
Quick Start Guide
WAVES
Tidal Modulator and
Function Generator for Eurorack
V 2.0

3Quick Start Guide2 WAVES
(EN) Safety Instruction
1. Please read and follow
all instructions.
2. Keep the apparatus
away from water, except for
outdoor products.
3. Clean only with a dry cloth.
4. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance
with the manufacturer’s
instructions.
5. Do not install near any
heat sources such as radiators,
heat registers, stoves or other
apparatus (including ampliers)
that produce heat.
6. Use only attachments/
accessories specied by
the manufacturer.
7. Use only
specied carts,
stands, tripods,
brackets, or tables. Use caution
to prevent tip-over when
moving the cart/apparatus
combination.
8. Avoid installing in conned
spaces like bookcases.
9. Do not place near naked
ame sources, such as
lighted candles.
10. Operating temperature
range 5° to 45°C (41° to 113°F).
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability
for any loss which may be
suered by any person who
relies either wholly or in
part upon any description,
photograph, or statement
contained herein. Technical
specications, appearances and
other information are subject
to change without notice. All
trademarks are the property of
their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 All rights
reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information regarding
Music Tribe’s Limited Warranty,
please see complete details
online at community.musictribe.
com/support.
(ES) Instrucción de
seguridad
1. Por favor, lea y siga todas
las instrucciones.
2. Mantenga el aparato alejado
del agua, excepto para productos
destinados al uso en exteriores.
3. Limpie solo con un
paño seco.
4. No bloquee ninguna
abertura de ventilación. Instale
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
5. No instale cerca de fuentes
de calor como radiadores,
registros de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo
amplicadores) que
generen calor.
6. Utilice solo accesorios
especicados por el fabricante.
7. Use solo carros,
soportes, trípodes,
soportes o mesas
especicados. Tenga precaución
para evitar el vuelco al mover la
combinación carro/aparato.
8. Evite la instalación en
espacios connados como
estanterías.
9. No colocar cerca de
fuentes de llama desnuda,
como velas encendidas.
10. Rango de temperatura de
funcionamiento de 5° a 45°C
(41° a 113°F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún
tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida
que pudiera sufrir cualquier
persona por conar total o
parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí
son propiedad de sus respectivos
dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones y Coolaudio
son marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Reservados
todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles
y condiciones aplicables de la
garantía así como información
adicional sobre la Garantía
limitada de Music Tribe, consulte
online toda la información en
la web community.musictribe.
com/support.

5Quick Start Guide4 WAVES
(FR) Consignes de
sécurité
1. Veuillez lire et suivre toutes
les instructions.
2. Gardez l'appareil éloigné
de l'eau, sauf pour les produits
destinés à une utilisation
en extérieur.
3. Nettoyez uniquement avec
un chion sec.
4. Ne bloquez aucune
ouverture de ventilation.
Installez conformément aux
instructions du fabricant.
5. N'installez pas près de
sources de chaleur telles que
radiateurs, grilles de chaleur,
cuisinières ou autres appareils
(y compris les amplicateurs)
qui produisent de la chaleur.
6. Utilisez uniquement
les accessoires spéciés par
le fabricant.
7. Utilisez
uniquement des
chariots, des
supports, des trépieds, des
supports ou des tables spéciés.
Faites attention pour éviter le
renversement lors du
déplacement de la combinaison
chariot/appareil.
8. Évitez l'installation dans
des espaces connés comme les
bibliothèques.
9. Ne pas placer près de
sources de amme nue, telles
que des bougies allumées.
10. Plage de température de
fonctionnement de 5° à 45°C
(41° à 113°F)
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu
pour responsable pour toute
perte pouvant être subie par
toute personne se ant en
partie ou en totalité à toute
description, photographie
ou armation contenue
dans ce document. Les
caractéristiques, l’apparence et
d’autres informations peuvent
faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les
marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones et Coolaudio
sont des marques ou marques
déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes
et conditions de garantie
applicables, ainsi que les
informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée
de Music Tribe, consultez le site
Internet community.musictribe.
com/support.
(DE) Wichtige
Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle
Anweisungen sorgfältig durch
und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von
Wasser fern, außer für Produkte,
die für den Außeneinsatz
vorgesehen sind.
3. Reinigen Sie es nur mit
einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie keine
Belüftungsönungen.
Installieren Sie gemäß den
Anweisungen des Herstellers.
5. Installieren Sie nicht in der
Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern,
Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur
Zubehörteile, die vom Hersteller
angegeben sind.
7. Verwenden Sie
nur spezizierte
Wagen, Ständer,
Stative, Halterungen oder Tische.
Achten Sie darauf, beim
Bewegen der Wagen-Geräte-
Kombination ein Umkippen zu
vermeiden.
8. Vermeiden Sie die
Installation in beengten Räumen
wie Bücherregalen.
9. Nicht in der
Nähe von oenen
Flammenquellen platzieren,
wie brennende Kerzen.
10. Betriebstemperaturbereich
von 5° bis 45°C (41° bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine
Haftung für Verluste, die
Personen entstanden sind, die
sich ganz oder teilweise auf hier
enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen
haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne
vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones und
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden
Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online
unter community.musictribe.
com/support.

7Quick Start Guide6 WAVES
(PT) Instruções de
Seguranç Importantes
1. Por favor, leia e siga todas
as instruções.
2. Mantenha o aparelho longe
da água, exceto para produtos
destinados ao uso externo.
3. Limpe apenas com um
pano seco.
4. Não bloqueie nenhuma
abertura de ventilação. Instale
de acordo com as instruções
do fabricante.
5. Não instale próximo a fontes
de calor, como radiadores,
grelhas de calor, fogões ou
outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que gerem calor.
6. Use apenas acessórios
especicados pelo fabricante.
7. Use apenas
carrinhos, suportes,
tripés, suportes ou
mesas especicados. Tenha
cuidado para evitar
tombamentos ao mover a
combinação carrinho/aparelho.
8. Evite instalar em espaços
connados, como estantes.
9. Não coloque perto de
fontes de chama nua, como
velas acesas.
10. Intervalo de temperatura
de operação de 5° a 45°C
(41° a 113°F).
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se
responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou
parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos,
aparências e outras informações
estão sujeitas a modicações sem
aviso prévio. Todas as marcas são
propriedade de seus respectivos
donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas
do Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de
garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a
respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do
website community.musictribe.
com/support.
(IT) Istruzioni di
sicurezza importanti
1. Per favore, leggere e seguire
tutte le istruzioni.
2. Mantenere l'apparecchio
lontano dall'acqua, tranne
per i prodotti destinati
all'uso all'aperto.
3. Pulire solo con un
panno asciutto.
4. Non ostruire alcuna apertura
di ventilazione. Installare
in conformità alle istruzioni
del produttore.
5. Non installare vicino a fonti
di calore come termosifoni,
bocchette di calore, fornelli
o altri apparecchi (compresi
gli amplicatori) che
producono calore.
6. Utilizzare solo accessori
specicati dal produttore.
7. Usare solo
carrelli, supporti,
treppiedi, stae o
tavoli specicati. Prestare
attenzione per evitare il
ribaltamento durante lo
spostamento della combinazione
carrello/apparecchio.
8. Evitare l'installazione in
spazi connati come librerie.
9. Non posizionare vicino a
fonti di amma nude, come
candele accese.
10. Intervallo di temperatura
di funzionamento da 5° a 45°C
(41° a 113°F)
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume
alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono
essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a
qualsiasi descrizione, fotograa
o dichiarazione contenuta qui.
Speciche tecniche, aspetti e
altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati di
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni
di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative
alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i
dettagli completi su community.
musictribe.com/support.

9Quick Start Guide8 WAVES
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Leesalsjeblieftalleinstructies
en volg deze op.
2. Houd het apparaat uit de
buurt van water, behalve voor
producten die bedoeld zijn voor
buitengebruik.
3. Reinig alleen met een
droge doek.
4. Blokker geen
ventilatieopeningen. Installeer
volgens de instructies van
de fabrikant.
5. Installeer niet in de buurt
van warmtebronnen zoals
radiatoren, warmte registers,
fornuizen of andere apparaten
(inclusief versterkers) die
warmte produceren.
6. Gebruik alleen accessoires
die door de fabrikant zijn
gespeciceerd.
7. Gebruik alleen
gespeciceerde
karren, standaards,
statieven, beugels of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te
voorkomen bij het verplaatsen
van de kar/apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie in
afgesloten ruimtes zoals
boekenkasten.
9. Plaats niet in de buurt
van naakte vlambronnen,
zoals brandende kaarsen.
10. Bedrijfstemperatuurbereik
van 5° tot 45°C (41° tot 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden
door een persoon die geheel
of gedeeltelijk vertrouwt op
enige beschrijving, foto of
verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom
van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Alle rechten
voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie
de volledige details online
op community.musictribe.
com/support.
(SE) Viktiga
säkerhetsanvisningar
1. Vänligen läs och följ alla
instruktioner noggrant.
2. Håll apparaten borta
från vatten, förutom för
utomhusprodukter.
3. Rengör endast med en
torr trasa.
4. Blockera inte några
ventilationsöppningar. Installera
enligt tillverkarens anvisningar.
5. Installera inte nära några
värmekällor som element,
värmeregistrar, spisar eller andra
apparater (inklusive förstärkare)
som genererar värme.
6. Använd endast tillbehör som
anges av tillverkaren.
7. Använd endast
specicerade
vagnar, ställ, stativ,
fästen eller bord. Var försiktig för
att undvika att vagnen/
apparatkombinationen tippar
när den yttas.
8. Undvik installation i trånga
utrymmen som bokhyllor.
9. Placera inte nära öppen låga,
såsom tända ljus.
10. Driftstemperaturområde
5° till 45°C (41° till 113°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för
någon förlust som kan drabbas av
någon person som helt eller delvis
förlitar sig på någon beskrivning,
fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer,
utseenden och annan information
kan ändras utan föregående
meddelande. Alla varumärken
tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones och Coolaudio
är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Alla
Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online
på community.musictribe.
com/support.

11Quick Start Guide10 WAVES
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać
i ścisłe przestrzegać
wszystkich instrukcji.
2. Trzymaj urządzenie z dala od
wody, z wyjątkiem produktów
przeznaczonych do użytku
na zewnątrz.
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj żadnych otworów
wentylacyjnych. Instaluj zgodnie
z instrukcjami producenta.
5. Nie instaluj w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, rejestratory ciepła,
kuchenki lub inne urządzenia
(w tym wzmacniacze), które
generują ciepło.
6. Używaj tylko akcesoriów
określonych przez producenta.
7. Używaj tylko
określonych
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów lub stołów.
Uważaj, aby zapobiec
przewróceniu się wózka/aparatu
podczas przemieszczania.
8. Unikaj instalacji w ciasnych
miejscach, takich jak regały
na książki.
9. Nie umieszczaj w pobliżu
źródeł otwartego ognia, takich
jak zapalone świeczki.
10. Zakres temperatury pracy od
5° do 45°C (41° do 113°F).
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą
ponieść osoby, które polegają
w całości lub w części na
jakimkolwiek opisie, fotograi
lub oświadczeniu zawartym
w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd
i inne informacje mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są
własnością ich odpowiednich
właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones i Coolaudio
są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi rmy Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024
Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA
GWARANCJA
Aby zapoznać się z
obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music
Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi
szczegółami w trybie online pod
adresem community.musictribe.
com/support.
(JP) 安全指示
1. すべ ての 指 示を読 んで、
従ってください 。
2. 屋 外 の 製 品 を 除 き 、機
器 を 水 か ら 遠 ざ け てくだ
さい。
3. 乾い た布で の み清 掃して
ください。
4. 通気口を塞がないでく
だ さ い 。メ ー カ ー の 指 示 に
従ってインストールしてく
ださい。
5. 暖 房 器 、ヒ ー ト レ ジ ス
タ ー 、ス ト ー ブ な ど の 発 熱
機 器( ア ン プ を 含 む )の 近
くには 取り付けないでく
ださい。
6. メーカーが 指 定したアタ
ッチメント/ アクセ サリーの
み使 用してください。
7. 指定されたカ
ート、スタンド、
三 脚 、ブ ラ ケ ッ
ト 、ま た は テ ー ブ ル の み 使
用してください。カート/機
器の組み合わせを移動する
際 に は 、転 倒 を 防 ぐ よ う 注
意してください 。
8. 書棚などの密閉された
空間には設 置しないでく
ださい。
9. 裸火のような火の元の近
くに置かな いでください。
10. 動作温度範囲は摂氏 5
度から 45 度 (華氏 41 度か
ら 113 度) です。
法的放棄
ここに含まれる記述、写真、
意見の全体または一部に
依拠して、いかなる人が
損害を生じさせた場合に
も、Music Tribe は一切の賠償
責任を負いません。技術仕
様、外観およびその他の情
報は予告なく変更になる
場合があります。商標は
すべて、それぞれの所有者
に帰属します。Midas、Klark
Teknik、 Lab Gruppen、Lake、
Tannoy、 Turbosound、
TC Electronic、 TC Helicon、
Behringer、Bugera、Aston
Microphones および Coolaudio
は Music Tribe Global Brands
Ltd. の商標または‑登録
商標です。© Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024
無断転用禁止。
限定保証
適用される保証条件と
Music Tribe の限定保証に関す
る概要については、オンラ
イン上 community.musictribe.
com/support にて詳細をご確
認ください。

13Quick Start Guide12 WAVES
(CN) 安全须知
1. 请阅读, 保存, 遵守所有的说
明, 注意所有的警示。
2. 请勿在靠近水的地方使
用本产品。
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请只使用厂家指定的附属
设备和配件。 不要堵塞任何
通风口。按照制造商的说明
进行安装。
5. 请只使用厂家
指定的或随货销
售的手推车, 架
子, 三角架, 支架和桌子等。
若使用手推车来搬运设备,
请注意安全放置设备, 以避
免手推车和设备倾倒而
受伤。
6. 请勿安装在密闭空间,
如书柜或类似装置。
7. 请勿将本产品安装在热
源附近, 如暖气片, 炉子或其
它产生热量的设备 (包括功
放器)。 产品上不要放置裸露
的火焰源, 如点燃的蜡烛。
8. 如果液体流入或异物落
入设备内, 设备遭雨淋或受
潮, 设备不 能正常运作或被
摔坏等, 设备受损需进行维
修时, 所有维修均须由 合格
的维修人员进行维修。
法律声明
对于任何因在此说明书提
到的全部或部份描述、 图片
或声明而造成的损失, Music
Tribe 不负任何责任。 技术参
数和外观若有更改, 恕不另
行通知。 所有的商标均为其
各自所有者的财产。 Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones 和 Coolaudio
是 Music Tribe Global Brands Ltd.
公司的商标或注册商标。
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用
条款及其它相关信息, 请登
陆 community.musictribe.com/
support 网站查看完整的详
细信息。
Correct disposal of this product: This symbol indicates that
this product must not be disposed of with household
waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a
collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type
of waste could have a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct
disposal of this product will contribute to the ecient use of natural
resources. For more information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city oce, or your
household waste collection service.
型 号: WAVES 合成器与采样器
制造商: Empower Tribe Commercial FZE –
Made in China 中国制造
CAN ICES–003 (B)/NMB–003 (B)

(EN) Controls
1. FREQUENCY RANGE – use this button to select the
central frequency range of the control (7):
Green – 1/8 Hz
Orange – 2 Hz
Red – 131 Hz
The LED surround will light in the relevant color.
2. RELATIONSHIP – use this button to set the relationship
between the four CV outputs (22 – 25): O – the four
outputs produce dierent waveforms, with control
16 acting as an attenuverter on Output 1.
• Output 1 – Triangle wave, aected by all controls
• Output 2 – Triangle wave, aected by all controls
• Output 3 – Pulse Wave, with PWM coming from
the SLOPE control
• Output 4 – Square wave
Green – Control 16 sets a crossfade between the
four outputs.
Orange – Control 16 osets the peaks of the outputs.
Red – Control 16 adjusts the ratios of the outputs.
At 12 o’clock all follow the frequency set by control 7,
turning clockwise (CW) increases the frequencies of
outputs 23 – 25, turning counter-clockwise (CCW)
decreases them.
The LED surround will light in the relevant color.
3. MODE – use this button to select the working mode:
Green – unipolar one-shot AD envelope,
with a range of 0 V to +8 V.
Orange – bipolar cyclic LFO/VCO, with a range of
-5 V to +5 V.
WAVES Controls
(1)
(7) (13)
(10)
(16)(4)
(20) (22) (23) (24) (25) (21)
(18)
(17)
(11)
(14)
(
5)
(
6)
(
8)
(
9)
(15)
(19) (12)
(3)
(2)
15Quick Start Guide14 WAVES

