Bosch GAM 270 MFL Professional Digital Angle Measurer and Inclinometer laser precision

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GAM 270 MFL photo

User Manual

This is the main product document for model GAM 270 MFL.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
IMPORTANT:
Read Before Using
IMPORTANT :
Lire avant usage
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
For English Version
See page 7
Version française
Voir page 19
Versión en español
Ver la página 33
Call Toll Free for
Consumer
Information and
Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente, appelez
ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener
información para el consumidor
y ubicaciones de servicio
Operating/Safety Instructions
Consignes de sécurité/d’utilisation
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
GAM 270 MFL
background
2
GAM 270 MFL
ab cdef fedcg
15 16 1714
hi jkmihomkn
19 2018
1
5
7
8
9
10
12
13
11
6
3
2
4
21
22
IN/FT
IN/FT
background
3
5
6
w
A
B
C
D
12 IN/FT =
IN/FT
+
IN/FT
+
0°= 0%= 0 IN/FT
90°= 0% = 0 IN/FT
background
4
1
w
w
4
1
4
10
E
F
background
5
v
w
21
1
4
v
w
21
1
4
H
G
background
6
CAL
10 s
180°
2 s
CAL
10 s
10 s
ON
CAL
10 s
180°
2 s
CAL
10 s
ON
I
J
background
7
Read all instructions. Failure to fol-
low all instructions listed below may
result in hazardous radiation exposure, electric shock,
fire and/or serious injury.
The term “laser measure” in the warnings listed below
refers to your battery-operated (cordless) laser angle-
finder/digital level.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The following label is on your
laser measure for your safety.
ALWAYS BE AWARE of its
location when using the laser
measure.
DO NOT direct the la-
ser beam at persons
or animals and do
not stare into the laser beam yourself. This
laser measure produces class 2 laser radia-
tion and complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11
except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50,
dated June 24, 2007. This can lead to persons being
blinded.
DO NOT stare directly at the laser beam or project the
laser beam directly into the eyes of others. Serious eye
injury could result.
DO NOT place the laser measure in a position that may
cause anyone to stare into the laser beam intentionally
or unintentionally. Serious eye injury could result.
DO NOT operate the laser measure around children or
allow children to operate the laser measure. Serious eye
injury could result.
ALWAYS: Make sure that any bystanders in the vicinity
of use are made aware of the dangers of looking directly
into the laser measure.
Never aim the beam at a workpiece with a reflective
surface. Bright shiny reflective sheet steel or similar
reflective surfaces are not recommended for laser use.
Reflective surfaces could direct the beam back towards
the operator.
Use of controls or adjustments or performance of pro-
cedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
DO NOT use any optical tools such as, but not limited
to, telescopes or transits to view the laser beam. Seri-
ous eye injury could result.
DO NOT leave the laser measure “ON” unattended in
any operation mode. ALWAYS turn the laser measure
“OFF” when not in use. Leaving the laser measure “ON”
increases the risk of someone inadvertently staring into
the laser beam.
DO NOT operate the laser measure in combustible ar-
eas such as in the presence of flammable liquids, gases
or dust.
Do not use the laser viewing glasses as safety goggles.
The laser viewing glasses are used for improved visualiza-
tion of the laser beam, but they do not protect against
laser radiation.
Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in
traffic. The laser viewing glasses do not afford complete
UV protection and reduce color perception.
ALWAYS position the laser measure securely. Damage to
the laser measure and/or serious injury to the user could
result if the laser measure falls.
Take care to recognize the accuracy and range of the
laser measure. Measurement may not be accurate if used
beyond the rated range of the laser measure.
DO NOT remove or deface any warning or caution la-
bels. Removing labels increases the risk of exposure to
laser radiation.
Safety Rules for Laser Measures
background
8
Safety Rules for Anglefinders
When using the angle information provided by this tool
to cut materials, always observe all of your saw’s instruc-
tions, including those for positioning and clamping the
workpiece. In some cases, it may not be possible to set
the required angles on a particular saw or type of saw,
and an alternative means of performing the cut will need
to be used.
For extremely acute (sharp) angles, it may be necessary
to make the cut using a taper jig with a table saw or cir-
cular saw.
Electrical safety
Batteries can explode or leak, cause injury or fire. To re-
duce this risk, always follow all instructions and warn-
ings on the battery label and package.
DO NOT short any battery terminals.
DO NOT charge alkaline batteries.
DO NOT mix old and new batteries. Replace all of them
at the same time with new batteries of the same brand
and type.
DO NOT mix battery chemistries.
Dispose of or recycle batteries per local code.
DO NOT dispose of batteries in fire.
Keep batteries out of reach of children.
Remove batteries if the device will not be used for sev-
eral months.
Maintenance
DO NOT disassemble the anglefinder/digital level. There
are no user serviceable parts inside. Disassembling the
anglefinder/digital level will void all warranties on the
product. Do not modify the product in any way. Modify-
ing the anglefinder/digital level may result in hazardous
laser radiation exposure.
DO NOT use this anglefinder/digital level for any pur-
pose other than those outlined in this manual. This
could result in serious injury.
ALWAYS use only the accessories that are recommend-
ed by the manufacturer of your anglefinder/digital level.
Use of accessories that have been designed for use with
other anglefinder/digital levels could result in serious in-
jury.
Repair and servicing must always be performed by a
qualified repair facility. Repairs performed by unquali-
fied personnel could result in serious injury.
background
9
Technical Data
Intended Use
The anglefinder/digital level is intended for measuring
and transferring angles and for calculating simple and
compound miter angles, checking and aligning horizon-
tals and verticals. It is suitable for indoor and outdoor
use.
Angle finder/Digital level GAM 270 MFL
Article number 3 601 K76 410
“HOLD” function
“Simple Miter” Operating Mode
“Compound Miter” Operating Mode
“Grade Measurement” Operating Mode
Display Illumination
Calibration
Measuring range 0°...270°
Measuring accuracy angle ±0.1°
Lowest indication unit 0.1°
Operating temperature 14 °F...122 °F
(–10 °C...+50 °C)
Storage temperature -4 °F...158 °F
(–20 °C...+70 °C)
Alkaline Batteries 4 x1.5V LR6 (AA)
Operating time approx.
1
50 h
Automatic switch-off after approx. 30 min
Leg length 23.6 in (600 mm)
Weight according to EPTA-Procedure
01/2003
3.3 lbs (1.5 kg)
Measuring range of grade measuring device
– 0°/90°
– 1°–89°
±0.05°
±0.1°
Working range of laser
2
100 ft (30 m)
Vertical levelling accuracy of laser ±0.5 mm/m
Horizontal levelling accuracy of laser ±1 mm/m
Clearance of laser exit – bottom edge of
anglefinder/digital level
1.2 in (30 mm)
Laser class 2
Laser type 650 nm, < 1 mW
Laser beam diameter (at 25 °C) approx.
– at 5 m distance
– at 10 m distance
0.1 in (3 mm)
0.3 in (8 mm)
Relative air humidity, max. 90 %
Dimensions
(length x width x height)
26.9 x 2 x 2.4 in
(684 x 52 x 60 mm)
IP 54 (dust and splash proof)
1)
Operating duration without laser
2)
The working range can be decreased by unfavorable
environmental conditions (e.g. direct sun irradiation).
The anglefinder/digital level can be clearly identified
with the serial number 13 on the type plate.
background
10
Features
The numbering of the product features shown refers
to the illustration of the anglefinder/digital level on the
graphic page.
1 Fold-out leg
2 Viewing window for
display
3 Locking wheel
4 Base leg
5 Battery lid
6 Latch of battery lid
7 Display Angle measur-
ing device
8 Display Grade measur-
ing device
9 Spirit level for horizon-
tal alignment
10 Spirit level for vertical
alignment
11 Laser beam outlet
opening
12 Laser warning label
13 Serial number
14 “ON/OFF” button
15 “MTR1” button for
simple miter
16 “MTR2” button for
compound miter
17 “HOLD” button
18 On/Off button for laser
beam
19 Audio signal button
20 Calibration/change
units button
21 Leg extension
22 Protective pouch
Display elements
The numbering of the product features shown refers
to the illustration of the anglefinder/digital level on the
graphic page.
a “H” indicator for “HOLD” memory value
b Battery indicator
c Bevel angle indicator “BVL
d Miter angle indicator “MTR”
e Corner angle indicator “CNR”
f Spring angle indicator “SPR”
g Reading Angle measuring device
h/i Alignments arrows
j Laser operation indicator
k/m Unit of measure indicator
n Measuring value Grade Measurement
o Indicator for audio signal
Assembly
Inserting/Replacing the Batteries
Use alkaline (4 x AA) batteries to operate the anglefinder/
digital level.
Ensure polarity of each battery
matches the instructions in Fig. A. In-
correct battery polarity may cause fire or personal injury.
To open the battery lid 5, press on the latch 6 and fold the
battery lid up. Insert the batteries (Fig. A).
Battery Indicator
The battery indicator b always displays the current bat-
tery status:
The battery is over 90 % full
The battery is between 60 % and 90 % full
The battery is between 30 % and 60 % full
The battery is between 10 % and 30 % full
The empty battery indicator flashes. The battery
level is under 10 %. Once the battery indicator be-
gins flashing, you can measure for approximately
another 15-20 minutes until the tool shuts down.
Always replace all batteries at the same time. Do not use
different brands or types of batteries together.
Remove the batteries from the angle finder/digital level
when not using it for longer periods. When storing for
longer periods, the batteries can corrode and self-dis-
charge.
Mounting the Leg Extension
Slide the leg extension 21 onto the fold-out leg 1 from the
front. Slide the leg extension as far as possible over the
joint of the anglefinder/digital level.
background
11
Operation
Initial Operation
Protect the anglefinder/digital level
against moisture and direct sun light.
Do not subject the anglefinder/digital
level to extreme temperatures or vari-
ations in temperature. As an example, do not leave it in
vehicles for a long time. In case of large variations in tem-
perature, allow the anglefinder/digital level to adjust to
the ambient temperature before putting it into operation.
In case of extreme temperatures or variations in tempera-
ture, the accuracy of the anglefinder/digital level can be
impaired.
Avoid heavy impact to or falling down
of the anglefinder/digital level. After
severe exterior effects to the anglefinder/digital level, it is
recommended to carry out an accuracy check (see “Ac-
curacy Check and Calibration of the Anglefinder/digital
level”, page 22) each time before continuing to work.
The contact surfaces and contact
edges of the anglefinder/digital level
must be clean. Protect the anglefinder/digital level
against impact and shock. Debris particles or deforma-
tions can lead to faulty measurements.
Switching On and Off
Do not leave the switched-on anglefinder/digital level
unattended and switch the anglefinder/digital level off
after use. Other persons could be blinded by the laser
beam.
Press the “ON/OFF” switch 14 to switch the anglefinder/
digital level on or off.
If the “H” indicator lights up, the value from the last
measurement is still saved. This value can be deleted by
briefly pressing the “ON/OFF” button 14.
The anglefinder/digital level will shut down after approx.
30 minutes of inactivity to preserve battery life.
Aligning with the Spirit Levels
The anglefinder/digital level can be aligned horizontally
with spirit level 9 and vertically with spirit level 10.
Rotating the Display
When you rotate the measuring device 180°, the display
will also rotate automatically to make the displayed value
easier to read.
“Normal Measuring Mode”
After switching on, the anglefinder/digital level is always
in normal measuring mode.
In “Normal Measuring” mode, angle measurement and
grade measurement are carried out simultaneously.
Angle Measurement Operating Mode
The anglefinder/digital level is in the “Angle Measure-
ment” operating mode every time it is switched on.
Measuring Angles (see figures C–D)
Place the fold-out leg 1 and the base leg 4 flat on the
surfaces around the angle you wish to measure. The
measured angle value w will display on the display 7 as
measured value c. The measured value will remain on the
display until the angle between fold-out leg 1 and base
leg 4 has changed.
Transferring Angles (see figure E)
Once you have your desired angle measurement (see
Measuring Angles section), lock the position of the legs
by tightening the locking wheel 3.
Place the anglefinder/digital level in the desired position
against the workpiece. Use the legs as a straight edge to
transfer the angle.
