Vevor YH-13 Hydraulic Strut Spring Compressor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
YH-13 photo

User Manual

This is the main product document for model YH-13.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
STRUT SPRING COMPRESSOR
MODEL:YS02
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:YS02
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
STRUT SPRING
COMPRESSOR
background
- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
Danger! Read the operating instructions to reduce the risk of
inquiry.
WARNING! This symbol, placed before a safety comment,
indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this
warning may lead to an accident.
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during
working or splinters, chips, and dust emitted by the device can
cause loss of sight.
Caution! Wear gloves. When using this product, please wear
gloves for security.
General safety information
Please read and store these instructions carefully before commissioning. If
the device is shared with the user, pass it on.
The manufacturer is not liable for personal injury/property damage caused
by use or incorrect operation.
SAFETY WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. KEEP WORK AREA CLEAN AND DRY.
Cluttered, damp or wet work areas invite injuries.
2.
KEEP CHILDREN AWAY FROM WORK AREA.
Do not allow children to use this product.
3. STORE IDLE EQUIPMENT.
When not in use, tools and equipment should be stored in a dry location to
inhibit rust. Always lock up tools and equipment and keep them out of
reach of children.
4. DO NOT USE THIS PRODUCT IF UNDER THE INFLUENCE OF
ALCOHOL OR DRUGS.
Read warning labels on prescriptions to determine if your judgment or
background
- 3 -
reflexes are impaired while taking drugs. If there is any doubt, do not
attempt to use this product.
5. DRESS SAFELY.
Non-skid footwear or safety shoes should be used when working with this
product. Do not wear loose clothing or jewelry as they can become caught
in moving parts. Wear a protective hair covering to prevent long hair from
becoming caught in moving parts. If wearing a long-sleeve shirt, roll
sleeves up above elbows.
6.
DO NOT OVERREACH.
Keep proper footing and balance at all times to prevent tripping, falling,
back injury, etc.
7.
STAY ALERT.
Watch what you are doing at all times. Use common sense. Do not use this
product when you are tired or distracted from the job at hand.
8.
CHECK FOR DAMAGED PARTS.
Before using this product, carefully check that it will operate properly and
perform its intended function. Check for damaged parts and any other
conditions that may affect the operation of this product. Replace or repair
damaged or worn parts immediately.
9. REPLACEMNT PARTS AND ACCESSORIES.
When servicing, use only identical replacement parts. Only use
accessories intended for this product. Approved accessories are available
from distributor.
10.
MAINTAIN THIS PRODUCT WITH CARE.
Keep this tool clean and dry for better and safer performance.
11. MAINTENANCE:
For your safety,service and maintenance should be performed regularly
by a qualified technician.
12. USE THE RIGHT PRODUCT FOR THE RIGHT JOB.
There are certain applications for which this product was designed. Do not
use small equipment, tools or attachments to do the work of larger
background
- 4 -
industrial equipment, tools or attachments. Do not use this product for a
purpose for which it was not intended.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Product Parameters
320 mm
φ110-φ130 mm
φ140-φ170 mm
Red
PARTS LIST
Part #
Picture
Description
Qty
1
Foot Bracket
2
2
Screw M10*15
& Nut M10
4
3
Column
1
4
Jack
1
5
Pedal
1
6
Sliding Block
1
7
Screw M12*80
& Nut M12
2
background
- 5 -
8
Screw M8*70
& Nut M8
1
9
Upper Slider
1
10
Chain
1
11
Big Spring
Clasp
2
12
Small Spring
Clasp
2
13
Screw M8*25
& Plain
Washer & Nut
M8
2
14
Screw M12*60
& Nut M12
2
Assemble Strut Spring Compressor:
1Step 1.
(#1)
+
(#2)
+
(#3)
background
- 6 -
2
Step 2.
+ (#4)+ (#13)+ (#5)
3
Step 3.
(#6) +
4
Step 4.
(#9)+ (#10)+ (#7)+ (#8)+
background
- 7 -
5
Step 5.
(#11 or #12)+ (#14)+
Secure Vehicles Strut Assembly onto Strut Spring
Compressor:
1. NOTE: For the purpose of this
manual, it is assumed that this
tool will be used to remove a
Strut Spring from a generic type
of Strut Assembly previously
removed from a vehicle.
background
- 8 -
2. Loosen the Piston Rod Nut on top of the Shock one turn. BUT DO NOT
REMOVE IT.
Caution: The Spring has a considerable amount of
energy stored in it. Do not,
under any circumstances, remove the Piston Rod Nut without first compressing the
spring. If you do not compress the spring first, the Piston Rod Nut and the Shock will
fly off at a high speed, which may cause serious personal injury.De-grease the
spring to be compressed. Never attempt to compress a dirty spring.
3.
Make sure you have the proper size Spring Clasp (#11 or #12) for the Spring.
4.
Depress the Discharge Pedal and lower the Ram (# 5) in its lowest position.
5.
Insert the lowest portion of the vehicle's Shock into the spring clasp (#11 or
#12).
6. Make sure the vehicle's Lower Spring Cap is resting on the top surface of the
Lower Strut Support.
7. Observe the approximate height at which the top coil of the vehicle's Spring
reaches.
Then temporarily remove the vehicle Strut Assembly from the Strut Spring
Compressor.
While holding the Big Spring Clasp (#11) in place, remove the two Bolts and Nuts
(#7) which secure the Upper Strut Support (#3) in position.
8. Then slide the Upper Strut Support (#3) and its attached Big Spring Clasp (#11)
up or down along the Upright (#3) until the Big Spring Clasp is at about the same
height as the top coil of the vehicle's Spring in the previous step above.
Once the desired height of the Big Spring Clasp (#11) is reached, secure the
Upper Strut.
9. Support (#3) and its attached Big Spring Clasp on the Upright (#3) by
re-inserting and wrench tightening the two Bolts and Nuts (#7) into the holes in the
Upper Strut Support and Upright.
10. Then re-position the vehicle Strut Assembly onto the Strut Spring Compressor,
following the instructions of Step 6 above.
11. Once the vehicle's Strut Assembly is placed on the Strut Spring Compressor,
make the recessed Spring Clasp (#11) fully contact the furthermost top and bottom
spring coils within the Strut assembly.
background
- 9 -
12.
Next, slowly pump the Foot Pedal (#5) to raise the entire
vehicle's Struct
Assembly until the Spring Clasp (#11) fully encircle the back, right, and left sides of
the vehicles' top spring coil. Also make sure the bottom edge of the vehicle's Upper
Spring Cap is resting on the top edge of the Spring Clasp (#11).
13. Check to make sure that both the top and bottom of the vehicle's Strut
Assembly is firmly secured in place.
Compress Vehicles Spring.
Remove and Replace Strut Assembly Parts:
1. Once the vehicle's Strut Assembly is firmly secured onto the Strut Spring
Compressor, slowly pump the Foot Pedal (#5) to compress the vehicle's Spring.
2. When the vehicle's Spring has been compressed, unscrew and remove the
vehicle's Piston Rod Nut on the Shock.
3. Next, slowly depress the Discharge Pedal to lower the Ram(#4) all the way
down and release the load on the Strut Spring Compressor.
4. The vehicle's Strut Assembly can now be removed from the Strut Spring
Compressor in order to replace the vehicle's Strut Assembly parts (i.e., Upper
Spring Cap, Spring, Lower Spring Cap, Shock, Shock Cap, etc.)
Reassemble Vehicles Strut Assembly Parts:
1. With the exception of the vehicle's Upper Spring Cap and Piston Rod Nut,
reassemble the vehicle's remaining Strut Assembly parts.
2. Next, follow the Steps previously discussed in this manual to secure the
vehicle's Strut Assembly onto the Strut Spring Compressor and to compress the
vehicle's Spring.
3. When the vehicle's Spring has been compressed, place the vehicle's Upper
Spring Cap in the top coil of the spring.Next, secure the Upper Spring Cap to the
vehicle's Strut Assembly by wrench tightening the Piston Rod Nut onto the Piston
Rod.
4. Next, slowly depress the Discharge Pedal to lower the Ram (#4) all the way
background
- 10 -
down and release the load on the Strut Spring Compressor.
5. The vehicle's repaired Strut Assembly can now be removed from the Strut
Spring Compressor.
Wrap a chain around the spring to prevent it from flying out.
Caution:
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:YS02
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
COMPRESSEURDERESSORTSDEJAMBEDEFORME
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasde
miseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
MODÈLE:YS02
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpasànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
RESSORTDEJAMBEDEFORME
COMPRESSEUR
Machine Translated by Google
background
Informationsgénéralesdesécurité
3.STOCKERL'ÉQUIPEMENTINACTIF.
2.GARDEZLESENFANTSLOINDELAZONEDETRAVAIL.
1.GARDEZLAZONEDETRAVAILPROPREETSÈCHE.
ALCOOLOUDROGUES.
4.N'UTILISEZPASCEPRODUITSIVOUSÊTESSOUSL'INFLUENCEDE
enquête.
Leszonesdetravailencombrées,humidesoumouilléesfavorisentlesblessures.
Danger!Lisezlemoded'emploipourréduirelerisque
gantsdesécurité.
Lisezlesavertissementsfigurantsurlesordonnancespourdéterminersivotrejugementou
provoquerunepertedelavue.
Attention!Portezdesgants.Lorsquevousutilisezceproduit,veuillezporter
deséclats,descopeauxetdelapoussièreémisparl'appareilpeuvent
Attention!Portezdeslunettesdesécurité.Desétincellessontgénéréespendant
parl'usageoulefonctionnementincorrect.
portéedesenfants.
Unavertissementpeutentraînerunaccident.
Lefabricantn'estpasresponsabledesblessurescorporelles/dommagesmatérielscausés
inhibelarouille.Verrouilleztoujourslesoutilsetl'équipementetgardezleshorsdeportée
indiqueunesortedeprécaution,d'avertissementoudedanger.Ignorercela
l'appareilestpartagéavecl'utilisateur,transmettezle.
Lorsqu'ilsnesontpasutilisés,lesoutilsetéquipementsdoiventêtrestockésdansunendroitsecpour
ATTENTION!Cesymbole,placéavantuncommentairedesécurité,
Veuillezlireetconserverattentivementcesinstructionsavantlamiseenservice.
Nelaissezpaslesenfantsutiliserceproduit.
AVERTISSEMENTSETPRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google
background
3
accessoiresprévuspourceproduit.Desaccessoiresapprouvéssontdisponibles
utiliserdepetitséquipements,outilsouaccessoirespoureffectuerdestravauxplusimportants
tenterd'utiliserceproduit.
Lorsdel'entretien,utilisezuniquementdespiècesderechangeidentiques.Utilisezuniquement
paruntechnicienqualifié.
lespiècesendommagéesouuséesimmédiatement.
Gardeztoujoursunebonnepositionetunbonéquilibrepouréviterdetrébucher,detomber,devous
blesseraudos,etc.
lesréflexessontaltéréslorsdelaprisedemédicaments.Encasdedoute,ne
conditionsquipeuventaffecterlefonctionnementdeceproduit.Remplacezouréparez
manchesremontéesaudessusdescoudes.
