Vevor SS-1380CZ Rifle Safe Lock and Digital Keypad for Quick Access, Tall Cabinet for Home Guns and Shotguns

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SS-1380CZ photo

User Manual

This is the main product document for model SS-1380CZ.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
SAFE BOX
USER MANUAL
MODEL:SS-1380CZ
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
MODEL:SS-1380CZ
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
-1 -
background
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:(1)This device may not cause
harmful interference, and (2)this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
WARNING
1. Danger of Tipping Over
A child or adult can tip the safe and be killed or seriously injured.
Serious injury may occur to children and adults if the safe is not
secured before installation.
Children should not play with or around the safe at any time.
2. Please Do Not Put the Emergency Key, the External Power Box In
The Safe BOX
-2-
background
PARTS LIST
-3-
background
INSTRUCTIONS
EAVY! You may need
>sistance with this step.
Link ,⑥, with Self
tapping threads.
Note:The bottom screws
are not installed.
STEP 2
Link ⑧,⑥ with Self
tapping threads.
-4-
background
STEP 3
A
HEAVY! You may need
assistance with this step.
Link ⑧,©,⑬ with Self
tapping threads.
Note:The bottom screws
are not installed.
STEP 4
Install and secure
with Self tapping threads.
-5-
background
STEP 5
0
Install and secure
with Self tapping threads.
STEP 6
-6-
background
OPENING YOUR SAFE FOR THE FIRST TIME
Open the door for the first time, use the configured emergency key to open
the door. The operation steps are as follows:
1. Press down to open the 4.Install the battery and open the
emergency lock cover.
|© Hii: H
battery case
2. Insert the emergency 5.Make sure the battery matches ‘+’
key into the keyhole and
push it to rotate 65°
◎ iiii:
and in the box.
(not including 4 alkaline 1.5V
counterclockwise.
----------------1
batteries)
3.Turn the handle 6.Weak power, emergency method
clockwise and the safe
|(^) llll-
start:
door opens.
7
Emergency key
DESCRIPTION:
I.This product has 2 sets of passwords. Factory original password:
"1234", factory management password: "12456".
2. Yellow: normal reminder, or wrong password reminder.
3. Green: unlock and light up for 6-7 seconds.
4. Red: low battery indicator.
PERSONAL PASSWORD SETTING
1. In the state of opening the door, press the internal setting button of the door,
the buzzer will sound twice, and the yellow indicator light will be on.
2. Enter any new 1-8 digit password within 3 seconds. Press or to
confirm. If the buzzer sounds twice and the yellow light goes off, the password
has been set successfully.
3. Notice: After your password is set, please test the new password to make
-7-
background
sure it is valid. If you enter the wrong password, the yellow light will light up
and three beeps will sound, just re-enter the correct password.
MANAGE PASSWORD SETTINGS
1. In the state of opening the door, press the number key "0" twice "00", and
then press the internal setting button of the door. The buzzer sounds twice, the
yellow indicator light is on,
2. Enter any new 1-8 digit password within 3 seconds. Press or key to
confirm, the buzzer will sound twice and the yellow indicator light will off which
shows the management password has been set successfully.
Notice: Do not set personal password same with management code.
THREE WAYS TO OPEN THE SAFE
1. Emergency Key + Knob: For the first time, forget the password, and the
battery is out of power. Insert the emergency key vertically, turn it to the left,
and at the same time turn the knob to the right to open.
2. Password + Knob: Daily unlock. Enter the personal password or
management password, press or and then turn the knob to the right to
open.
3. Password + Knob + External Power Box: The internal battery is dead, the
key is damaged or lost. Insert the external power box, enter the personal
password or management password, press or , and then turn the knob
to the right to open.
-8-
background
LOW BATTERY ALERT
1 ■ If the battery voltage is below 4.8V, the red light will come on and the
warning will flash.
2. If the battery voltage is below 3.8V, user operation is prohibited. 6 beeps
will indicate that the battery is low and needs to be replaced.
VIGILANCE SETTING AND DEACTIVATION
1. Alarm on setting: In the standby state, press the key, buzzer will sound
once, and the yellow indicator light. Then it starts the vibrating alarm state.
2. Conditions for the automatic alarm to sound:The safe will alarm when it is
hit by a certain external force or vibration;Enter the wrong password three
consecutive times.
3. The duration of the alarm sound: automatically stop after 1 minute.
4. Alarm cancellation setting:Enter the correct password, the green
indicator light is on. It immediately cancels the alarm sound and turn off the
vibration alarm;Open the door with the key and take out a battery.
TECHNICAL PARAMETERS
Model SS-1380CZ
Working Voltage Range
4.2-7 V
Working Power
Four 5th "AA" alkaline batteries
Product Size 450*382*1380mm
-9 -
background
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
EC REP
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK REP
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
-10-
background
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MANUELD'UTILISATION
COFFREFORT
MODÈLE:SS1380CZ
MCO,H
RIZHÀTOUG
ALFP
ETV
LE
RV
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
CE
MODÈLE:SS1380CZ
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Contacteznous:
HTROP
LFPRI
LS,HA
TOUG
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznous
excuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotre
produit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'assistancetechnique?N'hésitezpasànouscontacter.
ETV
LE
RV
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Machine Translated by Google
background
pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
AVERTISSEMENT
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreapportédansun
1.Risquedebasculement
sousréservedesdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareilnedoitpasprovoquer
d’interférencesnuisibles,et(2)Cetappareildoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
lesinterférencessusceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Lesymbole
représentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduitdoitfairel'objetd'une
collecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Celas'appliqueauproduitetàtous
lesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelspeuventnepas
être
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementest
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
•Unenfantouunadultepeutfairebasculerlecoffrefortetêtretuéougravementblessé.
•Desblessuresgravespeuventsurvenirauxenfantsetauxadultessilecoffrefortn’est
passécuriséavantl’installation.
Lesenfantsnedoiventàaucunmomentjoueravecouàproximitéducoffrefort.
LeCoffrefort
2.Veuilleznepasmettrelacléd'urgencenileboîtierd'alimentationexternedans
2
Machine Translated by Google
background
3
LISTEDESPIÈCES
Machine Translated by Google
background
Vousaurezpeutêtre
besoind'aidepourcetteétape.
ÉTAPE2
Lien,avecSoi
nesontpasinstallés.
taraudagedesfils.
Remarque:lesvisdubas
LienavecSoi
INSTRUCTIONS
taraudagedesfils.
4
Machine Translated by Google
background
Unlourd!Vousaurezpeutêtrebesoin
assistancepourcetteétape.
nesontpasinstallés.
Installezetfixez
Remarque:lesvisdubas
avecfiletageautotaraudeur.
taraudagedesfils.
ÉTAPE4
Lien,©,avecSoi
ÉTAPE3
5
Machine Translated by Google
background
Côté0
Installezetfixez
ÉTAPE6
avecfiletageautotaraudeur.
ÉTAPE5
6
Machine Translated by Google
background
iiii:
|©HiiH
1
7
couvercledeverrouillagedesecours.
1.Appuyezpourouvrirle
3.Tournezlapoignée
5.Assurezvousquelabatteriecorrespondau«+»
Clédesecours
3.Vert:déverrouillageetallumagependant6à7secondes.
