile per evitare un pericolo
Machine Translated by Google

Posizione
SALUTE E SICUREZZA
esercitati nel loro utilizzo.
cambiare senza preavviso. Il prodotto effettivo potrebbe differire leggermente da quello raffigurato.
c) Se si utilizza una prolunga più lunga:
Inoltre, forniamo i seguenti consigli di sicurezza.
1) La potenza elettrica nominale indicata sul set di cavi o sulla prolunga deve essere
L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico richiede l'applicazione delle seguenti
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. NON deve essere utilizzato
almeno pari alla potenza elettrica nominale dell'apparecchio; e
regole di sicurezza basate sul buon senso.
per scopi commerciali. Tale utilizzo può danneggiare il prodotto e
2) Il cavo deve essere sistemato in modo che non penda sul piano di lavoro
La mancata osservanza di queste norme di sicurezza espone l'utilizzatore al rischio di
invalidare la garanzia. •
ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di lesioni personali o danni al prodotto/proprietà
o piano del tavolo dove i bambini possono tirarlo o inciamparci
lesioni personali o il prodotto stesso al rischio di danni. Questi due
danni, questo apparecchio è destinato all'uso domestico e simili
involontariamente.Se l'apparecchio è del tipo con messa a terra, la prolunga
le categorie sono indicate dalle seguenti convenzioni:
applicazioni quali: • Aree
cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
dovrebbe essere un cavo a 3 fili con messa a terra.
ATTENZIONE: Pericolo per l'utente!
Case coloniche; Da parte dei clienti di hotel, motel e altri tipi residenziali
dall'impigliarsi o inciampare in un cavo più lungo. b) Sono disponibili
prolunghe più lunghe che possono essere utilizzate se si presta attenzione
A causa dei continui miglioramenti del prodotto, le specifiche e gli accessori potrebbero
IMPORTANTE: danni all'apparecchio!
- 4 -
Machine Translated by Google

Sicurezza personale
Cavo di alimentazione
potrebbe danneggiare il cavo.
•Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
• L'apparecchio deve essere utilizzato su una superficie stabile e resistente al
calore. • Posizionare sempre l'apparecchio lontano dal bordo di un piano di lavoro.
• Assicurarsi che l'apparecchio venga utilizzato su una superficie solida
e piana. • Non utilizzare l'apparecchio all'aperto o vicino all'acqua.
riguardante l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della propria
sostituito da un tecnico qualificato per evitare pericoli.
sicurezza.
•Un cavo di alimentazione corto è fornito per ridurre il rischio di diventare
impigliato o inciampando in un cavo lungo. •Il cavo
di alimentazione deve raggiungere la presa dalla base senza
•ATTENZIONE: Per proteggersi da incendi, scosse elettriche e lesioni personali, non
sollecitando i collegamenti. •Non
lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo di un piano di lavoro dove un bambino
non immergere il cavo, la spina e/o l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. •ATTENZIONE:
evitare il contatto con le parti in movimento. •È necessario
prestare la massima attenzione quando si sposta un apparecchio con parti calde.
potrebbe raggiungerlo.
contenuto.
•Non lasciare che il cavo passi attraverso uno spazio aperto, ad esempio tra una presa bassa
•Non utilizzare il prodotto con mani bagnate o umide. •Questo
apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con
e tavolo.
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e
ambienti; Ambienti di tipo Bed and Breakfast.
•Non lasciare che il cavo passi attraverso un fornello, un tostapane o altre aree calde che
conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzione
- 5 -
Machine Translated by Google

Bambini
toccare le superfici finché non si è raffreddato.
la presa, non tirare il cavo. •Questo
prodotto è un apparecchio di CLASSE I e come tale deve essere collegato a una
• Spegnere e scollegare l'apparecchio dalla presa quando non è in uso e
alimentazione con
messa a terra. •Se è necessario sostituire il fusibile nella spina di rete, sostituirlo solo
fornelli, forni o fornelli.
lasciare sempre raffreddare completamente prima di pulirlo.
con un fusibile BS1362 approvato ASTA dello stesso valore. •L'uso di
accessori non raccomandati dal produttore
può causare danni all'unità e invalidare la garanzia. •Non utilizzare questo
apparecchio vicino o sotto materiali combustibili come
•Non permettere mai a un bambino di utilizzare questo
apparecchio. •I bambini sono vulnerabili in cucina, in particolare quando non sono sorvegliati e
tende.
se si stanno utilizzando elettrodomestici o si sta cucinando. •Insegnare ai
bambini a essere consapevoli dei pericoli in cucina, avvisarli
•Se la ventilazione è prevista sul lato inferiore dell'unità, non ostruirla
pericoli di raggiungere aree dove il bambino non può vedere correttamente o
questo con un panno o altri materiali poiché ciò causerà surriscaldamento. •
Lasciare uno spazio di ventilazione sufficiente attorno all'unità per il calore e
non dovrebbe raggiungere.
fuoriuscita del vapore.
•Non spostare l'apparecchio mentre è in funzione.
•ATTENZIONE: Questo apparecchio diventerà caldo durante l'uso. Fare attenzione a non
Altre considerazioni sulla sicurezza per questo prodotto
•Non utilizzare questo apparecchio per scopi diversi da quelli previsti. •Non
trasportare l'apparecchio tenendolo per il cavo di alimentazione. Staccare sempre la spina dalla presa
•Non posizionare l'apparecchio sopra o vicino a fonti di calore come fornelli a gas o elettrici.
- 6 -
Machine Translated by Google

Riciclaggio
Requisiti elettrici
Prima del primo utilizzo
timer o sistema di controllo remoto separato. •Questo
apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente. Tutte le riparazioni devono essere eseguite solo
della rete locale prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica
essere eseguite da un tecnico adeguatamente qualificato. Riparazioni improprie possono causare
fornitura.
rifiuti. Si prega di riciclare dove esistono strutture. Verificare con il proprio
Per consigli sul riciclaggio, rivolgersi all'autorità o al rivenditore.
l'utente a rischio di danni.
•Questo apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica dopo
•Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le etichette (ma non la targhetta identificativa).
•Pulire le superfici con un panno umido.
prima di qualsiasi intervento di manutenzione, come la pulizia. •Non immergere
l'apparecchio in acqua o altri liquidi. •Non utilizzare questo apparecchio se ha
subito un malfunzionamento o se è stato
•NOTA: l'apparecchio diventa molto caldo durante l'uso. Fare attenzione quando
caduto o danneggiato in alcun modo. •Non
lasciare l'apparecchio incustodito mentre è collegato alla rete elettrica
maneggiare questo prodotto, in particolare quando si rimuove il cibo dopo la cottura.
Alimentazione elettrica.
•Se in qualsiasi momento futuro dovessi smaltire questo prodotto, tieni presente
•Tenere l'apparecchio e il cavo lontano da fonti di calore, luce solare diretta, umidità,
bordi taglienti e simili. •Questo apparecchio
non è destinato a essere azionato tramite un cavo di alimentazione esterno.
Controllare che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella
che i rifiuti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici
- 7 -
Machine Translated by Google

F.1 x Vassoio raccogli gocce +
Vassoio filtro G.1 x Spiedo girarrosto
Prima di iniziare a utilizzare il Rotisserie Grill, diamo un'occhiata all'unità e alle sue caratteristiche.
E.2 x Forchette per girarrosto
PANNELLO DI CONTROLLO:
B.1 x Supporto per spiedini di kebab C.1 x
Supporto per spiedini di kebab.
D.7 x Spiedini per kebab
A.1 x Base di carico (pollo o carne)
Grazie per aver acquistato il Rotisserie Grill, nella tua scatola dovresti trovare il tuo Rotisserie Grill +
i seguenti componenti. Se una di queste parti dovesse mancare, contatta il rivenditore da cui hai
acquistato il prodotto.
Ore: 0 - 90 minuti.
Temperatura: impostazione BASSA o ALTA per cuocere gli alimenti o mantenerli caldi.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
- 8 -
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI PER L'USO
ENERGIA
Per montare lo spiedo girarrosto avrai bisogno dei seguenti componenti:
INSTALLAZIONE GIRARROSTO:
DATI TECNICI: 120V / 60Hz / 1200W
Pezzo G - Spiedo per girarrosto Pezzo E - Forchette per girarrosto
Pezzo A - Base di carico Pezzo B - Rack di carico
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
base, quindi stringere la vite per bloccarla in posizione.
5. Prepara i 7 spiedini di kebab secondo la ricetta scelta.
3. Far scorrere il supporto di caricamento dello spiedo del kebab sulla parte superiore dello spiedo del girarrosto,
6. Posiziona lo spiedino del kebab in uno dei fori alla base come prima
sgocciolamenti.
4. Prendi uno degli spiedini da kebab e mettilo in uno dei buchi sul
non cade durante il caricamento) quindi agganciare l'estremità in gomma a quella adiacente
lato sinistro all'interno della griglia del girarrosto. Posizionare l'estremità rotonda in plastica
una delle scanalature sul ripiano di caricamento del kebab in modo che la maniglia di gomma poggi
rivolto verso l'alto. Questo pezzo serve solo per aiutare a sistemare i pezzi facilmente.
7. Ripetere il passaggio 6 per tutti gli spiedini di kebab rimanenti, fino a riempirli completamente.
Posizionare lo spiedo del girarrosto al centro della base di carico.
in alto, potrebbe essere necessario regolare l'altezza in modo che si adatti. La punta
FUNZIONAMENTO DELLO SPIEDO DEL KEBAB:
porte in vetro (questo attiverà il microinterruttore che consentirà il girarrosto
non cade quando viene girato orizzontalmente su un lato.
non entrare nella griglia dello spiedo).
12. Impostare il pulsante della temperatura su alta e ruotare la manopola del tempo sul valore desiderato
la parte della vite è rivolta verso l'alto. Falla scorrere fino in fondo finché non si appoggia sul caricamento
bloccare delicatamente in posizione poiché potrebbe essere necessario effettuare delle regolazioni.
passaggio 4 (potrebbe essere consigliabile tenere fermo il pezzo finale di cibo in modo che
10. Posizionare l'estremità solida dello spiedo del girarrosto nella presa di azionamento situata a
1. Posiziona la base di carico su una superficie piana con la scritta in rilievo
rastrelliera di caricamento alla base. La parte superiore dello spiedo per kebab deve essere inserita
rientranza sul ripiano di caricamento dei kebab.
lo spiedo del girarrosto sul supporto dello spiedo situato sul lato interno destro.
11.Ora che lo spiedo e il cibo scelto sono in posizione, chiudi il
2. Prendi il cestello di carico e fallo scorrere lungo lo spiedo del girarrosto assicurandoti che
la parte superiore dello spiedo del kebab deve poggiare all'interno del foro alla base in modo che
8.Rimuovi il tuo kebab dalla base di carico (questo componente deve
la griglia deve essere accesa).
9. Posizionare la vaschetta raccogli-gocce nella base della griglia del girarrosto per raccogliere il
Machine Translated by Google