Pourvotresécurité,l'entretienetlamaintenancedoiventêtreeffectuésrégulièrement
secoincerdansdespiècesmobiles.Sivousportezunechemiseàmancheslongues,roulezla
remplirsafonctionprévue.Vérifiezlespiècesendommagéesettoutautre
danslespiècesmobiles.Portezuncouvrecheveuxprotecteurpouréviterquelescheveuxlongsne
Avantd'utiliserceproduit,vérifiezsoigneusementqu'ilfonctionneracorrectementet
Gardezcetoutilpropreetsecpourdesperformancesmeilleuresetplussûres.
produit.Neportezpasdevêtementsamplesnidebijouxcarilspeuventsecoincer
dudistributeur.
Deschaussuresantidérapantesoudeschaussuresdesécuritédoiventêtreutiliséeslorsquevoustravaillezavecceproduit.
produitlorsquevousêtesfatiguéoudistraitparlatâcheàaccomplir.
Ceproduitaétéconçupourcertainesapplications.Nepas
Faitesattentionàcequevousfaitesàtoutmoment.Faitespreuvedebonsens.N'utilisezpascela
9.PIÈCESDERECHANGEETACCESSOIRES.
10.ENTRETENEZCEPRODUITAVECSOIN.
11.ENTRETIEN:
12.UTILISEZLEBONPRODUITPOURLEBONTRAVAIL.
6.NEPASTROPALLERAUDESSUS.
8.VÉRIFIEZQU'ILN'YAPASDEPIÈCESENDOMMAGÉES.
7.RESTEZVIGILANT.
5.HABILLEZVOUSDEMANIÈRESÉCURITAIRE.
Machine Translated by Google
background
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
LISTEDESPIÈCES
φ140φ170millimètres
Rouge
φ110φ130millimètres
320mm
Paramètresduproduit
2
unbutpourlequeliln’étaitpasprévu.
4
Couleur
1
équipements,outilsouaccessoiresindustriels.N'utilisezpasceproduitpourune
1
GammedefermoirsàressortBig
1
Gammedepetitsfermoirsàressort
3
6
Plagedecompression
4
1
2
7
5
2
1
Supportdepied
&ÉcrouM10
Quantité
Colonne
Description
VisM10*15
ImagePartie#
Pédale
Bloccoulissant
Jack
VisM12*80
&ÉcrouM12
4
Machine Translated by Google
background
Assemblerlecompresseurderessortdejambedeforce:
1.Étape1.
10
1
11
12
9
1
1
8
13
2
214
2
Rondelleetécrou
VisM8*25
Grandprintemps
&ÉcrouM8
&Plaine
Chaîne
VisM8*70
2
Curseursupérieur
&ÉcrouM12
(#3)(#2)+
Fermoir
VisM12*60
M8
Petitressort
(#1)+
Fermoir
5
Machine Translated by Google
background
+(#4)+
6
(#5)
(#9)+
(#6)+
(#13)+
(#10)+ (#7)+(#8)+
3.Étape3.
2.Étape2.
4.Étape4.
Machine Translated by Google
background
Compresseur:
Fixezl'ensembledejambedeforceduvéhiculesurleressortdejambedeforce
L'outilserautilisépoursupprimerun
Ressortdejambedeforced'untypegénérique
del'assemblagedejambedeforceauparavant
1.REMARQUE:Auxfinsdelaprésente
manuel,ilestsupposéquecela
(#14)+(#11ou#12)+
retiréd'unvéhicule.
5.Étape5.
7
Machine Translated by Google
background
8
Ressortàcomprimer.Netentezjamaisdecomprimerunressortsale.
Retirezensuitetemporairementl'ensembledejambedeforceduvéhiculeduressortdejambedeforce
9.Support(#3)etsongrandfermoiràressortattachésurlemontant(#3)par
11.Unefoisl'ensembledejambedeforceduvéhiculeplacésurlecompresseurderessortdejambedeforce,faites
ensortequelefermoiràressortencastré(n°11)entrecomplètementencontactaveclehautetlebaslespluséloignés.
ressort.Sivousnecomprimezpasd'abordleressort,l'écroudelatigedepistonetl'amortisseur
Unefoislahauteursouhaitéedugrandfermoiràressort(#11)atteinte,fixezle
7.Observezlahauteurapproximativeàlaquellelabobinesupérieureduressortduvéhicule
2.Desserrezd'untourl'écroudelatigedepistonsituésurledessusdel'amortisseur.MAISNELEFAITESPAS
8.Faitesensuiteglisserlesupportdejambedeforcesupérieur(n°3)etsongrandfermoiràressortattaché(n°11)
#12).
ensuivantlesinstructionsdel’étape6cidessus.
4.Appuyezsurlapédalededéchargeetabaissezlevérin(n°5)danssapositionlaplusbasse.
Toutenmaintenantlegrandfermoiràressort(n°11)enplace,retirezlesdeuxboulonsetécrous
Supportdejambedeforcesupérieureetmontant.
s'envoleràgrandevitesse,cequipeutcauserdesblessuresgraves.Dégraisserle
atteint.
Entretoisesupérieure.
Attention:leressortcontientunequantitéconsidérabled'énergie.Neretirezenaucuncasl'écroudelatigede
pistonsansavoirpréalablementcompriméleressort.
hauteurcommelabobinesupérieureduressortduvéhiculeàl'étapeprécédentecidessus.
Supportdejambedeforceinférieur.
ressortshélicoïdauxàl'intérieurdel'assemblagedejambedeforce.
5.Insérezlapartielaplusbassedel'amortisseurduvéhiculedanslefermoiràressort(#11ou
(#7)quifixentlesupportdejambedeforcesupérieur(#3)enposition.
10.Repositionnezensuitel'ensembledejambedeforceduvéhiculesurlecompresseurderessortdejambedeforce,
ENLEVEZLE.
6.Assurezvousquelecapuchonderessortinférieurduvéhiculereposesurlasurfacesupérieuredu
verslehautouverslebaslelongdumontant(n°3)jusqu'àcequelegrandfermoiràressortsoitàpeuprèsaumêmeniveau
3.Assurezvousd'avoirlefermoiràressortdetailleappropriée(#11ou#12)pourleressort.
Compresseur.
réinséreretserreràlaclélesdeuxboulonsetécrous(#7)danslestrousdu
Machine Translated by Google
background
Déposeetremplacementdespiècesdel'ensembledejambedeforce:
Comprimerleressortduvéhicule.
Remonterlespiècesdel'ensembledejambedeforceduvéhicule:
labobinederessortsupérieureduvéhicule.Assurezvouségalementquelebordinférieurdelabobinesupérieureduvéhicule
1.Àl'exceptionducapuchonderessortsupérieuretdel'écroudetigedepistonduvéhicule,réassemblezles
piècesrestantesdel'ensembledejambedeforceduvéhicule.
Assemblagejusqu'àcequelefermoiràressort(#11)entourecomplètementlescôtésarrière,droitetgauchede
2.Lorsqueleressortduvéhiculeaétécomprimé,dévissezetretirezle
2.Ensuite,suivezlesétapesdécritesprécédemmentdanscemanuelpoursécuriserle
1.Unefoisquel'ensembledejambedeforceduvéhiculeestfermementfixésurleressortdejambedeforce
12.Ensuite,pompezlentementlapédale(n°5)poursoulevertoutelastructureduvéhicule.
Compresseur,pompezlentementlapédale(#5)pourcomprimerleressortduvéhicule.
Capuchonderessort,ressort,capuchonderessortinférieur,amortisseur,capuchond'amortisseur,etc.)
l'ensembledejambedeforceduvéhiculesurlecompresseurderessortdejambedeforceetpourcomprimerle
Tige.
4.Ensuite,appuyezlentementsurlapédalededéchargepourabaissercomplètementlevérin(n°4)
Compresseurafinderemplacerlespiècesdel'ensembledejambedeforceduvéhicule(c'estàdirelapartiesupérieure
l'ensembledejambedeforceduvéhiculeenserrantàlaclél'écroudelatigedepistonsurlepiston
L'assemblageestsolidementfixéenplace.
4.L'ensembledejambedeforceduvéhiculepeutmaintenantêtreretiréduressortdejambedeforce
Capuchonderessortdanslabobinesupérieureduressort.Ensuite,fixezlecapuchonderessortsupérieurau
13.Vérifiezquelehautetlebasdelajambedeforceduvéhicule
verslebasetrelâchezlachargesurlecompresseurderessortdejambedeforce.
3.Lorsqueleressortduvéhiculeaétécomprimé,placezleressortsupérieurduvéhicule
ressortduvéhicule.
Lecapuchonàressortreposesurlebordsupérieurdufermoiràressort(#11).
3.Ensuite,appuyezlentementsurlapédalededéchargepourabaissercomplètementlevérin(n°4)
Écroudetigedepistonduvéhiculesurl'amortisseur.
9
Machine Translated by Google
background
Prudence:
10
Enroulezunechaîneautourduressortpourl'empêcherdes'envoler.
5.L'ensembledejambedeforceréparéduvéhiculepeutmaintenantêtreretirédelajambedeforce.
verslebasetrelâchezlachargesurlecompresseurderessortdejambedeforce.
Compresseurderessort.
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Federbeinspanner
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL:YS02
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
MODELL:YS02
- 1 -
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
KOMPRESSOR
Federbein
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte
kontaktieren Sie uns: Technischer Support und E-Garantie-
Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Allgemeine Sicherheitshinweise
3. Lagern Sie nicht genutzte Ausrüstung.
ALKOHOL ODER DROGEN.
2. HALTEN SIE KINDER VOM ARBEITSBEREICH FERN.
1. HALTEN SIE DEN ARBEITSBEREICH SAUBER UND TROCKEN.
4. VERWENDEN SIE DIESES PRODUKT NICHT, WENN SIE UNTER DEM EINFLUSS VON
ACHTUNG! Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist
zum Verlust des Sehvermögens führen.
Achtung! Tragen Sie Handschuhe. Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
Unordentliche, feuchte oder nasse Arbeitsbereiche führen zu Verletzungen.
Gefahr! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um das Risiko von
Handschuhe zur Sicherheit.
Achtung! Schutzbrille tragen. Beim
durch Gebrauch oder Fehlbedienung.
außerhalb der Reichweite von Kindern.
Lesen Sie die Warnhinweise auf den Rezepten, um festzustellen, ob Ihr Urteilsvermögen oder
oder Splitter, Späne und Staub, die vom Gerät ausgestoßen werden, können
weist auf eine Art Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Ignorieren dieser
Das Gerät wird mit dem Benutzer geteilt. Geben Sie es weiter.
Warnung: Es besteht Unfallgefahr.
Der Hersteller haftet nicht für Personen-/Sachschäden, die durch
Wenn sie nicht verwendet werden, sollten Werkzeuge und Geräte an einem trockenen Ort aufbewahrt werden, um
Rost vorbeugen. Werkzeuge und Geräte immer wegschließen und außerhalb der Reichweite von
Erlauben Sie Kindern nicht, dieses Produkt zu verwenden.