13. SHAPE – use this control to set the shape of the output
waveforms. Fully CCW gives a smoothed wave with
a long attack and short decay/release. As the control
is turned CW towards 12 o’clock the shape sharpens
until at 12 o’clock it is a perfect wave, depending on
the SLOPE settings. Turning further CW smooths
the wave out, with the bias being towards the
decay/release portion.
14. SHAPE CV ATTENUVERTER – use this control to
attenuate (CW) or invert (CCW) external control voltage
of the SHAPE from socket 15.
15. SHAPE CV – use this 3.5 mm TS jack socket to control
the SHAPE via an external CV, in the range -8 V to +8 V.
16. SHIFT/LEVEL – use this control to set the amplitude
and polarity of output 22 when the mode is OFF;
otherwise use it to adjust the osets of outputs
23 – 25 in relation to output 22.
17. SHIFT/LEVEL CV ATTENUVERTER – use this control to
attenuate (CW) or invert (CCW) external control voltage
of the SHIFT/LEVEL from socket 15.
18. SHIFT/LEVEL CV – use this 3.5 mm TS jack socket to
control the SHIFT/LEVEL via an external CV, in the range
-8 V to +8 V.
19. VOLT/OCTAVE – use this 3.5 mm TS jack socket to track
the FREQUENCY using an external volt/octave source,
such as the Behringer SWING keyboard. Range is
-3 V to +5 V.
20. TRIG – the use of this 3.5 mm TS jack socket depends on
the mode selected:
Green (AD envelope) – envelope will be triggered and
run through its full cycle.
Orange (LFO) – the LFO waveshape will be reset.
Red (ASR envelope) – the attack portion will initiate
with the start of the trigger, and hold until the trigger
ends, at which point the release portion will occur.
Red – unipolar one-shot ASR envelope, with a range of
0 V to +8 V.
The LED surround will light in the relevant color.
4. SLOPE – use this control to adjust the shape of
the rising and falling waveform. Fully CCW gives a
sawtooth wave, 12 o’clock a triangle wave and fully CW
a ramp wave.
5. SLOPE CV ATTENUVERTER – use this control to
attenuate (CW) or invert (CCW) external control voltage
of the SLOPE from socket 6.
6. SLOPE CV – use this 3.5 mm TS jack socket to control
the SLOPE via an external CV, in the range -8 V to +8 V.
7. FREQUENCY – use this control to set the base
frequency at which the WAVES works, in conjunction
with button 1. The range is -4 octaves to +4 octaves,
centered on the frequency selected.
8. FREQUENCY CV ATTENUVERTER – use this control to
attenuate (CW) or invert (CCW) external control voltage
of the FREQUENCY from socket 9.
9. FREQUENCY CV – use this 3.5 mm TS jack socket to
control the FREQUENCY via an external CV, in the range
-8 V to +8 V.
10. SMOOTHNESS – use this control to set the smoothness
of the output waveforms. Turing the control CCW
applies a low pass lter, which smooths the waveform
out. CW processes the wave using a wavefolder, which
adds peaks and troughs to the output.
11. SMOOTHNESS CV ATTENUVERTER – use this control to
attenuate (CW) or invert (CCW) external control voltage
of the SMOOTHNESS from socket 12.
12. SMOOTHNESS CV – use this 3.5 mm TS jack socket
to control the SMOOTHNESS via an external CV, in the
range -8 V to +8 V.
17Quick Start Guide16 WAVES

21. CLOCK – use this 3.5 mm TS jack socket to clock the
frequency from an external source. When this is in use
the FREQUENCY control (7) controls the clock division/
multiplication.
22. – 25. OUTPUTS – these 3.5 mm TS jack sockets carry
the outputs of the WAVES. 22 is the main output,
with 23 – 25 derived from it according to the
control settings.
CALIBRATION
Should it become necessary to calibrate the WAVES please
follow this procedure:
1. Disconnect all inputs except for a CV keyboard or MIDI/
CV converter to the volt/octave input (19).
2. Press buttons 1 and 2 simultaneously. The LED surround
of button 1 will ash orange.
3. Use the keyboard or MIDI/CV converter to send 1 volt to
the volt/octave input.
4. Press any button. The LED surround of button 2 will
ash orange.
5. Send 3 volts to the volt/octave input.
6. Press any button to end calibration. WAVES will return
to normal.
19Quick Start Guide18 WAVES
FIRMWARE UPDATE
As the WAVES does not have a USB socket its rmware must
be updated via an audio le. Please follow this procedure:
1. Download the new rmware from the product page of
the Behringer website, and load it onto an audio player,
such as a laptop with suitable software.
2. Connect the audio player to the SLOPE CV input (6),
while the WAVES is unpowered.
3. Adjust the audio output of the player to about 75%
of maximum.
4. Set the SLOPE control (4) to around 12 o’clock.
5. Power up the WAVES while pressing button 1.
6. Play the audio le. The LED surround of button 1 will
light orange if the audio level is optimal. If it is too quiet
then all LEDs will ash. Gain can be adjusted using
the SLOPE control. Update can be aborted by pressing
button 3.
7. If the rmware has updated successfully the WAVES will
return to normal when the audio les ends. If not then
adjust the level and try again.

Power Connection
The module comes with the required power cable for
connecting to a standard Eurorack power supply system.
Follow these steps to connect power to the module. It is
easier to make these connections before the module has been
mounted into a rack case.
1. Turn the power supply or rack case power o and
disconnect the power cable.
2. Insert the 16-pin connector on the power cable into the
socket on the power supply or rack case. The connector
has a tab that will align with the gap in the socket, so it
cannot be inserted incorrectly. If the power supply does
not have a keyed socket, be sure to orient pin 1 (-12 V)
with the red stripe on the cable.
3. Insert the 10-pin connector into the socket on the back
of the module. The connector has a tab that will align
with the socket for correct orientation.
4. After both ends of the power cable have been securely
attached, you may mount the module in a case and turn
on the power supply.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installation
The necessary screws are included with the module for
mounting in a Eurorack case. Connect the power cable
before mounting.
Depending on the rack case, there may be a series of xed
holes spaced 2 HP apart along the length of the case, or a
track that allows individual threaded plates to slide along the
length of the case. The free-moving threaded plates allow
precise positioning of the module, but each plate should be
positioned in the approximate relation to the mounting holes
in your module before attaching the screws.
Hold the module against the Eurorack rails so that each of the
mounting holes are aligned with a threaded rail or threaded
plate. Attach the screws part way to start, which will allow
small adjustments to the positioning while you get them all
aligned. After the nal position has been established, tighten
the screws down.
21Quick Start Guide20 WAVES

(ES) Controles
1. FREQUENCY RANGE – usa este botón para seleccionar el
rango de frecuencia central del control (7):
Verde - 1/8 Hz
Naranja - 2 Hz
Rojo - 131 Hz
El LED circundante se iluminará en el color correspondiente.
2. RELATIONSHIP – usa este botón para establecer la
relación entre las cuatro salidas CV (22 – 25): Apagado –
las cuatro salidas producen diferentes formas de onda, con
el control 16 actuando como un atenuador en la Salida 1.
• Salida 1 – Onda triangular, afectada por todos
los controles
• Salida 2 – Onda triangular, afectada por todos
los controles
• Salida 3 – Onda de pulso, con PWM proveniente del
control SLOPE
• Salida 4 – Onda cuadrada
Verde – El control 16 establece una transición gradual
entre las cuatro salidas.
Naranja – El control 16 desplaza los picos de las salidas.
Rojo – El control 16 ajusta las proporciones de las
salidas. A las 12 en punto, todas siguen la frecuencia
establecida por el control 7, girar en sentido horario
(CW) aumenta las frecuencias de las salidas 23 – 25,
girar en sentido antihorario (CCW) las disminuye.
El LED circundante se iluminará en el color correspondiente.
3. MODE – usa este botón para seleccionar el modo
de trabajo:
Verde – envolvente AD unipolar de disparo único, con
un rango de 0 V a +8 V.
Naranja – LFO/VCO cíclico bipolar, con un rango de
-5 V a +5 V.
WAVES Controles
(1)
(7) (13)
(10)
(16)(4)
(20) (22) (23) (24) (25) (21)
(18)
(17)
(11)
(14)
(
5)
(
6)
(
8)
(
9)
(15)
(19) (12)
(3)
(2)
23Quick Start Guide22 WAVES

Rojo – envolvente ASR unipolar de disparo único, con
un rango de 0 V a +8 V.
El LED circundante se iluminará en el color correspondiente.
4. SLOPE – usa este control para ajustar la forma de la
onda ascendente y descendente. Completamente CCW
produce una onda de sierra, a las 12 en punto una onda
triangular y completamente CW una onda de rampa.
5. SLOPE CV ATTENUVERTER – usa este control para
atenuar (CW) o invertir (CCW) el voltaje de control
externo del SLOPE desde el zócalo 6.
6. SLOPE CV – usa este conector jack TS de 3.5 mm para
controlar el SLOPE mediante un CV externo, en el rango
de -8 V a +8 V.
7. FREQUENCY – usa este control para establecer la
frecuencia base en la que trabaja WAVES, en conjunción
con el botón 1. El rango es de -4 octavas a +4 octavas,
centrado en la frecuencia seleccionada.
8. FREQUENCY CV ATTENUVERTER – usa este control
para atenuar (CW) o invertir (CCW) el voltaje de control
externo de la FREQUENCY desde el zócalo 9.
9. FREQUENCY CV – usa este conector jack TS de 3.5 mm
para controlar la FREQUENCY mediante un CV externo,
en el rango de -8 V a +8 V.
10. SMOOTHNESS – usa este control para establecer la
suavidad de las formas de onda de salida. Girar el control
CCW aplica un ltro pasa bajos, que suaviza la forma
de onda. CW procesa la onda utilizando un plegador de
onda, que añade picos y valles a la salida.
11. SMOOTHNESS CV ATTENUVERTER – usa este control
para atenuar (CW) o invertir (CCW) el voltaje de control
externo de la SMOOTHNESS desde el zócalo 12.
12. SMOOTHNESS CV – usa este conector jack TS de 3.5 mm
para controlar la SMOOTHNESS mediante un CV externo,
en el rango de -8 V a +8 V.
13. SHAPE – usa este control para establecer la forma de
las ondas de salida. Completamente CCW da una onda
suavizada con un ataque largo y una liberación corta.
Al girar el control CW hacia las 12 en punto, la forma
se agudiza hasta que a las 12 en punto es una onda
perfecta, dependiendo de los ajustes de SLOPE. Girar
más CW suaviza la onda, con el sesgo hacia la parte de
decaimiento/liberación.
14. SHAPE CV ATTENUVERTER – usa este control para
atenuar (CW) o invertir (CCW) el voltaje de control
externo de la SHAPE desde el zócalo 15.
15. SHAPE CV – usa este conector jack TS de 3.5 mm para
controlar la SHAPE mediante un CV externo, en el rango
de -8 V a +8 V.
16. SHIFT/LEVEL – usa este control para establecer la
amplitud y polaridad de la salida 22 cuando el modo
está apagado; de lo contrario, úsalo para ajustar los
desplazamientos de las salidas 23 – 25 en relación con
la salida 22.
17. SHIFT/LEVEL CV ATTENUVERTER – usa este control
para atenuar (CW) o invertir (CCW) el voltaje de control
externo del SHIFT/LEVEL desde el zócalo 15.
18. SHIFT/LEVEL CV – usa este conector jack TS de 3.5 mm
para controlar el SHIFT/LEVEL mediante un CV externo,
en el rango de -8 V a +8 V.
19. VOLT/OCTAVE – usa este conector jack TS de 3.5 mm
para seguir la FREQUENCY utilizando una fuente externa
volt/octava, como el teclado Behringer SWING. El rango
es de -3 V a +5 V.
20. TRIG – el uso de este conector jack TS de 3.5 mm
depende del modo seleccionado:
25Quick Start Guide24 WAVES

Verde (envolvente AD) – la envolvente será disparada
y pasará por su ciclo completo.
Naranja (LFO) – la forma de onda del LFO será reiniciada.
Rojo (envolvente ASR) – la parte de ataque iniciará
con el comienzo del disparador, y se mantendrá hasta
que el disparador termine, momento en el cual la parte
de liberación ocurrirá.
21. CLOCK – usa este conector jack TS de 3.5 mm para
sincronizar la frecuencia desde una fuente externa. Cuando
esto está en uso, el control de FREQUENCY (7) controla la
división/multiplicación del reloj.
22. – 25. OUTPUTS – estos conectores jack TS de 3.5 mm
llevan las salidas de WAVES. 22 es la salida principal, con
23 – 25 derivadas de ella según los ajustes de control.
CALIBRACIÓN
Si es necesario calibrar WAVES, sigue este procedimiento:
1. Desconecta todas las entradas excepto un teclado CV o
un conversor MIDI/CV a la entrada volt/octava (19).
2. Presiona los botones 1 y 2 simultáneamente. El LED
circundante del botón 1 parpadeará en naranja.
3. Usa el teclado o el conversor MIDI/CV para enviar 1
voltio a la entrada volt/octava.
4. Presiona cualquier botón. El LED circundante del botón 2
parpadeará en naranja.
5. Envía 3 voltios a la entrada volt/octava.
6. Presiona cualquier botón para nalizar la calibración.
WAVES volverá a la normalidad.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
Dado que WAVES no tiene un conector USB, su rmware
debe ser actualizado a través de un archivo de audio.
Sigue este procedimiento:
1. Descarga el nuevo rmware desde la página del
producto en el sitio web de Behringer y cárgalo en
un reproductor de audio, como una laptop con el
software adecuado.
2. Conecta el reproductor de audio a la entrada SLOPE
CV (6), mientras que WAVES no tiene alimentación.
3. Ajusta la salida de audio del reproductor alrededor del
75% del máximo.
4. Ajusta el control SLOPE (4) alrededor de las 12 en punto.
5. Enciende WAVES mientras presionas el botón 1.
6. Reproduce el archivo de audio. El LED circundante
del botón 1 se iluminará en naranja si el nivel de
audio es óptimo. Si es demasiado bajo, todos los LEDs
parpadearán. La ganancia puede ser ajustada usando
el control SLOPE. La actualización puede ser abortada
presionando el botón 3.
7. Si el rmware se ha actualizado con éxito, WAVES
volverá a la normalidad cuando nalice el archivo de
audio. Si no, ajusta el nivel e intenta de nuevo.
27Quick Start Guide26 WAVES

Instalación
Los tornillos necesarios se incluyen con el módulo para
su montaje en una caja Eurorack. Conecte el cable de
alimentación antes del montaje.
Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de
oricios jos separados 2 HP a lo largo de la caja, o una pista
que permita que las placas roscadas individuales se deslicen
a lo largo de la caja. Las placas roscadas de movimiento
libre permiten un posicionamiento preciso del módulo, pero
cada placa debe colocarse en una relación aproximada con
los oricios de montaje en su módulo antes de colocar los
tornillos.
Sostenga el módulo contra los rieles Eurorack de modo que
cada uno de los oricios de montaje esté alineado con un
riel o placa roscada. Coloque los tornillos parcialmente para
comenzar, lo que permitirá pequeños ajustes en la posición
mientras los alinea todos. Una vez establecida la posición
nal, apriete los tornillos.
Conexión Eléctrica
El módulo viene con el cable de alimentación necesario para
conectarse a un sistema de suministro de energía Eurorack
estándar. Siga estos pasos para conectar la alimentación al
módulo. Es más fácil realizar estas conexiones antes de que el
módulo se haya montado en una caja de rack.
1. Apague la fuente de alimentación o la caja del bastidor y
desconecte el cable de alimentación.
2. Inserte el conector de 16 clavijas del cable de
alimentación en la toma de la fuente de alimentación
o en la caja del bastidor. El conector tiene una pestaña
que se alineará con el espacio en el zócalo, por lo que
no se puede insertar incorrectamente. Si la fuente de
alimentación no tiene un enchufe con llave, asegúrese
de orientar el pin 1 (-12 V) con la raya roja en el cable.
3. Inserte el conector de 10 pines en el zócalo en la parte
posterior del módulo. El conector tiene una pestaña que
se alineará con el enchufe para una orientación correcta.
4. Una vez que ambos extremos del cable de
alimentación se hayan conectado de forma segura,
puede montar el módulo en una caja y encender la
fuente de alimentación.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
29Quick Start Guide28 WAVES