TEMPI DI COTTURA APPROSSIMATIVI
PULIZIA E MANUTENZIONE
1.Pollo/Anatra30~45 minuti
13.Una volta raggiunto il tempo di cottura desiderato, il timer "suonerà" e spegnerà automaticamente
la griglia. Se non sei pronto a rimuovere la griglia
cibo appena puoi impostare l'interruttore della temperatura su basso e regolare nuovamente la manopola del timer
2. Bistecca 45~60 minuti
3.NON IMMERGERE IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI
4. Pulire l'esterno della griglia con un panno umido e asciugarlo accuratamente.
semplicemente per mantenere il cibo caldo.
3.Kebab20~30 minuti
5. Pulisci le macchie ostinate con un detergente liquido non abrasivo. Non usare
14.Quando sei pronto a rimuovere i tuoi spiedini, ruota il controllo TIMER su
4.Pesce 20~32 minuti
pagliette metalliche o detergenti abrasivi che graffiano la superficie.
"Off" e scollegare la griglia. I lati e la parte superiore della griglia sono caldi, utilizzare guanti da griglia o
5.Verdura 15~20 minuti
6. Pulire la porta in vetro con un panno o una spugna inumidita con acqua calda e sapone
guanti resistenti alle alte temperature quando si rimuovono gli spiedini.
acqua e asciugare accuratamente.
Quando sei pronto a togliere il cibo, imposta il TIMER Control su "Off" e scollega la griglia. I lati e la
parte superiore della griglia sono caldi, usa guanti da griglia o
1. Impostare il controllo TIMER su "Off" e scollegare l'apparecchio prima della pulizia.
7. Lavare la vaschetta raccogli gocce in acqua calda e sapone o in lavastoviglie. Pulire
guanti resistenti alle alte temperature quando si preleva il cibo.
2. Lasciare raffreddare completamente la griglia e tutti gli accessori prima di
macchie ostinate con un tampone in nylon o poliestere e un detergente delicato,
tempo di cottura.
pulizia.
- 11 -
Machine Translated by Google

utilizzare per essere facilmente pulito. Rimuovere gli schizzi pesanti dopo l'uso con un nylon
9. Le pareti interne della griglia lasciano passare particelle o schizzi di cibo durante la cottura.
o tampone in rete di poliestere, spugna o panno inumidito con acqua calda. Tamponare
10. Lo spiedo e le forchette del girarrosto (senza viti attaccate); Kebab
un panno umido e asciugare accuratamente.
asciugare con un tovagliolo di carta o un panno morbido e asciutto.
8.Se briciole e fuoriuscite si sono accumulate sul fondo della griglia, pulisci con
detergente non abrasivo. Risciacquare e asciugare accuratamente.
NOTA: qualsiasi intervento di manutenzione che richieda lo smontaggio diverso dalla pulizia di cui sopra
gli spiedini e il cestello per il cibo possono essere messi in lavastoviglie o lavati in
acqua calda e sapone.
deve essere eseguito da un elettricista qualificato o da un tecnico dell'assistenza
11. Lavare a mano le viti in acqua calda e sapone e asciugarle accuratamente.
- 12 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELO:FL1090A
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Equipoparahornoasador
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:FL1090A
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Equipo
Hornoasador
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Machine Translated by Google

2
13.Sedebetenermuchocuidadoalmoverunaparatoquecontenga
4.Paraprotegersecontradescargaseléctricas,nosumerjaelcable,elenchufeniningunapieza
superficies,incluidalaestufa.
14.Nolimpieconestropajosmetálicos,yaquepuedendesprendersetrozosdelestropajo.
5.Noutiliceelaparatoconelcableoelenchufedañadosodespuésde
delaparrillaparapermitirunacirculacióndeaireadecuada.
siempredebenseguirse,incluyendolosiguiente:
Líneadirectagratuitaparaconsumidoresqueofreceinformaciónsobrerevisión,reparacióno
ajuste.Elfabricantepuedecausarpeligrosolesiones.
antesdecolocaroquitarpiezasyantesdelimpiar.
2.Elexteriordelaparrillasecalentarámuchoduranteeluso.Notoquelaspartescalientes.
el
Sujetesiempreelenchufe,nuncatiredelcable.
7.Noutilizarenexteriores.
niños.
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
9.Nodejequeelcablecuelguedelbordedelamesaomostrador,niquetoquesuperficiescalientes.
aceitecalienteuotroslíquidoscalientes.
Alutilizaraparatoseléctricos,sedebentomarprecaucionesbásicasdeseguridad.
10.Alutilizarlaparrilla,dejealmenoscuatropulgadasdeespacioentodosloslados.
delaparrillaenaguauotroslíquidos.
11.Desenchufeelaparatodeltomacorrientecuandonoloutiliceyantesdelimpiarlo.Dejequeseenfríe.
1.Leatodaslasinstrucciones.
Elaparatonofuncionacorrectamenteopresentaalgúndaño.Llameanuestronúmerogratuito
superficiesdelaparrilla.Utilicelasperillas.Noguardenicoloqueningúnotroelementosobrelaparrilla.
6.Elusodeaccesoriosnorecomendadosporelaparato.
12.Paradesconectar,gireelcontrolTIMERa"Off"yluegoretireelenchufe.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlas
3.Esnecesariaunaestrechasupervisióncuandoseutilizacualquieraparatojuntoaocercade
8.Nolocoloquesobreocercadeunquemadordegasoeléctricocaliente.
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
Machine Translated by Google

material,incluidascortinas,tapicerías,paredesysimilares,cuandoseencuentrenen
19.EsteaparatoestáapagadocuandoelTEMPORIZADORestáenlaposición"Apagado".Cuandonoestáen
23.Losniñosdebensersupervisadosparagarantizarquenojueguencon
Esteaparatotieneunenchufepolarizado(unaclavijaesmásanchaquelaotra).
Latomadecorrientetieneunasoladirección.Sielenchufenoencajacompletamenteenlatomadecorriente,inviertaelsentidodelaclavija.
20.Utilicesiempreguantesprotectoresyaislantesalinsertaroretirar
24.Sielcabledealimentaciónestádañado,deberáserreemplazadoporelfabricante.
enchufedeninguna
manera.a)Sedebeutilizaruncabledealimentacióncortoparareducirelriesgoresultante
antesdequelaparrillaseenfríe.
21.Noutiliceelaparatoparaningúnfindistintodelprevisto.
25.Elaparatonoestádiseñadoparafuncionarmedianteuntemporizadorexterno.
metalovidrio.
grasauotroslíquidoscalientes.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES.SOLOPARAUSODOMÉSTICO
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperiencia
15.Puedeproducirseunincendiosilaparrillaestácubierta,encontactoocercadematerialesinflamables.
accesorios,enestaparrillacuandonoestéenuso.
relativoalusodelaparatoporunapersonaresponsabledesuseguridad.
reducirelriesgodedescargaeléctrica,esteenchufeestádiseñadoparaencajarenuntomacorrientepolarizado
funcionamiento.Noguardeningúnelementosobrelaparrillacuandoestéenfuncionamiento,o
aparato.
Durantesuuso,laparrilladebepermanecersiempredesenchufadadeltomacorrientedepared.
enchufe.Siaúnasínoencaja,contacteaunelectricistacalificado.Nomodifiqueel
suagentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitarunpeligro
16.Sedebetenermuchocuidadoalutilizarrecipientesdistintosa
Artículosdelaparrillacaliente.
17.Tengamuchocuidadoalretirarlabandejadegoteoodesecharaguacaliente.
22.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)
osistemadecontrolremotoseparado.
ytocarpiezaseléctricas,creandoriesgodedescargaeléctrica.
18.Noalmaceneningúnmaterialquenoseaelrecomendadoporelfabricante.
yconocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucción
3
Machine Translated by Google

Ubicación
4
SALUDYSEGURIDAD
lesionespersonalesoelproductoensímismocorrenelriesgodesufrirdaños.Estosdos
invalidarásugarantía.•
PRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodelesionespersonalesodañosalproducto/propiedad
2)Elcabledebeestardispuestodemaneraquenocuelguedelaencimera.
Elincumplimientodeestasnormasdeseguridadexponealusuarioalriesgode
daños,esteaparatoestádiseñadoparaserutilizadoenusosdomésticosysimilares.
reglasdeseguridaddesentidocomún.
almenostangrandecomolapotenciaeléctricanominaldelaparato;y
parafinescomerciales.Dichousopuededañarelproductoy
•Esteaparatoestádestinadoúnicamenteparausodoméstico.NOdebeutilizarse
1)Laclasificacióneléctricamarcadadeljuegodecablesodelcabledeextensióndebeser
Elusodecualquieraparatoeléctricorequierelaaplicacióndelassiguientes
c)Siseutilizauncabledeextensiónmáslargo:
ejercitadoensuuso.
Cambiossinprevioaviso.Elproductorealpuedediferirligeramentedelmostrado.
Además,ofrecemoslossiguientesconsejosdeseguridad.
IMPORTANTE:¡Dañosenelaparato!
b)Haycablesdeextensiónmáslargosdisponiblesysepuedenusarsisetiene
cuidado.
Debidoalasmejorascontinuasdelproducto,lasespecificacionesylosaccesoriospueden
Casasrurales;Porclientesenhoteles,motelesyotrostiposresidenciales
Debeseruncablede3hilosconconexiónatierra.
ADVERTENCIA:¡Peligroparaelusuario!
Lascategoríassedenotanmediantelassiguientesconvenciones:
involuntariamente.Sielaparatoesdeltipoconconexiónatierra,elcabledeextensión
Aplicacionestalescomo:•
Áreasdecocinaparaelpersonalentiendas,oficinasyotrosentornosdetrabajo;
ounamesadondelosniñospuedantirardeellaotropezarconella
Machine Translated by Google

Seguridadpersonal
Cabledered
contenido.
•Nodejequeelcablede
alimentacióncuelguedelbordedeunaencimeradondepuedahaberunniño.
Nosumerjaelcable,elenchufenielaparatoenaguanienningúnotrolíquido.•ADVERTENCIA:
Eviteelcontactoconpiezasmóviles.•Sedebetenermucho
cuidadoalmoverunaparatocon
•ADVERTENCIA:Paraprotegersecontraincendios,descargaseléctricasylesionespersonales,no
enredarseotropezarconuncablelargo.•Elcablede
alimentacióndebellegardesdeelenchufehastalaunidadbasesin
•Seproporcionauncabledealimentacióncortoparareducirelriesgodequesequeme.
reemplazadoporuningenierocalificadoparaevitarunpeligro.
seguridad.
•Elaparatodebeutilizarsesobreunasuperficieestableyresistentealcalor.•Coloque
siempreelaparatolejosdelbordedeunaencimera.•Asegúresedequeelaparatose
utilicesobreunasuperficiefirmeyplana.•Noutiliceelaparatoalairelibreni
cercadelagua.
puededañarelcable.•No
utiliceelaparatosielcabledealimentaciónestádañado,debe
relativaalusodelaparatoporpartedeunapersonaresponsabledesu
conocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucción
Ambientes;AmbientestipoBedandBreakfast.
•Nodejequeelcablepaseporencimadeunacocina,tostadorauotraáreacalienteque
ymesa.
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperienciay
•Noutiliceelproductoconlasmanosmojadasohúmedas.•Este
aparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)con
•Nodejequeelcablepaseporunespacioabierto,porejemplo,entreunenchufebajo
Podríaalcanzarlo.
5
Machine Translated by Google