Anfrage.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN
- 2 -
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Bei der Arbeit mit diesem Produkt sollten rutschfeste Schuhe oder Sicherheitsschuhe getragen werden.
Produkt, wenn Sie müde sind oder von der anstehenden Arbeit abgelenkt sind.
Sorgen Sie jederzeit für einen sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht, um Stolpern, Stürze,
Rückenverletzungen usw. zu vermeiden.
Reflexe sind bei Einnahme von Drogen beeinträchtigt. Wenn Zweifel bestehen,
Beschädigte oder verschlissene Teile sofort austauschen.
von einem qualifizierten Techniker.
Versuchen Sie, dieses Produkt zu verwenden.
Verwenden Sie bei der Wartung nur identische Ersatzteile. Verwenden Sie nur
in beweglichen Teilen hängen bleiben. Wenn Sie ein langärmeliges Hemd tragen,
seine beabsichtigte Funktion erfüllen. Überprüfen Sie auf beschädigte Teile und andere
Bedingungen, die den Betrieb dieses Produkts beeinträchtigen können. Ersetzen oder reparieren
Ärmel bis über die Ellbogen.
Zu Ihrer Sicherheit sollten Service und Wartung regelmäßig durchgeführt werden
Produkt. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, da diese sich verfangen können
in beweglichen Teilen. Tragen Sie einen Haarschutz, um zu verhindern, dass lange Haare
Überprüfen Sie vor der Verwendung dieses Produkts sorgfältig, ob es ordnungsgemäß funktioniert und
Halten Sie dieses Werkzeug sauber und trocken, damit es besser und sicherer funktioniert.
Dieses Produkt wurde für bestimmte Anwendungen entwickelt.
Achten Sie immer darauf, was Sie tun. Benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand. Verwenden Sie dieses
Zubehör für dieses Produkt. Zugelassenes Zubehör ist erhältlich
Verwenden Sie kleine Geräte, Werkzeuge oder Anbaugeräte, um die Arbeit größerer
vom Verteiler.
9. ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR.
10. Pflegen Sie dieses Produkt sorgfältig.
11. WARTUNG:
12. VERWENDEN SIE DAS RICHTIGE PRODUKT FÜR DIE RICHTIGE AUFGABE.
6. Übernehmen Sie sich nicht.
8. ÜBERPRÜFEN SIE, OB TEILE BESCHÄDIGT SIND.
7. BLEIBEN SIE WACHSAM.
5. Ziehen Sie sich sicher an.
Machine Translated by Google
background
Produktparameter
ÿ140-ÿ170 mm
Rot
ÿ110-ÿ130 mm
320 mm
TEILELISTE
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
2
Farbe
1
Industrieausrüstung, Werkzeuge oder Zubehör. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für
2
Zweck, für den es nicht bestimmt ist.
4
Kleines Federverschluss-Sortiment
3
6
1
Großes Sortiment an Federverschlüssen
1
1
2
Komprimierungsbereich
4
1
7
5
Schraube M10*15
Menge
& Mutter M10
Spalte
Bild
Fußhalterung
Beschreibung
Teil #
Pedal
Gleitblock
Schraube M12*80
Jack
& Mutter M12
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Federbein-Federspanner zusammenbauen:
1. Schritt 1.
10
1
11
13
9
1
1
8
2
14 2
12
2
Kleine Quelle
(#1)+
Kette
Schraube M8*70
Schraube M8*25
Großer Frühling
& Mutter M8
2
& Schmucklos
(#2)+
Schließe
Oberer Schieber
Schraube M12*60
& Mutter M12
(Nr. 3)
Schließe
Unterlegscheibe und Mutter
M8
- 5 -
Machine Translated by Google
background
(#6)+
(#10)+
(Nr. 5)(#13)+
(#9)+ (#7)+ (#8)+
- 6 -
+ (#4)+
3. Schritt 3.
2. Schritt 2.
4. Schritt 4.
Machine Translated by Google
background
Sichern Sie die Federbeinbaugruppe des Fahrzeugs an der Federbeinfeder
Kompressor:
- 7 -
Das Werkzeug wird zum Entfernen eines
Federbeinfeder vom Typ G
der Federbeinbaugruppe zuvor
aus einem Fahrzeug entfernt.
1. HINWEIS: Für den Zweck dieser
Handbuch, wird davon ausgegangen, dass diese
(#14)+(#11 oder #12)+
5. Schritt 5.
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Obere Strebe.
Halten Sie den großen Federverschluss (#11) fest und entfernen Sie die beiden Schrauben und Muttern
4. Drücken Sie das Entladepedal und senken Sie den Stößel (Nr. 5) in die unterste Position ab.
Obere Federbeinstütze und Pfosten.
8. Schieben Sie dann die obere Strebenhalterung (#3) und die daran befestigte große Federklammer (#11)
2. Lösen Sie die Kolbenstangenmutter oben am Stoßdämpfer um eine Umdrehung. ABER NICHT
#12).
Befolgen Sie die Anweisungen in Schritt 6 oben.
Sobald die gewünschte Höhe des großen Federverschlusses (#11) erreicht ist, befestigen Sie den
Wenn Sie die Feder nicht zuerst zusammendrücken, werden die Kolbenstangenmutter und der Stoßdämpfer
7. Beobachten Sie die ungefähre Höhe, in der die oberste Windung der Feder des Fahrzeugs
11. Sobald die Federbeinbaugruppe des Fahrzeugs auf dem Federbeinspanner platziert ist, stellen Sie sicher, dass
die versenkte Federspange (Nr. 11) vollständig den äußersten oberen und unteren
9. Stütze (#3) und die daran befestigte große Federklammer am Pfosten (#3) durch
Versuchen Sie niemals, eine schmutzige Feder zusammenzudrücken.
Dann entfernen Sie vorübergehend die Fahrzeug-Federbeinbaugruppe von der Federbeinfeder
3. Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Größe für den Federverschluss (Nr. 11 oder Nr. 12) haben.
Kompressor.
ENTFERNEN SIE ES.
6. Stellen Sie sicher, dass die untere Federkappe des Fahrzeugs auf der Oberseite des
nach oben oder unten entlang des Pfostens (#3), bis der große Federverschluss ungefähr auf gleicher Höhe ist
Setzen Sie die beiden Schrauben und Muttern (#7) wieder in die Löcher im
10. Setzen Sie dann die Federbeinbaugruppe des Fahrzeugs wieder auf den Federbeinfederkompressor.
5. Den untersten Teil des Fahrzeugstoßdämpfers in die Federklammer (Nr. 11 oder
(#7), die die obere Federbeinstütze (#3) in ihrer Position sichern.
Untere Federbeinhalterung.
Achtung: In der Feder ist eine beträchtliche Menge an Energie gespeichert. Entfernen Sie unter keinen
Umständen die Kolbenstangenmutter, ohne vorher die
Höhe wie die oberste Windung der Fahrzeugfeder im vorherigen Schritt oben.
Federwindungen innerhalb der Federbeinbaugruppe.
erreicht.
mit hoher Geschwindigkeit wegfliegen, was zu schweren Verletzungen führen kann.
Machine Translated by Google
background
Entfernen und Ersetzen von Federbeinbaugruppenteilen:
Komprimieren Sie die Feder des Fahrzeugs.
Zusammenbau der Federbeinbaugruppenteile des Fahrzeugs:
Die Federkappe ruht auf der Oberkante der Federschließe (Nr. 11).
1. Sobald die Federbeinbaugruppe des Fahrzeugs fest auf der Federbeinfeder befestigt ist
Kompressor: Pumpen Sie langsam das Fußpedal (Nr. 5), um die Feder des Fahrzeugs zusammenzudrücken.
12. Pumpen Sie anschließend langsam das Fußpedal (#5), um die gesamte Fahrzeugstruktur anzuheben.
3. Drücken Sie anschließend langsam das Entladepedal, um den Ram (Nr. 4) ganz abzusenken
1. Bauen Sie die restlichen Federbeinbauteile des Fahrzeugs wieder zusammen, mit Ausnahme der oberen
Federkappe und der Kolbenstangenmutter des Fahrzeugs.
Montage, bis die Federklammer (#11) die Rückseite, die rechte und die linke Seite des
2. Wenn die Feder des Fahrzeugs zusammengedrückt ist, schrauben Sie die
Kompressor zum Austausch der Federbeinteile des Fahrzeugs (z. B. obere
2. Folgen Sie dann den Schritten, die zuvor in diesem Handbuch beschrieben wurden, um die
Federbeinbaugruppe des Fahrzeugs durch Anziehen der Kolbenstangenmutter mit einem Schraubenschlüssel auf dem Kolben
4. Drücken Sie anschließend langsam das Entladepedal, um den Ram (#4) ganz abzusenken
Federkappe, Feder, untere Federkappe, Stoßdämpfer, Stoßdämpferkappe usw.)
Stange.
13. Überprüfen Sie, ob die Ober- und Unterseite der Federbeine des Fahrzeugs
nach unten und lassen Sie die Last vom Federbein-Federkompressor ab.
Die Baugruppe ist fest an ihrem Platz gesichert.
4. Die Federbeinbaugruppe des Fahrzeugs kann nun vom Federbein entfernt werden.
3. Wenn die Feder des Fahrzeugs zusammengedrückt ist, platzieren Sie den oberen
Federkappe in der oberen Windung der Feder. Befestigen Sie anschließend die obere Federkappe an der
Kolbenstangenmutter des Fahrzeugs am Stoßdämpfer.
die obere Federwindung des Fahrzeugs. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Unterkante der oberen Federwindung des Fahrzeugs
Federbeinbaugruppe des Fahrzeugs auf den Federbeinfederkompressor und zum Zusammendrücken der
Feder des Fahrzeugs.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Vorsicht:
- 10 -
Um ein Herausfliegen der Feder zu verhindern, wickeln Sie eine Kette um die Feder.
5. Die reparierte Federbeinbaugruppe des Fahrzeugs kann nun aus dem Federbeingehäuse entfernt werden.
nach unten und lassen Sie die Last vom Federbein-Federkompressor ab.
Federspanner.
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:YS02
COMPRESSORE MOLLA AMMORTIZZATORE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione
del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto
ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono
aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO:YS02
COMPRESSORE
MOLLA ASTA
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare
a contattarci: Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Informazioni generali sulla sicurezza
3. CONSERVARE L'ATTREZZATURA INUTILIZZABILE.
4. NON USARE QUESTO PRODOTTO SE SOTTO L'INFLUENZA DI
2. TENERE I BAMBINI LONTANI DALL'AREA DI LAVORO.
1. MANTENERE L'AREA DI LAVORO PULITA E ASCIUTTA.
ALCOL O DROGHE.
il dispositivo è condiviso con l'utente, passalo ad altro.
funzionamento o schegge, trucioli e polvere emessi dal dispositivo possono
Quando non vengono utilizzati, gli utensili e le attrezzature devono essere conservati in un luogo asciutto per
Attenzione! Indossare occhiali di sicurezza. Le scintille generate durante
dall'uso o dal funzionamento non corretto.
alla portata dei bambini.
