Human Touch K-PC-610-002-900-062 Perfect Chair PC-610 Omni-Motion Classic

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • PC Upholstery Packages Sell Sheet Aug3024. - (English) Download
Other Documents
  • Perfect Chair Story Aug24. - (English) Download
  • PC-610 Performance Package UC Manual Nov20. - (English) Download
  • PC-610 Supreme Package UC Manual Aug04. - (English) Download
K-PC-610-002-900-062 photo

PC-610 Comfort Package UC Manual Dec20.

This is the main product document for model K-PC-610-002-900-062.

The file format is pdf, 21 pages, you can download this manual here .

background
©2020 Human Touch
®
, LLC. Patents pending and intellectual property rights enforced.
No medical claims are warranted or implied by the use of this product.
Human Touch is a trademark of Human Touch
®
, LLC.
PC-COMF-NA-A1
humantouch.com
800.355.2762
use & care manual
Register your product ONLINE today
www.humantouch.com/register
Register your product ONLINE today
www.humantouch.com/register
Perfect Chair
®
PC-420/610
COMFORT
Upholstery Package
ENG FRC ESN
use & care manual
mode d’emploi et d’entretien
manual de uso y cuidado
background
ENGLISH
humantouch.com
Your Perfect Chair Comfort Upholstery Package is packed with features designed to
cradle your body in pure ergonomic relaxation.
Relax against the cushioned bodypad tailored in durable SofHyde as you move into zero
gravity. Everything about this doctor-recommended position speaks to your comfort and
well being.
So sit back and enjoy a new seating experience in your Human Touch Perfect Chair. A
chair that uniquely and beautifully combines form and function—perfectly.
welcome to human touch
®
For more than four decades, Human Touch has established itself as an industry leader
that is changing the lives of its customers with products and services that help them feel,
perform, and live their best. Developed in cooperation with the medical community and
industry experts, we deliver products that blend patented technology, craftsmanship and
intelligent ergonomics with superior design to enable therapeutic relief for everyone.
Our industry-leading massage chairs, Perfect Chair
®
recliners and evolving set of innovative
solutions share attributes in their ease-of-use, attention to performance and quality, and
design to adapt to most any lifestyle. These attributes are highly valued by our customers
and garner broad industry award and recognition. As a result, Human Touch empowers
people to enjoy greater health and vitality in their professions, pursuits and everyday lives.
And with a population increasingly aware of the benefits of wellness, Human Touch extends
its brand leadership and available solutions for the benefit of everyone.
Register your product at www.humantouch.com to ensure your product is
in our system to simplify the warranty process should you ever need it.
humantouch.com
Perfect Chair
®
PC-420/610
COMFORT Upholstery Package
background
3
ENGLISH
humantouch.com
2
3
Unpack the boxes
Body pad
Neck pillow
Phillips-head
screwdriver
Screws (6)
(taped to underside of
arm caps)
PC-610
NOTE: Locate the recline controller housing that comes with the chair base.
get ready
Chair box
Recline controller housing
Arm caps (2)
Your Comfort Upholstery Package requires some
assembly. Just follow these easy steps...
1. Install the arm caps.
2. Install the body pad.
3. Install the headrest pad and neck pillow.
...and before you know it you’ll be settled into
soothing comfort!
headrest pad
put it together
Install the arm caps
Fig.1
Recline controller housing
Recline controller panel
1. Remove the six screws taped to the underside of the left-hand armrest cap.
2. PC-610: Note the shape of the top of the recline controller panel and the matching shape of the
recline controller housing (Fig.1).
NOTE: The illustrations in this section show a PC-610. If you are installing the upholstery package on a
PC-420 it will look different underneath the chair and on the left-hand armrest.
background
5
ENGLISH
humantouch.com
4
Fig.2
3. PC-610: Place the housing into position on the left-hand armrest as shown (Fig.2).
4. PC-610: Make sure the matching shapes are tightly aligned to ensure that the knob is centered
in the housing.
Recline controller housing
Fig.3
5. While holding the housing firmly in place, place the arm cap into position and press down firmly (Fig.3).
Arm cap
6. While pressing down on the armrest cap, secure it using the provided Phillips-head screwdriver
and three screws (Fig.4).
Fig.4
Front Rear
7. Place the cap into position on the right-hand armrest core, then secure it using three screws.
background
7
ENGLISH
humantouch.com
6
1. Recline the chair.
2. Slide the body pad onto the footrest frame, making sure the frame slides into the pockets on the
bottom corners of the pad (Fig.5).
Footrest frame installed all
the way into the pocket
Fig.5
Install the body pad
3. Lift up on the body pad to detach the seat hook and loop fasteners, pull it firmly up toward the
seat, then press firmly down on the seat and leg area to secure it (Fig.6).
Fig.6
4. Pull up on the backrest pad until the hook-and-loop fastener strip on the back of the pad aligns with
the hook-and-loop fastener strip on the chair canvas, then press the two strips firmly together (Fig.7).
Fig.7
Hook-and-loop-fastener strips aligned
Backrest pad
background
9
ENGLISH
humantouch.com
8
1. Slide the headrest pad over the head rest frame (Fig.8).
Fig.8
2. Tuck the flap on the top of the body pad up into the headrest pad and smooth the lower part of the
headrest pad firmly flat to secure the hook and loop fasteners inside (Fig.9).
Fig.9
Fig.10
4. Place the neck pillow at the desired height; a magnet
holds it in position (Fig.10).
3. Return the chair to the upright position.
Headrest pad
Body pad
Install the headrest pad and neck pillow
Body pad
Adjusting lumbar support
1. To decrease lumbar support, sit in the chair, lean against the
backrest, then push the ball valve on the back of the body pad.
When the lumbar support reaches the desired thickness, release
the valve.
2. To increase lumbar support, lean forward to remove pressure
from the pad, then push the ball valve inward. When the lumbar
support reaches the desired thickness, release the valve. It takes
approximately ten seconds for the lumbar support to fully inflate.
Lumbar support performance notes
You must remove all body weight from the pad when increasing lumbar support.
If the lumbar support has been compressed for a long period of time, it may take up to one minute to restore it
to its full thickness.
The colder the pad is, the longer it takes to react to lumbar support changes.
Should the ball valve leak during use, push the black ball in and, with a cotton swab, apply a small amount of
Vaseline inside the valve. NOTE: It is normal for the lumbar support to return to a fully expanded state over time.
Keep sharp objects away from the pad. The pad contains a precision air-tight bladder which that will not
function properly if punctured.
background
11
ENGLISH
humantouch.com
10
To keep your product working and looking its best, please follow these simple
care guidelines.
care and maintenance
WARNING:
1. Be sure to disconnect the power cord from the electrical outlet before cleaning.
2. When cleaning the remote control or power switch, use a dry cloth only. Never use a damp cloth to clean
any electrical component.
CAUTION:
1. Be sure to test any cleaning solution on a small, inconspicuous part of the product to ensure that the color
does not fade prior to using the solution on the entire product surface.
2. Do not use benzene, thinner or any other solvents on your product.
Cleaning Code Standard for SofHyde or Cloth: W
To maintain your Human Touch product in optimum condition, dust it frequently and/or vacuum it with a soft
brush vacuum extension. If your product becomes dirty, use a water-based upholstery cleaner only. To treat
stains, spot clean with an upholstery shampoo or a mild detergent foam.
Caring for Leather Upholstery
Natural leather is a breathing, porous material similar to human skin, and is susceptible to staining due
to absorbing dirt, sweat, moisture, oil and grease (e.g., hair products and skin lotions). Do not allow these
elements to come into direct contact with the upholstery. To help prevent normal leather cracking and drying,
and help prevent staining, apply a high-quality leather cleaner and conditioner at least every three months;
this will revitalize and reseal the leather surfaces. Follow the product label instructions carefully; Human
Touch is not responsible for third-party products.
Maintenance and Repair:
1. The mechanics of this product are specially designed and constructed to be maintenance free. No periodic
lubrication or servicing is required.
2. Your chair should only be serviced by a Human Touch-authorized service representative.
Use and Storage Environment:
1. Do not place the chair in direct or reflected sunlight, as ultraviolet rays will quickly fade the upholstery
color and cause SofHyde upholstery to rapidly deteriorate.
2. Operate your chair in a room temperature between 41 and 104 degrees Fahrenheit (5 to 40 degrees
Celsius) with humidity levels of 10% to 70% (non-condensing) to avoid damage.
3. To prevent damage to the upholstery, before sitting in your chair make sure there are no sharp objects in
your pockets and no metal buttons or zippers that can come in contact with the chair.
4. Do not place the chair where excessive dust and pet hair can migrate into the chair’s electrical and
mechanical components; this can cause malfunction over time.
5. When not in use for a long period of time, we recommend that the chair be covered, the power cord be
coiled, and that the unit be placed in an environment free of dust and moisture.
6. Store your chair in a room temperature between 5 and 122 degrees Fahrenheit (-15 to 50 degrees Celsius)
with humidity levels of 10% to 70% (non-condensing) to avoid damage; product stored in cold
temperatures may require 48 hours at room temperature to function properly.
7. Do not store near open heat or flame.
having trouble?
Before calling customer service, consider the following:
Perfect Chair pads are “soft cushion” upholstery, therefore some wrinkles are an intended part of their
appearance.
As with any soft upholstery, sitting habits may cause sharp folds to occur over time. These can generally be
smoothed out if caught early, or remove and reinstall the pad for maximum improvement.
It is normal for upholstery foam, whether standard foam or memory foam, to settle and compress to
some degree over time, somewhat altering its appearance.
If the pads are crooked, sagging, making noise, or uncomfortable, remove and reinstall the pad set
carefully following the instructions in this manual.
Contact our Customer Experience team at 800-355-2762,
Monday – Thursday 7 AM to 4:30 PM PST, Friday 7 AM to 3:30 PM
Questions about the pads?
background
13
FRANÇAIS
mode d’emploi et
d’entretien
www.humantouch.com/register
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
www.humantouch.com/register
Enregistrez votre produit EN LIGNE dès maintenant
humantouch.com
800.355.2762
soyez à votre meilleur. sentez-vous à votre meilleur.
MC
Ensemble de garniture COMFORT
Perfect Chair
®
PC-420/610
background
FRANÇAIS
humantouch.com
bienvenue à human touch
®
soyez à votre meilleur. sentez-vous à votre meilleur.
MC
humantouch.com
Enregistrez votre produit à www.humantouch.com pour que votre produit figure dans notre
système, ce qui simplifiera le processus de la garantie, si jamais vous en aviez besoin.
Grâce à une expérience de plus de quatre décennies, Human Touch s’est établi
comme un chef de file de l’industrie en changeant la vie de ses clients grâce à des
produits et services qui les aident à se sentir mieux, à performer davantage et à être
à leur meilleur. Élaborés en collaboration avec des experts du domaine médical et de
l’industrie, nous offrons des produits qui allient une technologie brevetée, le savoir-
faire et une ergonomie intelligente avec une conception supérieure : le soulagement
thérapeutique pour tous.
Nos fauteuils de massage, nos fauteuils inclinables Perfect Chair
MD
et notre gamme
de solutions innovantes possèdent tous les mêmes attributs en matière de convivialité,
de souci de la performance et de la qualité, en plus d’une conception qui s’adapte à
la plupart des modes de vie. Ces qualités sont très appréciées de nos clients et nous
valent de nombreuses reconnaissances et de nombreux prix dans l’industrie. Ainsi,
Human Touch permet aux gens de vivre en meilleure santé, avec plus de vitalité, que
ce soit au niveau professionnel ou personnel, au quotidien. Alors que de plus en plus
de gens prennent consciences des bienfaits du mieux-être, Human Touch élargit son
leadership de marque et offre des solutions dont tous peuvent profiter.
©2020 Human Touch
MD
, LLC. Brevets en instance et droits de propriété intellectuelle en vigueur.
Aucune garantie quant aux bénéfices médicaux de ce produit n’est offerte, qu’elle soit expresse ou implicite.
Human Touch est une marque de commerce de Human Touch
MD
, LLC.
Ensemble de garniture COMFORT
Perfect Chair
®
PC-420/610
Votre ensemble de garniture Comfort Perfect Chair regorge d’éléments pour bercer
votre corps dans une pure détente ergonomique.
Passez en position zéro gravité et détendez-vous contre le coussin corporel
rembourré fabriqué à partir de SofHyde durable. Cette position recommandée par
les médecins constitue une ode totale au confort et au bien-être.
Installez-vous et profitez d’une nouvelle expérience en position assise dans votre
fauteuil Human Touch Perfect Chair. Un fauteuil qui combine de façon unique et
magnifique forme et fonction, le tout, à la perfection.
background
17
FRANÇAIS
humantouch.com
16
Déballez les boîtes
préparez-
vous
Boîte du fauteuil
Votre ensemble de garniture Comfort nécessite un
peu d’assemblage. Vous n’avez qu’à suivre ces étapes
faciles…
1. Installez les protège-accoudoirs.
2. Installez le coussin corporel.
3. Installez le coussin d’appuie-tête et l’oreiller nucal.
…et avant même que vous en soyez conscient, vous
serez bercé par un confort apaisant!
Coussin corporel
Coussin d’appuie-tête avec housse
complète pour le dos
Oreiller nucal
Tournevis à tête
cruciforme
Vis (6)
(scellé sous les accoudoirs)
Protège-accoudoirs (2)
PC-610
REMARQUE : Repérez le boîtier de contrôleur d’inclinaison qui est fourni avec la base du fauteuil.
Corps de contrôleur
d’inclinaison
Fig.1
assemblage
Installer les protège-accoudoirs
Corps de contrôleur d’inclinaison
Panneau du contrôleur d’inclinaison
1. Retirer les six vis collées avec du ruban sur la face interne du couvercle d’accoudoir gauche.
2. PC-610: Veuillez prendre note de la forme du haut du panneau de commande d’inclinaison et de la
forme correspondante du boîtier de contrôleur d’inclinaison (Fig.1).
REMARQUE: les illustrations de cette section représentent un PC-610. Si vous installez l’ensemble de
rembourrage sur un PC-420, il sera différent sous la chaise et sur l’accoudoir gauche.
background
19
FRANÇAIS
humantouch.com
18
Fig.3
Fig.2
3. PC-610: Placez le boîtier en position sur l’accoudoir gauche, comme illustré (Fig.2).
4. PC-610: Assurez-vous que les formes correspondantes sont très bien alignées pour garantir
que le bouton est au centre du corps.
Corps de contrôleur d’inclinaison
5. Tout en tenant le boîtier fermement en place, placez le protège-accoudoir en position et appuyez
fermement (Fig.3).
Couvercle du bras
7. Placez le protège-accoudoir en place sur l’âme d’accoudoir droit, puis fixez-le en utilisant les trois vis.
6. Tout en appuyant sur le protège-accoudoir, fixez-le en utilisant le tournevis à tête cruciforme et
trois vis fournis (Fig.4).
Fig.4
background
21
FRANÇAIS
humantouch.com
20
1. Inclinez la chaise.
2. Faites glisser le coussin corporel sur le cadre de repose-pieds en vous assurant que le cadre glisse dans
les poches situées sur les coins inférieurs du coussin (Fig.5).
Fig.5
Installez le coussin corporel
Cadre de repose-pieds
installé complètement au
fond de la poche
3. Soulevez le coussin corporel pour détacher les fixations autoagrippantes, tirez-le fermement
vers le siège, puis appuyez fermement sur le siège et la région des jambes pour le fixer (Fig.6).
4. Tirez vers le haut sur le coussin de dossier jusqu’à ce que la bande de fixation autoagrippante à l’arrière
du coussin s’aligne avec la bande de fixation autoagrippante sur la toile du fauteuil, puis appuyez
fermement les deux bandes l’une contre l’autre (Fig.7).
Fig.7
Bandes d’attache autoagrippante alignées
Coussin du dossier
Fig.6
background
23
FRANÇAIS
humantouch.com
22
Fig.8
Fig.9
Fig.10
Installer le coussin d’appuie-tête et l’oreiller nucal
1. Faites glisser le coussin d’appuie-tête sur le cadre d’appuie-tête (Fig.8).
2. Insérez le rabat sur le haut du coussin corporel jusque dans le coussin d’appuie-tête et lissez la partie
inférieure du coussin d’appuie-tête fermement à plat pour ancrer la fixation autoagrippante solidement
à l’intérieur (Fig.9).
4. Placez l’oreiller nucal à la hauteur souhaitée; un aimant
le maintient en place (Fig.10).
3. Remettez le fauteuil en position verticale.
Coussin d’appuie-tête
Coussin corporel
Réglage du soutien lombaire
1. Pour diminuer le soutien lombaire, asseyez-vous dans la chaise,
appuyez-vous contre le dossier, puis poussez la valve à bille sur
le dossier du coussin. Lorsque le soutien lombaire atteint
l’épaisseur souhaitée, relâchez la valve.
2. Pour augmenter le soutien lombaire, inclinez-vous vers l’avant
pour retirer la pression du coussin, puis appuyez vers l’intérieur
sur la valve à bille. Lorsque le soutien lombaire atteint l’épaisseur
souhaitée, relâchez la valve. Environ dix secondes sont
nécessaires pour que le soutien lombaire se gonfle entièrement.
REMARQUES CONCERNANT LA PERFORMANCE DU SOUTIEN LOMBAIRE
Vous devez retirer tout poids corporel du coussin lors de l’augmentation du soutien lombaire.
Si le soutien lombaire a été comprimé pendant une période prolongée, il faudra jusqu’à une minute pour qu’il
reprenne son épaisseur complète.
Plus le coussin est froid et plus il faudra du temps pour que le soutien lombaire réagisse aux changements.
Si la valve à bille devait fuir pendant l’utilisation, poussez la bille noire vers l’intérieur et appliquez une petite
quantité de Vaseline dans la valve à l’aide d’un coton-tige. REMARQUE : Il est normal que le soutien lombaire
reprenne un état entièrement gonflé avec le temps.
Gardez le coussin à l’abri des objets tranchants. Le coussin contient une vessie à air comprimé de précision
qui ne fonctionnera pas bien si elle est percée.
Coussin du corps
background
25
FRANÇAIS
humantouch.com
24
Afin de vous assurer que votre produit fonctionne bien et qu’il conserve une belle
apparence, veuillez suivre ces consignes faciles d’entretien.
soin et entretien
MISE EN GARDE :
1. Assurez-vous de déconnecter le cordon d’alimentation de la prise électrique avant de procéder au
nettoyage. (Également indiqué sur la page sur la sécurité.)
2. Nettoyer le boîtier de commande et l’interrupteur à l’aide d’un linge sec seulement. Ne nettoyez jamais le
système de commande ou le bouton d’alimentation à l’aide d’un linge humide.
3. Avant de procéder au nettoyage de toute la surface du produit à l’aide d’une solution nettoyante, veillez à
en faire l’essai sur une petite portion camouflée du produit afin de vous assurer qu’elle n’entraine pas
de décoloration.
4. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de solvant pour nettoyer le produit.
Norme de nettoyage pour faux cuir ou chiffon : W
Pour maintenir votre produit Human Touch en état optimal, époussetez-le fréquemment ou passez-y
l’aspirateur à l’aide d’une brosse douce. Seuls les nettoyants à l’eau pour meubles conviennent au nettoyage
de ce produit. Pour traiter les taches, appliquez localement un shampoing pour meubles ou un détergent
mousseux doux.
Soins de la garniture en cuir
Le cuir naturel est un matériau poreux qui respire, tout comme la peau humaine, et il est susceptible de
se tacher en raison de la saleté, de la transpiration, de l’humidité, le l’huile et de la graisse (p. ex., des
produits pour cheveux et des lotions pour la peau). Ne laissez pas ces éléments entrer en contact direct avec
la garniture. Pour aider à éviter le craquelage et le séchage du cuir, appliquez un nettoyant et un produit
de conditionnement de haute qualité pour le cuir au moins tous les trois mois; ceci revitalisera et assurera
l’étanchéité des surfaces en cuir. Suivez avec soin les instructions de l’étiquette du produit; Human Touch
n’est pas responsable des produits tiers.
Entretien et réparation :
1. La mécanique de cet appareil a été conçue et construite afin de ne nécessiter aucun entretien. Aucune
lubrification ni entretien périodique ne sont nécessaires. (texte spécifique non dicté par une
réglementation)
2. Votre fauteuil doit être réparé par un représentant du service autorisé uniquement.
Environnement d’utilisation et de rangement :
1. Ne placez pas le fauteuil sous le rayonnement direct ou réfléchi du soleil, car les rayons ultraviolets terniront
rapidement la couleur de la garniture et entraîneront la détérioration rapide de la garniture SoftHyde.
2. Pour éviter des dommages, utilisez votre fauteuil dans une température ambiante située entre 5 et 40 degrés
Celsius (41 et 104 degrés Fahrenheit) avec une humidité relative de 10 à 70 % (sans condensation).
3. Pour éviter d’endommager la garniture, assurez-vous qu’il n’y a ni objet pointu dans vos poches ni boutons
ou fermetures à glissière qui pourraient entrer en contact avec le fauteuil.
4. Ne placez pas le fauteuil là où une quantité excessive de poussière et de poils d’animaux pourraient migrer dans
les composants électriques et mécaniques du fauteuil; ceci pourrait causer un dysfonctionnement avec le temps.
5. Lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée, nous recommandons de couvrir le fauteuil,
d’enrouler le cordon d’alimentation et de placer l’unité dans un environnement exempt de poussière et
d’humidité.
6. Pour éviter les dommages, entreposez votre fauteuil à une température ambiante entre -15 et 50 degrés Celcius (5 et
122 degrés Fahrenheit) avec des niveaux d’humidité de 10 à 70 % (sans condensation); un produit entreposé dans
des températures froides pourrait avoir besoin de 48 heures à température ambiante pour fonctionner correctement.
7. N’entreposez pas le produit près d’un chauffage actif ou d’une flamme.
vous éprouvez
des difficultés?
Avant d’appeler le service à la clientèle, prenez en compte les aspects suivants :
Les coussins Perfect Chair sont des « coussins mous », par conséquent les rides et plis font partie de leur
apparence.
Comme avec toute garniture molle, les habitudes de position assise peuvent causer des plis avec le
temps. Il est généralement possible de les lisser si elles sont repérées tôt. Vous pouvez également
retirer et réinstaller le coussin pour une amélioration maximum.
Il est normal pour la mousse de garniture, qu’il s’agisse de mousse standard ou viscoélastique, de
prendre une forme ou de se comprimer à un certain degré avec le temps, ce qui altère quelque peu
son apparence.
Si les coussins sont courbés, pendants, font du bruit ou sont inconfortables, retirez et réinstallez
l’ensemble de coussins en suivant scrupuleusement les instructions contenues dans le présent manuel.
Contactez notre équipe de l’expérience client au 800 355-2762,
du lundi au jeudi, de 7 h à 16 h 30 HNP, le vendredi, de 7 h à 15 h 30 ou à
l’adresse courriel [email protected]
Des questions à propos des coussins?
background
27
ESPAÑOL
Perfect Chair
®
PC-420/610
Su Paquete de
Tapicería COMFORT
www.humantouch.com/register
Registre su producto EN LÍNEA hoy
www.humantouch.com/register
Registre su producto EN LÍNEA hoy
humantouch.com
855.794.5660
manual de uso y
cuidado
El mejor bienestar. La mejor sensación.
background
ESPAÑOL
humantouch.com
Su Paquete de Tapicería Comfort Perfect Chair está lleno de características diseñadas
para alojar su cuerpo con comodidad, con una relajación ergonómica pura.
Relájese en la almohadilla del cuerpo acolchada, adaptada en SofHyde duradero, a
medida que pasa a gravedad cero. Todo acerca de esta posición recomendada por
médicos habla de su comodidad y bienestar.
Así que siéntese y disfrute de una nueva experiencia de asiento en su Perfect Chair de
Human Touch. Una silla que combina de manera única y preciosa forma y función, de
manera perfecta.
Perfect Chair
®
PC-420/610
Su Paquete de Tapicería COMFORT
Le damos la bienvenida a human touch
®
Por más de cuatro décadas, Human Touch se ha establecido como líder de la
industria que cambia las vidas de sus clientes con productos y servicios que los
ayudan a sentirse, desempeñarse y vivir en la mejor manera posible. Ofrecemos
productos desarrollados en colaboración con la comunidad médica y expertos de
la industria, productos que combinan tecnología patentada, artesanía y ergonomía
inteligente con un diseño superior para ofrecer alivio terapéutico para todos.
Nuestras sillas de masaje, sillas reclinables Perfect Chair
®
y un conjunto de soluciones
innovadoras en evolución, líderes de la industria, comparten los atributos de facilidad
de uso, atención al rendimiento y calidad, y diseño para adaptarse a casi cualquier
estilo de vida. Estos atributos son muy apreciados por nuestros clientes y obtienen
premios y el reconocimiento de toda la industria. Como resultado, Human Touch
permite a la gente a disfrutar de una mayor salud y vitalidad en sus profesiones,
actividades y vida cotidiana. Y con una población cada vez más consciente de los
beneficios del bienestar, Human Touch extiende su liderazgo de marca y soluciones
disponibles para el beneficio de todos.
humantouch.com
El mejor bienestar. La mejor sensación.
Registre su producto en www.humantouch.com para garantizar que su producto esté en
nuestro sistema y simplificar el proceso de garantía, en caso de que la necesite.
background
31
ESPAÑOL
humantouch.com
30
31
Su Paquete de Tapicería Comfort requiere que
instale algunos elementos. Solo siga estos
sencillos pasos…
1. Instale las cubiertas de los apoyabrazos.
2. Instale la almohadilla para el cuerpo.
3. Instale el cojín de la cabeza y el cojín para el
cuello … ¡y antes de darse cuenta estará
sentado con comodidad y alivio!
Instale las cubiertas de los apoyabrazos
Almohadilla del cuerpo
Almohadilla del apoyacabezas
Cojín para el cuello
Destornillador
Phillips
Tornillos (6)
(pegado a la parte
inferior de las tapas de
los brazos)
Caja de la silla
Cubiertas del
apoyabrazos (2)
prepárese
DESEMPAQUE LAS CAJAS
PC-610
NOTA: Ubique la base del control de reclinación que viene con la base de la silla.
Base del control de
reclinación
ensamble
NOTA: Las ilustraciones de esta sección muestran un PC-610. Si está instalando el paquete de
tapicería en un PC-420, se verá diferente debajo de la silla y en el apoyabrazos izquierdo.
Base del control de reclinación
Panel del control de reclinación
1. Retire los seis tornillos enroscados en la parte inferior de la cubierta del apoyabrazos izquierdo.
2. PC-610: Observe la forma de la parte superior del panel de control de reclinación y la forma
coincidente de la base de control de reclinación (Fig.1).
Fig.1
background
33
ESPAÑOL
humantouch.com
32
Fig.3
7. Retire los tres tornillos adheridos a la parte inferior de la cubierta del brazo derecho, luego coloque
la cubierta en posición en el soporte del apoyabrazos derecho, y fije con los tres tornillos.
Fig.2
3. PC-610: Coloque la base en posición en el soporte del apoyabrazos izquierdo como se muestra
en la figura (Fig.2).
4. PC-610: Asegúrese de que las formas coincidentes estén muy bien alineadas para garantizar que la
perilla quede en el centro de la base.
Base del control de reclinación
5. Mientras mantiene la base firmemente en su lugar, coloque la cubierta del apoyabrazos en posición
y presione con firmeza hacia abajo (Fig.3).
Cubierta del apoyabrazos
5. Mientras mantiene la base firmemente en su lugar, coloque la cubierta del apoyabrazos en posición
y presione con firmeza hacia abajo (Fig.4).
Fig.4
Frente Posterior
6. Ejerza presión sobre la cubierta del apoyabrazos y asegure con ayuda del destornillador de
cabeza Phillips y los tres tornillos suministrados (Fig.4).
background
35
ESPAÑOL
humantouch.com
34
1. Reclina la silla.
2. Deslice la almohadilla del cuerpo sobre la estructura del apoyapiés, y asegúrese de que la estructura se
deslice dentro de los bolsillos ubicados en las esquinas inferiores de la almohadilla (Fig.5).
Estructura del apoyapiés
instalada completamente
dentro del bolsillo
Fig.5
Instale la almohadilla para el cuerpo.
3. Hale hacia arriba la almohadilla del cuerpo para desprender los cierres de velcro del asiento,
tire de ella con firmeza hacia arriba sobre el respaldo, y luego presione con firmeza sobre el
área del asiento y las piernas para fijarla (Fig.6).
Fig.6
Fig.7
4. Tire de la almohadilla del respaldo hacia arriba hasta que la banda de cierre de velcro
en la parte posterior de la almohadilla se alinee con la banda de cierre de velcro ubicada
en la lona de la silla, y luego cierre ambas bandas firmemente (Fig.7).
Bandas de cierre de velcro alineadas
Almohadilla del respaldo
background
37
ESPAÑOL
humantouch.com
36
1. Deslice la funda del apoyacabeza sobre la estructura del apoyacabeza (Fig.8).
Fig.8
2. TIntroduzca la aleta de la parte superior de almohadilla del cuerpo en la almohadilla de la cabeza y
alise la parte inferior de la almohadilla de la cabeza hasta que quede bien plana para asegurar los
cierres de velcro en su interior (Fig.9).
Fig.9
Fig.10
4. Coloque el cojín para el cuello a la altura deseada; un
imán mantiene su posición (Fig.10).
3. Regrese la silla a la posición vertical.
Instale el cojín de la cabeza y el cojín para el cuello
Notas de funcionamiento del soporte lumbar
Debe retirar todo EL peso corporal de la almohadilla al incrementar el soporte lumbar.
Si el soporte lumbar ha estado comprimido durante mucho tiempo, puede tomar hasta un minuto para regresar
a su espesor máximo.
Mientras más fría esté la almohadilla, más tarda en reaccionar a los cambios de soporte lumbar.
Si la válvula de bola tiene fugas mientras se usa, presione la bola negra hacia dentro y con un hisopo de
algodón, aplique una pequeña cantidad de Vaselina dentro de la válvula. NOTA: Es normal que el soporte
lumbar regrese a su estado de expansión máxima con el tiempo.
Mantenga los objetos filosos lejos del almohadón. El almohadón contiene una cámara de aire hermética de
precisión que no funcionará correctamente si se perfora.
Almohadilla apoyacabezas
Almohadilla del cuerpo
Ajuste del soporte lumbar
1. Para disminuir el soporte lumbar, siéntese en la silla,
apóyese en el espaldar, y empuje la válvula de bola en la
parte posterior de la almohadilla del cuerpo. Cuando el
soporte lumbar llegue al espesor deseado, suelte la válvula.
2. Para aumentar el soporte lumbar, inclínese hacia delante
para eliminar la presión de la almohadilla y empuje la
válvula de bola hacia dentro. Cuando el soporte
lumbar llegue al espesor deseado, suelte la válvula.
Toma aproximadamente diez segundos para que el soporte
lumbar se infle completamente.
Almohadón para
el cuerpo
background
39
ESPAÑOL
humantouch.com
38
Para mantener su producto en funcionamiento y luciendo bien, siga estos pasos
simples para su cuidado.
cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA:
1. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del tomacorriente antes de limpiar la silla.
2. Cuando limpie el control o el interruptor de alimentación, utilice solamente un paño seco. Nunca utilice
un paño húmedo para limpiar el control ni el interruptor de alimentación.
PRECAUCIÓN
1. Asegúrese de probar las soluciones limpiadoras en una superficie pequeña no visible del producto para
garantizar que el color no se desvanezca antes de usar la solución en toda la superficie del producto.
2. No utilice benceno ni disolventes en su producto.
Estándar de código de limpieza: W
Para mantener su producto Human Touch en óptimas condiciones, limpie el polvo de la silla frecuentemente
y/o con una aspiradora de cepillo suave. Si su producto se ensucia, use solo un limpiador de tapicería a base
de agua. Para tratar las manchas, limpie el área manchada con un champú para tapicería o una espuma
detergente suave.
Maintenance and Repair:
1. La mecánica de este producto está especialmente diseñada y construida para no requerir mantenimiento.
No se requiere servicio ni lubricación periódicamente.
2. La silla solo debe recibir servicio por parte de un representante de servicio autorizado.
Entorno de uso y almacenamiento:
1. No coloque la silla bajo los rayos solares directos o bajo reflejos de la luz solar, ya que los rayos ultravioleta
desvanecerán rápidamente el color de la tapicería y causarán el deterioro rápido de la tapicería SofHyde.
2. Para evitar daños, ponga la silla en funcionamiento a temperatura ambiente entre 41 y 104 grados
Fahrenheit (entre 5 y 40 grados Celsius), con niveles de humedad de 10 a 70 % (sin condensación).
3. Para evitar daños a la tapicería, antes de sentarse en la silla, asegúrese de no tener objetos afilados o
puntiagudos en sus bolsillos o cremalleras que puedan entrar en contacto con la silla.
4. No coloque la silla en lugares en los que el polvo excesivo y el pelo de las mascotas puedan migrar hacia
los componentes mecánicos; esto puede causar el funcionamiento indebido con el tiempo.
5. Cuando no se utilice por un largo período, recomendamos cubrir la silla, enrollar el cable de alimentación y
colocar la unidad en un lugar libre de polvo y humedad.
6. Para evitar daños, guarde la silla a temperatura ambiente entre 5 y 122 grados Fahrenheit (entre -15 y
50 grados Celsius), con niveles de humedad de 10 a 70 % (sin condensación). Si el producto se almacena
a bajas temperaturas, puede ser necesario que el producto esté a temperatura ambiente por 48 horas para
que funcione correctamente.
7. No lo conserve cerca del calor, ni de las llamas.
Comuníquese con nuestro Equipo de experiencias del cliente a través del númer
800-355-2762, de lunes a viernes, de 7 a.m. a 4.30 p.m. PST o escriba a
Antes de llamar a Servicio al Cliente, considere lo siguiente:
Pequeños arañazos, leves cambios de color y un cierto estiramiento son normales en el desgaste del cuero
con el paso del tiempo.
Las almohadillas de Perfect Chair son tapicería de “cojín suave”, por lo que algunas arrugas y pliegues son
parte de su apariencia intencional.
Como con cualquier tapicería suave, los hábitos al sentarse pueden causar arrugas y pliegues que pueden
aumentar son el tiempo. Las arrugas se pueden alisar si se detectan temprano, o bien puede retirar y
reinstalar la almohadilla para un mejor resultado.
Es normal que la espuma de tapicería, ya sea espuma estándar o espuma con memoria, se asiente y se
comprima en cierta medida con el tiempo, lo cual puede alterar su apariencia un poco.
Si las almohadillas se tuercen, se hunden, hacen ruido, o se vuelven incómodas, retire y reinstale el juego
de almohadillas, para lo cual debe seguir cuidadosamente las instrucciones de este manual.
¿Tiene preguntas sobre las almohadillas?
¿tiene dificultades?

Specifications

Human Touch K-PC-610-002-900-062 Questions and Answers