
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001251289
---
[en]
Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-
tion about your appliance or accessory here.
[ms]
Imbas kod QR atau lawati laman web untuk membuka arahan penggunaan lanjut. Anda boleh
mendapatkan maklumat tambahan mengenai peranti anda atau aksesori di situ.
[zh-
tw]
掃描 QR-Code 或訪問網站,以開啟更詳細的使用說明。您可於此處找到有關電器或配
件的更多資訊。
[zh]
要打开更多与使用相关的提示,请扫描二维码或访问网站。您可以在那里查阅关于机
器或附件的更多详细信息。
[ar]
حسما زمر ةباجتسا ةعيرسلا ا
ً
يئوض وأ ل
ضفت ةرايزب عقوملا
ّ
ينورتكلا حتفل تاداشرا ةع
سوملا لوح مادختسا .دجت كانه
ٍ
تامولعم ةيفاضإ لوح كزاهج وأ تاقحلملا.

2
5 6 7
3
1
4
1
2

3 4
5 6
7 8
9 10

11 12
13 14
15 16

17
18

Safety en
7
Safety
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
Only use this appliance:
¡ With genuine parts and accessories.
¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid
or semi-solid food.
¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ for normal processing quantities and for normal processing
times for domestic use.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to
assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it
must always be disconnected from the mains.
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or
knowledge if they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-
dren.
The appliance must not be used by children. Keep children away
from the appliance and power cable.
▶ Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean
in the dishwasher.
▶ Only immerse the blender foot into the ingredients as far as the
"max" marking.
▶ Never use the appliance further if it has fallen into water or any
other liquid.

en Avoiding material damage
8
▶ Do not use the appliance with damp hands.
▶ Never operate a damaged appliance.
▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be
dragged over sharp edges.
▶ Never place the appliance on or near hot surfaces.
▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete
standstill.
▶ Keep hands, hair, clothing and utensils away from rotating parts.
▶ Never touch the edges of the blades with bare hands.
▶ Care should be taken when handling sharp blades, emptying the
container and during cleaning.
▶ Be careful when processing hot food.
▶ Leave boiling food to cool down to at least 70°C before pro-
cessing.
▶ Follow the cleaning instructions.
▶ Clean surfaces which come in contact with food before each
use.
Avoiding material damage
▶ Do not operate the appliance at no-load.
▶ Never use the blender jug in the mi-
crowave or oven.
▶ Place the main unit fully on the blender
foot or accessory and lock into position
with a click.
Overview
→Fig.
1
1
Switch-on lock
2
Control lever
3
Release buttons
4
Blender foot
1
5
Plastic blender jug
1
6
Whisk
1
2
7
Universal cutter
1
2
1
Depending on the model
2
separate operating instructions
Notes
¡ If an accessory is not included in the
scope of supply, it can be ordered from
customer service.
¡ Only CNHR37: The universal cutter can
be ordered from Customer Service quot-
ing order no. 0012042772. With the uni-
versal cutter use the appliance at full
power when making the honey and
apple mixture and follow the recipe in the
instruction manual for the universal cut-
ter.
Controls
Control lever with switch-on lock
You can use the control lever for stepless
control of the speed of your appliance.
To switch on the appliance, first press the
switch-on lock and then the control lever.
The more firmly the control lever is pressed,
the higher the speed of the motor.
Note:The appliance remains switched on
as long as the control lever is pressed.
→Fig.
2

Blender feet en
9
Blender feet
Note:The blender feet are not suitable for
preparing purées consisting only of pota-
toes or foods with a similar consistency.
The blender feet are suitable for the
following purposes:
¡ Mixing drinks
¡ Making pancake batter, mayonnaise,
sauces and baby food
¡ Puréeing cooked food, e.g. fruit, veget-
ables, soup
Processing food with the blender foot
Notes
¡ Solid foods should always be cut up and
cooked until soft before processing, e.g.
apples, potatoes or meat.
¡ Use the universal cutter for cutting up
raw food without adding liquid, e.g.
onions, garlic or herbs.
¡ Before processing the food in a pan,
take the pan off the heat.
→Fig.
3
-
11
Sample recipe Mayonnaise
¡ 1 egg (egg yolk and egg white)
¡ 1 tbsp mustard
¡ 1 tbsp lemon juice or vinegar
¡ 200-250 ml oil
¡ Salt and pepper to taste
Making mayonnaise
Notes
¡ When using the blender foot, mayon-
naise can only be made with whole eggs
(egg white and egg yolk).
¡ When making mayonnaise, air under-
neath the blender foot prevents the in-
gredients blending together well. For op-
timum results, let the air escape before
mixing.
→Fig.
12
-
16
Application examples
Always observe the maximum quantities
and processing times in the table.
After each operating cycle let the appliance
cool down to room temperature.
→Fig.
17
Overview of cleaning
Clean the individual parts as indicated in
the table.
→Fig.
18
Troubleshooting
Appliance switches off during processing
(800W – 1200W models only).
The overload protection feature has been
activated.
▶ Remove the mains plug and leave the
appliance to cool down for approx.
1hour to deactivate the overload pro-
tection device.
Note:If the fault cannot be eliminated,
please contact customer service.
Disposing of old appliance
▶ Dispose of the appliance in an environ-
mentally friendly manner.
Information about current disposal meth-
ods are available from your specialist
dealer or local authority.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU con-
cerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determines
the framework for the return
and recycling of used appli-
ances as applicable
throughout the EU.
Customer Service
Detailed information on the warranty period
and terms of warranty in your country is
available from our after-sales service, your
retailer or on our website.