Save measured values
Press the “HOLD” memory button 17 to save the current
measuring value. The a indicator will flash on the display
as confirmation. The currently displayed value is frozen
and will not change even when the leg is moved. If you
press the “HOLD” memory button again, the a indicator
will permanently be shown on the display. The displayed
value will change if you move the legs. The previously fro-
zen value is now saved in the background. If the “HOLD”
memory button 17 is pressed again, the previously saved
value is displayed and the a indicator flashes.
The unit can only store one value at a time. Storing a new
value will automatically overwrite the previously stored
value.
background
12
The held value is saved even when the anglefinder/digital
level is switched off (manually or automatically). How-
ever, it is deleted when changing batteries or when the
batteries are empty.
Measuring with Leg Extension (see figures G–H)
The leg extension 21 enables angle measurement when
the contact surface is shorter than the fold-out leg 1.
Place the base leg 4 and the leg extension flat on or
against the edges to be measured.
The reading of the angle w between base leg and fold-out
leg is indicated in the display. The required angle v be-
tween base leg and leg extension is calculated as follows:
v = 180° – w
w
v
v
“Simple Miter”Operating Mode
The “Simple MTR” operating mode is used to determine
miter angles for miter cuts that are made with the blade
vertically perpendicular to the workpiece; in other words,
miter cuts for which the bevel setting is set at 0°. Such
applications include mitering baseboard and chair rail,
picture rails, door frames, staircase balusters, and pic-
ture
The “Simple Miter” operating mode is activated by press-
ing the “MTR1” button. The displayed value is always
used for the calculation of the “MTR”. If a saved value
is being displayed (indicator a flashes), the calculation
will be performed with the saved value regardless of the
position of the legs.
x
°
When workpieces are to be fitted into a corner (e.g. for
floor trimmings), measure the corner angle by applying
the fold-out leg and the base leg. For given angles (e.g.
picture frames), open the fold-out leg and the base leg
until the desired angle is indicated in the display.
background
13
MTR
MTR
x
°
x
°
The miter angle “MTR”, by which the two workpieces are
to be shortened, is calculated. For these miter cuts, the
saw blade is vertical to the workpiece (the bevel angle
is 0°).
MTR
Press button 15. The calculated horizontal miter angle
“MTR”, which has to be set on the chop and miter saw,
and the “MTR” indicator will be shown on the display.
Press the “MTR1” button 15 to return from the “Simple
Miter” operating mode to the “Angle Measurement” op-
erating mode.
Pressing the “ON/OFF” button will also take you back to
the “Angle Measurement” operating mode.
Note: The calculated miter angle “MTR” can only be tak-
en over for chop and miter saws, for which the setting for
vertical cuts is 0°. When the setting for vertical cuts is
90°, the angle for the saw must be calculated as follows:
90° – indicated “MTR” angle = angle to be set on the saw.
background
14
“Compound Miter” Operating Mode
The “Compound MTR” operating mode is used to easily
determine the miter and bevel angles needed to create
precision joints at compound angles. This is particularly
useful when cutting crown molding laid flat on a com-
pound miter saw.
The “Compound Miter” operating mode is activated by
pressing the “MTR2” button.
Carry out the worksteps exactly in the given sequence.
“1. SPR”: Storing the Spring Angle
SPR
SPR
SPR
To start “Compound Miter” calculation:
Open the fold-out leg and base leg until the desired
spring angle is shown on the display.
Measure the spring angle if it is unknown. To
do so, place the workpiece you want to mea-
sure between the fold-out leg and the base leg.
If measurement is not possible with the anglefinder/
digital level on especially narrow or small workpieces,
use auxiliary equipment, e.g. a bevel, and then set the
angle on the anglefinder/digital level.
To use a saved “HOLD” value (indicator a is static on
the display), press “HOLD,” previously saved angle
will flash. Press “MTR2” and held angle will blink
twice with “SPR” indicator flashing. Continue with
step 2 below.
When the angle is greater than 90° yet less than 180°
when pressing button 16, the “SPR” spring angle is auto-
matically converted as follows:
“SPR” = 180° – measured or set angle.
“2. CNR”: Storing the Corner Angle
CNR
To measure the corner angle, place the fold-out and base
legs flat against the walls and read the measured corner
angle or set a known corner angle on the anglefinder/
digital level.
“3.MTR”: Calculating the Miter Angle
MTR
Press button 16 again. “MTR” and the calculated miter
angle for the chop and miter saw are indicated on the
display.
background
15
“4. BVL: Calculating the Bevel Angle
BVL
Press button 16 again. “BVL” and the calculated bevel
angle for the chop and miter saw is indicated on the dis-
play.
If required, the miter and bevel angle can be recalled
again, but only as long as button 15 for changing the op-
erating mode has not been pressed. Press button 16 to
recall the angles. “MTR” and the calculated miter angle
are indicated in the display; after pressing the button 16
once more, “BVL and the bevel angle will be indicated.
Press button 15 to return from the “Compound Miter”
operating mode to the “Angle Measurement” operating
mode.
Note: The calculated miter angle “MTR” can only be tak-
en over for chop and miter saws, for which the setting for
vertical cuts is 0°. When the setting for vertical cuts is
90°, the angle for the saw must be calculated as follows:
90° – indicated “MTR” angle = angle to be set on the saw.
Grade Measurement Operating Mode
Switching the Laser On and Off
Press the On/Off button 18 to switch the laser on and off.
Do not point the laser beam at persons or animals and
do not look into the laser beam yourself, not even from
a large distance.
Do not leave the anglefinder/digital level unsupervised
with the laser switched on, and switch the laser off after
use. Other persons could be blinded by the laser beam.
When not using the laser, switch it off in order to save
energy.
Changing the Unit of Measure (see figure B)
You can change between the units of measure “°”, “%”
and “IN/FT” at any time. For this, press the button for
changing the unit of measure 20 as often as required until
the desired setting is displayed in indicator k/m. The cur-
rent measuring value is automatically converted.
The unit-of-measure setting is retained when switching
the anglefinder/digital level on or off.
Switching the Audio Signal On/Off
The audio signal can be switched on/off with the audio
signal button 19. When the audio signal is switched on,
indicator o appears in the display.
The signal tone setting is maintained after switching the
anglefinder/digital level off and on again.
Measured-value Indication and Alignment Aids
(see figure F)
The measurement on the digital level changes with the
movement of the tool. The display will stop on the mea-
surement once your digital level is stationary on the de-
sired position.
The measurement on the display will rotate 180 degrees
with the digital level, so the display can be read for over-
head work.
The digital level uses arrows on the display to show which
direction it has to be tilted in order to reach the target
value. In standard measurements the target value is the
horizontal or vertical.
When the target value is reached, the arrows disappear
and a continuous audio signal sounds when the audio sig-
nal is switched on.
Contact-free Measuring/Transferring of Grades
With the laser, it is possible to measure and transfer
grades contact-free, even over greater distances.
Do not point the laser beam at persons or animals and
do not look into the laser beam yourself, not even from
a large distance.
background
16
Always use the center of the laser point for marking.
The size of the laser point changes with the distance.
To measure grades, align the anglefinder/digital level so
that the laser beam runs along the surface you want to
measure. To transfer grades, align the anglefinder/digital
level so that the required grade is displayed as the mea-
suring value n and mark the grade on the target surface
with the help of the laser point.
Note: When transferring grades via laser, take into consid-
eration that the laser comes out 1.2” above the bottom
edge of the anglefinder/digital level.
Accuracy Check and Calibration
of the Anglefinder/digital level
Checking the Measuring Accuracy
Check the accuracy of the anglefinder/digital level prior
to critical measurements, after intense variations in tem-
perature as well as after heavy impact.
Before measuring angles <45°, the accuracy check should
take place on a level and horizontal surface; before mea-
suring angles >45°, on a level and vertical surface.
Switch the anglefinder/digital level on and place it on the
horizontal or vertical surface.
Select the unit of measure “°” (see “Changing the Unit of
Measure”).
Wait for 10s and write down the measured value.
Rotate the anglefinder/digital level by 180° around its ver-
tical axis. Wait again for 10s and write down the second
measured value.
Calibrate the anglefinder/digital level only when the
difference between both reading values is greater than
0.1°.
Calibrate the anglefinder/digital level in the position (ver-
tical or horizontal), in which the difference of the mea-
sured values has been determined.
The calibration can be performed only with the bottom
side.
Calibration for Horizontal Surfaces (see figure I)
The horizontal surface used to calibrate the tool cannot
slope more than 5°. If the slope is greater than 5°, the
calibration is discontinued with and “---” will display.
j Switch the anglefinder/digital level on and position it
on the horizontal surface so that the spirit level 9 faces
upward and the display 7 faces you. Wait for 10 s.
k Then press the “Cal” calibration button 20 for approx.
2 seconds until “CAL1” appears on the display. Then
the measuring value will flash on the display.
l Turn the anglefinder/digital level 180° around the verti-
cal axis so that the spirit level still faces upward, but
the display 7 faces away from you. Wait for 10 s.
m Then press the calibration button “Cal” 20 again.
“CAL2” is indicated in the display. Afterwards, the
measuring value appears in the display (no longer
flashing). The anglefinder/digital level is now re-cali-
brated for this surface.
Note: If during step l the anglefinder/digital level is not
turned around the axis illustrated in the figure, the cali-
bration cannot be completed (“CAL2” does not appear
on the display).
Calibration for Vertical Surfaces (see figure J)
The vertical surface used to calibrate the tool cannot
slope more than 5°. If the slope is greater than 5°, the
calibration is discontinued and “---” will display.
j Switch the anglefinder/digital level on and position it
on the vertical surface so that the spirit level 10 faces
upward and the display 7 faces you. Wait for 10 s.
k Then press the “Cal” calibration button 20 for approx.
2 seconds until “CAL1” appears on the display. Then
the measuring value will flash on the display.
l Turn the anglefinder/digital level 180° around the verti-
cal axis so that the spirit level still faces upward, but
the display 7 faces away from you. Wait for 10 s.
m Then press the calibration button “Cal” 20 again.
“CAL2” is indicated in the display. Afterwards, the
measuring value appears in the display (no longer
flashing). The anglefinder/digital level is now re-cali-
brated for this surface.
background
17
Note: If during step l the anglefinder/digital level is not
turned around the axis illustrated in the figure, the cali-
bration cannot be completed (“CAL2” does not appear
on the display).
Keep the anglefinder/digital level
clean at all times.
Do not immerse the anglefinder/digital level into water
or other fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use
any cleaning agents or solvents.
If the anglefinder/digital level should fail despite the care
taken in manufacturing and testing procedures, repair
should be carried out by an authorized after-sales service
center for Bosch power tools. Do not open the anglefind-
er/digital level yourself.
In all correspondence and spare parts orders, please al-
ways include the 10-digit article number given on the type
plate of the anglefinder/digital level.
ENVIRONMENT PROTECTION
Recycle raw materials & batteries instead of
disposing of waste. The unit, accessories,
packaging & used batteries should be sorted
for environmentally friendly recycling in ac-
cordance with the latest regulations.
Maintenance and Service
LIMITED WARRANTY OF BOSCH
LASER AND MEASURING TOOL
PRODUCTS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the
original purchaser only, that all Bosch lasers and measuring
tools will be free from defects in material or workmanship
for a period of one (1) year from date of purchase. Bosch
will extend warranty coverage to two (2) years when you
register your product within eight (8) weeks after date
of purchase. Register on-line at www.boschtools.com/
Service/Product Registration. If you choose not to register
your product, a one (1) year limited warranty will apply to
your product.
30 Day Money Back Refund or Replacement -
If you are not completely satisfied with the performance
of your laser and measuring tools, for any reason, you can
return it to your Bosch dealer within 30 days of the date
of purchase for a full refund or replacement. To obtain this
30-Day Refund or Replacement, your return must be ac-
companied by the original receipt for purchase of the laser
or optical instrument product. A maximum of 2 returns per
customer will be permitted.
SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REM-
EDY under this Limited Warranty and, to the extent permit-
ted by law, any warranty or condition implied by law, shall
be the repair or replacement of parts, without charge,
which are defective in material or workmanship and which
have not been misused, carelessly handled, or misrepaired
by persons other than Seller or Authorized Service Center.
To make a claim under this Limited Warranty, you must
return the complete Bosch laser or measuring tool, trans-
portation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center
or Authorized Service Center. Please include a dated proof
of purchase with your tool. For locations of nearby ser-
vice centers, please use our on-line service locator or call
1-877-267- 2499.