Niños
•Cuandohayaventilaciónenlaparteinferiordelaunidad,nolaobstruya.
•Nuncapermitaqueunniñoopereesteaparato.•Los
niñossonvulnerablesenlacocina,especialmentecuandonoestánsupervisadosy
cortinas.
puedecausardañosalaunidadeinvalidarásugarantía.•Noutiliceeste
aparatocercaodebajodematerialcombustiblecomo
Siempredejequeseenfríecompletamenteantesdelimpiarlo.
conunfusibleBS1362aprobadoporASTAdelmismovalor
nominal.•Elusodeaccesoriosnorecomendadosporelfabricante
•Siesnecesario
reemplazarelfusibledelenchufedered,reempláceloúnicamente
•Apagueydesenchufeelaparatodelatomadecorrientecuandonoestéenusoy
Toquelassuperficieshastaquesehayanenfriado.
•Esteproductoesunaparatode
CLASEIy,comotal,debeconectarseaunatomadecorriente.
estufas,hornosoquemadores.
•Nocoloqueelaparatosobreocercadefuentesdecalorcomogasoelectricidad.
•ADVERTENCIA:Esteaparatosecalentaráduranteeluso.Tengacuidadodeno
Otrasconsideracionesdeseguridadparaeste
producto•Noutiliceesteaparatoparaunfindistintodelprevisto.•
Notransporteelaparatoporelcabledealimentación.Siempredesenchufeelaparato.
Nodeberíaalcanzar.
•Nomuevael
aparatomientrasestéenfuncionamiento.
•Protejalaunidadconunpañouotrosmateriales,yaqueestoprovocaráun
sobrecalentamiento.•Dejesuficienteespaciodeventilaciónalrededordelaunidadparaquenosecaliente.
peligrosdealcanzaráreasdondeelniñonopuedevercorrectamenteo
siseestánutilizandoelectrodomésticososeestácocinando.•Enseñe
alosniñosaserconscientesdelospeligrosenlacocina,adviértalesdelospeligros
6
Machine Translated by Google

Antesdelprimeruso
Requisitoseléctricos
Reciclaje
manipularesteproducto,especialmentealretiraralimentosdespuésdecocinarlos.
•Nosumerjaelaparatoenaguanienningúnotrolíquido.•Noutiliceesteaparatosiha
sufridounmalfuncionamientoosihasidosometidoauntratamientotérmico.
•NOTA:Elaparatosecalientamuchoduranteeluso.Tengacuidadoal
•Retiretodoelmaterialdeembalajeylasetiquetas(peronolaplacadecaracterísticas).
•Limpielassuperficiesconunpañohúmedo.
•Esteaparatodebedesconectarsedelaredeléctricadespuésde
elusuariocorreriesgodesufrirdaños.
suministrar.
serrealizadaporuningenierodebidamentecalificado.Lasreparacionesinadecuadaspuedenponerenpeligrolasaluddelostrabajadores.
Autoridadominoristaparaobtenerasesoramientosobrereciclaje.
temporizadorosistemadecontrolremotoindependiente.•Este
aparatonocontienepiezasqueelusuariopuedareparar.Todaslasreparacionesdebenserrealizadasúnicamenteporelusuario.
desuredlocalantesdeconectarelaparatoalaredeléctrica
Residuos.Recicledondeexistaninstalacionesparaello.Consulteconsuoficinalocal.
quelosproductoseléctricosdedesechonodebendesecharsejuntoconlosresiduosdomésticos
•Mantengaelaparatoyelcablealejadosdelcalor,laluzsolardirecta,lahumedad,los
bordesafiladosysimilares.•Esteaparatono
estádiseñadoparafuncionarmedianteundispositivoexterno.
Compruebequeelvoltajeindicadoenlaplacadecaracterísticascorrespondeconel
•Sienalgúnmomentoenelfuturonecesitadesecharesteproducto,tengaencuenta
fuentedealimentación.
•Nodejeelaparatodesatendidomientras
estéconectadoalaredeléctrica.
7
Machine Translated by Google

E.2xTenedoresparaasador
F.1xBandejadegoteo+Bandeja
defiltroG.1xAsadorgiratorio
Antesdecomenzarautilizarelasadorgiratorio,echemosunvistazoalaunidadysuscaracterísticas.
PANELDECONTROL:
B.1xRejilladecargaparabrochetasdekebab.
C.1xRejilladecargaparabrochetasdekebab.
D.7xBrochetasdekebab
A.1xBasedecarga(polloocarne)
Graciasporcomprarlaparrillaparaasar.Enlacajadebeencontrarlaparrillaparaasarylossiguientes
componentes.Sifaltaalgunadeestaspiezas,comuníqueseconelminoristaalquelecompróelproducto.
Horario:090min.
Temperatura:ConfiguraciónBAJAoALTAparacocinaralimentosomantenerloscalientes.
CONTENIDODELPAQUETE
DESCRIPCIÓNGENERALDELPRODUCTO
8
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONESDEUSO
9
FUERZA
Paramontarsuasadornecesitarálossiguientescomponentes:
PiezaGAsadorparaasarPiezaETenedoresparaasar
PREPARACIÓNDELASADORASADOR:
DATOSTÉCNICOS:120V/60Hz/1200W
PiezaABasedecargaPiezaBRejilladecarga
Machine Translated by Google

1.Coloquesubasedecargasobreunasuperficieplanaconlaescrituraenrelieve
huecoenlarejilladecargadekebab.
rejilladecargaenlabase.Lapartesuperiordelabrochetadekebabdebeencajaren
elasadorgiratoriosobreelsoportedelasadorubicadoenelladointeriorderecho.
Aseguresuavementeensulugaryaquepuedesernecesariorealizarajustes.
Paso4(puedeserrecomendablemantenerlapiezafinaldelalimentoensulugarparaque
10.Coloqueelextremosólidodelasadorenelzócalodeaccionamientoubicadoen
baseyluegoaprieteeltornilloparabloquearloensuposición.
9.Coloquelabandejadegoteoenlabasedelaparrilladelasadorpararecogerel
5.Preparatus7brochetasdekebabsegúnlarecetaelegida.
11.Ahoraqueelasadorylacomidaelegidaestánenposición,cierreel
2.Tomelarejilladecargaydeslícelaporelasadorasegurándosedeque
8.Retireelconjuntodekebabdelabasedecarga(estecomponentedebe
Lapartesuperiordelabrochetadekebabdebedescansardentrodelorificiodelabaseparaque
elladoizquierdodentrodelaparrilladelasador.Coloqueelextremoredondodeplásticode
4.Tomeunadelasbrochetasdekebabycolóquelaenunodelosagujerosdela
nosecaemientraslocargas)luegoenganchaelextremodegomaenelladoadyacente
parrillaparaencender).
unadelasranurasenlarejilladecargadekebabparaqueelmangodegomadescanse
mirandohaciaarriba.Estapiezaseutilizaúnicamenteparafacilitarlacolocacióndelaspiezas.
6.Coloquelabrochetadekebabenunodelosagujerosdelabasecomoantesen
Goteo.
7.Repitaelpaso6paratodaslasbrochetasdekebabrestanteshastaqueesténcompletamentecargadas.
3.Deslicelarejilladecargadebrochetasdekebabsobrelapartesuperiordelasador.
Lapartedeltornilloestáhaciaarriba.Deslícelahastaqueseasienteenelsoportedecarga.
Nosecaecuandosegirahorizontalmentesobresulado.
noentrarenlaparrilladelasador).
12.Coloqueelbotóndetemperaturaenaltoygireeldialdetiempoalvalordeseado.
Coloqueelasadorenelcentrodelabasedecarga.
Enlapartesuperior,esposiblequedebaajustarlaalturaparaqueencaje.
FUNCIONAMIENTODELABROCHETADEKEBAB:
puertasdevidrio(estoactivaráelmicrointerruptorquepermitiráqueelasador
10
Machine Translated by Google

11
aguaysecarbien.
6.Limpielapuertadevidrioconunpañoounaesponjahumedecidaconaguatibiayjabón.
Apagueydesenchufelaparrilla.Loscostadosylapartesuperiordelaparrillaestáncalientes,useguantesparaparrillao
5.Verduras15~20minutos
4.Pescado20~32minutos
14.Cuandoestélistopararetirarsuskebabs,gireelcontrolTIMERa
estropajosmetálicosolimpiadoresabrasivosquerayaránlasuperficie.
5.Limpielasmanchasdifícilesconunlimpiadorlíquidonoabrasivo.Noutilice
simplementeparamantenerlacomidacaliente.
3.Kebab20~30minutos
2.Bistec45~60minutos
comidatodavíapuedesconfigurarelinterruptordetemperaturaabajoyvolveraajustareldialdeltemporizador
4.Limpieelexteriordelaparrillaconunpañohúmedoyséquelobien.
1.Pollo/pato30~45minutos
13.Unavezquesehayaalcanzadoeltiempodecoccióndeseado,eltemporizadorsonaráyapagará
automáticamentelaparrilla.Sinoestálistopararetirarsu
3.NOSUMERJAENAGUANIENNINGÚNOTROLÍQUIDO
limpieza.
Tiempodecocción.
Manchasdifícilesconunaalmohadillademalladenailonopoliésteryunpañosuave.
Guantesresistentesalatemperaturaalretirarlosalimentos.
2.Dejequelaparrilladelasadorytodoslosaccesoriosseenfríencompletamenteantes
1.GireelcontroldelTEMPORIZADORa“Apagado”ydesenchúfeloantesdelimpiarlo.
Cuandoestélistopararetirarlosalimentos,gireelcontroldelTEMPORIZADORa“Apagado”ydesenchufe
laparrilla.Losladosylapartesuperiordelaparrillaestáncalientes,useguantesparaparrillao
7.Lavelabandejadegoteoconaguacalienteyjabónoenellavavajillas.
Guantesresistentesalatemperaturaalretirarloskebabs.
TIEMPOSDECOCCIÓNAPROXIMADOS
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Machine Translated by Google