2.Insérezlaclédesecoursdans
laserrureetpoussezlapourla
fairepivoterde65°
PARAMÈTRESDEMOTDEPASSEPERSONNEL
1.Enétatd'ouverturedelaporte,appuyezsurleboutonderéglageinternedelaporte,lebuzzerretentiradeuxfoiset
levoyantjaunes'allumera.
laportes'ouvre.
Ouvrezlaportepourlapremièrefois,utilisezlacléd'urgenceconfiguréepourouvrirlaporte.Lesétapesdel'opération
sontlessuivantes:
DESCRIPTION:
2.Saisissezunnouveaumotdepassede1à8chiffresdansles3secondes.Appuyezsurou
pourconfirmer.Silebuzzerretentitdeuxfoisetquelevoyantjaunes'éteint,lemotdepasseaétédéfiniavec
succès.
etdanslaboîte.
OUVRIRVOTRECOFFREFORTPOURLAPREMIÈREFOIS
danslesensdesaiguillesd'unemontreetlecoffrefort|(^)llllstart:
3.Remarque:unefoisvotremotdepassedéfini,veuilleztesterlenouveaumotdepassepourvousassurerqu'ilestcorrect.
2.Jaune:rappelnormalourappeldemotdepasseerroné.
danslesensinversedesaiguillesd'unemontre.
(sanscompterles4pilesalcalines1,5V)
4.Installezlabatterieetouvrezleboîtierdela
batterie
6.Faiblepuissance,méthoded'urgence
I.Ceproduitdisposede2jeuxdemotsdepasse.Motdepassed'origined'usine:«1234»,motdepassede
gestiond'usine:«12456».
4.Rouge:indicateurdebatteriefaible.
7
Machine Translated by Google
background
8
TROISFAÇONSD'OUVRIRLECOFFREFORT
Remarque:nedéfinissezpasdemotdepassepersonnelidentiqueaucodedegestion.
1.Cléd'urgence+bouton:lapremièrefois,sivousoubliezlemotdepasse,labatterieestdéchargée.Insérez
lacléd'urgenceverticalement,tournezlaverslagaucheettournezsimultanémentleboutonversladroitepour
ouvrir.
ouvrir.
1.Lorsquelaporteestouverte,appuyezdeuxfoissurlatouchenumérique«0»«00»,puisappuyezsur
leboutonderéglageinternedelaporte.Lebuzzerretentitdeuxfois,levoyantjaunes'allume.2.Entrezun
nouveaumotdepassede1à8
chiffresdansles3secondes.Appuyezsurlatoucheoupourconfirmer,lebuzzerretentitdeuxfois
etlevoyantjaunes'éteint,cequiindiquequelemotdepassedegestionaétédéfiniavecsuccès.
2.Motdepasse+bouton:déverrouillagequotidien.Entrezlemotdepassepersonneloulemot
depassedegestion,appuyezsuroupuistournezleboutonversladroitepour
GÉRERLESPARAMÈTRESDUMOTDEPASSE
Assurezvousqu'ilestvalide.Sivousentrezunmotdepasseerroné,levoyantjaunes'allumeettroisbips
retentissent.Ilvoussuffitderessaisirlemotdepassecorrect.
etpuistournelebouton
3.Motdepasse+bouton+boîtierd'alimentationexterne:labatterieinterneestdéchargée,lacléest
endommagéeouperdue.Insérezleboîtierd'alimentationexterne,saisissezlemotdepassepersonnel
oulemotdepassedegestion,appuyezsurouversladroite
pourouvrir.
,
Machine Translated by Google
background
9
PARAMÈTRESTECHNIQUES
2.Conditionspourquel'alarmeautomatiqueretentisse:Lecoffrefortémetunealarmelorsqu'ilestfrappé
parunecertaineforceexterneouvibration;Entrezunmotdepasseincorrecttroisfois
Plagedetensiondefonctionnement
unefois,etlevoyantjaunes'allume.Ensuite,ildémarrel'étatd'alarmevibrante.
SS1380CZ
4,27V
1■Silatensiondelabatterieestinférieureà4,8V,levoyantrouges'allumeetle
4.Réglagedel'annulationdel'alarme:Entrezlemotdepassecorrect,levert
Quatrepilesalcalinesdetype5«AA»
foisconsécutives.
ALERTEDEBATTERIEFAIBLE
3.Duréedel'alarmesonore:s'arrêteautomatiquementaprès1minute.
Puissancedetravail
450*382*1380mm
2.Silatensiondelabatterieestinférieureà3,8V,l'opérationdel'utilisateurestinterdite.6bips
indiquerontquelabatterieestfaibleetdoitêtreremplacée.
alarmedevibration;Ouvrezlaporteaveclacléetretirezunepile.
levoyantlumineuxestallumé.Ilannuleimmédiatementlesondel'alarmeetéteintle
unavertissementclignotera.
1.Réglagedel'alarme:enétatdeveille,appuyezsurlatouche,lebuzzerretentit
Modèle
Tailleduproduit
PARAMÈTRESDEVIGILANCEETDÉSACTIVATION
Machine Translated by Google
background
10
ECrossStuGmbH
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
NSW2122Australie
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
TW184AX
A/SYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
Maison,LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
Machine Translated by Google
background
VEVOR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
OUTILSROBUSTES,MOITIÉPRIX
Machine Translated by Google
background
BENUTZERHANDBUCH
Safe
MODELL:SS-1380CZ
OLS, H
REISH ZUTOUG
ALF P
UNDV
DER
RV
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
-1 -
UNDV
DER
RV
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
DAS
MODELL:SS-1380CZ
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zu unseren Produkten? Benötigen Sie technische Unterstützung?
H AUCH
LF PRI
LS, HA
TOUG
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Kontakt:
Machine Translated by Google
background
-2-
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
WARNUNG
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einen
Kinder sollten zu keiner Zeit mit dem Safe oder in dessen Nähe spielen.
unter den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss empfangene Störungen akzeptieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das
Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte, die so
gekennzeichnet sind, dürfen nicht
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
2. Bitte stecken Sie den Notschlüssel, die externe Power Box nicht in
1. Umkippgefahr
Ein Kind oder Erwachsener kann den Safe umkippen und getötet oder schwer verletzt werden.
Die Safe BOX
Wenn der Safe vor der Installation nicht gesichert wird, kann es bei Kindern und Erwachsenen
zu schweren Verletzungen kommen.
Machine Translated by Google
background
TEILELISTE
-3-
Machine Translated by Google
background
SCHWER! Bei diesem Schritt
benötigen Sie möglicherweise Hilfe.
SCHRITT 2
Link ÿÿÿ mit Selbst
sind nicht installiert.
Gewindeschneiden.
Gewindeschneiden.
Hinweis: Die unteren Schrauben
Link ÿÿÿÿÿ mit Selbst
ANWEISUNGEN
-4-
Machine Translated by Google
background
AÿSCHWER! Sie benötigen möglicherweise
Unterstützung bei diesem Schritt.
sind nicht installiert.
