
en
es
tr
bg
sk
fr
pt
hu
sl
hr
de
it
sr
pl
ru
kk
uk
et
ro
lt
ar
lv
nl
el
bs
cs
XXL DUAL EASY FRY
™

2
A
D
F
G
B
E
C

en
3
DESCRIPTION
A. Drawer 1 (large bowl)
B. Drawer 2 (regular bowl)
C. Drawer handles
D. Large removable grid with silicon pads
E. Removable grid with silicon pads
F. Digital touchscreen panel
G. Time/temperature display
DUAL EASY FRY user interface
AUTOMATIC COOKING MODES
Fries
Chicken
Vegetables
Fish
Dessert
Dehydrate
Manual mode
BEFORE FIRST USE
1. Remove all packaging material.
2. Remove any stickers from the appliance (sticker on the drawer for example).
3. Thoroughly clean the drawer and removable grids with hot water, some washing-up liquid
and a non-abrasive sponge.
The drawers and the grids are dishwasher safe.
4. Wipe the inside and outside of the appliance with a damp cloth. The appliance works by
producing hot air. Do not fill the drawer with oil or frying fat.
OFF : indicates the drawer is off. To activate, click on 1 or 2 buttons.
Preset cooking
programs
: Indicates the need to
shake food. Lights up
half way through cooking
for fries program.
Manual
program
: To activate
the cooking synchronisation
Temperature
settings
Cooking time
settings
BUTTON 1:
To activate drawer 1
BUTTON 2:
To activate drawer 2

en
4
PREPARING FOR USE
1. Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant work surface away from water splashes.
2. Do not fill the drawer with oil or any other liquid.
Do not put anything on top of the appliance. This disrupts the airflow and affects the
hot air frying result.
IMPORTANT: To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or
below a wall cupboard. A gap of at least 15cm should be left around the appliance to allow
air to circulate.
3. Press
to switch on the appliance.
4. Fries mode is displayed as default for drawer 1 while OFF is displayed on the screen for
drawer 2.
5. Any drawer can be activated for selection by pressing ‘1’ or ‘2’ button. (To cancel the
selection, press again ‘1’ or ‘2’ button, the drawer will be OFF and cancelled).
Note: Never exceed the maximum amount indicated in the table (see section ‘Cooking
Guide’), as this could affect the quality of the end result.
6. Always place the suitable grids in the drawers before cooking for optimal cooking results.
USING BOTH DRAWERS ON SYNCHRONISATION MODE
(DUAL COOKING)
Cook 2 different types of food at the same time thanks to both drawers and SYNC Mode.
1. Press
to switch on the appliance. Fries mode is displayed as default for drawer 1 while
OFF is displayed on the screen for drawer 2.
2. Press the desired cooking mode and adjust timing and temperature if different to the
pre-set settings (by pressing + and -) The settings are saved.
3. Place your first food in the drawer 1 (left drawer). Slide the drawer back into the appliance.
Note :
When the screen displays ‘‘Add’’ and if there is no action for 10 minutes, the
program stops and the screen returns to display ‘‘START/STOP’’. You will need to re-select
to restart cooking.
4. To activate drawer 2, press ‘2’.
5. Press the second desired cooking mode and adjust timing and temperature if different to
the pre-set settings (by pressing + and -).
6. Place your second food in the drawer 2 (right drawer). Slide the drawer back into the appliance.
7. Press
in order to get the two foods ready at the same time. If the two cooking modes
selected have different cooking times, ‘HOLD’ appears on the screen for the shortest
cooking mode (for the food which needs less time to cook). It means the appliance delays
the cooking launch in order to have the two types of food ready at the same time.
8. Press
to begin cooking.
9. The appliance beeps when the food is ready, at the same time.
10. When the food is cooked, take out the drawer. To remove food, use a pair of tongs to lift the
food out of the drawer.
Caution : After hot frying, the grids and the food are very hot.
Note : During cooking, if you remove one of the drawers and you do not slide it back within
5 minutes, this drawer panel will display ‘OFF’. The other drawer keeps running, but it ends
‘SYNC’ program.

en
5
USING ONLY ONE DRAWER OF THE APPLIANCE
1. Press to switch on the appliance.
2. Fries mode is displayed as default for drawer 1 while OFF is displayed on the screen for drawer 2.
3. Any drawer can be activated by pressing ‘1’ or ‘2’ button. The other drawer remains OFF (To
cancel the selection, press again ‘1’ or ‘2’ button).
4. To begin cooking, you can select between the preset cooking mode or the manual settings.
a. If choosing preset cooking mode:
• Select the desired cooking mode by pressing the icon corresponding on the touchscreen
panel (these modes are described in detail in the “Cooking guide” section).
• Confirm the cooking mode by pressing the
button. This will launch the cooking process.
• Cooking starts. The remaining cooking time is displayed on the screen.
b. If choosing manual settings:
• Press MANUAL mode.
• Adjust the temperature
with the and buttons on the digital screen. The
thermostat varies from 40-200°C.
• Then set the desired cooking time by pressing the
and buttons. The timer can be
set for between 0 and 60 minutes.
• Press the
button to begin cooking with the selected temperature and time settings.
Cooking starts. The remaining cooking time is displayed on the screen.
5. Excess oil from the food is collected in the bottom of the drawer.
6.
Some food will require shaking halfway through the cooking time for optimal cooking results. (see
section ‘Cooking Guide’). To shake the food, pull the drawer out of the appliance by the handle
and shake it. Then slide the drawer back into the appliance and the cooking restarts automatically.
During Fries cooking mode, this pictogram flashes half way through cooking. It
indicates the need to shake the fries for even cooking and browning.
7. When you hear the timer sound, the cooking time set has finished. Pull the drawer out of the
appliance and place it on a heat-resistant surface.
8. Check if the food is ready.
If the food is not ready yet, simply slide the drawer back into the appliance and set the
timer for a few extra minutes.
9. When the food is cooked, take out the drawer. To remove food, use a pair of tongs to lift the
food out of the drawer.
Caution: The drawer should never be turn up side down with the grid.
After cooking, the drawer, the grid and the food are very hot.
10. When a batch of food is ready, the appliance is instantly ready for preparing another batch of
food.

en
6
COOKING GUIDE
The table below helps you to select the basic settings for the food you want to prepare.
Note: The cooking times below are only a guide and may vary according to the variety
and batch of potatoes used. For other food the size, shape and brand may affect results.
Therefore, you may need to adjust the cooking time slightly.
Quantity
Approx. Time
(min)
Temperature
Cooking
mode
Shake
Extra
information
Potatoes & fries
Frozen fries
(10 mm x
10 mm standard
thickness)
Drawer 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Drawer 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Homemade
fries
(8 mm x 8 mm)
Drawer 1 900 g 45 min
180°C
x4
Dry it by towel
before cooking
Drawer 2 500 g 35 min
x4
Frozen potato
wedges
Drawer 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Drawer 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Meat & Poultry
Frozen beef
burgers
Drawer 1
up to 5 pieces
15 min
200°C
x1
flip
Drawer 2
up to 3 pieces
15 min
Chicken breast
fillets (boneless)
Drawer 1
up to 5 pieces
20 min 200°C
x1
flip
Drawer 2
up to 3 pieces
20 min 200°C
Chicken whole
Drawer 1
up to 1500 g
55 min 160°C
Drawer 1 only
Snacks
Chicken nuggets
Drawer 1
up to 600 g
15 min 200°C
x1
Drawer 2
up to 400 g
15 min 200°C
Chicken wings
Drawer 1
up to 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Drawer 2
up to 600 g
16 min 200°C

en
7
Quantity
Approx. Time
(min)
Temperature
Cooking
mode
Shake
Extra
information
Snacks
Pizza
Drawer 1 up to 5 slices 8 min 200°C
Drawer 2 up to 3 slices 8 min 200°C
Zucchini
Drawer 1 up to 1.2 kg 14 min 200°C
x4
Drawer 2 600 g 14 min 200°C
x4
Fish
Salmon fillet
Drawer 1
up to 5 pieces
12 - 14 min 200°C
Drawer 2
up to 3 pieces
12 - 14 min 200°C
Prawns
Drawer 1
up to 600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Drawer 2
up to 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Baking
Muffins
Drawer 1
up to 8/9
pieces
16 min 160°C
Drawer 2
up to 4 pieces
16 min 160°C
Cake
Drawer 1
18 cm
diameter
50 - 55 min 160°C
Dehydrate
Sliced Apple
Drawer 1
1 piece
4h 70°C
Drawer 2
1/2 piece
4h 70°C

TIPS
• Smaller foods usually require a slightly shorter cooking time than larger size foods.
• Shaking smaller size foods halfway through the cooking time improves the end result and
can help prevent uneven cooking.
• To make your potatoes extra crispy, try adding a small amount of oil before cooking and
shake to evenly cover. We recommend 14ml of oil (1 tablespoon).
• Snacks that can be cooked in an oven can also be cooked in the appliance.
• The optimal recommended quantity for cooking fries is 1 600 grams (1000g in drawer 1
and 600g in drawer 2).
• Use ready made puff and shortcrust pastry to make filled snacks quickly and easily.
• Place an oven dish in the appliance’s bowl if you want to bake a cake or quiche or if you
want to fry delicate ingredients or filled ingredients. You can use an oven dish in silicon,
stainless steel, aluminium, terracotta.
• You can also use the appliance to reheat food. To reheat food, set the temperature to 160°C
for up to 10 minutes. Cooking time could be adjusted depending on food quantity in order
to fully reheat the food.
CLEANING
Clean the appliance after every use.
The bowl and the grid have a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or
abrasive cleaning materials to clean them, as this may damage the nonstick coating.
1. Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance cool down.
Note: Remove the bowl to let the appliance cool down more quickly.
2. Wipe the outside of the appliance with a damp cloth.
3.
Clean the bowl and grid with hot water, some washing-up liquid anda non-abrasive sponge.
You can use a degreasing liquid to remove any remaining dirt.
Note : the bowl and the grid are dishwasher safe.
Tip: If food debris/residue is stuck at the bottom of the bowl and the grid, fill them with hot
water and some washing-up liquid. Let the bowl and the grid soak for approximately 10
minutes. Then rinse clean and dry.
4. Wipe inside of the appliance with hot water and a damp cloth.
5. Clean the heating element with a dry, cleaning brush to remove any food residues.
6. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
STORAGE
1. Unplug the appliance and let it cool down.
2. Make sure all parts are clean and dry.
GUARANTEE AND SERVICE
If you need service or information or if you have a problem, please visit the brand website or
contact the brand Consumer Care Centre in your country. You can find the phone number in
the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to
your local brand dealer.
TROUBLESHOOTING
If you encounter problems with the appliance, visit the brand website (see cover page on this
manual) for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your
country.
en
8

9
fr
DESCRIPTION
A. Cuve 1 (taille grande)
B. Cuve 2 (taille standard)
C. Poignées des cuves
D. Grande grille amovible avec patins en
silicone
E. Grille amovible avec patins en silicone
F. Ecran numérique tactile
G. Affichage temps de cuisson/température
Panneau de commande DUAL EASY FRY
MODES DE CUISSON AUTOMATIQUES
Frites
Poulet
Légumes
Poisson
Dessert
Déshydratation
Programme Manuel
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tout le matériel d’emballage.
2. Enlevez tous les autocollants de l’appareil (étiquette sur la cuve par exemple).
3. Nettoyez les cuves et les grilles à l’eau chaude, avec du liquide vaisselle et une éponge
non abrasive. Vous pouvez utiliser un liquide dégraissant pour enlever tout résidu de saleté.
Les bols et les grilles sont lavables au lave-vaisselle.
4. Essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. L’appareil fonctionne
à l’air chaud. Ne remplissez pas la cuve avec de l’huile ou de la graisse de friture.
OFF : Indique que la cuve est éteinte. Pour l’activer, cliquez sur le bouton 1 ou 2.
Programme de cuisson
prédéfinis
: Indique le besoin de
secouer la nourriture.
S’allume à mi-cuisson pour
le programme de frites.
Programme
manuel
: pour activer la
synchronisation de la cuisson
Réglages de
température
Réglages du temps de
cuisson
BOUTON 1 :
Pour activer la cuve 1
BOUTON 2:
Pour activer la cuve 2

10
fr
PRÉPARATION À L’UTILISATION
1. Placez l’appareil sur une surface stable, horizontale, à l’épreuve de la chaleur et des
éclaboussures d’eau.
2. Ne remplissez pas la cuve avec de l’huile ou tout autre liquide.
Ne posez rien sur l’appareil. Cela perturbe le débit d’air et nuit au résultat de la friture
à air chaud.
3. Appuyez sur la touche
pour mettre l’appareil en marche. Le mode Frites s’affiche par
défaut à l’écran pour la cuve n°1 tandis que OFF s’affiche sur l’écran de la cuve n°2.
4. N’importe quelle cuve peut être activée pour la sélection en appuyant sur le bouton ‘1’
ou ‘2’. (Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche ‘1’ ou ‘2’, la cuve sera
désactivée et annulée).
Remarque : Ne dépassez jamais la quantité indiquée dans le tableau (voir la section
« Réglages »), car cela pourrait nuire à la qualité du résultat final.
5. Pour des résultats de cuisson optimaux, placez toujours les grilles adaptées dans les cuves
avant de cuisiner.
MODE SYNCHRONISATION AVEC LES 2 CUVES
Cuire 2 aliments différents en même temps grâce au mode SYNC.
1. Appuyez sur la touche
pour mettre l’appareil en marche. Le mode Frites s’affiche par
défaut à l’écran pour la cuve n°1 tandis que OFF s’affiche sur l’écran de la cuve n°2.
2. Appuyez sur le mode de cuisson souhaité et réglez le temps et la température s’ils diffèrent
des réglages établis (en appuyant sur + et -). Les réglages sont enregistrés.
3. Placez votre premier aliment dans la cuve n°1 (cuve de gauche). Remettez la cuve dans l’appareil.
Note :
Lorsque l’écran affiche ‘Add’ et s’il n’y a aucune action pendant 10 minutes,
le programme s’arrête et l’écran revient à l’affichage ‘’START/STOP’’. Vous devrez
resélectionner pour recommencer la cuisson.
4. Pour activer la cuve 2, appuyez sur ‘2’.
5. Appuyez sur le deuxième mode de cuisson souhaité et réglez le temps et la température s’ils
diffèrent des réglages établis (en appuyant sur + et -).
6. Placez votre deuxième aliment dans la cuve 2 (cuve de droite). Remettez la cuve dans l’appareil.
7. Appuyez sur
pour que les deux aliments soient prêts en même temps. Si les deux
modes de cuisson sélectionnés ont des temps de cuisson différents, ‘HOLD’ apparaît à
l’écran pour le mode de cuisson le plus court (pour l’aliment qui a besoin de moins de temps
de cuisson). Cela signifie que l’appareil retarde le lancement de la cuisson afin que les deux
aliments soient prêts en même temps.
8. Appuyez sur
pour lancer la cuisson.
9. L’appareil sonne lorsque les ingrédients sont prêts, en même temps.
10. Lorsque les ingrédients sont prêts, retirez la cuve et utilisez une pince pour retirer les ingrédients.
Attention : Après la cuisson à air chaud, les cuves, les grilles et les ingrédients sont chauds
Note : Pendant la cuisson, si vous retirez l’une des cuves et que vous ne la remettez pas
en place dans les 5 minutes qui suivent, l’écran de cette cuve affichera ‘OFF’. L’autre
cuve continue à fonctionner, mais cela met fin au programme ‘SYNC’.

11
fr
L’UTILISATION D’UNE SEULE CUVE DE L’APPAREIL
1. Appuyez sur la touche pour mettre l’appareil en marche.
2. Le mode Frites s’affiche par défaut à l’écran pour la cuve n°1 tandis que OFF s’affiche sur
l’écran de la cuve n°2.
3. N’importe quelle cuve peut être activée en appuyant sur le bouton ‘1’ ou ‘2’. L’autre cuve
reste éteinte (pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur le bouton ‘1’ ou ‘2’).
4. Pour commencer la cuisson, vous pouvez choisir entre le mode de cuisson prédéfini ou les
réglages manuels.
a. En choisissant un mode de cuisson automatique:
• Appuyez sur le mode de cuisson souhaité (explication des modes dans la section «Réglages»).
• Validez le mode de cuisson en appuyant sur le bouton démarrage . Cela lance votre cuisson.
• La cuisson commence. Le temps de cuisson restant apparait à l’écran.
b. En choisissant un réglage manuel:
• Appuyez sur le mode MANUAL.
• Réglez la température
en appuyant sur les boutons et de l’écran. Le thermostat varie
de 40 à 200°C.
• Réglez ensuite le temps de cuisson souhaité en appuyant sur la touche
et de l’écran.
La minuterie va de 0 à 60 minutes.
• Appuyez sur la touche
de démarrage pour lancer la cuisson avec la température et le
temps sélectionnés.
• La cuisson commence. Le temps de cuisson restant apparaît à l’écran.
5. Le surplus d’huile des ingrédients se dépose au fond de la cuve.
6. Certains ingrédients doivent être remués à mi-cuisson (voir la section « Réglages »). Pour
remuer les ingrédients, retirez la cuve de l’appareil en la tenant par la poignée et secouez.
Ensuite, remettez la cuve en place dans l’appareil et appuyez sur le bouton de démarrage
pour relancer la cuisson.
Pendant le mode de cuisson des frites, ce pictogramme clignote à mi-cuisson.
Il indique la nécessité de secouer les frites pour une cuisson homogène.
7. Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l’appareil sonne et s’arrête. Retirez la cuve de
l’appareil et posez-la sur une surface résistante à la chaleur.
8. Vérifiez si les ingrédients sont prêts.
Si les ingrédients ne sont pas encore prêts, réinsérez simplement la cuve dans l’appareil et
réglez la minuterie à quelques minutes supplémentaires.
9. Lorsque les ingrédients sont prêts, retirez la cuve et utilisez une pince pour retirer les ingrédients.
Attention: Ne jamais retourner la cuve avec la grille.
Après la cuisson à air chaud, la cuve, la grille et les ingrédients sont chauds.
10. Lorsqu’un lot d’ingrédients est prêt, l’appareil est prêt instantanément pour préparer un
autre lot.

12
fr
RÉGLAGES
Le tableau ci-dessous vous aide à sélectionner les réglages de base pour les ingrédients que vous
souhaitez préparer. Remarque : les temps de cuisson ne sont fournis qu’à titre de référence
et diffèrent selon la variété et la quantité de pommes de terre. Pour les autres aliments, les
résultats varient en fonction de leur grosseur, de leur forme et de leur marque. Il est donc
possible que vous ayez à modifier légèrement le temps de cuisson.
Quantité (g)
Temps
(min)
Température
(°C)
Mode de
cuisson
Remuez
*
Informations
supplémentaires
Pommes de terre et frites
Frites surgelées
(10 mm x 10 mm)
Bol 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Bol 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Frites maison
(8 x 8 mm)
Bol 1 900 g 45 min
180°C
x4
Séchez avec
un linge avant
cuisson
Bol 2 500 g 35 min
x4
Quartiers de
pommes de
terre surgelées
Bol 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Bol 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Viandes et volailles
Steaks congelés
Bol 1
jusqu’à 5 pièces
15 min
200°C
x1
flip
Bol 2
jusqu’à 3 pièces
15 min
Poitrines
de poulet
(désossées)
Bol 1
jusqu’à 5 pièces
20 min 200°C
x1
flip
Bol 2
jusqu’à 3 pièces
20 min 200°C
Poulet (entier)
Bol 1
jusqu’à 1500 g
55 min 160°C
Bol 1 uniquement
Snacks
Nuggets de
poulet surgelés
Bol 1
jusqu’à 600 g
15 min 200°C
x1
Bol 2
jusqu’à 400 g
15 min 200°C
Ailes de poulet
Bol 1
jusqu’à 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Bol 2
jusqu’à 600 g
16 min 200°C

13
fr
Quantité (g)
Temps
(min)
Température
(°C)
Mode de
cuisson
Remuez
*
Informations
supplémentaires
Snacks
Pizza
Bol 1
5
parts 8 min 200°C
Bol 2
3
parts 8 min 200°C
Courgettes
Bol 1
jusqu’à 1.2
kg 14 min 200°C
x4
Bol 2 600 g 14 min 200°C
x4
Poisson
Filet de saumon
Bol 1
jusqu’à 5 pièces
12 - 14 min 200°C
Bol 2
jusqu’à 3 pièces
12 - 14 min 200°C
Crevettes
Bol 1
jusqu’à
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Bol 2
jusqu’à 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Pâtisserie
Muffins
Bol 1
jusqu’à 8/9
pièces
16 min 160°C
Bol 2
jusqu’à 4 pièces
16 min 160°C
Gâteau
Bol 1
1 moule
diamètre 18 cm
50 - 55 min 160°C
Déshydratation
Pommes en
rondelles
Bol 1
1 pièce
4h 70°C
Bol 2
1/2 pièce
4h 70°C
*Remuez à mi-cuisson
**
Placez un moule à gâteau / plat à four dans le bol (silicone, acier inoxydable, aluminium, terre cuite).
IMPORTANT: Pour éviter d’endommager votre appareil, ne jamais dépasser les quantités
maximales d’ingrédients et les liquides indiqués dans le mode d’emploi et dans les recettes.
Lorsque vous utilisez des mélanges qui gonflent pendant la cuisson (comme un gâteau, une
quiche ou des muffins), le plat du four doit ne pas être rempli plus de la moitié.

CONSEILS
• Les petits ingrédients nécessitent généralement un temps de préparation légèrement plus
court que les ingrédients plus volumineux. Si vous n’êtes pas sûr, vous pouvez ouvrir le bol à
tout moment de la cuisson pour vérifier la cuisson.
• Remuer les petits ingrédients à mi-cuisson permet d’optimiser le résultat final et peut
contribuer à une meilleure homogénéité de la cuisson des ingrédients.
• Ajoutez de l’huile aux pommes de terre fraîches pour obtenir un résultat croustillant et
secouez-les pour les couvrir uniformément. Nous recommandons 14 ml d’huile. Après avoir
ajouté l’huile, faites frire vos ingrédients dans l’appareil dans les minutes qui suivent.
• Les bouchées qui peuvent être cuites au four peuvent également être cuites dans l’appareil.
• La quantité optimale de frites pour obtenir un résultat croustillant est de 1600 grammes
(1000 g dans le bol 1 - le plus grand- et 600 g dans le bol 2).
• Utilisez de la pâte toute prête pour préparer des bouchées fourrées rapidement et facilement. La
pâte toute prête nécessite également un temps de préparation plus court que la pâte maison.
• Placez un plat allant au four dans la cuve de l’appareil si vous souhaitez préparer un gâteau
ou une quiche ou si vous voulez cuire des ingrédients fragiles ou fourrés. Vous pouvez
également utiliser un plat en silicone, en acier inoxydable, en aluminium ou en terre cuite.
• Vous pouvez également utiliser l’appareil pour réchauffer les ingrédients. Pour réchauffer les
ingrédients, réglez la température à 160ºC pour au plus 10 minutes. Le temps de cuisson peut
être ajusté en fonction de la quantité d’aliments afin de réchauffer complètement les aliments.
NETTOYAGE
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
Le revêtement de la cuve et de la grille est anti-adhésif. N’utilisez pas d’ustensiles de
cuisine métalliques ou des produits de nettoyage abrasifs pour les nettoyer, car cela peut
endommager le revêtement anti-adhésif.
1. Retirez la fiche secteur de la prise murale et laissez l’appareil refroidir
Remarque : Retirez la cuve pour laisser la friteuse à air chaud refroidir plus rapidement.
2. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
3. Nettoyez les cuves et les grilles à l’eau chaude, avec du liquide vaisselle et une éponge non
abrasive. Vous pouvez utiliser un liquide dégraissant pour enlever tout résidu de saleté.
Les bols et les grilles sont lavables au lave-vaisselle.
Conseil: Si la saleté adhère au fond de la cuve ou sur la grille, remplissez la cuve avec de l’eau
chaude et du détergent à vaisselle. Laissez tremper la cuve et la grille pendant environ 10 minutes.
4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge non abrasive.
5. Nettoyez l’élément chauffant avec une brosse nettoyante pour retirer les résidus d’aliments.
6. N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
RANGEMENT
1. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
2. Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches.
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Si vous avez besoin d’un service après-vente ou d’informations ou en cas de problème, veuillez
consulter le site Web de la marque ou contacter le service d’assistance à la clientèle de votre
pays. Vous trouverez le numéro de téléphone dans le livret de garantie mondiale. S’il n’y a pas
de service clients dans votre pays, veuillez vous rendre chez votre distributeur local.
DIAGNOSTIC D’ANOMALIE
Si vous avez des problèmes avec votre appareil, visitez le site Web de la marque pour consulter la
foire aux questions ou contactez le service d’assistance à la clientèle de votre pays.
14
fr

15
de
BESCHREIBUNG
A. Garkorb 1 (großer Garkorb)
B. Garkorb 2 (regulärer Garkorb)
C. Schüsselgriffe
D. Großes entnehmbares Gitter mit
Silikonpolstern
E. Entnehmbarer Gittereinsatz mit
Silikonpolstern
F. Digitales Touchscreen-Feld
G. Uhrzeit-/Temperatur-Display
DUAL EASY FRY Bedienoberflache
AUTOMATISCHE GARMODI
Pommes
Hähnchen
Gemüse
Fisch
Dessert
Dörren
Manuell modus
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber vom Gerät (z. B. Aufkleber auf dem Garkorb).
3. Waschen Sie Schalen und die herausnehmbaren Gitter gründlich mit heißem Wasser, etwas
Geschirrspülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm ab.
Garkörbe und Gittereinsätze sind spülmaschinengeeignet.
4. Wischen Sie die Innen- und Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab. Das Gerät
funktioniert durch die Erzeugung von heißer Luft. Füllen Sie die Schüssel nicht mit Öl oder Frittierfett.
OFF : Zeigt an, dass der Garkorb ausgeschaltet ist. Drücken Sie zum Aktivieren auf die Taste 1 oder 2.
Voreingestellte
Programme
Zeigt an, dass die Speisen
geschüttelt bzw. gewendet
werden sollen. Leuchtet im
Pommes Frites-Programm nach
der Hälfte der Garzeit auf.
Manuelles
Programm
: Aktiviert den
Synchronisationsmodus (duales
Kochen), damit die Speisen
gleichzeitig fertig sind
Temperaturein
stellungen
Garzeitein
stellungen
TASTE 1:
Aktiviert Garkorb 1
TASTE 2:
Aktiviert Garkorb 2

16
de
VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCH
WICHTIG: Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, stellen Sie es nicht in eine Ecke
bzw unter einem Wandschrank. Um das Gerät sollte ein Abstand von mindestens 15 cm
gelassen werden, damit die Luft zirkulieren kann.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste und hitzebeständige Arbeitsfläche geschützt vor
Wasserspritzern auf.
2. Füllen Sie die Schüssel nicht mit Öl oder anderen Flüssigkeiten.
Stellen Sie nichts auf das Gerät. Dies würde den Luftstrom unterbrechen und das
Ergebnis des Heißluftfrittierens beeinträchtigen.
3. Drücken Sie
um das Gerät einzuschalten.
4. Für den Garkorb 1 wird standardmäßig das Pommes Frites-Programm angezeigt, Garkorb 2
ist standardmäßig deaktiviert.
5. Durch Drücken der Tasten „1“ oder „2“ kann ein beliebiger Garkorb aktiviert werden. (Um
die Auswahl abzubrechen, drücken Sie erneut die Taste „1“ oder „2“. Der Garkorb wird
AUSGESCHALTET und die Auswahl abgebrochen.)
Hinweis: Füllen überschreiten Sie niemals die in der Tabelle angegebene Höchstmenge
(siehe Abschnitt „Garanleitung“), da andernfalls die Qualität des Garergebnisses
beeinträchtig werden könnte.
6. Vergewissern Sie sich, dass die Gittereinsätze vor dem Kochen immer in den Garkörben
liegen, um ein optimales Garen zu gewährleisten.
VERWENDEN BEIDER GARKÖRBE IM
SYNCHRONISATIONSMODUS (DUALES GAREN)
Mithilfe der beiden Garkörbe und des SYNC-Modus können Sie zwei verschiedene Speisen
gleichzeitig zubereiten.
1. Drücken Sie
um das Gerät einzuschalten. Für den Garkorb 1 wird standardmäßig das
Pommes Frites-Programm angezeigt, Garkorb 2 ist standardmäßig deaktiviert.
2. Drücken Sie das gewünschte Garprogramm, und passen Sie die Zeit und die Temperatur an,
falls diese von den festgelegten Einstellungen abweichen (durch Drücken von + und -). Die
Einstellungen werden gespeichert.
3. Legen Sie die erste Speise in Garkorb 1 (linke Kammer). Schieben Sie den Garkorb wieder
in das Gerät.
Hinweis: Wenn auf dem Display „Add“ (Hinzufügen) angezeigt wird und 10 Minuten
lang keine Aktion erfolgt, wird das Programm angehalten und auf dem Bildschirm wird
wieder „START/STOP“ (START/STOPP) angezeigt. Sie müssen das Programm erneut
auswählen, um den Garvorgang neu zu starten.
4. Drücken Sie „2“, um Garkorb 2 (rechte Kammer) zu aktivieren.
5. Drücken Sie das zweite gewünschte Garprogramm, und passen Sie die Zeit und die
Temperatur an, falls diese von den festgelegten Einstellungen abweichen (durch Drücken
von + und -).

17
de
6. Legen Sie die zweite Speise in Garkorb 2 (rechte Kammer). Schieben Sie den Garkorb wieder
in das Gerät.
7. Drücken Sie
damit die beiden Speisen gleichzeitig fertig zubereitet werden. Wenn
die beiden ausgewählten Garprogramme unterschiedliche Garzeiten haben, wird auf
dem Display „HOLD“ (Anhalten) für das kürzere Garprogramm angezeigt (für Speisen, die
schneller gar sind). Das bedeutet, dass das Gerät den Garvorgang verzögert, damit beide
Speisen gleichzeitig fertig sind.
8. Drücken Sie
um mit den Garvorgang zu starten.
9. Geben Sie Ihr zweites Lebensmittel in den rechten Teil der Schüssel.
10. Sie die Schüssel heraus, wenn die Speisen gar sind. Nehmen Sie die Speisen mithilfe einer
Zange aus der Schüssel.
Nach dem Frittieren mit Heißluft sind die Schüssel, das Gitter und die Speisen sehr heiß.
Hinweis: Wenn Sie während des Garvorgangs einen Garkorb entfernen und nicht
innerhalb von 5 Minuten wieder einsetzen, wird auf der Anzeige des Garkorbes
„OFF“ (Aus) angezeigt. Der andere Garkorb (Kammer) läuft weiter, aber das „SYNC“-
Programm wird beendet.
VERWENDEN VON NUR EINEM GARKORB DES GERÄTS
1. Drücken Sie um das Gerät einzuschalten.
2. Für den Garkorb 1 wird standardmäßig das Pommes Frites-Programm angezeigt, Garkorb 2
ist standardmäßig deaktiviert.
3. Durch Drücken der Tasten „1“ oder „2“ kann ein beliebiger Garkorb aktiviert werden. Der
andere Garkorb (Kammer) bleibt AUSGESCHALTET (um die Auswahl abzubrechen, drücken
Sie erneut die Taste „1“ oder „2“).
4. Um mit der Zubereitung der Speisen zu beginnen, können Sie zwischen dem automatischen
Garmodus oder den manuellen Einstellungen wählen.
a. Auswahl des automatischen Garmodus:
• Drücken Sie das gewünschte Garprogramm auf dem Touchscreen (diese Programme
• werden ausführlich im Abschnitt „Garanleitung“ beschrieben) auszuwählen.
• Bestätigen Sie durch Drücken der Start-Taste das Garprogramm. Dadurch wird der
Garvorgang gestartet.
• Der Garvorgang beginnt. Die verbleibende Garzeit wird auf dem Bildschirm angezeigt.
b. Auswahl der manuellen Einstellungen:
• Drücken Sie den MANUAL-Modus.
• Stellen Sie die Temperatur
mit den und Tasten auf dem digitalen Touchscreen
ein. Der Temperaturregler kann von 40 bis 200°C eingestellt werden.
• Drücken Sie für die Garzeit die Taste und stellen Sie die gewünschte Zeit mit den
und
Tasten ein. Der Timer kann zwischen 0 und 60 Minuten eingestellt werden.

18
de
• Drücken Sie die um den Garvorgang mit der ausgewählten Temperatur und Garzeit
zu starten. Der Garvorgang beginnt. Die verbleibende Garzeit wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
5. Überschüssiges Fett von den Lebensmitteln wird in der Schüssel gesammelt.
6. Manche Speisen müssen nach der Hälfte der Garzeit geschüttelt werden (siehe Abschnitt
„Garanleitung“). Ziehen Sie die Schüssel am Griff aus dem Gerät und schütteln Sie die
Speisen. Schieben Sie die Schüssel dann wieder in das Gerät und der Kochvorgang startet
automatisch neu.
Im Pommes Frites-Programm blinkt dieses Piktogramm nach der Hälfte des
Garvorgangs auf. Es zeigt an, dass die Pommes Frites für ein gleichmäßiges
Garen geschüttelt werden müssen.
7. Wenn die Garzeit abgelaufen ist, erzeugt das Gerät ein akustisches Signal und schaltet sich
aus. Ziehen Sie die Schüssel aus dem Gerät und stellen Sie sie auf eine hitzebeständige
Oberfläche.
8. Prüfen Sie, ob die Speisen gar sind.
Wenn die Speisen nicht gar sind, schieben Sie einfach die Schüssel zurück in das Gerät und
stellen Sie den Timer für einige zusätzliche Minuten ein.
9. Sie die Schüssel heraus, wenn die Speisen gar sind. Nehmen Sie die Speisen mithilfe einer
Zange aus der Schüssel.
Vorsicht: Wenn Sie die Schüssel umdrehen, achten Sie auf überschüssiges Öl, das sich
möglicherweise am Boden der Schüssel angesammelt hat und das auf die Speisen
tropfen könnte, und passen Sie auf, dass das Gitter, nicht herausfällt.
Nach dem Frittieren mit Heißluft sind die Schüssel, das Gitter und die Speisen sehr heiß.
10. Wenn eine Portion gegart ist, kann Ihrem Gerät sofort eine neue Portion hinzugefügt
werden sei vorbereitet.

19
de
LEITFADEN ZUM GAREN
Die nachfolgende Tabelle hilft Ihnen, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel, die
Sie zubereiten möchten, auszuwählen.
Anmerkung: Die unten aufgeführten Garzeiten sind nur eine Orientierungshilfe und können
je nach Sorte und Menge der verwendeten Kartoffeln variieren. Bei anderen Lebensmitteln
können die Größe, Form und Marke das Ergebnis beeinussen. Sie müssen daher eventuell
die Garzeit leicht anpassen.
Menge
Zeit
(min)
Temperatur
(°C)
Garmodi
Schütteln
Zusatzinformationen
Kartoffeln und Pommes frites
Tiefgekühlte
Pommes Frites
(10 mm x 10 mm
Standarddicke)
Garkorb 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Garkorb 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Frische
Pommes Frites
(8 x 8 mm)
Garkorb 1 900 g 45 min
180°C
x4
Gründlich
trocknen mit
einem Papier
Küchentuch vor
dem Kochen
Garkorb 1 500 g 35 min
x4
Tiefgekühlte
Kartoffelspalten
Garkorb 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Garkorb 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Fleisch und Geflügel
Tiefgekühltes
Steak
Garkorb 1
bis zu 5 Stücke
15 min
200°C
x1
Garkorb 2
bis zu 3 Stücke
15 min
Hühnerbrustfilets
(ohne Knochen)
Garkorb 1
bis zu 5 Stücke
20 min 200°C
x1
Garkorb 2
bis zu 3 Stücke
20 min 200°C
Ganzes
Hähnchen
Garkorb 1
bis zu 1500 g
55 min 160°C
Nur Garkorb 1
Snacks
Hähnchennuggets
tiefgekühlt
Garkorb 1
bis zu 600 g
15 min 200°C
x1
Garkorb 2
bis zu 400 g
15 min 200°C
Hähnchenflügel
Garkorb 1
bis zu 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Garkorb 2
bis zu 600 g
16 min 200°C

20
de
Menge
Zeit
(min)
Temperatur
(°C)
Garmodi
Schütteln
Zusatzinformationen
Snacks
Pizza
Garkorb 1
bis zu 5
Scheiben
8 min 200°C
Garkorb 2
bis zu 3
Scheiben
8 min 200°C
Zucchini
Garkorb 1 bis zu
1.2 kg
14 min 200°C
x4
Garkorb 2 600 g 14 min 200°C
x4
Fisch
Lachssteak
Garkorb 1
bis zu 5 Stücke
12 - 14 min 200°C
Garkorb 2
bis zu 3 Stücke
12 - 14 min 200°C
Gamelen
Garkorb 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Garkorb 2
bis zu 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Backen
Muffins
Garkorb 1
bis zu 8/9
Stücke
16 min 160°C
Garkorb 2
bis zu 4 Stücke
16 min 160°C
Schokoladenkuchen
Garkorb 1
1 runder Kuchen
Pfanne
50 - 55 min 160°C
Austrocknung
Äpfel in
Scheiben
Garkorb 1
1 Stücke
4h 70°C
Garkorb 2
1/2 Stücke
4h 70°C

TIPPS
• Kleinere Lebensmittel benötigen gewöhnlich eine etwas kürzere Garzeit als größere
Lebensmittel. Wenn Sie sich nicht sicher sind, konnen Sie die Schussel jederzeit offnen, um
den Fortschritt zu uberprufen.
• Wenn Sie Lebensmittel von kleinerer Größe nach der Hälfte der Garzeit schütteln, verbessern
Sie das Endergebnis. Zudem kann so verhindert werden, dass die Speisen ungleichmäßig garen.
• Damit Ihre Kartoffeln besonders knusprig werden, geben Sie vor dem Kochen eine kleine
Menge Ol dazu und schutteln Sie sie, um sie gleichmasig zu bedecken. Wir empfehlen
14 ml Ol. Frittieren Sie die Kartoffeln innerhalb einiger Minuten, nachdem Sie einen Löffel
Öl dazugegeben haben.
• Snacks, die in einem Backofen gebacken werden können, können auch in dem Gerät
zubereitet werden.
• Die optimale, empfohlene Menge zur Zubereitung von Pommes frites beträgt 1 600 Gramm
(1000 g in Garkorb 1 und 600 g in Garkorb 2).
• Benutzen Sie Fertigmürbe- und Blätterteig, um schnell und mühelos gefüllte Snacks
zuzubereiten.
• Stellen Sie eine Auflaufform in dem Gerät Schüssel, wenn Sie einen Kuchen oder eine Quiche
backen möchten oder wenn Sie zerbrechliche Zutaten oder gefüllte Zutaten frittieren
möchten. Sie können eine Back- oder Auflaufform aus Silikon, Edelstahl, Aluminium,
Terrakotta verwenden.
• Sie können dem Gerät auch zum Aufwärmen von Speisen benutzen. Stellen Sie zum
Aufwärmen von Speisen die Temperatur für bis zu 10 Minuten lang auf 160°C. Die Garzeit
kann je nach Lebensmittelmenge angepasst werden, um die Lebensmittel vollstandig
aufzuwarmen.
REINIGUNG
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Die Schalen und die Gitter sind mit einer Antihaftbeschichtung versehen. Benutzen Sie
keine Küchenutensilien aus Metall oder scheuernde Reinigungsmaterialien zur Reinigung,
da diese die Antihaftbeschichtung beschädigen können.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Anmerkung: Entnehmen Sie die Schüssel, damit dem Gerät sich schneller abkühlen kann.
2. Wischen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab.
3.
Waschen Sie die Schüssel und das Gitter mit heißem Wasser, etwas Geschirrspülmittel und einem
nicht scheuernden Schwamm ab.
Sie können eine Entfettungsflüssigkeit zum Entfernen restlicher Verschmutzungen benutzen.
Anmerkung: Die Schalen und die Gitter sind geschirrspülmaschinenfest.
Tipp: Falls Schmutz am Boden der Schüssel und dem Gitter haftet, füllen Sie die Schüssel
mit heißem Wasser und etwas Geschirrspülmittel. Lassen Sie die Schüssel und das Gitter
etwa 10 Minuten lang einweichen. Dann beide Teile abspülen und abtrocknen.
4. Wischen Sie die Innenseite des Gerätes mit einem in heißem Wasser angefeuchteten Tuch
sauber.
5. Reinigen Sie das Heizelement mit einer trockenen Reinigungsbürste, um Speisereste zu
entfernen.
6. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
21
de

AUFBEWAHRUNG
1. Ziehen Sie den Stecker des Geräts und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2. Achten Sie darauf, dass alle Elemente sauber und trocken sind.
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Wenn Sie den Kundendienst oder Informationen benötigen oder wenn Sie ein Problem haben,
besuchen Sie unsere Marken-Website oder kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem
Land. Sie finden die Telefonnummer in dem Heft mit der weltweiten Garantie. Falls sich kein
Consumer Care Centre in Ihrem Land befindet, wenden Sie sich an Ihren Marken-Händler vor
Ort.
FEHLERBEHEBUNG
Falls Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, besuchen Sie Marken-Website, wo Sie eine Liste
mit häufig gestellten Fragen finden oder kontaktieren Sie den Kundendienst in Ihrem Land.
22
de

23
nl
BESCHRIJVING
A. Lade 1 (grote pan)
B. Lade 2 (standaard pan)
C. Handgreep van binnenpan
D. Groot uitneembaar rooster met
siliconenpads
E. Uitneembaar rooster met siliconenpads
F. Digitaal touchscherm
G. Tijd/temperatuurweergave
DUAL EASY FRY gebruikersinterface
AUTOMATISCHE PROGRAMMA’S
Friet
Kip
Groenten
Vis
Nagerecht
Drogen
Handmatig
VOOR INGEBRUIKNAME
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2. Verwijder eventuele stickers van het apparaat (zoals de sticker op de lade).
3. Reinig de binnenpan en het uitneembare rooster grondig met warm water, een beetje
afwasmiddel en een zachte spons.
Laden en roosters zijn tevens vaatwasmachinebestendig.
4. Veeg de binnen- en buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek. Het
apparaat werkt door het genereren van warme lucht. Vul de binnenpan niet met olie of
frituurvet.
OFF (UIT): Geeft aan dat de lade is uitgeschakeld. Klik voor activering op knop 1 of 2.
Automatische
programma’s
Geeft aan dat het voedsel
moet worden geschud.
Brandt halverwege het
programma voor het bereiden
van friet
Manueel
programma
: om de synchronisatie
voor het koken te activeren
Temperatuurin
stellingen
Instellingen
kooktijd
KNOP 1:
Activering lade 1
KNOP 2:
Activering lade 2

24
nl
VOOBEREIDING VOOR GEBRUIK
BELANGRIJK: plaats het apparaat niet in een hoek of om oververhitting te voorkomen
onder een wandkast. Er moet een opening van minimaal 15 cm rond het apparaat worden
gelaten om dit mogelijk te maken lucht te laten circuleren.
1. Plaats het apparaat op een vlak, stabiel en warmtebestendig oppervlak en uit de buurt van
opspattend water.
2. Vul de binnenpan niet met olie of een andere vloeistof.
Plaats niets op het apparaat. Dit belemmert de luchtstroom en heeft een negatieve
impact op het bakresultaat.
3. Druk op
om het apparaat in te schakelen.
4. De modus voor frites wordt weergegeven als standaard voor lade 1 terwijl OFF (UIT) wordt
weergegeven op het scherm voor lade 2.
5. Elke lade kan worden geactiveerd voor selectie door op de knop ‘1’ of ‘2’ te drukken. (Druk
voor het annuleren van de selectie nogmaals op knop ‘1’ of ‘2’. De lade uitgeschakeld en
het programma wordt geannuleerd).
Opmerking: Overschrijd nooit de maximum hoeveelheid zoals aangegeven in de tabel
(zie de sectie ‘Kookgids’), dit kan een negatieve impact op het bakresultaat hebben.
6. Zorg er voor dat de roosters altijd in de lades geplaatst zijn, voordat je gaat koken.
BEIDE LADEN GEBRUIKEN IN DE SYNCHRONISATIEMODUS
(DUBBEL KOKEN)
Bereid twee verschillende gerechten tegelijk, dankzij de beide laden en de SYNC-modus.
1. Druk op
om het apparaat in te schakelen. De modus voor frites wordt weergegeven als
standaard voor lade 1 terwijl OFF (UIT) wordt weergegeven op het scherm voor lade 2.
2. Druk op de gewenste kookmodus en pas de timing en temperatuur aan als deze afwijken
van de ingestelde instellingen (druk hiervoor op + en -) De instellingen worden opgeslagen.
3. Plaats het eerste gerecht in lade 1 (linkerlade). Schuif de lade terug in het apparaat.
Opmerking: Als op het scherm ‘Add’ (Toevoegen) wordt weergegeven en er gedurende
10 minuten geen actie wordt ondernomen, stopt het programma en verschijnt ‘START/
STOP’ weer op het scherm. U moet opnieuw selecteren om opnieuw te beginnen met
de bereiding.
4. Druk op ‘2’ om lade 2 te activeren.
5. Druk op de tweede gewenste kookmodus en pas de timing en temperatuur aan als deze
afwijken van de ingestelde instellingen (druk hiervoor op + en -)
6. Plaats het tweede gerecht in lade 2 (rechterlade). Schuif de lade terug in het apparaat.
7. Druk op
om de twee gerechten tegelijkertijd te bereiden. Als de twee geselecteerde
kookmodi een verschillende bereidingstijd hebben, verschijnt ‘HOLD’ (WACHTEN) op het
scherm voor de kortste bereidingsmodus (voor het gerecht met de kortste bereidingstijd).
Dit betekent dat het apparaat later begint met de bereiding van dat gerecht om ervoor te
zorgen dat de beide gerechten tegelijk klaar zijn.
8. Druk op
om de bereiding te starten.
9. Het apparaat piept wanneer de etenswaren klaar zijn.

25
nl
10. Neem de lade uit het apparaat als het voedsel gaar is. Gebruik een tang voor het verwijderen
van het voedsel uit de lade.
De binnenpan, het rooster en de ingrediënten zijn na het frituren zeer warm.
Opmerking: Als u tijdens het koken een van de laden verwijdert en deze niet binnen
5 minuten terugschuift, wordt op het scherm van de lade ‘OFF’ (UIT) weergegeven. De
andere lade blijft actief, maar het programma ‘SYNC’ wordt beëindigd.
ÉÉN LADE VAN HET APPARAAT GEBRUIKEN
1. Druk op om het apparaat in te schakelen.
2. De modus voor frites wordt weergegeven als standaard voor lade 1 terwijl OFF (UIT) wordt
weergegeven op het scherm voor lade 2.
3. Elke lade kan worden geactiveerd door op knop ‘1’ of ‘2’ te drukken. De andere lade blijft
OFF (UIT) (druk opnieuw op knop ‘1’ of ‘2’ om de selectie te annuleren).
4. Om het bakproces te starten, selecteer tussen de automatische programma’s of stel
handmatig de tijd en temperatuur in.
a. Als u een automatisch programma kies:
• Druk vervolgens op de op het scherm om het gewenste programma te selecteren (deze
programma’s worden in detail beschreven in de sectie “Kookgids”).
• Bevestig het programma door op de
te drukken . Het bakproces wordt gestart.
• Het bakproces start. De resterende baktijd wordt op het scherm weergegeven.
b. Als u handmatige instellingen kiest:
• Druk op HANDMATIGE modus.
• Stel de temperatuur in
met de en knop op het digitaal scherm. De thermostaat
• kan worden ingesteld tussen 40 en 200°C.
• Stel vervolgens de gewenste tijd in met de
en knop. De timer kan worden ingesteld
• tussen 0 en 60 minuten.
• Druk op de
om het bakproces met de gekozen temperatuur en tijd te starten.
• Het bakproces start. De resterende baktijd wordt op het scherm weergegeven.
5. Overtollig olie van de ingrediënten wordt in de onderkant van de binnenpan opgevangen.
6.
Voor bepaalde ingrediënten is het nodig om ze op de helft van de baktijd te schudden (zie de
sectie “Kookgids”). Om de ingrediënten te schudden, trek de binnenpan via de handgreep uit het
apparaat en schud de binnenpan. Schuif vervolgens de binnenpan terug in het apparaat en de
bereiding start automatisch opnieuw.
Als de kookmodus voor friet is ingeschakeld, knippert dit pictogram halverwege
het programma. Dit geeft aan dat de friet moet worden geschud voor
gelijkmatige bereiding.
7. Als de baktijd is verstreken, hoort u een geluidssignaal en wordt het apparaat uitgeschakeld. Trek
de binnenpan uit het apparaat en plaats het op een warmtebestendig oppervlak.
8. Controleer of de ingrediënten gaar zijn.
Eenmaal de ingrediënten nog niet gaar zijn, schuif de binnenpan opnieuw in het apparaat
en stel de timer nog enkele minuten in.
9. Eenmaal de ingrediënten gaar zijn, haal de binnenpan uit het apparaat. Gebruik een tang
om de ingrediënten uit de binnenpan te halen.
Opgelet: Als u de binnenpan omdraait, kan er olie, die zich op de bodem van de binnenpan
bevindt, op de ingrediënten druppelen en kan het rooster uit het apparaat vallen.
De binnenpan, het rooster en de ingrediënten zijn na het frituren zeer warm.
10.
Na het bereiden van ingrediënten, kan het apparaat onmiddellijk opnieuw gebruikt worden.