Aree di lavoro disordinate, umide o bagnate favoriscono gli infortuni.
Attenzione! Leggere le istruzioni per l'uso per ridurre il rischio di
guanti per sicurezza.
Leggi le etichette di avvertenza sulle prescrizioni per determinare se il tuo giudizio o
causare la perdita della vista.
Attenzione! Indossare guanti. Quando si utilizza questo prodotto, indossare
ATTENZIONE! Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza,
Si prega di leggere e conservare attentamente le presenti istruzioni prima della messa in servizio. Se
Non permettere ai bambini di utilizzare questo prodotto.
inchiesta.
l'avvertimento potrebbe causare un incidente.
Il produttore non è responsabile per lesioni personali/danni alla proprietà causati
inibire la ruggine. Chiudere sempre a chiave gli utensili e le attrezzature e tenerli fuori
indica un tipo di precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorando questo
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
AVVERTENZE E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
8. CONTROLLARE LA PRESENZA DI PARTI DANNEGGIATE.
9. PARTI DI RICAMBIO E ACCESSORI.
10. MANTENERE QUESTO PRODOTTO CON CURA.
7. RIMANI ATTENTO.
11. MANUTENZIONE:
6. NON ESAGERARE.
5. VESTITI IN MODO SICURO.
12. UTILIZZARE IL PRODOTTO GIUSTO PER IL LAVORO GIUSTO.
condizioni che possono influire sul funzionamento di questo prodotto. Sostituire o riparare
maniche sopra i gomiti.
Per la vostra sicurezza, la manutenzione e l'assistenza devono essere eseguite regolarmente
rimanere intrappolati in parti in movimento. Se indossi una maglietta a maniche lunghe, arrotolala
svolgere la sua funzione prevista. Controllare eventuali parti danneggiate e qualsiasi altro
tentare di utilizzare questo prodotto.
Durante la manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio identiche. Utilizzare solo
da un tecnico qualificato.
immediatamente le parti danneggiate o usurate.
i riflessi sono compromessi durante l'assunzione di droghe. Se c'è qualche dubbio, non
Mantenere sempre un appoggio e un equilibrio adeguati per evitare di inciampare, cadere, farsi male
alla schiena, ecc.
dal distributore.
prodotto quando sei stanco o distratto dal lavoro che stai svolgendo.
Quando si lavora con questo prodotto, è necessario utilizzare calzature antiscivolo o scarpe di sicurezza.
Ci sono alcune applicazioni per cui questo prodotto è stato progettato. Non
Fai attenzione a quello che fai in ogni momento. Usa il buon senso. Non usare questo
accessori destinati a questo prodotto. Sono disponibili accessori approvati
nelle parti in movimento. Indossare una copertura protettiva per capelli per evitare che i capelli lunghi
Prima di utilizzare questo prodotto, controllare attentamente che funzioni correttamente e
utilizzare piccole attrezzature, utensili o accessori per svolgere il lavoro di oggetti più grandi
Per ottenere prestazioni migliori e più sicure, mantenere questo utensile pulito e asciutto.
prodotto. Non indossare abiti larghi o gioielli poiché potrebbero impigliarsi
- 3 -
Machine Translated by Google
background
ELENCO DELLE PARTI
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
Supporto per piede
Vite M10*15
& Dado M10
Jack
Immagine
Quantità
Descrizione
Parte #
Colonna
Pedale
Blocco scorrevole
& Dado M12
Vite M12*80
Parametri del prodotto
1
Grande gamma di fermagli a molla
2
1
Gamma di fermagli a molla piccoli
3
6
2
scopo per il quale non era previsto.
4
1
Colore
attrezzature, utensili o accessori industriali. Non utilizzare questo prodotto per un
7
5
2
1
Intervallo di compressione
4
1
- 4 -
ÿ110-ÿ130mm
ÿ140-ÿ170mm
320 millimetri
Rosso
Machine Translated by Google
background
10
11
1
2
9
1
1
8
2
14
12
2
13
1ÿPassaggio 1.
Montare il compressore delle molle degli ammortizzatori:
Chiusura
Vite M12*60
(#2)+
Cursore superiore
& Dado M12
(#3)
Chiusura
Rondella e dado
Piccola primavera
M8
(#1)+
Catena
Vite M8*70
Vite M8*25
Grande Primavera
& Dado M8
& Pianura
2
- 5 -
Machine Translated by Google
background
(#6)+
(#9)+
(#5)(#13)+
(#7)+ (#8)+(#10)+
- 6 -
+ (#4)+
3ÿPassaggio 3.
2ÿPassaggio 2.
4ÿPassaggio 4.
Machine Translated by Google
background
Fissare il gruppo montante del veicolo sulla molla montante
Compressore:
lo strumento verrà utilizzato per rimuovere un
di Strut Assembly in precedenza
Molla ammortizzatore di tipo generico
1. NOTA: Ai fini del presente
manuale, si presume che questo
(#14)+(#11 o #12)+
rimosso da un veicolo.
5ÿPassaggio 5.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
RIMUOVILO.
6. Assicurarsi che il tappo della molla inferiore del veicolo poggi sulla superficie superiore del
su o giù lungo il montante (#3) finché la chiusura a molla grande non si trova più o meno alla stessa posizione
5. Inserire la parte più bassa dell'ammortizzatore del veicolo nella chiusura a molla (#11 o
(#7) che fissano in posizione il supporto montante superiore (#3).
10. Quindi riposizionare il gruppo montante del veicolo sul compressore a molla del montante,
3. Assicurati di avere la chiusura a molla della misura giusta (#11 o #12) per la molla.
Compressore.
reinserire e stringere con la chiave i due bulloni e dadi (#7) nei fori del
volare via ad alta velocità, il che può causare gravi lesioni personali. Sgrassare il
raggiunge.
Montante superiore.
Supporto montante inferiore.
Attenzione: la molla ha una notevole quantità di energia immagazzinata al suo interno. Non rimuovere in
nessun caso il dado dell'asta del pistone senza prima comprimere la
altezza pari alla bobina superiore della molla del veicolo nel passaggio precedente.
8. Quindi fai scorrere il supporto superiore del montante (#3) e la sua chiusura a molla grande (#11)
seguendo le istruzioni del punto 6 sopra.
molle a spirale all'interno del gruppo montante.
2. Allentare di un giro il dado dello stelo del pistone sulla parte superiore dell'ammortizzatore. MA NON
#12).
Tenendo ferma la chiusura a molla grande (#11) in posizione, rimuovere i due bulloni e i dadi
4. Premere il pedale di scarico e abbassare il pistone (n. 5) nella posizione più bassa.
Supporto montante superiore e montante verticale.
molla da comprimere. Non tentare mai di comprimere una molla sporca.
Quindi rimuovere temporaneamente il gruppo montante del veicolo dalla molla montante
9. Supporto (#3) e la sua grande chiusura a molla collegata sul montante (#3) tramite
Una volta raggiunta l'altezza desiderata della chiusura a molla grande (#11), fissare la
molla. Se non si comprime prima la molla, il dado dell'asta del pistone e l'ammortizzatore
7. Osservare l'altezza approssimativa a cui si trova la bobina superiore della molla del veicolo
11. Una volta che il gruppo montante del veicolo è posizionato sul compressore a molla, fare in modo che la
chiusura a molla incassata (#11) entri completamente in contatto con la parte superiore e inferiore più lontane.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
verso il basso e rilasciare il carico sul compressore delle molle ammortizzatrici.
Tappo molla, Molla, Tappo molla inferiore, Ammortizzatore, Tappo ammortizzatore, ecc.)
3. Quando la molla del veicolo è stata compressa, posizionare la parte superiore del veicolo
Asta.
Compressore per sostituire le parti del gruppo montanti del veicolo (ad esempio, superiore
il gruppo montante del veicolo serrando con una chiave il dado dell'asta del pistone sul pistone
1. Ad eccezione del tappo superiore della molla e del dado dello stelo del pistone del veicolo, rimontare le
restanti parti del gruppo montante del veicolo.
Assemblaggio fino a quando la chiusura a molla (#11) non circonda completamente i lati posteriore, destro e sinistro del
2. Quando la molla del veicolo è stata compressa, svitare e rimuovere la
2. Quindi, seguire i passaggi precedentemente discussi in questo manuale per proteggere il
1. Una volta che il gruppo montante del veicolo è saldamente fissato sulla molla montante
12. Quindi, premere lentamente il pedale (#5) per sollevare l'intera struttura del veicolo
Compressore, premere lentamente il pedale (#5) per comprimere la molla del veicolo.
4. Quindi, premere lentamente il pedale di scarico per abbassare completamente il pistone (#4)
Primavera del veicolo.
3. Quindi, premere lentamente il pedale di scarico per abbassare completamente il pistone (#4)
Il tappo a molla poggia sul bordo superiore della chiusura a molla (#11).
Dado dello stelo del pistone del veicolo sull'ammortizzatore.
la molla superiore del veicolo. Assicurarsi inoltre che il bordo inferiore della molla superiore del veicolo
Il montaggio è saldamente fissato in posizione.
4. Ora è possibile rimuovere il gruppo ammortizzatore del veicolo dalla molla ammortizzatrice
il gruppo ammortizzatore del veicolo sul compressore a molla e comprimere il
Tappo a molla nella bobina superiore della molla. Quindi, fissare il tappo a molla superiore al
13. Controllare che sia la parte superiore che quella inferiore del montante del veicolo
Rimontare le parti del gruppo montanti del veicolo:
Comprimere la molla del veicolo.
Rimuovere e sostituire le parti del gruppo montante:
Machine Translated by Google
background
Avvolgere una catena attorno alla molla per evitare che voli via.
- 10 -
Attenzione:
Compressore a molla.
verso il basso e rilasciare il carico sul compressore delle molle ammortizzatrici.
5. Il gruppo montante riparato del veicolo può ora essere rimosso dal montante
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:YS02
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
COMPRESORDERESORTEDEPUNTAL
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarle
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
MODELO:YS02
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeen
ponerseencontactoconnosotros:Asistenciatécnicaycertificadode
garantíaelectrónicawww.vevor.com/support
RESORTEDELPUNTAL
COMPRESOR
Machine Translated by Google
background
Informacióngeneraldeseguridad
3.GUARDEELEQUIPOQUENOESTÉUTILIZADO.
2.MANTENGAALOSNIÑOSALEJADOSDELÁREADETRABAJO.
1.MANTENGAELÁREADETRABAJOLIMPIAYSECA.
ALCOHOLODROGAS.
4.NOUTILICEESTEPRODUCTOSIESTÁBAJOLAINFLUENCIADE
trabajandooastillas,virutasypolvoemitidosporeldispositivopueden
Cuandonoesténenuso,lasherramientasylosequiposdebenalmacenarseenunlugarseco.