(FR) Réglages
1. FREQUENCY RANGE – utilisez ce bouton pour
sélectionner la plage de fréquence centrale de la
commande (7) :
Vert – 1/8 Hz
Orange – 2 Hz
Rouge – 131 Hz
Le pourtour LED s'allumera de la couleur correspondante.
2. RELATIONSHIP – utilisez ce bouton pour dénir la
relation entre les quatre sorties CV (22 – 25): Éteint –
les quatre sorties produisent diérentes formes d'onde,
avec la commande 16 agissant comme un atténuateur
pour la Sortie 1.
• Sortie 1 – Onde triangulaire, aectée par toutes les
commandes
• Sortie 2 – Onde triangulaire, aectée par toutes les
commandes
• Sortie 3 – Onde impulsionnelle, avec PWM provenant
de la commande SLOPE
• Sortie 4 – Onde carrée
Vert – La commande 16 établit un fondu enchaîné entre
les quatre sorties.
Orange – La commande 16 décale les pics des sorties.
Rouge – La commande 16 ajuste les ratios des sorties.
À 12 heures, toutes suivent la fréquence dénie par
la commande 7, en tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre (CW) augmente les fréquences des
sorties 23 – 25, en tournant dans le sens contraire
(CCW) les diminue.
Le pourtour LED s'allumera de la couleur correspondante.
3. MODE – utilisez ce bouton pour sélectionner le mode
de fonctionnement:
WAVES Réglages
(1)
(7) (13)
(10)
(16)(4)
(20) (22) (23) (24) (25) (21)
(18)
(17)
(11)
(14)
(
5)
(
6)
(
8)
(
9)
(15)
(19) (12)
(3)
(2)
31Quick Start Guide30 WAVES

Vert – enveloppe AD unipolaire à déclenchement
unique, avec une plage de 0 V à +8 V.
Orange – LFO/VCO cyclique bipolaire, avec une plage
de -5 V à +5 V.
Rouge – enveloppe ASR unipolaire à déclenchement
unique, avec une plage de 0 V à +8 V.
Le pourtour LED s'allumera de la couleur
correspondante.
4. SLOPE – utilisez cette commande pour ajuster la forme
de l'onde montante et descendante. Entièrement CCW
donne une onde en dent de scie, à 12 heures une onde
triangulaire et entièrement CW une onde en rampe.
5. SLOPE CV ATTENUVERTER – utilisez cette commande
pour atténuer (CW) ou inverser (CCW) la tension de
commande externe du SLOPE depuis la prise 6.
6. SLOPE CV – utilisez cette prise jack TS de 3,5 mm pour
contrôler le SLOPE via un CV externe, dans la plage de
-8 V à +8 V.
7. FREQUENCY – utilisez cette commande pour dénir la
fréquence de base à laquelle le WAVES fonctionne, en
conjonction avec le bouton 1. La plage est de -4 octaves
à +4 octaves, centrée sur la fréquence sélectionnée.
8. FREQUENCY CV ATTENUVERTER – utilisez cette
commande pour atténuer (CW) ou inverser (CCW) la
tension de commande externe de la FREQUENCY depuis
la prise 9.
9. FREQUENCY CV – utilisez cette prise jack TS de 3,5 mm
pour contrôler la FREQUENCY via un CV externe, dans la
plage de -8 V à +8 V.
10. SMOOTHNESS – utilisez cette commande pour dénir
la douceur des formes d'onde de sortie. En tournant
la commande CCW, un ltre passe-bas est appliqué,
ce qui adoucit la forme d'onde. CW traite l'onde en
utilisant un plieur d'onde, ce qui ajoute des pics et des
creux à la sortie.
11. SMOOTHNESS CV ATTENUVERTER – utilisez cette
commande pour atténuer (CW) ou inverser (CCW) la
tension de commande externe de la SMOOTHNESS
depuis la prise 12.
12. SMOOTHNESS CV – utilisez cette prise jack TS de
3,5 mm pour contrôler la SMOOTHNESS via un CV
externe, dans la plage de -8 V à +8 V.
13. SHAPE – utilisez cette commande pour dénir la forme
des ondes de sortie. Entièrement CCW donne une
onde adoucie avec une longue montée et une courte
descente/libération. En tournant la commande CW vers
12 heures, la forme s'ane jusqu'à ce qu'à 12 heures elle
soit une onde parfaite, en fonction des réglages SLOPE.
Tourner plus loin CW adoucit l'onde, avec le biais vers la
partie descente/libération.
14. SHAPE CV ATTENUVERTER – utilisez cette commande
pour atténuer (CW) ou inverser (CCW) la tension de
commande externe de la SHAPE depuis la prise 15.
15. SHAPE CV – utilisez cette prise jack TS de 3,5 mm pour
contrôler la SHAPE via un CV externe, dans la plage de
-8 V à +8 V.
16. SHIFT/LEVEL – utilisez cette commande pour dénir
l'amplitude et la polarité de la sortie 22 lorsque le mode
est OFF ; sinon, utilisez-le pour ajuster les décalages des
sorties 23 – 25 par rapport à la sortie 22.
17. SHIFT/LEVEL CV ATTENUVERTER – utilisez cette
commande pour atténuer (CW) ou inverser (CCW) la
tension de commande externe du SHIFT/LEVEL depuis
la prise 15.
18. SHIFT/LEVEL CV – utilisez cette prise jack TS de 3,5 mm
pour contrôler le SHIFT/LEVEL via un CV externe, dans la
plage de -8 V à +8 V.
19. VOLT/OCTAVE – utilisez cette prise jack TS de 3,5 mm
pour suivre la FREQUENCY à l'aide d'une source externe
volt/octave, comme le clavier Behringer SWING.
La plage est de -3 V à +5 V.
33Quick Start Guide32 WAVES

20. TRIG – l'utilisation de cette prise jack TS de 3,5 mm
dépend du mode sélectionné :
Vert (enveloppe AD) – l'enveloppe sera déclenchée et
passera par son cycle complet.
Orange (LFO) – la forme d'onde du LFO sera réinitialisée.
Rouge (enveloppe ASR) – la portion d'attaque
commencera avec le début du déclencheur, et se
maintiendra jusqu'à ce que le déclencheur se termine,
moment auquel la portion de libération se produira.
21. CLOCK – utilisez cette prise jack TS de 3,5 mm pour
synchroniser la fréquence depuis une source externe.
Lorsque cela est utilisé, la commande FREQUENCY (7)
contrôle la division/multiplication de l'horloge.
22. – 25. OUTPUTS – ces prises jack TS de 3,5 mm portent
les sorties de WAVES. 22 est la sortie principale,
avec 23 – 25 dérivées d'elle selon les réglages
de commande.
CALIBRATION
S'il est nécessaire de calibrer WAVES, suivez cette procédure :
1. Déconnectez toutes les entrées sauf un clavier CV ou un
convertisseur MIDI/CV à l'entrée volt/octave (19).
2. Appuyez simultanément sur les boutons 1 et 2.
Le pourtour LED du bouton 1 clignotera en orange.
3. Utilisez le clavier ou le convertisseur MIDI/CV pour
envoyer 1 volt à l'entrée volt/octave.
4. Appuyez sur n'importe quel bouton. Le pourtour LED du
bouton 2 clignotera en orange.
5. Envoyez 3 volts à l'entrée volt/octave.
6. Appuyez sur n'importe quel bouton pour terminer la
calibration. WAVES reviendra à la normale.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
Comme WAVES n'a pas de prise USB, son rmware doit être
mis à jour via un chier audio. Veuillez suivre cette procédure :
1. Téléchargez le nouveau rmware depuis la page du
produit sur le site web de Behringer et chargez-le sur
un lecteur audio, comme un ordinateur portable avec le
logiciel approprié.
2. Connectez le lecteur audio à l'entrée SLOPE CV (6), alors
que WAVES est sans alimentation.
3. Réglez la sortie audio du lecteur à environ 75%
du maximum.
4. Réglez la commande SLOPE (4) autour de 12 heures.
5. Allumez WAVES tout en appuyant sur le bouton 1.
6. Jouez le chier audio. Le pourtour LED du bouton 1
s'allumera en orange si le niveau audio est optimal. S'il
est trop faible, tous les LEDs clignoteront. Le gain peut
être ajusté en utilisant la commande SLOPE. La mise à
jour peut être abandonnée en appuyant sur le bouton 3.
7. Si le rmware a été mis à jour avec succès,
WAVES reviendra à la normale lorsque le chier audio se
termine. Sinon, ajustez le niveau et réessayez.
35Quick Start Guide34 WAVES

Connexion Électrique
Le module est livré avec le câble d’alimentation requis pour
la connexion à un système d’alimentation standard Eurorack.
Suivez ces étapes pour connecter l’alimentation au module. Il
est plus facile d’eectuer ces connexions avant que le module
n’ait été monté dans un boîtier de rac.
1. Mettez le bloc d’alimentation ou le boîtier de rack hors
tension et débranchez le câble d’alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble
d’alimentation dans la prise du bloc d’alimentation ou
du boîtier du rack. Le connecteur a une languette qui
s’alignera avec l’espace dans la prise, de sorte qu’il ne
peut pas être inséré de manière incorrecte. Si le bloc
d’alimentation n’a pas de prise à clé, veillez à orienter la
broche 1 (-12 V) avec la bande rouge sur le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches dans la prise à
l’arrière du module. Le connecteur a une languette qui
s’alignera avec la prise pour une orientation correcte.
4. Une fois que les deux extrémités du câble
d’alimentation ont été solidement xées, vous
pouvez monter le module dans un boîtier et allumer
l’alimentation.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installation
Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le
montage dans un boîtier Eurorack. Connectez le câble
d’alimentation avant le montage.
Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous xes
espacés de 2 HP sur la longueur du cas, ou une piste qui
permet aux plaques letées individuelles de glisser le long
de la longueur du cas. Les plaques letées à déplacement
libre permettent un positionnement précis du module, mais
chaque plaque doit être positionnée approximativement
par rapport aux trous de montage de votre module avant de
xer les vis.
Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte
que chacun des trous de montage soit aligné avec un rail
leté ou une plaque letée. Fixez les vis partiellement pour
commencer, ce qui permettra de petits ajustements au
positionnement pendant que vous les alignerez tous. Une fois
la position nale établie, serrez les vis vers le bas.
37Quick Start Guide36 WAVES

(DE) Bedienelemente
1. FREQUENCY RANGE – Verwenden Sie diese Taste,
um den zentralen Frequenzbereich des Steuergeräts
(7) auszuwählen:
Grün – 1/8 Hz
Orange – 2 Hz
Rot – 131 Hz
Der LED-Ring leuchtet in der entsprechenden Farbe.
2. RELATIONSHIP – Verwenden Sie diese Taste, um das
Verhältnis zwischen den vier CV-Ausgängen (22 – 25)
einzustellen: Aus – die vier Ausgänge erzeugen
unterschiedliche Wellenformen, wobei Steuergerät
16 als Abschwächer für Output 1 wirkt.
• Output 1 – Dreieckswelle, beeinusst von allen
Steuerungen
• Output 2 – Dreieckswelle, beeinusst von allen
Steuerungen
• Output 3 – Puls Welle, mit PWM aus der SLOPE
Steuerung
• Output 4 – Rechteckwelle
Grün – Steuergerät 16 führt einen Crossfade zwischen
den vier Ausgängen durch.
Orange – Steuergerät 16 versetzt die Spitzen
der Ausgänge.
Rot – Steuergerät 16 passt die Verhältnisse der
Ausgänge an. Bei 12 Uhr folgen alle der von Steuergerät
7 eingestellten Frequenz, im Uhrzeigersinn (CW)
werden die Frequenzen der Ausgänge 23 – 25 erhöht,
gegen den Uhrzeigersinn (CCW) werden sie verringert.
Der LED-Ring leuchtet in der entsprechenden Farbe.
3. MODE – Verwenden Sie diese Taste, um den
Arbeitsmodus auszuwählen:
WAVES Bedienelemente
(1)
(7) (13)
(10)
(16)(4)
(20) (22) (23) (24) (25) (21)
(18)
(17)
(11)
(14)
(
5)
(
6)
(
8)
(
9)
(15)
(19) (12)
(3)
(2)
39Quick Start Guide38 WAVES

Grün – unipolarer einmaliger AD-Umschlag, mit einem
Bereich von 0 V bis +8 V.
Orange – bipolarer zyklischer LFO/VCO, mit einem
Bereich von -5 V bis +5 V.
Rot – unipolarer einmaliger ASR-Umschlag, mit einem
Bereich von 0 V bis +8 V.
Der LED-Ring leuchtet in der entsprechenden Farbe.
4. SLOPE – Verwenden Sie diese Steuerung, um die Form
der an- und abfallenden Wellenform anzupassen.
Ganz CCW ergibt eine Sägezahnwelle, 12 Uhr eine
Dreieckswelle und ganz CW eine Rampenwelle.
5. SLOPE CV ATTENUVERTER – Verwenden Sie diese
Steuerung, um die externe Steuerspannung des SLOPE
von Buchse 6 zu dämpfen (CW) oder zu invertieren (CCW).
6. SLOPE CV – Verwenden Sie diese 3,5-mm-TS-
Klinkenbuchse, um den SLOPE über eine externe CV im
Bereich von -8 V bis +8 V zu steuern.
7. FREQUENCY – Verwenden Sie diese Steuerung, um
die Grundfrequenz festzulegen, mit der die WAVES
in Verbindung mit Taste 1 arbeiten. Der Bereich liegt
zwischen – 4 Oktaven und +4 Oktaven, zentriert auf die
ausgewählte Frequenz.
8. FREQUENCY CV ATTENUVERTER – Verwenden Sie
diese Steuerung, um die externe Steuerspannung der
FREQUENCY von Buchse 9 zu dämpfen (CW) oder zu
invertieren (CCW).
9. FREQUENCY CV – Verwenden Sie diese 3,5-mm-TS-
Klinkenbuchse, um die FREQUENCY über eine externe CV
im Bereich von -8 V bis +8 V zu steuern.
10. SMOOTHNESS – Verwenden Sie diese Steuerung, um die
Glätte der Ausgangswellenformen festzulegen. Das Drehen
der Steuerung CCW wendet einen Tiefpasslter an, der die
Wellenform glättet. CW verarbeitet die Welle mit einem
Wavefolder, der Höhen und Tiefen zum Ausgang hinzufügt.
11. SMOOTHNESS CV ATTENUVERTER – Verwenden Sie
diese Steuerung, um die externe Steuerspannung der
SMOOTHNESS von Buchse 12 zu dämpfen (CW) oder zu
invertieren (CCW).
12. SMOOTHNESS CV – Verwenden Sie diese 3,5-mm-TS-
Klinkenbuchse, um die SMOOTHNESS über eine externe
CV im Bereich von -8 V bis +8 V zu steuern.
13. SHAPE – Verwenden Sie diese Steuerung, um die Form
der Ausgangswellenformen festzulegen. Ganz CCW
ergibt eine geglättete Welle mit einem langen Anstieg
und kurzem Abfall/Release. Wenn die Steuerung CW auf
12 Uhr gedreht wird, wird die Form schärfer, bis sie bei
12 Uhr je nach SLOPE-Einstellungen eine perfekte Welle
ist. Weiteres Drehen von CW glättet die Welle, wobei
der Schwerpunkt auf dem Abfall/Release liegt.
14. SHAPE CV ATTENUVERTER – Verwenden Sie diese
Steuerung, um die externe Steuerspannung der SHAPE von
Buchse 15 zu dämpfen (CW) oder zu invertieren (CCW).
15. SHAPE CV – Verwenden Sie diese 3,5-mm-TS-
Klinkenbuchse, um die SHAPE über eine externe CV im
Bereich von -8 V bis +8 V zu steuern.
16. SHIFT/LEVEL – Verwenden Sie diese Steuerung, um die
Amplitude und Polarität von Output 22 einzustellen,
wenn der Modus AUS ist. Andernfalls verwenden Sie sie,
um die Verschiebungen der Ausgänge 23 – 25 in Bezug
auf Output 22 anzupassen.
17. SHIFT/LEVEL CV ATTENUVERTER – Verwenden Sie
diese Steuerung, um die externe Steuerspannung des
SHIFT/LEVEL von Buchse 15 zu dämpfen (CW) oder zu
invertieren (CCW).
18. SHIFT/LEVEL CV – Verwenden Sie diese 3,5-mm-TS-
Klinkenbuchse, um den SHIFT/LEVEL über eine externe
CV im Bereich von -8 V bis +8 V zu steuern.
19. VOLT/OCTAVE – Verwenden Sie diese 3,5-mm-TS-
Klinkenbuchse, um die FREQUENCY mit einer externen
41Quick Start Guide40 WAVES