en Customer Service
10 Printed on 100% recycled paper
The contact details for Customer Service
can be found in the enclosed Customer
Service directory or on our website.

Keselamatan ms
11
Keselamatan
¡ Baca panduan ini dengan teliti.
¡ Simpan panduan dan juga maklumat produk untuk penggunaan
atau pengguna seterusnya.
Gunakan peranti hanya:
¡ dengan alat ganti dan aksesori tulen.
¡ untuk menghancurkan, mencincang, mencampurkan,
membersihkan dan mengemulsikan makanan cair atau separa
pepejal.
¡ dalam rumah persendirian dan dalam kawasan persekitaran
rumah yang tertutup dengan suhu bilik.
¡ untuk kuantiti dan masa pemprosesan di rumah yang biasa.
¡ sehingga ketinggian 2000m dari paras laut.
Peranti mesti diputuskan daripada bekalan kuasa selepas setiap
penggunaan, apabila pengawasan tidak tersedia, sebelum
pemasangan, penanggalan atau pembersihan dan sekiranya
terdapat kegagalan.
Peranti ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai
kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurangnya
pengalaman dan/atau pengetahuan jika mereka telah diselia atau
dilatih mengikut keselamatan peranti ini dan memahami kesan
bahayanya.
Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan peranti ini.
Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh
dilakukan oleh kanak-kanak.
Kanak-kanak tidak dibenarkan untuk menggunakan peranti ini.
Jauhkan kanak-kanak daripada peranti dan kabel penyambungan.
▶ Sambungkan dan kendalikan peranti hanya mengikut spesifikasi
pada label.
▶ Untuk mengelakkan kecederaan, kabel kuasa peranti rosak
mestilah digantikan oleh pengeluar atau khidmat pelanggannya
atau orang yang sama kelayakannya.
▶ Jangan sesekali mencelup peranti atau kabel kuasa ke dalam air
atau memasukkannya ke dalam mesin pencuci pinggan.
▶ Rendamkan rod pengadun maksimum hingga tanda "max"
dalam campuran bahan.

ms Elakkan kerosakan harta benda
12
▶ Jangan sesekali gunakan lagi perkakas, jika ia terjatuh ke dalam
air atau sebarang cecair lain.
▶ Jangan sesekali menggunakan peranti dengan tangan basah.
▶ Jangan sesekali kendalikan peranti yang rosak.
▶ Jangan sesekali dekatkan kabel kuasa dengan komponen
panas atau pada sudut tajam.
▶ Jangan sesekali meletakkan peranti di atas atau berhampiran
permukaan panas.
▶ Setelah dimatikan, tunggu pemacu berhenti sepenuhnya.
▶ Jauhkan tangan, rambut, pakaian dan perkakas lain daripada
kompoenn yang berputar.
▶ Jangan sesekali menyentuh bilah dengan tangan.
▶ Berhati-hati semasa mengendalikan bilah pemotong yang tajam
dan juga semasa mengosongkan bekas dan semasa
pembersihan.
▶ Berhati-hati semasa memproses makanan panas.
▶ Biarkan makanan yang telah masak menyejuk sehingga suhu
70C atau lebih rendah sebelum diproses.
▶ Patuhi arahan pembersihan.
▶ Bersihkan permukaan yang bersentuhan dengan makanan
sebelum setiap penggunaan.
Elakkan kerosakan harta benda
▶ Jangan mengendalikan peranti dalam
keadaan tanpa beban.
▶ Jangan sesekali menggunakan bekas
pengadun di dalam ketuhar gelombang
mikro atau ketuhar.
▶ Kunci unit asas sehingga boleh didengar
dan sepenuhnya pada tapak pengadun
atau pada aksesori.
Gambaran keseluruhan
→Raj.
1
1
Kunci suis hidup
2
Tuil operasi
3
Butang pelepasan
4
Tapak pengadun
1
1
Bergantung kepada model
2
Arahan penggunaan yang berasingan
5
Bekas pengadun plastik
1
6
Pemukul telur
1
2
7
Pemotong kecil universal
1
2
1
Bergantung kepada model
2
Arahan penggunaan yang berasingan
Nota
¡ Sekiranya aksesori tidak disertakan
dalam skop penghantaran, anda boleh
memesan melalui khidmat pelanggan.
¡ Hanya CNHR37: Pemotong kecil
universal ini boleh dipesan melalui
perkhidmatan pelanggan dengan
nombor tempahan 0012042772.
Dengan pemotong kecil universal,
gunakan kuasa penuh peranti jika anda
menyediakan campuran madu-epal dan
mengikut spesifikasi resipi dalam arahan
pengendalian pemotong kecil universal.

