LG Electronics RV1840CD7 LG 9.0 CU FT Large Capacity Dryer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
RV1840CD7 photo

Owner’s Manual English

This is the main product document for model RV1840CD7.

The file format is pdf, 204 pages, you can download this manual here .

background
www.lg.com
Copyright © 2022 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
COMMERCIAL
DRYER
OWNER’S MANUAL
Before beginning installation, read these instructions carefully. This will
simplify installation and ensure that the product is installed correctly
and safely. Leave these instructions near the product after installation
for future reference.
RV1840CD4
RV1840CD7
MFL67863756
Rev.00_011222
EN ENGLISH ES ESPAÑOL FR FRANÇAIS
background
2
CONTENTS
EN
CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
17 INTRODUCING YOUR DRYER
17 Specification
18 Accessories
18 Control panel features
21 OPERATION YOUR DRYER
22 PROGRAMMING MODE
23 Structure of Programming mode – Card/Coin
type
24 Structure of Programming mode – OPL type
25 Programing Mode – Setup Mode
25 1. Regular Price Setup
26 2. Special Price Setup
27 3. Top Off Price Setup
28 4. Features of the Machine (1st Set)
29 4-1. Special Price Day Setup
30 4-2. Sense Dry Setup
31 4-3. Top Off Setup
32 4-4. Pause Function Setup
33 5. Special Price Day Setup
34 6. Special Price Beginning Time Setup
35 7. Special Price Ending Time Setup
36 8. Dry Time Setup
37 9. Special Day Dry Time Setup
38 10. Top Off Time Setup
39 11. Coin 1 Value Setup
40 12. Penny Increment Pricing Offset Setup
41 13. Beep Volume Setup
42 14. Thermistor control temperature Setup
43 15. Standby Return Time Setup
44 16. Type
45 16-1. Product Type Setup
46 16-2. Currency Type Setup
47 16-3. Vend Type Setup
48 16-4. Card Reader Type Setup
49 16-5. Coin Drop Type Setup
50 Programing Mode – Test Mode
50 1. Test
51 2. Diagnostic Test
52 3. Factory Reset
53 4. Time Setup
54 5. Courtesy Cycle
54 6. Kill Cycle
55 7. Duck Ceck
56 8. Password Setup
57 Programing Mode – Collect Mode
58 Collect Mode Data List
60 SMART FUNCTIONS
61 MAINTENANCE
62 STACK MACHINE INSTALLATION
INSTRUCTIONS
64 ERROR MODE
64 POWER FAIL RECOVERY
64 DEFAULT DRYER SETTINGS
65 INSTALLATION GUIDE FOR
HARMONICS AND FLICKER
background
3
PRODUCT FEATURES
EN
PRODUCT FEATURES
ARTISTIC DESIGN
Modern front panel look and big clear glass door make your dryer look stylish
EASY OF USE
An entire selection of user-friendly functions makes operating the dryer easy.
COMMERCIAL LAUNDRY APPS
- Laundry Lounge Installer : This app allows installers to register products on the server. It is only available to
authorized users.
Download Laundry Lounge Installer at shared link from Official LG B2B channel.
- Laundry Lounge : This app allows users to do real-time monitoring of registered stores and products.
Search for Laundry Lounge in the Google Play Store or Apple App Store.
background
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to
minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, Injury to persons, or death.
Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the
word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
DANGER
You will be killed or seriously injured if you don’t immediately follow
instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
CAUTION
You may be slightly injured or cause damage to the product if you do
not follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you
how to reduce the chance of injury, and tell
you what can happen if the instructions are not followed.
background
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including the following:
•Read all instructions before using
the dryer.
•Before use, the dryer must be
properly installed as described in
this manual.
•Do not place items exposed to
cooking oils in your dryer. Items
contaminated with cooking oils
may contribute to a chemical
reaction that could cause a load
to catch fire.
•Do not dry articles that have been
previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents,
or other flammable or explosive
substances as they give off vapors
that could ignite or explode.
background
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
•Do not reach into the dryer if the
drum or any other part is moving.
•Do not repair or replace any
part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically
recommended in this Owners
Manual or in published user-
repair instructions that you
understand and have the skills to
carry out.
•Do not tamper with controls.
•Before the dryer is removed from
service or discarded, remove the
door to the drying compartment.
•Do not allow children to play on
or in the dryer. Close supervision
of children is necessary when the
dryer is used near children.
•Do not use fabric softeners or
products to eliminate static
unless recommended by the
manufacturer of the fabric
softener or product.
•Do not use heat to dry articles
containing foam rubber or
similarly textured rubber-like
materials.
•Keep area around the exhaust
opening and adjacent
surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and
dirt.
•The interior of the dryer and
exhaust vent should be cleaned
periodically by qualified service
personnel.
•Do not install or store the dryer
where it will be exposed to the
weather.
•Always check the inside of the
dryer for foreign objects.
•Clean lint screen before or after
each load.
•Do not dry unwashed items in
the tumble dryer.
•Items that have been soiled
with substances such
as cooking oil, acetone,
alcohol,petrol,kerosene,spot
removers, turpentine, waxes and
wax removers should be washed
in hot water with an extra amount
of detergent before being dried
in the tumble dryer.
•Items such as foam rubber(latex
foam), shower caps, waterproof
textiles, rubber backed articles
and clothes or pillows fitted with
foam rubber pads should not be
dried in the tumble dryer.
•Fabric softeners, or similar
products, should be used as
specified by the fabric softener
instructions.
background
7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
WARNING
Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless
all items are quickly removed and spread out so that the heat is
dissipated.
•The lint filter should be cleaned
after every cycle or every day.
•Lint must not to be allowed to
accumulate around the tumble
dryer.
•Adequate ventilation has to be
provided to avoid the back flow
of gases into the room from
appliances burning other fuels,
including open fires.
•Electric Dryer Max capacity is
13,6 kg
•This appliance is not intended
for use by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities,
or lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
•Children should be supervised
not to play with the appliance.
•The tumble dryer is not to be
used if industrial chemicals have
been used for cleaning
•The final part of a tumble dryer
cycle occurs without heat(cool
down cycle) to ensure that the
items are left at a temperature
that ensures that the items will
not be damaged.
•If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
•Never operate the dryer without
lint filter in place. Never operate
the dryer with a wet lint filter.
•This appliance is intended to be
used in areas for communal use
or in launderettes only and not in
household applications.
•Remove all objects from pockets
such as lighters and matches.
•The fixed wiring insulation must
be protected by insulating
sleeving having an appropriate
temperature rating.
•If the appliance is not fitted
with a supply cord and a plug,
means for disconnection must be
incorporated in the fixed wiring in
accordance with the wiring rules.
background
8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Disposal of your old appliance
1. This crossed-out wheeled bin symbol indicates that
waste electrical and electronic products (WEEE) should
be disposed of separately from the municipal waste
stream.
2. Old electrical products can contain hazardous
substances so correct disposal of your old appliance
will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health. Your old appliance may contain
reusable parts that could be used to repair other products, and other
valuable materials that can be recycled to conserve limited resources.
3. You can take your appliance either to the shop where you purchased
the product, or contact your local government waste office for details
of your nearest authorised WEEE collection point. For the most up to
date information for your country please see www.lg.com/global/
recycling
What is not covered.
Service trips to instruct you on the product.
If the product is connected to any voltage other than that shown on the
rating plate.
Damage caused by lightning strike or power surge.
If the fault is caused by accidents, neglects, misuses and atural disasters.
If the fault is caused by reasons except for normal use or use in
accordance with the owners manual.
If the fault is caused by pests, for example, rats or cockroaches etc...
Correcting the installation for example, leveling the product. Normal
maintenance recommended by the owner’s manual. Removal of foreign
objects/substances from the machine, for example, grit, nails, bra wires
and buttons etc...
Replace fuses in or correct wiring.
background
9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
Correction of unauthorized repairs.
Incidental or consequential damage to personal property caused by
possible defects with this appliance.
If the product is installed outside the normal service area, any cost of
transportation involved in the repair of the products, or the replacement
of a defective part, shall be borne by the owner.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to
minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, Injury to persons, or death.
•Do not store or use gasoline
or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of
this appliance or any other
appliances.
•Install an emergency stop
device that can forcibly turn
off the power in case of an
emergency.
•Installation and service must
be performed by a qualified
installer, service agency.
background
10
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to
minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded.
In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by
providing a path of least resistance
for electric current. This appliance
must be equipped with a cord
having an equipmentgrounding
conductor and a grounding plug.
The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly
installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances. Do not use an adapter
or extension cord. Do not remove
ground prong. If you don’t have
the proper outlet, consult an
electrician.
Do not modify the plug provided
with the appliance.
If it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a
qualified electrician.
This appliance must be connected
to a grounded metal, permanent
wiring system or an
equipmentgrounding conductor
must be run with the circuit
conductors and connected to the
equipmentgrounding terminal or
lead on the appliance. Electric
shock can result if the dryer is not
properly grounded. The appliance
may only be installed in a room if
the room meets the appropriate
ventilation requirements specified
in the national installation
regulations. Minimum required
spacing of 2,54cm to adjacent
appliances, walls and furniture.
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
service person if you are in doubt as to whether the appliance is properly
grounded.
background
11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including the following:
•Properly ground dryer to
conform with all governing
codes and ordinances. Follow
details in the installation
instructions. Electric shock can
result if the dryer is not properly
grounded.
•Before use, the dryer must be
properly installed as described
in this manual. Electric shock can
result if the dryer is not properly
grounded.
•Install and store the dryer
where it will not be exposed to
temperatures below freezing
or exposed to the weather.
•All repairs and servicing must
be performed by an authorized
servicer unless specifically
recommended in this Owner’s
Manual. Use only authorized
factory parts. Failure to follow
this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or
death.
•To reduce the risk of electric
shock, do not install the dryer
in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock,
or death.
•Connect to a properly rated,
protected, and sized power
circuit to avoid electrical
overload. Improper power circuit
can melt, creating electric shock
and/or fire hazard.
•Remove all packing items
and dispose of all shipping
materials properly. Failure to do
so can result in death, explosion,
fire, or burns.
•Place dryer at least 18 in.
above the floor for a garage
installation. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or
burns.
•Keep all packaging from
children. Packaging material
can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation.
•Keep the area underneath and
around your appliances free of
combustible materials such as
lint, paper, rags, chemicals, etc.
Failure to do so can result in fire.
•Do not place candles, smoking
materials, or other flammables
on to top of the product.
Dripping wax, smoke, or fire can
result.
background
12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
•Remove all protective vinyl film
from the product. Failure to do
so can cause product damage,
smoke or fire.
•Means for disconnection
with contact separation at
least 3mm is that the means
for disconnection must be
incorporated in the fixed wiring
according to the wiring rules.
•When the dryer repairs and
services, the product should be
power off. An authorized servicer
must be able to check that the
product power off.
•When an accident or breakdown
occurs on the operating, the
power cord should be unplugged.
•The dryer must be moved on
vertically standing direction.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to
minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
•The appliance is not to be used by
children or persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they
have been given supervision or
instruction.
Children being supervised not to
play with the appliance.
•That the appliance must not be
installed behind a lockable door,
a sliding door or a door with a
hinge on the opposite side to that
of the tumble dryer, in such a way
that a full opening of the tumble
dryer door is restricted.
background
13
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
Exhaust/Ducting:
•Dryers MUST be exhausted to
the outside. Failure to follow
these instructions can result in
fire or death.
•The dryer exhaust system must
be exhausted to the outside
of the dwelling. If the dryer is
not exhausted outdoors, some
fine lint and large amounts
of moisture will be expelled
into the laundry area. An
accumulation of lint in any area of
the home can create a health and
fire hazard.
•Use only rigid metal or flexible
metal 4-inch (10,2 cm) diameter
ductwork inside the dryer
cabinet or for exhausting to the
outside. Use of plastic or other
combustible ductwork can
cause a fire.
Punctured ductwork can cause
a fire if it collapses or becomes
otherwise restricted in use or
during installation.
•Ductwork is not provided with
the dryer, and you should
obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should
have hinged dampers to
prevent backdraft when the
dryer is not in use. Failure to
follow these instructions can
result in fire or death.
•The exhaust duct must be 4
inches (10,2 cm) in diameter
with no obstructions. The
exhaust duct should be kept
as short as possible. Make
sure to clean any old ducts
before installing your new
dryer. Failure to follow these
instructions can result in fire or
death.
•DO NOT use sheet metal screws
or other fasteners which extend
into the duct that could catch
lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. For
complete details, follow the
Installation Instructions. Failure
to follow these instructions can
result in fire or death.
•In the appliance enclosure or
in the built-in structure, keep
ventilation opening clear of
obstruction.
background
14
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
•Adequate ventilation has to be
provided to avoid the back flow
of gases into the room from
appliances burning other fuels,
including open fires Do not dry
unwashed items in the tumble
dryer.
•A carpet must not obstruct the
openings.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to
minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, injury to persons, or death.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including the following:
•Do not, under any
circumstances, cut or remove
the ground prong from the
power cord. To prevent injury
to persons or damage to the
dryer, the electrical power cord
must be plugged into a properly
grounded outlet.
•For personal safety, this dryer
must be properly grounded.
Failure to do so can result in
electric shock or injury.
•Refer to the installation
instructions in this manual for
specific electrical requirements
for your model.
Failure to follow these
instructions can create an electric
shock hazard and/or a fire hazard.
•This dryer must be plugged into
a properly grounded outlet.
Electric shock can result if the
dryer is not properly grounded.
Have the wall outlet and
circuit checked by a qualified
electrician to make sure the
outlet is properly grounded.
Failure to follow these
instructions can create an electric
shock hazard and/or a fire hazard.
background
15
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
•The dryer should always be
plugged into its own individual
electrical outlet which has a
voltage rating that matches
the rating plate. This provides
the best performance and also
prevents overloading house
wiring circuits which could cause
a fire hazard from overheated
wires.
•Never unplug your dryer by
pulling on the power cord.
Always grip plug firmly and
pull straight out from the
outlet. The power cord can be
damaged, resulting in a risk of fire
and electric shock.
•Repair or replace immediately
all power cords that have
become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord
that shows cracks or abrasion
damage along its length or at
either end. The power cord can
melt, creating electric shock and/
or fire hazard.
•When installing or moving the
dryer, be careful not to pinch,
crush, or damage the power
cord. This will prevent injury and
prevent damage to the dryer
from fire and electric shock.
•To reduce the risk of injury
to persons, adhere to all
industry recommended safety
procedures including the use of
long sleeved gloves and safety
glasses. Failure to follow all of the
safety warnings in this manual
could result in property damage,
injury to persons or death.
•The final part of the tumble dryer
cycle occurs without heat (cool
down cycle) to ensure that the
items are left at a temperature
that ensures that the items will
not be damaged.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
16
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
CAUTION
These instructions are only valid if the following country code is on the
appliance. If this code is not present on the appliance, it is necessary to
refer to the technical instructions which will provide the necessary
information concerning the modification of the appliance to the
condition of use for the country.
•the method of connection and the installation regulations in the
country where the appliance is to be installed (if such regulations
exist); also the ventilation dimensions shall be given for the purposes
of installation in those countries where there are no appropriate
regulations.
WARNING
Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all
items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
WARNING
The appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched
on and off by a utility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
17
INTRODUCING YOUR DRYER
EN
INTRODUCING YOUR DRYER
Specification
3”
(7,6 cm)
18”
(45,72 cm)
14” max
(35,6 cm)
ventilation
hole
ventilation
hole
Closet door
Closet-Front door
Closet-Side view
Stacking Kit view
48”
(310 cm
2
)
24”
(155 cm
2
)
3”
(7,6 cm)
0”
(0 cm)
29”
(73,7 cm)
0”
(0 cm)
1”
(2,5 cm)
1”
(2,54 cm)
1”
(2,54 cm)(81,2 cm)
1”
(2,5 cm)
80,3”
(204,0 cm)
29”
(73,7cm)
Type : Electric Dryer
Rating : Please refer to the rating label regarding detailed information.
Single dryer size : 737 mm(W) x 810 mm(D) x 1022 mm(H)
Stack dryer size : 737 mm(W) x 810 mm(D) x 2040 mm(H)
Electric Dryer Max Capacity : 13,6 kg
Weight : 68,2 kg
A-weighted emission sound pressure lebel : < 70dB(A)
Specifications are subject to change by manufacturer.
Specifications subject to change by manufacturer.
NOTE
background
18
INTRODUCING YOUR DRYER
EN
Accessories
Control panel features
Card type
- Side by Side
- Stack Upper
- Stack Lower
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
OPL type
- Side by Side (RV1840CD4)
- Stack Upper (RV1840CD7)
- Stack Lower
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
OPL sheet
(only for OPL type)
1. Display LED
2. Cycle button
3. Start/Pause button
4. Status LED
background
19
INTRODUCING YOUR DRYER
EN
Control panel features
Coin type
- Side by Side
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Stack upper
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Stack lower
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1. Display LED
2. Cycle button
3. Start/Pause button
4. Status LED
background
20
INTRODUCING YOUR DRYER
EN
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
Display LED Cycle button
Start/Pause button
Status LED
Display LED
The Display shows the vend price, remaining time, and
programming options.
Error codes are also displayed here.
Cycle button
Press the cycle button to Select the desired cycle based
on laundry types and conditions.
High Temp.
Use this cycle to get high heat for heavy fabrics, such
as jeans corduroys or work clothes (High heat).
Med Temp.
Use for drying sturdy fabrics such as work casual
clothes (Medium heat).
Low Temp.
Use for drying synthetic fabrics,washable knit fabrics
and noiron finishes (Low heat).
No Heat
Use for items that require heat-free drying such as
plastics or rubber.
Start/Pause button
The Start LED flashes when the full vend price has been
satisfied then the cycle has been chosen or the machine
is paused.
The Start LED flashes when a card is inserted to add time
to the current cycle.
If you press the Start/Pause button while dryer is
working, machine will be paused.
Status LED
LED Description
LED flashes when the duct is blocked by
lint.
Check and clean the duct.
LED flashes whenever the heating cycle
is in operation.
LED flashes whenever the cool down
cycle is in operation.
LED flashes when the Wi-Fi is connecting.
LED stays lit when the Wi-Fi is connected.
background
21
OPERATING YOUR DRYER
EN
OPERATING YOUR DRYER
1. Ready mode
All types of machines show ‘PUSH’
•Pricesettingvariesbycountry.
•Setyourcountryfrom
mode.
(Refer How to enter the
)
•AfterEEPT,resetyourcountry.
(Default country is England)
NOTE
2. Select the cycle
Press the desired button and the display will show you
the price of the cycle.(You cannot change the cycle
while the machine is running.)
When the card balance is not enough, machine
displays the balance for 5 seconds and then displays
message repetitively
NOTE
Insert a sufficient amount of change that is a more
than the programmed vend price for a selected cycle.
3. Insert Coin/Card (Not for OPL type)
Insert a sufficient amount of change that is more than
the programmed vend price for the selected cycle.
Insert a card that has a sufficient balance.
The card balance should be more than the programmed
vend price for the selected cycle.
The last 2 minutes of the remaining time are always
for the cool down portion.
NOTE
4. Top off (To add more time)
After a debit card is inserted, the operating time can
be increased to 5 minutes / 0,10 when the
Start button or the chosen course button has been
pressed.
(The card should have enough balance to satisfy
increasing time.)
The operating time can be increased to 5 minutes /
0,10 (default) by adding more coins.
Owner can control the additional time(Top Off Time)
and money setting (refer to Top off Price setting
.)
NOTE
When the COOL DOWN has been working, if time is
added, it goes back to the Dry.
Time can be added up to 99 minutes.
5. Change cycle
You can not change the cycle while the machine is
running.
6. Cycle finish
After the Cool Down of cycle, the machine stops and the
display shows ‘End’ with beep sound.
background
22
PROGRAMMING MODE
EN
PROGRAMMING MODE
You can check machine information or change setting on Program setup or Diagnostic test.
There are two methods that you can enter programming mode.
How to enter Programming mode:
- Coin typeTurn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
- All types
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
Then, press the 4th button to move to the next digit.
3) Press the Start button to finish password input.
Default Password : 3000
<Control Panel >
1st
2nd
3rd
4th
Start
•Ifyouturnonthepowerwithoutconnectingthemetercaseforthefirsttime,themachinewilldisplay .
•Whenthemachinecomesfromthefactory,itissetinthecointype.YoucanchangeCard/Cointypebybutton.
(For more information refer to SETUP modes .)
•Themachinewilldisplay“PUSH”forOPLtype
•Pricesettingvariesbycountry.
•Setyourcountryfrom mode. (Refer How to enter the )
•AfterEEPT,resetyourcountry.(DefaultcountryisEngland)
NOTE
Coin Box Key
Coin Vault
Coin type
Insert debit card
Card type OPL type
background
23
PROGRAMMING MODE
EN
Structure of Programing mode – Card/Coin type
Algorithm Flow Chart shows how to control programming mode.
Before program set, check the structure of programming mode.
is to set price value, time value and vend type etc.
consists of line test, reset, free cycle and kill cycle.
Is to collect the usage data.
Structure of Programming mode
•Donotuse , , .
•Itisonlyusedininspectingthemachine.
• This function is for Card type only.
NOTE
background
24
PROGRAMMING MODE
EN
Structure of Programing mode – OPL type
Algorithm Flow Chart shows how to control programming mode.
Before program set, check the structure of programming mode.
is to set price value, time value and vend type etc.
consists of line test, reset, free cycle and kill cycle.
Is to collect the usage data.
Structure of Programming mode
•Donotuse , , .
•Itisonlyusedininspectingthemachine.
NOTE
background
25
PROGRAMMING MODE
EN
PROGRAMMING MODE - Setup Mode
Setup Mode : (display)
You can change dryer vend price, cycle time, and cycle parameters, etc.
How to enter Programming mode:
- Coin type – Turn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
- All types - Enter password.
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
Then, press the 4th button to move to the next digit.
3) Press the Start button to finish password input.
Default Password : 3000
<Control Panel >
1st
2nd
3rd
4th
Start
1. Regular Price Setup
This function sets the regular prices for all/each cycle.
Regular Price Setup Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Start button to select :
1st button to go back a step :
2nd button to move
up :
3rd button to move
down :
Press Start to set the price The next cycle setting will be displayed.
• Range : 0,00~10,00
• Increments : 0,10
• ALL is to select the default prices for all the cycles at
once.
• Select individual price for COS1~4
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
Individual cycle prices are prioritized above 'ALL'.
• Set your country from (Refer to Currency
Type Setup)
NOTE
background
26
PROGRAMMING MODE
EN
2. Special Price Setup
This function sets special prices for all/each cycle.
Special Price Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price The next cycle setting will be displayed.
• Range : 0,00~10,00
• Increments : 0,10
• ALL is to select the default prices for all the cycles at once.
• Select individual price for COS1~4
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
Individual cycle prices are prioritized above ALL.
• Set your country from (Refer to Currency Type Setup)
NOTE
background
27
PROGRAMMING MODE
EN
3. Top Off Price Setup
This function sets the Top Off Price.