Volt/Oktave-Quelle, wie dem Behringer SWING
Keyboard, zu verfolgen. Bereich liegt bei -3 V bis +5 V.
20. TRIG – Die Verwendung dieser 3,5-mm-TS-
Klinkenbuchse hängt vom ausgewählten Modus ab:
Grün (AD-Umschlag) – der Umschlag wird ausgelöst
und durchläuft seinen vollen Zyklus.
Orange (LFO) – die LFO-Wellenform wird zurückgesetzt.
Rot (ASR-Umschlag) – der Anstiegsteil wird mit dem
Start des Triggers eingeleitet und hält an, bis der Trigger
endet, woraufhin der Freigabeteil erfolgt.
21. CLOCK – Verwenden Sie diese 3,5-mm-TS-Klinkenbuchse,
um die Frequenz von einer externen Quelle zu takten.
Wenn dies in Gebrauch ist, steuert das FREQUENCY-
Steuergerät (7) die Taktteilung/-multiplikation.
22. – 25. OUTPUTS – Diese 3,5-mm-TS-Klinkenbuchsen
liefern die Ausgänge der WAVES. 22 ist der
Hauptausgang, 23 – 25 werden je nach
Steuereinstellungen davon abgeleitet.
KALIBRIERUNG
Sollte es notwendig werden, die WAVES zu kalibrieren,
befolgen Sie bitte dieses Verfahren:
1. Trennen Sie alle Eingänge, außer einem CV-Keyboard
oder MIDI/CV-Konverter am Volt/Oktave-Eingang (19).
2. Drücken Sie die Tasten 1 und 2 gleichzeitig. Der LED-
Ring von Taste 1 blinkt orange.
3. Verwenden Sie das Keyboard oder den MIDI/CV-Konverter,
um 1 Volt an den Volt/Oktave-Eingang zu senden.
4. Drücken Sie eine beliebige Taste. Der LED-Ring von Taste
2 blinkt orange.
5. Senden Sie 3 Volt an den Volt/Oktave-Eingang.
6. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Kalibrierung zu
beenden. WAVES kehrt zur Normalität zurück.
FIRMWARE-UPDATE
Da die WAVES keinen USB-Anschluss hat, muss ihre Firmware
über eine Audiodatei aktualisiert werden. Befolgen Sie bitte
dieses Verfahren:
1. Laden Sie die neue Firmware von der Produktseite der
Behringer-Website herunter und laden Sie sie auf einen
Audioplayer, wie einen Laptop mit geeigneter Software.
2. Verbinden Sie den Audioplayer mit dem SLOPE
CV-Eingang (6), während die WAVES nicht mit Strom
versorgt wird.
3. Stellen Sie die Audioausgabe des Players auf etwa 75%
der maximalen Lautstärke ein.
4. Stellen Sie die SLOPE-Steuerung (4) auf etwa 12 Uhr ein.
5. Schalten Sie die WAVES ein, während Sie die
Taste 1 drücken.
6. Spielen Sie die Audiodatei ab. Der LED-Ring von
Taste 1 leuchtet orange, wenn der Audiopegel
optimal ist. Wenn er zu leise ist, blinken alle LEDs. Die
Verstärkung kann mit der SLOPE-Steuerung angepasst
werden. Das Update kann durch Drücken von Taste 3
abgebrochen werden.
7. Wenn das Firmware-Update erfolgreich war, wird
WAVES zur Normalität zurückkehren, wenn die
Audiodateien enden. Wenn nicht, passen Sie die Ebene
an und versuchen Sie es erneut.
43Quick Start Guide42 WAVES

Netzanschluss
Das Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den
Anschluss an ein Standard-Eurorack-Stromversorgungssystem
geliefert. Befolgen Sie diese Schritte, um das Modul mit
Strom zu versorgen. Es ist einfacher, diese Verbindungen
herzustellen, bevor das Modul in ein Rackgehäuse
eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus und
ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Stecken Sie den 16-poligen Stecker am Netzkabel in
die Buchse am Netzteil oder im Rack-Gehäuse. Der
Anschluss verfügt über eine Lasche, die an der Lücke
in der Buchse ausgerichtet ist, sodass sie nicht falsch
eingesetzt werden kann. Wenn das Netzteil keine
Schlüsselbuchse hat, achten Sie darauf, Pin 1 (-12 V) mit
dem roten Streifen am Kabel auszurichten.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der
Rückseite des Moduls. Der Anschluss verfügt über eine
Lasche, die zur korrekten Ausrichtung an der Buchse
ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest
angeschlossen wurden, können Sie das
Modul in einem Gehäuse montieren und die
Stromversorgung einschalten.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installation
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des
Moduls für die Montage in einem Eurorack-Gehäuse
enthalten. Schließen Sie das Netzkabel vor der Montage an.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen
Löchern geben, die entlang der Länge des Gehäuses 2
PS voneinander entfernt sind, oder eine Schiene, mit der
einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses
gleiten können. Die frei beweglichen Gewindeplatten
ermöglichen eine präzise Positionierung des Moduls. Jede
Platte sollte jedoch in der ungefähren Beziehung zu den
Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden,
bevor Sie die Schrauben anbringen.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass
jedes der Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene
oder einer Gewindeplatte ausgerichtet ist. Bringen Sie die
Schrauben teilweise an, um zu beginnen. Dadurch können
Sie die Position geringfügig anpassen, während Sie alle
ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben fest, nachdem die
endgültige Position festgelegt wurde.
45Quick Start Guide44 WAVES

(PT) Controles
1. FREQUENCY RANGE – Use este botão para selecionar a
faixa de frequência central do controle (7):
Verde – 1/8 Hz
Laranja – 2 Hz
Vermelho – 131 Hz
O contorno LED acenderá na cor relevante.
2. RELATIONSHIP – Use este botão para denir
a relação entre as quatro saídas CV (22 – 25):
Desligado – as quatro saídas produzem formas de
onda diferentes, com o controle 16 atuando como um
atenuvertor no Output 1.
• Output 1 – Onda triangular, afetada por todos
os controles
• Output 2 – Onda triangular, afetada por todos
os controles
• Output 3 – Onda pulsante, com PWM vindo do
controle SLOPE
• Output 4 – Onda quadrada
Verde – O controle 16 dene uma transição entre as
quatro saídas.
Laranja – O controle 16 desloca os picos das saídas.
Vermelho – O controle 16 ajusta as proporções das
saídas. Às 12 horas, todas seguem a frequência denida
pelo controle 7, girando no sentido horário (CW)
aumenta as frequências das saídas 23 – 25, girando no
sentido anti-horário (CCW) as diminui.
O contorno LED acenderá na cor relevante.
3. MODE – Use este botão para selecionar o modo
de operação:
Verde – envelope AD unipolar único, com uma faixa de
0 V a +8 V.
WAVES Controles
(1)
(7) (13)
(10)
(16)(4)
(20) (22) (23) (24) (25) (21)
(18)
(17)
(11)
(14)
(
5)
(
6)
(
8)
(
9)
(15)
(19) (12)
(3)
(2)
47Quick Start Guide46 WAVES

Laranja – LFO/VCO cíclico bipolar, com uma faixa de
-5 V a +5 V.
Vermelho – envelope ASR unipolar único, com uma
faixa de 0 V a +8 V.
O contorno LED acenderá na cor relevante.
4. SLOPE – Use este controle para ajustar a forma da
onda ascendente e descendente. Totalmente CCW dá
uma onda de serra, 12 horas uma onda triangular e
totalmente CW uma onda de rampa.
5. SLOPE CV ATTENUVERTER – Use este controle para
atenuar (CW) ou inverter (CCW) a tensão de controle
externa do SLOPE da tomada 6.
6. SLOPE CV – Use esta tomada jack TS de 3,5 mm para
controlar o SLOPE através de um CV externo, na faixa de
-8 V a +8 V.
7. FREQUENCY – Use este controle para denir a
frequência base com a qual o WAVES trabalha, em
conjunto com o botão 1. A faixa é de -4 oitavas a +4
oitavas, centrada na frequência selecionada.
8. FREQUENCY CV ATTENUVERTER – Use este controle
para atenuar (CW) ou inverter (CCW) a tensão de
controle externa da FREQUENCY da tomada 9.
9. FREQUENCY CV – Use esta tomada jack TS de 3,5 mm
para controlar a FREQUENCY através de um CV externo,
na faixa de -8 V a +8 V.
10. SMOOTHNESS – Use este controle para denir a
suavidade das formas de onda de saída. Girar o controle
CCW aplica um ltro passa-baixo, que suaviza a forma
de onda. CW processa a onda usando um dobrador de
onda, que adiciona picos e vales à saída.
11. SMOOTHNESS CV ATTENUVERTER – Use este controle
para atenuar (CW) ou inverter (CCW) a tensão de
controle externa do SMOOTHNESS da tomada 12.
12. SMOOTHNESS CV – Use esta tomada jack TS de 3,5 mm
para controlar o SMOOTHNESS através de um CV
externo, na faixa de -8 V a +8 V.
13. SHAPE – Use este controle para denir a forma das
formas de onda de saída. Totalmente CCW dá uma onda
suavizada com um ataque longo e um decaimento/
liberação curto. Conforme o controle é girado CW em
direção às 12 horas, a forma ca mais acentuada até
que às 12 horas seja uma onda perfeita, dependendo
das congurações do SLOPE. Girar mais CW suaviza
a onda, com o viés sendo em dire ção à parte de
decaimento/liberação.
14. SHAPE CV ATTENUVERTER – Use este controle para
atenuar (CW) ou inverter (CCW) a tensão de controle
externa do SHAPE da tomada 15.
15. SHAPE CV – Use esta tomada jack TS de 3,5 mm para
controlar o SHAPE através de um CV externo, na faixa
de -8 V a +8 V.
16. SHIFT/LEVEL – Use este controle para denir a
amplitude e polaridade da saída 22 quando o modo
está DESLIGADO; caso contrário, use-o para ajustar os
deslocamentos das saídas 23 – 25 em relação à saída 22.
17. SHIFT/LEVEL CV ATTENUVERTER – Use este controle
para atenuar (CW) ou inverter (CCW) a tensão de
controle externa do SHIFT/LEVEL da tomada 15.
18. SHIFT/LEVEL CV – Use esta tomada jack TS de 3,5 mm
para controlar o SHIFT/LEVEL através de um CV externo,
na faixa de -8 V a +8 V.
19. VOLT/OCTAVE – Use esta tomada jack TS de 3,5 mm
para rastrear a FREQUENCY usando uma fonte externa
volt/oitava, como o teclado Behringer SWING. A faixa é
de -3 V a +5 V.
20. TRIG – O uso desta tomada jack TS de 3,5 mm depende
do modo selecionado:
49Quick Start Guide48 WAVES

Verde (envelope AD) – o envelope será acionado e
passará por seu ciclo completo.
Laranja (LFO) – a forma de onda do LFO será redenida.
Vermelho (envelope ASR) – a parte de ataque será
iniciada com o início do trigger e mantida até o nal do
trigger, momento em que a parte de liberação ocorrerá.
21. CLOCK – Use esta tomada jack TS de 3,5 mm para
sincronizar a frequência a partir de uma fonte externa.
Quando isso estiver em uso, o controle FREQUENCY (7)
controlará a divisão/multiplicação do clock.
22. – 25. OUTPUTS – Estas tomadas jack TS de 3,5 mm
transmitem as saídas do WAVES. 22 é a saída principal,
com 23 – 25 derivadas dela de acordo com as
congurações de controle.
CALIBRAÇÃO
Caso seja necessário calibrar o WAVES,
siga este procedimento:
1. Desconecte todas as entradas, exceto por um teclado CV
ou conversor MIDI/CV na entrada volt/oitava (19).
2. Pressione os botões 1 e 2 simultaneamente. O contorno
LED do botão 1 piscará em laranja.
3. Use o teclado ou conversor MIDI/CV para enviar 1 volt
para a entrada volt/oitava.
4. Pressione qualquer botão. O contorno LED do botão
2 piscará em laranja.
5. Envie 3 volts para a entrada volt/oitava.
6. Pressione qualquer botão para terminar a calibração.
WAVES retornará ao normal.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Como o WAVES não possui uma entrada USB, seu rmware
deve ser atualizado por meio de um arquivo de áudio. Por
favor, siga este procedimento:
1. Baixe o novo rmware da página do produto no site da
Behringer e carregue-o em um player de áudio, como
um laptop com software adequado.
2. Conecte o player de áudio à entrada SLOPE CV (6),
enquanto o WAVES estiver desligado.
3. Ajuste a saída de áudio do player para cerca de 75%
do máximo.
4. Dena o controle SLOPE (4) para cerca das 12 horas.
5. Ligue o WAVES enquanto pressiona o botão 1.
6. Reproduza o arquivo de áudio. O contorno LED do
botão 1 acenderá em laranja se o nível de áudio estiver
ótimo. Se estiver muito baixo, todos os LEDs piscarão.
O ganho pode ser ajustado usando o controle SLOPE. A
atualização pode ser abortada pressionando o botão 3.
7. Se o rmware for atualizado com sucesso, o WAVES
retornará ao normal quando os arquivos de áudio
terminarem. Se não, ajuste o nível e tente novamente.
51Quick Start Guide50 WAVES

Conexão de Força
O módulo vem com o cabo de alimentação necessário para
conectar a um sistema de fonte de alimentação Eurorack
padrão. Siga estas etapas para conectar a alimentação ao
módulo. É mais fácil fazer essas conexões antes que o módulo
seja montado em um gabinete de rack.
1. Desligue a fonte de alimentação ou o gabinete do rack e
desconecte o cabo de alimentação.
2. Insira o conector de 16 pinos do cabo de alimentação
no soquete da fonte de alimentação ou no gabinete do
rack. O conector possui uma aba que se alinhará com
a lacuna no soquete, portanto, não pode ser inserido
incorretamente. Se a fonte de alimentação não tiver um
soquete chaveado, certique-se de orientar o pino 1
(-12 V) com a faixa vermelha no cabo.
3. Insira o conector de 10 pinos no soquete na parte
traseira do módulo. O conector possui uma guia que se
alinha ao soquete para orientação correta.
4. Depois que ambas as extremidades do cabo de
alimentação forem conectadas com segurança, você
pode montar o módulo em uma caixa e ligar a fonte
de alimentação.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Instalação
Os parafusos necessários estão incluídos com o módulo
para montagem em uma caixa Eurorack. Conecte o cabo de
alimentação antes da montagem.
Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de
orifícios xos espaçados de 2 HP ao longo do comprimento
da caixa, ou um trilho que permite que placas roscadas
individuais deslizem ao longo do comprimento da caixa.
As placas roscadas de movimento livre permitem o
posicionamento preciso do módulo, mas cada placa deve
ser posicionada em relação aproximada aos orifícios de
montagem em seu módulo antes de prender os parafusos.
Segure o módulo contra os trilhos Eurorack de forma que
cada um dos orifícios de montagem quem alinhados
com um trilho ou placa rosqueada. Prenda os parafusos
parcialmente para começar, o que permitirá pequenos ajustes
no posicionamento enquanto você os alinha. Depois de
estabelecida a posição nal, aperte os parafusos.
53Quick Start Guide52 WAVES

(IT) Controlli
1. FREQUENCY RANGE – Usa questo pulsante per
selezionare la gamma di frequenza centrale del
controllo (7):
Verde – 1/8 Hz
Arancione – 2 Hz
Rosso – 131 Hz
Il contorno LED si illuminerà nel colore corrispondente.
2. RELATIONSHIP – Usa questo pulsante per impostare
la relazione tra le quattro uscite CV (22 – 25): Spento –
le quattro uscite producono forme d'onda diverse, con il
controllo 16 che funge da attenuvertore sull'Output 1.
• Output 1 – Onda triangolare, inuenzata da
tutti i controlli
• Output 2 – Onda triangolare, inuenzata da
tutti i controlli
• Output 3 – Onda a impulsi, con PWM proveniente dal
controllo SLOPE
• Output 4 – Onda quadra
Verde – Il controllo 16 stabilisce una dissolvenza
incrociata tra le quattro uscite.
Arancione – Il controllo 16 sposta i picchi delle uscite.
Rosso – Il controllo 16 regola i rapporti delle uscite. Alle
12 tutte seguono la frequenza impostata dal controllo
7, girando in senso orario (CW) aumenta le frequenze
delle uscite 23 – 25, girando in senso antiorario (CCW)
le diminuisce.
Il contorno LED si illuminerà nel colore corrispondente.
3. MODE – Usa questo pulsante per selezionare la
modalità di lavoro:
WAVES Controlli
(1)
(7) (13)
(10)
(16)(4)
(20) (22) (23) (24) (25) (21)
(18)
(17)
(11)
(14)
(
5)
(
6)
(
8)
(
9)
(15)
(19) (12)
(3)
(2)
55Quick Start Guide54 WAVES

tensione di controllo esterna della SMOOTHNESS
dalla presa 12.
12. SMOOTHNESS CV – Usa questa presa jack TS da 3,5 mm
per controllare la SMOOTHNESS tramite un CV esterno,
nella gamma da -8 V a +8 V.
13. SHAPE – Usa questo controllo per regolare la forma
delle forme d'onda di uscita. Completamente CCW
produce un'onda levigata con un attacco lungo e un
decadimento/rilascio breve. Quando il controllo viene
girato CW verso le 12, la forma si accentua no a che alle
12 è una onda perfetta, a seconda delle impostazioni di
SLOPE. Girando ulteriormente CW leviga l'onda, con il
bias che tende verso la parte di decadimento/rilascio.
14. SHAPE CV ATTENUVERTER – Usa questo controllo per
attenuare (CW) o invertire (CCW) la tensione di controllo
esterna dello SHAPE dalla presa 15.
15. SHAPE CV – Usa questa presa jack TS da 3,5 mm
per controllare lo SHAPE tramite un CV esterno,
nella gamma da -8 V a +8 V.
16. SHIFT/LEVEL – Usa questo controllo per impostare
l'ampiezza e la polarità dell'uscita 22 quando la
modalità è OFF; altrimenti usalo per regolare gli oset
delle uscite 23 – 25 rispetto all'uscita 22.
17. SHIFT/LEVEL CV ATTENUVERTER – Usa questo
controllo per attenuare (CW) o invertire (CCW) la
tensione di controllo esterna del SHIFT/LEVEL dalla
presa 15.
18. SHIFT/LEVEL CV – Usa questa presa jack TS da 3,5 mm
per controllare il SHIFT/LEVEL tramite un CV esterno,
nella gamma da -8 V a +8 V.
19. VOLT/OCTAVE – Usa questa presa jack TS da 3,5 mm
per tracciare la FREQUENCY utilizzando una fonte
esterna volt/ottava, come la tastiera Behringer SWING.
La gamma va da -3 V a +5 V.
Verde – busta AD monopolare one-shot, con una
gamma da 0 V a +8 V.
Arancione – LFO/VCO ciclico bipolare, con una gamma
da -5 V a +5 V.
Rosso – busta ASR monopolare one-shot, con una
gamma da 0 V a +8 V.
Il contorno LED si illuminerà nel colore corrispondente.
4. SLOPE – Usa questo controllo per regolare la forma
dell'onda ascendente e discendente. Completamente
CCW produce un'onda a dente di sega, alle 12 una onda
triangolare e completamente CW una onda di rampa.
5. SLOPE CV ATTENUVERTER – Usa questo controllo per
attenuare (CW) o invertire (CCW) la tensione di controllo
esterna del SLOPE dalla presa 6.
6. SLOPE CV – Usa questa presa jack TS da 3,5 mm per
controllare il SLOPE tramite un CV esterno, nella gamma
da -8 V a +8 V.
7. FREQUENCY – Usa questo controllo per impostare
la frequenza di base con la quale il WAVES lavora, in
combinazione con il pulsante 1. La gamma va da -4 ottave
a +4 ottave, centrata sulla frequenza selezionata.
8. FREQUENCY CV ATTENUVERTER – Usa questo controllo
per attenuare (CW) o invertire (CCW) la tensione di
controllo esterna della FREQUENCY dalla presa 9.
9. FREQUENCY CV – Usa questa presa jack TS da 3,5 mm
per controllare la FREQUENCY tramite un CV esterno,
nella gamma da -8 V a +8 V.
10. SMOOTHNESS – Usa questo controllo per regolare
la morbidezza delle forme d'onda di uscita. Girando
il controllo CCW si applica un ltro passa-basso, che
leviga la forma d'onda. CW elabora l'onda usando un
wavefolder, che aggiunge picchi e valli all'uscita.
11. SMOOTHNESS CV ATTENUVERTER – Usa questo
controllo per attenuare (CW) o invertire (CCW) la
57Quick Start Guide56 WAVES

20. TRIG – L'uso di questa presa jack TS da 3,5 mm dipende
dalla modalità selezionata:
Verde (busta AD) – la busta sarà innescata e passerà
attraverso il suo ciclo completo.
Arancione (LFO) – la forma d'onda dell'LFO
verrà reimpostata.
Rosso (busta ASR) – la parte di attacco inizierà con
l'inizio del trigger e si manterrà no alla ne del trigger,
momento in cui avverrà la parte di rilascio.
21. CLOCK – Usa questa presa jack TS da 3,5 mm per
sincronizzare la frequenza da una fonte esterna. Quando
viene utilizzata, il controllo FREQUENCY (7) controlla la
divisione/moltiplicazione del clock.
22. – 25. OUTPUTS – Queste prese jack TS da 3,5 mm
trasmettono le uscite del WAVES. 22 è l'uscita
principale, con 23 – 25 derivate da essa in base alle
impostazioni di controllo.
CALIBRAZIONE
Se diventa necessario calibrare il WAVES,
segui questa procedura:
1. Scollega tutti gli ingressi, tranne una tastiera CV o un
convertitore MIDI/CV all'ingresso volt/ottava (19).
2. Premi i pulsanti 1 e 2 contemporaneamente. Il contorno
LED del pulsante 1 lampeggerà arancione.
3. Usa la tastiera o il convertitore MIDI/CV per inviare 1 volt
all'ingresso volt/ottava.
4. Premi un pulsante qualsiasi. Il contorno LED del pulsante
2 lampeggerà arancione.
5. Invia 3 volt all'ingresso volt/ottava.
6. Premi un pulsante qualsiasi per terminare la
calibrazione. WAVES tornerà alla normalità.
AGGIORNAMENTO FIRMWARE
Poiché il WAVES non ha una presa USB, il suo rmware
deve essere aggiornato tramite un le audio. Segui
questa procedura:
1. Scarica il nuovo rmware dalla pagina del prodotto
sul sito web di Behringer e caricalo su un lettore audio,
come un laptop con software appropriato.
2. Collega il lettore audio all'ingresso SLOPE CV (6), mentre
il WAVES è spento.
3. Regola l'uscita audio del lettore a circa il 75% del massimo.
4. Imposta il controllo SLOPE (4) a circa le 12.
5. Accendi il WAVES mentre premi il pulsante 1.
6. Riproduci il le audio. Il contorno LED del pulsante 1
si illuminerà di arancione se il livello audio è ottimale.
Se è troppo basso, tutti i LED lampeggeranno. Il
guadagno può essere regolato usando il controllo
SLOPE. L 'aggiornamento può essere interrotto
premendo il pulsante 3.
7. Se l'aggiornamento del rmware ha successo,
WAVES tornerà alla normalità quando il le audio
termina. Se no, regola il livello e riprova.
59Quick Start Guide58 WAVES

Connessione di Alimentazione
Il modulo viene fornito con il cavo di alimentazione
necessario per il collegamento a un sistema di alimentazione
Eurorack standard. Seguire questi passaggi per collegare
l’alimentazione al modulo. È più facile eettuare questi
collegamenti prima che il modulo sia stato montato in un
case rack.
1. Spegnere l’alimentatore o il case del rack e scollegare il
cavo di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione
nella presa sull’alimentatore o sulla custodia del rack.
Il connettore ha una linguetta che si allineerà con lo
spazio nella presa, quindi non può essere inserito in
modo errato. Se l’alimentatore non dispone di una presa
con chiave, assicurarsi di orientare il pin 1 (-12 V) con la
striscia rossa sul cavo.
3. Inserire il connettore a 10 pin nella presa sul retro del
modulo. Il connettore ha una linguetta che si allineerà
con la presa per un corretto orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di
alimentazione sono state ssate saldamente, è possibile
montare il modulo in una custodia e accendere
l’alimentatore.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installazione
Le viti necessarie sono incluse con il modulo per il montaggio
in una custodia Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione
prima del montaggio.
A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie
di fori ssi distanziati di 2 HP l’uno dall’altro lungo la
lunghezza del case, o un binario che consente alle singole
piastre lettate di scorrere lungo la lunghezza del case.
Le piastre lettate a movimento libero consentono un
posizionamento preciso del modulo, ma ciascuna piastra deve
essere posizionata in relazione approssimativa con i fori di
montaggio nel modulo prima di ssare le viti.
Tenere il modulo contro le guide Eurorack in modo che
ciascuno dei fori di montaggio sia allineato con una guida
lettata o una piastra lettata. Attacca le viti in parte
per iniziare, il che consentirà piccoli aggiustamenti al
posizionamento mentre le fai allineare tutte. Dopo aver
stabilito la posizione nale, serrare le viti.
61Quick Start Guide60 WAVES

(NL) Bediening
1. FREQUENCY RANGE – Gebruik deze knop om
het centrale frequentiebereik van de regeling (7)
te selecteren:
Groen – 1/8 Hz
Oranje – 2 Hz
Rood – 131 Hz
De LED-rand zal oplichten in de betreende kleur.
2. RELATIONSHIP – Gebruik deze knop om de relatie in te
stellen tussen de vier CV-uitgangen (22 – 25): Uit – de
vier uitgangen produceren verschillende golfvormen,
waarbij regeling 16 fungeert als een attenuvertor op
Output 1.
• Output 1 – Driehoeksgolf, beïnvloed door
alle regelingen
• Output 2 – Driehoeksgolf, beïnvloed door
alle regelingen
• Output 3 – Puls golf, met PWM afkomstig van de
SLOPE-regeling
• Output 4 – Vierkante golf
Groen – Regeling 16 stelt een crossfade in tussen de
vier uitgangen.
Oranje – Regeling 16 verschuift de pieken van
de uitgangen.
Rood – Regeling 16 past de verhoudingen van de
uitgangen aan. Om 12 uur volgen ze allemaal de
frequentie ingesteld door regeling 7, met de klok
mee (CW) verhoogt de frequenties van uitgangen
23 – 25, tegen de klok in (CCW) verlaagt ze.
De LED-rand zal oplichten in de betreende kleur.
3. MODE – Gebruik deze knop om de werkmodus
te selecteren:
WAVES Bediening
(1)
(7) (13)
(10)
(16)(4)
(20) (22) (23) (24) (25) (21)
(18)
(17)
(11)
(14)
(
5)
(
6)
(
8)
(
9)
(15)
(19) (12)
(3)
(2)
63Quick Start Guide62 WAVES

Groen – unipolaire one-shot AD envelop, met een
bereik van 0 V tot +8 V.
Oranje – bipolaire cyclische LFO/VCO, met een bereik
van -5 V tot +5 V.
Rood – unipolaire one-shot ASR envelop, met een
bereik van 0 V tot +8 V.
De LED-rand zal oplichten in de betreende kleur.
4. SLOPE – Gebruik deze regeling om de vorm van de
opkomende en afnemende golfvorm aan te passen.
Helemaal CCW geeft een zaagtandgolf, 12 uur een
driehoeksgolf en helemaal CW een hellinggolf.
5. SLOPE CV ATTENUVERTER – Gebruik deze regeling
om de externe besturingsspanning van de SLOPE van
aansluiting 6 te dempen (CW) of te inverteren (CCW).
6. SLOPE CV – Gebruik deze 3,5 mm TS jack aansluiting
om de SLOPE te bedienen via een externe CV, in het
bereik -8 V tot +8 V.
7. FREQUENCY – Gebruik deze regeling om de
basfrequentie in te stellen waarmee de WAVES werkt, in
combinatie met knop 1. Het bereik is -4 octaven tot +4
octaven, gecentreerd op de geselecteerde frequentie.
8. FREQUENCY CV ATTENUVERTER – Gebruik deze regeling
om de externe besturingsspanning van de FREQUENCY
van aansluiting 9 te dempen (CW) of te inverteren (CCW).
9. FREQUENCY CV – Gebruik deze 3,5 mm TS jack
aansluiting om de FREQUENCY te bedienen via een
externe CV, in het bereik -8 V tot +8 V.
10. SMOOTHNESS – Gebruik deze regeling om de gladheid
van de uitgangsgolfvormen in te stellen. Het draaien
van de regeling CCW past een laagdoorlaatlter toe,
wat de golfvorm glad maakt. CW verwerkt de golf met
behulp van een wavefolder, wat pieken en dalen aan de
uitgang toevoegt.
11. SMOOTHNESS CV ATTENUVERTER – Gebruik deze
regeling om de externe besturingsspanning van de
SMOOTHNESS van aansluiting 12 te dempen (CW) of te
inverteren (CCW).
12. SMOOTHNESS CV – Gebruik deze 3,5 mm TS jack
aansluiting om de SMOOTHNESS te bedienen via een
externe CV, in het bereik -8 V tot +8 V.
13. SHAPE – Gebruik deze regeling om de vorm van de
uitgangsgolfvormen in te stellen. Helemaal CCW geeft
een gladde golf met een lange aanslag en korte verval/
release. Als de regeling CW wordt gedraaid naar 12
uur, verscherpt de vorm tot het op 12 uur een perfecte
golf is, afhankelijk van de SLOPE-instellingen. Verder
CW draaien maakt de golf glad, met de nadruk op het
verval/release gedeelte.
14. SHAPE CV ATTENUVERTER – Gebruik deze regeling
om de externe besturingsspanning van de SHAPE van
aansluiting 15 te dempen (CW) of te inverteren (CCW).
15. SHAPE CV – Gebruik deze 3,5 mm TS jack aansluiting
om de SHAPE te bedienen via een externe CV, in het
bereik -8 V tot +8 V.
16. SHIFT/LEVEL – Gebruik deze regeling om de amplitude en
polariteit van uitgang 22 in te stellen wanneer de modus
OFF is; anders gebruik het om de osets van uitgangen
23 – 25 ten opzichte van uitgang 22 aan te passen.
17. SHIFT/LEVEL CV ATTENUVERTER – Gebruik deze
regeling om de externe besturingsspanning van de
SHIFT/LEVEL van aansluiting 15 te dempen (CW) of te
inverteren (CCW).
18. SHIFT/LEVEL CV – Gebruik deze 3,5 mm TS jack
aansluiting om de SHIFT/LEVEL te bedienen via een
externe CV, in het bereik -8 V tot +8 V.
19. VOLT/OCTAVE – Gebruik deze 3,5 mm TS jack
aansluiting om de FREQUENCY te volgen met behulp
van een externe volt/octaaf bron, zoals het Behringer
SWING keyboard. Bereik is -3 V tot +5 V.
20. TRIG – Het gebruik van deze 3,5 mm TS jack aansluiting
hangt af van de geselecteerde modus:
65Quick Start Guide64 WAVES

Groen (AD envelop) – de envelop wordt geactiveerd
en doorloopt zijn volledige cyclus.
Oranje (LFO) – de LFO golfvorm wordt gereset.
Rood (ASR envelop) – het aanvalsgedeelte begint
bij het starten van de trigger en blijft behouden tot
het einde van de trigger, waarna het release gedeelte
plaatsvindt.
21. CLOCK – Gebruik deze 3,5 mm TS jack aansluiting om
de frequentie te synchroniseren vanaf een externe
bron. Wanneer dit in gebruik is, regelt de FREQUENCY-
regeling (7) de klokdeling/-vermenigvuldiging.
22. – 25. OUTPUTS – Deze 3,5 mm TS jack aansluitingen
geven de uitgangen van de WAVES weer. 22 is de
hoofduitgang, met 23 – 25 daarvan afgeleid volgens
de regelinstellingen.
CALIBRATIE
Mocht het nodig zijn om de WAVES te kalibreren, volg dan
deze procedure:
1. Koppel alle ingangen los, behalve voor een
CV-toetsenbord of MIDI/CV-converter naar de volt/
octaaf ingang (19).
2. Druk tegelijkertijd op knoppen 1 en 2. De LED-rand van
knop 1 zal oranje knipperen.
3. Gebruik het toetsenbord of de MIDI/CV-converter om 1
volt naar de volt/octaaf ingang te sturen.
4. Druk op een willekeurige knop. De LED-rand van knop 2
zal oranje knipperen.
5. Stuur 3 volt naar de volt/octaaf ingang.
6. Druk op een willekeurige knop om de kalibratie te
beëindigen. WAVES zal terugkeren naar normaal.
FIRMWARE UPDATE
Aangezien de WAVES geen USB-aansluiting heeft, moet
de rmware worden bijgewerkt via een audiobestand.
Volg deze procedure:
1. Download de nieuwe rmware van de productpagina op
de Behringer-website en laad deze op een audioplayer,
zoals een laptop met geschikte software.
2. Sluit de audioplayer aan op de SLOPE CV ingang (6),
terwijl de WAVES is uitgeschakeld.
3. Stel de audio-uitgang van de speler in op ongeveer
75% van het maximum.
4. Stel de SLOPE-regeling (4) in op ongeveer 12 uur.
5. Zet de WAVES aan terwijl je knop 1 ingedrukt houdt.
6. Speel het audiobestand af. De LED-rand van knop
1 zal oranje oplichten als het geluidsniveau optimaal is.
Als het te zacht is, zullen alle LED’s knipperen. Het gain
kan worden aangepast met behulp van de SLOPE-
regeling. De update kan worden afgebroken door op
knop 3 te drukken.
7. Als de rmware met succes is bijgewerkt, zal de
WAVES terugkeren naar normaal wanneer het
audiobestand eindigt. Zo niet, stel dan het niveau bij
en probeer opnieuw.
67Quick Start Guide66 WAVES

Stroomaansluiting
De module wordt geleverd met de benodigde voedingskabel
voor aansluiting op een standaard Eurorack-voedingssysteem.
Volg deze stappen om de module van stroom te voorzien. Het
is gemakkelijker om deze aansluitingen te maken voordat de
module in een rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel de
voedingskabel los.
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in de
aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing.
De connector heeft een lipje dat wordt uitgelijnd met
de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan
worden geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met
sleutel heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de
rode streep op de kabel wordt georiënteerd.
3. Steek de 10-pins connector in de aansluiting aan
de achterkant van de module. De connector heeft
een lipje dat uitgelijnd is met de aansluiting voor de
juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn
bevestigd, kunt u de module in een hoesje monteren en
de voeding inschakelen.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Installatie
De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor
montage in een Eurorack-koer. Sluit de voedingskabel aan
voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste
gaten zijn die 2 HP uit elkaar liggen over de lengte van de
behuizing, of een rail waarmee afzonderlijke platen met
schroefdraad langs de lengte van de behuizing kunnen
schuiven. De vrij bewegende plaatjes met schroefdraad
maken een nauwkeurige positionering van de module
mogelijk, maar elke plaat moet ongeveer in verhouding tot de
montagegaten in uw module worden geplaatst voordat u de
schroeven bevestigt.
Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van de
montagegaten is uitgelijnd met een rail met schroefdraad
of een plaat met schroefdraad. Bevestig de schroeven
halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen
aan de positionering mogelijk zijn terwijl u ze allemaal op één
lijn krijgt. Nadat de denitieve positie is bepaald, draait u de
schroeven vast.
69Quick Start Guide68 WAVES

(SE) Kontroller
1. FREQUENCY RANGE – Använd denna knapp för att
välja det centrala frekvensområdet för kontrollen (7):
Grön – 1/8 Hz
Orange – 2 Hz
Röd – 131 Hz
LED-kanten kommer att lysa i den relevanta färgen.
2. RELATIONSHIP – Använd denna knapp för att ställa
in relationen mellan de fyra CV-utgångarna (22 – 25):
Av – de fyra utgångarna producerar olika vågformer,
med kontroll 16 som fungerar som en attenuvertor för
Output 1.
• Output 1 – Triangelvåg, påverkad av alla kontroller
• Output 2 – Triangelvåg, påverkad av alla kontroller
• Output 3 – Pulsvåg, med PWM som kommer från
SLOPE-kontrollen
• Output 4 – Kvadratvåg
Grön – Kontroll 16 ställer in en crossfade mellan de fyra
utgångarna.
Orange – Kontroll 16 förskjuter topparna av
utgångarna.
Röd – Kontroll 16 justerar proportionerna av utgångarna.
Vid kl 12 följer alla frekvensen inställd av kontroll 7,
vridning medurs (CW) ökar frekvenserna av utgångarna
23 – 25, vridning moturs (CCW) minskar dem.
LED-kanten kommer att lysa i den relevanta färgen.
3. MODE – Använd denna knapp för att välja arbetsläget:
Grön – enpolig one-shot AD envelope, med ett intervall
från 0 V till +8 V.
Orange – bipolär cyklisk LFO/VCO, med ett intervall
från -5 V till +5 V.
WAVES Kontroller
(1)
(7) (13)
(10)
(16)(4)
(20) (22) (23) (24) (25) (21)
(18)
(17)
(11)
(14)
(
5)
(
6)
(
8)
(
9)
(15)
(19) (12)
(3)
(2)
71Quick Start Guide70 WAVES

13. SHAPE – Använd denna kontroll för att ställ a in formen
på utgångsvågformerna. Helt CCW ger en mjuk våg
med en lång attack och kort avklingning/utsläpp.
När kontrollen vrids CW mot kl 12 skärps formen tills
den vid kl 12 är en perfekt våg, beroende på SLOPE-
inställningarna. Ytterligare CW gör vågen mjuk, med
skävningen mot avklingning/utsläppsdelen.
14. SHAPE CV ATTENUVERTER – Använd denna kontroll
för att dämpa (CW) eller invertera (CCW) den externa
styrspänningen för SHAPE från uttag 15.
15. SHAPE CV – Använd detta 3,5 mm TS jackuttag för
att styra SHAPE via en extern CV, inom intervallet
-8 V till +8 V.
16. SHIFT/LEVEL – Använd denna kontroll för att ställa
in amplituden och polariteten för utgång 22 när läget
är OFF; använd annars den för att justera osetten för
utgångarna 23 – 25 i relation till utgång 22.
17. SHIFT/LEVEL CV ATTENUVERTER – Använd denna
kontroll för att dämpa (CW) eller invertera (CCW) den
externa styrspänningen för SHIFT/LEVEL från uttag 15.
18. SHIFT/LEVEL CV – Använd detta 3,5 mm TS jackuttag
för att styra SHIFT/LEVEL via en extern CV, inom
intervallet -8 V till +8 V.
19. VOLT/OCTAVE – Använd detta 3,5 mm TS jackuttag
för att spåra FREQUENCY med hjälp av en extern volt/
oktavkälla, som Behringer SWING-tangentbordet.
Omfånget är -3 V till +5 V.
20. TRIG – Användningen av detta 3,5 mm TS jackuttag
beror på det valda läget:
Grön (AD envelope) – kuvertet kommer att triggas
och genomgå sin fulla cykel.
Orange (LFO) – LFO-vågformen kommer att återställas.
Röd (ASR envelope) – attackdelen kommer att starta
vid triggerns början och hålla tills triggern slutar, vid
vilken tidpunkt utsläppsdelen kommer att inträa.
Röd – enpolig one-shot ASR envelope, med ett intervall
från 0 V till +8 V.
LED-kanten kommer att lysa i den relevanta färgen.
4. SLOPE – Använd denna kontroll för att justera formen
på den stigande och fallande vågformen. Helt CCW
ger en sågtandvåg, kl 12 en triangelvåg och helt CW
en rampvåg.
5. SLOPE CV ATTENUVERTER – Använd denna kontroll
för att dämpa (CW) eller invertera (CCW) den externa
styrspänningen från SLOPE från uttag 6.
6. SLOPE CV – Använd detta 3,5 mm TS jackuttag för
att styra SLOPE via en extern CV, inom intervallet -8 V
till +8 V.
7. FREQUENCY – Använd denna kontroll för att ställa
in grundfrekvensen som WAVES fungerar med, i
kombination med knapp 1. Intervallet är -4 oktaver
till +4 oktaver, centrerat på den valda frekvensen.
8. FREQUENCY CV ATTENUVERTER – Använd denna
kontroll för att dämpa (CW) eller invertera (CCW) den
externa styrspänningen för FREQUENCY från uttag 9.
9. FREQUENCY CV – Använd detta 3,5 mm TS jackuttag
för att styra FREQUENCY via en extern CV, inom
intervallet -8 V till +8 V.
10. SMOOTHNESS – Använd denna kontroll för att ställa
in slätheten på utgångsvågformerna. Vridning av
kontrollen CCW applicerar ett lågpasslter, vilket
gör vågformen mjuk. CW bearbetar vågen med
en wavefolder, som lägger till toppar och dalar
till utgången.
11. SMOOTHNESS CV ATTENUVERTER – Använd denna
kontroll för att dämpa (CW) eller invertera (CCW) den
externa styrspänningen för SMOOTHNESS från uttag 12.
12. SMOOTHNESS CV – Använd detta 3,5 mm TS jackuttag
för att styra SMOOTHNESS via en extern CV, inom
intervallet -8 V till +8 V.
73Quick Start Guide72 WAVES

21. CLOCK – Använd detta 3,5 mm TS jackuttag för att
synkronisera frekvensen från en extern källa. När detta
används kommer FREQUENCY-kontrollen (7) att styra
klockdelningen/-multiplikationen.
22. – 25. OUTPUTS – Dessa 3,5 mm TS jackuttag överför
utgångarna från WAVES. 22 är huvudutgången,
med 23 – 25 härledda från den enligt
kontrollinställningarna.
KALIBRERING
Om det blir nödvändigt att kalibrera WAVES,
följ denna procedur:
1. Koppla från alla ingångar, förutom för ett
CV-tangentbord eller MIDI/CV-konverter till volt/oktav-
ingången (19).
2. Tryck samtidigt på knapparna 1 och 2. LED-kanten på
knapp 1 kommer att blinka orange.
3. Använd tangentbordet eller MIDI/CV-konverteraren för
att skicka 1 volt till volt/oktav-ingången.
4. Tryck på en valfri knapp. LED-kanten på knapp 2
kommer att blinka orange.
5. Skicka 3 volt till volt/oktav-ingången.
6. Tryck på en valfri knapp för att avsluta kalibreringen.
WAVES kommer att återgå till normal.
FIRMWARE UPPDATERING
Eftersom WAVES inte har en USB-kontakt måste dess
rmware uppdateras via en ljudl. Följ denna procedur:
1. Ladda ner den nya rmwaren från produktens
sida på Behringers webbplats och ladda upp
den på en ljudspelare, som en bärbar dator med
lämplig programvara.
2. Anslut ljudspelaren till SLOPE CV-ingången (6), medan
WAVES är avstängd.
3. Justera ljudspelarens utgång till cirka 75% av max.
4. Ställ in SLOPE-kontrollen (4) till cirka kl 12.
5. Slå på WAVES medan du trycker på knapp 1.
6. Spela ljudlen. LED-kanten på knapp 1 kommer att
lysa orange om ljudnivån är optimal. Om det är för tyst
kommer alla LED-lampor att blinka. Gain kan justeras
med SLOPE-kontrollen. Uppdateringen kan avbrytas
genom att trycka på knapp 3.
7. Om rmwaren har uppdaterats framgångsrikt kommer
WAVES att återgå till normalt när ljudlen slutar. Om
inte, justera nivån och försök igen.
75Quick Start Guide74 WAVES

Strömanslutning
Modulen levereras med den strömkabel som krävs för att
ansluta till ett vanligt Eurorack-nätaggregat. Följ dessa steg
för att ansluta ström till modulen. Det är lättare att göra dessa
anslutningar innan modulen har monterats i ett rackfodral.
1. Stäng av strömmen eller rackhöljet och koppla bort
strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poliga kontakten på strömkabeln i uttaget
på nätaggregatet eller rackfodralet. Kontaktdonet har
en ik som kommer i linje med springan i uttaget så att
den inte kan sättas in felaktigt. Om strömförsörjningen
inte har ett nyckeluttag, se till att orientera stift 1
(-12 V) med den röda remsan på kabeln.
3. Sätt i 10-polig kontakt i uttaget på baksidan av
modulen. Kontaktdonet har en ik som kommer i linje
med uttaget för korrekt orientering.
4. När båda ändarna av strömkabeln har anslutits
ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och slå
på strömförsörjningen.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
77Quick Start Guide76 WAVES
Installation
De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett
Eurorack-fodral. Anslut strömkabeln före montering.
Beroende på stativhöljet kan det nnas en serie fasta hål
som är åtskilda 2 hk längs höljets längd eller ett spår som
gör att enskilda gängade plattor kan glida längs höljets
längd. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt
positionering av modulen, men varje platta bör placeras i
ungefärlig relation till monteringshålen i din modul innan
skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av
monteringshålen ligger i linje med en gängad skena eller
gängad platta. Fäst skruvarna delvis för att börja, vilket gör
det möjligt att justera små positioner medan du justerar
dem alla. När den slutliga positionen har fastställts drar
du åt skruvarna.

(PL) Sterowanica
1. FREQUENCY RANGE – Użyj tego przycisku, aby wybrać
centralny zakres częstotliwości dla sterownika (7):
Zielony – 1/8 Hz
Pomarańczowy – 2 Hz
Czerwony – 131 Hz
Obramowanie LED będzie świecić w odpowiednim kolorze.
2. RELATIONSHIP – Użyj tego przycisku, aby ustawić
relację między czterema wyjściami CV (22 – 25):
Wyłączony – cztery wyjścia generują różne przebiegi
falowe, z kontrolką 16 działającą jako attenuator
na Wyjściu 1.
• Output 1 – Fala trójkątna, pod wpływem
wszystkich kontrolek
• Output 2 – Fala trójkątna, pod wpływem
wszystkich kontrolek
• Output 3 – Fala prostokątna, z PWM pochodzącym z
regulatora SLOPE
• Output 4 – Fala kwadratowa
Zielony – Regulator 16 umożliwia płynne
przechodzenie między czterema wyjściami.
Pomarańczowy – Regulator 16 przesuwa szczyty wyjść.
Czerwony – Regulator 16 dostosowuje stosunki wyjść.
O godz. 12 wszystkie śledzą częstotliwość ustawioną
przez regulator 7, obracanie zgodnie z ruchem
wskazówek zegara (CW) zwiększa częstotliwości wyjść
23 – 25, obracanie przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara (CCW) je zmniejsza.
Obramowanie LED będzie świecić w
odpowiednim kolorze.
3. MODE – Użyj tego przycisku, aby wybrać tryb pracy:
WAVES Sterowanica
(1)
(7) (13)
(10)
(16)(4)
(20) (22) (23) (24) (25) (21)
(18)
(17)
(11)
(14)
(
5)
(
6)
(
8)
(
9)
(15)
(19) (12)
(3)
(2)
79Quick Start Guide78 WAVES

Zielony – jednobiegunowa jednorazowa obwiednia
AD, z zakresem od 0 V do +8 V.
Pomarańczowy – dwubiegunowy cykliczny LFO/VCO,
z zakresem od -5 V do +5 V.
Czerwony – jednobiegunowa jednorazowa obwiednia
ASR, z zakresem od 0 V do +8 V.
Obramowanie LED będzie świecić w odpowiednim kolorze.
4. SLOPE – Użyj tego regulatora, aby dostosować kształt
rosnącej i malejącej fali. Całkowite CCW daje falę
piłokształtną, godz. 12 fala trójkątna, a całkowite CW
fala rampy.
5. SLOPE CV ATTENUVERTER – Użyj tego regulatora, aby
tłumić (CW) lub odwracać (CCW) zewnętrzne napięcie
sterujące SLOPE z gniazda 6.
6. SLOPE CV – Użyj tego gniazda jack 3,5 mm TS, aby
kontrolować SLOPE za pomocą zewnętrznego CV, w
zakresie od -8 V do +8 V.
7. FREQUENCY – Użyj tego regulatora, aby ustawić
podstawową częstotliwość, przy której działa WAVES, w
połączeniu z przyciskiem 1. Zakres to -4 oktawy do +4
oktaw, skoncentrowany na wybranej częstotliwości.
8. FREQUENCY CV ATTENUVERTER – Użyj tego
regulatora, aby tłumić (CW) lub odwracać (CCW)
zewnętrzne napięcie sterujące FREQUENCY z gniazda 9.
9. FREQUENCY CV – Użyj tego gniazda jack 3,5 mm TS,
aby kontrolować FREQUENCY za pomocą zewnętrznego
CV, w zakresie od -8 V do +8 V.
10. SMOOTHNESS – Użyj tego regulatora, aby ustawić
gładkość przebiegów falowych na wyjściu. Obrac anie
regulatora w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara (CCW) stosuje ltr dolnoprzepustowy, co
wygładza przebieg fali. Obracanie zgodnie z ruchem
wskazówek zegara (CW) przetwarza falę za pomocą
wavefoldera, dodając szczyty i dołki do wyjścia.
11. SMOOTHNESS CV ATTENUVERTER – Użyj tego
regulatora, aby tłumić (CW) lub odwracać (CCW)
zewnętrzne napięcie sterujące SMOOTHNESS z gniazda 12.
12. SMOOTHNESS CV – Użyj tego gniazda jack 3,5
mm TS, aby kontrolować SMOOTHNESS za pomocą
zewnętrznego CV, w zakresie od -8 V do +8 V.
13. SHAPE – Użyj tego regulatora, aby ustawić kształt
przebiegów falowych na wyjściu. Całkowite CCW daje
gładką falę z długim atakiem i krótkim spadkiem/
zwolnieniem. Podczas gdy regulator jest obracany zgodnie
z ruchem wskazówek zegara (CW) w kierunku godz. 12,
kształt się wyostrza, aż o godz. 12 jest to doskonała fala,
w zależności od ustawień SLOPE. Dalsze obracanie zgodnie
z ruchem wskazówek zegara (CW) wygładza falę, ze
skłonnością w kierunku spadku/zwolnienia.
14. SHAPE CV ATTENUVERTER – Użyj tego regulatora, aby
tłumić (CW) lub odwracać (CCW) zewnętrzne napięcie
sterujące SHAPE z gniazda 15.
15. SHAPE CV – Użyj tego gniazda jack 3,5 mm TS, aby
kontrolować SHAPE za pomocą zewnętrznego CV,
w zakresie od -8 V do +8 V.
16. SHIFT/LEVEL – Użyj tego regulatora, aby ustawić
amplitudę i polarność wyjścia 22, gdy tryb jest
wyłączony (OFF); w przeciwnym razie użyj go do
dostosowywania przesunięć wyjść 23 – 25 w stosunku
do wyjścia 22.
17. SHIFT/LEVEL CV ATTENUVERTER – Użyj tego regulatora,
aby tłumić (CW) lub odwracać (CCW) zewnętrzne napięcie
sterujące SHIFT/LEVEL z gniazda 15.
18. SHIFT/LEVEL CV – Użyj tego gniazda jack 3,5 mm TS,
aby kontrolować SHIFT/LEVEL za pomocą zewnętrznego
CV, w zakresie od -8 V do +8 V.
19. VOLT/OCTAVE – Użyj tego gniazda jack 3,5 mm TS, aby
śledzić FREQUENCY za pomocą zewnętrznego źródła
wolt/oktawa, takiego jak klawiatura Behringer SWING.
Zakres to -3 V do +5 V.
81Quick Start Guide80 WAVES

20. TRIG – Użycie tego gniazda jack 3,5 mm TS zależy od
wybranego trybu:
Zielony (obwiednia AD) – obwiednia zostanie
uruchomiona i przejdzie przez swój pełen cykl.
Pomarańczowy (LFO) – kształt fali LFO zostanie
zresetowany.
Czerwony (obwiednia ASR) – część ataku rozpocznie
się na początku wyzwalacza i będzie trwać do końca
wyzwalacza, po czym nastąpi część zwolnienia.
21. CLOCKç Użyj tego gniazda jack 3,5 mm TS, aby
zsynchronizować częstotliwość z zewnętrznym źródłem.
Gdy jest używany, kontroler FREQUENCY (7) kontroluje
dzielenie/mnożenie zegara.
22. – 25. OUTPUTS – Te gniazda jack 3,5 mm TS
przekazują wyjścia z WAVES. 22 to główne
wyjście, z 23 – 25 pochodzące od niego zgodnie z
ustawieniami kontrolnymi.
KALIBRACJA
Jeśli zajdzie potrzeba kalibracji WAVES, postępuj zgodnie z
tą procedurą:
1. Odłącz wszystkie wejścia, z wyjątkiem klawiatury CV lub
konwertera MIDI/CV do wejścia volt/oktawa (19).
2. Naciśnij jednocześnie przyciski 1 i 2. Obramowanie LED
przycisku 1 będzie migać na pomarańczowo.
3. Użyj klawiatury lub konwertera MIDI/CV, aby wysłać 1
volt do wejścia volt/oktawa.
4. Naciśnij dowolny przycisk. Obramowanie LED przycisku
2 będzie migać na pomarańczowo.
5. Wyślij 3 volty do wejścia volt/oktawa.
6. Naciśnij dowolny przycisk, aby zakończyć kalibrację.
WAVES wróci do normy.
AKTUALIZACJA FIRMWARE
Ponieważ WAVES nie ma gniazda USB, jego rmware musi
być aktualizowany za pomocą pliku audio. Postępuj zgodnie
z tą procedurą:
1. Pobierz nowy rmware z strony produktu na stronie
Behringer i załaduj go na odtwarzacz audio, taki jak
laptop z odpowiednim oprogramowaniem.
2. Podłącz odtwarzacz audio do wejścia SLOPE CV (6),
gdy WAVES jest wyłączony.
3. Dostosuj wyjście audio odtwarzacza do około
75% maksimum.
4. Ustaw regulator SLOPE (4) na około godz. 12.
5. Włącz WAVES, naciskając przycisk 1.
6. Odtwórz plik audio. Obramowanie LED przycisku 1
będzie świecić na pomarańczowo, jeśli poziom dźwięku
jest optymalny. Jeśli jest zbyt cicho, wszystkie diody
LED będą migać. Wzmocnienie można dostosować
za pomocą regulatora SLOPE. Aktualizację można
przerwać, naciskając przycisk 3.
7. Jeśli rmware został pomyślnie zaktualizowany,
WAVES wróci do normy, gdy plik audio się zakończy. W
przeciwnym razie dostosuj poziom i spróbuj ponownie.
83Quick Start Guide82 WAVES

85Quick Start Guide84 WAVES
(PL) Podłączenie Zasilania
Do modułu dołączony jest wymagany kabel zasilający do
podłączenia do standardowego systemu zasilania Eurorack.
Wykonaj poniższe czynności, aby podłączyć zasilanie
do modułu. Łatwiej jest wykonać te połączenia przed
zamontowaniem modułu w obudowie rack.
1. Wyłącz zasilacz lub obudowę szafy i odłącz
kabel zasilający.
2. Włóż 16-stykowe złącze przewodu zasilającego do
gniazda w zasilaczu lub w szae typu rack. Złącze
ma wypustkę, która będzie wyrównana ze szczeliną
w gnieździe, więc nie można jej nieprawidłowo
włożyć. Jeśli zasilacz nie ma gniazda z kluczem, należy
zorientować styk 1 (-12 V) z czerwonym paskiem
na kablu.
3. Włóż 10-pinowe złącze do gniazda z tyłu modułu. Złącze
ma wypustkę, która będzie wyrównana z gniazdem, aby
zapewnić prawidłową orientację.
4. Po solidnym zamocowaniu obu końców kabla
zasilającego można zamontować moduł w obudowie i
włączyć zasilacz.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Instalacja
Do modułu dołączone są niezbędne śruby do montażu w
skrzynce Eurorack. Podłącz kabel zasilający przed montażem.
W zależności od obudowy szafy może występować szereg
stałych otworów rozmieszczonych w odstępach 2 HP na
całej długości obudowy lub prowadnica, która umożliwia
przesuwanie pojedynczych gwintowanych płyt wzdłuż całej
obudowy. Swobodnie poruszające się gwintowane płytki
umożliwiają precyzyjne ustawienie modułu, ale każda
płyta powinna być ustawiona w przybliżeniu w stosunku do
otworów montażowych w module przed przykręceniem śrub.
Przytrzymaj moduł na szynach Eurorack, tak aby każdy z
otworów montażowych był wyrównany z szyną gwintowaną
lub płytą gwintowaną. Wkręć śruby częściowo, aby
rozpocząć, co pozwoli na drobne korekty położenia, gdy
wszystkie zostaną wyrównane. Po ustaleniu ostatecznego
położenia dokręcić śruby.

WAVES コントロール
(1)
(7) (13)
(10)
(16)(4)
(20) (22) (23) (24) (25) (21)
(18)
(17)
(11)
(14)
(
5)
(
6)
(
8)
(
9)
(15)
(19) (12)
(3)
(2)
87Quick Start Guide86 WAVES
(JP) コントロール
1. FREQUENCY RANGE – このボタンを使用して、
コントロール (7) の中央周波数範囲を選択
します:
緑 – 1/8 Hz
オレンジ – 2 Hz
赤 – 131 Hz
LED の周りが 関 連 する色で点 灯します。
2. RELATIONSHIP – このボタンを使用して、四つ
のCV出力 (22‑25) 間の関係を設定します: オ
フ – 四つの出力は異なる波形を生成し、コン
トロール 16 は Output 1 のアッテニュー タとし
て機能します。
• Output 1 – 三角波、すべてのコントロールに
よって影響を受ける
• Output 2 – 三角波、すべてのコントロールに
よって影響を受ける
• Output 3 – パルス波、PWM は SLOPE コントロ
ールから取得
• Output 4 – 矩形波
緑 – コントロール 16 は四つの出力間のクロス
フェードを設定します。
オレンジ – コントロール 16 は出力のピークを
オフセットします。
赤 – コントロール 16 は出力の比率を調整しま
す。12 時の 位 置 ですべ てがコントロール7で設
定された周波数に従い、時計回りに回す (CW)
と出力 23‑25 の 周 波 数 が 増 加 し 、反 時 計 回 り
に回す (CCW) と減少します。
LED の周りが 関 連 する色で点 灯します。
3. MODE – このボタンを使用して、動作モードを
選択します:

89Quick Start Guide88 WAVES
緑 – 単極性の一回射撃 AD エ ン ベ ロ ープ 、範 囲
は 0 V から +8 V まで。
オレンジ – 双極性の周期的な LFO/VCO、範 囲 は
‑5 V から +5 V まで。
赤 – 単極性の一回射撃 ASR エ ン ベ ロ ープ、
範囲は 0 V から +8 V まで。
LED の周りが 関 連 する色で点 灯します。
4. SLOPE – このコントロールを使用して、上昇お
よび下降の波形の形状を調整します。完全に
CCW はのこぎり波を提供し、12 時は三角波、
完全な CW はランプ 波を提 供します。
5. SLOPE CV ATTENUVERTER – このコントロールを
使 用 し て 、ソ ケ ッ ト 6 からの SLOPE の外部コン
トロール電圧を減衰 (CW) または反転 (CCW)
します。
6. SLOPE CV – この 3.5 mm TS ジャックソケットを
使 用 し て 、‑ 8 V から +8 V の範囲で SLOPE を外
部 CV で 制 御します。
7. FREQUENCY – このコントロールを使用
して、WAVES が動作する基本周波数を、ボタン
1 と連携して設定します。範囲は ‑4 オクターブ
から +4 オクターブ、選 択した周波数を中心に
しています。
8. FREQUENCY CV ATTENUVERTER – このコントロ
ールを使用して、ソケット 9 からの FREQUENCY
の外部コントロール電圧を減衰 (CW) または反
転 (CCW)します。
9. FREQUENCY CV – この 3.5 mm TS ジャックソ
ケットを使用して、‑8 V から +8 V の範囲で
FREQUENCY を外部 CV で 制 御します。
10. SMOOTHNESS – このコントロールを使用して、
出力 波 形 の滑らかさを設 定します。CCW にコン
トロールを回すと、波形を平滑化するローパス
フィルターが 適 用されま す。CW は、wavefolder
を 使 用 し て 波 を 処 理 し 、出 力 に ピ ー ク と 低 点 を
追 加します。
11. SMOOTHNESS CV ATTENUVERTER – このコン
トロールを使用して、ソケット 12 からの
SMOOTHNESS の外部コントロール電圧を減衰
(CW) または反転 (CCW)しま す。
12. SMOOTHNESS CV – この 3.5 mm TS ジャックソ
ケットを使用して、‑8 V から +8 V の範囲で
SMOOTHNESS を外部 CV で 制 御します。
13. SHAPE – このコントロールを使用して、出力波
形 の 形 状 を 設 定 し ま す 。完 全 な CCW は 、長 い
アタックと短いディケイ/リリースを持つ平滑
化された波を提供します。コントロールを CW
に 12 時方向に回すと、形状が鋭くなり、12
時の位置で完璧な波となります。これは SLOPE
の 設 定 に 依 存 し ま す 。さ ら に CW に回すと、
バイアスがディケイ / リリース部分になり、
波 が 滑らか になります。
14. SHAPE CV ATTENUVERTER – このコントロール
を 使 用 し て 、ソ ケ ッ ト 15 からの SHAPE の外
部コントロール電圧を減衰 (CW) または反転
(CCW)します。
15. SHAPE CV – この 3.5 mm TS ジャックソケット
を 使 用 し て 、‑ 8 V から +8 V の範囲で SHAPE
を外部 CV で 制 御します。
16. SHIFT/LEVEL – このコントロールを使用して、
モードが OFF の場合の出力 22 の振幅と極性
を 設 定 し ま す 。そ れ 以 外 の 場 合 は 、出 力 23‑25
のオフセットを出力 22 に関して 調 整 するため
にそれを使 用します。
17. SHIFT/LEVEL CV ATTENUVERTER – このコントロ
ールを使用して、ソケット 15 からの SHIFT/
LEVEL の外部コントロール電圧を減衰 (CW)
または反転 (CCW)します。
18. SHIFT/LEVEL CV – この 3.5 mm TS ジャックソ
ケットを使用して、‑8 V から +8 V の範囲で
SHIFT/LEVEL を外部 CV で 制 御します。

91Quick Start Guide90 WAVES
19. VOLT/OCTAVE – この 3.5 mm TS ジャックソケ
ットを使用して、Behringer SWING キーボード
のような外部の volt/octave ソースを 使 用し
て FREQUENCY を追跡します。範囲は ‑3 V から
+5 V です。
20. TRIG – この 3.5 mm TS ジャックソケットの 使
用は、選択したモードに依存します:
緑 (AD エンベ ロ ープ ) – エンベロープがトリガ
され、完全なサイクルを通過します。
オレンジ (LFO) – LFO の 波 形 が リセットさ れ
ます。
赤 (ASR エンベロープ ) – トリガーの開始時に
アタック部分が開始され、トリガーが終了す
る ま で 維 持 さ れ 、そ の 後 リ リ ー ス 部 分 が 発 生
します。
21. CLOCK – この 3.5 mm TS ジャックソケットを
使 用 し て 、外 部 ソ ー ス か ら の 周 波 数 を ク ロ ッ
ク し ま す 。こ れ が 使 用 さ れ る 場 合 、FREQUENCY
コントロール (7) はクロックの分割/乗算を制
御しま す。
22 – 25 – OUTPUTS – これらの 3.5 mm TS ジャックソ
ケットは WAVES の出 力 を 運 び ます。22 は主出
力であり、23‑25 はコントロール設定に従ってそ
れから派 生しま す。
CALIBRATION
WAVES のキャリブレーションが必要になった場合
は、この手順に従ってください:
1. volt/octave 入力 (19) への CV キーボードまた
は MIDI/CV コンバータを除くすべての入力を切
断します。
2. ボタン 1 と 2 を同時に押します。ボタン 1
の LED の周りがオレンジ色で点滅します。
3. キーボードまたは MIDI/CV コンバータを使 用
して、volt/octave 入力に1ボ ル ト を 送 信 し ま す。
4. 任意のボタンを押します。ボタン 2 の
LED の周りがオレンジ色で点滅します。
5. volt/octave 入力に 3 ボルトを送信します。
6. キ ャ リ ブ レ ー シ ョ ン を 終 了 す る に は 、任 意 の ボ
タンを押します。WAVES は通常に戻ります。
FIRMWARE UPDATE
WAVES には USB ソケットがないため、ファームウェ
アはオーディオファイルを介して更新する必要があ
ります。この手順に従ってください:
1. Behringer のウェブサイトの 製 品 ページから新し
いファームウェアをダウンロードし、適切なソ
フトウェア を 備 え たラップトップ などのオー デ
ィオプレイヤーにロードします。
2. WAVES が電源が入っていない状態で、オーデ
ィオプレイヤーを SLOPE CV 入力 (6) に接続し
ます。
3. オーディオプレイヤーの出力を最大の約 75%
に調整します。
4. SLOPE コントロール (4) をおおよそ 12 時の位
置に設定します。
5. ボタン1を押しながら WAVES の電源を入れ
ます。
6. オーディオファイルを再生します。オーディオ
レベルが最適であれば、ボタン 1 の LED の周
りがオレンジ色で点灯します。静かすぎる場合
は 、す べ て の LED が点滅します。ゲインは SLOPE
コントロールを使用して調整できます。ボタン
3 を押すと更 新を中止できま す。

93Quick Start Guide92 WAVES
7. ファームウェアが 正常に更 新された場合、オー
ディオファイルが 終了すると WAVES は通常に
戻ります。そうでなければ、レベルを調 整して
もう一度お試しください。
(JP) 技術仕様
モ ジ ュ ー ル に は 、標 準 の Eurorack 電 源システムに
接続するために必要な電源ケーブルが付属してい
ます。以下の手順に従って、モジュールを Eurorack
ケースに接 続しま す。
1. 電源またはラックケースの電源を切り、電源ケ
ーブルを外します。
2. 電 源 ケーブル の 16 ピンコネクタを電源装置ま
たはラックケースのソケットに差し込みます。
コネクタには、ソケットのギャップに合わせて
配 置 さ れ る タ ブ が あ る た め 、正 し く 挿 入 す る こ
と は で き ま せ ん 。電 源 装 置 に キ ー 付 き ソ ケ ッ ト
が な い 場 合 は 、ケ ー ブ ル の 赤 い ス ト ラ イ プ を ピ
ン 1 (‑12 V) に向けて指定してください。
3. モジュール背面のソケットに 10 ピンコネクタ
を挿入します。コネクタには、正しい方向を取
り付けるソケットに合わせて配置するタブが
あります。
4. 電 源 ケーブル の両 端 がしっかりと接 続され た
ら、モジュールをケースに取り付けて電源を
入れます。
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
取り付け
必 要 な ネ ジ は 、ユ ー ロ ラ ッ ク ケ ー ス に 取 り 付 け る た
め の モ ジ ュ ー ル に 付 属 して い ま す。取 り 付 け る 前 に
電 源 ケーブル を接 続します。
ラックケース に よって は 、ケ ースの 長さに 沿 って 2 HP
間隔をあけた一連の固定穴や、個々のねじ板がケー
スの長さに沿ってスライドできるトラックが 存在す
る 場 合 が あ り ま す 。自 由 に 動 く ね じ 板 は モ ジ ュ ー ル
の 正 確 な 位 置 を 可 能 に す る が 、各 版 は ね じ を 取 り 付
ける前にモジュールの取付け穴に近い関 係で置かれ
るべきである。
取り付け穴のそれぞれがねじ付きレールまたはねじ
板に合うように、ユーロラックレールに対してモジ
ュールを保持します。ねじを途中で取り付けて開始
し、位置を微調整しながら、すべての位置合わせを
行います。最終的な位置が決まってきた後、ネジを
締め 付 け て下ろしま す。

WAVES 控制
(1)
(7) (13)
(10)
(16)(4)
(20) (22) (23) (24) (25) (21)
(18)
(17)
(11)
(14)
(
5)
(
6)
(
8)
(
9)
(15)
(19) (12)
(3)
(2)
(JP) 控制
1. FREQUENCY RANGE – 使用此按钮选择控制 (7)
的中心频率范围:
绿色 – 1/8 Hz
橙色 – 2 Hz
红色 – 131 Hz
LED 外环将以相应的颜色亮起。
2. RELATIONSHIP – 使用此按钮设置四个 CV 输出
(22-25) 之间的关系: 关闭状态 – 四个输出产生
不同的波形, 控制 16 作为 Output 1 的衰减器。
• Output 1 – 三角波, 受所有控制影响
• Output 2 – 三角波, 受所有控制影响
• Output 3 – 脉冲波, PWM 来自 SLOPE 控制
• Output 4 – 方波
绿色 – 控制 16 设置四个输出之间的交叉淡
入淡出。
橙色 – 控制 16 偏移输出的峰值。
红色 – 控制 16 调整输出的比例。 在 12 点钟位
置, 所有输出都遵循由控制 7 设置的频率, 顺时
针旋转 (CW) 增加输出 23-25 的频率, 逆时针旋
转 (CCW) 减少它们的频率。
LED 外环将以相应的颜色亮起。
3. MODE – 使用此按钮选择工作模式:
绿色 – 单极性一次性 AD 包络, 范围为
0 V 至+8 V。
橙色 – 双极性循环 LFO/VCO, 范围为
-5 V 至 +5 V。
红色 – 单极性一次性 ASR 包络, 范围为
0 V 至+8 V。
LED 外环将以相应的颜色亮起。
95Quick Start Guide94 WAVES

4. SLOPE – 使用此控制调整上升和下降波形的
形状。 完全CCW提供一个锯齿波, 12 点钟位置
是三角波, 完全CW是一个斜坡波。
5. SLOPE CV ATTENUVERTER – 使用此控制减弱 (CW)
或反转 (CCW) 来自插孔 6 的 SLOPE 的外部控
制电压。
6. SLOPE CV – 使用此 3.5 mm TS 插孔来通过外部
CV 在 -8 V 至 +8 V 的范围内控制 SLOPE。
7. FREQUENCY – 使用此控制设置 WAVES 工作的基
础频率, 与按钮1结合使用。 范围是 -4 八度至
+4 八度, 以选择的频率为中心。
8. FREQUENCY CV ATTENUVERTER – 使用此控制减弱
(CW) 或反转 (CCW) 来自插孔 9 的 FREQUENCY 的
外部控制电压。
9. FREQUENCY CV – 使用此 3.5 mm TS 插孔来通过
外部CV在 -8 V 至 +8 V 的范围内控制 FREQUENCY。
10. SMOOTHNESS – 使用此控制设置输出波形的平
滑度。 CCW 对波形应用低通滤波器, 使波形变
得平滑。 CW 使用波折叠器处理波, 向输出添加
峰和谷。
11. SMOOTHNESS CV ATTENUVERTER – 使用此
控制减弱 (CW) 或反转 (CCW) 来自插孔 12
的 SMOOTHNESS 的外部控制电压。
12. SMOOTHNESS CV – 使用此 3.5 mm TS 插孔来
通过外部 CV 在 -8 V 至 +8 V 的范围内控制
SMOOTHNESS。
13. SHAPE – 使用此控制设置输出波形的形状。
完全 CCW 提供一个具有长攻击和短衰减/释
放的平滑波。 当控制旋转到 12 点钟位置时,
形状变得更加锐利, 此时它是一个完美的波,
这取决于 SLOPE 的设置。 进一步的 CW 将使波
形平滑, 偏向于衰减/释放部分。
14. SHAPE CV ATTENUVERTER – 使用此控制减弱 (CW)
或反转 (CCW) 来自插孔 15 的 SHAPE 的外部控
制电压。
15. SHAPE CV – 使用此 3.5 mm TS 插孔来通过外部
CV 在 -8 V 至 +8 V 的范围内控制 SHAPE。
16. SHIFT/LEVEL – 当模式为 OFF 时, 使用此控制设置
输出 22 的幅度和极性; 否则, 使用它来调整输出
23-25 与输出 22 的偏移。
17. SHIFT/LEVEL CV ATTENUVERTER – 使用此控制减弱
(CW) 或反转 (CCW) 来自插孔 15 的 SHIFT/LEVEL
的外部控制电压。
18. SHIFT/LEVEL CV – 使用此 3.5 mm TS 插孔来通过
外部 CV 在 -8 V 至 +8 V 的范围内控制 SHIFT/
LEVEL。
19. VOLT/OCTAVE – 使用此 3.5 mm TS 插孔使用外部
伏特/八度源 (例如 Behringer SWING 键盘) 来跟
踪 FREQUENCY。 范围是 -3 V 至 +5 V。
20. TRIG – 使用此 3.5 mm TS 插孔的方式取决于选
择的模式:
绿色 (AD 包络) – 包络将被触发并运行其完
整周期。
橙色 (LFO) – LFO 波形将被重置。
红色 (ASR 包络) – 攻击部分将与触发的开始
一起开始, 并持续到触发结束, 此时释放部分
将发生。
21. CLOCK – 使用此 3.5 mm TS 插孔从外部源对频
率进行时钟同步。 当使用时, FREQUENCY 控制 (7)
控制时钟的除法/乘法。
22 – 25 OUTPUTS – 这些 3.5 mm TS 插孔传输 WAVES
的输出。 22 是主输出, 23-25 根据控制设置从
中派生。
97Quick Start Guide96 WAVES

CALIBRATION
如果需要校准 WAVES, 请按照以下步骤操作:
1. 断开所有输入, 除了到伏特/八度输入 (19) 的 CV
键盘或 MIDI/CV 转换器。
2. 同时按下按钮 1 和 2。 按钮1的 LED 环将闪烁
为橙色。
3. 使用键盘或 MIDI/CV 转换器 向 伏 特/八度输入
发送1伏特。
4. 按任意按钮。 按钮 2 的 LED 环将闪烁为橙色。
5. 向伏特/八度输入发送 3 伏特。
6. 按任意按钮结束校准。 WAVES 将返回正常。
FIRMWARE UPDATE
由于 WAVES 没有 USB 插孔, 因此必须通过音频文件
更新其固件。 请按照以下步骤操作:
1. 从 Behringer 网站的产品页面下载新固件, 并将
其加载到带有合适软件的笔记本电脑或其他音
频播放器上。
2. 在 WAVES 未上电时, 将音频播放器连接到
SLOPE CV 输入 (6)。
3. 将播放器的音频输出调整到最大的约 75%。
4. 将 SLOPE 控制 (4) 设置为大约 12 点钟位置。
5. 按住按钮 1 上电 WAVES。
6. 播放音频文件。 如果音频水平是最佳的, 按钮 1
的 LED 环将亮为橙色。 如果太安静, 所有 LED 将
闪烁。 可以使用 SLOPE 控制调整增益。 按下按钮
3 可以中止更新。
7. 如果固件已成功更新, 则当音频文件结束时,
WAVES 将返回正常。 如果没有, 则调整电平并
重试。
99Quick Start Guide98 WAVES

101Quick Start Guide100 WAVES
(CN) 电源连接
该模块配备了连接到标准 Eurorack 电源系统所需的
电源线。 按照这些步骤将模块连接到您的 Eurorack
案例。
1. 关闭电源或机架外壳电源并断开电源电缆。
2. 将电源线上的 16 针连接器插入电源或机架盒
上的插座中。 连接器有一个选项卡, 该选项卡
将与插座中的间隙对齐, 因此不能错误地插入
该选项卡。 如果电源没有钥匙插座, 请务必将引
脚 1 (-12 V) 定向到电缆上的红色条纹上。
3. 将 10 针连接器插入模块背面的插座中。 连接器
有一个选项卡, 该选项卡将与插座对齐以获得
正确的方向。
4. 电源线的两端牢固连接后, 您可以在情况下安
装模块并打开电源。
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
安装
必要的螺丝包含在用于安装在欧洲拉克箱中的模
块中。 安装前连接电源线。
根据机架外壳的不同, 可能会有一系列固定孔, 沿着
机箱的长度间隔 2 HP, 或允许单个螺纹板沿外壳长度
滑动的轨道。 自由移动的螺纹板允许模块的精确定
位, 但在连接螺丝之前, 每个板应定位在与模块安装
孔的大致关系中。
将模块与 Eurorack 导轨对立, 以便每个安装孔与
螺纹导轨或螺纹板对齐。 将螺丝部分连接以开始,
这将允许在调整它们时对定位进行小调整。 确定最
终位置后, 拧紧螺丝。

103Quick Start Guide102 WAVES
Specications
Inputs
Slope CV
3.5 mm TS jack, -8 V to +8 V range,
impedance 50 kΩ
Frequency CV
3.5 mm TS jack, -8 V to +8 V range,
impedance 50 kΩ
V/Oct
3.5 mm TS jack, -3 V to +5 V range,
impedance 50 kΩ
Smoothness CV
3.5 mm TS jack, -8 V to +8 V range,
impedance 50 kΩ
Shape CV
3.5 mm TS jack, -8 V to +8 V range,
impedance 50 kΩ
Shift/Level CV
3.5 mm TS jack, -8 V to +8 V range,
impedance 50 kΩ
Trig
3.5 mm TS jack, 5 V peak to peak,
impedance 50 kΩ
Clock
3.5 mm TS jack, 5 V peak to peak,
impedance 50 kΩ
Outputs
Outputs
4 x 3.5 mm TS jack, DC coupled,
impedance 1 kΩ
Controls
Frequency
Shape
Slope
Smoothness
Shift/Level
Attenuverters
Slope
Frequency
Smoothness
Shape
Shift/Level
Buttons
Frequency Range
Mode
Relationship
Power
Consumption
50 mA (+12 V) / 20 mA (-12 V)
Physical
Dimensions
129 x 71 x 41 mm
(5.06 x 2.79 x 1.62")
Eurorack 14 hp
Weight 134.75 g (4.75 oz)

105Quick Start Guide104 WAVES
输入
斜率CV
3.5 mm TS 插孔, -8 V 至 +8 V
范围, 阻抗 50 kΩ
频率CV
3.5 mm TS 插孔, -8 V 至 +8 V
范围, 阻抗 50 kΩ
五/十月
3.5 mm TS 插孔, -3 V 至 +5 V
范围, 阻抗 50 kΩ
平滑度CV
3.5 mm TS 插孔, -8 V 至 +8 V
范围, 阻抗 50 kΩ
形状简历
3.5 mm TS 插孔, -8 V 至 +8 V
范围, 阻抗 50 kΩ
班次/级别 CV
3.5 mm TS 插孔, -8 V 至 +8 V
范围, 阻抗 50 kΩ
三角函数
3.5 毫米 TS 插孔, 5 V 峰峰值,
阻抗 50 kΩ
钟
3.5 毫米 TS 插孔, 5 V 峰峰值,
阻抗 50 kΩ
输出
输出
4 x 3.5 mm TS 插孔, 直流耦合,
阻抗 1 kΩ
控制
频率
形状
坡
光滑度
班次/级别
衰减器
坡
频率
光滑度
形状
班次/级别
技术参数
纽扣
频率范围
模式
关系
能量消耗
50 毫安 (+12 伏) / 20 毫安 (-12 伏)
身体的
方面
129 x 71 x 41 毫米
(5.06 x 2.79 x 1.62")
欧洲机架
14 马力
重量
134.75 克 (4.75 盎司)

107Quick Start Guide106 WAVES
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe
Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY,
NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
WAVES
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
Behringer
WAVES
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly
approved by Music Tribe can void the user’s authority to use
the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance
with General Product Safety Regulation (EU) 2023/988,
Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.
musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202
København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8
th
Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB,
United Kingdom

We Hear You