Elemen kawalan ms
13
Elemen kawalan
Tuil operasi dengan kunci suis hidup
Dengan tuil operasi anda boleh mengawal
putaran peranti anda secara berterusan.
Untuk menghidupkan peranti, mula-mula
tekan kunci suis hidup dan kemudian tekan
tuil operasi. Semakin kuat tuil operasi
ditekan, semakin tinggi putaran enjin.
Nota:Perkakas akan kekal hidup selagi tuil
operasi ditekan.
→Raj.
2
Tapak pengadun
Nota:Tapak pengadun tidak sesuai untuk
penyedian puri, yang terdiri hanya daripada
kentang atau bahan makanan yang
mempunyai kepekatan yang sama.
Tapak pengadun sesuai untuk kegunaan
berikut:
¡ Mencampurkan minuman
¡ Menyediakan adunan penkek, mayones,
sos dan makanan bayi
¡ Membuat puri daripada makanan yang
telah dimasak, cth. buah-buahan, sayur-
sayuran, sup
Proses bahan makanan dengan tapak
pengadun
Nota
¡ Potong kecil dan masak bahan makanan
keras seperti epal, ubi kentang atau
daging.
¡ Gunakan pemotong kecil universal untuk
memotong kecil bahan makanan mentah
tanpa memasukkan cecair, cth. bawang
besar, bawang putih atau herba.
¡ Sebelum anda memproses bahan
makanan di dalam periuk, angkat periuk
dari tempat memasak.
→Raj.
3
-
11
Contoh resipi mayones
¡ 1 Telur (Telur kuning dan telur putih)
¡ 1 sudu besar biji sawi
¡ 1 sudu besar jus lemon atau cuka
¡ 200-250 ml minyak
¡ Garam dan lada secukup rasa
Sediakan mayonis
Nota
¡ Mayonis boleh disediakan hanya dengan
tapak pengadun daripada seluruh telur
(putih telur dan kuning telur).
¡ Semasa menyediakan mayonis, udara
yang terperangkap di bawah tapak
pengadun menghalang adunan untuk
sekata. Untuk mendapatkan hasil yang
optimal, hilangkan gelembung udara
sebelum anda menyampur.
→Raj.
12
-
16
Contoh penggunaan
Perhatikan kuantiti maksimum dan masa
pemprosesan dalam jadual.
Biarkan perkakas sejuk pada suhu bilik
setiap kali selepas penggunaan.
→Raj.
17
Gambaran keseluruhan
pembersihan
Bersihkan bahagian-bahagian tunggal
seperti yang ditunjukkan dalam jadual.
→Raj.
18
Selesaikan gangguan
Peranti mati ketika pemprosesan (hanya
Model dengan 800-1200W).
Pelindung beban lebih aktif.
▶ Tarik palam kuasa dan biarkan
perkakas sejuk selama 1 jam untuk
menyahaktifkan pemutus litar.
Nota:Sekiranya gangguan tidak dapat
diselesaikan, sila hubungi khidmat
pelanggan kami.
Lupuskan peranti lama
▶ Lupuskan peranti secara mesra alam.
Maklumat mengenai kaedah pelupusan
terkini boleh didapati daripada pengedar
anda dan juga pentadbir perbandaran
atau bandar anda.

ms Khidmat pelanggan
14 Dicetak pada 100% kertas kitar semula
Alat ini bersesuaian dengan
garis panduan Eropa
2012/19/EU tentang alat-
alat tua elektrik dan
elektronik (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
Garis panduan tersebut
memberi rangka rujukan
yang berlaku di seluruh
Eropa untuk penerimaan
balik dan penggunaan alat-
alat tua.
Khidmat pelanggan
Maklumat terperinci mengenai masa
jaminan dan syarat jaminan di negara anda
boleh didapati melalui khidmat pelanggan
kami, pengedar anda atau di laman web
kami.
Maklumat hubungan khidmat pelanggan
boleh didapati dalam mana-mana panduan
khidmat pelanggan atau pada laman
sesawang kami.