Selimpiafácilmenteconunpaño.Retirelassalpicadurasfuertesdespuésdelusoconunpañodenailon.
ounaalmohadillademalladepoliéster,unaesponjaounpañohumedecidoconaguatibia.
Sequeconunatoalladepapelounpañosuaveyseco.
11.Laveamanolostornillosconaguatibiayjabónyséquelosbien.
8.Sisehanacumuladomigasyderramesenelfondodelaparrilla,límpielocon
9.Lasparedesdelinteriordelaparrillapermitenqueentrenpartículasdecomidaosalpicadurasdurante
unpañohúmedoysecarbien.
Limpiadornoabrasivo.Enjuagarysecarcompletamente.
Lasbrochetasylacestadecomidasepuedencolocarenellavavajillasolavaren
10.Elasadorylostenedores(sintornillosadjuntos);Kebabs
aguatibiayjabón.
Debeserrealizadoporunelectricistaotécnicodeserviciocalificado.
NOTA:Cualquierservicioquerequieradesmontajequenosealalimpiezamencionadaanteriormente
12
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODEL:FL1090A
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Sprzęt do pieca rożna
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
MODEL:FL1090A
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
- 1 -
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Sprzęt
Piekarnik rożenowy
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google

WAŻNE ZABEZPIECZENIA
4. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnych części w wodzie.
powierzchni, łącznie z kuchenką.
14. Nie czyścić metalowymi gąbkami. Kawałki mogą odłamać się od gąbki.
należy zawsze przestrzegać, w tym następujących zasad:
5. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką lub po
grilla, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza.
2. Zewnętrzna część grilla będzie bardzo gorąca podczas użytkowania. Nie dotykaj gorących
bezpłatna infolinia dla klientów, udzielająca informacji na temat przeglądu, naprawy lub regulacji. Producent
może spowodować zagrożenie lub obrażenia.
przed założeniem lub zdjęciem części oraz przed czyszczeniem.
ten
Zawsze trzymaj za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za przewód.
7. Nie stosować na zewnątrz.
uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.
dzieci.
9. Nie pozwól, aby przewód zwisał poza krawędź stołu lub blatu, ani nie dotykał gorących przedmiotów.
gorący olej lub inne gorące płyny.
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności
10. Podczas korzystania z grilla należy zachować co najmniej dziesięć centymetrów wolnej przestrzeni ze wszystkich stron.
grilla w wodzie lub innych płynach.
1. Przeczytaj wszystkie instrukcje.
11. Odłącz od gniazdka, gdy nie jest używane i przed czyszczeniem. Pozostaw do ostygnięcia.
urządzenie nie działa prawidłowo lub zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób. Zadzwoń pod nasz bezpłatny numer
grill.surfaces. Użyj pokręteł. Nie przechowuj ani nie umieszczaj żadnego innego przedmiotu na górze
6. Stosowanie akcesoriów, których nie zaleca producent urządzenia
12. Aby odłączyć, ustaw regulator TIMER w pozycji „Wył.”, a następnie wyjmij wtyczkę.
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi zapoznać się z treścią instrukcji.
3. W przypadku korzystania z jakiegokolwiek urządzenia przez osobę lub w pobliżu należy zachować ścisły nadzór.
8. Nie umieszczać na gorącym palniku gazowym lub elektrycznym lub w jego pobliżu.
13. Należy zachować szczególną ostrożność podczas przenoszenia urządzenia zawierającego:
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
materiałów, w tym zasłon, draperii, ścian itp., gdy są w
19. To urządzenie jest wyłączone, gdy TIMER jest w pozycji „Wył.”. Gdy nie jest włączony,
23. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się
tylko w jedną stronę. Jeśli wtyczka nie pasuje całkowicie do gniazdka, odwróć
zanim grill wystygnie.
20. Zawsze zakładaj ochronne, izolowane rękawice podczas wkładania lub wyjmowania
24. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta,
nie podłączać w żaden
sposób. a) Należy używać krótkiego przewodu zasilającego, aby zmniejszyć ryzyko wynikające z
metal lub szkło.
21. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
25. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego timera.
tłuszczu lub innych gorących płynów.
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE. TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub braku doświadczenia
15. Może dojść do pożaru, jeśli grill jest przykryty, dotyka lub znajduje się w pobliżu materiałów łatwopalnych.
akcesoriów, gdy grill nie jest używany.
dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo.
aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, wtyczka ta jest przeznaczona do stosowania w spolaryzowanym
działanie. Nie przechowuj żadnych przedmiotów na grillu podczas pracy, ani
urządzenie.
Podczas użytkowania grill powinien być zawsze odłączony od gniazdka ściennego.
wtyczka. Jeśli nadal nie pasuje, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. Nie modyfikuj
16. Należy zachować szczególną ostrożność podczas używania pojemników innych niż:
swojego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia
pozycje z gorącego grilla.
17. Należy zachować szczególną ostrożność podczas wyjmowania tacki ociekowej lub usuwania gorącej wody.
22. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci):
lub oddzielny system zdalnego sterowania.
i dotykać części pod napięciem, gdyż stwarza to ryzyko porażenia prądem.
18. Nie przechowuj żadnych materiałów innych niż zalecane przez producenta.
i wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instruktaż
To urządzenie ma spolaryzowaną wtyczkę (jeden bolec jest szerszy od drugiego).
Machine Translated by Google

Lokalizacja
- 4 -
ZDROWIE I BEZPIECZEŃSTWO
lub na blacie stołu, gdzie dzieci mogą go pociągnąć lub o który można się potknąć
obrażenia ciała lub sam produkt na ryzyko uszkodzenia. Te dwa
unieważnić gwarancję. • UWAGA
- Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia produktu/mienia
uszkodzenia, urządzenie to jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego
kategorie oznaczane są według następujących konwencji:
nieumyślnie. Jeżeli urządzenie jest uziemione, przedłużacz
Zastosowania takie jak: •
Kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;
Domy wiejskie; Przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych
powinien to być przewód uziemiający 3-żyłowy.
przed zaplątaniem się lub potknięciem o dłuższy przewód. b) Dostępne są
dłuższe przedłużacze, których można używać, jeśli zachowana jest ostrożność.
Ze względu na ciągłe udoskonalanie produktów, specyfikacje i akcesoria mogą ulec zmianie.
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie dla użytkownika!
WAŻNE: Uszkodzenie urządzenia!
ćwiczone w ich użytkowaniu.
zmiana bez powiadomienia. Rzeczywisty produkt może nieznacznie różnić się od przedstawionego.
Ponadto oferujemy następujące wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
c) Jeżeli zastosowano dłuższy przedłużacz:
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. NIE należy go używać
1) Należy podać znamionowe parametry elektryczne zestawu przewodów lub przedłużacza.
co najmniej tak duża, jak moc znamionowa urządzenia; i
Korzystanie z jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego wymaga zastosowania się do następujących zasad:
zasady bezpieczeństwa oparte na zdrowym rozsądku.
2) Przewód należy ułożyć tak, aby nie zwisał nad blatem
Nieprzestrzeganie tych zasad bezpieczeństwa naraża użytkownika na ryzyko
w celach komercyjnych. Takie użycie może uszkodzić produkt i
Machine Translated by Google

Bezpieczeństwo osobiste
Kabel sieciowy
mógł do niego dotrzeć.
zawartość.
• Nie należy używać produktu mokrymi lub wilgotnymi rękami.
• Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z
• Nie należy układać kabla w otwartej przestrzeni, np. między niskim gniazdkiem
i stół.
Środowiska; Środowiska typu Bed and Breakfast.
• Nie należy kłaść kabla na kuchence, tosterze lub innym gorącym miejscu,
ograniczone zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe bądź brak doświadczenia i
wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instruktaż
• Urządzenie musi być używane na stabilnej, odpornej na ciepło powierzchni. • Zawsze
umieszczaj urządzenie z dala od krawędzi blatu roboczego. • Upewnij się, że urządzenie
jest używane na twardej, płaskiej powierzchni. • Nie używaj urządzenia na
zewnątrz ani w pobliżu wody.
może uszkodzić kabel. •Nie
używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić.
dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego użytkowanie
wymienione przez wykwalifikowanego inżyniera w celu uniknięcia zagrożenia.
bezpieczeństwo.
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem dołączono krótki przewód zasilający.
zaplątanie się lub potknięcie się o długi przewód.
•Przewód sieciowy powinien sięgać od gniazdka do jednostki bazowej bez
•OSTRZEŻENIE: Aby chronić się przed pożarem, porażeniem prądem i obrażeniami ciała, nie
naprężając połączenia. •Nie
pozwól, aby kabel sieciowy zwisał z krawędzi blatu roboczego, w którym znajduje się dziecko.
nie zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
•OSTRZEŻENIE: Unikać kontaktu z ruchomymi częściami.
•Należy zachować szczególną ostrożność podczas przenoszenia urządzenia z gorącym
- 5 -
Machine Translated by Google

Dzieci
jeśli używane są urządzenia lub gotowane są potrawy. •Naucz dzieci, aby były
świadome zagrożeń w kuchni, ostrzegaj je przed
•Jeśli wentylacja znajduje się na spodzie urządzenia, nie należy jej blokować
za pomocą szmatki lub innych materiałów, ponieważ może to spowodować przegrzanie.
•Zachowaj wystarczającą przestrzeń wentylacyjną wokół urządzenia, aby zapewnić ciepło i
niebezpieczeństwa związane z sięganiem w miejsca, w których dziecko nie widzi dobrze lub
nie powinno dotrzeć.
•OSTRZEŻENIE: Urządzenie będzie się nagrzewać podczas użytkowania. Uważaj, aby nie
Inne względy bezpieczeństwa dotyczące tego produktu •
Nie używaj tego urządzenia do celów innych niż te, do których jest
przeznaczone. • Nie przenoś urządzenia za przewód zasilający. Zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka.
wydostaje się para.
•Nie przesuwaj urządzenia, gdy jest włączone.
• Nie umieszczaj urządzenia na ani w pobliżu źródeł ciepła, takich jak gaz lub prąd.
dotykać powierzchni aż do ich ostygnięcia.
gniazdka, nie ciągnij za przewód. •Ten
produkt jest urządzeniem KLASY I i jako taki musi być podłączony do
kuchenek, piekarników i palników.
uziemione zasilanie.
•Jeśli bezpiecznik w gniazdku sieciowym wymaga wymiany, wymień go tylko
• Wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka, gdy nie jest używane.
Zawsze pozwól, aby całkowicie ostygł przed czyszczeniem.
z bezpiecznikiem BS1362 zatwierdzonym przez ASTA o tej samej wartości
znamionowej. •Używanie akcesoriów niezalecanych przez producenta
może spowodować uszkodzenie urządzenia i unieważnić gwarancję. •Nie używaj
tego urządzenia w pobliżu lub pod materiałami łatwopalnymi, takimi jak
•Nigdy nie pozwalaj dziecku obsługiwać tego urządzenia.
•Dzieci są narażone w kuchni, szczególnie gdy pozostają bez nadzoru i
zasłony.
- 6 -
Machine Translated by Google

