
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Cordless handstick vacuum
cleaner
BBH3… BCH3...
[en] Information for Use Cordless handstick vacuum cleaner 9
[fr] Manuel d'utilisation Aspirateur balai rechargeable 14
[es] Manual de usuario Aspirador escoba sin cable 20
[zh-tw]
使用手冊 直立式無線吸塵器
25

https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001293125
---
[en]
Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-
tion about your appliance or accessory here.
[fr]
Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous
y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[es]
Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encon-
trará más información sobre el aparato o los accesorios.
[zh-
tw]
掃描 QR-Code 或訪問網站,以開啟更詳細的使用說明。您可於此處找到有關電器或配
件的更多資訊。

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1

2
3
4
5
6
7 8

9
10
11 12
13
14
15
16

17 18
19 20
21 22
23
24

25
26
27 28
29
30
31
32

33 34
35

Safety en
9
Safety
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
Only use this appliance:
¡ with genuine parts and accessories. Damage caused by using
third-party products is not covered under the warranty.
¡ for cleaning surfaces.
¡ in private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Do not use the appliance:
¡ for vacuum-cleaning persons or animals.
¡ for vacuuming up harmful, sharp-edged, hot or burning sub-
stances.
¡ for vacuuming up damp substances or liquids.
¡ for vacuuming up highly flammable or explosive materials and
gases.
¡ for vacuuming up ash or soot from stoves and central heating
systems.
¡ for vacuuming up toner dust from printers and photocopiers.
¡ for vacuuming up building rubble.
Disconnect the appliance from the power supply when:
¡ cleaning the appliance.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are being supervised.
▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff.
▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶ Never operate a damaged appliance.

en Preventing material damage
10
▶ Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
▶ Call customer service. →Page13
▶ Only use the appliance in enclosed spaces.
▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity.
▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli-
ance.
▶ Only connect and operate the power supply unit according to the
data on the rating plate.
▶ Connect the power supply unit to a power supply with alternating
current only via a properly installed socket with earthing.
▶ Do not apply flammable substances or substances containing al-
cohol to the filter.
▶ When cleaning the appliance, do not use flammable substances
or substances that contain alcohol.
▶ Keep clothing, hair, fingers and other body parts away from the
openings on the appliance and the moving parts.
▶ Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears or
mouths.
▶ When vacuuming stairs, ensure that there are no persons under-
neath the appliance.
▶ Keep packaging material away from children.
▶ Do not let children play with packaging material.
▶ Protect the battery against fire, heat and constant sunlight.
▶ Protect the battery against water and penetrating moisture.
▶ If fumes are escaping from a damaged battery, supply fresh air.
▶ If there are any problems, seek medical advice from a doctor.
▶ If liquids are escaping from a damaged battery and they come
into contact with the skin, rinse immediately with water.
▶ If these come into contact with the eyes, seek medical help.
Preventing material damage
Preventing material damage
Preventing material damage
▶ Check and clean any wet objects.
▶ Replace damaged objects.
▶ Regularly check the running surfaces of
the nozzles for wear.
▶ Replace worn nozzles.
▶ Never use the nozzle without the brush
roller in place.
▶ Never stop the appliance with the floor
nozzle switched on.
▶ Never operate the appliance without the
filter unit.

Familiarising yourself with your appliance en
11
Familiarising yourself with your appliance
Familiarising yourself with
your appliance
Familiarising yourself with your appliance
Appliance
You can find an overview of the parts of
your appliance here.
→Fig. 1
1
Dust container
2
Fluff filter
3
Cartridge filter
4
Motor unit
5
Handle
6
Cordless vacuum sliding switch
7
Hand-held device release button
8
Hand-held device sliding switch
9
Status display
10
Dust container release button
11
Floor nozzle with power brush
12
Brush roller release button
13
Floor nozzle release button
14
Charging cable connection
15
Accessory compartment for 2-in-1
nozzle
16
Accessory holder for crevice
nozzle
17
2-in-1 furniture brush with uphol-
stery nozzle
18
Extendable crevice nozzle
19
Handle fastening screw
20
Power supply unit with charging
cable
1
1
Depending on the appliance specifica-
tions
Status display
The status display indicates the different
operating statuses.
Operating
status
Status display
Operating
status
Status display
Normal mode Display lights up white.
Battery charge
below 20%
Display slowly flashes
white.
Battery empty Display goes out.
Charging pro-
cess
Display slowly flashes
white.
Battery is fully
charged
Display lights up white
and goes out after ap-
prox. 2 minutes.
Over-/under-
temperature
protection
Display lights up red
and goes out after ap-
prox. 10 seconds.
Power levels
You can set the suction power using the
power levels.
Level Use
1 Vacuuming with the power brush
switched on or using the hand-
held device. For routine cleaning
tasks.
2 Vacuuming at full power and
with the power brush switched
on. For demanding cleaning
tasks on all floor types, particu-
larly on carpets.
Battery runtimes
You can find information about battery
runtimes here.
→Fig. 2
Notes
¡ The maximum battery runtimes differ de-
pending on the selected power level and
type of battery installed.
¡ Like every Li-ion battery, the batteries
wear out over time, meaning that the bat-
tery capacity and the runtime decrease.
This is a natural aging process and not
the result of a material error, manufactur-
ing error or material defect.