安全性 zh-tw
15
安全性
¡ 請仔細閱讀本說明書。
¡ 請妥善保管本說明書和產品資訊,以備日後查閱或提供給下一位使
用者。
本電器只能用於以下用途:
¡ 僅能搭配原廠零組件和配件使用。
¡ 用於切碎、剁碎、混合和乳化液態或半固態食材以及將這些食材處
理成泥狀。
¡ 僅限私人家庭和室溫下的居家環境室內區域。
¡ 使用時間及食材處理量應符合一般家用需求。
¡ 最高可在海拔 2000公尺以下使用
請務必於下列情況下將本機與電源斷開:機器未在視線範圍內,組
裝、分拆或清潔本機前。
凡身體、感官或智力有缺陷之人士及缺乏相關經驗和╱或知識之人
士,應在負責安全使用電器的人員的監督或指導下,瞭解使用電器可
能帶來的危險後,方能使用本電器。
請勿讓孩童將本電器當成玩具玩耍。
孩童不得進行清潔及保養的工作。
本電器不得由孩童進行操作。請確保孩童遠離本電器及電源線。
▶ 僅限按規格銘板所提供之資訊連接並運行本電器。
▶ 若本電器的電源線損壞,必須交由製造商或其客戶服務或具有類似
資格的專業人員進行更換,以避免發生危險。
▶ 切勿將本電器或電源線浸泡在水裡或放入洗碗機洗滌。
▶ 攪拌桿最多只能浸入混合食材至「max」標記處。
▶ 若本機掉入水中或任何其他液體中,切勿繼續使用。
▶ 請勿用潮濕的雙手操作本電器。
▶ 本電器受損時,請勿使用。
▶ 請勿將電源線靠近高溫零件或拉過銳利的邊緣。
▶ 請勿將本裝置置於高溫表面上或附近。
▶ 關機後,請等到驅動器完全靜止。
▶ 雙手、頭髮、衣物及其他用品應保持遠離旋轉的部件。
▶ 請勿徒手觸摸刀片。
▶ 操作鋒利的切削刀片、清空容器以及清潔時,請務必小心。
▶ 處理熱食時要小心。
▶ 處理前,請將煮熟的食材降溫至70 °C或略微冷卻。
▶ 請遵守清潔提示說明。
▶ 每次使用前,請務必清潔會接觸到食材的表面。

zh-tw 避免財物損失
16
避免財物損失
▶ 本裝置切勿空轉。
▶ 攪拌杯不得用於微波爐或烤箱內。
▶ 主機可聽見並完全扣入攪拌棒或附件。
總覽
→
圖
1
1
開機鎖
2
操作桿
3
釋放按鈕
4
攪拌桿
1
5
塑膠攪拌杯
1
6
打蛋器
1
2
7
多功能攪碎器
1
2
1
視型號而定
2
單獨的使用說明書
注意事項
¡ 若有配件未包含在供貨清單內,請向客戶
服務另行選購。
¡ 僅限 CNHR37:可向客戶服務訂購多功能
攪碎器(訂購號:0012042772)。當您製
作蜂蜜蘋果混合物時,透過多功能攪碎
器,您可以使用本機的全功率,並按照多
功能攪碎器使用說明書中的食譜說明進行
操作。
控制元件
帶有開機鎖的操作桿
您可以使用操作桿連續調節電器轉速。
如需啟動電器,首先按下開機鎖然後按下操
作桿。操作桿按得越用力,馬達轉速就越
高。
注意事項:只要按住操作桿,本機便會處於
開機狀態。
→
圖
2
攪拌桿
注意事項:攪拌桿不適用於製作純馬鈴薯泥
或類似濃稠度的食材。
攪拌桿適用於以下用途:
¡ 調製飲品
¡ 製作餅皮麵糊、美乃滋、醬汁及嬰兒副食
品
¡ 將煮熟的食材製成泥狀,例如水果、蔬
菜、湯品
使用攪拌桿處理食材
注意事項
¡ 使用本機處理蘋果、馬鈴薯或肉類等固體
食材前,務必先將這類食材切碎並煮軟。
¡ 多功能攪碎器可將洋蔥、大蒜或香草等生
鮮食材切碎,無需添加液體。
¡ 在煮鍋中處理食物之前,請將其從爐架上
取下。
→
圖
3
-
11
美乃滋範例食譜
¡ 1個雞蛋(蛋黃和蛋白)
¡ 1匙芥末醬
¡ 1匙檸檬汁或醋
¡ 200-250毫升食用油
¡ 鹽和胡椒適量
製作美乃滋
注意事項
¡ 用攪拌桿製作全蛋(蛋白和蛋黃)的美乃
滋。
¡ 製作美乃滋時,避免攪拌桿底部產生空氣
而影響結合成團。為達到最佳效果,請在
攪拌前排出空氣。
→
圖
12
-
16
應用實例
請務必注意表格中的最大處理量和處理時
間。
請在每次操作程序完畢後,讓本機冷卻至室
溫。
→
圖
17
清潔一覽
清潔各個零件,如表格所示。
→
圖
18