Przed pierwszym użyciem
Wymagania elektryczne
Recykling
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek sposób.
•Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci.
obchodzenia się z tym produktem, zwłaszcza podczas wyjmowania żywności po ugotowaniu.
zasilanie.
•Jeśli w przyszłości będziesz musiał pozbyć się tego produktu, pamiętaj o tym.
• Trzymaj urządzenie i kabel z dala od ciepła, bezpośredniego światła słonecznego, wilgoci, ostrych
krawędzi itp. • Urządzenie to nie jest przeznaczone
do obsługi za pomocą zewnętrznego
Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej.
że zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi
timer lub oddzielny system zdalnego sterowania. •To urządzenie nie
zawiera żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie
sieci lokalnej przed podłączeniem urządzenia do zasilania sieciowego
odpady. Proszę poddawać recyklingowi tam, gdzie są dostępne obiekty. Sprawdź w swoim lokalnym
dostarczać.
być przeprowadzane przez odpowiednio wykwalifikowanego inżyniera. Niewłaściwe naprawy mogą spowodować
Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lub sprzedawcy detalicznego.
użytkownik narażony na ryzyko szkody.
• Po zakończeniu pracy urządzenia należy je odłączyć od zasilania sieciowego.
•Usuń wszystkie materiały opakowaniowe i etykiety (oprócz tabliczki znamionowej). •Wyczyść powierzchnie
wilgotną szmatką.
użytkowania i przed wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji, takiej jak czyszczenie. •Nie zanurzaj
urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. •Nie używaj tego urządzenia, jeśli uległo
awarii lub zostało
•UWAGA: Urządzenie staje się bardzo gorące podczas użytkowania. Należy zachować ostrożność podczas
- 7 -
Machine Translated by Google

F.1 x Tacka ociekowa + Tacka
filtrująca G.1 x Rożen
Zanim zaczniemy używać grilla rożna, przyjrzyjmy się urządzeniu i jego funkcjom.
E.2 x widelec rożna
A.1 x Podstawa załadowcza (kurczak lub mięso)
D.7 x Szaszłyki kebabowe
B.1 x Stojak do załadunku szaszłyków C.1
x Stojak do załadunku szaszłyków.
Dziękujemy za zakup Rotisserie Grill, w pudełku powinieneś znaleźć Rotisserie Grill +
następujące komponenty. Jeśli brakuje którejkolwiek z tych części, skontaktuj się ze
sprzedawcą, od którego kupiłeś produkt.
Temp: Ustawienie NISKA lub WYSOKA do gotowania jedzenia lub utrzymywania go w cieple.
Godziny: 0 - 90 min.
PANEL STEROWANIA:
PRZEGLĄD PRODUKTU
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
- 8 -
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA OBSŁUGI
- 9 -
MOC
Aby przygotować rożen, potrzebne będą następujące elementy:
PRZYGOTOWANIE ROŻNA:
DANE TECHNICZNE: 120V / 60Hz / 1200W
Część G - Rożen Część E - Widelce do rożna
Część A - Podstawa załadowcza Część B - Półka załadowcza
Machine Translated by Google

- 10 -
5. Przygotuj 7 szaszłyków według wybranego przepisu.
3. Przesuń ruszt do nabijania szpikulców na górę rożna,
6. Umieść szpikulec do kebaba w jednym z otworów u podstawy, tak jak poprzednio.
skapywanie.
4. Weź jeden z szpikulców do kebaba i umieść go w jednym z otworów w
lewa strona wewnątrz rożna. Umieść okrągły plastikowy koniec
(aby nie spadł podczas ładowania), a następnie zaczep gumowy koniec o sąsiedni
skierowane do góry. Ten element jest używany wyłącznie w celu ułatwienia ustawiania elementów.
jeden z rowków na stojaku do załadunku kebaba, tak aby gumowy uchwyt mógł się oprzeć
7.Powtórz krok 6 dla wszystkich pozostałych szaszłyków, aż będą w pełni nabite.
Umieść rożen w środkowej części podstawy załadowczej.
na górze, może to wymagać dostosowania wysokości, aby pasowało. Spiczasty
OPERACJA SZASZŁYKA KEBAB:
drzwi szklane (to spowoduje uruchomienie mikrowyłącznika, który umożliwi rożen
część śruby jest skierowana do góry. Przesuń ją do końca, aż znajdzie się na ładowaniu
nie wypada, gdy jest położona poziomo na boku.
nie wchodzić do środka grilla rożna).
12. Ustaw przycisk temperatury na wysoką i przekręć pokrętło czasu na żądaną wartość.
zablokuj delikatnie na miejscu, ponieważ może zaistnieć konieczność regulacji.
krok 4 (może być wskazane przytrzymanie końcowego kawałka jedzenia na miejscu, aby
10. Umieść solidny koniec rożna w gnieździe napędowym znajdującym się na
1. Umieść podstawę ładunkową na płaskiej powierzchni z wytłoczonym napisem
ruszt do ładowania u podstawy. Górna część szpikulca do kebaba musi być wsunięta
wgłębienie na stojaku do załadunku kebaba.
rożen na podstawkę pod rożen znajdującą się po wewnętrznej stronie, po prawej stronie.
11. Teraz, gdy rożen i wybrane jedzenie są już na swoim miejscu, zamknij
2. Weź ruszt do załadunku i przesuń go w dół rożna, upewniając się, że
8. Zdejmij zestaw do przygotowywania kebaba z podstawy załadowczej (ten element musi
górna część szpikulca do kebaba musi spoczywać w otworze u podstawy, aby
(włączyć grill).
podstawę, a następnie dokręć śrubę, aby zablokować ją w pozycji.
9. Umieść tackę ociekową na podstawie rożna, aby zbierała wodę.
Machine Translated by Google

PRZYBLIŻONE CZASY GOTOWANIA
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przy wyjmowaniu szaszłyków należy używać rękawic odpornych na temperaturę.
6. Wyczyść drzwi szklane szmatką lub gąbką zwilżoną ciepłą wodą z mydłem.
wodą i dokładnie osuszyć.
1. Przed czyszczeniem ustaw regulator TIMER w pozycji „Wył.” i odłącz urządzenie od zasilania.
Gdy będziesz gotowy wyjąć jedzenie, ustaw regulator TIMERA na „Wył.” i odłącz grill od zasilania.
Boki i góra grilla są gorące, użyj rękawic grillowych lub
7. Umyj tackę ociekową w gorącej wodzie z mydłem lub w zmywarce. Wyczyść
uporczywe plamy za pomocą nylonowej lub poliestrowej siateczki i łagodnego,
Podczas wyjmowania jedzenia należy używać rękawic odpornych na temperaturę.
czas gotowania.
2. Przed użyciem odczekaj, aż rożen i wszystkie akcesoria całkowicie ostygną.
czyszczenie.
13. Po osiągnięciu pożądanego czasu gotowania, timer „zadzwoni” i automatycznie wyłączy grill.
Jeśli nie jesteś gotowy, aby wyjąć grilla,
1.Kurczak/Kaczka30~45 minut
3. NIE ZANURZAĆ W WODZIE ANI INNEJ PŁYNIE
2.Stek 45~60 minut
jedzenie, ale możesz ustawić przełącznik temperatury na niską i ponownie wyregulować pokrętło timera
4. Wyczyść zewnętrzną część grilla wilgotną szmatką i dokładnie osusz.
5. Uporczywe plamy czyścić nieściernym płynem czyszczącym. Nie używać
po prostu aby utrzymać ciepło jedzenia.
14. Gdy będziesz gotowy wyjąć szaszłyki, ustaw pokrętło TIMER na
3.Kebab20~30 minut
4.Ryba 20~32 minuty
„Wyłącz” i odłącz grill. Boki i góra grilla są gorące, użyj rękawic do grilla lub
5. Warzywa 15~20 minut
metalowe gąbki lub ścierne środki czyszczące, które mogą zarysować powierzchnię.
- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
używać, aby łatwo było je wyczyścić. Usunąć duże rozpryski po użyciu za pomocą nylonowej szczoteczki
9. Ścianki wewnątrz grilla pozwalają na gromadzenie się cząstek jedzenia lub rozpryskiwanie się go podczas grillowania.
lub poliestrową siatkę, gąbkę lub szmatkę zwilżoną ciepłą wodą. Osusz
10. Rożen i widelce (bez śrub); Kebaby
wilgotną ściereczką i dokładnie osuszyć.
osuszyć papierowym ręcznikiem lub miękką, suchą szmatką.
8. Jeśli na dnie grilla zgromadziły się okruszki i rozlane płyny, wytrzyj je
środek czyszczący nieścierny. Dokładnie spłukać i osuszyć.
szaszłyki i koszyk na żywność można myć w zmywarce lub w
11. Śruby myj ręcznie w ciepłej wodzie z mydłem i dokładnie osusz.
UWAGA: Wszelkie czynności serwisowe wymagające demontażu innego niż czyszczenie opisane powyżej
ciepła woda z mydłem.
musi być wykonana przez wykwalifikowanego elektryka lub technika serwisowego
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Rotisserie ovenapparatuur
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
MODEL:FL1090A
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
MODEL:FL1090A
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
Apparatuur
Rotisserie-oven
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
11. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt. Laat het afkoelen
1. Lees alle instructies.
apparaat defect is of op enigerlei wijze beschadigd is. Bel ons gratis nummer
hete olie of andere hete vloeistoffen.
10. Houd bij het bedienen van de grill aan alle kanten minimaal tien centimeter ruimte vrij
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten elementaire veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen
van de grill in water of andere vloeistoffen.
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen.
3. Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer een apparaat door of in de buurt van een persoon wordt gebruikt.
13. Er moet uiterst voorzichtig worden omgegaan met het verplaatsen van een apparaat dat
8. Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische kookplaat.
6. Het gebruik van accessoires die niet door het apparaat worden aanbevolen
grill.oppervlakken. Gebruik de knoppen. Bewaar of plaats geen andere items op
12. Om het apparaat los te koppelen, draait u de TIMER-regelaar naar 'Uit' en verwijdert u vervolgens de stekker.
5. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer of stekker of nadat de
altijd worden nageleefd, waaronder het volgende:
van het rooster, zodat er voldoende luchtcirculatie is.
4. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u het snoer, de stekker of andere onderdelen niet onderdompelen in het apparaat.
oppervlakken, inclusief het fornuis.
14. Maak niet schoon met metalen schuursponsjes. Er kunnen stukken van de spons afbreken
Houd altijd de stekker vast en trek nooit aan het snoer.
7. Niet buitenshuis gebruiken.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
kinderen.
9. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen en raak het niet aan met hete voorwerpen.
de
2. De buitenkant van de grill wordt erg heet tijdens gebruik. Raak hete
gratis consumentenhotline voor informatie over onderzoek, reparatie of afstelling. De fabrikant kan gevaar of letsel
veroorzaken.
voordat u onderdelen aanbrengt of verwijdert, en voordat u gaat schoonmaken.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
zijn serviceagent of soortgelijke gekwalificeerde personen om een gevaar te voorkomen
16. Er moet uiterste voorzichtigheid worden betracht bij het gebruik van andere containers dan:
items van de hete grill.
om het risico op een elektrische schok te verminderen, is deze stekker bedoeld om in een gepolariseerde
apparaat.
bediening. Bewaar geen voorwerpen op de grill wanneer deze in werking is, of
Bij gebruik dient de stekker van de grill altijd uit het stopcontact te worden gehaald.
stekker. Als het nog steeds niet past, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien. Wijzig de
18. Sla geen andere materialen op dan de door de fabrikant aanbevolen materialen.
en elektrische onderdelen aanraken, waardoor er een risico op een elektrische schok ontstaat.
Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (één pen is breder dan de andere).
en kennis, tenzij zij onder toezicht of instructie zijn geplaatst
22. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
17. Wees uiterst voorzichtig bij het verwijderen van de lekbak of het weggooien van hete vloeistoffen.
of een apart afstandsbedieningssysteem.
20. Draag altijd beschermende, geïsoleerde wanten bij het in- of uitdoen
voordat de grill is afgekoeld.
24. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen,
a) Er moet een kort
netsnoer worden gebruikt om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
19. Dit apparaat is uit wanneer de TIMER in de "Uit"-stand staat. Wanneer het apparaat niet in de "Uit"-stand staat,
materiaal, waaronder gordijnen, draperieën, muren en dergelijke, wanneer in
23. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met
stopcontact maar één kant op. Als de stekker niet helemaal in het stopcontact past, draai de stekker dan om
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring
15. Er kan brand ontstaan als de grill wordt afgedekt, in aanraking komt met of in de buurt is van brandbare materialen.
accessoires, in deze grill wanneer deze niet in gebruik is.
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor de veiligheid ervan.
vet of andere hete vloeistoffen.
metaal of glas.
21. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
25. Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend met behulp van een externe timer
Machine Translated by Google