THIS WARRANTY PROGRAM DOES NOT APPLY TO TRI-
PODS AND RODS. Robert Bosch Tool Corporation (“Sell-
er”) warrants tripods and leveling rods for a period of one
(1) year from date of purchase.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO OTHER
ACCESSORY ITEMS AND RELATED ITEMS. THESE ITEMS
background
18
RECEIVE A 90 DAY LIMITED WARRANTY.
To make a claim under this Limited Warranty, you must
return the complete product, transportation prepaid. For
details to make a claim under this Limited Warranty please
visit www.boschtools.com or call 1-877-267-2499.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURA-
TION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME
STATES IN THE U.S., AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCI-
DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARIS-
ING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME
STATES IN THE U.S., AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCI-
DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., OR PROVINCE
TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUN-
TRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS
SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA
AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WAR-
RANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT
YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER.
background
19
Lisez toutes les instruc-
tions. La non-observation
de toutes les instructions figurant ci-après pourrait
causer une exposition à des rayonnements dangereux,
un choc électrique, un incendie et/ou des blessures per-
sonnelles graves.
L’expression « appareil de mesure laser » dans les aver-
tissements indiqués ci-dessous fait référence à votre outil
de mesure laser à piles (sans fil).
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE
L’étiquette suivante a été
apposée sur votre appareil de
mesure laser pour votre sécurité.
AYEZ TOUJOURS CONSCIENCE
de sa position lorsque vous
utilisez l’appareil de mesure
laser.
N’orientez PAS le
faisceau laser vers des personnes ou vers
des animaux, et ne regardez pas la source
du faisceau laser vous-même. Cet appareil
de mesure laser émet des rayonnements
laser de classe 2 et est conforme à 21 CFR 1040.10 et
1040.11, à l’exception des déviations en exécution de la
Notice laser N° 50 datée du 24 juin 2007. Ceci risquer-
ait de rendre des personnes aveugles.
Ne regardez PAS directement la source du faisceau
laser et ne projetez pas le faisceau laser directement
dans les yeux d’une autre personne. Ceci pourrait caus-
er de graves blessures aux yeux.
Ne placez PAS l’appareil de mesure laser dans une posi-
tion telle que quelqu’un risquerait de regarder la source
du laser, que ce soit intentionnellement ou accidentelle-
ment. Ceci pourrait causer de graves blessures aux yeux.
N’utilisez PAS l’appareil de mesure laser à proximité
d’enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de
l’appareil de mesure laser. Ceci pourrait causer de
graves blessures aux yeux.
FAITES TOUJOURS CE QUI SUIT : Veillez à ce que toutes
les personnes se trouvant à proximité d’un appareil de
mesure laser en cours d’utilisation soient averties des
dangers associés au fait de regarder la source du fais-
ceau.
Ne dirigez jamais le faisceau vers un ouvrage ayant
une surface réfléchissante. Il n’est pas recommandé
d’utiliser l’appareil de mesure laser sur des tôles d’acier
brillantes et réfléchissantes ou sur des surfaces réflé-
chissantes similaires. Les surfaces réfléchissantes pour-
raient renvoyer le faisceau vers l’opérateur.
L’utilisation des commandes, la réalisation de réglages
ou l’exécution de procédures autres que celles qui sont
spécifiées aux présentes risquerait de causer une expo-
sition dangereuse aux rayonnements.
N’utilisez PAS d’outils optiques tels que, sans toutefois
s’y limiter, des télescopes ou des transits pour observer
le faisceau laser. Ceci pourrait causer de graves bles-
sures aux yeux.
Ne laissez PAS l’appareil de mesure laser dans un quel-
conque mode de fonctionnement (« ON ») sans surveil-
lance. Éteignez TOUJOURS l’appareil de mesure laser («
OFF ») quand vous ne vous en servez pas. Si vous laissez
l’appareil de mesure laser en position de fonctionnement
(« ON »), cela augmente le risque que quelqu’un regarde
accidentellement vers la source du faisceau.
N’utilisez PAS l’appareil de mesure laser dans des en-
droits où se trouvent des matières combustibles, com-
me en présence de liquides, de gaz ou de poussières
inflammables.
N’utilisez pas des verres de vision laser comme lunettes
de sécurité. Les verres de vision laser sont utilisés pour
permettre de mieux visualiser le faisceau laser, mais ils ne
protègent pas contre les rayonnements laser.
Consignes de sécurité pour les
mesures au laser
background
20
N’utilisez pas les verres de vision laser comme lunettes
de soleil ou comme lunettes de conduite automobile.
Les verres de vision laser ne fournissent pas une protec-
tion complète contre les rayons UV et ils réduisent la per-
ception des couleurs.
Positionnez TOUJOURS l’appareil de mesure laser de
manière sécurisée. L’appareil de mesure laser pourrait
être endommagé et/ou causer de graves blessures à
l’utilisateur en cas de chute de l’appareil.
Veillez à déterminer l’exactitude et la portée de
l’appareil de mesure laser. Une mesure risquerait de ne
pas être exacte si l’appareil de mesure laser était utilisé
au-delà de la portée nominale de cet appareil.
Il ne faut PAS retirer ou rendre illisibles de quel-
conques étiquettes d’avertissement ou de mise en
garde. Le retrait de telles étiquettes augmentera le risque
d’exposition à des rayonnements laser.
Sécurité électrique
Les piles peuvent exploser ou fuir, causer des blessures
ou un incendie. Pour réduire ce risque, suivez toujours
toutes les instructions et tous les avertissements figu-
rant sur l’étiquette et l’emballage des piles.
Ne court-circuitez PAS de bornes de piles.
Ne chargez PAS de piles alcalines.
Ne combinez PAS des piles usagées et des piles neuves.
Remplacez toutes les piles en même temps par de nou-
velles piles de la même marque et du même type.
Ne mélangez PAS de propriétés chimiques de piles dif-
férentes.
Mettez les piles au rebut ou recyclez-les conformément
aux dispositions de votre code local.
Ne jetez PAS de piles dans un feu.
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Retirez les piles si vous pensez que vous n’utiliserez
pas l’appareil pendant plusieurs mois.
Entretien
NE PAS démonter le mesureur d’angle/niveau numéri-
que. Il n’y a aucun composant pouvant être réparé par
l’utilisateur à l’intérieur. Le démontage du mesureur
d’angle/niveau numérique annulera toutes les garanties
du produit. Ne modifiez ce produit en aucune manière.
La modification du mesureur d’angle/niveau numérique
pourrait entraîner une exposition dangereuse aux ray-
onnements laser.
N’utilisez PAS ce mesureur d’angle/niveau numérique
dans un quelconque but autre que ceux qui sont men-
tionnés dans ce mode d’emploi. Cela pourrait causer de
graves blessures.
N’utilisez QUE les accessoires qui sont recommandés
par le fabricant de votre mesureur d’angle/niveau nu-
mérique. L’utilisation d’accessoires qui ont été conçus
en vue d’emploi avec d’autres mesureurs d’angle/niveaux
numériques pourrait causer de graves blessures.
Les réparations et autres opérations de maintenance
doivent toujours être réalisées par un centre de répara-
tion qualifié. Les réparations réalisées par des personnes
non qualifiées pourraient causer de graves blessures.
Règles de sécurité pour les
mesureurs d’angle
Lorsque vous utilisez les informations sur les angles
fournies par cet outil pour couper des matériaux, ob-
servez toujours toutes les instructions figurant sur votre
scie, y compris celles qui concernent le positionnement
et la fixation de l’ouvrage. Dans certains cas, il peut ne
pas être possible de paramétrer les angles requis sur une
scie particulière ou un type de scie particulier, et il faudra
alors utiliser un autre moyen de réaliser la coupe.
Pour des angles extrêmement aigus (pointus), il pourra
être nécessaire de réaliser la coupe en utilisant un gabarit
de montage avec une scie à table ou une scie circulaire.
background
21
Données techniques
Utilisation prévue
Le mesureur d’angle/niveau numérique est conçu pour
mesurer et transférer des angles, et il sert à calculer des
angles d’onglet simple et d’onglet composé, et à con-
trôler et aligner des lignes horizontales et verticales. Il
peut être utilisé aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur.
Mesureur d’angle/
niveau numérique
GAM 270 MFL
Numéro de l’article 3 601 K76 410
Fonction « HOLD » (Conservation en
mémoire)
Mode de fonctionnement « Onglet simple »
Mode de fonctionnement « Onglet composé »
Mode de fonctionnement « Mesure de
l’inclinaison »
Illumination de l’écran
Étalonnage
Plage de mesure 0°...270°
Exactitude de la mesure d’angle ±0,1°
Unité d’indication la plus faible 0,1°
Température de service 14 °F...122 °F
(–10 °C...+50 °C)
Température de stockage -4 °F...158 °F
(–20 °C...+70 °C)
Piles alcalines 4 x1,5V LR6 (AA)
Durée de fonctionnement, approx.
1
50 h
Mise hors tension automatique après approx. 30 min
Longueur du pied 23,6 in (600 mm)
Poids selon l’EPTA-Procédure 01/2003 3,3 lbs (1,5 kg)
Plage de mesure de l’appareil de mesure de
l’inclinaison
– 0°/90°
– 1°–89°
±0,05°
±0,1°
Plage utile du laser
2
100 ft (30 m)
Précision de nivellement vertical du laser ±0,5 mm/m
Précision de nivellement horizontal du laser ±1 mm/m
Jeu de la sortie laser – bord inférieur du
mesureur d’angle/niveau numérique
1,2 in (30 mm)
Classe laser 2
Type de laser 650 nm, < 1 mW
Diamètre du faisceau laser (à 25 °C) approx.
– à 5 m de distance
– à 10 m de distance
0,1 in (3 mm)
0,3 in (8 mm)
Humidité relative de l’air, max. 90 %
Dimensions
(Longueur x Largeur x Hauteur)
26,9 x 2 x 2,4 in
(684 x 52 x 60 mm)
IP 54 (à l’épreuve de la poussière et des
éclaboussures)
1)
Durée de fonctionnement sans laser
2)
La plage de mesure utile peut être réduite par des
conditions environnementales défavorables (p. ex., la
lumière directe du soleil).
Le mesureur d’angle/niveau numérique peut être iden-
tifié clairement par le numéro de série 13 sur la plaque
signalétique.
background
22
Caractéristiques
La numérotation des caractéristiques du produit fait ré-
férence à l’illustration du mesureur d’angle/niveau nu-
mérique sur la page des graphiques.
1 Pied pliant
2 Fenêtre d’observation
pour l’affichage
3 Molette de verrouillage
4 Pied de la base
5 Couvercle du comparti-
ment des piles
6 Verrou du couvercle
du compartiment des
piles
7 Dispositif d’affichage
de mesure d’angle
8 Dispositif d’affichage
de mesure
d’inclinaison
9 Niveau à bulle d’air
pour alignement hori-
zontal
10 Niveau à bulle d’air
pour alignement verti-
cal
11 Ouverture de l’orifice
du faisceau laser
12 Étiquette
d’avertissement rela-
tive au laser
13 Numéro de série
14 Bouton « ON/OFF »
(marche/arrêt)
15 Bouton « MTR1 » pour
onglet simple
16 Bouton « MTR2 » pour
onglet composé
17 Bouton « HOLD » (con-
servation des données
en mémoire)
18 Bouton de marche/
arrêt pour le faisceau
laser
19 Bouton de signal audio
20 Bouton d’étalonnage/
de changement
d’unités
21 Rallonge du pied
22 Pochette de protection
Éléments de l’affichage
La numérotation des caractéristiques du produit fait ré-
férence à l’illustration du mesureur d’angle/niveau nu-
mérique sur la page des graphiques.
a Indicateur « H » pour « HOLD » (conservation de la
valeur en mémoire)
b Indicateur de niveau de charge des piles
c Indicateur d’angle de biseau « BVL »
d Indicateur d’angle d’onglet « MTR »
e Indicateur d’angle de coin « CNR »
f Indicateur d’angle à ressort « SPR »
g Lecture de l’écran du dispositif de mesure d’angle
h/i Flèches d’alignement
j Indicateur de fonctionnement laser
k/m Indicateur d’unité de mesure
n Mesure de l’inclinaison de la valeur mesurée
o Indicateur de signal sonore
Assemblage
Insertion/remplacement des piles
Utilisez des piles alcalines (4 x AA) pour pouvoir utiliser
le mesureur d’angle.