en Operation
12
¡ You can delay the natural wear by using
the following measures:
– Only charge the appliance in the tem-
perature range between 3°C and
40°C.
– Only store the battery in the temperat-
ure range between 0°C and 40°C.
– Do not store the battery for an exten-
ded period of time if it is fully charged
or fully discharged.
Operation
Operation
Operation
Assembling the appliance before us-
ing for the first time
→Fig. 3 - 6
Charging the battery
Note:The cordless vacuum cleaner can
only be charged and used with the correct
hand-held device inserted.
→Fig. 7 - 8
Note:The power supply unit on the char-
ging cable and the appliance heat up while
charging. This is normal and harmless.
Tip:To check that the battery is full, briefly
disconnect it from the mains and then re-
connect it. The status display then lights up
white.
Vacuuming with the cordless vacuum
cleaner
→Fig. 9 - 11
Vacuuming using the hand-held
device
→Fig. 12 - 14
Vacuuming with accessories
→Fig. 15 - 23
Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently
for a long time, it is important to clean and
maintain it carefully.
Cleaning the appliance
Requirement:The appliance is switched off
and the charging cable has been un-
plugged.
1. Remove the hand-held device and the
accessory nozzles.
2. Clean the appliance and the accessory
using a soft cloth and a commercially
available plastic cleaner.
→Fig. 24
Emptying the dust container and
cleaning the filter unit
Requirement:The hand-held device is re-
moved from the vacuum cleaner.
→Fig. 25 - 30
Cleaning the power brush
→Fig. 31 - 35
Note:The brush roller features a cleaning
function. When operating the brush roller
on carpet, your appliance automatically va-
cuums the cut threads and hairs after more
than 30 seconds.
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
▶ Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
▶ Only use genuine spare parts when re-
pairing the appliance.
The appliance is not working.
The battery has not been charged.
▶ Charge the battery.
→"Charging the battery", Page12
Appliance is not working and the status
display lights up red for 10seconds.
Over-/under-temperature protection is
activated.
1. Switch off the appliance and disconnect
the appliance from the power supply.
2. Wait until the appliance has reached
room temperature.

Disposing of old appliance en
13
The dust container cannot be inserted.
The filter unit or dust container is not
positioned correctly.
▶ Check whether the filter unit and dust
container are inserted correctly.
Disposing of old appliance
Disposing of old appliance
Disposing of old appliance
▶ Dispose of the appliance in an environ-
mentally friendly manner.
Information about current disposal meth-
ods are available from your specialist
dealer or local authority.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU con-
cerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determines
the framework for the return
and recycling of used appli-
ances as applicable
throughout the EU.
Disposing of batteries
Disposing of batteries
Disposing of batteries
Batteries should be recycled in an environ-
mentally friendly manner. Do not dispose of
the batteries in the household rubbish.
▶ Dispose of batteries in an environment-
ally friendly manner.
According to the European
Guideline 2006/66/EC, de-
fective or used battery
packs/batteries, must be
collected separately and dis-
posed of in an environment-
ally correct manner.
Customer Service
Customer Service
Customer Service
Detailed information on the warranty period
and terms of warranty in your country is
available from our after-sales service, your
retailer or on our website.
The contact details for Customer Service
can be found in the enclosed Customer
Service directory or on our website.

fr Sécurité
14
Sécurité
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ avec des pièces et accessoires d’origine. En cas de dommages
dus à l’utilisation de produits tiers, le droit à la garantie expire.
¡ pour nettoyer les surfaces.
¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau
de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ pour l’aspiration de personnes et d’animaux.
¡ pour l’aspiration de substances nocives pour la santé, aux arêtes
vives, chaudes ou brûlantes.
¡ pour l’aspiration de substances humides ou liquides.
¡ pour l’aspiration de substances et gaz légèrement inflammables
ou explosibles.
¡ pour l’aspiration de cendres, de la suie de four et d’installations
de chauffage central.
¡ pour l’aspiration de poussières de toner des imprimantes et co-
pieurs.
¡ pour l’aspiration de débris de construction.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque:
¡ vous nettoyez l’appareil.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience
et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil
à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en
émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.