Locatie
- 4 -
GEZONDHEID & VEILIGHEID
Vanwege voortdurende productverbeteringen kunnen specificaties en accessoires
WAARSCHUWING: Gevaar voor de gebruiker!
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het mag NIET worden gebruikt
1) De gemarkeerde elektrische classificatie van het snoer of verlengsnoer moet zijn
Voor het gebruik van elk elektrisch apparaat is de toepassing van de volgende voorschriften vereist
Boerderijen; Door klanten in hotels, motels en andere residentiële typen
c) Als een langer verlengsnoer wordt gebruikt:
2) Het snoer moet zo worden gelegd dat het niet over het aanrechtblad hangt
Het niet naleven van deze veiligheidsregels stelt de gebruiker bloot aan het risico van:
uw garantie ongeldig maken. • LET
OP - Om het risico op persoonlijk letsel of schade aan het product/eigendom te verminderen
minstens zo groot als de elektrische classificatie van het apparaat; en
Veiligheidsregels die gebaseerd zijn op gezond verstand.
Categorieën worden aangeduid met de volgende conventies:
onbedoeld. Als het apparaat van het geaarde type is, moet het verlengsnoer
voor commerciële doeleinden. Dergelijk gebruik kan het product beschadigen en zal
toepassingen zoals: •
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
of tafelblad waar kinderen aan kunnen trekken of over kunnen struikelen
persoonlijk letsel of het product zelf tot het risico op schade. Deze twee
schade, dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke
BELANGRIJK: Schade aan het apparaat!
die bij het gebruik ervan worden uitgeoefend.
wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. Het werkelijke product kan enigszins afwijken van het afgebeelde product.
Daarnaast bieden wij de volgende veiligheidsadviezen.
moet een geaard 3-aderig snoer zijn.
verstrikt raken in of struikelen over een langer snoer. b) Langere verlengsnoeren zijn
verkrijgbaar en kunnen worden gebruikt als er voorzichtigheid is
Machine Translated by Google

Persoonlijke veiligheid
Netsnoer
omgevingen; Bed and breakfast-achtige omgevingen.
verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en
•Er wordt een kort netsnoer meegeleverd om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
vervangen door een gekwalificeerd ingenieur om gevaar te voorkomen.
veiligheid.
de aansluitingen te belasten. •Laat
het netsnoer niet over de rand van een werkblad hangen waar een kind op kan zitten.
dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
•WAARSCHUWING: Vermijd contact met bewegende
onderdelen. •Er moet uiterste voorzichtigheid worden betracht bij het verplaatsen van een apparaat met hete
verstrikt raken in of struikelen over een lang snoer.
•Het netsnoer moet van het stopcontact naar de basiseenheid lopen zonder
•WAARSCHUWING: Om brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te voorkomen, mag u de volgende handelingen niet uitvoeren:
•Gebruik het product niet met natte of vochtige handen. •Dit
apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
•Laat de kabel niet over een open ruimte lopen, bijvoorbeeld tussen een laag stopcontact
kon bereiken.
inhoud.
kennis, tenzij zij onder toezicht of instructie zijn geplaatst
• Het apparaat moet worden gebruikt op een stabiele, hittebestendige ondergrond. •
Plaats uw apparaat altijd uit de buurt van de rand van een werkblad. • Zorg ervoor dat
het apparaat wordt gebruikt op een stevige, vlakke ondergrond. • Gebruik het
apparaat niet buitenshuis of in de buurt van water.
kan de kabel beschadigen.
•Gebruik het apparaat niet als het netsnoer beschadigd is, het moet
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor zijn
en tafel.
•Laat de kabel niet over een fornuis, broodrooster of ander heet oppervlak lopen.
- 5 -
Machine Translated by Google

Kinderen
•WAARSCHUWING: Dit apparaat wordt heet tijdens gebruik. Zorg ervoor dat u het niet
stoom kan ontsnappen.
•Verplaats het apparaat niet terwijl het in werking is.
Laat het altijd volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt.
met een ASTA-goedgekeurde BS1362-zekering van dezelfde classificatie. •Het
gebruik van accessoires die niet door de fabrikant worden aanbevolen
geaarde voeding.
•Mocht de zekering in de netstekker vervangen moeten worden, vervang dan alleen de zekering in de netstekker.
•Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt en
•Laat een kind dit apparaat nooit bedienen. •Kinderen zijn kwetsbaar
in de keuken, vooral als ze niet onder toezicht staan en
gordijnen.
kan schade aan het apparaat veroorzaken en uw garantie ongeldig maken. •Gebruik dit
apparaat niet in de buurt van of onder brandbaar materiaal zoals
dit met een doek of ander materiaal, omdat dit oververhitting kan veroorzaken. • Zorg voor
voldoende ventilatieruimte rond het apparaat voor warmte en
gevaren van het bereiken van gebieden waar het kind niet goed kan zien of
als er apparaten worden gebruikt of er wordt gekookt. •Leer kinderen om zich bewust te
zijn van de gevaren in de keuken, waarschuw ze voor de gevaren
•Als er ventilatie aan de onderkant van het apparaat is, mag u de ventilatie niet belemmeren.
•Plaats het apparaat niet op of in de buurt van warmtebronnen zoals gas- of elektrische apparaten.
Raak de oppervlakken niet aan totdat het is afgekoeld.
het stopcontact, trek niet aan het snoer. •Dit
product is een KLASSE I-apparaat en moet als zodanig worden aangesloten op een
fornuizen, ovens of branders.
zou niet moeten reiken.
Andere veiligheidsoverwegingen voor dit product •Gebruik dit
apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is. •Draag het
apparaat niet aan het netsnoer. Trek altijd de stekker uit het stopcontact.
- 6 -
Machine Translated by Google

Vóór het eerste gebruik
Elektrische vereisten
Recyclen
Controleer of de spanning die op het typeplaatje staat aangegeven overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje staat.
de gebruiker loopt risico op schade.
levering.
worden uitgevoerd door een daarvoor gekwalificeerde ingenieur. Onjuiste reparaties kunnen
gebruik en voordat er onderhoud wordt uitgevoerd, zoals reiniging. •Dompel het apparaat niet
onder in water of een andere vloeistof. •Gebruik dit apparaat niet als er een storing is
opgetreden of als het is
•LET OP: Het apparaat wordt erg heet tijdens gebruik. Wees voorzichtig wanneer
Neem contact op met de autoriteit of verkoper voor advies over recycling.
•Dit apparaat moet na gebruik van het elektriciteitsnet worden losgekoppeld.
•Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de etiketten (maar niet het typeplaatje). •Reinig de
oppervlakken met een vochtige doek.
stroomvoorziening.
gevallen of op enigerlei wijze beschadigd is.
•Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl het op het lichtnet is aangesloten.
bij het hanteren van dit product, vooral wanneer u het voedsel na het koken eruit haalt.
dat afgedankte elektrische producten niet met het huishoudelijk afval mogen worden weggegooid
timer of apart afstandsbedieningssysteem. •Dit apparaat
bevat geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen. Alle reparaties mogen alleen worden uitgevoerd
van uw lokale netwerk voordat u het apparaat op het lichtnet aansluit
afval. Recycle waar er faciliteiten zijn. Controleer bij uw lokale
•Als u dit product in de toekomst wilt weggooien, houd er dan rekening mee dat:
•Houd het apparaat en de kabel uit de buurt van hitte, direct zonlicht, vocht, scherpe randen en
dergelijke. •Dit apparaat is niet bedoeld om te
worden bediend door middel van een externe
- 7 -
Machine Translated by Google

Voordat we de Rotisserie Grill gaan gebruiken, bekijken we eerst het apparaat en de functies
ervan.
D.7 x Kebabspiesjes
F.1 x Lekbak + Filterbak G.1 x
Rotisserie spit
A.1 x Laadbasis (kip of vlees)
E.2 x Rotisserie vorken
B.1 x Kebab-spies-laadrek C.1 x Kebab-
spies-laadrek.
Bedankt voor de aankoop van de Rotisserie Grill. In uw doos zou u uw Rotisserie Grill + de
volgende onderdelen moeten vinden. Als een van deze onderdelen ontbreekt, neem dan
contact op met de verkoper waar u het product hebt gekocht.
Temperatuur: LAAG of HOOG om voedsel te koken of warm te houden.
Uren: 0 - 90 min.
BEDIENINGSPANEEL:
PRODUCT OVERZICHT
INHOUD VAN HET PAKKET
- 8 -
Machine Translated by Google

GEBRUIKSAANWIJZING
- 9 -
STROOM
Om uw rotisserie-spit te installeren, hebt u de volgende onderdelen nodig:
Stuk A - Laadbasis Stuk B - Laadrek
ROTISSERIE SPIT OPSTELLEN:
TECHNISCHE GEGEVENS: 120V / 60Hz/ 1200W
Stuk G - Rotisserie spit Stuk E - Rotisserie vorken
Machine Translated by Google