26
nl
INSTELLINGEN
Onderstaande tabel zal u helpen met het kiezen van de juiste instellingen voor de ingrediënten
die u wilt bereiden.
Opmerking: de onderstaande bakinstellingen zijn louter indicatief. Deze kunnen afwijken
naargelang de herkomst, grootte, merk en vorm van uw ingrediënten.
Hoeveelheid
Tijd
(mins)
Temperatuur
(°C)
Overeenkomstig
programma
Schud
Extra
informatie
Aardappelen en friet
Bevroren dunne
friet (10 mm x
10 mm)
Lade 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Lade 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Zelfgemaakte
friet (8 x 8 mm)
Lade 1 900 g 45 min
180°C
x4
Grondig drogen
met een papier
keukenhanddoek
voor het koken
Lade 2 500 g 35 min
x4
Bevroren
aardappelpartjes
Lade 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Lade 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Viees en gevogelte
Bevroren gehakt
Lade 1 tot 5 stuks 15 min
200°C
x1
Lade 2 tot 3 stuks 15 min
Kipfilet
(zonder bot)
Lade 1 tot 5 stuks 20 min 200°C
x1
Lade 2 tot 3 stuks 20 min 200°C
Kip heel
Lade 1 tot 1500 g 55 min 160°C
Alleen lade 1
Snacks
Diepgevroren
kipnuggets
Lade 1
tot 600 g
15 min 200°C
x1
Lade 2
tot 400 g
15 min 200°C
kippenvleugels
Lade 1
tot 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Lade 2
tot 600 g
16 min 200°C

27
nl
Hoeveelheid
Tijd
(mins)
Temperatuur
(°C)
Overeenkomstig
programma
Schud
Extra
informatie
Snacks
Pizza
Lade 1 tot 5 plakjes 8 min 200°C
Lade 2 tot 3 plakjes 8 min 200°C
Courgette
Lade 1 tot 1.2 kg 14 min 200°C
x4
Lade 2 600 g 14 min 200°C
x4
Vis
Zalmfilet
Lade 1 tot 5 stuks 12 - 14 min 200°C
Lade 2 tot 3 stuks 12 - 14 min 200°C
Gamaal
Lade 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Lade 2 tot 450 g 8 - 10 min 140°C
x1
Bakken
Muffins
Lade 1
tot 8/9 stuks
16 min 160°C
Lade 2 tot 4 stuks 16 min 160°C
Chocolade
taarten
Lade 1
1 ronde taart
pan
50 - 55 min 160°C
Drogen
Appel in schijfjes
Lade 1 1 stuk 4h 70°C
Lade 2 1/2 stuk 4h 70°C

TIPS
• Kleinere ingrediënten hebben over het algemeen een kortere baktijd nodig dan grotere
ingrediënten.
• Het schudden van kleinere ingrediënten aan de helft van de baktijd verbetert het
eindresultaat en kan helpen bij het vermijden van een ongelijkmatig bakproces.
• Voor extra krokante aardappelen voegt u voor de bereiding een kleine hoeveelheid olie
toe. Schud de aardappelen om de olie goed te verdelen. We raden 14 ml olie aan. Na het
toevoegen van een lepel olie, frituur de aardappelen binnen enkele minuten.
•
Snacks die in de oven bereid kunnen worden, kunnen tevens in het apparaat worden gebakken.
• De optimale aanbevolen hoeveelheid te frituren friet is 1 600 gram (1 000 g in lade 1 en
600 g in lade 2).
• Gebruik kant-en-klare bladerdeeg of zanddeeg om op een snelle en eenvoudige manier
gevulde snacks te bereiden.
• Plaats een ovenschaal in het apparaat als u een cake of quiche wilt bakken of als u delicate
of gevulde levensmiddelen wilt frituren. Gebruik hiervoor een ovenschaal van siliconen,
roestvrij staal, aluminium of terracotta.
• U kunt het apparaat tevens gebruiken voor het opwarmen van ingrediënten. Om de ingrediënten
op te warmen, stel de temperatuur gedurende 10 minuten op 160°C in. De kooktijd kan worden
aangepast aan de hoeveelheid voedsel om het voedsel volledig op te warmen.
REINIGING
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Laden en roosters zijn voorzien van een anti-aanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei
of agressief reinigingsmiddel om schade aan de anti-aanbaklaag te vermijden.
1. Haak de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Opmerking: verwijder de binnenpan voor een snellere afkoeling.
2. Veeg de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige doek.
3.
Maak de laden en roosters schoon in een warm sopje en met een niet-schurende spons.
U kunt tevens een ontvettingsmiddel gebruiken om alle vuil te verwijderen.
Opmerking: Laden en roosters zijn vaatwasmachinebestendig.
Tip: als er etensresten aan de pan of de bodem van de binnenpan vastkleven, vul de
binnenpan met een warm sopje. Doe het rooster in de binnenpan en laat dit circa 10
minuten weken.
4.
Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een niet-schurende spons.
5. Dompel de behuizing van het apparaat nooit in water.
6. Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborstel om de etensresten te
OPSLAG
1. Haal de stekker uit het stopcontact en zorg dat het apparaat voldoende is afgekoeld.
2. Zorg dat alle onderdelen schoon en droog zijn.
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Als u contact wilt opnemen met onze klantenservice voor meer informatie of er treedt een
probleem op, raadpleeg de website van het merk of neem contact op met de klantenservice
van uw land. Het telefoonnummer bevindt zich in het wereldwijde garantieboekje. Als er geen
klantenservice in uw land is, neem contact op met uw lokale merk winkelier.
FOUTOPSPORING
Als er een probleem met uw apparaat optreedt, ga naar website van het merk om de sectie
probleemoplossing te raadplegen of neem contact op met de klantenservice in uw land.
28
nl

es
29
DESCRIPCIÓN
A. Cubeta 1 (grande)
B. Cubeta 2 (estándar)
C. Asas de las cubetas
D. Rejilla extraíble grande con almohadillas
de silicona
E. Rejilla extraíble con almohadillas de
silicona
F. Pantalla táctil digital
G. Pantalla de temperatura/tiempo
Interfaz de usuario DUAL EASY FRY
MODOS AUTOMÁTICOS DE COCCIÓN
Papas fritas
Pollo
Verduras
Pescado
Postre
Deshidración
Manual
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
1. Retire todo el material de embalaje.
2. Retira las pegatinas del aparato (como la de la cubeta).
3. Limpie minuciosamente las cubetas y las parillas extraíbles con agua caliente, un poco de
líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.
Cubetas y parrillas son aptas para lavavajillas.
4. Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño húmedo. El dispositivo funciona con
aire caliente. No llene la cubeta con aceite o grasa para freír.
OFF : Indica que la cubeta está apagada. Para activarla, pulsa el botón 1 o 2.
Programas
preestablecidos
Indica la necesidad de
agitar (remover) la comida.
Se ilumina a mitad del
cocinado para el programa de
patatas fritas.
Programa
manual
: Activa la
sincronización del cocinado
Ajustes de
temperatura
Ajustes de tiempo de
cocinado
BOTÓN 1:
Activa la cubeta 1
BOTÓN 2:
Activa la cubeta 2

es
30
PREPARACIÓN PARA EL USO
IMPORTANTE: Para evitar que el aparato se sobrecaliente, no lo coloque en una esquina o
debajo de un armario de pared. Se debe dejar un espacio de al menos 15 cm alrededor del
aparato para permitir aire a circular.
1. Coloque el aparato en una superficie nivelada, horizontal y estable. No coloque el aparato
en superficies que no sean resistentes al calor.
2. No llene la cubeta con aceite ni otro líquido.
No coloque nada encima del aparato. Esto interrumpe el flujo de aire y afecta el
resultado de freído con aire caliente.
3. Pulsa
para encender el aparato.
4. El modo de fritos se muestra de forma predeterminada para la cubeta 1, mientras que
para la cubeta 2 se muestra OFF en la pantalla.
5. Activa la selección de cualquiera de las cubetas pulsando el botón 1 o 2. (Para cancelar la
selección, vuelve a pulsar el botón 1 o 2. La cubeta se apagará y la selección se cancelará).
Nota: Nunca exceda la cantidad indicada en el cuadro (vea la sección «Ajustes»), ya que
esto podría afectar la calidad del resultado final.
6. Siempre asegúrate de que las parrillas estén colocadas dentro de las cubetas antes de
cocinar, para una cocción óptima.
USO DE AMBAS CUBETAS EN MODO DE SINCRONIZACIÓN
(COCINADO DOBLE)
Cocina 2 platos diferentes al mismo tiempo gracias a las dos cubetas y al modo SYNC.
1. Pulsa
para encender el aparato. El modo de fritos se muestra de forma predeterminada
para la cubeta 1, mientras que para la cubeta 2 se muestra OFF en la pantalla.
2. Pulsa el modo de cocinado que quieras y ajusta el tiempo y la temperatura si son diferentes
a los ajustes configurados (pulsando + y -). Estos ajustes se guardarán.
3. Coloca la primera preparación en la cubeta 1 (la de la izquierda) e introduce de nuevo la
cubeta en el aparato.
Nota: Si la pantalla muestra «Add» (Añadir) y no se realiza ninguna acción durante 10
minutos, el programa se detiene y la pantalla vuelve a mostrar START/STOP. Tendrás
volver a seleccionar los valores para reiniciar el cocinado.
4. Para activar la cubeta 2, pulsa el botón 2.
5. Pulsa el segundo modo de cocinado deseado y ajusta el tiempo y la temperatura si son
diferentes a los ajustes configurados (pulsando + y -).
6. Coloca la segunda preparación en la cubeta 2 (la de la derecha) e introduce de nuevo la
cubeta en el aparato.
7. Pulsa
para preparar los dos platos al mismo tiempo. Si los dos modos de cocinado
seleccionados tienen un tiempo de cocinado diferente, aparecerá HOLD en la pantalla
para el modo de cocinado más corto (para los alimentos que necesitan menos tiempo
para cocinarse). Esto significa que el aparato retrasa el inicio del cocinado para que las dos
preparaciones estén listas al mismo tiempo.
8. Pulsa
para comenzar a cocinar.
9. El aparato emite un pitido cuando la comida está lista, al mismo tiempo.
10. Cuando los ingredientes están listos, vacíe la cubeta dentro de un tazón o una bandeja.
Para retirar los ingredientes, use un par de pinzas para levantar los ingredientes y retirarlos
de la cubeta.

es
31
Precaución : Después de freir con aire caliente, las cubetas, las parillas y los ingredientes
están calientes.
Nota: Durante el cocinado, si sacas una de las cubetas y no la vuelves a colocar en 5
minutos, en el panel de esa cubeta se mostrará OFF. La otra cubeta seguirá funcionado,
pero el programa SYNC finalizará.
USO DE UNA SOLA CUBETA DEL APARATO
1. Pulsa para encender el aparato.
2. El modo de fritos se muestra de forma predeterminada para la cubeta 1, mientras que para la
cubeta 2 se muestra OFF en la pantalla.
3. Pulsa el botón 1 o 2 para activar cualquiera de las cubetas. La otra cubeta permanecerá
apagada (para cancelar la selección, pulsa nuevamente el botón 1 o 2).
4. Para comenzar a cocinar, puede seleccionar la configuración del modo de cocción
automático o del modo manual.
a. Si selecciona el modo de cocción automático:
• Presione el botón del modo de cocción deseado en la pantalla (estos modos se describen
en detalle en la sección “Guía de cocción”).
• Confirme el modo de cocción presionando el botón de inicio
Esto pondrá en
funcionamiento el proceso de cocción.
• La cocción comienza. El tiempo restante de cocción se muestra en la pantalla.
b. Si selecciona la configuración manual:
• Presione el botón MANUAL.
• Ajuste la temperatura
con los botones y en la pantalla digital. El termostato
varía de 40-200°C.
• Después, configure el tiempo de cocción deseado presionando los botones
y El
temporizador se puede configurar entre 0 y 60 minutos.
• Presione el
botón de inicio para comenzar a cocinar con las configuraciones de
temperatura y tiempo seleccionadas. La cocción comenzará. El tiempo restante de
cocción se muestra en la pantalla.
5. El exceso de aceite de los ingredientes se recolecta en la parte inferior de la cubeta.
6.
Algunos ingredientes requieren agitado a la mitad de su tiempo de preparación (vea la sección
«Ajustes»). Para agitar los ingredientes, retire la cubeta del aparato por la asa y agítela. Después,
deslice el recipiente hacia dentro del aparato. La cocción se reinicia automáticamente.
Durante el modo de cocinado de fritos, este pictograma parpadea a mitad del
cocinado. Indica la necesidad de agitar los fritos para que se cocinen de forma
homogénea.
7. Cuando escuche la campanilla del temporizador, el tiempo de preparación establecido habrá
finalizado. Retire la cubeta del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
8. Verifique que los ingredientes estén preparados.
Si los ingredientes no están listos todavía, simplemente deslice la cubeta nuevamente
dentro del aparato y configure el temporizador con unos minutos adicionales.
9.
Cuando los ingredientes están listos, vacíe la cubeta dentro de un tazón o una bandeja. Para retirar
los ingredientes, use un par de pinzas para levantar los ingredientes y retirarlos de la cubeta.
Precaución: Nunca gire la cubeta con la parilla.
Después de freir con aire caliente, la cubeta, la parilla y los ingredientes están calientes.
10. Cuando haya una tanda de ingredientes listos, el aparato está listo al instante para preparar
otra tanda.

es
32
AJUSTES
Este cuadro a continuación le ayuda a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes que
desea preparar.
Nota: Recuerde que estos ajustes son indicaciones. Dado que los ingredientes dieren
en su origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus
ingredientes.
Cantidad
Tiempo
(min)
Temperatura
Modo de
cocción
Agitar
Información
adicional
Papas y papas fritas
Papaq fritas
finas congeladas
(10x10 mm)
Cubeta 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Cubeta 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Papas fritas
caseras
(8 mm x 8 mm)
Cubeta 1 900 g 45 min
180°C
x4
Secar bien con un
papel
toalla de cocina
antes de cocinar
Cubeta 2 500 g 35 min
x4
Rodajas de
papa
congeladas
Cubeta 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Cubeta 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Carne de res y carne de ave
Bistec congelado
Cubeta 1
hasta 5 piezas
15 min
200°C
x1
flip
Cubeta 2
hasta 3 piezas
15 min
Pechuga de
pollo
Cubeta 1
hasta 5 piezas
20 min 200°C
x1
flip
Cubeta 2
hasta 3 piezas
20 min 200°C
Pollo entero
Cubeta 1
hasta 1500 g
55 min 160°C
Cubeta 1 solo
Bocadillos
Trocitos de pollo
empanizados
congelados
Cubeta 1
hasta 600 g
15 min 200°C
x1
Cubeta 2
hasta 400 g
15 min 200°C
Alitas de pollo
Cubeta 1
hasta 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Cubeta 2
hasta 600g
16 min 200°C

es
33
Cantidad
Tiempo
(min)
Temperatura
Modo de
cocción
Agitar
Información
adicional
Bocadillos
Pizza
Cubeta 1
hasta 5
rebanadas
8 min 200°C
Cubeta 2
hasta 3
rebanadas
8 min 200°C
Calabacínes
Cubeta 1 hasta 1.2kg 14 min 200°C
x4
Cubeta 2 600 g 14 min 200°C
x4
Pescado
Filete de salmón
Cubeta 1
hasta 5 piezas
12 - 14 min 200°C
Cubeta 2
hasta 3 piezas
12 - 14 min 200°C
Gambas
Cubeta 1
600g
8 - 10 min 140°C
x1
Cubeta 2
hasta 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Horneado
Panqués
Cubeta 1
hasta 8/9
piezas
16 min 160°C
Cubeta 2
hasta 4 piezas
16 min 160°C
Torta de
chocolate
Cubeta 1
1 torta redonda
cacerola
50 - 55 min 160°C
Deshidración
Manzana en
rodajas
Cubeta 1
1 pieza
4h 70°C
Cubeta 2
1/2 pieza
4h 70°C

SUGERE
• Los ingredientes más pequeños suelen requerir un tiempo de preparación un poco más
corto que los ingredientes más grandes. Si duda, puede abrir el recipiente en cualquier
punto de la coccion para comprobar el progreso.
• Agitar los ingredientes más pequeños a la mitad del tiempo de preparación optimiza el
resultado final y puede ayudar a evitar ingredientes fritos de forma despareja.
• Para que sus papas estén más crujientes, agregue un poco de aceite antes de cocinarlas y
sacúdalas para cubrirlas uniformemente. Recomendamos 14 ml de aceite (1 cucharada).
• Los bocadillos que se pueden preparar en un horno también se pueden preparar en el dispositivo.
• La cantidad óptima para preparar papas fritas crujientes es 1600 gramos (1000 g en la
cubeta 1 y 600 g en la cubeta 2).
• Use una masa prehecha para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y fácil. La masa
prehecha también requiere un tiempo de preparación más corto que el de la masa casera.
• Coloque una fuente para horno en la cesta del dispositivo si desea hornear un pastel o
quiche o si desea freír ingredientes frágiles o ingredientes rellenos
• También puede usar el dispositivo. para recalentar ingredientes. Para recalentar ingredientes,
ajuste la temperatura a 160°C por hasta 10 minutos. El tiempo de cocción se puede ajustar
dependiendo de la cantidad de comida para recalentar completamente la comida.
LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Las cubetas y las rejillas extraíbles tienen un recubrimiento antiadherente. No use utensilios
metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limpiarlas porque se podría dañar el
recubrimiento antiadherente.
1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y deje que el aparato se enfríe.
Nota: Retire la cubeta para permitir que la freidora de aire se enfríe con mayor rapidez.
2. Limpie el exterior del aparato con un paño húmedo.
3.
Limpie las cubetas y las rejillas extraíbles con agua caliente, un poco de líquido lavavajillas y una
esponja no abrasiva. Puede usar un líquido desengrasante para retirar la suciedad que reste.
Cubetas y parrillas son aptas para lavavajillas.
Consejo: Si hay suciedad pegada en las rejillas o en la parte inferior de las cubetas,llene
la sartén con agua caliente y algo de líquido lavavajillas. Coloque la rejilla extraíble en la
cubeta y déjela en remojo por aproximadamente 10 minutos.
4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
5. Limpie el elemento de calentamiento con un cepillo de limpieza para retirar los residuos de
comida que haya.
6. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
ALMACENAMIENTO
1. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
2. Asegúrese de que todas las partes estén limpias y secas.
es
34

GARANTÍA Y SERVICIO
Si necesita servicio o información o si tiene un problema, visite la página web de la marca (ver la
portada de este manual) o comuníquese con el Centro de atención al consumidor de la marca
en su país. Encontrará el número de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no hay Centro
de atención al cliente en su país, vaya al distribuidor local de la marca.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene problemas con el aparato, visite la página web de la marca (ver la portada de este
manual). Para ver una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el Centro de atención
al cliente.
es
35

pt
36
DESCRIÇÃO
A. Cuba 1 (cuba grande)
B. Cuba 2 (cuba pequena)
C. Pegas da cuba
D. Grelha grande e amovível com proteções
de silicone
E. Grelha amovível com proteções de
silicone
F. Ecrã tátil digital
G. Ecrã de hora/temperatura
Interface de utilizador da DUAL EASY FRY
MODOS DE COZIMENTO AUTOMÁTICO
Batatas fritas
Frango
Legumes
Peixe
Sobremesa
Desidratação
Programa Manual
ANTES DO PRIMEIRO USO
1. Remova todos os objetos da embalagem.
2. Remova todos os autocolantes da fritadeira (por exemplo, o autocolante na cuba).
3. Limpe bem a cuba e a grade removível com água quente, um pouco de detergente líquido
e uma esponja não abrasiva.
As cubas e as grelhas podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
4. Limpe o interior e exterior do equipamento com um pano molhado. O aparelho funciona
produzindo ar quente. Não preencha cuba com óleo ou gordura para fritura.
OFF : indica que a cuba está desligada. Para ligar, clique no botão 1 ou 2.
Programas de cozedura
predefinidos
: Indica a necessidade de
mexer os alimentos.
Acende-se a meio da cozedura no
programa para batatas fritas
Programa
manual
: para ativar a
sincronização da cozedura
Definições de
temperatura
Definições do tempo de
cozedura
BOTÃO 1:
para ativar a cuba 1
BUTTON 2:
To activate drawer 2

pt
37
PREPARANDO PARA USO
IMPORTANTE: Para evitar o superaquecimento do aparelho, não o coloque em um canto ou
abaixo de um armário de parede. Deve ser deixado um espaço de pelo menos 15 cm à volta
do aparelho para permitir ar para circular.
1. Coloque o equipamento em uma superfície estável, horizontal e nivelada. Não coloque o
aparelho sobre uma superfície não resistente ao calor.
2. Não preencha cuba com óleo ou qualquer outro líquido.
Não coloque nada em cima do equipamento. Isso interrompe o fluxo de ar e afeta o
resultado da fritura em ar quente.
3. Prima
para ligar a fritadeira.
4. O modo para batatas fritas é apresentado na cuba 1 como predefinição enquanto a
indicação OFF é apresentada no ecrã da cuba 2.
5. Qualquer uma das cubas pode ser ativada selecionando os botões "1" ou "2". (Para
cancelar a seleção, prima novamente os botões "1" ou "2". A cuba será desativada e
cancelada).
Observação: Nunca exceda a quantidade indicada na tabela (consulte a seção
‘Configurações’), pois isso pode afetar a qualidade do resultado final.
6. Antes de cozinhar, coloque sempre as grelhas adequadas nas cubas para obter os
melhores resultados.
UTILIZAR AMBAS AS CUBAS NO MODO DE
SINCRONIZAÇÃO (COZEDURA DUPLA)
Cozinhe 2 tipos de alimentos diferentes ao mesmo tempo graças às duas cubas e ao modo SYNC.
1. Prima
para ligar a fritadeira. O modo para batatas fritas é apresentado na cuba 1 como
predefinição enquanto a indicação OFF é apresentada no ecrã da cuba 2.
2. Prima o modo de cozedura pretendido e ajuste o tempo e a temperatura caso sejam
diferentes das predefinições (premindo os botões + e -). As definições são guardadas.
3. Coloque os primeiros alimentos na cuba 1 (cuba da esquerda). Volte a introduzir a cuba na
fritadeira.
Nota: quando o ecrã indica "Add" e não existe outra interação durante 10 minutos, o
programa para e o ecrã volta a apresentar "START/STOP". Terá de voltar a efetuar a
seleção para reiniciar a cozedura.
4. Para ativar a cuba 2, prima "2".
5. Prima o segundo modo de cozedura pretendido e ajuste o tempo e a temperatura caso
sejam diferentes das predefinições (premindo os botões + e -).
6.
Coloque os restantes alimentos na cuba 2 (cuba da direita). Volte a introduzir a cuba na fritadeira.
7. Prima para que os dois alimentos fiquem prontos ao mesmo tempo. Se os dois modos
de cozedura selecionados tiverem um tempo de cozedura diferente, o ecrã irá apresentar
"HOLD" no modo de cozedura mais curto (para os alimentos que precisam de menos tempo
de cozedura). Isto significa que a fritadeira atrasa o início da cozedura para que os dois
alimentos fiquem prontos ao mesmo tempo.
8. Prima
para começar a cozedura.
9. A fritadeira emite um aviso sonoro quando os alimentos estão prontos ao mesmo tempo.
10. Quando os alimentos estiverem cozidos, retire a cuba. Utilize pinças para retirar os
alimentos da cuba.
Cuidado: depois de fritar a ar quente, as grelhas e os alimentos estarão muito quentes.
Nota: durante a cozedura, se remover uma das cubas e não a colocar novamente durante
os próximos 5 minutos, o painel da cuba irá apresentar "OFF". A outra cuba continua a
funcionar, mas termina o programa "SYNC".

pt
38
UTILIZAR APENAS UMA DAS CUBAS DA FRITADEIRA
1. Prima para ligar a fritadeira.
2. O modo para batatas fritas é apresentado na cuba 1 como predefinição enquanto a indicação
OFF é apresentada no ecrã da cuba 2.
3. Qualquer uma das cubas pode ser ativada selecionando os botões "1" ou "2". A outra cuba
permanece desativada (para cancelar a seleção, prima novamente os botões "1" ou "2").
4. Para começar a cozinhar, você pode escolher entre os modos de cozimento automático e
manual.
a. Se escolher o modo de cozimento automático:
• Pressione o botão na tela para escolher o modo de cozimento desejado (esses modos
são descritos em detalhe na seção “Guia de cozimento”).
• Confirme o modo de cozimento, pressionando o botão
Isso vai iniciar o processo de
cozimento.
• Tem início o cozimento. O tempo restante vão no visor da tela.
b. Se escolher o manual:
• Pressione o modo MANUAL.
• Ajuste a temperatura
com os botões e na tela digital. O termostato varia de 40
a 200°C.
• Defina, então, o tempo de cozimento desejado, pressionando o botão
e O timer
pode ser definido para de 0 a 60 minutos.
• Pressione o botão
para iniciar o cozimento com os dados escolhidos de temperatura
e tempo. Inicia-se o cozimento. O tempo de cozimento restante vão na tela do visor.
5. O excesso de óleo dos ingredientes é coletado no fundo da cuba.
6.
Alguns alimentos precisam ser agitados na metade do tempo de cozimento (ver seção “Guia de
Cozimento”). Para mexer os alimentos, puxe o cesto para fora do aparelho pela pega e agite-o.
Em seguida, deslize o copo de volta no aparelho e a cozedura recomeça automaticamente.
No modo para batatas fritas, este símbolo fica intermitente durante a cozedura.
Indica a necessidade de mexer as batatas fritas para uma cozedura homogénea.
7. Quando ouvir o apito do timer, o tempo de preparação definido se esgotou. Retire a cuba do
aparelho e coloque-a sobre uma superfície resistente ao calor.
8. Verifique se a comida está pronta.
Se a comida ainda não estiver pronta, basta colocar a cuba de volta no aparelho e ajustar
o timer para alguns minutos extras.
9. Quando a comida estiver cozida, retire a cuba. Para remover o alimento, use um par de
pinças para retirá-la da cuba.
Cuidado: Ao virar a cuba, tome cuidado com qualquer excesso de óleo coletado na parte
inferior da cuba que pode vazar na comida e que pode fazer a grade cair.
Depois de fritar em ar quente, a cuba, a grelha e a comida ficam muito quentes.
10. Assim que o alimento estiver pronto, o aparelho fica pronto de imediato para preparar outra
receita.

pt
39
GUIA DE COZIMENTO
A tabela abaixo ajuda você a selecionar as configurações básicas para preparar a comida que
você deseja. Observação:
Tenha em mente que essas congurações são indicações. Como alimentos diferem em
origem, tamanho, forma e marca, não podemos garantir a melhor conguração para seus
alimentos.
Quantidade
Tempo
aproximado
(min)
Temperatura
(°C)
Modo de
Cozimento
Agitar
Informação
adicional
Batatas e fritas
Batata frita
congelada (10
x10 mm)
Cuba
1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Cuba
2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Batata frita in
natura
(8 x 8 mm)
Cuba
1 900 g 45 min
180°C
x4
Seque bem com
um papel
toalha de cozinha
antes de cozinhar
Cuba
2 500 g 35 min
x4
Batata rústica
congelada
Cuba
1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Cuba
2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Carne e aves
Bife congelado
Cuba
1
até 5 peças
15 min
200°C
x1
Cuba
2
até 3 peças
15 min
Filés de peito
de frango
(sem osso)
Cuba
1
até 5 peças
20 min 200°C
x1
Cuba
2
até 3 peças
20 min 200°C
Frango (inteiro)
Cuba
1
até 1500 g
55 min 160°C
Cuba 1 apenas
Snacks
Nuggets
de frango
congelados
Cuba
1
até 600 g
15 min 200°C
x1
Cuba
2
até 400 g
15 min 200°C
Asas de frango
Cuba
1
até 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Cuba
2
até 600 g
16 min 200°C

pt
40
Quantidade
Tempo
aproximado
(min)
Temperatura
(°C)
Modo de
Cozimento
Agitar
Informação
adicional
Snacks
Pizza
Cuba
1 até 5 fatias 8 min 200°C
Cuba
2 até 3 fatias 8 min 200°C
Abobrinha
Cuba
1
até 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Cuba
2 600 g 14 min 200°C
x4
Peixe e frutos do mar
Filé de salmão
Cuba
1
até 5 peças
12 - 14 min 200°C
Cuba
2
até 3 peças
12 - 14 min 200°C
Camarões
médios
Cuba
1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Cuba
2
até 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Cozimento
Muffins
Cuba
1
até 8/9 peças
16 min 160°C
Cuba
2
até 4 peças
16 min 160°C
Bolo
Cuba
1
1 bolo redondo
frigideira
50 - 55 min 160°C
Desidratação
Maçãs em fatias
Cuba
1
1 peça
4h 70°C
Cuba
2
1/2 peça
4h 70°C

DICAS
• Uma quantidade maior de alimento requer um tempo de preparação um pouco maior,
uma quantidade menor de alimento requer um tempo de preparação um pouco menor.
Se não tiver a certeza, pode abrir o cesto a qualquer momento da cozedura para verificar
o progresso.
• Agitar alimentos menores no meio da preparação otimiza o resultado final e pode ajudar a
evitar ingredientes fritados de forma desigual.
• Para deixar as batatas ainda mais crocantes, experimente adicionar um pouco de óleo
antes de cozinhar e agite para cobrir uniformemente. Recomendamos 14ml de óleo.
• Os alimentos que podem ser preparados em um forno também podem ser preparados na aparelho.
• A quantidade ideal para a preparação de batatas fritas crocantes é de 1600 gramas
(1000 g na cuba 1 e 600 g na cuba 2).
• Use uma massa pré-fabricada para preparar lanches com recheio de forma rápida e fácil. A
massa pré-fabricada também requer um tempo de preparação mais curto do que a massa
caseira.
• Coloque em uma forma que pode ser levada ao forno na cuba se quiser assar um bolo ou
quiche, ou caso queira fritar ingredientes frágeis ou ingredientes com recheio.
• Você também pode usar a aparelho para reaquecer os ingredientes. Para reaquecer os
ingredientes, ajuste a temperatura para 160 ° C por até 10 minutos. O tempo de cozedura
pode ser ajustado dependendo da quantidade para reaquecer completamente os alimentos.
LIMPEZA
Limpe o equipamento após cada uso.
As bandejas e grades possuem um revestimento antiaderente. Não use utensílios de
cozinha metálicos ou materiais de limpeza abrasivos para limpá-los, pois isso pode danificar
o revestimento antiaderente.
1. Remova o plugue da tomada e deixe o aparelho esfriar. Observação: Retire a cuba para
deixar a aparelho esfriar mais rapidamente.
2. Limpe o exterior do equipamento com um pano úmido.
3. Limpe a panela e a cuba com água quente, um pouco de detergente líquido e uma esponja
não abrasiva.
As cubas e as grelhas podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
Dica: Se a sujeira estiver grudada no fundo da cuba e na grade, encha-as com água quente
e um pouco de detergente. Deixe a cuba e a grade de molho por aproximadamente 10
minutos. Em seguida, enxague e seque.
4. Limpe o interior do equipamento com água quente e uma esponja não abrasiva.
5. Limpe o elemento de aquecimento com uma escova de limpeza para remover quaisquer
resíduos de alimentos.
6. Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
ARMAZENAMENTO
1. Desconecte o aparelho e deixe esfriar.
2. Verifique se todas as peças estão limpas e secas.
pt
41

GARANTIA E SERVIÇO
Se precisar de serviços ou informações ou caso tenha um problema, visite o site da marca (veja
a capa destas instruções de uso) ou entre em contato com o Centro de atendimento ao cliente
da marca em seu país. Você encontra seu número de telefone no folheto de garantia mundial.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se encontrar problemas no aparelho, visite o site da marca para obter uma lista de perguntas
frequentes ou entre em contato com o Centro de atendimento ao cliente em seu país
pt
42

it
43
DESCRIZIONE
A. Cestello 1 (recipiente grande)
B. Cestello 2 (recipiente normale)
C. Maniglie dei cestelli
D. Ampia griglia rimovibile con cuscinetti in
silicone
E. Griglia rimovibile con cuscinetti in silicone
F. Pannello touch screen digitale
G. Display tempo/temperatura
Interfaccia utente DUAL EASY FRY
MODALITÀ DI COTTURA AUTOMATICA
Patatine fritte
Pollo
Verdure
Pesce
Dolce
Disidratazione
Manuale
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
2. Rimuovere eventuali adesivi dall’apparecchio (ad esempio l’adesivo sul cestello).
3. Pulire accuratamente il cestello e la griglia rimovibile con acqua calda, un po’ di detersivo
per piatti e una spugna non abrasiva.
I cestelli e le griglie sono lavabili in lavastoviglie.
4. Pulire la parte interna ed esterna dell’apparecchio con un panno umido. L’apparecchio
funziona producendo aria calda. Non riempire il cassetto con olio o grasso per frittura.
OFF: indica che il cestello è spento. Per attivarlo, toccare il pulsante 1 o 2.
Programmi di cottura
preimpostati
Programma
manuale
: per attivare la
sincronizzazione della cottura
Impostazioni della
temperatura
Impostazioni del
tempo di cottura
PULSANTE 1:
Per attivare il cestello 1
PULSANTE 2:
Per attivare il cestello 2
: Indica la necessità di
scuotere il cibo. Si accende a
metà cottura per il programma
di patatine fritte

it
44
PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO
1. Posizionare l’apparecchio su una superficie di lavoro piana, stabile e resistente al calore,
lontana da spruzzi d’acqua.
2. Non riempire il cestello con olio o altri liquidi.
Non appoggiare nulla sull’apparecchio perché ciò potrebbe ostacolare il flusso d’aria e
compromettere il risultato della frittura ad aria calda.
3. Premere
per accendere l’apparecchio.
4. La modalità di cottura delle patatine fritte viene visualizzata come impostazione
predefinita per il cestello 1 mentre OFF viene visualizzato per il cestello 2.
5. Qualsiasi cestello può essere attivato per la selezione premendo il pulsante «1» o «2».
(Per annullare la selezione, premere nuovamente il pulsante «1» o «2»; il cestello viene
disattivato e annullato).
Nota: non superare mai la quantità massima indicata nella tabella (vedere la sezione
"Guida alla cottura"), poiché ciò potrebbe compromettere la qualità del risultato finale.
6. Posizionare sempre le griglie adatte nei cestelli prima della cottura per ottenere risultati di
cottura ottimali.
USO DI ENTRAMBI I CESTELLI IN MODALITÀ
DI SINCRONIZZAZIONE (DOPPIA COTTURA)
È possibile cuocere 2 cibi diversi e averli pronti allo stesso tempo grazie a entrambi i cestelli e
alla modalità SYNC.
1. Premere per accendere l’apparecchio. La modalità di cottura delle patatine fritte viene visualizzata
come impostazione predefinita per il cestello 1 mentre OFF viene visualizzato per il cestello 2.
2. Scegliere la modalità di cottura desiderata e regolare tempo e temperatura se diversi dalle
impostazioni predefinite (premendo + e -). Le impostazioni vengono salvate.
3. Posizionare il primo alimento nel cestello 1 (cassetto sinistro). Reinserire il cestello
nell’apparecchio.
Nota: quando sul display viene visualizzato «Add» e se non viene eseguita alcuna azione
per 10 minuti, il programma si arresta e sul display viene nuovamente visualizzato
‘’START/STOP’’. Sarà necessario ri-effettuare la selezione per riavviare la cottura.
4. Per attivare il cestello 2, premere «2».
5. Scegliere la seconda modalità di cottura desiderata e regolare tempo e temperatura se
diversi dalle impostazioni predefinite (premendo + e -).
6. Posizionare il secondo alimento nel cestello 2 (cassetto destro). Reinserire il cestello nell’apparecchio.
7. Premere per preparare contemporaneamente i due alimenti. Se le due modalità di
cottura selezionate hanno un tempo di cottura diverso, sullo schermo viene visualizzato
«HOLD» per la modalità di cottura più breve (per gli alimenti con tempi di cottura inferiori).
Ciò significa che l’apparecchio ritarda l’avvio della cottura per avere i due alimenti pronti
insieme.
8. Premere
per avviare la cottura.
9. L’apparecchio emette un segnale acustico quando gli alimenti sono pronti nello stesso momento.
10. Quando gli alimenti sono cotti, estrarre il cestello. Per rimuovere gli alimenti dal cestello,
utilizzare un paio di pinze.
Attenzione: dopo la frittura ad aria, le griglie e gli alimenti sono molto caldi.

it
45
Nota: durante la cottura, se si rimuove uno dei cestelli e non lo si reinserisce entro 5 minuti,
sul pannello del cestello appare ‘’OFF’’. L’altro cestello continua a funzionare, ma il
programma ‘’SYNC’’ termina.
USO DI UN SOLO CESTELLO DELL’APPARECCHIO
1. Premere per accendere l’apparecchio.
2. La modalità di cottura delle patatine fritte viene visualizzata come impostazione predefinita per
il cestello 1 mentre OFF viene visualizzato per il cestello 2.
3. È possibile attivare qualsiasi cestello premendo il pulsante ‘’1’’ o ‘’2’’. L’altro cestello
rimane spento (per annullare la selezione, premere nuovamente il pulsante ‘’1’’ o ‘’2’).
4. Per iniziare la cottura, è possibile scegliere tra la modalità di cottura preimpostata o le
impostazioni manuali.
a. Se si sceglie la modalità di cottura preimpostata:
• Selezionare la modalità di cottura desiderata premendo l’icona corrispondente sul touch
screen (queste modalità sono descritte in dettaglio nella sezione «Guida alla cottura»).
• Confermare la modalità di cottura premendo il pulsante. Il processo di cottura viene avviato.
• La cottura ha inizio. Sul display viene visualizzato il tempo di cottura rimanente.
b. Se si scelgono le impostazioni manuali:
• Scegliere la modalità manuale
• Regolare la temperatura
con i pulsanti e sul display digitale. Il termostato varia
da 40 a 200 °C.
• Impostare quindi il tempo di cottura desiderato premendo i pulsanti
e . È possibile
impostare il timer tra 0 e 60 minuti.
• Premere
il pulsante per iniziare la cottura con le impostazioni selezionate di tempo
e temperatura. La cottura ha inizio. Sul display viene visualizzato il tempo di cottura
rimanente.
5. L’olio in eccesso proveniente dagli alimenti viene raccolto sul fondo del cestello.
6.
È necessario scuotere alcuni alimenti a metà del tempo di cottura (vedere la sezione «Guida alla
cottura»). Per eseguire questa operazione, estrarre il recipiente dall’apparecchio afferrandolo per
la maniglia e scuoterlo. Quindi reinserire il recipiente nell’apparecchio e la cottura si riavvierà
automaticamente.
Durante la modalità di cottura per patatine fritte, questa icona lampeggia
a metà cottura. Indica la necessità di scuotere le patatine per una cottura
omogenea.
7. Quando si sente il suono del timer, il tempo di cottura impostato è terminato. Estrarre il
recipiente dall’apparecchio e poggiarlo su una superficie resistente al calore.
8. Controllare che il cibo sia pronto.
Se non è ancora pronto, è sufficiente reinserire il recipiente e impostare il timer per qualche
altro minuto.
9. Quando l’alimento è cotto, estrarre il recipiente. Per estrarre gli alimenti dal recipiente,
utilizzare un paio di pinze.
Attenzione: il cestello non deve mai essere capovolto con la griglia.
Dopo la frittura ad aria, le griglie e gli alimenti sono molto caldi.
10. Quando un lotto di alimenti è cotto, l’apparecchio è subito pronto per preparare un altro lotto.

it
46
GUIDA ALLA COTTURA
La tabella seguente è utile per selezionare le impostazioni di base per gli alimenti che si desidera preparare.
Nota: i tempi di cottura riportati di seguito sono solo indicativi e possono variare a seconda
della qualità e della quantità di patate utilizzate. Per gli altri alimenti, la dimensione,
la forma e la marca possono inuire sui risultati. Pertanto, potrebbe essere necessario
regolare leggermente il tempo di cottura.
Quantità
Tempo
approssimativo
Temperatura
Modalità
di cottura
Agitare
Informazioni
extra
Patate e patatine fritte
Patatine fritte
surgelate
(10 mm x
10 mm standard
thickness)
Cestello 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Cestello 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Patatine fritte
fatte in casa
(8 mm x 8 mm)
Cestello 1 900 g 45 min
180°C
x4
Asciugare con
un canovaccio
prima di cuocere
Cestello 2 500 g 35 min
x4
Patate surgelate
a spicchi
Cestello 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Cestello 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Carne e pollame
Bistecca di manzo
congelata
Cestello 1
fino a 5 pezzi
15 min
200°C
x1
Cestello 2
fino a 3 pezzi
15 min
Filetti di petto di
pollo (disossati)
Cestello 1
fino a 5 pezzi
20 min 200°C
x1
Cestello 2
fino a 3 pezzi
20 min 200°C
Pollo intero
Cestello 1
fino a 1500 g
55 min 160°C
Solo recipiente 1
Spuntini
Crocchette di
pollo
Cestello 1
fino a 600 g
15 min 200°C
x1
Cestello 2
fino a 400 g
15 min 200°C
Ali di pollo
Cestello 1
fino a 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Cestello 2
fino a 600 g
16 min 200°C

it
47
Quantità
Tempo
approssimativo
Temperatura
Modalità
di cottura
Agitare
Informazioni
extra
Spuntini
Pizza
Cestello 1 fino a 5 fette 8 min 200°C
Cestello 2 fino a 3 fette 8 min 200°C
Zucchini
Cestello 1
fino a 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Cestello 2 600 g 14 min 200°C
x4
Pesce
Filetto di salmone
Cestello 1
fino a 5 pezzi
12 - 14 min 200°C
Cestello 2
fino a 3 pezzi
12 - 14 min 200°C
Gamberetti
Cestello 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Cestello 2
fino a fi 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Cottura al forno
Muffin
Cestello 1
fino a 8/9 pezzi
16 min 160°C
Cestello 2
fino a 4 pezzi
16 min 160°C
Torte al
cioccolato
Cestello 1
1 torta rotonda
padella
50 - 55 min 160°C
Disidratazione
Mela a fette
Cestello 1
1 pezzo
4h 70°C
Cestello 2
1/2 pezzo
4h 70°C

SUGGERIMENTI
• Gli alimenti più piccoli richiedono solitamente un tempo di cottura leggermente più breve
rispetto agli alimenti di dimensioni maggiori. In caso di dubbi, aprire il recipiente in qualsiasi
momento per controllare la cottura.
• Agitando gli alimenti di piccole dimensioni a metà cottura, si ottiene un risultato migliore e
si evita una cottura non omogenea.
• Per rendere le patate ancora piu croccanti, provare ad aggiungere una piccola quantita di
olio prima di cuocerle e agitarle per coprirle in modo uniforme. Consigliamo 14 ml di olio.
Dopo aver aggiunto un cucchiaio di olio, friggere le patate per pochi minuti.
• Gli snack che possono essere cucinati in forno possono essere cucinati anche nell’apparecchio.
• La quantità ottimale consigliata per la cottura delle patatine fritte è 1600 grammi (1000g
nell cestello 1 y 600g nell cestello 2).
• Utilizzare la pasta sfoglia e la pasta frolla pronte per preparare snack ripieni in modo rapido e semplice.
• Posizionare una teglia da forno nella ciotola dell’apparecchio se si desidera cuocere una
torta o una quiche o se si desidera friggere alimenti delicati o farciti. Si può usare una teglia
da forno in silicone, acciaio inox, alluminio, terracotta.
• L’apparecchio può anche essere utilizzato per riscaldare gli alimenti. Per riscaldare gli
alimenti, impostare la temperatura su 160 °C per un massimo di 10 minuti. Il tempo di
cottura puo essere regolato in base alla quantita di alimenti in modo da riscaldarli
completamente.
PULIZIA
Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo.
La ciotola e la griglia hanno un rivestimento antiaderente. Non utilizzare utensili da
cucina in metallo o materiali abrasivi per la pulizia, poiché ciò potrebbe danneggiare il
rivestimento antiaderente.
1. Rimuovere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio. Nota:
rimuovere il recipiente per far raffreddare l’apparecchio più rapidamente.
2. Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno umido.
3. Pulire la griglia con acqua calda, un po’ di detersivo per piatti e una spugna non abrasiva.
È possibile utilizzare un liquido sgrassante per rimuovere eventuali residui di sporco.
Avvertenza: la ciotola e la griglia sono lavabili in lavastoviglie.
Suggerimento: se la sporcizia rimane attaccata sul fondo del recipiente e sulla griglia,
riempirli con acqua calda e del detersivo per piatti. Lasciare il recipiente e la griglia immersi
per circa 10 minuti, quindi sciacquarli e asciugarli.
4. Pulire l’interno dell’apparecchio con acqua calda e un panno umido.
5. Pulire l’elemento riscaldante con una spazzola asciutta per rimuovere eventuali residui di cibo.
6. Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
CONSERVAZIONE
1. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo raffreddare.
2. Assicurarsi che tutte le parti siano pulite e asciutte.
it
48

