Bosch HMB30155UC 300 Series Built-In Microwave Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
HMB30155UC photo

Use & Care Manual

This is the main product document for model HMB30155UC.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Register your
appliance and join
the Bosch
family of perks:
bosch-home.com/us/
mybosch
Microwave and Trim Kit
HMB30155UC HMT5055 HMT5755
[en-us] Use and Care Manual Microwave and Trim Kit 2
[fr-ca] Manuel d'utilisation Micro-ondes avec kit the garniture 31
background
en-us
2
Table of contents
1 Microwave energy..................................................... 3
2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................... 4
2.1 Safety definitions....................................................... 4
2.2 Microwave safety ...................................................... 4
2.3 Child safety door lock................................................ 4
2.4 Safe use.................................................................... 4
2.5 GROUNDING INSTRUCTIONS ................................ 5
2.6 TV / Radio interference ............................................. 6
2.7 Child safety ............................................................... 6
2.8 Cleaning safety ......................................................... 6
2.9 Cooking safety .......................................................... 6
2.10 In case of fire .......................................................... 7
2.11 Liquids .................................................................... 7
2.12 Cooking items ......................................................... 7
2.13 Cooking utensils...................................................... 8
2.14 Glass tray / Turntable ring....................................... 9
2.15 Pacemakers............................................................ 9
2.16 State of California Proposition 65 Warnings ............ 9
3 Preventing material damage .................................. 10
3.1 General................................................................... 10
4 Environmental protection and energy-saving ...... 10
4.1 Disposal of packaging............................................. 10
5 Familiarizing yourself with your appliance ........... 10
5.1 Appliance ................................................................ 10
5.2 Control panel........................................................... 11
6 Accessories............................................................. 13
6.1 Fitting the glass tray turntable ................................. 13
7 Before using for the first time ................................ 13
7.1 Cleaning the appliance before using it for the first
time......................................................................... 13
7.2 Applying the program label...................................... 13
7.3 Setting the time of day ............................................ 13
8 Familiarizing yourself with the child safety door
lock .......................................................................... 13
9 Basic Operation ...................................................... 14
9.1 Setting the microwave............................................. 14
9.2 Setting the kitchen timer.......................................... 15
9.3 Panel lock ............................................................... 16
9.4 Favorites................................................................. 16
9.5 Basic settings.......................................................... 16
9.6 Microwave utensil guide.......................................... 17
10 Sensor cooking ..................................................... 17
10.1 Setting sensor cooking.......................................... 18
10.2 Potato ................................................................... 18
10.3 Frozen vegetables ................................................ 18
10.4 Fresh vegetables .................................................. 18
10.5 Reheat .................................................................. 19
10.6 Frozen entrée......................................................... 19
10.7 Pizza ...................................................................... 19
11 Automatic programs .............................................. 20
11.1 Beverage................................................................ 20
11.2 Popcorn.................................................................. 20
11.3 Defrost ................................................................... 20
11.4 Keep warm............................................................. 21
11.5 Soften/melt............................................................. 21
12 Cooking charts ....................................................... 23
12.1 Cooking meat in your microwave............................ 23
12.2 Cooking poultry in your microwave......................... 23
12.3 Stand time.............................................................. 24
12.4 Cooking eggs in your microwave............................ 24
12.5 Cooking vegetables in your microwave .................. 24
12.6 Cooking seafood in your microwave....................... 24
13 Cleaning and maintenance.................................... 25
13.1 Cleaning agents ..................................................... 25
14 Troubleshooting..................................................... 27
15 Disposal .................................................................. 28
15.1 Disposal of your old appliance................................ 28
16 Customer Service................................................... 28
16.1 Model number (E-Nr.) and production number
(FD)........................................................................ 28
16.2 Rating plate location............................................... 28
17 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY ............................................................ 28
17.1 What this warranty covers & Who it applies to........ 28
17.2 How long the warranty lasts ................................... 29
17.3 Repair/replace as your exclusive remedy ............... 29
17.4 Out of warranty product.......................................... 29
17.5 Warranty exclusions............................................... 29
17.6 Obtaining warranty service..................................... 30
17.7 Product information ................................................ 30
background
Microwave energy en-us
3
Microwave energy
1 Microwave energy
Microwave energy
background
en-us
4 SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING - Read all instructions carefully before use.
These precautions will reduce the risk of burns, electric
shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy. When using kitchen appliances, basic
safety precautions must be followed including those in the
following pages.
2.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
2.2 Microwave safety
WARNING
When using electrical appliances basic safety
precautions should be followed, including the
following:
Read all instructions before using the appliance.
Read and follow the specific PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY found on →
Page3
This appliance must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See
→
"GROUNDING INSTRUCTIONS", Page5
.
Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
Some products such as whole eggs and sealed
containers – for example, closed glass jars – are able
to explode and should not be heated in this appliance.
Use this appliance only for its intended use as
described in the manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type of
appliance is specifically designed to heat, cook, or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory use.
HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO
NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE MICROWAVE.
Use caution when removing hot items.
Do not operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
This appliance should be serviced only by an
authorized service provider. Contact nearest authorized
service provider for examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any vents or openings on the
appliance.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water – for example, near a kitchen sink,
in a wet basement, near a swimming pool, or similar
locations.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surface.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
When cleaning surfaces of door and appliance that
come together on closing the door, use only mild, non-
abrasive soaps, or detergents applied with a sponge or
soft cloth. See door surface cleaning instructions.
→
"Cleaning and maintenance", Page25
2.3 Child safety door lock
This appliance is equipped with a child safety door lock
feature.
This feature prevents children from opening the appliance
during operation.
WARNING
To prevent risk of injury, DO NOT disable the child safety
door lock, if children or inexperienced persons have
access to the appliance.
2.4 Safe use
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, fire
or shock may result causing property damage or personal
injury.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
en-us
SAVE THESE INSTRUCTIONS. 5
WARNING
Before installing the appliance and trim kit, turn power
OFF at the service panel.
Lock the service panel to prevent the power from being
turned ON accidentally.
WARNING
This appliance may be used as a countertop, or as a built-
in unit.
For built-in installation, the appliance must be mounted
at a minimum height of 36¹⁄₁₆" (916mm).
For built-in installation, the Bosch appliance model
HMB30155UC must be installed with the dedicated
Bosch trim kit HMT5055 or HMT5755, according to the
Installation Instructions.
WARNING
Do not operate the appliance when room humidity is
excessive.
WARNING
To reduce the risk of fire in the appliance cavity
Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the appliance to facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing the bag in the appliance.
If material inside of the appliance should ignite, the
appliance door should be kept closed, the appliance
turned off, the power cord disconnected, or the power
shut off at the fuse or circuit breaker panel.
Do not use the appliance cavity for storage purposes.
Do not leave paper products, cooking utensils, or food
in the appliance cavity when not in use.
WARNING
The light emitted by LED lights is very dazzling, and can
damage the eyes.
Do not look directly into the switched-on LED lights for
longer than 100seconds.
Do not look directly into the switched-on LED lights
using optical aids such as binoculars or a magnifying
glass.
WARNING
While cooking food items, small amounts of certain by-
products, such as particulate matter / soot, can be
released. To minimize exposure to these substances:
Always ensure proper ventilation by using an
appropriate ventilation fan or hood vented to the
outside and/or an open window.
Always operate the unit according to the instructions in
this manual.
WARNING
Overheated materials can cause fire or burns and may
produce potentially harmful smoke or fumes.
To prevent overheating, turn ventilation hood ON when
heating grease, fats or frying using medium to high heat
settings.
Avoid heating empty pots and pans.
Do not allow pans to boil dry.
Do not allow aluminum foil, plastic, paper, or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner, or
grate.
2.5 GROUNDING INSTRUCTIONS
Follow these safety instructions when connecting your
appliance to the power supply.
WARNING
Improper grounding can result in a risk of electric shock.
This appliance must be grounded. Grounding reduces risk
of electric shock by providing a safe pathway for electric
current in the event of a short circuit.
This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug, the plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and
grounded. See Installation Instructions.
Consult a qualified electrician if grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power cord
is too short, have a qualified electrician install a three–
slot receptacle near the appliance. This appliance
should be plugged into a separate 60Hertz circuit with
the electrical rating as shown in specifications table.
Refer to the section on electrical requirements in the
Installation Instructions.
When the appliance is on a circuit with other
equipment, an increase in cooking times may be
required and fuses can be blown.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
en-us
6 SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This appliance operates on standard household
current, 120V.
2.6 TV / Radio interference
Avoid TV and radio interference by following these
instructions.
This appliance generates and uses ISM frequency energy.
If not installed and used properly, in strict accordance with
the manufacturer’s instructions, it may cause interference
to radio and television reception. It has been type tested
and found to comply with limits for ISM equipment
pursuant to part 18 of FCC rules, which are designed to
provide reasonable protection against such interference in
a residential installation. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
Turn the appliance on and off to determine if it causes
interference.
Try the following to correct the interference:
¡ Clean door and sealing surface of the appliance.
¡ Reorient the receiving antenna of the radio or
television.
¡ Relocate the appliance with respect to the receiver.
¡ Move the appliance away from the receiver.
¡ Plug the appliance into a different outlet so that the
appliance and the receiver are on different branch
circuits.
¡ The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modification to
this appliance. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
2.7 Child safety
Do not allow children to use this appliance. Failure to do
so can result in burns or serious injury to children.
Children and pets should not be left alone or unattended
in the area where the appliance is in use. They should
never be allowed to play in its vicinity, whether or not the
appliance is in use.
WARNING
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer.
This can damage the appliance, and the unit may tip
over, potentially causing severe injury.
2.8 Cleaning safety
Follow these safety instructions when cleaning your
appliance.
WARNING
Be sure the entire appliance has cooled and grease has
solidified before attempting to clean any part of the
appliance.
CAUTION
Grease left on filters can re-melt and move into the vent.
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan, filters, or exhaust ducts.
¡ Use care when cleaning the exhaust filters. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaners may
damage the filter.
→
"Cleaning and maintenance", Page25
¡ When cleaning surfaces of door and appliance cavity
that come together on closing the door, use only mild,
non-abrasive soaps, or detergents applied with a
sponge or soft cloth. See door surface cleaning
instructions.
→
"Cleaning and maintenance", Page25
¡ Clean turntable roller rest and appliance cavity bottom
frequently to prevent excessive noise.
¡ Allow the glass tray to cool before cleaning or placing in
water.
2.9 Cooking safety
CAUTION
To avoid personal injury or property damage, observe
the following:
Do not leave the appliance unattended while in use.
Do not store flammable material next to or in the
appliance.
Do not operate the appliance while empty. This could
damage the appliance and result in a risk of fire.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables or nonfood products in or near this
appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive
chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
Do not dry clothes, newspapers or other materials in
the appliance. Do not use newspapers or paper bags
for cooking. Fire could result.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
en-us
SAVE THESE INSTRUCTIONS. 7
Do not use recycled paper products unless labeled safe
for microwave use. They may contain impurities which
may cause sparks and result in fires when used.
Always use potholders when removing items from the
appliance. The cooking container and the glass tray
can be hot even if the appliance is cool.
Whenever possible, do not operate the ventilation
system during a cooktop fire. However, do not reach
through fire to turn it off.
Do not mount over a sink.
Do not store anything directly on top of the appliance
surface when the appliance is in operation.
Oversized food or oversized metal utensils should not
be inserted in a microwave as they may create a fire or
risk of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad and touch electrical parts involving a
risk of electric shock.
Do not use paper products when appliance is operated
in the toaster mode.
Do not store any materials, other than manufacturer’s
recommended accessories, in this appliance when not
in use.
Do not cover racks or any other part of the appliance
with metal foil. This will cause overheating of the
appliance.
2.10 In case of fire
If materials inside an appliance should ignite:
¡ Keep the appliance door closed.
¡ Turn the appliance off.
¡ Unplug the appliance or shut off at fuse or circuit
breaker.
2.11 Liquids
WARNING
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling. Visible bubbling or boiling when the container
is removed from the microwave is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUID
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER
IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
When heating liquids, always place a glass rod/spoon
in the container. This will prevent delayed boiling.
CAUTION
Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 1"
(25mm) from the appliance walls and the inside of the
door. Sparks could irreparably damage the glass on the
inside of the door.
Follow these recommendations when cooking with your
microwave:
¡ Take ready meals out of the packaging. They will heat
up more quickly and evenly in microwaveable
ovenware. The different components of the meal may
not require the same amount of time to heat up.
¡ Always cover the food. If you do not have a suitable
cover for your container, use a plate or special
microwave foil.
¡ Stir or turn the food several times during cooking.
Check the temperature.
¡ After heating, allow the food to stand for a further 2 to
5minutes so that it can achieve an even temperature.
¡ Always use an oven cloth or oven gloves when
removing plates from the appliance.
2.12 Cooking items
Follow these safety instructions when cooking food in your
microwave to avoid injury.
¡ Eggs:
Do not cook or reheat whole eggs, with or without
shell. Steam buildup in whole eggs may cause them
to explode, and possibly damage the appliance or
cause injury.
Reheating sliced hard-boiled eggs and cooking
scrambled eggs is safe.
¡ Popcorn:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
en-us
8 SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Use only popcorn in packages designed and labeled
for microwave use, or pop it in a microwave corn
popper.
Follow popcorn manufacturers’ directions and use a
brand suitable for the wattage of your appliance.
Do not continue to heat after popping has stopped.
Popcorn will scorch or burn.
Do not leave the appliance unattended.
CAUTION
When using pre-packaged microwave popcorn, check
package weight before using the popcorn function.
Set the appliance for the weight of the popcorn
package. If these instructions are not followed, popcorn
may not pop adequately or may ignite and cause fire.
¡ Foods with non-porous skins:
Potatoes, tomatoes, sweet potatoes, apples, whole
squash and sausages are examples of foods with
nonporous skins. These types of foods must be pierced
before cooking to prevent them from exploding.
¡ Baby food / Baby formula:
Do not heat baby bottles or food in a microwave. The
glass jar or the surface of food may appear warm while
the interior can burn the infant’s mouth and esophagus.
¡ Deep fat frying:
Do not deep fat fry in the appliance. Oil can be
heated beyond ideal temperatures very quickly in a
microwave. Temperatures can climb high enough for
the cooking oils to reach their respective flash points
and burst into flames. The heated oil may bubble and
spatter causing possible damage to the appliance
and perhaps result in burns.
Additionally, microwave–safe utensils may not be
able to withstand the temperature of the hot oil, and
could result in the utensil shattering, if it contains a
slight imperfection, scratch or chip.
¡ Home Canning / Drying foods / Small quantities of
foods:
Do not use the microwave for home canning or
heating of any closed jar. Pressure will build up and
the jar may explode. In addition, the appliance
cannot maintain the food at the proper canning
temperature. Improperly canned food may spoil and
be dangerous to consume. Small quantities of food
or foods with low moisture content can dry out, burn
or catch on fire. Do not dry meats, herbs, fruits or
vegetables in your appliance.
Proper cooking depends on time set and weight of
food. If you use a smaller portion than recommended
and cook at the time for the recommended portion,
fire could result.
¡ Browning dishes:
Microwave browning dishes or grills are designed for
microwave cooking only. Preheating times vary
depending on the size of the browning dish and food
being cooked.
Always follow instructions provided by the browning
dish or grill manufacturer.
Do not preheat browning dishes more than
6minutes.
¡ Oven roasting bags:
If an oven bag is used for microwave cooking,
prepare according to package directions.
Do not use wire twist–ties to close bags, instead use
nylon ties, cotton string or a strip cut from the open
end of the bag. Make six ½" (12.7 mm) slits by
closure.
Place the oven cooking bag in a dish slightly larger
than the food being cooked.
2.13 Cooking utensils
CAUTION
Incorrect use of cooking utensils can result in injuries or
property damage.
See also Microwave Utensil Guide →
Page17
.
Cooking utensils, the glass tray and racks get hot
during microwaving. Always use potholders when
removing items from the appliance. Allow the glass tray
and the metal racks (if used) to cool before handling.
Do not use metal utensils, or dishes with metallic trim in
the appliance.
When using aluminum foil in the appliance, allow at
least 1" (25mm) of space between foil and interior
appliance walls or door.
The glass tray and the metal racks (if used) will get hot
during cooking. The cooking container and the glass
tray can be hot even if the appliance is cool.
Never use paper, plastic, or other combustible
materials that are not intended for cooking.
When cooking with paper, plastic, or other combustible
materials, follow manufacturer’s recommendations on
product use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
en-us
SAVE THESE INSTRUCTIONS. 9
Do not use paper towels which contain nylon or
synthetic fibers. Heated synthetics could melt and
cause paper to ignite.
Do not heat sealed containers or plastic bags in the
appliance. Food or liquid could expand quickly and
cause container or bag to break. Pierce or open
container or bag before cooking.
Do not use regular cooking thermometers in the
appliance. Most cooking thermometers contain mercury
and may cause electrical arc, malfunction, or damage
to the appliance.
2.14 Glass tray / Turntable ring
¡ Do not operate the appliance without the turntable roller
rest and the glass tray in place.
¡ Improper cooking or damage to the appliance could
result. Verify that the glass tray is properly positioned
and turning when the appliance is in use. Note: The
glass tray can turn in either direction.
¡ Only use the glass tray designed for this appliance. Do
not substitute any other tray.
¡ Allow the glass tray to cool before cleaning or placing in
water.
¡ Do not place food directly on the glass tray. Always
place food in a microwave safe dish.
¡ Always replace the turntable ring and the glass tray in
their proper positions.
¡ The turntable ring must always be used for cooking
along with the glass tray.
2.15 Pacemakers
CAUTION
To avoid pacemaker malfunction, consult physician or
pacemaker manufacturer about effects of microwave
energy on pacemaker.
2.16 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
background
en-us Preventing material damage
10
Preventing material damage
3 Preventing material damage
Preventing material damage
3.1 General
Follow these instructions when using the appliance.
NOTICE:
Metal, such as a spoon in a glass, must be kept at least 1"
(25mm) from the appliance cavity walls and the inside of
the door.
Sparks could irreparably damage the glass on the
inside of the door.
When the appliance cavity is hot, any water inside it will
create steam. The change in temperature may cause
damage.
Never pour water into the appliance cavity when it is still
hot.
Never place cookware containing water on the
appliance cavity bottom.
The prolonged presence of moisture in the appliance
cavity leads to corrosion.
Always wipe away condensation after cooking.
Do not keep moist food in the appliance cavity for a long
time with the door closed.
Do not store food in the appliance cavity.
Fruit juice can leave stains in the appliance cavity.
Always remove fruit juice immediately when safe to
touch, and wipe up first with a damp and then a dry
cloth.
Leaving the appliance to cool down with the door open will
damage the front of neighboring kitchen units over time.
Always allow the appliance cavity to cool down with the
door closed after cooking at high temperatures. Only
leave the appliance cavity to dry with the door open if a
lot of moisture was produced during operation.
If the seal is very dirty, the appliance door will not close
properly when the appliance is in operation. This may
damage the front of adjacent kitchen units.
Keep the seal clean at all times.
Never operate the appliance if the seal is damaged or
missing.
Sitting or placing objects on the appliance door may
damage it.
Do not place or hang objects on the appliance door.
Do not place cookware or accessories on the appliance
door.
With certain models, accessories may scratch the door
glass when closing the appliance door.
Always push accessories fully into the appliance cavity.
Carrying the appliance by the door handle could break it.
The door handle cannot support the weight of the
appliance.
Do not carry or hold the appliance by the door handle.
Operating the microwave without food in the appliance
cavity may lead to overloading.
Never run the microwave unless there is food in the
appliance cavity. An exception to this rule is a short
ovenware test.
→
"Microwave utensil guide", Page17
Always set the microwave power as recommended for the
food. High power settings can overheat foods very quickly.
Do not overload the turntable, or it may jump.
Environmental protection and energy-saving
4 Environmental protection and
energy-saving
Environmental protection and energy-saving
4.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
Familiarizing yourself with your appliance
5 Familiarizing yourself with your
appliance
Familiarizing yourself with your appliance
5.1 Appliance
Here you can find an overview of the parts of your
appliance.
1
2 3
64 5
1
Appliance door
2
Display
3
Control panel with touch keys
4
Turntable
5
Appliance cavity light (LED)
6
Door opener button
Cooling fan
The cooling fan runs during all cooking modes.
The fan can be heard when it is running, and warm air
may be felt as it is released from the appliance vent. The
fan may also run after the appliance is off.
Appliance cavity light (LED)
The appliance cavity light turns off to save energy after
10minutes with the door open.
background
Familiarizing yourself with your appliance en-us
11
To turn the light back on, close the door and open it again.
5.2 Control panel
You can use the control panel to configure all functions of
your appliance and to obtain information about the
operating status.
Display
The display shows active settings and functions. Blinking
display elements indicate that an input is required.
Symbol Function
Microwave
Kitchen timer/
Clock
Favorite
Panel lock/
Door lock
Basic settings
Defrost
Status bar
⁠: Numeric display for time, temperature
or weight, depending on the unit
displayed next to it
lbs/oz Numeric display shows weight in
Pounds/Ounces
Touch keys
Touch keys are touch sensitive areas. Activate a function
by briefly touching the corresponding touch key.
When you touch a touch key a short confirmation beep
sounds. A long beep means that you have made an invalid
input.
Button Function
0 - 9 Use the number keys to enter
customized values
start (+30secs) Confirm input, start operation
stop/clear ¡ Clear entered value, turn appliance
off
¡ Open door during operation
power level Set power level for microwave
operation
start (+30secs) Add 30seconds to microwave timer
timer Set a kitchen timer
background
en-us Familiarizing yourself with your appliance
12
Button Function
popcorn Prepare popcorn, select popcorn
packet size
beverage Heat beverage, select beverage size
potato Cook potatoes
keep warm Set keep warm function
reheat Reheat food with automatic settings
defrost Defrost food with automatic settings
sensor cooking Cook food with automatic settings
favorite Set up to 3microwave settings for
quick access
clock/settings Set time of day
Enter basic settings menu
fresh
vegetables
Cook fresh vegetables
frozen
vegetables
Cook frozen vegetables
pizza Cook different types of pizza
frozen entree Cook different types of frozen entrees
soften/melt Soften or melt different types of food
background
Accessories en-us
13
Accessories
6 Accessories
Accessories
Only use original accessories. These are designed
especially for your appliance.
The accessories supplied may differ depending on the
appliance model.
Accessories Use
Glass tray turntable with roller ring Do not operate the appliance without
the turntable and roller ring in place.
→
"Fitting the glass tray turntable",
Page13
6.1 Fitting the glass tray turntable
Do not use the appliance if the turntable is not in place.
1. Place the roller ring in the recess in the appliance
cavity.
2. Let the turntable slot in place in the drive in the
center of the appliance cavity bottom.
3. Ensure that the turntable is properly slotted into place
and rotates freely when the microwave is operated.
Before using for the first time
7 Before using for the first time
Before using for the first time
Carry out these steps before using your appliance.
¡ The appliance must be properly installed by a qualified
service provider before use.
¡ Read and understand all safety precautions and
information in the Use and Care Manual prior to
operating.
7.1 Cleaning the appliance before using it for
the first time
Note:The appliance must be completely fitted and
connected before using it for the first time.
1. Remove all packaging materials from inside and outside
the appliance.
2. Before heating the appliance, wipe the surfaces in the
appliance cavity with a clean, damp cloth and dry.
3. Clean the accessories using soapy water and a soft
dish cloth.
Note:There may be a slight odor during first uses. This is
normal and will disappear.
7.2 Applying the program label
Apply the included program label in the desired
language to the side of the appliance cavity. See the
program label for instructions.
7.3 Setting the time of day
The clock can be set in 12-hour or 24-hour mode.
Note:You can change the clock format in the basic
settings.
→
"Basic settings", Page16
1. Touch clock/settings once.
a and light up.
2. Touch start.
3. Enter the time of day using the number keys. The time
fills in from right to left.
Example: To set the clock to 9:41 type in 0941.
4. Touch clock/settings to confirm.
a The time of day is displayed.
Familiarizing yourself with the child safety door lock
8 Familiarizing yourself with the child
safety door lock
Familiarizing yourself with the child safety door lock
The appliance is equipped with a child safety door lock to
prevent risk to children or inexperienced persons. The
child safety door lock is active while the appliance is
operating. To open the appliance door during operation
you can temporarily unlock it and interrupt the operation.
1. Touch stop/clear.
a The door is unlocked for 10seconds.
a The operation is interrupted.
2. Press the door opener button.
a is displayed.
3. To resume operation close the appliance door and
touch start (+30secs).
a The door is locked again. is displayed.
background
en-us Basic Operation
14
Notes
¡ If no children or inexperienced persons are living in your
household, you can disable the door lock feature in the
basic settings.
→
"Basic settings", Page16
¡ If you press the door opener button during operation
without unlocking the door first, operation will be
paused. Touch start (+30secs) to resume operation.
Basic Operation
9 Basic Operation
Basic Operation
9.1 Setting the microwave
Requirement:The appliance is turned off.
1. Touch cook time.
2. Enter the desired cooking time with the number keys.
The timer display fills in from right to left.
Example: To set a microwave cooking time of 5minutes
and 30seconds, enter 530.
3. To start microwave operation with the default power
level 10 touch start (+30secs).
4. To adjust the power level touch power level.
a The default power level is blinking.
a The segments of the status bar also indicate the power
level.
5. Touch power level repeatedly or enter the desired
power level using the number keys.
a and the selected power level are blinking in the
display.
6. Touch start (+30secs) to start microwave operation.
a is blinking.
a The cook time starts to count down.
a When the cook time has run out, is displayed. The
appliance beeps twice.
7. Touch stop/clear.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
Note:You can quick start the microwave at power level 10
for a cook time of 1 to 6 minutes by touching the
respective number keys. In this mode the power level
cannot be changed.
Adding cook time (+30Seconds)
You can add cooking time while the microwave is running.
1. Touch start (+30secs).
a 30seconds are added to the cooking time.
2. Touching start (+30secs) while the appliance is off
starts microwave operation at power level 10 with
30seconds cooking time.
Changing the power level
You can change the microwave power level during
operation.
1. Touch power level
a The current power level is blinking.
2. Enter the desired power level using the number keys.
a and the selected power level are blinking in the
display.
3. Touch start (+30secs) to resume microwave
operation.
Pausing operation
1. Touch stop/clear once.
a The cook time is paused.
2. To resume operation touch start.
Note:Sensor cooking programs cannot be paused, they
will be canceled when you touch stop/clear once.
Canceling operation
Touch stop/clear twice.
a The active operating mode is canceled.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
a The cooling fan may run on for a while and then turn off
automatically.
Microwave power levels
Here you can find an overview of the different microwave power settings and when to use them.
Power level Microwave output Use for
10 100% ¡ Boiling water
¡ Cooking ground meat
¡ Cooking fresh fruit and vegetables
¡ Cooking fish and poultry
¡ Preheating browning dish
¡ Reheating beverages
¡ Cooking bacon slices
9 90% ¡ Reheating meat slices quickly
¡ Saute onions, celery and green peppers
8 80% ¡ All reheating
¡ Cooking scrambled eggs
background
Basic Operation en-us
15
Power level Microwave output Use for
7 70% ¡ Cooking breads and cereal products
¡ Cooking cheese dishes
¡ Cooking muffins, brownies and cupcakes
¡ Cooking whole poultry
6 60% ¡ Cooking pasta
5 50% ¡ Cooking meat
¡ Cooking custard
¡ Cooking spare ribs, rib roast and sirloin roast
4 40% ¡ Cooking less tender cuts of meat
¡ Reheating frozen packaged foods
¡ Melting chocolate
3 30% ¡ Thawing meat, poultry and seafood
¡ Cooking small quantities of food
¡ Finish cooking casseroles, stews and some sauces
2 20% ¡ Softening butter and cream cheese
1 10% ¡ Softening ice cream
¡ Raise yeast dough
Suggestions for best results when cooking with
microwaves
Follow these suggestions to help you achieve the best
possible results from your microwave.
Storage
temperature
Foods taken from the freezer or
refrigerator take longer to cook.
Size For even results:
¡ Small pieces of food cook faster than
large ones.
¡ Cook pieces similar in size and
shape together.
¡ Reduce the power level when
cooking large pieces of food.
Natural
moisture
Very moist foods cook more evenly
because microwave energy heats
water molecules very efficiently.
Stir foods
during cooking
Stir foods, such as casseroles and
vegetables, from the outside to the
center to distribute the heat more
evenly. This will allow the food to cook
faster. Constant stirring is not
necessary.
Turn food over Turn over foods, such as pork chops,
roasts or whole cauliflower, halfway
through the cook time. This will help to
expose all sides equally to microwave
energy.
Where to place
food on the
turntable
Place delicate areas of food items,
such as asparagus tips, toward the
center of the turntable tray.
Arrange
unevenly
shapes foods
Arrange unevenly shaped foods, such
as chicken pieces or salmon, with the
thicker or meatier parts toward the
outside of the turntable tray.
Let food stand After removing the food from the
microwave:
¡ cover the food with foil or a
casserole lid and let it stand to finish
cooking. This will help the food finish
cooking in the center and avoids
overcooking the outer edges.
¡ The length of stand time depends on
the density and surface area of the
food items.
Wrap foods Wrap sandwiches and other food types
containing pre-baked bread in paper
towels or wax paper before you place
them in the appliance. This helps to
prevent the food items from drying out
while heating.
9.2 Setting the kitchen timer
You can set a kitchen timer for up to 99minutes and
59seconds.
1. Touch timer.
a lights up.
a ⁠: is blinking.
2. Enter the desired time using the number keys.
The numbers fill in from right to left. To set the timer to
5minutes and 30seconds type "5 3 0".
3. Touch start.
a The kitchen timer starts to count down.
a When the kitchen timer has elapsed, is displayed.
The appliance beeps twice.
4. Touch stop/clear.
a The time of day is displayed.
Canceling the kitchen timer
Touch timer or open the appliance door.
background
en-us Basic Operation
16
9.3 Panel lock
The panel lock feature is very useful when cleaning the
control panel. The lock will prevent accidental
programming when wiping the control panel clean.
Requirement:The appliance is turned off.
1. Activating the panel lock:
Touch and hold stop/clear for more than 3seconds.
lights up in the display, 2beeps sounds. The time
of day is not displayed.
2. Deactivating the panel lock:
Touch and hold stop/clear for more than 3seconds.
turns off.
9.4 Favorites
You can store up to 3settings for microwave cooking for
quick access.
Storing favorites
1. Touch favorite.
a and light up.
a The first two bars of the status bar are blinking.
2. Touch cook time.
3. Enter the desired cook time with the number keys.
4. Touch power level.
5. Enter the desired power level with the number keys.
6. Touch favorite.
a The favorite setting is saved.
7. To enter a second and third favorite setting, start by
touching favorite 2 or 3times, then carry out the steps
as described.
Using favorites
1. Touch favorite.
a and light up.
a The first two bars of the status bar are blinking.
2. Touch favorite again to call up the second or third
favorite setting.
3. Touch start.
a The status bar shows the stored power level.
a The stored cooking time starts to count down.
a When the cooking time has run out the appliance is
beeping.
4. Touch stop/clear
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
9.5 Basic settings
You can configure the basic settings for your appliance to
meet your needs.
Basic settings overview
Setting Display/Options
Time of day
Setting Display/Options
Enter time of day with the number
keys
Key press sounds ⁠:
¡ - On
¡ - Off
Signal sound level ⁠:
¡ - lowest
¡
¡
¡
¡ - highest
Clock format Select 12 or 24 hour format
¡
¡
Demo mode ⁠:
¡ - On
¡ - Off
Child safety door lock ⁠:
¡ - On
¡ - Off
Note:If you deactivate the door
lock for you own living situation,
be sure to reactivate the door
lock for new owners of the
appliance.
Changing the basic settings
1. Touch clock/settings once to change the time of day.
→
"Setting the time of day", Page13
2. To change all other settings, touch clock/settings
twice.
a and is displayed.
3. Touch start (+30secs) to enter the basic settings
menu.
a ⁠: is blinking.
4. Touch clock/settings repeatedly, until the desired
basic setting is displayed.
5. Touch start (+30secs).
a The current value of the selected basic setting is
blinking.
6. Touch clock/settings repeatedly until the desired
settings value is displayed.
7. Touch start (+30secs) to confirm and exit the settings
menu.
8. To change another basic setting start the procedure
from the beginning.
background
Sensor cooking en-us
17
9.6 Microwave utensil guide
Read here to see if your cooking utensils are suitable to
be used in the microwave.
Suitable ovenware
Ovenware Examples
Heat-resistant
glass, glass
ceramic and
earthenware
Utility dishes, loaf dishes, pie plates,
cake plates, liquid measuring cups,
casseroles and bowls without metallic
trim, such as Pyrex
®
, Anchor
Hocking™, Corning Ware
®
, Emile
Henry, etc.
1
China Bowls, cups, serving plates and platters
without metallic trim.
Plastic films
and wraps
Plastic wrap, as a cover:
¡ Lay the plastic wrap loosely over the
dish and press it to the sides.
¡ Vent plastic wrap by turning back
one edge slightly to allow excess
steam to escape.
¡ The dish should be deep enough so
that the plastic wrap will not touch
the food.
Microwave-safe
plastics
Microwave-safe plastic dishes, cups,
semi-rigid freezer containers and
plastic bags for short cooking times.
Use these with care because the
plastic may soften from the heat of the
food.
Paper products Paper towels, wax paper, parchment
paper, paper napkins and paper plates
with no metallic trim or design.
Refer to the manufacturers label for
any special instructions for use in the
microwave.
1
These marks are registered trademarks of their
respective owners. All other trademarks are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its
affiliated companies.
Unsuitable ovenware
Ovenware Examples
Metal utensils
and cookware
Avoid metal in the appliance cavity:
¡ Metal shields the food from
microwave energy and produces
uneven cooking.
¡ Also avoid metal skewers,
thermometers or foil trays.
¡ Metal utensils can cause arcing,
which can damage your microwave.
Metal
decoration
Bowls, cups, serving plates and platters
with metallic trim.
Aluminum foil Avoid large sheets of aluminum foil
because they hinder cooking and may
cause harmful arcing.
Ovenware Examples
Use small pieces of foil to shield poultry
legs and wings.
Keep ALL aluminum foil at least 1"
(25mm) from the side walls of the
appliance cavity and appliance door.
Wood Wooden bowls and boards will dry out
and may split or crack when you use
them in the microwave.
Baskets made of wood will react in the
same way.
Tightly covered
cookware
Let steam escape:
¡ Be sure to leave openings for steam
to escape from covered cookware.
¡ Pierce plastic pouches of vegetables
or other food items before cooking.
¡ Tightly closed pouches may explode.
Brown paper Avoid using brown paper bags. They
absorb heat and can burn.
Flawed or
chipped
cooking utensils
Cracked, flawed or chipped utensils
may break in the appliance.
Metal twist ties Remove metal twist ties from plastic or
paper bags. They become hot and
could cause a fire.
Testing ovenware for microwave suitability
Perform the following test if you are unsure whether your
ovenware is suitable for use in the microwave. Do not turn
on the microwave unless there is food inside. This
ovenware test is the only exception to this rule.
1. Heat the empty ovenware at maximum power for ½ to
1minute.
2. Check the temperature occasionally during that time.
a The ovenware should still be cold or warm to the touch.
a The ovenware is unsuitable if it becomes hot or if
sparks are generated.
Sensor cooking
10 Sensor cooking
Sensor cooking
With sensor cooking you can cook different types of food
without selecting cooking times and power levels. The
microwave oven automatically determines the required
cooking time for each food item.
For best results:
¡ Food cooked with the sensor system should start from
normal storage temperature.
¡ Turntable tray, glass tray and outside of the container
should be dry.
¡ Foods should always be covered loosely with
microwavable plastic wrap, wax paper or a lid.
¡ Do not open the door or touch stop/clear during
sensing. When sensing is over, the oven beeps twice
and the remaining cooking time appears in the display.
At this time you can open the door to stir, turn or
rearrange the food.
background
en-us Sensor cooking
18
10.1 Setting sensor cooking
You can select 4different types of food in the sensor
cooking menu.
1. Touch sensor cooking.
a lights up.
2. Touch sensor cooking repeatedly until the desired
program number is displayed.
Refer to the menu label at the bottom of the appliance
cavity or see the program table in this manual.
3. Touch start.
a is displayed.
a The program calculates the cook time automatically.
a When the program is finished, 2beeps sound. is
displayed.
4. Touch stop/clear.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
Sensor cooking programs
Program number Food Quantity Cooking recommendations
Ground meat 8 - 32 oz
0.5 - 2 lbs
After cooking, allow to stand covered for
3-4minutes.
Fish/Seafood 8 - 32 oz
0.5 - 2 lbs
Roll thin edges underneath. Arrange in a ring
around a microwavable dish.
Brown rice 1 - 2 cups dry rice Use a high-sided casserole dish and lid. Use
1cup of rice to 3cups of water. After cooking,
allow to stand for 10minutes outside the
microwave with the lid slightly open. Stir for
2minutes.
White rice 1 - 2 cups dry rice Use a high-sided casserole dish and lid. Use
1cup of rice to 2 cups of water.
10.2 Potato
This program cooks 1-4potatoes (8-32oz.) automatically.
Program
number
Food/Quantity
Baked potato
1-4 potatoes (8-32oz.)
Sweet potato
1-4 potatoes (8-32oz.)
Setting the potato function
1. Pierce the potatoes with a fork several times.
2. Touch potato.
a is displayed.
3. Touch potato repeatedly until the number of the desired
food type is displayed.
4. Touch start (+30secs).
a is displayed.
a The program calculates the cook time automatically.
a When the program is finished, 2beeps sound. is
displayed.
5. Touch stop/clear.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
6. Let the potatoes stand for 3 - 5minutes after cooking.
Notes
¡ Place the potatoes on the turntable in a spoke-like
fashion.
¡ Let the appliance cool for at least 5minutes before
using it again.
10.3 Frozen vegetables
This function allows you to cook 8-24oz. of frozen
vegetables automatically.
Add 1tablespoon of water per 4oz. of frozen vegetables.
Setting frozen vegetables
1. Touch frozen vegetables.
2. Touch start.
a is displayed.
a The program calculates the cook time automatically.
a When the program is finished, 2beeps sound. is
displayed.
3. Touch stop/clear.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
10.4 Fresh vegetables
This function allows you to cook 8-24oz. of fresh
vegetables automatically.
Add 2tablespoons of water per 8oz. of fresh vegetables.
No water is needed if vegetables have just been washed.
Setting fresh vegetables
1. Touch fresh vegetables.
2. Touch start.
a is displayed.
a The program calculates the cook time automatically.
a When the program is finished, 2beeps sound. is
displayed.
background
Sensor cooking en-us
19
3. Touch stop/clear.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
10.5 Reheat
In reheat mode you can select from 7 different types of
food for reheating.
Program
number
Food/Quantity
Casserole, pasta
1 - 4 servings
Chicken
0.5 - 1.0 lb
Vegetables
8 - 24 oz
Steak, chops
0.5 - 1.0 lb
Rice
0.5 - 3.0 lbs
Soup
1 - 2 cups
Plate of food
1 plate
Setting reheat
1. Touch reheat.
a is displayed.
2. Touch reheat repeatedly until the number of the desired
food type is displayed.
3. Touch start.
a is displayed.
a The program calculates the cook time automatically.
a When the program is finished, 2beeps sound. is
displayed.
4. Touch stop/clear.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
Recommendations for reheating
Food Recommendations
Dinner plate ¡ Use only pre-cooked, refrigerated
foods.
¡ Cover the plate with vented plastic
wrap or waxed paper, tucked under
the plate.
¡ If the food is not hot enough after
heating it with the reheat function,
continue heating using manual time
and power level setting.
Includes:
¡ 3-4oz. meat, poultry or fish (up to
6oz. with bone)
¡ ½cup starch (potatoes, pasta, rice,
etc.)
¡ ½cup of vegetables (about 3-4oz.)
Food Recommendations
Casserole,
pasta
¡ Use only pre-cooked, refrigerated
foods.
¡ Cover plate with lid or vented plastic
wrap.
¡ If the food is not hot enough after
heating it with the reheat function,
continue heating using manual time
and power level setting.
Includes:
¡ Casserole: refrigerated foods, such
as beef stew or lasagna
¡ Pasta: canned spaghetti and ravioli,
refrigerated foods
10.6 Frozen entrée
This function allows you to cook 8-24oz. of frozen entrées
automatically.
Follow package instructions for venting, cutting plastic film,
etc.
Setting frozen entrée
1. Touch frozen entree.
2. Touch start.
a is displayed.
a The program calculates the cook time automatically.
a When the program is finished, 2beeps sound. is
displayed.
3. Touch stop/clear.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
10.7 Pizza
This function allows you to reheat 1 - 3slices of pizza
automatically.
Setting pizza
1. Touch pizza.
a is displayed.
2. Touch pizza repeatedly until the desired number of
pizza slices is displayed.
3. Touch start.
a is displayed.
a The program calculates the cook time automatically.
a When the program is finished, 2beeps sound. is
displayed.
4. Touch stop/clear.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
background
en-us Automatic programs
20
Automatic programs
11 Automatic programs
Automatic programs
With the different automatic programs you can use
predefined settings for a variety of foods.
11.1 Beverage
With this feature you can heat up 0.5 to 2 cups of a
beverage.
Display Quantity in cups
oz 0.5
oz 1
oz 1.5
oz 2
Setting the beverage feature
CAUTION
Beverages heated with the beverage feature may be very
hot.
Remove the container with care.
Requirement:Use a microwave-safe measuring cup or
mug; do not cover.
1. Touch beverage.
a oz lights up.
2. Touch beverage repeatedly until the desired quantity is
displayed.
3. Touch start.
a The cook time is set automatically.
a When the program is finished, 2beeps sound. is
displayed.
4. Touch stop/clear.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
5. Stir after heating.
Note:Let the appliance cool for at least 5minutes before
using it again.
11.2 Popcorn
The popcorn feature lets you pop 3different bag sizes of
commercially packaged microwave popcorn.
Display Bag size
⁠. oz 1.75oz.
⁠. oz (sensor program) 3.0oz.
⁠. oz (sensor program) 3.5oz.
Setting the popcorn feature
CAUTION
Do not leave the appliance unattended while popping
corn. Popcorn may ignite and cause fire.
CAUTION
Use caution when removing and opening the hot popcorn
bag from the appliance.
1. Touch popcorn.
a ⁠. oz is displayed.
2. Touch popcorn repeatedly until the desired bag size is
displayed.
3. Touch start.
a The cook time is set automatically.
a When the program is finished, 2beeps sound. is
displayed.
4. Touch stop/clear.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
Notes
¡ Let the appliance cool for at least 5minutes before
using it again.
¡ Cook one "microwave-only" bag of popcorn at a time.
11.3 Defrost
You can set the defrost mode by entering a time, or a
specific weight.
Note:The power level cannot be changed in defrost
mode, as this would adversely affect defrost performance.
WARNING
To avoid health risk, drain off liquids that will be produced
when defrosting meat or poultry when turning the food.
Under no circumstances, use these liquids for other
purposes, or allow it to come into contact with other foods.
Program
number
Food/Quantity
Ground meat
0.5 - 3.0lbs
Meat pieces (steaks, chops)
0.5 - 3.0lbs
Poultry pieces
0.5 - 3.0lbs
Defrost by time
max. 99 minutes:99seconds
Setting defrost
1. Touch defrost.
a and is displayed.
2. You can also touch defrost repeatedly until the number
of the desired defrost program is displayed.
3. Touch start (+30secs).
4. For defrost programs 1 - 3:
⁠. lbs is displayed.
Enter the weight of the food to defrost in pounds with
the number keys.
5. For defrost program 4:
⁠: is displayed.
background
Automatic programs en-us
21
Enter the desired defrost time in minutes and
seconds with the number keys.
6. Touch start.
a The cook time begins to count down.
a When the program is finished, 2beeps sound. is
displayed.
7. Touch stop/clear.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
Recommendations for defrosting
Follow these recommendations for best defrosting results.
¡ Use a microwavable shallow dish, such as a glass
casserole dish or glass plate, but do not cover.
¡ Always enter the weight in lbs when using the defrost by
weight feature (0.1 to 6.0lbs).
¡ Use the defrost mode for raw food items only.
¡ Defrosting gives best results when food to be thawed is
a minimum of 0° F, taken directly from a freezer. If the
food has been stored in a refrigerator-freezer that does
not maintain a temperature of 5°F or below, always
program a lower food weight or lower cook time to
prevent cooking the food.
¡ If the frozen food is stored outside the freezer for up to
20minutes, enter a reduced cook time or weight.
¡ The shape of the package will alter the defrosting time.
Shallow rectangular food packets defrost more quickly
than a deep frozen block of food.
¡ Separate pieces as they begin to defrost. Separated
frozen pieces of food defrost better.
¡ Shield warm areas of food with small pieces of
aluminum foil, if they start to heat up. Use small pieces
of aluminum foil to shield food items like chicken wings,
leg tips and fish tails. Do not allow aluminum foil to
touch the appliance cavity when defrosting.
Tips for stand time
¡ Leave the defrosted food to stand for an additional 10 to
30minutes until it reaches an even temperature.
¡ Large pieces of meat require a longer standing time
than smaller pieces.
¡ Separate flat pieces of meat and items made from
ground meat from each other before leaving to stand.
¡ After this time, you can continue to prepare the food,
even though thick pieces of meat may still be frozen in
the middle.
Recommendations for defrosting meat
For best results, please read these suggestions when
defrosting meat.
Meat Recommendations
Ground meat After each stage, remove any pieces of
food that are nearly defrosted. Let
stand covered with foil for 5 to
10minutes.
Steaks, chops
or fish
After each stage, rearrange the food. If
there are any warm or thawed portions
of food, shield them with narrow pieces
of aluminum foil. Remove any pieces of
Meat Recommendations
food that are nearly defrosted. Let
stand covered for about 5 to
10minutes.
Chicken pieces After each stage, rearrange or remove
any pieces of food that are nearly
defrosted. Let stand covered for 5 to
10minutes.
11.4 Keep warm
You can keep cooked food warm in your microwave for up
to 30minutes.
¡ Use the keep warm mode to keep cooked foods hot and
ready to serve.
¡ Food cooked covered should remain covered during
keep warm.
¡ Pastry items, such as pies and turnovers should be
uncovered.
¡ Complete meals kept warm on a dinner plate can be
covered during keep warm.
Setting keep warm
CAUTION
WHEN USING KEEP WARM MODE, FOLLOW THESE
GUIDELINES:
Do not use the Keep Warm mode to heat cold food.
Be sure to maintain proper food temperature. The
USDA recommends holding hot food at 140°F (60°C)
or warmer.
DO NOT warm food longer than one hour.
1. Touch keep warm.
a ⁠: minutes is displayed.
2. Touch start (+30secs).
a When the cook time has run out, 2beeps sound. is
displayed.
3. Touch stop/clear.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
Note:To stop keep warm before the cook time has run
out touch stop/clear.
11.5 Soften/melt
This function lets you soften or melt 4different types of
foods.
Program
number
Food/Quantity
Butter
¡ 1 oz
¡ 2 oz
¡ 4 oz
Chocolate chips
¡ 1 cup
¡ 2 cups
background
en-us Automatic programs
22
Program
number
Food/Quantity
Cream cheese
¡ 3 oz
¡ 6 oz
¡ 8 oz
Ice cream
¡ 4 oz
¡ 8 oz
¡ 16 oz
¡ 32 oz
¡ 48 oz
Setting soften/melt
1. Touch soften/melt.
a is displayed.
2. Touch soften/melt repeatedly until the number of the
desired food type is displayed.
3. Touch start (+30secs).
4. Touch soften/melt repeatedly until the desired quantity
is displayed.
5. Touch start (+30secs).
a The cook time begins to count down.
a When the program is finished, 2beeps sound. is
displayed.
6. Touch stop/clear.
a The appliance turns off and the time of day is displayed.
background
Cooking charts en-us
23
Cooking charts
12 Cooking charts
Cooking charts
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions.
12.1 Cooking meat in your microwave
¡ Place prepared meats on a microwave-safe roasting
rack in a microwave-safe dish.
¡ Start cooking the meat fat side down.
¡ If necessary, use narrow strips of aluminum foil to shield
any bone tips or thin meat areas.
¡ After cooking, check the temperature in several places
before letting the meat stand the recommended time.
¡ The temperatures in the following charts are
temperatures at removal time; the temperature will rise
during the standing period.
¡ Follow the recommendations for stand time.
→
"Stand time", Page24
Meat Power level Cook time Directions
Roast beef, boneless
up to 4lbs.
10 - High, for first 5
minutes
then 5 - Medium
For 160°F (71°C) -
medium:
¡ 12-17 min./lb.
For 170°F (76°C) -
well-done:
¡ 14-19 min./lb.
¡ Place the roast beef fat-side down on a
roasting rack.
¡ Cover with wax paper.
¡ Turn over half way through cooking.
¡ Let stand for 10–15 minutes.
1
Roast pork, boneless
or bone-in
up to 4lbs.
10 - High, for first 5
minutes
then 5 - Medium
For 170°F (76°C) -
well-done:
¡ 14-19 min./lb.
¡ Place the roast pork fat-side down on a
roasting rack.
¡ Cover with wax paper.
¡ Turn over half way through cooking.
¡ Let stand for 10–15 minutes.
1
1
Expect a 10°F (6°C) rise in the temperature during the standing period.
12.2 Cooking poultry in your microwave
¡ Place the poultry on a microwave-safe roasting rack in a
microwave-safe dish.
¡ Cover poultry with wax paper to prevent splattering.
¡ Use narrow strips of aluminum foil to shield any bone
tips or thin meat areas, or areas that start to overcook.
¡ After cooking, check the temperature in several places
before letting the meat stand the recommended time.
¡ Follow the recommendations for stand time.
→
"Stand time", Page24
Meat Power level Cook time Temperature Directions
Whole chicken
up to 4lbs.
7 - Medium high 7-10 min./lb. ¡ 170°F (76°C)
for dark meat
¡ 160°F (71°C)
for light meat
¡ Place the chicken breast-side down on the
roasting rack.
¡ Cover with wax paper.
¡ Turn over half way through cooking.
¡ Cook until juices run clear and the meat near
the bone is no longer pink.
¡ Let stand for 10–15 minutes
Chicken pieces
up to 4lbs.
7 - Medium high 7-10 min./lb. ¡ 170°F (76°C)
for dark meat
¡ 160°F (71°C)
for light meat
¡ Place the chicken bone-side down on the
dish, with the thickest portions toward the
inside of the dish.
¡ Cover with wax paper.
¡ Turn over half way through cooking.
¡ Cook until juices run clear and the meat near
the bone is no longer pink.
¡ Let stand for 10–15 minutes
background
en-us Cooking charts
24
12.3 Stand time
Follow these guidelines for stand time for safe cooking results.
Meat Doneness Remove from appliance
Temperature in °F (°C)
After standing for 10-15 min.
Temperature in °F (°C)
Beef Medium
Well done
150 (65)
160 (71)
160 (71)
170 (77)
Pork Medium
Well done
150 (65)
160 (71)
160 (71)
170 (77)
Poultry Dark meat
Light meat
170 (77)
160 (71)
180 (82)
170 (77)
12.4 Cooking eggs in your microwave
¡ Never cook eggs in the shell and never warm hard-
cooked eggs in the shell; they can explode.
¡ Always pierce the yolk on whole eggs to keep them
from bursting.
¡ Cook eggs just until set; they will become tough if
overcooked.
¡ Cooking scrambled eggs is safe.
12.5 Cooking vegetables in your microwave
¡ Wash the vegetables just before cooking. Extra water is
rarely needed. If dense vegetables such as potatoes or
carrots are being cooked, add about ¼cup of water.
¡ Small vegetables, such as sliced carrots, peas or lima
beans, will cook faster than larger vegetables.
¡ Whole vegetables, such as potatoes, acorn squash,
corn on the cob, etc., should be arranged in a circle on
the turntable before cooking. They will cook more
evenly if turned over halfway through cooking.
¡ Always place vegetables like asparagus and broccoli
with the stem ends pointing towards the edge of the
dish and the tips toward the center.
¡ When cooking cut vegetables, always cover the dish
with a lid or vented microwavable plastic wrap.
¡ For whole, unpeeled vegetables, such as potatoes,
sweet potatoes, squash, eggplant, etc., prick the skin of
the vegetables in several locations before cooking to
prevent them from bursting.
¡ For more even cooking, stir or rearrange whole
vegetables halfway through the cook time.
¡ The denser the food, the longer the required standing
time. For example, a baked potato should stand for
5minutes before serving, while a dish of peas may be
served immediately.
12.6 Cooking seafood in your microwave
¡ Be sure to place fish on a microwave-safe roasting rack
in a microwave-safe dish.
¡ Be sure to always cook fish until it flakes easily with a
fork.
¡ Use a tight cover to steam fish; a lighter cover of wax
paper or paper towel provides less steaming.
¡ Be sure not to overcook fish; check it for doneness at
the minimum cooking time before cooking longer.
Seafood Power level Cook time Directions
Fish steaks
up to 1½lbs.
7 - Medium high 7-11 min./lb. ¡ Arrange the fish on a roasting rack with the meaty
portions towards the outside of the rack.
¡ Cover with wax paper.
¡ Turn over and rearrange halfway through cook time.
¡ Cook until the fish flakes easily with fork.
¡ Let stand for 3-5 minutes
Fish fillets
up to 1½lbs.
7 - Medium high 7-11 min./lb. ¡ Arrange fillets in a baking dish, turning any thin
pieces under.
¡ Cover with wax paper.
¡ If over ½" thick, turn over and rearrange halfway
through the cook time.
¡ Cook until the fish flakes easily with fork.
¡ Let stand for 2-3 minutes
background
Cleaning and maintenance en-us
25
Seafood Power level Cook time Directions
Shrimp
up to 1½lbs.
7 - Medium high 7-11 min./lb. ¡ Arrange shrimp in a baking dish without overlapping
or layering.
¡ Cover with wax paper.
¡ Cook until firm and opaque. Stir 2 or 3 times during
cooking.
¡ Let stand for 5 minutes
Cleaning and maintenance
13 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
To keep your appliance working efficiently for a long time,
it is important to clean and maintain it carefully.
13.1 Cleaning agents
Only use suitable cleaning agents to avoid damage to the
appliance surfaces.
Brand names
¡ The use of brand names is intended only to indicate a
type of cleaner. This does not constitute an
endorsement.
¡ The omission of any brand name cleaner does not imply
its adequacy or inadequacy.
¡ Many products are regional in distribution and can be
found in local markets.
¡ It is imperative that all cleaning products be used in
strict accordance with the instructions on its package.
Avoid these cleaners
Do not use commercial oven cleaners such as Easy Off®
1
.
They may damage the appliance finish or parts. Chlorine
or chlorine compounds in some cleansers are corrosive to
stainless steel. Check ingredients on label. Never use
scouring pads or abrasive cleaners.
WARNING
Be sure the entire appliance has cooled and grease has
solidified before attempting to clean any part of the
appliance.
WARNING
To avoid risk of electrical shock, DO NOT use a steam
cleaner or high pressure cleaners to clean the appliance.
Penetrating moisture may cause electrical shock.
Cleaning recommendations
Clean only those parts of your appliance that are listed in the cleaning chart.
¡ Take special care to keep the inner door panel and
appliance front frame free of food and grease build-up.
¡ Never use abrasive scouring powder or pads.
¡ Wipe spatters immediately with a wet paper towel,
especially after cooking greasy foods like chicken or
bacon.
¡ Clean your appliance weekly or more often, if needed.
¡ Never operate the appliance without food in the
appliance cavity; this can damage the magnetron tube
or glass tray.
¡ You may leave a cup of water standing inside the
appliance when it is not in use to prevent damage if the
appliance is accidentally turned on.
Part Suitable cleaning method Recommendations
Appliance cavity ¡ Wipe up spills immediately.
¡ Clean with a damp, clean cloth and mild
soap.
¡ To help loosen baked–on food particles or
liquids:
Heat 2 cups of water in a 4 cup
microwave-safe dish at power level 10 for
5minutes or until boiling.
You may add the juice of 1lemon if you
desire to keep the appliance fresh
smelling.
Let it stand in the appliance cavity for 1 or
2 minutes.
¡ Keep the appliance cavity clean. Food
particles and spilled liquids can stick to the
appliance cavity walls, causing the appliance
to work less efficiently.
¡ DO NOT use harsh detergents or abrasive
cleaners.
¡ Remove the glass turntable tray from the
appliance when cleaning the appliance
cavity.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
background
en-us Cleaning and maintenance
26
Part Suitable cleaning method Recommendations
Wire rack ¡ Wash with soapy water.
¡ Rinse thoroughly and dry, or gently rub with
cleansing powder or soap-filled pads as
directed.
Glass turntable ¡ Wash in warm soapy water or in the
dishwasher.
¡ Let the glass turntable cool off before
handling it.
¡ Remove the glass turntable from the
appliance cavity for cleaning.
¡ DO NOT put the glass turntable in water
immediately after cooking; it may break.
Turntable roller rest ¡ Clean with warm, soapy water. Rinse
thoroughly and dry.
Door glass ¡ Wash with soap and water or glass cleaner,
or apply all purpose cleaner on a clean
sponge or paper towel and wipe clean.
¡ If steam accumulates inside or outside the
appliance door, wipe it off with a soft cloth.
Steam can accumulate when operating the
appliance in high humidity. This does in no
way indicate microwave leakage.
¡ Do not use abrasive cleaners, like powder
cleaning agents, steel wool pads and oven
cleaners.
Painted surfaces ¡ Clean with hot soapy water or apply all
purpose cleaner to a clean sponge or paper
towel and wipe clean.
¡ Do not use abrasive cleaners, like powder
cleaning agents, steel wool pads and oven
cleaners.
Stainless steel
surfaces
¡ Clean with a soapy sponge, then rinse and
dry, or wipe with Fantastik® sprayed on a
paper towel.
¡ Protect and polish with Stainless Steel
Magic® and a soft cloth.
¡ Remove water spots with a cloth dampened
with white vinegar.
¡ Always wipe or rub in the direction of the
grain.
¡ DO NOT use any cleanser that contains
chlorine as these may rust the stainless
steel.
Plastic and controls ¡ When cool, clean with soapy water, rinse
and dry.
Printed areas (words
and numbers)
¡ Clean with soapy water, rinse and dry. ¡ DO NOT use abrasive cleaners or petroleum
based solvents.
background
Troubleshooting en-us
27
Troubleshooting
14 Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance
yourself. Please read the information on eliminating issues
before contacting Customer Service. This may avoid
unnecessary repair visits.
WARNING
Improper repairs are dangerous.
Repairs to the appliance should only be performed by
authorized service providers.
If the power cord or the appliance power cable of this
appliance becomes damaged, it must be replaced with
a special power cord or special appliance power cable,
which is available from the manufacturer or the
manufacturer's Customer Service.
Only original spare parts may be used to repair the
appliance.
If the appliance has an issue, call Customer Service.
Issue Cause and troubleshooting
Appliance and display not working There is no power supply to the appliance
Ensure that the unit's power cord is fully plugged into the power outlet and the
circuit breaker has not tripped.
Reset the household circuit breaker or replace any tripped circuit breakers or
fuses.
Remove the plug from the outlet, wait 10seconds, then plug the appliance in
again.
Plug a different appliance into the power outlet. If the other appliance does not
operate, have a qualified electrician repair the outlet.
Plug the appliance into a different power outlet.
Display is working, but appliance
does not operate
The appliance door is not fully closed
1. Check the appliance door for obstructions.
2. Check to see if the hinge is bent.
The door seal is dirty
Check to see if packing material or other materials are stuck to the door seal.
The appliance door is damaged
Check the appliance door for damage. Do not operate the appliance if the door is
damaged.
The settings were entered incorrectly
Press Clear/Off twice and enter the desired settings again.
Power goes off before the cook
time has elapsed
The time settings are incorrect
Press Clear/Off twice and enter the desired settings again.
Reset the clock and enter the desired settings again.
There is no power supply to the appliance
1. Check circuit breaker or fuse box to your house.
2. Make sure there is proper electrical power to the appliance.
Food is cooking too slowly The voltage reaching the appliance might be too low.
1. Make sure the appliance is on a separate 20amp circuit line. Operating another
appliance on the same circuit can cause a voltage drop.
2. If necessary, connect the appliance to its own circuit.
Sparks or arcing in the appliance
cavity
There are metallic objects in the appliance cavity
1. Remove any metallic utensils, cookware or metal ties from the appliance cavity.
2. If you use aluminum foil, use only narrow strips and allow at least 1" (2.5cm)
between the foil and the appliance cavity walls.
Turntable makes noises or sticks There is dirt on the underside of the turntable or the roller ring
Clean the turntable, roller ring and appliance cavity bottom.
The turntable and roller ring are not seated properly
Make sure the turntable and roller ring are positioned correctly.
Using the microwave causes TV or
radio interference
Similar interference is caused by other small appliances, such as hairdryers.
Move other appliances like your TV or radio further away from your microwave.
background
en-us Disposal
28
Issue Cause and troubleshooting
LED lights are not working The LED lamps are burnt out.
Call
→
"Customer Service", Page28
.
Power level switched from 10 to 8 The microwave has been operating at power level 10 for more than 30minutes. The
power level has switched to power level 8 to avoid overcooking.
This is normal. There is no action required.
Disposal
15 Disposal
Disposal
15.1 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
1. Unplug the appliance from the power supply.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an environmentally
responsible manner.
Information about current disposal methods can be
obtained from your specialist dealer or local authority.
Customer Service
16 Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your
appliance is repaired by an authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine
replacement parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact Customer Service, you will need the model
number (E-Nr.) and the production number (FD) of your
appliance.
The LED light sources are available as a spare part and
should only be replaced by an authorized service provider.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
16.1 Model number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production
number (FD) on the appliance's rating plate.
Making a note of your appliance's details and the
Customer Service telephone number will enable you to
find them again quickly.
16.2 Rating plate location
The rating plate is located in the lower left corner of the
microwave front face and is visible when the door is open.
Rating plate
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
17 STATEMENT OF LIMITED
PRODUCT WARRANTY
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
17.1 What this warranty covers & Who it
applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Bosch“) in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Bosch appliance sold to you
(“Product“), provided that the Product was purchased:
¡ For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
¡ New at retail from a BSH authorized dealer or directly
from BSH (not a display, "as is", or previously returned
model), and not for resale, or commercial use.
¡ Within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
background
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY en-us
29
Please make sure to register your Product; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Bosch to notify you in the unlikely event of a safety
notice or product recall.
17.2 How long the warranty lasts
Bosch warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred
and sixty-five (365) days from the date of the original
delivery. The foregoing timeline begins to run upon the
date of the original delivery, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever. This
Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chips, dents, or
other damage to the finish) of the Product, for a period of
thirty (30) days from the date of delivery or closing date for
new construction. This cosmetic warranty excludes slight
color variations due to inherent differences in painted and
porcelain parts, as well as differences caused by kitchen
lighting, product location, or other similar factors. This
cosmetic warranty specifically excludes any display, floor,
“As Is”, or “B” stock appliances.
17.3 Repair/replace as your exclusive
remedy
During this warranty period, Bosch or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge to
you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to
repair the Product have been made without success, then
Bosch will replace your Product (upgraded models may be
available to you, in Bosch’s sole discretion, for an
additional charge). Nothing in this warranty requires
damaged or defective parts to be replaced with parts of a
different type or design than the original part. All removed
parts and components shall become the property of Bosch
at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall
assume the identity of the original part for purposes of this
warranty and this warranty shall not be extended with
respect to such parts. Bosch's sole liability and
responsibility hereunder is to repair manufacturer-
defective Product only, using a Bosch authorized service
provider during normal business hours. For safety and
property damage concerns, Bosch highly recommends
that you do not attempt to repair the Product yourself, or
use a non-authorized service provider; Bosch will have no
responsibility or liability for damage resulting from repairs
or work performed by a non-authorized service provider.
Authorized service providers are those persons or
companies that have been specially trained on Bosch
products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior
reputation for customer service and technical ability (note
that they are independent entities and are not agents,
partners, affiliates or representatives of Bosch).
Nevertheless, taking your product to be serviced by a
repair shop that is not affiliated with or an authorized
dealer of Bosch will not void this warranty. Also, using
third-party parts will not void this warranty.
Notwithstanding the foregoing, Bosch will not incur any
liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,
hazardous, threatening, or treacherous locale,
surroundings, or environment; in any such event, if you
request, Bosch would still pay for labor and parts and ship
the parts to the nearest authorized service provider, but
you would still be fully liable and responsible for any travel
time or other special charges by the service company,
assuming they agree to make the service call. Further, to
the extent you have installed the Product in a difficult-to-
access location or have otherwise installed temporary or
permanent fixtures that create barriers to accessing or
removing the Product, Bosch will not incur any liability for,
or have responsibility, for work or costs associated with
moving the Product or otherwise creating access to the
Product in order to repair or replace it. All such costs shall
be your sole responsibility.
17.4 Out of warranty product
Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs,
prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
17.5 Warranty exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of Bosch,
including without limitation, one or more of the following:
¡ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage of
an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
¡ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to
maintain, improper or negligent installation, tampering,
failure to follow operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including selfperformed "fixing" or
exploration of the appliance's internal workings).
¡ Adjustment, alteration or modification of any kind.
¡ A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
¡ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on,
in, or around the Product.
¡ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
background
en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
30
¡ Service calls to correct the installation of your Product,
to instruct you how to use your Product, to replace
house fuses or correct house wiring or plumbing.
¡ Removal and replacement of trim or decorative panels
that interfere with servicing the Product.
¡ Damage or defects caused by labor or parts installed by
any non-authorized service provider, unless approved
by Bosch before service is performed.
In no event shall Bosch have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects
around the Product. Also excluded from this warranty are
Products, on which the serial numbers have been altered,
defaced, or removed; service visits to teach you how to
use the Product, or visits where there is nothing wrong
with the Product; correction of installation problems (you
are solely responsible for any structure and setting for the
Product, including all electrical, plumbing or other
connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for
any alterations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR OTHERWISE. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
17.6 Obtaining warranty service
To obtain warranty service for your product, you should
contact Bosch Customer Support at 1-800-944-2904 to
schedule a repair.
17.7 Product information
For handy reference, copy the information below from the
rating plate. Keep your invoice and/or delivery documents
for warranty validation.
Model number (E-Nr.)
Production number
(FD)
Date of delivery
background
fr-ca
31
Table des matières
1 Énergie micro-ondes .............................................. 32
2 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........ 33
2.1 Définitions des termes de sécurité .......................... 33
2.2 Sécurité du micro-ondes ......................................... 33
2.3 Serrure de sécurité pour enfants............................. 33
2.4 Utilisation sécuritaire............................................... 34
2.5 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE................ 35
2.6 Interférences TV/Radio ........................................... 35
2.7 Sécurité des enfants ............................................... 35
2.8 Sécurité de nettoyage ............................................. 35
2.9 Sécurité de cuisson................................................. 36
2.10 En cas d'incendie.................................................. 36
2.11 Liquides ................................................................ 36
2.12 Cuisson d'articles.................................................. 37
2.13 Ustensiles de cuisson ........................................... 38
2.14 Plateau en verre/anneau de plateau tournant ....... 39
2.15 Pacemakers.......................................................... 39
2.16 Mises en garde conformément à la proposition
65 de l'État de Californie ....................................... 39
3 Prévenir les bris matériels ..................................... 40
3.1 Généralités ............................................................. 40
4 Protection de l'environnement et économies ....... 40
4.1 Mise au rebut de l’emballage .................................. 40
5 Description de l'appareil ........................................ 40
5.1 Électroménager....................................................... 40
5.2 Panneau de commande .......................................... 41
6 Accessoires............................................................. 43
6.1 Montage du plateau tournant du plateau en verre ... 43
7 Avant d'utiliser pour la première fois .................... 43
7.1 Nettoyage de l'appareil avant sa première
utilisation................................................................. 43
7.2 Application de l'étiquette du programme ................. 43
7.3 Réglage de l’heure du jour ...................................... 43
8 Se familiariser avec la serrure de sécurité pour
enfants..................................................................... 43
9 Opération de base................................................... 44
9.1 Réglage du micro‑ondes ......................................... 44
9.2 Réglage de la minuterie de cuisine ......................... 46
9.3 Verrouillage du panneau ......................................... 46
9.4 Favoris.................................................................... 46
9.5 Réglages de base ................................................... 46
9.6 Guide des ustensiles pour micro‑ondes .................. 47
10 Capteur de cuisson............................................... 48
10.1 Régler la cuisson par capteur................................ 48
10.2 Pommes de terre .................................................. 49
10.3 Légumes surgelés................................................. 49
10.4 Légumes frais ....................................................... 49
10.5 Réchauffer.............................................................. 50
10.6 Entrée surgelée...................................................... 50
10.7 Pizza ...................................................................... 50
11 Programmes automatiques ................................... 51
11.1 Boisson .................................................................. 51
11.2 Popcorn.................................................................. 51
11.3 Décongélation ........................................................ 51
11.4 Garder au chaud .................................................... 52
11.5 Ramollir/fondre....................................................... 53
12 Tableaux de cuisson.............................................. 54
12.1 Cuisson de la viande au micro-ondes..................... 54
12.2 Cuisson de la volaille au micro-ondes .................... 54
12.3 Temps de repos ..................................................... 55
12.4 Cuisson des œufs dans le micro-ondes.................. 55
12.5 Cuisson de légumes dans votre micro-ondes......... 55
12.6 Cuisson de fruits de mer dans le micro-ondes........ 55
13 Nettoyage etentretien ........................................... 56
13.1 Produits de nettoyage ............................................ 56
14 Dépannage.............................................................. 59
15 Élimination.............................................................. 60
15.1 Éliminer un appareil usagé..................................... 60
16 Service à la clientèle .............................................. 60
16.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD) ...................................................... 60
16.2 Emplacement de la plaque signalétique ................. 60
17 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT................................................................. 61
17.1 Couverture de la garantie limitée............................ 61
17.2 Durée de la garantie............................................... 61
17.3 Réparation ou remplacement : votre recours
exclusif................................................................... 61
17.4 Produit hors garantie .............................................. 62
17.5 Exclusions de garantie ........................................... 62
17.6 Obtention du service de garantie............................ 63
17.7 Information sur le produit........................................ 63
background
fr-ca Énergie micro-ondes
32
Énergie micro-ondes
1 Énergie micro-ondes
Énergie micro-ondes
background
fr-ca
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 33
ATTENTION - Lisez toutes les instructions attentivement
avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque de
brûlures, de choc électrique, d'incendie, de blessures
corporelles ou d'exposition à une énergie micro-ondes
excessive. Lorsque vous utilisez des appareils
électroménagers de cuisine, il importe de suivre des
précautions de sécurité de base, y compris celles
indiquées dans les pages suivantes.
2.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
2.2 Sécurité du micro-ondes
AVERTISSEMENT
Quand vous utilisez des appareils électriques,
observez les consignes de sécurité de base, y
compris ce qui suit:
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Lisez et suivez les PRÉCAUTIONS spécifiques POUR
ÉVITER UNE EXPOSITION ÉVENTUELLE À UNE
ÉNERGIE EXCESSIVE DES MICRO-ONDES figurant
dans →
Page32
Cet appareil doit être mis à la terre. Raccordez
l’appareil uniquement à une prise de courant
correctement mise à la terre. Voir
→
"INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE",
Page35
.
Installez ou aménagez cet appareil uniquement en
conformité avec les instructions d’installation fournies.
Certains produits comme des œufs entiers et des
contenants scellés – par exemple, des pots en verre
scellés – peuvent éclater et ne doivent pas être
chauffés dans cet appareil.
Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de
l’utilisation prévue tel que décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs ou des
vapeurs dans cet appareil. Ce type d'appareil est
spécifiquement conçu pour chauffer, cuire ou sécher
des aliments. Il n’est pas conçu pour un usage
industriel ou en laboratoire.
LE CONTENU CHAUD PEUT CAUSER DE GRAVES
BRÛLURES. NE PERMETTEZ PAS AUX ENFANTS
D'UTILISER LE MICRO-ONDES. Soyez prudent
lorsque vous retirez des éléments chauds.
N’utilisez pas cet appareil si le cordon ou la fiche est
endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il
a été endommagé ou a été échappé.
Cet appareil ne doit être réparé que par un fournisseur
de service autorisé. Contactez le fournisseur de
services autorisé le plus proche pour un examen, une
réparation ou un réglage.
Ne couvrez pas ou bloquez les évents ou ouvertures de
l’appareil.
Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez pas
ce produit à proximité de l’eau – par exemple, près d’un
évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d’une
piscine ou d’emplacements similaires.
Ne plongez pas le cordon ou la fiche dans l’eau.
Tenez le cordon à l’écart de la surface chauffante.
Ne laissez pas le cordon suspendre par dessus le bord
d’une table ou d’un comptoir.
Lors du nettoyage des surfaces de la porte et de
l'appareil qui se rejoignent lors de la fermeture de la
porte, utilisez uniquement des savons doux et non
abrasifs ou des détergents appliqués avec une éponge
ou un chiffon doux. Voir les instructions de nettoyage
de la surface de la porte.
→
"Nettoyage etentretien", Page56
2.3 Serrure de sécurité pour enfants
Cet appareil est équipé d'une fonction de verrouillage de
porte de sécurité pour enfants.
Cette fonction empêche les enfants d'ouvrir l'appareil
pendant le fonctionnement.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
fr-ca
34 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure, NE désactivez PAS le
verrou de sécurité pour enfants si des enfants ou des
personnes inexpérimentées ont accès à l'appareil.
2.4 Utilisation sécuritaire
AVERTISSEMENT
Si les consignes du présent manuel ne sont pas suivies à
la lettre, il y a un risque d’incendie ou d’électrocution
pouvant entraîner des dommages matériels ou des
blessures.
Cet appareil électroménager est conçu uniquement pour
un usage domestique habituel. Il n'est pas approuvé pour
une utilisation en extérieur. Consultez l'énoncé de
garantie limitée de produit. Pour toute question, veiller à
communiquer avec le fabricant.
AVERTISSEMENT
Avant d'installer l'appareil et la trousse de finition, coupez
l'alimentation au niveau du panneau de service.
Verrouillez le panneau de service pour empêcher que
l'alimentation ne soit rétablie par accident.
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé comme plan de travail ou
comme unité encastrée.
Pour une installation encastrée, cet appareil doit être
monté à une hauteur minimale de 36¹⁄₁₆" (916mm).
Pour une installation encastrée, le Bosch modèle de
l'appareil HMB30155UC doit être installé avec la Bosch
trousse de garniture dédiée HMT5055 ou HMT5755,
selon les manuel d'installation.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas l'appareil lorsque l'humidité ambiante est
excessive.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité de
l'appareil
Ne cuisez pas trop les aliments. Surveillez
attentivement l’appareil quand des matériaux en papier,
plastique et autres combustibles sont insérés à
l’intérieur de l'appareil pour faciliter la cuisson.
Retirez les attaches métalliques des sacs en papier ou
en plastique avant de placer le sac dans l'appareil.
Si des matériaux à l'intérieur de l'appareil prennent feu,
la porte de l'appareil doit être maintenue fermée,
l'appareil éteint, le cordon d'alimentation débranché ou
l'alimentation coupée au niveau du fusible ou du
panneau du disjoncteur.
N'utilisez pas la cavité de l'appareil à des fins de
stockage. Ne laissez pas de produits en papier,
d'ustensiles de cuisine ou d'aliments dans la cavité de
l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
AVERTISSEMENT
La lumière émise par les lumières à DEL est très
éblouissante et peut endommager les yeux.
Ne regardez pas directement dans les lumières à DEL
allumées pendant plus de 100secondes.
Ne regardez pas directement dans les lumières à DEL
allumées à l'aide d'aides optiques telles que des
jumelles ou une loupe.
AVERTISSEMENT
Lors de la cuisson des aliments, de petites quantités de
certains sous-produits, tels que des particules / de la suie,
peuvent être libérés. Pour minimiser l'exposition à ces
substances:
Assurez-vous d'avoir toujours une ventilation adéquate
en utilisant un ventilateur approprié ou une hotte avec
une évacuation vers l'extérieur et/ou une fenêtre
ouverte.
Faites toujours fonctionner l'appareil en suivant les
consignes de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Les matériaux surchauffés peuvent provoquer un incendie
ou des brûlures et peuvent produire des émanations ou
fumées potentiellement dangereuses.
Pour éviter une surchauffe, allumez la hotte lorsque
vous chauffez des graisses ou faites frire quelque
chose en utilisant des paramètres de température
moyen à haut.
Évitez de chauffer des casseroles et des poêles vides.
Ne laissez pas les casseroles bouillir à sec.
Ne laissez pas du papier d'aluminium, du plastique, du
papier ou du tissu entrer en contact avec un élément
chaud, un brûleur ou une grille.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
fr-ca
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 35
2.5 INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE
Suivez ces instructions de sécurité lors du branchement
de votre appareil à l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque
d'électrocution.
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre
réduit le risque de choc électrique en fournissant une voie
sûre pour le courant électrique en cas de court-circuit.
Cet appareil est muni d'un cordon électrique
comportant un conducteur de terre et une prise de mise
à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise
qui a été installée et mise à la terre de façon
appropriée. Voir manuel d'installation.
Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez
pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou
si vous avez des doutes concernant une mise à la terre
appropriée.
N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d'alimentation du
produit est trop court, demandez à un électricien
qualifié d'installer une prise à trois fentes près de
l'appareil. Cet appareil devrait être branché dans un
circuit de 60hertz séparé avec une capacité électrique
telle que montrée dans le tableau des spécifications.
Reportez-vous à la section sur les exigences
électriques dans les manuel d'installation.
Lorsque l'appareil est branché sur un circuit avec un
autre équipement, une augmentation des temps de
cuisson pourrait être requise et les fusibles pourraient
griller.
Cet appareil fonctionne sur le courant domestique
standard, 120V.
2.6 Interférences TV/Radio
Évitez les interférences TV et radio en suivant ces
instructions.
Cet appareil génère et utilise de l’énergie à fréquence
ISM. S’il n’est pas installé et utilisé correctement, en
stricte conformité avec les directives du fabricant, il
pourrait perturber la réception des ondes radio et
télévision. Il a été testé et trouvé conforme avec les limites
régissant les équipements ISM conformément à la
partie18 des règlements FCC, qui sont conçus pour
fournir une protection raisonnable contre une telle
interférence dans une installation résidentielle. Toutefois,
il n’y a aucune garantie qu’une interférence ne se produira
pas dans une installation particulière. Allumez et éteignez
l’appareil pour déterminer s’il est à l’origine de
l’interférence.
Essayez les mesures suivantes pour corriger
l’interférence:
¡ Nettoyer la porte et la surface d'étanchéité de l'appareil.
¡ Réorientez l’antenne réceptrice de la radio ou de la
télévision.
¡ Déplacer l'appareil par rapport au récepteur.
¡ Éloignez l'appareil du récepteur.
¡ Branchez l'appareil dans une prise différente de sorte
que l'appareil et le récepteur soient sur des circuits de
dérivation différents.
¡ Le fabricant n'est pas responsable des interférences
radio ou TV causées par une modification non
autorisée de cet appareil. C’est à l’utilisateur qu'il
incombe de corriger une telle interférence.
2.7 Sécurité des enfants
Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner des brûlures ou
des blessures graves chez les enfants.
Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas
être laissés seuls ou sans surveillance à un endroit où un
appareil électroménager est utilisé. Ils ne doivent jamais
jouer à proximité, que l’appareil soit utilisé ou non.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser quiconque monter, se tenir debout, se
pencher, s’asseoir ou se suspendre sur une partie
quelconque de l’appareil électroménager, principalement
une porte, un tiroir chauffant ou un tiroir de rangement.
Cela peut endommager l'appareil et l'appareil peut
basculer et provoquer des blessures graves.
2.8 Sécurité de nettoyage
Suivez ces consignes de sécurité lors du nettoyage de
votre appareil.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que tout l'appareil a refroidi et que la
graisse s'est solidifiée avant d'essayer de nettoyer une
partie de l'appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
fr-ca
36 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
MISE EN GARDE
La graisse laissée sur les filtres peut fondre à nouveau et
pénétrer dans l'évent. Nettoyez régulièrement les
ventilateurs. La graisse ne doit pas s'accumuler sur le
ventilateur, les filtres ou les conduits d'évacuation.
¡ Redoublez de vigilance quand vous nettoyez les filtres
d'échappement. Les agents de nettoyage corrosifs, tels
que les nettoyants pour four à base de lessive, peuvent
endommager le filtre.
→
"Nettoyage etentretien", Page56
¡ Lors du nettoyage des surfaces de la porte et de la
cavité de l'appareil qui se rejoignent lors de la
fermeture de la porte, utilisez uniquement des savons
ou des détergents doux et non abrasifs appliqués avec
une éponge ou un chiffon doux. Voir les instructions de
nettoyage de la surface de la porte.
→
"Nettoyage etentretien", Page56
¡ Nettoyez fréquemment le repose-rouleau du plateau
tournant et le fond de la cavité de l'appareil pour éviter
tout bruit excessif.
¡ Laissez le plat de verre se refroidir avant de le nettoyer
ou de le mettre dans l’eau.
2.9 Sécurité de cuisson
MISE EN GARDE
Pour éviter les blessures corporelles ou les dégâts
matériels, veuillez suivre les consignes suivantes :
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son
utilisation.
Ne stockez pas de matériaux inflammables à côté ou
dans l'appareil.
Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide. Cela pourrait
endommager l'appareil et entraîner un risque
d'incendie.
N'entreposez pas et n'utilisez pas des produits
chimiques corrosifs, des vapeurs, des matériaux
inflammables ou des produits non alimentaires près ou
dans cet appareil. Cet appareil est spécialement conçu
pour chauffer ou cuire la nourriture. L'emploi de
produits chimiques corrosifs dans la cuisson ou le
nettoyage endommagera l'appareil et pourrait causer
des blessures.
Ne séchez pas les vêtements, les journaux ou autres
matériaux dans l'appareil. N’utilisez pas des journaux
ou des sacs de papier pour la cuisson. Il pourrait en
résulter un incendie.
N’utilisez pas des produits fabriqués de papier recyclé
à moins que leur sécurité au micro‑ondes soit attestée.
Ils pourraient contenir des impuretés pouvant causer
des étincelles et provoquer un incendie.
Utilisez toujours des maniques pour retirer des articles
de l'appareil. Le récipient de cuisson et le plateau en
verre peuvent être chauds même si l'appareil est froid.
Dans la mesure du possible, ne mettez pas en marche
le système de ventilation pendant un feu de table de
cuisson. Toutefois, ne passez pas la main à travers le
feu pour l'éteindre.
Ne pas monter l’appareil au-dessus d’un évier.
Ne rangez aucun objet directement sur le dessus de
l’appareil lorsque l’appareil est en cours de
fonctionnement.
La nourriture ou les ustensiles métalliques
surdimensionnés ne devraient pas être placés dans le
micro-ondes, car ils pourraient entraîner des risques de
décharge électrique ou d'incendie.
Ne nettoyez pas le four avec des éponges à récurer
métalliques. Des morceaux peuvent se briser et se
détacher des éponges et entrer en contact avec des
composantes électriques, ce qui pourrait entraîner un
risque de décharge électrique.
N'utilisez pas de produits en papier lorsque l'appareil
fonctionne en mode grille-pain.
N'entreposez pas de matériaux dans cet appareil,
autres que les accessoires recommandés par le
fabricant, lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne couvrez pas les grilles ou toute autre partie de
l'appareil avec du papier d'aluminium. Cela
provoquerait une surchauffe de l'appareil.
2.10 En cas d'incendie
Si des matériaux à l'intérieur d'un appareil s'enflamment:
¡ Gardez la porte de l'appareil fermée.
¡ Éteignez l'appareil.
¡ Débranchez l'appareil ou coupez-le au fusible ou au
disjoncteur.
2.11 Liquides
AVERTISSEMENT
Les liquides tels que l'eau, le café ou le thé peuvent
surchauffer au-delà du point d'ébullition sans paraître
bouillant. Le bouillonnement ou l’ébullition lorsque le
contenant est retiré du micro‑ondes n’est pas toujours
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
fr-ca
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 37
présent. CELA POURRAIT ENTRAÎNER UN LIQUIDE
TRÈS CHAUD SOUDAINEMENT EN ÉBULLITION
LORSQUE LE RÉCIPIENT EST DÉRANGÉ OU UNE
CUILLÈRE OU UN AUTRE USTENSILE EST INSÉRÉ
DANS LE LIQUIDE.
Lorsque vous faites chauffer des liquides, placez
toujours une baguette en verre ou une cuillère dans le
contenant. Vous pourrez ainsi éviter un retard
d'ébullition.
MISE EN GARDE
Métal par ex. une cuillère dans un verre doit être à au
moins 1po (25mm) des parois de l'appareil et de
l'intérieur de la porte. Des étincelles pourraient
endommager irrévocablement le verre à l’intérieur de la
porte.
Suivez ces recommandations lorsque vous cuisinez avec
votre four à micro-ondes:
¡ Retirez les plats préparés de leur emballage. Ils
chaufferont plus rapidement et plus uniformément dans
des plats allant au micro-ondes. Les différents
composants du repas pourraient nécessiter des temps
de cuisson différents.
¡ Couvrez toujours la nourriture. Si vous ne possédez
pas un couvercle adéquat pour votre contenant, utilisez
une assiette ou un papier spécial conçu pour le micro-
ondes.
¡ Brassez ou retournez la nourriture plusieurs fois au
cours de la cuisson. Vérifiez la température.
¡ Après la cuisson, laissez la nourriture reposer de 2 à
5minutes supplémentaires pour obtenir une
température uniforme.
¡ Utilisez toujours un torchon ou des gants de cuisine
pour retirer les plaques de l'appareil.
2.12 Cuisson d'articles
Suivez ces consignes de sécurité lors de la cuisson des
aliments dans votre micro-ondes pour éviter les blessures.
¡ Œufs:
Ne faites pas cuire ou réchauffer des œufs entiers,
avec ou sans coquille. L'accumulation de vapeur
dans les œufs entiers peut les faire exploser et
éventuellement endommager l'appareil ou causer
des blessures.
Le réchauffement d’œufs durs en tranches ou la
cuisson d’œufs brouillés ne pose aucun problème.
¡ Popcorn:
Utilisez uniquement du popcorn dans des
emballages conçus et étiquetés pour usage dans le
micro-ondes, ou faites-le éclater dans un éclateur de
popcorn pour four à micro-ondes.
Suivez les instructions des fabricants de pop-corn et
utilisez une marque adaptée à la puissance de votre
appareil.
Ne continuez pas de cuire après que le popcorn a
cessé d’éclater. Le popcorn risquerait alors de brûler.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance.
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez du popcorn préemballé pour micro-
ondes, vérifiez le poids de l’emballage avant d’utiliser la
fonction de popcorn.
Réglez l'appareil en fonction du poids du paquet de
pop-corn. Si vous ne suivez pas ces instructions, il se
peut que le popcorn ne s’éclate pas correctement et
pourrait s’enflammer et causer un incendie.
¡ Aliments à peau non poreuse:
Les pommes de terre, les tomates, les patates douces,
les pommes, les courges entières et les saucisses sont
des exemples d'aliments à peau non poreuse. Ces
types d'aliments doivent être percés avant la cuisson
pour éviter qu'ils n'explosent.
¡ Nourriture pour bébé/Préparation pour bébé
Ne chauffez pas les biberons ou les aliments pour
nourrissons dans le four à micro-ondes. Le pot de verre
ou la surface de l’aliment pourrait sembler tiède alors
que l’intérieur pourrait brûler la bouche et l’œsophage
du nourrisson.
¡ Grande friture de gras:
Ne faites pas frire dans l'appareil. L’huile pourrait
chauffée très rapidement au-delà de sa température
idéale dans un four à micro-ondes. Les températures
pourraient monter à tel point que l’huile de cuisson
arrivera au point d’inflammabilité et s’enflammera.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
fr-ca
38 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
L'huile chauffée peut faire des bulles et des
éclaboussures, ce qui pourrait endommager
l'appareil et entraîner des brûlures.
Par ailleurs, les ustensiles micro-ondables pourraient
ne pas supporter la température de l’huile chaude et
pourraient occasionner le bris de l’ustensile si celui-ci
contient une imperfection, une rayure ou une écaille.
¡ Mise en conserve/Séchage des aliments/Petites
quantités d'aliments à la maison
N'utilisez pas le four à micro-ondes pour la mise en
conserve domestique ou le chauffage d'un bocal
fermé. La pression s’accumulera et le pot pourrait
éclater. De plus, l'appareil ne peut pas maintenir les
aliments à la bonne température de mise en
conserve. Les aliments mis en conserve
incorrectement pourraient rancir et être dangereux à
consommer. De petites quantités d’aliments ou des
aliments à faible contenu d’humidité peuvent
s’assécher, brûler ou s’enflammer. Ne faites pas
sécher de viandes, d'herbes, de fruits ou de légumes
dans votre appareil.
La cuisson appropriée dépend du temps réglé et du
poids de l’aliment. Si vous utilisez une portion plus
petite que celle recommandée et faites cuire la
portion au temps recommandé, un incendie pourrait
en résulter.
¡ Plats de brunissement
Les plats de brunissement ou les grilles du micro-
ondes sont conçus uniquement pour la cuisson au
micro-ondes. Les temps de préchauffage varient
selon la taille du plat de brunissement et de l’aliment
à cuire.
Suivez toujours les instructions fournies par le
fabricant du plat de brunissement ou de la grille.
Ne préchauffez pas les plats de brunissement
pendant plus de 6minutes.
¡ Sacs à rôtir au four:
Si un sac de four est utilisé pour la cuisson au micro-
ondes, préparez selon les directions de l’emballage.
N’utilisez pas des attaches pour fermer les sacs,
utilisez à la place des attaches de nylon, du fil en
coton ou d’une bande coupée de l’extrémité ouverte
du sac. Pratiquez 6fentes de ½po (12,7mm) après
la fermeture du sac.
Placez le sac de cuisson dans un plat légèrement
plus grand que l’aliment à cuire.
2.13 Ustensiles de cuisson
MISE EN GARDE
Une utilisation incorrecte des ustensiles de cuisine peut
entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Voyez aussi Guide des ustensiles micro-ondables
→
Page47
.
Les ustensiles de cuisson, les plateaux de verre et les
grilles deviennent chauds pendant la cuisson au micro-
ondes. Utilisez toujours des maniques pour retirer des
articles de l'appareil. Laissez le plateau de verre et les
grilles métalliques se refroidir (le cas échéant) avant de
les manipuler.
N'utilisez pas d'ustensiles en métal ou de vaisselle avec
des garnitures métalliques dans l'appareil.
Lorsque vous utilisez du papier d'aluminium dans
l'appareil, laissez un espace d'au moins 1po (25mm)
entre le papier d'aluminium et les parois ou la porte
intérieures de l'appareil.
Le plateau de verre et les grilles métalliques (le cas
échéant) deviendront chauds pendant la cuisson. Le
récipient de cuisson et le plateau en verre peuvent être
chauds même si l'appareil est froid.
N’utilisez jamais des matériaux en papier, plastique ou
autres matériaux combustibles non prévus pour la
cuisson.
Lorsque vous faites cuire avec des matériaux de
papier, de plastique ou autres matériaux combustibles,
suivez les recommandations du fabricant.
N’utilisez pas des serviettes de papier qui contiennent
des fibres de nylon ou des fibres synthétiques. Le
chauffage de fibres synthétiques pourrait fondre et
amener le papier à s’enflammer.
Ne chauffez pas de récipients scellés ou de sacs en
plastique dans l'appareil. L’aliment ou le liquide pourrait
se dilater rapidement et causer le bris du contenant ou
du sac. Percez ou ouvrez le contenant ou le sac avant
la cuisson.
N'utilisez pas de thermomètres de cuisson ordinaires
dans l'appareil. La plupart des thermomètres de
cuisson contiennent du mercure et pourraient causer
un arc électrique, une anomalie ou des dommages à
l'appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
fr-ca
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 39
2.14 Plateau en verre/anneau de plateau
tournant
¡ Ne faites pas fonctionner l'appareil sans que le support
du plateau tournant et le plateau en verre ne soient en
place.
¡ Une mauvaise cuisson ou des dommages à l'appareil
pourraient en résulter. Vérifiez que le plateau en verre
est correctement positionné et tourne lorsque l'appareil
est en cours d'utilisation. Remarque: le plateau en
verre peut tourner dans les deux sens.
¡ Utilisez uniquement le plateau en verre conçu pour cet
appareil. Ne lui substituez aucun autre plat.
¡ Laissez le plat de verre se refroidir avant de le nettoyer
ou de le mettre dans l’eau.
¡ Ne placez pas les aliments directement sur le plat de
verre. Placez toujours l'aliment dans un plat micro-
ondable.
¡ Remettez toujours l'anneau du plateau tournant et le
plateau en verre dans leurs positions appropriées.
¡ L'anneau du plateau tournant doit toujours être utilisé
pour la cuisson avec le plateau en verre.
2.15 Pacemakers
MISE EN GARDE
Pour éviter la défaillance d’un stimulateur cardiaque,
consultez le médecin ou le fabricant du stimulateur
cardiaque à propos des effets de l’énergie micro-ondes
sur le stimulateur cardiaque.
2.16 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de
Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
background
fr-ca Prévenir les bris matériels
40
Prévenir les bris matériels
3 Prévenir les bris matériels
Prévenir les bris matériels
3.1 Généralités
Suivez ces instructions lorsque vous utilisez l'appareil.
AVIS :
Le métal, comme une cuillère dans un verre, doit être
maintenu à au moins 1po (25mm) des parois de la cavité
de l'appareil et de l'intérieur de la porte.
Des étincelles pourraient endommager irrévocablement
le verre à l’intérieur de la porte.
Lorsque la cavité de l'appareil est chaude, toute eau à
l'intérieur créera de la vapeur. Le changement de
température peut provoquer des dommages.
Ne versez jamais d'eau dans la cavité de l'appareil
lorsqu'elle est encore chaude.
Ne placez jamais d'ustensiles de cuisine contenant de
l'eau sur le fond de la cavité de l'appareil.
La présence prolongée d'humidité dans la cavité de
l'appareil entraîne la corrosion.
Essuyez toujours la condensation après la cuisson.
Ne gardez pas longtemps des aliments humides dans la
cavité de l'appareil avec la porte fermée.
Ne stockez pas d'aliments dans la cavité de l'appareil.
Les jus de fruits peuvent laisser des taches dans la cavité
de l'appareil.
Retirez toujours le jus de fruit immédiatement quand il
est sécuritaire de le toucher et essuyez-le d'abord avec
un chiffon humide, puis sec.
Laisser l'appareil refroidir avec la porte ouverte
endommagera le devant des éléments de cuisine voisins
au fil du temps.
Laissez toujours la cavité de l'appareil refroidir avec la
porte fermée après la cuisson à des températures
élevées. Ne laissez la cavité de l'appareil sécher avec
la porte ouverte que si beaucoup d'humidité a été
produite pendant le fonctionnement.
Si le joint est très sale, la porte de l'appareil ne se fermera
pas correctement lorsque l'appareil est en marche. Cela
pourrait endommager l'avant des unités de cuisine
adjacentes.
Gardez le joint propre en tout temps.
Ne faites pas fonctionner l'appareil si le joint est
endommagé ou manquant.Ne faites pas fonctionner
l'appareil si le joint est endommagé ou manquant.
S'asseoir ou placer des objets sur la porte de l'appareil
peut l'endommager.
Ne placez pas et ne suspendez pas d'objets sur la porte
de l'appareil.
Ne placez pas d'ustensiles de cuisine ou d'accessoires
sur la porte de l'appareil.
Avec certains modèles, les accessoires peuvent rayer la
vitre de la porte lors de la fermeture de la porte de
l'appareil.
Poussez toujours complètement les accessoires dans la
cavité de l'appareil.
Le transport de l'appareil par la poignée de porte pourrait
le casser. La poignée de porte ne peut pas supporter le
poids de l'appareil.
Ne pas porter ou tenir l'appareil par la porte.
Le fonctionnement du micro‑ondes sans aliment dans la
cavité de l'appareil pourrait occasionner une surcharge.
Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes s'il n'y a pas
d'aliments dans la cavité de l'appareil. La seule
exception à la règle: un court test de plats de cuisson.
→
"Guide des ustensiles pour micro‑ondes", Page47
Réglez toujours la puissance du micro‑ondes tel que
recommandé pour l’aliment. Des réglages à trop forte
puissance peuvent très rapidement surchauffer les
aliments.
Ne surchargez pas le plateau tournant, sinon il risque de
sauter.
Protection de l'environnement et économies
4 Protection de l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
4.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
Description de l'appareil
5 Description de l'appareil
Description de l'appareil
5.1 Électroménager
Cette section contient une vue d'ensemble des
composants de votre appareil.
1
2 3
64 5
1
Porte de l’appareil
2
Affichage
4
Plaque tournante
5
Éclairage de la cavité de l'appareil (DEL)
6
Bouton d'ouverture de porte
background
Description de l'appareil fr-ca
41
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement est en marche dans tous
les modes de cuisson.
Le ventilateur peut être entendu lorsqu'il est en marche et
de l'air chaud peut être ressenti lorsqu'il sort de l'évent de
l'appareil. Le ventilateur peut également fonctionner après
l'arrêt de l'appareil.
Éclairage de la cavité de l'appareil (DEL)
La lumière de la cavité de l'appareil s'éteint pour
économiser de l'énergie après 10 minutes avec la porte
ouverte.
Pour rallumer l’éclairage, fermez la porte et ouvrez-la de
nouveau.
5.2 Panneau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer
toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des
informations sur son état de fonctionnement.
Affichage
L'écran affiche les paramètres et les fonctions actifs. Les
éléments d’affichage clignotants indiquent qu’une saisie
est requise.
Symbole Fonction
Micro-ondes
Minuterie de cuisine/
Horloge
Favori
Verrouillage du panneau/
Verrouillage de la porte
Point de menu des réglages de base
Décongélation
Barre d'état
⁠: Affichage numérique pour temps,
température ou poids selon l'unité qui
est affichée à côté
lbs/oz L'affichage numérique montre le poids
en onces/livres
Touches tactiles
Les touches tactiles sont des zones sensibles au toucher.
Activez une fonction en appuyant brièvement sur la touche
tactile correspondante.
Lorsque vous appuyez sur une touche tactile, un bref bip
de confirmation retentit. Un bip long signifie que vous avez
effectué une saisie invalide.
Bouton Fonction
0 - 9 Utilisez les touches numérotées pour
entrer des valeurs personnalisées
start (+30secs) Confirmez l'entrée, démarrez
l'opération
stop/clear ¡ Effacez la valeur saisie, éteignez
l’appareil
¡ Porte ouverte pendant le
fonctionnement
power level Réglez le niveau de puissance pour le
fonctionnement du micro‑ondes
background
fr-ca Description de l'appareil
42
Bouton Fonction
start (+30secs) Ajoutez 30 secondes à la minuterie du
micro-ondes
timer Régler la minuterie de cuisine
popcorn Préparez le pop-corn, sélectionnez la
taille du paquet de pop-corn
beverage Chauffez une boisson, sélectionnez la
taille de la boisson
potato Cuire les pommes de terre
keep warm Régler la fonction de maintien au
chaud
reheat Réchauffez l'aliment avec les réglages
automatiques
defrost Décongélez les aliments avec les
réglages automatiques
sensor cooking Faites cuire les aliments avec les
réglages automatiques
favorite Configurez jusqu'à troisparamètres de
micro-ondes pour un accès rapide
clock/settings Réglez l’heure du jour
Entrez dans le menu des réglages de
base
fresh
vegetables
Cuire des légumes frais
frozen
vegetables
Cuire des légumes surgelés
pizza Cuire différents types de pizza
frozen entree Cuire différents types de plats surgelés
soften/melt Ramollir ou faire fondre différents types
d'aliments
background
Accessoires fr-ca
43
Accessoires
6 Accessoires
Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été
spécialement conçus pour votre appareil.
Les accessoires fournis peuvent différer selon le modèle
d'appareil.
Accessoires Utilisation
Plateau tournant en verre avec anneau
de roulement
Ne faites pas fonctionner l'appareil
sans le plateau tournant et l'anneau de
roulement en place.
→
"Montage du plateau tournant du
plateau en verre", Page43
6.1 Montage du plateau tournant du plateau
en verre
N'utilisez pas l'appareil si la plaque tournante n'est pas en
place.
1. Placer l'anneau à rouleau dans le renfoncement de la
cavité de l'appareil.
2. Laissez la fente du plateau tournant en place dans le
lecteur au centre du fond de la cavité de l'appareil.
3. Assurez-vous que le plateau tournant est correctement
enclenché et tourne librement lorsque le micro-ondes
est en marche.
Avant d'utiliser pour la première fois
7 Avant d'utiliser pour la première fois
Avant d'utiliser pour la première fois
Effectuez ces étapes avant d'utiliser votre appareil.
¡ L'appareil doit être correctement installé par un
prestataire de services qualifié avant l'utilisation.
¡ Lisez et comprenez toutes les précautions et
informations de sécurité dans le manuel avant de
l'utiliser.
7.1 Nettoyage de l'appareil avant sa
première utilisation
Remarque:L'appareil doit être complètement monté et
branché avant de l'utiliser pour la première fois.
1. Retirez tous les matériaux d'emballage à l'intérieur et à
l'extérieur de l'appareil.
2. Avant de chauffer l'appareil, essuyez les surfaces dans
la cavité de l'appareil avec un chiffon propre et humide
et séchez.
3. Nettoyez les accessoires avec de l'eau savonneuse et
un chiffon doux.
Remarque:Il peut y avoir une légère odeur aux
premières utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
7.2 Application de l'étiquette du programme
Appliquez l'étiquette de programme incluse dans la
langue souhaitée sur le côté de la cavité de l'appareil.
Voir l'étiquette du programme pour les instructions.
7.3 Réglage de l’heure du jour
L'horloge peut être réglée en mode 12 heures ou 24
heures.
Remarque:Vous pouvez modifier le format de l'horloge
dans les paramètres de base.
→
"Réglages de base", Page46
1. Touchez clock/settings une fois.
a et s'allument.
2. Touchez start.
3. Entrez l'heure de la journée à l'aide des touches
numériques. Le temps se remplit de droite à gauche.
Exemple: Pour régler l'horloge sur 9h41, saisissez
0941.
4. Toucher clock/settings pour confirmer.
a L'heure du jour est affichée.
Se familiariser avec la serrure de sécurité pour enfants
8 Se familiariser avec la serrure de
sécurité pour enfants
Se familiariser avec la serrure de sécurité pour enfants
L'appareil est équipé d'un verrou de sécurité pour enfants
afin d'éviter tout risque pour les enfants ou les personnes
inexpérimentées. La sécurité enfants de la porte est active
pendant le fonctionnement de l'appareil. Pour ouvrir la
porte de l'appareil pendant le fonctionnement, vous
pouvez la déverrouiller temporairement et interrompre le
fonctionnement.
1. Touchez stop/clear.
background
fr-ca Opération de base
44
a La porte est déverrouillée pendant 10secondes.
a L'opération est interrompue.
2. Appuyez sur le bouton d'ouverture de porte.
a est affiché.
3. Pour reprendre le fonctionnement, fermez la porte de
l'appareil et touchez start (+30secs).
a La porte est à nouveau verrouillée. est affiché.
Remarques
¡ Si aucun enfant ou personne inexpérimentée ne vit
dans votre foyer, vous pouvez désactiver la fonction de
verrouillage de la porte dans les paramètres de base.
→
"Réglages de base", Page46
¡ Si vous appuyez sur le bouton d'ouverture de porte
pendant le fonctionnement sans déverrouiller la porte
au préalable, le fonctionnement sera mis en pause.
Touchez start (+30secs) pour reprendre le
fonctionnement.
Opération de base
9 Opération de base
Opération de base
9.1 Réglage du micro‑ondes
Exigence:L’appareil est éteint.
1. Touchez cook time.
2. Entrez le temps de cuisson souhaité à l'aide des
touches numériques. L'affichage de la minuterie se
remplit de droite à gauche.
Exemple: Pour définir un temps de cuisson au micro-
ondes de 5minutes et 30secondes, saisissez 530.
3. Pour démarrer le fonctionnement du micro-ondes avec
le niveau de puissance par défaut 10, appuyez sur start
(+30secs).
4. Pour régler le niveau de puissance, touchez power
level.
a Le niveau de puissance par défaut clignote.
a Les segments de la barre d'état indiquent également le
niveau de puissance.
5. Touchez power level plusieurs fois ou entrez le niveau
de puissance souhaité à l'aide des touches numériques.
a et le niveau de puissance sélectionné clignotent sur
l'écran.
6. Touchez start (+30secs) pour lancer le
fonctionnement du micro‑ondes.
a clignote.
a Le temps de cuisson commence à décompter.
a Lorsque le temps de cuisson est écoulé, est
affiché. L'appareil émet deux bips.
7. Touchez stop/clear.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
Remarque:Vous pouvez démarrer rapidement le micro-
ondes au niveau de puissance 10 pour un temps de
cuisson de 1 à 6 minutes en appuyant sur les touches
numériques correspondantes. Dans ce mode, le niveau de
puissance ne peut pas être modifié.
Ajout de temps de cuisson (+30 secondes)
Vous pouvez ajouter du temps de cuisson pendant que le
micro-ondes fonctionne.
1. Touchez start (+30secs).
a 30secondes sont ajoutées au temps de cuisson.
2. Toucher start (+30secs) pendant que l'appareil est
éteint, le micro-ondes démarre au niveau de
puissance10 avec un temps de cuisson de
30secondes.
Modification du niveau de puissance
Vous pouvez modifier le niveau de puissance du micro-
ondes pendant le fonctionnement.
1. Touchez power level
a Le niveau de puissance actuel clignote.
2. Entrez le niveau de puissance souhaité avec les
touches numérotées.
a et le niveau de puissance sélectionné clignotent sur
l'écran.
3. Touchez start (+30secs) pour reprendre le
fonctionnement du micro-ondes.
Mise en pause
1. Touchez stop/clear une fois.
a Le temps de cuisson est mis en pause.
2. Pour reprendre l'opération, touchez start.
Remarque:Les programmes de cuisson par capteur ne
peuvent pas être mis en pause, ils seront annulés lorsque
vous touchez stop/clear une fois.
Annulation de l'opération
Touchez stop/clear deux fois.
a Le mode de fonctionnement actif est annulé.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
a Le ventilateur de refroidissement peut fonctionner
pendant un certain temps, puis s'arrêter
automatiquement.
Niveaux de puissance du micro‑ondes
Vous trouverez ici un aperçu des différents réglages de puissance des micro-ondes et quand les utiliser.
background
Opération de base fr-ca
45
Niveau de puissance Puissance du
micro‑ondes
Utiliser pour
10 100% ¡ Bouillir de l’eau
¡ Cuire de la viande hachée
¡ Cuire des fruits et légumes frais
¡ Cuire du poisson et de la volaille
¡ Préchauffer un plat à dorer
¡ Réchauffer des boissons
¡ Cuire des tranches de bacon
9 90% ¡ Réchauffer rapidement des tranches de viande
¡ Sauter des oignons, céleris et poivrons verts
8 80% ¡ Réchauffage général
¡ Cuire des œufs brouillés
7 70% ¡ Cuire des pains et des produits céréaliers
¡ Cuire des plats de fromage
¡ Cuire des muffins, des gâteaux au chocolat et des petits gâteaux
¡ Cuire une volaille entière
6 60% ¡ Cuire des pâtes
5 50% ¡ Cuire de la viande
¡ Cuire de la crème pâtissière
¡ Cuire des côtes levées, du rôti de bœuf et du rôti de surlonge
4 40% ¡ Cuire des coupes de viande moins tendres
¡ Réchauffer des aliments préparés surgelés
¡ Chocolat fondant
3 30% ¡ Décongeler de la viande, de la volaille et des fruits de mer
¡ Cuire de petites quantités d’aliments
¡ Terminer la cuisson de casseroles, de plats mijotés et de certaines
sauces
2 20% ¡ Ramollir du beurre et du fromage à la crème
1 10% ¡ Ramollir de la crème glacée
¡ Faire lever de la pâte à levure
Suggestions pour de meilleurs résultats lors de la
cuisson au micro-ondes
Suivez ces suggestions pour vous aider à obtenir les
meilleurs résultats possibles avec votre four à micro-
ondes.
Température de
rangement
Les aliments sortis du congélateur ou
du réfrigérateur mettent plus de temps
à cuire.
Taille Pour des résultats uniformes:
¡ Les petits morceaux cuisent plus
rapidement que les gros.
¡ Cuire des morceaux de taille et de
forme similaires ensemble.
¡ Réduisez le niveau de puissance
lors de la cuisson de gros morceaux
de nourriture.
Humidité
naturelle
Les aliments très humides cuisent de
façon plus uniforme du fait que
l’énergie du micro-ondes chauffe les
molécules d’eau de façon très efficace.
Remuer les
aliments
pendant la
cuisson
Brassez les aliments comme les
casseroles et les légumes de l’extérieur
au centre pour distribuer la chaleur de
façon plus uniforme. Cela vous
permettra de cuire l’aliment plus
rapidement. Un brassage constant
n’est pas nécessaire.
Retourner la
nourriture
Retournez les aliments tels que les
côtelettes de porc, les rôtis ou le chou-
fleur entier à mi-cuisson. Cela aidera à
exposer tous les côtés de façon
uniforme à l’énergie mico-ondes.
Où placer la
nourriture sur le
plateau
tournant
Placez les parties délicates des
aliments, comme les pointes d’asperge,
vers le centre de la plaque tournante.
Disposer les
aliments de
formes inégales
Disposez les aliments de forme
uniforme, comme les morceaux de
poulet ou le saumon, avec les parties
plus épaisses, plus charnues vers
l’extérieur de la plaque tournante.
background
fr-ca Opération de base
46
Laissez les
aliments
reposer
Après avoir retiré les aliments du
micro-ondes:
¡ couvrez l’aliment de feuilles
d’aluminium ou d’un couvercle de
casserole et laissez-le reposer pour
terminer la cuisson. Cela aidera les
aliments à terminer la cuisson au
centre et évitera de trop cuire les
bords extérieurs.
¡ La durée du temps de repos dépend
de la densité et de la surface des
aliments.
Emballer les
aliments
Enveloppez les sandwichs et autres
types d'aliments contenant du pain
précuit dans du papier absorbant ou du
papier ciré avant de les placer dans
l'appareil. Cela permet d'éviter que les
aliments ne se dessèchent pendant le
chauffage.
9.2 Réglage de la minuterie de cuisine
Vous pouvez régler une minuterie de cuisine jusqu'à
99minutes et 59secondes.
1. Touchez timer.
a s'allume.
a ⁠: clignote.
2. Entrez le temps souhaité à l’aide des touches
numérotées.
Les chiffres se remplissent de droite à gauche. Pour
régler le minuteur sur 5minutes et 30secondes,
saisissez «5 3 0».
3. Touchez start.
a La minuterie de cuisine commence le compte à rebours.
a Lorsque le minuteur de cuisine est écoulé, est
affiché. L'appareil émet deux bips.
4. Touchez stop/clear.
a L'heure du jour est affichée.
Annuler la minuterie de cuisine
Touchez timer ou ouvrez la porte de l'appareil.
9.3 Verrouillage du panneau
La fonction de verrouillage du panneau est également très
utile lorsque vous nettoyez le panneau de commande. Le
verrouillage empêchera la programmation accidentelle
lorsque vous essuyez le panneau de commande pour le
nettoyer.
Exigence:L’appareil est éteint.
1. Activation du panneau de verrouillage:
Touchez et maintenez stop/clear pendant plus de
3secondes.
s'allume à l'écran, 2bips retentissent. L'heure de
la journée n'est pas affichée.
2. Désactivation du panneau de verrouillage:
Touchez et maintenez stop/clear pendant plus de
3secondes.
s'éteint.
9.4 Favoris
Vous pouvez stocker jusqu'à troisparamètres pour la
cuisson au micro-ondes pour un accès rapide.
Stockage des favoris
1. Touchez favorite.
a et s'allument.
a Les deux premières barres de la barre d'état clignotent.
2. Touchez cook time.
3. Entrez le temps de cuisson souhaité avec les touches
numérotées.
4. Touchez power level.
5. Réglez le niveau de puissance souhaité avec les
touches numérotées.
6. Touchez favorite.
a Le réglage favori est enregistré.
7. Pour entrer un deuxième et un troisième réglage favori,
commencez par toucher favorite 2 ou 3fois, puis
effectuez les étapes décrites.
Utiliser les favoris
1. Touchez favorite.
a et s'allument.
a Les deux premières barres de la barre d'état clignotent.
2. Touchez favorite à nouveau pour appeler le deuxième
ou le troisième réglage favori.
3. Touchez start.
a La barre d'état affiche le niveau de puissance stocké.
a Le temps de cuisson enregistré commence à
décompter.
a Lorsque le temps de cuisson est écoulé, l'appareil émet
un bip.
4. Touchez stop/clear
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
9.5 Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre
appareil en fonction de vos besoins.
Présentation des paramètres de base
Réglage Affichage/options
Temps de la journée
Entrez l'heure de la journée avec
les touches numériques
Sons de pression sur
les touches
⁠:
¡ - En marche
¡ - Arrêt
Niveau sonore du
signal
⁠:
¡ - le plus bas
¡
background
Opération de base fr-ca
47
Réglage Affichage/options
¡
¡
¡ - le plus élevé
Format de l’heure Sélectionnez le format 12 ou 24
heures
¡
¡
Mode démo ⁠:
¡ - En marche
¡ - Arrêt
Serrure de sécurité
pour enfants
⁠:
¡ - En marche
¡ - Arrêt
Remarque:Si vous désactivez
le verrouillage de la porte pour
votre propre situation de vie,
veillez à réactiver le verrouillage
de la porte pour les nouveaux
propriétaires de l'appareil.
Modification des réglages de base
1. Touchez clock/settings une fois pour changer l'heure
de la journée.
→
"Réglage de l’heure du jour", Page43
2. Pour modifier tous les autres paramètres, touchez
clock/settings deux fois.
a et s'affichent.
3. Touchez start (+30secs) pour accéder au menu des
paramètres de base.
a ⁠: clignote.
4. Touchez clock/settings plusieurs fois jusqu'à ce que le
réglage de base souhaité s'affiche.
5. Touchez start (+30secs).
a La valeur actuelle du réglage de base sélectionné
clignote.
6. Touchez clock/settings à plusieurs reprises jusqu'à ce
que la valeur de réglage souhaitée s'affiche.
7. Touchez start (+30secs) pour confirmer et quitter le
menu des paramètres.
8. Pour modifier un autre paramètre de base,
recommencez la procédure depuis le début.
9.6 Guide des ustensiles pour micro‑ondes
Lisez ici pour voir si vos ustensiles de cuisine peuvent être
utilisés dans le four à micro-ondes.
Plats de cuisson convenables
Plats allant au
four
Exemples
Verre
thermorésistant,
verre-
céramique et
faïence
Plats utilitaires, plats pour pain de
viande, moules à tarte, moules à
gâteau, tasses à mesurer les liquides,
casseroles et bols sans garniture
métallique tel que, Pyrex
MD
, Anchor
HockingMC, Corning
Ware
MD
,EmileHenry, etc.
1
Chine Bols, tasses, plats de service et
plateaux sans garniture métallique.
Emballages et
pellicules
plastique
Pellicule plastique, comme couverture:
¡ Posez la pellicule plastique sur le
plat et appuyez dessus sur les côtés.
¡ Aérez l’emballage plastique en
retroussant légèrement un bord pour
permettre à la vapeur excessive de
s’échapper.
¡ Le plat devrait être suffisamment
profond de manière à ce que
l’emballage plastique ne touche pas
l’aliment.
Plastiques
propres à la
cuisson au
micro‑ondes
Utilisez des plats, des tasses, des
contenants de congélation semi-rigides
et des sacs de plastique propres à une
utilisation au micro-ondes pour de
courts temps de cuisson.
Utilisez-les avec soin car le plastique
pourrait se ramollir à cause de la
chaleur générée par l’aliment.
Produits de
papier
Essuie-tout, papier ciré, papier
parchemin, serviettes de table et plats
de papier sans garniture métallique ou
dessin.
Reportez-vous à l'étiquette du fabricant
pour connaître les instructions
spéciales d'utilisation dans le four à
micro-ondes.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
Plats de cuisson inappropriés
Plats allant au
four
Exemples
Ustensiles et
batterie de
cuisine en
métal
Évitez le métal dans la cavité de
l'appareil:
¡ Le métal protège l’aliment de
l’énergie micro‑ondes et produit une
cuisson inégale.
background
fr-ca Capteur de cuisson
48
Plats allant au
four
Exemples
¡ Par ailleurs, évitez les brochettes
métalliques, les thermomètres ou les
plateaux en aluminium.
¡ Les ustensiles métalliques peuvent
provoquer la production d'arcs
électriques pouvant endommager le
four à micro‑ondes.
Décoration
métallique
Bols, tasses, plats de service et
plateaux avec garniture métallique.
Papier
d'aluminium
Évitez les grandes feuilles d'aluminium
car elles nuisent à la cuisson et pourrait
provoquer la production dangereuse
d'arcs électriques.
Utilisez de petits morceaux de feuille
d’aluminium pour protéger les ailes et
les cuisses de poulet.
Gardez TOUTE la feuille d'aluminium à
au moins 1po (25mm) des parois
latérales de la cavité de l'appareil et de
la porte de l'appareil.
Bois Les bols et les plateaux de bois
s’assècheront et pourraient se fissurer
ou se fendre si vous les utilisez dans le
four à micro‑ondes.
Les paniers fabriqués de bois réagiront
de la même manière.
Ustensiles de
cuisine bien
couverts
Laissez la vapeur s'échapper:
¡ Assurez-vous de laisser des
ouvertures pour permettre à la
vapeur de s’échapper du plat de
cuisson couvert.
¡ Percez les pochettes de plastique de
légumes ou d’autres aliments avant
leur cuisson.
¡ Les pochettes trop serrées peuvent
éclater.
Papier brun Évitez d’utiliser des sacs de papier
brun d’emballage. Ils absorbent la
chaleur et peuvent brûler.
Ustensiles de
cuisson
endommagés
ou écaillés
Des ustensiles fissurés, défectueux ou
ébréchés peuvent se briser dans
l'appareil.
Attaches
métalliques
Retirez les attaches métalliques des
sacs de papier ou de plastique. Ils
deviennent chauds et pourraient
s’enflammer.
Test de l'aptitude des ustensiles au micro-ondes
Effectuez le test suivant si vous ne savez pas si votre
vaisselle est adaptée à une utilisation au micro-ondes.
N'allumez pas le micro-ondes s'il n'y a pas de nourriture à
l'intérieur. Ce test de vaisselle est la seule exception à
cette règle.
1. Chauffez les plats vides à puissance maximale pendant
½ à 1minute.
2. Vérifier la température à l'occasion au cours de cette
période.
a La vaisselle doit être encore froide ou chaude au
toucher.
a La vaisselle ne convient pas si elle devient chaude ou si
des étincelles se produisent.
Capteur de cuisson
10 Capteur de cuisson
Capteur de cuisson
Avec la cuisson par capteur, vous pouvez cuisiner
différents types d'aliments sans sélectionner les temps de
cuisson ni les niveaux de puissance. Le four à micro-
ondes détermine automatiquement le temps de cuisson
requis pour chaque aliment.
Pour les meilleurs résultats:
¡ Les aliments cuits avec le système à capteurs devraient
être cuits à partir de leur température de rangement
normale.
¡ Le plateau tournant, le plateau en verre et l'extérieur du
récipient doivent être secs.
¡ Les aliments doivent toujours être couverts lâchement
avec de la pellicule en plastique, du papier ciré ou un
couvercle convenant aux micro-ondes.
¡ N'ouvrez pas la porte et ne touchez pas stop/clear lors
de la détection. Lorsque la détection est terminée, le
four émet deux bips et le temps de cuisson restant
s'affiche à l'écran. Vous pouvez alors ouvrir la porte
pour mélanger, retourner ou redisposer l’aliment.
10.1 Régler la cuisson par capteur
Vous pouvez sélectionner 4types d'aliments différents
dans le menu de cuisson par capteur.
1. Touchez sensor cooking.
a s'allume.
2. Touchez sensor cooking à plusieurs reprises jusqu'à
ce que le numéro de programme souhaité s'affiche.
Reportez-vous à l'étiquette de menu au bas de la cavité
de l'appareil ou consultez le tableau des programmes
dans ce manuel.
3. Touchez start.
a est affiché.
a Le programme calcule automatiquement le temps de
cuisson.
a Une fois le programme terminé, 2bips retentissent.
est affiché.
4. Touchez stop/clear.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
background
Capteur de cuisson fr-ca
49
Programmes de cuisson par capteur
Numéro du
programme
Aliment Quantité Recommandations pour la cuisson
Viande hachée 8 - 32 oz
0,5 - 2 lb
Après la cuisson, laisser reposer couvert
pendant 3 à 4 minutes.
Poisson/Fruits de mer 8 - 32 oz
0,5 - 2 lb
Rouler les extrémités minces vers l'intérieur.
Disposer en cercle autour d'un plat allant au
micro-ondes.
Riz brun 1 - 2 tasses de riz sec Utiliser une casserole à rebord élevé et un
couvercle. Utiliser 1tasse de riz pour 3tasses
d'eau. Après la cuisson, laissez reposer
10minutes hors du micro-ondes avec le
couvercle légèrement ouvert. Remuer pendant
2minutes.
Riz blanc 1 - 2 tasses de riz sec Utiliser une casserole à rebord élevé et un
couvercle. Utiliser 1tasse de riz pour 3tasses
d'eau.
10.2 Pommes de terre
Ce programme cuit automatiquement 1 à 4pommes de
terre (8 à 32oz).
Numéro de
programme
Nourriture/Quantité
Pomme de terre au four
1 à 4 pommes de terre (8 à 32oz.)
Patate douce
1 à 4 pommes de terre (8 à 32oz.)
Régler la fonction pomme de terre
1. Piquer les pommes de terre à la fourchette plusieurs
fois.
2. Touchez potato.
a est affiché.
3. Touchez potato à plusieurs reprises jusqu'à ce que le
numéro du type d'aliment souhaité s'affiche.
4. Touchez start (+30secs).
a est affiché.
a Le programme calcule automatiquement le temps de
cuisson.
a Une fois le programme terminé, 2bips retentissent.
est affiché.
5. Touchez stop/clear.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
6. Laissez les pommes de terre reposer pendant 3à
5minutes après la cuisson.
Remarques
¡ Placez les pommes de terre sur le plateau tournant en
forme de rayons.
¡ Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 5minutes
avant de le réutiliser.
10.3 Légumes surgelés
Cette fonction vous permet de cuire 8 à 24oz. de légumes
surgelés automatiquement.
Ajouter 1cuillère à soupe d'eau par 4oz (113g) de
légumes congelés.
Préparation des légumes surgelés
1. Touchez frozen vegetables.
2. Touchez start.
a est affiché.
a Le programme calcule automatiquement le temps de
cuisson.
a Une fois le programme terminé, 2bips retentissent.
est affiché.
3. Touchez stop/clear.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
10.4 Légumes frais
Cette fonction vous permet de cuire 8 à 24oz. de légumes
frais automatiquement.
Ajouter 2ºcuillères à soupe d'eau par 8ºoz (227ºg) de
légumes frais. Ne pas ajouter d'eau si les légumes
viennent d'être lavés.
Réglage des légumes frais
1. Touchez fresh vegetables.
2. Touchez start.
a est affiché.
a Le programme calcule automatiquement le temps de
cuisson.
a Une fois le programme terminé, 2bips retentissent.
est affiché.
3. Touchez stop/clear.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
background
fr-ca Capteur de cuisson
50
10.5 Réchauffer
En mode réchauffage, vous pouvez choisir parmi 7 types
d'aliments différents à réchauffer.
Numéro du
programme
Nourriture/Quantité
Casserole, pâtes
1 - 4portions
Poulet
0,5 - 1,0 lb
Légumes
8 - 24 oz
Steak, côtelettes
0,5 - 1,0 lb
Riz
0,5 - 3,0 lb
Soupe
1 - 2 tasses
Plat de nourriture
1 plat
Réglage du réchauffage
1. Touchez reheat.
a est affiché.
2. Touchez reheat à plusieurs reprises jusqu'à ce que le
numéro du type d'aliment souhaité s'affiche.
3. Touchez start.
a est affiché.
a Le programme calcule automatiquement le temps de
cuisson.
a Une fois le programme terminé, 2bips retentissent.
est affiché.
4. Touchez stop/clear.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
Recommandations pour le réchauffage
Aliment Recommandations
Assiette de
diner
¡ Utilisez uniquement des aliments
réfrigérés précuits.
¡ Couvrez l’assiette avec une pellicule
de plastique ou du papier ciré aéré,
rangé sous l’assiette.
¡ Si les aliments ne sont pas assez
chauds après avoir été chauffés
avec la fonction reheat, continuez à
chauffer en utilisant le réglage
manuel de l'heure et du niveau de
puissance.
Inclut:
¡ Viande 3-4oz, volaille ou poisson
(jusqu'à 6oz avec os)
¡ une demi-tasse de féculent (pommes
de terre, pâtes, riz, etc.)
¡ 1/2tasse de légumes (environ
3-4oz).
Aliment Recommandations
Casserole,
pâtes
¡ Utilisez uniquement des aliments
réfrigérés précuits.
¡ Plats à couvercle avec couvercle ou
pellicule en plastique aérée.
¡ Si les aliments ne sont pas assez
chauds après avoir été chauffés
avec la fonction reheat, continuez à
chauffer en utilisant le réglage
manuel de l'heure et du niveau de
puissance.
Inclut:
¡ Aliments réfrigérés dans une
casserole (comme un ragoût de
bœuf ou une lasagne)
¡ Spaghetti et ravioli en boîte, aliments
réfrigérés
10.6 Entrée surgelée
Cette fonction vous permet de cuire 8 à 24oz. d'entrées
surgelées automatiquement.
Suivre les instructions de l'emballage pour la ventilation,
couper la pellicule de plastique, etc.
Réglage d'une entrée surgelée
1. Touchez frozen entree.
2. Touchez start.
a est affiché.
a Le programme calcule automatiquement le temps de
cuisson.
a Une fois le programme terminé, 2bips retentissent.
est affiché.
3. Touchez stop/clear.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
10.7 Pizza
Cette fonction vous permet de réchauffer
automatiquement 1 à 3tranches de pizza.
Réglage d'une pizza
1. Touchez pizza.
a est affiché.
2. Touchez pizza à plusieurs reprises jusqu'à ce que le
nombre de tranches de pizza souhaité s'affiche.
3. Touchez start.
a est affiché.
a Le programme calcule automatiquement le temps de
cuisson.
a Une fois le programme terminé, 2bips retentissent.
est affiché.
4. Touchez stop/clear.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
background
Programmes automatiques fr-ca
51
Programmes automatiques
11 Programmes automatiques
Programmes automatiques
Avec les différents programmes automatiques, vous
pouvez utiliser des paramètres prédéfinis pour une variété
d'aliments.
11.1 Boisson
Avec cette fonction, vous pouvez réchauffer 0,5 à 2 tasses
d'une boisson.
Affichage Quantité en tasses
oz 0,5
oz 1
oz 1,5
oz 2
Réglage de la fonction boisson
MISE EN GARDE
Les boissons chauffées avec la fonction de boisson
peuvent être très chaudes.
Soyez prudent au moment de retirer le contenant.
Exigence:Utilisez une tasse micro-ondable; ne couvrez
pas.
1. Touchez beverage.
a oz s'allume.
2. Touchez sur beverage à répétition jusqu'à ce que la
quantité souhaité s'affiche.
3. Touchez start.
a Le temps de cuisson est réglé automatiquement.
a Une fois le programme terminé, 2bips retentissent.
est affiché.
4. Touchez stop/clear.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
5. Remuer après chauffage.
Remarque:Laissez l'appareil refroidir pendant au moins
5minutes avant de le réutiliser.
11.2 Popcorn
La fonction pop-corn vous permet de faire éclater 3 tailles
de sac différentes de pop-corn pour micro-ondes emballé
dans le commerce.
Affichage Taille du sac
⁠. oz 1,75oz.
⁠. oz (programme de
capteur)
3,0oz.
⁠. oz (programme de
capteur)
3,5oz.
Réglage de la fonction pop-corn
MISE EN GARDE
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsque vous
faites éclater du maïs. Le popcorn pourrait s’enflammer et
provoquer un incendie.
MISE EN GARDE
Soyez prudent lorsque vous retirez et ouvrez le sac de
pop-corn chaud de l'appareil.
1. Touchez popcorn.
a ⁠. oz s'affiche.
2. Touchez popcorn à plusieurs reprises jusqu'à ce que la
taille de sac souhaitée s'affiche.
3. Touchez start.
a Le temps de cuisson est réglé automatiquement.
a Une fois le programme terminé, 2bips retentissent.
est affiché.
4. Touchez stop/clear.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
Remarques
¡ Laissez l'appareil refroidir pendant au moins 5minutes
avant de le réutiliser.
¡ Faites cuire un sac de pop-corn «pour micro-ondes
uniquement» à la fois.
11.3 Décongélation
Vous pouvez réglez le mode Defrost (Décongélation) en
entrant un temps ou un poids spécifique.
Remarque:Le niveau de puissance ne peut être modifié
dans l'un ou l'autre des modes de décongélation car cela
nuirait considérablement au rendement de décongélation.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque pour la santé , drainez du liquides
qui seront produits lors de la décongélation de viande ou
de volaille quand vous retournez la les aliments. En
aucune circonstance devriez-vous l’utiliser à d’autres fins
ou lui permettre d’entrer en contact avec d’autres
aliments.
Numéro de
programme
Nourriture/Quantité
Viande hachée
0,5 - 3,0lb
Morceaux de viande (steaks,
côtelettes)
0,5 - 3,0lb
Morceaux de volaille
0,5 - 3,0lb
Décongeler selon le temps
maximum. 99 minutes:99 secondes
background
fr-ca Programmes automatiques
52
Régler le dégivrage
1. Touchez defrost.
a et s'affichent.
2. Vous pouvez également toucher defrost plusieurs fois
jusqu'à ce que le numéro du programme de dégivrage
souhaité s'affiche.
3. Touchez start (+30secs).
4. Pour les programmes de dégivrage 1 à 3:
⁠. lbs s'affiche.
Saisissez le poids des aliments à décongeler en
livres à l'aide des touches numériques.
5. Pour le programme de dégivrage 4:
⁠: est affiché.
Saisissez le temps de dégivrage souhaité en minutes
et secondes à l'aide des touches numériques.
6. Touchez start.
a Le temps de cuisson commence à s'écouler.
a Une fois le programme terminé, 2bips retentissent.
est affiché.
7. Touchez stop/clear.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
Recommandations pour le dégivrage
Suivez ces recommandations pour obtenir les meilleurs
résultats de dégivrage.
¡ Utilisez un plat peu profond allant au micro-ondes,
comme une cocotte en verre ou une assiette en verre,
mais ne couvrez pas.
¡ Entrez toujours le poids en lb lorsque vous utilisez la
fonction de décongélation selon le poids (0,1 à 6,0lb).
¡ Utilisez le mode de décongélation uniquement pour les
aliments crus.
¡ La décongélation donne les meilleurs résultats lorsque
l’aliment a décongelé et a un minimum de 0°F (pris
directement du congélateur). Si l’aliment a été rangé
dans un réfrigérateur-congélateur qui ne maintient pas
une température de 5°F ou moins, programmez
toujours un poids d’aliment inférieur ou un temps de
cuisson inférieur pour empêcher de cuire l’aliment.
¡ Si l’aliment congelé est rangé à l’extérieur du
congélateur pendant jusqu’à 20 minutes, entrez un
temps ou un poids de cuisson réduit.
¡ La forme de l’emballage modifiera le temps de
décongélation. Les paquets d’aliments rectangulaires et
minces se décongèlent plus rapidement qu’un bloc
d'aliments congelés épais.
¡ Séparez les morceaux à mesure qu’ils se décongèlent.
Les morceaux d’aliments congelés séparés se
décongèlent mieux.
¡ Protégez les zones chaudes de l’aliment avec de petits
morceaux de feuille en aluminium si elles commencent
à se chauffer. Utilisez des petits morceaux de feuille en
aluminium pour protéger les aliments comme les ailes
de poulet, les extrémités des cuisses et les queues de
poisson. Ne laissez pas le papier d'aluminium toucher la
cavité de l'appareil lors du dégivrage.
Conseils pour le temps de repos
¡ Laisser reposer les aliments décongelés pendant 10 à
30minutes supplémentaires jusqu'à ce qu'ils atteignent
une température uniforme.
¡ Il faut prévoir pour les gros morceaux de viande un
temps de repos plus long que pour les morceaux plus
petits.
¡ Séparez les morceaux plats de viande et les articles à
base de viande hachée les uns des autres avant de les
laisser reposer.
¡ Après ce temps-là, vous pouvez continuer de préparer
l’aliment, même si des morceaux de viande épais sont
toujours congelés au centre.
Recommandations pour décongeler la viande
Pour les meilleurs résultats, veuillez lire ces suggestions
quand vous décongelez la viande.
Viande Recommandations
Viande hachée Après chaque étape, retirez les pièce
qui sont presque décongelées. Laissez
au repos avec de la feuille en
aluminium pendant 5 à 10 minutes.
Steaks,
côtelettes ou
poisson
Après chaque étape, réorganisez les
aliments. Si des portions de l'aliment
sont chaudes ou décongelées,
protégez-les avec des petits morceaux
étroits de feuille d'aluminium. Retirez
les morceaux qui sont presque
décongelées. Laissez au repos couvert
pendant environ 5 à 10 minutes.
Morceaux de
poulet
Après chaque étape, redisposez ou
retirez les morceaux d'aliment qui sont
presque décongelés. Laissez au repos
couvert pendant environ 5 à
10minutes.
11.4 Garder au chaud
Vous pouvez garder les aliments cuits au chaud dans
votre micro-ondes jusqu'à 30minutes.
¡ Utilisez le mode Garder au chaud pour conserver les
aliments chauds et prêts à servir.
¡ Les aliments couverts à la cuisson doivent rester
couverts au chaud.
¡ Les pâtisseries, tels que les tartes et les chaussons,
doivent être découverts.
¡ Les repas complets gardés au chaud sur un plat de
service peuvent être couverts pendant le mode Garder
au chaud.
Réglage de Keep Warm (Garder chaud)
MISE EN GARDE
LORSQUE VOUS UTILISEZ LE MODE MAINTIEN AU
CHAUD, SUIVEZ CES DIRECTIVES:
N'utilisez pas le mode de maintien au chaud pour
réchauffer des aliments froids.
background
Programmes automatiques fr-ca
53
Veiller à garder la nourriture à la bonne température.
L'USDA recommande de maintenir les aliments chauds
à 140°F (60°C) ou plus.
NE PAS maintenir des aliments au chaud pendant plus
d'une heure.
1. Touchez keep warm.
a ⁠: minutes est affiché.
2. Touchez start (+30secs).
a Lorsque le temps de cuisson est écoulé, 2bips
retentissent. est affiché.
3. Touchez stop/clear.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
Remarque:Pour arrêtez keep warm avant que le temps
de cuisson ne soit écoulé, appuyez sur stop/clear.
11.5 Ramollir/fondre
Cette fonction vous permet de ramollir ou de faire fondre
4types d'aliments différents.
Numéro du
programme
Nourriture/Quantité
Beurre
¡ 1 oz
¡ 2 oz
¡ 4 oz
Brisures de chocolat
¡ 1 tasse
¡ 2 tasses
Fromage à la crème
¡ 3 oz
¡ 6 oz
¡ 8 oz
Crème glacée
¡ 4 oz
¡ 8 oz
¡ 16 oz
¡ 32 oz
¡ 48 oz
Réglage de ramolir/fondre
1. Touchez soften/melt.
a est affiché.
2. Touchez soften/melt à plusieurs reprises jusqu'à ce
que le numéro du type d'aliment souhaité s'affiche.
3. Touchez start (+30secs).
4. Touchez sur soften/melt à répétition jusqu'à ce que la
quantité souhaité s'affiche.
5. Touchez start (+30secs).
a Le temps de cuisson commence à s'écouler.
a Une fois le programme terminé, 2bips retentissent.
est affiché.
6. Touchez stop/clear.
a L'appareil s'éteint et l'heure du jour s'affiche.
background
fr-ca Tableaux de cuisson
54
Tableaux de cuisson
12 Tableaux de cuisson
Tableaux de cuisson
Les tableaux sont à titre indicatif. Respectez le mode de préparation de l'emballage ou de la recette.
12.1 Cuisson de la viande au micro-ondes
¡ Placer les viandes préparées sur une grille à rôtir allant
au micro-ondes dans un plat allant au micro-ondes.
¡ Commencez à cuire la viande côté gras vers le bas.
¡ Si nécessaire, utilisez des bandes étroites de papier
d'aluminium pour protéger les pointes d'os ou les zones
de viande minces.
¡ Après la cuisson, vérifiez la température à plusieurs
endroits avant de laisser reposer la viande le temps
recommandé.
¡ Les températures dans les tableaux suivants sont des
températures au moment du retrait; la température
augmentera pendant la période de repos.
¡ Suivez les recommandations pour le temps de repos.
→
"Temps de repos", Page55
Viande Niveau de puissance Temps de cuisson Directions
Rôti de boeuf,
désossé
jusqu'à 4lb
10 - Élevé, pendant
les 5 premières
minutes
puis 5 - Moyen
Pour 160°F (71°C) -
moyen:
¡ 12-17min/lb
Pour 170°F (76°C) -
bien cuit:
¡ 14-19min/lb
¡ Placer le rosbif côté gras vers le bas sur une
grille à rôtir.
¡ Couvrez avec du papier ciré.
¡ Retourner à la mi-cuisson.
¡ Laissez au repos pendant 10 à 15minutes.
1
Rôti de porc, désossé
ou avec os
jusqu'à 4lb
10 - Élevé, pendant
les 5 premières
minutes
puis 5 - Moyen
Pour 170°F (76°C) -
bien cuit:
¡ 14-19min/lb
¡ Placer le rôti de porc côté gras vers le bas
sur une grille à rôtir.
¡ Couvrez avec du papier ciré.
¡ Retourner à la mi-cuisson.
¡ Laissez au repos pendant 10 à 15minutes.
1
1
Attendez-vous à une augmentation de la température de 10°F (6°C) pendant la période de repos.
12.2 Cuisson de la volaille au micro-ondes
¡ Placer la volaille sur une grille à rôtir allant au micro-
ondes dans un plat allant au micro-ondes.
¡ Couvrir la volaille de papier ciré pour éviter les
éclaboussures.
¡ Utilisez des bandes étroites de papier d'aluminium pour
protéger les pointes d'os ou les zones de viande
minces, ou les zones qui commencent à trop cuire.
¡ Après la cuisson, vérifiez la température à plusieurs
endroits avant de laisser reposer la viande le temps
recommandé.
¡ Suivez les recommandations pour le temps de repos.
→
"Temps de repos", Page55
Viande Niveau de
puissance
Temps de
cuisson
Température Directions
Poulet entier
jusqu'à 4lb
7 - Moyen élevé 7-10min/lb ¡ 170°F
(76°C) pour
la viande
brune
¡ 160°F
(71°C) pour
la viande
blanche
¡ Placer le poulet côté poitrine vers le bas sur
la grille de rôtissage.
¡ Couvrez avec du papier ciré.
¡ Retourner à la mi-cuisson.
¡ Cuire jusqu'à ce que le jus soit clair et que la
viande près de l'os ne soit plus rose.
¡ Laissez au repos pendant 10 à 15minutes
Morceaux de
poulet
jusqu'à 4lb
7 - Moyen élevé 7-10min/lb ¡ 170°F
(76°C) pour
la viande
brune
¡ 160°F
(71°C) pour
la viande
blanche
¡ Placez le poulet côté os vers le bas sur le
plat, avec les parties les plus épaisses vers
l'intérieur du plat.
¡ Couvrez avec du papier ciré.
¡ Retourner à la mi-cuisson.
¡ Cuire jusqu'à ce que le jus soit clair et que la
viande près de l'os ne soit plus rose.
¡ Laissez au repos pendant 10 à 15minutes
background
Tableaux de cuisson fr-ca
55
12.3 Temps de repos
Suivez ces directives pour le temps de repos pour des résultats de cuisson sûrs.
Viande Point de cuisson Retirez de l'appareil
Température en °F (°C)
Après avoir reposé pendant
10-15 min.
Température en °F (°C)
Bœuf Moyen
Bien cuit
150 (65)
160 (71)
160 (71)
170 (77)
Porc Moyen
Bien cuit
150 (65)
160 (71)
160 (71)
170 (77)
Volaille Viande brune
Viande blanche
170 (77)
160 (71)
180 (82)
170 (77)
12.4 Cuisson des œufs dans le micro-ondes
¡ Ne cuisez jamais les œufs dans leur coquille et ne
réchauffez jamais des œufs durs dans leur coquille, au
risque de les éclater.
¡ Percez toujours le jaune d’œuf des œufs entiers pour
les empêcher d’éclater.
¡ Cuisez les œufs jusqu’à ce qu’ils soient pris; ils
durciront s’ils sont trop cuits.
¡ La cuisson des œufs brouillés est permise.
12.5 Cuisson de légumes dans votre micro-
ondes
¡ Lavez les légumes juste avant la cuisson. De l'eau
supplémentaire est rarement nécessaire. Si des
légumes denses, comme des pommes de terre ou des
carottes sont à cuire, ajoutez environ un quart de tasse
d’eau.
¡ Les petits légumes, comme les carottes tranchées, les
pois ou les haricots de Lima, cuiront plus rapidement
que les gros légumes.
¡ Les légumes entiers, comme les pommes de terre, les
courges poivrées, les épis de maïs, etc., doivent être
disposés en cercle sur le plateau tournant avant la
cuisson. Ils cuiront de façon plus uniforme si vous les
retournez à mi-cuisson.
¡ Placez toujours les légumes comme les asperges et le
brocoli avec les tronçons pointés vers le bord du plat et
les pointes vers le centre.
¡ Lorsque vous faites cuire des légumes coupés, couvrez
toujours le plat avec un couvercle ou une pellicule de
plastique micro-ondable aérée.
¡ Pour les légumes entiers non pelés, comme les
pommes de terre, les patates douces, les courges, les
aubergines, etc., piquez la peau des légumes à
plusieurs endroits avant la cuisson pour éviter qu'ils
n'éclatent.
¡ Pour une cuisson plus uniforme, brassez ou redisposez
les légumes entiers à mi-cuisson.
¡ Plus la nourriture est dense, plus le temps de repos
requis est long. Par exemple, une pomme de terre cuite
au four devrait être laissée au repos pendant 5minutes
avant de la servir, tandis qu’un plat de petits pois peut
être servi immédiatement.
12.6 Cuisson de fruits de mer dans le micro-ondes
¡ Assurez-vous de placer le poisson sur une grille à rôtir
allant au micro-ondes dans un plat allant au micro-
ondes.
¡ Assurez-vous de toujours cuire le poisson jusqu’à ce
qu’il se détache facilement à la fourchette.
¡ Utilisez un couvercle bien serré pour cuire à la vapeur
le poisson; un couvercle plus léger de papier ciré ou de
serviette de papier réduit l’efficacité de la cuisson à la
vapeur.
¡ Assurez-vous de ne pas trop cuire le poisson; vérifier la
cuisson au temps de cuisson minimum avant de cuire
plus longtemps.
Fruits de mer Niveau de
puissance
Temps de cuisson Directions
Steaks de poisson
jusqu'à 1½lb
7 - Moyen élevé 7-11min/lb ¡ Disposez le poisson sur une grille à rôtir avec les
parties charnues vers l'extérieur de la grille.
¡ Couvrez avec du papier ciré.
¡ Retournez et redisposez à mi-cuisson.
¡ Faites cuire jusqu’à ce que le poisson se détache
facilement à la fourchette.
¡ Laissez au repos pendant 3 à 5minutes
background
fr-ca Nettoyage etentretien
56
Fruits de mer Niveau de
puissance
Temps de cuisson Directions
Filets de poisson
jusqu'à 1½lb
7 - Moyen élevé 7-11min/lb ¡ Disposez les filets dans un plat allant au four, en
tournant les morceaux minces se trouvant en-
dessous.
¡ Couvrez avec du papier ciré.
¡ Si plus de ½po d'épaisseur, retourner et réorganiser
à mi-cuisson.
¡ Faites cuire jusqu’à ce que le poisson se détache
facilement à la fourchette.
¡ Laissez au repos pendant 2 à 3minutes
Crevette
jusqu'à 1½lb
7 - Moyen élevé 7-11min/lb ¡ Disposez les crevettes dans un plat allant au four
sans les chevaucher ou les entasser.
¡ Couvrez avec du papier ciré.
¡ Faites cuire jusqu’à ce qu’elles soient fermes et
opaques. Remuer 2 ou 3 fois pendant la cuisson.
¡ Laisser reposer 5 minutes
Nettoyage etentretien
13 Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
13.1 Produits de nettoyage
Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés
pour éviter d'endommager les surfaces de l'appareil.
Noms de marques
¡ L'utilisation de noms de marque vise uniquement à
indiquer un type de nettoyant. Cela ne constitue pas
une approbation.
¡ L'omission d'un nettoyant de marque n'implique pas son
adéquation ou son insuffisance.
¡ De nombreux produits sont de distribution régionale et
peuvent être trouvés sur les marchés locaux.
¡ Il est impératif que tous les produits de nettoyage soient
utilisés en stricte conformité avec les instructions sur
son emballage.
Éviter ces produits de nettoyage
Ne pas utiliser les produits de nettoyage commerciaux tels
que Easy Off®
1
. Ils pourraient endommager le fini ou les
pièces de l'appareil. Le chlore ou les composés chlorés de
certains nettoyants sont corrosif pour l'acier inoxydable.
Vérifier les ingrédients sur l'étiquette. Ne jamais utiliser
des tampons à récurer ou des produits de nettoyage
abrasifs.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que tout l'appareil a refroidi et que la graisse
s'est solidifiée avant d'essayer de nettoyer une partie de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'électrocution, N'UTILISEZ PAS de
nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour
nettoyer l'appareil. L'humidité qui pénètre peut
occasionner une électrocution.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
background
Nettoyage etentretien fr-ca
57
Recommandations en matière de nettoyage
Nettoyez uniquement les parties de votre appareil répertoriées dans le tableau de nettoyage.
¡ Prenez soin de garder le panneau intérieur de la porte
et le cadre avant de l'appareil exempts d'aliments et
d'accumulation de graisse.
¡ N'utilisez jamais de poudre ou de tampons à récurer
abrasifs.
¡ Essuyez les éclaboussures immédiatement avec une
serviette de papier mouillée, surtout après la cuisson
d’aliments graisseux comme le poulet ou le bacon.
¡ Nettoyez votre appareil une fois par semaine ou plus
souvent, si nécessaire.
¡ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans nourriture
dans la cavité de l'appareil; cela peut endommager le
tube magnétron ou le plateau en verre.
¡ Vous pouvez laisser une tasse d'eau à l'intérieur de
l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pour éviter tout
dommage si l'appareil est accidentellement allumé.
Pièce Méthode de nettoyage appropriée Recommandations
Cavité de l'appareil ¡ Essuyez immédiatement tous les
déversements.
¡ Nettoyer avec un chiffon propre et humide et
un savon doux.
¡ Pour aider à détacher les particules
alimentaires ou les liquides cuits:
Faites chauffer 2 tasses d'eau dans un
plat de 4 tasses allant au micro-ondes au
niveau de puissance10 pendant
5minutes ou jusqu'à ébullition.
Vous pouvez ajouter le jus d'uncitron si
vous souhaitez conserver l'odeur fraîche
de l'appareil.
Laissez-le reposer dans la cavité de
l'appareil pendant 1 ou 2 minutes.
¡ Gardez la cavité de l'appareil propre. Les
particules alimentaires et les liquides
renversés peuvent coller aux parois de la
cavité de l'appareil, ce qui rend l'appareil
moins efficace.
¡ N'UTILISEZ PAS des détergents puissants
ou des nettoyants abrasifs.
¡ Retirez le plateau tournant en verre de
l'appareil lors du nettoyage de la cavité de
l'appareil.
Grille métallique ¡ Laver à l’eau savonneuse.
¡ Rincez à fond et séchez ou frottez
doucement avec une poudre de nettoyage
ou des tampons savonneux selon les
instructions.
Plaque tournante de
verre
¡ Laver à l'eau chaude savonneuse ou au
lave-vaisselle.
¡ Laissez refroidir le plateau tournant en verre
avant de le manipuler.
¡ Retirez le plateau tournant en verre de la
cavité de l'appareil pour le nettoyer.
¡ NE mettez PAS le plateau tournant en verre
dans l'eau immédiatement après la cuisson.
Support de rouleau du
plateau tournant
¡ Nettoyez avec de l’eau tiède savonneuse.
Rincez à fond et séchez.
Vitre de porte ¡ Laver avec de l'eau et du savon ou un
nettoyant pour vitres, ou appliquer un
nettoyant tout usage sur une éponge ou une
serviette en papier propre et essuyer.
¡ Si de la vapeur s'accumule à l'intérieur ou à
l'extérieur de la porte de l'appareil, essuyez-
la avec un chiffon doux. De la vapeur peut
s'accumuler lors de l'utilisation de l'appareil
dans des conditions d'humidité élevée. Cela
n'indique en aucun cas une fuite de micro-
ondes.
¡ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, tels
que des agents de nettoyage en poudre, des
tampons en laine d'acier et des nettoyants
pour four.
Surfaces peintes ¡ Nettoyez avec de l'eau chaude savonneuse
ou appliquez un nettoyant tout usage sur
une éponge ou une serviette en papier
propre et essuyez.
¡ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, tels
que des agents de nettoyage en poudre, des
tampons en laine d'acier et des nettoyants
pour four.
background
fr-ca Nettoyage etentretien
58
Pièce Méthode de nettoyage appropriée Recommandations
Surfaces en acier
inoxydable
¡ Nettoyer avec une éponge savonneuse, puis
rincer et sécher, ou essuyer avec Fantastik®
vaporisé sur une serviette en papier.
¡ Protégez et polissez avec le produit
Stainless Steel Magic® et un chiffon doux.
¡ Retirer les traces d’eau avec un chiffon
humecté de vinaigre blanc.
¡ Essuyez ou frottez toujours dans la direction
du grain.
¡ N'UTILISEZ PAS de nettoyant contenant du
chlore, car cela pourrait rouiller l'acier
inoxydable.
Plastique et contrôles ¡ Lorsqu'il est refroidi, nettoyez à l’eau
savonneuse puis rincez et séchez.
Zones imprimées
(mots et chiffres)
¡ Nettoyer à l'eau savonneuse, rincer et
sécher.
¡ NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs ou de
solvants à base de pétrole.
background
Dépannage fr-ca
59
Dépannage
14 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de
votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage
avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut
éviter des frais de visite inutiles.
AVERTISSEMENT
Des réparations mal exécutées sont dangereuses.
Les réparations de l'appareil ne doivent être effectuées
que par des prestataires de services agréés.
Si le cordon d'alimentation secteur ou le cordon
d'alimentation de l'appareil est endommagé, ils doivent
être remplacés par des cordons spécifiques disponibles
auprès du fabricant ou de son service après-vente.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
Si l'appareil a un problème, appelez le service client.
Défaut Cause et dépannage
L'appareil et l'écran ne
fonctionnent pas
Il n'y a pas d'alimentation électrique à l'appareil
Assurez-vous que le cordon d'alimentation de l'appareil est complètement
branché dans la prise de courant et que le disjoncteur ne s'est pas déclenché.
Réinitialisez le disjoncteur domestique ou remplacez tout disjoncteur ou fusible
déclenché.
Retirez la fiche de la prise, attendez 10secondes, puis rebranchez l'appareil.
Branchez un autre appareil dans la prise de courant. Si l'autre appareil ne
fonctionne pas, faites réparer la prise par un électricien qualifié.
Branchez l'appareil sur une autre prise de courant.
L'affichage fonctionne, mais
l'appareil ne fonctionne pas
La porte de l'appareil n'est pas complètement fermée
1. Vérifiez que la porte de l'appareil n'est pas obstruée.
2. Vérifiez si la charnière est pliée.
Le joint de la porte est sale
Vérifiez si du matériel d’emballage ou autres matériaux sont collés dans le joint
de porte.
La porte de l'appareil est endommagée
Vérifiez que la porte de l'appareil n'est pas endommagée. N'utilisez pas l'appareil
si la porte est endommagée.
Les paramètres ont été mal saisis
Appuyez sur Clear/Off deux fois et entrez à nouveau les paramètres souhaités.
L'appareil s'éteint avant la fin du
temps de cuisson
Les paramètres d'heure sont incorrects
Appuyez sur Clear/Off deux fois et entrez à nouveau les paramètres souhaités.
Réinitialisez l'horloge et entrez à nouveau les paramètres souhaités.
Il n'y a pas d'alimentation électrique à l'appareil
1. Vérifier le disjoncteur ou le boîtier à fusibles de la résidence.
2. S’assurer que l’alimentation électrique de l'appareil est adéquate.
L'aliment cuit trop lentement La tension atteignant l'appareil est peut-être trop faible.
1. Assurez-vous que l'appareil est sur une ligne de circuit de 20ampères distincte.
Un autre appareil branché sur le même circuit pourrait provoquer une baisse de
tension.
2. Si nécessaire, raccordez l'appareil à son propre circuit.
Étincelles ou arcs électriques dans
la cavité de l'appareil
Il y a des objets métalliques dans la cavité de l'appareil
1. Retirez tous les ustensiles métalliques, ustensiles de cuisine ou attaches
métalliques de la cavité de l'appareil.
2. Si vous utilisez du papier d'aluminium, utilisez uniquement des bandes étroites et
laissez au moins 1po (2,5cm) entre le papier d'aluminium et les parois de la
cavité de l'appareil.
Le plateau tournant fait des bruits
ou colle
Il y a de la saleté sur le dessous du plateau tournant ou de l'anneau de roulement
Nettoyez la plaque tournante, l’anneau du rouleau et le fond de la cavité de
l'appareil.
background
fr-ca Élimination
60
Défaut Cause et dépannage
Le plateau tournant fait des bruits
ou colle
Le plateau tournant et l'anneau de roulement ne sont pas correctement installés
Assurez-vous que la plaque tournante et l’anneau de rouleau sont positionnés
correctement.
L'utilisation du micro-ondes
provoque des interférences TV ou
radio
Des interférences similaires sont causées par d'autres petits appareils, tels que les
sèche-cheveux
Éloignez les autres appareils comme votre téléviseur ou votre radio de votre
micro-ondes.
Les lumières à DEL ne
fonctionnent pas
Les lampes à DEL sont grillées.
Appelez le
→
"Service à la clientèle", Page60
.
Niveau de puissance commuté de
10 à 8
Le micro-ondes fonctionne au niveau de puissance 10 depuis plus de 30minutes.
Le niveau de puissance a des commutateurs au niveau de puissance 8 pour éviter
une cuisson excessive.
Cela est normal. Aucune action n'est requise.
Élimination
15 Élimination
Élimination
15.1 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
1. Débranchez la fiche du secteur.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
16 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) de l’appareil.
La source de lumière est disponible en tant que pièce de
rechange et doit être remplacée uniquement par du
personnel qualifié.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
16.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
16.2 Emplacement de la plaque signalétique
La plaque signalétique est située dans le coin inférieur
gauche de la face avant du micro-ondes et est visible
lorsque la porte est ouverte.
Plaque signalétique
background
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
61
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
17 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
17.1 Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances («
Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée s’applique
seulement à l'appareil Bosch qui vous a été vendu («
Produit »), pour autant que le produit ait été acheté :
¡ Pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’il a été utilisé en tout temps pour un
usage domestique normal.
¡ Neuf au détail auprès d'un revendeur agréé BSH ou
directement auprès de BSH (pas un présentoir, «tel
quel», ou un modèle précédemment retourné), et non
destiné à la revente ou à un usage commercial.
¡ Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans son pays d’achat.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Assurez-vous d'enregistrer votre produit; bien qu'il ne soit
pas nécessaire pour appliquer la garantie, c'est le meilleur
moyen pour Bosch de vous informer dans le cas peu
probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
17.2 Durée de la garantie
Bosch garantit que le produit est exempt de défauts de
matériaux et de fabrication pendant une période de trois
cent soixante-cinq (365) jours à compter de la date de
livraison initiale. La période susmentionnée commence à
partir de la date de livraison et ne doit pas être retenue,
retardée, prolongée, ou interrompue pour une raison
quelconque. Ce produit est également garanti exempt de
défauts cosmétiques de matériaux et de fabrication (tels
que des rayures sur l'acier inoxydable, des taches de
peinture/porcelaine, des éclats, des bosses ou d'autres
dommages à la finition) du produit, pendant une période
de trente (30 ) jours à compter de la date de livraison ou
de la date de clôture pour les nouvelles constructions. La
présente garantie cosmétique exclut les variations
légères de couleur causées par les différences inhérentes
entre les sections peintes et les sections en porcelaine, de
même que les différences causées par l'éclairage de la
cuisine, l'emplacement du produit et autres facteurs
similaires. La présente garantie cosmétique exclut
spécifiquement tous les appareils en montre, de plancher,
«tel quel» et remis à neuf.
17.3 Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Bosch ou l’un de ses
centres de réparations autorisés réparera gratuitement
votre produit (sous réserve de certaines restrictions aux
présentes) si celui-ci présente des défauts de matériels ou
de fabrication. Si des tentatives raisonnables pour réparer
le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le produit
(un modèle supérieur peut être offert, à la seule discrétion
de Bosch, moyennant des frais supplémentaires). Rien
dans cette garantie n’exige que les pièces endommagées
ou défectueuses soient remplacées par des pièces d’un
type ou d’une conception différent de la pièce d’origine.
Toutes les pièces ou les composants enlevés demeurent
la seule propriété de Bosch. Toute pièce remplacée ou
réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de
la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée
en regard de telles pièces. La seule responsabilité de
Bosch est de faire réparer le produit défectueux
uniquement par un centre de réparation autorisé pendant
les heures de travail normales. Pour des raisons de
sécurité et de dommages matériels, Bosch vous
recommande fortement de ne pas essayer de réparer le
produit vous-même ou de faire appel à un prestataire de
services non agréé; Bosch décline toute responsabilité en
cas de dommages résultant de réparations ou de travaux
effectués par un prestataire de services non agréé. Les
centres de réparation autorisés sont les personnes ou les
entreprises qui ont été spécialement formées sur les
produits Bosch et qui possèdent, selon l’opinion de Bosch,
une réputation supérieure pour le service après-vente et la
capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités
indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou
représentants de Bosch). Néanmoins, le fait de confier
l'entretien de votre produit à un atelier de réparation non
affilié ou à un revendeur agréé Bosch n'annulera pas cette
garantie. De plus, l'utilisation de pièces tierces n'annulera
pas cette garantie. Nonobstant ce qui précède, Bosch ne
sera pas tenue responsable d’aucune façon si le produit
est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles
d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas accessible
de façon raisonnable, dans un environnement ou un local
dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, Bosch
pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de
pièces et expédier les pièces au centre de réparation
autorisé le plus près, mais le consommateur serait
entièrement responsable pour tous les frais de
déplacement et autres frais spéciaux encourus par le
centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande
de réparation. En outre, dans la mesure où vous avez
installé le produit dans un endroit difficile d'accès ou si
vous avez installé des installations temporaires ou
permanentes qui créent des obstacles à l'accès ou au
retrait du produit, Bosch n'encourra aucune responsabilité
ou n'aura aucune responsabilité pour les travaux ou les
background
fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
62
coûts associés au déplacement du Produit ou à la création
d'un accès au Produit afin de le réparer ou de le
remplacer. Tous ces frais seront à votre charge exclusive.
17.4 Produit hors garantie
Bosch n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou
autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation,
prorata ou remplacement de produit une fois la garantie
expirée.
17.5 Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes
exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels Bosch
serait directement imputable, y compris, sans s'y limiter,
l'un ou plusieurs des cas suivants:
¡ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel
et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute
forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de
rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,
d'utilisation du produit de concert avec un transporteur
aérien ou marin).
¡ Mauvaise conduite de toute partie, négligence,
mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou
négligente, altération, manquement d’observer les
instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation,
service non autorisé (incluant réparation par le
consommateur ou exploration du fonctionnement
interne du produit).
¡ Réglage, modification ou altération de tout type.
¡ Non conformité aux normes fédérales, provinciales,
municipales ou électriques en vigueur au pays, aux
codes de plomberie ou du bâtiment, aux
réglementations ou aux lois, incluant le non respect
d’installer le produit en stricte conformité avec les codes
et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux.
¡ Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de
liquides, accumulations de graisse ou d’autres
substances dans, sur ou autour du Produit.
¡ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et / ou
environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les
coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou
l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
surtensions, les problèmes de structure autour de
l’appareil et les désastres naturels.
¡ Demandes de service visant à corriger l'installation de
votre Produit, à obtenir des conseils à propos de son
utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou à
réparer l'installation électrique ou la plomberie de votre
foyer.
¡ Retrait et remplacement de la garniture ou des
panneaux de décoration qui entravent l’entretien du
produit.
¡ Dommages ou défauts résultant de la main-d'œuvre ou
de pièces installées par un centre de réparation non
autorisé, à moins d'être approuvé par Bosch avant de
procéder à sa réparation.
En aucun cas, Bosch ne sera tenue responsable de
dommages survenus à la propriété environnantes, incluant
les armoires, les planchers, les plafonds et les autres
objets ou structures situés autour du produit. Également
exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros
de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;les
demandes de réparations pour enseigner le
fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a aucun
problème avec le produit; la correction de problèmes
d’installation (le consommateur est seul responsable pour
toute structure et tout réglage du Produit, incluant
l’électricité, la plomberie et les autres raccordements
nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et
pour toute modification incluant, sans limitation, armoires,
murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de
disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA
PRÉSENTE GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS
EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU
PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN
CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA
LOI, QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE
TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE «
PERTES COMMERCIALES » ET / OU DE DOMMAGES
PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y
COMPRIS SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL,
FRAIS D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE RESTAURANT,
FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES
DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT
CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU
AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS
ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS
CONCERNER. LA PRÉSENTE GARANTIEVOUS
DONNE DES DROITS PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI
ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES
DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
background
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
63
17.6 Obtention du service de garantie
Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous
devez contacter le service client Bosch au
1-800-944-2904 pour planifier une réparation.
17.7 Information sur le produit
Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la
plaque signalétique. Conservez votre facture et/ou vos
documents de livraison pour la validation de la garantie.
Numéro de modèle
(E-Nr.)
Numéro de
fabrication (FD)
Date de livraison
background
Register your appliance to
enjoy customized benefits.
Thank you for being a Bosch customer!
Simply create a MyBosch account, then register your appliance.
You'll find a variety of customized information in MyBosch such as:
Discounts for filters, cleaners, accessories & parts
Easy access to manuals & appliance specifications
Easy access to part lists
Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration)
Register here:
www.bosch-home.com/us/owner-support/mybosch
Looking for help?
You'll find it here.
No matter what, no matter when: Bosch is here to support you.
We’re here to assist with usage instructions, cleaning tips,
accessories & parts, troubleshooting, and repairs.
Find online resources such as FAQs, how-to-videos, manuals,
warranties and authorized Bosch servicers at:
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
Contact us:
Please have your Model Number (E-Nr) ready when contacting us.
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/contact-us
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.bosch-home.com
1-800-944-2904
© 2023 BSH Home Appliances Corporation
*8001298243*
8001298243 (040522)
en-us, fr-ca

Specifications

Bosch HMB30155UC Questions and Answers