- 10 -
7. Herhaal stap 6 voor alle overige kebabstokjes totdat ze helemaal vol zitten.
naar boven gericht. Dit stuk wordt alleen gebruikt om de stukken gemakkelijk op te zetten.
een van de groeven op het kebab-laadrek zodat de rubberen handgreep rust
11. Nu uw rotisserie-spit en het gekozen voedsel op hun plaats zitten, sluit u de
de linkerkant binnen de rotisseriegrill. Plaats het ronde plastic uiteinde van
4. Neem een van de kebabstokjes en steek deze in een van de gaten aan de
(niet eraf valt terwijl u laadt) haak vervolgens het rubberen uiteinde vast aan de aangrenzende
3. Schuif het kebabspiesenrek op de bovenkant van het draaispit,
6. Plaats uw kebabspies in een van de gaten aan de onderkant zoals eerder in
druppels.
12. Zet de temperatuurknop op hoog en draai de tijdknop naar de gewenste tijd.
valt er niet uit als je hem horizontaal op zijn kant legt.
het schroefgedeelte is naar boven gericht. Schuif het helemaal naar beneden totdat het op de laadpositie zit
niet in de rotisseriegrill gaan).
bovenop, dit kan vereisen dat u de hoogte aanpast zodat het past. De puntige
Plaats het draaispit in het midden van de laadbasis.
KEBABSPIESWERKING:
glazen deuren (dit activeert de microschakelaar die de rotisserie inschakelt)
uitsparing op het kebab-laadrek.
1. Plaats uw laadbasis op een vlakke ondergrond met de reliëftekst
laadrek aan de basis. De bovenkant van de kebabspies moet in de
Het draaispit wordt op de spithouder aan de binnenkant rechts bevestigd.
stap 4 (het kan raadzaam zijn om het uiteinde van het voedsel op zijn plaats te houden, zodat het
Zorg dat de vergrendeling voorzichtig vastklikt, aangezien u deze mogelijk moet aanpassen.
10. Plaats het massieve uiteinde van het draaispit in de aandrijfaansluiting die zich aan de zijkant bevindt.
9. Plaats de lekbak in de basis van de draaispitgrill om het vet op te vangen.
Plaats de voet op de juiste plaats en draai de schroef vast om deze vast te zetten.
5. Bereid de 7 kebabspiesen volgens het door u gekozen recept.
8. Verwijder uw kebab-opstelling van de laadbasis (dit onderdeel moet
2. Neem het laadrek en schuif het langs het draaispit, waarbij u ervoor zorgt dat
De bovenkant van de kebabspies moet in het gat aan de onderkant rusten, zodat deze
(grill moet worden aangezet).
Machine Translated by Google

REINIGING & ONDERHOUD
BIJBENADERENDE KOOKTIJDEN
kooktijd.
3. NIET ONDERDOMPELEN IN WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN
om uw eten gewoon warm te houden.
3. Kebab20~30 minuten
5. Maak hardnekkige vlekken schoon met een niet-schurende vloeibare reiniger. Gebruik geen
hardnekkige vlekken met een nylon of polyester gaaspad en een milde,
voedsel nog maar je kunt de temperatuurschakelaar op laag zetten en de timerknop opnieuw aanpassen
2. Biefstuk 45~60 minuten
4. Maak de buitenkant van de grill schoon met een vochtige doek en droog hem grondig af.
“Uit” en trek de stekker uit het stopcontact. De zijkanten en bovenkant van de grill zijn heet, gebruik grillwanten of
5. Groente 15~20 minuten
6. Reinig de glazen deur met een doek of spons die is bevochtigd met warm, zeepachtig water.
14. Wanneer u klaar bent om uw kebabs eruit te halen, draait u de TIMER-regelaar naar
4. Vis 20~32 minuten
metalen schuursponsjes of schuurmiddelen die krassen op het oppervlak veroorzaken.
Wanneer u klaar bent om uw eten te verwijderen, zet u de TIMER-bediening op "Uit" en haalt u de stekker
van de grill uit het stopcontact. De zijkanten en bovenkant van de grill zijn heet, gebruik grillwanten of
1. Zet de TIMER-regelaar op “Uit” en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
7. Was de lekbak in heet sop of in de vaatwasser. Schoonmaken
Draag temperatuurbestendige handschoenen bij het verwijderen van de kebabs.
water en droog het grondig af.
schoonmaak.
13.Zodra de gewenste kooktijd is bereikt, zal de timer 'rinkelen' en de grill automatisch uitschakelen. Als
u nog niet klaar bent om uw
1. Kip / Eend 30~45 minuten
Draag temperatuurbestendige handschoenen wanneer u uw eten uitpakt.
2. Laat de rotisseriegrill en alle accessoires volledig afkoelen voordat u ze gebruikt.
- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
gebruikt om gemakkelijk schoon te vegen. Verwijder zware spatten na gebruik met een nylon
of polyester gaaspad, spons of doek bevochtigd met warm water. Deppen
Droog af met keukenpapier of een zachte, droge doek.
spiesen en voedselmand kunnen in de vaatwasser of in de wasmachine.
een vochtige doek en droog het grondig af.
9. De wanden aan de binnenkant van de grill laten voedseldeeltjes of spetters door tijdens het grillen.
8. Als er kruimels en vlekken op de bodem van de grill zitten, veegt u deze af met
niet-schurende reiniger. Spoel en droog grondig.
warm zeepsop.
11. Was de schroeven met de hand af in warm zeepsop en droog ze daarna grondig af.
OPMERKING: Alle onderhoudswerkzaamheden die demontage vereisen, anders dan de hierboven genoemde reinigingswerkzaamheden,
10. De Rotisserie spit en vorken (zonder schroeven); Kebabs
moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien of servicetechnicus
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL: FL1090A
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Grillugnsutrustning
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: FL1090A
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Utrustning
Rotisserieugn
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google

VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
1. Läs alla instruktioner.
apparaten fungerar felaktigt eller har skadats på något sätt. Ring vår vägtull
2. Grillens utsida blir mycket varm under användning. Rör inte vid varm
gratis konsumentjour för information om undersökning, reparation eller justering.
tillverkaren kan orsaka fara eller skada.
innan du sätter på eller tar av delar och före rengöring.
de
Håll alltid i kontakten, dra aldrig i sladden.
7. Använd inte utomhus.
bruksanvisningen noggrant.
barn.
9. Låt inte sladden hänga över kanten på bordet eller bänken, och låt inte bli varm
4. För att skydda mot elektriska stötar, doppa inte ner sladden, kontakten eller några delar
ytor, inklusive kaminen.
14. Rengör inte med skursvampar av metall. Bitar kan bryta av dynan
5. Använd inte apparaten med skadad sladd eller kontakt eller efter att
av grillen för att möjliggöra tillräcklig luftcirkulation.
alltid följas, inklusive följande:
grill.ytor. Använd rattarna. Förvara eller placera inte något annat föremål ovanpå
6. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av apparaten
12. För att koppla bort, vrid TIMER-kontrollen till "Av" och dra sedan ur kontakten.
Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa igenom
3. Noggrann övervakning är nödvändig när någon apparat används av eller i närheten
8. Placera inte på eller nära en het gas- eller elektrisk brännare.
13. Ytterst försiktighet måste iakttas när en apparat som innehåller
het olja eller andra heta vätskor.
Vid användning av elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsåtgärder
10. Håll minst fyra tum utrymme på alla sidor när du använder grillen
av grillen i vatten eller andra vätskor.
11. Dra ur kontakten från uttaget när den inte används och före rengöring. Låt svalna
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
16. Extrem försiktighet bör iakttas vid användning av andra behållare än
föremål från den varma grillen.
metall eller glas.
21. Använd inte apparaten för annat än avsett ändamål.
25. Apparaten är inte avsedd att användas med hjälp av en extern timer
fett eller andra heta vätskor.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER. ENDAST HUSHÅLLSANVÄNDNING
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet
15. En brand kan uppstå om grillen är täckt, vidrör eller nära antändbar
tillbehör, i denna grill när den inte används.
att använda apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
material, inklusive gardiner, draperier, väggar och liknande, när de är i
19. Denna apparat är avstängd när TIMERn är i läge "Av. När den inte är inkopplad
23. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
uttag endast på ett sätt. Om kontakten inte passar helt in i uttaget, vänd om
20. Bär alltid skyddande, isolerade vantar när du sätter i eller tar bort
24. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
plugga på något
sätt. a) En kort nätsladd bör användas för att minska risken
innan grillen svalnar.
17. Var ytterst försiktig när du tar bort dropptråget eller kasserar hett
22. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
eller separat fjärrkontrollsystem.
och rör vid elektriska delar, vilket skapar risk för elektriska stötar.
18. Förvara inget material annat än vad tillverkaren rekommenderar
och kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner
Denna apparat har en polariserad kontakt (det ena bladet är bredare än det andra). Till
minska risken för elektriska stötar, denna kontakt är avsedd att passa in i en polariserad
drift. Förvara inga föremål ovanpå grillen när den är i drift, eller
apparat.
användning ska grillen alltid vara urkopplad från vägguttaget.
plugg. Om den fortfarande inte passar, kontakta en behörig elektriker. Ändra inte
dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara
Machine Translated by Google

HÄLSA & SÄKERHET
- 4 -
Plats
eller bordsskiva där den kan dras på av barn eller snubbla över
personskada eller själva produkten till risk för skada. Dessa två
ogiltigförklara din garanti. •
FÖRSIKTIGHET- För att minska risken för personskada eller produkt/egendom
skada, är denna apparat avsedd att användas i hushåll och liknande
kategorier betecknas med följande konventioner:
oavsiktligt. Om apparaten är av jordad typ, förlängningssladden
applikationer såsom: •
Personalköksytor i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer;
Bondgårdar; Av kunder på hotell, motell och andra typer av boende
ska vara en jordad 3-ledarkabel.
från att fastna i eller snubbla över en längre sladd. b)Längre
förlängningssladdar finns tillgängliga och kan användas om det är försiktigt
På grund av pågående produktförbättringar kan specifikationer och tillbehör
VARNING: Fara för användaren!
VIKTIGT: Skada på apparaten!
utövas i deras användning.
ändra utan föregående meddelande. Den faktiska produkten kan skilja sig något från den som visas.
Dessutom erbjuder vi följande säkerhetsråd.
c) Om en längre förlängningssladd används:
• Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. Den ska INTE användas
1) Den markerade elektriska märkningen för sladdsatsen eller förlängningssladden ska vara
minst lika hög som apparatens elektriska klassificering; och
Användning av någon elektrisk apparat kräver tillämpning av följande
sunt förnuftssäkerhetsregler.
2) Sladden ska placeras så att den inte draperas över bänkskivan
Underlåtenhet att följa dessa säkerhetsregler utsätter användaren för risken för
för kommersiella ändamål. Sådan användning kan skada produkten och kommer
Machine Translated by Google