GARANZIA E ASSISTENZA
Per assistenza, informazioni o se si verificano problemi, visitare il sito Web dell’azienda
produttrice oppure contattare il centro assistenza clienti del proprio paese. Il numero di telefono
è riportato nell’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è presente un
centro assistenza clienti, rivolgersi al rivenditore di zona.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi con l’apparecchio, visitare il sito Web dell’azienda produttrice (vedere la
pagina di copertina del presente Manuale) per un elenco delle domande frequenti oppure
contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
it
49

el
50
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A. Κάδος 1 (μεγάλο μπολ)
B. Κάδος 2 (κανονικό μπολ)
C. Λαβές κάδου
D. Μεγάλη αποσπώμενη σχάρα με επιθέματα
σιλικόνης
E. Αποσπώμενη σχάρα με επιθέματα
σιλικόνης
F. Ψηφιακή οθόνη αφής
G. Οθόνη χρόνου/θερμοκρασίας
Περιβάλλον χρήστη DUAL EASY FRY
ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Τηγανητές πατάτες
Κοτόπουλο
Λαχανικά
Ψάρι)
Επιδόρπιο
Αποξήρανση
Μη αυτόματη λειτουργία
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
1. Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
2. Αφαιρέστε όλα τα αυτοκόλλητα από τη συσκευή, όπως το αυτοκόλλητο στον κάδο.
3. Καθαρίστε σχολαστικά τον κάδο και τις αποσπώμενες σχάρες με ζεστό νερό, λίγο υγρό
σαπούνι και ένα μαλακό σφουγγάρι.
Οι κάδοι και οι σχάρες πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
4. Σκουπίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό της συσκευής με ένα βρεγμένο πανί. Η συσκευή
λειτουργεί με ζεστό αέρα. Μην γεμίζετε τον κάδο με λάδι ή λίπος για τηγάνισμα.
«OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ): Υποδεικνύει ότι ο κάδος είναι απενεργοποιημένος. Για ενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί 1 ή 2.
Προεπιλεγμένα
προγράμματα μαγειρέματος
: Ένδειξη ανακατέματος του
φαγητού. Ανάβει στα μισά του
μαγειρέματος στο πρόγραμμα
για τηγανιτές πατάτες
Μη αυτόματο
πρόγραμμα
: (ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ):
Για να ενεργοποιήσετε τον
συγχρονισμό μαγειρέματος
Ρυθμίσεις
θερμοκρασίας
Ρυθμίσεις χρόνου
μαγειρέματος
ΚΟΥΜΠΙ 1:
Για να ενεργοποιήσετε
τον κάδο 1
ΚΟΥΜΠΙ 2
Για να ενεργοποιήσετε
τον κάδο 2

el
51
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια επίπεδη, σταθερή και πυρίμαχη επιφάνεια, μακριά από
μέρη όπου μπορεί να πεταχτεί νερό.
2. Μην γεμίζετε το συρτάρι με λάδι ή άλλο υγρό.
Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω στη συσκευή. Κάτι τέτοιο εμποδίζει την κυκλοφορία του
αέρα και επηρεάζει το αποτέλεσμα του τηγανίσματος σε ζεστό αέρα.
3. Πατήστε
(Έναρξη/Διακοπή λειτουργίας) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
4. Η λειτουργία «Τηγανιτές πατάτες» εμφανίζεται ως προεπιλογή για τον κάδο 1, ενώ στην
οθόνη για τον κάδο 2 εμφανίζεται η ένδειξη «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
5. Μπορείτε να επιλέξετε να ενεργοποιήσετε οποιονδήποτε κάδο πατώντας το κουμπί «1»
ή «2». Για να ακυρώσετε την επιλογή, πατήστε ξανά το κουμπί «1» ή «2». Θα εμφανιστεί η
ένδειξη «OFF» [ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ] για τον κάδο και η επιλογή θα ακυρωθεί.
Σημείωση: Ποτέ να μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ποσότητα που αναγράφεται στον πίνακα
(ανατρέξτε στην ενότητα «Οδηγός μαγειρικής»), καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να επηρεάσει
το τελικό αποτέλεσμα.
6. Τοποθετείτε πάντα τις κατάλληλες σχάρες στους κάδους πριν από το μαγείρεμα για
βέλτιστα αποτελέσματα μαγειρέματος.
ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΥΟ ΚΑΔΩΝ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΥ (ΔΙΠΛΟ ΜΑΓΕΡΕΜΑ)
Μαγειρέψτε 2 διαφορετικά φαγητά ταυτόχρονα χάρη στους δύο κάδους και στη λειτουργία
«SYNC» (ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ).
1. Πατήστε
(Έναρξη/Διακοπή λειτουργίας) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η λειτουργία
«Τηγανιτές πατάτες» εμφανίζεται ως προεπιλογή για τον κάδο 1, ενώ στην οθόνη για τον
κάδο 2 εμφανίζεται η ένδειξη «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
2. Πατήστε την επιθυμητή λειτουργία μαγειρέματος και ρυθμίστε τον χρόνο και τη
θερμοκρασία, αν διαφέρουν σε σχέση τις υπάρχουσες ρυθμίσεις (πατώντας τα + και -).
Γίνεται αποθήκευση των ρυθμίσεων.
3. Τοποθετήστε το πρώτο φαγητό στον κάδο 1 (αριστερός κάδος). Σπρώξτε ξανά τον κάδο μέσα
στη συσκευή.
Σημείωση: Όταν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη «Add» (Προσθήκη) και δεν προβείτε
σε καμία ενέργεια για 10 λεπτά, το πρόγραμμα διακόπτεται και η οθόνη επιστρέφει στην
ένδειξη «START/STOP» (ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ). Θα πρέπει να το επιλέξετε
ξανά για να ξεκινήσετε και πάλι το μαγείρεμα.
4. Για να ενεργοποιήσετε τον κάδο 2, πατήστε το «2».
5. Πατήστε τη δεύτερη επιθυμητή λειτουργία μαγειρέματος και ρυθμίστε τον χρόνο και τη
θερμοκρασία, αν διαφέρουν σε σχέση τις υπάρχουσες ρυθμίσεις (πατώντας τα + και -).
6. Τοποθετήστε το δεύτερο φαγητό στον κάδο 2 (δεξιός κάδος). Σπρώξτε ξανά τον κάδο μέσα
στη συσκευή.
7. Πατήστε
(ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ) για να ετοιμάσετε ταυτόχρονα και τα δύο φαγητά. Αν οι
δύο επιλεγμένες λειτουργίες μαγειρέματος έχουν διαφορετικό χρόνο μαγειρέματος, στην
οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη «HOLD» (ΣΕ ΑΝΑΜΟΝΗ) για τη συντομότερη λειτουργία
μαγειρέματος (για φαγητά που απαιτούν λιγότερο χρόνο μαγειρέματος). Αυτό σημαίνει ότι
η συσκευή καθυστερεί την έναρξη μαγειρέματος, ώστε να είναι έτοιμα και τα δύο φαγητά
την ίδια στιγμή.

el
52
8. Πατήστε (ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) για να ξεκινήσει το μαγείρεμα.
9. Όταν και τα δύο φαγητά είναι έτοιμα την ίδια στιγμή, θα ακούσετε τον χαρακτηριστικό ήχο «μπιπ».
10. Όταν τα φαγητά μαγειρευτούν, αφαιρέστε τον κάδο. Για να βγάλετε τα φαγητά από τον
κάδο, χρησιμοποιήστε μια λαβίδα.
Προσοχή: Μετά το καυτό τηγάνισμα, οι σχάρες και τα φαγητά θα καίνε.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, αν αφαιρέσετε έναν από τους κάδους και
δεν τον επανατοποθετήσετε μέσα σε 5 λεπτά, η ένδειξη «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) θα
εμφανιστεί για τον συγκεκριμένο κάδο. Ο άλλος κάδος θα συνεχίσει να λειτουργεί, όμως το
πρόγραμμα «SYNC» (ΣΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ) θα σταματήσει.
ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟΣ ΕΝΟΣ ΚΑΔΟΥ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Πατήστε (Έναρξη/Διακοπή λειτουργίας) για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2. Η λειτουργία «Τηγανιτές πατάτες» εμφανίζεται ως προεπιλογή για τον κάδο 1, ενώ στην οθόνη
για τον κάδο 2 εμφανίζεται η ένδειξη «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
3. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε οποιονδήποτε κάδο πατώντας το κουμπί «1» ή «2». Ο άλλος
κάδος παραμένει σε λειτουργία «OFF» (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ). Για να ακυρώσετε την επιλογή,
πατήστε ξανά το κουμπί «1» ή «2».
4. Για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα, μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ της προκαθορισμένης
λειτουργίας μαγειρέματος ή των μη αυτόματων ρυθμίσεων.
α. Αν επιλέξετε μια προκαθορισμένη λειτουργία μαγειρέματος:
• Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία μαγειρέματος πατώντας το αντίστοιχο εικονίδιο
στην οθόνη αφής. Αυτές οι λειτουργίες περιγράφονται λεπτομερώς στην ενότητα
«Οδηγός μαγειρικής».
• Επιβεβαιώστε τη λειτουργία μαγειρέματος πατώντας το
κουμπί. Έτσι θα ξεκινήσει η
διαδικασία μαγειρέματος.
• Το μαγείρεμα ξεκινά. Ο χρόνος μαγειρέματος που απομένει εμφανίζεται στην οθόνη.
b. Αν επιλέξετε μη αυτόματες ρυθμίσεις:
• Πατήστε τη λειτουργία «MANUAL» (ΜΗ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ).
• Ρυθμίστε τη θερμοκρασία
με τα κουμπιά και στην ψηφιακή οθόνη. Ο θερμοστάτης
ρυθμίζεται από 40°C έως 200°C.
• Στη συνέχεια, ρυθμίστε τον επιθυμητό χρόνο μαγειρέματος πατώντας τα κουμπιά
και
. Ο χρονοδιακόπτης μπορεί να ρυθμιστεί μεταξύ 0 και 60 λεπτών.
• Πατήστε το
κουμπί για να ξεκινήσει το μαγείρεμα με τις επιλεγμένες ρυθμίσεις
θερμοκρασίας και χρόνου. Το μαγείρεμα ξεκινά. Ο χρόνος μαγειρέματος που απομένει
εμφανίζεται στην οθόνη.
5. Η ποσότητα λαδιού που βγαίνει από το φαγητό συγκεντρώνεται στο κάτω μέρος του κάδου.
6.
Κάποιες συνταγές απαιτούν το ανακάτεμα του φαγητού στη μέση του χρόνου μαγειρέματος
για βέλτιστα αποτελέσματα μαγειρέματος (ανατρέξτε την ενότητα «Οδηγός μαγειρικής»). Για
να ανακατέψετε το φαγητό, κρατήστε τη χειρολαβή για να τραβήξετε το μπολ από τη συσκευή
και ανακατέψτε. Στη συνέχεια, σπρώξτε ξανά το μπολ μέσα στη συσκευή και το μαγείρεμα θα
ξεκινήσει και πάλι αυτόματα.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας μαγειρέματος «Τηγανητές πατάτες», αυτή
η ένδειξη αναβοσβήνει στα μισά του μαγειρέματος. Υποδεικνύει την ανάγκη
ανακατέματος των τηγανητών πατατών για ομοιόμορφο μαγείρεμα.
7. Όταν ακούσετε την ηχητική ειδοποίηση του χρονοδιακόπτη, η επιλεγμένη ώρα μαγειρέματος
έχει ολοκληρωθεί. Βγάλτε το μπολ από τη συσκευή και τοποθετήστε το σε μια πυρίμαχη
επιφάνεια.

el
53
8. Ελέγξτε αν το φαγητό έχει γίνει.
Αν το φαγητό δεν έχει γίνει ακόμα, απλά σύρετε το μπολ μαγειρέματος πίσω στη συσκευή
και ρυθμίστε τον χρονοδιακόπτη για λίγα επιπλέον λεπτά λειτουργίας.
9. Όταν το φαγητό μαγειρευτεί, αφαιρέστε το μπολ. Για να βγάλετε το φαγητό από το μπολ,
χρησιμοποιήστε μια λαβίδα.
Προσοχή: Δεν πρέπει ποτέ να αναποδογυρίζετε τον κάδο μαζί με τη σχάρα.
Μετά το μαγείρεμα, οι κάδοι, οι σχάρες και το φαγητό θα καίνε.
10. Μόλις ολοκληρωθεί το μαγείρεμα μιας ποσότητας φαγητού, η συσκευή είναι έτοιμη στη
στιγμή για το μαγείρεμα της επόμενης ποσότητας φαγητού.

el
54
ΟΔΗΓΟΣ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗΣ
Ο παρακάτω πίνακας σάς βοηθάει να επιλέξετε τις βασικές ρυθμίσεις για τα πιάτα που θέλετε
να δημιουργήσετε.
Σημείωση: Οι παρακάτω χρόνοι μαγειρέματος είναι απλώς ενδεικτικοί και μπορεί να
διαφέρουν ανάλογα με την ποικιλία και τη δόση από πατάτες που χρησιμοποιείτε. Για
άλλες τροφές, το μέγεθος, το σχήμα και η μάρκα μπορεί να επηρεάσουν τα αποτελέσματα.
Επομένως, ενδέχεται να πρέπει να προσαρμόσετε ελαφρώς τον χρόνο μαγειρέματος.
Ποσότητα
Εκτιμώμενος
χρόνος
Θερμοκρασία
Λειτουργία
μαγειρέματος
Ανακατέψτε
Περισσότερες
πληροφορίες
Πατάτες και τηγανητές πατάτες
Κατεψυγμένες
τηγανητές
πατάτες (10 mm
x 10 mm)
Κάδος 1
900 - 1500 g
30 - 50 min
180°C
x3
Κάδος 2
500 - 1000 g
35 - 50 min
x3
Σπιτικές
τηγανιτές
πατάτες
(8 mm x 8 mm)
Κάδος 1
900 g 45 min
180°C
x4
Στεγνώστε
με μια
πετσέτα
πριν από το
μαγείρεμα
Κάδος 2
500 g 35 min
x4
Κατεψυγμένες
κυδωνάτες
πατάτες
Κάδος 1
900 - 1500 g
30 - 50 min
180°C
x3
Κάδος 2
500 - 1000 g
35 - 50 min
x3
Κρέας και πουλερικά
Παγωμένη
μοσχαρίσια
μπριζόλα
Κάδος 1
έως 5 τεμάχια
15 min
200°C
x1
Κάδος 2
έως 3 τεμάχια
15 min
Στήθος
κοτόπουλο
(χωρίς κόκαλα)
Κάδος 1
έως 5 τεμάχια
20 min
200°C
x1
Κάδος 2
έως 3 τεμάχια
20 min
200°C
Ολόκληρο
κοτόπουλο
Κάδος 1
έως 1500 g
55 min
160°C
Μπολ 1 μόνο
Σνακ
Κατεψυγμένες
κοτομπουκιές
Κάδος 1
έως 600 g
15 min
200°C
x1
Κάδος 2
έως 400 g
15 min
200°C
Φτερούγες
κοτόπουλου
Κάδος 1
έως 1.2 kg
16 min
200°C
x1
Κάδος 2
έως 600 g
16 min
200°C

el
55
Ποσότητα
Εκτιμώμενος
χρόνος
Θερμοκρασία
Cooking
mode
Shake
Περισσότερες
πληροφορίες
Σνακ
Πίτσα
Κάδος 1 έως 5 φέτες
8 min 200°C
Κάδος 2 έως 3 φέτες
8 min 200°C
Κολοκύθι
Κάδος 1 έως 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Κάδος 2 600 g
14 min 200°C
x4
Ψάρι
Φιλέτο σολομού
Κάδος 1
έως 5 τεμάχια
12 - 14 min 200°C
Κάδος 2
έως 3 τεμάχια
12 - 14 min 200°C
Γαρίδες
Κάδος 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Κάδος 2
έως 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Ψήσιμο
Ατομικά κέικ/
μάφιν
Κάδος 1
έως 8/9 τεμάχια
16 min 160°C
Κάδος 2
έως 4 τεμάχια
16 min 160°C
Κέικ σοκολάτας
Κάδος 1
1 στρογγυλή
φόρμα για κέικ
50 - 55 min 160°C
Αποξήρανση
Μήλα σε φέτες
Κάδος 1
1 τεμάχιο
4h 70°C
Κάδος 2
1/2 τεμάχιο
4h 70°C

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
• Οι μικρότερου μεγέθους τροφές απαιτούν κάπως λιγότερο χρόνο μαγειρέματος, συγκριτικά
με τις μεγαλύτερου μεγέθους τροφές.
• Η ανακίνηση τροφών μικρότερου μεγέθους στη μέση του μαγειρέματος βελτιώνει το τελικό
αποτέλεσμα και μπορεί να αποτρέψει το ανομοιόμορφο μαγείρεμα.
• Για να κάνετε τις πατάτες ιδιαίτερα τραγανές, δοκιμάστε να προσθέσετε μια μικρή ποσότητα λαδιού
πριν από το μαγείρεμα και ανακατέψτε για να καλύψετε ομοιόμορφα τις πατάτες. Συνιστούμε
14ml λάδι. Αφού προσθέσετε μια κουταλιά λάδι, τηγανίστε τις πατάτες μέσα σε λίγα λεπτά.
• Τα ορεκτικά που μαγειρεύονται στον φούρνο μπορούν επίσης να μαγειρευτούν και στη συσκευή.
• Η βέλτιστη προτεινόμενη ποσότητα για μαγείρεμα τηγανητής πατάτας είναι τα 1600
γραμμάρια (Κάδος 1 : 1000 g + Κάδος 2 : 600g)
• Χρησιμοποιήστε έτοιμη ζύμη σφολιάτας, κουρού ή άλλη για να φτιάξετε γεμιστά σνακ,
εύκολα και γρήγορα.
• Τοποθετήστε ένα ταψί στο μπολ της συσκευής εάν θέλετε να ψήσετε ένα κέικ ή μία τάρτα
ή εάν θέλετε να τηγανίσετε ευαίσθητα ή γεμιστά υλικά. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα
πυρίμαχο σκεύος από σιλικόνη, ανοξείδωτο ατσάλι, αλουμίνιο ή τερακότα.
• Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για να ξαναζεστάνετε φαγητό.
Για να ζεστάνετε φαγητό, ρυθμίστε τη θερμοκρασία στους 160 °C για έως και 10 λεπτά. Ο
χρόνος μαγειρέματος μπορεί να προσαρμοστεί ανάλογα με την ποσότητα του φαγητού για
να ξαναζεστάνετε πλήρως το φαγητό.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Καθαρίστε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.
Το μπολ και η σχάρα διαθέτουν αντικολλητική επίστρωση. Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά
κουζινικά σκεύη ή λειαντικά προϊόντα καθαρισμού για να τα καθαρίσετε, καθώς κάτι
τέτοιο μπορεί να φθείρει την αντικολλητική επικάλυψη.
1. Βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
Σημείωση: Αφαιρέστε το μπολ για να αφήσετε τη συσκευή να κρυώσει πιο γρήγορα.
2. Σκουπίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα βρεγμένο πανί.
3.
Καθαρίστε το μπολ και τη σχάρα με ζεστό νερό, λίγο υγρό σαπούνι και ένα μαλακό σφουγγάρι.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε απολιπαντικό υγρό για να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα βρωμιάς.
Προειδοποίηση: Το μπολ και η σχάρα πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
Συμβουλή: Αν έχουν κολλήσει υπολείμματα στον πυθμένα του μπολ και στη σχάρα, γεμίστε
τα με ζεστό νερό και λίγο υγρό σαπούνι. Αφήστε το μπολ και τη σχάρα να μουλιάσουν για
περίπου 10 λεπτά. Στη συνέχεια, ξεπλύνετε και σκουπίστε.
4. Σκουπίστε το εσωτερικό της συσκευής με ζεστό νερό και ένα υγρό πανί.
5. Καθαρίστε το θερμαντικό στοιχείο με ένα στεγνό βουρτσάκι καθαρισμού για να
απομακρύνετε τυχόν υπολείμματα φαγητού.
6. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
1. Βγάλτε από την πρίζα τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει.
2. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη είναι καθαρά και στεγνά.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Αν χρειαστείτε σέρβις ή πληροφορίες ή αν έχετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε τον ιστότοπο
της επωνυμίας ή επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών της επωνυμίας
στη χώρα σας. Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης.
Αν δεν υπάρχει κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας, επισκεφθείτε τον τοπικό
αντιπρόσωπο της επωνυμίας.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Αν συναντήσετε προβλήματα με τη συσκευή, επισκεφθείτε τον ιστότοπο της επωνυμίας (βλ.
εξώφυλλο αυτού του εγχειριδίου) για να δείτε τον κατάλογο συχνών ερωτήσεων ή επικοινωνήστε
με το κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας.
el
56

tr
57
AÇIKLAMA
A. Hazne 1. (büyük kase)
B. Hazne 2. (normal kase)
C. Hazne sapları
D. Silikon pedli büyük çıkarılabilir ızgara
E. Silikon pedli çıkarılabilir ızgara
F. Dijital dokunmatik ekran paneli
G. Zaman/sıcaklık ekranı
DUAL EASY FRY kullanıcı arabirimi
OTOMATİK PİŞİRME MODLARI
Kızartma
Tavuk
Sebze
Balık
Tatlı
Kurutma
Manuel mod
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
1. Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın.
2. Cihazdaki tüm etiketleri çıkarın (örneğin haznedeki etiket).
3. Hazneyi ve çıkarılabilir ızgarayı sıcak su, biraz bulaşık deterjanı ve aşındırıcı olmayan bir
sünger ile iyice temizleyin.
Hazneler ve ızgaralar bulaşık makinesinde yıkanabilir.
4. Cihazın içini ve dışını nemli bir bezle silin. Cihaz sıcak hava üreterek çalışır. Hazneyi katı ya da
sıvı kızartma yağı ile doldurmayın.
OFF (KAPALI) : Haznenin kapalı olduğunu gösterir. Etkinleştirmek için düğme 1 veya 2’ye tıklayın.
Önceden ayarlanmış
pişirme programları
Yiyecekleri karıştırma
ihtiyacını ortadan kaldırır.
Patates kızartması
programı için pişirme süresi
ortasında yanar
Manuel
program
(SENKRONİZE) : Pişirme
senkronizasyonunu etkinleştirme
Sıcaklık
ayarları
Pişirme süresini
ayarları
DÜĞME 1:
Hazne 1’i etkinleştirme
DÜĞME 2:
Hazne 2’i etkinleştirme

tr
58
KULLANMADAN ÖNCE HAZIRLIK
1. Cihazı, su sıçrayabilecek yerlerin uzağında olan, düz, sabit ve ısıya dayanıklı bir çalışma
yüzeyinin üzerine yerleştirin.
2. Hazneyi yağ veya başka sıvılarla doldurmayın.
Cihazın üzerine herhangi bir şey koymayın. Bu hava akışını kesintiye uğratır ve
sıcak hava ile kızartmanın sonucunu etkiler.
3. Cihazı açmak için
(Başlat/Durdur) düğmesine basın.
4. Hazne 1 için varsayılan olarak Kızartma modu gösterilir. Hazne 2 için ekranda OFF (Kapalı)
görüntülenir.
5. Haznelerden herhangi birini etkinleştirip seçmek için düğme "1" veya "2"ye basın. (Seçimi
iptal etmek için tekrar düğme "1" veya "2"ye basın; hazne kapatılır ve etkinleştirme iptal
edilir).
Not: Nihai sonucun kalitesini etkileyebileceğinden, tabloda belirtilen maksimum
miktarı asla aşmayın ("Yemek Pişirme Kılavuzu" bölümüne bakın).
6. En iyi pişirme sonuçları için pişirme işleminden önce her zaman haznelerin uygun
ızgaralarını yerleştirin.
SENKRONİZE MODDA HER İKİ HAZNENİN DE
KULLANILMASI (ÇİFT PİŞİRME)
İki hazne ve SYNC (SENKRONİZE) mod sayesinde, aynı anda 2 farklı yiyecek pişirin.
1. Cihazı açmak için
(Başlat/Durdur) düğmesine basın. Hazne 1 için varsayılan olarak
Kızartma modu gösterilir. Hazne 2 için ekranda OFF (Kapalı) görüntülenir.
2. İstediğiniz pişirme moduna basın ve süre ile sıcaklıklar birbirinden farklıysa + ve düğmelerine
basarak ayarlayın. Ayarlar kaydedilir.
3. İlk yiyeceği hazne 1’e (sol hazne) yerleştirin. Hazneyi kaydırarak tekrar cihaza takın.
Not: Ekranda "Add" (Ekle) mesajı görüntülendikten sonra 10 dakika boyunca hiçbir
eylem gerçekleşmezse program durur ve ekranda tekrar "START/STOP" (BAŞLAT/
DURDUR) görüntülenir. Pişirmeyi yeniden başlatmak için yeniden seçim yapmanız
gerekir.
4. Hazne 2’yi etkinleştirmek için "2" düğmesine basın.
5. İstediğiniz ikinci pişirme moduna basın. Süre ve sıcaklıklar birbirinden farklıysa + ve -
düğmelerine basarak ayarlayın.
6. İkinci yiyeceği hazne 2’ye (sağ hazne) yerleştirin. Hazneyi kaydırarak tekrar cihaza takın.
7. İki yiyeceği de aynı anda hazırlamak için
(SENKRONİZE) düğmesine basın. Seçilen
iki pişirme modunun pişirme süreleri farklıysa en kısa pişirme modu için ekranda "HOLD"
(BEKLET) mesajı görüntülenir (daha az pişirme süresi gerektiren yiyecekler için). Bu, iki
yiyeceğin de aynı anda hazır olmasını sağlamak için cihazın pişirme işlemini geciktirdiği
anlamına gelir.
8. Pişirmeye başlamak için
(BAŞLAT/DURDUR) düğmesine basın.
9. Cihaz, yiyecekler aynı anda hazır olduğunda bip sesi çıkarır.
10. Yiyecekler piştiğinde hazneyi çıkarın. Yiyecekleri hazneden çıkarmak için maşa kullanın.
Dikkat: Sıcak kızartma işleminden sonra ızgaralar ve yiyecekler çok sıcaktır.
Not: Pişirme sırasında haznelerden birini çıkarırsanız ve 5 dakika içinde geri takmazsanız
bu haznenin panelinde ‘"OFF" (Kapalı) mesajı görüntülenir. Diğer hazne çalışmaya devam
eder ancak "SYNC" (SENKRONİZE) programı sona erer.

tr
59
CİHAZIN YALNIZCA BİR HAZNESİNİ KULLANMA
1. Cihazı açmak için (Başlat/Durdur) düğmesine basın.
2. Hazne 1 için varsayılan olarak Kızartma modu gösterilir. Hazne 2 için ekranda OFF (Kapalı)
görüntülenir.
3. Haznelerden herhangi birini etkinleştirmek için düğme "1" veya "2"ye basın. Diğer çekmece
OFF (kapalı) kalır (Seçimi iptal etmek için tekrar düğme "1" veya "2"ye basın).
4. Pişirmeye başlamak için önceden ayarlanmış pişirme modunu seçebilir veya ayarları manuel
olarak yapabilirsiniz.
a. Önceden ayarlanmış pişirme modunu seçtiyseniz:
• İstediğiniz pişirme modunu seçmek için dokunmatik ekranda buna karşılık gelen simgeye
basın (Bu modlar, «pişirme kılavuzu» bölümünde ayrıntılı olarak açıklanmıştır.).
• Düğmeye basarak pişirme modunu
onaylayın. Bu, pişirme işlemini başlatır.
• Pişirme başlar. Kalan pişirme süresi ekranda görüntülenir.
b. Manuel ayarları seçtiyseniz:
• MANUAL (MANUEL) moda basın.
• Dijital ekrandaki
ve düğmelerini kullanarak sıcaklığı ayarlayın. Termostat sıcaklığı
40-200°C arasında değişir.
• Ardından
ve düğmelerine basarak istenen pişirme süresini ayarlayın. Zamanlayıcı 0
ile 60 dakika arasında ayarlanabilir.
• Seçilen sıcaklık
ve saat ayarlarıyla pişirmeye başlamak için düğmeye basın.
Pişirme başlar. Kalan pişirme süresi ekranda görüntülenir.
5. Yiyeceklerdeki fazla yağ haznenin dibinde toplanır.
6.
En iyi pişirme sonuçları için bazı yiyeceklerin pişirme süresinin ortasında karıştırılması gerekir
(«Yemek Pişirme Kılavuzu» bölümüne bakın.). Yiyecekleri karıştırmak için hazneyi sapından tutarak
cihazdan çıkarın ve sallayın. Ardından hazneyi tekrar cihaza takın. Pişirme işlemi otomatik olarak
yeniden başlar.
Kızartma pişirme modunda, pişirme işleminin ortasında bu sembol yanıp
sönmeye başlar. Homojen pişirme için kızartılan yiyeceklerin karıştırılması
gerektiğini belirtir.
7. Zamanlayıcı çaldığında, ayarlanan pişirme süresi sona ermiş olur. Hazneyi cihazdan çıkarın ve
ısıya dayanıklı bir yüzeyin üzerine yerleştirin.
8. Yiyeceklerin hazır olup olmadığını kontrol edin.
Yiyecekler henüz hazır değilse hazneyi tekrar cihazın içine kaydırın ve zamanlayıcıda ekstra
birkaç dakika daha ayarlayın.
9. Yiyecekler piştiğinde hazneyi çıkarın. Yiyecekleri hazneden çıkarmak için maşa kullanın.
Dikkat: Izgara haznenin içindeyken hazne kesinlikle ters çevrilmemelidir.
Pişirme sonrasında hazneler, ızgaralar ve yiyecekler çok sıcaktır.
10. Bir parti yiyeceğin pişirilmesi tamamlanır tamamlanmaz, cihaz bir sonraki partiyi pişirmek için
hazır olur.

tr
60
PİŞİRME KILAVUZU
Aşağıdaki tablo, hazırlamak istediğiniz yiyecekler için temel ayarları yapmanıza yardımcı olur.
Not: Aşağıdaki pişirme süreleri yalnızca bir kılavuz niteliğindedir ve kullanılan patates
türüne ve durumuna göre değişiklik gösterebilir. Diğer yiyecekler için boyutlar, şekil ve
marka sonuçları etkileyebilir. Bu yüzden pişirme süresini biraz değiştirmeniz gerekebilir.
Miktar
Yaklaşık Süre
Sıcaklık
Pişirme
modu
Karıştırma
Ekstra bilgi
Patates ve kızartmalar
Dondurulmuş
kızartmalar
(10 mm x 10 mm)
Hazne 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Hazne 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Ev yapımı
patates
kızartması
(8 mm x 8 mm)
Hazne 1
900 g 45 min
180°C
x4
Pişirmeden
önce havlu
peçeteyle
kurulayın
Hazne 2
500 g 35 min
x4
Dondurulmuş
patates dilimleri
Hazne 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Hazne 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Et ve Tavuk
Donmuş biftek
Hazne 1
5 parçaya
kadar
15 min
200°C
x1
Hazne 2
3 parçaya
kadar
15 min
Tavuk göğsü
filetosu
(kemiksiz)
Hazne 1
5 parçaya
kadar
20 min 200°C
x1
Hazne 2
3 parçaya
kadar
20 min 200°C
Tavuk bütün
Hazne 1
1500
gr’a kadar
55 min 160°C
Yalnızca
çekmece 1
Snacks
Dondurulmuş
tavuk nugget
Hazne 1
600 gr’a kadar
15 min 200°C
x1
Hazne 2
400 gr’a kadar
15 min 200°C
Tavuk kanadı
Hazne 1
1.2 kg’a kadar 16 min 200°C
x1
Hazne 2
600 gr’a kadar
16 min 200°C

tr
61
Miktar
Yaklaşık Süre
Sıcaklık
Pişirme
modu
Karıştırma
Ekstra bilgi
Atıştırmalıklar
Pizza
Hazne 1
5 dilime
kadar
8 min 200°C
Hazne 2
3 dilime
kadar
8 min 200°C
Kabak
Hazne 1
1.2 kg’a kadar 14 min 200°C
x4
Hazne 2
600 g 14 min 200°C
x4
Balık
Somon fileto
Hazne 1
5 parçaya
kadar
12 - 14 min 200°C
Hazne 2
3 parçaya
kadar
12 - 14 min 200°C
Karidesler
Hazne 1
600 gr’a kadar
8 - 10 min 140°C
x1
Hazne 2
450 gr’a kadar
8 - 10 min 140°C
x1
Pişirme
Muffin
Hazne 1
8/9 parçaya
kadar
16 min 160°C
Hazne 2
4 parçaya
kadar
16 min 160°C
Çikolatalı kek
Hazne 1
1 adet yuvarlak
kek kalıbı
50 - 55 min 160°C
Kurutma
Dilimlenmiş elma
Hazne 1
1 parça
4h 70°C
Hazne 2
1/2 parça
4h 70°C

İPUÇLARI
• Dahaküçükyiyeceklergenellikledahabüyükyiyecekleregörebirazdahakısasüredepişerler.
• Dahaküçükyiyeceklerinpişirmesüresininyarısındasallanmasıdahaiyibirpişirmesonucu
eldeedilmesinisağlarveyiyeceklerineşitpişmemesiniönlemeyeyardımcıolabilir.
• Patateslerinizinçıtırçıtırolmasıiçinpişirmedenönceazmiktardayağeklemeyideneyinve
eşitşekildekaplamakiçinsallayın.14mlyağöneririz.Birkaşıkyağeklediktensonra,birkaç
dakikaiçindepatateslerikızartın.
• Fırındapişirilebilecekatıştırmalıklarcihazdadapişirilebilirler.
• Patateskızartmasıpişirmekiçintavsiyeedilenidealmiktar1600gramdır(Hazne1:1000g
+ Hazne 2 : 600g)
• Kolayvehızlıbirşekildeiçidoluatıştırmalıklaryapmakiçinhazırpufbörekvetarthamurukullanın.
• Kekveyakişpişirmekveyahassasyadaiçidoldurulmuşyiyeceklerikızartmakistiyorsanız
cihazınhaznesinebirfırınkabıyerleştirin.Silikon,paslanmazçelik,alüminyumveterakota
fırınkabıkullanabilirsiniz.
• Cihazı yiyecekleri yeniden ısıtmak için de kullanabilirsiniz. Yiyecekleri tekrar ısıtmak için
sıcaklığı10dakikayakadar160°Colarakayarlayın.Yiyeceğitamamenyenidenısıtmakiçin
pişirmesüresiyiyecekmiktarınagöreayarlanabilir.
TEMİZLEME
Cihazıherkullanımdansonratemizleyin.
Hazne ve ızgara yapışmaz kaplamaya sahiptir. Yapışmaz kaplamaya zarar
verebileceğinden temizlemek için metal mutfak aletleri veya aşındırıcı temizlik
malzemeleri kullanmayın.
1. Elektrikfişini,duvardakiprizdençıkarınvecihazısoğumayabırakın.
Not:Cihazındahahızlısoğumasıiçinhazneyiçıkarın.
2. Cihazındışınınemlibirbezlesilin.
3.
Hazneyiveızgarayısıcaksu,birazbulaşıkdeterjanıveaşındırıcıolmayansüngerletemizleyin.Kalan
kirleritemizlemekiçinyağgidericibirsıvıkullanabilirsiniz.
Uyarı: Kase ve ızgara bulaşık makinesinde yıkanabilir.
İpucu: Haznenin ve ızgaranın dibine kir yapışmışsa bunları sıcak su ve biraz bulaşık
deterjanıiledoldurun.Hazneveızgaranınyaklaşık10dakikabeklemesineizinverin.Sonra
durulayaraktemizleyinvekurulayın.
4. Cihazıniçinisıcaksuvenemlibirbezlesilin.
5. Isıtmaelemanındakimevcutgıdaartıklarınıtemizlemekiçinkurubirtemizlikfırçasıkullanın.
6. Cihazısuyaveyabaşkabirsıvıyabatırmayın.
DEPOLAMA
1. Cihazıprizdençekinvesoğumayabırakın.
2. Tümparçalarıntemizvekuruolduğundaneminolun.
GARANTİ VE SERVİS
Hizmeteveyabilgiyeihtiyacınızyadabirsorununuzvarsalütfenmarkanınwebsitesiniziyaret
edinveyamarkanınülkenizdekiMüşteriHizmetleriMerkeziileiletişimegeçin.Telefonnumarasını
dünyaçapındageçerligarantibelgesindebulabilirsiniz.ÜlkenizdeMüşteriHizmetleriMerkezi
yoksa yerel marka bayinize gidin.
SORUN GİDERME
Cihazlailgilisorunlarlakarşılaşırsanızsıksorulansorularınlistesiiçinmarkanınwebsitesini(Bu
kılavuzunkapak sayfasına bakın)ziyaretedin veyaülkenizdeki MüşteriHizmetleriMerkeziile
iletişimegeçin.
tr
62

hu
63
LEÍRÁS
A. 1. tálca (nagy tál)
B. 2. tálca (normál tál)
C. Tálca fogantyúk
D. Nagy, kivehető rács szilikonbetétekkel
E. Kivehető rács szilikonbetétekkel
F. Digitális érintőképernyős panel
G. Idő/hőmérséklet kijelző
DUAL EASY FRY felhasználói felület
AUTOMATIKUS ELKÉSZÍTÉSI MÓDOK
Hasábburgonya
Csirke
Zöldségek
Hal
Desszert
Aszalás
Kézi üzemmód
TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Távolítson el az összes csomagolóanyagot.
2. Távolítson el minden matricát a készülékről (például a tálcán lévő matricát).
3. Alaposan tisztítsa meg a tálcát és a kivehető rácsokat forró vízzel, kis mennyiségű
mosogatószerrel és karcolásmentes szivaccsal.
A tálcák és a rácsok mosogatógépben moshatók.
4. Törölje át a készülék belsejét és külsejét nedves ruhával. A készülék forró levegő előállításával
működik. Ne töltse fel a tálcát olajjal vagy sütőzsírral.
KI: Jelzi, hogy a tálca ki van kapcsolva. Az aktiváláshoz nyomja meg az 1-es vagy 2-es gombot.
Előre beállított
elkészítési programok
Az étel összerázásának
szükségességét jelzi.
Felvillan a sült krumpli
program felénél
Kézi
program
: a sütés
szinkronizálásának aktiválásához
Hőmérséklet
beállítások
Elkészítési idő
beállítások
1. GOMB:
Az 1. tálca aktiválása
2. GOMB:
Az 2. tálca aktiválása

hu
64
HASZNÁLATI ELŐKÉSZÜLETEK
1. Helyezze a készüléket lapos, stabil, hőálló munkafelületre, távol a kifröccsenő víztől.
2. Ne töltse fel a tálcát olajjal vagy más folyadékkal.
Ne helyezzen semmit a készülékre. Ez megzavarja a légáramlást, és befolyásolja a
forrólevegős sütés eredményét.
3. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
gombot.
4. Az 1. tálca esetében alapértelmezettként a Sült krumpli üzemmód jelenik meg, míg a 2. tálca
esetében a képernyőn az OFF jelenik meg.
5. Bármelyik tálca aktiválható az „1”-es vagy „2”-es gomb megnyomásával. (A kiválasztás
törléséhez nyomja meg újra az „1”-es vagy „2”-es gombot, a tálca kikapcsol és művelet
törlődik).
Megjegyzés: Soha ne lépje túl a táblázatban feltüntetett maximális mennyiséget (lásd
a „főzési útmutató” című részt), mivel ez befolyásolhatja a végeredmény minőségét.
6. Az optimális sütési eredmény érdekében a sütés előtt mindig helyezze a megfelelő rácsokat
a tálcákba.
MINDKÉT TÁLCA HASZNÁLATA SZINKRONIZÁLT
ÜZEMMÓDBAN (KETTŐS SÜTÉS)
A két tálcának és a SYNC üzemmódnak köszönhetően egyszerre 2 különböző ételt készíthet el.
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot. Az 1. tálca esetében alapértelmezettként
a Sült krumpli üzemmód jelenik meg, míg a 2. tálca esetében a képernyőn az OFF jelenik meg.
2.
Válassza ki a kívánt elkészítési módot, és (a + és - gomb megnyomásával) állítsa be az időzítést
és a hőmérsékletet, ha az eltér a megadott beállításoktól. A beállítások mentésre kerülnek.
3. Helyezze az első ételt az 1. tálcába (bal oldali tálca). Csúsztassa vissza a tálcát a készülékbe.
Megjegyzés: A képernyőn megjelenik az „Add” (Hozzáadás), és ha 10 percig nem
történik semmilyen művelet, a program leáll, és a képernyőn ismét megjelenik a
„START/STOP” (Indítás/leállítás). A sütés újraindításához újra ki kell választania a
kívánt üzemmódot.
4. A 2. tálca aktiválásához nyomja meg a „2”-es gombot.
5. Válassza ki a második kívánt elkészítési módot, és (a + és - gomb megnyomásával) állítsa be
az időzítést és a hőmérsékletet, ha az eltér a megadott beállításoktól.
6. Helyezze a második ételt a 2. tálcába (jobb oldali tálca). Csúsztassa vissza a tálcát a készülékbe.
7. Nyomja meg a gombot, hogy a két étel egyszerre készüljön el. Ha a két kiválasztott
elkészítési mód eltérő elkészítési idővel rendelkezik, a képernyőn a rövidebb elkészítési
módnál (a rövidebb elkészítési időt igénylő étel esetében) megjelenik a „HOLD” (Várakozik)
felirat. Ez azt jelenti, hogy a készülék késlelteti a sütés elindítását annak érdekében, hogy a
két étel egyszerre legyen kész.
8. A sütés megkezdéséhez nyomja meg a
gombot.
9. A készülék csipogással jelzi, amikor az ételek elkészültek.
10. Amikor az ételek elkészültek, vegye ki a tálcát. Az ételek kivételéhez egy grillcsipesszel
emelje ki az ételeket a tálcáról.
Vigyázat: A forrólevegős sütés után a rácsok és az ételek nagyon forróak.
Megjegyzés: Ha sütés közben kiveszi az egyik tálcát, és 5 percen belül nem csúsztatja
vissza, akkor ezen a panelen megjelenik a „OFF” jelzés. A másik tálca tovább működik, de
a „SYNC” program véget ér.

hu
65
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA EGY TÁLCÁVAL
1. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot.
2. Az 1. tálca esetében alapértelmezettként a Sült krumpli üzemmód jelenik meg, míg a 2. tálca
esetében a képernyőn az OFF jelenik meg.
3. Bármelyik tálca aktiválható az „1”-es és „2”-es gomb megnyomásával. A másik tálca
Kikapcsolva marad (A kiválasztás visszavonásához nyomja meg újra az „1”-es vagy a „2”-es
gombot).
4. A sütés megkezdéséhez választhat az előre beállított elkészítési mód vagy a manuális
beállítások közül.
a. Ha az előre beállított elkészítési módot választja:
• Válassza ki a kívánt elkészítési módot az érintőképernyős panelen lévő megfelelő
ikon megnyomásával (ezeket az üzemmódokat részletesen a „Elkészítési útmutató”
fejezetben ismertetjük).
• A
gomb megnyomásával erősítse meg az elkészítési módot. Ez elindítja a sütési
folyamatot.
• A sütés megkezdődik. A képernyőn megjelenik a hátralévő elkészítési idő.
b. Ha a manuális beállításokat választja:
• Gombnyomással válassza a MANUAL üzemmódot.
• Állítsa be a hőmérsékletet
a digitális képernyőn lévő és gombokkal. A termosztát
40–200°C között szabályozható.
• Ezután a
és gombok megnyomásával állítsa be a kívánt elkészítési időt. Az időzítő
0 és 60 perc között állítható be.
• Nyomja meg a
gombot a kiválasztott hőmérséklet- és időbeállításokkal történő sütés
megkezdéséhez.
A sütés megkezdődik. A képernyőn megjelenik a hátralévő elkészítési idő.
5. Az ételekből származó felesleges olaj a tálca alján gyűlik össze.
6.
Egyes ételeket a főzési idő felénél fel kell rázni az optimális sütési eredmény érdekében (lásd a
„Elkészítési útmutató” című részt). Az étel felrázásához húzza ki a tálat a fogantyúnál fogva a
készülékből, és rázza meg. Ezután csúsztassa vissza a tálat a készülékbe, és a sütés automatikusan
újraindul.
Sült krumpli sütési módban a piktogram villogni kezd a sütési idő felénél. Ez
jelzi, hogy a sült krumplit fel kell rázni, hogy egyenletesen átsüljön.
7. Amikor meghallja az időzítő hangját, a beállított elkészítési idő lejárt. Húzza ki a tálat a
készülékből, és helyezze hőálló felületre.
8. Ellenőrizze, hogy az étel elkészült-e.
Ha az étel még nincs kész, egyszerűen csúsztassa vissza a tálat a készülékbe, és állítsa be az
időzítőt még néhány percre.
9. Amikor az étel elkészült, vegye ki a tálat. Az ételek egy grillcsipesszel emelje ki a tálból.
Vigyázat: A tálcát soha nem szabad a ráccsal lefelé fordítani.
A tálcákban sütés után a rácsok és az ételek nagyon forróak.
10. Amikor egy adag étel elkészült, a készülék azonnal készen áll egy újabb adag étel elkészítésére.

hu
66
ELKÉSZÍTÉSI ÚTMUTATÓ
Az alábbi táblázat segít kiválasztani az alapbeállításokat az elkészíteni kívánt ételhez.
Megjegyzés: Az alábbiakban megadott elkészítési idők csak tájékoztató jellegűek, és a
felhasznált burgonya fajtájától és mennyiségétől függően változhat. Más élelmiszerek
esetében a méret, az alak és a márka is befolyásolhatja az eredményeket. Ezért
előfordulhat, hogy az elkészítési időt kissé módosítani kell.
Mennyiség
Hozzávetőleges
idő(min)
Hőmérséklet
Elkészítési
üzemmód
Átkeverés
Különleges
információk
Burgonya és sült krumpli
Fagyasztott
hasábburgonya
(10 mm x 10 mm)
1. tálca 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
2. tálca 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Házi sült
krumpli
(8 mm x 8 mm)
1. tálca 900 g 45 min
180°C
x4
Főzés előtt
törölközővel
szárítsa meg
2. tálca 500 g 35 min
x4
Fagyasztott
burgonyadarabok
1. tálca 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
2. tálca 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Hús és baromfi
Fagyasztott steak
1. tálca
legfeljebb
5 darab
15 min
200°C
x1
2. tálca
legfeljebb
3 darab
15 min
Csirkemell-filé
(csont nélkül)
1. tálca
legfeljebb
5 darab
20 min 200°C
x1
2. tálca
legfeljebb
3 darab
20 min 200°C
Egész csirke
1. tálca
1500 g-ig
55 min 160°C
Csak az 1.
tálcán
Nassolnivalók
Fagyasztott
csirkefalatkák
1. tálca
600 g-ig
15 min 200°C
x1
2. tálca
400 g-ig
15 min 200°C
Csirkeszárnyak
1. tálca 1.2 kg-ig 16 min 200°C
x1
2. tálca
600 g-ig
16 min 200°C

hu
67
Mennyiség
Hozzávetőleges
idő(min)
Hőmérséklet
Elkészítési
üzemmód
Átkeverés
Különleges
információk
Nassolnivalók
Pizza
1. tálca
legfeljebb
5 szelet
8 min 200°C
2. tálca
legfeljebb
3 szelet
8 min 200°C
Cukkini
1. tálca 1.2 kg-ig 14 min 200°C
x4
2. tálca 600 g 14 min 200°C
x4
Hal
Lazacfilé
1. tálca
legfeljebb
5 darab
12 - 14 min 200°C
2. tálca
legfeljebb
3 darab
12 - 14 min 200°C
Garnélarákok
1. tálca
600 g-ig
8 - 10 min 140°C
x1
2. tálca
up to 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Sütemények sütése
Muffin
1. tálca
legfeljebb
8/9 darab
16 min 160°C
2. tálca
legfeljebb
4 darab
16 min 160°C
Csokoládés
sütemények
1. tálca
1 kerek torta
Pán
50 - 55 min 160°C
Aszalás
Szeletelt alma
1. tálca
1 darab
4h 70°C
2. tálca
1/2 darab
4h 70°C

TANÁCSOK
•
A kisebb méretű ételek általában valamivel rövidebb sütési időt igényelnek, mint a nagyobb ételek.
• Az ételek átkeverése a sütési idő felénél javítja a végeredményt, és segít megelőzni az
egyenetlen sülést.
• Ha kulonosen ropogossa szeretne tenni a burgonyat, a sutes előtt adjon hozza ki
mennyisegű olajat, es razza ossze, hogy egyenletesen bevonja a szeleteket. 14 ml olajat
ajanlunk. A kanál olaj hozzáadása után néhány percen belül süsse meg a burgonyát.
• A sütőben főzhető snackek a készülékben is főzhetők.
• Hasábburgonyából 1600gramm az ajánlott mennyiség (1. tálca : 1000 g + 2. tálca ; 600 g)
• Ha készen kapható leveles és omlós tésztát vesz, gyorsan és egyszerűen elkészítheti a
falatokat.
• Sütemény vagy lepény, illetve kényes vagy töltött hozzávalók sütéséhez helyezzen sütőtálat
a készülék edényébe. Használhat szilikon, rozsdamentes acél, alumínium, terrakotta
sütőtálat is.
• A készüléket az étel felmelegítésére is használhatja. A felmelegítéshez állítsa be a
hőmérsékletet 160°C-ra, az időt pedig 10percre. A sütési idő az étel mennyiségétől függően
módosítható, hogy teljes mértékben felmelegítse az ételt.
TISZTÍTÁS
Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.
Az edény és a rács tapadásmentes bevonattal rendelkezik. A tisztításhoz ne használjon
fém konyhai eszközöket vagy súroló hatású tisztítószereket, mert ezek károsíthatják a
tapadásmentes bevonatot.
1. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból, és hagyja lehűlni a készüléket.
Megjegyzés: Vegye ki az edényt, és hagyja a készüléket gyorsabban lehűlni.
2. Tisztítsa meg a készülék fedelének külső részét egy nedves törlőruha segítségével.
3.
3. Tisztítsa meg az edényt és a rácsot forró vízzel, mosogatószerrel, vagy nem karcoló szivaccsal.
A maradék szennyeződés eltávolításához használjon zsírtalanító folyadékot.
Figyelem: az edény és a rács mosogatógépben moshatók.
Tipp: Ha szennyeződés ragadt az edény aljára és a rácsra, töltse meg őket forró vízzel és
mosogatószerrel. Áztassa az edényt és a rácsot kb. 10 percig. Ezután öblítse le és szárítsa
meg.
4. A készülék belsejét meleg vízzel és nedves ruhával törölje át.
5. Az ételmaradványok eltávolításához tisztítsa meg a fűtőelemet száraz tisztítókefével.
6. Ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba.
TÁROLÁS
1. Húzza ki a készülék dugóját a konnektorból, és hagyja lehűlni.
2. Győződjön meg róla, hogy minden alkatrész tiszta és száraz.
JÓTÁLLÁS ÉS SZERVIZ
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel,
látogasson el a márka honlapjára, vagy forduljon az adott ország vevőszolgálatához. A
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik
ilyen vevőszolgálat, forduljon a helyi márkakereskedéshez.
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha problémákat tapasztal a készülékkel kapcsolatban, látogasson el a márka honlapjára (lásd a
kézikönyv fedőlapját) a gyakran ismétlődő kérdések megtekintéséhez, vagy forduljon az adott
ország vevőszolgálatához.
hu
68

sr
69
OPIS
A. Fioka 1 (velika posuda)
B. Fioka 2 (obična posuda)
C. Drške posude
D. Velika demontažna rešetka sa silikonskim
podlogama
E. Demontažna rešetka sa silikonskim
podlogama
F. Digitalni ekran osetljiv na dodir
G. Prikaz vremena/temperature
Korisnički interfejs za fritezu DUAL EASY FRY
REŽIMI ZA AUTOMATSKO KUVANJE
Pomfrit
Piletina
Povrće
Riba
Desert
Dehidratacija
Manuelni režim
PRE PRVOG KORIŠĆENJA
1. Uklonite sav materijal za pakovanje.
2. Uklonite sve nalepnice s uređaja (nalepnicu na fioci, na primer).
3. Temeljno očistite fioku i demontažne rešetke toplom vodom, deterdžentom za suđe i
neabrazivnim sunđerom.
Fioke i rešetke mogu da se peru u mašini za pranje posuđa.
4. Obrišite unutrašnjost i spoljašnjost uređaja vlažnom krpom. Uređaj radi tako što proizvodi
vreo vazduh. Nemojte puniti fioku uljem ili mašću za prženje.
OFF: ukazuje da je fioka isključena. Za aktivaciju kliknite na dugme 1 ili 2.
Prethodno podešeni
programi kuvanja
: Ukazuje na potrebu da
se hrana protrese. Zasvetli
sredinom kuvanja za
program za pomfrit
Manuelni
program
: za aktivaciju
sinhronizacije kuvanja
Podešavanja
temperature
Podešavanja vremena
kuvanja
DUGME 1:
za aktivaciju fioke 1
Dugme 2:
za aktivaciju fioke 2

sr
70
PRIPREMA ZA KORIŠĆENJE
1. Uređaj postavite na ravnu, stabilnu radnu površinu otpornu na toplotu daleko od prskanja vodom.
2. Fioku nemojte da punite uljem ili bilo kojom drugom tečnošću.
Ništa nemojte da stavljajte na vrh uređaja. Ovo ometa protok vazduha i utiče na
rezultate prženja vrelim vazduhom.
3. Pritisnite dugme (pokretanje/zaustavljanje) da uključite uređaj.
4. Režim prženja pomfrita prikazan je kao podrazumevani za fioku 1, a na ekranu fioke 2
prikazuje se OFF (isključeno).
5. Svaka fioka može da se aktivira za izbor pritiskom na dugme „1“ ili „2“. (Da biste otkazali
izbor, ponovo pritisnite dugme „1“ ili „2“, fioka će se ISKLJUČITI i otkazati).
Napomena: nikada nemojte da premašujete količinu navedenu u tabeli (pogledajte
odeljak „Vodič za kuvanje“) jer ovo može da utiče na kvalitet krajnjeg rezultata.
6. U fioke uvek postavljajte odgovarajuće rešetke pre kuvanja radi optimalnih rezultata kuvanja.
KORIŠĆENJE OBE FIOKE U REŽIMU SINHRONIZACIJE
(DVOSTRUKO KUVANJE)
Kuvajte 2 različite vrste hrane u isto vreme zahvaljujući dvema fiokama i režimu SYNC (sinhronizacija).
1. Pritisnite dugme (pokretanje/zaustavljanje) da biste uključili uređaj. Režim prženja
pomfrita prikazan je kao podrazumevani za fioku 1, a na ekranu fioke 2 prikazuje se OFF
(isključeno).
2. Pritisnite željeni režim kuvanja i podesite vreme i temperaturu ako se razlikuju od
nameštenih postavki (pritiskom na znakove + i -). Podešavanja su sačuvana.
3. Prvu vrstu hrane stavite u fioku 1 (leva fioka). Uvucite fioku nazad u uređaj.
Napomena: Kada se na ekranu prikaže poruka „Add“ (dodaj) i ako nema aktivnosti
u roku od 10 minuta, program se zaustavlja, a na ekranu se ponovo prikazuje opcija
„START/STOP“ (pokretanje/zaustavljanje). Biće potrebno da je ponovo izaberete za
ponovo pokretanje kuvanja.
4. Za aktivaciju fioke 2, pritisnite „2“.
5. Pritisnite drugi željeni režim kuvanja i podesite vreme i temperaturu ako se razlikuju od
nameštenih postavki (pritiskom na znakove + i -).
6. Drugu vrstu hrane stavite u fioku 2 (desna fioka). Uvucite fioku nazad u uređaj.
7. Pritisnite dugme
(sinhronizacija) da biste pripremali dve vrste hrane u isto vreme.
Ako dva izabrana režima kuvanja imaju raziličita vremena kuvanja, na ekranu se prikazuje
poruka „HOLD“ (zadržavanje) za kraći režim kuvanja (za hranu kojoj je potrebno kraće vreme
kuvanja). To znači da uređaj odlaže početak kuvanja da bi dve vrste hrane bile spremne u
isto vreme.
8. Pritisnite dugme
(pokretanje/zaustavljanje) za početak kuvanja.
9. Uređaj se oglasi pištanjem kada je hrana spremna u isto vreme.
10. Kada je hrana gotova, izvadite fioku. Da biste uklonili hranu, koristite hvataljke da izvadite
hranu iz fioke.
Oprez: nakon prženja na vrelom vazduhu, rešetke i hrana su veoma vrući.
Napomena: Tokom kuvanja, ako uklonite jednu fioku i ne vratite je u roku od 5 minuta,
ekran za ovu fioku će prikazati „OFF“ (isključeno). Druga fioka će nastaviti da radi, ali
program „SYNC“ (sinhronizacija) će se prekinuti.

sr
71
KORIŠĆENJE SAMO JEDNE FIOKE UREĐAJA
1. Pritisnite dugme (pokretanje/zaustavljanje) da uključite uređaj.
2. Režim prženja pomfrita prikazan je kao podrazumevani za fioku 1, a na ekranu fioke 2 prikazuje
se OFF (isključeno).
3. Svaka fioka može da se aktivira pritiskom na dugme „1“ ili „2“. Druga fioka ostaje
ISKLJUČENA (Da biste otkazali izbor, ponovo pritisnite dugme „1“ ili „2“).
4. Za početak kuvanja možete da birate između prethodno podešenog režima kuvanja ili
ručnih podešavanja.
a. Ako birate prethodno podešeni režim kuvanja:
• Izaberite željeni režim kuvanja tako što ćete pritisnuti odgovarajuću ikonu na
digitalnom ekranu osetljivom na dodir (ovi režimi detaljno su opisani u odeljku „Vodič
za kuvanje“).
• Potvrdite režim kuvanja tako što ćete pritisnuti dugme. Ovako ćete pokrenuti proces
kuvanja.
• Kuvanje počinje. Preostalo vreme kuvanja prikazano je na ekranu.
b. Ako birate manuelna podešavanja:
• Pritisnite opciju MANUAL režim.
• Podesite temperaturu pomoću dugmadi i na digitalnom ekranu. Termostat
pokazuje temperaturu od 40–200 °C.
• Zatim podesite željeno vreme kuvanja pritiskom na dugmad i . Tajmer može da se
podesi između 0 i 60 minuta.
• Pritisnite dugme da pokrenete kuvanje sa odabranim podešavanjima temperature i vremena.
Kuvanje počinje. Preostalo vreme kuvanja prikazano je na ekranu.
5. Suvišna masnoća iz hrane skuplja se na dnu fioke.
6.
Neku hranu je potrebno protresti polovinom procesa kuvanja radi optimalnih rezultata kuvanja
(pogledajte odeljak „Vodič za kuvanje“). Da biste protresli hranu, izvucite činiju iz uređaja držeći za
dršku i protresite je. Zatim činiju vratite u uređaj, a kuvanje automatski ponovo počinje.
Tokom režima kuvanja Pomfrit, ovaj piktogram treperi na polovini vremena
kuvanja. Ukazuje na potrebu da se pomfrit protrese radi ujednačenog kuvanja.
7. Kada čujete zvuk tajmera, podešeno vreme kuvanja je prošlo. Izvucite činiju iz uređaja i postavite
je na površinu otpornu na toplotu.
8. Proverite da li je hrana kuvana.
Ako hrana još uvek nije kuvana, samo vratite činiju u uređaj i podesite tajmer na još nekoliko
dodatnih minuta.
9. Kada je hrana gotova, izvadite činiju. Da biste uklonili hranu, koristite hvataljke da izvadite
hranu iz činije.
Oprez: činiju nikada ne smete okretati naopačke sa rešetkom.
Nakon kuvanja u fiokama, rešetke i hrana su veoma vrući.
10. Kada je jedna količina hrane gotova, uređaj je odmah spreman za pripremu druge količine
hrane.

sr
72
VODIČ ZA KUVANJE
Tabela u nastavku pomaže vam da izaberete osnovne postavke za hranu koju želite da pripremite.
Napomena: Vremena kuvanja u nastavku predstavljaju samo smernice i mogu da se
razlikuju prema vrsti i količini krompira. Za ostale vrste hrane veličina, oblik i vrsta mogu
da utiču na rezultate. Zbog toga ćete možda morati da malo prilagodite vreme kuvanja.
Količina
Približno
vreme
Temperatura
Režim
kuvanja
Protresanje
Dodatne
informacije
Krompir i pomfrit
Zamrznuti
pomfrit
(10 mm x
10 mm)
Fioka 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Fioka 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Domaći
pomfrit
(8 mm x 8
mm)
Fioka 1 900 g 45 min
180°C
x4
Posušiti
ubrusom pre
kuvanja
Fioka 2 500 g 35 min
x4
Pekarski
krompir
Fioka 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Fioka 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Meso i živina
Zamrznuti
odrezak
Fioka 1
do 5 komada
15 min
200°C
x1
Fioka 2
do 3 komada
15 min
File od pilećih
prsa (bez
kosti)
Fioka 1
do 5 komada
20 min 200°C
x1
Fioka 2
do 3 komada
20 min 200°C
Celo pile
Fioka 1
do 1500 g
55 min 160°C
Samo fioka 1
Grickalice
Zamrznuti
pileći medaljoni
Fioka 1
do 600 g
15 min 200°C
x1
Fioka 2
do 400 g
15 min 200°C
Pileća krilca
Fioka 1
do 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Fioka 2
do 600 g
16 min 200°C

sr
73
Količina
Približno
vreme
Temperatura
Režim
kuvanja
Protresanje
Dodatne
informacije
Grickalice
Pica
Fioka 1 do 5 kriške 8 min 200°C
Fioka 2 do 3 kriške 8 min 200°C
Tikvica
Fioka 1
do 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Fioka 2 600 g 14 min 200°C
x4
Riba
File lososa
Fioka 1
do 5 komada
12 - 14 min 200°C
Fioka 2
do 3 komada
12 - 14 min 200°C
Škampi
Fioka 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Fioka 2
up to 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Pečenje
Mafini
Fioka 1
do 8/9
komada
16 min 160°C
Fioka 2
do 4 komada
16 min 160°C
Čokoladne
torte
Fioka 1
1 okrugla
torta tava
50 - 55 min 160°C
Dehidratacija
Kriške jabuke
Fioka 1
1 komad
4h 70°C
Fioka 2
1/2 komad
4h 70°C

SAVETI
• Manji komadi hrane obično zahtevaju kraće vreme kuvanja od većih komada hrane.
• Protresanje manjih komada hrane na pola vremena kuvanja poboljšava krajnji rezultat i
može da spreči neravnomerno kuvanje.
• Ha kulonosen ropogossa szeretne tenni a burgonyat, a sutes előtt adjon hozza ki
mennyisegű olajat, es razza ossze, hogy egyenletesen bevonja a szeleteket. 14 ml olajat
ajanlunk. Nakon što dodate kašiku ulja, pržite krompir nekoliko minuta.
• Grickalice koje mogu da se pripremaju u rerni, mogu da se kuvaju i u ovom uređaju.
• Optimalna preporučena količina za prženje pomfrita je 1600 grama (Fioka 1: 1000 g + Fioka
2 : 600 g)
• Koristite gotovo lisnato i slatko prhko testo za brzu i laku pripremu punjenih grickalica.
• Stavite posudu za rernu u činiju uređaja ako želite da pečete kolač ili kiš ili ako želite da
pržite osetljive sastojke ili punjene sastojke. Možete da koristite posudu za rernu od silikona,
nerđajućeg čelika, aluminijuma, gline.
• Uređaj možete da koristite i za podgrevanje hrane. Da biste podgrejali hranu, podesite
temperaturu na 160 °C u trajanju od 10 minuta. Vreme kuvanja može da se podesi u
zavisnosti od količine hrane kako bi se hrana u potpunosti podgrejala.
ČIŠĆENJE
Uređaj čistite nakon svakog korišćenja.
Činija i rešetka imaju nelepljivu oblogu. Nemojte da koristite metalni kuhinjski pribor ili
abrazivne materijale za čišćenje da biste ih čistili jer mogu da oštete nelepljivu oblogu.
1. Uklonite utikač iz zidne utičnice i ostavite uređaj da se ohladi.
Napomena: uklonite činiju da biste omogućili brže hlađenje uređaja.
2. Obrišite spoljašnjost uređaja vlažnom krpom.
3. Očistite činiju i rešetku toplom vodom, sa malo deterdženta za pranje sudova i neabrazivnim
sunđerom.
Možete da koristite tečnost za odmašćivanje da biste uklonili preostalu nečistoću.
Upozorenje: činija i rešetka mogu da se peru u mašini za pranje sudova.
Savet: ako se nečistoća zalepi za dno činije i rešetku, napunite ih toplom vodom i sa malo
deterdženta za pranje sudova. Ostavite da se činija i rešetka potapaju otprilike 10 minuta.
Zatim isperite i osušite.
4. Obrišite unutrašnjost uređaja toplom vodom i vlažnom krpom.
5. Grejni element očistite suvom četkom za čišćenje i uklonite ostatke hrane.
6. Uređaj nemojte uranjati u vodu ili druge tečnosti.
SKLADIŠTENJE
1. Isključite uređaj iz struje i ostavite ga da se ohladi.
2. Uverite se da su svi delovi čisti i suvi.
GARANCIJA I SERVIS
Ako su vam potrebni servis ili informacije ili ako imate problem, posetite veb-stranicu brenda
ili se obratite Centru za korisničke usluge u vašoj zemlji. Broj telefona možete da pronađete u
brošuri svetske garancije. Ako u vašoj zemlji ne postoji Centar za korisničke usluge, obratite se
lokalnom distributeru brenda.
REŠAVANJE PROBLEMA
Ako dođe do problema s uređajem, posetite veb-stranicu brenda (pogledajte naslovnu stranicu
ovog priručnika) radi spiska često postavljanih pitanja ili se obratite Centru za korisničke usluge
u vašoj zemlji.
sr
74

bs
75
OPIS
A. Ladica 1 (velika posuda)
B. Ladica 2 (običnna posuda)
C. Drške na ladici
D. Velika odvojiva rešetka sa silikonskim
podlošcima
E. Odvojiva rešetka sa silinkonskim
podlošcima
F. Digitalni displej osjetljiv na dodir
G. Prikaz vremena/temperature
DUAL EASY FRY korisnička ploča
AUTOMATSKI NAČINI KUHANJA
Krompirići
Piletina
Povrće
Riba
Desert
Dehidracija
Ručni način rada
PRIJE PRVE UPOTREBE
1. Skinite svu ambalažu.
2. Skinite sve naljepnice sa aparata (na primjer, naljepnicu na ladici).
3. Odvojivu rešetku iz ladice dobro očistite vrelom vodom, deterdžentom za posuđe i
neabrazivnim sunđerom.
Ladice i rešetke mogu se prati u mašini za posuđe.
4. Vanjski i unutarnji dio aparata obrišite vlažnom krpom. Aparat radi tako da proizvodi vrući
zrak. Ladicu nemojte puniti uljem ili masnoćom za prženje.
OFF: Označava da je ladica isključena. Za aktivaciju pritisnite tipku 1 ili 2.
Unaprijed definirani
programi kuhanja
: Označava da hranu treba
protresti. Uključuje se na
polovici kuhanja za program
za krompiriće
Ručni
program
: za aktivaciju
sinhronizacije kuhanja
Postavke
temperature
Postavke za vrijeme
kuhanja
TIPKA 1:
Za aktivaciju ladice 1
TIPKA 2:
Za aktivaciju ladice 1

bs
76
PRIPREMA ZA UPOTREBU
1. Aparat stavite na ravnu i stabilnu radnu površinu otpornu na toplotu, dalje od prskanja vode.
2. Ladicu nemojte puniti uljem niti bilo kojom drugom tečnosti.
Ne stavljajte ništa na aparat. To će prekinuti tok zraka i utjecati na rezultate prženja
na vrućem zraku.
3. Pritisnite
da biste uključili aparat.
4. Način za krompiriće prikazuje se kao zadani za ladicu 1 dok se na ekranu za ladicu 2
prikazuje OFF.
5. Bilo koja od ladica može se aktivirati za odabir tako da se pritisne tipka «1» ili «2». (Da biste
poništili odabir, ponovo pritisnite tipku «1» ili «2», ladica će biti na OFF i poništena).
Napomena: Nikada nemojte premašiti maksimalnu količinu navedenu u tabeli (pogledajte
odjeljak «Vodič za kuhanje») jer to može uticati na kvalitet konačnog rezultata.
6. Uvijek u ladicu prije kuhanja stavite odgovarajuću rešetku da bi rezultati kuhanja bili optimalni.
KORIŠTENJE OBJE LADICE U SINHRONIZOVANOM
NAČINU RADA (DVOSTRUKO KUHANJE)
Istovremeno pripremite dvije različite vrste hrane zahvaljujući dvije ladice i načinu SYNC.
1. Pritisnite
da biste uključili aparat. Način za krompiriće prikazuje se kao zadani za ladicu 1
dok se na ekranu za ladicu 2 prikazuje OFF.
2. Pritisnite željeni način kuhanja i podesite vrijeme i temperaturu ako se razlikuju od zadanih
postavki (tako da pritisnete + i -). Postavke će se sačuvati.
3. Prvu vrstu hrane stavite u ladicu 1 (lijeva ladica). Ladicu gurnite u aparat.
Napomena: Kada se na ekranu prikaže «Add» (Dodaj) i ako tokom 10 minuta nema
nikakve radnje, program će se zaustaviti i na ekranu će se prikazati «START/STOP».
Morat ćete ponovo odabrati da biste ponovo pokrenuli kuhanje.
4. Za aktivaciju ladice 2 pritisnite «2».
5. Pritisnite drugi željeni način kuhanja i podesite vrijeme i temperaturu ako se razlikuju od
zadanih postavki (tako da pritisnete + i -).
6. Drugu vrstu hrane stavite u ladicu 2 (desna ladica). Ladicu gurnite u aparat.
7. Pritisnite
da bi obje vrste hrane bile spremne istovremeno. Ako je vrijeme kuhanja
različito za sve odabrane načine kuhanja, na ekranu će se za kraći način kuhanja (za hranu
koja se kraće treba kuhati) prikazati «HOLD» (Obustava). To znači da će aparat odgoditi
kuhanje da bi obje vrste hrane bile gotove istovremeno.
8. Za početak kuhanja pritisnite
.
9. Aparat će se oglasiti zvučnim signalom kad hrana istovremeno bude spremna.
10. Kada je hrana kuhana, izvucite ladicu. Hranu hvataljkama izvadite iz ladice.
Oprez: Nakon prženja na vrelom zraku rešetke i hrana biti će veoma vrući.
Napomena: Ako tokom kuhanja izvadite jednu od ladica i ne vratite je u roku od 5 minuta,
na ekranu za tu ladicu prikazat će se «OFF» (Isključeno). Druga ladica nastavit će raditi, ali
će se zaustaviti program «SYNC».

bs
77
KORIŠTENJE SAMO JEDNE LADICE APARATA
1. Pritisnite da biste uključili aparat.
2.
Način za krompiriće prikazuje se kao zadani za ladicu 1 dok se na ekranu za ladicu 2 prikazuje OFF.
3. Bilo koja od ladica može se aktivirati tako da se pritisne tipka «1» ili «2». Druga ladica ostat će
isključena (za poništavanje odabira ponovo pritisnite tipku «1» ili «2»).
4.
Da biste počeli sa kuhanjem, možete izabrati unaprijed postavljeni način kuhanja ili ručne postavke.
a. Ako izaberete unaprijed postavljeni način kuhanja:
• Izaberite željeni način kuhanja tako da pritisnete odgovarajuću ikonu na ekranu
osjetljivom na dodir (načini rada detaljno su opisani u odjeljku «Vodič za kuhanje»).
• Potvrdite način kuhanja tako da pritisnete
tipku. To će pokrenuti proces kuhanja.
• Počinje kuhanje. Na ekranu će se prikazati preostalo vrijeme kuhanja.
b. Ako koristite ručne postavke:
• Pritisnite način rada MANUAL (Ručno).
• Podesite temperaturu
pomoću tipki i na digitalnom ekranu. Na termostatu
možete izabrati temperaturu između 40 i 200°C.
• Zatim podesite željeno vrijeme kuhanja tako da pritisnete tipke
i . Tajmer se može
podesiti na vrijednost između 0 i 60 minuta.
• Ponovo
pritisnite tipku da biste pokrenuli kuhanje s izabranim postavkama
temperature i vremena. Počinje kuhanje. Na ekranu će se prikazati preostalo vrijeme
kuhanja.
5. Višak ulja iz hrane sakuplja se na dnu ladice.
6.
Neke vrste hrane treba na pola kuhanja protresti da bi se postigli optimalni rezultate (pogledajte
odjeljak «Vodič za kuhanje»). Da biste protresli hranu, izvucite posudu iz aparata za dršku i
protresite je. Zatim vratite posudu u aparat i kuhanje će se nastaviti automatski.
U načinu za krompiriće ovaj piktogram treperi na polovici kuhanja. To označava
da je krompiriće potrebno protresti da bi kuhanje bilo ujednačeno.
7. Kada čujete zvuk tajmera, gotovo je podešeno vrijeme kuhanja. Izvucite posudu iz aparata i
stavite je na površinu koja je otporna na toplotu.
8. Provjerite da li je hrana spremna.
Ako hrana još nije spremna, jednostavno izvucite posudu iz aparata i na tajmeru podesite
nekoliko dodatnih minuta.
9. Kada je hrana kuhana, izvucite posudu. Hranu hvataljkama izvadite iz posude.
Oprez: Ladica se sa rešetkom nikada ne smije okrenuti naopako.
Rešetke i hrana će nakon kuhanja u ladici biti veoma vrući.
10. Kada je hrana spremna, aparat je odmah spreman za novu seriju hrane.

bs
78
VODIČ ZA KUHANJE
Tabela ispod pomoći će vam da izaberete osnovne postavke za hranu koju želite pripremiti.
Napomena: Vrijeme kuhanja navedeno u nastavku je samo informativno i može se
razlikovati zavisno od sorte i kvaliteta upotrebljenog krompira. Kod ostale hrane veličina,
oblik i brend mogu uticati na rezultate. Zato ćete možda morati podesiti vrijeme kuhanja.
Količina
Približno
vrijeme
Temperatura
Način
kuhanja
Protresite
Dodatne
informacije
Krompir i prženi krompirići
Zamrznuti
krompirići (10
mm x 10 mm)
Ladica 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Ladica 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Domaći
krompirići
(8 mm x 8
mm)
Ladica 1
900 g 45 min
180°C
x4
Osušite
kuhinjskom
krpom prije
pečenja
Ladica 2
500 g 35 min
x4
Zamrznut
narezan
krompir
Ladica 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Ladica 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Meso i perad
Zamrznuti
odrezak
Ladica 1 do 5 komada
15 min
200°C
x1
Ladica 2 do 3 komada
15 min
Filet pilećih
prsa (otkošten)
Ladica 1 do 5 komada
20 min
200°C
x1
Ladica 2 do 3 komada
20 min
200°C
Cijelo pile Ladica 1 do 1500 g
55 min
160°C Samo posuda 1
Grickalice
Pileći
medaljoni
Ladica 1 do 600 g
15 min
200°C
x1
Ladica 2 do 400 g
15 min
200°C
Pileća krilca
Ladica 1 do 1.2 kg
16 min
200°C
x1
Ladica 2 do 600 g
16 min
200°C

bs
79
Količina
Približno
vrijeme
Temperatura
Način
kuhanja
Protresite
Dodatne
informacije
Grickalice
Pizza
Ladica 1 do 5 kriške
8 min 200°C
Ladica 2 do 3 kriške
8 min 200°C
Tikvica
Ladica 1 do 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Ladica 2 600 g
14 min 200°C
x4
Riba
File lososa
Ladica 1
do 5 komada
12 - 14 min 200°C
Ladica 2
do 3 komada
12 - 14 min 200°C
Škampi
Ladica 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Ladica 2
do 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Pečenje
Mafini
Ladica 1
do 8/9 komada
16 min 160°C
Ladica 2
do 4 komada
16 min 160°C
Čokoladna torta
Ladica 1
1 okrugla torta
pan
50 - 55 min
160°C
Dehidracija
Kriške jabuke
Ladica 1
1 komad
4h 70°C
Ladica 2
1/2 komad
4h 70°C

SAVJETI
• Manje komade hrane treba malo kraće kuhati od većih komada.
• Protresanje manje količine hrane na pola vremena poboljšava konačni rezultat i može
spriječiti nejednako kuhanje/pečenje.
• Da bi krompir bio jako hrskav, dodajte malo ulja prije pečenja i protresite da bi se ulje
ravnomjerno rasporedilo. Preporučujemo upotrijebiti 14 ml ulja. Kad dodate kašiku ulja,
pržite krompir nekoliko minuta.
• U aparatu možete pripremiti i grickalice koje se inače peku u pećnici.
• Optimalna preporučena količina za pripremu pomfrita je 1600 grama (Ladica 1 : 1000 g +
Ladica 2 : 600 g)
• Koristite gotovo lisnato i prhko tijesto da biste brzo i jednostavno pripremili punjene grickalice.
• U posudu aparata stavite pekač ako želite ispeći tortu ili quiche ili ako želite pržiti osjetljive
ili punjene sastojke. Možete koristiti pekač od silikona, nehrđajućeg čelika, aluminijuma ili
terakote.
• Aparat možete koristiti i za podgrijavanje hrane. Za podgrijavanje hrane podesite
temperaturu na 160°C do 10 minuta. Vrijeme pečenja može se podesiti u skladu sa
količinom hrane da bi se hrana do kraja podgrijala.
ČIŠĆENJE
Očistite aparat nakon svake upotrebe.
Posuda i rešetka imaju oblogu koji se ne lijepi. Za čišćenje nemojte upotrebljavati metalni
kuhinjski pribor ni abrazivna sredstva za čišćenje jer će to oštetiti neprijanjajuću oblogu.
1. Izvucite utikač iz zidne utičnice i ostavite da se aparat ohladi.
Napomena: Izvadite posudu da se aparat brže ohladi.
2. Vanjski dio aparata očistite vlažnom krpom.
3.
Očistite posudu i rešetku vrelom vodom, deterdžentom za posuđe i neabrazivnom spužvom.
Ostatak prljavštine možete ukloniti sredstvom za uklanjanje masnoće.
Upozorenje: posuda i rešetka se mogu prati u mašini za pranje posuđa.
Savjet: Ako se nečistoća zaglavila na dnu posude i rešetke, napunite je vrućom vodom i
dodajte malo deterdženta. Ostavite posudu i rešetku da se namaču oko 10 minuta. Zatim
isperite i osušite.
4. Obrišite unutrašnjost aparata toplom vodom i vlažnom krpom.
5. Očistite grijaći element suhom četkom za čišćenje da biste uklonili sve ostatke hrane.
6. Aparat nemojte uranjati u vodu ni bilo koju drugu tečnost.
ODLAGANJE
1. Isključite aparat iz napajanja i pričekajte da se ohladi.
2. Provjerite da li su svi dijelovi čisti i suhi.
GARANCIJA I SERVIS
Ako vam treba servis, informacije ili imate problem, posjetite internetsku stranicu proizvođaća
ili se obratite korisničkoj podršci u svojoj zemlji. Broj telefona možete pronaći u garantnom listu
za cijeli svijet. Ako u vašoj zemlji nema korisničke podrške, obratite se lokalnom distributeru.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ako imate probleme s aparatom, posjetite internetsku stranicu proizvođača (pogledajte naslovnu
stranicu u ovom priručniku) i pogledajte listu najčešćih pitanja ili kontaktirajte korisničku podršku
za svoju zemlju.
bs
80

bg
81
ОПИСАНИЕ
A. Отделение 1 (голяма купа)
B. Отделение 2 (обикновена купа)
C. Дръжки на отделенията
D. Голяма подвижна решетка със
силиконови подложки
E. Подвижна решетка със силиконови
подложки
F. Дигитален сензорен панел
G. Дисплей за температура/време
Потребителски интерфейс на DUAL EASY FRY
АВТОМАТИЧНИ РЕЖИМИ НА ГОТВЕНЕ
Fries (Пържени картофи)
Chicken (Пилешко)
Vegetables (Зеленчуци)
Fish (Риба)
Dessert (Десерт)
Dehydration (Сушене)
Режим Manual (Ръчно приготвяне)
ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
1. Отстранете всички опаковъчни материали.
2. Отстранете всички стикери от уреда (например стикера върху отделението).
3. Почистете добре отделението и подвижните решетки с гореща вода, малко препарат
за миене на съдове и неабразивна гъба.
Отделенията и решетките могат да се мият в съдомиялна машина.
4. Избършете уреда отвътре и отвън с влажна кърпа. Уредът работи, като произвежда
горещ въздух. Не пълнете отделението с олио или мазнина за пържене.
OFF (ИЗКЛ.): показва, че отделението е изключено. За да го активирате, щракнете върху бутон 1 или 2.
Предварително зададени
програми за готвене
показва, че е необходимо
да разклатите храната.
Светва по средата на готвенето
за програма за пържени картофи
Програма с ръчни
настройки
:
(СИНХРОНИЗИРАНЕ): за
активиране на синхронизирането
на готвенето
Настройки на
температурата
Настройки на
времето за готвене
БУТОН 1:
за активиране на
отделение 1
БУТОН 2:
за активиране на
отделение 2

bg
82
ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА
1. Поставете уреда върху равна, стабилна и топлоустойчива работна повърхност далеч
от водни пръски.
2. Не пълнете отделението с олио или с някаква друга течност.
Не поставяйте нищо отгоре на уреда. Това възпрепятства въздушния поток и
оказва влияние на резултата от пърженето с горещ въздух.
3. Натиснете
(Старт/Стоп), за да включите уреда.
4. Режимът Fries (Пържени картофи) се показва по подразбиране за отделение 1, докато
за отделение 2 на екрана се показва OFF (ИЗКЛ.).
5. Всяко отделение може да се активира за избор с натискане на бутон „1“ или „2“. (За да
отмените избора, натиснете отново бутон „1“ или „2“, отделението ще бъде изключено
и отменено).
Забележка: Никога не надвишавайте максималното количество, посочено в
таблицата (вижте раздел „Ръководство за готвене“), тъй като това може да повлияе
на качеството на крайния резултат.
6. Винаги преди готвене поставяйте подходящите решетки в отделенията, за да постигнете
оптимални резултати от готвенето.
ИЗПОЛЗВАНЕ И НА ДВЕТЕ ОТДЕЛЕНИЯ В РЕЖИМ
НА СИНХРОНИЗИРАНЕ (ДВОЙНО ГОТВЕНЕ)
Гответе 2 различни храни, които ще станат готови едновременно, благодарение на двете
отделения и режима SYNC (СИНХРОНИЗИРАНЕ).
1. Натиснете
(Старт/Стоп), за да включите уреда. Режимът Fries (Пържени картофи) се
показва по подразбиране за отделение 1, докато за отделение 2 на екрана се показва
OFF (ИЗКЛ.).
2. Натиснете желания режим на готвене и регулирайте времето и температурата, ако
се различават от установените настройки (чрез натискане на + и -). Настройките се
запаметяват.
3. Поставете първата храна в отделение 1 (ляво отделение). Плъзнете отделението обратно в уреда.
Забележка: когато на екрана се покаже „Add“ (Добавяне) и ако в продължение на
10 минути не бъдат предприети никакви действия, програмата спира и на екрана
отново се показва „START/STOP“ (СТАРТ/СТОП). Ще трябва да изберете отново, за да
рестартирате готвенето.
4. За да активирате отделение 2, натиснете „2“.
5. Натиснете втория желан режим на готвене и регулирайте времето и температурата,
ако се различават от установените настройки (чрез натискане на + и -).
6. Поставете втората храна в отделение 2 (дясно отделение). Плъзнете отделението
обратно в уреда.
7. Натиснете
(СИНХРОНИЗИРАНЕ), за да завършите готвенето на двете храни по
едно и също време. Ако двата избрани режима на готвене имат различно време за
готвене, на екрана се появява „HOLD“ (ЗАДЪРЖАНЕ) за най-краткия режим на готвене
(за храната, която се нуждае от по-малко време за готвене). Това означава, че уредът
забавя стартирането на готвене, за да бъдат двете храни готови по едно и също време.
8. Натиснете
(СТАРТ/СТОП), за да започнете готвенето.
9. Уредът издава звуков сигнал, когато храните са готови, по едно и също време.

bg
83
10. Когато храните се сготвят, извадете отделението. За да отстраните храните, използвайте
щипки, за да повдигнете храните извън отделението.
Внимание: след пържене с горещ въздух решетките и храната са много горещи.
Забележка: по време на готвене, ако отстраните едно от отделенията и не го плъзнете обратно
в рамките на 5 минути, на панела на това отделение ще се покаже „OFF“ (ИЗКЛ). Другото
отделение продължава да работи, но програмата „SYNC“ (СИНХРОНИЗИРАНЕ) приключва.
ИЗПОЛЗВАНЕ САМО НА ЕДНОТО ОТДЕЛЕНИЕ НА УРЕДА
1. Натиснете (Старт/Стоп), за да включите уреда.
2. Режимът Fries (Пържени картофи) се показва по подразбиране за отделение 1, докато за
отделение 2 на екрана се показва OFF (ИЗКЛ.).
3. Всяко отделение може да се активира с натискане на бутон „1“ или „2“. Другото отделение
остава изключено (За да отмените избора, натиснете отново бутон „1“‘ или „2“).
4. За да започнете готвенето, можете да изберете между предварително зададения
режим на готвене или ръчните настройки.
a. При избор на предварително зададен режим на готвене:
• Изберете желания режим на готвене, като натиснете съответната икона на сензорния
панел (тези режими са описани подробно в раздел „Ръководство за готвене“).
• Потвърдете програмата за готвене, като натиснете бутона. Това ще стартира процеса
на готвене.
• Готвенето стартира. Оставащото време за готвене се показва на екрана.
b. При избор на ръчни настройки:
• Натиснете режим MANUAL (РЪЧНО ПРИГОТВЯНЕ).
• Регулирайте температурата
с бутоните и на дигиталния екран. Термостатът
варира от 40 до 200°C.
• След това задайте желаното време за готвене, като натискате бутоните
и .
Таймерът може да се зададе между 0 и 60 минути.
• Натиснете бутона,
за да започнете да готвите с избраните настройки за
температура и време. Готвенето стартира. Оставащото време за готвене се показва
на екрана.
5. Излишното олио от храната се събира на дъното на отделението.
6.
Някои храни изискват разклащане по средата на готвенето за постигане на оптимални
резултати от готвенето (вижте раздел „Ръководство за готвене“). За да разклатите храната,
издърпайте купата извън уреда, използвайки ръкохватката, и я разклатете. След това
плъзнете купата обратно в уреда и готвенето ще започне отново автоматично.
По време на режима на готвене Fries (Пържени картофи) тази пиктограма
мига по средата на готвенето. Тя указва, че е необходимо да разклатите
картофите, за да се изпържат равномерно.
7. Когато чуете звук от таймера, зададеното време за готвене е приключило. Издърпайте
купата извън уреда и я поставете на топлоустойчива повърхност.
8. Проверете дали храната е готова.
Ако храната все още не е готова, просто плъзнете купата обратно в уреда и задайте
таймера за още няколко минути.
9. Когато храната се сготви, извадете купата. За да отстраните храната, използвайте
щипки, за да повдигнете храната извън купата.
Внимание: отделението никога не трябва да се обръща с решетката нагоре.
След готвене отделенията, решетките и храната са много горещи.
10. Когато една партида от храната е готова, уредът веднага е готов за приготвяне на друга
партида от храната.

bg
84
РЪКОВОДСТВО ЗА ГОТВЕНЕ
Таблицата по-долу Ви помага при избора на основни настройки за храната, която искате да приготвите.
Забележка: времената за готвене по-долу са само ориентировъчни и може да варират
в зависимост от сорта и количеството на използваните картофи. При други храни
размерът, формата и марката може да повлияят на резултатите. Следователно може да
се наложи да регулирате малко времето за готвене.
Количество
Прибл.
време
Температура
Режим на
готвене
Разклащане
Допълнителна
информация
Картофи и пържени картофи
Замразени
пържени
картофи (10
mm x 10 mm)
Отделение 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Отделение 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Домашно
приготвени
пържени
картофи
(8 mm x 8 mm)
Отделение 1
900 g 45 min
180°C
x4
Подсушете ги
с кърпа преди
готвене
Отделение 2
500 g 35 min
x4
Замразени
картофи
уеджис
Отделение 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Отделение 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Месо и птичи продукти
Замразена
пържола
Отделение 1 до 5 бр
15 min
200°C x1
Отделение 2 до 3 бр
15 min
Филета от
пилешки
гърди (без
кост)
Отделение 1 до 5 бр
20 min
200°C
x1
Отделение 2 до 3 бр
20 min
200°C
Цяло пиле Отделение 1 до 1500 g
55 min
160°C Само за купа 1
Закуски
Пилешки
хапки
Отделение 1 до 600 g
15 min
200°C
x1
Отделение 2 до 400 g
15 min
200°C
Пилешки
крилца
Отделение 1
до 1.2 kg
16 min
200°C
x1
Отделение 2 до 600 g
16 min
200°C

bg
85
Количество
Прибл.
време
Температура
Режим на
готвене
Разклащане
Допълнителна
информация
Закуски
Пица
Отделение 1
до 5 резена
8 min 200°C
Отделение 2
до 3 резена
8 min 200°C
тиквички
Отделение 1
до 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Отделение 2
600 g
14 min 200°C
x4
Риба
Филе от
сьомга
Отделение 1
до 5 бр
12 - 14 min 200°C
Отделение 2
до 3 бр
12 - 14 min 200°C
Скариди
Отделение 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Отделение 2
до 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Печене на тестени изделия
Мъфини
Отделение 1
до 8/9 бр 16 min 160°C
Отделение 2
до 4 бр 16 min 160°C
Шоколадови
торти
Отделение 1
1 кръгла
форма за
торта
50 - 55 min 160°C
Dehydration (Сушене)
Ябълки на
резени
Отделение 1
1 парче 4h 70°C
Отделение 2
1/2 парче 4h 70°C

СЪВЕТИ
• Храните с по-малки размери обикновено изискват малко по-кратко време за готвене
от по-големите.
• Разбъркването на малки количества храна по средата на готвенето подобрява крайния
резултат и може да помогне за предотвратяване на неравномерното сготвяне.
• За да направите картофите много хрупкави, опитайте да добавите малко количество
олио преди готвене и разклатете, за да покриете равномерно. Препоръчваме Ви
да използвате 14 ml олио. След като добавите лъжица олио, пържете картофите за
няколко минути.
• Леките закуски може да се приготвят във фурна, но може също да се приготвят и в уреда.
• Оптималното препоръчително количество картофки за пържене е 1600 грама
(Отделение 1 : 1000 g + Отделение 2 : 600 g)
• Използвайте готово бутер или маслено тесто, за да направите пълнени закуски бързо и лесно.
• Поставете в уреда тава за печене, ако искате да изпечете кекс или киш, или ако искате
да пържите деликатни или пълнени ингредиенти. Можете да използвате съдове за
печене от силикон, неръждаема стомана, алуминий или глина.
• Можете също да използвате уреда за претопляне на храна. За да претоплите храна,
задайте температурата на 160°C за до 10 минути. Времето за готвене може да се
регулира в зависимост от количеството храна, за да претоплите напълно храната.
ПОЧИСТВАНЕ
Почиствайте уреда след всяка употреба.
Купата и решетката имат незалепващо покритие. Не използвайте метални кухненски
прибори или абразивни почистващи материали за почистването му, тъй като
незалепващото покритие може да се повреди.
1. Извадете щепсела от контакта и оставете уреда да се охлади.
Забележка: Извадете купата и оставете уреда да изстине по-бързо.
2. Забършете с влажна кърпа външната част на уреда.
3.
Почистете купата и решетката с гореща вода, течен препарат за миене на съдове и неабразивна гъба.
Можете да използвате течност за почистване на мазнини, за да отстраните останалото замърсяване.
Внимание: купата и решетката могат да се мият в миялна машина.
Съвет: Ако на дъното на купата и решетката е залепнала мръсотия, напълнете ги
с гореща вода и малко течен препарат за миене. Оставете купата и решетката да се
накиснат за около 10 минути. После изплакнете добре и подсушете.
4. Избършете вътрешната част на уреда с гореща вода и напоена кърпа.
5. Почистете нагряващия елемент със суха почистваща четка, за да отстраните всякакви
хранителни остатъци.
6. Не потапяйте уреда във вода или друга течност.
ПРИБИРАНЕ
1. Изключете щепсела на уреда от контакта и го оставете да се охлади.
2. Уверете се, че всички части са чисти и сухи.
ГАРАНЦИЯ И СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ
Ако се нуждаете от сервиз или информация, както и ако имате проблем, моля, посетете
фирмения уебсайт или се свържете с центъра за обслужване на клиенти във Вашата
държава. Можете да намерите телефонния номер в листовката за международната
гаранция. Ако във Вашата държава няма център за обслужване на потребителите, се
обърнете към местния търговец на фирмата.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Ако срещнете проблеми с уреда, посетете фирмения уебсайт (вижте корицата на
ръководството) за списъка с често задавани въпроси или се свържете с центъра за
обслужване на потребители във Вашата държава.
bg
86

sl
87
OPIS
A. 1. predal (velika posoda)
B. 2. predal (običajna posoda)
C. Ročaji predala
D. Velika odstranljiva rešetka s silikonskimi
blazinicami
E. Odstranljiva rešetka s silikonskimi
blazinicami
F. Nadzorna plošča z zaslonom na dotik
G. Prikaz časa/temperature
Uporabniški vmesnik DUAL EASY FRY
SAMODEJNI NAČINI PRIPRAVE JEDI
Ocvrt krompirček
Piščanec
Zelenjava
Riba
Sladica
Dehidracija
Ročni način
PRED PRVO UPORABO
1. Odstranite vso embalažo.
2. Z aparata odstranite vse nalepke (na primer nalepke na predalu).
3. Predal in odstranljivi rešetki temeljito očistite z vročo vodo, malo tekočega detergenta in
nežno gobico.
Predala in rešetki so primerni za pomivanje v pomivalnem stroju.
4. Notranjost in zunanjost dodatka očistite z vlažno krpo. Aparat med delovanjem proizvaja
vroč zrak. Predala ne napolnite z oljem ali mastjo za cvrtje.
OFF: označuje, da je predal izklopljen. Za vklop pritisnite gumb 1 ali 2.
Prednastavljeni
programi priprave jedi
: Obvešča o potrebnem
pretresanju jedi. Pri pripravi
ocvrtega krompirčka se vklopi
na sredini postopka
Ročni
program
: za vklop sinhronizacije
priprave jedi
Nastavitev
temperature
Nastavitev časa priprave
jedi
GUMB 1:
Za vklop 1. predala
GUMB 2:
Za vklop 2. predala

sl
88
PRIPRAVA PRED UPORABO
1. Aparat postavite na ravno in stabilno delovno površino, ki ni občutljiva na visoke
temperature, in je ne približujte vodnim curkom.
2. Aparata ne napolnite z oljem ali katero koli drugo tekočino.
Na aparat ne odlagajte ničesar. To prekine pretok zraka in vpliva na rezultate cvrtja z
vročim zrakom.
3. Pritisnite gumb
za vklop aparata.
4. Za 1. predal je privzeto prikazan način cvrtja krompirčka, na zaslonu za 2. predal pa je
prikazano OFF (Izklopljen).
5. S pritiskom gumba «1» ali «2» lahko vklopite katerega koli od obeh predalov. (Za preklic
izbire znova pritisnite gumb «1» ali «2». Predal bo izklopljen (OFF) in izbira bo preklicana).
Opomba: Nikoli ne prekoračite največje količine, navedene v tabeli (glejte poglavje
Vodnik za kuhanje), sicer lahko to vpliva na kakovost končnega rezultata.
6. Pred pripravo jedi v predale vedno vstavite ustrezne rešetke in tako poskrbite za najboljše
rezultate priprave.
UPORABA OBEH PREDALOV V NAČINU
SINHRONIZACIJE (DVOJNA PRIPRAVA JEDI)
Z aparatom, ki se ponaša z dvema predaloma, lahko v načinu sinhronizacije SYNC sočasno
pripravite 2 različni jedi.
1. Pritisnite
gumb Start/Stop za vklop aparata. Za 1. predal je privzeto prikazan način cvrtja
krompirčka, na zaslonu za 2. predal pa je prikazano OFF (Izklopljen).
2. Pritisnite želeni način priprave jedi in nastavite čas ter temperaturo priprave, če se ta
razlikuje od prednastavitev (s pritiskanjem gumbov + in -). Nastavitve so shranjene.
3. Prvo jed odložite v 1. predal (levi predal). Predal vstavite nazaj v aparat.
Opomba: ko je na zaslonu prikazano sporočilo «Add» (Dodaj) in 10 minut ne opravite
nobenega dejanja, je program prekinjen in na zaslonu je znova prikazano «‘START/
STOP» (Zagon/zaustavitev). Za ponovni začetek priprave jedi boste morali znova
izbrati nastavitve.
4. Za vklop 2. predala, pritisnite gumb «2».
5. Pritisnite drugi želeni način priprave jedi in nastavite čas ter temperaturo priprave, če se ta
razlikuje od prednastavitev (s pritiskanjem gumbov + in -).
6. Drugo jed odložite v 2. predal (desni predal). Predal vstavite nazaj v aparat.
7. Pritisnite
za sočasno pripravo obeh jedi. Če imata oba načina priprave jedi različno
trajanje, se na zaslonu predala s krajšim načinom priprave (krajši čas priprave jedi) prikaže
sporočilo «HOLD» (Zadrži). To pomeni, da aparat zamakne začetek priprave za toliko časa, da
pripravo obeh jedi zaključi hkrati.
8. Za začetek priprave jedi pritisnite gumb
.
9. Aparat zapiska, ko sta obe jedi pripravljeni.
10. Ko sta jedi pripravljeni, izvlecite predala. Jed odstranite s prijemalkami tako, da jo dvignete
iz predala.
Pozor: Po cvrtju sta rešetki in jedi zelo vroči.
Opomba: Če med pripravo jedi odstranite enega od obeh predalov in ga ne vstavite nazaj
v 5 minutah, bo na zaslonu za ta predal prikazano sporočilo «OFF»’ (Izklopljen). Drugi
predal še naprej deluje, vendar je način sinhronizacije «SYNC» izklopljen.

sl
89
UPORABA ENEGA PREDALA APARATA
1. Pritisnite gumb za vklop aparata.
2. Za 1. predal je privzeto prikazan način cvrtja krompirčka, na zaslonu za 2. predal pa je prikazano
OFF (Izklopljen).
3. S pritiskom gumba «1» ali «2» lahko vklopite katerega koli od obeh predalov. Drugi predal ostane
izklopljen (prikazano je sporočilo OFF) (za preklic izbire znova pritisnite gumb «1» ali «2»).
4. Za začetek priprave jedi lahko izbirate med prednastavljenim načinom priprave ali ročnimi
nastavitvami.
a. V primeru prednastavljenega načina priprave jedi:
• S pritiskom ustrezne ikone na zaslonu na dotik izberite želeni način priprave jedi (ti
načini so podrobno opisani v poglavju “Vodnik za kuhanje”).
• Način
priprave jedi potrdite s pritiskom na gumb. Tako boste zagnali postopek priprave
jedi.
• Priprava jedi se začne. Preostali čas priprave jedi je prikazan na zaslonu.
b. V primeru izbire ročnih nastavitev:
• Pritisnite gumb za ročni način MANUAL.
• Temperaturo
nastavite z gumboma in na digitalnem zaslonu. Temperatura
termostata se giblje med 40 in 200 °C.
• Nato nastavite želeni čas priprave jedi s pritiskanjem gumbov
in . Časovnik lahko
nastavite med 0 in 60 minutami.
• Za začetek
priprave jedi z izbranimi nastavitvami temperature in časa pritisnite
gumb. Priprava jedi se začne. Preostali čas priprave jedi je prikazan na zaslonu.
5. Odvečno olje jedi se zbira v spodnjem delu predala.
6.
Nekatera živila je treba za najboljše možne rezultate pretresti na polovici kuhanja (glejte poglavje
«Vodnik za kuhanje»). Jed pretresete tako, izvlečete posodo za ročaj in jo pretresete. Posodo nato
znova vstavite v aparat in priprava jedi se zažene samodejno.
Med izvajanjem načina priprave ocvrtega krompirčka, piktogram na polovici
postopka utripa. Označuje potrebo po pretresanju za pripravo homogenega
obroka.
7. Ko zaslišite zvok časovnika, je nastavljeni čas priprave jedi zaključen. Iz aparata izvlecite posodo
in jo odložite na podlago, odporno na vročino.
8. Preverite, ali je jed pripravljena.
Če jed še ni pripravljena, posodo preprosto znova vstavite v aparat in časovnik nastavite na
nekaj dodatnih minut.
9. Ko je jed pripravljena, izvlecite jed. Jed odstranite s prijemalkami tako, da jo dvignete iz
posode.
Pozor: Predala z mrežo ni dovoljeno obrniti na glavo.
Po priprave jedi so predali, mreže in jed zelo vroči.
10. Ko je jed pripravljena, lahko z aparatom nemudoma pripravite naslednjo jed.

sl
90
VODNIK ZA KUHANJE
Spodnja tabela vam je v pomoč pri izbiri osnovnih nastavitev za hrano, ki jo želite pripraviti.
Opomba: Spodnji časi priprave jedi so zgolj orientacijski in se lahko razlikujejo
glede na sorto in pridelek uporabljenega krompirja. Na končni rezultat pri drugih vrstah
hrane lahko vplivajo velikost, oblika in znamka živil. Zato boste morda morali čas priprave
jedi nekoliko prilagoditi.
Količina
Pribl. čas
Temperatura
Način
priprave
jedi
Pretresite
Dodatne
informacije
Krompir in ocvrt krompirček
Zamrznjen
krompirček (10
mm x 10 mm)
Predal 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Predal 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Doma
pripravljen ocvrt
krompirček
(8 mm x 8 mm)
Predal 1
900 g 45 min
180°C
x4
Pred pripravo
osušite z
brisačo
Predal 2
500 g 35 min
x4
Zamrznjeni
krompirjevi
krhlji
Predal 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Predal 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Meso in perutnina
Zamrznjen zrezek
Predal 1
do 5 kose
15 min
200°C
x1
Predal 2
do 3 kose
15 min
File piščančjih
prsi (brez kosti)
Predal 1
do 5 kose
20 min
200°C
x1
Predal 2
do 3 kose
20 min
200°C
Cel piščanec
Predal 1
do 1500 g
55 min
160°C
Samo 1.
posoda
Prigrizki
Piščančji
medaljoni
Predal 1
do 600 g
15 min
200°C
x1
Predal 2
do 400 g
15 min
200°C
Piščančja krilca
Predal 1 do 1.2 kg
16 min
200°C
x1
Predal 2
do 600 g
16 min
200°C

sl
91
Količina
Pribl. čas
Temperatura
Način
priprave
jedi
Pretresite
Dodatne
informacije
Prigrizki
Pica
Predal 1 do 5 rezine
8 min 200°C
Predal 2 do 3 rezine
8 min 200°C
Bučkine
Predal 1 do 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Predal 2 600 g
14 min 200°C
x4
Riba
Fileji lososa
Predal 1
do 5 kose
12 - 14 min 200°C
Predal 2
do 3 kose
12 - 14 min 200°C
Kozice
Predal 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Predal 2
do 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Peka
Mafini
Predal 1
do 8/9 kose
16 min 160°C
Predal 2
do 4 kose
16 min 160°C
Čokoladne torte
Predal 1
1 okrogel pekač
za torte
50 - 55 min 160°C
Dehidracija
Jabolčni krhlji
Predal 1
1 kos
4h 70°C
Predal 2
1/2 kos
4h 70°C

NASVETI
• Manjša živila običajno zahtevajo nekoliko krajši čas kuhanja kot večja živila.
• Če pretresete manjša živila na polovici časa kuhanja, izboljšate končni rezultat in preprečite
neenakomerno kuhanje.
• Za še bolj hrustljav krompir pred peko dodajte manjšo količino olja in krompir pretresite,
da se olje enakomerno razporedi. Priporočena količina olja je 14 ml. Ko dodate žlico olja,
pražite krompir nekaj minut.
• Prigrizke, ki jih lahko pripravite v pečici, lahko pripravite tudi v napravi.
• Optimalna priporočena količina za pripravo krompirčka je 1600gramov (1. predal : 1000 g
+ 2. predal : 600 g)
• S pripravljenim listnatim in krhkim pecivom hitro in preprosto pripravite polne prigrizke.
• Če želite speči torto ali slano pito ali če želite cvreti občutljive sestavine ali polnjene
sestavine, v posodo napravo postavite posodo za pečico. Uporabite lahko posodo za pečico
iz silikona, nerjavnega jekla, aluminija in terakotte.
• Z napravo lahko tudi pogrejete hrano. Za pogrevanje hrane temperaturo nastavite na 160°C
in grejte največ 10minut. Čas pečenja lahko prilagodite glede na količino hrane, da se hrana
v celoti pogreje.
ČIŠČENJE
Dodatek očistite po vsaki uporabi.
Posoda in mreža imata premaz proti sprijemanju. Za čiščenje ne uporabljajte kovinskih
kuhinjskih pripomočkov ali grobih čistilnih materialov, saj lahko poškodujejo
neoprijemljivo oblogo.
1. Izvlecite vtič iz vtičnice in počakajte, da se dodatek ohladi. Opomba: Odstranite posodo, da
se naprava hitreje ohladi.
2. Zunanjost dodatka očistite z vlažno krpo.
3. Posodo in mrežo očistite z vročo vodo, malo tekočega detergenta in nežno gobico.
Preostalo umazanijo lahko odstranite s tekočino za razmaščevanje.
Opozorilo: predala in mreža sta primerni za pomivanje v pomivalnem stroju.
Namig: Če se je na dnu posode in mreže nabrala umazanija, ju napolnite z vročo vodo in
nekaj tekočega detergenta. Posodo in mrežo namakajte približno 10 minut. Nato sperite
čisto in posušite.
4. Notranjost naprave obrišite z vročo vodo in vlažno krpo.
5. Grelni element očistite s suho krtačo za čiščenje, da odstranite ostanke hrane.
6. Naprave ne potopite v vodo ali katero koli drugo tekočino.
SHRANJEVANJE
1. Izključite napravo iz napajanja in počakajte, da se ohladi.
2. Poskrbite, da so vsi deli čisti in suhi.
sl
92

GARANCIJA IN SERVIS
Če potrebujete servis ali informacije ali imate kakršno koli težavo, obiščite spletno mesto
blagovne znamke na naslovu ali stopite v stik s centrom za pomoč strankam blagovne znamke
v svoji državi. Telefonsko številko najdete v zloženki za mednarodno garancijo. Če v vaši državi ni
centra za pomoč strankam, se obrnite na lokalnega prodajalca blagovne znamke.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Če naletite na težave z napravo blagovne znamke, obiščite spletno mesto (oglejte si naslovnico
v tem priročniku) in si oglejte seznam pogosto zastavljenih vprašanj ali se obrnite na center za
pomoč strankam v svoji državi.
sl
93

pl
94
OPIS
A. Szuflada 1 (duży pojemnik)
B. Szuflada 2 (zwykły pojemnik)
C. Uchwyty szuflad
D. Duża, wyjmowana kratka z silikonowymi
podkładkami
E. Wyjmowana kratka z silikonowymi
podkładkami
F. Cyfrowy panel dotykowy
G. Wyświetlacz czasu/temperatury
Interfejs użytkownika urządzenia DUAL EASY FRY
AUTOMATYCZNE TRYBY GOTOWANIA
Frytki
Kurczak
Warzywa
Ryby
Deser
Suszenie
Tryb manualny
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe.
2. Usuń wszystkie naklejki z urządzenia (na przykład naklejkę na szufladzie) .
3. Dokładnie umyj szufladę z wyjmowanymi kratkami w gorącej wodzie z dodatkiem
niewielkiej ilości płynu za pomocą miękkiej gąbki.
Szuflady i kratki można myć w zmywarce.
4. Przetrzyj wnętrze i zewnętrzną stronę urządzenia wilgotną szmatką. Urządzenie działa,
wytwarzając gorące powietrze. Nie napełniaj szuflady olejem ani tłuszczem do smażenia.
OFF : wskazuje, że szuflada jest wyłączona. Aby aktywować, kliknij przycisk 1 lub 2.
Zapisane programy
gotowania
Wskazuje na potrzebę
wstrząśnięcia żywnością.
Zapala się w połowie
programu przyrządzania frytek
Program
manualny
: aktywacja synchronizacji
gotowania
Ustawienia
temperatury
Ustawienia czasu
gotowania
PRZYCISK 1:
aktywacja szuflady 1
PRZYCISK 2:
aktywacja szuflady 2

pl
95
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
1. Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni
roboczej z dala od rozpryskującej się wody.
2. Nie napełniaj szuflady olejem ani innym płynem.
Nie kładź niczego na wierzchu urządzenia. Zakłóca to przepływ powietrza i wpływa na
wynik smażenia gorącym powietrzem.
3. Naciśnij przycisk
aby włączyć urządzenie.
4. Tryb smażenia frytek jest wyświetlany jako domyślny dla szuflady 1, a na ekranie szuflady 2
wyświetlany jest komunikat OFF (WYŁ.).
5. Każdą szufladę można aktywować przyciskiem „1” lub „2”. (Aby anulować wybór, ponownie
naciśnij przycisk „1” lub „2”. Szuflada zostanie WYŁĄCZONA, a jej wybór anulowany).
Uwaga: nie wolno przekraczać maksymalnych wartości podanych w tabeli (patrz część
„Przewodnik po gotowaniu”), ponieważ może to mieć wpływ na jakość potrawy.
6. Zawsze przed gotowaniem należy umieścić odpowiednie ruszty w szufladach, aby uzyskać
optymalne rezultaty gotowania.
KORZYSTANIE Z OBU SZUFLAD W TRYBIE
SYNCHRONIZACJI (PODWÓJNE GOTOWANIE)
Możesz przyrządzać 2 różne potrawy w tym samym czasie dzięki obu szufladom i trybowi SYNC
(SYNCHRONIZACJA).
1. Naciśnij przycisk
aby włączyć urządzenie. Tryb smażenia frytek jest wyświetlany jako
domyślny dla szuflady 1, a na ekranie szuflady 2 wyświetlany jest komunikat OFF (WYŁ.).
2. Naciśnij wybrany tryb gotowania oraz dostosuj czas i temperaturę, jeśli różnią się od
ustawień zaprogramowanych (naciskając przyciski + i -). Ustawienia zostaną zapisane.
3. Umieść pierwszą potrawę w szufladzie 1 (lewa szuflada). Wsuń szufladę z powrotem do
urządzenia.
Uwaga: gdy na ekranie wyświetlony zostanie komunikat „Add” (Dodaj) i nie
podejmiesz żadnych działań przez 10 minut, program zostanie zatrzymany, a na
ekranie pojawi się komunikat „START/STOP”. Wybierz ponownie program, aby
rozpocząć gotowanie.
4. Aby uaktywnić szufladę 2, naciśnij przycisk „2”.
5. Wybierz drugi pożądany tryb gotowania oraz dostosuj czas i temperaturę, jeśli różnią się od
zaprogramowanych ustawień (naciskając przyciski + i -).
6. Umieść drugą potrawę w szufladzie 2 (prawa szuflada). Wsuń szufladę z powrotem do
urządzenia.
7. Naciśnij
aby przyrządzić obie potrawy w tym samym czasie. Jeśli oba wybrane tryby
mają różny czas gotowania, na ekranie pojawi się komunikat „HOLD” (WSTRZYMAJ) dla
krótszego trybu (dla potrawy, która potrzebuje mniej czasu na przyrządzenie). Oznacza to,
że urządzenie opóźnia rozpoczęcie gotowania w celu przygotowania obu potraw w tym
samym czasie.
8. Naciśnij
aby rozpocząć gotowanie.
9. Urządzenie emituje sygnał dźwiękowy, gdy potrawy są gotowe w tym samym czasie.
10. Po ugotowaniu potraw wyjmij szufladę. Do wyjęcia potrawy z szuflady użyj szczypiec.
Uwaga: po smażeniu ruszty i potrawy są bardzo gorące.
Uwaga: jeśli podczas gotowania wyjmiesz szufladę i nie wsuniesz jej z powrotem w ciągu
5 minut, na panelu szuflady pojawi się komunikat „OFF” (WYŁ.). Druga szuflada nadal
działa, ale kończy to program „SYNC”.

pl
96
KORZYSTANIE TYLKO Z JEDNEJ SZUFLADY URZĄDZENIA
1. Naciśnij przycisk aby włączyć urządzenie.
2. Tryb smażenia frytek jest wyświetlany jako domyślny dla szuflady 1, a na ekranie szuflady 2
wyświetlany jest komunikat OFF (WYŁ.).
3. Możesz uaktywnić dowolną szufladę, naciskając przycisk „1” lub „2”. Druga szuflada pozostaje
wyłączona (aby anulować wybór, ponownie naciśnij przycisk „1” lub „2”).
4. Aby rozpocząć gotowanie, możesz wybrać zaprogramowany tryb gotowania lub ustawienia
ręczne.
a. W przypadku wyboru zaprogramowanego trybu gotowania:
• Wybierz pożądany tryb gotowania, naciskając odpowiednią ikonę na panelu
dotykowym (tryby te zostały szczegółowo opisane w części „Przewodnik gotowania”).
• Potwierdź tryb gotowania, naciskając przycisk. Spowoduje to uruchomienie procesu
gotowania.
• Rozpocznie się gotowanie. Pozostały czas gotowania zostanie wyświetlony na ekranie.
b. W przypadku wyboru ustawień ręcznych:
• Naciśnij przycisk trybu MANUAL (RĘCZNY).
• Ustaw temperaturę
za pomocą przycisków i na ekranie cyfrowym. Termostat
można ustawić w zakresie 40-200°C.
• Następnie ustaw czas gotowania, naciskając przyciski
i Minutnik można ustawić
w zakresie 0-60 minut.
• Naciśnij przycisk aby rozpocząć gotowanie z wybranymi ustawieniami temperatury i czasu.
Rozpocznie się gotowanie. Pozostały czas gotowania zostanie wyświetlony na ekranie.
5. Nadmiar oleju z potrawy zbierany jest na dnie szuflady.
6.
Niektóre potrawy wymagają potrząsania w połowie czasu gotowania, aby uzyskać optymalne
rezultaty (patrz część „Przewodnik gotowania”). Aby potrząsnąć jedzeniem, wyciągnij pojemnik z
urządzenia za uchwyt i potrząśnij nim. Następnie wsuń pojemnik z powrotem do urządzenia, a
gotowanie rozpocznie się automatycznie.
W trybie pieczenia frytek ten piktogram miga w połowie czasu pieczenia.
Wskazuje on konieczność potrząśnięcia frytkami w celu uzyskania
jednorodnego rezultatu.
7. Gdy usłyszysz dźwięk minutnika, oznacza to, że ustawiony czas gotowania dobiegł końca.
Wyciągnij pojemnik z urządzenia i umieść go na powierzchni odpornej na wysoką temperaturę.
8. Sprawdź, czy potrawa jest gotowa.
Jeśli potrawa nie jest jeszcze gotowe, po prostu wsuń pojemnik z powrotem do urządzenia
i ustaw minutnik na kilka dodatkowych minut.
9. Po ugotowaniu jedzenia wyjmij pojemnik. Do wyjęcia potrawy z pojemnika użyj szczypiec.
Uwaga: szuflady z kratką nie wolno odwracać do góry nogami.
Po ugotowaniu szuflady, kratki i jedzenie są bardzo gorące.
10. Gdy porcja jedzenia jest gotowa, urządzenie jest natychmiast gotowe do przygotowania
kolejnej porcji.

pl
97
PRZEWODNIK GOTOWANIA
Poniższa tabela pomaga wybrać podstawowe ustawienia dla przygotowywanej potrawy.
Uwaga: Poniższe czasy gotowania są jedynie wskazówkami i mogą się różnić w zależności
od odmiany i partii użytych ziemniaków. W przypadku innych produktów ich wielkość,
kształt i marka mogą mieć wpływ na rezultaty. Dlatego może być konieczne lekkie
dostosowanie czasu gotowania.
Ilość
Przybliżony
czas
Temperatura
Tryb
gotowania
Potrząśnij
Dodatkowe
informacje
Ziemniaki i frytki
Mrożone frytki
(10 mm x 10 mm)
Szuflada 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Szuflada 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Domowe frytki
(8 mm x 8 mm)
Szuflada 1
900 g 45 min
180°C
x4
Przed
gotowaniem
osuszyć
ręcznikiem
Szuflada 2
500 g 35 min
x4
Mrożone
łódeczki
ziemniaczane
Szuflada 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Szuflada 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Mięso i drób
Mrożony stek
Szuflada 1
do 5 sztuk
15 min
200°C
x1
Szuflada 2
do 3 sztuk
15 min
Filety z piersi
kurczaka
(bez kości)
Szuflada 1
do 5 sztuk
20 min
200°C
x1
Szuflada 2
do 3 sztuk
20 min
200°C
Cały kurczak
Szuflada 1
do 1500 g
55 min
160°C
Tylko pojemnik 1
Przekąski
Mrożone
nuggetsy z
kurczaka
Szuflada 1
do 600 g
15 min
200°C
x1
Szuflada 2
do 400 g
15 min
200°C
Skrzydełka z
kurczaka
Szuflada 1
do 1.2 kg
16 min
200°C
x1
Szuflada 2
do 600 g
16 min
200°C

pl
98
Ilość
Przybliżony
czas
Temperatura
Tryb
gotowania
Potrząśnij
Dodatkowe
informacje
Przekąski
Pizza
Szuflada 1
do 5
plasterków
8 min 200°C
Szuflada 2
do 3
plasterków
8 min 200°C
Cukinii
Szuflada 1
do 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Szuflada 2
600 g
14 min 200°C
x4
Ryby
Filet z łososia
Szuflada 1
do 5 sztuk
12 - 14 min 200°C
Szuflada 2
do 3 sztuk
12 - 14 min 200°C
Krewetki
Szuflada 1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Szuflada 2
do 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Wypieki
Muffiny
Szuflada 1
do 8/9 sztuk
16 min
160°C
Szuflada 2
do 4 sztuk
16 min
160°C
Ciastka
czekoladowe
Szuflada 1
1 okrągła
tortownica
50 - 55 min
160°C
Suszenie
Jabłka w
plastrach
Szuflada 1
1 kawałek
4h 70°C
Szuflada 2
1/2 kawałek
4h 70°C

WSKAZÓWKI
• Mniejsze potrawy zazwyczaj wymagają nieco krótszego czasu gotowania niż potrawy o
większych rozmiarach.
• Wstrząsanie mniejszych potraw w trakcie gotowania poprawia rezultat końcowy i może
zapobiec nierównomiernemu ugotowaniu.
• Aby ziemniaki były chrupiące, dodaj trochę oleju przed gotowaniem i wstrząśnij naczyniem.
Zalecamy 14 ml oleju. Po dodaniu łyżeczki oleju smaż ziemniaki przez kilku minut.
• W urządzeniu możesz przygotowywać wszystkie dania i przekąski, które da się upiec w
piekarniku.
• Zalecana ilość frytek: 1600 gramów (Szuflada 1: 1000 g + Szuflada 2 : 600 g)
• Użyj gotowego ciasta francuskiego i kruchego, aby szybko i łatwo przygotować przekąski
z nadzieniem.
• Jeśli chcesz upiec ciasto lub quiche lub usmażyć delikatne lub nadziewane przysmaki,
umieść naczynie piekarnicze w pojemniku urządzenia. Możesz użyć przeznaczonego do
piekarnika naczynia z krzemu, stali nierdzewnej, aluminium, terakoty.
• Urządzenia można również używać do podgrzewania potraw. Aby podgrzać potrawę, ustaw
temperaturę na 160°C i podgrzewaj przez maksymalnie 10 minut. Czas gotowania można
zmienić w zależności od wielkości porcji, aby w pełni odgrzać jedzenie.
CZYSZCZENIE
Urządzenie należy czyścić po każdym użyciu.
Pojemnik i kratka są pokryte powłoką zapobiegającą przywieraniu. Do czyszczenia nie
należy używać metalowych przyborów kuchennych ani ściernych środków czyszczących,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie powłoki zapobiegającej przywieraniu.
1. 1. Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie
ostygnie. Uwaga: należy wyjąć pojemnik, aby urządzenie szybciej ostygło.
2. Wyczyść obudowę urządzenia wilgotną ściereczką.
3. Umyj pojemnik i kratkę za pomocą delikatnej gąbki w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
W celu usunięcia resztek zanieczyszczeń można użyć płynu odtłuszczającego.
Ostrzeżenie: pojemnik i kratkę można myć w zmywarce.
Wskazówka: Jeśli w pojemniku pozostają zanieczyszczenia, napełnij pojemnik gorącą wodą
z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Pozostaw na około 10 minut. Następnie spłucz czystą
wodą i pozostaw do wysuszenia.
4. Przetrzyj wnętrze urządzenia gorącą wodą i wilgotną szmatką.
5. Wyczyść element grzejny suchą szczotką, aby usunąć resztki żywności.
6. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach.
PRZECHOWYWANIE
1. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i pozostaw je do ostygnięcia.
2. Sprawdź, czy wszystkie części są czyste i suche.
pl
99

GWARANCJA I SERWIS
Jeśli urządzenie wymaga serwisowania, potrzebujesz dodatkowych informacji lub masz inny
problem z urządzeniem, odwiedź naszą stronę internetową lub skontaktuj się z krajowym
Centrum Obsługi Klienta. Numer telefonu znajduje się w broszurze gwarancyjnej. Jeśli w Twoim
kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, skontaktuj się z lokalnym dealerem marki.
ROZWIĄZYWANIE EWENTUALNYCH PROBLEMÓW
W przypadku problemów z urządzeniem odwiedź stronę internetową marki (patrz strona
tytułowa tej instrukcji), aby zapoznać się z listą często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z
Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
pl
100

cs
101
POPIS
A. Koš1 (velká nádoba)
B. Koš2 (standardní nádoba)
C. Rukojeti košů
D. Velká, vyjímatelná mřížka se silikonovými
podložkami
E. Vyjímatelná mřížka se silikonovými
podložkami
F. Digitální dotykový panel
G. Zobrazení času/teploty
DUÁLNÍ uživatelské rozhraní EASY FRY
AUTOMATICKÉ REŽIMY PŘÍPRAVY
Hranolky
Kuře
Zelenina
Ryby
Dezerty
Dehydratace
Manuální režim
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Odstraňte zpřístroje všechny nálepky (například nálepku na koši).
3. Důkladně umyjte koš avyjímatelné mřížky horkou vodou, mycím prostředkem aneabrazivní
houbou.
Koše amřížky lze mýt vmyčce.
4. Otřete vnitřní i vnější povrch spotřebiče vlhkým hadříkem. Přístroj při používání využívá
horký vzduch. Neplňte koš olejem ani tukem na smažení.
VYP : Označení, že koš je vypnutý. Pro aktivaci klikněte na tlačítko 1nebo2.
Přednastavené režimy
přípravy
Indikuje nutnost
protřepání potravin.
Rozsvítí se uprostřed
režimu hranolky
Ruční
program
: SYNCHRONIZACE:
aktivuje synchronizaci přípravy
Nastavení teploty Nastavení doby
přípravy
TLAČÍTKO1:
Aktivuje koš1
TLAČÍTKO2:
Aktivuje koš1

cs
102
PŘÍPRAVA KPOUŽITÍ
1. Spotřebič umístěte na rovný, stabilní, tepelně odolný pracovní povrch, kde nehrozí
postříkání vodou.
2. Neplňte koš olejem ani jinou tekutinou.
Na spotřebič nic nepokládejte. Narušilo by to proudění vzduchu a ovlivnilo výsledek
horkovzdušného fritování.
3. Stisknutím tlačítka
přístroj zapněte.
4. Režim hranolky se zobrazuje jako výchozí pro koš1, zatímco se na obrazovce pro koš2
zobrazuje OFF (Vypnuto).
5. Libovolný koš můžete aktivovat výběrem astisknutím tlačítka „1“ nebo „2“. (Chcete-li výběr
zrušit, stiskněte znovu tlačítko „1“ nebo „2“, koš bude vypnut avýběr koše zrušen).
Poznámka: Nikdy nepřekračujte maximální množství uvedené v tabulce (viz část
„Průvodce vařením“), protože by to mohlo ovlivnit kvalitu konečného výsledku.
6. Pro dosažení optimálních výsledků vždy do košů před přípravou pokrmů umístěte vhodné
mřížky.
POUŽITÍ OBOU KOŠŮ VREŽIMU SYNCHRONIZACE
(DUÁLNÍ VAŘENÍ)
Spoužitím obou košů arežimu synchronizace můžete připravit 2různé pokrmy najednou.
1. Stisknutím tlačítka přístroj zapněte. Režim hranolky se zobrazuje jako výchozí pro koš1,
zatímco se na obrazovce pro koš2 zobrazuje OFF (Vypnuto).
2. Stiskněte tlačítko požadovaného režimu přípravy aupravte čas ateplotu, pokud se liší od
původního nastavení (stisknutím tlačítek + a−). Nastavení se uloží.
3. Vložte první pokrm do koše1(levý koš). Zasuňte koš zpět do přístroje.
Poznámka: Když se na obrazovce zobrazí zpráva „Add“ (Přidat) apo dobu 10minut se
nic nestane, program se zastaví a na obrazovce se zobrazí zpráva „START/STOP“. Pro
opětovné spuštění vaření bude nutné znovu navolit režim.
4. Chcete-li aktivovat koš2, stiskněte tlačítko „2“.
5. Stiskněte tlačítko druhého požadovaného režimu přípravy aupravte časování a teplotu,
pokud se liší od původního nastavení (stisknutím tlačítek + a−).
6. Vložte druhý pokrm do koše2(pravý koš). Zasuňte koš zpět do přístroje.
7. Stisknutím tlačítka
se budou oba pokrmy připravovat současně. Pokud příprava dvou
vybraných pokrmů trvá různě dlouho, u pokrmu s kratší dobou přípravy se na obrazovce
zobrazí výstraha „HOLD“ (u pokrmu skratším režimem přípravy). Znamená to, že přístroj
odloží začátek přípravy tak, aby byly oba pokrmy hotové současně.
8. Stisknutím tlačítka
zahájíte vaření.
9. Jakmile jsou oba dva pokrmy připraveny, spotřebič zapípá.
10. Jakmile jsou pokrmy uvařené, vyjměte koš. Chcete-li potraviny vyjmout, vyjměte pokrmy
zkoše pomocí kuchyňských kleští.
Upozornění: Po smažení jsou mřížky apokrmy velmi horké.
Poznámka: Pokud během vaření vyjmete jeden koš a nevrátíte ho během 5 minut zpět,
zobrazí se na příslušném panelu zpráva „OFF“ (VYP). Druhý koš dále funguje, ale program
„SYNC“ je již vypnutý.

cs
103
POUŽITÍ POUZE JEDNOHO KOŠE SPOTŘEBIČE
1. Stisknutím tlačítka přístroj zapněte.
2. Režim hranolky se zobrazuje jako výchozí pro koš1, zatímco se na obrazovce pro koš2 zobrazuje
OFF (Vypnuto).
3. Každý zkošů aktivujete stisknutím tlačítka „1“ nebo „2“. Druhý koš zůstane vypnutý (chcete-li
výběr zrušit, stiskněte znovu tlačítko „1“ nebo „2“).
4. Chcete-li zahájit přípravu, můžete si vybrat mezi přednastaveným režimem přípravy
aručním nastavením.
a. Při výběru přednastaveného režimu přípravy:
• Stisknutím odpovídající ikony na dotykovém panelu vyberte požadovaný režim přípravy
(tyto režimy jsou podrobně popsány vsekci „Průvodce vařením“).
• Režim přípravy potvrdíte stisknutím tlačítka. Tím se spustí proces přípravy.
.
• Zahájí se příprava pokrmu. Na obrazovce se zobrazí zbývající čas.
b. Při ručním nastavení:
• Stiskněte tlačítko RUČNÍHO režimu.
• Teplotu nastavte
na digitální obrazovce pomocí tlačítek a Termostat lze nastavit
na teplotu od 40do 200°C.
• Poté pomocí tlačítek
a nastavte požadovanou dobu přípravy. Časovač lze nastavit
na 0 až 60minut.
• Stisknutím tlačítka zahájíte přípravu se zvoleným nastavením teploty ačasu.
Zahájí se příprava pokrmu. Na obrazovce se zobrazí zbývající čas.
5. Přebytečný olej zpotravin se shromáždí ve spodní části koše.
6.
Aby bylo dosaženo nejlepšího výsledku, je potřeba některé pokrmy během přípravy protřepat (viz
část „Průvodce vařením“). Chcete-li pokrm protřepat, vytáhněte nádobu za rukojeť ze spotřebiče
a protřepejte její obsah. Poté zasuňte nádobu zpět do spotřebiče a příprava pokrmu bude
automaticky pokračovat.
Při použití režimu hranolků zabliká uprostřed přípravy tento piktogram. Znamená
to, že je třeba hranolky protřepat, aby se upekly rovnoměrně.
7. Když se ozve časovač, znamená to, že nastavená doba přípravy uplynula. Vyjměte nádobu
zpřístroje apoložte ji na žáruvzdorný povrch.
8. Zkontrolujte, zda je pokrm připravený.
Pokud pokrm ještě není hotový, jednoduše nádobu znovu umístěte do spotřebiče anastavte
časovač ještě na několik minut.
9. Jakmile je jídlo uvařené, vyjměte nádobu ze spotřebiče. Chcete-li pokrm vyjmout znádoby,
vyjměte jej pomocí kuchyňských kleští.
Upozornění: Koš by nikdy neměl být otočen vzhůru nohama, pokud je uvnitř mřížka.
Po ukončení přípravy pokrmu jsou koše, mřížky apokrmy velmi horké.
10.
Když je jedna porce jídla připravena, spotřebič je možné okamžitě použít kpřípravě další porce.

cs
104
PRŮVODCE VAŘENÍM
Následující tabulka vám pomůže vybrat základní nastavení pro jídlo, které chcete připravit.
Poznámka: Níže uvedené doby přípravy jsou pouze orientační amohou se lišit podle odrůdy
amnožství použitých brambor. Uostatních potravin může mít na výsledek vliv velikost, tvar
adruh. Ztohoto důvodu může být nutné dobu přípravy mírně upravit.
Množství
Přibl. čas
(min)
Teplota
Režim
přípravy
Protřepání
Další
informace
Brambory ahranolky
Mražené hranolky
(10 mm x 10 mm)
Koš 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Koš 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Domácí
hranolky
(8 mm x 8 mm)
Koš 1
900 g 45 min
180°C
x4
Před vařením
je vysušte
utěrkou
Koš 2
500 g 35 min
x4
Zmrazené
bramborové
klínky
Koš 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Koš 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Maso adrůbež
Mražený steak
Koš 1 až 5 kusy
15 min
200°C
x1
Koš 2 až 3 kusy
15 min
Kuřecí prsní
řízky (bez kosti)
Koš 1 až 5 kusy
20 min
200°C
x1
Koš 2 až 3 kusy
20 min
200°C
Kuře (celé)
Koš 1 až 1500 g
55 min
160°C
Pouze nádoba1
Malá občerstvení
kuřecí nugety
Koš 1 až 600 g
15 min
200°C
x1
Koš 2 až 400 g
15 min
200°C
Kuřecí křidélka
Koš 1 až 1.2 kg
16 min
200°C
x1
Koš 2 až 600 g
16 min
200°C

cs
105
Množství
Přibl. čas
(min)
Teplota
Režim
přípravy
Protřepání
Další
informace
Malá občerstvení
Pizza
Koš 1 až 5 plátky
8 min 200°C
Koš 2 až 3 plátky
8 min 200°C
Cuketové
Koš 1 až 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Koš 2 600 g
14 min 200°C
x4
Ryby
Filet zlososa
Koš 1 až 5 kusy
12 - 14 min 200°C
Koš 2 až 3 kusy
12 - 14 min 200°C
Krevety
Koš 1 až 600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Koš 2 až 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Pečení
Muffiny
Koš 1 až 8/9 kusy 16 min 160°C
Koš 2 až 4 kusy 16 min 160°C
Čokoládové
dorty
Koš 1
1 kulatá
dortová
forma
50 - 55 min
160°C
Dehydratace
Plátky jablek
Koš 1 1 kus
4h 70°C
Koš 2 1/2 kus
4h 70°C

TIPY
• Menší pokrmy obvykle vyžadují oněco kratší dobu vaření než větší pokrmy.
• Promícháním menšího množství ingrediencí v polovině doby vaření zlepšíte konečný
výsledek amůžete zabránit nerovnoměrnému uvaření.
• Chcete-li, aby byly brambory pořadně křupave, zkuste před pečenim přidat male množstvi
oleje a protřepat je, aby byly rovnoměrně pokryty. Doporučujeme 14 ml oleje. Po přidání
lžíce oleje brambory usmažíte během několika minut.
• Vpřístroji lze vařit také polotovary, které lze péct vtroubě.
• Optimální doporučené množství pro přípravu hranolků je 1600gramů (Koš1 : 1000 g + Koš
2 : 600 g)
• Krychlé asnadné přípravě plněného pečiva použijte předpřipravené listové či křehké těsto.
• Chcete-li péct dort nebo quiche nebo chcete-li smažit křehké či plněné pokrmy, vložte do
nádoby přístroje zapékací mísu. Můžete použít zapékací mísu ze silikonu, nerezové oceli,
hliníku nebo terakoty.
• Přístroj můžete použít také kohřevu potravin. Chcete-li ohřát potraviny, nastavte teplotu
na 160°C avařte až 10minut. Dobu vaření lze upravit vzávislosti na množství jídla, aby se
plně ohřálo.
ČIŠTĚNÍ
Po každém použití spotřebič vyčistěte.
Nádoba amřížka mají nepřilnavý povrch. Kčištění nepoužívejte kovové kuchyňské náčiní
nebo abrazivní čisticí prostředky, jelikož by mohlo dojít kpoškození nepřilnavého povrchu.
1. Vypojte zástrčku ze síťové zásuvky anechte přístroj vychladnout.
Poznámka: Po vyjmutí nádoby přístroj rychleji vychladne.
2. Otřete vnější povrch spotřebiče vlhkým hadříkem.
3.
Umyjte mísu a mřížku horkou vodou, mycím prostředkem a neabrazivní houbou. K odstranění
zbývajících nečistot můžete použít odmašťovací prostředek.
Varování: Nádobu amřížku lze mýt vmyčce nádobí.
Tip: Pokud se na dně nádoby amřížky přichytí nečistoty, naplňte je horkou vodou atrochou
mycího prostředku. Nechte nádobu amřížku odmočit přibližně 10minut. Poté je opláchněte
avysušte.
4. Vnitřek přístroje otřete horkou vodou avlhkým hadříkem.
5. Topné těleso očistěte suchým čisticím kartáčkem aodstraňte veškeré zbytky jídla.
6. Neponořujte spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
SKLADOVÁNÍ
1. Odpojte spotřebič ze sítě anechejte jej vychladnout.
2. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly čisté asuché.
ZÁRUKA ASERVIS
Pokud potřebujete servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webové stránky
společnosti nebo se obraťte na středisko péče ozákazníky společnosti ve vaší zemi. Telefonní
číslo naleznete na záručním listu scelosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče
ozákazníky nenachází, obraťte se na místního prodejce.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Pokud se setkáte s problémy s přístrojem, navštivte webovou stránku společnosti (viz obálka
tohoto návodu k použití), kde naleznete seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na
středisko péče ozákazníky ve své zemi.
cs
106

sk
107
OPIS
A. Zásuvka 1 (veľká miska)
B. Zásuvka 2 (bežná miska)
C. Rukoväti zásuviek
D. Veľká odnímateľná mriežka so
silikónovými podložkami
E. Odnímateľná mriežka so silikónovými
podložkami
F. Digitálny dotykový panel
G. Zobrazenie času/teploty
Používateľské rozhranie funkcie DUAL EASY FRY
(jednoduché duálne fritovanie)
REŽIMY AUTOMATICKÉHO VARENIA
Hranolčeky
Kuracie mäso
Zelenina
Ryba
Dezert
Dehydratácia
Manuálny režim
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Odstráňte všetky nálepky zo spotrebiča (napríklad nálepku na zásuvke).
3. Dôkladne vyčistite odnímateľné mriežky zásuviek pomocou horúcej vody, prostriedku na
umývanie riadu a jemnej špongie.
Zásuvky a mriežky sú vhodné do umývačky riadu.
4. Vnútornú a vonkajšiu stranu spotrebiča utrite vlhkou handričkou. Spotrebič funguje
prostredníctvom vytvárania horúceho vzduchu. Do zásuvky nedávajte olej ani tuk na vyprážanie.
OFF (Vyp.): Signalizuje, že daná zásuvka je vypnutá. Na aktiváciu kliknite na tlačidlo 1 alebo 2.
Prednastavené
programy varenia
Manuálny program
(Synchronizácia):
aktivácia synchronizácie varenia
Nastavenia teploty Nastavenia času varenia
TLAČIDLO 1:
Aktivácia zásuvky 1
TLAČIDLO 2:
Aktivácia zásuvky 2
: Signalizuje
potrebu pretriasť jedlo.
Rozsvieti sa v polovici varenia pri
programe pre hranolčeky

sk
108
PRÍPRAVA NA POUŽITIE
1. Umiestnite spotrebič na rovný, stabilný pracovný povrch odolný voči teplu mimo dosahu
striekajúcej vody.
2. Do zásuvky nepridávajte olej ani žiadnu inú tekutinu.
Na hornú stranu spotrebiča neklaďte žiadne predmety. Bránilo by to prúdeniu
vzduchu a ovplyvnilo výsledok teplovzdušného firtovania.
3. Stlačením tlačidla
(Spustiť/zastaviť) zapnite spotrebič.
4. Predvolene sa zobrazí režim hranolčekov pre zásuvku 1, zatiaľ čo na obrazovke pre zásuvku
2 je zobrazený indikátor OFF (Vyp.).
5. Zásuvku môžete označiť na výber programu stlačením tlačidla „1“ alebo „2“. (Ak chcete
zrušiť výber, znova stlačte tlačidlo „1“ alebo „2“. Zásuvka sa vypne a program sa zruší).
Poznámka: Nikdy neprekračujte maximálne množstvo uvedené v tabuľke (pozrite
si časť „Sprievodca varením“), pretože by to mohlo ovplyvniť kvalitu konečného
výsledku.
6. Na dosiahnutie optimálnych výsledkov varenia pred varením vždy vložte do zásuviek vhodné mriežky.
POUŽÍVANIE OBOCH ZÁSUVIEK V REŽIME
SYNCHRONIZÁCIE (DUÁLNE VARENIE)
Uvarte 2 rôzne jedlá súčasne v oboch zásuvkách vďaka režimu SYNC (Synchronizácia).
1.
Stlačením tlačidla (Spustiť/zastaviť) zapnite spotrebič. Predvolene sa zobrazí režim hranolčekov
pre zásuvku 1, zatiaľ čo na obrazovke pre zásuvku 2 je zobrazený indikátor OFF (Vyp.).
2. Stlačte požadovaný režim varenia a upravte čas a teplotu, ak sa líšia od zobrazených
nastavení (pomocou tlačidiel + a -). Nastavenia sa uložia.
3. Vložte prvé jedlo do zásuvky 1 (ľavá zásuvka). Zasuňte zásuvku do spotrebiča.
Poznámka: Keď sa na obrazovke zobrazuje hlásenie „Add“ (Pridať) a počas 10 minút
nevykonáte žiadnu akciu, program sa zastaví a na obrazovke sa znova zobrazí stav
„START/STOP“ (Spustiť/zastaviť). Na opätovné spustenie varenia budete musieť
znova vykonať výber.
4. Na aktiváciu zásuvky 2 stlačte tlačidlo „2“.
5. Stlačte druhý požadovaný režim varenia a upravte čas a teplotu, ak sa líšia od zobrazených
nastavení (pomocou tlačidiel + a -).
6. Vložte druhé jedlo do zásuvky 2 (pravá zásuvka). Zasuňte zásuvku do spotrebiča.
7. Stlačte tlačidlo
(Synchronizácia) na prípravu dvoch jedál súčasne. Ak majú dva zvolené
režimy varenia rôzne časy varenia, na obrazovke sa zobrazí hlásenie „HOLD“ (Odložené) pre
najkratší režim varenia (pre jedlo, ktoré potrebuje na varenie menej času). Znamená to, že
spotrebič odloží spustenie tohto varenia, aby boli obe jedlá pripravené naraz.
8. Stlačte
(Spustiť/zastaviť) na spustenie varenia.
9. Keď budú obe jedlá súčasne hotové, spotrebič pípne.
10. Keď je jedlo uvarené, vytiahnite zásuvku. Jedlo vyberte zo zásuvky pomocou kuchynských klieští.
Upozornenie: Po teplovzdušnom fritovaní sú mriežky a jedlo veľmi horúce.
Poznámka: Ak počas varenia vyberiete jednu zo zásuviek a nezasuniete ju späť do 5
minút, na paneli danej zásuvky sa zobrazí hlásenie „OFF“ (Vyp.). Druhá zásuvka bude
pokračovať vo varení, ale ukončí sa program „SYNC“ (Synchronizácia).

sk
109
POUŽÍVANIE LEN JEDNEJ ZÁSUVKY SPOTREBIČA
1. Stlačením tlačidla (Spustiť/zastaviť) zapnite spotrebič.
2. Predvolene sa zobrazí režim hranolčekov pre zásuvku 1, zatiaľ čo na obrazovke pre zásuvku 2 je
zobrazený indikátor OFF (Vyp.).
3. Požadovanú zásuvku môžete aktivovať stlačením tlačidla „1“ alebo „2“. Druhá zásuvka
zostane v režime OFF (Vyp.) (Ak chcete zrušiť výber, znova stlačte tlačidlo „1“ alebo „2“).
4. Na spustenie varenia môžete vybrať prednastavený režim varenia alebo manuálne nastavenia.
a. Ak chcete vybrať prednastavený režim varenia:
• Vyberte požadovaný režim varenia stlačením príslušnej ikony na dotykovom paneli
(tieto režimy sú podrobne popísané v časti „Pokyny na prípravu pokrmov“).
• Potvrďte režim varenia stlačením
tlačidla. Následne sa spustí proces varenia.
• Spustí sa varenie. Zostávajúci čas varenia sa zobrazuje na obrazovke.
b. Ak chcete vybrať manuálne nastavenia:
• Stlačte režim MANUAL (Manuálne).
• Upravte teplotu
pomocou tlačidiel a na digitálnej obrazovke. Termostat možno
nastaviť na hodnotu 40 – 200 °C.
• Potom nastavte požadovaný čas varenia pomocou tlačidiel
a . Časovač možno
nastaviť na 0 až 60 minút.
• Stlačením
tlačidla spustíte varenie so zvolenými nastaveniami teploty a času. Spustí
sa varenie. Zostávajúci čas varenia sa zobrazuje na obrazovke.
5. Prebytočná mastnota z jedla sa zachytáva v spodnej časti zásuvky.
6. Niektoré potraviny je potrebné na dosiahnutie optimálnych výsledkov varenia v polovici
času varenia pretriasť (pozrite si časť „ Pokyny na prípravu pokrmov “). Ak chcete jedlo
pretriasť, vytiahnite misku zo spotrebiča za rukoväť a zatraste ňou. Potom zasuňte misku
späť do spotrebiča a varenie sa automaticky obnoví.
Počas režimu pre hranolčeky tento piktogram začne blikať v polovici prípravy.
To signalizuje potrebu pretriasť hranolčeky na dosiahnutie rovnomerného
fritovania.
7. Keď zaznie zvuk časovača, nastavený čas varenia sa skončil. Vytiahnite misku zo spotrebiča a
položte ju na povrch odolný voči teplu.
8. Skontrolujte, či je jedlo hotové.
Ak jedlo ešte nie je hotové, jednoducho zasuňte misku späť do spotrebiča a nastavte
časovač na ďalších pár minút.
9. Keď je jedlo uvarené, vyberte misku. Jedlo vyberte z misky pomocou kuchynských klieští.
Upozornenie: Zásuvku nikdy neotáčajte hore dnom spolu s mriežkou.
Po varení sú zásuvky, mriežky a jedlo veľmi horúce.
10. Keď je jedna dávka jedla hotová, spotrebič je okamžite pripravený na prípravu ďalšej dávky.

sk
110
POKYNY NA PRÍPRAVU POKRMOV
Tabuľka nižšie vám pomôže vybrať základné nastavenia pre jedlo, ktoré chcete pripraviť.
Poznámka: Časy varenia nižšie sú len orientačné a môžu sa líšiť v závislosti od druhu a
množstva použitých zemiakov. Pri iných jedlách môže výsledky ovplyvniť veľkosť, tvar a
značka. Preto možno bude potrebné mierne upraviť čas varenia.
Množstvo
Približný čas
Teplota
Režim
varenia
Pretriasť
Ďalšie informácie
Zemiaky a hranolky
M razené
hranolčeky (10
mm x 10 mm)
Zásuvka 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Zásuvka 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Domáce
hranolčeky
(8 mm x 8
mm)
Zásuvka 1
900 g 45 min
180°C
x4
Pred varením
osušte utierkou
Zásuvka 2
500 g 35 min
x4
Mrazené
americké
zemiaky
Zásuvka 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Zásuvka 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Mäso a hydina
Mrazený steak
Zásuvka 1 do 5 kusov
15 min
200°C
x1
Zásuvka 2 do 3 kusov
15 min
Filety z
kuracích pŕs
(bez kosti)
Zásuvka 1 do 5 kusov
20 min
200°C
x1
Zásuvka 2 do 3 kusov
20 min
200°C
Celé kura Zásuvka 1 do 1500 g
55 min
160°C Len miska 1
Chuťovky
Kuracie
nugetky
Zásuvka 1 do 600 g
15 min
200°C
x1
Zásuvka 2 do 400 g
15 min
200°C
Kuracie
krídelká
Zásuvka 1 do 1.2 kg
16 min
200°C
x1
Zásuvka 2 do 600 g
16 min
200°C

sk
111
Množstvo
Približný čas
Teplota
Režim
varenia
Pretriasť
Ďalšie
informácie
Chuťovky
Pizza
Zásuvka 1 do 5 plátky
8 min 200°C
Zásuvka 2 do 3 plátky
8 min 200°C
Cuketové
Zásuvka 1 do 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Zásuvka 2 600 g
14 min 200°C
x4
Ryba
Filet z lososa
Zásuvka 1 do 5 kusov
12 - 14 min 200°C
Zásuvka 2 do 3 kusov
12 - 14 min 200°C
Krevety
Zásuvka 1 600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Zásuvka 2 do 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Pečenie (koláče)
Muffiny
Zásuvka 1
do 8/9
kusov
16 min 160°C
Zásuvka 2 do 4 kusov 16 min 160°C
Čokoládové
koláče
Zásuvka 1
1 okrúhla
tortová
forma
50 - 55 min
160°C
Dehydratácia
Jablká na plátky
Zásuvka 1 1 kus
4h 70°C
Zásuvka 2 1/2 kus
4h 70°C

RADY
• Čas potrebný na prípravu menších potravín býva zvyčajne o niečo kratší ako pri väčších
potravinách.
• Ak jedlo s menšou veľkosťou v polovici prípravy premiešate, dosiahnete lepšie výsledky a
predídete nerovnomernému uvareniu.
• Ak chcete, aby boli vaše zemiaky mimoriadne chrumkave, skuste pred varenim pridať trošku
oleja a potraste, aby sa rovnomerne rozmiestnil. Odporučame použiť 14 ml oleja. Po pridaní
lyžice oleja pripravte zemiaky v priebehu niekoľkých minút.
• V tomto spotrebiči môžete uvariť aj jedlá, ktoré dajú pripravovať v rúre.
• Optimálne odporúčané množstvo na prípravu hranolčekov je 1600 gramov (Zásuvka 1:
1000 g + Zásuvka 2 : 600 g)
• Použite pripravené lístkové a krehké cesto na rýchlu prípravu plnených pochúťok.
• Ak chcete piecť koláč alebo quiche, alebo ak chcete pripraviť jemné alebo plnené prísady,
vložte do misky spotrebiča zapekaciu misku. Môžete použiť zapekaciu misku zo silikónu,
nehrdzavejúcej ocele, hliníka alebo terakoty.
• Spotrebič môžete použiť aj na opätovné zohriatie jedla. Ak chcete znovu zohriať jedlo,
nastavte teplotu na 160 °C na maximálne 10 minút. Čas varenia je možné upraviť v
závislosti od množstva jedla, aby sa jedlo znovu úplne zohrialo.
ČISTENIE
Spotrebič po každom použití očistite.
Miska a mriežka majú nepriľnavý povrch. Na čistenie nepoužívajte kovové kuchynské náčinie
ani abrazívne čistiace materiály, ktoré by mohli poškodiť nepriľnavú povrchovú úpravu.
1. Odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky a nechajte spotrebič vychladnúť.
Poznámka: Vyberte misku, aby sa spotrebič rýchlejšie ochladil.
2. Pretrite vonkajšiu časť spotrebiča vlhkou handričkou.
3.
Vyčistite misku a mriežku horúcou vodou, trochou prostriedku na umývanie riadu a jemnou
špongiou. Na odstránenie zvyškov nečistôt môžete použiť odmasťovač.
Výstraha: miska a mriežka sú vhodné do umývačky riadu.
Tip: Ak sa nečistoty prilepia v spodnej časti misky a mriežky, naplňte ich horúcou vodou s
trochou prípravku na umývanie riadu. Nechajte misku a mriežku približne 10 minút odmočiť.
Potom opláchnite čistou vodou a osušte.
4. Vnútro spotrebiča utrite horúcou vodou vlhkou handričkou.
5. Ohrevné teleso očistite suchou čistiacou kefkou, aby ste odstránili zvyšky jedla.
6. Spotrebič neponárajte do vody ani do iných kvapalín.
USKLADNENIE
1. Odpojte spotrebič zo siete a nechajte ho vychladnúť.
2. Skontrolujte, či sú všetky časti čisté a suché.
ZÁRUKA A SERVIS
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku značky alebo
sa obráťte na stredisko starostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine. Telefónne číslo nájdete v
letáku o celosvetovej záruke. Ak vo vašej krajine nie je stredisko starostlivosti o zákazníkov,
obráťte sa na miestneho predajcu značky.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Ak narazíte na problémy so spotrebičom, navštívte webovú stránku značky (pozrite si titulnú
stranu tohto návodu), kde nájdete zoznam často kladených otázok, alebo sa obráťte na stredisko
starostlivosti o zákazníkov vo vašej krajine.
sk
112

hr
113
OPIS
A. Ladica 1 (velika posuda)
B. Ladica 2 (normalna posuda)
C. Ručke ladica
D. Velika odvojiva rešetka sa silikonskim
podlogama
E. Odvojiva rešetka sa silikonskim
podlogama
F. Digitalni zaslon osjetljiv na dodir
G. Prikaz vremena/temperature
Korisničko sučelje uređaja DUAL EASY FRY
AUTOMATSKI NAČINI ZA PRIPREMU HRANE
Krumpirići
Piletina
Povrće
Riba
Desert
Dehidracija
Ručni način rada
PRIJE PRVE UPORABE
1. Skinite svu ambalažu.
2. Skinite sve naljepnice s uređaja (npr. naljepnice na ladici).
3. Ladicu i odvojive rešetke temeljito očistite vrućom vodom, sredstvom za pranje posuđa i
neabrazivnom spužvicom.
Ladice i rešetke mogu se oprati u perilici posuđa.
4. Unutrašnji i vanjski dio uređaja obrišite vlažnom krpom. Uređaj radi tako da stvara topli zrak.
Ladicu nemojte napuniti uljem ni masnoćom za prženje.
OFF : označava da je ladica isključena. Da biste je aktivirali, kliknite tipku 1 ili 2.
Predlošci programa za
pripremu hrane
: Označava da je potrebno
protresti hranu. Zasvijetlit će
na polovici kuhanja u programu
za pripremu krumpirića
Ručni
program
: služi za aktivaciju
sinkronizirane pripreme hrane
Postavke
temperature
Postavke vremena za
pripremu hrane
TIPKA 1:
služi za aktivaciju ladice 1
TIPKA 2:
služi za aktivaciju ladice 2

hr
114
PRIPREMA ZA UPORABU
1. Uređaj postavite na ravnu, stabilnu, vatrostalnu radnu površinu podalje od prskanja vode.
2. Ladicu nemojte napuniti uljem ni drugim tekućinama.
Nemojte staviti ništa na vrh uređaja. To ometa protok zraka i utječe na
rezultat pečenja vrućim zrakom.
3. Pritisnite tipku za
pokretanje/zaustavljanje da biste uključili uređaj.
4. Način za pripremu krumpirića prikazuje se kao zadana postavka za ladicu 1 dok je na
zaslonu za ladicu 2 prikazana opcija OFF.
5. Bilo koju ladicu moguće je aktivirati odabirom tako da pritisnete tipku „1” ili „2” (da biste
poništili odabir, ponovno pritisnite tipku „1” ili „2” i ladica će biti isključena i odabir otkazan).
Napomena: nikada nemojte premašiti maksimalnu količinu naznačenu u tablici
(pogledajte odjeljak „Vodič za pripremu hrane”) jer to može utjecati na kvalitetu
konačnog rezultata.
6. Prije pečenja u ladice uvijek postavite odgovarajuće rešetke radi postizanja optimalnih rezultata.
UPORABA OBJE LADICE UZ NAČIN ZA SINKRONIZACIJU
(DVOSTRUKO PEČENJE)
Uz obje ladice i način SYNC (Sinkronizacija) moguće je istovremeno pripremiti dvije različite vrste hrane.
1. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje da biste uključili uređaj. Način za pripremu
krumpirića prikazuje se kao zadana postavka za ladicu 1 dok je na zaslonu za ladicu 2
prikazana opcija OFF.
2. Pritisnite željeni način za pripremu hrane i prilagodite vrijeme i temperaturu ako se razlikuju
od predviđenih postavki (to možete učiniti pritiskanjem tipki + i -). Postavke su spremljene.
3. Postavite prvu vrstu hrane u ladicu 1 (lijevu ladicu). Vratite ladicu u uređaj.
Napomena: kada se na zaslonu prikaže poruka „Add” (Dodavanje) i 10 minuta
nema reakcije, program će se zaustaviti i zaslon će se vratiti na prikaz „START/STOP”
(Pokretanje/zaustavljanje). Morat ćete ponovno odabrati postavke da biste ponovno
započeli pripremu hrane.
4. Da biste aktivirali ladicu 2, pritisnite „2”.
5. Pritisnite drugi željeni način za pripremu hrane i prilagodite vrijeme i temperaturu ako se
razlikuju od predviđenih postavki (to možete učiniti pritiskanjem tipki + i -).
6. Postavite drugu vrstu hrane u ladicu 2 (desnu ladicu). Vratite ladicu u uređaj.
7. Pritisnite
(Sinkronizacija) da biste istovremeno pripremili obje vrste hrane. Ako je
za dva načina za pripremu hrane potrebno različito vrijeme pripreme, na zaslonu će se za
kraći način pripreme hrane (za vrstu hrane kojoj je potrebno manje vremena za pripremu)
pojaviti poruka „HOLD” (Čekanje). To znači da će uređaj odgoditi pokretanje pripreme hrane
da bi obje vrste hrane bile spremne u isto vrijeme.
8. Pritisnite
(Pokretanje/zaustavljanje) biste pokrenuli pripremu hrane.
9. Uređaj će proizvesti zvuk kada su obje vrste hrane istovremeno spremne.
10. Kada hrana bude gotova, izvadite ladicu. Da biste izvadili hranu, iz ladice je podignite s
pomoću hvataljki.
Oprez: nakon pečenja na vrućem zraku rešetke i hrana bit će jako vrući.
Napomena: ako jednu od ladica nakon pripreme hrane izvadite i ne vratite u roku od
5 minuta, na zaslonu ladice prikazat će se poruka „OFF” (Isključeno). Druga će ladica
nastaviti s radom, no program „SYNC” (Sinkronizacija) bit će završen.

hr
115
UPORABA SAMO JEDNE LADICE UREĐAJA
1. Pritisnite tipku za pokretanje/zaustavljanje da biste uključili uređaj.
2. Način za pripremu krumpirića prikazuje se kao zadana postavka za ladicu 1 dok je na zaslonu za
ladicu 2 prikazana opcija OFF.
3. Bilo koju ladicu moguće je aktivirati tako da pritisnete tipku „1’’ ili „2’’. Druga ladica ostaje
isključena (da biste poništili odabir, ponovno pritisnite tipku „1’’ ili „2”).
4. Da biste započeli s pripremom hrane, moguće je birati između unaprijed postavljenog
načina pripreme hrane ili ručnih postavki.
a. Ako odabirete unaprijed postavljeni način pripreme:
• Odaberite željeni način za pripremu hrane tako da na dodirnom zaslonu pritisnete
ikonu koja odgovara tom načinu (načini rada detaljno su objašnjeni u odjeljku „Vodič
za pripremu hrane”).
• Pritiskom tipke potvrdite način za pripremu hrane
. To će pokrenuti postupak pripreme
hrane.
• Pokrenut će se priprema hrane. Na zaslonu će biti prikazano preostalo vrijeme pripreme hrane.
b. Ako odabirete ručne postavke:
• Pritisnite način rada MANUAL.
• Prilagodite temperaturu
s pomoću tipki i na digitalnom zaslonu. Na termostatu
se mogu odabrati temperature od 40 do 200°C.
• Nakon toga tipkama
i postavite željeno vrijeme pripreme hrane. Mjerač vremena
može se postaviti na vrijeme između 0 i 60minuta.
• Pritisnite
tipku da biste pokrenuli pripremu hrane s odabranim postavkama
temperature i vremena. Pokrenut će se priprema hrane. Na zaslonu će biti prikazano
preostalo vrijeme pripreme hrane.
5. Višak masnoće iz hrane skuplja se na dnu ladice.
6.
Neke vrste hrane potrebno je protresti na pola vremena pripreme radi postizanja optimalnih
rezultata (pogledajte odjeljak „Vodič za pripremu hrane”). Da biste protresli hranu, izvucite posudu
iz uređaja s pomoću ručke i protresite je. Nakon toga vratite posudu u uređaj i priprema hrane
automatski će se ponovno pokrenuti.
Tijekom načina za pripremu krumpirića ovaj će piktogram bljeskati na sredini
vremena pripreme hrane. To znači da je zbog homogenosti pripreme potrebno
protresti krumpiriće.
7. Kada začujete zvuk mjerača vremena, to znači da je vrijeme pripreme hrane završilo. Izvucite
posudu iz uređaja i postavite je na vatrostalnu površinu.
8. Provjerite je li hrana gotova.
Ako hrana još nije gotova, jednostavno vratite posudu u uređaj i postavite mjerač vremena
na još nekoliko minuta.
9. Kada hrana bude gotova, izvadite posudu. Da biste izvadili hranu, iz posude je podignite s
pomoću hvataljki.
Oprez: ladica nikada ne bi trebala biti okrenuta naopako ako je na njoj rešetka.
Ladice, rešetke i hrana nakon pripreme bit će jako vrući.
10. Kada hrana bude gotova, uređaj će odmah biti spreman za pripremu nove hrane.

hr
116
VODIČ ZA PRIPREMU HRANE
U tablici u nastavku pronaći ćete osnovne postavke za namirnice koje želite pripremiti.
Napomena: niže navedena vremena priprema hrane isključivo su informativne prirode i
mogu ovisiti o vrsti i količini krumpira koja se rabi. Kod ostalih namirnica veličina, oblik i robna
marka mogu utjecati na rezultate. Stoga ćete možda morati prilagoditi vrijeme pripreme.
Količina
Pribl. vrijeme
(min)
Temperatura
Način
pripreme
Protresti
Dodatne
informacije
Krumpir i prženi krumpirići
Zamrznuti
krumpirići
(10 mm x 10 mm)
Ladica 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Ladica
2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Domaći
krumpirići
(8 mm x 8 mm)
Ladica
1
900 g 45 min
180°C
x4
Osušite na
ubrusu prije
pripreme
Ladica
2
500 g 35 min
x4
Zamrznute
kriške krumpira
Ladica
1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Ladica
2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Meso i perad
Zamrznuti
odrezak
Ladica
1
do 5 komada
15 min
200°C
x1
Ladica
2
do 3 komada
15 min
Fileti pilećih prsa
(bez kosti)
Ladica
1
do 5 komada
20 min
200°C
x1
Ladica
2
do 3 komada
20 min
200°C
Pile (cijelo)
Ladica
1
do 1500 g
55 min
160°C
Samo zdjela 1
Mali zalogaji
Pileći medaljoni
Ladica
1
do 600 g
15 min
200°C
x1
Ladica
2
do 400 g
15 min
200°C
Pileća krilca
Ladica
1 do 1.2 kg
16 min
200°C
x1
Ladica
2
do 600 g
16 min
200°C

hr
117
Količina
Pribl. vrijeme
(min)
Temperatura
Način
pripreme
Protresti
Dodatne
informacije
Mali zalogaji
Pizza
Ladica
1 do 5 kriške
8 min 200°C
Ladica
2 do 3 kriške
8 min 200°C
Tikvica
Ladica
1 do 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Ladica
2 600 g
14 min 200°C
x4
Riba
Filet lososa
Ladica
1
do 5 komada
12 - 14 min 200°C
Ladica
2
do 3 komada
12 - 14 min 200°C
Škampi
Ladica
1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Ladica
2
do 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Kruh i kolači
Muffini
Ladica
1
do 8/9 komada
16 min 160°C
Ladica
2
do 4 komada
16 min 160°C
Čokoladne torte
Ladica
1
1 okrugli kalup
za tortu
50 - 55 min
160°C
Dehidracija
Kriške jabuka
Ladica
1
1 komad
4h 70°C
Ladica
2
1/2 komad
4h 70°C

SAVJETI
• Priprema manje hrane obično traje kraće od pripreme većih komada hrane.
• Ako manju hranu na pola pripreme protresete, konačni rezultat bit će bolji i ujednačeniji.
• Da bi krumpirići bili zaista hrskavi, dodajte malu količinu ulja prije pripreme i protresite ih da
bi bili ravnomjerno prekriveni. Preporučujemo 14 ml ulja. Nakon što dodate žlicu ulja, pržite
krumpire nekoliko minuta.
• Zalogajčiće koje je moguće ispeći u pećnici moguće je ispeći i u uređaju.
• Optimalna je preporučena količina za pripremu prženih krumpirića 1600grama (Ladica 1 :
1000 g + Ladica 2 : 600 g)
• Rabite kupovno lisnato i prhko tijesto da biste brzo i jednostavno pripremili punjene zalogajčiće.
• Ako želite ispeći kolač ili quiche ili ispržiti osjetljive ili punjene sastojke, posudu za pećnicu
stavite u posudu uređaja. Moguće je rabiti posude za pećnicu od silikona, nehrđajućeg
čelika, aluminija i terakote.
• Uređaj možete rabiti i za podgrijavanje hrane. Da biste podgrijali hranu, temperaturu
postavite na 160°C na najviše 10minuta. Vrijeme pripreme hrane moguće je prilagoditi
ovisno o količini hrane da bi se ona u potpunosti podgrijala.
ČIŠĆENJE
Uređaj očistite nakon svake uporabe.
Posuda i rešetka imaju neprianjajući premaz. Za čišćenje nemojte rabiti metalni kuhinjski
pribor ni abrazivne materijale za čišćenje jer to može oštetiti neprianjajuću oblogu.
1. Iskopčajte utikač iz zidne utičnice i pričekajte da se uređaj ohladi.
Napomena: posudu izvadite iz uređaja da bi se uređaj brže ohladio.
2. Vanjski dio uređaja prebrišite vlažnom krpom.
3.
Posudu i rešetku očistite vrućom vodom, sredstvom za pranje posuđa i neabrazivnom spužvom.
Za uklanjanje preostale prljavštine možete uporabiti sredstvo za odmašćivanje.
Upozorenje: posuda i rešetka mogu se oprati u perilici posuđa.
Savjet: ako se na dnu posude i na rešetki nahvatala prljavština, ispunite posudu toplom
vodom s malo sredstva za pranje posuđa. Ostavite posudu i rešetku da se namaču otprilike
10minuta. Nakon toga ih isperite i ostavite da se osuše.
4. Prebrišite unutrašnjost uređaja toplom vodom i vlažnom krpom.
5. Očistite grijači element suhom četkom za čišćenje da biste uklonili ostatke hrane.
6. Uređaj nemojte uranjati u vodu ni bilo koju drugu tekućinu.
ODLAGANJE
1. Iskopčajte uređaj i ostavite ga da se ohladi.
2. Provjerite jesu li svi dijelovi čisti i suhi.
JAMSTVO I SERVIS
Ako je uređaj potrebno servisirati, ako su vam potrebne informacije ili imate problem, posjetite
web-stranicu robne marke ili se obratite korisničkoj podršci robne marke u svojoj državi. Broj
telefona možete pronaći u letku za globalno jamstvo. Ako u vašoj državi nema korisničke
podrške, obratite se lokalnom distributeru robne marke.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ako dođe do problema s uređajem, posjetite web-stranicu robne marke (pogledajte naslovnicu
ovog priručnika) i potražite popis najčešćih pitanja ili se obratite korisničkoj podršci u svojoj
državi.
hr
118

ru
119
ОПИСАНИЕ
A. Чаша 1 (большая чаша)
B. Чаша 2 (обычная чаша)
C. Ручки чаши
D. Большая съемная решетка с
силиконовыми накладками
E. Съемная решетка с силиконовыми
накладками
F. Цифровая сенсорная панель
G. Отображение времени/температуры
Пользовательский интерфейс DUAL EASY FRY
АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ
Картофель фри
Курица
Овощи
Рыба
Десерты
Сушка
Ручной режим
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Удалите все упаковочные материалы.
2. Удалите с прибора все наклейки (например, наклейку на чаше).
3. Тщательно очистите чашу и съемные решетки в горячей воде с помощью небольшого
количества моющего средства и губки без абразивного покрытия.
Чаши и решетки можно мыть в посудомоечной машине.
4.
Протрите внутреннюю и внешнюю поверхность прибора влажной тканью. Прибор готовит
еду с помощью горячего воздуха. Не заливайте в чашу масло или жир для жарки.
OFF: указывает, что чаша выключена. Для активации нажмите кнопку 1 или 2.
Автоматические
программы
: Означает, что
еду нужно перемешать.
Загорается, когда программа
«Картофель фри» запускается
Ручной
режим
: активирует
синхронизацию приготовления
Температурные
настройки
Параметры времени
приготовления
КНОПКА 1:
активирует чашу 1
КНОПКА 2:
активирует чашу 2

ru
120
ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
1. Поместите прибор на плоской, устойчивой и жаропрочной рабочей поверхности
вдали от брызг воды.
2. Не наливайте в чашу масло или другие жидкости.
Ничего не ставьте на прибор. Это приводит к нарушению потока воздуха и влияет
на результат жарки горячим воздухом.
3. Нажмите кнопку
(Старт/Стоп), чтобы включить прибор.
4. Режим приготовления картофеля фри отображается по умолчанию для чаши 1, а на
экране чаши 2 отображается «OFF» (ВЫКЛ.).
5. Любую чашу можно выбрать нажатием кнопки «1» или «2». (Чтобы отменить выбор,
снова нажмите кнопку «1» или «2», чаша будет выключена и отменена).
Примечание. Никогда не превышайте максимальный уровень, указанный
в таблице (см. в разделе «Таблица приготовления блюд»), так как это может
повлиять на качество конечного результата приготовления.
6. Для получения оптимальных результатов всегда помещайте подходящие решетки в
чаши перед приготовлением.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОИХ ЧАШ В РЕЖИМЕ
СИНХРОНИЗАЦИИ (ДВОЙНОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ)
Готовьте 2 разных блюда одновременно благодаря двум чашам и режиму синхронизации.
1. Нажмите кнопку
(Старт/Стоп), чтобы включить прибор. Режим приготовления
картофеля фри отображается по умолчанию для чаши 1, а на экране чаши 2
отображается «OFF» (ВЫКЛ.).
2. Нажмите на нужный режим приготовления и установите время и температуру, если
они отличаются от выбранных настроек (нажимая кнопки + и -). Настройки будут
сохранены.
3. Поместите первое блюдо в чашу 1 (левый лоток). Задвиньте чашу в прибор.
Примечание. Если на экране отображается «Add» (Добавить) и в течение 10
минут не выполняется никаких действий, программа останавливается, и на
экране снова отображается «START/STOP» (СТАРТ/СТОП). Для возобновления
приготовления потребуется выбрать его повторно.
4. Для включения чаши 2 нажмите «2».
5. Нажмите на второй нужный режим приготовления и установите время и температуру,
если они отличаются от выбранных настроек (нажимая кнопки + и -).
6. Поместите второе блюдо в чашу 2 (правый лоток). Задвиньте лоток в прибор.
7.
Нажмите (СИНХРОНИЗАЦИЯ), чтобы одновременно приготовить два блюда. Если
время приготовления в двух выбранных режимах отличается, на экране появляется
сообщение «HOLD» (ПОДОЖДИТЕ) для более быстрого режима приготовления (для
продуктов, приготовление которых требует меньше времени). Это означает, что прибор
задержит запуск процесса приготовления, чтобы оба блюда были готовы одновременно.
8. Нажмите (СТАРТ/СТОП), чтобы начать приготовление.
9. Когда приготовление будет завершено, раздастся звуковой сигнал.
10.
Как только блюда будут готовы, выньте чашу. Извлеките продукты из чаши с помощью щипцов.
Внимание! Решетка и само блюдо очень горячие после использования аэрогриля.
Примечание. Если во время приготовления извлечь одну из чаш и не задвинуть её
назад в течение 5 минут, на панели этой чаши отобразится сообщение «OFF» (ВЫКЛ.).
Вторая чаша продолжит работать, но программа «SYNC» завершается.

ru
121
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТОЛЬКО ОДНОЙ ЧАШИ ПРИБОРА
1. Нажмите кнопку (Старт/Стоп), чтобы включить прибор.
2. Режим приготовления картофеля фри отображается по умолчанию для чаши 1, а на экране
чаши 2 отображается «OFF» (ВЫКЛ.).
3. Любую чашу можно выбрать нажатием кнопки «1» или «2». Другая чаша остается
выключенной (для отмены выбора снова нажмите кнопку «1» или «2»).
4. Перед началом приготовления вы можете выбрать любую автопрограмму или выбрать
ручные настройки.
a. Если вы выбрали автопрограмму:
• Выберите нужный режим приготовления, нажав на соответствующий значок
на сенсорной панели (эти режимы подробно описаны в разделе «Таблица
приготовления блюд»).
• Нажмите кнопку, чтобы подтвердить режим приготовления
. Процесс приготовления
будет запущен.
• Приготовление начинается. На экране отобразится оставшееся время
приготовления.
b. Если вы выбрали ручные настройки:
• Выберите режим «MANUAL» (РУЧНОЙ).
• Отрегулируйте температуру
с помощью кнопок и на цифровом экране.
Температуру можно отрегулировать в пределах от 40°C до 200°C.
• Затем установите нужное время приготовления, нажимая кнопки
и Таймер
можно установить в диапазоне от 0 до 60минут.
• Нажмите кнопку
чтобы начать приготовление с выбранной температурой и
временем. Приготовление начинается. На экране отобразится оставшееся время
приготовления.screen.
5. Излишки масла собираются в нижней части лотка.
6.
Некоторые продукты необходимо перемешать по истечении половины времени
приготовления для получения оптимальных результатов (см. раздел «Таблица
приготовления блюд»). Чтобы перемешать продукты, извлеките чашу из прибора, потянув
за ручку, и встряхните ее. Затем задвиньте чашу обратно в прибор, и приготовление
продолжится автоматически.
В режиме картофеля фри этот значок будет мигать во время
приготовления. Он указывает на необходимость перемешать картофель
фри для однородного приготовления.
7. Когда прозвучал звуковой сигнал таймера, установленное время приготовления
закончено. Извлеките чашу из прибора и установите на жаропрочную поверхность.
8. Проверьте готовность блюда.
Если блюдо все еще не готово, просто вставьте чашу обратно в прибор и установите
таймер еще на несколько дополнительных минут.
9. Как только блюдо будет готово, извлеките чашу. Извлеките продукты из чаши с
помощью щипцов.
Внимание! Запрещается переворачивать чашу вместе с решеткой.
Чаша, решетка и само блюдо очень горячие после приготовления.
10.
Когда порция продуктов приготовлена, прибор сразу же готов к приготовлению следующей
порции.

ru
122
ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД
Таблица ниже поможет вам выбрать основные настройки для приготовления блюда.
Примечание. Варианты времени приготовления представлены в качестве ориентира
и могут изменяться в зависимости от сорта и количества картофеля. Размер, форма
и марка других продуктов могут повлиять на конечный результат приготовления.
Возможно, вам потребуется немного отрегулировать время приготовления.
Количество
Прибл.
время
Температура
Режим
приготовления
Перемешать
Доп.
информация
Картофель и картофель фри
Замороженный
картофель фри
(10 mm x 10 mm)
Чаша
1
900 - 1500 g
30 - 50
min
180°C
x3
Чаша
2
500 - 1000 g
35 - 50
min
x3
Домашний
картофель фри
(8 mm x 8 mm)
Чаша
1
900 g 45 min
180°C
x4
Перед
приготовлением
оботрите его
полотенцем
Чаша
2
500 g 35 min
x4
Замороженные
картофельные
дольки
Чаша
1
900 - 1500 g
30 - 50
min
180°C
x3
Чаша
2
500 - 1000 g
35 - 50
min
x3
Мясо и птица
Замороженный
стейк
Чаша
1
до 5 штук
15 min
200°C
x1
Чаша
2
до 3 штук
15 min
Филе куриной
грудки (без
костей)
Чаша
1
до 5 штук
20 min
200°C
x1
Чаша
2
до 3 штук
20 min
200°C
Курица (целая)
Чаша
1
до 1500 g
55 min
160°C
Только чаша 1
Закуски
куриные
наггетсы
Чаша
1
до 600 g
15 min 200°C
x1
Чаша
2
до 400 g
15 min 200°C
Куриные
крылья
Чаша
1 до 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Чаша
2
до 600 g
16 min 200°C

ru
123
Количество
Прибл.
время
(min)
Температура
Режим
приготовления
Перемешать
Доп.
информация
Закуски
Пицца
Чаша
1
до 5
ломтиков
8 min 200°C
Чаша
2
до 3
ломтиков
8 min 200°C
Кабачок
Чаша
1 до 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Чаша
2 600 g
14 min 200°C
x4
Рыба
Филе семги
Чаша
1
до 5 штук
12 - 14 min
200°C
Чаша
2
до 3 штук
12 - 14 min
200°C
Креветки
Чаша
1
600 g
8 - 10 min
140°C
x1
Чаша
2
до 450 g
8 - 10 min
140°C
x1
Выпечка
Маффины
Чаша
1
до 8/9 штук
16 min 160°C
Чаша
2
до 4 штук
16 min 160°C
Шоколадные
торты
Чаша
1
1 круглая
форма для
кекса
50 - 55 min
160°C
Сушка
Ломтики яблок
Чаша
1
1 кусок
4h 70°C
Чаша
2
1/2 кусок
4h 70°C

СОВЕТЫ
• Продукты небольшого размера требуют меньшего времени приготовления, чем
продукты большого размера.
• Перемешивание небольшого количества продуктов по истечении половины времени
приготовления улучшает результат и позволяет предотвратить неравномерное
приготовление блюда.
• Чтобы сделать картофель особенно хрустящим, попробуйте добавить небольшое
количество масла перед началом приготовления и равномерно распределить его по
всему картофелю. Рекомендуется добавить 14 мл масла.
• Закуски, которые можно готовить в духовке, также подходят для приготовления в приборе.
• Оптимальное рекомендуемое количество картофеля фри составляет 1600 грамм
(Чаша 1: 1000 g + Чаша 2 : 600 g)
• Чтобы быстро и просто приготовить закуски с начинкой, используйте готовое слоеное
и песочное тесто.
• Если вы хотите испечь пирог или киш, или обжарить нежные ингредиенты или
ингредиенты с начинкой, поставьте форму для выпечки в чашу прибора. Можно
использовать форму для духовки из разного материала: силикон, нержавеющая сталь,
алюминий или керамика.
• Прибор также можно использовать для разогрева продуктов. Для этого на 10минут
установите температуру 160°C. Время приготовления можно изменить в зависимости
от объема блюда, чтобы тщательно подогреть его.
ОЧИСТКА
Очищайте прибор после каждого использования.
Чаша и сетка имеют антипригарное покрытие. Не используйте для очистки
металлические кухонные принадлежности или абразивные чистящие средства, так
как это может повредить антипригарное покрытие.
1. Отсоедините кабель питания от электросети и дайте прибору остыть.
Примечание. Чтобы прибор остыл быстрее, извлеките чашу.
2. Протрите внешнюю поверхность прибора влажной тканью.
3.
Очистите чашу и решетку горячей водой, небольшим количеством моющего средства и
неабразивной губкой. Для удаления оставшихся загрязнений можно использовать жидкость
для обезжиривания.
Внимание! Чашу и решетку можно мыть в посудомоечной машине.
Совет. Если в нижней части чаши и решетки застряла грязь, налейте горячей воды
и моющее средство внутрь, и замочите примерно на 10 минут. Затем промойте и
высушите.
4. Протрите внутреннюю поверхность прибора влажной тканью, заранее смоченной в
горячей воде.
5. Очистите нагревательный элемент сухой щеткой, чтобы удалить остатки пищи.
6. Не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
ХРАНЕНИЕ
1. Отключите прибор от электросети и дайте ему остыть.
2. Убедитесь, что все части прибора очищены и высушены.
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если вам требуется обслуживание или информация или если у вас возникли проблемы,
посетите веб-сайт бренда или обратитесь в его центр поддержки потребителей в вашей
стране. Номер телефона указан на международном гарантийном талоне. Если в вашей
стране нет центра поддержки потребителей, обратитесь к местному дилеру бренда.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
Если у вас возникнут проблемы с прибором, посетите веб-сайт бренда (см. титульную
страницу в данном руководстве), чтобы посмотреть список часто задаваемых вопросов,
или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
ru
124

uk
125
ОПИС
A. Контейнер1 (велика чаша)
B. Контейнер2 (велика чаша)
C. Ручки контейнерів
D. Велика знімна решітка із силіконовими
прокладками
E. Знімна решітка із силіконовими
прокладками
F. Цифрова сенсорна панель
G. Дисплей відображення часу/температури
Інтерфейс користувача DUAL EASY FRY
АВТОМАТИЧНІ РЕЖИМИ ПРИГОТУВАННЯ СТРАВ
Фрі
Курка
Овочі
Риба
Десерт
Дегідратація
Ручний режим
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Повністю зніміть пакування приладу.
2. Зніміть із приладу всі наклейки (наклейку на контейнері тощо).
3. Ретельно очистьте контейнери й знімні решітки, використовуючи гарячу воду, миючий
засіб та неабразивну губку.
Контейнери й решітки можна мити в посудомийній машині.
4.
Протріть внутрішню та зовнішню частини приладу вологою ганчіркою. Під час роботи
прилад утворює гаряче повітря. Не наповнюйте контейнер олією чи жиром для смаження.
OFF (Вимк.): указує на те, що контейнер вимкнено. Щоб активувати, натисніть кнопку1 або кнопку2.
Попередньо налаштовані
програми приготування
Указує на потребу
перемішати їжу. Світиться
в середині приготування
для програми картоплі фрі
Налаштована
вручну програма
(Синхронізація): для активації
синхронізації приготування
Налаштування
температури
Налаштування часу
приготування
Кнопка1: для
активації контейнера1
Кнопка2: для активації
контейнера2

uk
126
ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ
1. Помістіть прилад на рівну стійку та жаротривку робочу поверхню, де на нього не
потраплять бризки води.
2. Не наповнюйте контейнер олією чи іншою рідиною.
Не кладіть нічого на прилад, це перешкоджатиме потокам повітря й вплине на
результат смаження гарячим повітрям.
3. Натисніть
(Запуск/зупинка), щоб увімкнути прилад.
4. Режим «Фрі» відображається як стандартний для контейнера 1, поки на екрані
відображається стан «OFF» (Вимк.) для контейнера2.
5. Кожен із контейнерів можна активувати для вибору, натиснувши кнопку1 чи кнопку2.
(Щоб скасувати вибір, повторно натисніть кнопку1 чи кнопку2, і контейнер перейде в
стан «OFF» (Вимк.), а його вибір буде скасовано).
Примітка. Ніколи не перевищуйте максимальну кількість, указану в таблиці (див.
розділ «Рекомендації з приготування»), оскільки це може вплинути на якість
результату.
6. Завжди установлюйте відповідні решітки в контейнери перед приготуванням їжі, щоб
забезпечити оптимальний результат приготування.
ВИКОРИСТАННЯ ДВОХ КОНТЕЙНЕРІВ У РЕЖИМІ
СИНХРОНІЗАЦІЇ (ПОДВІЙНЕ ПРИГОТУВАННЯ)
Завдяки наявності двох контейнерів і режиму «SYNC» (Синхронізація) можна одночасно
готувати 2різні страви.
1. Натисніть
(Запуск/зупинка), щоб увімкнути прилад. Режим «Фрі» відображається як
стандартний для контейнера1, поки на екрані відображається стан «OFF» (Вимк.) для
контейнера2.
2. Натисніть потрібний режим приготування й відрегулюйте час та температуру, якщо їх
потрібно змінити (натискайте + та -). Налаштування збережено.
3. Помістіть продукти для першої страви в контейнер1 (лівий). Засуньте контейнер назад
у прилад.
Примітка. Якщо на екрані відображається «Add» (Додати) й протягом
10хвилин не виконується жодних дій, програма зупиняється, а на екрані знову
відображається «START/STOP» (Запуск/зупинка). У такому разі потрібно вибрати
параметри повторно, щоб почати приготування спочатку.
4. Щоб активувати контейнер2, натисніть2.
5. Натисніть другий потрібний режим приготування й відрегулюйте час та температуру,
якщо їх потрібно змінити (натискайте + та -).
6. Помістіть продукти для другої страви в контейнер2 (правий). Засуньте контейнер назад
у прилад.
7. Натисніть
(Синхронізація), щоб завершити приготування обох страв одночасно.
Якщо у двох вибраних режимів приготування різниться час приготування, для
режиму, якому потрібно менше часу, на екрані відображається «HOLD» (Очікування).
Це означає, що прилад відтерміновує початок приготування, щоб обидві страви були
готові одночасно.
8. Натисніть
(Запуск/зупинка), щоб почати приготування.
9. Прилад подає звуковий сигнал, коли приготування обох страв одночасно завершиться.
10. Коли їжа буде готова, витягніть контейнери. Щоб вийняти їжу з контейнера,
скористайтеся щипцями.
Увага! Після смаження чаша решітки й їжа дуже гарячі.
Примітка. Якщо під час приготування вийняти один із контейнерів і не засунути його
назад протягом 5хвилин, на панелі контейнера відображатиметься «OFF» (Вимк.).
Приготування в іншому контейнері продовжиться, однак роботу програми «SYNC»
(Синхронізація) буде завершено.

uk
127
ВИКОРИСТАННЯ ТІЛЬКИ ОДНОГО КОНЕТЙНЕРА ПРИЛАДУ
1. Натисніть (Запуск/зупинка), щоб увімкнути прилад.
2. Режим «Фрі» відображається як стандартний для контейнера 1, поки на екрані
відображається стан «OFF» (Вимк.) для контейнера2.
3. Кожен із контейнерів можна активувати, натиснувши кнопку 1 чи кнопку 2. Інший
контейнер перебуватиме в стані «OFF» (Вимк.) (щоб скасувати вибір, повторно
натисніть кнопку1 чи кнопку2).
4. Для початку приготування їжі можна обрати попередньо налаштований режим або
ручні налаштування.
a. У разі вибору попередньо налаштованого режиму приготування
• Виберіть потрібний режим приготування, натиснувши відповідну піктограму на
сенсорній панелі (ці режими описано в розділі «Рекомендації з приготування їжі»).
• Підтвердьте вибір режиму приготування, натиснувши кнопку. Це запустить
процес приготування.
• Розпочнеться процес приготування. Час приготування, що залишився,
відображається на екрані.
b. У разі вибору ручних налаштувань
• Натисніть режим MANUAL (Уручну).
• Відрегулюйте температуру
за допомогою кнопок та на цифровому екрані.
Температура термостата варіюється від 40 до 200°C.
• Після цього налаштуйте потрібний час приготування за допомогою кнопок
та .
Таймер можна встановити на час від 0 до 60хвилин.
• Для початку
приготування з обраними налаштуваннями температури та часу
натисніть кнопку.
Розпочнеться процес приготування. Час приготування, що залишився, відображається на екрані.
5. Залишок олії чи жиру з їжі накопичується внизу контейнера.
6. Для деяких страв під час приготування необхідне перемішування, щоб забезпечити
оптимальний результат (див. розділ «Рекомендації з приготування»). Щоб перемішати
їжу, витягніть чашу з приладу за ручку й потрусіть її. Потім встановіть чашу назад у
прилад, і приготування автоматично відновиться.
У режимі приготування «Фрі» ця піктограма блимає на середині процесу
приготування. Вона вказує на те, що для рівномірного приготування в
режимі фрі їжу потрібно перемішати.
7. Коли відтворюється звуковий сигнал таймера, це означає, що час приготування
завершилось. Вийміть чашу з приладу й помістіть її на жаротривку поверхню.
8. Перевірте готовність страви.
Якщо страва ще не готова, просто встановіть чашу назад у прилад та встановіть на
таймері кілька додаткових хвилин.
9. Коли їжа буде готова, вийміть чашу. Щоб вийняти їжу з чаші, скористайтеся щипцями.
Увага! За жодних умов не перевертайте контейнер із решіткою догори дном.
Після приготування контейнери, решітки та їжа дуже гарячі.
10.
Коли партію їжі приготовано, прилад одразу готовий до приготування наступної партії.

uk
128
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ
У таблиці нижче наведені основні налаштування для приготування страв.
Примітка. Час приготування нижче вказано лише в інформативних цілях та може
змінюватися відповідно до сорту й партії картоплі, що використовується. На
результат приготування продуктів інших розмірів може впливати їхня форма та
сорт. Тому, можливо, вам потрібно буде трохи скоригувати час приготування.
Кількість
Приблизний
час (min)
Температура
Режим
приготування
Струшування
Додаткова
інформація
Картопля фрі
Заморожена
картопля фрі
(10 mm x
10 mm)
Контейнер1
900 - 1500 g
30 - 50 min
180°C
x3
Контейнер2
500 - 1000 g
35 - 50 min
x3
Домашня
картопля фрі
(8 mm x
8 mm)
Контейнер1
900 g 45 min
180°C
x4
Перед
приготування
дайте їй
висохнути на
рушнику
Контейнер2
500 g 35 min
x4
Частинки
замороженої
картоплі
Контейнер1
900 - 1500 g
30 - 50 min
180°C
x3
Контейнер2
500 - 1000 g
35 - 50 min
x3
М’ясо та птиця
Заморожений
стейк
Контейнер1
до 5 шт
15 min
200°C
x1
Контейнер2
до 3 шт
15 min
Курячі філе
(без кісток)
Контейнер1
до 5 шт
20 min
200°C
x1
Контейнер2
до 3 шт
20 min
200°C
Курка (ціла)
Контейнер1
до 1500 g
55 min
160°C
Тільки чаша1
Закуски
Заморожені
курячі
нагетси
Контейнер1
до 600 g
15 min
200°C
x1
Контейнер2
до 400 g
15 min
200°C
Курячі
крильця
Контейнер1 до 1.2 kg
16 min
200°C
x1
Контейнер2
до 600 g
16 min
200°C

uk
129
Кількість
Приблизний
час (min)
Температура
Режим
приготування
Струшування
Додаткова
інформація
Закуски
Піца
Контейнер1
до 5
скибочок
8 min 200°C
Контейнер2
до 3
скибочок
8 min 200°C
Кабачки
Контейнер1 до 1.2 kg
14 min 200°C
x4
Контейнер2 600 g
14 min 200°C
x4
Риба
Філе лосося
Контейнер1
до 5 шт
12 - 14 min 200°C
Контейнер2
до 3 шт
12 - 14 min 200°C
Креветки
Контейнер1
600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Контейнер2
до 450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Випікання
Мафіни
Контейнер1
до 8/9 шт
16 min 160°C
Контейнер2
до 4 шт
16 min 160°C
Шоколадний
торт
Контейнер1
1 кругла
форма для
торта
50 - 55 min
160°C
Дегідратація
Скибочки
яблук
Контейнер1
1 шт
4h 70°C
Контейнер2
1/2 шт
4h 70°C

ПОРАДИ
•
Для приготування менших за розміром страв зазвичай необхідно менше часу, ніж для великих.
• Струшування меншої кількості їжі в середині циклу приготування покращує кінцевий
результат і може запобігти нерівномірному приготуванню їжі.
• Якщо потрібно зробити картоплю особливо хрусткою, спробуйте додати трішки олії
перед приготуванням і струсити, щоб вона рівномірно покрила страву. Рекомендуємо
додавати 14 мл олії. Після додавання ложки олії обсмажуйте картоплю протягом
кількох хвилин.
• Закуски, які можна приготувати в духовці, також можна приготувати в цьому приладі.
• Оптимальна рекомендована кількість картоплі для приготування картоплі фрі –
1600грамів (Контейнер1 : 1000 g + Контейнер2 : 600 g)
• Використовуйте готове листкове й пісочне тісто, щоб швидко та легко приготувати
закуски з начинкою.
• Помістіть посуд для духовки в чашу приладу для приготування пирога чи запіканки
або підсмажування делікатних інгредієнтів чи інгредієнтів із начинкою. Можна
використовувати посуд для духовки із силікону, нержавіючої сталі, алюмінію, теракоти.
• Прилад також можна використовувати для розігрівання їжі. Розігрівайте їжу протягом
максимум 10 хвилин за температури 160 °C. Час приготування можна регулювати
залежно від кількості їжі, щоб повністю розігріти страву.
ОЧИЩЕННЯ
Виконуйте чищення приладу після кожного використання.
Чаша й решітка мають антипригарне покриття. Не використовуйте металеве
кухонне приладдя чи абразивні миючі засоби для очищення приладу, оскільки це
може призвести до пошкодження антипригарного покриття.
1. Вийміть вилку з розетки й дайте приладу охолонути.
Примітка. Зніміть чашу, щоб прилад швидше охолонув.
2. Протріть корпус приладу вологою ганчіркою.
3.
Помийте чашу й решітку гарячою водою, використовуючи миючий засіб і неабразивну губку.
Для видалення залишків бруду можна використовувати знежирюючий рідкий засіб.
Попередження: чашу й решітку можна мити в посудомийній машині.
Порада. Якщо на дні чаші та на решітці залишився бруд, залийте їх гарячою водою та
додайте трохи миючого засобу. Залиште чашу й решітку приблизно на 10хвилин, щоб
вони відмокли. Потім промийте й висушіть їх.
4. Протріть прилад усередині ганчіркою, змоченою гарячою водою.
5. Видаліть будь-які залишки їжі з нагрівального елемента сухою щіткою.
6. Не занурюйте прилад у воду чи іншу рідину.
ЗБЕРІГАННЯ
1. Від’єднайте прилад від джерела живлення і дайте йому охолонути.
2. Переконайтеся, що всі частини приладу чисті та сухі.
ГАРАНТІЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
Якщо вам потрібне обслуговування або інформація чи якщо у вас виникла проблема,
відвідайте сайт компанії-виробника або зверніться до Центру обслуговування споживачів
у своїй країні. Номер телефону можна знайти в гарантійному листі, що розповсюджується
на всі країни. Якщо у вашій країні немає Центру обслуговування споживачів, зверніться до
місцевого дилера компанії-виробника.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Якщо у вас виникли проблеми з приладом, відвідайте сайт компанії-виробника (дивіться
обкладинку цього посібника) для ознайомлення зі списком найпоширеніших запитань або
зверніться до Центру обслуговування споживачів у своїй країні.
uk
130

ro
131
DESCRIERE
A. Coș 1 (bol mare)
B. Coș 2 (bol standard)
C. Mânerele coșului
D. Plită turnată, mare, detașabilă, cu
porțiuni de garnitură din silicon
E. Plită detașabilă cu porțiuni de garnitură
din silicon
F. Panou digital tactil
G. Afișaj timp/temperatură
Interfața cu utilizatorul DUAL EASY FRY
MODURI AUTOMATE DE GĂTIRE
Cartofi prăjiți
Pui
Legume
Pește
Desert
Deshidratare
Mod Manual
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Îndepărtați tot ambalajul.
2. Îndepărtați toate autocolantele de pe aparat (de exemplu, autocolantul de pe coș).
3. Curățați bine coșul și plitele detașabile cu apă caldă, puțin detergent lichid de vase și un
burete neabraziv.
Coșurile și plitele se pot spăla în mașina de spălat vase.
4. Ștergeți interiorul și exteriorul aparatului cu o lavetă umedă. Aparatul funcționează prin
producerea de aer cald. Nu umpleți coșul cu ulei sau grăsime pentru prăjit.
OFF (Oprit): Indică faptul că coșul este oprit. Pentru a activa, apăsați pe butonul 1 sau butonul 2.
Programe de gătit
presetate
Indică faptul că trebuie să
amestecați alimentele. Se
aprinde la jumătatea timpului
de gătire pentru programul
de cartofi prăjiți
Program
manual
: (Sincronizare):
pentru a activa sincronizarea
programelor de gătit
Setări de
temperatură
Setări pentru timpul
de gătire
BUTON 1:
Pentru a activa coșul 1
BUTON 2:
Pentru a activa coșul 2

ro
132
PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE
1. Puneți aparatul pe o suprafață de lucru plană, stabilă, termorezistentă, departe de stropi de apă.
2. Nu umpleți coșul cu ulei sau cu niciun alt lichid.
Nu așezați nimic deasupra aparatului. Acest lucru perturbă fluxul de aer și afectează
rezultatul gătirii la aer cald.
3. Apăsați
pentru a porni aparatul.
4. Modul Fries (Cartofi prăjiți) este afișat drept implicit pentru coșul 1, iar modul OFF (Oprit)
este afișat pe ecranul coșului 2.
5. Puteți activa orice coș pentru a fi selectat apăsând butonul „1” sau „2”. (Pentru a anula
selecția, apăsați din nou butonul „1” sau „2”, iar coșul va fi OPRIT și anulat).
Notă: Nu depășiți cantitatea maximă indicată în tabel (consultați secțiunea „Ghid de
gătire”), deoarece acest lucru poate afecta calitatea rezultatului final.
6. Pentru rezultate optime de gătire, așezați întotdeauna plitele potrivite în coșuri înainte de a găti.
UTILIZAREA AMBELOR COȘURI ÎN MODUL
DE SINCRONIZARE (GĂTIRE DUBLĂ)
Gătiți 2 alimente diferite care să fie gata în același timp, grație utilizării ambelor coșuri și a
modului SYNC (Sincronizare).
1. Apăsați
pentru a porni aparatul. Modul Fries (Cartofi prăjiți) este afișat drept implicit
pentru coșul 1, iar modul OFF (Oprit) este afișat pe ecranul coșului 2.
2. Apăsați modul de gătire dorit și reglați timpul și temperatura dacă acestea sunt diferite de
setările stabilite (apăsând + și -). Setările se salvează.
3. Introduceți primul aliment în coșul 1 (coșul din stânga). Împingeți coșul înapoi în aparat.
Notă: Atunci când ecranul afișează „Add” (Adăugare) și dacă nu există nicio acțiune
timp de 10 minute, programul se oprește și ecranul revine la afișajul „START/STOP”. Va
trebui să selectați din nou ce doriți pentru a reporni gătirea.
4. Pentru a activa coșul 2, apăsați „2”.
5. Apăsați al doilea mod de gătire dorit și reglați timpul și temperatura dacă acestea sunt
diferite de setările stabilite (apăsând + și -).
6. Așezați al doilea aliment în coșul 2 (coșul din dreapta). Împingeți coșul înapoi în aparat.
7. Apăsați
(Sincronizare) pentru a găti cele două alimente în același timp. În cazul în
care cele două moduri de gătire selectate au un timp de gătit diferit, pe ecran apare „HOLD”
(Amânare) pentru modul de gătire cu timpul cel mai scurt (pentru alimentele care necesită
mai puțin timp pentru gătire). Aparatul amână pornirea gătirii pentru a avea cele două
alimente pregătite în același timp.
8. Apăsați
pentru a începe gătirea.
9. Aparatul emite un semnal sonor când alimentele sunt gata, în același timp.
10. Când alimentele sunt gătite, scoateți coșul. Utilizați clești pentru a scoate alimentele din coș.
Atenție: După gătirea la aer cald, plitele și alimentele sunt foarte fierbinți.
Notă: În timpul gătirii, dacă scoateți unul din coșuri și nu îl împingeți înapoi în 5 minute,
panoul acestui coș va afișa „OFF” (Oprit). Celălalt coș va funcționa în continuare, însă se
încheie programul „SYNC” (Sincronizare).

ro
133
UTILIZAREA UNUI SINGUR COȘ AL APARATULUI
1. Apăsați pentru a porni aparatul.
2. Modul Fries (Cartofi prăjiți) este afișat drept implicit pentru coșul 1, iar modul OFF (Oprit) este
afișat pe ecranul coșului 2.
3. Puteți activa orice coș apăsând butonul „1” sau „2”. Celălalt coș rămâne OPRIT (pentru a anula
selecția, apăsați din nou butonul „1’” sau „2”).
4. Pentru a începe gătirea, puteți selecta dintre un mod de gătire presetat sau setările manuale.
a. alegeți modul de gătire presetat:
• Selectați modul de gătire dorit apăsând pictograma corespunzătoare de pe panoul
tactil (aceste moduri sunt descrise detaliat în secțiunea „Ghid de gătire”).
• Confirmați modul de gătire apăsând
butonul respectiv. Acest lucru va începe procesul
de gătire.
• Începe gătirea. Timpul de gătire rămas este afișat pe ecran.
b. Dacă alegeți setările manuale:
• Apăsați modul MANUAL.
• Reglați temperatura
folosind butoanele și de pe ecranul digital. Termostatul
variază între 40-200°C.
• Apoi setați timpul de gătire dorit apăsând butoanele
și Cronometrul poate fi setat
între 0 și 60 de minute.
• Apăsați
butonul pentru a începe gătirea cu setările de temperatură și timp selectate.
Începe gătirea. Timpul de gătire rămas este afișat pe ecran.
5. Excesul de ulei din alimente este colectat în partea inferioară a coșului.
6.
Pentru rezultate optime de gătire, unele alimente trebuie amestecate puțin la jumătatea timpului
de gătire (consultați secțiunea „Ghid de gătire”). Pentru a amesteca alimentele, scoateți bolul din
aparat utilizând mânerul și scuturați-l. Apoi introduceți bolul înapoi în aparat, iar gătirea repornește
automat.
În timpul modului de gătire Fries (Cartofi prăjiți), această pictogramă luminează
intermitent la jumătatea timpului de gătire. Indică necesitatea de a amesteca
cartofii prăjiți pentru a asigura o gătire uniformă.
7. Când auziți un semnal sonor de la cronometru, înseamnă că timpul de gătire setat s-a încheiat.
Scoateți bolul din aparat și așezați-l pe o suprafață termorezistentă.
8. Verificați dacă alimentele sunt gata.
Dacă alimentele nu sunt gata, puneți la loc bolul în aparat și setați cronometrul pentru
câteva minute suplimentare de gătire.
9. Când alimentele sunt gătite, scoateți bolul. Utilizați clești pentru a scoate alimentele din bol.
Atenție: Coșul nu trebuie niciodată întors invers când are plita înăuntru.
După ce ați gătit în coș, plitele și alimentele sunt foarte fierbinți.
10. Când un set de alimente este gata, aparatul este imediat gata pentru gătirea unui alt set de
alimente.

ro
134
GHID DE GĂTIRE
Tabelul de mai jos vă ajută să alegeți setările de bază pentru alimentele pe care doriți să le
pregătiți.
Notă: Timpul de gătire de mai jos este doar de referință și poate varia în funcție de
varietatea și cantitatea de carto utilizați. Pentru alte alimente, mărimea, forma și marca
pot afecta rezultatele. Așadar, poate necesar să ajustați puțin timpul de gătire.
Cantitate
Durată
aprox.
(min)
Temperatură
Mod de
gătire
Amestecare
Informații
suplimentare
Cartofi și cartofi prăjiți
Cartofi congelați
(10 mm x 10 mm)
Coș
1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Coș
2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Cartofi prăjiți
pregătiți în casă
(8 mm x 8 mm)
Coș
1
900 g 45 min
180°C
x4
Uscați-i cu un
prosop înainte
de a-i găti
Coș
2
500 g 35 min
x4
Cartofi wedges
congelați
Coș
1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Coș
2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Carne și pui
Friptură
congelată
Coș
1
până la 5
bucati
15 min
200°C
x1
Coș
2
până la 3
bucati
15 min
Fileuri din piept
de pui (fără os)
Coș
1
până la 5
bucati
20 min
200°C
x1Coș
2
până la 3
bucati
20 min
200°C
Pui întreg
Coș
1
până la
1500 g
55 min
160°C
Numai coșul 1
Gustări
Nuggets de pui
congelați
Coș
1
până la
600 g
15 min
200°C
x1
Coș
2
până la
400 g
15 min
200°C
Aripioare de pui
Coș
1
până la
1.2 kg
16 min
200°C
x1
Coș
2
până la
600 g
16 min
200°C

ro
135
Cantitate
Durată
aprox.
(min)
Temperatură
Mod de
gătire
Amestecare
Informații
suplimentare
Gustări
Pizza
Coș
1
până la 5
felii
8 min 200°C
Coș
2
până la 3
felii
8 min 200°C
Dovlecel
Coș
1
până la
1.2 kg
14 min 200°C
x4
Coș
2 600 g
14 min 200°C
x4
Pește
File de somon
Coș
1
până la 5
bucati
12 - 14 min 200°C
Coș
2
până la 3
bucati
12 - 14 min 200°C
Creveți
Coș
1 600 g
8 - 10 min 140°C
x1
Coș
2
până la
450 g
8 - 10 min 140°C
x1
Coacere
Brioșe
Coș
1
până la 8/9
bucati
16 min 160°C
Coș
2
până la 4
bucati
16 min 160°C
Prăjituri de
ciocolată
Coș
1
1 tava
rotunda de
tort
50 - 55 min
160°C
Deshidratare
Mere tăiate felii
Coș
1 1 bucata
4h 70°C
Coș
2 1/2 bucata
4h 70°C

SFATURI
• Alimentelemicinecesitădeobiceiuntimpmaiscurtdegătiredecâtalimenteledemărime
mai mare.
• Amestecare alimentelor de dimensiuni mai mici la jumătatea timpului de gătire
îmbunătățeșterezultatulfinalșipoateajutalaprevenireagătiriineuniforme.
• Pentruafacecartofiifoartecrocanți,adăugațiocantitatemicădeuleiinaintedea-igăti
șiscuturațipentrua-iacoperiuniform.Recomandăm14mldeulei.Dupăadăugareaunei
lingurideulei,prăjițicartofiicâtevaminute.
• Gustărilecarepotfipreparateîntr-uncuptor,potfigătiteșiînaparat.
• Cantitateaoptimărecomandatăpentrucartofiprăjițiestede1600degrame(Coș1:1000g
+Coș2:600g)
• Folosițifoitajsaualuatfragedgatapregătitpentruagătigustăricuumpluturărapidșiușor.
• Punețiunvaspentrucuptor în bolul aparatuluidacădoriți să preparațioprăjitură sau
quiche sau dacă doriți să prăjiți ingrediente delicate sau umplute. Puteți utiliza un vas
pentrucuptordinsilicon,inox,aluminiusauteracotă.
• Putețifolosiaparatulșipentruareîncălzialimente.Pentrureîncălzireaalimentelor,setați
temperaturala160°Cșitimpullamaximum10minute.Timpuldegătiretrebuiereglatîn
funcțiedecantitateadealimentepentruareîncălzicompletmâncarea.
CURĂȚARE
Curățațiaparatuldupăfiecareutilizare.
Bolul și grătarul au un strat de acoperire antiaderent. Nu utilizați ustensile din metal
sau materiale de curățare abrazive pentru a-l curăța deoarece acestea pot deteriora
stratul antiaderent.
1. Scoatețiștecăruldinprizășilăsațiaparatulsăserăcească.
Notă:Scoatețibolulpentruapermiteaparatuluisăserăceascămairepede.
2. Ștergețiexteriorulaparatuluicuolavetăumedă.
3.
Curățațibolulșigrătarulcuapăcaldă,puțindetergentdevaselichidșiunbureteneabraziv.
Putețiutilizaundegresantlichidpentruaîndepărtamurdăriarămasă.
Avertisment: bolul și grătarul se pot spăla în mașina de spălat vase.
Sugestie:Dacăs-alipitmurdăriepeparteadejosaboluluișipegrătar,umpleți-lecuapă
fierbintecudetergentdevaselichid.Lăsațibolulșigrătarulsăseînmoaieaproximativ10
minute.Apoiclătițicuapăpânăsecurățășiuscați.
4. Ștergețiinteriorulaparatuluicuapăfierbinteșiolavetăumedă.
5. Curățațielementuldeîncălzirecuoperiedecurățareuscatăpentruaîndepărtaresturile
de alimente.
6. Nuscufundațiaparatulînapăsauînoricealtlichid.
DEPOZITARE
1. Scoatețiaparatuldinprizășilăsați-lsăserăcească.
2. Asigurați-văcătoatecomponentelesuntcurateșiuscate.
GARANȚIE ȘI SERVICE
Dacăaveținevoiedeoperațiunideservice,deinformațiisauavețioproblemă,vizitațisite-ul
mărciisaucontactațicentruldeasistențăpentruconsumatoridințaradvs.Putețigăsinumărul
detelefonînbroșurapentrugaranție,undeapartoatețările.Dacănuexistăniciuncentrude
asistențăpentruconsumatoriînțaradvs.,contactațidistribuitorullocalalmărcii.
DEPANARE
Dacăîntâmpinațiproblemecuaparatul,vizitațisite-ulmărcii(vedețicopertaacestuimanual)
pentruolistădeîntrebărifrecventesaucontactațicentruldeasistențăpentruconsumatoridin
țaradvs.
ro
136

حئاصن
•.
ً
مجح كا ةمعطا نم ًيلق قأ يهط تقو
ً
مجح رغصا ةمعطا بلطتت ام ةداع
•.توافتا يهطلا بنجت ع دعاسي دقو ةيئاهنلا ةجيتنلا سحت ع يهطلا تقو فصتنم
ً
مجح رغصا ةمعطا
ّ
جر لمعي
• لم 14 مادختساب ون .يواستلاب اهتيطغتل اهكيرحتو يهطلا لبق تيزلا نم ةغص ةيمك ةفاضإ لواح ،ةشمرق كأ اطاطبلا لعجل
.تيزلا نم
•.نرفلا ىهط
ُ
ت يتلا ةفيفخلا تابجولا يهط ا
ً
ضيأ نك ،زاهجلا
•.مارج 1600 يه ةيلقا سطاطبلا يهطل اهب وا ةيلاثا ةيمكلا دعت
•.ةلوهسو ةعب ةوشحم ةفيفخ تابجو دادع ةزهاجلا ةشهلاو ةخفتنا تانجعا مدختسا
• ةساسحلا تانوكا ق بغرت تنك اذإ وأ يكلا تايولح دادعإ وأ ةكعك زبخ بغرت تنك اذإ زاهجلا ءاعو نرف قبط عض
.اتوكالا ،موينمولا ،أدصلل مواقا ذوفلا ،نوكيليسلا نم عونصا نرفلا قبط مادختسا كنك .وشح اهب يتلا تانوكا وأ
• إ لصت ةد ةيوئم ةجرد 160 ع ةرارحلا ةجرد طبضا ،ماعطلا خست ةداع .ماعطلا خست ةداع زاهجلا مادختسا اضيأ كنك
.لماكلاب ماعطلا خست ةداعإ لجأ نم ماعطلا ةيمك ع ا
ً
دمتعا يهطلا تقو ليدعت نك .قئاقد 10
فيظنتلا
.مادختسا لك دعب زاهجلا ف
ّ
ظن
دق ثيح ،اهفيظنتل ةطشاكلا فيظنتلا داوم وأ ةيندعا خبطا اوأ مدختست .ةقص غ ءط ةقبط ع ةكبشلاو ءاعولا يوتحي
.ةقصلا غ ءطلا ةقبط فتإ إ اذه يدؤي
1 . .دي ىتح زاهجلا كرتاو طئاحلا سبقم نم ابرهكلا رايتلا سباق عزنا
.كأ ةعب زاهجلا ديت كمتل ءاعولا عزنا :ةظحم
2 ..ةلتبم شمق ةعطقب زاهجلل يجراخلا حطسلا حسما
3 . نوهدلا ةلازإ لئاس مادختسا كنك .ةطشاك غ ةجنفسإو قابطا ليسغ لئاس نم ضعبو ،نخاسلا ءااب ةكبشلاو ءاعولا ف
ّ
ظن
.ةيقبتم خاسوأ يأ ةلاز
.نوحصلا ةلاسغ لسغلل نانمآ ةكبشلاو ءاعولا :ريذحت
كرتا .قابطا ليسغ لئاس نم ضعبو نخاسلا ءااب هماف ،ةكبشلاو ءاعولا نم فسلا ءزجلا ةقلاع خاسوا تناك اذإ :ةحيصن
.هففجو هفظنو هفطشا مث .ا
ً
بيرقت قئاقد 10 ةدم عوقنم ةكبشلاو ءاعولا
4 ..ةللبم شمق ةعطقو نخاسلا ءااب زاهجلا نم خادلا ءزجلا حسما
5 ..ماعط اياقب يأ ةلاز ةفاج فيظنت ةاشرفب خستلا نع فظن
6 ..رخآ لئاس يأ وأ ءاا زاهجلا رمغت
نيزختلا
1 . .دي هكرتاو زاهجلا لصفا
2 ..اهفيفجتو عطقلا لك فيظنت نم دكأت
ةنايصلاو نضلا
ةمدخ زكر لاصتا وأ ةيراجتلا ةمعلا عقوم ةرايزب لضفتف ،ةلكشم يأ كيدل تناك اذإ وأ تامولعم وأ ةمدخ إ جاتحت تنك اذإ
كلهتسم ةمدخ زكرم دوجو مدع لاح .ودلا نمضلا بيتك فتاهلا مقر ع روثعلا كنك .كدلب ةيراجتلا ةمعلا لهتسم
.كيدل حا ةيراجتلا ةمعلا ليكو عجار ،كدلب
اهلحو تكشا فاشكتسا
ةلئساب ةاق ع لوصحلل )ليلدلا اذه ع فغلا ةحفص عجار( ةيراجتلا ةمعلا عقوم ةرايزب لضفتف ،زاهجلا تكشم كتهجاو اذإ
.كدلب كلهتسا ةمدخ زكر لصتا وأ ةعئاشلا
ar
137

ar
138
تامولعم
ةيفاضإ
زهلا
عضو
يهطلا
ةجرد
ةرارحلا
تقولا
ا
ً
بيرقت
ةيمكلا
ةفيفخلا تابجولا
200°C 8 min
5 حئارش
1
ءاعولا
ازتيب
200°C 8 min 3
حئارش
2
ءاعولا
x4
200°C 14 min 1.2 kg 1
ءاعولا
اسوكلا
x4
200°C 14 min 600 g 2
ءاعولا
كمسلا
200°C 12-14 min 5
عطق
1
ءاعولا
هيليف نم ةعطق
نوملسلا كمس
200°C 12-14 min 3
عطق
2
ءاعولا
x1
140°C 8-10 min
600 g
1
ءاعولا
سديرق
x1
140°C 8-10 min
450 g
2
ءاعولا
زبخلا
160°C 16 min
8/9 عطق
1
ءاعولا
نفاملا رئاطف
160°C 16 min 4
عطق
2
ءاعولا
160°C 50-55 min
كيك بلاق 1
يرئاد
1
ءاعولا
كعك
ةتوكوشلا
فيفجتلا
70°C 4h
ةعطق 1
1
ءاعولا
حافتلا حئارش
70°C 4h
ةعطق 1/2
2
ءاعولا

ar
139
.هضحت ديرت يذلا ماعطلل ةيساسا تادادعا ديدحت ع هاندأ لودجلا كدعاسي
ةمعطا إ ةبسنلابو .اهتيمكو ةمدختسا اطاطبلا عونتل ا
ً
قفو فلتخت دقو طقف ةيداشرإ هاندأ يهطلا ددم :ةظوحلم
.ًيلق يهطلا ةدم ليدعت إ جاتحت دق ،كلذل .جئاتنلا ةيراجتلا ةمعلاو لكشلاو مجحلا رثؤي دق ،ىرخا
يهطلا ليلد
تامولعم
ةيفاضإ
زهلا
عضو
يهطلا
ةجرد
ةرارحلا
تقولا
ا
ً
بيرقت
ةيمكلا
ةيلقملا اطاطبلاو اطاطبلا
x3
180°C
30 - 50 min 900 - 1500 g 1
ءاعولا
ةيلقملا اطاطبلا
ةدمجملا
(10 mm x 10 mm)
x3
35 - 50 min 500 - 1000 g 2
ءاعولا
اهففج
لبق ةفشن
يهطلا
x4
180°C
45 min 900 g 1
ءاعولا
ةيلقملا اطاطبلا
ةيلزنملا
(8 mm x 8 mm)
x4
35 min 500 g 2
ءاعولا
x3
180°C
30 - 50 min 900 - 1500 g 1
ءاعولا
زجدو سطاطب
ةدمجم
x3
35 - 50 min 500 - 1000 g 2
ءاعولا
نجاودلاو موحللا
x1
200°C
15 min
5
عطق
1
ءاعولا
محللا حئا
ةدمجا
15 min 3
عطق
2
ءاعولا
x1
200°C 20 min
5
عطق
1
ءاعولا
رودص حئارش
نم( جاجدلا
)مظع نود
200°C 20 min 3
عطق
2
ءاعولا
طقف 1 ءاعولا
160°C 55 min
1500 g
1
ءاعولا
ةلماك ةجاجد
ةفيفخلا تابجولا
x1
200°C 15 min 600 g 1
ءاعولا
جاجد ستجان
ةدمجم
200°C 15 min 400 g 2
ءاعولا
x1
200°C 16 min 1.2 kg 1
ءاعولا
جاجدلا ةحنجأ
200°C 16 min 600 g 2
ءاعولا

ar
140
زاهجلا نم طقف دحاو جرد مادختسا
. .زاهجلا ليغشتل Start/Stop ع طغضا .1
.2 جردلل ةشاشلا ع OFF ضرع
ُ
ي منيب 1 جردلل افا عضوك ةيلقا اطاطبلا عضو ضرع
ُ
ي .2
OFF عضو رخا جردلا ىقبي .”2“ وأ ”1“ رزلا ع طغضلا لخ نم جرد يأ ليعفت نك .3
.)”2“ وأ ”1“ رزلا ع ىرخأ ةرم طغضا ،ديدحتلا ءاغل(
.ةيوديلا تادادعا وأ ا
ً
قباس
ّ
دعا يهطلا عضو ب رايتخا كنك ،يهطلا ءدبل .4
:ا
ً
قباس
ّ
دعا يهطلا عضو تخا اذإ .أ .a
هذه( سمللا ةشاش ةحول ع هل ةلباقا ةنوقيا ع طغضلاب بولطا يهطلا عضو ددح •
.)”يهطلا ليلد“ مسق ليصفتلاب ةفوصوم عاضوا
متي .يهطلا أدبي يهطلا ةيلمع ءدب إ كلذ يدؤيس .رزلا ع طغضلاب يهطلا عضو دكأ •
.ةشاشلا ع يهطلا نم يقبتا تقولا ضرع
ةيوديلا تادادعا تخا اذإ .ب .b
.MANUAL عضولا ع طغضا •
ةرارحلا مظنم حواي .ةيمقرلا ةشاشلا ع و نيرزلا مادختساب ةرارحلا ةجرد طبضا •
.ةيوئم ةجرد 200و 40 ب
تقؤا طبض نك و نيرزلا ع طغضلا قيرط نع بولطا يهطلا تقو طبضا مث •
.ةقيقد 60و 0 ب حواي تقول
متي .يهطلا أدبي .ةددحا تقولاو ةرارحلا ةجرد تادادعإب يهطلا ءدبل رزلا ع طغضا •
ةشاشلا ع يهطلا نم يقبتا تقولا ضرع
.جردلا عاق ماعطلا نم دئازلا تيزلا عمج
ُ
ي .5
مسق رظنا( يهط جئاتن لضفأ ع لوصحلل يهطلا تقو فصتنم زازتها ةمعطا ضعب بلطتت .6
لخاد ءاعولا دعأ مث .ه
ّ
زهو ضبقا لخ نم زاهجلا نم ءاعولا جرخأ ،ماعطلا زهل .)”يهطلا ليلد“
.ا
ً
يئاقلت يهطلا ءدب ةداعإ متتسو ىرخأ ةرم زاهجلا
فصتنم يطيطختلا مسرلا اذه ضموي ،ةيلقا اطاطبلا يهط عضو ءانثأ
.سناجتا يهطلل ةيلقا اطاطبلا زه إ ةجاحلا إ شي وهو .يهطلا ةيلمع
هعضو زاهجلا نم ءاعولا جرخأ .طوبضا يهطلا تقو ءاهتنا كلذ ينعي ،تقؤا توص عمست امدنع .7
.ةرارحلل مواقم حطس ع
.ا
ً
زهاج ماعطلا ناك اذإ م ققحت .8
.ةيفاضإ قئاقد عضب إ ت
ّ
قؤ
ُ
ا يعتو زاهجلا لخاد ءاعولا ةداعإ ىوس كيلع مف ،دعب ا
ً
زهاج ماعطلا نكي اذإ
.ءاعولا نم ماعطلا جارخ ةجودزم ةكسمم مدختسا ،ماعطلا ةلاز .ءاعولا جرخأ ،ماعطلا يهط ءاهتنا دنع
.9
.ةكبشلا عم ا
ً
دبأ جردلا بلق مدع يغبني :ريذحت
.ةياغلل نخاس ماعطلاو تاكبشلاو جاردا نوكت ،يهطلا دعب
.ىرخأ ةعفد ضحتل روفلا ع ا
ً
زهاج زاهجلا نوكي ،ةزهاج ماعطلا نم ةعفد نوكت امدنع .10

ar
141
لامعتسا تازيهجت
1 ..ءاا ذاذر نع ا
ً
ديعب نوكي ثيحب ةرارحلل مواقمو تباثو
ٍ
وتسم لمع حطس ع زاهجلا عض
.رخآ لئاس يأ وأ تيزلاب جردلا .2
.نخاسلا ءاوهلاب قلا ةجيتن رثؤيو ءاوهلا قفدت قوعي اذهف .زاهجلا قوف ء يأ عضت
.زاهجلا ليغشتل ع طغضا .3
.2 جردلل ةشاشلا ع OFF ضرع
ُ
ي منيب 1 جردلل افا عضوك ةيلقا اطاطبلا عضو ضرع
ُ
ي .4
ةرم طغضا ،ديدحتلا ءاغل( .»2« وأ »1« رزلا ع طغضلا لخ نم رايتخل جرد يأ ليعفت نك .5
.)هؤاغلإو جردلا ليغشت فاقيإ متيسو ،»2« وأ »1« رزلا ع ىرخأ
ليلد“ مسق عجار( لودجلا هيلإ راشا رادقملل قا دحلا زواجتت نأ رذحا :ةظحم
.ةيئاهنلا ةجيتنلا ةدوج اذه رثؤي دق ثيح ،)”يهطلا
.يهط جئاتن لضفأ ع لوصحلل يهطلا لبق جاردا ةبسانا تاكبشلا اًاد عض .6
)جودزملا يهطلا( ةنمازملا عضو يف نيجردلا ك مادختسا
.SYNC عضوو جردلا لضفب هسفن تقولا مهزيهجتو ماعطلا نم فلتخم عون يهط كنك
ضرع
ُ
ي منيب 1 جردلل افا عضوك ةيلقا اطاطبلا عضو ضرع
ُ
ي .زاهجلا ليغشتل ع طغضا .1
.2 جردلل ةشاشلا ع OFF
تادادعا نع فلتخم اناك اذإ ةرارحلا ةجردو تيقوتلا طبضاو بولطا يهطلا عضو ع طغضا .2
.تادادعا ظفح متي .)- و + ع طغضلا قيرط نع( ةطوبضا
.ىرخأ ةرم زاهجلا لخاد جردلا دعأ .)يا جردلا( 1 جردلا لوا ماعطلا عض .3
جمانلا فقوتي ،قئاقد 10 ةدم ءارجإ يأ كانه نكي و »Add« ةشاشلا ضرعت امدنع :ةظوحلم
.يهطلا ءدب ةداع ديدحتلا ةداعإ إ جاتحتس .»START/STOP« ضرع إ ةشاشلا دوعتو
.”2“ ع طغضا ،2 جردلا ليعفتل .4
نع فلتخم اناك اذإ ةرارحلا ةجردو تيقوتلا طبضاو بولطا اثلا يهطلا عضو ع طغضا .5
.)- و + ع طغضلا قيرط نع( ةطوبضا تادادعا
.ىرخأ ةرم زاهجلا لخاد جردلا دعأ .)نا جردلا( 2 جردلا اثلا ماعطلا عض .6
يهطلا اعضو ناك اذإ .هسفن تقولا ني
َ
زهاج ماعطلا ع لوصحلل SYNC ع طغضا .7
ماعطلل( يهط عضو ق ةشاشلا ع ”HOLD“ رهظيسف ،فلتخم يهط تقو مهل ناددحا
يعون ع لوصحلل يهطلا ءدب لجؤي زاهجلا نأ ينعي اذهو .)لقأ يهط تقو إ جاتحي يذلا
.هسفن تقولا ني
َ
زهاج ماعطلا
.يهطلا ءدبل START/STOP ع طغضا .8
.هسفن تقولا ني
َ
زهاج ماعطلا اعون نوكي امدنع ةيتوص ةراشإ زاهجلا ردصي .9
ةمعطا جارخ ةجودزم ةكسمم مدختسا ،ةمعطا ةلاز .جردلا جرخأ ،ةمعطا يهط ءاهتنا دنع .10
.جردلا نم
ةياغلل
َ
نخاس ماعطلاو تاكبشلا نوكت ،نخاسلا قلا دعب :ريذحت
ةحول ضرعتسف ،قئاقد 5 لخ هناكم إ هد
ِ
عت و جاردا دحأ تلزأ اذإ ،يهطلا ءانثأ :ةظوحلم
.”SYNC“ جمانرب يهني هنكل ،لمعلا رخا جردلا رمتسيس .”OFF“ اذه جردلا
لامعتسا تازيهجت

ar
142
يئاقلتلا يهطلا عاضوأ
تايولحلا
فيفجتلا
يوديلا عضولا
ةيلقا اطاطبلا
جاجدلا
تاواخلا
كمسلا
ىلوا ةرملل مادختسا لبق
1 ..فيلغتلا داوم عيمج لزأ
زمر قصلم ادع ام ،)لاثا ليبس ع جردلا ع دوجوا قصلا( زاهجلا نم تاقصلم يأ لزأ .2
.ةعيلا ةباجتسا
ةجنفسإو ليسغلا لئاسو ضعبو نخاسلا ءااب لماكلاب لصفلل ةلباقلا تاكبشلاو جردلا فظن .3
.ةمعان
.قابطا ةلاسغ ليسغلل ناتنمآ تاكبشلاو جاردا
4 . .نخاسلا ءاوهلا جاتنإ قيرط نع زاهجلا لمعي .ةللبم شمق ةعطقب هجراخو زاهجلا لخاد حسما
.قلا نوهد وأ تيزلاب جردلا
.2 وأ 1 رزلا قوف رقنا ،ليعفتلل .جردلا ليغشت فاقيإ إ شي : OFF
يهطلا جمارب
ا
ً
قباس دعا
ةجاحلا إ شي
ءي .ماعطلا زه إ
يهطلا ةيلمع فصتنم
ةيلقا اطاطبلا جمانل
يودي جمانرب
يهطلا ةنمازم ليعفتل
ةرارحلا ةجرد تادادعإ يهطلا تقو تادادعإ
:1 رزلا
1 جردلا ليعفتل
:2 رزلا
2 جردلا ليعفتل
)بك ءاعو( 1 جردلا .A
)يداع ءاعو( 2 جردلا .B
جردلا ضباقم .C
نوكيليس تاداسو عم لصفلل ةلباق ةبك ةكبش .D
نوكيليس تاداسو عم لصفلل ةلباق ةكبش .E
سمللاب لمعت ةيمقر ةحول .F
ةرارحلا ةجرد/تقولا ضرع .G
فصولا
DUAL EASY FRY مدختسم ةهجاو

kk
143
СИПАТТАМАСЫ
A. 1-тартпа (үлкен ыдыс)
B. 2-тартпа (кәдімгі ыдыс)
C. Тартпа тұтқалары
D. Силикон төсемдері бар үлкен
алынбалы тор
E. Силикон төсемдері бар алынбалы тор
F. Сандық сенсорлық экран тақтасы
G. Уақыт/температура дисплейі
DUAL EASY FRY пайдаланушы интерфейсі
АВТОМАТТЫ ПІСІРУ РЕЖИМДЕРІ
Фри
Тауық
Көкөністер
Балық
Десерт
Ылғалсыздандыру
Қолмен режимі
БІРІНШІ РЕТ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
1. Барлық қаптама материалын алып тастаңыз.
2. QR коды бар жапсырмадан басқа барлық жапсырмаларды (мысалы, тартпадағы
жапсырма) құрылғыдан алып тастаңыз.
3. Тартпаны және алынбалы торды ыстық сумен, аздап жуғыш сұйықтықпен және
абразивті емес губкамен жақсылап тазалаңыз.
Тартпалар мен торларды ыдыс жуғышта жууға болады.
4. Құрылғының іші-сыртын дымқыл шүберекпен сүртіңіз. Құрылғы жұмыс істегенде
ыстық ауа шығарады. Майды тартпаға құймаңыз.
ӨШІРУ: тартпаның өшірулі екенін көрсетеді. Іске қосу үшін 1 немесе 2 түймесін басыңыз.
Алдын ала
орнатылған пісіру
бағдарламалары
: Тамақты шайқау
қажеттілігін көрсетеді.
Фри пісіру бағдарламасы үшін
пісірудің ортасында жанады
Қолмен пісіру
бағдарламасы
СИНХРОНДАУ: пісіруді
синхрондауды белсендіру үшін
Температура
параметрі
Пісіру уақытын
орнату
1-ТҮЙМЕ:
1-тартпаны іске қосу
2-түйме:
2-тартпаны іске қосу

kk
144
ПАЙДАЛАНУҒА ДАЙЫНДАУ
1. Құрылғыны тегіс, тұрақты, ыстыққа төзімді жұмыс бетінде су шашырамайтын
жерге қойыңыз.
2. Тартпаға май немесе басқа сұйықтық құймаңыз.
Құрылғының үстіне ештеңе қоймаңыз. Бұл ауа ағынын бұзады және ыстық
ауада қуыру нәтижесіне әсер етеді.
3. Құрылғыны
қосу үшін бастау/тоқтату түймесін басыңыз.
4. Фри режимі 1-тартпа үшін әдепкі бойынша көрсетіледі, ал 2-тартпа экранда
ӨШІРУЛІ болып көрсетіледі.
5. Кез келген тартпаны «1» немесе «2» түймесін басу арқылы таңдауға болады.
(Таңдаудан бас тарту үшін «1» немесе «2» түймесін қайтадан басыңыз, тартпа
ӨШІРІЛІП, жойылады).
Ескертпе. Ешқашан кестеде көрсетілген максималды мөлшерден
асырмаңыз («Пісіру нұсқаулығы» бөлімін қараңыз), себебі ол соңғы нәтиже
сапасына әсер етуі мүмкін.
6. Оңтайлы пісіру нәтижелеріне қол жеткізу үшін әрқашан пісіру алдында тартпаларға
сәйкес торларды орнатыңыз.
ЕКІ ТАРТПАНЫ ДА СИНХРОНДАУ РЕЖИМІНДЕ
ПАЙДАЛАНУ (ҚОС ПІСІРУ)
Тартпалар мен синхрондау режимімен бір уақытта 2 түрлі тағам дайындаңыз.
1. Құрылғыны
қосу үшін бастау/тоқтату түймесін басыңыз. Фри режимі 1-тартпа
үшін әдепкі бойынша көрсетіледі, ал 2-тартпа экранда ӨШІРУЛІ болып
көрсетіледі.
2. Қажетті пісіру режимін таңдап, егер олар орнатылған параметрлерден өзгеше
болса, уақыт пен температураны реттеңіз (+ және - түймелерін басу арқылы).
Параметрлер сақталған.
3. Бірінші тағамды 1-тарпаға салыңыз (сол жақ тартпа). Тартпаны қайтадан
құрылғыға салыңыз.
Ескертпе. Экранда «Қосу» жазуы көрсетілсе және 10 минут ішінде ешқандай
әрекет жасалмаса, бағдарлама тоқтайды және экранда «БАСТАУ/ТОҚТАТУ»
қайтадан көрсетіледі. Пісіруді қайта бастау үшін қайта таңдау керек.
4. 2-тартпаны іске қосу үшін «2» түймесін басыңыз.
5. Қажетті екінші пісіру режимін таңдап, егер олар орнатылған параметрлерден
өзгеше болса, уақыт пен температураны реттеңіз (+ және - түймелерін басу
арқылы).
6. Екінші тағамды 2-тартпаға салыңыз (оң жақ тартпа). Тартпаны қайтадан
құрылғыға салыңыз.
7. Екі тағам бір уақытта дайын болуы үшін
түймесін басыңыз. Таңдалған екі
пісіру режимінің пісіру уақыты әртүрлі болса, ең қысқа пісіру режимін таңдау үшін
экранда «ҰСТАП ТҰРУ» түймесі пайда болады (пісіруге аз уақыт кететін тағамдар
үшін). Бұл екі тағам да бір уақытта дайын болуы үшін құрылғы пісірудің басталуын
кешіктіреді дегенді білдіреді.
8. Пісіруді бастау үшін
түймесін басыңыз.
9. Құрылғы тағамдар бір уақытта дайын болған кезде дыбыстық сигнал береді.
10. Тағамдар піскен кезде, тартпаны алыңыз. Тағамды шығарып алу кезінде оларды
тартпадан шығару үшін қысқыштарды пайдаланыңыз.

kk
145
Абайлаңыз! Ыстықтай қуырғаннан кейін, торлар және тағам өте ыстық
болады.
Ескертпе. Пісіру кезінде, тартпалардың бірін алып тастап, оны 5 минут ішінде
артқа итермесеңіз, сол тартпаның панелі ӨШІРУЛІ болып көрсетіледі. Басқа
тартпа жұмысын жалғастырады, «СИНХРОНДАУ» бағдарламасы аяқталады.
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ ТЕК БІР ТАРТПАСЫН ПАЙДАЛАНУ
1. Құрылғыны қосу үшін түймесін басыңыз.
2. Фри режимі 1-тартпа үшін әдепкі бойынша көрсетіледі, ал 2-тартпа экранда ӨШІРУЛІ
болып көрсетіледі.
3. Кез келген тартпаны «1» немесе «2» түймесін басу арқылы қосуға болады.
Басқа тартпа өшірулі күйінде қалады (таңдауды болдырмау үшін «1» немесе «2»
түймесін қайтадан басыңыз).
4. Пісіруді бастау үшін алдын ала орнатылған уақытта пісіру режимін таңдауға
немесе параметрлерді өзіңіз таңдауға болады.
a. Алдын ала орнатылған пісіру режимін таңдағанда:
• Сенсорлық экран тақтасындағы тиісті белгішені басу арқылы қалаған пісіру
режимін таңдаңыз (бұл режимдер «Пісіру нұсқаулығы» бөлімінде толық
сипатталған).
• Түймені басу арқылы пісіру режимін
растаңыз. Ол пісіру процесін іске қосады.
• Пісіру басталады. Қалған пісіру уақыты экранда көрсетіледі.
b. Егер қолмен орнатуды таңдасаңыз:
• ҚОЛМЕН режимін басыңыз.
• Температураны
сандық экрандағы және түймелерімен реттеңіз.
Термостат 40-200 °C аралығында өзгеріп тұрады.
• Одан кейін
және түймелерін басу арқылы қажетті пісіру уақытын
орнатыңыз. Таймерді 0-60 минут аралығында орнатуға болады.
• Таңдалған
температурамен және уақыт параметрлерімен пісіруді бастау
үшін түймені басыңыз. Пісіру басталады. Қалған пісіру уақыты экранда
көрсетіледі.
5. Артық май тартпаның түбінде жиналады.
6.
Оңтайлы нәтижеге қол жеткізу үшін кейбір тағамдарды пісіру уақытының жартысында
шайқау қажет («Пісіру нұсқаулығы» бөлімін қараңыз). Өнімдерді шайқау үшін ыдысты
құрылғыдан тұтқадан шығарып, шайқаңыз. Одан кейін ыдысты қайтадан құрылғыға
салыңыз, сонда пісіру автоматты түрде жалғасады.
Фри қуыру режимінде бұл пиктограмма пісірудің ортасында
жыпылықтайды. Бұл біркелкі пісіру үшін фриді шайқау қажеттілігін
көрсетеді.
7. Таймердің дыбыстық сигналын естіген кезде белгіленген пісіру уақыты аяқталады.
Ыдысты құрылғыдан шығарып алыңыз және оны ыстыққа төзімді жерге қойыңыз.
8. Тамақтың дайын болғанын тексеріңіз.
Егер тағам әлі дайын болмаса, ыдысты құрылғыға қайта қойып, таймерді бірнеше
қосымша минутқа орнатыңыз.
9. Тағам піскен кезде, ыдысты алыңыз. Тағамды алу үшін кезінде ыдыстан шығару
үшін қысқыштарды пайдаланыңыз.
Абайлаңыз! Тартпаның торы ешқашан жоғары қаратылмауы қажет.
Пісіргеннен кейін тартпалар, торлар мен тағам өте ыстық болады.
10. Тағамның бір бөлігі дайын болған кезде, құрылғы тағамның екінші бөлігін
дайындауға бірден дайын болады.

kk
146
ПІСІРУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
Төмендегі кесте дайындалатын тағамның негізгі параметрлерін таңдауға көмектеседі.
Ескертпе. Төмендегі пісіру уақыттары тек нұсқау ретінде берілген және
пайдаланылған картоптың түрі мен партиясына байланысты өзгеруі мүмкін.
Басқа тағамдар үшін өлшемі, пішіні және бренді нәтижелерге әсер етуі мүмкін.
Сондықтан пісіру уақытын аздап реттеу қажет болуы мүмкін.
Мөлшері
Болжамды
уақыты
Температура
Пісіру
режимі
Шайқау
Қосымша
ақпарат
Картоп пен фри
Мұздатылған
фри
(10 mm x
10 mm)
Тартпа 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Тартпа 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Үйде жасалған
фри картобы
(8 mm x 8 mm)
Тартпа 1 900 g 45 min
180°C
x4
Пісірер
алдында
оны сүлгімен
құрғатыңыз
Тартпа 2 500 g 35 min
x4
Мұздатылған
картоп
кесектері
Тартпа 1 900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Тартпа 2 500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Ет пен құс еті
Мұздатылған
стейк
Тартпа 1
5 данаға
дейін
15 min
200°C
x1
Тартпа 2
3 данаға
дейін
15 min
Тауықтың төс
еті (сүйексіз)
Тартпа 1
5 данаға
дейін
20 min 200°C
x1
Тартпа 2
3 данаға
дейін
20 min 200°C
Тұтас тауық
еті
Тартпа 1 1500 g 55 min 160°C
Тек 1-ыдыс
Жеңіл тағамдар
Тауық наггетсы
Тартпа 1 600 g 15 min 200°C
x1
Тартпа 2 400 g 15 min 200°C
Тауық
қанаттары
Тартпа 1 1.2 kg 16 min 200°C
x1
Тартпа 2 600 g 16 min 200°C

kk
147
Мөлшері
Болжамды
уақыты
Температура
Пісіру
режимі
Шайқау
Қосымша
ақпарат
Шайқау
Пицца
Тартпа 1
5 тілімге
дейін
8 min 200°C
Тартпа 2
3 тілімге
дейін
8 min 200°C
Асқабақ
Тартпа 1 1.2 kg 14 min 200°C
x4
Тартпа 2 600 g 14 min 200°C
x4
Балық
Ақсерке филесі
Тартпа 1
5 данаға
дейін
12 - 14 min 200°C
Тартпа 2
3 данаға
дейін
12 - 14 min 200°C
Асшаян
Тартпа 1 600 g 8 - 10 min 140°C
x1
Тартпа 2 450 g 8 - 10 min 140°C
x1
Пісіру
Маффин
Тартпа 1
8/9 данаға
дейін
16 min 160°C
Тартпа 2
4 данаға
дейін
16 min 160°C
Шоколадты
торттар
Тартпа 1
1 дөңгелек
торт таба
50 - 55 min 160°C
Ылғалсыздандыру
Алма тілімдері
Тартпа 1 1 дана 4h 70°C
Тартпа 2 1/2 дана 4h 70°C

КЕҢЕСТЕР
• Көлемі кішкентай тағамдар үшін әдетте көлемі үлкен тағамдарға қарағанда сәл
қысқа пісіру уақыты қажет.
• Көлемі кішкентай тағамдарды пісіру уақытының жартысына дейін шайқау соңғы
нәтижені жақсартады және біркелкі піспей қалуға жол бермейді.
• Картопты қытырлақ ету үшін, пісірер алдында аз мөлшерде май қосып көріңіз де,
біркелкі араластыру үшін шайқаңыз. Біз 14 мл май құюды ұсынамыз. Бір қасық
май қосқаннан кейін бірнеше минут ішінде картопты қуырыңыз.
• Пеште пісіруге болатын жеңіл тағамдарды құрылғыда да пісіруге болады.
• Картоп пісіруге арналған оңтайлы ұсынылған мөлшер: 1600 грамм (1-тартпа :
1000 g + 2-тартпа : 600 g)
• Толтырылған жеңіл тағамдарды тез және оңай жасау үшін дайын қатпарлы және
қытырлақ қамырды пайдаланыңыз.
• Торт немесе киш пісіргіңіз келсе немесе нәзік ингредиенттерді немесе салмасы
бар ингредиенттерді қуырғыңыз келсе, пешке арналған ыдысты құрылғының
ыдысына салыңыз. Сіз кремнийден, тот баспайтын болаттан, алюминийден,
терракотадан жасалған пешке арналған ыдысты пайдалана аласыз.
• Құрылғыны тағамды қыздыру үшін де пайдалануға болады. Тағамды қыздыру үшін
температураны 160°C-қа, уақытты 10 минутқа дейін орнатыңыз. Тағамды толығымен
қыздыру үшін тағамның мөлшеріне байланысты пісіру уақытын реттеуге болады.
ТАЗАЛАУ
Құрылғыны қолданған сайын тазалап отырыңыз.
Ыдыс пен тордың жабыспайтын жабыны бар. Оларды тазалау үшін металл ас
үй ыдыстарын немесе қыратын тазалағыш материалдарды пайдаланбаңыз,
себебі бұл жабыспайтын жабынды зақымдауы мүмкін.
1. Ашаны розеткадан суырып, құрылғыны суытып алыңыз.
Ескертпе. Құрылғыны тезірек салқындату үшін ыдысты шығарып алыңыз.
2. Құрылғының сыртын дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
3. Ыдыс пен гриль науасын ыстық сумен, жуғыш сұйықтықпен және қырмайтын
губкамен тазалаңыз. Қалған ласты кетіру үшін май кетіретін сұйықтықты
қолдануға болады.
Ескерту! Ыдыс пен торды ыдыс жуғышта жууға болады.
Кеңес. Ыдыс пен тордың түбіне кір тұрып қалса, оларды ыстық сумен және аздап
жуғыш сұйықтықпен толтырыңыз. Ыдысты және торды шамамен 10 минутқа
қалдырыңыз. Одан кейін тазалап жуып, құрғатыңыз.
4. Құрылғының ішін ыстық сумен және дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
5. Кез келген тағам қалдықтарын кетіру үшін қыздырғыш элементті құрғақ тазалау
щеткасымен тазалаңыз.
6. Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтыққа салмаңыз.
САҚТАУ
1. Құрылғыны токтан ажыратып, суытып алыңыз.
2. Барлық бөлшектің таза әрі құрғақ екенін тексеріңіз.
КЕПІЛДІК ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Егер сізге қызмет немесе ақпарат қажет болса немесе мәселе туындаса, бренд веб-
сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі брендтің Тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз. Телефон нөмірін әлемдік кепілдік кітапшасынан табуға болады. Егер
еліңізде Тұтынушыларды қолдау орталығы болмаса, жергілікті бренд дилеріне барыңыз.
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
Құрылғыға қатысты мәселелер туындаса, жиі қойылатын сұрақтар тізімін алу
үшін бренд веб-сайтына кіріңіз (осы нұсқаулықтағы мұқаба бетін қараңыз) немесе
еліңіздегі Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
kk
148

et
149
KIRJELDUS
A. Sahtel 1 (suur nõu)
B. Sahtel 2 (tavaline nõu)
C. Sahtli käepidemed
D. Eemaldatav suur rest koos
silikoonpatjadega
E. Eemaldatav rest koos silikoonpatjadega
F. Puutetundlik digiekraan
G. Aja-/temperatuuriekraan
DUAL EASY FRY kasutajaliides
AUTOMAATSED KÜPSETAMISREŽIIMID
Friikartulid
Kana
Köögiviljad
Kala
Magustoit
Kuivatamine
Käsitsirežiim
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
1. Eemaldage kogu pakkematerjal.
2. Eemaldage seadmelt kõik kleebised (näiteks sahtlil asuv kleebis).
3. Puhastage sahtel ja eemaldatavad restid põhjalikult sooja vee, nõudepesuvahendi ja
mitteabrasiivse švammiga.
Sahtleid ja reste võib pesta nõudepesumasinas.
4. Pühkige seadet väljast ja seest niiske lapiga. Seade töötab kuuma õhu tekitamise teel. Ärge
pange sahtlisse õli ega praerasva.
OFF : näitab, et sahtel on väljas. Aktiveerimiseks klõpsake nuppu „1“ või „2“.
Eelseadistatud
küpsetusprogrammid
: Tähistab vajadust toitu
raputada. Süttib
friikartuliprogrammis
poole küpsetusaja möödumisel
Manuaalprogramm
: Küpsetamise
sünkroonimise käivitamiseks
Temperatuuri
seadistused
Küpsetusaja
seadistused
NUPP 1:
1. sahtli käivitamiseks
NUPP 2:
2. sahtli käivitamiseks

et
150
ETTEVALMISTUSED KASUTAMISEKS
1. Asetage seade lamedale, stabiilsele, kuumakindlale tööpinnale, eemale veepritsmetest.
2. Ärge pange sahtlisse õli ega teisi vedelikke.
Ärge asetage midagi seadme peale. See takistab õhu liikumist ja mõjutab kuuma
õhuga küpsetamise tulemuslikkust.
3. Vajutage seadme sisse lülitamiseks nuppu „
“.
4. Vaikimisi on 1. sahtli puhul kuvatud friikartulirežiim, samas kui 2. sahtli puhul on kuvatud
kirje „OFF“.
5. Kumbagi sahtlit saab aktiveerida, vajutades nuppu „1” või „2”. (Valiku tühistamiseks
vajutage nuppu „1” või „2” uuesti. Sahtel lülitub VÄLJA ja valik tühistatakse).
Märkus. Ärge kunagi ületage tabelis esitatud maksimumkogust (vt jaotist
„Toiduvalmistamisjuhised“), kuna see võib mõjutada lõpptulemuse kvaliteeti.
6.
Optimaalsete küpsetustulemuste saavutamiseks asetage enne valmistamise algust sahtlisse
alati sobivad restid.
KAHE SAHTLI KASUTAMINE SÜNKROONREŽIIMIS
(TOPELTKÜPSETAMINE)
Kahe sahtli ja režiimi „SYNC“ abil on võimalik samaaegselt kahte erinevat toitu valmistada.
1. Vajutage seadme sisse lülitamiseks nuppu „
“. Vaikimisi on 1. sahtli puhul kuvatud
friikartulirežiim, samas kui 2. sahtli puhul on kuvatud kirje „OFF“.
2. Vajutage küpsetusrežiimile ning valige aeg ja temperatuur, kui eelseadistatu ei sobi
(vajutades nuppu „+“ ja „-“). Seadistused salvestatakse.
3. Asetage esimene toit 1. sahtlisse (vasakpoolne sahtel). Lükake sahtel tagasi seadmesse.
Märkus: kui ekraanile ilmub kirje „Add” (Lisa) ja 10 minuti jooksul ei järgne ühtegi
toimingut, siis programm seiskub ja ekraanile kuvatakse uuesti kirje „START/STOP”’.
Küpsetamise alustamiseks tuleb valik uuesti teha.
4. 2. sahtli aktiveerimiseks vajutage nuppu „2”.
5. Vajutage teisele soovitud küpsetusrežiimile ning valige aeg ja temperatuur, kui eelseadistatu
ei sobi (vajutades nuppe „+“ ja „-“).
6. Asetage teine toit 2. sahtlisse (parempoolne sahtel). Lükake sahtel tagasi seadmesse.
7. Kahe toidu üheaegseks valmimiseks vajutage nuppu „
”. Kui valitud kahel
küpsetusrežiimil on erinevad valmistamisajad, ilmub lühima küpsetusrežiimi (toidule, mille
valmistamiseks kulub vähem aega) ekraanile kirje „HOLD” (Oota). See tähendab, et seade
viivitab küpsetamise alustamisega, et kaks toitu saaksid üheaegselt valmis.
8. Toiduvalmistamise alustamiseks vajutage nuppu „
“.
9. Kui toidud on valmis, kostuvad seadmest samaaegselt piiksud.
10. Kui toidud on valmis, võtke sahtel välja. Kasutage toidu sahtlist välja võtmiseks tange.
Ettevaatust! Pärast kuuma õhuga küpsetamist on toit väga kuum.
Märkus. Kui te tõmbate küpsetamise ajal ühe sahtlitest välja ja ei lükka seda 5 minuti
jooksul tagasi, kuvatakse sahtli ekraanile kirje „OFF” (Väljas). Teine sahtel jätkab töötamist,
kuid programm „SYNC” on läbi.

et
151
SEADME AINULT ÜHE SAHTLI KASUTAMINE
1. Vajutage seadme sisse lülitamiseks nuppu „ “.
2.
Vaikimisi on 1. sahtli puhul kuvatud friikartulirežiim, samas kui 2. sahtli puhul on kuvatud kirje „OFF“.
3. Mis tahes sahtlit saab käivitada, vajutades nuppu „1” või „2”. Teine sahtel jääb välja
lülitatuks (Valiku tühistamiseks vajutage nuppu „1” või „2” uuesti).
4.
Küpsetamise alustamiseks saate valida eelseadistatud küpsetusrežiimi või manuaalseadete vahel.
a. Eelseadistatud küpsetusrežiimi valimisel tegutsege järgmiselt:
• Valige soovitud küpsetusrežiim, vajutades puuteekraanil sellele vastavat ikooni (neid
režiime on kirjeldatud täpsemalt jaotises „Küpsetusjuhised”).
• Kinnitage
küpsetusrežiim nupuvajutusega. Sellega käivitatakse küpsetusprotsess.
• Algab küpsetamine. Järelejäänud küpsetusaeg kuvatakse ekraanil.
b. Kui valite manuaalseaded, tegutsege järgmiselt:
• Vajutage režiimi „MANUAL“.
• Kohandage temperatuuri
digiekraani nuppudega „ “ ja „ “. Termostaadi vahemik
on 40–200 °C.
• Seejärel valige nuppe „
“ ja „ “ vajutades soovitud valmistamisaeg. Taimeri saab
seada 0–60 minutile.
• Vajutage
nuppu, et alustada valitud temperatuuri- ja ajaseadistustega küpsetamist.
Küpsetamine algab. Järelejäänud küpsetusaeg kuvatakse ekraanil.
5. Toidust tulev liigne õli ja rasv koguneb sahtli põhja.
6.
Mõnda toitu tuleb optimaalsete valmistulemuste saamiseks poole valmistamise pealt raputada (vt
jaotist „Küpsetusjuhised“). Toidu raputamiseks tõmmake nõu käepidemest haarates seadmest välja
ja raputage. Seejärel lükake nõu tagasi seadmesse ja küpsetamine algab automaatselt uuesti.
Friikartulirežiimis hakkab poole valmistamisaja möödumisel ekraanil vilkuma
järgmine piktogramm. See näitab, et ühtlase valmistulemuse saavutamiseks
tuleb friikartuleid raputada.
7. Kui kuulete taimeriheli, on küpsetamine lõpule jõudnud. Tõmmake nõu seadmest välja ja
asetage kuumakindlale pinnale.
8. Kontrollige, kas toit on valmis.
Kui toit pole veel valmis, lükake nõu lihtsalt tagasi seadmesse ja seadistage taimer veel
mõnele lisaminutile.
9. Kui toit on valmis, võtke nõu välja. Kasutage toidu nõust välja võtmiseks tange.
Ettevaatust! Sahtlit ei tohi tagurpidi keerata, kui selles on rest.
Pärast küpsetamist on sahtlid, restid ja toit väga kuumad.
10. Kui üks toidukogus on valmis saanud, on seade kohe valmis järgmist toidukogust küpsetama.

et
152
KÜPSETUSJUHISED
Allolev tabel aitab teil valida küpsetatava toidu jaoks põhiseadistused.
Märkus: allolevad küpsetusajad on umbkaudsed ning võivad olenevalt kartulite sordist
ja partiist erineda. Muude toitude puhul võivad tulemusi mõjutada toidu kogus, kuju ja
kaubamärk. Seega peate küpsetusaega võib-olla kohandama.
Kogus
Ligikaudne
aeg
Temperatuur
Küpsetusrežiim
Raputamine
Lisateave
Kartulid ja friikartulid
Sügavkülmutatud
friikartulid (10
mm x 10 mm)
Sahtel 1
900 -
1500 g
30 - 50
min
180°C
x3
Sahtel 2
500 -
1000 g
35 - 50
min
x3
Kodused
friikartulid
(8 mm x 8 mm)
Sahtel 1
900 g 45 min
180°C
x4
Kuivatage
enne
valmistamist
rätikuga
Sahtel 2
500 g 35 min
x4
Sügavkülmutatud
kartulisektorid
Sahtel 1
900 -
1500 g
30 - 50
min
180°C
x3
Sahtel 2
500 -
1000 g
35 - 50
min
x3
Looma- ja linnuliha
Sügavkülmutatud
lihalõigud
Sahtel 1
kuni 5 tükki
15 min
200°C
x1
Sahtel 2
kuni 3 tükki
15 min
Kana rinnafileed
(kondita)
Sahtel 1
kuni 5 tükki
20 min 200°C
x1
Sahtel 2
kuni 3 tükki
20 min 200°C
Terve kana
Sahtel 1
kuni
1500 g
55 min 160°C Ainult 1. nõu
Suupisted
Sügavkülmutatud
kananagitsad
Sahtel 1
kuni 600 g
15 min 200°C
x1
Sahtel 2
kuni 400 g
15 min 200°C
Kanatiivad
Sahtel 1
kuni 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Sahtel 2
kuni 600 g
16 min 200°C

et
153
Kogus
Ligikaudne
aeg
Temperatuur Küpsetusrežiim
Raputamine
Lisateave
Suupisted
Pitsa
Sahtel 1 kuni 5 viilu 8 min 200°C
Sahtel 2 kuni 3 viilu 8 min 200°C
Suvikõrvits
Sahtel 1 kuni 1.2 kg 14 min 200°C
x4
Sahtel 2 600 g 14 min 200°C
x4
Kala
Lõhefilee
Sahtel 1 kuni 5 tükki 12 - 14 min 200°C
Sahtel 2 kuni 3 tükki 12 - 14 min 200°C
Krevetid
Sahtel 1 600 g 8 - 10 min 140°C
x1
Sahtel 2 kuni 450 g 8 - 10 min 140°C
x1
Küpsetamine
Muffinid
Sahtel 1
kuni 8/9
tükki
16 min 160°C
Sahtel 2 kuni 4 tükki 16 min 160°C
Šokolaadikoogid
Sahtel 1
1
ümmargune
kook pann
50 - 55 min 160°C
Kuivatamine
Õunaviilud
Sahtel 1 1 tükk 4h 70°C
Sahtel 2 1/2 tükk 4h 70°C

NÕUANDED
• Väiksema kogusega toidud vajavad tavaliselt veidi lühemat valmistamisaega kui suurema
kogusega toidud.
• Väiksema kogusega toidu raputamine poole valmistamise peal parandab lõpptulemust ja
aitab vältida ebaühtlast valmimist.
• Eriti krompsude kartulite valmistamiseks lisage enne kupsetamist vaike kogus oli ja raputage
oli uhtlaseks jaotamiseks. Soovitame kasutada 14 ml oli. Pärast lusikatäie õli lisamist frittige
kartuleid mõne minuti jooksul.
• Suupisteid, mida küpsetatakse ahjus, saab valmistada ka seadmes.
• Friikartulite optimaalne kogus küpsetamiseks on 1600 grammi (Sahtel 1 : 1000 g + Sahtel
2 : 600 g)
• Kasutage täidisega suupistete kiireks ja mugavaks küpsetamiseks valmis leht- ja muretainast.
• Asetage ahjuvorm seadme anumasse, kui soovite küpsetada kooki või pirukat või kui tahate
praadida õrnu või täidisega koostisosi. Kasutada võib silikoonist, roostevabast terasest,
alumiiniumist või savist nõusid.
• Seadet võib kasutada ka toidu ülessoojendamiseks. Selleks valige kuni 10 minutiks
temperatuur 160 °C. Toidu täielikuks ülessoojendamiseks soovitame küpsetusaega
reguleerida vastavalt toidu kogusele.
PUHASTAMINE
Puhastage seade pärast iga kasutuskorda.
Anumal ja restil on mittenakkuv kate. Ärge kasutage metallist köögiriistu või nende
puhastamiseks abrasiivseid puhastusaineid, kuna see võib mittenakkuvat katet kahjustada.
1. Eemaldage elektripistik pistikupesast ja laske seadmel maha jahtuda.
Märkus. Eemaldage anum, et seade jahtuks kiiremini.
2. Puhastage seadme välispinda niiske lapiga.
3.
Puhastage anumat ja resti kuuma vee, nõudepesuvahendi ja mitteabrasiivse svammiga.
Allesjäänud mustuse eemaldamiseks saate kasutada rasvaeemaldusvahendit.
Tähelepanu! Anumat ja resti võib pesta nõudepesumasinas.
Nõuanne: kui mustus on anuma põhja ja resti külge kinni jäänud, täitke need kuuma vee ja
mõne tilga nõudepesuvahendiga. Jätke anum ja rest umbes 10 minutiks ligunema. Seejärel
loputage puhtaks ja kuivatage.
4. Pühkige seadme sisemust kuuma vette kastetud lapiga.
5. Puhastage kütteelementi kuiva puhastusharjaga, et eemaldada toidujäägid.
6. Ärge pange kunagi seadet vette või mõnda muusse vedelikku.
HOIUSTAMINE
1. Lahutage seade vooluvõrgust ja laske sel jahtuda.
2. Veenduge, et kõik osad on puhtad ja kuivad.
GARANTII JA HOOLDUS
Kui soovite hooldust või teavet või kui teil tekib probleem, külastage kaubamärgi veebisaiti
või võtke ühendust kaubamärgi klienditeeninduskeskusega teie riigis. Telefoninumbri leiate
ülemaailmse garantii brošüürist. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, minge oma
kohaliku edasimüüja juurde.
TÕRKEOTSING
Kui teie seadmel esineb probleem, külastage kaubamärgi veebisaiti (vt juhendi esilehte),
kust leiate vastused korduma kippuvatele küsimustele, või võtke ühendust oma riigi
klienditeeninduskeskusega.
et
154

lt
155
APRAŠAS
A. 1 stalčius (didelis dubuo)
B. 2 stalčius (įprasto dydžio dubuo)
C. Stalčių rankenėlės
D. Didelės išimamos grotelės su silikoniniais
padeliais
E. Išimamos grotelės su silikoniniais padeliais
F. Skaitmeninis jutiklinis skydelis
G. Laiko / temperatūros ekranas
„Dual Easy Fry“ naudotojo sąsaja
AUTOMATINIO KEPIMO REŽIMAI
Keptos bulvytės
Vištiena
Daržovės
Žuvis
Desertas
Džiovinimas
Rankinis režimas
PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ
1. Nuimkite visą pakuotės medžiagą.
2. Nuo prietaiso nuimkite visus lipdukus (pvz., ant stalčiaus esantį lipduką).
3. Kruopščiai išplaukite stalčių ir nuimamas groteles karštu vandeniu su šiek tiek plovimo
skysčio ir nebraižančia kempine.
Stalčius ir groteles galima plauti indaplovėje.
4. Nušluostykite prietaiso vidų ir išorę drėgna šluoste. Prietaisas veikia leisdamas karštą orą.
Į stalčių nepilkite aliejaus ar riebalų.
OFF (išjungta): nurodo, kad stalčius išjungtas. Norėdami aktyvinti spustelėkite 1 arba 2 mygtuką.
Iš anksto nustatytos maisto
gaminimo programos
Parodo, kad maistą
reikia pavartyti. Įsižiebia
įpusėjus kepimui (keptų
bulvyčių programa)
Neautomatinė
programa
(sinchronizavimas): aktyvinti
maisto kepimo sinchronizavimą
Temperatūros
nustatymai
Kepimo laiko
nustatymai
1 mygtukas:
aktyvinti 1 stalčių
2 mygtukas:
aktyvinti 2 stalčių

lt
156
PARENGIMAS NAUDOTI
1. Prietaisą padėkite ant lygaus, stabilaus, karščiui atsparaus darbo paviršiaus, atokiau nuo
vandens purslų.
2. Į stalčių nepilkite aliejaus ar kitų skysčių.
Nieko nedėkite ant prietaiso viršaus. Tai sutrikdys oro srautą ir pakenks gruzdinimo
karštu oru rezultatams.
3. Norėdami įjungti prietaisą paspauskite
(paleidimo / sustabdymo) mygtuką.
4. Pasirinkus 1 stalčių, kaip numatytasis nustatymas ekrane rodomas keptų bulvyčių režimas,
o 2 stalčių – OFF (išjungta).
5. Paspaudus 1 arba 2 mygtuką, galima pasirinkti bet kurį stalčių. (Norėdami atšaukti
pasirinkimą dar kartą spustelėkite 1 arba 2 mygtuką, tada stalčius bus išjungtas, o jo
pasirinkimas – atšauktas).
Pastaba. Niekada neviršykite didžiausio lentelėje nurodyto kiekio (žr. skyrių „Kepimo
vadovas“), nes tai gali turėti įtakos galutinio maisto ruošimo rezultato kokybei.
6. Siekdami optimalių rezultatų į stalčius visada įdėkite tam tinkamas groteles.
ABIEJŲ STALČIŲ NAUDOJIMAS SINCHRONIZAVIMO
REŽIMU (KEPIMAS DVIEJOSE VIETOSE)
Vienu metu paruoškite 2 skirtingus patiekalus naudodamiesi abiem stalčiais ir režimu SYNC
(sinchronizavimas).
1. Norėdami įjungti prietaisą paspauskite
(paleidimo / sustabdymo) mygtuką. Pasirinkus 1
stalčių, kaip numatytasis nustatymas ekrane rodomas keptų bulvyčių režimas, o 2 stalčių –
OFF (išjungta).
2. Spustelėkite pageidaujamą kepimo režimą ir sureguliuokite laiką bei temperatūrą, jei ši
skiriasi nuo parinktų nustatymų (spausdami + ir –). Nustatymai išsaugomi.
3. Pirmuosius maisto produktus sudėkite į 1 stalčių (kairėje). Įstumkite stalčių atgal į prietaisą.
Pastaba. Jei ekrane rodomas „Add“ (įdėti) ir per 10 minučių neatliekami jokie veiksmai,
programa sustos ir ekrane bus rodomas START/STOP (paleidimas / sustabdymas).
Norėdami kepti iš naujo, turėsite vėl pasirinkti programą.
4. Norėdami suaktyvinti 2 stalčių spustelėkite „2“.
5. Paspauskite antrą pageidaujamą kepimo režimą ir sureguliuokite laiką bei temperatūrą, jei
nustatymai skiriasi nuo parinktų (spauskite + ir –).
6. Sudėkite likusius maisto produktus į 2 stalčių (dešinėje). Įstumkite stalčių atgal į prietaisą.
7. Paspauskite
(sinchronizavimas), kad abu patiekalai būtų iškepti vienu metu. Jei
pasirinktiems gaminimo režimams nustatytas skirtingas kepimo laikas, trumpesniojo
režimo ekrane (maistas, kuriam iškepti reikia mažiau laiko) parodomas HOLD (laukti). Tai
reiškia, kad prietaisas uždels gaminimo pradžią – taip abu patiekalai bus iškepti vienu metu.
8. Norėdami pradėti kepti spustelėkite
(paleidimas / sustabdymas).
9. Prietaisas supypsės, kai abu patiekalai bus iškepti.
10. Maistui iškepus, išimkite stalčių. Iš stalčiaus maistą išimkite žnyplėmis.
Atsargiai. Po gruzdinimo karštu oru, grotelės ir maistas būna labai karšti.
Pastaba. Jei kepdami išimsite vieną stalčių ir jo atgal neįdėsite per 5 minutes, šio stalčiaus
ekrane matysite OFF (išjungta). Kitas stalčius ir toliau veiks, tačiau programa SYNC
(sinchronizavimas) bus nutraukta.

lt
157
TIK VIENO PRIETAISO STALČIAUS NAUDOJIMAS
1. Norėdami įjungti prietaisą paspauskite (paleidimo / sustabdymo) mygtuką.
2. Pasirinkus 1 stalčių, kaip numatytasis nustatymas ekrane rodomas keptų bulvyčių režimas, o 2
stalčių – OFF (išjungta).
3. Paspaudus 1 arba 2 mygtuką galima įjungti bet kurį stalčių. Kitas stalčius lieka išjungtas
(norėdami atšaukti pasirinkimą vėl spustelėkite 1 arba 2 mygtuką).
4. Norėdami pradėti kepti, galite pasirinkti iš anksto nustatytą kepimo režimą arba rankinius
nustatymus.
a. Jei renkatės iš anksto nustatytą kepimo režimą:
• Pasirinkite pageidaujamą kepimo režimą paspaudę atitinkamą piktogramą jutikliniame
ekrane (šie režimai išsamiai aprašyti skyriuje „Kepimo vadovas“).
• Patvirtinkite kepimo režimą
mygtuku. Taip bus įjungtas kepimo procesas.
• Pradedama kepti. Likęs kepimo laikas rodomas ekrane.
b. Jei renkatės rankinius nustatymus:
• Paspauskite režimą MANUAL (rankinis).
• Reguliuokite
temperatūrą ir mygtukais skaitmeniniame ekrane. Termostatu
nustatoma 40–200 °C.
• Tada mygtukais
ir pasirinkite pageidaujamą kepimo laiką. Laikmačiu galima
nustatyti nuo 0 iki 60 minučių.
• Paspauskite
mygtuką, kad pradėtumėte kepti esant pasirinktai temperatūrai ir laiko
nustatymams.
Pradedama kepti. Likęs kepimo laikas rodomas ekrane.
5. Maisto riebalų perviršis surenkamas stalčiaus apačioje.
6.
Siekiant optimalių rezultatų, kai kurių rūšių maistą reikia pavartyti praėjus pusei kepimo laiko (žr.
skyrių „Kepimo vadovas“). Norėdami pavartyti maistą, laikydami už rankenos išimkite dubenį iš
prietaiso ir jį pakratykite. Tada įstumkite dubenį atgal į prietaisą ir kepimas tęsis automatiškai.
Pasirinkus keptų bulvyčių režimą, piktograma sumirksi įpusėjus kepimo laikui.
Tai nurodo, kad bulvytes reikia pavartyti, jog tolygiai iškeptų.
7. Garsinis laikmačio signalas nurodo, kad gaminimo laikas baigėsi. Išimkite dubenį iš prietaiso ir
padėkite ant karščiui atsparaus paviršiaus.
8. Patikrinkite, ar maistas yra paruoštas.
Jei maistas dar neparuoštas, tiesiog vėl įstumkite dubenį atgal į prietaisą ir nustatykite
laikmačiu dar kelias minutes.
9. Maistui iškepus dubenį išimkite. Maistą iš dubens išimkite žnyplėmis.
Atsargiai. Stalčiaus su grotelėmis niekada negalima apversti.
Maistui iškepus, stalčiai, grotelės ir maistas yra labai įkaitę.
10. Iškepus vieną maisto partiją, galima iškarti ruošti ir kitą.

lt
158
KEPIMO VADOVAS
Toliau pateikiama lentelė skirta padėti renkantis pagrindinius norimo paruošti maisto nustatymus.
Pastaba. Toliau nurodytas kepimo laikas yra tik orientacinis ir gali skirtis atsižvelgiant į
naudojamų bulvių rūšį ir partiją. Kitoms maisto rūšims, jų dydis, forma ir prekės ženklas
gali turėti įtakos rezultatui. Todėl gali reikėti šiek tiek koreguoti kepimo laiką.
Kiekis
Numatomas
laikas
Temperatūra
Gaminimo
režimas
Vartymas
Papildoma
informacija
Bulvės ir bulvių šiaudeliai
Šaldytos
bulvytės (10
mm x 10 mm)
Stalčius 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Stalčius 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Naminės keptos
bulvytės
(8 mm x 8 mm)
Stalčius 1
900 g 45 min
180°C
x4
Prieš kepdami
nusausinkite
rankšluosčiu
Stalčius 2
500 g 35 min
x4
Šaldytos bulvių
skiltelės
Stalčius 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Stalčius 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Mėsa ir paukštiena
Šaldytas
kepsnys
Stalčius 1
iki 5 vnt 15 min
200°C x1
Stalčius 2
iki 3 vnt 15 min
Vištienos
krūtinėlės filė
(be kaulo)
Stalčius 1
iki 5 vnt 20 min
200°C
x1
Stalčius 2
iki 3 vnt 20 min
200°C
Viščiukas (visas) Stalčius 1
iki 1500 g 55 min
160°C Tik 1 dubuo
Užkandžiai
Vištienos
gabaliukai
Stalčius 1
iki 600 g
15 min 200°C
x1
Stalčius 2
iki 400 g
15 min 200°C
Viščiukų
sparneliai
Stalčius 1
iki 1.2 kg
16 min 200°C
x1
Stalčius 2
iki 600 g
16 min 200°C

lt
159
Kiekis
Numatomas
laikas
Temperatūra
Gaminimo
režimas
Vartymas
Papildoma
informacija
Užkandžiai
Pica
Stalčius 1 iki 5 skiltelių 8 min 200°C
Stalčius 2 iki 3 skiltelių 8 min 200°C
Cukinijų
Stalčius 1 iki 1.2 kg 14 min 200°C
x4
Stalčius 2 600 g 14 min 200°C
x4
Žuvis
Lašišos filė
Stalčius 1 iki 5 vnt 12 - 14 min 200°C
Stalčius 2 iki 3 vnt 12 - 14 min 200°C
Krevetės
Stalčius 1 600 g 8 - 10 min 140°C
x1
Stalčius 2 iki 450 g 8 - 10 min 140°C
x1
Kepimas
Keksiukai
Stalčius 1 iki 8/9 vnt 16 min 160°C
Stalčius 2 iki 4 vnt 16 min 160°C
Šokoladiniai
pyragaičiai
Stalčius 1
1 apvali torto
forma
50-55 min 160°C
Džiovinimas
Obuolių
griežinėliai
Stalčius 1 1 gabalėlis 4h 70°C
Stalčius 2 1/2 gabalėlis 4h 70°C

PATARIMAI
• Esant mažesniam maisto kiekiui reikia kepti šiek tiek trumpiau, nei didesnes maisto porcijas.
• Vartant mažesnį maisto kiekį praėjus pusei kepimo laiko, pasiekiamas geresnis galutinis
rezultatas ir iškepama tolygiai.
• Jei norite, kad bulvės būtų itin traškios, prieš kepimą įpilkite nedidelį kiekį aliejaus ir
pakratykite, kad tolygiai apsemtų. Rekomenduojame 14 ml aliejaus. Įpylę šaukštą aliejaus,
pakepkite bulves kelias minutes.
• Orkaitėje kepamus užkandžius galima kepti ir prietaise.
• Optimalus rekomenduojamas kepamų bulvyčių kiekis – 1600 g (1 stalčius : 1000 g + 2
stalčius : 600 g)
• Naudokite paruoštą sluoksniuotą arba trapią tešlą norėdami greitai ir lengvai iškepti
įdarytų užkandžių.
• Jei pageidaujate iškepti pyragą arba kišą arba kepti subtilius ar įdarytus ingredientus, į
prietaiso dubenį įdėkite orkaitei skirtą kepimo indą. Galite naudoti silikoninį, nerūdijančiojo
plieno, aliumininį ar terakotinį kepimo indą.
• Be to, prietaise galite ir pašildyti maistą. Norėdami maistą pašildyti, nustatykite 160°C
temperatūrą iki 10 minučių. Kad maistas būtų visiškai pašildytas, kepimo laiką galima
koreguoti atsižvelgiant į maisto kiekį.
VALYMAS
Išvalykite prietaisą po kiekvieno naudojimo.
Dubuo ir grotelės yra padengti nepridegančia danga. Nenaudokite metalinių virtuvinių
įrankių ar nevalykite braižančiomis medžiagomis, nes galite apgadinti šią dangą.
1. Atjunkite maitinimo kištuką nuo sieninio maitinimo lizdo ir palikite prietaisą atvėsti.
Pastaba. Išimkite dubenį, kad prietaisas greičiau atvėstų.
2. Nušluostykite prietaiso išorę drėgna šluoste.
3.
Plaukite dubenį ir groteles karštu vandeniu su šiek tiek plovimo skysčio ir nebraižančia kempine.
Galite naudoti nuriebalinantį skystį, kad pašalintumėte likusius nešvarumus.
Įspėjimas: dubenį ir groteles galima plauti indaplovėje.
Patarimas. Jei dubens apačioje ir ant grotelių liko nešvarumų, pripilkite į dubenį karšto
vandens ir įpilkite indų plovimo skysčio. Tegu dubuo ir grotelės pamirksta maždaug 10
minučių. Tada juos išskalaukite ir nusausinkite.
4. Prietaiso vidų išvalykite karštu vandeniu ir drėgna šluoste.
5. Kaitinimo elementą valykite sausu valomuoju šepečiu, kad pašalintumėte maisto likučius.
6. Nepanardinkite prietaiso į vandenį ar kitą skystį.
SANDĖLIAVIMAS
1. Atjunkite prietaiso kištuką ir palaukite, kol atvės.
2. Pasirūpinkite, kad visos dalys būtų švarios ir sausos.
GARANTIJA IR PRIEŽIŪRA
Jei reikia atlikti priežiūros darbus, reikalinga informacija ar susidūrėte su problema, apsilankykite
prekių ženklo internetinėje svetainėje arba susisiekite su prekių ženklo klientų aptarnavimo
skyriumi savo šalyje. Telefono numerį galite rasti lankstinuke apie pasaulinę garantiją. Jei jūsų
šalyje klientų aptarnavimo centro nėra, kreipkitės į vietinį prekių ženklo atstovą.
GEDIMŲ ŠALINIMAS
Jei kilo problemų su prietaisu, apsilankykite prekių ženklo internetinėje svetainėje (žr. šio vadovo
viršelį), kurioje rasite dažniausiai užduodamų klausimų sąrašą, arba susisiekite su prekių ženklo
klientų aptarnavimo skyriumi savo šalyje.
lt
160

lv
161
APRAKSTS
A. 1. Atvilktne (lielais trauks)
B. 2. Atvilktne (parastais trauks)
C. Atvilktņu rokturi
D. Liela izņemama reste ar silikona
paliktņiem
E. Izņemama reste ar silikona paliktņiem
F. Digitāls skārienjutīgais panelis
G. Laika/temperatūras rādījums
DUAL EASY FRY lietotāja saskarne
AUTOMĀTISKIE GATAVOŠANAS REŽĪMI
Fritēti kartupeļi
Vista
Dārzeņi
Zivs
Deserts
Žāvēšana
Manuālais režīms
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
1. Noņemiet visu iepakojuma materiālu.
2. Noņemiet no ierīces visas uzlīmes (piemēram, uzlīmi uz atvilktnes).
3. Rūpīgi nomazgājiet atvilktni un izņemamās restes ar karstu ūdeni, nedaudz mazgājamā
līdzekļa un mīkstu sūkli.
Atvilktnes un restes var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
4. Noslaukiet ierīci no ārpuses un iekšpuses ar mitru drānu. Ierīce darbojas, ģenerējot karstu
gaisu. Nepiepildiet atvilktni ar eļļu vai fritēšanas taukvielām.
OFF : (Izslēgts): norāda, ka atvilktne ir izslēgta. Lai aktivizētu, nospiediet pogu 1 vai 2.
Iepriekš iestatītās ēdiena
gatavošanas programmas
: Norāda uz nepieciešamību
sakratīt ēdienu. Iedegas fritētu
kartupeļu programmā, kad pagājusi
puse no gatavošanas laika
Manuālā
programma
:
(Sinhronizēšana): ēdiena
gatavošanas sinhronizēšanas
aktivizēšana
Temperatūras
iestatījumi
Gatavošanas laika
iestatījumi
1. POGA:
1.atvilktnes aktivizēšana
2. POGA:
2.atvilktnes aktivizēšana

lv
162
SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI
1. Novietojiet ierīci uz līdzenas, stabilas un karstumizturīgas darba virsmas, kur to nevar
apšļakstīt ar ūdeni.
2. Nepiepildiet atvilktni ar eļļu vai kādu citu šķidrumu.
Neko nelieciet uz ierīces. Tādējādi tiek traucēta gaisa plūsma un ietekmēts
fritēšanas rezultāts ar karsto gaisu.
3. Nospiediet pogu “
” (Iedarbināt/apturēt), lai ieslēgtu ierīci.
4. Pēc noklusējuma 1. atvilktnei tiek rādīts kartupeļu fritēšanas režīms, bet 2.atvilktnei—
“OFF” (Izslēgts).
5.
Var atlasīt jebkuru atvilktni, nospiežot pogu “1” vai “2”. (Lai atceltu atlasi, vēlreiz nospiediet
pogu “1” vai “2”, un atvilktne tiek izslēgta (tiek parādīts “OFF”), un izvēle atcelta.)
Piezīme. Nekad nepārsniedziet tabulā norādīto maksimālo daudzumu (skatiet sadaļu
“Gatavošanas ceļvedis”), jo tas varētu ietekmēt gala rezultāta kvalitāti.
6. Vienmēr pirms gatavošanas ievietojiet atvilktnēs atbilstošās restes, lai gatavošana izdotos optimāli.
ABU ATVILKTŅU IZMANTOŠANA SINHRONIZĒŠANAS
REŽĪMĀ (DUBULTĀ GATAVOŠANA)
Izmantojot abas atvilktnes un režīmu “SYNC” (Sinhronizēšana), varat pagatavot 2 dažādus
ēdienus, lai tie būtu gatavi vienlaikus.
1. Nospiediet pogu “
” (Iedarbināt/apturēt), lai ieslēgtu ierīci. 1.atvilktnei pēc noklusējuma
tiek rādīts kartupeļu fritēšanas režīms, bet 2.atvilktnei— “OFF” (Izslēgts).
2. Nospiediet vajadzīgo gatavošanas režīmu, pielāgojiet laiku un temperatūru, ja tā atšķiras no
pašreizējiiem iestatījumiem (nospiežot “+” un “-”). Iestatījumi tiek saglabāti.
3. Ievietojiet 1.atvilktnē (kreisajā pusē) pirmo ēdienu. Iebīdiet atvilktni ierīcē.
Piezīme. Kad ekrānā tiek parādīts “Add” (Pievienot) un 10 minūšu laikā netiek
veikta nekāda darbība, programma apstājas un ekrānā tiek parādīts ‘‘START/STOP’’
(Iedarbināt/apturēt). Lai atsāktu gatavošanu, atkal jāveic atlase.
4. Lai aktivizētu 2.atvilktni, nospiediet “2”.
5. Nospiediet otru vajadzīgo gatavošanas režīmu, pielāgojiet laiku un temperatūru, ja tā
atšķiras no esošajiem iestatījumiem (nospiežot “+” un “-”).
6. Ievietojiet 2.atvilktnē (labajā pusē) otru ēdienu. Iebīdiet atvilktni ierīcē.
7. Nospiediet “
” (Sinhronizēšana), lai abi ēdieni būtu gatavi vienlaikus. Ja abiem
izvēlētajiem gatavošanas režīmiem ir atšķirīgi gatavošanas laiki, īsākajam gatavošanas
režīmam (ēdienam, kura pagatavošanai nepieciešams mazāk laika) ekrānā tiek parādīts
“HOLD” (Aizturēšana). Tas nozīmē, ka ierīce sāk gatavošanu vēlāk, lai abi ēdieni būtu gatavi
vienlaikus.
8. Nospiediet “
” (Iedarbināt/apturēt), lai sāktu gatavošanu.
9. Ierīce iepīkstēsies, kad abi ēdieni vienlaikus būs gatavi.
10. Kad ēdieni ir pagatavoti, izņemiet atvilktni. Ēdiena izņemšanai no atvilktnes izmantojiet
ēdiena knaibles.
Uzmanību! Pēc fritēšanas ar karsto gaisu restes un ēdiens ir ļoti karsts.
Piezīme. Ja gatavošanas laikā viena atvilktne tiek izņemta un netiek ievietota atpakaļ
5minūšu laikā, šīs atvilktnes panelī tiek parādīts ‘‘OFF’’ (Izslēgts). Otra atvilktne turpina
strādāt, bet programma ‘‘SYNC’’ (Sinhronizēšana) tiek pabeigta.

lv
163
TIKAI VIENAS ATVILKTNES IZMANTOŠANA IERĪCĒ
1. Nospiediet pogu “ ” (Iedarbināt/apturēt), lai ieslēgtu ierīci.
2.
1. atvilktnei pēc noklusējuma tiek rādīts kartupeļu fritēšanas režīms, bet 2.atvilktnei— “OFF” (Izslēgts).
3. Var aktivizēt jebkuru atvilktni, nospiežot pogu “1” vai “2”. Otra atvilktne paliek “OFF” (Izslēgta)
(lai atceltu atlasi, vēlreiz nospiediet pogu “1” vai “2”).
4. Lai sāktu ēdiena gatavošanu, varat izvēlēties iepriekš iestatīto gatavošanas režīmu vai
manuālus iestatījumus.
a. Ja izvēlaties iepriekš iestatītu gatavošanas režīmu, veiciet tālāk norādītās darbības.
• Atlasiet vajadzīgo gatavošanas režīmu, nospiežot atbilstošo ikonu skārienjutīgajā panelī
(šie režīmi ir detalizēti aprakstīti sadaļā “Gatavošanas ceļvedis”).
• Apstipriniet gatavošanas režīmu, nospiežot pogu. Sākas gatavošanas
process.
• Sākas ēdiena gatavošana. Ekrānā tiek rādīts atlikušais gatavošanas laiks.
b. Ja izvēlaties manuālos iestatījumus, veiciet tālāk norādītās darbības.
• Nospiediet režīmu “MANUAL” (Manuālais).
• Pielāgojiet temperatūru,
izmantojot pogas “ ” un “ ” digitālajā ekrānā. Termostata
rādījums mainās 40–200°C diapazonā.
• Pēc tam iestatiet vēlamo gatavošanas laiku, nospiežot pogu “
” un “ ”. Taimeri var
iestatīt diapazonā no 0 līdz 60minūtēm.
• Nospiediet pogu,
lai sāktu gatavošanu ar izvēlētajiem temperatūras un laika
iestatījumiem. Sākas ēdiena gatavošana. Ekrānā tiek rādīts atlikušais gatavošanas laiks.
5. Liekā eļļa no ēdiena sakrājas atvilktnes apakšā.
6.
Daži ēdieni ir jāsakrata, kad pagājusi puse no gatavošanas laika, lai gatavošana izdotos optimāli
(skatiet sadaļu “Gatavošanas ceļvedis”). Lai sakratītu ēdienu, izvelciet trauku no ierīces aiz roktura
un sakratiet. Pēc tam iebīdiet trauku atpakaļ ierīcē, un gatavošana automātiski atsākas.
Kartupeļu fritēšanas režīmā šī piktogramma mirgo, kad pagājusi puse no
gatavošanas laika. Tā norāda, ka fritējamie kartupeļi ir jāsakrata, lai tiktu
pagatavoti vienmērīgi.
7. Kad dzirdat taimera skaņu, iestatītais gatavošanas laiks ir beidzies. Izvelciet trauku no ierīces un
novietojiet uz karstumizturīgas virsmas.
8. Pārbaudiet, vai ēdiens ir gatavs.
Ja ēdiens vēl nav gatavs, vienkārši ievietojiet trauku atpakaļ ierīcē un iestatiet taimeri vēl uz
dažām minūtēm.
9.
Kad ēdiens ir pagatavots, izņemiet trauku. Ēdiena izņemšanai no trauka izmantojiet ēdiena knaibles.
Uzmanību! Ja atvilktnē ir restes, to nedrīkst apgriezt otrādi.
Pēc ēdiena pagatavošanas atvilktnes, restes un ēdiens ir ļoti karsts.
10. Kad ēdiena porcija ir pagatavota, ierīce uzreiz ir gatava nākamās ēdiena porcijas pagatavošanai.

lv
164
GATAVOŠANAS CEĻVEDIS
Tabulā tālāk ir informācija, kas palīdzēs izvēlēties pamata iestatījumus ēdienam, ko vēlaties pagatavot.
Piezīme. Tālāk norādītie gatavošanas laiki ir tikai vadlīnijas un var mainīties atkarībā no
izmantoto kartupeļu šķirnes un veida. Citiem ēdieniem rezultātus var ietekmēt ēdiena
gabalu lielums, forma un zīmols. Tādējādi iespējams, ka gatavošanas laiks būs nedaudz
jāpielāgo.
Daudzums
Apt. laiks
Temperatūra
Gatavoša-
nas režīms
Sakratīt
Papildinformācija
Kartupeļi un fritēti kartupeļi
Saldēti fritēti
kartupeļi (10
mm x 10 mm)
Atvilktne 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Atvilktne 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Mājās gatavoti
fritēti kartupeļi
(8 mm x 8 mm)
Atvilktne 1
900 g 45 min
180°C
x4
Pirms
gatavošanas
nosusiniet ar
dvieli
Atvilktne 2
500 g 35 min
x4
Saldētas
kartupeļu
daiviņas
Atvilktne 1
900 - 1500 g 30 - 50 min
180°C
x3
Atvilktne 2
500 - 1000 g 35 - 50 min
x3
Gaļa un mājputni
Saldēts steiks
Atvilktne 1
līdz 5 gab 15 min
200°C x1
Atvilktne 2
līdz 3 gab 15 min
Vistas filejas
(bez kaula)
Atvilktne 1
līdz 5 gab 20 min
200°C
x1
Atvilktne 2
līdz 3 gab 20 min
200°C
Vista, nesadalīta Atvilktne 1
līdz 1500 g 55 min
160°C Tikai 1.traukā
Uzkodas
Saldēti vistas
nageti
Atvilktne 1
līdz 600 g 15 min
200°C
x1
Atvilktne 2
līdz 400 g 15 min
200°C
Cāļa spārniņi
Atvilktne 1 līdz 1.2 kg
16 min
200°C
x1
Atvilktne 2
līdz 600 g 16 min
200°C

lv
165
Daudzums
Apt. laiks
Temperatūra
Gatavošanas
režīms
Sakratīt
Papildinformācija
Uzkodas
Pica
Atvilktne 1 līdz 5 šķēlēm
8 min
200°C
Atvilktne 2 līdz 3 šķēlēm
8 min
200°C
Cukīni
Atvilktne 1 līdz 1.2 kg
14 min
200°C x4
Atvilktne 2 600 g
14 min
200°C x4
Zivs
Laša fileja
Atvilktne 1 līdz 5 gab
12 - 14 min
200°C
Atvilktne 2 līdz 3 gab
12 - 14 min
200°C
Garneles
Atvilktne 1 600 g
8 - 10 min
140°C x1
Atvilktne 2 līdz 450 g
8 - 10 min
140°C x1
Cepšana
Kēksiņi
Atvilktne 1 līdz 8/9 gab
16 min
160°C
Atvilktne 2 līdz 4 gab
16 min
160°C
Šokolādes kēkss Atvilktne 1
1 apaļa kūkas
forma
50-55 min
160°C
Žāvēšana
Āboli šķēlēs
Atvilktne 1 1 gab
4h
70°C
Atvilktne 2 1/2 gab
4h
70°C

PADOMI
• Mazākiem ēdieniem parasti nepieciešams mazāks gatavošanas laiks nekā liela izmēra ēdieniem.
• Sakratot mazāka izmēra ēdienu, kad pagājusi puse no gatavošanas laika, uzlabojas gala
rezultāts un ēdiens tiek pagatavots vienmērīgāk.
• Lai kartupeļi būtu īpaši kraukšķīgi, pirms cepšanas mēģiniet pievienot nedaudz eļļas un
sakratiet tos, lai eļļa vienmērīgi nosegtu produktu. Mēs iesakām izmantot 14 ml eļļas.
Pievienojiet karoti eļļas un tad dažu minūšu laikā cepiet kartupeļus.
• Uzkodas, ko var cept cepeškrāsnī, var pagatavot arī iekārtā.
• Optimālais ieteicamais daudzums frī kartupeļu pagatavošanai ir 1600 grami (1.atvilktne :
1000 g + 2.atvilktne : 600 g)
• Lai ātri un viegli pagatavotu pildītas uzkodas, lietojiet gatavo kārtaino un smilšu mīklu.
• Ja vēlaties cept torti vai pīrāgu vai ja vēlaties cept smalkas sastāvdaļas vai pildītas
sastāvdaļas, ielieciet ierīcē krāsns šķīvi. Jūs varat izmantot silikona, nerūsējošā tērauda,
alumīnija vai terakotas krāsns šķīvi.
• Ierīci var izmantot arī pārtikas uzsildīšanai. Lai atkārtoti uzsildītu ēdienu, uzstādiet
temperatūru uz 160 °C līdz 10 minūtēm. Cepšanas laiku var pielāgot atkarībā no ēdiena
daudzuma, lai pilnībā to atkārtoti uzslidītu.
TĪRĪŠANA
Iztīriet ierīci pēc katras lietošanas.
Traukam un režģim ir nepiedegošs pārklājums. Neizmantojiet virtuves piederumus no metāla
vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus to tīrīšanai, jo tādējādi var sabojāt nepiedegošo pārklājumu.
1. Atvienojiet strāvas kontaktdakšu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
Piezīme. Noņemiet trauku, lai ierīce atdzistu ātrāk.
2. Noslaukiet ierīces ārpusi ar mitru drānu.
3.
Notīriet trauku un režģi ar karstu ūdeni, nelielu daudzumu mazgāšanas šķidruma un neabrazīvu
sūkli. Atlikušo netīrumu notīrīšanai varat izmantot attaukošanas šķidrumu.
Uzmanību! Trauku un režģi var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā.
Padoms: Ja netīrumi ir iestrēguši trauka un režģa apakšā, piepildiet to ar karstu ūdeni un
nedaudz mazgāšanas šķidruma. Ļaujiet traukam un režģim pamirkt apmēram 10 minūtes.
Pēc tam kārtīgi noskalojiet un noslaukiet.
4. Noslaukiet ierīces iekšpusi ar karstu ūdeni un mitru drānu.
5. Notīriet sildelementu ar sausu, attīrošu birstīti, lai izņemtu jebkādas pārtikas atliekas.
6. Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai citā šķidrumā.
GLABĀŠANA
1. Atvienojiet ierīces strāvas kontaktdakšu un ļaujiet ierīcei atdzist.
2. Pārliecinieties, ka visas detaļas ir tīras un sausas.
GARANTIJA UN SERVISS
Ja nepieciešama apkope vai informācija, vai arī, ja radusies problēma, skatiet zīmola tīmekļa
vietni vai sazinieties ar zīmola klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tālruņa numuru skatiet
vispasaules garantijas informācijas lapā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra,
sazinieties ar vietējo zīmola izplatītāju.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Ja rodas problēmas ar ierīci, apmeklējiet zīmola tīmekļa vietni (skatiet šīs rokasgrāmatas
titullapu), lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai sazinieties ar klientu apkalpošanas
centru savā valstī.
lv
166

1820013356