Assurez-vous que la polari-
té de chaque pile corre-
sponde aux instructions de la Fig. A. Une polarité incor-
recte des piles pourrait causer un incendie ou des
blessures aux personnes.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles 5, ap-
puyez sur le verrou 6 et ouvrez le couvercle du comparti-
ment des piles en le repliant vers le haut. Insérez les piles
(Fig. A).
Indicateur de niveau de charge des piles
L’indicateur de niveau de charge des piles b affiche tou-
jours l’état de charge actuel des piles :
Le niveau de charge est supérieur à 90 %
Le niveau de charge est compris entre
60 % et 90 %
Le niveau de charge est compris entre
30 % et 60 %
Le niveau de charge est compris entre
10 % et 30 %
L’indicateur de décharge des piles clignote. Le
niveau de charge est inférieur à 10 %. Une fois que
l’indicateur de niveau de charge des piles com-
mence à clignoter, vous pouvez continuer à mesurer
pendant environ 15 à 20 minutes de plus avant que
l’appareil s’éteigne.
background
23
Fonctionnement
Fonctionnement initial
Protégez le mesureur d’angle/
niveau numérique contre
l’humidité et la lumière directe du soleil.
N’exposez pas le mesureur
d’angle/niveau numérique à
des températures extrêmes ou à des variations consi-
dérables de la température. Par exemple, ne le laissez
pas à l’intérieur d’un véhicule pendant une période pro-
longée. En cas de variations importantes de la tempéra-
ture, attendez que le mesureur d’angle/niveau numérique
s’ajuste à la température ambiante avant de le mettre en
marche. En cas de températures extrêmes ou de varia-
tions de la température, la précision du mesureur d’angle/
niveau numérique pourrait être affectée.
Évitez de laisser tomber le
mesureur d’angle/niveau nu-
mérique ou de l’exposer à un impact très fort. Si le
mesureur d’angle/niveau numérique a été affecté séri-
eusement par des circonstances extérieures, il est recom-
mandé de réaliser à chaque fois un contrôle de l’exactitude
(voir la rubrique « Contrôle de l’exactitude et étalonnage
du mesureur d’angle/niveau numérique », page 28) avant
de reprendre le travail.
Les surfaces de contact et les
bords de contact du mesureur
d’angle/niveau numérique doivent être propres. Proté-
gez le mesureur d’angle/niveau numérique contre les
impacts et les chocs. La présence de particules de dé-
bris ou de déformations pourrait causer des erreurs dans
les mesures.
Mise en marche/à l’arrêt
Ne laissez pas le mesureur d’angle/niveau numérique
en marche sans surveillance, et éteignez le mesureur
d’angle/niveau numérique après avoir fini de l’utiliser.
D’autres personnes risqueraient d’être aveuglées par le
faisceau laser.
Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » (ON/OFF) 14
pour mettre le mesureur d’angle/niveau numérique en
marche ou pour l’éteindre.
Si l’indicateur « H » s’allume, cela signifie que la dernière
valeur mesurée est enregistrée. Cette valeur peut être ef-
facée en appuyant sur le bouton « ON/OFF » 14.
Le mesureur d’angle/niveau numérique s’éteindra au
bout d’environ 30 minutes d’inactivité pour préserver la
charge des piles.
Alignement avec des niveaux à bulle
Le mesureur d’angle/niveau numérique peut être aligné
horizontalement avec le niveau à bulle 9 et verticalement
avec le niveau à bulle 10.
Rotation de l’affichage
Lorsque vous faites tourner l’appareil de mesure de 180°,
l’affichage tournera aussi automatiquement pour faciliter
la lecture de la valeur affichée.
« Mode de mesure normale »
Après avoir été allumé, le mesureur d’angle/niveau nu-
mérique est toujours dans le mode de mesure normale.
Dans le mode de « mesure normale », la mesure des
angles et la mesure de l’inclinaison sont effectuées en
même temps.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
N’utilisez pas de marques ou types de piles différents
ensemble.
Retirez les piles du mesureur d’angle/niveau numéri-
que quand vous n’allez pas vous en servir pendant une
période prolongée. Quand elles sont laissées inutilisées
pendant des périodes prolongées, les piles risquent de
se corroder et de se décharger.
Montage de la rallonge du pied
Faites glisser la rallonge du pied 21 sur le pied pliant 1
depuis l’avant. Faites glisser la rallonge du pied aussi loin
que possible par-dessus le joint du mesureur d’angle/
niveau numérique.
background
24
Mode de fonctionnement pour la mesure d’angles
Le mesureur d’angle/niveau numérique est dans le mode
de fonctionnement de « mesure d’angle » chaque fois
qu’il est mis en marche.
Mesure d’angles (voir Figures C-D)
Placez le pied pliant 1 et le pied de la base 4 à plat sur les
surfaces entourant l’angle que vous souhaitez mesurer.
La valeur w de l’angle mesuré sera affichée sur l’écran
d’affichage 7 comme valeur mesurée c. La valeur mesurée
restera affichée jusqu’à ce que l’angle entre le pied pliant
1 et le pied de la base 4 ait changé.
Transfert d’angles (voir Figure E)
Après avoir effectué la mesure d’angle désirée (voir la ru-
brique Mesure d’angles), verrouillez la position des pieds
en serrant la molette de verrouillage 3.
Placez le mesureur d’angle/niveau numérique dans la po-
sition désirée, contre l’ouvrage. Utilisez les pieds comme
s’il s’agissait d’une règle pour transférer l’angle.
Enregistrement des valeurs mesurées
Appuyez sur le bouton « HOLD » (conservation des
données en mémoire) 17 pour enregistrer la valeur de
mesure alors affichée. L’indicateur a clignotera sur l’écran
d’affichage pour confirmer. La valeur affichée alors est
gelée et ne changera pas, même quand le pied sera dé-
placé. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de con-
servation des données en mémoire « HOLD », l’indicateur
a sera affiché de façon permanente sur l’écran. La valeur
affichée changera si vous déplacez les pieds. La valeur
gelée précédemment est à présent conservée en arrière-
plan. Si le bouton de conservation des données en mé-
moire « HOLD » 17 est enfoncé à nouveau, la valeur ayant
été enregistrée précédemment est affichée et l’indicateur
a clignote.
Une seule valeur peut être enregistrée. À chaque fois
qu’une nouvelle valeur est enregistrée elle remplace la
valeur précédemment enregistrée.
La valeur enregistrée reste en mémoire même lorsque le
mesureur d’angle/niveau numérique est mis hors tension
(manuellement ou automatiquement). Cependant, elle
est effacée lorsque les piles sont déchargées ou quand
elles sont remplacées.
Mesure avec la rallonge du pied (voir Figures G-H)
La rallonge du pied 21 permet de réaliser des mesures
d’angles lorsque la surface de contact est plus courte
que le pied pliant 1.
Placez le pied de la base 4 et la rallonge du pied à plat sur
les bords à mesurer ou contre ceux-ci.
La valeur de l’angle w entre le pied de la base et le pied
pliant est indiquée sur l’écran d’affichage. L’angle v requis
entre le pied de la base et la rallonge du pied est calculé
de la façon suivante :
v = 180° – w
w
v
v
background
25
Mode de fonctionnement
« Onglet simple »
Le mode de fonctionnement « Simple MTR » est utilisé
pour déterminer les angles d’onglet pour les coupes
d’onglets qui sont réalisées avec la lame verticalement
perpendiculaire à l’ouvrage : en d’autres termes, les
coupes d’onglet pour lesquelles le biseau est réglé sur 0°.
De telles applications incluent les coupes d’onglets pour
les plinthes, les cimaises de protection pour les chaises
et les tableaux, les encadrements de portes, les balustres
d’escalier et les cadres pour les tableaux.
Le mode de fonctionnement « Onglet simple » est ac-
tivé en appuyant sur le bouton « MTR1 ». C’est tou-
jours la valeur affichée qui est utilisée pour le calcul de
l’onglet («MTR »). Si une valeur enregistrée est affichée
(l’indicateur a clignote), le calcul sera réalisé avec la val-
eur conservée en mémoire quelle que soit la position des
pieds.
x
°
Lorsque des ouvrages doivent être placés dans un coin (p.
ex., dans le cas de l’éboutage pour un plancher), mesurez
l’angle de coin en appliquant le pied pliant et le pied
de la base. Pour des angles donnés (p. ex., des cadres
pour tableaux), ouvrez le pied pliant et le pied de la base
jusqu’à ce que l’angle désiré soit indiqué sur l’affichage.
MTR
MTR
x
°
x
°
L’angle d’onglet « MTR », par lequel les deux ouvrages
doivent être raccourcis, est calculé. Pour ces coupes
d’onglets, la lame de la scie est verticale par rapport à
l’ouvrage (l’angle de biseau est de 0°).
MTR
Appuyez sur le bouton 15. L’angle d’onglet horizontal
calculé « MTR », qui doit être paramétré sur la scie à
déchiqueter/scie à onglet, et l’indicateur « MTR » seront
affichés sur l’écran.
Appuyez sur le bouton « MTR1 » 15 pour retourner du
mode de fonctionnement « Onglet simple » au mode de
fonctionnement « Mesure d’angles ».
L’enfoncement du bouton de marche/arrêt « ON/OFF»
vous ramènera également au mode de fonctionnement «
Mesure d’angles ».
background
26
Remarque : L’angle d’onglet calculé « MTR » ne peut être
remplacé que pour les scies à déchiqueter/à onglet, pour
lesquelles le paramètre de réglage pour les coupes verti-
cales est de 0°. Lorsque le réglage pour les coupes verti-
cales est de 90°, l’angle pour la scie doit être calculé de
la façon suivante.
90° – angle « MTR » indiqué = angle à utiliser avec la scie.
Mode de fonctionnement
« Onglet composé »
Le mode de fonctionnement « Compound MTR » (onglet
composé) est utilisé pour permettre de déterminer facile-
ment les angles d’onglet et de biseau nécessaires pour
créer des joints de précision à des angles composés.
Ceci est particulièrement utile pour couper des moulures
couronnées posées à plat sur une scie à onglet composé.
Le mode de fonctionnement « Onglet composé » est ac-
tivé en appuyant sur le bouton « MTR2 ».
Exécutez les étapes indiquées ci-dessous exactement
dans l’ordre indiqué.
« 1. SPR » : Mise en mémoire de l’angle à ressort
SPR
SPR
SPR
Pour démarrer un calcul d’onglet composé :
Ouvrez le pied pliant et la pied de la base jusqu’à ce
que l’angle à ressort soit affiché sur l’écran.
Mesurez l’angle à ressort s’il n’est pas connu. Pour ce
faire, placez l’ouvrage que vous voulez mesurer entre
le pied pliant et le pied de la base.
Pour utiliser un angle mémorisé (l’indicateur a est il-
luminé), appuyer sur « HOLD » et l’angle mémorisé
clignote sur l’écran. Appuyer sur « MTR 2 » et l’angle
mémorisé clignote deux fois. Ensuite passer à l’étape
2 ci-dessous.
Si la mesure n’est pas possible avec le mesureur d’angle/
niveau numérique sur des ouvrages particulièrement pe-
tits ou étroits, utilisez des équipements auxiliaires tels
qu’un biseau, puis réglez l’angle sur le mesureur d’angle/
niveau numérique.
Lorsque l’angle est supérieur à 90°, mais inférieur à 180°
lorsque vous appuyez sur le bouton 16, l’angle à ressort
«SPR » est converti automatiquement de la façon suiv-
ante:
« SPR » = 180° – angle mesuré ou paramétré.
« 2. CNR » : Mise en mémoire de l’angle de coin
CNR
Pour mesurer l’angle de coin, placez le pied pliant et le
pied de la base à plat contre les murs et lisez l’angle de
coin mesuré ou paramétrez un angle de coin connu sur le
mesureur d’angle/niveau numérique.
background
27
« 3. MTR » : Calcul de l’angle d’onglet
MTR
Appuyez à nouveau sur le bouton 16. « MTR » et l’angle
d’onglet calculé pour la scie à déchiqueter/scie à onglet
sont indiqués sur l’écran d’affichage.
