
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SAFE BOX
USER MANUAL
MODEL:SS-1380CZD
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
MODEL:SS-1380CZD
1380-500-400
NEED HELP? CONTACT US!
Any product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
-1 -

Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual carefully.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:(1)This device may not cause
harmful interference, and (2)this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
WARNING
1 ■ Danger of Tipping Over
• A child or adult can tip the safe and be killed or seriously injured.
• Serious injury may occur to children and adults if the safe is not
secured before installation.
• Children should not play with or around the safe at any time.
2. Please Do Not Put the Emergency Key, the External Power Box In
The Safe BOX
-2-

PARTS LIST
⑧
-3-

INSTRUCTIONS
STEP 1
A
HEAVY! You may need
assistance with this step.
Link ㊈,⑥,⑰ with Self
tapping threads.
Note:The bottom screws
are not installed.
Link ⑧,⑥ with Self
tapping threads.
负X4
-4-

STEP 3
STEP 4
A
HEAVY! You may need
assistance with this step.
Link ⑧,©,⑬ with Self
tapping threads.
Note:The bottom screws
are not installed.
Install ⑥ and secure
with Self tapping threads.
-5-

STEP 5
侧0
、
a o
0 0
a □
0 0
a □
0 0
a a °
0
a □
0 0
a a o
0
o □
0 0
a □ °
0
o □ °
0
o o
0 0
o o
0 0
_一
/o
o°°
響
g
囑
Install ⑥ and secure
with Self tapping threads.
STEP 6
-6-

OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Open the door for the first time, use the configured emergency key to open
the door. The operation steps are as follows:
1. Press down to open the
emergency lock cover.
|© iiii: H
个
4.Install the battery and open the
battery case
2. Insert the emergency
key into the keyhole and
push it to rotate 65°
counterclockwise.
5.Make sure the battery matches ‘+’
and in the box.
(not including 4 alkaline 1.5V
batteries)
3.Turn the handle
clockwise and the safe
door opens.
6.Weak power, emergency method start
:Emergency key
DESCRIPTION:
I.This product has 2 sets of passwords. Factory original password:
"1234", factory management password: "12456".
2. Yellow: normal reminder, or wrong password reminder.
3. Green: unlock and light up for 6-7 seconds.
4. Red: low battery indicator.
PERSONAL PASSWORD SETTING
1. In the state of opening the door, press the internal setting button of the door,
the buzzer will sound twice, and the yellow indicator light will be on.
2. Enter any new 1-8 digit password within 3 seconds. Press or to
confirm. If the buzzer sounds twice and the yellow light goes off, the password
has been set successfully.
3. Notice: After your password is set, please test the new password to make
-7-

sure it is valid. If you enter the wrong password, the yellow light will light up
and three beeps will sound, just re-enter the correct password.
MANAGE PASSWORD SETTINGS
1. In the state of opening the door, press the number key "0" twice "00", and
then press the internal setting button of the door. The buzzer sounds twice, the
yellow indicator light is on,
2. Enter any new 1-8 digit password within 3 seconds. Press or key to
confirm, the buzzer will sound twice and the yellow indicator light will off which
shows the management password has been set successfully.
Notice: Do not set personal password same with management code.
THREE WAYS TO OPEN THE SAFE
1. Emergency Key + Knob: For the first time, forget the password, and the
battery is out of power. Insert the emergency key vertically, turn it to the left,
and at the same time turn the knob to the right to open.
2. Password + Knob: Daily unlock. Enter the personal password or
management password, press or and then turn the knob to the right to
open.
3. Password + Knob + External Power Box: The internal battery is dead, the
key is damaged or lost. Insert the external power box, enter the personal
password or management password, press or , and then turn the knob
to the right to open.
-8-

LOW BATTERY ALERT
1 ■ If the battery voltage is below 4.8V, the red light will come on and the
warning will flash.
2. If the battery voltage is below 3.8V, user operation is prohibited. 6 beeps
will indicate that the battery is low and needs to be replaced.
VIGILANCE SETTING AND DEACTIVATION
1. Alarm on setting: In the standby state, press the key, buzzer will sound
once, and the yellow indicator light. Then it starts the vibrating alarm state.
2. Conditions for the automatic alarm to sound:①The safe will alarm when it is
hit by a certain external force or vibration;②Enter the wrong password three
consecutive times.
3. The duration of the alarm sound: automatically stop after 1 minute.
4. Alarm cancellation setting:①Enter the correct password, the green
indicator light is on. It immediately cancels the alarm sound and turn off the
vibration alarm;②Open the door with the key and take out a battery.
TECHNICAL PARAMETERS
Model SS-1380CZD
Working Voltage Range
4.2-7 V
Working Power
Four 5th "AA" alkaline batteries
Product Size 500*400*1380mm
-9 -

Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SI HAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
EC REP
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK REP
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
-10-

COFFREFORT
MANUELD'UTILISATION
MCO,H
RIZHÀTOUG
ALFP
ETV
LE
V R
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
MODÈLE:SS1380CZD
Machine Translated by Google

1380500400
1
GLACE
MODÈLE:SS1380CZD
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
HTROP
ALFAPR
LS,H
TOUG
Contacteznous:
Desquestionssurlesproduits?Besoind'assistancetechnique?N'hésitezpasànouscontacter.
ETV
LE
V R
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

2
AVERTISSEMENT
1■Risquedebasculement
•Desblessuresgravespeuventsurvenirauxenfantsetauxadultessilecoffrefortn'estpas
sécuriséavantl'installation.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumis
auxdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareilnedoitpasprovoquerd'interférences
nuisibleset(2)Cetappareildoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférences
pouvantentraînerunfonctionnementindésirable.
•Unenfantouunadultepeutrenverserlecoffrefortetêtretuéougravementblessé.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Lesymbole
représentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduitdoitfairel'objetd'une
collectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Celas'appliqueauproduitetàtous
lesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpas
êtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,maisdoiventêtredéposésdansunpointde
collectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
•
LeCoffrefort
2.Veuilleznepasmettrelacléd'urgencenileboîtierd'alimentationexternedans
Lesenfantsnedoiventàaucunmomentjoueravecouàproximitéducoffrefort.
Machine Translated by Google

3
LISTEDESPIÈCES
Machine Translated by Google

LOURD!Vousaurezpeut
êtrebesoind'aidepourcetteétape.
4
UN
Remarque:lesvisdubas
Lien,avecSoi
nesontpasinstallés.
taraudagedesfils.
LienavecSoi
taraudagedesfils.
ÉTAPE1
INSTRUCTIONS
NégatifX4
Machine Translated by Google

UN
5
LOURD!Vousaurezpeut
êtrebesoind'aidepourcetteétape.
nesontpasinstallés.
Installezetfixez
ÉTAPE4
avecfiletageautotaraudeur.
taraudagedesfils.
Remarque:lesvisdubas
Lien,©,avecSoi
ÉTAPE3
Machine Translated by Google