Installieren ÿ und sichern
Hinweis: Die unteren Schrauben
mit selbstschneidendem Gewinde.
Gewindeschneiden.
SCHRITT 4
Link ÿÿ©ÿÿ mit Selbst
SCHRITT 3
-5-
Machine Translated by Google
background
Seite 0
mit selbstschneidendem Gewinde.
SCHRITT 6
Installieren ÿ und sichern
SCHRITT 5
-6-
Machine Translated by Google
background
Notverriegelungsabdeckung.
-7-
----------------1
1. Durch Drücken nach unten öffnen
ÿ iii:
|© Hii: H
3.Drehen Sie den Griff
5.Stellen Sie sicher, dass die Batterie mit „+“ übereinstimmt.
Notschlüssel
3. Grün: Entsperren und 6–7 Sekunden lang leuchten.
2. Den Notschlüssel in das
Schlüsselloch stecken und durch
Drücken um 65° drehen
PERSÖNLICHE PASSWORTEINSTELLUNG
1. Drücken Sie beim Öffnen der Tür die interne Einstelltaste der Tür. Der Summer ertönt zweimal
und die gelbe Kontrollleuchte leuchtet auf.
Tür öffnet sich.
Öffnen Sie die Tür zum ersten Mal und verwenden Sie den konfigurierten Notschlüssel, um die
Tür zu öffnen. Die Bedienungsschritte sind wie folgt:
BESCHREIBUNG:
2. Geben Sie innerhalb von 3 Sekunden ein neues 1-8-stelliges Passwort ein. Drücken Sie
zur Bestätigung oder . Wenn der Summer zweimal ertönt und das gelbe Licht erlischt, wurde das Passwort
erfolgreich festgelegt.
und in der Box.
DAS ERSTE ÖFFNEN IHRES SAFES
im Uhrzeigersinn und der sichere |(^) llll-ÿstart:
3. Hinweis: Nachdem Ihr Passwort festgelegt wurde, testen Sie bitte das neue Passwort, um sicherzustellen,
2. Gelb: normale Erinnerung oder Erinnerung an falsches Passwort.
gegen den Uhrzeigersinn.
(ohne 4 Alkaline-Batterien 1,5 V)
4.Installieren Sie die Batterie und öffnen Sie
das Batteriefach
6. Schwache Leistung, Notfallmethode
I. Dieses Produkt verfügt über 2 Sätze von Passwörtern. Werkspasswort: „1234“, Werksverwaltungspasswort:
„12456“.
4. Rot: Anzeige für niedrigen Batteriestand.
7
Machine Translated by Google
background
-8-
DREI MÖGLICHKEITEN, DEN SAFE ZU ÖFFNEN
Hinweis: Legen Sie das persönliche Passwort nicht mit dem Verwaltungscode identisch fest.
1. Notschlüssel + Knopf: Beim ersten Mal das Passwort vergessen und die Batterie ist leer. Den
Notschlüssel senkrecht einstecken, nach links drehen und gleichzeitig den Knopf zum Öffnen nach rechts
drehen.
offen.
PASSWORTEINSTELLUNGEN VERWALTEN
2. Passwort + Knopf: Tägliches Entsperren. Geben Sie das persönliche Passwort oder das
Verwaltungspasswort ein, drücken Sie oder und drehen Sie dann den Knopf nach rechts, um
1. Drücken Sie beim Öffnen der Tür zweimal die Zifferntaste „0“ (00) und dann die interne Einstelltaste
der Tür. Der Summer ertönt zweimal, die gelbe Kontrollleuchte leuchtet. 2. Geben Sie innerhalb von 3
Sekunden ein neues 1- bis 8-
stelliges Passwort ein. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste oder . Der Summer ertönt zweimal
und die gelbe Kontrollleuchte erlischt. Dies zeigt an, dass das Verwaltungspasswort erfolgreich festgelegt
wurde.
Stellen Sie sicher, dass es gültig ist. Wenn Sie das falsche Passwort eingeben, leuchtet das gelbe Licht
auf und es ertönen drei Pieptöne. Geben Sie das richtige Passwort einfach erneut ein.
und dann den Knopf drehen
3. Passwort + Knopf + externe Powerbox: Die interne Batterie ist leer, der Schlüssel ist beschädigt oder
verloren. Stecken Sie die externe Powerbox ein, geben Sie das persönliche Passwort oder das
Verwaltungspasswort ein und drücken Sie zum Öffnen oder
nach rechts.
,
Machine Translated by Google
background
-9 -
TECHNISCHE PARAMETER
2. Bedingungen für den automatischen Alarm:ÿDer Safe wird alarmieren, wenn er einer bestimmten
äußeren Kraft oder Vibration ausgesetzt ist;ÿGeben Sie dreimal das falsche Passwort ein
Betriebsspannungsbereich
einmal und die gelbe Anzeige leuchtet. Dann beginnt der Vibrationsalarmzustand.
SS-1380CZ
4,2-7 V
1 ÿ Wenn die Batteriespannung unter 4,8 V liegt, leuchtet das rote Licht auf und die
4. Alarmabbrucheinstellung: ÿGeben Sie das richtige Passwort ein, die grüne
Vier fünfte „AA“-Alkalibatterien
aufeinanderfolgende Male.
WARNUNG BEI SCHWACHEM BATTERIESTAND
3. Dauer des Alarmtons: Automatische Beendigung nach 1 Minute.
Arbeitsleistung
450*382*1380 mm
2. Wenn die Batteriespannung unter 3,8 V liegt, ist eine Bedienung durch den Benutzer untersagt. 6
Pieptöne zeigen an, dass die Batterie schwach ist und ersetzt werden muss.
Vibrationsalarm; ÿÖffnen Sie die Tür mit dem Schlüssel und nehmen Sie eine Batterie heraus.
Kontrollleuchte leuchtet. Der Alarm wird sofort abgeschaltet und das
Die Warnung blinkt.
1. Alarm einschalten: Im Standby-Modus die Taste drücken, ein Summer ertönt
Modell
Produktgröße
VIGILANZEINSTELLUNG UND DEAKTIVIERUNG
Machine Translated by Google
background
UK REP
Vertreter der EG
E-CrossStu GmbH
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
TW18 4AX
NSW2122 Australien
YH CONSULTING LIMITED.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
Haus, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
-10-
Machine Translated by Google
background
ROBUSTE WERKZEUGE ZUM HALBEN PREIS
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
VEVOR
Machine Translated by Google
background
OLS, H
RISOH ATOCCARE
ALF P
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
MANUALE D'USO
CASSAFORTE
EVV
IL
R
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MODELLO:SS-1380CZ
Machine Translated by Google
background
QUESTO
MODELLO:SS-1380CZ
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
contattaci:
LS, HA
LF PRI
Anche ioTOCCARE
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non
vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci
V RE
IL
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
V
-1 -
Machine Translated by Google
background
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche
smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un
AVVERTIMENTO
I bambini non devono mai giocare con la cassaforte o nelle sue vicinanze.
soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze
dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le
interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo
raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta
differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali potrebbero non essere
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
2. Si prega di non inserire la chiave di emergenza, la scatola di alimentazione esterna
1. Pericolo di ribaltamento
Un bambino o un adulto potrebbero ribaltare la cassaforte e restare uccisi o gravemente feriti.