Sécurité fr
15
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur-
veillance.
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara-
tions sur l'appareil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil.
▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé.
▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée
ou cassée.
▶ Appelez le service après-vente. →Page19
▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil.
▶ Raccordez et utilisez le bloc secteur uniquement dans le respect
des indications figurant sur la plaque signalétique.
▶ Le bloc secteur doit être branché uniquement à une source d'ali-
mentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale cor-
rectement installée et reliée à la terre.
▶ Ne mettez pas de substances inflammables ou à base d'alcool
sur les filtres.
▶ Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de substances in-
flammables ou à base d'alcool.
▶ Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre partie
du corps à l'écart des orifices de l'appareil et des pièces mo-
biles.
▶ Ne dirigez jamais le tuyau ni les buses vers les yeux, les che-
veux, les oreilles ou la bouche.
▶ Lorsque vous passez l'aspirateur dans les escaliers, assurez-
vous que personne ne se trouve en-dessous de l'appareil.
▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants.
▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
▶ Protégez la batterie du feu, de la chaleur et d'une exposition pro-
longée aux rayons du soleil.
▶ Protégez la batterie de l'eau et de l'humidité pénétrante.

fr Prévenir les dégâts matériels
16
▶ Si des vapeurs s'échappent d'une batterie endommagée, faites
entrer de l'air frais.
▶ Consultez un médecin en cas de plaintes.
▶ Si des liquides s'échappent d'une batterie endommagée et
entrent en contact avec la peau, rincez cette dernière immédiate-
ment.
▶ En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin.
Prévenir les dégâts matériels
Prévenir les dégâts matériels
Prévenir les dégâts matériels
▶ Contrôlez et nettoyez les objets mouillés.
▶ Remplacez les objets endommagés.
▶ Vérifiez régulièrement l’usure des se-
melles extérieures.
▶ Remplacez les buses usées.
▶ N'utilisez jamais la buse sans brosse ro-
tative.
▶ Ne laissez jamais l'appareil avec la
brosse pour sols en marche.
▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans unité de filtre.
Élimination de l'emballage
Élimination de l'emballage
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recy-
clables.
▶ Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en res-
pectant l'environnement.
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble
des composants de votre appareil.
→Fig. 1
1
Collecteur de poussières
2
Filtre à peluche
3
Filtre à lamelles
4
Bloc moteur
5
Poignée
1
Selon l'équipement de l'appareil
6
Commutateur à glissière de l'aspi-
rateur sans fil
7
Touche de déverrouillage de l'ap-
pareil portatif
8
Commutateur à glissière de l'appa-
reil portatif
9
Affichage du statut
10
Touche de déverrouillage du col-
lecteur de poussières
11
Brosse pour sols avec électro-
brosse
12
Bouton de déverrouillage de la
brosse rotative
13
Touche de déverrouillage de la
brosse pour sols
14
Raccordement du cordon de
charge
15
Compartiment de rangement pour
suceur 2 en 1
16
Emplacement pour suceur long
17
Brosse meubles 2 en 1 avec
brosse meubles
18
Suceur long télescopique
19
Vis de fixation de la poignée
20
Bloc secteur avec cordon de
charge
1
1
Selon l'équipement de l'appareil
Affichage du statut
L'affichage du statut vous indique différents
états de fonctionnement.
Statut de fonc-
tionnement
Affichage du statut

Utilisation fr
17
Statut de fonc-
tionnement
Affichage du statut
Mode normal L'affichage s'allume en
blanc.
Charge de la
batterie infé-
rieure à 20%
L'affichage clignote len-
tement en blanc.
Batterie vide L'affichage s'éteint.
Processus de
charge
L'affichage clignote len-
tement en blanc.
Batterie entière-
ment chargée
L'affichage s'allume en
blanc et s'éteint après
environ 2minutes.
Sécurité de
sur/sous-tem-
pérature
L'affichage s'allume en
rouge et s'éteint après
environ 10secondes.
Niveaux de puissance
Les niveaux de puissance vous permettent
de régler la puissance d'aspiration.
Puis-
sance
Utilisation
1 Aspiration avec une brosse élec-
trique activée ou avec l'appareil
portatif. Pour des tâches de net-
toyage usuelles.
2 Aspiration à la puissance maxi-
male et la brosse électrique acti-
vée. Pour des tâches de net-
toyage difficiles sur tous les
types de sols, en particulier sur
les tapis.
Autonomie de la batterie
Vous trouverez ici des informations sur l'au-
tonomie de la batterie.
→Fig. 2
Remarques
¡ L'autonomie maximale de la batterie va-
rie en fonction du niveau de puissance
choisi et du type de batterie installé.
¡ Comme toutes les batteries au Lithium-
Ion, les batteries s'usent avec le temps,
c'est pourquoi leur capacité et leur auto-
nomie diminuent. Il s'agit d'un processus
de vieillissement naturel et non du résul-
tat d'un défaut matériel, de fabrication ou
de matière.
¡ Les mesures suivantes permettent de
retarder l'usure naturelle:
– Chargez l'appareil uniquement dans
une plage de température située entre
3°C et 40°C.
– Stockez l'appareil uniquement dans
une plage de température située entre
0°C et 40°C.
– Ne stockez pas l'appareil pendant
une période de temps prolongée
alors qu'il est entièrement chargé ou
complètement déchargé.
Utilisation
Utilisation
Utilisation
Installer l'appareil avant la première
utilisation
→Fig. 3 - 6
Charger la batterie
Remarque:L'aspirateur sans fil peut uni-
quement être chargé et utilisé avec un ap-
pareil portatif correctement inséré.
→Fig. 7 - 8
Remarque:Le bloc secteur du cordon de
charge et l'appareil chauffent pendant la
charge. Cela est normal et sans risque.
Conseil:Pour contrôler la charge com-
plète, débranchez brièvement l'appareil du
secteur et rebranchez-le. L'affichage du sta-
tut s'allume ensuite en blanc.
Aspirer avec l'aspirateur sans fil
→Fig. 9 - 11
Aspirer avec l'appareil portatif
→Fig. 12 - 14
Aspirer avec des accessoires supplé-
mentaires
→Fig. 15 - 23