排除故障 zh-tw
100%回收紙張印製a 17
排除故障
電器在處理過程中關機(僅限800-1200W之
機型)。
過載保護已啟用。
▶
拔除電源插頭,將機器冷卻約1小時,以停
用超載保護裝置。
注意事項:若無法按上述步驟排除故障,請
與客戶服務聯絡。
舊電器處理
▶
請以環保的方式進行本電器的廢棄處理。
關於現行廢棄物處理的相關資訊,請向經
銷商及當地或市政管理單位查詢。
本機已根據歐盟法令 2012/19/
EU 關於電氣和電子設備之規
定(報廢電子電氣設備,
WEEE)進行了標記。
該法令是在全歐盟範圍內有關
廢棄設備回收處理和再生利用
的有效法律依據。
客戶服務
有關您所在國家的保固期和保固條款的詳細
資訊,請向本公司的客戶服務、您的經銷商
或本公司網站查詢。
可在隨附的客戶服務目錄或本公司的網站查
看客戶服務聯絡資料。

zh 安全性
18
安全性
¡ 请仔细阅读本说明书。
¡ 请妥善保管说明书及产品资料以备日后查阅或提供给下一位使用
者。
本电器仅限用于:
¡ 使用原装零件和附件。
¡ 适用于液体或半固体食材的切块、切碎、混合、糊化和乳化。
¡ 仅限私人家庭和室温下的居家环境室内区域。
¡ 仅适用家常的加工量和加工时间。
¡ 最高在海拔 2000m 使用。
每次使用完毕后及无人照看电器时,或者在组装、拆卸或清洁电器
前,以及在电器出现故障时,都必须断开电器的电源连接。
凡身体、感官或智力有缺陷之人士及缺乏相关经验和╱或知识之人
士,应在负责安全使用机器人员的监督或指导下,了解使用机器可能
带来的危险后,方能使用本机器。
严禁孩童将本机器当成玩具玩耍。
孩童不得进行清洁及用户维护的工作。
禁止孩童操作本机器。请确保孩童远离本机器及其电源线。
▶ 仅限按规格铭牌所提供之信息连接并运行本机器。
▶ 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类
似部门的专业人员更换。
▶ 请勿将本机器或电源线浸泡在水中,或放入洗碗机洗涤。
▶ 请将搅拌脚浸入混合食材最多至“max”标记处。
▶ 如果电器掉入水中或其他液体中,切勿继续使用该电器。
▶ 切勿用湿手操作本设备。
▶ 请勿运行已损坏的机器。
▶ 切勿让电源线接触高温部件或将其拉过锋利的边缘。
▶ 切勿将电器放在高温表面或热源附近。
▶ 关断电器后,待驱动装置完全停止再触摸电器。
▶ 应保持双手、头发、衣物及其他配件远离旋转的部件。
▶ 切勿赤手触碰刀片边缘。
▶ 处理锋利的切削刀片、清空容器和进行清洁时,请务必小心。
▶ 加工热食时,需多加注意。
▶ 在加工前让烹饪食材冷却至 70°C 或更低。
▶ 请按照清洁说明清洁电器。
▶ 每次使用前,清洁与食材接触的表面。