¡Precaución!Usegafasdeseguridad.Segeneranchispasdurante
porusoomanejoincorrecto.
alcancedelosniños.
Lasáreasdetrabajodesordenadas,húmedasomojadasinvitanalaslesiones.
Lealasetiquetasdeadvertenciadelosmedicamentosrecetadosparadeterminarsisucriterioo
¡Peligro!Lealasinstruccionesdeusoparareducirelriesgode
causarpérdidadelavisión.
guantesdeseguridad.
¡Precaución!Useguantes.Cuandoutiliceesteproducto,useguantes.
¡ADVERTENCIA!Estesímbolo,colocadoantesdeuncomentariodeseguridad,
Leayguardeatentamenteestasinstruccionesantesdelapuestaenservicio.Si
consulta.
Nopermitaquelosniñosutilicenesteproducto.
Advertencia:puedeprovocarunaccidente.
Elfabricantenoesresponsabledelesionespersonalesodañosmaterialescausados
Inhibelaoxidación.Guardasiemprebajollavelasherramientasyelequipoymantenlosfueradelalcancedelosniños.
indicaunaespeciedeprecaución,advertenciaopeligro.Ignoraresto
Eldispositivosecomparteconelusuario,pásalo.
ADVERTENCIASYPRECAUCIONESDESEGURIDAD
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google
background
3
mangashastaporencimadeloscodos.
Condicionesquepuedenafectarelfuncionamientodeesteproducto.Reemplazaroreparar
Parasuseguridad,elservicioymantenimientodebenrealizarseperiódicamente.
quedaratrapadoenlaspiezasmóviles.Sillevaunacamisademangalarga,enrolle
Desempeñesufunciónprevista.Compruebesihaypiezasdañadasocualquierotro
Intenteutilizaresteproducto.
piezasdañadasodesgastadasinmediatamente.
Alrealizarelmantenimiento,utiliceúnicamentepiezasderepuestoidénticas.Utiliceúnicamente
poruntécnicocalificado.
Mantengaunequilibrioadecuadoentodomomentoparaevitartropiezos,caídas,lesionesen
laespalda,etc.
Losreflejossevenafectadosaltomardrogas.Sihayalgunaduda,nolohaga.
Sedebeutilizarcalzadoantideslizanteozapatosdeseguridadaltrabajarconeste
productocuandoestécansadoodistraídodeltrabajoencuestión.
Deldistribuidor.
Existenciertasaplicacionesparalascualesesteproductofuediseñado.Nolouse.
Prestaatenciónaloquehacesentodomomento.Utilizaelsentidocomún.Noutiliceseste
Accesoriosdestinadosaesteproducto.Hayaccesoriosaprobadosdisponibles
enpartesmóviles.Useunacubiertaprotectoraparaelcabelloparaevitarqueelcabellolargo
Antesdeutilizaresteproducto,compruebecuidadosamentequefuncionarácorrectamentey
Mantengaestaherramientalimpiaysecaparaunrendimientomejorymásseguro.
Utiliceequipos,herramientasoaccesoriospequeñospararealizareltrabajodeequiposmásgrandes.
producto.Nouseropasueltanijoyasyaquepuedenquedaratrapadas.
9.PIEZASDEREPUESTOYACCESORIOS.
10.MANTENGAESTEPRODUCTOCONCUIDADO.
11.MANTENIMIENTO:
12.UTILICEELPRODUCTOADECUADOPARAELTRABAJOADECUADO.
6.NOSEEXTENDAEXCESIVAMENTE.
8.COMPRUEBESIHAYPIEZASDAÑADAS.
7.MANTENTEALERTA.
5.VÍSTETEDEFORMASEGURA.
Machine Translated by Google
background
LISTADEPIEZAS
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
φ110φ130milímetro
Rojo
φ140φ170milímetro
320milímetros
Parámetrosdelproducto
Gamadecierresderesortegrandes
1
1
1
Gamadecierresderesortepequeños
3
6
2
4
propósitoparaelcualnofuedestinado.
Color
1
equipos,herramientasoaccesoriosindustriales.Noutiliceesteproductoparaun
7
5
2
1
Rangodecompresión
42
4
Soportedepie
&TuercaM10
Cantidad
Jacobo
Descripción
TornilloM10*15
ImagenParte#
&TuercaM12
Columna
Bloquedeslizante
Pedal
TornilloM12*80
Machine Translated by Google
background
Ensamblajedelcompresorderesortedelpuntal:
1Paso1.
10
1
11
12
1
1
9
8
2
2
14
13
2
TornilloM12*60
(#2)+
2
TornilloM8*25
Granprimavera
&TuercaM8
&Plano
Cadena
TornilloM8*70
Pequeñoresorte
M8
(#1)+
Corchete
Arandelaytuerca
Controldeslizantesuperior
&TuercaM12
(#3)
Corchete
5
Machine Translated by Google
background
(#5)
(#9)+
(#6)+
(#13)+
(#10)+ (#7)+(#8)+
6
+(#4)+
3Paso3.
2Paso2.
4Paso4.
Machine Translated by Google
background
Fijeelconjuntodelpuntaldelvehículoalresortedelpuntal
Compresor:
Seutilizaráunaherramientaparaeliminaruna
Resortedepuntaldetipogenérico
delconjuntodepuntalanteriormente
1.NOTA:Paralosefectosdeeste
manual,sesuponequeesto
(#14)+(#11o#12)+
retiradodeunvehículo.
5Paso5.
7
Machine Translated by Google
background
8
Resorteacomprimir.Nuncaintentecomprimirunresortesucio.
Acontinuación,retiretemporalmenteelconjuntodelpuntaldelvehículodelresortedelpuntal.
9.Soporte(#3)ysucierrederesortegrandeadjuntoenelmontantevertical(#3)
11.Unavezqueelconjuntodelpuntaldelvehículoestécolocadoenelcompresorderesortedelpuntal,hagaque
elbrochederesorteempotrado(n.°11)entreencontactocompletamenteconlapartesuperioreinferiormásalejadas.
resorte.Sinocomprimeelresorteprimero,latuercadelavarilladelpistónyelamortiguadorseromperán.
7.Observelaalturaaproximadaalaqueseencuentralabobinasuperiordelresortedelvehículo.
Unavezquesealcanzalaalturadeseadadelcierrederesortegrande(#11),asegureel
2.Aflojelatuercadelavarilladelpistónenlapartesuperiordelamortiguadorunavuelta.PERONO
8.Luegodesliceelsoportedelpuntalsuperior(#3)ysucierrederesortegrandeadjunto(#11)
siguiendolasinstruccionesdelPaso6anterior.
#12).
4.Presioneelpedaldedescargaybajeelariete(n.°5)asuposiciónmásbaja.
Mientrassostieneelcierrederesortegrande(#11)ensulugar,retirelosdospernosylastuercas.
Soportedepuntalsuperiorymontantevertical.
volaragranvelocidad,loquepuedecausarlesionespersonalesgraves.Desgrasarel
Puntalsuperior.
alcanza.
Precaución:Elresortetieneunacantidadconsiderabledeenergíaalmacenadaenél.Noretirebajoninguna
circunstancialatuercadelvástagodelpistónsincomprimirprimeroelvástago.
Soportedepuntalinferior.
alturaquelabobinasuperiordelresortedelvehículoenelpasoanterior.
bobinasderesortedentrodelconjuntodelpuntal.
5.Insertelapartemásbajadelamortiguadordelvehículoenelbrochederesorte(#11o
(#7)queaseguranelsoportedelpuntalsuperior(#3)ensuposición.
10.Luegovuelvaacolocarelconjuntodelpuntaldelvehículoenelcompresordelresortedelpuntal.
QUITARLO.
6.Asegúresedequelatapadelresorteinferiordelvehículoestéapoyadasobrelasuperficiesuperiordel
3.Asegúresedetenerelcierrederesortedeltamañoadecuado(n.°11on.°12)paraelresorte.
Compresor.
Vuelvaainsertaryaprieteconllavelosdospernosytuercas(#7)enlosorificiosdel
haciaarribaohaciaabajoalolargodelmontantevertical(#3)hastaqueelcierrederesortegrandeestéaproximadamentealmismonivel
Machine Translated by Google
background
Quitaryreemplazarpiezasdelconjuntodelpuntal:
Comprimirelresortedelvehículo.
Reensamblarlaspiezasdelconjuntodelpuntaldelvehículo:
3.Cuandoelresortedelvehículosehayacomprimido,coloqueelresortesuperiordelvehículo.
Tapaderesorte,resorte,tapaderesorteinferior,amortiguador,tapadeamortiguador,etc.)
Vara.
Compresorparareemplazarlaspiezasdelconjuntodelpuntaldelvehículo(esdecir,lapartesuperior)
Conjuntodelpuntaldelvehículoapretandoconunallavelatuercadelavarilladelpistónenelpistón
1.Conexcepcióndelatapadelresortesuperiordelvehículoylatuercadelavarilladelpistón,vuelvaa
ensamblarlaspiezasrestantesdelconjuntodelpuntaldelvehículo.
Ensamblehastaqueelcierrederesorte(#11)rodeecompletamentelosladostrasero,derechoeizquierdode
1.Unavezqueelconjuntodelpuntaldelvehículoestéfirmementeaseguradoalresortedelpuntal
2.Cuandoelresortedelvehículoestécomprimido,desatornilleyretireel
2.Acontinuación,sigalospasoscomentadosanteriormenteenestemanualparaasegurarel
12.Acontinuación,bombeelentamenteelpedal(#5)paraelevartodalaestructuradelvehículo.
Compresor,bombeelentamenteelpedal(#5)paracomprimirelresortedelvehículo.
4.Acontinuación,presionelentamenteelpedaldedescargaparabajarelariete(n.º4)porcompleto.
Latapaderesortedescansasobreelbordesuperiordelcierrederesorte(#11).
3.Acontinuación,presionelentamenteelpedaldedescargaparabajarelariete(n.º4)porcompleto.
Resortedelvehículo.
elresortehelicoidalsuperiordelvehículo.Asegúresetambiéndequeelbordeinferiordelresortesuperiordelvehículo
Tuercadelvástagodelpistóndelvehículoenelamortiguador.
Conjuntodepuntaldelvehículosobreelcompresorderesortedelpuntalyparacomprimirel
Elconjuntoestáfirmementefijadoensulugar.
4.Ahorasepuedequitarelconjuntodelpuntaldelvehículodelresortedelpuntal.
Tapaderesorteenlabobinasuperiordelresorte.Acontinuación,asegurelatapaderesortesuperiorala
13.Verifiquequetantolapartesuperiorcomolainferiordelpuntaldelvehículo
haciaabajoyliberelacargaenelcompresorderesortedelpuntal.
9
Machine Translated by Google
background
Precaución:
10
Envuelvaunacadenaalrededordelresorteparaevitarquesalgavolando.
5.Elconjuntodepuntalreparadodelvehículoahorasepuedequitardelpuntal.
haciaabajoyliberelacargaenelcompresorderesortedelpuntal.