La cassaforte
Se la cassaforte non viene fissata prima dell'installazione, bambini e adulti potrebbero subire
gravi lesioni.
-2-
Machine Translated by Google
background
ELENCO DELLE PARTI
-3-
Machine Translated by Google
background
-4-
non sono installati.
PASSO 2
Collegamento ÿ, ÿ con stessi
filettatura.
Nota: le viti inferiori
Collegamento ÿÿÿÿÿ con
ISTRUZIONI
filettatura.
FACILMENTE! Potresti aver
bisogno di >assistenza per questo passaggio.
Machine Translated by Google
background
assistenza in questo passaggio.
-5-
AÿPESANTE! Potrebbe essere necessario
Nota: le viti inferiori
PASSO 4
Installa ÿ e proteggi
con filettature autofilettanti.
filettatura.
non sono installati.
Collegamento ÿ, ©, ÿ con Self
PASSO 3
Machine Translated by Google
background
Lato 0
con filettature autofilettanti.
PASSO 6
Installa ÿ e proteggi
PASSO 5
-6-
Machine Translated by Google
background
----------------1
-7-
coperchio serratura di emergenza.
1. Premere verso il basso per aprire il
7
ÿ iiiÿ
|© Ciao: H
2. Inserire la chiave di
emergenza nella serratura e
spingerla per ruotarla di 65°
4. Rosso: indicatore di batteria scarica.
IMPOSTAZIONE DELLA PASSWORD PERSONALE
6.Potenza debole, metodo di emergenza
3. Girare la maniglia
3. Verde: sblocca e si illumina per 6-7 secondi.
antiorario.
2. Giallo: promemoria normale o promemoria password errata.
4. Installare la batteria e aprire il vano
batteria
(escluse 4 batterie alcaline da 1,5 V)
I.Questo prodotto ha 2 set di password. Password originale di fabbrica: "1234", password di gestione
di fabbrica: "12456".
Aprire la porta per la prima volta, utilizzare la chiave di emergenza configurata per aprire la porta. I
passaggi operativi sono i seguenti:
la porta si apre.
DESCRIZIONE:
3. Avviso: dopo aver impostato la password, testare la nuova password per renderla
APRIRE LA CASSAFORTE PER LA PRIMA VOLTA
e nella scatola.
in senso orario e la sicura |(^) llll-ÿstart:
2. Inserisci una nuova password da 1 a 8 cifre entro 3 secondi. Premi o per confermare.
Se il cicalino suona due volte e la luce gialla si spegne, la password è stata impostata correttamente.
5.Assicurarsi che la batteria corrisponda al '+'
Chiave di emergenza
1. In fase di apertura della porta, premere il pulsante di impostazione interna della porta, il cicalino suonerà
due volte e la spia gialla si accenderà.
Machine Translated by Google
background
-8-
2. Password + Manopola: Sblocco giornaliero. Inserisci la password personale o la
password di gestione, premi o e poi gira la manopola verso destra per
1. Chiave di emergenza + manopola: per la prima volta, hai dimenticato la password e la batteria
è scarica. Inserisci la chiave di emergenza in verticale, girala verso sinistra e contemporaneamente
gira la manopola verso destra per aprire.
Nota: non impostare la stessa password personale con il codice di gestione.
,
1. Nello stato di apertura della porta, premere due volte il tasto numerico "0" "00", quindi premere
il pulsante di impostazione interna della porta. Il cicalino suona due volte, la spia gialla è accesa, 2.
Immettere una nuova password
da 1 a 8 cifre entro 3 secondi. Premere il tasto o per confermare, il cicalino suonerà due
volte e la spia gialla si spegnerà, il che indica che la password di gestione è stata impostata
correttamente.
TRE MODI PER APRIRE LA CASSAFORTE
GESTISCI LE IMPOSTAZIONI DELLA PASSWORD
assicurati che sia valida. Se inserisci la password sbagliata, la luce gialla si accenderà e
verranno emessi tre bip, basta reinserire la password corretta.
3. Password + Manopola + Scatola di alimentazione esterna: la batteria interna è scarica, la
chiave è danneggiata o persa. Inserire la scatola di alimentazione esterna, immettere la
password personale o la password di gestione, premere
o verso destra per aprire.
e poi gira la manopola
aprire.
Machine Translated by Google
background
-9 -
una volta, e la spia gialla. Quindi avvia lo stato di allarme vibrante.
Modello SS-1380CZ
1. Impostazione dell'allarme: in stato di standby, premere il tasto, il cicalino suonerà
PARAMETRI TECNICI
Modello
IMPOSTAZIONE E DISATTIVAZIONE DELLA VIGILANZA
2. Se la tensione della batteria è inferiore a 3,8 V, l'operazione da parte dell'utente è vietata. 6 segnali
acustici indicheranno che la batteria è scarica e deve essere sostituita.
allarme vibrazione;ÿAprire la portiera con la chiave ed estrarre la batteria.
450*382*1380mm
l'avviso lampeggerà.
la spia luminosa è accesa. Annulla immediatamente il suono dell'allarme e spegne il
Dimensioni del prodotto
4. Impostazione di annullamento dell'allarme: ÿInserisci la password corretta, il tasto verde
1 ÿ Se la tensione della batteria è inferiore a 4,8 V, si accenderà la luce rossa e il
4,2-7 V
Quattro batterie alcaline 5th "AA"
AVVISO BATTERIA SCARICA
volte consecutive.
3. Durata del suono della sveglia: si interrompe automaticamente dopo 1 minuto.
Potenza di lavoro
2. Condizioni per l'attivazione dell'allarme automatico: ÿLa cassaforte emetterà un allarme quando verrà
colpita da una determinata forza esterna o vibrazione; ÿInserire la password errata tre volte
Intervallo di tensione di lavoro
Machine Translated by Google
background
-10-
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
CONSULENZA YH LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
NSW2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Casa, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW184AX
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Machine Translated by Google
background
VEVORE
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
UTENSILI RESISTENTI, A METÀ PREZZO
Machine Translated by Google
background
MANUALDELUSUARIO
CAJADESEGURIDAD
HA ARROZ
OLS,H
TOGO
ALFP
YV
EL
V R
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MODELO:SS1380CZ
Machine Translated by Google
background
ESTE
MODELO:SS1380CZ
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
LS,HA
LFPRI
HTAMBIÉNTOGO
Contáctenos:
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontactoconnosotros.
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanualantes
deutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.La
aparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarle
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
V
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Y
EL
V R
1
Machine Translated by Google
background
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebenllevarseaun
Puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos
ADVERTENCIA
1.Peligrodevuelco
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoes
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.El
símboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueelproductorequierela
recogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodos
losaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopueden
sujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)Estedispositivonopuedecausarinterferencias
dañinas,y(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaaquella
quepuedacausarunfuncionamientonodeseado.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
•Unniñoounadultopuedevolcarlacajafuerteymorirosufrirlesionesgraves.
•Puedenocurrirlesionesgravesaniñosyadultossilacajafuertenoestáaseguradaantes
delainstalación.
Losniñosnodebenjugarconlacajafuertenicercadeellaenningúnmomento.
LaCAJASEGURA
2.Nocoloquelallavedeemergencianilacajadealimentaciónexternaen
2
Machine Translated by Google
background
3
LISTADEPIEZAS
Machine Translated by Google
background
¡AYUDA!Esposibleque
necesitesayudaconestepaso.
Noestáninstalados.
PASO2
Enlace,conunomismo
roscasdegolpeteo
roscasdegolpeteo
Nota:Lostornillosinferiores
Enlaceconunomismo
INSTRUCCIONES
4
Machine Translated by Google
background
¡APESADO!Puedequenecesites
ayudaconestepaso
Noestáninstalados.
Instalaryasegurar
PASO4
Enlace,©,conYo
Nota:Lostornillosinferiores
roscasdegolpeteo
PASO3
Conroscasautorroscantes.
5
Machine Translated by Google
background
6
Conroscasautorroscantes.
PASO6
Instalaryasegurar
PASO5
Lado0
Machine Translated by Google
background
iiii
|©HiiH
cubiertadecerraduradeemergencia.
7
1
1.Presionehaciaabajoparaabrirel
5.Asegúresedequelabateríacoincidacon'+'
Llavedeemergencia
3.Verde:sedesbloqueayseiluminadurante67segundos.
1.Enelestadodeaperturadelapuerta,presioneelbotóndeconfiguracióninternadelapuerta,eltimbre
sonarádosvecesylaluzindicadoraamarillaseencenderá.
2.Insertelallavedeemergencia
enlacerradurayempújelapara
girarla65°.
CONFIGURACIÓNDECONTRASEÑAPERSONAL
Lapuertaseabre.
3.Aviso:Despuésdeconfigurarsucontraseña,pruebelanuevacontraseñaparaasegurarsedeque
Abralapuertaporprimeravezyutilicelallavedeemergenciaconfiguradaparaabrirlapuerta.Lospasosde
operaciónsonlossiguientes:
yenlacaja.
DESCRIPCIÓN:
enelsentidodelasagujasdelrelojyelseguro|(^)llllstart:
ABRIRSUCAJAFUERTEPORPRIMERAVEZ
2.Ingreseunanuevacontraseñadeentre1y8dígitosenunplazode3segundos.
Presioneoparaconfirmar.Sieltimbresuenadosvecesylaluzamarillaseapaga,lacontraseñase
habráconfiguradocorrectamente.
sinistrórsum.
2.Amarillo:recordatorionormalorecordatoriodecontraseñaincorrecta.
4.Instalelabateríayabralacajadela
batería.
(noincluye4pilasalcalinasde1,5V)
I.Esteproductotiene2conjuntosdecontraseñas.Contraseñaoriginaldefábrica:"1234",contraseña
deadministracióndefábrica:"12456".
6.Potenciadébil,métododeemergencia
4.Rojo:indicadordebateríabaja.
3.Girelamanija
7
Machine Translated by Google
background
8
Aviso:Noconfigureunacontraseñapersonaligualqueelcódigodeadministración.
TRESFORMASDEABRIRLACAJAFUERTE
2.Contraseña+Perilla:Desbloqueodiario.Ingreselacontraseñapersonalolacontraseña
deadministración,presioneoyluegogirelaperillahacialaderechapara
abierto.
ADMINISTRARLACONFIGURACIÓNDECONTRASEÑAS
1.Llavedeemergencia+perilla:porprimeravez,siseolvidalacontraseñaylabateríaseagota,inserte
lallavedeemergenciaverticalmente,gírelahacialaizquierday,almismotiempo,girelaperillahaciala
derechaparaabrir.
1.Enelestadodeaperturadelapuerta,presionelateclanumérica"0"dosveces"00",yluego
presioneelbotóndeconfiguracióninternadelapuerta.Eltimbresuenadosveces,laluzindicadora
amarillaseenciende.2.Ingrese
cualquiercontraseñanuevade1a8dígitosdentrodelos3segundos.Presionelateclaopara
confirmar,eltimbresonarádosvecesylaluzindicadoraamarillaseapagará,loqueindicaquela
contraseñadeadministraciónsehaconfiguradocorrectamente.
Asegúresedequeseaválida.Siingresaunacontraseñaincorrecta,seencenderálaluzamarillay
sonarántrespitidos.Solodebevolveraingresarlacontraseñacorrecta.
yluegogiralaperilla
3.Contraseña+Perilla+Cajadealimentaciónexterna:Labateríainternaestáagotada,lallaveestá
dañadaoseperdió.Insertelacajadealimentaciónexterna,ingreselacontraseñapersonalola
contraseñadeadministración,presioneohacialaderecha
paraabrir.
,
Machine Translated by Google
background
9
2.Condicionesparaquesuenelaalarmaautomática:Lacajafuerteemitiráunaalarmacuandosea
golpeadaporunadeterminadafuerzaexternaovibración;Ingreselacontraseñaincorrectatresveces.
Rangodevoltajedetrabajo
Unavez,seenciendelaluzindicadoraamarilla.Luegocomienzaelestadodealarmavibratoria.
SS1380CZ
4,27voltios
1■Sielvoltajedelabateríaesinferiora4,8V,seencenderálaluzrojayla
vecesconsecutivas.
4.Configuracióndecancelacióndealarma:Ingreselacontraseñacorrecta,elbotónverde
Poderdetrabajo
ALERTADEBATERÍABAJA
3.Duracióndelsonidodelaalarma:sedetieneautomáticamentedespuésde1minuto.
Cuatropilasalcalinasde5ª"AA"
2.Sielvoltajedelabateríaesinferiora3,8V,laoperacióndelusuarioestaráprohibida.6pitidos
indicaránquelabateríaestábajaynecesitaserreemplazada.
Alarmadevibración;Abralapuertaconlallaveysaquelabatería.
450*382*1380mm
Laadvertenciaparpadeará.
Laluzindicadoraestáencendida.Cancelainmediatamenteelsonidodelaalarmayapagael
Tamañodelproducto
1.Configuracióndealarma:enelestadodeespera,presionelateclaysonaráuntimbre.
Modelo
CONFIGURACIÓNYDESACTIVACIÓNDEVIGILANCIA
PARÁMETROSTÉCNICOS
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Place,RanchoCucamonga,CA91730
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITADA.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,Centurion
NSW2122Australia
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,
shanghai200000CN.
Casa,LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,
TW184AX
10
Machine Translated by Google
background
HERRAMIENTASRESISTENTESAMITADDEPRECIO
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
VEVOR
Machine Translated by Google
background
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SEJF
MODEL:SS-1380CZ
OLS, H
H DOTOUG
ALF P
RYŻ
V VI
TO
R
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
TEN
MODEL:SS-1380CZ
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Skontaktuj się z nami:
LS, HA
LF PRI
H TOOTOUG
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Nie wahaj się
I VV
TO
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
R
-1 -
Machine Translated by Google
background
wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki odpadów.
OSTRZEŻENIE
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający
przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produkty
oznaczone w ten sposób nie mogą być
1. Niebezpieczeństwo wywrócenia
z zastrzeżeniem następujących dwóch warunków: (1) Urządzenie to nie może powodować szkodliwych
zakłóceń oraz (2) Urządzenie to musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
które mogą powodować niepożądane działanie.
punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie jest
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Jeśli sejf nie zostanie zabezpieczony przed montażem, może dojść do poważnych obrażeń u dzieci i
dorosłych.
Dzieci nie powinny bawić się sejfem ani przebywać w jego pobliżu.
2. Proszę nie wkładać kluczyka awaryjnego ani zewnętrznego zasilacza do
Dziecko lub dorosły może przewrócić sejf, co może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Bezpieczne pudełko
-2-
Machine Translated by Google
background
-3-
LISTA CZĘŚCI
Machine Translated by Google
background
EAVY! Możesz potrzebować
>pomocy przy tym kroku.
nie zainstalowane.
Połącz , ze sobą
Uwaga: Dolne śruby
Połącz ,, z Sobą
KROK 2
gwintowanie gwintów.
INSTRUKCJE
gwintowanie gwintów.
-4-
Machine Translated by Google
background
pomoc na tym etapie.
-5-
CIĘŻKI ! Możesz potrzebować
KROK 4
Zainstaluj i zabezpiecz
nie zainstalowane.
Połącz ,©, z Self
Uwaga: Dolne śruby
gwintowanie gwintów.
KROK 3
z gwintami samogwintującymi.
Machine Translated by Google
background
Strona 0
z gwintami samogwintującymi.
Zainstaluj i zabezpiecz
KROK 5
KROK 6
-6-
Machine Translated by Google
background
----------------1
pokrywa zamka awaryjnego.
1. Naciśnij, aby otworzyć
-7-
7
iiii
|© Cześć:
H
i w pudełku.
zgodnie z ruchem wskazówek zegara i bezpiecznie |(^) llll-start:
2. Żółty: normalne przypomnienie lub błędne przypomnienie hasła.
PIERWSZE OTWIERANIE SEJFU
drzwi się otwierają.
2. Wprowadź nowe hasło składające się z 1-8 cyfr w ciągu 3 sekund. Naciśnij
lub , aby potwierdzić. Jeśli brzęczyk zabrzmi dwa razy i żółte światło zgaśnie, hasło zostało
ustawione pomyślnie.
Otwórz drzwi po raz pierwszy, użyj skonfigurowanego klucza awaryjnego, aby otworzyć drzwi.
Kroki operacji następujące:
OPIS:
2. Włóż klucz awaryjny do
zamka i wciśnij go, aby
obrócić o 65°.
USTAWIENIE HASŁA OSOBISTEGO
3. Uwaga: Po ustawieniu hasła przetestuj nowe hasło, aby mieć pewność, że jest poprawne.
5. Upewnij się, że bateria jest zgodna z „+”
Klucz awaryjny
1. W stanie otwarcia drzwi naciśnij wewnętrzny przycisk ustawień drzwi, brzęczyk zabrzmi
dwukrotnie, a żółta lampka kontrolna zaświeci się.
3. Przekręć uchwyt
3. Zielony: odblokuj i zaświec się na 6-7 sekund.
6. Słaba moc, metoda awaryjna
4. Czerwony: wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii.
4. Zainstaluj baterię i otwórz obudowę
baterii
(bez 4 baterii alkalicznych 1,5 V)
I. Ten produkt ma 2 zestawy haseł. Oryginalne hasło fabryczne: „1234”, hasło zarządzania
fabrycznego: „12456”.
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Machine Translated by Google
background
-8-
TRZY SPOSOBY OTWIERANIA SEJFU
1. Klucz awaryjny + pokrętło: Za pierwszym razem, gdy zapomnisz hasła, a bateria jest rozładowana. Włóż
klucz awaryjny pionowo, przekręć go w lewo i jednocześnie przekręć pokrętło w prawo, aby otworzyć.
2. Hasło + pokrętło: Odblokowanie codzienne. Wprowadź hasło osobiste lub hasło
zarządzania, naciśnij lub , a następnie przekręć pokrętło w prawo, aby
Otwarte.
1. W stanie otwarcia drzwi naciśnij dwukrotnie klawisz numeryczny „0” „00”, a następnie naciśnij
wewnętrzny przycisk ustawień drzwi. Brzęczyk zabrzmi dwa razy, żółta kontrolka zaświeci się, 2. Wprowadź
dowolne nowe hasło składające się
z 1–8 cyfr w ciągu 3 sekund. Naciśnij klawisz lub , aby potwierdzić, brzęczyk zabrzmi dwa razy,
a żółta kontrolka zgaśnie, co oznacza, że hasło zarządzania zostało pomyślnie ustawione.
Uwaga: Nie należy ustawiać takiego samego hasła osobistego i kodu zarządzania.
ZARZĄDZAJ USTAWIENIAMI HASŁA
czy jest prawidłowe. Jeśli wpiszesz złe hasło, zaświeci się żółte światło i usłyszysz trzy sygnały
dźwiękowe, po prostu wpisz ponownie prawidłowe hasło.
3. Hasło + pokrętło + zewnętrzna skrzynka zasilająca: Wewnętrzna bateria jest rozładowana, klucz jest
uszkodzony lub zgubiony. Włóż zewnętrzną skrzynkę zasilającą, wprowadź hasło osobiste lub
hasło zarządzania, naciśnij lub w prawo, aby otworzyć.
,
a następnie przekręć pokrętło
Machine Translated by Google
background
-9-
razy z rzędu.
alarm wibracyjny; Otwórz drzwi kluczem i wyjmij baterię.
Moc robocza
ALARM O NISKIM POZIOMIE BATERII
3. Czas trwania dźwięku alarmu: automatyczne wyłączenie po 1 minucie.
4,2-7 V
Wymiary: 450*382*1380mm
1 Jeżeli napięcie akumulatora spadnie poniżej 4,8 V, zaświeci się czerwona lampka i
4. Ustawienia anulowania alarmu: Wprowadź prawidłowe hasło, zielony
raz, a żółta lampka kontrolna. Następnie rozpoczyna się stan alarmu wibracyjnego.
SS-1380CZ
Cztery 5. baterie alkaliczne „AA”
2. Warunki uruchomienia automatycznego alarmu: Sejf uruchomi alarm, gdy zostanie uderzony przez
określoną siłę zewnętrzną lub wibracje; Wprowadź trzy razy nieprawidłowe hasło.
Zakres napięcia roboczego
USTAWIANIE I DEZAKTYWACJA CZUJNOŚCI
PARAMETRY TECHNICZNE
1. Alarm w ustawieniu: W stanie gotowości naciśnij przycisk, a rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Model
ostrzeżenie zacznie migać.
kontrolka świeci. Natychmiast anuluje dźwięk alarmu i wyłącza
Rozmiar produktu
2. Jeśli napięcie akumulatora jest niższe niż 3,8 V, nie wolno wykonywać żadnych czynności. 6 sygnałów
dźwiękowych wskaże, że akumulator jest słaby i należy go wymienić.
Machine Translated by Google
background
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
NSW2122 Australia
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Dom, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
-10-
Machine Translated by Google
background
WYTRZYMAŁE NARZĘDZIA, POŁOWA CENY
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
VEVOR
Machine Translated by Google
background
GEBRUIKERSHANDLEIDING
KLUISDOOS
OLS, H
RIJSTH NAARTOG
ALF-P
ENV
DE
V R
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
MODEL:SS-1380CZ
Machine Translated by Google
background
DIT
MODEL:SS-1380CZ
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons op.
LS, HA
LF PRI
H OOKTOG
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat
u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het
product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren
als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Neem contact met ons op:
EN
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
V
DE
V R
-1 -
Machine Translated by Google
background
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar een afvalverwerkingsbedrijf worden gebracht.
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten
WAARSCHUWING
Kinderen mogen nooit met of in de buurt van de kluis spelen.
onder de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie
veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie
die ongewenste werking kan veroorzaken.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool
met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in
de Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn
gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet worden
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De bediening is
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
2. Plaats de noodsleutel en de externe voedingsdoos niet in
1. Gevaar voor kantelen
Een kind of volwassene kan de kluis omverwerpen en daarbij omkomen of ernstig gewond raken.
De veilige BOX
Kinderen en volwassenen kunnen ernstig gewond raken als de kluis niet goed is vastgezet
voordat u deze installeert.
-2-
Machine Translated by Google
background
-3-
ONDERDELENLIJST
Machine Translated by Google
background
EAVY! Mogelijk hebt
u hulp nodig bij deze stap.
zijn niet geïnstalleerd.
STAP 2
Link ÿÿÿ met Zelf
draadjes tikken.
draadjes tikken.
Let op: De onderste schroeven
Link ÿÿÿÿÿ met Zelf
INSTRUCTIES
-4-
Machine Translated by Google
background
ZWAAR ! Je hebt misschien nodig
hulp bij deze stap.
zijn niet geïnstalleerd.
Installeer ÿ en beveilig
STAP 4
met zelftappende schroefdraad.
draadjes tikken.
Let op: De onderste schroeven
Link ÿÿ©ÿÿ met Zelf
STAP 3
-5-
Machine Translated by Google
background
Kant 0
met zelftappende schroefdraad.
STAP 6
Installeer ÿ en beveilig
STAP 5
-6-
Machine Translated by Google
background
Noodslotdeksel.
-7-
----------------1
1. Druk naar beneden om de
ÿ iiiÿ
|© Hallo: H
5. Zorg ervoor dat de batterij overeenkomt met '+'
Noodsleutel
3. Groen: ontgrendeld en 6-7 seconden lang verlicht.
1. Druk tijdens het openen van de deur op de interne instelknop van de deur, de zoemer klinkt twee
keer en het gele indicatielampje gaat branden.
2. Steek de noodsleutel in
het sleutelgat en duw hem
65° draaiend
PERSOONLIJKE WACHTWOORDINSTELLING
deur gaat open.
3. Let op: Nadat uw wachtwoord is ingesteld, test u het nieuwe wachtwoord om het te verifiëren.
Open de deur voor de eerste keer, gebruik de geconfigureerde noodsleutel om de deur te openen.
De bedieningsstappen zijn als volgt:
en in de doos.
met de klok mee en de veilige |(^) llll-ÿstart:
BESCHRIJVING:
UW KLUIS VOOR DE EERSTE KEER OPENEN
2. Voer binnen 3 seconden een nieuw wachtwoord van 1-8 cijfers in. Druk op of
om te bevestigen. Als de zoemer twee keer klinkt en het gele lampje uitgaat, is het wachtwoord
succesvol ingesteld.
tegen de klok in.
2. Geel: normale herinnering, of herinnering voor verkeerd wachtwoord.
4. Plaats de batterij en open de
batterijbehuizing
(exclusief 4 alkaline 1,5V batterijen)
I. Dit product heeft 2 sets wachtwoorden. Oorspronkelijk fabriekswachtwoord: "1234",
fabrieksbeheerwachtwoord: "12456".
6. Zwakke kracht, noodmethode
4. Rood: indicator voor lage batterij.
3.Draai de hendel
7
Machine Translated by Google
background
-8-
Let op: Stel geen persoonlijk wachtwoord in dat gelijk is aan de beheerscode.
DRIE MANIEREN OM DE KLUIS TE OPENEN
2. Wachtwoord + Knop: Dagelijkse ontgrendeling. Voer het persoonlijke wachtwoord
of het beheerwachtwoord in, druk op of en draai de knop vervolgens naar rechts om
,
1. Druk in de staat van het openen van de deur twee keer op de cijfertoets "0" "00" en druk
vervolgens op de interne instelknop van de deur. De zoemer klinkt twee keer, het gele
indicatielampje brandt, 2. Voer
binnen 3 seconden een nieuw wachtwoord van 1-8 cijfers in. Druk op of om te bevestigen,
de zoemer klinkt twee keer en het gele indicatielampje gaat uit, wat aangeeft dat het
beheerwachtwoord succesvol is ingesteld.
1. Noodsleutel + knop: Vergeet voor het eerst het wachtwoord en de batterij is leeg. Steek de
noodsleutel verticaal in, draai hem naar links en draai tegelijkertijd de knop naar rechts om te
openen.
WACHTWOORDINSTELLINGEN BEHEREN
zeker dat het geldig is. Als u het verkeerde wachtwoord invoert, gaat het gele lampje branden
en klinken er drie pieptonen, voer gewoon het juiste wachtwoord opnieuw in.
3. Wachtwoord + Knop + Externe Power Box: De interne batterij is leeg, de sleutel is beschadigd
of kwijt. Plaats de externe power box, voer het persoonlijke wachtwoord of het
beheerwachtwoord in, druk op of naar rechts om te
openen.
en draai dan aan de knop
open.
Machine Translated by Google
background
-9 -
TECHNISCHE PARAMETERS
2. Voorwaarden voor het automatisch afgaan van het alarm: ÿ De kluis zal alarmeren wanneer deze
wordt geraakt door een bepaalde externe kracht of trilling; ÿ Voer drie keer het verkeerde wachtwoord in
Werkspanningsbereik
eenmaal, en het gele indicatielampje. Dan start het de trilalarmstatus.
SS-1380CZ
4,2-7 V
4. Alarmannuleringsinstelling: ÿ Voer het juiste wachtwoord in, de groene
1 ÿ Als de accuspanning lager is dan 4,8 V, gaat het rode lampje branden en
Vier 5e "AA" alkalinebatterijen
opeenvolgende keren.
WAARSCHUWING VOOR LAGE BATTERIJ
3. Duur van het alarmgeluid: stopt automatisch na 1 minuut.
Werkvermogen
450*382*1380mm
2. Als de batterijspanning lager is dan 3,8 V, is bediening door de gebruiker verboden. 6 pieptonen
geven aan dat de batterij bijna leeg is en vervangen moet worden.
trilalarm;ÿOpen de deur met de sleutel en haal de batterij eruit.
indicatorlampje brandt. Het annuleert onmiddellijk het alarmgeluid en schakelt de
waarschuwing zal knipperen.
1. Alarm bij instelling: Druk in de stand-bystand op de toets, de zoemer klinkt
Model
Productgrootte
WAAKZAAMHEIDSINSTELLING EN DEACTIVERING
Machine Translated by Google
background
VK REP
EC-REP
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED.
TW18 4AX
NSW2122 Australië
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion
Huis, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
-10-
Machine Translated by Google
background
ROBUUSTE GEREEDSCHAPPEN, HALVE PRIJS
VEVOR
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ANVÄNDARMANUAL
SAFE BOX
OLS, H
RISH TILLTUGT
ALF P
OCHV
DE
V R
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de
stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL: SS-1380CZ
Machine Translated by Google
background
DETTA
MODELL: SS-1380CZ
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Du får gärna
H Också
LF PRI
LS, HA
TUGT
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte
kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår
produkt.
kontakta oss:
OCH
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
V
DE
V R
-1 -
Machine Translated by Google
background
insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater
VARNING
kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en
1. Risk för att välta
med förbehåll för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga
störningar, och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC.
Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning
i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
märkta som sådana kanske inte är det
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Operation är
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
Ett barn eller en vuxen kan tippa kassaskåpet och dödas eller skadas allvarligt.
Allvarliga skador kan uppstå för barn och vuxna om kassaskåpet inte är säkrat före
installationen.
Barn ska inte leka med eller runt kassaskåpet när som helst.
Säkerhetsboxen
2. Sätt inte i nödnyckeln, den externa strömdosan
-2-
Machine Translated by Google
background
-3-
DELLISTA
Machine Translated by Google
background
EAVY! Du kan behöva
>stöd med detta steg.
STEG 2
Länka ÿÿÿ med Self
är inte installerade.
tappande trådar.
Obs: De nedre skruvarna
Länka ÿÿÿÿÿ med Self
INSTRUKTIONER
tappande trådar.
-4-
Machine Translated by Google
background
hjälp med detta steg.
EN HEAVY! Du kanske behöver
är inte installerade.
Installera ÿ och säkra
Obs: De nedre skruvarna
med självgängande gängor.
tappande trådar.
STEG 4
Länka ÿÿ©ÿÿ med Self
STEG 3
-5-
Machine Translated by Google
background
Sida 0
med självgängande gängor.
STEG 6
Installera ÿ och säkra
STEG 5
-6-
Machine Translated by Google
background
----------------1
-7-
nödlåskåpa.
1. Tryck ned för att öppna
ÿ iiii:
|© Hej: H
ÖPPNA DITT SKÅP FÖR FÖRSTA GÅNGEN
2. Ange ett nytt 1-8-siffrigt lösenord inom 3 sekunder. Tryck eller för att
bekräfta. Om summern ljuder två gånger och den gula lampan slocknar, har lösenordet ställts
in.
moturs.
2. Gul: normal påminnelse eller fel lösenordspåminnelse.
4. Installera batteriet och öppna
batterifacket
(exklusive 4 alkaliska 1,5V batterier)
I.Denna produkt har 2 uppsättningar lösenord. Originallösenord från fabrik: "1234",
fabrikshanteringslösenord: "12456".
6.Svag kraft, nödlägesmetod
4. Röd: indikator för lågt batteri.
3. Vrid handtaget
3. Grön: lås upp och tänd i 6-7 sekunder.
5. Se till att batteriet matchar "+"
Nödnyckel
1. När dörren öppnas trycker du den interna inställningsknappen dörren, summern ljuder
två gånger och den gula indikatorlampan kommer att lysa.
2. Sätt in nödnyckeln i
nyckelhålet och tryck in den
för att rotera 65°
INSTÄLLNING AV PERSONLIG LÖSENORD
dörren öppnas.
3. Observera: När ditt lösenord har ställts in, testa det nya lösenordet för att skapa
Öppna dörren för första gången, använd den konfigurerade nödnyckeln för att öppna dörren.
Operationsstegen är som följer:
och i lådan.
medurs och säkra |(^) llll-ÿstart:
BESKRIVNING:
7
Machine Translated by Google
background
-8-
TRE SÄTT ATT ÖPPNA SKÅPET
Observera: Ställ inte in personligt lösenord samma sätt som hanteringskoden.
1. Nödknapp + ratt: Glöm lösenordet för första gången och batteriet är slut. Sätt i nödnyckeln vertikalt,
vrid den åt vänster och vrid samtidigt vredet åt höger för att öppna.
öppna.
1. När dörren öppnas, tryck siffertangenten "0" två gånger "00" och tryck sedan dörrens
interna inställningsknapp. Summern ljuder två gånger, den gula indikatorlampan lyser, 2. Ange ett nytt
1-8-siffrigt lösenord inom 3
sekunder. Tryck eller för att bekräfta, summern ljuder två gånger och den gula
indikatorlampan släcks vilket visar att hanteringslösenordet har ställts in.
2. Lösenord + ratt: Daglig upplåsning. Ange det personliga lösenordet eller
hanteringslösenordet, tryck eller och vrid sedan ratten åt höger för att
HANTERA LÖSENORDSINSTÄLLNINGAR
visst är det giltigt. Om du anger fel lösenord kommer den gula lampan att tändas och tre pip
ljuder, skriv bara in rätt lösenord igen.
och vrid sedan vredet
,
3. Lösenord + Knopp + Extern Power Box: Det interna batteriet är urladdat, nyckeln är skadad eller
förlorad. Sätt i den externa strömboxen, ange det personliga lösenordet eller
hanteringslösenordet, tryck eller till höger för att öppna.
Machine Translated by Google
background
-9 -
VARNING FÖR LÅG BATTERI
3. Larmljudets varaktighet: stoppas automatiskt efter 1 minut.
2. Om batterispänningen är under 3,8V är användarmanövrering förbjuden. 6 pip indikerar att
batteriet är lågt och måste bytas ut.
vibrationslarm;ÿÖppna dörren med nyckeln och ta ut ett batteri.
Fyra 5:e "AA" alkaliska batterier
450*382*1380mm
varningen blinkar.
indikatorlampan lyser. Den avbryter omedelbart alarmljudet och stänger av
Produktstorlek
1. Larm vid inställning: I standby-läge, tryck knappen, summern ljuder
Modell
INSTÄLLNING AV VÄKHET OCH DEAKTIVERING
TEKNISKA PARAMETRAR
2. Villkor för att det automatiska larmet ska ljuda:ÿSkåpet larmar när det träffas av en viss extern kraft
eller vibration;ÿAnge fel lösenord tre
Arbetsspänningsområde
en gång och den gula indikatorlampan. Sedan startar den vibrerande larmtillståndet.
SS-1380CZ
4,2-7 V
1 ÿ Om batterispänningen är under 4,8V kommer den röda lampan att tändas och
4. Inställning för att avbryta larm:ÿAnge rätt lösenord, det gröna
gånger i följd.
Arbetskraft
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
E-CrossStu GmbH
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
NSW2122 Australien
YH CONSULTING LIMITED.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
-10-
Machine Translated by Google
background
TÅRA VERKTYG, HALVA PRISET
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
VEVOR
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor SS-1380CZ Questions and Answers