避免材料损坏 zh
19
避免材料损坏
▶ 请勿让电器空载运行。
▶ 切勿在微波炉或烤箱中使用搅拌杯。
▶ 主机完全卡入搅拌脚或附件,且听到卡止
声。
概览
→
图
1
1
开机锁定
2
操纵杆
3
释放按钮
4
搅拌脚
1
5
塑料搅拌杯
1
6
打发桨
1
2
7
多用途切碎附件
1
2
1
具体取决于型号
2
单独操作说明书
注意
¡ 如果某个附件未包含在供货范围内,那么
您可以通过客户服务订购。
¡ 仅限 CNHR37:万能切碎器可向客户服务
购得,订购号为 0012042772。当您制作
蜂蜜苹果混合物时,通过万能切碎器,您
可以使用本机器的全功率,并按照万能切
碎器使用说明书中的菜谱说明进行操作。
控制元件
带开机锁定的操纵杆
可通过操纵杆无级调节电器的转速。
如要开启电器,首先按下开机锁定,然后按
下操纵杆。按压操纵杆越用力,电机的转速
就越高。
注:只要操纵杆被按住,电器就会一直出于
开启状态。
→
图
2
搅拌脚
注:搅拌脚不适用于制备纯土豆泥或其他类
似的泥状食材。
搅拌脚适合于以下应用:
¡ 搅拌饮料
¡ 制作油煎饼面团、蛋黄酱、调味汁和婴儿
食品
¡ 将已煮好的食物做成泥,例如水果、蔬
菜、汤
用搅拌脚加工食材
注意
¡ 加工苹果、土豆或肉类等固体食材前,务
必先将它们切碎并煮软。
¡ 在不添加液体的情况下切碎生鲜食物,例
如洋葱、大蒜或香草时,请使用多用途切
碎附件。
¡ 在炖锅内加工食材前,请先将炖锅从烹饪
区上取下。
→
图
3
-
11
蛋黄酱示例食谱
¡ 1 个鸡蛋 (蛋黄和蛋白)
¡ 1 食匙芥末
¡ 1 食匙柠檬汁或醋
¡ 200-250 毫升食用油
¡ 盐和胡椒适量
制作蛋黄酱
注意
¡ 只能使用整颗蛋 (蛋白和蛋黄) 用搅拌脚制
作蛋黄酱。
¡ 制作蛋黄酱时,搅拌脚下方的空气会导致
混合不充分。为了获得最佳结果,请在搅
拌前让空气排出。
→
图
12
-
16
应用实例
请务必注意表格中的最大加工量和加工时
间。
在每个工作循环后都要让机器冷却到室温。
→
图
17
清洁概述
清洁各个部件,如表格所示。
→
图
18
处理故障
电器在加工期间自行停止 (仅限 800-1200W
的型号)。
过载保护装置已被激活。
▶
拔掉电源插头,让设备冷却1小时,以便让
过载保险退出激活状态。

zh 处理旧机器
20 100% 使用回收再生纸印刷
注:若上述建议无法解决您的问题,请联系
客户服务。
处理旧机器
▶
按环保的方式废弃处理机器。
关于有效的回收处理方法的信息,请询问
专业经销商以及市政当局或城市管理部
门。
对本设备根据有关电气和电子
设备报废的欧洲规定 2012/19/
EU(waste electrical and
electronic equipment –
WEEE)进行标记。
该规定管理在欧洲范围内对报
废设备的回收和再生。
客户服务
有关您所在国家╱地区的保修期和保修条款
的详细信息,请向本公司的客户服务、经销
商或在本公司网站查询。
有关客户服务的联络信息,请查看随附的客
户服务索引或本公司的网站。

ناما ar
21
ناما
¡.ةيانعب ليلدلا اذه أرقا
¡وأ قحلا مادختسا ضرغل جتنملا تامولعمبو ليلدلاب ظفتحا
.يلاتلا كلاملا ىلإ اهميلستل
:إ زاهجلا مدختست
¡.ةيلصا تايلامكلاو ءازجا عم
¡وأ ةلئاسلا ةيئاذغلا داوملا بحتساو نحطو طلخو عيطقتو مرفل
.ةبلصلا هبش
¡يف ّيلزنملا طيحملا نم ةقلغملا نكاما يفو صاخلا لزنملا يف
.ةفرغلا ةرارح ةجرد
¡.ةيلزنملا ضارغا يف ةداتعملا ليغشتلا تارتفلو تايمكلا ةجلاعمل
¡ غلبي عافترا ىتح2000.رحبلا حطس قوف م
يف وأ مادختسا لك دعب اًمئاد ةقاطلا ردصم نم زاهجلا لصف بجي
وأ فيظنتلا وأ كيكفتلا وأ عيمجتلا لبق وأ ةبقارم دوجو مدع ةلاح
.زاهجلا ىلع ءاطخأ روهظ ةلاح يف
نم نوناعي نيذلا صاخشا لَبِق نم زاهجلا اذه مادختساب حمسُي
صاخشا وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةينامسجلا تاردقلا يف صقن
وأ مهتبقارم متي نأ ةطيرش ةفرعملا وأ ةربخلا يف روصق مهيدل نيذلا
مهكاردإ نم دكأتلا عم زاهجلل نما مادختسا ةيفيك ىلإ مههيجوت
.كلذب ةطبترملا راطخل
.زاهجلاب ثبعلا لافطل زوجي
ةطونملا ةنايصلا لامعأ ءارجإ وأ زاهجلا فيظنت لافطل زوجي
.مدختسملاب
نع لافطا داعبإ بجي .لافطأ لبق نم زاهجلا مادختساب حمسُي
.ليصوتلا لباكو زاهجلا
◀.عنصلا ةحول ىلع ةحضوملا ميقلل اًقفو إ لّغشتو زاهجلا لصوت
◀لبق نم هرييغت بجي ،اًررضتم زاهجلا اذهل ءابرهكلا لباك ناك اذإ
ينف لبق نم وأ اهل عباتلا ءمعلا ةمدخ زكرم وأ ةعناصلا ةهجلا
.رطاخملا بنجتل كلذو ،لثامم لكشب لهؤم
◀.يناوا ةلاسغ يف وأ ءاملا يف ءابرهكلا لباك وأ زاهجلا رمغت
◀" سكام ةمعلا ىتح ىصقأ ٍدحب طيلخلا يف طلخلا عارذ سّطغmax."
◀.رخآ لئاس يف وأ ءاملا يف طقسي امدنع ،زاهجلا لامعتسا لصاوت
◀.اًقلطم ةلتبم ديأب زاهجلا مدختست
◀.اًررضتم اًزاهج اًدبأ لغشت
◀ةنخاس ٍءازجأ عم سمت عضو يف ةكبشلا ةلصو عضوب اًقلطم مقت
.ةداح ٍفاوح قوف اهبحست وأ
◀.هنم برقلاب وأ نخاس ٍحطس ىلع اًدبأ زاهجلا عضت

ar ةيداملا رارضا بنجت
22
◀.ليغشتلا فاقيإ دعب اًمامت كرحملا فقوتي ىتح رظتنا
◀نع ىرخا ةيعواو سبملاو رعشلاو يديا داعبإ ىلع صرحا
.ةراودلا ءازجا
◀.اًدبأ نيتدرجم نيديب تارفشلا سملت
◀غيرفت دنعو ةداحلا عيطقتلا نيكاكس عم لمعلا دنع رذحلا ىخوت
.فيظنتلا دنعو ةيواحلا
◀.ةنخاس ةيئاذغ داوم ةجلاعم دنع رذحلا خوت
◀ ةرارح ةجرد ىلإ لصتو دربتل ةخوبطملا ةيئاذغلا داوملا كرتا70م°
.اهتجلاعم لبق لقأ وأ
◀.فيظنتلا تاداشرإ ةاعارم ىلع صرحا
◀.مادختسا لك لبق ةيئاذغلا داوملا سمت يتلا حطسا فظن
ةيداملا رارضا بنجت
◀.طيلخ دوجو نود اًدبأ لغشت
◀وأ فيووركياملا يف طلخلا ءاعو مدختست
.يهطلا نرف يف
◀توصبو لماكلاب يساسا زاهجلا تبث
.قحلملا وأ طلخلا عارذ ىلع عومسم
ماع ٌضرع
←
لكشلا
1
1
ليغشتلا لفق
2
لامعتسا عارذ
3
لفقلا ريرحت رارزأ
4
طلخلا عارذ
1
5
يكيتسبلا طلخلا ءاعو
1
6
برضملا
1
2
7
تامادختسا ةعونتم ةعاطقلا
1
2
1
زارطلا بسح ىلع
2
لصفنم لامعتسا ليلد
تاظحم
¡لخاد اًدوجوم تاقحلُملا دحأ نكي مل اذإ
ةمدخ ربع هبلط كنكمي ،ديروتلا ةعومجم
.ءمعلا
¡ طقفCNHR37ةعاطقلا بلط نكمي :
ءمعلا ةمدخ ربع تامادختسا ةعونتم
بلطلا مقر لخ نم0012042772ديفتست .
نم مادختسا ةعونتم ةعاطقلا مادختساب
طيلخ رضحُت امدنع ،زاهجلل ةيلكلا ةردقلا
يف ةفصولا ماكحأب مزتلتو لسعلاب حافتلا
ةعونتم ةعاطقلل لامعتسا ليلد
.تامادختسا
لامعتسا رصانع
ليغشت لفق عم لامعتسا عارذ
اًيجيردت كزاهج نارود ةعرس ميظنت كُنكمي
.لامعتسا عارذ مادختساب
مث نمو ،ليغشتلا لفق ىلع ًوأ طغضا
.زاهجلا ليغشتل لامعتسا عارذ ىلع طغضا
عارذ ىلع طغضلا ةوق تداز املكو
.كرحُملا نارود ةعرس تعفترا ،لامعتسا
:ةظحمُعارذ ناك املاط ،اًلغشُم زاهجلا لظي
.اًطوغضم لامعتسا
←
لكشلا
2
طلخلا عرذأ
:ةظحمدادع ةممصم ريغ طلخلا عرذأ
وأ طقف سطاطبلا نم نوكتي يذلا ،سيرهلا
.ةبصلا يف ةهباشملا ةمعطا
:ةيلاتلا تاقيبطتلا طلخلا عرذأ بسانت
¡تابورشملا طلخ
¡زينوياملاو كيك ناب نيجع دادعإ
عضرلا ءاذغو تاصوصلاو
¡لثم ،ةقولسملا ةيئاذغلا داوملا سره
ءاسحلا عاونأو تاورضخلاو ةهكافلا