Top Off Price Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price The next menu will be displayed.
• Range : 0,10~10,00
• Increments : 0,10
• Select individual price for COS1~4
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
NOTE
background
28
PROGRAMMING MODE
EN
4. Features of the Machine (1st Set)
This function sets up multiple features of each machine, under FEA1.
Features of the Machine (1st Set)
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
• : Special Price Day enable or disable
• :Sensor Dry enable or disable
• : Top Off enable or disable
• : Pause function enable or disable
NOTE
background
29
PROGRAMMING MODE
EN
4-1. Special Price Day Setup
Special Price Day Setup can be used to set special prices.
Special Price Day Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press Start button
Select the feature you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed.
background
30
PROGRAMMING MODE
EN
4-2. Sense Dry Setup
Sense Dry Setup can be used to enable/disable Sense Dry.
Sense Dry Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the features you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed.
background
31
PROGRAMMING MODE
EN
4-3. Top Off Setup
Top Off Setup can be used to enable/disable drying time add-on function.
Top Off Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the features you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed.
background
32
PROGRAMMING MODE
EN
4-4. Pause Function Setup
Pause Function Setup can be used ro enable/disable the ability to pause the cycle when pressing the Start/Pause
button.
Pause Function Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the features you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed.
background
33
PROGRAMMING MODE
EN
5. Special Price Day Setup
Special Price Day Setup can be used to select which days to apply special prices.
Special Price Day Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to enable or disable The next menu setting will be displayed.
• Make sure to set up the Time feature before using this feature.
NOTE
background
34
PROGRAMMING MODE
EN
6. Special Price Beginning Time Setup
Special Price Beginning Time Setup can be used to set the start time of special prices.
Special Price Beginning Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set time The next menu setting will be displayed.
• Make sure to set up the Time feature before using this feature.
• Range : 0~23 hr
• Increments : 1 hr
NOTE
background
35
PROGRAMMING MODE
EN
7. Special Price Ending Time Setup
Special Price Ending Time Setup can be used to set the end time for special prices.
Special Price Ending Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time The next menu setting will be displayed.
• Make sure to set up the Time feature before using this feature.
• Range : 1~24 hr
• Increments : 1 hr
NOTE
background
36
PROGRAMMING MODE
EN
8. Dry Time Setup
Dry Time Setup can be used to set the duration of drying.
Dry Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time The next cycle setting will be displayed.
• Range : 5~99 min
• Increments : 1 min
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
NOTE
background
37
PROGRAMMING MODE
EN
9. Special Day Dry Time Setup
Special Day Dry Time Setup can be used to set the duration of drying.
Special Day Dry Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the length of time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time The next cycle setting will be displayed.
• Range : 5~99 min
• Increments : 1 min
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
NOTE
background
38
PROGRAMMING MODE
EN
10. Top Off Time Setup
Top Off Time Setup can be used to set the add time for each cycle.
Top Off Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the length of time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time The next cycle setting will be displayed.
• Range : 1~99 min
• Increments : 1 min
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp
• COS4 : No Heat
NOTE
background
39
PROGRAMMING MODE
EN
11. Coin 1 Value Setup
Coin 1 Value Setup can be used to set the value of each coin signal received.
Coin 1 Value Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price The next menu setting will be displayed.
• Range : 00~10,00
• Increment : 0,10
NOTE
background
40
PROGRAMMING MODE
EN
12. Penny Increment Pricing Offset Setup
Penny Increment Pricing Offset Setup can be used to set additional cent increase when card is used.
Penny Increment Pricing Offset Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the price you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the price The next menu setting will be displayed.
• Range : 0~4
• Penny increment pricing offset is available only when set to card type.
• It does not affect the coin type’s price setting
NOTE
background
41
PROGRAMMING MODE
EN
13. Beep Volume Setup
Beep Volume Setup can be used to set the volume of the control and end-of-cycle sounds.
Beep Volume Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the volume. The next menu setting will be displayed.
background
42
PROGRAMMING MODE
EN
14. Thermistor control temperature Setup
Thermistor control temperature Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the Temperature you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the temperature The next course setting will be displayed.
• Range : 60~68
• Increments : 1
• COS1 : High Temp
• COS2 : Med Temp
• COS3 : Low Temp (COS3 is not available in tEPt)
• COS4 : No Heat (COS4 is not available in tEPt)
NOTE
background
43
PROGRAMMING MODE
EN
15. Stanby Return Time Setup
Standby Return Time Setup can be used to set how long the input payment is held until the machine resets to
standby mode.
Stanby Return Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the length of time you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the time The next menu setting will be displayed.
• 0 : Holds input payment permanently.
• 1~180 : Holds input payment for selected amount of time, then returns to standby mode.
NOTE
background
44
PROGRAMMING MODE
EN
16. Type
Type can be used to set the machine’s various type settings.
Type
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Select the setting you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
• : Product type
• : Currency type
• : Vend type
• : Card reader type
• : Coin meter type
NOTE
background
45
PROGRAMMING MODE
EN
16-1. Product Type Setup
Product Type Setup can be used to set the machine’s payment type (Pay or Free).
Product Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to set the type Display returns to standby mode.
• PAY : Coin/Card
• FrEE : On Premise Laundry
NOTE
background
46
PROGRAMMING MODE
EN
16-2. Currency Type Setup
Currency Type Setup can be used to set the country and its currency
Currency Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the type Display returns to standby mode.
Country (Loc1) Range Increments
England (0) 0~10,00 0,10
Australia (1) 0~10,00 1,00
USA (2) 0~9,95 0,05
China (3) 0~199 1
Korea (4) 0~9900 100
Japan (5) 0~9500 100
Canada (6) 0~9,95 0,05
Philippines (7) 0~995 5
NOTE
background
47
PROGRAMMING MODE
EN
16-3. Vend Type Setup
Vend Type Setup can be used to set the payment type (Coin/Card).
Vend Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Press Start to set the type Display returns to standby mode.
• : Mobile Pay Only
NOTE
background
48
PROGRAMMING MODE
EN
16-4. Card Reader Type Setup
Card Reader Type Setup can be used to set the card reader company.
Card Reader Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the type Display returns to standby mode.
• 0 : Greenwald
• 1 : ESD
NOTE
background
49
PROGRAMMING MODE
EN
16-5. Coin Drop Type Setup
Coin Drop Type Setup can be used to set the coin pulse signal setting for coin drops.
Coin Drop Type Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the type you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up or Increase value
3rd button = Move down or Decrease value
Press Start to set the type Display returns to standby mode.
• Coin pulse
0 : 50ms : ESD, Greenwald, Munzprufer
1 : 100ms : Korea
NOTE
background
50
PROGRAMMING MODE
EN
Programming Mode – Test Mode
Diagnostic tests : (display)
This program has been added for testing the dryer and detecting errors.
1. Test
Test features can be used to check and change various machine settings.
Test
Display
Enter SVC Mode
Select the feature you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
• : Factory Use (Do not Use)
• : Diagnostic Test 1
• : Factory Use (Do not Use)
• : Factory Use (Do not Use)
• : Factory Reset
• : Time Setting
• : Courtesy Cycle
• : Kill cycle
• : Duct check
• : Password Setup
NOTE
How to enter Programming mode:
- Coin typeTurn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
- All types
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
Then, press the 4th button to move to the next digit.
3) Press the Start button to finish password input.
Default Password : 3000
<Control Panel >
1st
2nd
3rd
4th
Start
background
51
PROGRAMMING MODE
EN
2. Diagnostic Test
Diagnostic Test can be used to check functionality of various machine parts.
Press Start to move through the check points.
Number of times the
Start button is
pressed
Check point Display
0 Enter SVC Mode
- Press 2nd button or 3rd button
1 Check the version and code for machine.
Displays , P0:XX, LU:XX, Ld:XX,
LF:XX alternately (Version)
2 PDA Check
3 Motor runs Measured moisture value (70~239)
4
• Elctric type : Heater runs
(Motor + Heater 1 (2700W))
• Gas Type : Motor runs
Current temperature (5~70)
(Display shows the temperature inside the
drum in Celsius)
5
• Elctric type : Heater runs
(Motor + Heater 1+Heater 2 (5400W))
• Gas Type : Gas valve runs (Motor +Valve)
Current temperature (5~70)
(Display shows the temperature inside the
drum in Celsius)
6
LED&Button Check
Press the whole course buttons.
Displays , P0:XX, LU:XX, Ld:XX,
LF:XX alternately (Version)
7 Test Ends
8
Door switch (Motor&Heater Off, Buzzer
beeps seven times)
dE (The door is open. Please close the door
completely)
9
Test goes back at step 3. (Motor on &
Heater Off)
Measured moisture value (70~239)
• Make sure the drum is empty when diagnostic test is being performed. Do not use .
NOTE
background
52
PROGRAMMING MODE
EN
3. Factory Reset
Factory Reset is used to reset the machine to default settings.
Factory Reset
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button Until display shows
Press Start button
• Default values for Card/Coin type dryer.
- Drying time : 40 minutes
- Top off time : 5 minutes
• Drying time in OPL machine can be changed from 1 to 100 minutes by pressing the cycle button.
• Price setting varies by country
• After Factory Reset, set your country from (Refer to Currency Type Setup)
NOTE
background
53
PROGRAMMING MODE
EN
4. Time Setup
Time Setup can be used to set the current year, month, day, hour, and minute.
Time Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Display shows you 2000(Year) 0101(Month/
Date) Sat(Day) 0000(Time(24hr))
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows the year you want (i.e. 2020)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows the month you want in the
left two digits (i.e. June = 0601)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows the day you want in the right
two digits (i.e. June 11th = 0611)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until display shows the hour you want (i.e. 2:00
PM = 1400)
Press Start button
Press 2nd button or 3rd button
Until displays shows the minute you want (i.e.
2:15 PM = 1415)
Press Start button
Display shows you 2020 0611(Month/Date)
tHU(Day) 1415(Time(24hr))
Press 1st button Until display returns to standby mode
• Time is displayed in military time format.
• Time Setup must be set to use Special Day Price feature.
• When the machine is powered off, Time Setup is reset to default.
NOTE
background
54
PROGRAMMING MODE
EN
5. Courtesy Cycle
Courtesy Cycle is a free cycle given to customers for Pay Type machines.
Courtesy Cycle
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button Until display shows
Press Start button
Machine is ready to use.
User can choose desired course and press Start.
6. Kill Cycle
Kill Cycle is used to end the currently operating cycle.
Cycle Kill
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Press 2nd button Until display shows
Press Start button
Machine ends the cycle and goes back to
standby mode.
• Only works for machine that is currently
operating.
• Cycle can be ended with Cycle Kill Card for
Card Type machines.
NOTE
• OPL type : Dryer will end the cycle by opening the door.
NOTE
background
55
PROGRAMMING MODE
EN
7. Duct Check
Duct Check is used to check when if duct is installed well.
Duct Check
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button Displays the number of duct blockages.
Press Start button
The installation check starts.
Wait for the examination to complete.
If you stop the product in the middle, the check
may not be successful.
End is displayed at normal end.
The flashes on the display when
checking for abnormalities.
Turn off the power and reconfirm the do
installation.
or
• Initial temperature : 20~30˚C
NOTE
background
56
PROGRAMMING MODE
EN
8. Password Setup
Password Setup can be used to change the password to enter Service mode.
Password Setup
Display
Enter SVC Mode
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Increase value
3rd button = Decrease value
4th button = Move to next digit
Input current password
Default Password : 3000
1) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle
numbers.
2) Press the 4th button to move to the next digit.
Press Start button
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Increase value
3rd button = Decrease value
4th button = Move to next digit
Input new password (i.e. 1234)
1) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle
numbers.
2) Press the 4th button to move to the next digit.
Press Start button New password is set
background
57
PROGRAMMING MODE
EN
Programing Mode – Collect Mode
Collect Information Data : (display)
The dryer collects the usage data so that the owner can check various information like number of various cycles
used, how many times card or coins used, etc.
Collect Mode
Collect Mode
Display
Enter SVC Mode
Press 1st button
Press 2nd button or 3rd button Until display shows
Press Start button
Select the category you want
Button functions :
Start button = Select
1st button = Go back a step
2nd button = Move up
3rd button = Move down
Refer to the follow Collect Mode Data List
How to enter Programming mode:
- Coin typeTurn on/off the toggle switch.
- Card type – Insert the service card.
- All types
1) Press the 1st & 3rd button at the same time.
2) Press the 2nd & 3rd buttons to toggle numbers.
Then, press the 4th button to move to the next digit.
3) Press the Start button to finish password input.
<Control Panel >
1st
2nd
3rd
4th
Start
background
58
PROGRAMMING MODE
EN
Collect Mode Data List
No.
Abbreviation
Meaning Description
1 rgPr Regular Price (Default Price)
2
rgP1
Regular COS1 Price
3 rgP2 Regular COS2 Price
4 rgP3 Regular COS3 Price
5 rgP4 Regular COS4 Price
6 ItrC Interval Regular Cycles
(0 ~ 65535)
7 Itr1 Interval Regular COS1 Cycles
(0 ~ 65535)
8 Itr2 Interval Regular COS2 Cycles
(0 ~ 65535)
9
Itr3
Interval Regular COS3 Cycles
(0 ~ 65535)
10 Itr4 Interval Regular COS4 Cycles (0 ~ 65535)
11 ACrC Accumulated Regular Cycles (0 ~ 65535)
12 ACr1 Accumulated Regular COS1 Cycles (0 ~ 65535)
13 ACr2 Accumulated Regular COS2 Cycles (0 ~ 65535)
14 ACr3 Accumulated Regular COS3 Cycles (0 ~ 65535)
15 ACr4 Accumulated Regular COS4 Cycles (0 ~ 65535)
16 ItSU Interval 'Courtesy Cycle' Usage Count (0 ~ 65535)
17 ACSU Accumulated 'Courtesy Cycle' Usage Count (0 ~ 65535)
18 ItFC Interval 'Token' Cycle Count (0 ~ 65535)
19 ACFC Accumulated 'Token' Cycle Count (0 ~ 65535)
20 toP1 COS1 Top O Price
21 toP2 COS2 Top O Price
22 toP3 COS3 Top O Price
23 toP4 COS4 Top O Price
24 Ito1 Interval COS1 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
25 Ito2 Interval COS2 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
26 Ito3 Interval COS3 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
27 Ito4 Interval COS4 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
28 ACo1 Accumulated COS1 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
29 ACo2 Accumulated COS2 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
30 ACo3 Accumulated COS3 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
31 ACo4 Accumulated COS4 Top O Cycle Count (0 ~ 65535)
32 ACrt Accumulated Run Time (minutes) (0 ~ 65535)
33 ItPd Interval Power Downs (0~ 255)
34 Itdd Interval Unauthorized Service Door Openings (0~ 255)
35 ItUC Interval Unauthorized Coin Vault Openings (0~ 255)
36 Ittl Interval Total Income (Itd + Ittd) (0 ~ 65535)
37 ACtl Accumulated Total Income (ACd + ACtd) (0 ~ 65535)
38 IttC Interval Total Cycle Count (0 ~ 65535)
39 ACtC Accumulated Total Cycle Count (0 ~ 65535)
background
59
PROGRAMMING MODE
EN
40 Itd Interval Money (0 ~ 65535)
41 ACd Accumulated Money (0 ~ 65535)
42 Ittd Interval Top O Money (0 ~ 65535)
43 ACtd Accumulated Top O Money (0 ~ 65535)
44 dELC Sensor Dry Usage Count (0 ~ 65535)
• Interval Cycles are reset to 0 after data is collected with Collect Card.
• Accumulated Cycles do not count Service or Trouble Cycles.
• Price settings vary by country.
NOTE
background
60
SMART FUNCTIONS
EN
SMART FUNCTIONS
Radio Equipment Specifications
Module
name *
Output
Power(Max.)
Frequency range
LCW-007 17,59 dBm
2412 MHz to
2472 MHz
* To identify RF module installed in the appliance, refer
to the label attached to the appliance.
Wireless function S/W version: V 1.0
For consideration of the user, this device should be
installed and operated with a minimum distance of
20 cm between the device and the body.
Declaration of Conformity
Hereby, LG Electronics declares that the radio
equipment type Dryer is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG
Electronics European Shared Service Centre B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and
other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms,
warranty disclaimers and copyright notices are available
for download.
LG Electronics will also provide open source code to you
on CD-ROM for a charge covering the cost of performing
such distribution (such as the cost of media, shipping,
and handling) upon email request to opensource@lge.
com. This offer is valid for a period of three years after
our last shipment of this product. This offer is valid to
anyone in receipt of this information.
LG Electronics EU Importer names and addresses
Nazivi i adrese uvoznika LG Electronics u EU
Noms et adresses des importateurs pour LG
Electronics EU
Nomi e indirizzi degli importatori UE di LG Electronics
Nombres y direcciones de importadores para la UE de
LG Electronics
Ainmneacha agus seolaí Iompórtálaí AE LG Electronics
Namen und Adressender LG Electronics EU-Importeure
LG Electronics ES importuotojų pavadinimai ir adresai
JLA
Meadowcroft Lane, Ripponden, West Yorkshire HX6
4AJ, United Kingdom
Bijelisviset
Kranjceviceva 50, Zagreb, Croatia, OIB 31225259453
IMESA FRANCE
210 RUE HENNEBIQUE - ZI LES MILLES 13796 AIX EN
PROVENCE - France
MS Group
VIA FRATELLI ROSSELLI 14/16, 20019 SETTIMO
MILANESE, Italy
GIRBAU
Carretera de Manlleu, km.1 – 08500 Vic - Spain
Merkiber
Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono
Industrial Arinaga, Aguimes, 35118 Las Palmas Spain
Dormer
Brewery Street, Castlebellingham, Dundalk, County
Louth, Ireland
JESSERNIGG
Leberstrasse 20, A-1110 Vienna, Austria
Permak
Barbaros Bulvari No:93, 34357 Besiktas/Istanbul,Turke
Shorrock Trichem
Chanters industrial Estate, Atherton M46 9SD,
Manchester
Crystal
CALLE TRAGINERS, 7-9 S/N, Complem, POLIG, IND, ELS
MOLLONS, 46970 ALAQUAS (VALENCIA)
Astra
AB Machinery Plant ASTRA, Ulonu 33 Alytus, LT-62161
Lithuania
NOTE
background
61
MAINTENANCE
EN
MAINTENANCE
Regular cleaning
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
•Unplugthedryerbeforecleaningtoavoidtherisk
ofelectric shock. Failure to follow this warning can
causeserious injury, fire, Electric shock, or death.
•Neveruseharshchemicals,abrasivecleanersor
solvents to clean the dryer. They will damage the
finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
Do not use methylated spirits, solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage
the surface.
NOTE
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft,
damp cloth to prevent lint and dust buildup that could
damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a
conventional stainless steel cleaner, used according to
the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once per
year. If any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork for
obstructions and blockages.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in airflow or drying performance occurs,
immediately check ductwork for obstructions and
blockages. Contact a qualified technician or service
provider.
• Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing. Service personnel - Do not contact the
following parts while the appliance is energized:
Motor, Control board.
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint filter after every cycle.
Lint Filter
To clean, open the dryer door and pull the lint filter
straight up.Then:
1. Roll any lint off the filter with your fingers, or
2. Vacuum the lint filter, or
3. If the lint filter has become very dirty or clogged with
fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy
water and allow to dry thoroughly before reinstalling.
NEVER operate the dryer without the lint filter in place.
NEVER operate the dryer with a wet lint filter. Recommended
frequency of periodic servicing is once a year
NOTE
background
62
STACK MACHINE INSTALLATION INSTRUCTIONS
EN
STACK MACHINE INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Suitable model for stacking
Stack type Upper Dryer Lower Dryer Lower Washer
Model Name
RV1840CD7 - FH0C7FD2MS
2. Stacking kit
- Stacking kit is provided in the upper dryer.
Components
•Rearstackingbracket(1)
•Frontstackingbracket(2)
•Screw(8)
- The machine can be stacked only on the model designated as suitable by LGE.
- Do not stack the washer on the top.
- You can order the parts for stacking from Qualified dealer or Qualified SVS agent of LGE.
NOTE
background
63
STACK MACHINE INSTALLATION INSTRUCTIONS
EN
Please refer to Service Manual for detail to explain how to stack and fix the machine
NOTE
3. Stacking the machine
1. Lift and stack the upper dryer on the lower model.
2. Remove the screw and disassemble the panels.
3. Fix the upper and lower model using 2 front stacking
kits (). Fasten two(2) screws in one bracket.
4. Install the rear stacking bracket at the rear of the
stacked models and fasten the four(4) screws.
5. For upper model, change the panel position and
assemble using screws.
6. Assemble the lower model panel with screws.
background
64
ERROR MODE / POWER FAIL RECOVERY / DEFAULT DRYER SETTINGS
EN
ERROR MODE
Meaning of Error Codes that LED displays during occurrence or
problem.
Dryer error code
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
It is displayed when Outlet thermistor is
opened or shorted
shorted Thermistor should be replaced.
When a fire inside the product is detected, or
the temperature of the Outlet Thermistor is
abnormal.
Check the duct blocked and fire occurred
It is displayed when Inlet thermistor is opened
or shorted
shorted Thermistor should be replaced.
1. Motor harness is disconnected
2. Motor coil or hall sensor is damaged
1. Check the Motor harness.
2. Check the Motor.
POWER FAIL RECOVERY
In case of power failure the machine stops running but the time display remains on, showing the time just before
power failure.
Press the START button after the power is restored, then the machine will restart.
DEFAULT DRYER SETTINGS
Default Settings Default
Cycle Time (Minutes) 40 Minutes
Cool Down Time Cycle 2 Minutes
High Temperature 154,4° F (68° C)
Medium Temperature 140° F (60° C)
Low Temperature
ELECTRIC TYPE 125,6° F (52° C)
GAS TYPE 116,6° F (47° C)
Top OTime (Minutes per coin) 5 Minutes
Coin #1 Value 0,10
Minutes/Minutes and seconds Minutes
Fahrenheit/Celsius Fahrenheit
Error Mode On
•Pricesettingvariesbycountry.
•Setyourcountryfrom mode. (Refer How to enter the )
•AfterEEPT,resetyourcountry.(DefaultcountryisEngland)
NOTE
background
65
INSTALLATION GUIDE FOR HARMONICS AND FLICKER
EN
INSTALLATION GUIDE FOR HARMONICS AND FLICKER
The below installation guide is limited applicable only for model
Model : RV1840CD4, RV1840CD7
Installation Guide for Harmonics (EN 61000-3-2 & EN 61000-3-12)
This equipment complies with IEC (EN) 61000-3-2.
This equipment complies with IEC (EN) 61000-3-12 in harmonic currents emission limits corresponding Rsce =33.
This equipment complies with IEC (EN) 61000-3-12 provided that the short-circuit power Ssc is greater than or
equal to 766 kVA at the interface point between the user’s supply and the public system. It is the responsibility of
the installer or user of the equipment to ensure, by consultation with the distribution network operator if
necessary, that the equipment is connected only to a supply with a short-circuit power Ssc greater than or equal
to 766 kVA.
Installation Guide for Flicker (EN 61000-3-3 & EN 61000-3-11)
This equipment complies with IEC (EN) 61000-3-3.
This equipment complies with reference impedance for IEC (EN) 61000-3-11.
This device is intended for the connection to a power supply system with a maximum permissible system
impedance ZMAX of 0.3938(0.334 + j0.209) Ω at the interface point (power service box) of the user’s supply. The
user has to ensure that this device is connected only to a power supply system which fulfills the requirement
above. If necessary, the user can ask the public power supply company for the system impedance at the interface
point.
background
66
EN
background
www.lg.com
Copyright © 2022 LG Electronics Inc.
Todos los Derechos Reservados.
SECADORA
COMERCIAL
MANUAL DE USUARIO
Antes de empezar la instalación, lea con atención estas instrucciones.
Con ello, la instalación le resultará más sencilla y se asegurará de que
el aparato quede instalado de forma correcta y segura. Guarde estas
instrucciones cerca del aparato después de la instalación para poder
consultarlas en el futuro.
background
2
CONTENIDO
ES
CONTENIDO
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
17 PRESENTACIÓN DE SU
SECADORA
17 Especificaciones
18 Accesorios
18 Funciones del panel de control
21 OPERANDO SU SECADORA
22 MODO PROGRAMACIÓN
23 Estructura del Modo de programación - Tipo
Tarjeta / Moneda
24 Estructura del Modo de programación - Tipo
OPL
25 MODO PROGRAMACIÓN - Modo
Setup (Ajustes)
25 1. Configuración de Precio Regular
26 2. Configuración de Precio Especial
27 3. Configuración de Precio Top Off
28 4. Características de la Máquina (1er set)
29 4-1. Configuración de Día de Precio
Especial
30 4-2. Configuración de Sense Dry
31 4-3. Configuración de Top Off
32 4-4. Configuración de la Función de
Pausa
33 5. Configuración de Día de Precio Especial
34 6. Configuración de Hora de Inicio de Precio
Especial
35 7. Configuración de Tiempo de Finalización
de Precio Especial
36 8. Configuración del Tiempo de Secado
37 9. Configuración Especial de Tiempo de
Secado de Día
38 10. Configuración de tiempo de Top Off
39 11. Configuración del Valor de la Moneda 1
40 12. Configuración de Compensación de
Precios de Incremento por Centavo
41 13. Configuración del Volumen del Pitido
42 14. Ajuste de la temperatura de control del
termistor
43 15. Configuración de Tiempo de Retorno en
Espera
44 16. El Tipo
45 16-1. Configuración del Tipo de Producto
46 16-2. Configuración de tipo de moneda
47 16-3. Configuración de Tipo de Venta
48 16-4. Configuración del Tipo de Lector de
Tarjeta
49 16-5. Configuración del Tipo de Caída de
Moneda
50 MODO PROGRAMACIÓN - Modo
de Prueba
50 1. Prueba
51 2. Prueba de Diagnóstico
52 3. Restablecimiento de Fábrica
53 4. Configuración de Hora
54 5. Ciclo de Cortesía
54 6. Matar Ciclo
55 7. Comprobar Conducto
56 8. Configuración de Contraseña
57 MODO DE PROGRAMACIÓN -
Modo de Recopilación
58 Lista de Datos del Modo de Recopilación
60 FUNCIONES INTELIGENTES
61 MANTENIMIENTO
62 INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN DE SECADORA
APILABLE
64 MODO ERRORES
64 RECUPERACIÓN DESPUÉS DE
INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA
64 AJUSTES PREDETERMINADOS
DEL SECADOR
65 GUÍA DE INSTALACIÓN DE
ARMÓNICOS Y FLICKER
background
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ES
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
DISEÑO ARTÍSTICO
Vista del panel frontal de diseno moderno y un cristal grande para hacer que su secadora se vea a la vanguardia.
FACILIDAD DE USO
Una seleccion completa de funciones amigables facilitan la operacion de la secadora.
COMMERCIAL LAUNDRY APPS
- Laundry Lounge Installer: Esta es una aplicación de registro para los instaladores que se utilizan para registrar el
producto en el servidor.
Descargue el Laundry Lounge Installer en el enlace compartido del cacal oficial LG B2B.
- Laundry Lounge: Esto es para que los usuarios finales verifiquen el monitoreo en tiempo real de las tiendas y
productos registrados.
Busque Laundry Lounge en Google Play Store o Apple App Store.
background
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser seguida para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para
prevenir daños a la propiedad, lesiones a personas o la muerte.
Su seguridad y la seguridad de otras personas es muy importante
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en
este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es un símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta sobre posibles peligros que pueden
provocarle la muerte o lastimarle a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad aparecen tras el símbolo de alerta de
seguridad y la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estas palabras significan:
PELIGRO
Usted podría morir o resultar herido de gravedad si no sigue
inmediatamente las instrucciones.
ADVERTENCIA
Usted podría morir o resultar herido de gravedad si no sigue las
instrucciones.
PRECAUCIÓN
Usted podría resultar herido leve o provocar daños al producto si no
sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le dirán cuál es el peligro potencial,
cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
background
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años de edad y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia
o conocimientos si están sometidos a supervisión o si
reciben instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de
forma segura y entienden los peligros que entraña. Los
niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños
no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de
mantenimiento sin supervisión.
• Losniñosdemenosde3añosdeedaddeben
mantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que
estén sometidos a supervisión continua.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas
al utilizar este electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre las que
se encuentran las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de
usar la secadora.
• Antes de usar, la secadora debe
instalarse correctamente como se
describe en este manual.
• No coloque prendas expuestas a
aceites de cocina en su secadora.
Las prendas contaminadas con
aceites de cocina pueden contribuir
a una reacción química que podría
provocar que una carga se incendie.
• No seque artículos que hayan sido
previamente limpiados, lavados,
empapados o manchados con
gasolina, solventes para limpieza en
seco u otras sustancias inflamables
o explosivas, ya que desprenden
vapores que pueden prenderse o
explotar.
background
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
• No seque artículos que hayan sido
previamente limpiados, lavados,
empapados o manchados con
gasolina, solventes para limpieza en
seco u otras sustancias inflamables
o explosivas, ya que desprenden
vapores que pueden prenderse o
explotar.
• No meta la mano en la secadora si
el tambor o cualquier otra parte se
está moviendo.
• No meta la mano en la secadora si
el tambor o cualquier otra parte se
está moviendo.
No repare ni reemplace ninguna
parte de la secadora ni intente
realizar ningún servicio a menos que
esté recomendado en este Manual
del propietario o en las instrucciones
de reparaciones para el usuario
publicadas que usted comprenda y
para cuya realización usted tenga las
habilidades técnicas.
• No manipule los controles.
• Antes de entregar la secadora al
servicio técnico o de desecharla,
retire la puerta del compartimento
de secado.
• No permita que los niños jueguen
con la secadora o dentro de ella. Es
necesaria una estrecha supervisión
de los niños cuando la secadora se
use cerca de los niños.
• No use suavizantes ni productos
para eliminar la electricidad estática
a menos que lo recomiende
el fabricante del suavizante o
producto.
• No use calor para secar artículos
que contengan gomaespuma o
materiales similares con textura de
goma.
• Mantenga el área alrededor de
la abertura de salida de aire y las
áreas adyacentes alejadas de la
acumulación de pelusa, polvo y
suciedad.
• El personal de servicio cualificado
debe limpiar periódicamente el
interior de la secadora y el conducto
de salida de aire.
• No instale ni almacene la secadora
donde quede expuesta al clima.
• Compruebe siempre el interior de
la secadora ante la presencia de
objetos extraños.
• Limpie la pantalla de pelusas antes
o después de cada carga.
• No seque prendas sin lavar en la
secadora.
• Las prendas que se hayan manchado
con sustancias tales como aceite
para cocinar, acetona, petróleo,
queroseno, quitamanchas, aguarrás,
ceras y productos para quitar ceras
deben lavarse en agua caliente con
una cantidad extra de detergente
antes de secarse en la secadora.
• Las prendas tales como caucho
poroso (espuma de látex), gorros
de ducha, textiles impermeables,
prendas con refuerzo de goma y
prendas o cojines con almohadillas
de caucho poroso no deben secarse
en la secadora.
background
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
ADVERTENCIA
No detenga nunca la secadora antes de que termine el ciclo de
secado, a menos que saque y sacuda rápidamente todas las prendas
para que se disipe el calor.
• Debe limpiar el filtro para pelusas
después de cada ciclo o todos los
días.
• No debe permitir que se acumulen
pelusas alrededor de la secadora.
• La ventilación tiene que ser la
adecuada para evitar el reflujo de
gases en la habitación procedentes
de electrodomésticos que funcionan
con otros combustibles, incluyendo
fuegos abiertos.
• La capacidad maxima de la secadora
electricaesde13,6kg
• Este aparato no debe ser utilizado
por personas (incluidos niños)
con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta de
experiencia y conocimientos, si no
es bajo supervisión y siguiendo las
instrucciones de seguridad de una
persona responsable.
• Los niños deben estar supervisados
para que no jueguen con el
electrodoméstico.
• La secadora no debe utilizarse si se
han empleado productos químicos
industriales para la limpieza.
• Se debe proporcionar una
ventilación adecuada para evitar
el flujo de retorno de gases a la
habitación de los electrodomésticos
que queman otros combustibles,
incluidos los fuegos abiertos.
No seque prendas sin lavar en la
secadora.
• Si el cable de alimentación resulta
dañado, debe ser sustituido por un
cable especial o conjunto disponible
a través del fabricante o de su
técnico de mantenimiento para
evitar peligros.
• Nunca opere la secadora sin el filtro
para pelusas en su lugar. Nunca
opere la secadora con un filtro para
pelusas que esté húmedo.
• Este aparato está diseñado para ser
utilizado en áreas de uso común o
en lavanderías solamente y no en
aplicaciones domésticas.
• Retire todos los objetos de los
bolsillos, como encendedores y
fósforos.
• El aislamiento del cableado fijo debe
ser protegido aislando la funda con
una clasificación de temperatura
apropiada.
• Si el electrodoméstico no está
equipado con un cable de
alimentación y un enchufe, debe
incorporarse un medio para la
desconexión en el cableado fijo de
acuerdo con las reglas de cableado.
background
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Eliminación de su antiguo electrodoméstico
1. El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa
indica que la recogida separada de productos eléctricos y
electrónicos (AEE) debe realizarse de manera separada.
2. Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias
peligrosas de modo que la
correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud
humana. El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables
que podrían utilizarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos que
pueden reciclarse para conservar los recursos limitados. Este producto contiene pilas
y/o acumuladores. Siempre que no sea necesaria la intervención de un profesional
cualificado para ello, y antes del depósito final del producto en las instalaciones de
recogida selectiva, usted debe extraer las pilas y acumuladores de forma segura y
separadamente para su adecuada gestión.
3.Puedellevarsuelectrodomésticoalatiendadondeadquirióelproducto,oponerse
en contacto con la oficina de medioambiente de su gobierno local para obtener
detalles sobre su punto de recogida autorizado AEE. Para obtener la información más
actualizada para su país por favor visite www.lg.com/global/recycling
Lo que no está cubierto.
Desplazamientos del servicio técnico a su hogar para instruirle sobre el
producto.
Si el producto está conectado a cualquier voltaje diferente al que se
muestra en la placa de características.
Si el fallo está causado por accidentes, negligencias, malos usos y desastres
naturales.
Si el fallo está causado por razones que no sean el uso doméstico normal o
el uso de acuerdo con el manual del propietario.
Si el fallo está causado por plagas, por ejemplo, ratas o cucarachas, etc.
Ruidos o vibraciones considerados normales, como por ejemplo, el sonido
de desagüe, el sonido del giro o los avisos acústicos de advertencia.
Corregir la instalación, por ejemplo, nivelar el producto, ajustar el drenaje.
background
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
Mantenimiento normal recomendado por el manual del propietario.
Eliminación de objetos/sustancias extrañas de la máquina, incluida la
bomba y el filtro del tubo de entrada, por ejemplo, arenilla, clavos, alambres
y botones de sujetadores, etc.
Reemplace los fusibles o corrija el cableado.
Corrección de reparaciones no autorizadas.
Daño incidental o consecuente a la propiedad personal causado por
posibles defectos con este electrodoméstico.
Si el producto se instala fuera del área de servicio normal, cualquier coste de
transporte relacionado con la reparación de los productos o el reemplazo
de una pieza defectuosa correrá a cargo del propietario.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser seguida
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones a personas o la muerte.
•No almacene ni use
gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables cerca
de este electrodoméstico
o de cualesquiera otros
electrodomésticos.
•Instale un dispositivo de
parada de emergencia que
puede apagar la alimentación
por la fuerza en caso de que
surja una emergencia.
•La instalación y el servicio
técnico deben ser realizados
por un instalador cualificado,
una agencia de servicio técnico.
background
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser seguida
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones a personas o la muerte.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe estar
conectado a tierra. En caso de mal
funcionamiento o avería, la
conexión a tierra reducirá el riesgo
de descarga eléctrica al
proporcionar una ruta de menor
resistencia para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico
debe estar equipado con un cable
que tenga un conductor de
conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a una toma de corriente
apropiada que esté instalada y
conectada a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas
locales. No use un adaptador o
cable de extensión. No quite el
terminal de tierra. Si no tiene la
toma de corriente adecuada,
consulte a un electricista. No
modifique el enchufe provisto con
el electrodoméstico. Si no encaja
en la toma de corriente, haga que
un electricista cualificado instale
una toma de corriente adecuada.
Este electrodoméstico debe estar
conectado a un metal con conexión
a tierra, un sistema de cableado
permanente o un conductor de
conexión a tierra que debe
funcionar con los conductores del
circuito y estar conectado al
terminal de conexión a tierra o al
cable del electrodoméstico. Se
puede producir una descarga
eléctrica si la secadora no está
correctamente conectada a tierra.
El electrodoméstico solo puede
instalarse en una habitación
si la habitación cumple con los
requisitos de ventilación
apropiados especificados en las
regulaciones nacionales de
instalación. El espacio mínimo
requerido es de 2,54 cm para
electrodomésticos, paredes y
muebles adyacentes.
ADVERTENCIA
Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del
equipo puede ocasionar riesgo de descarga eléctrica. Si tiene dudas
respecto de la conexión a tierra adecuada del electrodoméstico, consulte
a un electricista calificado o a una persona del servicio técnico.
background
11
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas
al utilizar este electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre las que
se encuentran las siguientes:
•Conecte a tierra
adecuadamente la secadora
para cumplir con todos
los códigos y ordenanzas
vigentes. Siga los detalles en
las instrucciones de instalación.
Se puede producir una descarga
eléctrica si la secadora no está
correctamente conectada a tierra.
•Antes de usar, la secadora debe
instalarse correctamente como
se describe en este manual.
•Instale y almacene la secadora
donde no quede expuesta
a temperaturas bajo cero o
expuesta al clima.
•Todas las reparaciones y el
mantenimiento deben ser
realizados por un técnico
autorizado a menos que se
recomiende específicamente
en este Manual del propietario.
Utilice solo piezas autorizadas
de fábrica. El incumplimiento
de esta advertencia puede
causar lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
•Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no instale
la secadora en espacios
húmedos. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar
lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
•Conéctela a un circuito de
alimentación de capacidad,
protección y tamaño adecuado
para evitar sobrecargas
eléctricas. Un circuito de
alimentación incorrecto podría
llegar a derretirse, creando
descargas eléctricas y/o peligro
de incendio.
•Retire todos los artículos
de embalaje y deseche
todos los materiales de
envío correctamente. De lo
contrario, podría provocar la
muerte, explosión, incendio o
quemaduras.
•Coloque la secadora al menos
a 18 pulgadas (46 cm) sobre el
suelo para su instalación en un
garaje. De lo contrario, podría
provocar la muerte, explosión,
incendio o quemaduras.
•Mantenga todo el embalaje
lejos del alcance de los niños. El
material de embalaje puede ser
peligroso para los niños. Existe
el riesgo de asfixia.
background
12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
•Mantenga el área debajo
de sus electrodomésticos y
alrededor de ellos sin materiales
inflamables, como pelusas,
papeles, trapos, productos
químicos, etc. De lo contrario,
podría provocar un incendio.
•No coloque velas, materiales
para fumar u otros productos
inflamables encima del
producto. Puede producirse un
goteo de cera, humo o fuego.
•Retire todas las películas
protectoras de vinilo del
producto. De lo contrario, puede
causar daños al producto, humo o
fuego.
•Los medios para la desconexión
con una separación de
contacto de al menos 3 mm
hacen referencia a los medios
para la desconexión deben
incorporarse en el cableado fijo
de acuerdo con las reglas de
cableado.
•Al llevar a cabo las reparaciones y
el mantenimiento de la secadora,
el producto debe estar apagado.
Un proveedor de servicios
autorizado debe poder comprobar
que el producto esté apagado.
•En caso de un accidente o si
se daña el producto durante
el funcionamiento, se debe
desenchufar el cable de
alimentación.
•Se debe mover la secadora en
posición vertical.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser seguida
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones a personas o la muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
•Este electrodoméstico no debe
ser utilizado por niños o personas
con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta de
experiencia y conocimientos, si no
es bajo supervisión y siguiendo
instrucciones. Los niños deben
estar supervisados para que no
jueguen con el electrodoméstico.
•Asegúrese de que el
electrodoméstico no esté
instalado detrás de una puerta
con cerradura, una puerta
corrediza ni una puerta con una
bisagra en el lateral opuesto de
la secadora, de manera tal que
se limite la abertura total de la
puerta de la secadora.
background
13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
Salida de aire/Conductos:
•Las secadoras DEBEN contar con
una salida de aire al exterior.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar un
incendio o la muerte.
•El sistema de salida de aire de la
secadora debe contar con una
salida de aire hacia el exterior
de la vivienda. Si la secadora
no tiene una salida de aire al
exterior, se expulsará una pelusa
fina y grandes cantidades de
humedad al área de lavado.
Una acumulación de pelusa en
cualquier área de la casa puede
crear un riesgo de salud e incendio.
•Use solo conductos metálicos
rígidos o flexibles de 4 pulgadas
(10,2 cm) de diámetro dentro
del armario de la secadora o
para la salida de aire hacia el
exterior. El uso de plástico u
otros conductos combustibles
puede provocar un incendio.
Los conductos perforados pueden
provocar un incendio si se
desmorona o queda restringido en
uso o durante la instalación.
•Los conductos no se
proporcionan con la secadora,
y debe obtener los conductos
necesarios localmente. La
tapa del extremo debe tener
amortiguadores con bisagras
para evitar la corriente de aire
cuando la secadora no esté en
uso. El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar un
incendio o la muerte.
•El conducto de salida de aire
debe tener 4 pulgadas (10,2 cm)
de diámetro sin obstrucciones.
El conducto de salida de aire
debe mantenerse lo más corto
posible. Asegúrese de limpiar
los conductos viejos antes de
instalar su nueva secadora.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar un
incendio o la muerte.
•NO use tornillos para láminas de
metal u otras sujeciones que se
extiendan dentro del conducto
que puedan atrapar pelusas y
reducir la eficiencia del sistema
de salida de aire. Asegure todas
las juntas con cinta adhesiva.
Para obtener información
exhaustiva al respecto, siga las
instrucciones de instalación.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede provocar un
incendio o la muerte.
•En el armazón del
electrodoméstico o en la
estructura integrada, mantenga
las aberturas para ventilación
libres de obstrucciones.
background
14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
•Se debe proporcionar una
ventilación adecuada para
evitar el flujo de retorno de
gases a la habitación de los
electrodomésticos que queman
otros combustibles, incluidos
los fuegos abiertos. No seque
prendas sin lavar en la secadora.
•Las aberturas no deben quedar
obstruidas por una alfombra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Por su seguridad, la información de este manual debe ser seguida
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones a personas o la muerte.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones a personas
al utilizar este electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre las que
se encuentran las siguientes:
•Bajo ninguna circunstancia,
corte o retire el terminal de
tierra del cable de alimentación.
Para evitar lesiones a personas
o daños a la secadora, el cable
de alimentación eléctrica debe
enchufarse a una toma de
corriente con una conexión a
tierra apropiada.
•Por seguridad personal,
esta secadora debe estar
apropiadamente conectada a
tierra. De lo contrario, se pueden
producir descargas eléctricas o
lesiones.
•Consulte la instrucciones de
instalación de este manual
correspondientes a los
requisitos específicos de
electricidad para su modelo.
Si no sigue estas instrucciones,
podría crear un peligro por
descarga eléctrica y/o un peligro
de incendio
•Esta secadora debe
enchufarse a una toma de
corriente adecuadamente
conectada a tierra. Podría
producirse una descarga
eléctrica si la secadora no está
background
15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
adecuadamente conectada a
tierra. Haga que un electricista
cualificado compruebe la toma
de corriente y los circuitos de
la pared para asegurarse de
que la toma de corriente está
adecuadamente conectada
a tierra. Si no sigue estas
instrucciones, podría crear un
peligro por descarga eléctrica y/o
un peligro de incendio.
•La secadora siempre debe
enchufarse a su propia toma
de corriente individual que
tenga una especificación de
voltaje que coincida con la
placa de especificaciones. Esto
proporciona el mejor rendimiento
y también evita la sobrecarga
de los circuitos de cableado del
hogar, lo que podría ocasionar
un peligro de incendio por cables
sobrecalentados.
•Nunca desenchufe la
secadora tirando del cable de
alimentación. Sujete siempre
el enchufe con firmeza y tire
para extraerlo de la toma
de corriente. El cable de
alimentación podría dañarse, lo
que puede provocar incendios y
descargas eléctricas.
•Repare o reemplace de
inmediato todos los cables de
alimentación que se hayan
desgastado o dañado. No utilice
un cable que muestre grietas
o daños por abrasión a lo largo
de su longitud o en cualquier
extremo. El cable de alimentación
puede derretirse, creando
descargas eléctricas y/o peligro
de incendio.
•Al instalar o mover la secadora,
tenga cuidado de no pellizcar,
aplastar o dañar el cable de
alimentación. Esto evitará
lesiones y evitará daños a
la secadora provocados por
incendios y descargas eléctricas.
•Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas, cumpla
con todos los procedimientos
de seguridad recomendados
por la industria, incluido el
uso de guantes de manga
larga y gafas de seguridad.
El incumplimiento de todas las
advertencias de seguridad de
este manual puede provocar
daños a la propiedad, lesiones a
personas o la muerte.
•La parte final del ciclo de
la secadora se lleva a cabo
sin utilizar calor (ciclo de
enfriamiento) para que las
prendas tengan una temperatura
que garantice que las prendas no
sufriran ningun dano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIÓN
Estas instrucciones solo son válidas si el siguiente código de país está en
el electrodoméstico. Si este código no está presente en el
electrodoméstico, es necesario consultar las instrucciones técnicas que
proporcionarán la información necesaria sobre la modificación del
electrodoméstico a las condiciones de uso en el país.
•el método de conexión y las regulaciones de instalación en el país
donde se instalará el electrodoméstico (si existen tales regulaciones);
además, las dimensiones de ventilación se darán a los fines de
la instalación en aquellos países donde no existan regulaciones
apropiadas.
ADVERTENCIA
No detenga nunca la secadora antes de que termine el ciclo de secado, a
menos que saque y sacuda rápidamente todas las prendas para que se
disipe el calor.
ADVERTENCIA
El aparato no debe ser alimentado a través de un dispositivo de
conmutación externo, como un temporizador, o conectado a un circuito
que se enciende y apaga regularmente por una empresa de servicios
públicos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
background
17
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
ES
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
Especificaciones
3”
(7,6cm)
18”
(45,72 cm)
14”max
(35,6cm)
Orificio de
ventilación
Orificio de
ventilación
Puerta del armario
Armario-Vista frontal
Vista lateral del armario
Vista del kit de apilamiento
48”
(310cm
2
)
24”
(155 cm
2
)
3”
(7,6cm)
0”
(0cm)
29”
(73,7cm)
0”
(0cm)
1”
(2,5 cm)
1”
(2,54 cm)
1”
(2,54 cm)(81,2 cm)
1”
(2,5 cm)
80,3”
(204,0cm)
29”
(73,7cm)
Tipo : Secadora Eléctrica
Voltaje : Por favor verifique las características eléctricas en la placa de datos
de su producto
Dimensiones:737mm(An)x810mm(F)x1022mm(Al)
DimensionesSecadorasApiladas:737mm(An)x810mm(F)x2040mm(Al)
SecadoraeléctricaCapacidadmáxima:13,6kg
Peso :68,2kg
NiveldepresiónacústicadeemisiónponderadaA:<70dB(A)
Especificaciones sujetas a cambio por el fabricante.
Especificaciones sujetas a cambio por el fabricante.
NOTA
background
18
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
ES
Accesorios
Hoja de OPL
(solo para el tipo OPL)
Funciones del panel de control
Tipo tarjeta
- Lado a Lado
- Apilable Superior
- Apilable Inferior
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
Tipo OPL
- Lado a Lado (RV1840CD4)
- Apilable Superior (RV1840CD7)
- Apilable Inferior
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1. pantalla LED
2. Seleccion de ciclos
3. Boton de inicio / pausa
4. Indicadores de proceso
background
19
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
ES
Funciones del panel de control
Tipo Moneda
- Lado a lado
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Apilable Superior
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Apilable Inferio
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1. pantalla LED
2. Seleccion de ciclos
3. Boton de inicio / pausa
4. Indicadores de proceso
background
20
PRESENTACIÓN DE SU SECADORA
ES
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
Display Selección de ciclos
Botón de inicio / pausa
Indicadores de proceso
Display
El display muestra el precio, el tiempo remanente y las
opciones de programación. También se muestran los
códigos de error.
Selección de ciclos
Presionar el botón del ciclo para seleccionar el ciclo
deseado basándose en el tipo de ropa y su condición.
Temp. Alta (High Temp.)
Utilizar este ciclo para tener Calor Alto para prendas
pesadas como mezclillas, panas o ropa de trabajo
(Calor alto).
Temp.Media (Med Temp.)
Utilizado para secar telas firmes como Temp.Media
(Med Temp.) de trabajo (Calor medio).
Temp. Baja (Low Temp.)
Utilizado para secar telas sintéticas, tejido de punto y
ropa que no se plancha.
Sin Calefacción (No Heat)
Para artículos que no requieren calor para el secado
como plásticos o hule.
Botón de inicio / pausa
El indicador Inicio (Start) parpadea cuando se ha
completado el precio y se ha seleccionado el ciclo o la
máquina está en pausa.
El indicador Inicio (Start) parpadea cuando una tarjeta
es insertada para agregar tiempo al ciclo actual.
Si pulsa el botón de inicio / pausa mientras la secadora
está funcionando, la máquina se detiene.
Indicadores de proceso
LED Description
El LED parpadea cuando el conducto
está bloqueada por pelusas.
Verifique y limpie el conducto.
LED parpadea cuando el ciclo de secado
está en operación.
LED parpadea cuando el ciclo de
enfriamiento está en operación.
El LED parpadea cuando se conecta el
Wi-Fi.
El LED permanece encendido cuando el
Wi-Fiestáconectado.
background
21
OPERANDO SU SECADORA
ES
OPERANDO SU SECADORA
1. Modo listo
Todoslostiposdemáquinasmuestran“PUSH”
•Laconfiguracióndelospreciosvaríasegúnelpaís.
•Seleccionesupaísenelmodo
.
(consulte la seccion Como ingresar el
).
•DespuésdeEEPT,restablezcaelpaís.
(el país predeterminado es Inglaterra).
NOTA
2. Seleccione el ciclo
Presione el botón deseado y la pantalla le mostrará el
precio del ciclo. (No puede cambiar el ciclo mientras la
máquina está funcionando).
Cuando el credito de la tarjeta no es suficiente, la
máquina muestra el saldo de la tarjeta 5 segundos y
luego muestra
repetidamente.
NOTA
Introducir la cantidad suficiente hasta completar el
precio programado para el ciclo seleccionado.
3. Insertar moneda / tarjeta
(no para el tipo OPL)
Inserte una cantidad suficiente de cambio que sea
mayor que el precio de venta programado para el ciclo
seleccionado. Inserte una tarjeta que tenga saldo
suficiente. El saldo de la tarjeta debe ser superior al
precio de venta programado para el ciclo seleccionado.
Los últimos 2 minutos del tiempo remanente siempre
son para el ciclo de enfriamiento.
NOTA
4. Top off (Para agregar tiempo)
Despues de insertar una tarjeta de debito, el tiempo
de operación puede ser incrementado a 5
minutos/0,10cuandoseapresionadoelbotónde
Inicio (Start) o el del ciclo seleccionado. (La tarjeta
debe tener suficiente credito para poder incrementar
el tiempo.)
El tiempo de operación puede ser incrementado a
5minutos/0,10agregandomásmonedas.
El propietario puede controlar el tiempo adicional
(Tiempo máximo) y la configuración de dinero
(consulte Configuración de precio máximo .)
NOTA
Cuando ya esta en Enfriamiento, si se agrega mas
tiempo, se regresa al ciclo de Secado. El tiempo puede
ser agregado hasta 99 minutos.
5. Cambiar ciclo
No puede cambiar el ciclo mientras la máquina está
funcionando.
6. Finalizar ciclo
Después del ciclo de enfriamiento, la máquina se
detieneylapantallamuestra“Finconunpitido.
background
22
MODO PROGRAMACIÓN
ES
MODO PROGRAMACIÓN
UstedpuedecambiarinformaciondelamaquinaocambiarunajusteenAjustedePrograma”,“Contadores”
“Diagnostico.Haydosmetodosparaentraralmododeprogramacion.
•Siconectalamáquinasincolocareltragamonedasporprimeravez,eldisplaymuestra .
•Cuandolamáquinasaledefábrica,estápreparadaparatragamonedas.Puedecambiareltipo(Tarjeta/Monedas)
con un botón. (Para mayor información referirse al modo de AJUSTE, modo
.)
•Lamáquinamostrará“PUSH”paralastipoOPL.
•Laconfiguracióndelospreciosvaríasegúnelpaís.
•Seleccionesupaísenelmodo (consulte la sección Cómo ingresar el ).
•DespuésdeEEPT,restablezcaelpaís(elpaíspredeterminadoesInglaterra).
NOTA
Llave de la caja
Cajon de monedas
Tipo Moneda
Insertar Tarjeta de Debito
Tipo Tarjeta Tipo OPL
Como entrar al Modo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- Todos los Tipos -
1)Presioneel1ery3erbotónalmismotiempo.
2)Presionelosbotones2doy3erparaalternarlosnúmeros.
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
3)PresioneelbotónInicioparafinalizarlaentradadecontraseña.
Contraseñapredeterminada:3000
<Panel de control>
1er
2do
3er
4to
Inicio
background
23
MODO PROGRAMACIÓN
ES
Estructura del Modo de programación - Tipo Tarjeta / Moneda
El diagrama de flujo muestra cómo controlar el modo de programación.
Antes de programar, revise la estructura del modo de programacion.
Es para ajustar el valor del precio, del tiempo, tipo de venta, etc.
Es para la linea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminacion de un ciclo.
Es para colectar datos del uso del equipo.
Estructura del Modo de programación
•Noutilizar , , .
•Solamenteseusanparainspeccionarlamáquina.
• Esta función es solo para el tipo de tarjeta.
NOTA
background
24
MODO PROGRAMACIÓN
ES
Estructura del Modo de programación - Tipo OPL
El diagrama de flujo muestra cómo controlar el modo de programación.
Antes de programar, revise la estructura del modo de programacion.
Es para ajustar el valor del precio, del tiempo, tipo de venta, etc.
Es para la linea de prueba, restablecer, ciclo libre y terminacion de un ciclo.
Es para colectar datos del uso del equipo.
Estructura del Modo de Programación
•Noutilizar , , .
•Solamenteseusanparainspeccionarlamáquina.
NOTA
background
25
MODO PROGRAMACIÓN
ES
MODO PROGRAMACIÓN - Modo Setup (Ajustes)
Modo Setup (Ajustes): El display indica
Puede cambiar el precio, el tiempo del ciclo, los parámetros del ciclo, etc.
1. Configuración de Precio Regular
Cómo establecer precios regulares para todos / cada ciclo.
Configuración de Precio Regular Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3erbotón=BajaoReduceelvalor
botón de inicio para seleccionar :
1er botón para retroceder un paso :
2do botón para subir :
3er botón baja :
Presione Inicio para establecer el
precio
Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia:0,00~10,00
• Incrementos:0,10
• TODO es seleccionar los precios predeterminados
para todos los ciclos a la vez
• SeleccionarprecioindividualparaCOS1~4
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3:Temp.Baja
• COS4 : Sin calefacción
Los precios de los ciclos individuales se priorizan por
encimadeTODOS”.
• Configure su país desde (consulte
Configuración de tipo de moneda)
NOTA
Como entrar al Modo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- Todos los Tipos -
1)Presioneel1ery3erbotónalmismotiempo.
2)Presionelosbotones2doy3erparaalternarlosnúmeros.
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
3)PresioneelbotónInicioparafinalizarlaentradadecontraseña.
Contraseñapredeterminada:3000
<Panel de control>
1er
2do
3er
4to
Inicio
background
26
MODO PROGRAMACIÓN
ES
2. Configuración de Precio Especial
Cómo establecer precios especiales para todos / cada ciclo.
Configuración de Precio Especial
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3erbotón=BajaoReduceelvalor
Presione Inicio para establecer el
precio
Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia:0,00~10,00
• Incrementos:0,10
• TODO es seleccionar los precios predeterminados para todos los ciclos a la vez
• SeleccionarprecioindividualparaCOS1~4
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3:Temp.Baja
• COS4 : Sin calefacción
LospreciosdelosciclosindividualessepriorizanporencimadeTODOS.
• Configure su país desde (consulte Configuración de tipo de moneda)
NOTA
background
27
MODO PROGRAMACIÓN
ES
3. Configuración de Precio Top Off
Cómo configurar precio Top Off
Configuración de Precio Top Off
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3erbotón=BajaoReduceelvalor
Presione Inicio para establecer el
precio
Se mostrará la siguiente menú.
• Distancia:0,10~10,00
• Incrementos:0,10
• TODO es seleccionar los precios predeterminados para todos los ciclos a la vez
• SeleccionarprecioindividualparaCOS1~4
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3:Temp.Baja
• COS4 : Sin calefacción
NOTA
background
28
MODO PROGRAMACIÓN
ES
4. Características de la Máquina (1er set)
Cómoconfigurarlasfuncionesdelamáquina.HaymúltiplesfuncionesdeconfiguraciónbajoFEA1.
Características de la Máquina (1er set)
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Seleccione la configuración que desee
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3erbotón=Baja
• : Día de precio especial habilitar o deshabilitar
• : Sentido seco habilitar o deshabilitar
• : Top Off habilitar o deshabilitar
• :Funcióndepausahabilitarodeshabilitar
NOTA
background
29
MODO PROGRAMACIÓN
ES
4-1. Configuración de Día de Precio Especial
La configuración de día de precio especial se puede utilizar para habilitar / deshabilitar el uso de precios especiales.
Configuración de Día de Precio Especial
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3erbotón=Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.
background
30
MODO PROGRAMACIÓN
ES
4-2. Configuración de Sense Dry
Sense Dry Setup se puede usar para habilitar / deshabilitar sense dry.
Configuración de Sense Dry
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3erbotón=Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.
background
31
MODO PROGRAMACIÓN
ES
4-3. Configuración de Top Off
Configuración de Top Off puede usarse para habilitar / deshabilitar Top Off.
Configuración de Top Off
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3erbotón=Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.
background
32
MODO PROGRAMACIÓN
ES
4-4. Configuración de la Función de Pausa
La configuración de la función de pausa se puede usar para habilitar / deshabilitar la capacidad de pausar el ciclo al
presionar el botón de inicio / pausa.
Configuración de la Función de Pausa
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la función que desea
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3erbotón=Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.
background
33
MODO PROGRAMACIÓN
ES
5. Configuración de Día de Precio Especial
La configuración de día de precio especial se puede utilizar para habilitar / deshabilitar el uso de precios especiales.
Configuración de Día de Precio Especial
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3erbotón=Baja
Presione Inicio para habilitar o
deshabilitar
Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Asegúrese de configurar la función Hora antes de usar esta función.
NOTA
background
34
MODO PROGRAMACIÓN
ES
6. Configuración de Hora de Inicio de Precio Especial
La configuración de hora de inicio de precio especial se puede utilizar para establecer la hora de inicio de precios
especiales.
Configuración de Hora de Inicio de Precio Especial
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3erbotón=BajaoReduceelvalor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Asegúrese de configurar la función de tiempo antes de usar esta función.
• Distancia:0~23hr
• Incrementos : 1
NOTA
background
35
MODO PROGRAMACIÓN
ES
7. Configuración de Tiempo de Finalización de Precio Especial
La configuración de tiempo de finalización de precio especial se puede utilizar para establecer la hora de finalización
de precios especiales.
Configuración de Tiempo de Finalización de Precio Especial
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3erbotón=BajaoReduceelvalor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Asegúrese de configurar la función de tiempo antes de usar esta función.
• Distancia:1~24hr
• Incrementos : 1
NOTA
background
36
MODO PROGRAMACIÓN
ES
8. Configuración del Tiempo de Secado
La configuración del tiempo de secado se puede utilizar para configurar el tiempo de secado.
Configuración del Tiempo de Secado
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3erbotón=BajaoReduceelvalor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia:5~99min
• Incrementos : 1
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3:Temp.Baja
• COS4 : Sin calefacción
NOTA
background
37
MODO PROGRAMACIÓN
ES
9. Configuración Especial de Tiempo de Secado de Día
La configuración especial del tiempo de secado del día se puede utilizar para configurar el tiempo de secado.
Configuración Especial de Tiempo de Secado de Día
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3erbotón=BajaoReduceelvalor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia:5~99min
• Incrementos : 1
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3:Temp.Baja
• COS4 : Sin calefacción
NOTA
background
38
MODO PROGRAMACIÓN
ES
10. Configuración de tiempo de Top Off
La configuración del tiempo de precio especial máximo se puede usar para establecer el tiempo de adición para
cada ciclo.
Configuración de tiempo de Top Off
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3erbotón=BajaoReduceelvalor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración del ciclo.
• Distancia:1~99min
• Incrementos : 1
• COS1 : Temp. Alta
• COS2 : Temp. Media
• COS3:Temp.Baja
• COS4 : Sin calefacción
NOTA
background
39
MODO PROGRAMACIÓN
ES
11. Configuración del Valor de la Moneda 1
La configuración del valor de la moneda 1 se puede utilizar para establecer el valor de cada señal de moneda
recibida.
Configuración del Valor de la Moneda 1
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3erbotón=BajaoReduceelvalor
Presione Inicio para establecer el
precio
Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Distancia:00~10,00
• Incrementos:0,10
NOTA
background
40
MODO PROGRAMACIÓN
ES
12. Configuración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo
La configuración de compensación de precios de incremento por centavo se puede usar para establecer un aumento
adicional por centavos cuando se usa la tarjeta.
Configuración de Compensación de Precios de Incremento por Centavo
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el precio que desea
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3erbotón=BajaoReduceelvalor
Presione Inicio para establecer el
precio
Se mostrará la siguiente configuración menú.
• Distancia:0~4
• La compensación de precios de incremento por centavo solo está disponible en el tipo de tarjeta.
• No ha afectado la fijación de precios del tipo de moneda
NOTA
background
41
MODO PROGRAMACIÓN
ES
13. Configuración del Volumen del Pitido
La configuración del volumen del pitido se puede utilizar para establecer el nivel de sonido de la máquina.
Configuración del Volumen del Pitido
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione la configuración que desee
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3erbotón=BajaoReduceelvalor
Presione Inicio para establecer el nivel
de sonido
Se mostrará la siguiente configuración menú.
background
42
MODO PROGRAMACIÓN
ES
14. Ajuste de la temperatura de control del termistor
Ajuste de la temperatura de control del termistor
Pantalla
Ingresar al Modo SVC
Presionar el 1er botón
Presionar el 2do botón
Presionar el botón Start (Inicio)
Presionarel2dobotónoel3erbotón Hasta que se indique en la pantalla
Presionar el botón Start (Inicio)
Seleccione la temperatura que desee
Funcionesdelosbotones:
Botón Start (Inicio) = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o incrementar el valor
3erbotón=Bajarodisminuirelvalor
Presione Start (Inicio) para establecer
la temperatura
Se mostrará en pantalla la próxima configuración
del curso.
• Rango:60~68
• Incrementos: 1
• COS1: Temp. alta
• COS2: Temp. media
• COS3:Temp.baja(COS3noestádisponibleentEPt)
• COS4: Sin calefacción (COS4 no está disponible en tEPt)
NOTA
background
43
MODO PROGRAMACIÓN
ES
15. Configuración de Tiempo de Retorno en Espera
La configuración del tiempo de retorno en espera se puede usar para establecer cuánto tiempo se retendrá el pago
ingresado hasta que la máquina se restablezca al modo de espera.
Configuración de Tiempo de Retorno en Espera
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tiempo que desea
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3erbotón=BajaoReduceelvalor
Presione Inicio para configurar la hora Se mostrará la siguiente configuración menú.
• 0:Mantieneelpagoingresadodeformapermanente.
• 1~180:Mantieneelpagoingresadodurantelacantidaddetiemposeleccionada,luegoregresaalmododeespera.
NOTA
background
44
MODO PROGRAMACIÓN
ES
16. El Tipo
El tipo se puede usar para establecer las diversas configuraciones de tipo de la máquina.
El Tipo
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Seleccione la configuración que desee
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3erbotón=Baja
• : Tipo de producto
• : Tipo de divisa
• : Tipo de venta
• : Tipo de lector de tarjeta
• : Tipo de medidor de monedas
NOTA
background
45
MODO PROGRAMACIÓN
ES
16-1. Configuración del Tipo de Producto
La configuración del tipo de producto se puede usar para configurar el tipo de pago de la máquina (Pago o Gratis)
Configuración del Tipo de Producto
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3erbotón=Baja
Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera.
• PAY : Tarjeta /monedas
• FREE:Serviciodelavanderíalocal
NOTA
background
46
MODO PROGRAMACIÓN
ES
16-2. Configuración de tipo de moneda
La configuración del tipo de moneda se puede usar para configurar el país y su moneda
Configuración de tipo de moneda
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3erbotón=BajaoReduceelvalor
Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera.
País (Loc1) Distancia Incrementos
Inglaterra(0) 0~10,00 0,10
Australia (1) 0~10,00 1,00
Estados Unidos (2) 0~9,95 0,05
China(3) 0~199 1
Corea (4) 0~9900 100
Japón (5) 0~9500 100
Canadá(6) 0~9,95 0,05
Filipinas(7) 0~995 5
NOTA
background
47
MODO PROGRAMACIÓN
ES
16-3. Configuración de Tipo de Venta
La configuración del tipo de venta se puede utilizar para establecer el tipo de pago (moneda / tarjeta).
Configuración de Tipo de Venta
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3erbotón=Baja
Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera.
• : Solo pago móvil
NOTA
background
48
MODO PROGRAMACIÓN
ES
16-4. Configuración del Tipo de Lector de Tarjeta
La configuración de tipo de lector de tarjeta se puede utilizar para configurar la compañía del lector de tarjeta.
Configuración del Tipo de Lector de Tarjeta
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3erbotón=BajaoReduceelvalor
Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera.
• 0:Greenwald
• 1 : ESD
NOTA
background
49
MODO PROGRAMACIÓN
ES
16-5. Configuración del Tipo de Caída de Moneda
La configuración del tipo de caída de monedas se puede utilizar para establecer la configuración de la señal de pulso
de monedas para las gotas de monedas.
Configuración del Tipo de Caída de Moneda
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presione el 2do botón
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Seleccione el tipo que desee
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir o Incrementar el valor
3erbotón=BajaoReduceelvalor
Presione Inicio para configurar el tipo La pantalla vuelve al modo de espera.
• Pulso de moneda
0:50ms:ESD,Greenwald,Munzprufer
1:100ms:Corea
NOTA
background
50
MODO PROGRAMACIÓN
ES
MODO PROGRAMACIÓN - Modo de Prueba
Pruebas de Diagnostico : (En el display)
Este programa ha sido agregado para probar la secadora y detectar errores.
1. Prueba
Las funciones de prueba se pueden usar para verificar y cambiar varias configuraciones de la máquina.
Prueba
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Seleccione la función que desea
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3erbotón=Baja
• : Uso de fábrica (no usar)
• : Prueba de diagnóstico 1
• : Uso de fábrica (no usar)
• : Uso de fábrica (no usar)
• : Restablecimiento de fábrica
• : Configuración de hora
• : Ciclo de cortesía
• : Matar ciclo
• : Control de conductos
• : Configuración de contraseña
NOTA
Como entrar al Modo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- Todos los Tipos -
1)Presioneel1ery3erbotónalmismotiempo.
2)Presionelosbotones2doy3erparaalternarlosnúmeros.
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
3)PresioneelbotónInicioparafinalizarlaentradadecontraseña.
Contraseñapredeterminada:3000
<Panel de control>
1er
2do
3er
4to
Inicio
background
51
MODO PROGRAMACIÓN
ES
2. Prueba de Diagnóstico
La prueba de diagnóstico se puede utilizar para verificar la funcionalidad de varias partes de la máquina.
Presione Inicio para moverse por los puntos de control.
Cantidad de veces
que se presiona el
botón Inicio
Punto de control Pantalla
0 Ingrese al modo SVC
- Presioneel2dooel3erbotón
1 Verificar el modelo y código de la máquina
Muestra ,P0:XX,LU:XX,Ld:XX,
LF:XXalternativamente(Versión)
2 Revisión PDA
3 Funcionamientodelmotor Valordelahumedad(70-239)
4
• TIPO ELECTRICO: Se enciende el
calentador.(Motor+calentador1(2700
W))
• TIPOGAS:Funcionamientodelmotor.
Temperaturaactual(5-70)
(Se muestra la temperatura dentro de la
canasta en °Celsius)
5
• TIPO ELECTRICO: Se enciende el
calentador. (Motor + calentador 1+
calentador2(5400W))
• TIPOGAS:Funcionamientodelmotor.
Temperaturaactual(5-70)
(Se muestra la temperatura dentro de la
canasta en °Celsius)
6
Verificación de LED y botones
Presione todos los botones del ciclo.
Muestra ,P0:XX,LU:XX,Ld:XX,
LF:XXalternativamente(Versión)
7 Findeprueba
8
Interruptor de puerta (Motor y calentador
apagados, el timbre suena siete veces)
dE (La puerta está abierta. Ciérrela
completamente)
9
Lapruebavuelvealpaso3.(Motor
encendido y calentador apagado)
Valordelahumedad(70-239)
• Asegúrese de que el tambor esté vacío cuando se realice una prueba de diagnóstico. No use .
NOTA
background
52
MODO PROGRAMACIÓN
ES
3. Restablecimiento de Fábrica
El restablecimiento de fábrica se utiliza para restablecer la máquina a la configuración predeterminada.
Restablecimiento de Fábrica
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
• Valores por defecto con control de Tarjeta o Moneda
-TiempodeSecado:40Minutos
- Tiempo para completar : 5 minutos
• EltiempodesecadoenmaquinasOPLsepuedemodificarde1a100minutosoprimiendoelbotóndelciclo.
• La configuración de los precios varía según el país.
• Después del restablecimiento de fábrica, Configure su país desde (Consulte Configuración de tipo de
moneda).
NOTA
background
53
MODO PROGRAMACIÓN
ES
4. Configuración de Hora
La configuración de hora se puede usar para establecer el año, mes, día, hora y minuto actuales.
Configuración de Hora
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Lapantallamuestra2000(año)0101(mes/
fecha) sáb (día) 0000(hora(24horas))
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón
Hasta que la pantalla muestre el año que desea
(esdecir,2020)
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón
Hasta que la pantalla muestre el mes que desea
en los dos dígitos izquierdos
(esdecir,junio=0601)
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón
Hasta que la pantalla muestre el día que desea
en los dos dígitos correctos
(esdecir,11dejunio=0611)
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón
Hasta que la pantalla muestre la hora que desea
(esdecir,2:00PM=1400)
Presione el inicio botón
Presioneel2dooel3erbotón
Hasta que las pantallas muestren el minuto que
desea (es decir, 2:15 PM = 1415)
Presione el inicio botón
Lapantallamuestra20200611(mes/fecha)
tHU (día) 1415 (hora (24 horas))
Presione el 1er botón Hasta que la pantalla vuelva al modo de espera
• La hora se muestra en formato de hora militar.
• La configuración de hora debe configurarse para usar la función de precio especial por día.
• Cuando la máquina se apaga, la configuración de hora se restablece a los valores predeterminados.
NOTA
background
54
MODO PROGRAMACIÓN
ES
5. Ciclo de Cortesía
Ciclo de Cortesía es un ciclo gratuito que se ofrece a los clientes para máquinas de pago.
Ciclo de Cortesía
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
La máquina está lista para usar.
El usuario puede elegir el ciclo deseado y
presionar Inicio.
6. Matar Ciclo
Matar Ciclo se utiliza para finalizar el ciclo operativo actual.
Matar Ciclo
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Presione el 2do botón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
La máquina finaliza el ciclo y vuelve al modo de
espera.
• Solo funciona para la máquina que está
funcionando actualmente.
• El ciclo se puede finalizar con la tarjeta Kill
Cycle para máquinas de tipo tarjeta.
NOTA
• La secadora finalizará el ciclo abriendo la puerta.
NOTA
background
55
MODO PROGRAMACIÓN
ES
7. Comprobar Conducto
Comprobar Conducto se usa para verificar si el conducto está bien instalado.
Comprobar Conducto
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón Muestra el número de bloqueos de conductos.
Presione el inicio botón
Comienza la verificación de instalación.
Espere a que se complete el examen.
Si detiene el producto en el medio, la verificación
puede no ser exitosa.
Finsemuestraenalterminarnormalmente.
El parpadea en la pantalla cuando se
verifican anomalías.
Apague la alimentación y vuelva a confirmar la
instalación.
o
• Temperaturainicial:20~30˚C
NOTA
background
56
MODO PROGRAMACIÓN
ES
8. Configuración de Contraseña
La configuración de contraseña se puede usar para cambiar la contraseña para ingresar al modo de servicio.
Configuración de Contraseña
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
Funcionesdelbotón:
botón de inicio = seleccionar
1er botón = retroceder un paso
2do botón = incrementar el valor
3erbotón=reduceelvalor
4to botón = pasar al siguiente dígito.
Ingrese la contraseña actual
Contraseñapredeterminada:3000
1)Presionelosbotones2doy3roparaalternar
números.
2) Presione el 4to botón para pasar al siguiente
dígito.
Presione el inicio botón
Funcionesdelbotón:
botón de inicio = seleccionar
1er botón = retroceder un paso
2do botón = incrementar el valor
3erbotón=reduceelvalor
4to botón = pasar al siguiente dígito.
Ingresenuevacontraseña(esdecir,1234)
1)Presionelosbotones2doy3roparaalternar
números.
2) Presione el 4to botón para pasar al siguiente
dígito.
Presione el inicio botón Nueva contraseña establecida
background
57
MODO PROGRAMACIÓN
ES
MODO DE PROGRAMACIÓN - Modo de Recopilación
Recopilar Datos de Información : (En el display)
La secadora recopila los datos de uso para que el propietario pueda verificar información diversa, como el número
de ciclos utilizados, cuántas veces se usaron tarjetas o monedas, etc.
Modo de Recopilación
Modo de Recopilación
Pantalla
Ingrese al modo SVC
Presione el 1er botón
Presioneel2dooel3erbotón Hasta que la pantalla aparezca
Presione el inicio botón
selecciona la categoría que quieras
Funcionesdelbotón:
Botón de inicio = Seleccionar
1er botón = Retroceder un paso
2do botón = Subir
3erbotón=Baja
Consulte la siguiente lista de datos del modo de
recopilación
Como entrar al Modo Programacion:
- Tipo Moneda - Enciende / Apaga el interruptor de palanca.
- Tipo Tarjeta - Inserte la tarjeta de servicio.
- Todos los Tipos -
1)Presioneel1ery3erbotónalmismotiempo.
2)Presionelosbotones2doy3erparaalternarlosnúmeros.
Luego, presione el 4to botón para pasar al siguiente dígito.
3)PresioneelbotónInicioparafinalizarlaentradadecontraseña.
<Panel de control>
1er
2do
3er
4to
Inicio
background
58
MODO PROGRAMACIÓN
ES
Lista de Datos del Modo de Recopilación
No. Abreviatura Significado Descripción
1 rgPr Precio Regular (Precio Predeterminado)
2
rgP1
Precio Regular COS1
3 rgP2 Precio Regular COS2
4 rgP3 PrecioRegularCOS3
5 rgP4 Precio Regular COS4
6 ItrC Intervalo Ciclos Regulares
(0~65535)
7 Itr1 Intervalo Ciclos Regulares COS1
(0~65535)
8 Itr2 Intervalo Ciclos Regulares COS2
(0~65535)
9
Itr3
IntervaloCiclosRegularesCOS3
(0~65535)
10 Itr4 Intervalo Ciclos Regulares COS4 (0~65535)
11 ACrC Acumulado Ciclos Regulares (0~65535)
12 ACr1 Acumulado Ciclos Regulares COS1 (0~65535)
13 ACr2 Acumulado Ciclos Regulares COS2 (0~65535)
14 ACr3 AcumuladoCiclosRegularesCOS3 (0~65535)
15 ACr4 Acumulado Ciclos Regulares COS4 (0~65535)
16 ItSU Intervalo Recuento de uso de ‘Ciclo de Cortesía (0~65535)
17 ACSU Recuento de uso acumulado del ‘Ciclo de Cortesía (0~65535)
18 ItFC IntervaloRecuentodelcicloToken’ (0~65535)
19 ACFC RecuentoacumuladodelcicloToken (0~65535)
20 toP1 Precio Top O COS1
21 toP2 Precio Top O COS2
22 toP3 PrecioTopOCOS3
23 toP4 Precio Top O COS4
24 Ito1 Intervalo Recuento del COS1 Top O ciclo (0~65535)
25 Ito2 Intervalo Recuento del COS2 Top O ciclo (0~65535)
26 Ito3 IntervaloRecuentodelCOS3TopOciclo (0~65535)
27 Ito4 Intervalo Recuento del COS4 Top O ciclo (0~65535)
28 ACo1 Acumulado Recuento del COS1 Top O ciclo (0~65535)
29 ACo2 Acumulado Recuento del COS2 Top O ciclo (0~65535)
30 ACo3 AcumuladoRecuentodelCOS3TopOciclo (0~65535)
31 ACo4 Acumulado Recuento del COS4 Top O ciclo (0~65535)
32 ACrt Tiempo de Ejecución Acumulado (minutos) (0~65535)
33 ItPd Intervalo de Bajadas de Potencia (0~255)
34 Itdd
Intervalo Aperturas de Puertas de Servicio no Autor-
izadas
(0~255)
35 ItUC
Intervalo Aperturas de Bóveda de Monedas no
Autorizadas
(0~255)
36 Ittl Intervalo Ingreso Total (Itd+Ittd) (0~65535)
37 ACtl Acumulado Ingreso Total (ACd+ACtd) (0~65535)
38 IttC Intervalo Recuento Total del Ciclo (0~65535)
background
59
MODO PROGRAMACIÓN
ES
39 ACtC Acumulado Recuento Total del Ciclo (0~65535)
40 Itd Intervalo Dinero (0~65535)
41 ACd Acumulado de dinero (0~65535)
42 Ittd Intervalo Dinero de Top O (0~65535)
43 ACtd Acumulado Dinero de Top O (0~65535)
44 dELC Recuento de Uso Seco del Sensor (0~65535)
• Losciclosdeintervaloserestablecena0despuésdequelosdatosserecopilanconlatarjetaderecolección.
• Los ciclos acumulados no cuentan los ciclos de servicio o con problemas.
• La configuración de precios varía según el país.
NOTA
background
60
FUNCIONES INTELIGENTES
ES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Especificaciones del equipo de radio
Nombre del
modelo *
Potencia de
salida (Máx.)
Rango de Frecuen-
cia
LCW-007 17,59 dBm
2412 MHz a
2472 MHz
*ParaidentificaralmóduloRFinstaladoenelaparato,
consulte la etiqueta adjunta al aparato.
Versióndelsoftwaredelafuncióninalámbrica:V1.0
Para que el usuario lo tenga en cuenta, este dispositivo
debe ser instalado y operado con una distancia mínima
de20cmentreeldispositivoyelarmazón.
Declaración de conformidad
Por la presente, LG Electronics declara que el tipo de
equipamiento de radio de la lavadora se ajusta a la
Directiva2014/53/EU.Eltextocompletodela
declaración de conformidad de UE está disponible en la
siguiente dirección de internet:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG
Electronics European Shared Service Centre B.V.
Krijgsman1,1186DMAmstelveen,PaísesBajos
Información del aviso de software de
código abierto
Para obtener el código fuente correspondiente GPL,
LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que
contiene este producto, visite http://opensource.lge.
com.
Además del código fuente, podrá descargar las
condiciones de las licencias, exención de
responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto
en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su
distribución (como el soporte, el envío y la
manipulación) previa solicitud por correo electrónico a
[email protected]om. Esta oferta es válida durante un
periodo de tres años a partir del último envío de este
producto. Esta oferta es válida para cualquier persona
que reciba esta información.
LG Electronics EU Importer names and addresses
Nazivi i adrese uvoznika LG Electronics u EU
Noms et adresses des importateurs pour LG
Electronics EU
Nomi e indirizzi degli importatori UE di LG Electronics
Nombres y direcciones de importadores para la UE de
LG Electronics
Ainmneacha agus seolaí Iompórtálaí AE LG Electronics
Namen und Adressender LG Electronics EU-Importeure
LG Electronics ES importuotojų pavadinimai ir adresai
JLA
MeadowcroftLane,Ripponden,WestYorkshireHX6
4AJ, United Kingdom
Bijelisviset
Kranjceviceva50,Zagreb,Croatia,OIB31225259453
IMESA FRANCE
210RUEHENNEBIQUE-ZILESMILLES13796AIXEN
PROVENCE-France
MS Group
VIAFRATELLIROSSELLI14/16,20019SETTIMO
MILANESE, Italy
GIRBAU
CarreteradeManlleu,km.1–08500Vic-Spain
Merkiber
Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono
IndustrialArinaga,Aguimes,35118LasPalmasSpain
Dormer
BreweryStreet,Castlebellingham,Dundalk,County
Louth, Ireland
JESSERNIGG
Leberstrasse20,A-1110Vienna,Austria
Permak
BarbarosBulvariNo:93,34357Besiktas/Istanbul,Turke
Shorrock Trichem
ChantersindustrialEstate,AthertonM469SD,
Manchester
Crystal
CALLE TRAGINERS, 7-9 S/N, Complem, POLIG, IND, ELS
MOLLONS,46970ALAQUAS(VALENCIA)
Astra
ABMachineryPlantASTRA,Ulonu33Alytus,LT-62161
Lithuania
NOTA
background
61
MANTENIMIENTO
ES
LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA
Limpiar siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
filtro de pelusa
Para limpiar, abra la puerta y jale hacia arriba el filtro de
pelusa, luego:
1. Haga rodar la pelusa con sus dedos, o
2. Aspire el filtro de pelusa, o
3.Sielfiltrodepelusaestádemasiadosuciouobstruido
a causa del suavizante de telas, lavarlo con agua
tibia jabonosa y dejar secar completamente antes de
volverlo a instalar.
LIMPIEZA REGULAR
PRECAUCIÓN:
para evitar el riesgo de incendio, shock eléctrico, o
algún otro daño a las personas cuando utilicen este
aparato, siga las siguientes recomendaciones básicas:
•Desconectelasecadoraantesdecualquierlimpieza
para evitar un posible choque eléctrico. No seguir
estas indicaciones puede provocar graves daños,
incendio, choque eléctrico o muerte.
•Nuncautilicequímicosagresivos,productos
abrasivos, o solventes para limpiar la lavadora.
Pueden dañarla.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Un adecuado cuidado de su secadora puede alargar su
vida. El exterior de la máquina puede limpiarse con agua
tibia y jabón suave no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un trapo
suave y seco.
No utilice alcohol metílico, solventes o productos
similares. Nunca utilice fibra metálica o limpiadores
abrasivos; pueden dañar la superficie.
NOTA
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie alrededor de toda la puerta y del sello con un
trapo húmedo para evitar que la pelusa y el polvo se
incrusten y puedan dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventana con un trapo humedecido con agua
tibia y jabón suave, luego seque. La canasta de acero
inoxidable se puede limpiar con un limpiador común
para acero inoxidable, utilizándolo de acuerdo a las
especificaciones del fabricante.
Nunca utilice fibra metálica o productos abrasivos;
pueden rayar o dañar la superficie.
LIMPIEZA DEBAJO Y ALREDEDOR DE LA
SECADORA
Aspire regularmente la pelusa y el polvo debajo y
alrededor de la secadora. Revisar la acumulación de
pelusa del ducto de extracción y limpiarlo al menos una
vez al año. Si nota una disminución en el flujo de aire o
en el desempeño del secado, inmediatamente revise la
condición del ducto de extracción debido a que puede
haber una obstrucción. Contacte a un técnico calificado o
a un centro de servicio.
MANTENIMIENTO DEL DUCTO
Revisar la acumulación de pelusa del ducto de extracción
y limpiarlo al menos una vez al año. Si nota una
disminución en el flujo de aire o en el desempeño del
secado, inmediatamente revise la condición del ducto de
extracción debido a que puede haber una obstrucción.
Contacte a un técnico calificado o a un centro de servicio.
MANTENIMIENTO
NUNCA ponga a funcionar la secadora sin el filtro
de pelusa en su lugar. NUNCA ponga a funcionar
la secadora con el filtro de pelusa húmedo. Se
recomienda una frecuencia de mantenimiento
periódico de una vez al año.
NOTA
background
62
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE
ES
- La máquina puede ser apilada solamente en los modelos designados por LG como compatibles
- No apile la lavadora en la parte superior.
- Puede ordenar las partes para apilar con los Distribuidores autorizados o con los agentes de LGE.
NOTA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE
1. MODELOS COMPATIBLES PARA APILAR
Posición apilable Secadora Superior Secadora Inferior Lavadora Inferior
Modelo
RV1840CD7 - FH0C7FD2MS
2. Kit de Apilamiento
- El kit de apilamiento se suministra en la secadora superior.
Componentes
•Soportedeapilamientotrasero(1)
•Soportedeapilamientodelantero(2)
•Tornillos(8)
background
63
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE SECADORA APILABLE
ES
Consulte el manual de servicio para más detalles de cómo apilar y sujetar la máquina.-
NOTA
3. Apilamiento de la máquina
1. Levante y apile la secadora superior sobre el modelo
inferior.
2.Quiteeltornilloydesmontelospaneles.
3.Fijeelmodelosuperioreinferiorcon2kitsde
apilamiento frontal (). Apriete dos (2) tornillos en un
soporte.
4. Instale el soporte de apilamiento trasero en la parte
posterior de los modelos apilados y apriete los cuatro
(4) tornillos.
5. Para el modelo superior, cambie la posición del panel
y móntelo con tornillos.
6.Monteelpaneldelmodeloinferiorcontornillos.
background
64ES
MODO ERRORES / RECUPERACIÓN DESPUÉS DE INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA / AjUSTES PREDETERMINADOS DEL SECADOR
MODO ERRORES
Significado de los Codigos de Error que se muestran cuando hay un
problema.
Código de error de secadora
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Se muestra cuando el termistor de salida está
abierto o en cortocircuito
Se debe reemplazar el termistor en
cortocircuito.
Cuando se detecta fuego en el interior del
producto, o la temperatura del termistor de
salida es anormal.
Revise si el conducto está bloqueado y si se
produjo un incendio.
Se muestra cuando el termistor de entrada está
abierto o en cortocircuito
Se debe reemplazar el termistor en
cortocircuito.
1. El arnés del motor está desconectado.
2. La bobina del motor o el sensor Hall están
dañados.
1. Revise el arnés del motor.
2. Revise el motor.
RECUPERACIÓN DESPUÉS DE INTERRUPCIÓN ELÉCTRICA
En caso de una interrupción eléctrica, la máquina detiene su funcionamiento pero la indicación de tiempo en el display
permanece, mostrando el tiempo justo antes de la interrupción.
Una vez restablecido el suministro eléctrico, presionar el botón Start(Inicio) para reanudar el funcionamiento de la máquina.
AJUSTES PREDETERMINADOS DEL SECADOR
Ajustes de Fábrica Valor de origen
Tiempo del ciclo (Minutos) 40Minutos
Tiempo del ciclo de enfriamiento (Minutos) 2 Minutos
Temperatura Alta 154,4°F(68°C)
Temperatura Media 140°F(60°C)
Temperatura Baja
TIPOELÉCTRICO125,6°F(52°C)
TIPOGAS116,6°F(47°C)
Tiempo del Completado (Minutos por moneda) 5 Minutos
Valor moneda 1 0,10
Minutos/Minutos y segundos Minutos
Fahrenheit/Celsius Fahrenheit
Modo Errores Encendido
La configuración de los precios varía según el país.
•Seleccionesupaísenelmodo (consulte la seccion Como ingresar el ).
•DespuésdeEEPT,restablezcaelpaís(elpaíspredeterminadoesInglaterra).
NOTA
background
65
GUÍA DE INSTALACIÓN DE ARMÓNICOS Y FLICKER
ES
GUÍA DE INSTALACIÓN DE ARMÓNICOS Y FLICKER
La siguiente guía de instalación es de aplicación limitada solo para el modelo
Modelo: RV1840CD4, RV1840CD7
Guía de instalación de armónicos (EN 61000-3-2 & EN 61000-3-12)
EsteequipocumpleconlanormaIEC(EN)61000-3-2.
EsteequipocumpleconlanormaIEC(EN)61000-3-12encuantoaloslímitesdeemisióndecorrientesarmónicas
quecorrespondenaRsce=33.
EsteequipocumpleconlanormaIEC(EN)61000-3-12siemprequelapotenciadecortocircuitoSscseasuperioro
iguala766kVAenelpuntodeinterfazentreelsuministrodelusuarioylaredpública.Esresponsabilidaddel
instalador o del usuario del equipo asegurarse, al consultar con el operador de la red de distribución si es
necesario, que el equipo esté conectado únicamente a un suministro con una potencia de cortocircuito Ssc
mayoroiguala766kVA.
Guía de instalación de flicker (EN 61000-3-3 & EN 61000-3-11)
EsteequipocumpleconlanormaIEC(EN)61000-3-3.
EsteequipocumpleconlaimpedanciadereferenciadelanormaIEC(EN)61000-3-11.
Este dispositivo está diseñado para su conexión a un sistema de suministro eléctrico con una impedancia máxima
admisibledesistemaZMAXde0.3938(0.334+j0.209)Ωenelpuntodeinterfaz(armariodelserviciodeenergía)
del suministro del usuario. El usuario se debe asegurar de que este dispositivo se conecte únicamente a un
sistema de suministro eléctrico que cumpla con el requisito anterior. Si es necesario, el usuario puede consultar
con la empresa pública de suministro eléctrico la impedancia del sistema en el punto de interfaz.
background
66
ES
background
www.lg.com
Copyright © 2022 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
SÈCHE-LINGE À USAGE
COMMERCIAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Avant de commencer l'installation, lire attentivement ces instructions.
Cela simplifiera l'installation et assurera que le produit soit installé
correctement et en toute sécurité. Conserver ces instructions à
proximité du produit après installation pour référence ultérieure.
background
2
Contents
FR
Contents
3 CARACTÉRISTIQUES DU
PRODUIT
4 CONSIGNES IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
17 PRÉSENTATION DE VOTRE
SÈCHE-LINGE
17 Caractéristiques
18 Accessoires
18 Caractéristiques du panneau de commande
21 UTILISATION DE VOTRE
SÈCHE-LINGE
22 MODE DE PROGRAMMATION
23 Structure du mode de programmation –
modes pièces de monnaie et carte
24 Structure du mode de programmation – mode
blanchisserie sur site
25 MODE DE PROGRAMMATION -
Mode de configuration
25 1. Réglage du prix régulier
26 2. Réglage d’un prix réduit
27 3. Réglage du prix d’appoint
28 4. Fonctionnalités de la machine (groupe 1)
29 4-1. Réglage de l’option de journée à prix
réduit
30 4-2. Réglage du cycle de séchage à
capteur
31 4-3. Réglage de l’appoint
32 4-4. Réglage de la fonction pause
33 5. Réglage de l’option de journée à prix réduit
34 6. Réglage de l’heure de début des prix
réduits
35 7. Réglage de l’heure de fin des prix réduits
36 8. Réglage de la durée du séchage
37 9. Réglage de la durée de séchage de
journée à prix réduit.
38 10. Réglage de la durée de l’appoint
39 11. Réglage de la valeur de la pièce de
monnaie 1
40 12. Réglage de l’augmentation du prix en
centimes
41 13. Réglage du volume de l’indicateur sonore
42 14. Réglage de la température de la
commande à thermistance
43 15. Réglage de la durée avant le retour en
mode veille
44 16. Réglage du type
45 16-1. Réglage du type de produit
46 16-2. Réglage du type de devise
47 16-3. Réglage du type de paiement
48 16-4. Réglage du type de lecteur de cartes
49 16-5. Réglage du type de chute des pièces
de monnaie
50 MODE DE PROGRAMMATION –
Mode de test
50 1. Test
51 2. Test de diagnostic
52 3. Réinitialisation des paramètres d’usine
53 4. Réglage de la date et de l’heure
54 5. Cycle gratuit
54 6. Arrêt du cycle
55 7. Vérification du conduit
56 8. Réglage du mot de passe
57 MODE DE PROGRAMMATION –
Mode de collecte de données
58 Liste de mode de collecte de données
60 FONCTIONS SMART
61 MAINTENANCE
62 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DE LA MACHINE PAR
SUPERPOSITION
64 MODE ERREUR
64 TABLISSEMENT APRÈS UNE
PANNE DE COURANT
64 RÉGLAGES PAR DÉFAUT DU
SÈCHE-LINGE
65 GUIDE D’INSTALLATION POUR
LES HARMONIQUES ET POUR
LES SCINTILLEMENTS
background
3
CARACtÉRIstIQUes DU PRoDUIt
FR
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
DesIGn ARtIstIQUe
Le panneau avant à l’allure moderne et une grande porte en verre transparent confèrent à votre séche-linge un
style très élégant
FACILItÉ À UtILIseR
Une vaste gamme de fonctions conviviales facilitant le fonctionnement du sèche-linge.
APPLICAtIons De BLAnCHIsseRIe CoMMeRCIALe
- Laundry Lounge Installer: cette application permet aux installateurs d’enregistrer les produits sur le serveur.
Elle est offerte uniquement aux utilisateurs autorisés.
Téléchargez Laundry Lounge Installer sur le lien partagé depuis le canal officiel LG B2B.
- Laundry Lounge: Cette application permet aux utilisateurs de surveiller en temps réel les laveries et les
matériels enregistrés.
Cherchez l’application Laundry Lounge dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple.
background
4
ConsIGnes IMPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVeRtIsseMents
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce
manuel afin de réduire les risques dincendie, d’explosion et de décharge
électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures
corporelles ou la mort.
Your Safety and the safety of others is very important.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce
manuel et sur votre appareil.
Lisez toujours l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels
pouvant entraîner la mort ou des blessures.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de
sécurité et du terme DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
DAnGeR
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas
immédiatement les consignes.
AVeRtIsseMents
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les
consignes.
MIses en GARDe
Vous pouvez être légèrement blessé ou pouvez endommager le produit
si vous ne suivez pas les consignes.
Tous les messages de sécurité vous avertissent d’un danger potentiel et
vous disent comment réduire le risque de blessure ainsi que ce qui peut
arriver si les instructions ne sont pas suivies.
background
5
ConsIGnes IMPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8
ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien
manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont
surveillés ou ont reçu des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et sils
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être
exécutés par des enfants sans surveillance.
•Lesenfantsdemoinsde3ansdoiventêtretenusà
l’écart, sauf sils sont surveillés en permanence.
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
AVeRtIsseMents
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de
blessures lors de l’utilisation de l’appareil, prenez certaines précautions
élémentaires, y compris les suivantes:
• Lisez toutes les instructions avant
d’utiliser le sèche-linge.
• Avant d’être utilisée, le sèche-linge
doit être installée conformément
aux directives de ce manuel.
• Ne placez pas d’articles qui ont
été souillés avec de l’huile de
cuisson dans le sèche-linge. Les
articles contaminés par de l’huile
de cuisson peuvent provoquer
une réaction chimique qui pourrait
enflammer le linge.
• Ne séchez pas d’articles qui ont été
nettoyés, lavés ou trempés dans de
l’essence, des solvants de nettoyage
à sec ou d’autres substances
inflammables ou explosives, ou qui
ont été tachés par ces substances,
puisque leurs vapeurs pourraient
s’enflammer ou exploser.
background
6
ConsIGnes IMPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
• N’insérez pas vos mains à l’intérieur
du sèche-linge si la cuve ou toute
autre partie sont en mouvement.
• Ne réparez pas ni remplacez toute
pièce du sèche-linge ou tentez de
la réparer à moins que cela ne soit
expressément recommandé dans
le présent manuel du propriétaire
ou dans les consignes de
réparation déjà publiées destinées
à l’utilisateur, et que ces consignes
soient bien comprises par la
personne qualifiée qui effectuera la
réparation.
• Ne modifiez pas les commandes.
• Avant de mettre le sèche-linge hors
service ou de la mettre au rebut,
retirez la porte du compartiment
de séchage.
• Ne laissez pas les enfants jouer
dans ou sur le sèche-linge. Vous
devez superviser de près les enfants
lorsque vous utilisez le sèche-linge
et quils sont à proximité.
• N’utilisez pas d’assouplissant ou de
produits pour éliminer la statique,
sauf si recommandé par le fabricant
de l’assouplissant ou du produit.
• N’utilisez pas de chaleur pour
sécher des articles contenant
de caoutchouc mousse ou des
matériaux caoutchouteux de
texture similaire.
• Maintenez l’espace autour de
la bouche d’extraction d’air et
adjacente à celle-ci libre de toute
accumulation de charpie, de
poussière et de saleté.
• Lintérieur du sèche-linge et le
conduit de ventilation doivent être
nettoyés périodiquement par un
technicien qualifié.
• N’installez pas ou nentreposez pas
le sèche-linge dans un endroit où
elle serait exposée aux intempéries.
• Vérifiez toujours s’il y a des
objets inhabituels à l’intérieur du
sèchelinge.
• Ne séchez pas des articles non lavés
dans le sèche-linge.
• Les articles qui ont été souillés
par des substances telles que de
l’huile de cuisson, de l’acétone, de
l’alcool, de l’essence, du kérosène,
des détachants, de la térébenthine,
des cires et des décapants de cire
doivent être lavés à l’eau chaude
avec une quantité de lessive
supplémentaire avant d’être séchés
dans le sèche-linge.
• Les articles tels que le caoutchouc
mousse (mousse de latex), bonnets
de douche, textiles imperméables,
articles et vêtements à renfort
caoutchouté ou oreillers garnis
avec des coussins en caoutchouc
mousse ne doivent pas être séchés
dans le sèche-linge.
• Les assouplissants ou produits
similaires doivent être utilisés
comme spécifié par les instructions
de l’assouplissant.
• La dernière partie d’un cycle de
séchage se produit sans chaleur
(cycle de refroidissement) afin de
garantir que les articles restent à
background
7
ConsIGnes IMPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
AVeRtIsseMents
Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à
moins que tous les articles n’aient été rapidement enlevés et
étendus, de sorte que la chaleur soit dissipée.
•Le filtre à peluches doit être
nettoyé après chaque cycle ou
bien tous les jours.
•Il ne faut pas laisser les peluches
s’accumuler autour du sèche-linge.
•Une ventilation adéquate doit
être fournie pour éviter tout
refoulement de gaz dans la pièce
à partir d’appareils consommant
d’autres combustibles, y compris
des feux ouverts.
• La capacite maximale du sechelinge
àelectriqueestde13,6kg
•Cet appareil nest pas destiné à
être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles
ne soient supervisées ou aient
reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur
sécurité.
•Les enfants doivent être surveillés
afin de s’assurer quils ne jouent
pas avec l’appareil.
•Le sèche-linge ne doit pas être
utilisé si des produits chimiques
industriels ont été utilisés pour le
nettoyage.
une température qui assure que les
articles ne soient pas endommagés.
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par un cordon spécial ou un
ensemble disponible auprès du
fabricant ou ses agents de service
afin d’éviter tout danger.
• Ne jamais mettre le sèche-linge en
marche sans avoir installé le filtre à
charpie. Ne pas faire fonctionner le
sèche-linge si le filtre à charpie est
mouillé.
• Cet appareil est destiné à être utilisé
dans des zones à usage collectif
ou dans des laveries uniquement
et non dans des applications
domestiques.
• Retirez tous les objets des
poches tels que les briquets et les
allumettes.
• Lisolationducâblagefixedoitêtre
protégée par une gaine isolante
ayant une température nominale
appropriée.
• Si l’appareil nest pas équipé d’un
cordon d’alimentation et d’une
fiche, les moyens de déconnexion
doivent être intégrés dans le
câblagefixeconformémentaux
règlesdecâblage.
background
8
ConsIGnes IMPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Recyclage de votre ancien appareil
1. Ce symbole de poubelle barrée d’une croix indique que
votre équipement électrique et électronique (EEE) ne doit
pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit faire l’objet
d’un tri et d’une collecte sélective séparée.
2. Les équipements électriques que vous jetez peuvent
contenir des substances dangereuses. Il est donc
important de les jeter de façon appropriée afin déviter
des impacts négatifs sur l’environnement et la santé
humaine. Léquipement que vous jetez peut également contenir des pièces
réutilisables pour la réparation d’autres produits ainsi que des matériaux
précieux pouvant être recyclés pour préserver les ressources de la planète.
3.Vouspouvezrapportervotreappareilaucommerçantquivousl’avendu
ou contacter votre collectivité locale pour connaitre les points de collecte
de votre EEE. Vous trouverez également des informations à jour concernant
votre pays en allant sur www.quefairedemesdechets.fr
Ce qui est exclus de la garantie.
Les déplacements des techniciens à domicile pour vous enseigner
l’utilisation du produit.
Si le produit est connecté à une tension autre que celle indiquée sur la
plaque signalétique.
Si la panne est provoquée par un accident, une négligence, une mauvaise
utilisation ou une catastrophe naturelle.
Si la panne a pour origine des raisons sortant du cadre d’utilisation
domestique normale ou du manuel du propriétaire.
Si la panne est provoquée par des animaux nuisibles, par exemple, les
rats ou les cafards, etc.
Bruit ou vibrations considérées comme normales, par exemple des bips
sonores d’évacuation d’eau, son d’essorage ou bips d’avertissement.
La correction de l’installation, par exemple, la mise à niveau du produit,
l’ajustement de l’évacuation.
Lentretien normal recommandé par le manuel du propriétaire.
background
9
ConsIGnes IMPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
Le retrait de corps/substances étrangers de la machine, y compris la
pompe et l’entrée du tuyau du filtre, exemple, des gravillons, des clous,
des armatures de soutiens-gorge et des boutons, etc.
Remplacement de fusibles ou correction de branchement.
Correction de réparations non autorisées.
Les dommages accessoires ou consécutifs aux effets personnels suite à
l’utilisation de ce produit provoquée par un défaut éventuel de l’appareil.
Si ce produit est installé en dehors de sa zone de fonctionnement
normale, tout frais de transport impliqué par la réparation du produit ou
le remplacement d’une pièce défectueuse est à la charge de l’utilisateur.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION
AVeRtIsseMents
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans
ce manuel afin de réduire les risques d’incendie, d’explosion et de
décharge électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels,
les blessures corporelles ou la mort.
•N’entreposez ou n’utilisez pas
d’essence ou d’autres vapeurs
ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou
d’autres appareils.
•Installez un dispositif d’arrêt
d’urgence qui peut couper
l’alimentation de force en cas
d’urgence.
•Linstallation et tout entretien
doivent être effectués par un
installateur ou un agent de
service qualifié.
background
10
ConsIGnes IMPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVeRtIsseMents
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans
ce manuel afin de réduire les risques d’incendie, d’explosion et de
décharge électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels,
les blessures corporelles ou la mort.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas d’un mauvais
fonctionnement ou d’une panne,
la mise à terre réduira le risque de
décharge électrique en fournissant
au courant électrique un chemin
de moindre résistance. Cet appareil
doit être équipé d’un cordon avec
un conducteur pour relier les
appareils à la terre. La fiche doit
être branchée sur une prise
appropriée qui est correctement
installée et reliée à la terre
conformément aux codes et
règlements locaux. N’utilisez pas
d’adaptateur ou de rallonge. Ne
retirez pas la broche de mise à la
terre. Si vous ne possédez pas de
prise appropriée, contactez un
électricien. Ne modifiez pas la fiche
fournie avec l’appareil. Si elle ne
s’insère pas dans la prise de
courant, demander à un électricien
qualifié d’installer une prise
adéquate. Cet appareil doit être
branchésurunsystèmedecâblage
en métal permanent mis à la terre,
ou un conducteur de protection
doit être acheminé avec les
conducteurs du circuit et branché
sur la borne de mise à la terre ou
un fil de l’appareil. Il y a un risque
de choc électrique si le sèche-linge
nest pas mise à la terre de façon
adéquate. L’appareil doit être
installé uniquement dans une
pièce conforme aux exigences
appropriées en matière de
ventilation indiquées dans les
réglementations nationales
d’installation. Lespacement
minimal requis de 2,54 cm par
rapport aux appareils adjacents,
parois et meubles.
AVeRtIsseMents
Une mauvaise connexion du conducteur de terre peut entraîner un
risque de choc électrique. Vérifier avec un électricien ou un agent de
service qualifié si vous avez des doutes quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
background
11
ConsIGnes IMPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
AVeRtIsseMents
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de
blessures lors de l’utilisation de l’appareil, prenez certaines précautions
élémentaires, y compris les suivantes:
•Mettez le sèche-linge à la terre
de façon adéquate de sorte
quelle soit conforme à tous les
codes et règlements en vigueur.
Suivez les directives d’installation
dans tous les détails. Il y a un
risque de choc électrique si le
sèche-linge nest pas mis à la terre
de façon adéquate.
•Avant d’être utilise, le
sèche-linge doit être utilise
conformément aux directives
de ce manuel.
•Installez et entreposez le
sèche-linge dans un endroit
où il ne sera pas exposée à des
températures sous le point de
congélation ni aux intempéries.
•Lentretien et les réparations
doivent être effectués par un
réparateur autorisé, à moins
que cela ne soit expressément
recommandé dans le présent
manuel du propriétaire.
Utilisez uniquement des pièces
d’origine. Le non-respect de cette
mise en garde peut entraîner des
blessures graves, un incendie, un
choc électrique ou un décès.
•Pour réduire le risque de
décharge électrique, ninstallez
jamais le sèchelinge dans un
endroit humide. Le non-respect
de cet avertissement peut causer
des blessures graves, un incendie,
un choc électrique ou un décès.
•Branchez l’appareil sur
un circuit d’alimentation
bien calibré, protégé et
dimensionné afin d’éviter une
surcharge électrique. Un circuit
d’alimentation inadéquat peut
fondre, créant un risque de choc
électrique et/ou dincendie.
•Enlevez tout le matériel
d’emballage et éliminez tout le
matériel d’expédition de façon
appropriée. Le non-respect de
cette mise en garde peut entraîner
un décès, une explosion, un
incendie ou des brûlures.
•Si le sèche-linge est installée
dans un garage, placez-le à au
moins 40 cm au-dessus du sol.
Le non-respect de cette mise en
garde peut entraîner un décès,
une explosion, un incendie ou des
brûlures.
•Gardez tous les éléments
d’emballage hors de portée des
enfants. Le matériel d’emballage
pose un danger pour les enfants.
Il y a un risque de suffocation.
background
12
ConsIGnes IMPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
•Garder la zone sous et autour
de vos appareils exempte de
matériaux combustibles tels
que des peluches, du papier,
des chiffons, des produits
chimiques, etc. Le non-respect
de cette mise en garde peut
provoquer un incendie.
•Évitez de poser des bougies,
des matières en combustion, ou
d’autres objets inflammables
au-dessus du produit. Les
gouttes de cire peuvent provoquer
de la fumée ou un incendie.
•Retirez le film protecteur en
vinyle du produit. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer
desdégâtssurl’appareil,dela
fumée ou un incendie.
•Les moyens de déconnexion
avec séparation des contacts
d’au moins 3 mm doivent être
intégrés dans le câblage fixe
conformément aux règles de
câblage.
•La sécheuse doit être mise hors
tension lors de toute réparation ou
de tout entretien. Un technicien
d’entretien agréé doit être en
mesure de vérifier que le produit
est hors tension.
•En cas d’accident ou de panne
pendant le fonctionnement de
l’appareil, le cordon d’alimentation
doit être débranché.
•La sécheuse doit être déplacée en
position verticale.
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVeRtIsseMents
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans
ce manuel afin de réduire les risques d’incendie, d’explosion et de
décharge électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels,
les blessures corporelles ou la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION
• Cet appareil ne doit pas être utilisé
par des enfants ou des personnes
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites,
ou manquant d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne
soient supervisées ou aient reçu des
instructions. Les enfants doivent
être surveillés afin de s’assurer quils
ne jouent pas avec l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte verrouillable,
une porte coulissante ou une porte
avec une charnière du côté opposé
à celui du sèche-linge, de sorte
qu’une ouverture complète de la
porte du sèche-linge soit restreinte.
background
13
ConsIGnes IMPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
Échappement/Conduite :
•Le système d’évacuation des
séche-linges DOIT être dirigé
vers l’extérieur. Le non-respect de
ces instructions peut entraîner la
mort ou un incendie.
•Le système d’évacuation du
sèche-linge doit être dirigé vers
l’extérieur de l’ habitation. Si la
bouche d’évacuation du sèche-
linge nest pas dirigée vers
l’extérieur, de fines charpies et de
grandes quantités de moisissure
seront expulsées aux alentours
du sèche-linge. Une accumulation
de charpies à tout endroit de
l’habitation peut présenter des
risques sanitaires et d’incendie.
•N’utilisez que des conduits
métalliques rigides d’un
diamètre de 4 pouces (10,2 cm) à
l’intérieur du sèche-linge ou aux
fins de ventilation vers l’extérieur.
L’utilisation des gaines en
plastique ou combustibles peut
causer un incendie. Pendant
l’installation ou l’utilisation, des
conduits percés peuvent causer un
incendie sils s’affaissent ou s’ils sont
autrement comprimés.
•Les conduits ne sont pas fournis
avec le sèche-linge. Vous devez
vous procurer les conduits requis
de votre propre chef. Lembout
d’extrémité doit avoir des
clapets mobiles pour empêcher
le refoulement d’air lorsque le
sèche-linge ne fonctionne pas.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner la mort ou un
incendie.
•Le diamètre du conduit
d’évacuation doit être de
4 pouces (10,2 cm), sans
obstruction. Le conduit
d’évacuation doit être aussi
court que possible. Assurez-vous
de nettoyer les vieux conduits
avant d’installer votre nouvelle
séche-linge. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner la mort
ou un incendie.
•ÉVITEZ d’utiliser des vis à tôle ou
d’autres fixations qui traversent
la paroi du conduit, car elles
pourraient retenir la charpie
et réduire ainsi l’efficacité du
système d’évacuation. Recouvrez
tous les joints de ruban à conduit.
Pour tous les détails, suivez les
directives d’installation. Le non-
respect de cette consigne peut
entraîner un incendie ou un décès.
•Gardez les ouvertures de
ventilation, dans l’enceinte
de l’appareil ou dans la
structure intégrée, exemptes
d’obstruction.
background
14
ConsIGnes IMPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
•Une ventilation adéquate doit
être fournie pour éviter tout
refoulement de gaz dans la pièce
à partir d’appareils consommant
d’autres combustibles, y compris
des feux ouverts. Ne séchez pas
des articles non lavés dans le
sèche-linge.
•Il ne faut pas obstruer les
ouvertures avec un tapis.
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
AVeRtIsseMents
Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans
ce manuel afin de réduire les risques d’incendie, d’explosion et de
décharge électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels,
les blessures corporelles ou la mort.
AVeRtIsseMents
Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de
blessures lors de l’utilisation de l’appareil, prenez certaines précautions
élémentaires, y compris les suivantes:
•En aucun cas, ne coupez ni ne
retirez la broche de mise à la
terre du cordon d’alimentation.
Afin d’éviter des blessures
corporelles ou des dommages
au séche-linge, le cordon
d’alimentation électrique doit
être branché sur une prise de
mise à la terre appropriée.
•Pour des raisons de sécurité
personnelle, le sèche-linge
doit être mise à la terre
correctement. Le non-respect
de cet avertissement peut causer
une décharge é ectrique ou une
blessure.
•Reportez-vous aux instructions
d’installation de ce manuel
pour connaître les exigences
électriques spécifiques à votre
modèle. Le non-respect de ces
instructions peut provoquer un
risque de choc électrique et/ou
un risque d’incendie
•Ce sèche-linge doit être
branché dans une prise
correctement mise à la terre. Il
peut y avoir un choc électrique
si le sèche-linge n’est pas
correctement mis à la terre.
Faites vérifier la prise murale
et le circuit par un électricien
background
15
ConsIGnes IMPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
qualifié pour vous assurer que
la prise soit correctement mise
à la terre. Le non-respect de ces
instructions peut provoquer un
risque de choc électrique et/ou
un risque d’incendie.
•Le sèche-linge doit toujours
être branché dans sa propre
prise électrique dont la
tension nominale correspond
à celle indiquée sur la plaque
nominale. Cela permet d’obtenir
un rendement optimal et d’éviter
de surcharger les circuits de
câblagedelamaison;unetelle
surcharge pourrait provoquer
un incendie en raison de la
surchauffe des fils.
•Ne débranchez jamais le sèche-
linge en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisissez
fermement la fiche du cordon
d’alimentation et tirer droit
pour la retirer de la prise. Le
cordon d’alimentation peut
être endommagé, entraînant
un risque d’incendie ou de choc
électrique.
•Réparez ou remplacez
immédiatement tout cordon
d’alimentation effiloché ou
endommagé. N’utilisez pas
un câble avec des fissures ou
des dommages d’abrasion
sur sa longueur ou sur une
de ses extrémités. Le cordon
d’alimentation peut fondre,
créant ainsi un risque de décharge
électrique et/ou dincendie.
•Au moment d’installer ou de
déplacer le sèche-linge, faites
attention de ne pas pincer,
écraser ou endommager le
cordon d’alimentation. Cela
permettra d’éviter des blessures
corporelles ou des dommages
à le sèche-linge causés par un
incendie et un choc électrique.
•Pour réduire le risque de
blessures, veuillez suivre
toutes les procédures de
sécurité recommandées par
l’industrie, ce qui inclut le port
de lunettes de sécurité et de
longs gants. Le non-respect
de tous les avertissements de
sécurité contenus dans le présent
manuel pourrait occasionner des
dommages à la propriété, des
blessures ou la mort.
•La dernière partie d’un cycle
de sèche-linge se produit sans
chaleur (cycle de refroidissement)
afin de garantir que les articles
restent à une température qui
assure que les articles ne soient
pas endommagés.
GARDEZ CES CONSIGNES
background
16
ConsIGnes IMPoRtAntes ReLAtIVes À LA sÉCURItÉ
FR
CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
MIses en GARDe
Ces instructions sont valables uniquement si le code pays suivant
apparaît sur l’appareil. Si ce code nest pas présent sur l’appareil, il faut se
référer aux instructions techniques qui vous fourniront les informations
nécessaires concernant la modification de l’appareil aux conditions
d’utilisation du pays.
•la méthode de branchement et les réglementations d’installation en
vigueur dans le pays d’installation de l’appareil (si ces réglementations
existent);deplus,lesdimensionsdeventilationdoiventêtreindiquées
aux fins d’installation dans ces pays où il nexiste aucune réglementation
appropriée.
AVeRtIsseMents
Ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins
que tous les articles n’aient été rapidement enlevés et étendus, de sorte
que la chaleur soit dissipée.
AVeRtIsseMents
L’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation
externe, tel qu’une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement allumé et éteint par un service public.
GARDEZ CES CONSIGNES
background
17
PRÉsentAtIon De VotRe sÈCHe-LInGe
FR
PRÉSENTATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
Caractéristiques
3”
(7,6cm)
18”
(45,72 cm)
14”max
(35,6cm)
Trou
d’aération
Trou
d’aération
Porte de placard
Vue de face
Vue côté placard
Vue Kit d’empilage
48”
(310cm
2
)
24”
(155 cm
2
)
3”
(7,6cm)
0”
(0cm)
29”
(73,7cm)
0”
(0cm)
1”
(2,5 cm)
1”
(2,54 cm)
1”
(2,54 cm)(81,2cm)
1”
(2,5 cm)
80,3”
(204,0cm)
29”
(73,7cm)
Type: séche-linge électrique
Alimentation: Veuillez consulter la plaque signalétique concernant les
renseignements détaillés.
Dimensiondusèche-lingesimple:737mm(l)x810mm(P)x1022mm(H)
Dimensiondusèche-lingeensuperposition:737mm(l)x810mm(P)x2040mm(H)
Lacapacitémaximaledusèche-lingeélectrique:13,6kg
Poids:68,2kg
Niveaudepressionacoustiqued’émissionpondéréA:<70dB(A)
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées par le fabricant.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées par le fabricant.
ReMARQUe
background
18
PRÉsentAtIon De VotRe sÈCHe-LInGe
FR
Accessoires
Caractéristiques du panneau de commande
Mode cartes
- Cote a cote
- Superposition en haut
- Superposition en bas
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
Mode blanchisserie sur site
- Cote a cote (RV1840CD4)
- Superposition en haut (RV1840CD7)
- Superposition en bas
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
Fiche de blanchisserie sur site
(uniquement pour le mode
blanchisserie sur site)
1. DEL d’affichage
2. Bouton de cycle
3. Bouton Démarrer/pause
4. DEL d’état
background
19
PRÉsentAtIon De VotRe sÈCHe-LInGe
FR
Caractéristiques du panneau de commande
Mode pièces de monnaie
- Côte à côte
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Superposition en haut
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
- Superposition en bas
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1. DEL d’affichage
2. Bouton de cycle
3. Bouton Démarrer/pause
4. DEL d’état
background
20
PRÉsentAtIon De VotRe sÈCHe-LInGe
FR
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
1 24
3
DEL d’affichage Bouton de cycle
Bouton Démarrer/
pause
DEL d’état
DEL d’affichage
L’affichage montre le prix à payer, la durée restante et les
options de programmation.
Les codes d’erreur sont également affichés ici.
Bouton de cycle
Appuyez sur le bouton de cycle pour sélectionner le cycle
désiré en fonction du type et des conditions de lavage.
Temp. élevée
Utilisez ce cycle pour obtenir une chaleur élevée pour les
tissus épais, tels que les jeans, les pantalons en velours ou les
vêtements de travail (Chaleur élevée).
Temp. moyenne
Utilisez ce cycle pour sécher les tissus résistants tels que les
vêtements de travail décontractés (Chaleur moyenne).
Basse Temp.
Utilisez ce cycle pour sécher les tissus synthétiques, les
tricots lavables et les finitions sans repassage (Faible
chaleur).
Sans chaleur
Utilisez ce cycle pour les articles qui doivent être séchés sans
chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs.
Bouton Démarrer/pause
Le voyant à DEL de démarrage clignote lorsque le prix
d’utilisation global a été atteint, puis le cycle a été
sélectionné ou la machine se met en pause.
Le voyant à DEL de démarrage clignote lorsqu’une carte
est insérée pour ajouter la durée du cycle en cours.
Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/Pause alors
que le sèche-linge est en marche, la machine se met en
pause.
DEL d’état
DEL Description
Le voyant à DEL clignote lorsque la
conduite est bloquée par les peluches.
Vérifiez et nettoyez la conduite.
Le voyant à DEL clignote lorsque le cycle
de chauffage est en cours.
Le voyant à DEL clignote lorsque le cycle
de refroidissement est en cours.
Le voyant à DEL clignote lorsque
la connexion Wi-Fi est en cours de
connexion.
Le voyant à DEL reste allumé lorsque la
connexion Wi-Fi est établie.
background
21
UtILIsAtIon De VotRe sÈCHe-LInGe
FR
UTILISATION DE VOTRE SÈCHE-LINGE
1. Mode prêt
Touslesmodesaffichent«PUSH»(appuyer).
Les paramètres de prix varient selon le pays.
•Réglezvotrepaysàpartirdumode
.
(Reportez-vous à la section Comment accéder
)
•Aprèsl’EEPT,réinitialisezlesparamètrespourvotrepays.
(le pays par défaut est l’Angleterre)
ReMARQUe
2. Sélectionnez un cycle.
Appuyez sur le bouton désiré, et l’affichage indiquera le
prix du cycle. (Vous ne pouvez pas changer de cycle
lorsque la laveuse est en marche.)
Lorsque le solde de la carte est insuffisant, la machine
affiche le solde pendant 5 secondes, puis affiche le
message
de manière répétitive
ReMARQUe
Insérez une somme de monnaie suffisante qui est
supérieur au prix d’utilisation programmé pour un
cycle sélectionné.
3. Insérez les pièces de monnaie
ou la carte (pas pour le mode
blanchisserie sur site).
Insérez une somme de monnaie suffisante qui est
supérieur au prix d’utilisation programmé pour le cycle
sélectionné.
Insérez une carte avec un solde suffisant.
Le solde de la carte doit être supérieur au prix
d’utilisation programmé pour le cycle sélectionné.
Les 2 dernières minutes de la durée restante sont
toujours pour la partie de refroidissement.
ReMARQUe
4. Appoint (pour prolonger la durée)
Après avoir inséré une carte de débit, le temps de
fonctionnement peut être augmenté de 5 minutes /
0,10lorsquevousappuyezsurle
bouton Démarrer ou le bouton du programme
sélectionné.
(La carte doit avoir un solde suffisant pour satisfaire
l’augmentation de la durée.)
Le temps de fonctionnement peut être augmenté de
5minutes/0,10(pardéfaut)enajoutantplusde
pièces de monnaie.
Le propriétaire peut contrôler le temps supplémentaire
(Durée de l’appoint) et le réglage de la monnaie (reportez-
vous au réglage du prix d’appoint .)
ReMARQUe
Lorsque la fonction REFROIDISSEMENT est activée, si le
temps est ajouté, la machine retourne à l’option
Séchage.
La durée peut être ajoutée jusqu'à 99 minutes.
5. Changement de cycle
Vous ne pouvez pas changer de cycle lorsque la laveuse
est en marche.
6. Fin du cycle
À la fin du refroidissement du cycle, la machine s’arrête,
l’affichagemontre«End»(fin),etunsignalsonorese
fait entendre.
background
22
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
MODE DE PROGRAMMATION
Vous pouvez vérifier les informations de la machine ou le réglage des modifications sur la configuration du
programme ou le test de diagnostic.
Vous pouvez utiliser deux méthodes pour accéder au mode de programmation.
Comment accéder au mode de programmation:
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès
technique.
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
- Tous les modes
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2) Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un
chiffre à l’autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
3)AppuyezsurleboutonDémarrerpourterminerlasaisiedumotde
passe.
*Motdepassepardéfaut:3000
<Panneau de commande>
1st
2nd
3rd
4th
Démarrer
•Sivousmettezl’appareilsoustensionpourlapremièrefoissansavoirconnectéleboîtierducompteur,lamachineaffichera
.
•Lorsquelamachineestexpédiéedel’usine,elleestrégléesurlemodepiècesdemonnaie.Vouspouvezutiliserlesboutons
pour basculer entre le mode pièces de monnaie et le mode cartes.
(Pour de plus amples renseignements, consultez le mode de configuration .)
•Lamachineaffichera«PUSH»(Appuyer)pourlemodeblanchisseriesursite
•Lesparamètresdeprixvarientselonlepays.
•Réglezvotrepaysàpartirdumode (reportez-vous à la section Comment saisir le .)
Après l’EEPT, réinitialisez les paramètres pour votre pays (le pays par défaut est l’Angleterre).
ReMARQUe
Clé du coffre
de pièces de
monnaie
Coffre de pièces
de monnaie
Mode pièces de
monnaie
Insérez la carte de
débit
Mode cartes Mode
blanchisserie sur
site
background
23
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
Structure du mode de programmation – modes pièces de
monnaie et carte
Le diagramme d’algorithmes montre comment contrôler le mode de programmation.
Avant de configurer la programmation, vérifiez la structure du mode de
programmation.
permet de définir le prix, la durée et le type de paiement, etc.
permet d’effectuer un test des conduites, une réinitialisation ou un cycle gratuit et à arrêter le cycle en court.
permet de recueillir des données sur l’utilisation.
Structure du mode de programmation
•N’utilisezpas , , .
•Ilsserventuniquementpourl’inspectiondelamachine.
•Lafonction est uniquement utilisée avec le mode cartes.
ReMARQUe
background
24
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
Structure du mode de programmation – mode
blanchisserie sur site
Le diagramme d’algorithmes montre comment contrôler le mode de programmation.
Avant de configurer la programmation, vérifiez la structure du mode de
programmation.
permet de définir le prix, la durée et le type de paiement, etc.
permet d’effectuer un test des conduites, une réinitialisation ou un cycle gratuit et à arrêter le cycle en court.
permet de recueillir des données sur l’utilisation.
Structure du mode de programmation
•N’utilisezpas , , .
•Ilsserventuniquementpourl’inspectiondelamachine.
ReMARQUe
background
25
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
MODE DE PROGRAMMATION - Mode de configuration
Mode de configuration: (affichage)
Vous pouvez modifier le prix d’utilisation du sèche-linge, la durée du cycle, les
paramètres de cycle, etc.
Comment accéder au mode de programmation:
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès technique.
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
- Tous les types - Saisissez le mot de passe.
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2)
Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un chiffre à l’autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
3)
Appuyez sur le bouton Démarrer pour terminer la saisie du mot de passe.
*Motdepassepardéfaut:3000
<Panneau de commande>
1st
2nd
3rd
4th
Démarrer
1. Réglage du prix régulier
Cette fonction règle le prix régulier pour chacun des cycles.
Réglage du prix régulier Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour sélectionner :
Appuyez sur le premier bouton pour revenir en arrière :
le deuxième bouton
pour augmenter la
valeur :
le troisième bouton
pour réduire la valeur :
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage:0,00à10,00
• Intervalles:0,10
• Loption«TOUS»permetdesélectionnerleprixpardéfaut
pour tous les cycles à la fois.
• Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4
(COS1 à COS4).
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3:Temp.basse
• COS4 : Sans chaleur
Lesprixdechaquecyclesonthiérarchisésau-dessusde«TOUS».
• Réglez votre pays à partir de (Reportez-vous au
Réglage du type de devise)
ReMARQUe
background
26
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
2. Réglage d’un prix réduit
Cette fonction permet de régler un prix réduit pour chacun des cycles.
Réglage d’un prix réduit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage:0,00à10,00
• Intervalles:0,10
• Loption«TOUS»permetdesélectionnerleprixpardéfautpourtouslescyclesàlafois.
• Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4 (COS1 à COS4)
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3:Temp.basse
• COS4 : Sans chaleur
Lesprixdechaquecyclesonthiérarchisésau-dessusde«TOUS».
• Réglez votre pays à partir de (Reportez-vous au Réglage du type de devise)
ReMARQUe
background
27
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
3. Réglage du prix d’appoint
Cette fonction règle le prix d’appoint.
Réglage du prix d’appoint
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
Le prochain menu s’affiche.
• Plage:0,10à10,00
• Intervalles:0,10
• Sélectionnez le prix individuel pour les programmes 1 à 4 (COS1 à COS4)
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3:Temp.basse
• COS4 : Sans chaleur
ReMARQUe
background
28
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
4. Fonctionnalités de la machine (groupe1)
Cette fonction règle plusieurs fonctionnalités de chaque machine, sous FEA1.
Fonctionnalités de la laveuse (groupe 1)
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
• : Active ou désactive l’option de journée à prix réduit
• : Active ou désactive la détection d’humidité
• : Active ou désactive l’appoint.
• : Active ou désactive la fonction de pause.
ReMARQUe
background
29
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
4-1. Réglage de l’option de journée à prix réduit
Les paramètres de l’option de journée à prix réduit permettent de régler les tarifs réduits.
Réglage de l’option de journée à prix réduit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la fonctionnalité qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
background
30
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
4-2. Réglage du cycle de séchage à capteur
Le réglage du cycle de séchage à capteur peut être utilisé pour activer/désactiver le séchage à capteur.
Réglage du cycle de séchage à capteur
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez les fonctionnalités qui
vous conviennent
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
background
31
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
4-3. Réglage de l’appoint
Les paramètres de la fonction Réglage de l’appoint permettent d’activer ou de désactiver la fonction supplémentaire
du temps de séchage.
Réglage de l’appoint
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez les fonctionnalités qui
vous conviennent
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
background
32
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
4-4. Réglage de la fonction pause
Le réglage de la fonction pause permet d’activer ou de désactiver la possibilité d’interrompre le cycle en appuyant
sur le bouton Démarrer/pause.
Réglage de la fonction de pause
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez les fonctionnalités qui
vous conviennent
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
background
33
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
5. Réglage de l’option de journée à prix réduit
Les paramètres de l’option de journée à prix réduit permettent de sélectionner les jours où s’appliquent des tarifs
réduits.
Réglage de l’option de journée à prix réduit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
activer ou désactiver.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Assurez-vous de régler l’heure avant d’utiliser cette fonction.
ReMARQUe
background
34
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
6. Réglage de l’heure de début des prix réduits
Les paramètres de l’heure de début des prix réduits permettent de régler l’heure de début des prix réduits.
Réglage de l’heure de début des prix réduits
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler l’heure.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Assurez-vous de régler l’heure avant d’utiliser cette fonction.
• Plage:0hà23h
• Intervalles : 1 h
ReMARQUe
background
35
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
7. Réglage de l’heure de fin des prix réduits
Les paramètres de l’heure de fin des prix réduits permettent de régler l’heure de fin des prix réduits.
Réglage de l’heure de fin des prix réduits
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Assurez-vous de régler l’heure avant d’utiliser cette fonction.
• Plage : 1 h à 24 h
• Intervalles : 1 h
ReMARQUe
background
36
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
8. Réglage de la durée du séchage
Les paramètres de durée de séchage permettent de régler la durée de chaque séchage.
Réglage de la durée du séchage
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la durée qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage : 5 à 99 min
• Intervalles : 1 min
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3:Temp.basse
• COS4 : Sans chaleur
ReMARQUe
background
37
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
• Plage : 5 à 99 min
• Intervalles : 1 min
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3:Temp.basse
• COS4 : Sans chaleur
ReMARQUe
9. Réglage de la durée de séchage de journée à prix réduit.
Les paramètres de durée de séchage de journée à prix réduit permettent de régler la durée de chaque séchage.
Réglage de la durée de séchage de journée à prix réduit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la période de temps qui
vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
background
38
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
10. Réglage de la durée de l’appoint
Les paramètres de la durée de l’appoint permettent de régler la durée supplémentaire de chaque cycle.
Réglage de la durée de l’appoint
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la période de temps qui
vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
Les paramètres du cycle suivant s’affichent.
• Plage : 1 à 99 min
• Intervalles : 1 min
• COS1 : Temp. élevée
• COS2 : Temp. moyenne
• COS3:Temp.basse
• COS4 : Sans chaleur
ReMARQUe
background
39
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
11. Réglage de la valeur de la pièce de monnaie1
Les paramètres de valeur de la pièce de monnaie 1 permettent de régler la valeur de chaque signal de pièce reçu.
Réglage de la valeur de la pièce de monnaie 1
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Plage:00à10,00
• Intervalles:0,10
ReMARQUe
background
40
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
12. Réglage de l’augmentation du prix en centimes
Les paramètres de l’augmentation du prix en centimes permettent de régler une augmentation supplémentaire en
centimes lorsqu’une carte est utilisée.
Réglage de l’augmentation du prix en centimes
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le prix qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le prix.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• Plage:0à4
• Loption augmentation du prix en cents est disponible uniquement lorsquelle est configurée sur le mode cartes.
• Elle n’affecte pas les paramètres de prix du mode pièces de monnaie
ReMARQUe
background
41
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
13. Réglage du volume de l’indicateur sonore
Le réglage du volume de l’indicateur sonore permet de régler le volume des sons du panneau de commande et de la
fin du cycle.
Réglage de l’indicateur sonore
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le volume.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
background
42
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
14. Réglage de la température de la commande à thermistance
Réglage de la température de la commande à thermistance
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la température désirée.
Fonctions des boutons :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Monter ou augmen-
ter la valeur
Troisième bouton = Descendre ou
diminuer la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la température.
Les paramètres du prochain programme
s’affichent.
• Plage:60à68
• Intervalles : 1
• COS1 : Température élevée
• COS2 : Température moyenne
• COS3:Bassetempérature(COS3nestpasoffertentEPt.)
• COS4 : Sans chaleur (COS4 n’est pas offert en tEPt.)
ReMARQUe
background
43
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
15. Réglage de la durée avant le retour en mode veille
Les paramètres de durée avant le retour en mode veille permettent de régler la durée pendant laquelle le paiement
entré est conservé avant que la laveuse retourne en mode veille.
Réglage de la durée avant le retour en mode veille
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la période de temps qui
vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler la durée.
Les paramètres du prochain menu s’affichent.
• 0:Conservel’affichagedupaiemententréindéfiniment.
• 1à180:Conservel’affichagedupaiemententrépendantladuréesélectionnéeavantquelalaveuseretourneen
mode veille.
ReMARQUe
background
44
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
16. Réglage du type
Le type permet de régler les divers paramètres relatifs au type de la laveuse.
Type
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Sélectionnez le réglage qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
• : Type de produit
• : Type de devise
• : Type de paiement
• : Type de lecteur de cartes
• : Type de compteur de pièces de monnaie
ReMARQUe
background
45
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
16-1. Réglage du type de produit
Les paramètres de type du produit permettent de régler le type de paiement de la machine (payante ou gratuite).
Réglage du type de produit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le type qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
• Mode payant : Pièces de monnaie et cartes
• Mode gratuit : Blanchisserie sur site
ReMARQUe
background
46
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
16-2. Réglage du type de devise
Les paramètres de type de devise permettent de régler le pays et la devise acceptée.
Réglage du type de devise
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le mode qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
Pays (Loc1) Plage Intervalles
Angleterre(0) 0à10,00 0,10
Australie (1) 0à10,00 1,00
États-Unis (2) 0à9,95 0,05
Chine(3) 0à199 1
Corée (4) 0a9900 100
Japon (5) 0à9500 100
Canada(6) 0à9,95 0,05
Philippines (7) 0à995 5
ReMARQUe
background
47
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
16-3. Réglage du type de paiement
Les paramètres de type de paiement permettent de régler le type de paiement (pièces de monnaie ou carte).
Réglage du type de paiement
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le type qui vous convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
• : Paiement mobile uniquement
ReMARQUe
background
48
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
16-4. Réglage du type de lecteur de cartes
Le réglage du type de lecteur de cartes permet de régler le nom de la société du lecteur de cartes.
Réglage du type de lecteur de cartes
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le mode qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
• 0:Greenwald
• 1 : ESD
ReMARQUe
background
49
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
16-5. Réglage du type de chute des pièces de monnaie
Le réglage du type de chute des pièces de monnaie permet de régler le signal d’impulsion de chute pour identifier
les pièces de monnaie.
Réglage du type de chute des pièces de monnaie
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième bouton.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez le mode qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le haut
ou augmenter la valeur
Troisième bouton = Déplacer vers le bas
ou réduire la valeur
Appuyez sur le bouton Démarrer pour
régler le type.
L’affichage retourne en mode veille.
• Impulsion de chute des pièces de monnaie
0:50ms:ESD,Greenwald,Munzprufer
1:100ms:Corée
ReMARQUe
background
50
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
MODE DE PROGRAMMATION – Mode de test
Tests de diagnostic: (affichage)
Ce programme a été ajouté pour tester le sèche-linge et détecter les erreurs.
1. Test
Ce test permet de vérifier et de modifier divers réglages de la laveuse.
Test
Affichage
Activez le mode Entretien.
Sélectionnez la fonctionnalité qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
• : Pour usage en usine (ne pas utiliser)
• : Test de diagnostic 1
• : Pour usage en usine (ne pas utiliser)
• : Pour usage en usine (ne pas utiliser)
• : Réinitialisation des paramètres d’usine
• : Réglage de l’heure
• : Cycle gratuit
• : Arrêt du cycle
• : Vérification de la conduite
• : Réglage du mot de passe
ReMARQUe
Comment accéder au mode de programmation:
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès technique.
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
- Tous les modes
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2)
Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un chiffre à l’autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
3)AppuyezsurleboutonDémarrerpourterminerlasaisiedumotdepasse.
*Motdepassepardéfaut:3000
<Panneau de commande>
1st
2nd
3rd
4th
Démarrer
background
51
MODE DE PROGRAMMATION
FR
2. Test de diagnostic
Le test de diagnostic permet de vérifier la fonctionnalité des différentes pièces de la machine.
Appuyez sur Démarrer pour parcourir les points de vérification.
Nombre de fois que
l’on appuie sur le
bouton Démarrer
Point de vérification Affichage
0 Activez le mode Entretien.
-
Appuyez sur le deuxième ou le troisième
bouton.
1 Vérifiez la version et le code de la machine.
Affiche , P0:XX, LU:XX, Ld:XX,
LF:XX alternativement (Version)
2 Vérification PDA
3 Moteur tourne Valeur d’humidité mesurée (70~239)
4
• Type électrique : Lélément chauffant
fonctionne
(Moteur + Élément chauffant 1 (2700 W))
• Type à gaz : Le moteur tourne
Température réelle (5~70)
(L’afficheur montre la température à
l’intérieur du tambour en Celsius)
5
• Type électrique : Lélément chauffant
fonctionne
(Moteur + Élément chauffant 1 + Élément
chauffant 2 (5400 W))
• Type à gaz : La soupape de gaz
fonctionne (Moteur + Soupape)
Température réelle (5~70)
(L’afficheur montre la température à
l’intérieur du tambour en Celsius)
6
Vérification du voyant à DEL et du bouton
Appuyez sur les boutons du programme
complet.
Affiche , P0:XX, LU:XX, Ld:XX,
LF:XX alternativement (Version)
7 Fins de test
8
Commutateur de porte (Moteur et élément
chauffant à l’arrêt, l’avertisseur sonore
retentit sept fois)
dE (La porte est ouverte. Fermez
entièrement la porte)
9
Le test retourne à l’étape 3. (Moteur en
marche et élément chauffant à l’arrêt)
Valeur d’humidité mesurée (70~239)
• Assurez-vous que le tambour est vide lorsque vous effectuez un test de diagnostic. N’utilisez pas .
REMARQUE
background
52
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
3. Réinitialisation des paramètres d’usine
Utilisez la réinitialisation des paramètres d’usine pour rétablir les paramètres par défaut de la laveuse.
Réinitialisation des paramètres d’usine
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
• Valeurs par défaut pour séche-linge au mode carte/pièces de monnaie.
-Tempsdeséchage:40minutes
- Durée de l’appoint : 5 minutes
• Vouspouvezmodifierletempsdeséchagedanslamachinedeblanchisseriesursitede1à100minutesen
appuyant sur le bouton de cycle.
• Les paramètres de prix varient selon le pays.
• Après la réinitialisation des paramètres d’usine réglez votre pays à partir de (Reportez-vous au Réglage
du type de devise)
ReMARQUe
background
53
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
4. Réglage de la date et de l’heure
Les paramètres de date et d’heure permettent de régler l’année, le mois, le jour, l’heure et la minute en cours.
Réglage de la date et de l’heure
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
L’affichagemontre«2000»(année)«0101»
(mois et jour) «Sat»(jourdelasemaine)
«0000»(heureenformat24h).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage montre
l’annéedésirée(p.ex.2020).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que les deux chiffres de
gauche de l’affichage montrent le mois désiré
(p.ex.juin=0601).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que les deux chiffres de
droite de l’affichage montrent le jour désiré
(p.ex.11juin=0611).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage montre
l’heuredésirée(p.ex.14h00=1400).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage montre la
minute désirée (p. ex. 14 h 15 = 1415).
Appuyez sur le bouton Démarrer.
L’affichagemontre«2020»0611(moisetjour)
tHU(jour) 1415 (heure en format 24 h)
Appuyez sur le premier bouton.
Continuez jusqu’à ce que l’affichage retourne en
mode veille.
• L’heure est affichée en format militaire.
• La date et l’heure doivent être réglées avant de pouvoir utiliser la fonctionnalité de journée à prix réduit.
• Lorsque la laveuse est mise hors tension, les réglages de date et d’heure sont réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
ReMARQUe
background
54
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
5. Cycle gratuit
Il s’agit d’un cycle gratuit offert aux clients pour les laveuses à mode payant.
Cycle gratuit
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
La machine est prête à l’emploi.
L’utilisateur peut choisir le programme désiré et
appuyer sur le bouton Démarrer.
6. Arrêt du cycle
La fonction d’arrêt du cycle permet de mettre fin au cycle en cours.
Arrêt du cycle
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Appuyez sur le deuxième bouton. Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
La machine termine le cycle et retourne au mode
de veille.
• Ne fonctionne que pour une laveuse en
cours d’utilisation.
• Il est possible de mettre fin au cycle en
cours à l’aide d’une carte d’arrêt du cycle
pour les laveuses en mode cartes.
ReMARQUe
• Mode blanchisserie sur site : le sèche-linge termine le cycle en ouvrant la porte.
ReMARQUe
background
55
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
• Températureinitiale:20~30˚C
ReMARQUe
7. Vérification du conduit
Loption Vérification de la conduite permet de vérifier si le conduit est correctement installée.
Vérification de la conduite
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer. Affiche le nombre de blocages du conduit
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Le contrôle d'installation commence.
Attendez la fin de l’examen.
Si vous arrêtez le produit en cours d’utilisation, la
vérification ne sera pas réussie.
Lemot«Fin»s’afficheàlafinducontrôle.
Le voyant clignote sur l’afficheur
pendant la vérification des anomalies.
Coupez l’alimentation et reconfirmez
l’installation.
ou
background
56
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
8. Réglage du mot de passe
Les paramètres de mot de passe permettent de modifier le mot de passe afin d’accéder au mode d’entretien.
Réglage du mot de passe
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Augmenter la
valeur
Troisième bouton = Réduire la valeur
Quatrième bouton = Passer au chiffre
suivant
Saisir le mot de passe actuel
Motdepassepardéfaut:3000
1) Appuyez sur le deuxième ou le troisième
bouton pour modifier la valeur.
2) Appuyez sur le quatrième bouton pour passer
au chiffre suivant.
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Augmenter la
valeur
Troisième bouton = Réduire la valeur
Quatrième bouton = Passer au chiffre
suivant
Saisirlenouveaumotdepasse(àsavoir1234)
1) Appuyez sur le deuxième ou le troisième
bouton pour modifier la valeur.
2) Appuyez sur le quatrième bouton pour passer
au chiffre suivant.
Appuyez sur le bouton Démarrer. Ceci confirme le nouveau mot de passe.
background
57
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
MODE DE PROGRAMMATION – Mode de collecte de
données
Collecte de données: (affichage)
Le sèche-linge recueille les données d’utilisation afin que le propriétaire puisse vérifier divers renseignements comme
le nombre de cycles exécutés, le nombre de fois que des cartes ou des pièces de monnaie ont été utilisées, etc.
Mode de collecte de données
Mode de collecte de données
Affichage
Activez le mode Entretien.
Appuyez sur le premier bouton.
Appuyez sur le deuxième ou le
troisième bouton.
Jusqu’à ce que l’affichage s’allume
Appuyez sur le bouton Démarrer.
Sélectionnez la catégorie qui vous
convient
Fonctions de bouton :
Bouton Démarrer = Sélectionner
Premier bouton = Revenir en arrière
Deuxième bouton = Déplacer vers le
haut
Troisième bouton = Déplacer vers le
bas
Reportez-vous à la liste de mode de collecte de
données suivante.
Comment accéder au mode de programmation:
- Mode pièces de monnaie – Basculez l'interrupteur d'accès
technique.
- Mode cartes – Insérez la carte technicien.
- Tous les modes
1) Appuyez sur le premier et le troisième bouton en même temps.
2) Appuyez sur les deuxième et troisième boutons pour passer d’un
chiffre à l’autre.
Puis, appuyez sur le quatrième bouton pour passer au chiffre suivant.
3)AppuyezsurleboutonDémarrerpourterminerlasaisiedumotde
passe.
<Panneau de commande>
1st
2nd
3rd
4th
Démarrer
background
58
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
Liste de mode de collecte de données
No.
Abréviation
Signification Description
1 rgPr Prix régulier (prix par défaut)
2 rgP1 Prix régulier COS1
3 rgP2 Prix régulier COS2
4 rgP3 PrixrégulierCOS3
5 rgP4 Prix régulier COS4
6 ItrC Cycles réguliers par intervalle
(0~65535)
7 Itr1 Cycles COS1 réguliers par intervalle
(0~65535)
8 Itr2 Cycles COS2 réguliers par intervalle
(0~65535)
9 Itr3 CyclesCOS3réguliersparintervalle
(0~65535)
10 Itr4 Cycles COS4 réguliers par intervalle (0~65535)
11 ACrC Cycles réguliers cumulés (0~65535)
12 ACr1 Cycles réguliers cumulés COS1 (0~65535)
13 ACr2 Cycles réguliers cumulés COS2 (0~65535)
14 ACr3 CyclesrégulierscumulésCOS3 (0~65535)
15 ACr4 Cycles réguliers cumulés COS4 (0~65535)
16 ItSU Nombre d’utilisations de cycles gratuits par intervalle (0~65535)
17 ACSU Nombred’utilisationscumuléde«cyclesgratuits» (0~65535)
18 ItFC
Nombred’utilisationsdecyclesde«jeton»parinter-
valle
(0~65535)
19 ACFC Nombre d’utilisations cumulé de cycles de jeton (0~65535)
20 toP1 Prix d’appoint COS1
21 toP2 Prix d’appoint COS2
22 toP3 Prixd’appointCOS3
23 toP4 Prix d’appoint COS4
24 Ito1 Nombre de cycles d’appoint COS1 par intervalle (0~65535)
25 Ito2 Nombre de cycles d’appoint COS2 par intervalle (0~65535)
26 Ito3 Nombredecyclesd’appointCOS3parintervalle (0~65535)
27 Ito4 Nombre de cycles d’appoint COS4 par intervalle (0~65535)
28 ACo1 Nombre de cycles d’appoint COS1 cumulé (0~65535)
29 ACo2 Nombre de cycles d’appoint COS2 cumulé (0~65535)
30 ACo3 Nombredecyclesd’appointCOS3cumulé (0~65535)
31 ACo4 Nombre de cycles d’appoint COS4 cumulé (0~65535)
32 ACrt Temps de fonctionnement cumulé (minutes) (0~65535)
33 ItPd Nombre de coupures d’alimentation par intervalle (0~255)
34 Itdd
Nombre d’ouvertures de la porte non autorisées
pour l’entretien par intervalle
(0~255)
35 ItUC
Nombre d’ouvertures du coffre de pièces de mon-
naie non autorisées par intervalle
(0~255)
background
59
MoDe De PRoGRAMMAtIon
FR
36 Ittl Revenu total par intervalle (Itd + Ittd) (0~65535)
37 ACtl Revenu total cumulé (ACd + ACtd) (0~65535)
38 IttC Nombre total de cycles par intervalle (0~65535)
39 ACtC Nombre total cumulé de cycles (0~65535)
40 Itd Somme par intervalle (0~65535)
41 ACd Somme cumulée (0~65535)
42 Ittd Somme d’appoint par intervalle (0~65535)
43 ACtd Somme d’appoint cumulée (0~65535)
44 dELC Nombre d’utilisations de séchage à capteur (0~65535)
• Lescyclesparintervallesontréinitialisésà0unefoislacollectededonnéeseffectuéeaumoyendelacartede
collecte de données.
• Le nombre d’utilisations cumulé de cycles n’inclut pas les cycles d’entretien ni les cycles où des problèmes sont
survenus.
• Les paramètres de prix varient selon le pays.
ReMARQUe
background
60
FonCtIons sMARt
FR
FONCTIONS SMART
Spécifications de l’équipement radio
Nom du
modèle *
Puissance de
sortie (Max.)
Bande de fréquence :
LCW-007 17,59 dBm
De 2412MHzà
2472MHz
* Pour identifier le module RF installé dans l’appareil,
consultez l’étiquette apposée sur l’appareil.
Fonctionsansfilversionlogicielle:V1.0
À l’attention de l’utilisateur, cet appareil doit être installé
etutiliséàunedistanceminimalede20cmentre
l’appareil et le corps.
Déclaration de conformité
Par la présente, LG Electronics déclare que le type
d'équipement radio Sèche-linge est conforme à la
directive2014/53/UE.Letexteintégraldeladéclaration
de conformité UE est disponible à l'adresse internet
suivante : http://www.lg.com/global/support/cedoc/
cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre
B.V.Krijgsman1,1186DMAmstelveen,Pays-Bas
Informations sur les logiciels libres
Pour obtenir le code source sous la licence publique
générale, la licence publique générale limitée, la licence
publique Mozilla ou les autres licences libres de ce
produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de la licence,
ainsi que les exclusions de garantie et les droits d’auteur,
sont disponibles au téléchargement.
LG Electronics peut aussi vous fournir le code source sur
CD-ROM moyennant le paiement des frais de
distribution (support, envoi et manutention) sur simple
demande adressée par e-mail à [email protected].
Cette offre est valable pour une période de trois ans à
compter de la date de la dernière distribution de ce
produit. Cette offre est valable pour toute personne
possédant cette information.
LG Electronics EU Importer names and addresses
Nazivi i adrese uvoznika LG Electronics u EU
Noms et adresses des importateurs pour LG
Electronics EU
Nomi e indirizzi degli importatori UE di LG Electronics
Nombres y direcciones de importadores para la UE de
LG Electronics
Ainmneacha agus seolaí Iompórtálaí AE LG Electronics
Namen und Adressender LG Electronics EU-Importeure
LG Electronics ES importuotojų pavadinimai ir adresai
JLA
MeadowcroftLane,Ripponden,WestYorkshireHX6
4AJ, Royaume-Uni
Bijelisviset
Kranjceviceva50,Zagreb,Croatie,OIB31225259453
IMESA FRANCE
210RUEHENNEBIQUE-ZILESMILLES13796AIXEN
PROVENCE - France
MS Group
VIAFRATELLIROSSELLI14/16,20019SETTIMO
MILANESE, Italie
GIRBAU
CarreteradeManlleu,km.1–08500Vic-Espagne
Merkiber
Calle del Yunque, 9 (Sector P-Norte) Poligono
IndustrialArinaga,Aguimes,35118LasPalmasSpain
Dormer
Brewery Street, Castlebellingham, Dundalk, County
Louth, Irlande
JESSERNIGG
Leberstrasse20,A-1110Vienna,Autriche
Permak
BarbarosBulvariNo:93,34357Besiktas/Istanbul,Turquie
Shorrock Trichem
ChantersindustrialEstate,AthertonM469SD,
Manchester
Crystal
CALLE TRAGINERS, 7-9 S/N, Complem, POLIG, IND, ELS
MOLLONS,46970ALAQUAS(VALENCIA)
Astra
ABMachineryPlantASTRA,Ulonu33Alytus,LT-62161
Lithuania
ReMARQUe
background
61
MAIntenAnCe
FR
MAINTENANCE
Nettoyage régulier
AVeRtIsseMents
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique
ou de blessures lors de l'utilisation de l'appareil, prenez
certaines précautions élémentaires, y compris les suivantes:
•Débranchezlesèche-lingeavantdelanettoyerpour
éviter tout risque de décharge électrique. Le non-respect
de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un
incendie, une décharge électrique ou la mort.
•N’utilisezjamaisdenettoyantsforts,denettoyants
abrasifs, ni de solvants pour nettoyer le sèche-linge. Ils
peuvent endommager le fini.
Nettoyage de l'extérieur
Un entretien adéquat de votre séche-linge peut prolonger sa
durée de vie utile.
Lextérieur de la machine peut être nettoyé à l’eau chaude avec
un détergent ménager doux et non abrasif.
Essuyez immédiatement tout déversement à l’aide d’un chiffon
doux et humide.
N’utilisez pas de l’alcool à brûler, des solvants, ou des produits similaires.
N’utilisez jamais de la laine d’acier ou des nettoyants abrasifs, car ils
peuvent endommager la surface.
ReMARQUe
Nettoyage de l'intérieur
Essuyez l’ouverture et le joint de la porte à l’aide d’un chiffon
doux et humide pour empêcher l’accumulation de charpies et
de poussière qui pourrait endommager le joint de porte.
Nettoyez la fenêtre à l’aide d’un chiffon doux humecté avec
un peu d’eau tiède additionnée d’un détergent ménager doux
non-abrasif, puis séchez.
Le tambour en acier inoxydable peut être nettoyé à l’aide d’un
nettoyant en acier inoxydable conventionnel, utilisé selon les
spécifications du fabricant.
N’utilisezjamaislalained'acieroudesnettoyantsabrasifs;ce
qui pourrait égratigner ou endommager la surface.
Nettoyage autour et sous le sèche-linge
Aspirez régulièrement la charpie et la poussière autour et sous
le sèche-linge. Au moins une fois par an, vérifiez le système de
conduits afin de déceler toute accumulation de charpie, puis
nettoyez les conduits. Si vous remarquez une réduction du
débit d’air ou une baisse du rendement du sèche-linge, vérifiez
immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué.
Entretien du système de conduits
Au moins une fois par an, vérifiez le système de conduits afin
de déceler toute accumulation de charpie, puis nettoyez les
conduits. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une
baisse du rendement du sèche-linge, vérifiez immédiatement
si le système de conduits est obstrué ou bloqué. Communiquez
avec un technicien ou un fournisseur de service qualifié.
• Certaines pièces internes sont intentionnellement non
mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc
électrique pendant l’entretien. Réparateurs — prière de ne
pas toucher aux pièces suivantes lorsque l’appareil est sous
tension: moteur, panneau de commande.
Nettoyage du filtre à charpie
Nettoyez toujours le filtre à charpie après chaque cycle.
Filtre à
charpie
Pour le faire, ouvrez la porte du sèche-linge et retirez le
filtre à charpie en tirant tout droit vers le haut. Puis:
1. Faites une boule de fibres avec vos doigts, ou
2. Nettoyez le filtre avec un aspirateur, ou
3.Silefiltreesttrèssaleoubouchéparunproduit
assouplissant, lavez le filtre à charpie dans une solution
d’eau chaude savonneuse, puis laissez-le sécher
complètement avant de le réinstaller.
NE JAMAIS mettre le sèche-linge en marche sans avoir installé
le filtre à charpie. NE JAMAIS faire fonctionner le sèche-linge
si le filtre à charpie est mouillé. La fréquence recommandée
de l’entretien périodique est d’une fois par année.
ReMARQUe
background
62
InstRUCtIons D’InstALLAtIon De LA MACHIne PAR sUPeRPosItIon
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE
PAR SUPERPOSITION
1. Modèle adapté pour la superposition
Mode de super-
position
Séche-linge supérieure Séche-linge inférieure Laveuse inférieure
Nom du modèle
RV1840CD7 - FH0C7FD2MS
2. Trousse de superposition
- Une trousse de superposition est offerte pour une installation de la sécheuse en haut.
Composants
•Supportdesuperpositionarrière(1)
•Supportsdesuperpositionavant(2)
•Vis(8)
- La machine peut être superposée uniquement sur le modèle désigné approprié par LGE.
- Ne superposez pas la laveuse sur la partie supérieure.
- Vous pouvez commander les pièces de superposition auprès du revendeur qualifié ou de l’agent qualifié de LGE.
ReMARQUe
background
63
InstRUCtIons D’InstALLAtIon De LA MACHIne PAR sUPeRPosItIon
FR
3. Superposition de la machine
1. Soulevez et superposez la sécheuse sur un autre
modèle.
2. Retirez la vis et démontez les panneaux.
3.Fixezlemodèlesupérieuretlemodèleinférieurà
l’aide de deux trousses de superposition avant ().
Serrez deux (2) vis dans chaque support.
4. Installez le support de superposition arrière à l’arrière
des modèles superposés et serrez les quatre (4) vis.
5. Changez la position du panneau du modèle supérieur
et fixez-le à l’aide de vis.
6.Fixezlepanneaudumodèleinférieuràl’aidedevis.
background
64FR
MoDe eRReUR / RÉtABLIsseMent APRÈs Une PAnne De CoURAnt / RÉGLAGes PAR DÉFAUt DU sÈCHe-LInGe
MODE ERREUR
Signification des codes d’erreur montrés par l’affichage à DEL en cas de
problème.
Code d’erreur du sèche-linge
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le thermistor de sortie est ouvert ou court-cir-
cuité.
Le thermistor court-circuité doit être remplacé.
Un incendie est détecté à l’intérieur du produit
ou la température du thermistor de sortie est
anormale.
Vérifier si le conduit est obstrué ou si un
incendie s’est produit.
Le thermistor d’entrée est ouvert ou court-cir-
cuité.
Le thermistor court-circuité doit être remplacé.
1. Le faisceau du moteur est débranché.
2.LabobinedumoteuroulecapteurHallest
endommagé.
1. Vérifiez le faisceau du moteur.
2. Vérifiez le moteur.
RÉTABLISSEMENT APRÈS UNE PANNE DE COURANT
En cas de panne de courant, la machine arrête de fonctionner mais l’affichage de durée reste allumé, indiquant
l’heure juste avant la panne secteur.
Appuyez sur le bouton DÉMARRER après le rétablissement de l’énergie, puis la machine redémarre.
RÉGLAGES PAR DÉFAUT DU SÈCHE-LINGE
Réglages par défaut Par défaut
Durée du cycle (Minutes) 40minutes
Cycle de la durée de refroidissement 2minutes
Température élevée 154,4°F(68°C)
Température moyenne 140°F(60°C)
Température basse
TYPEÉLECTRIQUE125,6°F(52°C)
TYPEÀGAZ116,6°F(47°C)
Durée de l’appoint (Minutes par pièce de monnaie) 5minutes
Valeur de la pièce de monnaie1 0,10
Minutes/Minutes et secondes Minutes
Fahrenheit/Celsius Fahrenheit
Mode Erreur Activé
•Lesparamètresdeprixvarientselonlepays.
•Réglezvotrepaysàpartirdumode (reportez-vous à la section Comment saisir le .)
Après l’EEPT, réinitialisez les paramètres pour votre pays (le pays par défaut est l’Angleterre).
ReMARQUe
background
65
GUIDe D’InstALLAtIon PoUR Les HARMonIQUes et PoUR Les sCIntILLeMents
FR
GUIDE D’INSTALLATION POUR LES HARMONIQUES ET
POUR LES SCINTILLEMENTS
Le guide d’installation ci-dessous est limité et ne s’applique qu’à certains modèles.
Modèle: RV1840CD4, RV1840CD7
Guide d’installation pour les harmoniques (EN 61000-3-2 et EN 61000-3-12)
CetappareilestconformeàlanormeCEI(EN)61000-3-2.
CetappareilestconformeàlanormeCEI(EN)61000-3-12encequiconcerneleslimitesd’émissiondecourants
harmoniquescorrespondantàRsce=33.
CetappareilestconformeàlanormeCEI(EN)61000-3-12àconditionquelapuissancedecourt-circuitSscsoit
supérieureouégaleà766kVAaupointd’interfaceentrel’alimentationdel’utilisateuretleréseaupublic.
L’installateur ou l’utilisateur de l’équipement sont responsables de s’assurer, en consultation avec l’opérateur du
réseau de distribution, au besoin, que l’équipement est connecté uniquement à une alimentation dotée d’un
courantdecourt-circuitsecondaireavecunepuissanced’aumoins766kVA.»
Guide d’installation pour les scintillements (EN 61000-3-3 et EN 61000-3-11)
CetappareilestconformeàlanormeCEI(EN)61000-3-3.
CetappareilestconformeàlanormeCEI(EN)61000-3-11enmatièred’impédancederéférence.
Cet appareil doit être raccordé à un système d’alimentation électrique dont l’impédance maximale admissible du
systèmeZMAXestde0,3938(0,334+j0,209)Ωaupointd’interface(boîtierd’alimentation)del’alimentationde
l’utilisateur. L’utilisateur doit s’assurer que cet appareil est raccordé uniquement à un système d’alimentation
électrique qui répond à l’exigence ci-dessus. Au besoin, l’utilisateur peut demander au réseau public
d’alimentation des renseignements sur l’impédance du système au point d’interface.
background
66
FR
background
67
FR
background
68
FR
background
69
FR
background
70
FR
background
71
FR
background

Specifications

LG Electronics RV1840CD7 Questions and Answers