0
00
°0
00
00
00
00
°0
00
°0
o□
un□
o□
un□
aaa
un
□
aaa□
au
Oui
_oo
0à0/o
Installezetfixez
ÉTAPE6
avecfiletageautotaraudeur.
ÉTAPE5côté0
6
o°°baguegconseil
Machine Translated by Google

|©iiiiH
5.Assurezvousquelabatteriecorrespondau«+»
I.Ceproduitdisposede2jeuxdemotsdepasse.Motdepassed'origined'usine:«1234»,motdepasse
degestiond'usine:«12456».
2.Saisissezunnouveaumotdepassede1à8chiffresdansles3secondes.Appuyezsur
oupourconfirmer.Silebuzzerretentitdeuxfoisetquelevoyantjaunes'éteint,lemotdepasseaétédéfini
avecsuccès.
2.Insérezlaclédesecoursdans
laserrureetpoussezlapourla
fairepivoterde65°
DESCRIPTION:
3.Vert:déverrouillageetallumagependant6à7secondes.
6.Faiblepuissance,démarrageparméthoded'urgence:
clédesecours
etdanslaboîte.
Ouvrezlaportepourlapremièrefois,utilisezlacléd'urgenceconfiguréepourouvrirlaporte.Lesétapesde
l'opérationsontlessuivantes:
2.Jaune:rappelnormalourappeldemotdepasseerroné.
(sanscompterles4pilesalcalines1,5V)
OUVRIRVOTRECOFFREFORTPOURLAPREMIÈREFOIS
4.Rouge:indicateurdebatteriefaible.
3.Tournezlapoignée
1.Enétatd'ouverturedelaporte,appuyezsurleboutonderéglageinternedelaporte,lebuzzerretentiradeux
foisetlevoyantjaunes'allumera.
4.Installezlabatterieetouvrezleboîtierdelabatterie
danslesensinversedesaiguillesd'unemontre.
PARAMÈTRESDEMOTDEPASSEPERSONNEL
laportes'ouvre.
3.Remarque:unefoisvotremotdepassedéfini,veuilleztesterlenouveaumotdepassepourvousassurerqu'ilestcorrect.
danslesensdesaiguillesd'unemontreetlecoffrefort
couvercledeverrouillagedesecours.
1.Appuyezpourouvrirle
7
Machine Translated by Google

Remarque:nedéfinissezpasdemotdepassepersonnelidentiqueaucodedegestion.
TROISFAÇONSD'OUVRIRLECOFFREFORT
2.Motdepasse+bouton:déverrouillagequotidien.Entrezlemotdepassepersonneloulemot
depassedegestion,appuyezsuroupuistournezleboutonversladroitepour
3.Motdepasse+bouton+boîtierd'alimentationexterne:labatterieinterneestdéchargée,lacléest
endommagéeouperdue.Insérezleboîtierd'alimentationexterne,saisissezlemotdepassepersonnel
oulemotdepassedegestion,appuyezsurouversladroite
pourouvrir.
1.Lorsquelaporteestouverte,appuyezdeuxfoissurlatouchenumérique«0»«00»,puisappuyezsur
leboutonderéglageinternedelaporte.Lebuzzerretentitdeuxfois,levoyantjaunes'allume.2.Entrezun
nouveaumotdepassede1à8
chiffresdansles3secondes.Appuyezsurlatoucheoupourconfirmer,lebuzzerretentitdeuxfois
etlevoyantjaunes'éteint,cequiindiquequelemotdepassedegestionaétédéfiniavecsuccès.
1.Cléd'urgence+bouton:lapremièrefois,sivousoubliezlemotdepasse,labatterieestdéchargée.Insérez
lacléd'urgenceverticalement,tournezlaverslagaucheettournezsimultanémentleboutonversladroitepour
ouvrir.
GÉRERLESPARAMÈTRESDUMOTDEPASSE
Assurezvousqu'ilestvalide.Sivousentrezunmotdepasseerroné,levoyantjaunes'allumeettroisbips
retentissent.Ilvoussuffitderessaisirlemotdepassecorrect.
etpuistournelebouton
,
ouvrir.
8
Machine Translated by Google

2.Conditionspourquel'alarmeautomatiqueretentisse:Lecoffrefortémetunealarmelorsqu'ilestfrappé
parunecertaineforceexterneouvibration;Entrezunmotdepasseincorrecttroisfois
Plagedetensiondefonctionnement
unefois,etlevoyantjaunes'allume.Ensuite,ildémarrel'étatd'alarmevibrante.
SS1380CZD
4,27V
1■Silatensiondelabatterieestinférieureà4,8V,levoyantrouges'allumeetle
4.Réglagedel'annulationdel'alarme:Entrezlemotdepassecorrect,levert
foisconsécutives.
Puissancedetravail
ALERTEDEBATTERIEFAIBLE
3.Duréedel'alarmesonore:s'arrêteautomatiquementaprès1minute.
Quatrepilesalcalinesdetype5«AA»
2.Silatensiondelabatterieestinférieureà3,8V,l'opérationdel'utilisateurestinterdite.6bips
indiquerontquelabatterieestfaibleetdoitêtreremplacée.
alarmedevibration;Ouvrezlaporteaveclacléetretirezunepile.
500*400*1380mm
unavertissementclignotera.
levoyantlumineuxestallumé.Ilannuleimmédiatementlesondel'alarmeetéteintle
Tailleduproduit
1.Réglagedel'alarme:enétatdeveille,appuyezsurlatouche,lebuzzerretentit
Modèle
PARAMÈTRESDEVIGILANCEETDÉSACTIVATION
PARAMÈTRESTECHNIQUES
9
Machine Translated by Google

10
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITÉE.
A/SYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
NSW2122Australie
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ANSTREETESTWOOD
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Maison,LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,
TW184AX
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
Machine Translated by Google

OLS, H
REISH ZUTOUG
ALF P
Safe
BENUTZERHANDBUCH
UNDVV
DER
R
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
MODELL:SS-1380CZD
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

1380-500-400
-1 -
EIS
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
MODELL:SS-1380CZD
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
LS, H
ALF PR
H AUCHTOUG
Kontakt:
Haben Sie Fragen zu unseren Produkten? Benötigen Sie technische Unterstützung?
UNDVV
DER
R
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

-2-
1 ÿ Kippgefahr
• Ein Kind oder Erwachsener kann den Safe umkippen und getötet oder schwer verletzt werden.
• Bei Kindern und Erwachsenen besteht die Gefahr schwerer Verletzungen, wenn der Safe nicht
vor der Installation gesichert.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das
Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
WARNUNG
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Kinder sollten zu keiner Zeit mit dem Safe oder in dessen Nähe spielen.
Die Safe BOX
•
2. Bitte stecken Sie den Notschlüssel, die externe Power Box nicht in
Machine Translated by Google

-3-
TEILELISTE
ÿ
Machine Translated by Google

SCHWER! Bei diesem Schritt
benötigen Sie möglicherweise Hilfe.
NegativX4
A
sind nicht installiert.
Gewindeschneiden.
Link ÿÿÿ mit Selbst
Gewindeschneiden.
Link ÿÿÿÿÿ mit Selbst
Hinweis: Die unteren Schrauben
SCHRITT 1
ANWEISUNGEN
-4-
Machine Translated by Google

A
-5-
SCHWER! Bei diesem Schritt
benötigen Sie möglicherweise Hilfe.
Hinweis: Die unteren Schrauben
SCHRITT 4
Installieren ÿ und sichern
mit selbstschneidendem Gewinde.
Link ÿÿ©ÿÿ mit Selbst
sind nicht installiert.
Gewindeschneiden.
SCHRITT 3
Machine Translated by Google