« 4. BVL » : Calcul de l’angle de biseau
BVL
Appuyez à nouveau sur le bouton 16. « BVL » et l’angle
d’onglet calculé pour la scie à déchiqueter/scie à onglet
sont indiqués sur l’écran d’affichage.
Si nécessaire, l’angle d’onglet et l’angle de biseau peuvent
être rappelés une fois de plus, mais seulement tant que
le bouton 15 pour changer le mode de fonctionnement
n’a pas été enfoncé. Appuyez sur le bouton 16 pour rap-
peler les angles. « MTR » et l’angle d’onglet calculé sont
indiqués sur l’écran d’affichage ; après avoir appuyé une
fois de plus sur le bouton 16, « BVL » et l’angle de biseau
seront indiqués.
Appuyez sur le bouton 15 pour retourner du mode de
fonctionnement « Onglet composé » au mode de fonc-
tionnement « Mesure d’angles ».
Remarque : L’angle d’onglet calculé « MTR » ne peut être
remplacé que pour les scies à déchiqueter/à onglet, pour
lesquelles le paramètre de réglage pour les coupes verti-
cales est de 0°. Lorsque le réglage pour les coupes verti-
cales est de 90°, l’angle pour la scie doit être calculé de
la façon suivante.
90° – angle « MTR » indiqué = angle à utiliser avec la scie.
Mode de fonctionnement pour la mesure
d’inclinaisons
Mise en marche/à l’arrêt du laser
Appuyez sur le bouton de marche/arrêt (On/Off) 18 pour
allumer ou éteindre le laser.
N’orientez pas le faisceau laser vers des personnes ou
vers des animaux et ne regardez pas le faisceau laser
vous-même, même de très loin.
Ne laissez pas le mesureur d’angle/niveau numérique
sans surveillance avec le laser allumé, et éteignez le
laser après avoir fini de vous en servir. D’autres per-
sonnes risqueraient d’être aveuglées par le faisceau laser.
Lorsque vous n’utilisez pas le laser, éteignez-le pour
économiser de l’énergie.
Changement de l’unité de mesure (voir Figure B)
Il est possible de basculer à n’importe quel moment entre
les unités de mesure « ° », « % » et « po/pi ». Pour ce faire,
appuyez sur le bouton pour changer l’unité de mesure 20
aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce que le réglage
désiré soit affiché dans l’indicateur k/m. La valeur mesu-
rée à ce moment est convertie automatiquement.
Le paramètre d’unité de mesure est conservé même
quand le mesureur d’angle/niveau numérique est mis
sous tension ou hors tension.
Activation/désactivation du signal audio
Le signal audio peut être activé ou désactivé au moyen du
bouton de commande du signal audio 19. Lorsque le sig-
nal audio est activé, l’indicateur o est affiché sur l’écran.
Le paramètre de tonalité du signal est maintenu en mé-
moire même après avoir fermé le mesureur d’angle/
niveau numérique et l’avoir rallumé.
background
28
Indication de valeur mesurée et aides
à l’alignement (voir Figure F)
La mesure sur le niveau numérique change en fonction du
mouvement de l’outil. L’affichage s’arrêtera sur la mesure
une fois que votre niveau numérique sera stationnaire
dans la position désirée.
La mesure sur l’écran tournera de 180 degrés avec le
niveau numérique de façon qu’il soit possible de lire
l’écran lors d’un travail en position surélevée.
Le niveau numérique utilise les flèches sur l’écran pour
montrer dans quel sens il doit être incliné pour atteindre
la valeur ciblée. Dans les mesures standard, la valeur
ciblée est l’horizontale ou la verticale.
Lorsque la valeur ciblée est atteinte, les flèches dispara-
issent et un signal sonore continu retentit lorsque le sig-
nal audio est activé.
Mesure/transfert d’inclinaisons sans contact
Avec le laser, il est possible de mesurer et de transférer
des inclinaisons sans contact, même sur de grandes dis-
tances.
N’orientez pas le faisceau laser vers des personnes ou
vers des animaux et ne regardez pas le faisceau laser
vous-même, même de très loin.
Utilisez toujours le centre de la ligne laser pour le mar-
quage. La taille du point laser change en fonction de la
distance.
Pour mesurer les inclinaisons, alignez le mesureur
d’angle/niveau numérique de façon que le faisceau laser
longe la surface que vous voulez mesurer. Pour transfér-
er des inclinaisons, alignez le mesureur d’angle/niveau
numérique de façon que l’inclinaison nécessaire soit affi-
chée comme valeur de mesure n et marquez l’inclinaison
sur la surface ciblée à l’aide du point laser.
Remarque : Lorsque vous transférez des inclinaisons
avec un laser, tenez compte du fait que le laser dépasse
de 1,2 po le bord inférieur du mesureur d’angle/niveau
numérique.
Contrôle de l’exactitude et étalonnage du
mesureur d’angle/niveau numérique
Contrôle de l’exactitude de la mesure
Contrôlez l’exactitude des mesures du mesureur d’angle/
niveau numérique avant de réaliser des mesures critiques,
après des variations importantes de la température et en
cas de choc important.
Avant de mesurer des angles <45°, le contrôle d’exactitude
doit être effectué sur une surface plate et horizontale ;
avant de mesurer des angles >45°, il doit être effectué sur
une surface plate et verticale.
Mettez le mesureur d’angle/niveau numérique en marche
et placez-le sur la surface horizontale ou verticale.
Sélectionnez l’unité de mesure « ° » (voir « Changement
de l’unité de mesure »)
Attendez 10 secondes et notez la valeur mesurée.
Faites tourner le mesureur d’angle/niveau numérique de
180° autour de son axe vertical. Attendez 10 secondes de
plus et notez la deuxième valeur mesurée.
Ne calibrez le mesureur d’angle/niveau numérique que
quand la différence entre les deux valeurs lues est su-
périeure à 0,1°.
Étalonnez le mesureur d’angle/niveau numérique dans
la position (verticale ou horizontale) dans laquelle la dif-
férence des valeurs mesurées a été déterminée.
L’étalonnage ne peut être effectué qu’avec le côté inféri-
eur.
Étalonnage pour les surfaces horizontales
(voir Figure I)
La surface horizontale utilisée pour calibrer l’outil ne doit
pas être inclinée de plus de 5°. Si l’inclinaison est su-
périeure à 5°, l’étalonnage est interrompu et « --- » sera
affiché.
j Mettez le mesureur d’angle/niveau numérique en
marche et placez-le sur la surface horizontale de
manière à ce que le niveau à bulle 9 soit orienté vers le
haut et que l’écran d’affichage 7 soit orienté vers vous.
Attendez 10 secondes.
k Puis appuyez sur le bouton d’étalonnage « Cal » 20
pendant environ 2 secondes, jusqu’à ce que « CAL1 »
soit affiché sur l’écran. La valeur de mesure clignotera
background
29
alors sur l’écran.
l Faites tourner le mesureur d’angle/niveau numérique
de 180° autour de l’axe vertical de façon à ce que le
niveau à bulle soit toujours orienté vers le haut, mais
que l’écran d’affichage 7 soit orienté dans le sens op-
posé à vous. Attendez 10 secondes.
m Puis appuyez à nouveau sur le bouton d’étalonnage
« Cal » 20. « CAL2 » est indiqué à nouveau sur
l’écran d’affichage. Puis la valeur mesurée apparaîtra
sur l’écran (sans clignoter cette fois). Le mesureur
d’angle/niveau numérique est alors ré-étalonné pour
cette surface.
Remarque : Si, pendant l’étape l, le mesureur d’angle/
niveau numérique est pas tourné autour de l’axe comme
illustré sur la figure, l’étalonnage ne pourra pas continu-
er (« CAL2 » n’apparaît pas sur l’écran d’affichage).
Étalonnage pour les surfaces verticales
(voir Figure J)
La surface verticale utilisée pour étalonner l’outil ne doit
pas être inclinée de plus de 5°. Si l’inclinaison est su-
périeure à 5°, l’étalonnage est interrompu et « --- » sera
affiché.
j Mettez le mesureur d’angle/niveau numérique en
marche et placez-le sur la surface verticale de manière
à ce que le niveau à bulle 10 soit orienté vers le haut
et que l’écran d’affichage 7 soit orienté vers vous. At-
tendez 10 secondes.
k Puis appuyez sur le bouton d’étalonnage « Cal » 20
pendant environ 2 secondes, jusqu’à ce que « CAL1 »
soit affiché sur l’écran. La valeur de mesure clignotera
alors sur l’écran.
l Faites tourner le mesureur d’angle/niveau numérique
de 180° autour de l’axe vertical de façon à ce que le
niveau à bulle soit toujours orienté vers le haut, mais
que l’écran d’affichage 7 soit orienté dans le sens op-
posé à vous. Attendez 10 secondes.
m Puis appuyez à nouveau sur le bouton d’étalonnage
« Cal » 20. « CAL2 » est indiqué à nouveau sur
l’écran d’affichage. Puis la valeur mesurée apparaîtra
sur l’écran (sans clignoter cette fois). Le mesureur
d’angle/niveau numérique est alors ré-étalonné pour
cette surface.
Remarque : Si, pendant l’étape l, le mesureur d’angle/
niveau numérique est pas tourné autour de l’axe comme
illustré sur la figure, l’étalonnage ne pourra pas continu-
er (« CAL2 » n’apparaît pas sur l’écran d’affichage).
Assurez-vous que le mesu-
reur d’angle/niveau nu-
mérique reste toujours propre.
N’immergez pas le mesureur d’angle/niveau numérique
dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
Essuyez-le avec un tissu doux et humidifié pour en chas-
ser tous débris pouvant s’y trouver. N’utilisez pas de
solvants ou de produits de nettoyage.
Si le mesureur d’angle/niveau numérique tombe en panne
en dépit de toutes les précautions prises lors de la fabri-
cation et des procédures de test, faites-le réparer par un
centre de service après-vente agréé pour les outils élec-
triques Bosch. N’ouvrez pas le mesureur d’angle/niveau
numérique vous-même.
Dans toute la correspondance et dans toutes les com-
mandes de pièces de rechange, incluez toujours le nu-
méro d’article à 10 chiffres qui figure sur la plaque sig-
nalétique du mesureur d’angle/niveau numérique.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières et les piles
au lieu de les mettre au rebut dans une
décharge publique. L’appareil, les acces-
soires, l’emballage et les piles usagées doi-
vent être triées en vue de participation à un
programme de recyclage écologique confor-
mément aux règlements en vigueur.
Maintenance et service
background
30
GARANTIE LIMITÉE DES
PRODUITS LASER ET AUTRES
INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit,
exclusivement à l’acheteur initial, que tous les outils laser
et appareils de mesure de Bosch ne comporteront aucun
défaut de matériau ou de fabrication pendant une période
d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Bosch fournira
une couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous
enregistrez votre produit dans les huit (8) semaines
suivant la date de l’achat. Enregistrez-le en ligne à www.
boschtools.com/Service/Product Registration. Si vous
décidez de ne pas faire enregistrer votre produit, une
garantie limitée d’un (1) an s’appliquera à votre produit.
Remboursement ou remplacement du produit jusqu’à
30 jours -
Si vous n’êtes pas complètement satisfait(e) par la per-
formance de vos outils laser et de mesure pour quelque
raison que ce soit, vous pouvez les rapporter à votre dé-
taillant Bosch dans les 30 jours suivant la date de l’achat
pour obtenir un remboursement intégral ou un remplace-
ment. Pour obtenir ce remboursement du prix ou ce rem-
placement du produit jusqu’à 30 jours après l’achat, votre
retour doit être accompagné par l’original du reçu cor-
respondant à l’achat du produit laser ou de l’instrument
optique. Un maximum de deux retours par client sera au-
torisé.
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL
REMÈDE en vertu de cette Garantie limitée et, dans la
mesure où la loi le permet, de toute autre garantie ou
condition légalement implicite, seront la réparation ou le
remplacement à titre gratuit des pièces qui seront jugées
défectueuses pour cause de vice de matériau ou de fabri-
cation et qui n’auront pas été utilisées de façon abusive,
manipulées sans précautions ou réparées incorrectement
par des personnes autres que le Vendeur ou un Centre
de service après-vente agréé. Pour vous prévaloir de la
présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité
de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port
payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un
centre de service après-vente agréé de BOSCH. Veuillez
inclure un justificatif d’achat dûment daté avec votre out-
il. Pour trouver les adresses des centres de service après-
vente, veuillez utiliser notre guide en ligne service locator.
ou téléphoner au 1-877-267-2499.
CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS
AUX TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Rob-
ert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les
trépieds et les mires de nivellement pendant une période
d’un (1) an à compter de la date de l’achat.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE PAS À
D’AUTRES ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLÉMEN-
TAIRES. CES DERNIERS BÉNÉFICIENT D’UNE GARANTIE
LIMITÉE DE 90 JOURS.
Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous
devez retournez la totalité du produit en port payé. Pour
plus de détails sur le recours à la présente Garantie limi-
tée, veuillez visiter www.boschtools.com ou téléphoner
au 1-877-267-2499.
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE
À UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L’ACHAT. COMME
CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROV-
INCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS DE LIMITA-
TIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, LA
LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS
À VOUS.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE
POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES
(Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA RESPONSABIL-
ITÉ AU TITRE DE LA PERTE DE BÉNÉFICES) RÉSULTANT
DE LA VENTE OU DE L’EMPLOI DE CE PRODUIT. COMME
CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROV-
INCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ POUR DOM-
MAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION
CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PEUT-ÊTRE PAS À VOUS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES GARAN-
TIES JURIDIQUES PARTICULIÈRES, ET VOUS POUVEZ
AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS, QUI VARIENT D’UN ÉTAT
À LAUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D’UNE PROVINCE À L’AUTRE
AU CANADA OU D’UN PAYS À LAUTRE.
background
31
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX
PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU
CANADA ET À PORTO RICO. CONTACTEZ VOTRE DISTRIB-
UTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH POUR OBTENIR DES
INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE DE LA GARANTIE
DANS LES AUTRES PAYS.
background
32
NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo
láser directamente hacia los ojos de otras personas. El
resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
NO coloque el medidor láser en una posición que pueda
hacer que alguien mire al rayo láser de manera intencio-
nal o accidental. El resultado podría ser lesiones graves
en los ojos.
NO utilice el medidor láser cerca de niños ni deje que
los niños utilicen el medidor láser. El resultado podría
ser lesiones graves en los ojos.
SIEMPRE: Asegúrese de que todas las personas que se
encuentren en las inmediaciones del lugar de uso sean
informadas sobre los peligros de mirar directamente
hacia el medidor láser.
No apunte nunca el rayo hacia una pieza de trabajo que
tenga una superficie reflectante. La chapa de acero re-
flectante, lustrosa y brillante o las superficies reflec-
tantes similares no se recomiendan para usar el láser.
Las superficies reflectantes podrían dirigir el rayo de
vuelta hacia el operador.
El uso de controles o ajustes o la realización de pro-
cedimientos que no sean los que se especifican en este
manual podría causar exposición a radiación peligrosa.
NO utilice herramientas ópticas, tales como, pero sin
limitarse a, telescopios o teodolitos para ver el rayo
láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
NO deje desatendido el medidor láser “ENCENDIDO” en
ningún modo de funcionamiento. “APAGUE” SIEMPRE
el medidor láser cuando no lo esté utilizando. Si el me-
didor láser se deja “ENCENDIDO”, se aumenta el riesgo
de que alguien mire accidentalmente hacia el rayo láser.
NO utilice el medidor láser en áreas combustibles, tales
como las existentes en presencia de líquidos, gases o
polvos inflamables.
No utilice los anteojos de visión láser como anteojos de
seguridad. Los anteojos de visión láser se utilizan para
mejorar la visualización del rayo láser, pero no protegen
contra la radiación láser.
No use los anteojos de visión láser como lentes de sol o
en tráfico. Los anteojos de visión láser no ofrecen protec-
ción completa contra los rayos UV y reducen la percep-
ción de los colores.
Posicione SIEMPRE el medidor láser de manera segura.
Podrían ocurrir daños al medidor láser y/u otras lesiones
graves al usuario si el medidor láser se cae.
Tenga cuidado de reconocer la precisión y el alcance del
medidor láser. Puede que la medición no sea precisa si el
medidor láser se utiliza más allá de su alcance nominal.
NO retire ni deforme ninguna de las etiquetas de ad-
vertencia o precaución. Si se retiran las etiquetas, se au-
menta el riesgo de exposición a radiación láser.
Normas de seguridad para
medidores láser
Lea todas las instrucciones. Si
no se siguen todas las instruc-
ciones que se indican a continuación, el resultado po-
dría ser exposición a radiación peligrosa, descargas
eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
La expresión “medidor láser” en las advertencias que
aparecen a continuación se refiere a su herramienta de
medición láser alimentada por baterías (inalámbrica).
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIO-
NES PARA REFERENCIA FUTURA
La siguiente etiqueta está en su
medidor láser por motivos de
seguridad para usted. CONOZCA
SIEMPRE su ubicación cuando
esté utilizando el medidor láser.
NO dirija el rayo lás-
er hacia personas o
animales y no mire al rayo láser usted mis-
mo. Este medidor láser produce radiación
láser de clase 2 y cumple con las normas
21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por las desviacio-
nes conforme al Aviso para láseres Núm. 50, de fecha
24 de junio de 2007. Esto puede causar ceguera en las
personas.
background
33
Seguridad eléctrica
Las baterías pueden explotar o tener fugas y causar le-
siones o incendios. Para reducir este riesgo, siga siem-
pre todas las instrucciones y advertencias que se en-
cuentran en la etiqueta de las baterías y en el paquete
de batería.
NO haga cortocircuito en los terminales de batería.
NO cargue baterías alcalinas.
NO mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas
las baterías al mismo tiempo con baterías nuevas de la
misma marca y del mismo tipo.
NO mezcle las químicas de las baterías.
Deseche o recicle las baterías de acuerdo con el código
local.
NO deseche las baterías en un fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías si el dispositivo no se va a usar du-
rante varios meses.
Maintenance
NO desensamble el localizador de ángulos/nivel digital.
En su interior no hay piezas reparables ni reemplazables
por el usuario. Si se desensambla el localizador de án-
gulos/nivel digital, se anularán todas las garantías del
producto. No modifique el producto de ninguna manera.
Si se modifica el localizador de ángulos/nivel digital, el re-
sultado podría ser exposición a radiación láser peligrosa.
NO utilice este localizador de ángulos/nivel digital para
fines que no sean los que se describen en este manual.
Si lo hace, el resultado podría ser lesiones graves.
Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que estén recomen-
dados por el fabricante de su localizador de ángulos/
nivel digital. El uso de accesorios que hayan sido diseña-
dos para utilizarse con otros localizadores de ángulos/
niveles digitales podría causar lesiones graves.
La reparación y el servicio deben ser realizados siempre
por un centro de reparaciones calificado. Las reparacio-
nes realizadas por personal no calificado podrían causar
lesiones graves.
Normas de seguridad para
localizadores de ángulos
Cuando utilice la información sobre ángulos provista por
esta herramienta para cortar materiales, siga siempre to-
das las instrucciones de su sierra, incluyendo las instruc-
ciones para posicionar y sujetar con abrazaderas la pieza
de trabajo. En algunos casos, puede que no sea posible
ajustar los ángulos requeridos en una sierra o tipo de si-
erra en particular, y será necesario usar un medio alterna-
tivo para realizar el corte.
En el caso de ángulos sumamente agudos (mucho meno-
res de 90°), puede que sea necesario hacer el corte utili-
zando un posicionador cónico con una sierra de mesa o
una sierra circular.
background
34
Datos técnicos
Uso previsto
El localizador de ángulos/nivel digital está diseñado para
medir y transferir ángulos, así como para calcular ángulos
de inglete sencillos y compuestos, y comprobar y alinear
superficies horizontales y verticales. Es adecuado para
uso en interiores y exteriores.
Localizador de ángulos/
nivel digital
GAM 270 MFL
Número de artículo 3 601 K76 410
Función de retención “HOLD”
Modo de funcionamiento de “Inglete sencillo”
Modo de funcionamiento de
“Inglete compuesto”
Modo de funcionamiento de
“Medición de inclinaciones”
Iluminación de la pantalla
Calibración
Intervalo de medición 0°...270°
Ángulo de precisión de la medición ±0,1°
Unidad de indicación más baja 0,1°
Temperatura de funcionamiento 14 °F...122 °F
(–10 °C...+50 °C)
Temperatura de almacenamiento -4 °F...158 °F
(–20 °C...+70 °C)
Baterías alcalinas 4 x1.5V LR6 (AA)
Tiempo de funcionamiento, aprox.
1
50 h
Apagado automático después de aprox. 30 min
Longitud de las patas 23,6 in (600 mm)
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA
01/2003
3,3 lbs (1,5 kg)
Intervalo de medición del dispositivo de
medición de inclinaciones
– 0°/90°
– 1°–89°
±0,05°
±0,1°
Alcance de trabajo del láser
2
100 ft (30 m)
Precisión de nivelación vertical del láser ±0,5 mm/m
Precisión de nivelación horizontal del láser ±1 mm/m
Holgura de la salida del láser, borde inferior
del localizador de ángulos/nivel digital
1,2 in (30 mm)
Clase de láser 2
Tipo de láser 650 nm, < 1 mW
Diámetro del rayo láser (a 25 °C), aprox.
– a 5 m de distancia
– a 10 m de distancia
0,1 in (3 mm)
0,3 in (8 mm)
Humedad relativa del aire máx. 90 %
Dimensiones (Longitud x Anchura x Altura) 26,9 x 2 x 2,4 in
(684 x 52 x 60 mm)
IP 54 (a prueba de polvo y salpicaduras)
1)
Duración de funcionamiento sin láser
2)
El alcance de trabajo puede ser reducido por las
condiciones ambientales desfavorables (p. ej., radiación
solar directa).
El localizador de ángulos/nivel digital se puede iden-
tificar claramente con el número de serie 13 que se
encuentra en la placa de especificaciones.
background
35
Características
La numeración de las características del producto se re-
fiere a la ilustración del localizador de ángulos/nivel digi-
tal que se muestra en la página gráfica.
1 Pata desplegable
2 Ventana de visual-
ización de la pantalla
3 Rueda de fijación
4 Pata de la base
5 Tapa de las baterías
6 Pestillo de la tapa de
las baterías
7 Pantalla del dispositivo
de medición de ángu-
los
8 Pantalla del dispositivo
de medición de inclina-
ciones
9 Nivel de burbuja para
alineación horizontal
10 Nivel de burbuja para
alineación vertical
11 Abertura de salida para
el rayo láser
12 Etiqueta de adverten-
cia del láser
13 Número de serie
14 Botón de “ENCEN-
DIDO Y APAGADO”
15 Botón “MTR1” para
inglete sencillo
16 Botón “MTR2” para
inglete compuesto
17 Botón de retención
“HOLD”
18 Botón de encendido y
apagado del rayo láser
19 Botón de señal de
audio
20 Botón de calibración/
cambio de unidades
21 Extensión de la tapa
22 Funda protectora
Elementos de la pantalla
La numeración de las características del producto se re-
fiere a la ilustración del localizador de ángulos/nivel digi-
tal que se muestra en la página gráfica.
a Indicador “H” de retención “HOLD” del valor en me-
moria
b Indicador de batería
c Indicado del ángulo de bisel “BVL
d Indicador del ángulo de inglete “MTR”
e Indicador del ángulo de esquina “CNR”
f Indicador del ángulo de resorte “SPR”
g Lectura del dispositivo de medición de ángulos
h/i Flechas de alineación
j Indicador de funcionamiento del láser
k/m Indicador de unidad de medición
n Valor medido por la medición de inclinaciones
o Indicador de señal de audio
Ensamblaje
Inserción/Reemplazo de las baterías
Utilice baterías alcalinas (4 x AA) para suministrar alimen-
tación al localizador de ángulos.
Asegúrese de que la polaridad
de cada batería coincida con
las instrucciones de la Fig. A. Una polaridad incorrecta
de las baterías puede causar un incendio o lesiones per-
sonales.
Para abrir la tapa de las baterías 5, presione sobre el pes-
tillo 6 y doble hacia arriba la tapa de las baterías. Inserte
las baterías (Fig. A).
Indicador de batería
El indicador de batería b siempre muestra el estado ac-
tual de la batería:
La batería está llena en más de un 90 %
La batería está llena entre un 60 y
un 90%
La batería está llena entre un 30 y
un 60 %
La batería está llena entre un 10 y
un 30 %
El indicador de batería vacía parpadea. El nivel de
la batería está por debajo del 10 %. Una vez que el
indicador de batería comience a parpadear, usted
podrá medir durante aproximadamente otros 15-20
minutos hasta que la herramienta se apague.
Reemplace siempre todas las baterías al mismo tiempo.
No utilice juntas diferentes marcas o tipos de batería.
background
36
Utilización
Utilización inicial
Proteja el localizador de ángulos/
nivel digital contra la humedad y
la luz solar directa.
No someta el localizador de ángu-
los/nivel digital a temperaturas
extremas ni variaciones de temperatura. Como ejemplo,
no lo deje en vehículos durante mucho tiempo. En el caso
de grandes variaciones de temperatura, deje que el local-
izador de ángulos/nivel digital se ajuste hasta la tempera-
tura ambiente antes de ponerlo en funcionamiento. En el
caso de temperaturas extremas o variaciones de temper-
atura, la precisión del localizador de ángulos/nivel digital
puede resultar afectada.
Evite los impactos fuertes o que el
localizador de ángulos/nivel digi-
tal se caiga. Después de efectos exteriores severos sobre
el localizador de ángulos/nivel digital, se recomienda re-
alizar una comprobación de la precisión (consulte “Com-
probación de la precisión y calibración del localizador de
ángulos/nivel digital”, página 41) cada vez antes de seguir
trabajando.
Las superficies de contacto y los
bordes de contacto del localizador
de ángulos/nivel digital deben estar limpios. Proteja el
localizador de ángulos/nivel digital contra los impactos
y las sacudidas. Las partículas de residuos o las deforma-
ciones pueden ocasionar mediciones erróneas.
Encendido y apagado
No deje desatendido el localizador de ángulos/nivel dig-
ital cuando esté encendido, y apague el localizador de
ángulos/nivel digital después de usarlo. Otras personas
podrían resultar cegadas por el rayo láser.
Presione el interruptor de “ENCENDIDO Y APAGADO” 14
para encender o apagar el localizador de ángulos/nivel
digital.
Si el indicador “H” se ilumina, el valor de la última
medición aún se almacenará. Este valor se puede bor-
rar presionando brevemente el botón de “ENCENDIDO
Y APAGADO” 14.
El localizador de ángulos/nivel digital se apagará después
de aproximadamente 30 minutos de inactividad, para
preservar la vida útil de las baterías.
Alineación con los niveles de burbuja
El localizador de ángulos/nivel digital se puede alinear
horizontalmente con el nivel de burbuja 9 y verticalmente
con el nivel de burbuja 10.
Rotación de la pantalla
Cuando usted rote el dispositivo de medición 180°, la
pantalla también rotará automáticamente para facilitar la
lectura del valor mostrado.
Modo de “Medición normal”
Después de encenderlo, el localizador de ángulos/nivel
digital estará siempre en el modo de medición normal.
En el modo de “Medición normal”, la medición de ángu-
los y la medición de inclinaciones se realizan simultánea-
mente.
Modo de funcionamiento de “Medición de ángulos”
El localizador de ángulos/nivel digital estará en el modo
de funcionamiento de “Medición de ángulos” cada vez
que se encienda.
Medición de ángulos (vea las figuras C–D)
Coloque la pata desplegable 1 y la pata de la base 4 en
posición plana sobre las superficies alrededor del án-
gulo que desee medir. El valor del ángulo medido w se
mostrará en la pantalla 7 como el valor medido c. El valor
medido permanecerá en la pantalla hasta que el ángulo
Retire las baterías del localizador de ángulos/nivel digi-
tal cuando no lo vaya a utilizar durante períodos más
prolongados. Durante el almacenamiento por períodos
más prolongados, las baterías pueden corroerse y auto-
descargarse.
Montaje de la extensión de la pata
Deslice la extensión de la pata 21 sobre la pata desplega-
ble 1 desde la parte delantera. Deslice la extensión de la
pata tanto como sea posible sobre la junta del localizador
de ángulos/nivel digital.
background
37
entre la pata desplegable 1 y la pata de la base 4 haya
cambiado.
Transferencia de ángulos (vea la figura E)
Una vez que se tenga la medición de ángulo deseada
(consulte la sección “Medición de ángulos”), bloquee la
posición de las patas apretando la rueda de fijación 3.
Coloque el localizador de ángulos/nivel digital en la
posición deseada contra la pieza de trabajo. Utilice las
patas como una regla de borde recto para transferir el
ángulo.
Almacene los valores medidos
Presione el botón de retención en memoria “HOLD” 17
para almacenar el valor de la medición actual. El indica-
dor a parpadeará en la pantalla como confirmación. El
valor mostrado actualmente se congelará y no cambiará
incluso al mover la pata. Si usted presiona de nuevo el
botón de retención en memoria “HOLD”, el indicador a
se mostrará permanentemente en la pantalla. El valor
mostrado cambiará si usted mueve las patas. El valor
congelado previamente se almacenará ahora en segundo
plano. Si el botón de retención en memoria “HOLD” 17
se presiona de nuevo, se mostrará el valor almacenado
previamente y el indicador a parpadeará.
La unidad sólo puede almacenar un valor a la vez. Al al-
macenar un valor nuevo, éste sobreescribirá automática-
mente el valor previamente almacenado.
El valor retenido se almacena incluso al apagar el local-
izador de ángulos/nivel digital (tanto manual como au-
tomáticamente). Sin embargo, dicho valor se borra al
cambiar las baterías o cuando éstas están vacías.
Medición con la extensión de la pata
(vea las figuras G–H)
La extensión de la pata 21 permite medir ángulos cuando
la superficie de contacto es más corta que la pata desple-
gable 1.
Coloque la pata de la base 4 y la extensión de la pata en
posición plana sobre o contra los bordes que se vayan a
medir.
La lectura del ángulo w entre la pata de la base y la pata
desplegable se indicará en la pantalla. El ángulo requeri-
do v entre la pata de la base y la extensión de la pata se
calcula de la siguiente manera:
v = 180° – w
w
v
v
Modo de funcionamiento de
“Inglete sencillo”
El modo de funcionamiento de “Inglete sencillo” se uti-
liza para determinar los ángulos de inglete para realizar
cortes a inglete con la hoja verticalmente y perpendicular
a la pieza de trabajo; en otras palabras, cortes a inglete
para los cuales el ajuste de bisel se gradúa a 0°. Dichas
aplicaciones incluyen cortar a inglete zócalo y guardasilla,
rieles para cuadros, marcos de puerta, barandillas de es-
calera y marcos de cuadros.
background
38
El modo de funcionamiento de “Inglete sencillo” se ac-
tiva presionando el botón “MTR1”. El valor mostrado se
utiliza siempre para calcular el ángulo de inglete “MTR”.
Si se está mostrando un valor almacenado (el indicador
a parpadea), el cálculo se realizará con el valor almace-
nado, independientemente de la posición de las patas.
x
°
Cuando las piezas de trabajo se vayan a encajar en una
esquina (p. ej., para molduras de piso), mida el ángulo de
esquina aplicando la pata desplegable y la pata de la
base. Para ángulos determinados (p. ej., marcos de cuad-
ros), abra la pata desplegable y la pata de la base hasta
que el ángulo deseado se indique en la pantalla.
MTR
MTR
x
°
x
°
Se calculará el ángulo de inglete “MTR” en cuyo valor se
van a acortar las dos piezas de trabajo. Para estos cortes
a inglete, la hoja de sierra estará vertical respecto a la
pieza de trabajo (el ángulo de bisel será 0°).
MTR
Presione el botón 15. El ángulo de inglete horizon-
tal calculado “MTR”, que se tiene que ajustar en la si-
erra troceadora e ingleteadora, y el indicador “MTR” se
mostrarán en la pantalla.
Presione el botón “MTR1” 15 para regresar del modo de
funcionamiento de “Inglete sencillo” al modo de funcio-
namiento de “Medición de ángulos”.
Si se presiona el botón de “ENCENDIDO Y APAGADO”,
también se regresará al modo de funcionamiento de
“Medición de ángulos”.
Nota: El ángulo de inglete calculado “MTR” sólo se puede
tomar para sierras troceadoras e ingleteadoras, para las
cuales el ajuste para cortes verticales es 0°. Cuando el
ajuste para cortes verticales sea 90°, el ángulo de la si-
erra se deberá calcular de la siguiente manera:
90° – ángulo “MTR” indicado = ángulo al que se debe
ajustar la sierra.
background
39
Modo de funcionamiento de
“Inglete compuesto”
El modo de funcionamiento de “Inglete compuesto” se
utiliza para determinar fácilmente los ángulos de inglete
y bisel necesarios para crear juntas de precisión en án-
gulos compuestos. Esto es particularmente útil cuando
se corta moldura de corona acostada en posición plana
sobre una sierra para cortar ingletes compuestos.
El modo de funcionamiento de “Inglete compuesto” se
activa presionando el botón “MTR2”.
Realice los pasos de trabajo exactamente en la secuencia
dada.
“1. SPR”: Almacenamiento del ángulo de resorte
SPR
SPR
SPR
Para comenzar el cálculo del “Inglete compuesto”:
Abra la pata desplegable y la pata de la base hasta
que el ángulo de resorte deseado se muestre en la
pantalla.
Mida el ángulo de resorte si no se conoce. Para hacer-
lo, coloque la pieza de trabajo que desee medir entre
la pata desplegable y la pata de la base. Si la medición
no es posible con el localizador de ángulos/nivel digi-
tal en piezas de trabajo especialmente estrechas o
pequeñas, utilice equipo auxiliar, p. ej., un bisel, y lu-
ego ajuste el ángulo en el localizador de ángulos/nivel
digital.
Para utilizar un valor de retención “HOLD” almace-
nado (el indicador a está estático en la pantalla), pre-
sione el botón de retención “HOLD” y el ángulo alma-
cenado previamente parpadeará. Presione “MTR2”
y el ángulo retenido parpadeará dos veces mientras
el indicador “SPR” parpadea. Continúe con el paso 2
que se indica a continuación.
Cuando el ángulo sea mayor de 90° pero menor de 180°,
al presionar el botón 16, el ángulo de resorte “SPR” se
convertirá automáticamente de la siguiente manera:
“SPR” = 180° – ángulo medido o ajustado.
“2. CNR”: Almacenamiento del ángulo de esquina
CNR
Para medir el ángulo de esquina, coloque la pata desple-
gable y la pata de la base en posición plana contra las
paredes y lea el ángulo de esquina medido o ajuste un
ángulo de esquina conocido en el localizador de ángulos/
nivel digital.
background
40
Modo de funcionamiento de
“Medición de inclinaciones”
Encendido y apagado del láser
Presione el botón de encendido y apagado 18 para en-
cender y apagar el láser.
No apunte el rayo láser hacia personas o animales, y no
mire directamente al rayo láser, ni tan siquiera desde
una distancia grande.
No deje el localizador de ángulos/nivel digital sin super-
visión con el láser encendido, y apague el láser después
de usarlo. Otras personas podrían resultar cegadas por
el rayo láser.
Cuando no esté utilizando el láser, apáguelo para ahorrar
energía.
Cambio de la unidad de medición
(vea la figura B)
Usted puede cambiar entre las unidades de medición “°”,
“%” e “IN/FT” (PIES/PULGADA) en cualquier momento.
Para hacer esto, presione el botón para cambiar la unidad
de medición 20 tan a menudo como sea necesario hasta
que el ajuste deseado se muestre en el indicador k/m.
El valor de la medición actual es convertido automática-
mente.
El ajuste de la unidad de medición se retiene al encender
o apagar el localizador de ángulos/nivel digital.
Encendido y apagado de la señal de audio
La señal de audio se puede encender o apagar con el
botón de señal de audio 19. Al encender la señal de au-
dio, el indicador o aparecerá en la pantalla.
El ajuste del tono de la señal se mantiene después de
apagar y encender de nuevo el localizador de ángulos/
nivel digital.