Personlig säkerhet
Nätkabel
kunde nå det.
innehåll.
•Använd inte produkten med våta eller fuktiga händer.
•Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
•Låt inte kabeln löpa över ett öppet utrymme t.ex. mellan ett lågt uttag
och bord.
miljöer; Bed and breakfast typ av miljöer.
•Låt inte kabeln löpa över en spis eller brödrost eller annat hett område som
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och
kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner
• Apparaten måste användas på en stabil värmebeständig yta. • Placera
alltid din apparat borta från kanten på en bänkskiva. • Se till att apparaten
används på en stadig, plan yta. • Använd inte apparaten
utomhus eller nära vatten.
kan skada kabeln.
•Använd inte apparaten om nätsladden är skadad, det måste den vara
angående användningen av apparaten av en person som ansvarar för deras
ersättas av en kvalificerad ingenjör för att undvika fara.
säkerhet.
•En kort nätsladd medföljer för att minska risken att bli
intrasslad i eller snubblar över en lång sladd. •
Nätkabeln ska nå från uttaget till basenheten utan
•VARNING: För att skydda mot brand, elektriska stötar och personskador, gör
belastar anslutningarna.
•Låt inte nätkabeln hänga över kanten på en bänkskiva där ett barn
doppa inte ner sladden, kontakten och/eller apparaten i vatten eller någon
annan vätska. •VARNING: Undvik kontakt med
rörliga delar. •Extrem försiktighet måste iakttas när du flyttar en apparat med varm
- 5 -
Machine Translated by Google

Barn
om apparater används eller matlagning utförs. •Lär barnen att vara
medvetna om farorna i köket, varna dem för
•Där ventilation finns på undersidan av enheten, hindra inte
detta med tyg eller andra material eftersom detta kommer att orsaka
överhettning. •Tillåt tillräckligt med ventilationsutrymme runt enheten för värme och
faror med att nå upp till områden där barnet inte kan se ordentligt eller
inte bör nå.
•VARNING: Denna apparat blir varm under användning. Se till att inte
Andra säkerhetsöverväganden för denna produkt
•Använd inte denna apparat för annat än dess avsedda användning.
•Bär inte apparaten i nätsladden. Dra alltid ur kontakten
ånga för att fly. •
Flytta inte apparaten medan den är igång.
•Placera inte apparaten på eller nära värmekällor som gas eller el
rör vid ytorna tills den har svalnat.
uttaget, dra inte i sladden. •Denna
produkt är en KLASS I-apparat och måste därför anslutas till en
spisar, ugnar eller brännare.
jordad matning.
•Om säkringen i nätkontakten behöver bytas, byt endast ut den
•Stäng av och koppla ur apparaten från uttaget när den inte används och
låt alltid svalna helt innan rengöring.
med en ASTA-godkänd BS1362-säkring med samma klassificering.
•Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren
kan orsaka skada på enheten och kommer att ogiltigförklara din garanti. •Använd
inte denna apparat nära eller under brännbart material som t.ex
•Låt aldrig ett barn använda denna apparat. •Barn är
sårbara i köket, särskilt när de är utan tillsyn och
gardiner.
- 6 -
Machine Translated by Google

Före första användningen
Elektriska krav
Återvinning
tappats eller skadats på något sätt. •
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet
hantering av denna produkt, särskilt när du tar bort mat efter tillagning.
strömförsörjning.
•Observera om du någon gång i framtiden behöver kassera denna produkt
•Håll apparaten och kabeln borta från värme, direkt solljus, fukt, vassa kanter och
liknande. •Denna apparat är inte avsedd
att användas med hjälp av en extern enhet
Kontrollera att spänningen som anges på märkskylten överensstämmer med den
att avfall från elektriska produkter inte ska slängas i hushållet
timer eller separat fjärrkontrollsystem. •Denna
apparat innehåller inga delar som användaren kan reparera. Alla reparationer bör endast
på ditt lokala nätverk innan du ansluter apparaten till elnätet
avfall. Vänligen återvinn där anläggningar finns. Kontrollera med din lokala
förse.
utföras av en lämpligt kvalificerad ingenjör. Felaktiga reparationer kan göras
Myndighet eller återförsäljare för återvinningsråd.
användaren riskerar att skadas.
•Denna apparat måste kopplas bort från elnätet efteråt
•Ta bort allt förpackningsmaterial och etiketter (men inte märkskylten). •Rengör ytorna
med en fuktig trasa.
användning och innan något underhåll som rengöring utförs. •Sänk inte ner
apparaten i vatten eller någon annan vätska. •Använd inte denna
apparat om den har drabbats av ett fel eller om den har varit det
•OBS: Apparaten blir mycket varm under användning. Var försiktig när
- 7 -
Machine Translated by Google

F.1 x Droppbricka +Filterbricka
G.1 x Spitspett
Innan vi börjar använda Rotisserie Grill, låt oss ta en titt på enheten och dess funktioner.
E.2 x Rotisserie gafflar
KONTROLLPANELEN:
B.1 x Laddningsställ för kebabspett C.1 x
Laddningsställ för kebabspett.
D.7 x Kebabspett
A.1 x laddningsbas (kyckling eller kött)
Tack för att du har köpt Rotisserie Grill, i din kartong bör du hitta din Rotisserie Grill + följande
komponenter. Om någon av dessa delar saknas, kontakta återförsäljaren du köpte produkten
från.
Timmar: 0 - 90 min.
Temp: LÅG eller HÖG inställning för att laga mat eller hålla den varm.
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
PRODUKTÖVERSIKT
- 8 -
Machine Translated by Google

DRIVA
- 9 -
DRIFTSINSTRUKTIONER
För att ställa in ditt grillspett behöver du följande komponenter:
INSTÄLLNING AV ROTISSERIE SPIT:
TEKNISKA DATA: 120V / 60Hz/ 1200W
Piece G - Spitspett Piece E - Rotisserie gafflar
Styck A - Laddningsbas Styck B - Laddställ
Machine Translated by Google

grill som ska slås på).
4.Ta ett av kebabspetten och lägg i ett av hålen på
vänster sida inuti grillen. Placera den runda plaständen på
faller inte av medan du lastar) haka sedan fast gummiänden på den intilliggande
en av lundarna på kebablaststället så att gummihandtaget vilar
vänd uppåt. Denna bit används enbart för att hjälpa till att sätta upp bitarna enkelt.
7. Upprepa steg 6 för alla återstående kebabspett tills de är helt laddade.
3. Skjut in laddningsstället för kebabspetten på toppen av spettspettet,
6. Placera ditt kebabspett i ett av hålen i botten som tidigare i
droppar.
faller inte ut när den vänds horisontellt på sidan.
inte gå in i grillspettgrillen).
12.Sätt temperaturknappen på hög och vrid tidsratten till önskat läge
skruvdelen är vänd uppåt. Skjut den hela vägen tills den sitter på lasten
Placera grillspettet i mitten av lastbasen.
ovanpå kan detta kräva att du justerar höjden så att den passar. Den spetsiga
ANVÄNDNING AV KEBAB SPTT:
glasdörrar (detta utlöser mikrobrytaren som tillåter grillspett
1. Placera din lastbas på en plan yta med den präglade skriften
lastställ vid basen. Den övre delen av kebabspettet måste stickas in
fördjupning på kebablaststället.
spettspettet på spettstödet på den inre högra sidan.
lås försiktigt på plats eftersom du kan behöva justera.
steg 4 (det kan vara tillrådligt att hålla ändstycket av maten på plats så att det
10. Placera den solida änden av grillspettspettet i drivuttaget som finns vid
9. Placera droppbrickan i botten av grillen för att fånga upp
botten och dra sedan åt skruven för att låsa den på plats.
5. Förbered dina 7 kebabspett enligt ditt valda recept.
11.Nu när ditt spettspett och vald mat är på plats, stäng
2.Ta laddningsstället och skjut ner det i spettspettet och se till att
8. Ta bort din kebabuppsättning från lastbasen (denna komponent måste
toppen av kebabspettet måste vila i hålet vid basen så att det
- 10 -
Machine Translated by Google

RENGÖRING & UNDERHÅLL
UNGÄRLIGA TILLAGNINGSTID
temperaturbeständiga handskar när du tar bort kebaberna.
6. Rengör glasdörren med en trasa eller svamp fuktad med varm tvål
vatten och torka ordentligt.
1. Vrid TIMER-kontrollen till "Av" och dra ur kontakten före rengöring.
När du är redo att ta bort din mat, vrid TIMER-kontrollen till "Av" och koppla ur grillen.
Grillsidorna och toppen är varma, använd grillvantar eller
7.Tvätta dropppannan i varmt tvålvatten eller i diskmaskin. Rena
envisa fläckar med en nätdyna av nylon eller polyester och en mild,
temperaturbeständiga handskar när du tar bort din mat.
tillagningstid.
2. Låt grillspettgrillen och alla tillbehör svalna helt innan
rengöring.
1.Kyckling / Anka30~45 minuter
13. När önskad tid för tillagning har uppnåtts kommer timern att "ringa" och automatiskt
stänga av grillen. Om du inte är redo att ta bort din
3. SÄNK INTE I VATTEN ELLER ANNAN VÄTSKA
2. Stek 45~60 minuter
mat ännu kan du ställa in temp-omkopplaren på låg och justera om timerratten
4.Rengör grillens utsida med en fuktig trasa och torka ordentligt.
5. Rengör envisa fläckar med ett icke-slipande flytande rengöringsmedel. Använd inte
för att helt enkelt hålla din mat varm.
14. När du är redo att ta bort din kebab, vrid TIMER-kontrollen till
3. Kebab 20~30 minuter
4. Fisk 20~32 minuter
"Av" och koppla ur grillen. Grillsidorna och toppen är varma, använd grillvantar eller
5. Grönsak 15~20 minuter
skursvampar av metall eller slipande rengöringsmedel som repar ytan.
- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
använd för att enkelt torkas rent. Ta bort kraftiga stänk efter användning med en nylon
9. Väggarna på insidan av grillen tillåter matpartiklar eller stänk under
eller polyesternätdyna, svamp eller trasa fuktad med varmt vatten. Utplåna
spett och matkorg kan ställas i diskmaskinen eller diskas i
en fuktig trasa och torka ordentligt.
torka med en pappershandduk eller en mjuk, torr trasa.
8.Om smulor och spill har samlats på botten av grillen torka med
icke-slipande rengöringsmedel. Skölj och torka noga.
varmt tvålvatten.
11.Tvätta skruvarna för hand i varmt tvålvatten och torka ordentligt.
OBS: All service som kräver demontering förutom ovanstående rengöring
10. Spitspett och gafflar (utan skruvar monterade); Kebab
måste utföras av en behörig elektriker eller servicetekniker
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