fr Nettoyage et entretien
18
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps
opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le
avec soin.
Nettoyer l’appareil
Condition:L'appareil est éteint et son cor-
don de charge est débranché.
1. Retirez l'appareil portatif et les suceurs.
2. Nettoyez l'appareil et les accessoires
avec un chiffon doux et un produit de
nettoyage pour plastique disponible
dans le commerce.
→Fig. 24
Vider le collecteur de poussières et
nettoyer l'unité du filtre
Condition:L'appareil portatif est retiré de
l'aspirateur.
→Fig. 25 - 30
Nettoyer la brosse électrique
→Fig. 31 - 35
Remarque:La brosse rotative est dotée
d'une fonction de nettoyage. Votre appareil
aspire automatiquement les fils et les che-
veux coupés après plus de 30secondes
lorsque vous utilisez la brosse rotative sur
le tapis.
Dépannage
Dépannage
Dépannage
▶ Seul un personnel dûment qualifié peut
entreprendre des réparations sur l'appa-
reil.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'ap-
pareil.
L'appareil ne fonctionne pas.
La batterie n'est pas chargée.
▶ Chargez la batterie.
→"Charger la batterie", Page17
L'appareil ne fonctionne pas et l'affichage
du statut s'allume en rouge pendant
10secondes.
La sécurité de sur/sous-température est
activée.
1. Éteignez l'appareil et débranchez-le de
l'alimentation électrique.
2. Patientez jusqu'à ce que l'appareil soit à
température ambiante.
Le bac à poussières ne peut être utilisé.
L'unité de filtre ou le bac à poussières n'est
pas correctement en place.
▶ Vérifiez si l'unité de filtre et le bac à
poussières sont correctement en place.
Mettre au rebut un appareil usagé
Mettre au rebut un appareil
usagé
Mettre au rebut un appareil usagé
▶ Éliminez l’appareil dans le respect de
l’environnement.
Vous trouverez des informations sur les
circuits actuels d'élimination auprès de
votre revendeur spécialisé ou de l’admi-
nistration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué se-
lon la directive européenne
2012/19/UE relative aux ap-
pareils électriques et électro-
niques usagés (waste elec-
trical and electronic equip-
ment - WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une ré-
cupération des appareils
usagés applicables dans les
pays de la CE.
Mettre les batteries/piles au rebut
Mettre les batteries/piles au re-
but
Mettre les batteries/piles au rebut
Les batteries/piles doivent être recyclées
dans le respect de l'environnement. Ne je-
tez pas les batteries/piles avec les ordures
ménagères.
▶ Éliminez les batteries/piles de manière
écologique.

Service après-vente fr
19
Conformément à la directive
européenne 2006/66/CE,
les batteries/accumulateurs
usagés ou défectueux
doivent être triés et recyclés
dans le respect de l'environ-
nement.
Service après-vente
Service après-vente
Service après-vente
Pour plus d'informations sur ladurée etles
conditions de la garantie dans votre pays,
adressez-vous à notre service après-vente,
à votre revendeur ou consulteznotre site
Web.
Vous trouverez les données de contact du
service après-vente dans la liste ci-jointe ou
sur notre site Web.

es Seguridad
20
Seguridad
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du-
rante el transporte.
Utilizar el aparato únicamente:
¡ con piezas y accesorios originales. Los daños provocados por el
uso de otros productos no están cubiertos por la garantía.
¡ para la limpieza de superficies.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno
doméstico a temperatura ambiente.
¡ hasta una altura de 2000msobre el nivel del mar.
No utilizar el aparato:
¡ aspirar personas o animales.
¡ aspirar objetos afilados; succionar sustancias calientes, incan-
descentes o nocivas para la salud.
¡ aspirar sustancias húmedas o líquidas.
¡ aspirar materiales y gases inflamables o explosivos.
¡ aspirar cenizas, hollín de hornos e instalaciones de calefacción
central.
¡ aspirar polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
¡ para aspirar escombros o cascotes.
Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando:
¡ se esté limpiando el aparato.
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán
ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una
persona adulta responsable de su seguridad.
▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.