Compresorderesorte.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:YS02
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
SPRĘŻYNA AMORTYZATORA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
MODEL:YS02
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego?
Skontaktuj się z nami: Wsparcie techniczne i certyfikat E-
Gwarancji www.vevor.com/support
SPRĘŻYNA AMORTYZATORA
KOMPRESOR
Machine Translated by Google
background
Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
2. TRZYMAĆ DZIECI Z DALA OD MIEJSCA PRACY.
3. PRZECHOWYWAJ NIEUŻYWANY SPRZĘT.
1. UTRZYMUJ MIEJSCE PRACY W CZYSTOŚCI I SUCHO.
ALKOHOL LUB NARKOTYKI.
4. NIE UŻYWAJ TEGO PRODUKTU, JEŚLI ZNAJDUJESZ SIĘ POD WPŁYWEM
Uwaga! Noś rękawiczki. Podczas używania tego produktu, proszę nosić
OSTRZEŻENIE! Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa,
Przed uruchomieniem należy uważnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję. Jeżeli
zapytanie.
Nie należy pozwalać dzieciom na używanie tego produktu.
ostrzeżenie może spowodować wypadek.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała/szkody materialne spowodowane
zapobiegać rdzewieniu. Zawsze zamykaj narzędzia i sprzęt i trzymaj je z dala od
wskazuje na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Ignorowanie tego
urządzenie jest udostępniane użytkownikowi, należy je przekazać dalej.
Gdy nie używane, narzędzia i sprzęt należy przechowywać w suchym miejscu,
praca lub drzazgi, wióry i pył emitowany przez urządzenie mogą
Uwaga! Noś okulary ochronne. Iskry powstające podczas
przez użytkowanie lub nieprawidłową obsługę.
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zagracone, wilgotne i mokre miejsca pracy sprzyjają powstawaniu urazów.
Przeczytaj ostrzeżenia na receptach, aby ustalić, czy Twoja ocena lub
Niebezpieczeństwo! Przeczytaj instrukcję obsługi, aby zmniejszyć ryzyko
spowodować utratę wzroku.
rękawice dla bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
9. CZĘŚCI ZAMIENNE I AKCESORIA.
10. UTRZYMUJ TEN PRODUKT STARANNIE.
11. KONSERWACJA:
12. UŻYJ ODPOWIEDNIEGO PRODUKTU DO ODPOWIEDNIEGO ZADANIA.
7. ZACHOWAJ CZUJNOŚĆ.
8. SPRAWDŹ, CZY NIE MA USZKODZONYCH CZĘŚCI.
6. NIE PRZESADZAJ.
5. UBIERAJ SIĘ BEZPIECZNIE.
Zawsze utrzymuj równowagę i równowagę, aby uniknąć potknięcia się, upadku, urazów kręgosłupa itp.
odruchy upośledzone podczas przyjmowania narkotyków. Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości, nie
Podczas pracy z tym produktem należy używać obuwia antypoślizgowego lub obuwia roboczego.
produktu, gdy jesteś zmęczony lub nie możesz skupić się na wykonywanej pracy.
od dystrybutora.
Istnieją pewne zastosowania, do których ten produkt został zaprojektowany. Nie
Uważaj, co robisz, przez cały czas. Używaj zdrowego rozsądku. Nie używaj tego
akcesoria przeznaczone do tego produktu. Dostępne zatwierdzone akcesoria
w ruchomych częściach. Noś ochronną osłonę włosów, aby zapobiec przedostawaniu się długich włosów
Przed użyciem tego produktu należy dokładnie sprawdzić, czy będzie on działał prawidłowo i
Utrzymuj narzędzie w czystości i suchości, aby zapewnić lepszą i bezpieczniejszą pracę.
używać małego sprzętu, narzędzi lub osprzętu do wykonywania prac o większej skali
produkt. Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii, ponieważ mogą się one zaplątać
rękawy za łokcie.
warunki, które mogą mieć wpływ na działanie tego produktu. Wymień lub napraw
Ze względów bezpieczeństwa należy regularnie wykonywać czynności serwisowe i konserwacyjne
wplątanie się w ruchome części. Jeśli masz na sobie koszulę z długim rękawem, zwiń
wykonywać swoją zamierzoną funkcję. Sprawdź, czy nie ma uszkodzonych części i innych
Próba użycia tego produktu.
uszkodzone lub zużyte części należy natychmiast wymienić.
Podczas serwisowania należy używać wyłącznie identycznych części zamiennych. Używać wyłącznie
przez wykwalifikowanego technika.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Parametry produktu
φ110-φ130 mm
Czerwony
φ140-φ170 mm
320 mm
LISTA CZĘŚCI
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
sprzętu przemysłowego, narzędzi lub osprzętu. Nie należy używać tego produktu do
7
5
2
1
Zakres kompresji
42
1
Duży zakres klamer sprężynowych
1
1
Mały zakres sprężynowych zapięć
3
6
2
4
celu, do którego nie było przeznaczone.
Kolor
1
- 4 -
Wspornik stopy
& Nakrętka M10
Ilość
Opis
Śruba M10*15
ZdjęcieCzęść #
Podnośnik
Śruba M12*80
Pedał
& Nakrętka M12
Kolumna
Przesuwany blok
Machine Translated by Google
background
Zmontuj kompresor sprężyn amortyzatora:
1.Krok 1.
10
1
11
12
1
1
9
8
13
2
14 2
2
Łańcuch
Śruba M8*70
Mała Wiosna
M8
(#1)+
Zapięcie
Podkładka i nakrętka
Suwak górny
& Nakrętka M12
(#3)
Zapięcie
Śruba M12*60
(#2)+
2
Śruba M8*25
Duża Wiosna
& Nakrętka M8
& Zwykły
- 5 -
Machine Translated by Google
background
(#5)
(#9)+
(#6)+
(#13)+
(#10)+ (#7)+ (#8)+
- 6 -
+ (#4)+
3.Krok 3.
2.Krok 2.
4.Krok 4.
Machine Translated by Google
background
Kompresor:
Zabezpiecz zespół kolumny amortyzatora pojazdu na sprężynie kolumny amortyzatora
narzędzie będzie używane do usuwania
Sprężyna amortyzatora typu ogólnego
zespołu rozpór wcześniej
(#14)+
instrukcja, zakłada się, że to
1. UWAGA: Na potrzeby niniejszego
(#11 lub #12)+
wyjęty z pojazdu.
5.Krok 5.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
odlecieć z dużą prędkością, co może spowodować poważne obrażenia ciała. Odtłuścić
sięga.
Górna rozpórka.
Uwaga: Sprężyna ma w sobie znaczną ilość energii. Pod żadnym pozorem nie należy zdejmować
nakrętki tłoczyska bez wcześniejszego ściśnięciu
Dolne podparcie kolumny amortyzatora.
wysokość jako górny zwój sprężyny pojazdu w poprzednim kroku powyżej.
sprężyny w zespole kolumny resorującej.
w górę lub w dół wzdłuż pionowej części (#3), do momentu, gdy zapięcie sprężynowe Big Spring Clasp znajdzie się mniej więcej w tym samym położeniu
USUŃ TO.
10. Następnie ponownie umieść zespół kolumny amortyzatora pojazdu na kompresorze sprężyny amortyzatora,
6. Upewnij się, że dolna nasadka sprężyny pojazdu spoczywa na górnej powierzchni
5. Włóż najniższą część amortyzatora pojazdu do zacisku sprężynowego (#11 lub
(#7) które zabezpieczają górną podporę rozpórki (#3) w pozycji.
3. Upewnij się, że masz odpowiedni rozmiar zapięcia sprężynowego (#11 lub #12) dla danej sprężyny.
Kompresor.
ponowne włożenie i dokręcenie kluczem dwóch śrub i nakrętek (#7) w otworach
sprężyna do ściśnięcia. Nigdy nie próbuj ściskać brudnej sprężyny.
Następnie tymczasowo wyjmij zespół kolumny amortyzatora pojazdu ze sprężyny kolumny amortyzatora
9. Podpora (#3) i przymocowany do niej duży zacisk sprężynowy na słupku (#3)
sprężyna. Jeśli nie ściśniesz najpierw sprężyny, nakrętka tłoczyska i amortyzator
7. Obserwuj przybliżoną wysokość, na której znajduje się górny zwój sprężyny pojazdu.
Po osiągnięciu żądanej wysokości zapięcia sprężynowego (#11) należy je zabezpieczyć.
11. Po umieszczeniu zespołu amortyzatora pojazdu na kompresorze sprężyn amortyzatora należy
sprawić, aby zagłębiony uchwyt sprężyny (#11) w pełni stykał się z najdalszą górną i dolną częścią amortyzatora.
8. Następnie przesuń górną podporę rozpórki (#3) i przymocowany do niej duży zacisk sprężynowy (#11).
postępując zgodnie z instrukcjami podanymi w kroku 6 powyżej.
2. Poluzuj nakrętkę tłoczyska na górze amortyzatora o jeden obrót. ALE NIE RÓB TEGO
#12).
4. Wciśnij pedał spustowy i opuść tłok (# 5) do najniższej pozycji.
Przytrzymując duży zacisk sprężynowy (#11) na miejscu, wyjmij dwie śruby i nakrętki
Podpora górna i pionowa.
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Kompresor, powoli pompuj pedał nożny (#5), aby ścisnąć sprężynę pojazdu.
12. Następnie powoli pompuj pedałem nożnym (#5), aby podnieść całą konstrukcję pojazdu.
Nakładka sprężynowa spoczywa na górnej krawędzi zapięcia sprężynowego (#11).
3. Następnie powoli naciśnij pedał rozładowania, aby całkowicie opuścić tłok (#4)
Wiosna pojazdu.
4. Następnie powoli naciśnij pedał rozładowania, aby całkowicie opuścić tłok (#4)
górna sprężyna pojazdu. Upewnij się również, że dolna krawędź górnej sprężyny pojazdu
Nakrętka tłoczyska pojazdu na amortyzatorze.
Zespół kolumny amortyzatora pojazdu na kompresorze sprężyny amortyzatora i do jego ściskania
Zespół jest solidnie zamocowany na miejscu.
4. Teraz można wyjąć zespół amortyzatora pojazdu ze sprężyny amortyzatora
Załóż nasadkę sprężyny na górny zwój sprężyny. Następnie zamocuj górną nasadkę sprężyny do
13. Sprawdź, czy zarówno górna, jak i dolna część amortyzatora pojazdu
opuść i zwolnij obciążenie na kompresorze sprężyn amortyzatora.
3. Po ściśnięciu sprężyny pojazdu umieść górną część pojazdu
Osłona sprężyny, sprężyna, dolna osłona sprężyny, amortyzator, osłona amortyzatora, itd.)
Pręt.
Kompresor w celu wymiany części zespołu amortyzatora pojazdu (tj. górnej
montaż kolumny amortyzatora pojazdu poprzez dokręcenie nakrętki tłoczyska do tłoka kluczem
1. Zamontuj ponownie pozostałe części zespołu kolumny amortyzatora pojazdu, z wyjątkiem
górnej pokrywy sprężyny i nakrętki tłoczyska.
Montaż do momentu, sprężynowa klamra (#11) całkowicie obejmie tył, prawą i lewą stronę
1. Gdy zespół amortyzatora pojazdu jest mocno zamocowany na sprężynie amortyzatora
2. Po ściśnięciu sprężyny pojazdu odkręć i wyjmij
2. Następnie wykonaj czynności opisane wcześniej w tej instrukcji, aby zabezpieczyć
Ponowny montaż części zespołu amortyzatora pojazdu:
Ściśnij sprężynę pojazdu.
Wyjmowanie i wymiana części zespołu amortyzatora:
Machine Translated by Google
background
Owiń sprężynę łańcuchem, aby zapobiec jej wypadnięciu.
- 10 -
Ostrożność:
5. Naprawiony zespół kolumny amortyzatora pojazdu można teraz wyjąć z kolumny amortyzatora.
opuść i zwolnij obciążenie na kompresorze sprężyn amortyzatora.
Kompresor sprężynowy.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
STRUT VEERCOMPRESSOR
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
MODEL:YS02
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:YS02
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet
opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
COMPRESSOR
VOETVEER
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem
dan gerust contact met ons op: Technische ondersteuning en E-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Algemene veiligheidsinformatie
Let op! Draag handschoenen. Draag bij gebruik van dit product
verlies van het gezichtsvermogen veroorzaken.
Gevaar! Lees de gebruiksaanwijzing om het risico op
handschoenen voor de veiligheid.
Rommelige, vochtige of natte werkplekken zijn een bron van verwondingen.
Lees de waarschuwingslabels op recepten om te bepalen of uw oordeel of
Let op! Draag een veiligheidsbril. Vonken die ontstaan tijdens
door gebruik of onjuiste bediening.
buiten bereik van kinderen.
werken of splinters, spaanders en stof die door het apparaat worden uitgestoten, kunnen
het apparaat wordt gedeeld met de gebruiker, geef het door.
geeft een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar aan. Het negeren hiervan
Wanneer u gereedschap en apparatuur niet gebruikt, dient u deze op een droge plaats op te bergen.
roest voorkomen. Gereedschap en apparatuur altijd op slot doen en uit de buurt houden
waarschuwing kan leiden tot een ongeval.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel/schade aan eigendommen veroorzaakt
Laat kinderen dit product niet gebruiken.
navraag.
WAARSCHUWING! Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking,
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
- 2 -
3. SLA APPARATUUR DIE NIET GEBRUIKT WORDT OP.
ALCOHOL OF DRUGS.
2. HOUD KINDEREN UIT DE BUURT VAN DE WERKPLEK.
1. HOUD DE WERKPLEK SCHOON EN DROOG.
4. GEBRUIK DIT PRODUCT NIET ALS U ONDER INVLOED BENT VAN
Machine Translated by Google
background
9. VERVANGENDE ONDERDELEN EN ACCESSOIRES.
10. ONDERHOUD DIT PRODUCT MET ZORG.
11. ONDERHOUD:
12. GEBRUIK HET JUISTE PRODUCT VOOR DE JUISTE KLUS.
7. BLIJF ALERT.
8. CONTROLEER OP BESCHADIGDE ONDERDELEN.
6. GA NIET TE VER.
5. KLEDING VEILIG.
Zorg te allen tijde voor een goede houding en evenwicht om struikelen, vallen, rugletsel, etc. te
voorkomen.
reflexen zijn aangetast tijdens het nemen van drugs. Als er enige twijfel is, doe het dan niet
door een gekwalificeerde technicus.
beschadigde of versleten onderdelen onmiddellijk.
Probeer dit product te gebruiken.
Gebruik bij het onderhoud uitsluitend identieke vervangingsonderdelen. Gebruik alleen
vast komen te zitten in bewegende delen. Als u een shirt met lange mouwen draagt, rolt u
de beoogde functie uitvoeren. Controleer op beschadigde onderdelen en andere
omstandigheden die de werking van dit product kunnen beïnvloeden. Vervangen of repareren
mouwen tot boven de ellebogen.
Voor uw veiligheid moeten service en onderhoud regelmatig worden uitgevoerd
product. Draag geen losse kleding of sieraden, omdat deze vast kunnen komen te zitten
Houd dit gereedschap schoon en droog voor betere en veiligere prestaties.
in bewegende delen. Draag een beschermende haarbedekking om te voorkomen dat lang haar
Controleer voor gebruik van dit product zorgvuldig of het goed werkt en
Let altijd op wat je doet. Gebruik je gezonde verstand. Gebruik dit niet
accessoires die bedoeld zijn voor dit product. Goedgekeurde accessoires zijn beschikbaar
gebruik kleine apparatuur, gereedschappen of hulpstukken om het werk van grotere te doen
Er zijn bepaalde toepassingen waarvoor dit product is ontworpen.
van distributeur.
Bij het werken met dit materiaal dienen antislipschoenen of veiligheidsschoenen te worden gedragen.
product wanneer u moe bent of afgeleid van uw werk.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Productparameters
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
ONDERDELENLIJST
1
5
7 2
1
4
Compressiebereik
2
1
Grote veersluitingen
1
6
1
Klein assortiment veersluitingen
3
waarvoor het niet bedoeld is.
2
4
industriële apparatuur, gereedschappen of hulpstukken. Gebruik dit product niet voor een
Kleur
Schroef M10*15
Hoeveelheid
& Moer M10
Kolom
Beschrijving
Voetbeugel
AfbeeldingDeel #
Pedaal
Schuifblok
Schroef M12*80
& Moer M12
krik
ÿ140-ÿ170 mm
Rood
ÿ110-ÿ130 mm
320mm
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Monteer de veercompressor:
1ÿStap 1.
10
1
11
2
9
1
1
8
14
13
2
12
2
Kleine lente
M8
(#1)+
Sluiting
Ring en moer
& Moer M12
(#3)
Bovenste schuifregelaar
Sluiting
Schroef M12*60
(#2)+
2
Grote lente
& Moer M8
Schroef M8*25
& Vlak
Ketting
Schroef M8*70
- 5 -
Machine Translated by Google
background
(#6)+
(#10)+
(#5)(#13)+
(#9)+ (#7)+ (#8)+
- 6 -
+ (#4)+
4ÿStap 4.
2ÿStap 2.
3ÿStap 3.
Machine Translated by Google
background
Compressor:
Bevestig de veerpootconstructie van het voertuig aan de veerpootveer
- 7 -
gereedschap zal worden gebruikt om een
Strut Spring van een generiek type
van Strut Assembly voorheen
uit een voertuig verwijderd.
1. OPMERKING: Voor de doeleinden van deze
handleiding, wordt ervan uitgegaan dat dit
(#14)+(#11 of #12)+
5ÿStap 5.
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Terwijl u de grote veersluiting (#11) op zijn plaats houdt, verwijdert u de twee bouten en moeren
4. Druk het ontlaadpedaal in en laat de ram (#5) in de laagste stand zakken.
#12).
Bovenste steunbalk en staander.
2. Draai de zuigerstangmoer bovenop de schokdemper één slag los. MAAR NIET
volgens de instructies van stap 6 hierboven.
8. Schuif vervolgens de bovenste strut-ondersteuning (#3) en de daaraan bevestigde grote veersluiting (#11)
11. Zodra de Strut Assembly van het voertuig op de Strut Spring Compressor is geplaatst, zorg er dan voor
dat de verzonken Spring Clasp (#11) volledig contact maakt met de verste boven- en onderkant
Zodra de gewenste hoogte van de Big Spring Clasp (#11) is bereikt, bevestigt u de
veer. Als u de veer niet eerst samendrukt, zullen de zuigerstangmoer en de schokdemper
7. Kijk naar de geschatte hoogte waarop de bovenste winding van de veer van het voertuig zich bevindt.
9. Ondersteuning (#3) en de daaraan bevestigde grote veersluiting op de staander (#3) door
veer die moet worden samengedrukt. Probeer nooit een vuile veer samen te drukken.
Verwijder vervolgens tijdelijk de veerpootconstructie van het voertuig van de veerpootveer
door de twee bouten en moeren (#7) opnieuw in de gaten in de
3. Zorg ervoor dat u de juiste maat veersluiting (#11 of #12) voor de veer gebruikt.
Compressor.
10. Plaats vervolgens de veerpootconstructie van het voertuig terug op de veerpootcompressor.
(#7) die de bovenste veerpootsteun (#3) op zijn plaats houden.
6. Zorg ervoor dat de onderste veerkap van het voertuig op het bovenste oppervlak van de
VERWIJDER HET.
omhoog of omlaag langs de Upright (#3) totdat de Big Spring Clasp ongeveer op dezelfde hoogte zit
5. Plaats het onderste gedeelte van de schokdemper van het voertuig in de veerklem (#11 of
Onderste veerpootsteun.
Let op: De veer heeft een aanzienlijke hoeveelheid energie opgeslagen. Verwijder onder geen enkele
omstandigheid de zuigerstangmoer zonder eerst de
hoogte als de bovenste winding van de veer van het voertuig in de vorige stap.
veerwindingen in de Strut-constructie.
bereikt.
Bovenste steun.
vliegen met hoge snelheid weg, wat ernstig persoonlijk letsel kan veroorzaken. Ontvet de
Machine Translated by Google
background
Onderdelen van de veerpootconstructie verwijderen en vervangen:
Druk de veer van het voertuig samen.
Monteer de veerpootonderdelen van het voertuig opnieuw:
Compressor, pomp langzaam op het voetpedaal (#5) om de veer van het voertuig samen te drukken.
12. Pomp vervolgens langzaam met het voetpedaal (#5) om de gehele structuur van het voertuig omhoog te brengen.
4. Druk vervolgens langzaam op het ontladingspedaal om de ram (#4) helemaal te laten zakken
1. Zodra de veerpootconstructie van het voertuig stevig op de veerpootveer is bevestigd
Montage totdat de veersluiting (#11) de achter-, rechter- en linkerzijden van de
2. Wanneer de veer van het voertuig is samengedrukt, schroeft u de veer los en verwijdert u deze.
2. Volg vervolgens de stappen die eerder in deze handleiding zijn besproken om de
1. Monteer de overige onderdelen van de veerpootconstructie van het voertuig opnieuw, met uitzondering van
de bovenste veerkap en de zuigerstangmoer.
Compressor om de onderdelen van de veerpootconstructie van het voertuig te vervangen (bijv. de bovenste
de veerpootconstructie van het voertuig door de moer van de zuigerstang met een sleutel op de zuiger vast te draaien
Veerkap, Veer, Onderste veerkap, Schokdemper, Schokdemperkap, enz.)
Hengel.
naar beneden en laat de belasting van de veercompressor los.
13. Controleer of zowel de boven- als onderkant van de veerpoot van het voertuig
3. Wanneer de veer van het voertuig is samengedrukt, plaatst u de bovenste veer van het voertuig
Veerkap in de bovenste winding van de veer. Bevestig vervolgens de bovenste veerkap aan de
De montage is stevig op zijn plaats bevestigd.
4. De veerpootconstructie van het voertuig kan nu van de veerpootveer worden verwijderd
Zuigerstangmoer van het voertuig op de schokdemper.
de bovenste veerspiraal van het voertuig. Zorg er ook voor dat de onderste rand van de bovenste veerspiraal van het voertuig
de veerpootconstructie van het voertuig op de veerpootveercompressor en om de veerpoot samen te drukken
Veer van het voertuig.
De veerkap rust op de bovenrand van de veersluiting (#11).
3. Druk vervolgens langzaam op het ontladingspedaal om de Ram (#4) helemaal te laten zakken
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Voorzichtigheid:
Wikkel een ketting om de veer om te voorkomen dat deze eruit vliegt.
Veercompressor.
naar beneden en laat de belasting van de veercompressor los.
5. De gerepareerde Strut Assembly van het voertuig kan nu uit de Strut worden verwijderd
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
STRUT FJÄDERKOMPRESSOR
MODELL:YS02
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL:YS02
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
KOMPRESSOR
STRUT SPRING
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna: Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
fungerar eller splitter, spån och damm som avges av enheten kan
enheten delas med användaren, skicka den vidare.
indikerar ett slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Ignorerar detta
När de inte används ska verktyg och utrustning förvaras en torr plats för att
förhindra rost. Lås alltid in verktyg och utrustning och förvara dem utanför
varning kan leda till en olycka.
Tillverkaren ansvarar inte för person-/egendomsskador som orsakats
Låt inte barn använda denna produkt.
förfrågan.
VARNING! Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar,
Läs och förvara dessa instruktioner noggrant före idrifttagning. Om
Försiktighet! Använd handskar. När du använder denna produkt, vänligen bär
orsaka förlust av synen.
Fara! Läs bruksanvisningen för att minska risken för
handskar för säkerhet.
Belamrade, fuktiga eller våta arbetsområden leder till skador.
Läs varningsetiketter recept för att avgöra om ditt omdöme eller
Försiktighet! Använd skyddsglasögon. Gnistor genererade under
genom användning eller felaktig användning.
räckvidd för barn.
Allmän säkerhetsinformation
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
SÄKERHETSVARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
- 2 -
3. FÖRVARA UTRUSTNING TOM UTRUSTNING.
4. ANVÄND INTE DENNA PRODUKT OM UNDER PÅVERKANDE AV
2. HÅLL BARN BORTA FRÅN ARBETSOMRÅDET.
1. HÅLL ARBETSOMRÅDET RENT OCH TORRT.
ALKOHOL ELLER DROGER.
Machine Translated by Google
background
10. UNDERHÅLL DENNA PRODUKT MED FÖRSIKTIGHET.
11. UNDERHÅLL:
8. KONTROLLERA FÖR SKADADE DELAR.
7. VAR ALERT.
9. ERSÄTTNINGSDELAR OCH TILLBEHÖR.
6. RÅD INTE ÖVER.
5. Klä dig säkert.
12. ANVÄND RÄTT PRODUKT FÖR RÄTT JOBB.
ärmar upp ovanför armbågarna.
För din säkerhet bör service och underhåll utföras regelbundet
produkt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken eftersom de kan fastna
Håll detta verktyg rent och torrt för bättre och säkrare prestanda.
i rörliga delar. Bär ett skyddande hårskydd för att förhindra långt hår
Innan du använder denna produkt, kontrollera noggrant att den fungerar korrekt och
Titta vad du gör hela tiden. Använd sunt förnuft. Använd inte detta
tillbehör avsedda för denna produkt. Godkända tillbehör finns tillgängliga
använda liten utrustning, verktyg eller tillbehör för att göra större arbeten
Det finns vissa applikationer som denna produkt är designad för. Gör inte det
från distributören.
produkt när du är trött eller distraherad från det aktuella jobbet.
Halkfria skor eller skyddsskor bör användas när du arbetar med detta
reflexer försämras när du tar droger. Om det finns några tvivel, gör det inte
Håll alltid rätt fotfäste och balans för att förhindra snubbling, fall, ryggskador etc.
av en kvalificerad tekniker.
skadade eller slitna delar omedelbart.
försök att använda denna produkt.
Använd endast identiska reservdelar vid service. Använd endast
fastnar i rörliga delar. Om du bär en långärmad skjorta, rulla
utföra sin avsedda funktion. Kontrollera om det finns skadade delar och andra
förhållanden som kan påverka denna produkts funktion. Byt ut eller reparera
- 3 -
Machine Translated by Google
background
DELLISTA
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Produktparametrar
Stort fjäderlåssortiment
2
1
1
4
Kompressionsområde
1
5
27
industriell utrustning, verktyg eller tillbehör. Använd inte denna produkt för en
Färg
1
syfte som det inte var avsett för.
2
4
6
Liten fjäderlåsserie
3
1
Fotfäste
Skruv M10*15
& Mutter M10
Kolumn
Beskrivning
Antal
BildDel #
Trampa
Jack
Glidblock
Skruv M12*80
& Mutter M12
ÿ140-ÿ170 mm
Röd
ÿ110-ÿ130 mm
320 mm
- 4 -
Machine Translated by Google
background
1
1
11
2
9
10
1
8
13
14 2
12
2
Montera fjäderbensfjäderkompressor:
(#2)+
Lås
Skruv M12*60
& Mutter M12
Övre skjutreglaget
(#3)
Lås
Bricka & Mutter
M8
Liten vår
(#1)+
Kedja
Skruv M8*70
Stora våren
& Mutter M8
& Vanligt
Skruv M8*25
2
1, Steg 1.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
+ (#4)+
(#6)+
(#9)+
(#5)(#13)+
(#10)+ (#7)+ (#8)+
4, Steg 4.
2, Steg 2.
3, Steg 3.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Kompressor:
Fäst fordonets fjäderbensenhet fjäderbensfjädern
- 7 -
Fjäderbensfjäder från en generisk typ
manual, förutsätts att detta
av Strut Assembly tidigare
(#14)+
verktyg kommer att användas för att ta bort en
1. OBS: För detta ändamål
(#11 eller #12)+
avlägsnas från ett fordon.
5, Steg 5.
Machine Translated by Google
background
- 8 -
När önskad höjd Big Spring Clasp (#11) har uppnåtts, säkra den
fjädra. Om du inte trycker ihop fjädern först, kommer kolvstångsmuttern och stötdämparen att göra det
7. Observera den ungefärliga höjden vid vilken toppspolen fordonets fjäder
5. Sätt in den lägsta delen av fordonets stötdämpare i fjäderlåset (#11 eller
(#7) som säkrar det övre fjäderbensstödet (#3) plats.
11. När fordonets fjäderbensenhet är placerad fjäderbensfjäderkompressorn, se till att den
försänkta fjäderspännet (#11) är helt i kontakt med den längsta toppen och botten
9. Stöd (#3) och dess fästa stora fjäderspänne stolpen (#3) vid
fjäder som ska komprimeras. Försök aldrig att trycka ihop en smutsig fjäder.
Ta sedan tillfälligt bort fordonets fjäderbensenhet från fjäderbensfjädern
Övre fjäderbensstöd och upprätt.
4. Tryck ned urladdningspedalen och sänk kolven (nr 5) till dess lägsta läge.
Medan du håller det stora fjäderlåset (#11) plats, ta bort de två bultarna och muttrarna
8. Skjut sedan det övre fjäderbensstödet (#3) och dess fästa stora fjäderspänne (#11)
2. Lossa kolvstångsmuttern ovanpå stötdämparen ett varv. MEN GÖR INTE
#12).
följ instruktionerna i steg 6 ovan.
Nedre fjäderbensstöd.
Varning: Fjädern har en betydande mängd energi lagrad i sig. Ta inte under några
omständigheter bort kolvstångsmuttern utan att först trycka ihop den
höjd som den övre spiralen fordonets fjäder i föregående steg ovan.
fjäderspolar i fjäderbensenheten.
når.
flyga iväg i hög hastighet, vilket kan orsaka allvarliga personskador. Avfetta
Övre Strut.
3. Se till att du har rätt storlek fjäderlåset (#11 eller #12) för fjädern.
Kompressor.
BORT DET.
6. Se till att fordonets nedre fjäderkåpa vilar den övre ytan av
upp eller ner längs upprätt (#3) tills Big Spring Clasp är ungefär lika stort
återinsättning och skiftnyckel genom att dra åt de två bultarna och muttrarna (#7) i hålen i
10. Placera sedan tillbaka fordonets fjäderbensenhet fjäderbensfjäderkompressorn,
Machine Translated by Google
background
Ta bort och byt ut fjäderbensmonteringsdelar:
Komprimera fordonets fjäder.
Återmontera fordonets fjäderbensmonteringsdelar:
Stång.
ner och släpp belastningen fjäderbenskompressorn.
13. Kontrollera att både toppen och botten av fordonets fjäderben
3. När fordonets fjäder har komprimerats, placera fordonets övre
Fjäderkåpa i fjäderns övre spiral. Fäst sedan den övre fjäderkåpan den
Monteringen är ordentligt fastsatt plats.
4. Fordonets fjäderbensenhet kan nu tas bort från fjäderbensfjädern
fordonets kolvstångsmutter stötdämparen.
fordonens övre fjäderskruv. Se också till att den nedre kanten av fordonets övre del
fordonets fjäderbensenhet fjäderbensfjäderkompressorn och för att komprimera
fordonets fjäder.
3. Tryck sedan långsamt ned urladdningspedalen för att sänka kolven (#4) hela vägen
Fjädermössan vilar den övre kanten av fjäderlåset (#11).
12. Pumpa sedan långsamt fotpedalen (#5) för att höja hela fordonets struktur
Kompressor, pumpa långsamt fotpedalen (#5) för att komprimera fordonets fjäder.
4. Tryck sedan långsamt ned urladdningspedalen för att sänka kolven (#4) hela vägen
1. När fordonets fjäderbensenhet är ordentligt fastsatt fjäderbensfjädern
Montera tills fjäderlåset (#11) helt omsluter baksidan, höger och vänster sida av
2. När fordonets fjäder har tryckts ihop, skruva loss och ta bort
2. Följ sedan stegen som diskuterats tidigare i denna handbok för att säkra
1. Med undantag för fordonets övre fjäderkåpa och kolvstångsmutter, sätt tillbaka fordonets
återstående fjäderbensenhetsdelar.
Kompressor för att ersätta fordonets fjäderbensdelar (dvs. Övre
fordonets fjäderbensmontering genom att dra åt kolvstångsmuttern med en skiftnyckel kolven
fjäderkåpa, fjäder, nedre fjäderkåpa, stötdämpare, stötdämpare, etc.)
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Försiktighet:
Linda en kedja runt fjädern för att förhindra att den flyger ut.
5. Fordonets reparerade fjäderbensenhet kan nu tas bort från fjäderbenet
ner och släpp belastningen fjäderbenskompressorn.
Fjäderkompressor.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor YH-13 Questions and Answers