“3. MTR”: Cálculo del ángulo de inglete
MTR
Presione de nuevo el botón 16. “MTR” y el ángulo de in-
glete calculado para la sierra troceadora e ingleteadora
se indicarán en la pantalla.
“4. BVL: Cálculo del ángulo de bisel
BVL
Presione de nuevo el botón 16. “BVL y el ángulo de bisel
calculado para la sierra troceadora e ingleteadora se indi-
carán en la pantalla.
Si se requiere, el ángulo de inglete y de bisel se puede
recuperar de nuevo, pero sólo siempre y cuando no se
haya presionado el botón 15 para cambiar el modo de
funcionamiento. Presione el botón 16 para recuperar los
ángulos. “MTR” y el ángulo de inglete calculado se indi-
carán en la pantalla; después de presionar una vez más el
botón 16, se indicarán “BVL y el ángulo de bisel.
Presione el botón 15 para regresar del modo de funcio-
namiento de “Inglete compuesto” al modo de funciona-
miento de “Medición de ángulos”.
Nota: El ángulo de inglete calculado “MTR” sólo se puede
tomar para sierras troceadoras e ingleteadoras, para las
cuales el ajuste para cortes verticales es 0°. Cuando el
ajuste para cortes verticales sea 90°, el ángulo de la si-
erra se deberá calcular de la siguiente manera:
90° – ángulo “MTR” indicado = ángulo al que se debe
ajustar la sierra.
background
41
Comprobación de la precisión y calibración
del localizador de ángulos/nivel digital
Comprobación de la precisión de la medición
Compruebe la precisión del localizador de ángulos/nivel
digital antes de realizar mediciones cruciales, después
de variaciones intensas de temperatura y después de un
impacto fuerte.
Antes de medir ángulos <45° se deberá realizar la com-
probación de la precisión sobre una superficie nivelada
y horizontal; antes de medir ángulos >45° se deberá re-
alizar dicha comprobación sobre una superficie nivelada
y vertical.
Encienda el localizador de ángulos/nivel digital y colóque-
lo sobre la superficie horizontal o vertical.
Seleccione la unidad de medición “°” (consulte “Cambio
de la unidad de medición”).
Espere durante 10 s y anote el valor medido.
Rote el localizador de ángulos/nivel digital 180° alred-
edor de su eje vertical. Espere de nuevo durante 10 s y
anote el segundo valor medido.
Calibre el localizador de ángulos/nivel digital sólo cu-
ando la diferencia entre ambos valores de lectura sea
mayor de 0,1°.
Calibre el localizador de ángulos/nivel digital en la
posición (vertical u horizontal) en la cual se haya deter-
minado la diferencia de los valores medidos.
La calibración se puede realizar solamente con el lado
inferior.
Calibración para superficies horizontales
(vea la figura I)
La superficie horizontal utilizada para calibrar la herra-
mienta no puede tener una pendiente de más de 5°. Si la
pendiente es mayor de 5°, se interrumpirá la calibración
y se mostrará “---”.
j Encienda el localizador de ángulos/nivel digital y
posiciónelo sobre la superficie horizontal de manera que
el nivel de burbuja 9 esté orientado hacia arriba y la pan-
talla 7 esté orientada hacia usted. Espere durante 10 s.
k Luego, presione el botón de calibración “Cal” 20 du-
rante aproximadamente 2 segundos hasta que “CAL1”
aparezca en la pantalla. Seguidamente, el valor de la
Indicación de valor medido y auxiliares de alineación
(vea la figura F)
La medición indicada por el nivel digital cambia con el
movimiento de la herramienta. La pantalla se detendrá en
la medición una vez que el nivel digital esté estacionario
en la posición deseada.
La medición que aparezca en la pantalla rotará 180 gra-
dos con el nivel digital, para que la pantalla se pueda leer
cuando se realice trabajo por encima de la cabeza.
El nivel digital utiliza flechas en la pantalla para mostrar
la dirección hacia la cual se tiene que inclinar para alcan-
zar el valor objetivo. En las mediciones estándar, el valor
objetivo es la horizontal o la vertical.
Cuando se alcanza el valor objetivo, las flechas desapare-
cen y una señal de audio continua suena al encender la
señal de audio.
Medición libre de contacto/
Transferencia de inclinaciones
Con el láser es posible medir y transferir inclinaciones
sin tener que hacer contacto, incluso a distancias más
grandes.
No apunte el rayo láser hacia personas o animales, y no
mire directamente al rayo láser, ni tan siquiera desde
una distancia grande.
Utilice siempre el centro del punto láser para marcar. El
tamaño del punto láser cambia con la distancia.
Para medir inclinaciones, alinee el localizador de ángu-
los/nivel digital de manera que el rayo láser vaya a lo largo
de la superficie que desee medir. Para transferir inclina-
ciones, alinee el localizador de ángulos/nivel digital de
manera que la inclinación requerida se muestre como el
valor medido n y marque la inclinación en la superficie
objetivo con la ayuda del punto láser.
Nota: Cuando transfiera inclinaciones por medio del lás-
er, tome en consideración que el láser sale 1,2 pulgadas
por encima del borde inferior del localizador de ángulos/
nivel digital.
background
42
medición parpadeará en la pantalla.
l Gire el localizador de ángulos/nivel digital 180° alre-
dedor del eje vertical de manera que el nivel de burbuja
aún esté orientado hacia arriba, pero la pantalla 7 esté
orientada alejándose de usted. Espere durante 10 s.
m Luego, presione de nuevo el botón de calibración “Cal”
20. Se indicará “CAL2” en la pantalla. Seguidamente, el
valor de la medición aparecerá en la pantalla (que ya no
estará parpadeando). El localizador de ángulos/nivel digi-
tal estará ahora recalibrado para esta superficie.
Nota: Si durante el paso l el localizador de ángulos/nivel
digital no se gira alrededor del eje ilustrado en la figura,
la calibración no se podrá completar (“CAL2” no apa-
recerá en la pantalla).
Calibración para superficies verticales
(vea la figura J)
La superficie vertical utilizada para calibrar la herramien-
ta no puede tener una pendiente de más de 5°. Si la pen-
diente es mayor de 5°, se interrumpirá la calibración y se
mostrará “---”.
j Encienda el localizador de ángulos/nivel digital y
posiciónelo sobre la superficie vertical de manera que el
nivel de burbuja 10 esté orientado hacia arriba y la pan-
talla 7 esté orientada hacia usted. Espere durante 10 s.
k Luego, presione el botón de calibración “Cal” 20 du-
rante aproximadamente 2 segundos hasta que “CAL1”
aparezca en la pantalla. Seguidamente, el valor de la
medición parpadeará en la pantalla.
l Gire el localizador de ángulos/nivel digital 180° alre-
dedor del eje vertical de manera que el nivel de burbuja
aún esté orientado hacia arriba, pero la pantalla 7 esté
orientada alejándose de usted. Espere durante 10 s.
m Luego, presione de nuevo el botón de calibración “Cal”
20. Se indicará “CAL2” en la pantalla. Seguidamente, el
valor de la medición aparecerá en la pantalla (que ya no
estará parpadeando). El localizador de ángulos/nivel digi-
tal estará ahora recalibrado para esta superficie.
Nota: Si durante el paso l el localizador de ángulos/nivel
digital no se gira alrededor del eje ilustrado en la figura,
la calibración no se podrá completar (“CAL2” no apa-
recerá en la pantalla).
Mantenga limpio el localiza-
dor de ángulos/nivel digital en
todo momento.
No sumerja el localizador de ángulos/nivel digital en agua
ni en otros líquidos.
Elimine los residuos utilizando un paño húmedo y suave.
No utilice agentes limpiadores ni solventes.
Si el localizador de ángulos/nivel digital falla a pesar del
cuidado tomado en los procedimientos de fabricación y
comprobación, la reparación deberá ser llevada a cabo
por un centro de servicio posventa autorizado para her-
ramientas eléctricas Bosch. No abra usted el localizador
de ángulos/nivel digital.
En toda la correspondencia y en todos los pedidos de
piezas de repuesto, sírvase incluir siempre el número de
artículo de 10 dígitos dado en la placa de especificacio-
nes del localizador de ángulos/nivel digital.
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Recicle las materias primas y las baterías
en lugar de desecharlas como residuos. La
unidad, los accesorios, el embalaje y las
baterías usadas se deberán separar para
reciclarlos de manera respetuosa con el me-
dio ambiente de acuerdo con los reglamen-
tos más recientes.
Mantenimiento y servicio
background
43
GARANTÍA LIMITADA PARA
PRODUCTOS DE
HERRAMIENTAS LÁSER Y DE
MEDICIÓN BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (el “Vendedor”) garantiza,
solamente al comprador original, que todos los láseres y
todas las herramientas de medición Bosch estarán libres
de defectos de material o de fabricación durante un
período de un (1) año a partir de la fecha de compra.
Bosch extenderá la cobertura de la garantía a dos (2)
años cuando usted registre su producto dentro del plazo
de ocho (8) semanas después de la fecha de compra.
Registre su producto en línea en www.boschtools.com/
Service/Product Registration. Si opta por no registrar su
producto, a éste se le aplicará una garantía limitada de
un (1) año.
Reembolso de devolución del dinero o reemplazo du-
rante 30 días:
Si no está completamente satisfecho con el rendimiento
de sus herramientas láser y de medición, por cualquier
motivo, puede devolver el producto a su distribuidor
Bosch dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de
compra para obtener un reembolso completo o un reem-
plazo. Para obtener este reembolso o reemplazo dentro
del plazo de 30 días, su devolución debe estar acompa-
ñada por el recibo de compra original del producto tipo
láser o instrumento óptico. Se permitirá un máximo de 2
devoluciones por cliente.
LA OBLIGACIÓN EXCLUSIVA DEL VENDEDOR Y EL RE-
CURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía
Limitada y, en hasta donde la ley lo permita, cualquier
garantía o condición implícita por ley, consistirán en la
reparación o el reemplazo de las piezas, sin cargo, que
presenten defectos de material o de fabricación y que
no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas
descuidadamente o reparadas incorrectamente por per-
sonas que no sean el Vendedor o un Centro de Servicio
Autorizado. Para presentar un reclamo bajo esta Garantía
Limitada, usted debe devolver la herramienta láser o de
medición Bosch completa, con el transporte prepagado, a
cualquier Centro de Servicio de Fábrica o Centro de Ser-
vicio Autorizado BOSCH. Sírvase incluir un comprobante
de compra fechado con su herramienta. Para averiguar las
ubicaciones de los centros de servicio cercanos, sírvase
usar nuestro localizador de servicio por Internet o llamar al
1-877-267-2499.
ESTE PROGRAMA DE GARANTÍA NO SE APLICA A LOS
TRÍPODES NI A LAS VARILLAS. Robert Bosch Tool Corpo-
ration (el “Vendedor”) garantiza los trípodes y las varillas
niveladoras durante un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A OTROS
ARTÍCULOS ACCESORIOS NI ARTÍCULOS RELACIONA-
DOS. ESTOS ARTÍCULOS RECIBEN UNA GARANTÍA LIM-
ITADA DE 90 DÍAS.
Para presentar un reclamo bajo esta Garantía Lim-
itada, usted debe devolver el producto completo, con
el transporte prepagado. Para obtener detalles con
el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Lim-
itada, sírvase visitar www.boschtools.com o llamar al
1-877-267-2499.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTARÁN LIMITA-
DAS EN DURACIÓN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGU-
NAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITA-
CIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMIT-
ACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL
CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES (IN-
CLUYENDO PERO SIN ESTAR LIMITADOS A RESPONSABI-
LIDAD POR PÉRDIDA DE UTILIDADES) QUE SURJAN DE
LA VENTA DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE
LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS
CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMI-
TACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,
POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE AN-
TECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.
background
44
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE
USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN
DE UN ESTADO A OTRO EN LOS EE.UU. O DE UNA PRO-
VINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS
PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE
AMÉRICA, CANADÁ Y LA MANCOMUNIDAD DE PUERTO
RICO. PARA OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA EN
OTROS PAÍSES, CONTACTE A SU DISTRIBUIDOR O IM-
PORTADOR BOSCH LOCAL.
!2610038337!
2610038337 02/16
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road
Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Pros-
pect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V.,
Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo.
de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300

Specifications

Indexed Terms: Laser Measure, Laser

Bosch GAM 270 MFL Questions and Answers