Seguridad es
21
▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara-
ción del aparato.
▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta-
da o rota.
▶ Llamar al servicio de atención al cliente. →Página24
▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión pa-
ra limpiar el aparato.
▶ Conectar y operar la unidad de alimentación solo conforme a los
datos que figuran en la placa de características.
▶ Conectar la unidad de alimentación solo a una fuente de alimen-
tación con corriente alterna mediante un enchufe reglamentario
con puesta a tierra.
▶ No aplicar en los filtros productos inflamables o que contengan
alcohol.
▶ No utilizar productos inflamables o con contenido alcohólico pa-
ra la limpieza del aparato.
▶ Mantener la ropa, el pelo, los dedos y otras partes del cuerpo le-
jos de las aberturas del aparato y las piezas móviles.
▶ No dirigir bajo ningún concepto el tubo o las boquillas hacia los
ojos, el pelo, las orejas o la boca.
▶ Al aspirar escaleras, es preciso asegurarse de que no haya na-
die en una posición inferior con respecto a la del aparato.
▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje.
▶ Proteger la batería del fuego, el calor y la radiación solar prolon-
gada.
▶ Proteger la batería del agua y la humedad.
▶ En caso de fuga de vapores de una batería dañada, suministrar
aire fresco.
▶ En caso de molestias, consultar a un médico.
▶ En caso de fuga de líquidos de una batería dañada, enjuagar in-
mediatamente con agua en caso de contacto con la piel.
▶ En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico.

es Evitar daños materiales
22
Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
Evitar daños materiales
▶ Revisar y limpiar los objetos húmedos.
▶ Sustituir los objetos dañados.
▶ Comprobar periódicamente si la base
presenta muestras de desgaste.
▶ Sustituir la boquilla desgastada.
▶ No utilizar nunca la boquilla sin el cepillo
giratorio.
▶ No apagar nunca el aparato con la bo-
quilla para suelos encendida.
▶ No utilizar nunca el aparato sin la unidad
filtrante.
Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el apara-
to
Familiarizándose con el aparato
Aparato
Aquí encontrará una vista general de los
componentes de su aparato.
→Fig. 1
1
Depósito de polvo
2
Filtro de pelusas
3
Filtro de láminas
4
Motor
5
Empuñadura
6
Conmutador desplazable de la as-
piradora de batería
7
Tecla de desbloqueo del aparato
portátil
8
Conmutador desplazable del apa-
rato portátil
9
Indicador de estado
10
Tecla de desbloqueo del depósito
de polvo
11
Boquilla para suelo con cepillo
eléctrico
12
Tecla de desbloqueo del rodillo
del cepillo
13
Tecla de desbloqueo de la boqui-
lla de suelo
14
Conexión del cable de carga
1
Según el equipamiento del aparato
15
Compartimento para accesorios
del inyector 2en1
16
Compartimento para accesorios
de la boquilla para juntas
17
Cepillo para muebles 2en1 y bo-
quilla para tapicería
18
Boquilla para juntas extraíble
19
Tornillo de sujeción de la empuña-
dura
20
Unidad de alimentación con cable
de carga
1
1
Según el equipamiento del aparato
Indicador de funcionamiento
El indicador de funcionamiento muestra
distintos estados de operatividad.
Operatividad Indicador de funciona-
miento
Modo normal El panel indicador se
ilumina en color blanco.
Carga de la ba-
tería inferior a
20%
El panel indicador par-
padea lento en color
blanco.
Batería descar-
gada
El panel indicador se
apaga.
Proceso de
carga
El panel indicador par-
padea lento en color
blanco.
La batería está
totalmente car-
gada
El panel indicador se
ilumina en color blanco
y se apaga al cabo de
aprox. 2minutos.
Protección fren-
te a un exceso
de temperatura
o en caso de
temperatura de-
masiado baja
El panel indicador se
ilumina en rojo y se
apaga al cabo de
aprox. 10segundos.
Niveles de potencia
Con los niveles de potencia se puede ajus-
tar la potencia de aspiración.
Posi-
ción
Utilización

Manejo es
23
Posi-
ción
Utilización
1 Aspirar con el cepillo eléctrico
conectado o con el aparato por-
tátil. Para tareas rutinarias de
limpieza.
2 Aspiración a máxima potencia
con el cepillo eléctrico conecta-
do. Para tareas de limpieza es-
pecialmente exigentes en todo ti-
po de suelos, especialmente al-
fombras.
Tiempos de funcionamiento de la ba-
tería
Aquí se puede encontrar información sobre
la duración de la batería.
→Fig. 2
Notas
¡ La autonomía máxima de la batería varía
en función del nivel de potencia selec-
cionado y del tipo de batería instalada.
¡ Al igual que cualquier batería de iones
de litio, las baterías recargables se des-
gastan con el tiempo, lo que conlleva la
reducción de la potencia y la vida útil de
la batería. Se trata de un proceso de
desgaste natural y no es consecuencia
de ningún defecto en el material o fallo
de fabricación.
¡ Las siguientes medidas permiten
retrasar este desgaste natural:
– Cargar el aparato únicamente en un
rango de temperatura entre 3ºC y
40ºC.
– Almacenar el aparato únicamente en
un rango de temperatura entre 0°C y
40°C.
– No almacenar el aparato totalmente
cargado ni totalmente vacío durante
un largo periodo de tiempo.
Manejo
Manejo
Manejo
Montar el aparato antes de usarlo por
primera vez
→Fig. 3 - 6
Cargar la batería
Nota:El aspirador de batería solo puede
cargarse y utilizarse cuando el aparato por-
tátil está correctamente colocado.
→Fig. 7 - 8
Nota:El adaptador de corriente del cable
de carga y el aparato se calientan durante
la carga. Esto es normal y no supone nin-
gún peligro.
Consejo:Para comprobar si la carga se ha
cargado completamente, desconectar bre-
vemente el aparato de la red y conectarlo
de nuevo. A continuación, el indicador de
estado se ilumina en color blanco.
Aspirar con la aspiradora de batería
→Fig. 9 - 11
Aspirar con el aparato portátil
→Fig. 12 - 14
Aspirar con accesorios adicionales
→Fig. 15 - 23
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mu-
cho tiempo su capacidad funcional, debe
mantenerse y limpiarse con cuidado.
Limpiar el aparato
Requisito:El aparato está apagado y des-
conectado del cable de carga.
1. Retirar el aparato portátil y las boquillas
accesorias.
2. Limpiar el aparato y el accesorio con un
paño suave y un producto de limpieza
convencional para plástico.
→Fig. 24
Vaciar el depósito de polvo y limpiar
la unidad filtrante
Requisito:Se retira el aparato portátil de la
aspiradora.
→Fig. 25 - 30
Limpiar el cepillo eléctrico
→Fig. 31 - 35

es Solucionar pequeñas averías
24
Nota:El rodillo del cepillo dispone de una
función de limpieza. El aparato aspira auto-
máticamente los hilos y pelos cortados al
pasar el rodillo del cepillo por la alfombra
durante más de 30 segundos.
Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
▶ Solo el personal especializado puede re-
alizar reparaciones e intervenciones en
el aparato.
▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto
originales para la reparación del apara-
to.
El aparato no funciona.
La batería no está cargada.
▶ Cargar la batería.
→"Cargar la batería", Página23
El aparato no funciona y el indicador de
estado se ilumina en rojo durante
10segundos.
La protección frente a un exceso de
temperatura o en caso de temperatura
demasiado baja está activada.
1. Apagar el aparato y desconectarlo de la
corriente.
2. Esperar a que el aparato alcance la
temperatura ambiente.
No es posible colocar el depósito de
polvo.
La unidad filtrante o el depósito de polvo no
están colocados correctamente.
▶ Comprobar si la unidad filtrante y el de-
pósito de polvo están colocados correc-
tamente.
Eliminación del aparato usado
Eliminación del aparato usado
Eliminación del aparato usado
▶ Desechar el aparato de forma respetuo-
sa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre las ví-
as y posibilidades actuales de desecho
de materiales de su distribuidor o ayun-
tamiento local.
Este aparato está marcado
con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Euro-
pea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Resi-
duos de aparatos eléctricos
y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el
marco general válido en to-
do el ámbito de la Unión Eu-
ropea para la retirada y la
reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y
electrónicos.
Desechar las pilas y baterías
Desechar las pilas y baterías
Desechar las pilas y baterías
Las pilas y baterías deben desecharse en
un punto de reciclaje adecuado. No tirar las
baterías junto con los residuos domésticos.
▶ Desechar las pilas y baterías de forma
respetuosa con el medioambiente.
Conforme a la directiva eu-
ropea 2006/66/CE, las ba-
terías/pilas defectuosas o
usadas deben separarse del
resto de materiales y depo-
sitarse en los puntos de re-
cogida selectiva de estos re-
siduos.
Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Para obtener información detallada sobre
el periodo de validez de la garantía y las
condiciones de garantía en su país, pónga-
se en contacto con nuestro Servicio de
Asistencia Técnica o con su distribuidor, o
bien consulte nuestra página web.
Los datos de contacto del Servicio de Asis-
tencia Técnica se encuentran en el directo-
rio adjunto o en nuestra página web.

安全性 zh-tw
25
安全性
¡ 請仔細閱讀本說明書。
¡ 請妥善保管本說明書和產品資訊,以備日後查閱或提供給下一位使
用者。
¡ 如本電器於運送途中受損,請勿連接。
本電器只能用於以下用途:
¡ 僅能搭配原廠零組件和附件使用。因使用其他產品造成損壞,不得
主張保固。
¡ 用於清潔表面。
¡ 僅限私人家庭和室溫下的居家環境室內區域。
¡ 最高在海拔2000公尺以下。
請勿將本電器用於以下用途:
¡ 抽吸人類或動物。
¡ 抽吸有害健康、尖銳、高溫或灼熱的物質。
¡ 抽吸潮濕或液態的物質。
¡ 抽吸易燃或具爆炸特性的物質和氣體。
¡ 用於抽吸爐灶的煙灰、煤灰及中央暖氣設備。
¡ 抽吸印表機和複印機的碳粉塵。
¡ 抽吸建築碎料。
以下情況時,請將裝置與電源斷開:
¡ 清潔裝置。
凡年滿 8 歲的孩童和身體、感官或智力有缺陷之人士及缺乏相關經驗
和╱或知識之人士,應在負責安全使用機器人員的監督或指導下,瞭
解使用機器可能帶來的危險後,方能使用本機。
孩童應受監護,以確保孩童不嬉玩電器。
孩童除非在監督下,否則不得進行清潔及保養的工作。
▶ 僅有合格的專業人員才可維修電器。
▶ 僅限使用原廠耗材來維修電器。
▶ 本電器受損時,請勿使用。
▶ 切勿操作表面有裂缝或破損的電器。
▶ 請聯絡客戶服務。 →
頁次28
▶ 本電器僅限於室內使用。
▶ 切勿將本電器置於高溫或潮濕處。
▶ 請勿使用蒸氣清潔機或高壓清潔機清潔本電器。
▶ 僅可按照規格銘板上的資訊連接和操作電源。
▶ 僅可透過正確安裝的接地插座將電源連接到交流電源。

zh-tw 避免財務損失
26
▶ 不可將可燃性或含酒精的物品放置在過濾器上。
▶ 清潔本裝置時,請勿使用可燃性或含酒精的物質。
▶ 衣物、頭髮、手指和其他身體部位請遠離裝置開口和其活動零組
件。
▶ 管子和吸頭請勿對準眼睛、頭髮、耳朵或嘴巴。
▶ 在樓梯進行吸塵時,請確認設備下方無人逗留。
▶ 請確保孩童遠離包材。
▶ 請勿讓孩童將包材當成玩具玩耍。
▶ 電池請勿靠近火源、高溫和長時間的陽光直射。
▶ 保護電池,避免水和濕氣進入。
▶ 如果受損的電池冒出煙霧,請引入新鮮空氣。
▶ 若感到不適,請立即就醫。
▶ 若受損的電池漏液接觸到皮膚,請立即用水沖洗。
▶ 若接觸到眼睛,請尋求額外的醫療幫助。
避免財務損失
避免財務損失
避免財務損失
▶ 請檢查和清潔因電池流出之液體而潮濕的
物品。
▶ 物品若受損,請進行更換。
▶ 請定期檢查其底部是否有磨損。
▶ 更換掉磨損的吸頭。
▶ 請勿使用未安裝毛刷滾軸的刷頭。
▶ 切勿在地板吸頭啟動時關閉電器。
▶ 必須裝入過濾單元,才能使用本裝置。
深入瞭解
深入瞭解
深入瞭解
裝置
可在此查看電器的相關組件一覽。
→
圖
1
1
集塵盒
2
棉絮濾網
3
葉片式過濾器
4
電機單元
5
手把
6
無線吸塵器滑動開關
7
手持裝置釋放按鈕
8
手持裝置滑動開關
1
依電器的配備而定
9
狀態指示燈
10
集塵盒釋放按鈕
11
具電動刷的地板吸頭
12
毛刷滾軸釋放按鈕
13
地板吸頭釋放按鈕
14
充電線連接
15
二合一吸頭的配件盒
16
縫隙吸頭配件支架
17
二合一傢俱刷和家飾吸頭
18
可伸縮縫隙吸頭
19
手把固定螺絲
20
帶有充電線
1
的電源
1
依電器的配備而定
狀態指示燈
狀態指示燈會顯示不同的運作狀態。
運作狀態 狀態指示燈
正常模式 指示燈亮白燈。
電池電量低於
20%
指示燈緩慢閃白燈。
電池沒電 指示燈熄滅。
充電程序 指示燈緩慢閃白燈。

操作 zh-tw
27
運作狀態 狀態指示燈
電池已充飽電 指示燈亮白燈,且於約 2
分鐘後熄滅。
過熱/低溫保護 指示燈亮紅燈,且於約
10 秒鐘後熄滅。
出力
您可以使用功率等級來調整吸力。
等級 用途
1 啟動電動刷或手持裝置吸塵。適用
於日常清潔任務。
2 以最高功率並啟動電動刷吸塵。適
用於所有類型地板(尤其是地毯)
要求嚴格的清潔任務。
電池使用時間
在這裡您可以找到有關電池壽命的資訊。
→
圖
2
注意事項
¡ 電池最長壽命取決於所選功率等級和安裝
的電池類型。
¡ 如同所有鋰離子電池一樣,電池會隨著時
間耗損,導致電池容量和使用時間逐漸衰
減。這是一種自然的老化程序,並非材料
瑕疵、製造瑕疵或材料缺失導致的後果。
¡ 採取以下措施可延緩電池的自然損耗:
– 僅可在溫度介於3°C至40°C的溫度範
圍內為電器充電。
– 電器只能存放在0°C至40°C的溫度範
圍內。
– 充滿電或完全放電的電器請勿長時間存
放。
操作
操作
操作
首次使用前安裝本電器
→
圖
3 - 6
電池充電
注意事項:只有在正確裝入手持裝置的情況
下,才能為手持裝置充電以及使用。
→
圖
7 - 8
注意事項:充電器的電源和吸塵器在充電時
會變熱。這是正常現象,無須擔心。
提示:若要檢查是否已充滿電,請短暫斷開
設備與電源的連接然後再重新連接。讓狀態
指示燈亮白燈。
使用無線吸塵器吸塵
→
圖
9 - 11
使用手持裝置吸塵
→
圖
12 - 14
使用附件進行吸塵
→
圖
15 - 23
清潔和保養
清潔和保養
清潔和保養
為了讓電器長時間保持功能順暢,請仔細進
行清潔和保養。
清潔電器
要求:電器已關閉並與充電線斷開連接。
1.
拆下手持裝置和配件吸頭。
2.
使用軟布和市售塑料清潔劑清潔設備和附
件。
→
圖
24
清空集塵盒並清潔過濾裝置
要求:手持裝置已從吸塵器中取出。
→
圖
25 - 30
清潔電刷
→
圖
31 - 35
注意事項:毛刷滾軸有清潔功能。在地毯上
操作毛刷滾軸 30 秒鐘後,裝置會自動吸除割
斷的絲線和毛髮。
排除故障
排除故障
排除故障
▶ 僅有合格的專業人員才可維修電器。
▶ 僅限使用原廠耗材來維修電器。
本電器無法運作。
電池未充電。
▶
為電池充電。
→
「電池充電」, 頁次27
電器未運作,狀態指示燈會亮起紅燈10秒。
過溫/欠溫保護已啟用。
1.
關閉裝置,並斷開裝置的電源供應。
2.
等待裝置恢復室溫。

zh-tw 舊電器處理
28
集塵盒無法裝入。
過濾單元或集塵盒安裝不正確。
▶
檢查過濾單元和集塵盒是否正確安裝。
舊電器處理
舊電器處理
舊電器處理
▶
請以環保的方式進行本電器的廢棄處理。
關於現行廢棄物處理的相關資訊,請向經
銷商及當地或市政管理單位查詢。
本機已根據歐盟法令 2012/19/
EU 關於電氣和電子設備之規
定(報廢電子電氣設備,
WEEE)進行了標記。
該法令是在全歐盟範圍內有關
廢棄設備回收處理和再生利用
的有效法律依據。
電池/電瓶廢棄處理
電池/電瓶廢棄處理
電池/電瓶廢棄處理
電池/電瓶應以符合環保的回收方式處理。
電池/電瓶不得棄置於家用垃圾。
▶
電池/電瓶應以符合環保進行廢棄處理。
根據歐盟指令2006/66/EC,
故障或使用過的電池組/電池
必須分別回收並以符合環境友
善的方式棄置。
客戶服務
客戶服務
客戶服務
有關您所在國家的保固期和保固條款的詳細
資訊,請向本公司的客戶服務、您的經銷商
或本公司網站查詢。
可在隨附的客戶服務目錄或本公司的網站查
看客戶服務聯絡資料。
台灣RoHS限用物質含有情況標示資訊請參考
網址:https://www.bosch-home.com.tw/
specials/rohs




Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direct-
ory.
*8001293134*
8001293134 (040105)
en, fr, es, zh-tw
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom
