Klarstein 10046004 Iceblokk 50 Freezer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
10046004 photo

User Manual

This is the main product document for model 10046004.

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
ICEBLOKK
50 | 80
Gefriertruhe
Freezer
Arcón congelador
Congélateur
Congelatore
10046004 10046005
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Installation des Verriegelungshakens8
Installation des Griffs8
Geräteübersicht9
Bedienfelder10
Bedienung11
Reinigung und Pege12
Fehlersuche und Fehlerbehebung13
Produktdatenblatt14
Produktdatenblatt16
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland18
Hinweise zur Entsorgung20
Hersteller & Importeur (UK)20
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10046004, 10046005,
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
English 23
Español 41
Français 59
Italiano 77
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Sicherheit von Kindern und gefährdeten Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie bei der Benutzung beaufsichtigt werden
oder eine Einweisung in die sichere Handhabung des Geräts erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte mit Lebensmitteln befüllen und
Lebensmittel entnehmen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nur dann von Kindern vorgenommen
werden, wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und dabei beaufsichtigt werden.
Halten Sie alle Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
schneiden Sie das Netzkabel ab und entfernen Sie die Tür. Dadurch wird
verhindert, dass sich spielende Kinder am Gerät verletzen, einen Schlag
bekommen oder sich darin einschließen.
Wenn dieses Gerät ein älteres Gerät mit einem Federschloss und einem Riegel
an der Tür oder am Deckel ersetzt, machen Sie das Federschloss und den Riegel
unbrauchbar, bevor Sie das alte Gerät entsorgen. Dadurch wird verhindert, dass
sich Kinder darin einschließen und ersticken.
Allgemeine Hinweise
Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbauschrank frei von
Hindernissen.
Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Mittel zur
Beschleunigung des Abtauvorgangs.
Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte, wie Eismaschinen, im Inneren
von Kühlgeräten, es sei denn, sie sind vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen.
Falls sich eine Glühbirne im Gerät bendet, berühren sie nicht. Wenn sie über einen
längeren Zeitraum eingeschaltet war, kann sie sehr heiß werden. Die mit diesem
Gerät gelieferte Glühbirne ist eine Speziallampe, die nur mit dem mitgelieferten
Gerät verwendet werden darf. Diese Glühbirne ist nicht für die Beleuchtung im
Haushalt geeignet. Benutzen Sie das Gerät nicht ohne die Glühbirne.
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit einem
brennbaren Treibmittel.
Achten Sie während des Transports und der Installation des Geräts darauf, dass
keine Komponenten des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden.
background
5
DE
Vermeiden Sie in der Nähe des Geräts offene Flammen und Zündquellen.
Lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät bendet, gründlich und regelmäßig.
Es ist gefährlich dieses Produkt in irgendeiner Weise zu modizieren. Jede
Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, Brand oder elektrischen Schlag
verursachen.
Alle elektrischen Komponenten, wie Stecker, Netzkabel und Kompressor, müssen
von einem zertizierten Servicecenter oder von qualiziertem Servicepersonal
ausgetauscht werden.
Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht gequetscht oder beschädigt wird. Ein
gequetschter oder beschädigter Netzstecker kann sich überhitzen und einen Brand
verursachen.
Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit an den Netzstecker des Geräts gelangen
können.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Wenn die Steckdose lose ist, stecken Sie den Netzstecker nicht ein. Es besteht die
Gefahr eines Stromschlags oder Brandes.
Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es bewegen.
Berühren Sie sie das Gefrierfach nicht, wenn Ihre Hände feucht oder nass sind, da
dies zu Hautabschürfungen oder Kälteverbrennung führen kann.
Stellen Sie das Gerät nicht in direktes Sonnenlicht.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen
vorgesehen. Dazu zählen:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Bauernhöfe, Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- Pensionen, die Frühstück anbieten (Bed & Breakfasts)
- Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher
Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Obwohl es brennbar ist, schädigt es nicht
die Ozonschicht und verstärkt nicht den Treibhauseffekt. Die Verwendung dieses
Kältemittels führt zu einer etwas höheren Geräuschentwicklung des Gerätes.
Zusätzlich zum Kompressorgeräusch können Sie den Fluss des Kältemittels hören.
Dies ist unvermeidlich und hat keine negative Wirkung auf die Leistung des Gerätes.
Seien Sie während des Transports vorsichtig, so dass der Kältemittelkreislauf nicht
beschädigt wird. Kältemittellecks können die Augen reizen.
background
6
DE
Hinweise zum täglichen Gebrauch
Legen Sie keine heißen Lebensmittel in das Gerät.
Legen Sie die Lebensmittel nicht direkt an die Rückwand.
Tiefgefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht wieder eingefroren
werden.
Lagern Sie verpackte Tiefkühlkost entsprechend den Anweisungen der
Tiefkühlkosthersteller.
Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen Sprudelgetränke in das Gefrierfach, da sie
durch den entstehenden Druck explodieren und das Gerät beschädigen können.
Öffnen Sie die Tür so selten wie möglich.
Lassen Sie die Tür nicht zu lange offen.
Stellen Sie den Thermostat nicht zu niedrig ein.
Lassen Sie zur Senkung des Energieverbrauchs alle Zubehörteile, wie Schubladen,
Regale oder Ablagen im Gerät.
Hinweise zur Installation
Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob es Schäden aufweist. Schließen Sie
das Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist. Melden Sie eventuelle Schäden sofort
an den Hersteller. Bewahren Sie die Originalverpackung für einen eventuellen
Rückversand auf.
Warten Sie vor dem Anschluss des Geräts mindestens vier Stunden, damit sich das
Kühlmittel im Kühlkreislauf verteilt.
Achten Sie auf eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät herum. Andernfalls
kann sich das Gerät überhitzen.
Die Abstandhalter am Geräte sollten nach Möglichkeit an der Wand anliegen.
Damit werden Verbrennungen vermeiden, die durch Berühren des heißen
Kompressors oder Kondensators entstehen.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden aufgestellt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation des Geräts jederzeit
zugänglich ist.
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur der
auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht:
SN
Niedrig
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10-32 °C vorgesehen.
N
Gemäßigt
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-32 °C vorgesehen.
ST
Subtropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-38 °C vorgesehen.
T
Tropisch
Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 16-43 °C vorgesehen.
background
7
DE
Hinweise zu Reinigung und Wartung
Schalten das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. Verwenden Sie keine
scharfen Gegenstände, um den Frost aus dem Gerät zu entfernen. Verwenden Sie
einen Kunststoffschaber.
Alle elektrischen Arbeiten, die für die Wartung des Geräts erforderlich sind, sollten
von einem qualizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt
werden.
Besondere Hinweise für Gefrierschränke und Gefriertruhen
Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt ist.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf der
Rückseite des Geräts benden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Anweisungen:
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den
Fächern des Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen
können. Reinigen Sie regelmäßig den Wasserablauf.
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit
Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt oder auf
diese tropft.
Hinweise zu den Tiefkühlfächern
Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln,
die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Tiefkühlfächer sind nicht für das Einfrieren von frischen
Lebensmitteln geeignet.
Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus,
lassen Sie es abtauen, reinigen Sie es, trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen,
damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes auf
das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am Kompressor des
Gerätes bendet. Dieses Symbol warnt vor möglichen Bränden. In den
Kältemittelleitungen und im Kompressor benden sich brennbare Stoffe.
Halten Sie das Gerät bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von
Feuerquellen fern.
background
8
DE
INSTALLATION DES VERRIEGELUNGSHAKENS
1 2 3
Entfernen Sie das
Klebeband, mit dem das
Loch abgedeckt ist.
Richten Sie den
Verriegelungshaken
auf das Loch und
befestigen Sie ihn mit zwei
Schrauben.
Die Montage des
Verriegelungshakens ist
abgeschlossen.
INSTALLATION DES GRIFFS
1 2
Befestigen Sie den Griff
mit vier Schrauben an
der Tür.
Stecken Sie die eine Seite der Griffabdeckung in den
Griffsockel.
3 4
Stecken Sie die andere
Seite der Griffabdeckung
in den Griffsockel.
Drücken Sie die
Abdeckung in den
Griffsockel.
background
9
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Hinweis: Die einzelnen Teile in der Übersicht variieren von Modell zu Modell.
A
Deckel
G
Bedienfeld
B
Dichtung
H
Trennwand
C
Licht
I
Vorgefrierfach
D
Gehäuse
K
Korbeinsatz
E
Gefrierfach
L
Kompressor
F
Ventilatorabdeckung
M
Motor
background
10
DE
N
Trockenlter
R
Rückwandkondensator
O
Ventilator
S
Füllmarke
P
Kondensator
T
Außenwandkondensator
Q
Kapillarrohr
BEDIENFELDER
Modell A mit separatem Schalter für Schnellgefrieren
A
Temperaturregler
D
Leuchte Schnellgefrieren (gelb)
B
Alarm-Leuchte (rot)
E
Schalter Schnellfrieren
C
Betriebs-Leuchte (grün)
Modell B mit Schalter für Licht/Schnellgefrieren
A
Temperaturregler
C
Alarm-Leuchte (rot)
B
Schalter Schnellfrieren/Licht
D
Betriebs-Leuchte (grün)
Hinweis: Wenn die Anzeigen in Ihrem Gerät etwas anders aussehen sollten gilt:
Grün = Gerät in Betrieb, Rot = Alarm, Gelb = Schnellgefrieren ein.
background
11
DE
BEDIENUNG
Hinweis: Lagern Sie keine Flaschen mit Flüssigkeiten im Gefrierschrank. Flüssigkeit
dehnt sich beim Einfrieren aus und die Flasche kann explodieren. Bewahren
Sie niemals Behälter mit explosiven Stoffen (Gasfeuerzeuge, Benzin, Ether und
dergleichen) Gefrierfach auf.
Gerät einschalten
Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn von Min. (langsames Gefrieren)
nach Max. (niedrigste Temperatur), um das Gerät einzuschalten. Wir empfehlen Ihnen
die mittlere Einstellung.
Kontrollleuchten
Wenn Ihr Gerät mit Kontrollleuchten ausgestattet ist, haben die Leuchten die folgende
Funktion:
Grüne Leuchte Das Gerät ist eingeschaltet. Solange das Gerät eingeschaltet
ist leuchtet die Kontrollleuchte durchgängig.
Rote Leuchte Signalisiert, dass die Innentemperatur zu hoch ist. Gründe
dafür können die erste Inbetriebnahme des Geräts, die
erneute Inbetriebnahme nach dem Abtauen oder eine hohe
Menge an neuen Lebensmitteln im Gerät sein. Sobald die
Innentemperatur wieder auf -15°C gesunken ist, geht die
Leuchte automatisch wieder aus.
Gelbe Leuchte Geht an, sobald die Schnellfrierfunktion aktiviert wurde.
Solange die Funktion aktiv ist, kann die Temperatur nicht über
den Thermostat geregelt werden. Der Kompressor kühlt das
Gerät bis zu einer bestimmten Temperatur herunter. Danach
geht die Leuchte aus und das Gerät kann wieder über den
Thermostat geregelt werden.
background
12
DE
Erste Inbetriebnahme
1. Packen Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial.
3. Entfernen Sie Dokumente und Zubehör aus dem Inneren des Gerätes.
4. Reinigen Sie den Innenraum mit einer Mischung aus lauwarmem Wasser und Essig
und trocknen Sie den Innenraum gründlich mit einem Tuch ab.
5. Schließen Sie das den Deckel.
6. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
7. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Temperaturregler nach rechts drehen.
Drehen Sie den Regler zu Beginn ganz nach rechts in die Position Max. Die grüne
und die rote Leuchte leuchten.
8. Wenn das Gerät mit einem Sie mit einem Schalter für Schnellgefrieren ausgestattet
ist, schalten Sie ihn ein. Die gelbe Leuchte leuchtet nun ebenfalls.
9. Warten Sie ca. 4 Stunden, bis die Temperatur im Innenraum auf das erforderliche
Niveau abgesunken ist. Sobald die rote Leuchte erlischt, können Sie das Gerät
mit Tiefkühlkost befüllen. Befüllen Sie es aber nicht höher, als bis zur Füllmarke im
Gerät.
10. Beenden Sie das Schnellgefrieren nach spätestens 24 Stunden, indem Sie den
Schalter wieder umlegen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Abtauen
Wenn sich an den Innenwänden eine dicke Eisschicht bildet, entfernen Sie diese von
Zeit zu Zeit. Schalten Sie das Gerät ab und benutzen Sie zum Entfernen des Eises einen
Schaber aus Plastik oder Holz.
Gerät außer Betrieb nehmen
Stromausfall: Im Falle eines Stromausfalls können die gekühlten Lebensmittel
mehrere Stunden haltbar bleiben. Öffnen Sie in diesem Fall die Gefriertruhentür
weniger häug und geben Sie keine weiteren verderblichen Produkte hinzu.
Langfristige Nichtbenutzung: Trennen Sie das Gerät vom Strom und säubern Sie es.
Lassen Sie die Türen offen, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
Umzug: Bevor Sie die Gefriertruhe bewegen, entfernen Sie sämtliche darin
bendliche Gegenstände, xieren Sie die Glastrennwände, Gemüsefächer,
Gefrierfachgitter etc. mit Klebeband und schrauben sie die Ausgleichsfüßchen
fest. Schließen Sie die Türen und xieren Sie diese mit Klebeband. Während des
Umzugs darf das Gerät nicht verkehrt herum oder horizontal transportiert werden.
Vermeiden Sie Erschütterungen und kippen Sie das Gerät nicht mehr als 45°.
background
13
DE
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Gefriertruhe läuft nicht mehr Vergewissern Sie sich, ob das Gerät am Strom ist oder ob
der Stecker fest in der Steckdose steckt.
Stellen Sie fest, ob die Netzspannung zu niedrig ist.
Stellen Sie fest, ob es einen Stromausfall oder Kurzschluss
gibt.
Unangenehmer Geruch Stark riechende Lebensmittel sollten gut eingepackt sein.
Sehen Sie nach, ob verdorbene Speisen vorhanden sind.
Wischen Sie die Gefriertruhe innen aus.
Lang anhaltender Betrieb des
Kompressors
Langer Betrieb während der Sommermonate und bei
hohen Temperaturen ist nicht ungewöhnlich.
Das Gerät sollte nicht mit zu vielen Lebensmitteln
überladen sein.
Speisen sollten abkühlen, bevor sie in die Gefriertruhe
kommen.
Die Türen werden zu oft aufgemacht bzw. offen gelassen.
Die Türen schließen nicht korrekt Die Tür wird durch Verpackungen etc. behindert.
Es bendet sich zu viel Essen in der Gefriertruhe.
Laute Geräusche Vergewissern Sie sich, dass der Boden ebenerdig ist und
ob die Gefriertruhe stabil steht.
Stellen Sie fest, ob Zubehör an den richtigen Stellen
angebracht wurde.
Oberächenkondensation Kondensation auf der äußeren Oberäche und auf
Türdichtungen bei zu hoher Außenluftfeuchtigkeit ist
normal. Wischen Sie die Kondensate mit einem sauberen,
trockenen Tuch ab.
Unnormales Geräusch Summen: Der Kompressor könnte während des Betriebs
summen und das Summen ist besonders laut während des
Startens und Stoppens. Dies ist normal.
Knarren: Kühlmittel, das im Gerät ießt kann ein Knarren
auslösen, was normal ist.
background
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10046004
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 850
Gesamtrauminhalt (in
dm
3
oder L)
51Breite 335
Tiefe 630
EEI 99 Energieefzienzklasse E
Luftschallemissionen (in
dB(A) re1pW)
42
Luftschallemissions-
klasse
D
Jährlicher
Energieverbrauch (in
kWh/a)
153 Klimaklasse: tropisch
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
16
Höchstumgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
43
Winterschaltung nein
background
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene Te-
peratureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lagerbe-
dingungen gemäß
Anhang IV Tabelle
3 stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach nein - - - -
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach ja 51 -18 3 M
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer:
Schnelleinfrierfunktion nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieefzienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des An-
hangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
background
PRODUKTDATENBLATT
Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2016
Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein
Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Artikelnummer: 10046005
Art des Kühlgeräts:
Geräuscharmes Gerät: nein Bauart: freistehend
Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: ja
Allgemeine Produktparameter:
Parameter Wert Parameter Wert
Abmessungen
(mm)
Höhe 850
Gesamtrauminhalt (in
dm
3
oder L)
78Breite 475
Tiefe 580
EEI 99 Energieefzienzklasse E
Luftschallemissionen (in
dB(A) re1pW)
44
Luftschallemissions-
klasse
D
Jährlicher
Energieverbrauch (in
kWh/a)
162 Klimaklasse: tropisch
Mindest-Umgebungstem-
peratur (in °C), für die das
Kühlgerät geeignet ist
16
Höchstumgebungs-
temperatur (in °C),
für die das Kühlgerät
geeignet ist
43
Winterschaltung nein
background
Fachparameter:
Fachtyp
Fachparameter und -werte
Rauminhalt des
Fachs (in dm
3
oder l)
Empfohlene Te-
peratureinstellung
für eine optimierte
Lebensmittellage-
rung (in °C)
Diese Einstellun-
gen dürfen nicht
im Widerspruch
zu den Lagerbe-
dingungen gemäß
Anhang IV Tabelle
3 stehen
Gefriervermögen
(in kg/24h)
Entfrostungsart
(automatische
Entfrostung = A,
manuelle Entfros-
tung = M)
Speisekammer fach nein - - - -
Weinlagerfach nein - - - -
Kellerfach nein - - - -
Lagerfach für fri sche
Lebensmittel
nein - - - -
Kaltlagerfach nein - - - -
Null-Sterne- oder
Eisbereiterfach
nein
- - - -
Ein-Stern-Fach nein - - - -
Zwei-Sterne-Fach nein - - - -
Drei-Sterne-Fach nein - - - -
Vier-Sterne-Fach ja 78 -18 4 M
Zwei-Sterne-Abteil nein - - - -
Fach mit varia bler
Temperatur
- - - - -
Für 4-Sterne-Fächer:
Schnelleinfrierfunktion nein
Lichtquellenparameter:
Art der Lichtquelle -
Energieefzienzklasse -
Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Herstellers, auf der die Informationen gemäß Nummer 4 Buchstabe a des An-
hangs der Verordnung (EU) 2019/2019 der Kommission zu nden sind: www.klarstein.de
background
18
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern sie nicht das WEEE-Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
background
19
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 08:00 und 16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern, indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
background
20
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
21
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
Installing the Locking Hook26
Installing the Handle26
Product Overview27
Control Panels28
Operation29
Cleaning and Care30
Troubleshooting31
Product Data Sheet32
Product Data Sheet34
Disposal Considerations36
Manufacturer & Importer (UK)36
TECHNICAL DATA
Item number 10046004, 10046005,
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
background
22
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Information on the safety of children and persons at risk
This appliance may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided they are supervised during use or have received instruction in
the safe use of the appliance and understand the risks involved.
Children aged 3 to 8 years may ll refrigerators with food and remove food.
Ensure that children do not play with the appliance.
Cleaning and maintenance of the appliance may only be carried out by children if
they are at least 8 years old and supervised.
Keep all packaging away from children. There is a danger of suffocation.
When you dispose of the appliance, unplug it from the wall outlet, cut the power
cord and remove the door. This will prevent children playing on the appliance from
injuring themselves, getting hit or getting trapped.
If this machine replaces an older machine with a spring lock and latch on the door
or lid, disable the spring lock and latch before disposing of the old machine. This
will prevent children from getting trapped and suffocating.
General advice
Keep ventilation openings in the unit housing or in the built-in cabinet free of
obstacles.
Do not use mechanical devices or other means to speed up the defrosting process.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use other electrical appliances, such as ice machines, inside refrigeration
appliances unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
If there is a light bulb inside the appliance, do not touch it. If it has been switched
on for a long time, it can become very hot. The light bulb supplied with this unit is
a special bulb that may only be used with the unit supplied. This light bulb is not
suitable for household lighting. Do not use the unit without the light bulb.
When setting up the machine, take care not to pinch or damage the power cord.
Do not store explosive substances such as spray cans containing a ammable
propellant in this appliance.
During transport and installation of the unit, take care not to damage any
components of the refrigerant circuit.
background
23
EN
Avoid naked ames and sources of ignition near the unit.
Thoroughly and regularly ventilate the room in which the unit is located.
It is dangerous to modify this product in any way. Any damage to the cable may
cause a short circuit, re or electric shock.
All electrical components such as the plug, power cord and compressor must be
replaced by a certied service centre or by qualied service personnel.
The power cord must not be extended.
Be careful not to pinch or damage the power plug. A pinched or damaged power
plug may overheat and cause a re.
Make sure that you can reach the power plug of the machine at any time.
Do not pull on the power cord.
If the power outlet is loose, do not plug in the power plug. There is a risk of electric
shock or re.
This machine is heavy. Be careful when moving it.
Do not touch the freezer compartment if your hands are damp or wet, as this may
cause skin abrasions or cold burns.
Do not place the unit in direct sunlight.
This appliance is intended for use in the home and similar environments. These
include:
- Staff kitchens in shops, ofces and other working environments
- Farms, hotels, motels and other residential facilities
- Pensions that offer breakfast (Bed & Breakfasts)
- Catering and similar applications outside the retail trade
This appliance contains the coolant isobutane (R600a),a natural gas which
is environmentally friendly. Although it is ammable, it does not damage the
ozone layer and does not increase the greenhouse effect. The use of this coolant
has,however,led to a slight increase in the noise level of the appliance. In addition to
the noise of the compressor,you might be able to hear the coolant owing around the
system. This is unavoidable,and does not have any adverse effect on the performance
of the appliance. Care must be taken during the transportation and setting up of the
appliance that no parts of the cooling system are damaged. Leaking coolant can
damage the eyes.
background
24
EN
Notes on daily use
Do not put hot food in the machine.
Do not place food directly against the rear panel.
Frozen food must not be refrozen after defrosting.
Store packaged frozen food according to the instructions of the frozen food
manufacturer.
Do not place carbonated zzy drinks in the freezer compartment as the pressure
they generate can cause them to explode and damage the appliance.
Open the door as rarely as possible.
Do not leave the door open too long.
Do not set the thermostat too low.
To reduce energy consumption, leave all accessories, such as drawers, shelves or
racks in the appliance.
Notes on installation
Unpack the machine and check for damage. Do not connect the machine if it is
damaged. Report any damage immediately to the manufacturer. Save the original
packaging for possible return shipment.
Wait at least four hours before connecting the unit to allow the coolant to distribute
itself in the cooling circuit.
Ensure that there is sufcient air circulation around the unit. Otherwise, the unit may
overheat.
If possible, the spacers on the unit should rest against the wall. This prevents burns
caused by touching the hot compressor or condenser.
The unit must not be installed near radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is always accessible after the unit has been installed.
Install this unit in a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the unit‘s nameplate:
SN
Low
This cooling unit is designed for use at ambient
temperatures of 10-32 °C.
N
Moderate
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-32 °C.
ST
Subtropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-38 °C.
T
Tropical
This cooling unit is intended for use at ambient
temperatures of 16-43 °C.
background
25
EN
Notes on cleaning and maintenance
Before cleaning and maintenance, switch the machine off and unplug the power
cord from the wall outlet.
Do not clean the machine with metal objects. Do not use sharp objects to remove
frost from the machine. Use a plastic scraper.
All electrical work required to service the unit should be performed by a qualied
electrician or competent person.
Special instructions for freezers and chest freezers
When positioning the machine, make sure that the mains cable is not pinched or
damaged.
Ensure that there are no multiple sockets or power supply units on the rear of the
machine.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
Prolonged opening of the door can cause a signicant temperature rise in the
compartments of the unit.
Clean surfaces that may come into contact with food regularly. Clean the water
drain regularly.
Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator so that meat and
sh do not come into contact with or drip onto other foods.
Notes on the freezer compartments
Two-star freezer compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or
making ice cream and making ice cubes.
One-, two- and three-star freezer compartments are not suitable for freezing fresh
food.
If the refrigerator is left empty for a long period of time, switch it off, let it defrost,
clean it, dry it and leave the door open to prevent mould from forming in the
appliance.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to the left
symbol on the rear of the unit or on the compressor. This symbol warns
of possible res. There are ammable substances in the refrigerant lines
and in the compressor. Keep the appliance away from sources of re
during use, maintenance and disposal.
background
26
EN
INSTALLING THE LOCKING HOOK
1 2 3
Remove the tape that
covers the hole.
Align the locking hook
with the hole and secure
with two screws.
The locking hook assembly
is complete.
INSTALLING THE HANDLE
1 2
Attach the handle to the
door with four screws.
Insert one side of the handle cover into the handle base.
3 4
Insert the other side of
the handle cover into the
handle base.
Push the cover into the
handle base.
background
27
EN
PRODUCT OVERVIEW
Note: The individual parts in the overview vary from model to model.
A
Lid
G
Control panel
B
Seal
H
Partition
C
Light
I
Pre-freezer compartment
D
Case
K
Basket insert
E
Freezer
L
Compressor
F
Fan cover
M
Motor
background
28
EN
N
Dry lters
R
Rear wall condenser
O
Ventilator
S
Filling mark
P
Condenser
T
External wall capacitor
Q
Capillary tube
CONTROL PANELS
Model A with separate switch for quick freezing
A
temperature controllers
D
Quick freeze light (yellow)
B
Alarm light (red)
E
Quick freeze switch
C
Operating light (green)
Model B with light/quick freeze switch
A
Temperature controllers
C
Alarm light (red)
B
Quick freeze/light switch
D
Operating light (green)
Note: If the displays in your device look slightly different, the following applies:
green = device in operation, red = alarm, yellow = quick freezing on.
background
29
EN
OPERATION
Note: Do not store bottles of liquids in the freezer. Liquid will expand during freezing
and the bottle may explode. Never store containers with explosive substances (gas
lighters, petrol, ether, etc.) in the freezer compartment.
Switch on the appliance
Turn the temperature control clockwise from Min (slow freezing) to Max (slow freezing).
(lowest temperature) to turn on the unit. We recommend the medium setting.
Control lights
If your device is equipped with indicator lights, the lights have the following function:
Green light The device is switched on. As long as the device is switched
on, the control lamp lights up continuously.
Red light Indicates that the indoor temperature is too high. This
may be due to the unit being put into operation for the
rst time, being put back into operation after defrosting
or a high quantity of new food in the unit. As soon as the
indoor temperature has dropped back to -15 °C, the light
automatically goes out again.
Yellow light It lights up as soon as the quick freezing function has been
activated. As long as the function is active, the temperature
cannot be controlled via the thermostat. The compressor
cools the appliance down to a certain temperature. Then the
light goes out and the unit can be controlled again via the
thermostat.
background
30
EN
First commissioning
1. Unpack the device.
2. Remove all packing material.
3. Remove documents and accessories from inside the machine. Clean the interior with
a mixture of lukewarm water and vinegar and dry thoroughly with a cloth.
5. Close the lid.
6. Insert the plug into the socket.
7. Turn the appliance on by turning the thermostat to the right. At the beginning, turn
the controller all the way to the right to the max. Position. The green and red lights
will light up.
8. If the appliance is equipped with a switch for quick freezing, switch it on. The yellow
light now also illuminates.
9. Wait approx. 4 Hours until the temperature in the interior has dropped to the
required level. As soon as the red light goes out, you can ll the appliance with
frozen food. However, do not ll it higher than the lling mark in the appliance.
10. Stop the quick freezing process after 24 hours at the latest by turning the switch
back on.
CLEANING AND CARE
Defrost
If a thick layer of ice forms on the inside walls, remove it from time to time. Turn off the
appliance and use a plastic or wooden scraper to remove the ice.
Out of operation
Power failure: In case of power failure, even if it is in summer, foods inside the
appliance can be kept for several hours; during the power failure, the times of door
opening shall be reduced, and no more fresh food shall be put into the appliance.
Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the
doors are left open to prevent odor.
Moving: Before the freezer is moved, take all objects inside out, x the glass
partitions, vegetable holder, freezing chamber drawers and etc. with tape, and
tighten the leveling feet; close the doors and x them with tape. During moving,
the appliance shall not be laid upside down or horizontally, or be vibrated; the
inclination during movement shall be no more than 45°.
background
31
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and suggested solution
Failed operation. Check whether the appliance is connected to power or
whether the plug is in well contact.
Check whether the voltage is too low.
Check whether there is a power failure or partial circuits
have tripped.
Odor. Odorous foods shall be tightly wrapped.
Check whether there is any rotten food.
Clean the inside of the freezer.
Long-time operation
of the compressor.
Long operation of the freezer is normal in summer when
the ambient temperature is high.
It is not suggestible having too much food in the appliance
at the same time.
Food shall get cool before being put into the appliance.
The doors are opened too frequently.
Doors cannot be
properly closed.
The door is stuck by food packages Too much food is
placed.
The freezer is tilted.
Loud noise. Check whether the oor is level and whether the freezer is
placed stably.
Check whether accessories are placed at proper
locations.
Surface condensation. Condensation on the exterior surface and door seals of
the freezer is normal when the ambient humidity is too
high. Just wipe the condensate
with a clean towel.
Abnormal noise. Buzz: The compressor may produce buzzes during
operation, and the buzzes are loud particularly upon start
or stop. This is normal.
Creak: Refrigerant owing inside of the appliance may
produce creak, which is normal.
background
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10046004
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 850
Total volume (dm³ or L) 51Width 335
Depth 630
EEI 99 Energy efciency class E
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
42
Airborne acoustical
noise emission class
D
Annual energy
consumption (kWh/a)
153 Climate class: tropical
Minimum ambient
temperature (°C), for
which the refrigerating
appliance is suitable
16
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
43
Winter setting No
background
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-
defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage No - - - -
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star Yes 51 -18 3 M
2-star section No - - - -
Variable
temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments:
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission
Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk
background
PRODUCT DATA SHEET
Information according to Regulation (EU) No. 2019/2016
Supplier's name or trademark: Klarstein
Supplier's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Model identier: 10046005
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: freestanding
Wine storage appliance: No Other refrigerating
appliance:
Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(mm)
Height 850
Total volume (dm³ or L) 78Width 475
Depth 580
EEI 99 Energy efciency class E
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
44
Airborne acoustical
noise emission class
D
Annual energy
consumption (kWh/a)
162 Climate class: tropical
Minimum ambient
temperature (°C), for
which the refrigerating
appliance is suitable
16
Maximum ambient
temperature (ºC), for
which the refrigerating
appliance is suitable
43
Winter setting No
background
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or L)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex
IV, Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting type
(auto-
defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage No - - - -
Cellar No - - - -
Fresh food No - - - -
Chill No - - - -
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star Yes 78 -18 4 M
2-star section No - - - -
Variable
temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments:
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source -
Energy efciency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer‘s website, where the information in point4(a) Annex of Commission
Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.klarstein.co.uk
background
36
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
37
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto:
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad38
Instalación del gancho de bloqueo42
Instalación de la manija42
VISIÓN GENERAL DEL APARATO43
PANELES DE CONTROL44
MANEJO45
LIMPIEZA Y CUIDADO46
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS47
Ficha técnica del producto48
Ficha técnica del producto50
Indicaciones sobre la retirada del aparato52
Fabricante e importador (Reino Unido)52
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10046004, 10046005,
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
background
38
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones para la seguridad de los niños y personas vulnerables
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, psíquicas
o sensoriales o carentes de la experiencia y conocimiento necesarios podrán
utilizar el aparato siempre que se encuentren bajo supervisión o hayan sido
previamente instruidas sobre una utilización segura y conozcan los riesgos que
entraña.
Los niños de 3 a 8 años pueden llenar y vaciar el frigoríco de alimentos.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
La limpieza y mantenimiento del aparato solo podrá ser realizada por niños si
estos tienen al menos 8 años y se encuentran bajo supervisión.
Mantenga todos los embalajes alejados de los niños. Riesgo de asxia.
Cuando elimine el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente, corte
el cable de alimentación y desmonte la puerta. Así se evitará que los niños se
lesionen con el aparato, reciban una descarga o se queden atrapados si juegan
con él.
Si este aparato sustituye a un aparato antiguo con una cerradura de resorte o un
cerrojo en la puerta o en la tapa, inutilice la cerradura de resorte o el cerrojo antes
de eliminar el aparato antiguo. Así evitará que los niños se queden atrapados y se
asxien.
Indicaciones generales
Mantenga los oricios de ventilación de la carcasa del aparato o en del armario
donde se empotre libres de obstáculos.
No utilice objetos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación.
No dañe el circuito de refrigeración.
No utilice otros productos eléctricos, como máquinas de hielo, en el interior del
refrigerador a menos que hayan sido autorizados por el fabricante para este
propósito.
Si hay una bombilla en el aparato, no la toque. Si el aparato ha estado mucho
tiempo encendido, estará caliente. La bombilla suministrada con este aparato es
una lámpara especial que solo debe utilizarse con el aparato suministrado. La
bombilla no está indicada para la iluminación doméstica. No utilice el aparato sin
la bombilla.
Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no se quede
pegado ni se dañe.
No almacene en este aparato sustancias explosivas, como botes de spray con un
agente inamable.
Asegúrese de que durante el transporte y la colocación del aparato no se dañen
los componentes del circuito de refrigeración.
background
39
ES
Evite las llamas abiertas y las fuentes de ignición cerca del aparato.
Ventile la estancia donde se encuentre el aparato a fondo y periódicamente.
Es peligroso modicar este producto de cualquier modo. Cualquier daño del cable
puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Todos los componentes eléctricos, como el enchufe, el cable de alimentación
y el compresor deben ser sustituidos por un centro de servicio certicado o por
personal de servicio cualicado.
El cable de alimentación no debe prolongarse.
Asegúrese de que el enchufe no se aplaste ni se dañe. Un enchufe dañado o
aplastado puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
Asegúrese de que el enchufe del aparato esté accesible en todo momento.
No tire del cable de alimentación.
Si la toma de corriente está suelta, no conecte el enchufe. Existe riesgo de una
descarga eléctrica o incendio.
Este aparato es pesado. Tenga cuidado al moverlo.
No toque el congelador con las manos mojadas o húmedas, pues puede provocar
quemaduras o rozaduras en la piel.
No coloque el aparato bajo la luz directa del sol.
Este aparato está previsto para el uso doméstico y en entornos similares. Entre ellos
se incluyen:
- En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas
comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones con servicio de alojamiento y desayuno
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
Este aparato contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es
nocivo para el medioambiente pero sí inamable. Aunque sea inamable, no es
perjudicial para la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. La utilización
de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato. Además del ruido del
compresor, podrá escuchar también el ujo del refrigerante. Este hecho es inevitable
y no produce ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Durante el
transporte, tenga cuidado para evitar dañar el circuito de refrigeración. Las fugas de
líquido refrigerante pueden irritar los ojos.
background
40
ES
Indicaciones para el uso diario
No introduzca alimentos calientes dentro del aparato.
No coloque los alimentos directamente pegados a la pared trasera.
Los alimentos congelados no deben volver a congelarse después de su
descongelación.
Conserve los alimentos congelados envasados siguiendo las instrucciones del
productor del alimento.
No coloque bebidas con gas en el congelador, pues con la presión generada
pueden explotar y dañar el aparato.
Abra la puerta con la menor frecuencia posible.
No deje la puerta abierta demasiado tiempo.
No ajuste la temperatura ambiente a un nivel más bajo del necesario.
Para reducir el consumo de energía, deje todas las piezas accesorias, como
cajones, baldas y estanterías en el aparato.
Indicaciones de instalación
Desembale el aparato y compruebe que no presente daños. No conecte el
aparato si está dañado. Notique posibles daños al fabricante inmediatamente.
Conserve el embalaje original para una posible devolución.
Espere al menos cuatro horas antes de enchufar el aparato para que el líquido
refrigerante pueda distribuirse.
Garantice suciente circulación de aire alrededor del aparato. De lo contrario, el
aparato podría sobrecalentarse.
Los separadores de los aparatos deben situarse en la pared en la medida de lo
posible. Así se evitan quemaduras generadas por el contacto del compresor o
condensador caliente.
El aparato no debe colocarse cerca de radiadores u hornos.
Asegúrese de que el enchufe esté accesible tras la instalación del aparato en todo
momento.
Instale el aparato en un sitio que coincida con la temperatura ambiente de la clase
climática indicada en la placa de características del aparato:
SN
Bajo
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 10-32 °C.
N
Cálida
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-32 °C.
ST
Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-38 °C.
T
Subtropical
Este refrigerador está concebido para un uso a
temperaturas ambiente de 16-43 °C.
background
41
ES
Indicaciones de limpieza y mantenimiento
Apague el aparato antes de la limpieza y mantenimiento y desconecte el enchufe
de la toma de corriente.
No limpie el aparato con objetos metálicos. No utilice objetos alados para retirar
la escarcha del aparato. Utilice una rasqueta.
Todos los trabajos eléctricos necesarios para el mantenimiento del aparato deben
ser realizados por un técnico cualicado o una persona competente.
Indicaciones especiales para congeladores y arcones
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede
atrapado ni se dañe.
Asegúrese de que no existan bases múltiples ni fuentes de alimentación en la parte
trasera del aparato.
Para evitar la contaminación de alimentos, siga estas instrucciones:
Abrir la puerta durante mucho tiempo puede provocar un aumento considerable
de la temperatura en los compartimentos del aparato.
Limpie con frecuencia las supercies que entren en contacto con los alimentos.
Limpie regularmente el desagüe.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes apropiados en el frigoríco
para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
Indicaciones relacionadas con los compartimentos de congelación
Los congeladores de dos estrellas son aptos para guardar alimentos
precongelados, almacenar o preparar helado y fabricar cubitos de hielo.
Los congeladores de una, dos y tres estrellas no son aptos para congelar alimentos
frescos.
Si el frigoríco permanece vacío durante un periodo de tiempo prolongado,
apáguelo, deje que se descongele, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para
que no se forme moho en el interior.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al símbolo
izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el compresor. Este
símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias inamables en las
líneas de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de
fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.
background
42
ES
INSTALACIÓN DEL GANCHO DE BLOQUEO
1 2 3
Retire la cinta que cubre el
agujero.
Alinee el gancho de
bloqueo con el agujero y
fíjelo con dos tornillos.
El conjunto del gancho de
bloqueo está completo.
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
1 2
Fije la manija a la puerta
con cuatro tornillos.
Inserte un lado de la tapa del mango en la base del
mango.
3 4
Inserte el otro lado de
la tapa del mango en la
base del mango.
Empuje la tapa en la base
del mango.
background
43
ES
VISIÓN GENERAL DEL APARATO
Nota: Cada una de las piezas de la visión general del aparato varían según cada
modelo.
A
Tapa
G
Panel de control
B
Junta
H
Pared de separación
C
Luz
I
Compartimento de
precongelación
D
Carcasa
K
Cesto
E
Congelador
L
Compresor
F
Cubierta del ventilador
M
Motor
background
44
ES
N
Filtro seco
R
Condensador de la pared trasera
O
Ventilador
S
Marca de llenado
P
Condensador
T
Condensador de la pared
exterior
Q
Tubo capilar
PANELES DE CONTROL
Modelo A con interruptor independiente para congelación rápida
A
Regulador de temperatura
D
Luz de congelación rápida
(amarilla)
B
Luz de alarma (roja)
E
Interruptor de congelación rápida
C
Luz de funcionamiento (verde)
Modelo B con interruptor para luz/congelación rápida
A
Regulador de temperatura
C
Luz de alarma (roja)
B
Interruptor congelación rápida/
luz
D
Luz de funcionamiento (verde)
Nota: Si los indicadores de su aparato tienen una apariencia diferente, se aplica:
Verde = Dispositivo en funcionamiento; Rojo= Alarma; Amarillo = congelación
rápida activada.
background
45
ES
MANEJO
Nota: No introduzca ninguna botella con líquido dentro del congelador. El líquido
se expande al congelarse y la botella puede explotar. Nunca guarde recipientes con
sustancias explosivas (mecheros de gas, gasolina, éter y similares) en el congelador.
Encender el aparato
Gire el regulador de temperatura en sentido horario desde Min. (congelación más
lenta) hasta Max. (temperatura más baja) para encender el aparato. Le recomendamos
una congelación intermedia.
Indicadores luminosos
Si su aparato está equipado con luces indicadoras, estas contarán con las siguientes
funciones:
Luz verde El aparato está encendido. Mientras el aparato esté
encendido, el indicador se ilumina constantemente.
Luz roja Indica que la temperatura interior es demasiado alta.
Esto puede deberse a que es la primera vez que se
pone en marcha el aparato, a un encendido después
de la descongelación o a una elevada cantidad de
alimentos nuevos en el aparato. En cuanto la temperatura
interior se reduzca a -15 °C, la luz se apaga de nuevo
automáticamente.
Luz amarilla Se enciende en cuando se active la función de congelación
rápida. En cuanto la función esté activada, la temperatura
no se puede regular mediante el termostato. El compresor
enfría el aparato hasta una determinada temperatura. A
continuación, la luz se apaga y el aparato se vuelve a
regular mediante el termostato.
background
46
ES
Primera puesta en marcha
1. Desembale el aparato.
2. Retire todo el material de embalaje
3. Retire los documentos y accesorios del interior del aparato.
4. Limpie el interior con una mezcla de agua tibia y vinagre y seque el interior en
profundidad con un paño.
5. Cierre la tapa.
6. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
7. Encienda el aparato girando el regulador de temperatura hacia la derecha. Gire
el regulador al comenzar totalmente a la derecha hasta la posición Máx. Las luces
verdes y rojas se iluminan.
8. Si el aparato está equipado con un interruptor de congelación rápida, enciéndalo.
La luz amarilla también se ilumina.
9. Espere 4 horas hasta que la temperatura del interior haya descendido al nivel
necesario. En cuanto se apague la luz roja, puede llenar el aparato con alimentos
congelados. No obstante, no lo llene por encima de la marca máxima.
10. Termine el congelado rápido tras un máximo de 24 horas volviendo a accionar el
interruptor.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Descongelar
Cuando se forme una capa de hielo gruesa en las paredes interiores, retírela cada
cierto tiempo. Apague el aparato y utilice un rascador de plástico o madera para
eliminar el hielo.
Poner el aparato fuera de servicio
Corte de luz: En caso de un corte de luz, puede conservar los alimentos fríos
durante varias horas. En ese caso, no abra la puerta del congelador con
frecuencia ni añada productos perecederos.
Falta de uso prolongada: Desconecte el aparato del suministro eléctrico y límpielo.
Deje las puertas abiertas para evitar malos olores.
Traslado: Antes de mover el congelador, retire todos los objetos que contiene, je
los separadores, los compartimentos de verduras, la rejilla de congelación, etc.
con cinta adhesiva y apriete por completo las patas ajustables. Cierre las puertas
y fíjelas con cinta adhesiva. Durante el traslado, el aparato no debe voltearse ni
colocarse en posición horizontal. Evite las vibraciones y no incline el aparato más
de 45º.
background
47
ES
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa y solución
El congelador no funciona. Asegúrese de que el enchufe esté conectado
correctamente o que el aparato disponga de un
suministro eléctrico.
Asegúrese de que la tensión de red no sea demasiado
baja.
Asegúrese de que no exista un corte de luz o un
cortocircuito.
Olor extraño Los alimentos que generan mucho olor deben envasarse
bien.
Compruebe que no haya alimentos en mal estado.
Limpie el interior del congelador.
Funcionamiento constante del
compresor
Un funcionamiento prolongado durante los meses de
verano y las altas temperaturas es normal.
El aparato no debe sobrecargarse con demasiados
alimentos.
Los platos deben enfriarse antes de que entren en el
congelador.
Las puertas se han abierto a menudo o se han dejado
abiertas.
Las puertas no se cierran
correctamente.
La puerta está obstruida por envases.
Ha almacenado demasiados alimentos en el congelador.
Sonidos atípicos Asegúrese de que el suelo no sea irregular y que el
congelador esté estable.
Asegúrese de que los accesorios se hayan instalado en su
posición correcta.
Condensación supercial La condensación en las supercies exteriores y en las
juntas de las puertas con una gran humedad en el aire es
normal. Limpie el agua condensada con un paño limpio
y seco.
Ruidos normales Vibración: El compresor puede vibrar durante el
funcionamiento y este ruido aumentará mientras se inicia
y se detiene. Se trata de un fenómeno normal.
Chirríos: El refrigerante que circula por el aparato puede
emitir chirríos, un fenómeno normal.
background
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo: 10046004
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de
ruido:
no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
no Otros aparatos de
refrigeración:
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 850
Volumen total
(dm³ o L)
51Anchura 335
Profundidad 630
EEI
99
Clase de eciencia
energética
E
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW)
42
Clases de ruido
acústico aéreo emitido
D
Consumo de energía anual
(kWh/a)
153 Clase climática tropical
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que
puede funcionar el aparato
de refrigeración
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
43
Ajuste de invierno no
background
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del
compar timento
(dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
ali mentos (°C).
Estos ajustes no con-
tradirán las condi-
ciones de conserva-
ción contempladas
en el anexo IV,
cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de
desescarche
(desescarche
automá tico =
A, desescarche
manual = M)
Despensa no - - - -
Conservación de
vinos
no - - - -
Compartimento
bodega
no - - - -
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri-
cación de hielo
no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas 51 -18 3 M
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura
variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas:
Congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4,
letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es
background
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) nº 2019/2016
Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein
Dirección del provedor: Wallstraße 16, 10179 Berlín, DE
Identicador del modelo: 10046005
Tipo de aparato de refrigeración:
Aparato de bajo nivel de
ruido:
no ipo de diseño: de libre
instalación
Armarios para la
conservación de vinos:
no Otros aparatos de
refrigeración:
Parámetros generales del producto:
Parámetro Valor Parámetro Valor
Dimensiones
totales (mm)
Altura 850
Volumen total
(dm³ o L)
78Anchura 475
Profundidad 580
EEI
99
Clase de eciencia
energética
E
Ruido acústico aéreo
emitido (dB(A) re 1 pW)
44
Clases de ruido
acústico aéreo emitido
D
Consumo de energía anual
(kWh/a)
162 Clase climática tropical
Temperatura ambiente
mínima (°C) en la que
puede funcionar el aparato
de refrigeración
16
Temperatura ambiente
máxima (°C) en la que
puede funcionar el
aparato de
refrigeración
43
Ajuste de invierno no
background
Parámetros del compartimento:
Tipos de compartimento
Parámetros del compartimento y valores
Volumen del
compar timento
(dm3 o l)
Ajuste de tempera-
tura recomendado
para conservación
optimizada de
ali mentos (°C).
Estos ajustes no con-
tradirán las condi-
ciones de conserva-
ción contempladas
en el anexo IV,
cuadro 3
Capacidad de
conge lación
(kg/24 h)
Tipo de
desescarche
(desescarche
automá tico =
A, desescarche
manual = M)
Despensa no - - - -
Conservación de
vinos
no - - - -
Compartimento
bodega
no - - - -
Alimentos frescos no - - - -
Helador no - - - -
0 estrellas/Fabri-
cación de hielo
no - - - -
1 estrella no - - - -
2 estrellas no - - - -
3 estrellas no - - - -
4 estrellas 78 -18 4 M
Sección 2 estrellas no - - - -
Compartimento
temperatura
variable
- - - - -
Para compartimentos de 4 estrellas:
Congelación rápida no
Parámetros de las fuentes luminosas:
Tipo de fuente luminosa -
Clase de eciencia energética -
Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses
Información adicional:
Enlace del sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4,
letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019: www.klarstein.es
background
52
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
53
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit :
SOMMAIRE
Consignes de sécurité54
Installation du crochet de verrouillage58
Installation de la poignée58
Aperçu de l‘appareil 59
PANNEAUX DE COMMANDE60
UTILISATION61
NETTOYAGE ET ENTRETIEN62
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES63
Fiche de données produit64
Fiche de données produit66
Informations sur le recyclage68
Fabricant et importateur (UK)68
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10046004, 10046005,
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
background
54
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes pour la sécurité des enfants et des personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées
d‘expérience et de connaissances, à condition d‘être surveillés pendant l‘utilisation
ou d‘avoir été formés à l‘utilisation de l‘appareil en toute sécurité et de comprendre
les dangers encourus.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à remplir le réfrigérateur et à y prendre
les aliments.
Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne peuvent être effectués que par des
enfants âgés d‘au moins 8 ans et surveillés.
Gardez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il y a risque
d‘étouffement.
Lorsque vous jetez l‘appareil, débranchez-le de la prise, coupez le cordon
d‘alimentation et retirez la porte. Cela évite aux enfants qui joueraient sur l‘appareil
de se blesser, de recevoir un coup ou de s‘enfermer dans celui-ci.
Si cet appareil remplace un ancien appareil avec une serrure à ressort et un verrou
sur la porte ou le couvercle, rendez la serrure à ressort et le verrou inutilisables
avant de jeter l‘ancien appareil. Cela évitera aux enfants de s‘enfermer et de
s‘étouffer.
Consignes générales
Maintenez les ouvertures de ventilation du corps de l‘appareil ou de la niche
encastrée libres de tout obstacle.
N‘utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d‘autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage.
N‘endommagez pas le circuit frigorique.
N‘utilisez pas d‘autres appareils électriques, tels que des sorbetières, à l‘intérieur
du réfrigérateur à moins qu‘ils ne soient destinés à cet usage par le fabricant.
Si l‘appareil contient une ampoule, ne la touchez pas. S‘il a été allumé pendant
une longue période, il peut être très chaud. L‘ampoule fournie avec cet appareil est
une lampe spéciale qui ne doit être utilisée qu‘avec l‘appareil fourni. Cette ampoule
ne convient pas à l‘éclairage domestique. N‘utilisez pas l‘appareil sans l‘ampoule.
Lors de l‘installation de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation n‘est
pas pincé ou endommagé.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un
propulseur inammable dans cet appareil.
Vériez qu‘aucun des composants du circuit frigorique n‘a été endommagé
pendant le transport et l‘installation de l‘appareil.
background
55
FR
Évitez les ammes nues et les sources d‘inammation à proximité de l‘appareil.
Aérez soigneusement et régulièrement la pièce dans laquelle se trouve l‘appareil.
Il est dangereux de modier ce produit de quelque manière que ce soit. Tout
dommage au câble peut entraîner un court-circuit, un incendie ou un choc
électrique.
Tous les composants électriques, tels que la che, le cordon d‘alimentation et le
compresseur, doivent être remplacés par un centre de service agréé ou par un
personnel de service qualié.
Le cordon d‘alimentation ne doit pas être rallongé.
Assurez-vous que la che d‘alimentation n‘est pas écrasée ou endommagée. Une
che d‘alimentation pincée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un
incendie.
Assurez-vous que vous pouvez accéder à tout moment à la prise d‘alimentation de
l‘appareil.
Ne tirez pas sur le cordon d‘alimentation.
Si la prise est mal xée, n‘insérez pas la che d‘alimentation. Il y a risque de choc
électrique ou d‘incendie.
Cet appareil pèse lourd. Soyez prudent lorsque vous le déplacez.
Ne touchez pas le compartiment congélateur lorsque vos mains sont humides ou
mouillées car cela peut provoquer des écorchures ou des brûlures par le froid.
N‘exposez pas l‘appareil à la lumière directe du soleil.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans un environnement domestique ou
similaire. Ceux-ci incluent :
- Cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail
- Fermes, hôtels, motels et autres établissements résidentiels
- Maisons d‘hôtes proposant le petit-déjeuner (Bed & Breakfast)
- Restauration et applications similaires en dehors du commerce de détail.
Cet appareil contient du liquide réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel très
respectueux de l’environnement mais inammable. Bien qu’il soit inammable, il ne
détruit pas la couche d’ozone et ne renforce pas l’effet de serre. L’utilisation de ce
liquide réfrigérant provoque toutefois un niveau sonore de l’appareil légèrement
plus élevé. Outre les bruits du compresseur, vous pouvez percevoir le ux du liquide
réfrigérant. Cela est inévitable et n’a aucune inuence négative sur la puissance de
l’appareil. Faites attention pendant le transport an de ne pas endommager le circuit
réfrigérant. Les fuites de liquide réfrigérant peuvent irriter les yeux.
background
56
FR
Consignes d‘utilisation quotidienne
Ne mettez pas d‘aliments chauds dans l‘appareil.
Ne placez pas les aliments directement contre la paroi arrière.
Les aliments surgelés ne doivent pas être recongelés après décongélation.
Conservez les aliments surgelés emballés conformément aux instructions de leur
fabricant.
Ne mettez pas de boissons gazeuses au congélateur, car la pression créée pourrait
exploser et endommager l‘appareil.
Ouvrez la porte le moins possible.
Ne laissez pas la porte ouverte trop longtemps.
Ne réglez pas le thermostat trop bas.
Pour réduire la consommation d‘énergie, laissez tous les accessoires tels que tiroirs,
étagères ou clayettes dans l‘appareil.
Consignes d‘installation
Déballez l‘appareil et vériez qu‘il n‘est pas endommagé. Ne connectez pas
l‘appareil s‘il est endommagé. Signalez immédiatement tout dommage au
fabricant. Conservez l‘emballage d‘origine pour un éventuel retour.
Attendez au moins quatre heures avant de brancher l‘appareil an que le liquide
de refroidissement soit réparti dans le circuit de refroidissement.
Assurez-vous que l‘air circule sufsamment autour de l‘appareil. Sinon, l‘appareil
pourrait surchauffer.
Si possible, les butées de l‘appareil doivent reposer contre le mur. Cela évitera les
brûlures causées par le contact avec le compresseur ou le condenseur chaud.
L‘appareil ne doit pas être installé à proximité de radiateurs ou de cuisinières.
Assurez-vous que la prise d‘alimentation est accessible à tout moment après
l‘installation de l‘appareil.
Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la
classe climatique spéciée sur la plaque signalétique de l‘appareil:
SN
basses
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 10 à 32 ° C.
N
modérées
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-32 °C.
ST
subtropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-38 °C.
T
tropicales
Ce réfrigérateur est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes de 16-43 °C.
background
57
FR
Consignes de nettoyage et d‘entretien
Avant de nettoyer et de réparer l‘appareil, éteignez-le et débranchez la che de la
prise.
Ne nettoyez pas l‘appareil avec des objets métalliques. N‘utilisez pas d‘objets
pointus pour éliminer le givre de l‘appareil. Utilisez un grattoir en plastique.
Tous les travaux électriques nécessaires à la maintenance de l‘appareil doivent être
effectués par un électricien qualié ou une personne compétente.
Consignes particulières pour les congélateurs
Lors du positionnement de l‘appareil, assurez-vous que le cordon d‘alimentation
n‘est pas pincé ou endommagé.
Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de multiprises ou blocs d‘alimentation à l‘arrière de
l‘appareil.
Pour éviter de contaminer les aliments, respectez les conseils suivants :
Une ouverture prolongée de la porte peut entraîner une élévation importante de la
température dans les compartiments de l‘appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces susceptibles d‘entrer en contact avec les
aliments. Nettoyez régulièrement la vidange d‘eau.
Conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés au
réfrigérateur an que la viande et le poisson n‘entrent pas en contact avec d‘autres
aliments ou ne coulent pas sur eux.
Remarques sur les compartiments de congélateur
Les congélateurs deux étoiles conviennent pour stocker des aliments pré-congelés,
stocker ou faire de la crème glacée et faire des glaçons.
Les congélateurs à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas pour congeler des
aliments frais.
Si le réfrigérateur reste vide pendant une longue période, éteignez-le, dégivrez-
le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de
moisissure à l‘intérieur du réfrigérateur.
MISE EN GARDE
Lors de l‘utilisation, de l‘entretien et de la mise au rebut de l‘appareil,
faites attention au symbole de gauche à l‘arrière de l‘appareil ou sur le
compresseur. Ce symbole avertit d‘un éventuel incendie. Il y a des
substances inammables dans les conduites de uide frigorigène et
dans le compresseur. Tenez l‘appareil à l‘écart de toute source
d‘incendie pendant son utilisation, son entretien et son élimination.
background
58
FR
INSTALLATION DU CROCHET DE VERROUILLAGE
1 2 3
Retirez le ruban adhésif
qui recouvre le trou.
Aligner le crochet de
verrouillage avec le trou et
le xer avec deux vis.
L‘assemblage du crochet
de verrouillage est
terminé.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
1 2
Fixez la poignée à la
porte à l‘aide de quatre
vis.
Insérez un côté du couvercle de la poignée dans la
base de la poignée.
3 4
Insérez l‘autre côté du
couvercle de la poignée
dans la base de la
poignée.
Poussez le couvercle dans
la base de la poignée.
background
59
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
Remarque : Les différentes parties de la vue d‘ensemble peuvent varier d‘un modèle
à l‘autre..
A
Couvercle
G
Panneau de commande
B
Joint
H
Paroi de séparation
C
Eclairage
I
Pré-congélateur
D
Corps de l'appareil
K
Panier
E
Congélateur
L
Compresseur
F
Capot du ventilateur
M
Moteur
background
60
FR
N
Filtre sec
R
Condensateur de la paroi arrière
O
Ventilateur
S
Marque de remplissage
P
Condensateur
T
Condensateur de paroi externe
Q
Tube capillaire
PANNEAUX DE COMMANDE
Modèle A avec interrupteur séparé pour la congélation rapide
A
Réglage de la température
D
Voyant de congélation rapide
(jaune)
B
Voyant d'alarme (rouge)
E
Interrupteur de congélation
rapide
C
Voyant de fonctionnement (vert)
Modèle B avec interrupteur pour l‘éclairage/la congélation rapide
A
Réglage de la température
C
Voyant d'alarme (rouge)
B
Interrupteur de congélation
rapide /d'éclairage
D
Voyant de fonctionnement (vert)
Remarque : Si les voyants de votre appareil sont légèrement différents les couleurs
suivantes devraient correspondre : vert = appareil en marche, rouge = alarme, jaune
= congélation rapide en cours.
background
61
FR
UTILISATION
Remarque : Ne conservez pas de bouteilles de liquides au congélateur. Le liquide
se dilate lorsqu‘il est gelé et la bouteille peut exploser. Ne stockez jamais de
récipients contenant des substances explosives (allume-gaz, essence, éther, etc.)
dans le congélateur.
Pour allumer l4appareil
Tournez le bouton de température dans le sens des aiguilles d‘une montre, de la
température minimale (congélation lente) à la température maximale (la température la
plus basse) pour allumer l‘appareil. Nous recommandons le réglage moyen.
Voyants de contrôle
Voyant vert L'appareil est allumé. Tant que l'appareil est allumé, le
voyant est allumé en permanence.
Voyant rouge Indique que la température interne est trop élevée. Cela peut
être dû au démarrage initial de l'appareil, au redémarrage
après le dégivrage ou à la présence d'une grande
quantité de nouveaux aliments dans l'appareil. Dès que la
température intérieure retombe à -15 ° C, le voyant s'éteint
automatiquement.
Voyant jaune S'allume dès que la fonction de congélation rapide a été
activée. Tant que la fonction est active, la température ne
peut pas être réglée par le thermostat. Le compresseur
refroidit l'appareil jusqu'à une certaine température. Après
cela, le voyant s'éteint et l'appareil peut être contrôlé à
nouveau via le thermostat.
background
62
FR
Première mise en marche
1. Déballez l‘appareil
2. Retirez tous les matériaux d‘emballage.
3. Retirez les documents et accessoires de l‘intérieur de l‘appareil.
4. Nettoyez l‘intérieur avec un mélange d‘eau tiède et de vinaigre et séchez
soigneusement avec un chiffon.
5. Fermez le couvercle.
6. Branchez la che dans la prise.
7. Mettez l‘appareil en marche en tournant le thermostat vers la droite. Au début,
tournez la commande complètement à droite en position Max. Les voyants vert et
rouge s‘allument.
8. Si l‘appareil est équipé d‘un commutateur de congélation rapide, allumez-le. La
lumière jaune est également allumée.
9. Attendez environ 4 heures jusqu‘à ce que la température intérieure atteigne le
niveau requis. Dès que le voyant rouge s’éteint, vous pouvez remplir l’appareil avec
des surgelés. Ne le remplissez pas au-delà de la marque maximale de l‘appareil.
10. Arrêtez la congélation rapide au bout de 24 heures maximum en tournant à
nouveau le commutateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Dégivrage
Si une épaisse couche de givre se forme sur les parois intérieures, retirez-la de temps
en temps. Éteignez l‘appareil et utilisez un grattoir en plastique ou en bois pour retirer le
givre.
Pour arrêter l‘appareil
Panne de courant : en cas de panne de courant, les aliments congelés peuvent
être conservés plusieurs heures. Dans ce cas, ouvrez moins souvent la porte du
congélateur et n’ajoutez plus de produits périssables.
Période de non utilisation prolongée : débranchez l‘appareil et nettoyez-le. Laissez
les portes ouvertes pour éviter les odeurs désagréables.
Déménagement : avant de déplacer le congélateur, enlevez tous les objets à
l‘intérieur, immobilisez les cloisons en verre, les compartiments à légumes, les
grilles de congélation, etc. avec du ruban adhésif et serrez les pieds d‘équilibrage.
Fermez les portes et xez-les avec du ruban adhésif. Pendant le déplacement,
l‘appareil ne doit pas être transporté à l‘envers ou horizontalement.
Évitez les chocs et n‘inclinez pas l‘appareil à plus de 45°.
background
63
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible et solution
Le congélateur ne fonctionne plus Assurez-vous que l'appareil est bien branché et que la
che est bien insérée dans la prise de courant.
Vériez que la tension du secteur n'est pas insufsante.
Vériez s'il s'agit d'une panne de courant ou d'un court-
circuit.
Odeur désagréable Les aliments très parfumés doivent être bien emballés.
Vériez que vous n'avez pas d'aliments moisis.
Essuyez l'intérieur du congélateur.
Fonctionnement prolongé du
compresseur
Un fonctionnement prolongé pendant les mois d'été ou les
températures élevées n'est pas inhabituel.
L'appareil ne doit pas être surchargé d'aliments.
Les plats doivent refroidir avant d'être placés au
congélateur.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou bien elles sont
restes ouvertes.
Les portes ferment mal La porte est bloquée par un emballage etc.
Il y a trop de nourriture dans le congélateur.
Appareil bruyant Vériez que le sol est bien horizontal et que le
congélateur est bien stable.
Vériez que vous avez bien installé les accessoires aux
bons endroits.
Condensation sur les surfaces
extérieures
La condensation sur les surfaces extérieures et les joints de
porte est normale en cas d'humidité ambiante excessive.
Essuyez la condensation avec un chiffon propre et sec.
Bruit anormal Bourdonnement : le compresseur peut bourdonner
parfois et le bourdonnement est plus fort à l'arrêt et au
démarrage. Cela est normal.
Grincement : le uide réfrigérant qui coule à l'intérieur
de l'appareil peut provoquer des grincements, ce qui est
normal.
background
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle: 10046004
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau
de bruit:
non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du
vin:
non Autre appareil de
réfrigération:
oui
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 850
Volume total (dm³
ou L)
51Largeur 335
Profondeur 630
EEI
99
Classe d’efcacité
énergétique
E
Émissions de bruit acous-
tique dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
42
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
D
Consommation d’énergie
annuelle (kWh/an)
153 Classe climatique: tropical
Température ambiante
minimale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
16
Température ambiante
maximale (°C) à
laquelle l’appareil
de réfrigération est
adapté
43
Réglage hiver non
background
Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment
(dm3 ou l)
Réglage de
température
recommandé pour
un stockage opti-
misé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être
en contradic-
tion avec les
conditions de
stockage prévues
à l’annexe IV,
tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24
h)
Mode de
dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin non - - - -
Cave non - - - -
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou
fabrication de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles oui 51 -18 3 M
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable
- - - - -
Pour les compartiments 4 étoiles :
Possibilité de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efcacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe
du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr
background
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Informations selon le règlement (UE) n ° 2019/2016
Nom du fournisseur ou marque commerciale: Klarstein
Adresse du fournisseur: Wallstraße 16, 10179 Berlin, DE
Référence du modèle: 10046005
Type d’appareil de réfrigération:
Appareil à faible niveau
de bruit:
non Type de construction: à pose libre
Appareil de stockage du
vin:
non Autre appareil de
réfrigération:
oui
Paramètres généraux du produit
Paramètre Valeur Paramètre Valeur
Dimensions
hors tout (mm)
Hauteur 850
Volume total (dm³
ou L)
78Largeur 475
Profondeur 580
EEI
99
Classe d’efcacité
énergétique
E
Émissions de bruit acous-
tique dans l’air
(dB(A) re 1 pW)
44
Classe d’émission de
bruit acoustique dans
l’air
D
Consommation d’énergie
annuelle (kWh/an)
162 Classe climatique: tropical
Température ambiante
minimale (°C) à laquelle
l’appareil de réfrigération
est adapté
16
Température ambiante
maximale (°C) à
laquelle l’appareil
de réfrigération est
adapté
43
Réglage hiver non
background
Paramètres des compartiments
Type de compartiment
Paramètres et valeurs de compartiment
Volume du
compartiment
(dm3 ou l)
Réglage de
température
recommandé pour
un stockage opti-
misé des denrées
alimentaires (°C)
Ces réglages ne
doivent pas être
en contradic-
tion avec les
conditions de
stockage prévues
à l’annexe IV,
tableau 3
Pouvoir de
congélation
spécique (kg/24
h)
Mode de
dégivrage
(dégivrage
automatique = A,
dégivrage manuel
= M)
Garde-manger non - - - -
Stockage du vin non - - - -
Cave non - - - -
Alimentaires fraîches non - - - -
Denrées hautement
périssables
non - - - -
Sans étoile ou
fabrication de glace
non - - - -
1 étoile non - - - -
2 étoiles non - - - -
3 étoiles non - - - -
4 étoiles oui 78 -18 4 M
Zone 2 étoiles non - - - -
Compartiment à
température variable
- - - - -
Pour les compartiments 4 étoiles :
Possibilité de congélation rapide non
Paramètres de la source lumineuse:
Type de source lumineuse -
Classe d’efcacité énergétique -
Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois
Informations supplémentaires:
Lien internet vers le site web du fabricant où se trouvent les informations visées au point 4 a) de l’annexe
du règlement (UE) 2019/2019 de la Commission: www.klarstein.fr
background
68
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
69
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto:
INDICE
Avvertenze di sicurezza70
Installazione del gancio di bloccaggio74
Installazione della maniglia74
Panoramica del dispositivo75
PANNELLO DI CONTROLLO76
FUNZIONAMENTO77
PULIZIA E CURA78
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI79
Scheda dati del prodotto80
Scheda dati del prodotto82
Avviso di smaltimento84
Produttore e importatore (UK) 86
DATI TECNICI
Numero articolo 10046004, 10046005,
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
background
70
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze per la sicurezza di bambini e persone che necessitano di tutela
Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche e psichiche
possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una
persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza
e hanno compreso i rischi connessi.
I bambini tra 3 e 8 anni possono mettere e togliere alimenti dal congelatore
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
Pulizia e manutenzione del dispositivo possono essere realizzate da bambini al di
sopra di 8 anni e con la dovuta supervisione.
Tenere tutti i materiali di imballaggio lontano dai bambini. Pericolo di soffocamento.
Quando si smaltisce il dispositivo, staccare la spina, tagliare il cavo di
alimentazione e rimuovere lo sportello. In questo modo si evita che i bambini
che giocano si possano ferire, possano subire una scossa elettrica o si chiudano
all’interno del congelatore.
Se questo dispositivo ne sostituisce uno più vecchio con chiusura a molla e
lucchetto sullo sportello o sul coperchio, rendere inutilizzabili chiusura e lucchetto
prima di smaltirlo. In questo modo si evita che i bambini restino chiusi all’interno e
che rischino di soffocare.
Avvertenze generiche
Tenere libere da ostacoli di ogni tipo le aperture di ventilazione nell’alloggiamento
del dispositivo o nel mobile per l’incasso.
Non utilizzare sistemi meccanici o altri dispositivi per velocizzare lo sbrinamento.
Non utilizzare elettrodomestici all’interno del dispositivo, come gelatiere, a meno
che non sia appositamente approvato dal produttore per tal ne.
Se nel dispositivo c’è una lampadina, non toccarla. Se rimane accesa a lungo può
essere bollente. La lampadina inclusa nel dispositivo e di una speciale tipologia,
utilizzabile solo con il dispositivo in consegna. Questa lampadina non è adatta
all’illuminazione casalinga. Non utilizzare il dispositivo senza lampadina.
Quando si posiziona il dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o danneggiare il
cavo di alimentazione.
Non conservare sostanze esplosive nel dispositivo, come bombolette spray con un
propellente inammabile.
Durante trasporto e installazione, assicurarsi di non danneggiare alcun
componente del circuito del refrigerante.
background
71
IT
Evitare amme libere e fonti di ignizione nelle vicinanze del dispositivo.
Areare per bene e con regolarità la stanza in cui si trova il dispositivo.
Modicare in qualunque modo il dispositivo può essere pericoloso. Ogni danno al
cavo può causare cortocircuiti, incendi o scosse elettriche.
Tutti i componenti elettrici, come spina, cavo di alimentazione e compressore
devono essere sostituiti da un centro di assistenza certicato o da personale
qualicato.
Il cavo di alimentazione non può essere prolungato.
Assicurarsi di poter sempre raggiungere la spina del dispositivo.
Non tirare il cavo di alimentazione.
Se la presa elettrica è allentata, non collegarci la spina. Si corre il rischio di scossa
elettrica o incendio.
Questo dispositivo è pesante. Fare attenzione quando lo si sposta.
Non toccare il vano freezer con le mani umide o bagnate, altrimenti potrebbero
risultare ustioni da freddo o escoriazioni.
Non posizionare il dispositivo nella luce del sole diretta.
Questo dispositivo è adatto all’uso casalingo e in ambienti simili. Tra questi si
trovano:
- Cucine per il personale presso esercizi commerciali, ufci e altri ambienti
lavorativi
- Agriturismi, hotel, motel e altri ambienti abitativi
- Pensioni che offrono la colazione (bed & breakfast)
- Servizi di catering e utilizzi simili al di fuori del commercio al dettaglio
Questo dispositivo contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale
ecocompatibile ma inammabile. Anche se è inammabile, non danneggia lo strato
di ozono e non aumenta l´effetto serra. Tenere presente che l´utilizzo di questo
refrigerante comporta rumori del dispositivo. Oltre al rumore del compressore si può
sentire anche il usso del liquido refrigerante. Ciò è inevitabile e non ha un effetto
negativo sulle prestazioni del dispositivo. Trasportare il dispositivo con cautela per
evitare di danneggiare il circuito di refrigerazione. Le perdite di liquido refrigerante
possono causare irritazioni agli occhi.
background
72
IT
Informazioni sull’uso quotidiano
Non mettere alimenti bollenti nel dispositivo.
Non poggiare gli alimenti alla parete posteriore interna.
Alimenti che sono stati scongelati non possono essere surgelati nuovamente.
Conservare gli alimenti surgelati imballati seguendo le indicazioni del produttore.
Non mettere bevande gassate nel congelatore, altrimenti la pressione interna
potrebbe causare l’esplosione e il danneggiamento del dispositivo.
Aprire lo sportello il meno possibile.
Non impostare una temperatura troppo bassa sul termostato.
Lasciare nel dispositivo tutti gli accessori, come cassetti, ripiani e appoggio, in
modo da ridurre i consumi energetici.
Informazioni sull’installazione
Disimballare il dispositivo e controllare se presenta danni. Non collegare il
dispositivo se è danneggiato. In caso di danni, comunicarli immediatamente al
produttore. Conservare l’imballaggio originale per eventuali spedizioni di ritorno.
Prima di collegare il dispositivo, attendere almeno 4 ore, in modo che il refrigerante
possa distribuirsi correttamente nel circuito.
Garantire sufciente ventilazione intorno al dispositivo, altrimenti si rischia il
surriscaldamento.
I distanziatori sul dispositivo devono essere poggiati alla parete, se possibile.
In questo modo si evitano bruciature dovute al contatto del compressore o del
condensatore quando sono bollenti.
Il dispositivo non può essere posizionato vicino a stufe o fornelli.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia sempre accessibile dopo l’installazione.
Installare il dispositivo in un luogo con temperatura ambiente corrispondente alla
classe climatica indicata sulla targhetta:
SN
Bassa
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 10-32 °C.
N
Temperata
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-32 °C.
ST
Subtropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-38 °C.
T
tropicale
Questo dispositivo è adatto all’uso a temperature
ambiente di 16-43 °C.
background
73
IT
Avvertenze su pulizia e manutenzione
Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulizia e manutenzione.
Non pulire il dispositivo con oggetti in metallo. Non utilizzare oggetti aflati per
rimuovere il ghiaccio dal dispositivo. Utilizzare raschietti di plastica.
Tutte le opere di carattere elettrico necessarie per la manutenzione devono essere
realizzate da un elettricista qualicato o da una persona competente.
Avvertenze particolari per freezer e congelatori a pozzetto
Durante il posizionamento del dispositivo, assicurarsi di non schiacciare o
danneggiare il cavo di alimentazione.
Assicurarsi che non ci siano prese di corrente multiple o alimentatori sul retro del
dispositivo.
Per evitare la contaminazione di alimenti, seguire queste indicazioni:
Se lo sportello resta aperto a lungo, si verica un signicativo aumento della
temperatura nei vani del dispositivo.
Pulire regolarmente le superci che entrano in contatto con gli alimenti. Pulire
regolarmente lo scarico dell’acqua.
Se il dispositivo include un serbatoio, pulirlo se il dispositivo non è stato utilizzato
per 48 ore. Sciacquare il serbatoio se non è stata tolta acqua per 5 giorni.
Conservare carne e pesce crudi nel frigorifero in contenitori adatti, in modo che
non entrino in contatto con altri alimenti e non ci gocciolino sopra.
Avvertenze per i vani freezer
I freezer a due stelle sono adatti alla conservazione di alimenti presurgelati, a
conservare o produrre gelato e a produrre cubetti di ghiaccio.
I freezer a una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi.
Se il dispositivo resta vuoto per lungo tempo, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo,
asciugarlo e lasciare lo sportello aperto in modo che non si formi muffa all’interno.
AVVERTENZA
Durante l‘uso, la manutenzione e lo smaltimento dell‘unità, prestare
attenzione al simbolo a sinistra sul retro dell‘unità o sul compressore.
Questo simbolo avverte di possibili incendi. Ci sono sostanze
inammabili nelle linee frigorifere e nel compressore. Tenere
l‘apparecchio lontano da fonti di incendio durante l‘uso, la
manutenzione e lo smaltimento.
background
74
IT
INSTALLAZIONE DEL GANCIO DI BLOCCAGGIO
1 2 3
Rimuovere il nastro
adesivo che copre il
foro.
Allineare il gancio di
bloccaggio con il foro e
ssarlo con due viti.
Il gruppo gancio di
bloccaggio è completo.
INSTALLAZIONE DELLA MANIGLIA
1 2
Fissare la maniglia alla
porta con quattro viti.
Inserire un lato del coperchio della maniglia nella base
della maniglia.
3 4
Inserire l‘altro lato del
coperchio della maniglia
nella base della maniglia.
Spingere il coperchio
nella base della maniglia.
background
75
IT
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO
Nota: le singole parti nella panoramica variano da modello a modello.
A
Coperchio
G
Pannello di controllo
B
Guarnizione
H
Divisore
C
Luce
I
Vano pre-congelatore
D
Custodia
K
Inserto cesto
E
Vano congelatore
L
Compressore
F
Coperchio ventola
M
Motore
background
76
IT
N
Filtro a secco
R
Condensatore parete posteriore
O
Ventilatore
S
Livello di riempimento
P
Condensatore
T
Condensatore parete esterna
Q
Tubo capillare
PANNELLO DI CONTROLLO
Modello A con interruttore separato per congelamento rapido
A
Regolatore della temperatura
D
Spia congelamento rapido
(giallo)
B
Spia allarme (rosso)
E
Interruttore congelamento rapido
C
Spia alimentazione (verde)
Modello B con interruttore per luce/congelamento rapido
A
Regolatore della temperatura
C
Spia allarme (rosso)
B
Interruttore congelamento
rapido/luce
D
Spia alimentazione (verde)
Nota: se gli indicatori sul dispositivo indicano valore leggermente diversi, si
applica quanto segue: verde = dispositivo in funzione, rosso = allarme, giallo =
congelamento rapido attivato.
background
77
IT
FUNZIONAMENTO
Nota: non depositare bottiglie con liquidi nel congelatore. Il liquido si espande
quando viene congelato e la bottiglia può esplodere. Non conservare contenitori
contenenti sostanze esplosive (accendini a gas, benzina, etere e simili) sul vano
congelatore.
Accendere il dispositivo
Ruotare la manopola della temperatura in senso orario dal minimo (congelamento
lento) al massimo (temperatura più bassa) per accendere il dispositivo. Consigliamo
l‘impostazione centrale.
Spie di controllo
Se il dispositivo è dotato di spie luminose, esse hanno la seguente funzione:
Luce verde Il dispositivo è acceso. Finché il dispositivo è acceso, la spia
si accende continuamente.
Luce rossa Indica che la temperatura interna è troppo alta. Ciò può
essere dovuto all'avvio iniziale del dispositivo, al riavvio
dopo lo scongelamento o ad un'elevata quantità di nuovi
alimenti nel dispositivo. Non appena la temperatura interna
torna a -15 ° C, la luce si spegne automaticamente.
Luce gialla Si accende non appena viene attivata la funzione di
congelamento rapido. Finché la funzione è attiva, la
temperatura non può essere regolata dal termostato. Il
compressore raffredda l'unità no a una certa temperatura.
Successivamente, la luce si spegne e il dispositivo può essere
nuovamente controllato tramite il termostato.
background
78
IT
Prima accensione
1. Disimballare il dispositivo.
2. Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
3. Rimuovere documenti e accessori dall‘interno del dispositivo.
4. Pulire l‘interno con una miscela di acqua tiepida e aceto e asciugare l´interno
accuratamente con un panno.
5. Chiudere il coperchio.
6. Inserire la spina nella presa.
7. Accendere il dispositivo ruotando il regolare della temperatura verso destra.
All‘inizio, girare il regolatore completamente verso destra in posizione massima. La
luce verde e rossa è accesa.
8. Se l‘unità è dotata di un interruttore di congelamento rapido, accenderlo. Anche la
luce gialla è ora accesa.
9. Attendere circa 4 ore no a quando la temperatura interna è scesa al livello
richiesto. Non appena la luce rossa si spegne, è possibile riempire il dispositivo con
alimenti congelati. Non riempire oltre al segnale di riempimento nel dispositivo.
10. Terminare il congelamento rapido dopo massimo 24 ore ruotando nuovamente
l‘interruttore.
PULIZIA E CURA
Sbrinamento
Se si forma uno strato spesso di ghiaccio sulle pareti interne, rimuovere di volta in volta.
Spegnere il dispositivo e utilizzare un raschietto di plastica o legno per rimuovere il
ghiaccio.
Disattivare il dispositivo
Interruzione di corrente: in caso di mancanza di corrente, il cibo refrigerato può
durare diverse ore. In questo caso, aprire lo sportello del congelatore meno
frequentemente e non aggiungere altri prodotti deperibili.
Non utilizzo a lungo termine: scollegare il dispositivo dall‘alimentazione e pulirlo.
Tieni le porte aperte per evitare cattivi odori.
Spostamento: prima di spostare il congelatore, rimuovere tutti gli oggetti all‘interno,
ssare con nastro adesivo le pareti divisorie in vetro, i cassetti di frutta e verdura, le
grate del congelatore ecc. e avvitare i piedini di bilanciamento. Chiudere le porte
e ssare del nastro adesivo. Durante lo spostamento, il dispositivo non deve essere
trasportato sottosopra o in orizzontale. Evitare gli urti e non inclinare il dispositivo
di oltre 45°.
background
79
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa e soluzione possibile
Il congelatore non funziona. Accertarsi che il congelatore sia collegato alla corrente e
che la spina sia inserita correttamente nella presa.
Controllare che la tensione non sia troppo bassa.
Accertarsi che non ci sia mancanza di corrente o un corto
circuito.
Odore insolito Avvolgere gli alimenti con apposita pellicola per alimenti.
Controllare che non ci siano alimenti andati a male.
Lavare sempre la parte interna del congelatore.
Il compressore è rimasto a lungo in
funzione.
Si tratta di un fenomeno normale durante i mesi estivi e in
caso di temperature elevate.
Non sovraccaricare il congelatore con troppi alimenti.
Far raffreddare gli alimenti prima di introdurli nel
congelatore.
Gli sportelli sono stati aperti troppo spesso o lasciati
aperti a lungo.
Gli sportelli non chiudono
correttamente
Qualcosa blocca lo sportello.
Troppi alimenti nel congelatore.
Forti rumori Accertarsi che il congelatore sia collocato su una
supercie piana e stabile.
Assicurarsi che gli accessori siano stati installati
correttamente.
Condensa sulle superci La condensa sulle superci esterne e sulla guarnizione
dello sportello in caso di umidità esterna elevata è un
fenomeno normale. Lavare la condensa con un panno
asciutto e pulito.
Rumori insoliti Vibrazione: il compressore potrebbe vibrare. La
vibrazione è particolarmente elevata durante l´avvio
e l´arresto del congelatore. Si tratta di un fenomeno
normale.
Scricchiolio: il refrigerante che scorre nel congelatore può
causare scricchiolio. Si tratta di un fenomeno normale.
background
80
IT
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello: 10046004
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa
rumorosità
no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 850
Volume totale
(dm³ o L)
51Larghezza 335
Profondità 630
EEI
99
Classe di efcienza
energetica
F
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1pW).
42
Classi di emissione di
rumore aereo
D
Consumo annuo di
energia (kWh/a)
153 Classe climatica: tropicale
Temperatura ambiente
minima (°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
16
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
43
Congurazione invernale no
background
81
IT
Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per
una conser vazione
ottimale degli
alimenti (°C)Tali
impostazioni non
sono in contra sto
con le condizioni di
conservazione di
cui all’allegato IV,
tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di
sbrina mento
(sbrinamento
automatico =
A, sbri namento
manuale = M)
Dispensa no - - - -
Cantina no - - - -
Temperatura
moderata
no - - - -
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di
ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle 51 -18 3 M
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a
temperatura
variabile
- - - - -
Per compartimenti a 4 stelle:
Congelamento rapido no
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efcienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a),
del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it
background
82
IT
SCHEDA DATI DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 2019/2016
Nome o marchio del fornitore: Klarstein
Indirizzo del fornitore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, DE
Identicativo del modello: 10046005
Tipo di apparecchio di refrigerazione:
Apparecchio a bassa
rumorosità
no Tipo di apparecchio: a libera
installazione
Frigoriferi cantina: no Altro apparecchio di
refrigerazione:
Parametri di prodotto generali:
Parametri Valore Parametri Valore
Dimensioni
complessive
(mm)
Altezza 850
Volume totale
(dm³ o L)
78Larghezza 475
Profondità 580
EEI
99
Classe di efcienza
energetica
E
Emissioni di rumore aereo
(dB(A) re 1pW).
44
Classi di emissione di
rumore aereo
D
Consumo annuo di
energia (kWh/a)
162 Classe climatica: tropicale
Temperatura ambiente
minima (°C) per la quale
l’apparecchio di
refrigera zione è adatto
16
Temperatura ambiente
massima (°C) per la
quale l’apparecchio di
refrigerazione è adatto
43
Congurazione invernale no
background
83
IT
Parametri degli scomparti:
Tipo di scomparto
Parametri e valori degli scomparti
Volume totale
(dm3 o l)
Impostazioni
di tem peratura
raccoman date per
una conser vazione
ottimale degli
alimenti (°C)Tali
impostazioni non
sono in contra sto
con le condizioni di
conservazione di
cui all’allegato IV,
tabella 3
Capacità di
congela mento
(kg/24 h
Modalità di
sbrina mento
(sbrinamento
automatico =
A, sbri namento
manuale = M)
Dispensa no - - - -
Cantina no - - - -
Temperatura
moderata
no - - - -
Alimenti freschi no - - - -
Raffreddamento no - - - -
0 stelle o
produ zione di
ghiaccio
no - - - -
1 stella no - - - -
2 stelle no - - - -
3 stelle no - - - -
4 stelle 78 -18 4 M
Sezione a 2 stelle no - - - -
Scomparto a
temperatura
variabile
- - - - -
Per compartimenti a 4 stelle:
Congelamento rapido no
Parametri della sorgente luminosa:
Tipo di sorgente luminosa -
Classe di efcienza energetica -
Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi
Informazioni supplementari:
Link al sito web del fabbricante, dove si trovano le informazioni di cui all’allegato II, punto 4, lettera a),
del regolamento (UE) 2019/2019 della Commissione: www.klarstein.it
background
84
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
background
background
86
IT
background
background

Specifications

Klarstein 10046004 Questions and Answers