° 0
0 0
0
° 0
0 0
0 0
0 0
0 0
0 0
° 0
o ÿ
ein ÿ
o ÿ
ein ÿ
aaa ÿ
aaa
ein ÿ
zum
_o o
Ja
0 bis 0 /o
ÿ
mit selbstschneidendem Gewinde.
Installieren ÿ und sichern
SCHRITT 5 Seite 0
SCHRITT 6
o°° Ring g Rat
-6-
Machine Translated by Google

|© iiii: H
2. Den Notschlüssel in das
Schlüsselloch stecken und durch
Drücken um 65° drehen
BESCHREIBUNG:
3. Hinweis: Nachdem Ihr Passwort festgelegt wurde, testen Sie bitte das neue Passwort, um sicherzustellen,
Tür öffnet sich.
im Uhrzeigersinn und der sichere
2. Geben Sie innerhalb von 3 Sekunden ein neues 1-8-stelliges Passwort ein. Drücken Sie
zur Bestätigung oder . Wenn der Summer zweimal ertönt und das gelbe Licht erlischt, wurde das Passwort
erfolgreich festgelegt.
3.Drehen Sie den Griff
1. Drücken Sie beim Öffnen der Tür die interne Einstelltaste der Tür. Der Summer ertönt zweimal und die gelbe
Kontrollleuchte leuchtet auf.
4.Installieren Sie die Batterie und öffnen Sie das
Batteriefach
gegen den Uhrzeigersinn.
PERSÖNLICHE PASSWORTEINSTELLUNG
Öffnen Sie die Tür zum ersten Mal und verwenden Sie den konfigurierten Notschlüssel, um die Tür zu öffnen. Die
Bedienungsschritte sind wie folgt:
6. Schwache Leistung, Notfallstart: Notschlüssel
3. Grün: Entsperren und 6–7 Sekunden lang leuchten.
4. Rot: Anzeige für niedrigen Batteriestand.
(ohne 4 Alkaline-Batterien 1,5 V)
und in der Box.
DAS ERSTE ÖFFNEN IHRES SAFES
2. Gelb: normale Erinnerung oder Erinnerung an falsches Passwort.
5.Stellen Sie sicher, dass die Batterie mit „+“ übereinstimmt.
I. Dieses Produkt verfügt über 2 Sätze von Passwörtern. Werkspasswort: „1234“, Werksverwaltungspasswort:
„12456“.
-7-
1. Durch Drücken nach unten öffnen
Notverriegelungsabdeckung.
Machine Translated by Google

-8-
2. Passwort + Knopf: Tägliches Entsperren. Geben Sie das persönliche Passwort oder das
Verwaltungspasswort ein, drücken Sie oder und drehen Sie dann den Knopf nach rechts, um
1. Notschlüssel + Knopf: Beim ersten Mal das Passwort vergessen und die Batterie ist leer. Den
Notschlüssel senkrecht einstecken, nach links drehen und gleichzeitig den Knopf zum Öffnen nach rechts
drehen.
Hinweis: Legen Sie das persönliche Passwort nicht mit dem Verwaltungscode identisch fest.
,
1. Drücken Sie beim Öffnen der Tür zweimal die Zifferntaste „0“ (00) und dann die interne Einstelltaste
der Tür. Der Summer ertönt zweimal, die gelbe Kontrollleuchte leuchtet. 2. Geben Sie innerhalb von 3
Sekunden ein neues 1- bis 8-
stelliges Passwort ein. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste oder . Der Summer ertönt zweimal
und die gelbe Kontrollleuchte erlischt. Dies zeigt an, dass das Verwaltungspasswort erfolgreich festgelegt
wurde.
DREI MÖGLICHKEITEN, DEN SAFE ZU ÖFFNEN
PASSWORTEINSTELLUNGEN VERWALTEN
Stellen Sie sicher, dass es gültig ist. Wenn Sie das falsche Passwort eingeben, leuchtet das gelbe Licht
auf und es ertönen drei Pieptöne. Geben Sie das richtige Passwort einfach erneut ein.
3. Passwort + Knopf + externe Powerbox: Die interne Batterie ist leer, der Schlüssel ist beschädigt oder
verloren. Stecken Sie die externe Powerbox ein, geben Sie das persönliche Passwort oder das
Verwaltungspasswort ein und drücken Sie zum Öffnen oder
nach rechts.
und dann den Knopf drehen
offen.
Machine Translated by Google

-9 -
einmal und die gelbe Anzeige leuchtet. Dann beginnt der Vibrationsalarmzustand.
SS-1380CZD
1. Alarm einschalten: Im Standby-Modus die Taste drücken, ein Summer ertönt
TECHNISCHE PARAMETER
Modell
VIGILANZEINSTELLUNG UND DEAKTIVIERUNG
2. Wenn die Batteriespannung unter 3,8 V liegt, ist eine Bedienung durch den Benutzer untersagt. 6
Pieptöne zeigen an, dass die Batterie schwach ist und ersetzt werden muss.
Vibrationsalarm; ÿÖffnen Sie die Tür mit dem Schlüssel und nehmen Sie eine Batterie heraus.
500*400*1380 mm
Die Warnung blinkt.
Kontrollleuchte leuchtet. Der Alarm wird sofort abgeschaltet und das
Produktgröße
1 ÿ Wenn die Batteriespannung unter 4,8 V liegt, leuchtet das rote Licht auf und die
4. Alarmabbrucheinstellung: ÿGeben Sie das richtige Passwort ein, die grüne
4,2-7 V
Vier fünfte „AA“-Alkalibatterien
WARNUNG BEI SCHWACHEM BATTERIESTAND
aufeinanderfolgende Male.
3. Dauer des Alarmtons: Automatische Beendigung nach 1 Minute.
Arbeitsleistung
2. Bedingungen für den automatischen Alarm:ÿDer Safe wird alarmieren, wenn er einer bestimmten
äußeren Kraft oder Vibration ausgesetzt ist;ÿGeben Sie dreimal das falsche Passwort ein
Betriebsspannungsbereich
Machine Translated by Google

UK REP
Vertreter der EG
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
NSW2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Importiert nach AUS: SI HAO PTY LTD. 1 JAHR STREETEASTWOOD
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Haus, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
-10-
Machine Translated by Google

MANUALE D'USO
CASSAFORTE
MODELLO:SS-1380CZD
OLS, H
RISOH ATOCCARE
ALF P
EV
IL
RV
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

GHIACCIO
MODELLO:SS-1380CZD
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci
LS, H
ALFPR
Anche ioTOCCARE
contattaci:
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non
vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
-1 -
Numero di telefono: 1380-500-400
EV
IL
RV
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

-2-
1 ÿ Pericolo di ribaltamento
AVVERTIMENTO
• Un bambino o un adulto potrebbero ribaltare la cassaforte e rimanere uccisi o ferirsi gravemente.
La cassaforte
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due
condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) Questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono
causare un funzionamento indesiderato.
• Se la cassaforte non è installata correttamente, i bambini e gli adulti potrebbero subire gravi lesioni.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante
un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti
nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici,
ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente
il manuale di istruzioni.
I bambini non devono mai giocare con la cassaforte o nelle sue vicinanze.
fissato prima dell'installazione.
2. Si prega di non inserire la chiave di emergenza, la scatola di alimentazione esterna
•
Machine Translated by Google

ÿ
ELENCO DELLE PARTI
-3-
Machine Translated by Google

UN
-4-
PESANTE! Potresti aver
bisogno di aiuto con questo passaggio.
Nota: le viti inferiori
Collegamento ÿ, ÿ con sé stessi
filettatura.
filettatura.
Collegamento ÿÿÿÿÿ con Sé
non sono installati.
PASSO 1
ISTRUZIONI
NegativoX4
Machine Translated by Google

UN
-5-
PESANTE! Potresti aver
bisogno di aiuto con questo passaggio.
non sono installati.
Installa ÿ e proteggi
Nota: le viti inferiori
con filettature autofilettanti.
Collegamento ÿ, ©, ÿ con Self
PASSO 4
filettatura.
PASSO 3
Machine Translated by Google

0 0
0
0 0
° 0
0 0
° 0
0 0
0 0
0 0
° 0
o ÿ
un ÿ
o ÿ
un ÿ
aaa ÿ
aaa
un ÿ
al
SÌ
_oh oh
da 0 a 0 /o
,
con filettature autofilettanti.
Installa ÿ e proteggi
PASSO 5 lato 0
PASSO 6
-6-
o°° anello g consiglio
Machine Translated by Google

|© iiii: H
(escluse 4 batterie alcaline da 1,5 V)
APRIRE LA CASSAFORTE PER LA PRIMA VOLTA
3. Girare la maniglia
4. Rosso: indicatore di batteria scarica.
1. In fase di apertura della porta, premere il pulsante di impostazione interna della porta, il cicalino suonerà
due volte e la spia gialla si accenderà.
4. Installare la batteria e aprire il vano batteria
antiorario.
IMPOSTAZIONE DELLA PASSWORD PERSONALE
la porta si apre.
3. Avviso: dopo aver impostato la password, testare la nuova password per renderla
in senso orario e la cassaforte
2. Inserisci una nuova password da 1 a 8 cifre entro 3 secondi. Premi o per confermare.
Se il cicalino suona due volte e la luce gialla si spegne, la password è stata impostata correttamente.
5.Assicurarsi che la batteria corrisponda al '+'
I.Questo prodotto ha 2 set di password. Password originale di fabbrica: "1234", password di gestione
di fabbrica: "12456".
2. Inserire la chiave di
emergenza nella serratura e
spingerla per ruotarla di 65°
DESCRIZIONE:
3. Verde: sblocca e si illumina per 6-7 secondi.
6. Potenza debole, avvio con metodo di emergenza:
chiave di emergenza
e nella scatola.
Aprire la porta per la prima volta, utilizzare la chiave di emergenza configurata per aprire la porta. I passaggi
operativi sono i seguenti:
2. Giallo: promemoria normale o promemoria password errata.
-7-
1. Premere verso il basso per aprire il
coperchio serratura di emergenza.
Machine Translated by Google

-8-
TRE MODI PER APRIRE LA CASSAFORTE
Nota: non impostare la stessa password personale con il codice di gestione.
1. Chiave di emergenza + manopola: per la prima volta, hai dimenticato la password e la batteria
è scarica. Inserisci la chiave di emergenza in verticale, girala verso sinistra e contemporaneamente
gira la manopola verso destra per aprire.
3. Password + Manopola + Scatola di alimentazione esterna: la batteria interna è scarica, la
chiave è danneggiata o persa. Inserire la scatola di alimentazione esterna, immettere la
password personale o la password di gestione, premere
o verso destra per aprire.
GESTISCI LE IMPOSTAZIONI DELLA PASSWORD
2. Password + Manopola: Sblocco giornaliero. Inserisci la password personale o la
password di gestione, premi o e poi gira la manopola verso destra per
1. Nello stato di apertura della porta, premere due volte il tasto numerico "0" "00", quindi premere
il pulsante di impostazione interna della porta. Il cicalino suona due volte, la spia gialla è accesa, 2.
Immettere una nuova password
da 1 a 8 cifre entro 3 secondi. Premere il tasto o per confermare, il cicalino suonerà due
volte e la spia gialla si spegnerà, il che indica che la password di gestione è stata impostata
correttamente.
assicurati che sia valida. Se inserisci la password sbagliata, la luce gialla si accenderà e
verranno emessi tre bip, basta reinserire la password corretta.
e poi gira la manopola
,
aprire.
Machine Translated by Google

-9 -
AVVISO BATTERIA SCARICA
3. Durata del suono della sveglia: si interrompe automaticamente dopo 1 minuto.
2. Se la tensione della batteria è inferiore a 3,8 V, l'operazione da parte dell'utente è vietata. 6 segnali
acustici indicheranno che la batteria è scarica e deve essere sostituita.
allarme vibrazione;ÿAprire la portiera con la chiave ed estrarre la batteria.
Quattro batterie alcaline 5th "AA"
500*400*1380mm
l'avviso lampeggerà.
la spia luminosa è accesa. Annulla immediatamente il suono dell'allarme e spegne il
Dimensioni del prodotto
1. Impostazione dell'allarme: in stato di standby, premere il tasto, il cicalino suonerà
Modello
IMPOSTAZIONE E DISATTIVAZIONE DELLA VIGILANZA
PARAMETRI TECNICI
2. Condizioni per l'attivazione dell'allarme automatico: ÿLa cassaforte emetterà un allarme quando verrà
colpita da una determinata forza esterna o vibrazione; ÿInserire la password errata tre volte
Intervallo di tensione di lavoro
una volta, e la spia gialla. Quindi avvia lo stato di allarme vibrante.
Modello SS-1380CZD
4,2-7 V
4. Impostazione di annullamento dell'allarme: ÿInserisci la password corretta, il tasto verde
1 ÿ Se la tensione della batteria è inferiore a 4,8 V, si accenderà la luce rossa e il
volte consecutive.
Potenza di lavoro
Machine Translated by Google

RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
E-CrossStu GmbH
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
NSW2122 Australia
CONSULENZA YH LIMITATA.
Importato in Australia: SI HAO PTY LTD. 1 ANNO STREETEASTWOOD
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Casa, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW184AX
-10-
Machine Translated by Google

CAJADESEGURIDAD
MANUALDELUSUARIO
OLS,H
ARROZHATOGO
ALFP
YV
EL
V R
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MODELO:SS1380CZD
Machine Translated by Google

1380500400
1
HIELO
MODELO:SS1380CZD
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclarade
nuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoque
recibió.Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíao
softwareennuestroproducto.
LS,H
ALFAPR
HTAMBIÉNTOGO
Contáctenos:
¿Tienealgunapreguntasobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontactoconnosotros.
V Y
EL
V R
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

2
ADVERTENCIA
1■Peligrodevuelco
•Silacajafuertenoestáinstalada,puedenproducirselesionesgravesaniñosyadultos.
aseguradoantesdelainstalación.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.Elsímbolo
quemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueelproductorequiereunarecogida
selectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharsecon
losresiduosdomésticosnormales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidapara
reciclardispositivoseléctricosyelectrónicos.
•Unniñoounadultopuedevolcarlacajafuerteymorirosufrirlesionesgraves.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestá
sujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)Estedispositivonopuedecausarinterferencias
perjudicialesy(2)Estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciaquereciba,incluidas
lasinterferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
•
LaCAJASEGURA
2.Nocoloquelallavedeemergencianilacajadealimentaciónexternaen
Losniñosnodebenjugarconlacajafuertenicercadeellaenningúnmomento.
Machine Translated by Google

LISTADEPIEZAS
3
Machine Translated by Google

A
4
¡PESADO!Esposibleque
necesitesayudaconestepaso.
Nota:Lostornillosinferiores
Enlace,conunomismo
Noestáninstalados.
Enlaceconunomismo
roscasdegolpeteo
PASO1
INSTRUCCIONES
roscasdegolpeteo
NegativoX4
Machine Translated by Google

A
5
¡PESADO!Esposibleque
necesitesayudaconestepaso.
Noestáninstalados.
Instalaryasegurar
PASO4
Conroscasautorroscantes.
roscasdegolpeteo
Nota:Lostornillosinferiores
Enlace,©,conYo
PASO3
Machine Translated by Google

0
00
°0
°0
00
00
00
00
°0
00
o□
un□
o□
una
□aaa□
aaa
un□
hacia
_ooo
Sí
0a0/o
Instalaryasegurar
PASO6
Conroscasautorroscantes.
PASO5lado0
6
o°°anillogconsejo
Machine Translated by Google

cubiertadecerraduradeemergencia.
1.Presionehaciaabajoparaabrirel
7
(noincluye4pilasalcalinasde1,5V)
ABRIRSUCAJAFUERTEPORPRIMERAVEZ
3.Girelamanija
4.Rojo:indicadordebateríabaja.
1.Enelestadodeaperturadelapuerta,presioneelbotóndeconfiguracióninternadelapuerta,eltimbre
sonarádosvecesylaluzindicadoraamarillaseencenderá.
4.Instalelabateríayabralacajadelabatería.
sinistrórsum.
CONFIGURACIÓNDECONTRASEÑAPERSONAL
Lapuertaseabre.
3.Aviso:Despuésdeconfigurarsucontraseña,pruebelanuevacontraseñaparaasegurarsedeque
enelsentidodelasagujasdelrelojylacajafuerte
2.Ingreseunanuevacontraseñadeentre1y8dígitosenunplazode3segundos.
Presioneoparaconfirmar.Sieltimbresuenadosvecesylaluzamarillaseapaga,lacontraseñase
habráconfiguradocorrectamente.
5.Asegúresedequelabateríacoincidacon'+'
I.Esteproductotiene2conjuntosdecontraseñas.Contraseñaoriginaldefábrica:"1234",contraseña
deadministracióndefábrica:"12456".
2.Insertelallavedeemergencia
enlacerradurayempújelapara
girarla65°.
DESCRIPCIÓN:
3.Verde:sedesbloqueayseiluminadurante67segundos.
6.Potenciadébil,métododearranquedeemergencia:
tecladeemergencia
yenlacaja.
Abralapuertaporprimeravezyutilicelallavedeemergenciaconfiguradaparaabrirlapuerta.Lospasosde
operaciónsonlossiguientes:
2.Amarillo:recordatorionormalorecordatoriodecontraseñaincorrecta.
|©iiiiH
Machine Translated by Google

8
Aviso:Noconfigureunacontraseñapersonaligualqueelcódigodeadministración.
TRESFORMASDEABRIRLACAJAFUERTE
2.Contraseña+Perilla:Desbloqueodiario.Ingreselacontraseñapersonalolacontraseña
deadministración,presioneoyluegogirelaperillahacialaderechapara
,
1.Enelestadodeaperturadelapuerta,presionelateclanumérica"0"dosveces"00",yluego
presioneelbotóndeconfiguracióninternadelapuerta.Eltimbresuenadosveces,laluzindicadora
amarillaseenciende.2.Ingrese
cualquiercontraseñanuevade1a8dígitosdentrodelos3segundos.Presionelateclaopara
confirmar,eltimbresonarádosvecesylaluzindicadoraamarillaseapagará,loqueindicaquela
contraseñadeadministraciónsehaconfiguradocorrectamente.
1.Llavedeemergencia+perilla:porprimeravez,siseolvidalacontraseñaylabateríaseagota,inserte
lallavedeemergenciaverticalmente,gírelahacialaizquierday,almismotiempo,girelaperillahaciala
derechaparaabrir.
ADMINISTRARLACONFIGURACIÓNDECONTRASEÑAS
Asegúresedequeseaválida.Siingresaunacontraseñaincorrecta,seencenderálaluzamarillay
sonarántrespitidos.Solodebevolveraingresarlacontraseñacorrecta.
3.Contraseña+Perilla+Cajadealimentaciónexterna:Labateríainternaestáagotada,lallaveestá
dañadaoseperdió.Insertelacajadealimentaciónexterna,ingreselacontraseñapersonalola
contraseñadeadministración,presioneohacialaderecha
paraabrir.
abierto.
yluegogiralaperilla
Machine Translated by Google

9
ALERTADEBATERÍABAJA
3.Duracióndelsonidodelaalarma:sedetieneautomáticamentedespuésde1minuto.
2.Sielvoltajedelabateríaesinferiora3,8V,laoperacióndelusuarioestaráprohibida.6pitidos
indicaránquelabateríaestábajaynecesitaserreemplazada.
Alarmadevibración;Abralapuertaconlallaveysaquelabatería.
Cuatropilasalcalinasde5ª"AA"
500*400*1380mm
Laadvertenciaparpadeará.
Laluzindicadoraestáencendida.Cancelainmediatamenteelsonidodelaalarmayapagael
Tamañodelproducto
1.Configuracióndealarma:enelestadodeespera,presionelateclaysonaráuntimbre.
Modelo
CONFIGURACIÓNYDESACTIVACIÓNDEVIGILANCIA
PARÁMETROSTÉCNICOS
2.Condicionesparaquesuenelaalarmaautomática:Lacajafuerteemitiráunaalarmacuandosea
golpeadaporunadeterminadafuerzaexternaovibración;Ingreselacontraseñaincorrectatresveces.
Rangodevoltajedetrabajo
Unavez,seenciendelaluzindicadoraamarilla.Luegocomienzaelestadodealarmavibratoria.
SS1380CZD
4,27voltios
4.Configuracióndecancelacióndealarma:Ingreselacontraseñacorrecta,elbotónverde
1■Sielvoltajedelabateríaesinferiora4,8V,seencenderálaluzrojayla
vecesconsecutivas.
Poderdetrabajo
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITADA.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1AÑOSTREETEASTWOOD
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
NSW2122Australia
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000
CN.
TW184AX
Casa,LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,
C/OYHConsultingLimitedOficina147,Centurion
10
Machine Translated by Google

OLS, H
RYŻH DOTOUG
ALF P
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SEJF
V VI
TO
R
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
MODEL:SS-1380CZD
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

1380-500-400
-1 -
LÓD
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL:SS-1380CZD
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że
nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek
aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
LS, H
ALF PR
H TOOTOUG
Skontaktuj się z nami:
Masz jakieś pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Nie wahaj się
I VV
TO
R
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

-2-
1 Niebezpieczeństwo przewrócenia
• Dziecko lub osoba dorosła może przewrócić sejf, co może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
• W przypadku braku czyszczenia sejfu dzieci i osoby dorosłe mogą doznać poważnych obrażeń.
zabezpieczone przed instalacją.
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej
zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych
tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
OSTRZEŻENIE
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym
dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to
urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą
powodować niepożądane działanie.
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
2. Proszę nie wkładać kluczyka awaryjnego ani zewnętrznego zasilacza do
•
Bezpieczne pudełko
Dzieci nie powinny bawić się sejfem ani przebywać w jego pobliżu.
Machine Translated by Google

LISTA CZĘŚCI
-3-
Machine Translated by Google

A
CIĘŻKIE! Możesz potrzebować
pomocy przy tym kroku.
gwintowanie gwintów.
nie są zainstalowane.
Połącz , ze sobą
gwintowanie gwintów.
KROK 1
Uwaga: Dolne śruby
Połącz ,, z Sobą
INSTRUKCJE
-4-
NegatywnyX4
Machine Translated by Google

A
-5-
CIĘŻKIE! Możesz potrzebować
pomocy przy tym kroku.
Uwaga: Dolne śruby
KROK 4
Zainstaluj i zabezpiecz
Połącz ,©, z Self
nie są zainstalowane.
gwintowanie gwintów.
KROK 3
z gwintami samogwintującymi.
Machine Translated by Google

0 0
° 0
0 0
° 0
0 0
0
0 0
0 0
0 0
° 0
o
a
o
_o o
aaa
aaa
aaa
a
do
Tak
,
0 do 0 /o
z gwintami samogwintującymi.
Zainstaluj i zabezpiecz
KROK 5 strona 0
KROK 6
-6-
o°° pierścień g rada
Machine Translated by Google

|© iiii: H
OPIS:
3. Uwaga: Po ustawieniu hasła przetestuj nowe hasło, aby mieć pewność, że jest poprawne.
drzwi się otwierają.
zgodnie z ruchem wskazówek zegara i bezpiecznie
2. Wprowadź nowe hasło składające się z 1-8 cyfr w ciągu 3 sekund. Naciśnij lub , aby
potwierdzić. Jeśli brzęczyk zabrzmi dwa razy i żółte światło zgaśnie, hasło zostało ustawione pomyślnie.
1. W stanie otwarcia drzwi naciśnij wewnętrzny przycisk ustawień drzwi, brzęczyk zabrzmi dwukrotnie, a
żółta lampka kontrolna zaświeci się.
3. Przekręć uchwyt
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
4. Zainstaluj baterię i otwórz obudowę baterii
USTAWIENIE HASŁA OSOBISTEGO
6. Słaba moc, awaryjna metoda rozruchu: Kluczyk
awaryjny
Otwórz drzwi po raz pierwszy, użyj skonfigurowanego klucza awaryjnego, aby otworzyć drzwi. Kroki
operacji są następujące:
4. Czerwony: wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii.
3. Zielony: odblokuj i zaświec się na 6-7 sekund.
(bez 4 baterii alkalicznych 1,5 V)
PIERWSZE OTWIERANIE SEJFU
i w pudełku.
2. Żółty: normalne przypomnienie lub błędne przypomnienie hasła.
I. Ten produkt ma 2 zestawy haseł. Oryginalne hasło fabryczne: „1234”, hasło zarządzania
fabrycznego: „12456”.
5. Upewnij się, że bateria jest zgodna z „+”2. Włóż klucz awaryjny do
zamka i wciśnij go, aby obrócić
o 65°.
-7-
1. Naciśnij, aby otworzyć
pokrywa zamka awaryjnego.
Machine Translated by Google

-8-
TRZY SPOSOBY OTWIERANIA SEJFU
1. Klucz awaryjny + pokrętło: Za pierwszym razem, gdy zapomnisz hasła, a bateria jest rozładowana. Włóż
klucz awaryjny pionowo, przekręć go w lewo i jednocześnie przekręć pokrętło w prawo, aby otworzyć.
2. Hasło + pokrętło: Odblokowanie codzienne. Wprowadź hasło osobiste lub hasło
zarządzania, naciśnij lub , a następnie przekręć pokrętło w prawo, aby
Otwarte.
1. W stanie otwarcia drzwi naciśnij dwukrotnie klawisz numeryczny „0” „00”, a następnie naciśnij
wewnętrzny przycisk ustawień drzwi. Brzęczyk zabrzmi dwa razy, żółta kontrolka zaświeci się, 2. Wprowadź
dowolne nowe hasło składające się
z 1–8 cyfr w ciągu 3 sekund. Naciśnij klawisz lub , aby potwierdzić, brzęczyk zabrzmi dwa razy,
a żółta kontrolka zgaśnie, co oznacza, że hasło zarządzania zostało pomyślnie ustawione.
Uwaga: Nie należy ustawiać takiego samego hasła osobistego i kodu zarządzania.
ZARZĄDZAJ USTAWIENIAMI HASŁA
czy jest prawidłowe. Jeśli wpiszesz złe hasło, zaświeci się żółte światło i usłyszysz trzy sygnały
dźwiękowe, po prostu wpisz ponownie prawidłowe hasło.
3. Hasło + pokrętło + zewnętrzna skrzynka zasilająca: Wewnętrzna bateria jest rozładowana, klucz jest
uszkodzony lub zgubiony. Włóż zewnętrzną skrzynkę zasilającą, wprowadź hasło osobiste lub
hasło zarządzania, naciśnij lub w prawo, aby otworzyć.
,
a następnie przekręć pokrętło
Machine Translated by Google

-9-
SS-1380CZD
1. Alarm w ustawieniu: W stanie gotowości naciśnij przycisk, a rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Model
PARAMETRY TECHNICZNE
USTAWIANIE I DEZAKTYWACJA CZUJNOŚCI
500*400*1380mm
2. Jeśli napięcie akumulatora jest niższe niż 3,8 V, nie wolno wykonywać żadnych czynności. 6 sygnałów
dźwiękowych wskaże, że akumulator jest słaby i należy go wymienić.
alarm wibracyjny; Otwórz drzwi kluczem i wyjmij baterię.
kontrolka świeci. Natychmiast anuluje dźwięk alarmu i wyłącza
ostrzeżenie zacznie migać.
Rozmiar produktu
4. Ustawienia anulowania alarmu: Wprowadź prawidłowe hasło, zielony
1 Jeżeli napięcie akumulatora spadnie poniżej 4,8 V, zaświeci się czerwona lampka i
Cztery 5. baterie alkaliczne „AA”
4,2-7 V
ALARM O NISKIM POZIOMIE BATERII
3. Czas trwania dźwięku alarmu: automatyczne wyłączenie po 1 minucie.
razy z rzędu.
Moc robocza
Zakres napięcia roboczego
2. Warunki uruchomienia automatycznego alarmu: Sejf uruchomi alarm, gdy zostanie uderzony przez
określoną siłę zewnętrzną lub wibracje; Wprowadź trzy razy nieprawidłowe hasło.
raz, a żółta lampka kontrolna. Następnie rozpoczyna się stan alarmu wibracyjnego.
Machine Translated by Google

REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED.
NSW2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Import do Australii: SI HAO PTY LTD. 1 ROK STREETEASTWOOD
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion
Dom, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
-10-
Machine Translated by Google

OLS, H
RIJSTH NAARTOG
ALF-P
KLUISDOOS
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ENVV
DE
R
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
MODEL:SS-1380CZD
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

1380-500-400
-1 -
IJS
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL:SS-1380CZD
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet
opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
LS, H
ALF PR
H OOKTOG
Neem contact met ons op:
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons op.
ENVV
DE
R
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

-2-
1 ÿ Gevaar voor kantelen
• Een kind of volwassene kan de kluis omverwerpen en daarbij omkomen of ernstig gewond raken.
• Kinderen en volwassenen kunnen ernstig gewond raken als de kluis niet goed is afgesloten.
vóór de installatie worden vastgezet.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool
met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden
afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn
gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale
huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt
voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
WAARSCHUWING
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende
twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit
apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste
werking kan veroorzaken.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Kinderen mogen nooit met of in de buurt van de kluis spelen.
De veilige BOX
•
2. Plaats de noodsleutel en de externe voedingsdoos niet in
Machine Translated by Google

-3-
ONDERDELENLIJST
ÿ
Machine Translated by Google

ZWAAR! Mogelijk hebt
u hulp nodig bij deze stap.
A
zijn niet geïnstalleerd.
draadjes tikken.
Link ÿÿÿ met Zelf
draadjes tikken.
Link ÿÿÿÿÿ met Zelf
Let op: De onderste schroeven
STAP 1
INSTRUCTIES
-4-
NegatiefX4
Machine Translated by Google

ZWAAR! Mogelijk hebt
u hulp nodig bij deze stap.
-5-
A
STAP 4
Let op: De onderste schroeven
Installeer ÿ en beveilig
draadjes tikken.
zijn niet geïnstalleerd.
Link ÿÿ©ÿÿ met Zelf
STAP 3
met zelftappende schroefdraad.
Machine Translated by Google

ÿ
0 tot 0 /o
o ÿ
een ÿ
o ÿ
_o o
een ÿ
aaa ÿ
aaa
een ÿ
naar de
Ja
0 0
° 0
0 0
0 0
0
0 0
0 0
° 0
0 0
° 0
met zelftappende schroefdraad.
Installeer ÿ en beveilig
STAP 5 kant 0
STAP 6
-6-
o°° ring g advies
Machine Translated by Google

|© iii: H
BESCHRIJVING:
3. Let op: Nadat uw wachtwoord is ingesteld, test u het nieuwe wachtwoord om het te verifiëren.
deur gaat open.
met de klok mee en de kluis
2. Voer binnen 3 seconden een nieuw wachtwoord van 1-8 cijfers in. Druk op of om te
bevestigen. Als de zoemer twee keer klinkt en het gele lampje uitgaat, is het wachtwoord succesvol
ingesteld.
1. Druk tijdens het openen van de deur op de interne instelknop van de deur, de zoemer klinkt twee keer en
het gele indicatielampje gaat branden.
3.Draai de hendel
tegen de klok in.
4. Plaats de batterij en open de batterijbehuizing
PERSOONLIJKE WACHTWOORDINSTELLING
Open de deur voor de eerste keer, gebruik de geconfigureerde noodsleutel om de deur te openen. De
bedieningsstappen zijn als volgt:
6. Zwakke voeding, noodmethode start: Noodtoets
4. Rood: indicator voor lage batterij.
3. Groen: ontgrendeld en 6-7 seconden lang verlicht.
(exclusief 4 alkaline 1,5V batterijen)
UW KLUIS VOOR DE EERSTE KEER OPENEN
en in de doos.
2. Geel: normale herinnering, of herinnering voor verkeerd wachtwoord.
I. Dit product heeft 2 sets wachtwoorden. Oorspronkelijk fabriekswachtwoord: "1234",
fabrieksbeheerwachtwoord: "12456".
5. Zorg ervoor dat de batterij overeenkomt met '+'2. Steek de noodsleutel in het
sleutelgat en duw hem 65°
draaiend
Noodslotdeksel.
1. Druk naar beneden om de
-7-
Machine Translated by Google

DRIE MANIEREN OM DE KLUIS TE OPENEN
1. Noodsleutel + knop: Vergeet voor het eerst het wachtwoord en de batterij is leeg. Steek de
noodsleutel verticaal in, draai hem naar links en draai tegelijkertijd de knop naar rechts om te
openen.
2. Wachtwoord + Knop: Dagelijkse ontgrendeling. Voer het persoonlijke wachtwoord
of het beheerwachtwoord in, druk op of en draai de knop vervolgens naar rechts om
3. Wachtwoord + Knop + Externe Power Box: De interne batterij is leeg, de sleutel is beschadigd
of kwijt. Plaats de externe power box, voer het persoonlijke wachtwoord of het
beheerwachtwoord in, druk op of naar rechts om te
openen.
1. Druk in de staat van het openen van de deur twee keer op de cijfertoets "0" "00" en druk
vervolgens op de interne instelknop van de deur. De zoemer klinkt twee keer, het gele
indicatielampje brandt, 2. Voer
binnen 3 seconden een nieuw wachtwoord van 1-8 cijfers in. Druk op of om te bevestigen,
de zoemer klinkt twee keer en het gele indicatielampje gaat uit, wat aangeeft dat het
beheerwachtwoord succesvol is ingesteld.
Let op: Stel geen persoonlijk wachtwoord in dat gelijk is aan de beheerscode.
WACHTWOORDINSTELLINGEN BEHEREN
zeker dat het geldig is. Als u het verkeerde wachtwoord invoert, gaat het gele lampje branden
en klinken er drie pieptonen, voer gewoon het juiste wachtwoord opnieuw in.
en draai dan aan de knop
,
open.
-8-
Machine Translated by Google

SS-1380CZD
1. Alarm bij instelling: Druk in de stand-bystand op de toets, de zoemer klinkt
Model
TECHNISCHE PARAMETERS
WAAKZAAMHEIDSINSTELLING EN DEACTIVERING
500*400*1380mm
2. Als de batterijspanning lager is dan 3,8 V, is bediening door de gebruiker verboden. 6 pieptonen
geven aan dat de batterij bijna leeg is en vervangen moet worden.
trilalarm;ÿOpen de deur met de sleutel en haal de batterij eruit.
indicatorlampje brandt. Het annuleert onmiddellijk het alarmgeluid en schakelt de
waarschuwing zal knipperen.
Productgrootte
1 ÿ Als de accuspanning lager is dan 4,8 V, gaat het rode lampje branden en
4. Alarmannuleringsinstelling: ÿ Voer het juiste wachtwoord in, de groene
Vier 5e "AA" alkalinebatterijen
4,2-7 V
WAARSCHUWING VOOR LAGE BATTERIJ
3. Duur van het alarmgeluid: stopt automatisch na 1 minuut.
opeenvolgende keren.
Werkvermogen
Werkspanningsbereik
2. Voorwaarden voor het automatisch afgaan van het alarm: ÿ De kluis zal alarmeren wanneer deze
wordt geraakt door een bepaalde externe kracht of trilling; ÿ Voer drie keer het verkeerde wachtwoord in
eenmaal, en het gele indicatielampje. Dan start het de trilalarmstatus.
-9 -
Machine Translated by Google

-10-
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion
NSW2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Geïmporteerd naar AUS: SI HAO PTY LTD. 1 JAAR STREETEASTWOOD
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Huis, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
VK REP
EC-REP
Machine Translated by Google

ANVÄNDARMANUAL
SAFE BOX
OLS, H
RISH TILLTUGT
ALF P
V OCH
DE
V R
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de
stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: SS-1380CZD
Machine Translated by Google

1380-500-400
-1 -
IS
MODELL: SS-1380CZD
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Några produktfrågor? Behöver du teknisk support? Du får gärna
LS, H
ALF PR
H OcksåTUGT
kontakta oss:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
V OCH
DE
V R
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

-2-
VARNING
1 ÿ Risk för att välta
• Allvarliga skador kan uppstå för barn och vuxna om det inte är det säkra
Säkerhetsboxen
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat
sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med
denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med
vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater
• Ett barn eller en vuxen kan tippa kassaskåpet och dödas eller skadas allvarligt.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande
två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den
här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
kan orsaka oönskad funktion.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa bruksanvisningen noggrant.
Barn ska inte leka med eller runt kassaskåpet när som helst.
2. Sätt inte i nödnyckeln, den externa strömdosan
säkrad före installation.
•
Machine Translated by Google

ÿ
DELLISTA
-3-
Machine Translated by Google

A
-4-
TUNG! Du kan behöva
hjälp med detta steg.
Obs: De nedre skruvarna
Länka ÿÿÿ med Self
tappande trådar.
Länka ÿÿÿÿÿ med Self
är inte installerade.
STEG 1
INSTRUKTIONER
tappande trådar.
NegativX4
Machine Translated by Google

TUNG! Du kan behöva
hjälp med detta steg.
-5-
A
är inte installerade.
Installera ÿ och säkra
STEG 4
med självgängande gängor.
tappande trådar.
Obs: De nedre skruvarna
Länka ÿÿ©ÿÿ med Self
STEG 3
Machine Translated by Google

0 0
0
0 0
° 0
0 0
° 0
0 0
0 0
° 0
0 0
o ÿ
a ÿ
o ÿ
_o o
a ÿ
aaa ÿ
aaa
a ÿ
till
ja
0 till 0 /o
ÿ
Installera ÿ och säkra
med självgängande gängor.
STEG 5 sida 0
STEG 6
-6-
o°° ring g råd
Machine Translated by Google

|© iiiiÿ H
(exklusive 4 alkaliska 1,5V batterier)
ÖPPNA DITT SKÅP FÖR FÖRSTA GÅNGEN
3. Vrid på handtaget
4. Röd: indikator för lågt batteri.
1. När dörren öppnas trycker du på den interna inställningsknappen på dörren, summern ljuder två
gånger och den gula indikatorlampan kommer att lysa.
4. Installera batteriet och öppna batterifacket
moturs.
INSTÄLLNING AV PERSONLIG LÖSENORD
dörren öppnas.
3. Observera: När ditt lösenord har ställts in, testa det nya lösenordet för att skapa
medsols och kassaskåpet
2. Ange ett nytt 1-8-siffrigt lösenord inom 3 sekunder. Tryck på eller för att bekräfta.
Om summern ljuder två gånger och den gula lampan slocknar, har lösenordet ställts in.
5. Se till att batteriet matchar "+"
I.Denna produkt har 2 uppsättningar lösenord. Originallösenord från fabrik: "1234",
fabrikshanteringslösenord: "12456".
2. Sätt in nödnyckeln i
nyckelhålet och tryck in den
för att rotera 65°
BESKRIVNING:
3. Grön: lås upp och tänd i 6-7 sekunder.
6.Svag kraft, nödmetodstart: Nödnyckel
och i lådan.
Öppna dörren för första gången, använd den konfigurerade nödnyckeln för att öppna dörren.
Operationsstegen är som följer:
2. Gul: normal påminnelse eller fel lösenordspåminnelse.
nödlåskåpa.
1. Tryck ned för att öppna
-7-
Machine Translated by Google

-8-
TRE SÄTT ATT ÖPPNA SKÅPET
Observera: Ställ inte in personligt lösenord på samma sätt som hanteringskoden.
1. Nödknapp + ratt: Glöm lösenordet för första gången och batteriet är slut. Sätt i nödnyckeln vertikalt,
vrid den åt vänster och vrid samtidigt vredet åt höger för att öppna.
öppna.
HANTERA LÖSENORDSINSTÄLLNINGAR
2. Lösenord + ratt: Daglig upplåsning. Ange det personliga lösenordet eller
hanteringslösenordet, tryck på eller och vrid sedan ratten åt höger för att
1. När dörren öppnas, tryck på siffertangenten "0" två gånger "00" och tryck sedan på dörrens
interna inställningsknapp. Summern ljuder två gånger, den gula indikatorlampan lyser, 2. Ange ett nytt
1-8-siffrigt lösenord inom 3
sekunder. Tryck på eller för att bekräfta, summern ljuder två gånger och den gula
indikatorlampan släcks vilket visar att hanteringslösenordet har ställts in.
visst är det giltigt. Om du anger fel lösenord kommer den gula lampan att tändas och tre pip
ljuder, skriv bara in rätt lösenord igen.
och vrid sedan på vredet
,
3. Lösenord + Knopp + Extern Power Box: Det interna batteriet är urladdat, nyckeln är skadad eller
förlorad. Sätt i den externa strömboxen, ange det personliga lösenordet eller
hanteringslösenordet, tryck eller till höger för att öppna.
Machine Translated by Google

-9 -
VARNING FÖR LÅG BATTERI
3. Larmljudets varaktighet: stoppas automatiskt efter 1 minut.
2. Om batterispänningen är under 3,8V är användarmanövrering förbjuden. 6 pip indikerar att
batteriet är lågt och måste bytas ut.
vibrationslarm;ÿÖppna dörren med nyckeln och ta ut ett batteri.
Fyra 5:e "AA" alkaliska batterier
500*400*1380mm
varningen blinkar.
indikatorlampan lyser. Den avbryter omedelbart alarmljudet och stänger av
Produktstorlek
1. Larm vid inställning: I standby-läge, tryck på knappen, summern ljuder
Modell
INSTÄLLNING AV VÄKHET OCH DEAKTIVERING
TEKNISKA PARAMETRAR
2. Villkor för att det automatiska larmet ska ljuda:ÿSkåpet larmar när det träffas av en viss extern kraft
eller vibration;ÿAnge fel lösenord tre
Arbetsspänningsområde
en gång och den gula indikatorlampan. Sedan startar den vibrerande larmtillståndet.
SS-1380CZD
4,2-7 V
1 ÿ Om batterispänningen är under 4,8V kommer den röda lampan att tändas och
gånger i följd.
4. Inställning för att avbryta larm:ÿAnge rätt lösenord, det gröna
Arbetskraft
Machine Translated by Google

UK REP
EC REP
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA91730
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED.
Importerad till AUS: SI HAO PTY LTD. 1 ÅR STREETEASTWOOD
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
NSW2122 Australien
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
TW18 4AX
-10-
Machine Translated by Google