ةيقيبطت ٌةلثمأ ar
تمت ةعابطلا ىلع قرو داعم ريودتلا ةبسنب 100% a 23
مادختساب ةيئاذغلا داوملا ةجلاعم
طلخلا عارذ
تاظحم
¡لبق ةبلصلا ةيئاذغلا داوملا تتف
حافتلا لثم ،ةيرط حبصتل اهخبطاو ةجلاعملا
.محللا وأ سطاطبلا وأ
¡تامادختسا ةعونتم ةعاطقلا لمعتسا
نود ةئينلا ةيئاذغلا داوملا تيتفت ضرغل
وأ موثلا وأ لصبلا ليبق نم ،لئاس ةفاضإ
.باشعا
¡جلاعت نأ لبق دقوملا نع ردقلا عفرا
.يهط ردق يف ةيئاذغلا داوملا
←
لكشلا
3
-
11
ريضحتل ةحرتقم ٌةفصوزينوياملا
¡1(ضيبلا ضايبو رافص) ةضيب
¡1ةدرطسم ةريبك ةقعلم
¡1نوميل ريصع وأ لخ ةريبك ةقعلم
¡200-250تيز لم
¡ةبغرلا بسحب لفلفلاو حلملا
زينوياملا دادعإ
تاظحم
¡عارذ مادختساب زينوياملا دادعإ نكمي
ضيبلا ضايب) ةلماك ٍتاضيب نم إ طلخلا
.(ضيبلا رافصو
¡لفسأ ءاوهلا لوحي ،زينوياملا دعُت امدنع
ءاوهلا كرتا .ديج ٍجازتما نود طلخلا عارذ
ٍةجيتن قيقحتل ،طلخت نأ لبق ،برستي
.ةيلاثم
←
لكشلا
12
-
16
ةيقيبطت ٌةلثمأ
ددمو ىوصقلا تايمكلاب ةرورضلاب مزتلا
.لودجلا يف اهيلع صوصنملا دادعا
ةرارح ةجرد ىلإ لصيل دربي زاهجلا كرتا
.ليغشت ةرود لك دعب ةفرغلا
←
لكشلا
17
فيظنتلا ىلع ةماع ٌةرظن
يف نيبم وه امك ،ةدرفملا ءازجا فظن
.لودجلا
←
لكشلا
18
تتخا ىلع بلغتلا
ةجلاعملا ءانثأ لمعلا نع فقوتي زاهجلا
ةردق تاذ تازارطلا طقف)800-1200.(طاو
.دئازلا ليمحتلا دض نيمأتلا ةزيهجت تقلطُأ
◀ةدمل دربيل زاهجلا كرتاو سباقلا بحسا
1ةزيهجت لمع فقوت يك ،اًبيرقت ةعاس
.دئازلا ليمحتلا دض نيمأتلا
:ةظحملصتاف ،للخلا ىلع بلغتلا رذعت اذإ
.ءمعلا ةمدخ زكرمب كلضف نم
ميدقلا زاهجلا نم صلختلا
◀.ةئيبلاب رضت ةقيرطب زاهجلا نم صلخت
ةصاخلا تامولعملا ىلع لوصحلا كنكمي
ىدل تافلخملا نم صلختلا لبس ثدحأب
وأ ةيدلبلا ةرادإ ىدل وأ صصختملا كرجات
.اهل عبتت يتلا ةنيدملا
ةفصاوملل قباطم زاهجلا اذه
ةيبروا2012/19ةعومجملا/
ةصاخلا ةيبروا ةيداصتقا
ةيئابرهكلا ةزهجاب
) ةميدقلا ةينورتكلاوwaste
electrical and electronic
equipment - WEEE.(
راطا ددحت ةفصاوملا هذهو
عيمج يف يرست دعاوقل ماعلا
صوصخب يبروا داحتا لود
ةميدقلا ةزهجا ةداعتسا
.اهلغتسا ةداعإو
ءمعلا ةمدخ
لوح ةلصفم ٍتامولعم ىلع لصحت فوس
ةمدخ ىدل كدلب يف هطورشو نامضلا ةرتف
لماعتت يذلا رجاتلا ىدل وأ انب ةصاخلا ءمعلا
.ينورتكلا انعقوم ىلع وأ هعم
سرهف يف ءمعلا ةمدخب لاصتا تانايب دجت
انعقوم ىلع وأ قفرملا ءمعلا ةمدخ
.ّينورتكلا

Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direct-
ory.
*8001267295*
8001267295 (021124)
en, ms, zh-tw, zh, ar
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom

