Vevor GT1509 Seed Spreader Towable Design 10" Wheels Durable Steel Spike Aerator for Efficient Fertilizing and Seeding

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GT1509 photo

User Manual

This is the main product document for model GT1509.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SPREADER USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing
an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
Model: GT1509
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that w
e won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
SPREADER
Scan the code to watch
the installation video.
1
background
SPECIFICATIONS
Model
GT1509
Product Size 1110×980×475mm
Color Black
How to use your spiker/spreader?
1. Determine the approximate square footage of the area to be
covered and estimate the amount of fertilizer or seed required.
2. Move the spreader to the area where application is to begin.
3. Loosen the plastic wing nut and move it to the desired setting,
retighten the nut.
4.
Do not overload the hopper.
5. Make sure the flow control lever is in the "OFF" position, fill the
hopper,
and break up any lumps.
6. Lower the aerator spikes to the operating position.
7. Start the spreader in motion and then move the flow control lever
to the "ON" position as you travel across your lawn. The
recommended towing speed is 3 m.p.h.
8. Do not make sharp turns with spikes in the ground
9. Raise aerator spikes to transport position when crossing over
concrete or other hard surfaces.
10. Do not aerate i
f the ground is extremely hard or dry. If ground is
too dry, sprinkle or water for one to two hours prior to use.
11.
12. Do not exceed equipment maximum load capacity of 100LB.
13. Do not place heavy items in the Hopper to avoid crushing the
Scratch Boards, such as rocks, iron blocks and so on.
Do not aerate if the ground is too wet (muddy).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Load Capacity 100Lb
2
background
COMPONENTS
Hopper Hitch Tube
Wheel Bracket
Weldment
Hitch Bracket
Handle Wheel Adjustable Handle
Assembly
Pin Hex Bolt M6x65 Hex Bolt M8x45
A x 1 B x 2
C x 1
D x 2
E x 1 F x 2 G x 1
H x 1 I x 1 J x 3 K x 3
R Pin Ø3x65
Assembly
3
background
Hex Bolt M8x40 Hex Bolt M8x35 Hex Bolt M8x20 Nut M6
Nut M8 Nut M12
INSTALLATION INSTRUCTIONS:
1. Insert the Hex Bolt M12x95 on the Wheel Assembly (F) into the hole of Wheel Bracket
Weldment (C), then lock it by a Nylon Lock Nut M12 (Q).
2. Attach the other Wheel Assembly (F) by the same way.
L x 1 M x 2 N x 1 O x 3
P x 8 Q x 2 R x 2 S x 5
Big Washer Ø6 Flat Washer Ø8
1
Note: Adjust the Hex Nut M12 on the Wheel Assembly (F) to make sure the wheel is not
so tight and not so loose, just can swiveling flexible. Then tighten the two Nylon Lock Nut
M12 (Q).
F
c
Q
Q
C x 1
F x 2
Q x 2
4
background
1. Attach the Hitch Tube (B) to the Hopper (A) using one set of Hex Bolt M8x35 (M), Flat
Washer Ø8 (S), and Nylon Lock Nut M8 (P).
2
Note: Just secure the upper hole of the Hitch Tube (B) and do not tighten Nylon Lock Nut
M8 (S) at the moment.
B
M
A
P
S
A x 1
B x 1
M x 1
P x 1
S x 1
1. Attach the Hitch Tube (B) to the Hopper (A) using one set of Hex Bolt M8x35 (M), Flat
Washer Ø8 (S), and Nylon Lock Nut M8 (P).
3
Note: Just secure the upper hole of the Hitch Tube (B) and do not tighten Nylon Lock Nut
M8 (S) at the moment.
P
B
A
S
M
A x 1
B x 1
M x 1
P x 1
S x 1
5
background
1. Attach the Wheel Bracket Weldment (C) to the Hitch Tube (B) and Hopper (A) using
one set of Hex Bolt M8x40 (L), Flat Washer Ø8 (S), and Nylon Lock Nut M8 (P).
4
Note: Secure the lower hole of the Hitch Tube (B) and outer hole of the Wheel Bracket
Weldment (C), do not tighten Nylon Lock Nut M8 (P) at the moment.
A x 1
B x 1
C x 1
L x 1
P x 1
S x 1
1. Attach the Handle (E), Wheel Bracket Weldment (C) to the Hitch Tube (B) and Hopper
(A) using one set of Hex Bolt M8x45 (K), Flat Washer Ø8 (S), and Nylon Lock Nut M8 (P).
2. Fix the Handle (E) and Wheel Bracket Weldment (C) using one set of Hex Bolt M8x20
(K) and Nylon Lock Nut M8 (P).
5
Note: Do not tighten Nylon Lock Nuts M8 (P) at the moment.
A x 1
B x 1
C x 1
E x 1
L
S
P
C
B
A
E
K
S
P
C
B
A
P
N
K x 1
N x 1
P x 2
S x 1
6
background
1. Connect the outermost hole of the two Hitch Tubes (B) by one set of Hex Bolt M6x65 (J)
and Nylon Lock Nut M6 (O) first.
2. Put a Flat Washer Ø8 (S) to the control pole of Adjustable Handle Assembly (G), then
through the hole of rotating door assembly, secure with a Nylon Lock Nut M8 (P).
3. Fix the Adjustable Handle Assembly (G) to the Hitch Tube (B) by two sets of Hex Bolts
M6x65 (J), Big Washers (R) and Nylon Lock Nuts M6 (O).
6
J
O
R
G
S
P
B
B x 2
G x 1
J x 3
O x3
P x 1
R x 2
S x 1
1. Attach the two Hitch Brackets (D) on top and bottom of Hitch Tubes (B) by two sets of
Hex Bolts M8x45 (K) and Nylon Lock Nuts M8 (P).
Note: Two sets of bolts are located on both sides of the hole at the outermost end of the
Hitch Tubes (B).
2. Inserts the Pin (I) through two Hitch Brackets (D) and lock it by a R Pin Ø3x65 (H).
3. Make sure all hardware has been tightened.
7
K
I
D
H
P
B
B x 2
D x 2
H x 1
I x 1
K x 2
P x 2
7
background
How to use your spiker/spreader?
1. Determine the approximate square footage of the area to be covered and estimate the
amount of fertilizer or seed required.
2. Move the spreader to the area where application is to begin.
3. Loosen the plastic wing nut and move it to the desired setting. Retighten the nut.
4. Making sure the flow control lever is in the "OFF" position, fill the hopper, breaking up any
lumps
.
5. Lower the aerator spikes to the operating position.
6. Start the spreader in motion and then move the flow control lever to the "ON" position as
you travel across your lawn. The recommended towing speed is 3 m.p.h.
7. Do not make sharp turns with spikes in the ground.
8. Raise aerator spikes to transport position when crossing over concrete or other hard
surfaces.
9. Do not aerate if the ground is extreme
ly hard or dry. If ground is too dry, sprinkle or water
for one to two hours prior to use.
10.Do not aerate if the ground is too wet (muddy).
OPERATION
8
background
TROUBLESHOOTING
If you find that the spread uneven when you use it.
The reasons:
1. The hopper is in the shape of a long strip, and the Scraper Boards only have stirring
function but no conduction function.
2. The speed is not fast enough.
3. Inappropriate seeding. It is recommended that the seeding be smooth with larger
particles, please avoid using for spreading lime, etc.
Adjustment operation
1. If one side of the Rotating Door falls off. Remove the pin and Falt Washer, then press
the Rotating Door back to the original position. If it's not tight enough, please add a Falt
Washer.
2. Please go back to Step 6. Adjust the position of the two Bolts on the Gauge to link the
Adjustable pole to control the Rotating Door.
9
background
3. Adjust the extension length of the screw on the Connecting Plate.
CALCULATING AMOUNT OF MATERIAL NEEDED
To calculate the amount of fertilizer you will need to cover your lawn, divide the coverage amount listed on
the label by the weight of the fertilizer bag. For example a 10LB. bag of fertilizer with coverage of 10,000
square feet will distribute 1LB. of fertilizer every 1,000 square feet at full rate or 1/2LB. of fertilizer every
1,000 square feet at half rate. For pre-calculated rates see Chart A (Example: 25LB. bag with 15,000 sq. ft
.
coverage = 1.7LB./1,000 sq. ft.). Use Chart B to find the closest spreader setting (Example: 1.7LB./1000
sq. ft. = Spreader Setting of 8).
Chart A - Square Foot Coverage per Bag*
LBS/1,000 SQ FT
Weight of Bag (LBS.)
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
5,000 SQ FT COVERAGE
1.0 LB.
2.0 LB.
3.0 LB.
4.0 LB.
5.0 LB.
6.0 LB.
7.0 LB.
8.0 LB.
9.0 LB.
10.0 LB.
11.0 LB.
10,000 SQ FT COVERAGE
0.5 LB.
1.0 LB.
1.5 LB.
2.0 LB.
2.5 LB.
3.0 LB.
3.5 LB.
4.0 LB.
4.5 LB.
5.0 LB.
5.5 LB.
15,000 SQ FT COVERAGE
0.3 LB.
0.7 LB.
1.0 LB.
1.3 LB.
1.7 LB.
2.0 LB.
2.3 LB.
2.7 LB.
3.0 LB.
3.3 LB.
3.7 LB.
*These are only estimates actual amounts may vary.
SPREADING INSTRUCTIONS
10
background
Chart B - Spreader Settings/Spread Widths
MULTI-
USAGES
SMALL
PARTICLE
SPREAD
LARGE
FERTILIZER
GRASS
SEEDS
ICEMELT
LBS/1,000
SQ FT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SPREADER
SETTING
5
8
10
13
15
18
20
23
25
28
30
5-6 FT.
5-6 FT.
5-6 FT.
5-6 FT.
5-6 FT.
5-6 FT.
5-6 FT.
5-6 FT.
5-6 FT.
5-6 FT.
5-6 FT.
MEDIUM
PARTICLE
SPREAD
6-9 FT.
6-9 FT.
6-9 FT.
6-9 FT.
6-9 FT.
6-9 FT.
6-9 FT.
6-9 FT.
6-9 FT.
6-9 FT.
6-9 FT.
PARTICLE
SPREAD
9-12 FT.
9-12 FT.
9-12 FT.
9-12 FT.
9-12 FT.
9-12 FT.
9-12 FT.
9-12 FT.
9-12 FT.
9-12 FT.
9-12 FT.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
NOTE: DO NOT USE SALT.
Using salt in this spreader will damage the mechanism and shorten the life of the machine.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
11
background
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
STREUER-BENUTZERHANDBUCH
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Modell: GT1509
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
ROBUSTE WERKZEUGE ZUM HALBEN PREIS
Scannen Sie den Code, um das
Installationsvideo anzusehen.
STREUER
1
Machine Translated by Google
background
Spezifikationen
100 Pfund
Tragfähigkeit
1110×980×475mm
Modell
Schwarz
GT1509
Produktgröße
Farbe
4. Überladen Sie den Trichter nicht.
Überladen Sie den Trichter nicht. Leichte Filter und Topfmischer
WICHTIGER HINWEIS:
werden empfohlen.
13. Legen Sie keine schweren Gegenstände in den Trichter, um ein Zerdrücken des
1. Bestimmen Sie die ungefähre Quadratmeterzahl der zu
abgedeckt und schätzen Sie die benötigte Dünger- oder Saatgutmenge.
in die Position „ON“ während Sie über Ihren Rasen fahren.
Die empfohlene Abschleppgeschwindigkeit beträgt 3 Meilen pro Stunde.
Kratzbretter, wie zum Beispiel Steine, Eisenblöcke usw.
zu trocken, vor Gebrauch ein bis zwei Stunden besprühen oder wässern.
6. Senken Sie die Belüfterspitzen in die Betriebsposition ab.
11. Belüften Sie nicht, wenn der Boden zu nass (schlammig) ist.
7. Starten Sie den Streuer und bewegen Sie dann den Durchflussregler
Wie verwenden Sie Ihren Spiker/Streuer?
Beton oder andere harte Oberflächen.
12. Die maximale Tragfähigkeit des Geräts von 100 Pfund darf nicht überschritten werden.
5. Stellen Sie sicher, dass der Durchflussregler in der Position „OFF“ steht, füllen Sie den
Trichter und zerkleinern Sie alle Klumpen.
10. Belüften Sie nicht, wenn der Boden extrem hart oder trocken ist. Wenn der Boden
2. Bewegen Sie den Streuer in den Bereich, in dem die Ausbringung beginnen soll.
8. Machen Sie keine scharfen Kurven mit Spikes im Boden
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
3. Die Flügelmutter aus Kunststoff lösen und in die gewünschte Einstellung bringen, dann die
Mutter wieder festziehen.
9. Die Aerifizierspitzen beim Überqueren in die Transportposition anheben
2
Machine Translated by Google
background
B x 2
G x 1
Kupplungsrohr
E x 1
K x 3
Sechskantschraube M8x45
Rad
Radhalterung
J x 3
Sechskantschraube M6x65
Schweißkonstruktion
Montage
A x 1
Trichter
Montage
H x 1
C x 1
F x 2
D x 2
Handhaben
R-Stift Ø3x65
Ich x 1
Verstellbarer Griff
Anhängerkupplung
Stift
KOMPONENTEN
3
Machine Translated by Google
background
4
1
F
Q
Q
C
INSTALLATIONSANLEITUNG:
N x 1
Große Unterlegscheibe Ø6
Sechskantschraube M8x20
S x 5
so fest und nicht so locker, nur schwenkbar flexibel. Dann ziehen Sie die beiden Nylon-Kontermuttern fest
M12 (Q).
C x 1
Mutter M12
M x 2
2. Befestigen Sie die andere Radbaugruppe (F) auf die gleiche Weise.
F x 2
Hinweis: Passen Sie die Sechskantmutter M12 an der Radbaugruppe (F) an, um sicherzustellen, dass das Rad nicht
Sechskantschraube M8x35
R x 2
P x 8
L x 1
Mutter M8
Q x 2
1. Stecken Sie die Sechskantschraube M12x95 der Radbaugruppe (F) in das Loch der Radhalterung
Sechskantschraube M8x40
Q x 2
O x 3
Unterlegscheibe Ø8
Schweißkonstruktion (C) und anschließend mit einer Nylon-Kontermutter M12 (Q) sichern.
Mutter M6
Machine Translated by Google
background
A
S
M
B
B
P
A
M
P
3
2
5
B x 1
1. Befestigen Sie das Kupplungsrohr (B) mit einem Satz Sechskantschrauben M8 x 35 (M), einer Unterlegscheibe
Ø8 (S) und einer Nylon-Kontermutter M8 (P) am Trichter (A).
M x 1
S x 1
Hinweis: Sichern Sie nur das obere Loch des Kupplungsrohrs (B) und ziehen Sie die Nylon-Kontermutter
M8 (S) nicht am
Moment.S
B x 1
M x 1
P x 1
1. Befestigen Sie das Kupplungsrohr (B) mit einem Satz Sechskantschrauben M8 x 35 (M), einer Unterlegscheibe
Ø8 (S) und einer Nylon-Kontermutter M8 (P) am Trichter (A).
Hinweis: Sichern Sie lediglich das obere Loch des Kupplungsrohrs (B) und ziehen Sie die Nylon-Kontermutter M8
(S) im Moment noch nicht fest.
A x 1
P x 1
S x 1
A x 1
Machine Translated by Google
background
S
C
B
A
S
A
P
M
P
K
C
N
E
B
P
5
4
6
P x 2
S x 1
S x 1
K x 1
L x 1
Hinweis: Sichern Sie das untere Loch des Kupplungsrohrs (B) und das äußere Loch der
Radhalterungsschweißverbindung (C), ziehen Sie die Nylon-Kontermutter M8 (P) im Moment noch nicht fest.
N x 1
B x 1
P x 1
E x 1
A x 1
B x 1
2. Befestigen Sie den Griff (E) und die Radhalterung (C) mit einem Satz Sechskantschrauben M8x20 (K) und
einer Nylon-Kontermutter M8 (P).
Hinweis: Die Nylon-Sicherungsmuttern M8 (P) im Moment noch nicht festziehen.
C x 1
1. Befestigen Sie die Radhalterungsschweißkonstruktion (C) mit einem Satz Sechskantschrauben M8 x 40 (L),
einer Unterlegscheibe Ø8 (S) und einer Nylon-Kontermutter M8 (P) am Kupplungsrohr (B) und am Trichter (A).
A x 1
1. Befestigen Sie den Griff (E) und die Radhalterung (C) mit einem Satz Sechskantschrauben M8 x 45 (K), einer
Unterlegscheibe Ø8 (S) und einer Nylon-Kontermutter M8 (P) am Kupplungsrohr (B) und am Trichter (A).
C x 1
Machine Translated by Google
background
B
J
O
K
S
R
P
G
B
ICH
H
P
D
7
6
7
S x 1
3. Stellen Sie sicher, dass die gesamte Hardware festgezogen wurde.
B x 2 Ich x 1
P x 1
2. Stecken Sie eine flache Unterlegscheibe Ø8 (S) auf die Steuerstange der verstellbaren Griffbaugruppe (G),
befestigen Sie sie dann durch das Loch der rotierenden Türbaugruppe mit einer Nylon-Kontermutter M8 (P).
Hinweis: Am äußersten Ende der Kupplungsrohre (B) befinden sich auf beiden Seiten des Lochs zwei
Schraubensätze.
D x 2 K x 2
2. Stecken Sie den Stift (I) durch die beiden Anhängerkupplungshalterungen (D) und verriegeln Sie ihn mit einem R-Stift Ø3x65 (H).
R x 2
3. Befestigen Sie die verstellbare Griffbaugruppe (G) mit zwei Sätzen Sechskantschrauben M6x65 (J), großen
Unterlegscheiben (R) und Nylon-Kontermuttern M6 (O) am Kupplungsrohr (B).
O x3
B x 2
H x 1 P x 2
G x 1
1. Verbinden Sie zunächst das äußerste Loch der beiden Kupplungsrohre (B) mit einem Satz Sechskantschrauben
M6x65 (J) und einer Nylon-Kontermutter M6 (O).
1. Befestigen Sie die beiden Anhängerkupplungshalterungen (D) oben und unten an den Anhängerkupplungsrohren (B) mit zwei
Sätzen Sechskantschrauben M8x45 (K) und Nylon-Kontermuttern M8 (P).
J x 3
Machine Translated by Google
background
8
BETRIEB
2. Bewegen Sie den Streuer in den Bereich, in dem die Ausbringung beginnen soll.
Oberflächen.
3. Die Kunststoff-Flügelmutter lösen und in die gewünschte Stellung bringen. Mutter wieder festziehen.
9. Belüften Sie nicht, wenn der Boden extrem hart oder trocken ist. Wenn der Boden zu trocken ist, besprühen oder gießen Sie
7. Machen Sie keine scharfen Kurven mit im Boden steckenden Spikes.
1. Bestimmen Sie die ungefähre Quadratmeterzahl der zu bedeckenden Fläche und schätzen Sie die
die benötigte Dünger- oder Saatgutmenge.
8. Heben Sie die Aerifizierspitzen in die Transportposition, wenn Sie über Beton oder andere harte
5. Senken Sie die Belüfterspitzen in die Betriebsposition ab.
6. Starten Sie den Streuer und bewegen Sie dann den Durchflussreglerhebel in die Position „ON“ wie
Wie verwenden Sie Ihren Spiker/Streuer?
Sie fahren über Ihren Rasen. Die empfohlene Schleppgeschwindigkeit beträgt 3 mph
4. Stellen Sie sicher, dass der Durchflussregler in der Position „OFF“ steht, füllen Sie den Trichter und
ein bis zwei Stunden vor der Anwendung.
10. Nicht belüften, wenn der Boden zu nass (schlammig) ist.
Klumpen.
Machine Translated by Google
background
9
FEHLERBEHEBUNG
2. Die Geschwindigkeit ist nicht hoch genug.
3. Ungeeignete Aussaat. Es wird empfohlen, die Aussaat gleichmäßig mit größeren
Partikel, bitte vermeiden Sie die Verwendung zum Streuen von Kalk usw.
2. Gehen Sie bitte zurück zu Schritt 6. Passen Sie die Position der beiden Bolzen am Messgerät an, um die
1. Der Trichter hat die Form eines langen Streifens und die Abstreiferbretter haben nur Rühr-
Funktion, aber keine Leitungsfunktion.
Die Gründe:
Wenn Sie feststellen, dass sich die Verteilung bei der Verwendung ungleichmäßig gestaltet.
Waschmaschine.
Drehen Sie die Drehtür wieder in die ursprüngliche Position. Wenn sie nicht fest genug sitzt, fügen Sie bitte eine Falt
Verstellbare Stange zur Steuerung der Drehtür.
1. Wenn eine Seite der Drehtür abfällt. Entfernen Sie den Stift und die Faltscheibe und drücken Sie dann
Einstellvorgang
Machine Translated by Google
background
VERBREITUNGSANLEITUNG
Quadratfuß verteilt 1 Pfund Dünger alle 1.000 Quadratfuß bei voller Rate oder 1/2 Pfund Dünger alle
1.000 Quadratfuß zum halben Preis. Vorkalkulierte Preise finden Sie in Tabelle A (Beispiel: 25 Pfund Sack mit 15.000 Quadratfuß
Abdeckung = 1,7 Pfund/1.000 Quadratfuß). Verwenden Sie Tabelle B, um die nächstgelegene Streuereinstellung zu finden (Beispiel: 1,7 Pfund/1000
das Etikett mit dem Gewicht des Düngersacks. Zum Beispiel ein 10LB-Sack Dünger mit einer Reichweite von 10.000
Um die Düngermenge zu berechnen, die Sie für Ihren Rasen benötigen, teilen Sie die auf der
Quadratfuß = Streuereinstellung von 8).
*Dies sind lediglich Schätzungen. Die tatsächlichen Beträge können abweichen.
BERECHNUNG DER BENÖTIGTEN MATERIALMENGE
10
3. Passen Sie die Verlängerungslänge der Schraube an der Verbindungsplatte an.
Diagramm A Quadratfußabdeckung pro Beutel*
3,7 Pfund.
Pfund/1.000 Quadratfuß
35
2,5 Pfund.
2,0 Pfund.
11,0 Pfund.
3,0 Pfund.
1,5 Pfund.
15.000 QUADRATFUß, ABDECKUNG,
0,3 PFUND.
30
10,0 Pfund.
2,3 Pfund.
1,0 Pfund.
0,5 Pfund.
9,0 Pfund.
5,0 Pfund.
25
15
7,0 Pfund.
1,7 Pfund.
3,3 Pfund.
4,0 Pfund.
5.000 QUADRATFUß, ABDECKUNG,
1,0 PFUND.
10
2,0 Pfund.20
6,0 Pfund.
8,0 Pfund.
55
3,0 Pfund.
2,7 Pfund.
1,0 Pfund.
5,5 Pfund.
2,0 Pfund.
5,0 Pfund.
50
4,0 Pfund.
4,5 Pfund.45
1,3 Pfund.
5
3,5 Pfund.
3,0 Pfund.
40
0,7 Pfund.
10.000 Quadratfuß große Fläche
Gewicht der Tasche (Pfund)
Machine Translated by Google
background
5–6 Fuß.
9
9–12 Fuß.
15
9–12 Fuß.
6-9 Fuß.
EISSCHMELZ
5–6 Fuß.
5
9–12 Fuß.
5–6 Fuß. 6-9 Fuß.
5
6-9 Fuß.
23
9–12 Fuß.
18
9–12 Fuß.
6-9 Fuß.
6
6-9 Fuß.
5–6 Fuß.
9–12 Fuß.
8
5–6 Fuß.
6-9 Fuß.
25
2
20
6-9 Fuß.
9–12 Fuß.
7
6-9 Fuß.
5–6 Fuß.
9–12 Fuß.
5–6 Fuß.
10
GRAS
6-9 Fuß.
3
28
5–6 Fuß.
10
9–12 Fuß.
1
8
5–6 Fuß.
6-9 Fuß.
9–12 Fuß.
5–6 Fuß.
13
SAMEN
6-9 Fuß.
30
4
9–12 Fuß.
5–6 Fuß.
11
DÜNGER
UK-VERTRETER: YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd.
200000 CN.
EG-Vertreter: E-CrossStu GmbH.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
STREUER
KLEIN
EINSTELLUNG
Pfund/1.000
GROSS
QUADRATFUß
VERBREITEN
MEHRFACH-
TEILCHEN
Die Verwendung von Salz in diesem Streuer beschädigt den Mechanismus und verkürzt die Lebensdauer der Maschine.
VERBREITENANWENDUNGEN
MEDIUM
TEILCHEN
VERBREITEN
TEILCHEN
HINWEIS: KEIN SALZ VERWENDEN.
Diagramm B - Streuereinstellungen/Streubreiten
11
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MANUELD'UTILISATIONDEL'ÉPANDEUR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Modèle:GT1509
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
OUTILSROBUSTES,MOITIÉPRIX
ÉPANDEUR
Scannezlecodepour
regarderlavidéod'installation.
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Machine Translated by Google
background
CARACTÉRISTIQUES
1.Déterminezlasuperficieapproximativedelazoneàaménager.
enposition«ON»lorsquevousvousdéplacezsurvotrepelouse.
13.Neplacezpasd'objetslourdsdanslatrémiepouréviterd'écraserle
couvertetestimerlaquantitéd'engraisoudesemencesnécessaire.
lavitessederemorquagerecommandéeestde3mph
Planchesàgratter,tellesquedesrochers,desblocsdefer,etc.
tropsec,arroserouarroserpendantuneàdeuxheuresavantutilisation.
6.Abaissezlespointesdel’aérateurenpositiondefonctionnement.
11.Nepasaérersilesolesttrophumide(boueux).
Commentutiliservotrepiqueur/épandeur?
7.Démarrezl'épandeurenmouvement,puisdéplacezlelevierdecontrôledudébit
12.Nepasdépasserlacapacitédechargemaximaledel'équipementde100lb.
bétonouautressurfacesdures.
5.Assurezvousquelelevierdecontrôledudébitestenposition«OFF»,remplissezle
10.Nepasaérersilesolestextrêmementdurousec.Silesolest
trémieetbriserlesgrumeaux.
2.Déplacezl’épandeurverslazoneoùl’applicationdoitcommencer.
8.Nefaitespasdeviragesserrésavecdespointesdanslesol
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
3.Desserrezl'écrouàoreillesenplastiqueetdéplacezlejusqu'auréglagesouhaité,
puisresserrezl'écrou.
9.Soulevezlespointesdel'aérateurenpositiondetransportlorsdupassage
1110×980×475mm
Modèle
Noir
GT1509
4.Nesurchargezpaslatrémie.
Couleur
Tailleduproduit
Nesurchargezpaslatrémie.Filtreslégersetmélangeursderempotage
REMARQUEIMPORTANTE:
sontrecommandés.
2
100lb
Capacitédecharge
Machine Translated by Google
background
3
COMPOSANTS
Épingle
Bx2
Gx1
Kx3
Tubed'attelage
Ex1
BoulonhexagonalM8x45
Supportderoue
Roue
Jx3
Assemblagesoudé
Assemblée
Unx1
Assemblée
BoulonàtêtehexagonaleM6x65
Trémie
Hx1
Cx1
Fx2
Dx2
Poignée
GoupilleRØ3x65
Supportd'attelage
Poignéeréglable
Jex1
Machine Translated by Google
background
4
1
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION:
Nx1
RondellegrandeØ6
siserréetpassilâche,ilpeutsimplementpivoterdemanièreflexible.Serrezensuitelesdeuxécrousdeblocageennylon
BoulonhexagonalM8x20
Sx5
M12(Q).
Cx1
Mx2
ÉcrouM12
2.Fixezl’autreensemblederoues(F)delamêmemanière.
Fx2
BoulonhexagonalM8x35
Rx2
Px8
Remarque:Ajustezl'écrouhexagonalM12surl'ensemblederoue(F)pourvousassurerquelarouen'estpas
Qx2
Lx1
ÉcrouM8
1.InsérezleboulonhexagonalM12x95del'ensemblederoue(F)dansletroudusupportderoue
BoulonhexagonalM8x40
Qx2
Ox3
RondelleplateØ8
Soudure(C),puisverrouillezlaparunécroudeblocageennylonM12(Q).
ÉcrouM6
F
Q
Q
c
Machine Translated by Google
background
Bx1
1.Fixezletubed'attelage(B)àlatrémie(A)àl'aided'unjeudeboulonshexagonauxM8x35(M),d'unerondelle
plateØ8(S)etd'unécroudeblocageennylonM8(P).
Mx1
Remarque:fixezsimplementletrousupérieurdutubed'attelage(B)etneserrezpasl'écroudeblocageen
nylonM8(S)au
Sx1
moment.S
Bx1
Mx1
Px1
1.Fixezletubed'attelage(B)àlatrémie(A)àl'aided'unjeudeboulonshexagonauxM8x35(M),d'unerondelle
plateØ8(S)etd'unécroudeblocageennylonM8(P).
Remarque:fixezsimplementletrousupérieurdutubed'attelage(B)etneserrezpasl'écroudeblocageen
nylonM8(S)pourlemoment.
Unx1
Px1
Unx1
Sx1
5
2
3
UN
S
M
P
B
P
UN
M
B
Machine Translated by Google
background
Sx1
Px2
Sx1
Kx1
Remarque:fixezletrouinférieurdutubed'attelage(B)etletrouextérieurdusupportderouesoudé(C),
neserrezpasl'écroudeblocageennylonM8(P)pourlemoment.
Lx1
Nx1
Px1
Bx1
Unx1
2.Fixezlapoignée(E)etlesupportderouesoudé(C)àl'aided'unjeudeboulonshexagonauxM8x20(K)et
d'unécroudeblocageennylonM8(P).
Ex1
Bx1
Remarque:neserrezpaslesécrousdeblocageennylonM8(P)pourlemoment.
Unx1
Cx1
1.Fixezlesupportderouesoudé(C)autubed'attelage(B)etàlatrémie(A)àl'aided'unjeudeboulons
hexagonauxM8x40(L),d'unerondelleplateØ8(S)etd'unécroudeblocageennylonM8(P).
1.Fixezlapoignée(E),lesupportderouesoudé(C)autubed'attelage(B)etàlatrémie(A)àl'aided'unjeu
deboulonshexagonauxM8x45(K),d'unerondelleplateØ8(S)etd'unécroudeblocageennylonM8(P).
Cx1
5
4
6
S
C
B
UN
S
UN
L
P
P
K
C
N
E
P
B
Machine Translated by Google
background
Sx1
3.Assurezvousquetoutlematérielaétéserré.
Bx2Ix1
2.PlacezunerondelleplateØ8(S)surlepoteaudecommandedel'ensembledepoignéeréglable(G),puisà
traversletroudel'ensembledeporterotative,fixezlaavecunécroudeblocageennylonM8(P).
Px1
Remarque:Deuxjeuxdeboulonssontsituésdechaquecôtédutrouàl’extrémitélaplusextérieuredestubes
d’attelage(B).
Dx2Kx2
Rx2
3.Fixezl'ensembledepoignéeréglable(G)autubed'attelage(B)àl'aidededeuxjeuxdeboulonshexagonaux
M6x65(J),degrossesrondelles(R)etd'écrousdeblocageennylonM6(O).
Ox3
2.Insèrelagoupille(I)àtraversdeuxsupportsd'attelage(D)etverrouillelaparunegoupilleRØ3x65(H).
Hx1Px2
Bx2
Gx1
1.Connectezd'abordletrouleplusàl'extérieurdesdeuxtubesd'attelage(B)parunjeudeboulonshexagonauxM6x65
(J)etd'écrousdeblocageennylonM6(O).
1.Fixezlesdeuxsupportsd'attelage(D)enhautetenbasdestubesd'attelage(B)àl'aidededeuxjeuxdeboulons
hexagonauxM8x45(K)etd'écrousdeblocageennylonM8(P).
Jx3
7
6
7
B
J
O
K
S
R
P
G
je
B
H
P
D
Machine Translated by Google
background
8
OPÉRATION
2.Déplacezl’épandeurverslazoneoùl’applicationdoitcommencer.
surfaces.
3.Desserrezl'écrouàoreillesenplastiqueetdéplacezlejusqu'àlapositionsouhaitée.Resserrezl'écrou.
9.Nepasaérersilesolestextrêmementdurousec.Silesolesttropsec,arroserouarroser.
1.Déterminezlasuperficieapproximativedelazoneàcouvriretestimezla
7.Nefaitespasdeviragesserrésavecdespointesdanslesol.
quantitéd'engraisoudesemencesrequise.
8.Soulevezlespointesdel'aérateurenpositiondetransportlorsdupassagesurdubétonoud'autressurfacesdures.
5.Abaissezlespointesdel’aérateurenpositiondefonctionnement.
6.Démarrezl'épandeurenmouvement,puisdéplacezlelevierdecontrôledudébitsurlaposition«ON»comme
Commentutiliservotrepiqueur/épandeur?
vousparcourezvotrepelouse.Lavitessederemorquagerecommandéeestde3mph
4.Assurezvousquelelevierdecontrôledudébitestenposition«OFF»,remplissezlatrémieenbrisanttout
pendantuneàdeuxheuresavantutilisation.
grumeaux.
10.Nepasaérersilesolesttrophumide(boueux).
Machine Translated by Google
background
9
DÉPANNAGE
2.Lavitessen'estpasassezrapide.
particules,veuillezéviterdelesutiliserpourépandredelachaux,etc.
fonctionmaispasdefonctiondeconduction.
Opérationderéglage
1.Latrémiealaformed'unelonguebandeetlesplanchesàgrattern'ontqu'unefonctiond'agitation
3.Semisinapproprié.Ilestrecommandédeprocéderàunsemisrégulieravecdesgrainesplusgrosses.
Lesraisons:
Sivousconstatezquelarépartitionestinégalelorsquevousl'utilisez.
1.Siuncôtédelaporterotativetombe,retirezlagoupilleetlarondelledeblocage,puisappuyez
laporterotativerevientàsapositiond'origine.Siellen'estpasassezserrée,veuillezajouterunFalt
Poteauréglablepourcontrôlerlaporterotative.
Rondelle.
2.Veuillezreveniràl'étape6.Ajustezlapositiondesdeuxboulonssurlajaugepourrelierle
Machine Translated by Google
background
INSTRUCTIONSD'ÉPANDAGE
TableauASurfacecouverteenpiedscarrésparsac*
10
CALCULDELAQUANTITÉDEMATÉRIELNÉCESSAIRE
3.Ajustezlalongueurd’extensiondelavissurlaplaquedeconnexion.
COUVERTUREDE10000PIEDSCARRÉS
Poidsdusac(LBS.)
8,0livres.
3,3livres.
3,0livres.
10
2,0livres.
6,0livres.
55
2,7livres.
1,0LB.
5,5livres.
2,0livres.
5,0livres.
50
4,0livres.
4,5livres.45
40
0,7LB.
1,3LB.
3,7livres.
5
3,5livres.
3,0livres.
2,5livres.
2,0livres.
35
11,0livres.
3,0livres.
LBS/1000PIEDSCARRÉS
30
1,5LB.
COUVERTUREDE15000PIEDS
CARRÉS0,3LB.
10,0livres.
2,3livres.
0,5LB.
9,0livres.
5,0livres.
25
1,0LB.
1,7LB.
4,0livres.
COUVERTUREDE5000PIEDS
CARRÉS1,0LB.
20
15
7,0livres.
piedscarrésdistribueront1lbd'engraistousles1000piedscarrésàpleindébitou1/2lbd'engraistousles
*Cenesontquedesestimations,lesmontantsréelspeuventvarier.
l'étiquetteenfonctiondupoidsdusacd'engrais.Parexemple,unsacd'engraisde10lbavecunecouverturede10000
Pourcalculerlaquantitéd'engraisdontvousaurezbesoinpourcouvrirvotrepelouse,divisezlaquantitédecouvertureindiquéesur
piedscarrés=réglagedel'épandeurde8).
1000piedscarrésàlamoitiédutaux.Pourlestauxprécalculés,voirletableauA(exemple:sacde25lbaveccouverturede15000piedscarrés
=1,7lb/1000piedscarrés).UtilisezletableauBpourtrouverleréglaged'épandeurleplusproche(exemple:1,7lb/1000
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTAUROYAUMEUNI:YHCONSULTINGLIMITED.
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,LondonRoad,StainesuponThames,
Surrey,TW184AX
ImportéenAUS:SIHAOPTYLTD.
200000CN.
CEREP:ECrossStuGmbH.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australie
ENGRAIS
ÉPANDEUR
PETIT
PARAMÈTRE
GRAND
LBS/1000
PIEDSCARRÉS
PROPAGÉ
PARTICULE
L'utilisationdeseldanscetépandeurendommageralemécanismeetréduiraladuréedeviedelamachine.
MULTI
PROPAGÉUSAGES
MOYEN
PARTICULE
PARTICULE
PROPAGÉ
REMARQUE:N'UTILISEZPASDESEL.
5à6pieds
9
9à12pieds
15
9à12pieds
6à9pieds
FONDRELAGLACE
5à6pieds
5
9à12pieds
5à6pieds 6à9pieds
5
6à9pieds
23
9à12pieds
18
9à12pieds
6à9pieds
6
6à9pieds
5à6pieds
9à12pieds
8
5à6pieds
6à9pieds
25
2
20
6à9pieds
9à12pieds
7
6à9pieds
5à6pieds
9à12pieds
5à6pieds
10
HERBE
6à9pieds
3
28
5à6pieds
10
9à12pieds
1
8
5à6pieds
6à9pieds
9à12pieds
5à6pieds
13
GRAINES
6à9pieds
30
4
9à12pieds
5à6pieds
11
TableauBRéglagesdel'épandeur/Largeursd'épandage
11
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE VERSPREIDER
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
ROBUUSTE GEREEDSCHAPPEN, HALVE PRIJS
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het
uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat
we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Model: GT1509
Scan de code om de
installatievideo te bekijken.
VERSPREIDER
1
Machine Translated by Google
background
SPECIFICATIES
100 pond
Laadvermogen
Zwart
Productgrootte
1110×980×475mm
GT1509
Model
Kleur
4. Overlaad de trechter niet.
Overlaad de trechter niet. Lichtgewicht filters en potmixers
BELANGRIJKE OPMERKING:
worden aanbevolen.
2
7. Zet de strooier in beweging en beweeg vervolgens de hendel voor de stroomregeling
Hoe gebruik je je spiker/spreader?
12. Overschrijd het maximale draagvermogen van de apparatuur van 100 LB niet.
6. Laat de beluchterspikes zakken tot in de bedrijfspositie.
11. Belucht niet als de grond te nat (modderig) is.
Als het te droog is, besprenkel of bewater het dan één tot twee uur voor gebruik.
aanbevolen sleepsnelheid is 3 mph
bedekken en de benodigde hoeveelheid meststof of zaad schatten.
Krasborden, zoals stenen, ijzeren blokken en dergelijke.
13. Plaats geen zware voorwerpen in de Hopper om te voorkomen dat de Hopper wordt geplet.
1. Bepaal de geschatte vierkante meters van het te bebouwen gebied.
naar de "AAN"-positie terwijl u over uw gazon rijdt. De
3. Draai de kunststof vleugelmoer los en zet deze op de gewenste stand. Draai de moer
vervolgens weer vast.
9. Breng de beluchterspikes omhoog naar de transportpositie bij het oversteken
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
2. Verplaats de strooier naar het gebied waar u met de toepassing wilt beginnen.
8. Maak geen scherpe bochten met spijkers in de grond
trechter en breek eventuele klonten.
5. Zorg ervoor dat de hendel voor de stroomregeling in de stand "UIT" staat, vul de
10. Belucht niet als de grond extreem hard of droog is. Als de grond
beton of andere harde oppervlakken.
Machine Translated by Google
background
3
COMPONENTEN
Een x 1
Montage
Laswerk
Montage
Wiel
Wielbeugel
Jx3
Zeskantbout M6x65 Zeskantbout M8x45
Trekbuis
Ex1
Gx1
Bx2
Kx3
Verstelbare handgreep
Trekhaakbeugel
Pin
Dx2
Hendel
Cx1
Fx2
R-pen Ø3x65
Hoogte x 1
Hopper
Ik x 1
Machine Translated by Google
background
4
1
Q
F
C
Q
INSTALLATIE-INSTRUCTIES:
Px8
Zeskantbout M8x35
Rx2
Let op: Pas de zeskantmoer M12 op de wielmontage (F) aan om er zeker van te zijn dat het wiel niet
Moer M12
Mx2
2. Bevestig de andere wielmontage (F) op dezelfde manier.
Cx1
Fx2
M12 (Q).
Zeskantbout M8x20
Sx5
Vraag x 2
Grote ring Ø6
Nx1
zo strak en niet zo los, gewoon kan draaibaar flexibel. Draai dan de twee Nylon Lock Nut vast
Moer M6
Ox3
Vlakke sluitring Ø8
Zeskantbout M8x40
Vraag x 2
Las (C) en borg het vervolgens met een nylon borgmoer M12 (Q).
1. Plaats de zeskantbout M12x95 op de wielmontage (F) in het gat van de wielbeugel
Lengte x 1
Moer M8
Machine Translated by Google
background
Bx1
moment.S
Sx1
Let op: Draai alleen het bovenste gat van de trekbuis (B) vast en draai de nylon borgmoer M8 (S)
niet vast bij de
Mx1
1. Bevestig de trekbuis (B) aan de trechter (A) met behulp van één set zeskantbout M8x35
(M), platte ring Ø8 (S) en nylon borgmoer M8 (P).
Bx1
Sx1
Een x 1
Let op: Draai alleen het bovenste gat van de trekhaakbuis (B) vast en draai de nylon borgmoer M8 (S)
op dit moment nog niet vast.
Px1
Px1
1. Bevestig de trekbuis (B) aan de trechter (A) met behulp van één set zeskantbout M8x35
(M), platte ring Ø8 (S) en nylon borgmoer M8 (P).
Een x 1
Mx1
3
2
5
S
A
P
B
M
A
M
P
B
Machine Translated by Google
background
Een x 1
Px1
2. Bevestig de handgreep (E) en de wielbeugel (C) met één set zeskantbouten M8x20 (K) en
nylon borgmoeren M8 (P).
Bx1
Lengte x 1
Let op: Maak het onderste gat van de trekbuis (B) en het buitenste gat van de wielbeugel
(C) vast, maar draai de nylon borgmoer M8 (P) op dit moment nog niet vast.
Nx1
Kx1
Sx1
Px2
Sx1
1. Bevestig de handgreep (E), de wielbeugel (C) aan de trekbuis (B) en de trechter (A) met
behulp van één set zeskantbout M8x45 (K), platte ring Ø8 (S) en nylon borgmoer M8 (P).
Cx1
Cx1
1. Bevestig de wielbeugel (C) aan de trekbuis (B) en de trechter (A) met behulp van één set
zeskantbout M8x40 (L), platte ring Ø8 (S) en nylon borgmoer M8 (P).
Let op: Draai de nylon borgmoeren M8 (P) op dit moment nog niet vast.
Bx1
Een x 1
Ex1
5
4
6
P
Ik
A
S
B
A
C
S
B
P
Ik
C
N
Ik
P
Machine Translated by Google
background
2. Steek de pen (I) door twee trekhaakbeugels (D) en vergrendel deze met een R-pen Ø3x65 (H).
Rx2
3. Bevestig de verstelbare handgreep (G) aan de trekbuis (B) met twee sets zeskantbouten
M6x65 (J), grote ringen (R) en nylon borgmoeren M6 (O).
Ox3
Px1
2. Plaats een platte ring Ø8 (S) op de bedieningspaal van de verstelbare handgreep (G) en zet
deze vervolgens vast met een nylon borgmoer M8 (P) door het gat van de draaiende deur.
Let op: Aan beide zijden van het gat aan het uiteinde van de trekstangbuizen (B) bevinden zich twee sets
bouten.
Bx2Ix1
Dx2Kx2
Hoogte x 1, breedte x 2
Sx1
3. Zorg ervoor dat alle hardware goed vast zit.
Jx3
Gx1
1. Verbind eerst het buitenste gat van de twee trekstangbuizen (B) met één set zeskantbouten
M6x65 (J) en nylon borgmoeren M6 (O).
1. Bevestig de twee trekhaakbeugels (D) boven en onder aan de trekhaakbuizen (B) met twee sets
zeskantbouten M8x45 (K) en nylon borgmoeren M8 (P).
Bx2
7
6
7
B
R
J
I
S
O
P
G
D
B
P
H
Ik
Machine Translated by Google
background
5. Laat de beluchterspikes zakken tot in de bedrijfspositie.
8. Breng de beluchterpennen omhoog naar de transportpositie wanneer u over beton of andere harde ondergrond rijdt.
Hoeveelheid meststof of zaad die nodig is.
7. Maak geen scherpe bochten met spijkers in de grond.
1. Bepaal de geschatte vierkante meters van het te bedekken gebied en schat de
3. Draai de plastic vleugelmoer los en verplaats deze naar de gewenste stand. Draai de moer weer vast.
9. Belucht niet als de grond extreem hard of droog is. Als de grond te droog is, strooi of water
oppervlakken.
2. Verplaats de strooier naar het gebied waar u met de toepassing wilt beginnen.
10. Belucht de grond niet als deze te nat (modderig) is.
klonten.
4. Zorg ervoor dat de hendel voor de stroomregeling in de stand "UIT" staat, vul de trechter en breek alle vuildeeltjes op.
één tot twee uur vóór gebruik.
Hoe gebruik je je spiker/spreader?
je over je gazon rijdt. De aanbevolen sleepsnelheid is 3 mph
6. Start de strooier in beweging en beweeg vervolgens de hendel voor de stroomregeling naar de stand "AAN" zoals
WERKING
8
Machine Translated by Google
background
2. De snelheid is niet hoog genoeg.
3. Onjuiste zaai. Het wordt aanbevolen om de zaai glad te maken met grotere
deeltjes, gelieve niet te gebruiken voor het verspreiden van kalk, etc.
Aanpassingsoperatie
1. De trechter heeft de vorm van een lange strook en de schraperborden hebben alleen roerwerk
functie maar geen geleidingsfunctie.
De redenen:
Als u merkt dat de spreiding ongelijkmatig is wanneer u het gebruikt.
de Draaideur terug naar de oorspronkelijke positie. Als het niet strak genoeg is, voeg dan een Falt toe
Wasmachine.
2. Ga terug naar stap 6. Pas de positie van de twee bouten op de meter aan om de
1. Als een kant van de draaideur eraf valt. Verwijder de pen en de Falt Washer en druk vervolgens op
Verstelbare paal om de draaideur te bedienen.
PROBLEEMOPLOSSING
9
Machine Translated by Google
background
10
BEREKENEN VAN DE HOEVEELHEID NODIG MATERIAAL
het label door het gewicht van de meststofzak. Bijvoorbeeld een 10LB. zak meststof met een dekking van 10.000
1.000 vierkante voet tegen half tarief. Voor vooraf berekende tarieven zie Grafiek A (Voorbeeld: 25LB. zak met 15.000 vierkante voet dekking = 1,7LB./
1.000 vierkante voet). Gebruik Grafiek B om de dichtstbijzijnde spreiderinstelling te vinden (Voorbeeld: 1,7LB./1000
vierkante voet verdeelt 1 pond meststof per 1.000 vierkante voet bij volledige snelheid of 1/2 pond meststof per
Om de hoeveelheid meststof te berekenen die u nodig hebt om uw gazon te bedekken, deelt u de dekkingshoeveelheid die op de afbeelding staat vermeld
*Dit zijn slechts schattingen, de werkelijke bedragen kunnen afwijken.
sq. ft. = spreiderinstelling van 8).
VERSPREIDINGSINSTRUCTIES
3. Pas de verlenglengte van de schroef op de verbindingsplaat aan.
10,0 pond.
1,5 pond.
15.000 SQ FT DEKKING 0,3
LB.
30
LBS/1.000 vierkante voet
2,3 pond.35
2,5 pond.
2,0 pond.
11,0 pond.
3,0 pond.
15
4,0 pond.
5.000 SQ FT DEKKING 1,0
LB.
20
7,0 pond.
8,0 pond.
3,3 pond.
1,0 pond.
9,0 pond.
5,0 pond.
0,5 pond.
25
1,7 pond.
5,0 pond.
1,0 pond.
5,5 pond.
50
2,0 pond.
2,7 pond.
6,0 pond.
2,0 pond.
3,0 pond.
10
55
5
3,5 pond.
3,0 pond.
3,7 pond.
40
4,0 pond.
4,5 pond.45
0,7 pond.
1,3 pond.
10.000 SQ FT DEKKING
Gewicht van de tas (LBS.)
Grafiek A - Vierkante voet dekking per zak*
Machine Translated by Google
background
MESTSTOF
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VK VERTEGENWOORDIGING: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD.
200000 CN.
EG-REP: E-CrossStu GmbH.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
1 ROKEVA STRAAT EASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
1,5-1,8 meter.
9
9-12 voet.
15
9-12 voet.
6-9 voet.
IJSSMELT
1,5-1,8 meter.
5
9-12 voet.
1,5-1,8 meter. 6-9 voet.
5
6-9 voet.
23
9-12 voet.
18
9-12 voet.
6-9 voet.
6
6-9 voet.
1,5-1,8 meter.
9-12 voet.
8
1,5-1,8 meter.
6-9 voet.
25
2
20
6-9 voet.
9-12 voet.
7
6-9 voet.
1,5-1,8 meter.
9-12 voet.
1,5-1,8 meter.
10
GRAS
6-9 voet.
3
28
1,5-1,8 meter.
10
9-12 voet.
1
1,5-1,8 meter.
8
6-9 voet.
9-12 voet.
1,5-1,8 meter.
13
ZADEN
6-9 voet.
30
4
9-12 voet.
1,5-1,8 meter.
11
11
SPREIDING
VIERKANTE VOET
DEELTJE
Het gebruik van zout in deze strooier beschadigt het mechanisme en verkort de levensduur van de machine.
pond/1.000
GROOT
KLEIN
INSTELLING
VERSPREIDER
SPREIDING
DEELTJE
LET OP: GEBRUIK GEEN ZOUT.
MEDIUM
DEELTJE
GEBRUIKEN SPREIDING
MULTI-
Grafiek B - Spreidinstellingen/Spreibreedtes
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
SPREADER ANVÄNDARHANDBOK
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Modell: GT1509
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
TÅRA VERKTYG, HALVA PRISET
SPRIDARE
Skanna koden för att
se installationsvideon.
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
1
Machine Translated by Google
background
SPECIFIKATIONER
2
Svart
Modell
1110×980×475 mm
GT1509
Produktstorlek
Färg
4. Överbelasta inte behållaren.
Överbelasta inte behållaren. Lättviktsfilter och ingjutningsblandare
VIKTIG OBS:
rekommenderas.
100 Lb
Lastkapacitet
täckt och uppskatta mängden gödselmedel eller utsäde som krävs.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
2. Flytta spridaren till det område där appliceringen ska börja.
8. Gör inga skarpa svängar med spikar i marken
3. Lossa plastvingmuttern och flytta den till önskad inställning, dra åt muttern
igen.
9. Höj luftarens spikar till transportläge när du korsar över
betong eller andra hårda ytor.
tratt och bryt upp eventuella klumpar.
5. Se till att flödeskontrollspaken är i läge "OFF", fyll
10. Lufta inte om marken är extremt hård eller torr. Om marken är
6. Sänk luftarens spikar till arbetsläge.
för torr, strö över eller vatten i en till två timmar före användning.
11. Lufta inte om marken är för blöt (lerig).
Hur använder man sin spiker/spridare?
7. Starta spridaren i rörelse och flytta sedan flödeskontrollspaken
12. Överskrid inte utrustningens maximala lastkapacitet 100 LB.
1. Bestäm det ungefärliga antalet kvadratmeter för området som ska vara
till "ON"-läget när du färdas över din gräsmatta. De
13. Placera inte tunga föremål i behållaren för att undvika att den krossas
rekommenderad draghastighet är 3 mph
Scratch Boards, såsom stenar, järnblock och vidare.
Machine Translated by Google
background
3
KOMPONENTER
Hitch Tube
E x 1
D x 2
Hantera
jag x 1
Dragfäste
Justerbart handtag
Stift
Ficka
A x 1
Montering
C x 1
F x 2
H x 1
Hjulfäste
Hjul
R Stift Ø3x65
J x 3
Montering
Svetsning
Sexkantsbult M6x65
G x 1
K x 3
B x 2
Sexkantsbult M8x45
Machine Translated by Google
background
4
1
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER:
Sexkantsbult M8x20
S x 5
O x 3
Platt bricka Ø8
Mutter M6
L x 1
P x 8
Mutter M8
Q x 2
Sexkantsbult M8x40
1. Sätt in sexkantsbulten M12x95 hjulenheten (F) i hålet hjulfästet
M x 2
Mutter M12
Svetsa (C), lås den sedan med en nylonlåsmutter M12 (Q).
2. Fäst den andra hjulenheten (F) samma sätt.
Sexkantsbult M8x35
R x 2
Obs: Justera sexkantsmuttern M12 hjulenheten (F) för att säkerställa att hjulet inte är
C x 1
Stor bricka Ø6
snäv och inte lös, bara kan vridas flexibel. Dra sedan åt de två nylonlåsmuttrarna
F x 2
N x 1
M12 (Q).
Q x 2
Q
Q
F
c
Machine Translated by Google
background
1. Fäst kopplingsröret (B) till behållaren (A) med en uppsättning sexkantsbultar M8x35 (M),
platt bricka Ø8 (S) och nylonlåsmutter M8 (P).
Obs: Säkra bara det övre hålet kopplingsröret (B) och dra inte åt nylonlåsmutter M8 (S)
för tillfället.
P x 1
A x 1
S x 1
M x 1
B x 1
P x 1
1. Fäst kopplingsröret (B) till behållaren (A) med en uppsättning sexkantsbultar M8x35 (M),
platt bricka Ø8 (S) och nylonlåsmutter M8 (P).
A x 1
Obs: Fäst bara det övre hålet kopplingsröret (B) och dra inte åt nylonlåsmutter M8 (S) vid
S x 1
ögonblick.S
B x 1
M x 1
3
2
5
A
M
S
B
B
P
A
M
P
Machine Translated by Google
background
1. Fäst handtaget (E), hjulfästesvetsningen (C) till kopplingsröret (B) och behållaren (A)
med en uppsättning sexkantsbultar M8x45 (K), plattbricka Ø8 (S) och nylonlåsmutter M8 (P).
C x 1
B x 1
A x 1
2. Fixera handtaget (E) och hjulfästet (C) med en uppsättning sexkantsbultar M8x20 (K)
och nylonlåsmutter M8 (P).
E x 1
C x 1
1. Fäst svetsen för hjulfästet (C) till kopplingsröret (B) och behållaren (A) med en
uppsättning sexkantsbultar M8x40 (L), plattbricka Ø8 (S) och nylonlåsmutter M8 (P).
Obs: Dra inte åt nylonlåsmuttrarna M8 (P) för tillfället.
Obs: Fäst det nedre hålet kopplingsröret (B) och det yttre hålet hjulfästesvetsningen
(C), dra inte åt nylonlåsmutter M8 (P) för tillfället.
L x 1
A x 1
K x 1
P x 1
N x 1
B x 1
S x 1
P x 2
S x 1
5
4
6
B
A
E
C
N
P
B
P
K
A
L
P
C
S
S
Machine Translated by Google
background
J x 3
B x 2
O x3
G x 1
1. Anslut det yttersta hålet de två kopplingsrören (B) med en uppsättning sexkantsbultar M6x65 (J)
och nylonlåsmutter M6 (O) först.
1. Fäst de två kopplingsfästena (D) toppen och botten av kopplingsrören (B) med två
uppsättningar sexkantsbultar M8x45 (K) och nylonlåsmuttrar M8 (P).
2. Sätt en platt bricka Ø8 (S) till kontrollstången den justerbara handtagsenheten (G), och fäst
den sedan genom hålet den roterande dörrenheten med en nylonlåsmutter M8 (P).
P x 1
Obs: Två uppsättningar bultar finns båda sidor av hålet i den yttersta änden av kopplingsrören (B).
B x 2 I x 1
R x 2
3. Fäst den justerbara handtagsenheten (G) kopplingsröret (B) med två uppsättningar
sexkantsbultar M6x65 (J), stora brickor (R) och nylonlåsmuttrar M6 (O).
2. För in stiftet (I) genom två dragfästen (D) och lås det med ett R-stift Ø3x65 (H).
D x 2 K x 2
S x 1
3. Se till att all hårdvara har dragits åt.
H x 1 P x 2
7
6
7
O
B
J
jag
S
R
P
G
D
H
B
P
K
Machine Translated by Google
background
3. Lossa plastvingmuttern och flytta den till önskad inställning. Dra åt muttern igen.
9. Lufta inte om marken är extremt hård eller torr. Om marken är för torr, strö eller vattna
4. Se till att flödeskontrollspaken är i läge "OFF", fyll behållaren och bryt upp eventuella
i en till två timmar före användning.
klumpar.
10. Lufta inte om marken är för blöt (lerig).
6. Starta spridaren i rörelse och flytta sedan flödeskontrollspaken till läget "ON" som
5. Sänk luftarens spikar till arbetsläge.
Hur använder man sin spiker/spridare?
du reser över din gräsmatta. Den rekommenderade draghastigheten är 3 mph
1. Bestäm den ungefärliga ytstorleken för området som ska täckas och uppskatta
7. Gör inga skarpa svängar med spikar i marken.
mängd gödningsmedel eller frö som krävs.
8. Höj luftarens spikar till transportläge när du korsar betong eller annat hårt
ytor.
2. Flytta spridaren till det område där appliceringen ska börja.
DRIFT
8
Machine Translated by Google
background
9
FELSÖKNING
partiklar, undvik att använda för att sprida kalk etc.
funktion men ingen ledningsfunktion.
3. Olämplig sådd. Det rekommenderas att sådden är slät med större
Justeringsoperation
1. Tratten har formen av en lång remsa, och skrapbrädorna har endast omrörning
2. Hastigheten är inte tillräckligt hög.
Skälen:
Om du upptäcker att spridningen ojämn när du använder den.
1. Om en sida av den roterande dörren faller av. Ta bort stiftet och Falt Bricka och tryck sedan
den roterande dörren tillbaka till den ursprungliga positionen. Om den inte är tillräckligt tät, lägg till en Falt
2. tillbaka till steg 6. Justera positionen för de två bultarna mätaren för att länka
Justerbar stolpe för att styra den roterande dörren.
Bricka.
Machine Translated by Google
background
SPRIDNINGSINSTRUKTIONER
3,7 LB.
LBS/1 000 SQ FT
35
2,5 LB.
2,0 LB.
11,0 LB.
3,0 LB.
1,5 LB.
15 000 SQ FT TÄCKNING 0,3 LB.
30
10,0 LB.
2,3 LB.
1,0 LB.
0,5 LB.
9,0 LB.
5,0 LB.
25
15
7,0 LB.
1,7 LB.
3,3 LB.
4,0 LB.
5 000 SQ FT TÄCKNING 1,0
LB.
10
2,0 LB.
6,0 LB.
20
8,0 LB.
55
3,0 LB.
2,7 LB.
1,0 LB.
5,5 LB.
5,0 LB.
50
2,0 LB.
4,0 LB.
4,5 LB.45
1,3 LB.
5
3,5 LB.
3,0 LB.
40
0,7 LB.
10
BERÄKNING AV MÄNGD MATERIAL BEHÖVS
3. Justera förlängningslängden skruven anslutningsplattan.
kvadratfot kommer att fördela 1LB. gödselmedel var 1 000 kvadratfot vid full hastighet eller 1/2LB. av gödsel varje
sq. ft. = Spridarinställning 8).
etiketten efter vikten av gödselpåsen. Till exempel en 10LB. påse gödselmedel med täckning 10 000
För att beräkna mängden gödselmedel du behöver för att täcka din gräsmatta, dela täckningsmängden som anges
1 000 kvadratmeter till halv pris. För förberäknade priser, se diagram A (Exempel: 25 LB väska med 15 000 sq ft täckning = 1,7
LB/1 000 sq ft.). Använd diagram B för att hitta närmaste spridarinställning (exempel: 1,7 LB./1000
*Detta är endast uppskattningar som faktiska belopp kan variera.
ChartA - kvadratfot täckning per påse*
10 000 SQ FT TÄCKNING
Väskans vikt (LBS.)
Machine Translated by Google
background
9-12 FT.
7
5-6 FT.
6-9 FT.
20
6-9 FT.
9-12 FT.
5-6 FT.
10
9-12 FT.
3
28
6-9 FT.
GRÄS
10
5-6 FT.
13
5-6 FT.
9-12 FT.
8
5-6 FT.
6-9 FT.
1
11
9-12 FT.
5-6 FT.
30
4
6-9 FT.
FRÖN
ICEMELT
15
6-9 FT.
9-12 FT.
5-6 FT.
9
9-12 FT.
23
6-9 FT.
9-12 FT.
5
5-6 FT.
9-12 FT.
5-6 FT.
5
6-9 FT.
6
5-6 FT.
6-9 FT.
18
6-9 FT.
9-12 FT.
2
6-9 FT.
25
8
5-6 FT.
9-12 FT.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.
200 000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
GÖDSELMEDEL
SMÅ
MILJÖ
MEDIUM
PARTIKEL
PARTIKEL
SPRIDA
OBS: ANVÄND INTE SALT.
MÅNG-
SPRIDA
PARTIKEL
Användning av salt i denna spridare kommer att skada mekanismen och förkorta maskinens livslängd.
ANVÄNDNINGAR SPRIDA
STOR
LBS/1 000
SQ FT
SPRIDARE
Diagram B - Spridarinställningar/spridningsbredder
11
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MANUALDELUSUARIODELESPARCIDOR
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Modelo:GT1509
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
HERRAMIENTASRESISTENTESAMITADDEPRECIO
ESPARCIDOR
Escaneeelcódigoparaver
elvídeodeinstalación.
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Machine Translated by Google
background
PRESUPUESTO
1110×980×475mm
Modelo
Negro
GT1509
Tamañodelproducto
Color
4.Nosobrecarguelatolva.
Nosobrecarguelatolva.Filtroslivianosymezcladoresparamacetas
NOTAIMPORTANTE:
Serecomiendan.
Tablaspararascar,comorocas,bloquesdehierro,etc.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
2.Muevaelesparcidoraláreadondeseiniciarálaaplicación.
8.Nohagasgirosbruscosconclavosenelsuelo.
3.Aflojelatuercademariposadeplásticoymuévalaalaposicióndeseada,vuelvaa
apretarlatuerca.
9.Levantelaspúasdelaireadoralaposicióndetransportealcruzar
hormigónuotrassuperficiesduras.
tolvaydesmenuzarlosgrumos.
5.Asegúresedequelapalancadecontroldeflujoestéenlaposición"OFF",lleneel
6.Bajelaspúasdelaireadoralaposicióndefuncionamiento.
10.Noaireesielsueloesextremadamentedurooseco.Sielsueloes
11.Noairearsielsueloestádemasiadohúmedo(embarrado).
demasiadoseco,espolvorearoregarduranteunaodoshorasantesdeusar.
7.Pongaenmovimientoelesparcidoryluegomuevalapalancadecontroldeflujo.
¿Cómoutilizarturematador/esparcidor?
12.Noexcedalacapacidaddecargamáximadelequipode100lb.
13.Nocoloqueobjetospesadosenlatolvaparaevitaraplastarlos.
alaposición"ON"mientrassedesplazaporelcésped.
1.Determinelosmetroscuadradosaproximadosdeláreaaconstruir.
Lavelocidadderemolquerecomendadaesde3mph.
cubiertoyestimarlacantidaddefertilizanteosemillanecesaria.
100libras
Capacidaddecarga
2
Machine Translated by Google
background
Tubodeenganche
Ejemplo1
Dx2
Manejar
Yox1
Soportedeenganche
Mangoajustable
Alfiler
Tolva
Unax1
Asamblea
Cx1
Fx2
Altox1
Soportederueda
Rueda
PasadorRØ3x65
Jx3
Soldadura
Asamblea
PernohexagonalM6x65
Gx1
Kx3
Bx2
PernohexagonalM8x45
COMPONENTES
3
Machine Translated by Google
background
4
1
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN:
PernohexagonalM8x20
Sx5
Ox3
ArandelaplanaØ8
TuercaM6
Largox1
Px8
TuercaM8
Qx2
PernohexagonalM8x40
1.InserteelpernohexagonalM12x95enelconjuntodelarueda(F)enelorificiodelsoportedelarueda.
Mx2
TuercaM12
Soldadura(C),luegobloquéelaconunatuercadeseguridaddenylonM12(Q).
2.Conecteelotroconjuntoderuedas(F)delamismamanera.
PernohexagonalM8x35
Rx2
Nota:AjustelatuercahexagonalM12enelconjuntodelarueda(F)paraasegurarsedequelaruedanoesté
Cx1
ArandelagrandeØ6
Tanapretadoynotansuelto,quepuedagirarconflexibilidad.Luego,aprietelasdostuercasdeseguridaddenailon.
Fx2
Nx1
M12(Q).
Qx2
F
Q
Q
do
Machine Translated by Google
background
1.Conecteeltubodeenganche(B)alatolva(A)usandounjuegodepernohexagonalM8x35(M),arandela
planaØ8(S)ytuercadeseguridaddenailonM8(P).
Nota:Simplementeasegureelorificiosuperiordeltubodeenganche(B)ynoaprietelatuercadeseguridadde
nailonM8(S)enestemomento.
Px1
Unax1
Sx1
Mx1
Bx1
Px1
1.Conecteeltubodeenganche(B)alatolva(A)usandounjuegodepernohexagonalM8x35(M),arandela
planaØ8(S)ytuercadeseguridaddenailonM8(P).
Unax1
Nota:Simplementeasegureelorificiosuperiordeltubodeenganche(B)ynoaprietelatuercadeseguridadde
nailonM8(S)enel
Sx1
momento.S
Bx1
Mx1
5
2
3
A
METRO
S
B
B
PAG
A
METRO
PAG
Machine Translated by Google
background
1.Conectelamanija(E),lasoldaduradelsoportedelarueda(C)altubodeenganche(B)ylatolva(A)
usandounjuegodepernohexagonalM8x45(K),arandelaplanaØ8(S)ytuercadeseguridaddenailonM8(P).
Cx1
Bx1
Unax1
2.Fijelamanija(E)ylasoldaduradelsoportedelarueda(C)usandounjuegodepernoshexagonalesM8x20(K)
ytuercasdeseguridaddenailonM8(P).
Ejemplo1
Cx1
1.Conectelasoldaduradelsoportedelarueda(C)altubodeenganche(B)yalatolva(A)usandoun
juegodepernohexagonalM8x40(L),arandelaplanaØ8(S)ytuercadeseguridaddenailonM8(P).
Nota:NoaprietelastuercasdeseguridaddenailonM8(P)enestemomento.
Nota:Asegureelorificioinferiordeltubodeenganche(B)yelorificioexteriordelasoldaduradelsoporte
delarueda(C),noaprietelatuercadeseguridaddenailonM8(P)enestemomento.
Largox1
Unax1
Kx1
Px1
Nx1
Bx1
Sx1
Px2
Sx1
5
4
6
B
A
mi
do
norte
PAG
B
PAG
K
A
yo
PAG
do
S
S
Machine Translated by Google
background
Jx3
Bx2
Ox3
Gx1
1.Conecteelorificiomásexternodelosdostubosdeenganche(B)conunjuegodepernohexagonalM6x65(J)yuna
tuercadeseguridaddenailonM6(O)primero.
1.Fijelosdossoportesdeenganche(D)enlapartesuperioreinferiordelostubosdeenganche(B)condosjuegosde
pernoshexagonalesM8x45(K)ytuercasdeseguridaddenailonM8(P).
2.ColoqueunaarandelaplanaØ8(S)enelpostedecontroldelconjuntodemanijaajustable(G),luego,a
travésdelorificiodelconjuntodepuertagiratoria,asegureconunatuercadeseguridaddenailonM8(P).
Px1
Nota:Haydosjuegosdepernosubicadosenambosladosdelorificioenelextremomásexternodelostubos
deenganche(B).
Bx2Yox1
Rx2
3.Fijeelconjuntodemanijaajustable(G)altubodeenganche(B)condosjuegosdepernoshexagonales
M6x65(J),arandelasgrandes(R)ytuercasdeseguridaddenailonM6(O).
2.InserteelPasador(I)atravésdelosdosSoportesdeEnganche(D)ybloquéeloconunPasadorRØ3x65(H).
Dx2Kx2
Sx1
3.Asegúresedequetodoslosherrajesesténbienapretados.
Altox1Profundidadx2
7
6
7
Oh
B
Yo
I
S
R
PAG
GRAMO
D
yo
B
PAG
K
Machine Translated by Google
background
9.Noairearsielsueloestámuydurooseco.Sielsueloestádemasiadoseco,rociaroregar.
4.Asegúresedequelapalancadecontroldeflujoestéenlaposición"OFF",llenelatolva,rompiendocualquier
duranteunaodoshorasantesdesuuso.
10.Noairearsielsueloestádemasiadohúmedo(embarrado).
bultos.
6.Pongaenmovimientoelesparcidoryluegomuevalapalancadecontroldeflujoalaposición"ON"comoseindica.
5.Bajelaspúasdelaireadoralaposicióndefuncionamiento.
¿Cómoutilizarturematador/esparcidor?
ustedviajaatravésdesucésped.Lavelocidadderemolquerecomendadaesde3mph
7.Norealicegirosbruscosconclavosenelsuelo.
1.Determinelosmetroscuadradosaproximadosdeláreaacubrirycalculeel
Cantidaddefertilizanteosemillarequerida.
8.Levantelaspúasdelaireadoralaposicióndetransportealcruzarsobreconcretouotrassuperficiesduras.
superficies.
2.Muevaelesparcidoraláreadondeseiniciarálaaplicación.
3.Aflojelatuercademariposadeplásticoycolóquelaenlaposicióndeseada.Vuelvaaapretarlatuerca.
OPERACIÓN
8
Machine Translated by Google
background
Partículas,evitarutilizarparaesparcircal,etc.
funciónperonofuncióndeconducción.
3.Siembrainadecuada.Serecomiendaquelasiembraseauniformeyconsemillasmásgrandes.
Arandela.
1.Latolvatieneformadetiralargaylastablasraspadorassolotienenagitación.
2.Lavelocidadnoeslosuficientementerápida.
Lasrazones:
Siencuentraquelaextensiónesdesigualalusarlo.
1.Sisecaeunladodelapuertagiratoria,retireelpasadorylaarandeladeseguridadypresione
2.Vuelvaalpaso6.Ajustelaposicióndelosdospernosenelcalibreparaunirlos.
PosteajustableparacontrolarlaPuertaGiratoria.
Operacióndeajuste
Lapuertagiratoriavuelveasuposiciónoriginal.Sinoestálosuficientementeapretada,agregueuntornillodeajuste.
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
9
Machine Translated by Google
background
10
CÁLCULODELACANTIDADDEMATERIALNECESARIO
COBERTURADE10,000PIESCUADRADOS
Pesodelabolsa(LBS.)
INSTRUCCIONESDEDISTRIBUCIÓN
3.Ajustelalongituddeextensióndeltornilloenlaplacadeconexión.
GráficoA:Coberturaenpiescuadradosporbolsa*
Lospiescuadradosdistribuirán1libradefertilizantecada1000piescuadradosatasacompletao1/2libradefertilizantecada
piescuadrados=Ajustedelesparcidorde8).
laetiquetaporelpesodelabolsadefertilizante.Porejemplo,unabolsadefertilizantede10librasconunacoberturade10000
Paracalcularlacantidaddefertilizantequenecesitaráparacubrirsucésped,dividalacantidaddecoberturaquefiguraen
1000piescuadradosalamitaddelatarifa.Paraconocerlastarifascalculadaspreviamente,consultelaTablaA(ejemplo:bolsade25librasconunacoberturade15000
piescuadrados=1,7libras/1000piescuadrados).UtilicelaTablaBparaencontrarlaconfiguracióndeesparcidormáscercana(ejemplo:1,7libras/1000piescuadrados).
*Estassonsóloestimaciones,losmontosrealespuedenvariar.
2,0libras.
6,0libras.
COBERTURADE5000PIES
CUADRADOS,1,0LB.
4,0libras.
20
8,0libras.
55
15
7,0libras.
5,0libras.
0,5libras.
25
9,0libras.
1,7libras.
3,3libras.
1,0libra.
2,3libras.
10,0libras.
1,5libras.
COBERTURADE15,000PIES
CUADRADOS,0,3LB.
30
35
2,5libras.
LBS/1000PIESCUADRADOS
2,0libras.
11,0libras.
3,0libras.
40
5
3,5libras.
3,0libras.
0,7libras.
3,7libras.
4,0libras.
4,5libras.45
1,3libras.
5,0libras.
1,0libra.
5,5libras.
3,0libras.
50
2,0libras.
2,7libras.
10
Machine Translated by Google
background
912pies.
7
56PIES.
69PIES.
20
69PIES.
912pies.
56PIES.
10
912pies.
3
28
69PIES.
CÉSPED
10
56PIES.
13
912pies.
56PIES.
56PIES.
8
69PIES.
1
11
56PIES.
912pies.
30
4
69PIES.
SEMILLAS
DERRETIMIENTODEHIELO
15
69PIES.
912pies.
56PIES.
9
912pies.
23
69PIES.
912pies.
5
56PIES.
912pies.
56PIES.
5
69PIES.
6
56PIES.
69PIES.
18
69PIES.
912pies.
2
25
69PIES.
8
56PIES.
912pies.
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO:YHCONSULTINGLIMITED.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,LondonRoad,Stainesupon
Thames,Surrey,TW184AX
1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australia
200000MN.
REPRESENTANTECE:ECrossStuGmbH.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.
11
PEQUEÑO
CONFIGURACIÓN
MEDIO
PARTÍCULA
PARTÍCULA
DESPARRAMAR
NOTA:NOUSESAL.
MULTI
DESPARRAMAR
PARTÍCULA
Elusodesalenesteesparcidordañaráelmecanismoyacortarálavidaútildelamáquina.
USOS DESPARRAMAR
GRANDE
Libras/1000
PIESCUADRADOS
ESPARCIDOR
FERTILIZANTE
CuadroBAjustesdelesparcidor/Anchosdeesparcido
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MANUALE D'USO DELLO SPREADER
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
UTENSILI RESISTENTI, A METÀ PREZZO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Modello: GT1509
Scansiona il codice per
guardare il video di installazione.
SPALMATORE
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software
sul nostro prodotto.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
1
Machine Translated by Google
background
SPECIFICHE
2
Dimensioni: 1110×980×475mm
Modello
Nero
GT1509
Dimensioni del prodotto
Colore
4. Non sovraccaricare la tramoggia.
Non sovraccaricare la tramoggia. Filtri leggeri e miscelatori per invasatura
NOTA IMPORTANTE:
sono consigliati.
100 libbre
Capacità di carico
coperto e stimare la quantità di fertilizzante o di semi necessaria.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
2. Spostare lo spanditore nella zona in cui si desidera iniziare l'applicazione.
8. Non fare curve strette con punte nel terreno
3. Allentare il dado ad alette in plastica e spostarlo sulla posizione desiderata, quindi
serrare nuovamente il dado.
9. Sollevare le punte dell'aeratore in posizione di trasporto durante l'attraversamento
cemento o altre superfici dure.
tramoggia e rompere eventuali grumi.
5. Assicurarsi che la leva di controllo del flusso sia in posizione "OFF", riempire il
10. Non arieggiare se il terreno è estremamente duro o secco. Se il terreno è
6. Abbassare le punte dell'aeratore in posizione operativa.
troppo secco, spruzzare o innaffiare per una o due ore prima dell'uso.
11. Non arieggiare se il terreno è troppo bagnato (fangoso).
Come utilizzare lo spargitore/spargitore?
7. Avviare lo spanditore in movimento e quindi spostare la leva di controllo del flusso
12. Non superare la capacità di carico massima dell'attrezzatura pari a 100 libbre.
1. Determinare la metratura approssimativa dell'area da
sulla posizione "ON" mentre attraversi il prato. Il
13. Non posizionare oggetti pesanti nella tramoggia per evitare di schiacciarla
la velocità di traino consigliata è di 3 mph
Pannelli tiragraffi, come pietre, blocchi di ferro e così via.
Machine Translated by Google
background
Tubo di aggancio
E x 1
D x 2
Maniglia
Io x 1
Staffa di attacco
Maniglia regolabile
Spillo
Tramoggia
Un x 1
Assemblea
La x 1
E x 2
Altezza x 1
Supporto ruota
Ruota
Perno R Ø3x65
E x 3
Saldatura
Assemblea
Bullone esagonale M6x65
Sol x 1
Il x 3
La x 2
Bullone esagonale M8x45
COMPONENTI
3
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE:
4
1
Bullone esagonale M8x20
Sex 5
Ox3
Rondella piana Ø8
Dado M6
L x 1
P x 8
Dado M8
Domanda x 2
Bullone esagonale M8x40
1. Inserire il bullone esagonale M12x95 sul gruppo ruota (F) nel foro della staffa della ruota
Mx2
Dado M12
Saldatura (C), quindi bloccarla con un dado di bloccaggio in nylon M12 (Q).
2. Fissare l'altro gruppo ruota (F) nello stesso modo.
Bullone esagonale M8x35
Rx2
Nota: regolare il dado esagonale M12 sul gruppo ruota (F) per assicurarsi che la ruota non sia
La x 1
Rondella grande Ø6
così stretto e non così allentato, può solo ruotare flessibile. Quindi stringere i due dadi di bloccaggio in nylon
E x 2
Nx 1
M12 (Q).
Domanda x 2
F
Q
Q
C
Machine Translated by Google
background
UN
M
S
B
B
P
UN
M
P
3
2
5
Nota: fissare solo il foro superiore del tubo di attacco (B) e non serrare per il momento il dado di
bloccaggio in nylon M8 (S).
P x 1
1 x
Un x 1
Mx1
La x 1
P x 1
1. Fissare il tubo di attacco (B) alla tramoggia (A) utilizzando un set di bulloni esagonali M8x35 (M),
rondelle piatte Ø8 (S) e dadi di bloccaggio in nylon M8 (P).
Un x 1
1 x
Nota: fissare solo il foro superiore del tubo di attacco (B) e non serrare il controdado in
nylon M8 (S) al
momento.S
La x 1
Mx1
1. Fissare il tubo di attacco (B) alla tramoggia (A) utilizzando un set di bulloni esagonali M8x35 (M),
rondelle piatte Ø8 (S) e dadi di bloccaggio in nylon M8 (P).
Machine Translated by Google
background
B
UN
E
C
N
P
B
P
E
UN
L
P
C
S
S
6
4
5
1. Fissare la maniglia (E), la saldatura del supporto della ruota (C) al tubo di attacco (B) e alla tramoggia (A)
utilizzando un set di bulloni esagonali M8x45 (K), una rondella piatta Ø8 (S) e un dado di bloccaggio in nylon M8 (P).
La x 1
La x 1
E x 1
Un x 1
La x 1
1. Fissare la saldatura del supporto della ruota (C) al tubo di attacco (B) e alla tramoggia (A) utilizzando
un set di bulloni esagonali M8x40 (L), rondelle piatte Ø8 (S) e dadi di bloccaggio in nylon M8 (P).
2. Fissare la maniglia (E) e la saldatura del supporto della ruota (C) utilizzando un set di bulloni esagonali M8x20
(K) e un dado di bloccaggio in nylon M8 (P).
Nota: non serrare per il momento i controdadi in nylon M8 (P).
L x 1
Nota: fissare il foro inferiore del tubo di attacco (B) e il foro esterno della saldatura del supporto ruota
(C); non serrare per il momento il dado di bloccaggio in nylon M8 (P).
Un x 1
Il x 1
Nx 1
P x 1
La x 1
P x 2
1 x
1 x
Machine Translated by Google
background
Lo
B
J
D
P
R
S
G
IO
H
E
P
B
7
6
7
E x 3
La x 2
Il x3
Sol x 1
1. Collegare prima il foro più esterno dei due tubi di attacco (B) con un set di bulloni esagonali M6x65 (J) e
un dado di bloccaggio in nylon M6 (O).
1. Fissare le due staffe di attacco (D) sulla parte superiore e inferiore dei tubi di attacco (B) mediante due set di
bulloni esagonali M8x45 (K) e dadi di bloccaggio in nylon M8 (P).
P x 1
2. Inserire una rondella piatta Ø8 (S) nell'asta di controllo del gruppo maniglia regolabile (G), quindi,
attraverso il foro del gruppo porta rotante, fissare con un dado di bloccaggio in nylon M8 (P).
Nota: due serie di bulloni si trovano su entrambi i lati del foro all'estremità più esterna dei tubi di attacco (B).
La x 2 Io x 1
2. Inserire il perno (I) attraverso due staffe di aggancio (D) e bloccarlo con un perno R Ø3x65 (H).
Rx2
3. Fissare il gruppo maniglia regolabile (G) al tubo di attacco (B) mediante due serie di bulloni esagonali
M6x65 (J), rondelle grandi (R) e dadi di bloccaggio in nylon M6 (O).
D x 2 K x 2
Altezza x 1 Larghezza x 2
3. Assicurarsi che tutta la bulloneria sia stata serrata.
1 x
Machine Translated by Google
background
3. Allentare il dado ad alette in plastica e spostarlo all'impostazione desiderata. Serrare nuovamente il dado.
9. Non arieggiare se il terreno è estremamente duro o secco. Se il terreno è troppo secco, spruzzare o innaffiare
4. Assicurandosi che la leva di controllo del flusso sia in posizione "OFF", riempire la tramoggia, rompendo eventuali
per una o due ore prima dell'uso.
grumi.
10. Non arieggiare se il terreno è troppo bagnato (fangoso).
6. Avviare lo spanditore in movimento e quindi spostare la leva di controllo del flusso in posizione "ON" come
5. Abbassare le punte dell'aeratore in posizione operativa.
Come utilizzare lo spargitore/spargitore?
viaggi attraverso il tuo prato. La velocità di traino consigliata è di 3 mph
1. Determinare la metratura approssimativa dell'area da coprire e stimare la
7. Non effettuare curve strette con i chiodi conficcati nel terreno.
quantità di fertilizzante o di semi richiesta.
8. Sollevare le punte dell'aeratore in posizione di trasporto quando si attraversa il cemento o altri materiali duri
superfici.
2. Spostare lo spanditore nella zona in cui si desidera iniziare l'applicazione.
OPERAZIONE
8
Machine Translated by Google
background
9
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
particelle, evitare di utilizzarle per spargere calce, ecc.
funzione ma nessuna funzione di conduzione.
3. Semina inappropriata. Si raccomanda che la semina sia liscia con
Rondella.
1. La tramoggia ha la forma di una lunga striscia e le tavole raschianti hanno solo un meccanismo di agitazione
2. La velocità non è abbastanza elevata.
Le ragioni:
Se noti che la distribuzione non è uniforme quando lo usi.
1. Se un lato della Porta Rotante cade. Rimuovere il perno e la Rondella Falt, quindi premere
2. Tornare al passaggio 6. Regolare la posizione dei due bulloni sul misuratore per collegare il
Asta regolabile per controllare la porta girevole.
Operazione di regolazione
la Porta Rotante nella posizione originale. Se non è abbastanza stretta, aggiungere un Falt
Machine Translated by Google
background
10
CALCOLO DELLA QUANTITÀ DI MATERIALE NECESSARIO
3,0 libbre.
3,7 libbre.
40
5
3,5 libbre.
3,0 libbre.
0,7 libbre.
4,0 libbre.
4,5 libbre.45
1,3 libbre.
2,0 libbre.
5,0 libbre.
1,0 LB
5,5 libbre.
3,0 libbre.
50
2,7 libbre.
10
2,0 libbre.
6,0 libbre.
4,0 libbre.
COPERTURA DI 5.000 PIEDI
QUADRI 1,0 LB.
20
8,0 libbre.
55
3,3 libbre.
15
7,0 libbre.
25
5,0 libbre.
0,5 libbre.
9,0 libbre.
1,7 libbre.
1,0 LB
10,0 libbre.
1,5 libbre.
COPERTURA DI 15.000 PIEDI
QUADRI 0,3 LB.
30
2,3 libbre.35
2,5 libbre.
LB/1.000 PIEDI QUADRI
2,0 libbre.
11,0 libbre.
ISTRUZIONI PER LA DIFFUSIONE
3. Regolare la lunghezza di estensione della vite sulla piastra di collegamento.
piedi quadrati distribuirà 1 libbra di fertilizzante ogni 1.000 piedi quadrati a pieno regime o 1/2 libbra di fertilizzante ogni
piedi quadrati = impostazione dello spargitore pari a 8).
l'etichetta in base al peso del sacco di fertilizzante. Ad esempio un sacco di fertilizzante da 10 libbre con una copertura di 10.000
Per calcolare la quantità di fertilizzante necessaria per coprire il prato, dividi la quantità di copertura indicata su
1.000 piedi quadrati a metà tariffa. Per le tariffe precalcolate, vedere la Tabella A (Esempio: sacco da 25 libbre con copertura di 15.000 piedi
quadrati = 1,7 libbre/1.000 piedi quadrati). Utilizzare la Tabella B per trovare l'impostazione dello spargitore più vicina (Esempio: 1,7 libbre/1000
*Si tratta solo di stime, gli importi effettivi potrebbero variare.
Grafico A - Copertura in piedi quadrati per borsa*
COPERTURA DI 10.000 PIEDI QUADRI
Peso del sacco (LBS.)
Machine Translated by Google
background
GHIACCIO SCIOLTO
15
9-12 PIEDI
DA 6 A 9 PIEDI
5-6 PIEDI
9
9-12 PIEDI
DA 6 A 9 PIEDI
23
9-12 PIEDI
5
9-12 PIEDI
5-6 PIEDI
5-6 PIEDI
5
6
DA 6 A 9 PIEDI
DA 6 A 9 PIEDI
5-6 PIEDI
18
9-12 PIEDI
DA 6 A 9 PIEDI
2
DA 6 A 9 PIEDI
25
8
5-6 PIEDI
9-12 PIEDI
9-12 PIEDI
7
DA 6 A 9 PIEDI
5-6 PIEDI
20
DA 6 A 9 PIEDI
9-12 PIEDI
5-6 PIEDI
10
9-12 PIEDI
3
28
ERBA
DA 6 A 9 PIEDI
5-6 PIEDI
10
5-6 PIEDI
13
9-12 PIEDI
8
5-6 PIEDI
DA 6 A 9 PIEDI
1
11
9-12 PIEDI
5-6 PIEDI
30
4
SEMI
DA 6 A 9 PIEDI
FERTILIZZANTE
11
RAPPRESENTANTE DEL REGNO UNITO: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, London Road, Staines- upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
RAPPRESENTANTE CE: E-CrossStu GmbH.
200000 NC.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
1 ROKEVA STREET EASTWOOD NSW 2122 Australia
PICCOLO
COLLOCAMENTO
MEDIO
PARTICELLA
PARTICELLA
DIFFUSIONE
NOTA: NON USARE SALE.
MULTI-
DIFFUSIONE
PARTICELLA
L'uso del sale in questo spargitore danneggerà il meccanismo e ridurrà la durata della macchina.
UTILIZZI DIFFUSIONE
GRANDE
libbre/1.000
PIEDI QUADRATI
SPALMATORE
Tabella B - Impostazioni dello spargitore/larghezze di spargimento
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI ROZPRASZACZA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
WYTRZYMAŁE NARZĘDZIA, POŁOWA CENY
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Model: GT1509
ROZSZERZACZ
Zeskanuj kod, aby obejrzeć film
instruktażowy dotyczący instalacji.
1
Machine Translated by Google
background
1110×980×475 mm
Model
Czarny
GT1509
Rozmiar produktu
Kolor
4. Nie przeciążaj zasobnika.
100 funtów
Nośność
SPECYFIKACJE
Nie przeciążaj leja. Lekkie filtry i mieszadła do doniczek
WAŻNA UWAGA:
zalecane.
2
5. Upewnij się, że dźwignia sterowania przepływem jest w pozycji „WYŁ.”, napełnij
6. Opuść kolce napowietrzacza do pozycji roboczej.
10. Nie napowietrzaj, jeśli ziemia jest wyjątkowo twarda lub sucha. Jeśli ziemia jest
leja i rozbić wszelkie grudki.
11. Nie przeprowadzaj napowietrzania, jeśli podłoże jest zbyt mokre (błotniste).
beton lub inne twarde powierzchnie.
3. Odkręć plastikową nakrętkę skrzydełkową i ustaw na żądanym poziomie, a
następnie dokręć nakrętkę.
9. Podnieś kolce napowietrzacza do pozycji transportowej podczas przechodzenia przez przeszkodę.
2. Przenieś rozsiewacz w miejsce, w którym chcesz rozpocząć aplikację.
8. Nie wykonuj ostrych zakrętów z kolcami wbitymi w ziemię
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
przykryj i oszacuj ilość potrzebnego nawozu lub nasion.
zalecana prędkość holowania wynosi 3 mile na godzinę
Tablice do drapania, takie jak kamienie, bloki żelazne itp.
1. Określ przybliżoną powierzchnię obszaru, który ma zostać objęty
do pozycji „ON” podczas jazdy po trawniku.
13. Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów w zasobniku, aby uniknąć zgniecenia.
Jak używać kolczatki/rozsiewacza?
7. Uruchom rozsiewacz i przesuń dźwignię sterowania przepływem
jeśli jest zbyt sucho, spryskać lub podlać wodą przez jedną do dwóch godzin przed użyciem.
12. Nie przekraczać maksymalnego udźwigu sprzętu wynoszącego 100 funtów.
Machine Translated by Google
background
Koło
Wysokość x 1
J x 3
1 x C
1 x 1
F x 2
Montaż
Zbiornik
Uchwyt zaczepu
Regulowany uchwyt
Sworzeń R Ø3x65
Szpilka
D x 2
Uchwyt
Ja x 1
Rura zaczepowa
E x 1
Śruba sześciokątna M8x45
B x 2
G x 1
K x 3
Spawanie
Montaż
Śruba sześciokątna M6x65
Uchwyt koła
SKŁADNIKI
3
Machine Translated by Google
background
4
1
Q
Q
F
C
INSTRUKCJA INSTALACJI:
Nakrętka M12
1. Włóż śrubę sześciokątną M12x95 z zestawu kół (F) do otworu w uchwycie koła
2. Zamontuj drugi zestaw kół (F) w ten sam sposób.
Śruba sześciokątna M8x40
P x 8
Q x 2
Spaw (C), a następnie zablokuj go nakrętką zabezpieczającą nylonową M12 (Q).
Długość x 1
Nakrętka M6
Nakrętka M8
F x 2
Q x 2
3xO
Podkładka płaska Ø8
Śruba sześciokątna M8x20
S x 5
M12 (P).
N x 1
Podkładka duża Ø6
tak mocno i nie tak luźno, po prostu można obracać elastycznie. Następnie dokręć dwie nakrętki zabezpieczające z nylonu
Śruba sześciokątna M8x35
R x 2
Uwaga: Wyreguluj nakrętkę sześciokątną M12 na zespole koła (F), aby upewnić się, że koło nie jest
1 x C
Rozmiar 2 x 2
Machine Translated by Google
background
Uwaga: Zabezpiecz jedynie górny otwór rury zaczepowej (B) i nie dokręcaj nakrętki zabezpieczającej nylonowej
M8 (S) na końcu.
P x 1
1. Przymocuj rurę zaczepową (B) do leja samowyładowczego (A) za pomocą zestawu śrub sześciokątnych M8x35 (M),
podkładek płaskich Ø8 (S) i nakrętki zabezpieczającej nylonowej M8 (P).
1 x 1
B x 1
Rozmiar 1 x 1
S x 1
1 x 1
Uwaga: Zabezpiecz jedynie górny otwór rury zaczepowej (B) i nie dokręcaj na razie nakrętki
zabezpieczającej nylonowej M8 (S).
P x 1
1. Przymocuj rurę zaczepową (B) do leja samowyładowczego (A) za pomocą zestawu śrub sześciokątnych M8x35 (M),
podkładek płaskich Ø8 (S) i nakrętki zabezpieczającej nylonowej M8 (P).
Rozmiar 1 x 1
B x 1
chwila.S
S x 1
3
2
5
M
P
A
B
B
S
A
M
P
Machine Translated by Google
background
Uwaga: Zabezpiecz dolny otwór rury zaczepu (B) i zewnętrzny otwór spoiny uchwytu koła (C), nie
dokręcaj w tym momencie nakrętki zabezpieczającej nylonowej M8 (P).
Uwaga: Nie dokręcaj na razie nakrętek zabezpieczających nylonowych M8 (P).
1 x C
1. Przymocuj spawane mocowanie koła (C) do rury zaczepu (B) i leja samowyładowczego (A) za pomocą jednego
zestawu śrub sześciokątnych M8x40 (L), podkładek płaskich Ø8 (S) i nakrętki zabezpieczającej nylonowej M8 (P).
1 x 1
1 x 1
B x 1
N x 1
1. Przymocuj uchwyt (E), spawane mocowanie koła (C) do rury zaczepu (B) i leja samowyładowczego (A) za pomocą
jednego zestawu śrub sześciokątnych M8x45 (K), podkładek płaskich Ø8 (S) i nakrętki zabezpieczającej nylonowej M8 (P).
2. Zamocuj uchwyt (E) i wspornik koła (C) za pomocą zestawu śrub sześciokątnych M8x20 (K) i nakrętki
zabezpieczającej nylonowej M8 (P).
1 x C
E x 1
S x 1
P x 2
S x 1
B x 1
P x 1
K x 1
Długość x 1
6
4
5
K
P
B
P
C
N
mi
B
A
S
S
C
P
L
A
Machine Translated by Google
background
2. Nałóż podkładkę płaską Ø8 (S) na drążek sterujący zespołu uchwytu regulowanego (G), a następnie
przez otwór zespołu drzwi obrotowych zabezpiecz nakrętką zabezpieczającą nylonową M8 (P).
Uwaga: Po obu stronach otworu na najdalszym końcu rur zaczepowych (B) znajdują się dwa zestawy śrub.
G x 1
1. Najpierw połącz najdalszy otwór dwóch rur zaczepowych (B) za pomocą zestawu śrub sześciokątnych M6x65 (J) i
nakrętki zabezpieczającej nylonowej M6 (O).
1. Przymocuj dwa wsporniki zaczepu (D) na górze i dole rur zaczepu (B) za pomocą dwóch zestawów śrub
sześciokątnych M8x45 (K) i nakrętek zabezpieczających nylonowych M8 (P).
O x3
B x 2
D x 2 K x 2
J x 3
Wysokość x 1 P x 2
3. Sprawdź, czy wszystkie elementy montażowe zostały dokręcone.
S x 1
2. Włóż sworzeń (I) przez dwa uchwyty zaczepu (D) i zablokuj go sworzniem R Ø3x65 (H).
R x 2
3. Przymocuj regulowany uchwyt (G) do rury zaczepowej (B) za pomocą dwóch zestawów śrub sześciokątnych M6x65
(J), dużych podkładek (R) i nakrętek zabezpieczających nylonowych M6 (O).
Szer. x 2 I 1
P x 1
7
6
7
O
J
B
K
S
R
P
G
D
B
H
I
P
Machine Translated by Google
background
1. Określ przybliżoną powierzchnię obszaru, który ma zostać pokryty, i oszacuj
Jak używać kolczatki/rozsiewacza?
podróżujesz po swoim trawniku. Zalecana prędkość holowania to 3 mph
5. Opuść kolce napowietrzacza do pozycji roboczej.
6. Uruchom rozsiewacz i przesuń dźwignię sterowania przepływem do pozycji „ON”, jak pokazano na rysunku.
10. Nie napowietrzaj gleby, jeśli jest zbyt mokra (błotnista).
grudki.
4. Upewniając się, że dźwignia sterowania przepływem jest w pozycji „WYŁ.”, napełnij zasobnik, rozbijając wszelkie
na jedną do dwóch godzin przed użyciem.
3. Odkręć plastikową nakrętkę skrzydełkową i przesuń do żądanego ustawienia. Dokręć nakrętkę.
9. Nie napowietrzaj, jeśli ziemia jest wyjątkowo twarda lub sucha. Jeśli ziemia jest zbyt sucha, spryskaj lub podlej wodą.
2. Przenieś rozsiewacz w miejsce, w którym chcesz rozpocząć aplikację.
powierzchnie.
ilość nawozu lub nasion potrzebna do użycia.
8. Podnieś kolce aeratora do pozycji transportowej podczas przechodzenia przez beton lub inną twardą powierzchnię.
7. Nie wykonuj ostrych zakrętów z kolcami wbitymi w ziemię.
DZIAŁANIE
8
Machine Translated by Google
background
9
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
3. Niewłaściwe zasiewanie. Zaleca się, aby zasiewanie było gładkie i miało większe
Cząstek nie należy stosować do rozprowadzania wapna, itp.
2. Prędkość nie jest wystarczająca.
Operacja regulacji
1. Lejek ma kształt długiego paska, a deski skrobakowe mają tylko mieszadło
pełni funkcję, ale nie ma funkcji przewodzącej.
Powody:
Jeśli zauważysz, że po użyciu rozprowadza się nierównomiernie.
1. Jeśli jedna strona drzwi obrotowych odpadnie. Wyjmij sworzeń i podkładkę Falt, a następnie naciśnij
Drzwi obrotowe z powrotem do pierwotnej pozycji. Jeśli nie wystarczająco ciasne, dodaj Falt
Regulowany drążek do sterowania drzwiami obrotowymi.
2. Wróć do kroku 6. Dostosuj położenie dwóch śrub na wskaźniku, aby połączyć
Pralka.
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJE ROZPRASZANIA
stóp kwadratowych rozprowadzi 1 funt nawozu co 1000 stóp kwadratowych przy pełnej dawce lub 1/2 funta nawozu co
1000 stóp kwadratowych za połowę stawki. Aby zobaczyć wstępnie obliczone stawki, zobacz Wykres A (Przykład: worek 25LB z pokryciem 15
000 stóp kwadratowych = 1,7LB/1000 stóp kwadratowych). Użyj Wykresu B , aby znaleźć najbliższe ustawienie rozsiewacza (Przykład: 1,7LB/1000
etykieta według wagi worka nawozu. Na przykład 10-funtowy worek nawozu z pokryciem 10 000
Aby obliczyć ilość nawozu potrzebną do pokrycia trawnika, należy podzielić ilość nawozu podaną na
stopy kwadratowe = Ustawienie rozsiewacza 8).
*Są to jedynie szacunki, rzeczywiste kwoty mogą się różnić.
10
OBLICZANIE ILOŚCI POTRZEBNYCH MATERIAŁÓW
3. Wyreguluj długość wydłużenia śruby na płytce łączącej.
Wykres A Powierzchnia pokrycia na worek*
5
2,5 funta.
2,0 funty.
35
FUT/1000 stóp kwadratowych
11,0 funtów.
3,0 funta.
10,0 funtów.
2,3 funta.
1,5 funta.
15,000 stóp kwadratowych powierzchni
pokrycia 0,3 funta.
30
5,0 funtów.
25
9,0 funtów.
0,5 funta.
1,7 funta.
1,0 funta.
POWIERZCHNIA 5000 STÓP
KWADRATOWYCH 1,0 FUNT.
4,0 funty.
20
8,0 funtów.
7,0 funtów.
15
3,3 funta.
3,0 funta.
2,7 funta.
2,0 funty.
10
6,0 funtów.
55
5,0 funtów.
50
2,0 funty.
1,0 funta.
5,5 funta.
4,5 funta.
4,0 funty.
45
1,3 funta.
40
0,7 funta.
3,7 funta.
3,5 funta.
3,0 funta.
10 000 stóp kwadratowych powierzchni
Waga torby (funty)
Machine Translated by Google
background
9-12 stóp.
9
5-6 stóp.
6-9 stóp.
9-12 stóp.
15
TOPNIENIE LODU
5
5-6 stóp.
6-9 stóp.5-6 stóp.
9-12 stóp.
5
9-12 stóp.
23
6-9 stóp.
6-9 stóp.
9-12 stóp.
18
5-6 stóp.
6-9 stóp.
6
9-12 stóp.
8
5-6 stóp.25
6-9 stóp.
2
9-12 stóp.
20
6-9 stóp.5-6 stóp.
6-9 stóp.
7
9-12 stóp.
10
5-6 stóp.
TRAWA
6-9 stóp.
3
2810
5-6 stóp.
9-12 stóp.
1
6-9 stóp.
8
5-6 stóp.
9-12 stóp.
13
5-6 stóp.
POSIEW
6-9 stóp.
4
30
5-6 stóp.
9-12 stóp.
11
NAWÓZ
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ W WIELKIEJ BRYTANII: YH CONSULTING LIMITED.
Przedstawiciel KE: E-CrossStu GmbH.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd.
200000 CN.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines- upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD.
DUŻY
ROZPOWSZECHNIANIE SIĘZASTOSOWANIA
ROZPOWSZECHNIANIE SIĘ
WIELO-
CZĄSTKA
ROZPOWSZECHNIANIE SIĘ
CZĄSTKA
UWAGA: NIE UŻYWAJ SOLI.
Użycie soli w rozsiewaczu spowoduje uszkodzenie mechanizmu i skrócenie żywotności urządzenia.
ŚREDNI
CZĄSTKA
USTAWIENIE
MAŁY
ROZSZERZACZ
Stopy kwadratowe
Funtów/1000
Wykres B Ustawienia rozsiewacza/Szerokości rozsiewu
11
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor GT1509 Questions and Answers