Vevor QJD-CB080A-00 Hydraulic Long Ram Jack 8Ton Clevis Base Engine Hoist Cylinder Durable Powerful Design

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
QJD-CB080A-00 photo

User Manual

This is the main product document for model QJD-CB080A-00.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
LONG RAM JACK
MODEL:QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/
QJD-CB080A-00/QJD-CB080B-00
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain
tools with us compared to the major top brands and does not necessarily
mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly
reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00/QJD-CB08
0B-00
<Picture Only For Reference >
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
LONG RAM JACK
background
- 2 -
Warming:
For your safety to prevent injury, please read very careful
about the following warnings and operating instructions:
This is just a lift drive, which is designed to be used with cranes to lift
heavier loads. Do not use this product for any purpose other than that
for which it was intended.
This is a lifting device only, which is designed to be used with cranes to
lift heavier loads. Do not overload , overloading may cause damage to
or failure of the unit.Do not use this product for any purpose other than
that for which it was intended.
Load must be supported immediately by other appropriate
means.Never work on,under or around load until it is properly
supported to appropriately rated jack stands.
Do not drop load suddenly. As resulting shock to unit may cause
damage.Unit must be fully retracted before adding oil. Fill to lower rim
of filling hole. Use only high quality hydraulic fluid. Do not use brake
fluid or any other type of improper fluids that may cause damage to the
unit.
All mounting hardware must be tight before using.
Read,study,understand and follow all instructions before use or
maintenance.
It is owner's responsibility to keep labels and manuals are available
from the manufacturer failure to heed these and all other warnings
pertaining to this product can result in sudden loss of lifted load
resulting in death personal injury or property damage.
Caution:
Use the handle provided for this product or an authorized replacement
handle to ensure proper release valve operation.
OPERATION INSTRUCTIONS:
+To raise:
1.Using the slotted opening at the end of the handle, turn the release-valve
clock wise to tighten it.
background
- 3 -
2.Put the handle in the pressing handle holder and press up the down; the
piston rod will rise slowly till the height you need.then immediately transfer
the load to appropriately-rated support devices such as jack stands.
+To lower:
Remove the pressing handle. Using the slotted opening at the end of the
handle turn the release-valve slightly counter clock wise to loosen it. And
then the piston rod will move down slowly. When loaded. the release-valve
should not be turned quickly, otherwise too speedy lowering will lead to
danger.
Warming:
Be sure all tools and personnel are clear before lowering loaddangerous
dynamic shock loads are created by quickly opening and closing the
release valve as the load is being lowered the resulting overload may
cause hydraulic system failure, which could cause severe personal injury
and/or property damage.
FOR SAFETYS SAKE
Lifting weight should not exceeded the specified duty of this jack.
Without a supporting rack, it is not allowed to work under the lifted heavy
body after it is raised.
ROUTINE MAINTENANCE
background
- 4 -
Proper quantity of oil should be maintained, otherwise the specified lifting
height would not be reached.
To avoid damaging, the jack should be kept from shocking while in
operation.
The jack is not allowed to stand on one side or upside down.
This product is not suitable to the operation environment full or acid
alkaline corrosive air.
Adding oil
1. With saddle fully lowered and pump piston fully depressed,set jack in its
upright,level position. Remove oil filler plug.
2. Fill until oil is level with the filler plug hole,reinstall oil filter plug.
Changing oil
For best performance and longest life , replace the complete fluid supply at
least once per year.
1. With saddle fully lowered and pump piston fully depressed, remove the
oil filler plug.
2. Lay the jack,on its side and drain the fluid into a suitable container.
Note: Dispose of hydraulic fluid in accordance with local regulations.
background
- 5 -
3. Fill with good quality jack oil. Reinstall oil filler Plug.We recommend 32#
anti wear hydraulic oil or equivalent.
Lubrication
1. A coating of light lubricating oil to pivot points axles and hinges will help
to prevent rust and assure that wheels, casters and pump assemblies
move freely.
2. Periodically check the pump piston and ram for signs of rust or
corrosion. Clean as needed and wipe with an oily cloth.
Caution:Never use sandpaper or abrasive material on these surfaces.
3. When not in use, store the jack with pump piston and ram fully retracted.
Warming: Do not adjust this valve.
background
- 6 -
Structural composition
Models:
QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00/QJD-CB080B-00
PART LIST
ITEM
No.
QTY
ITEM
No.
DESCRIPTION
QTY
1
1
12
4mm steel ball
1
2
2
13
Top cap
1
background
- 7 -
3
1
14
Top cover sealing
gasket
1
4
1
15
Oil storage tank
1
5
1
16
Cylinder barrel
1
6
1
17
Oil plug
1
7
1
18
Cotter pin
3
8
1
19
Flat shoulder pin
3
9
3
20
Trapezoidal sealing
ring
1
10
1
21
Cylinder sealing gasket
1
11
1
22
Piston rod group
1
Parameter table
Model
Lifting Capacity
(TON)
Lifting Travel
(mm)
QJD-CB040B-00
4
500
QJD-CB030A-00
3
505
QJD-CB080A-00
8
500
QJD-CB080B-00
8
500
background
- 8 -
Dimensions
Model:QJD-CB040B-00
Models:QJD-CB080B-00 Models:QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00
background
- 9 -
型号
H
(mm)
D1
(mm)
D2
(mm)
D3
(mm)
W
(mm)
L1
(mm)
L2
(mm)
QJD-CB040B-00
612
/
φ16.5
φ28
/
117
104
QJD-CB030A-00
655
φ16.5
φ16.5
φ28
22
115
104
QJD-CB080A-00
660
φ16.5
φ16.5
φ30
22
117
109
QJD-CB080B-00
660
φ16.5
φ16.5
φ30
22
125
115
Plunger pump installation instructions
background
- 10 -
TROUBLE SHOOTING
Symptom
Possible Causes
Corrective Action
Jack will not
load
Release valve not tightly
closed overload condition
Air supply in adequate
Ensure release valve tightly closed
Remedy overload condition
Ensure adequate air supply
Jack bleeds
off after lift
Release valve not tightly
closed Overload
condition Hydraulic unit
malfunction
Ensure release valve tightly closed
Remedy overload condition
Contact seller
Jack will not
lower after
unloading
Reservoir overfilled
Linkages binding
Drain fluid to proper level
Clean and lubricate moving parts
Poor lift
performance
Fluid level low
Air trapped in system
Ensure proper fluid level
With ram fully retracted, remove oil
filler plug to let pressurized air
escape,reinstall oil filler plug
Will not lift to
full
extension
Fluid level low
Ensure proper fluid level
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
CRICÀBÉLIERLONG
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliseren
achetantcertainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepas
nécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvous
rappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommande
cheznoussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
QJDCB080A00/QJDCB080B00
MODÈLE:QJDCB040B00/QJDCB030A00/
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
<Photoàtitreindicatifseulement>
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutes
lesinstructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroit
d'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduit
dépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
0B00
Modèle:QJDCB040B00/QJDCB030A00/QJDCB080A00/QJDCB08.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpasànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
CRICÀBÉLIERLONG
Machine Translated by Google
background
+Pourélever:
Prudence:
2
souleverdeschargespluslourdes.Nepas
surcharger,unesurchargepeutendommager
fluideoutoutautretypedefluideinappropriépouvantendommagerle
relatifàceproduitpeutentraînerunepertesoudainedelachargesoulevée
Utilisezlapoignéefourniepourceproduitouunremplacementautorisé
Ils'agituniquementd'unappareildelevage,conçupourêtreutiliséavecdesgruespour
del'orificederemplissage.Utilisezuniquementduliquidehydrauliquedehautequalité.N'utilisezpasdefrein
Toutlematérieldemontagedoitêtreserréavantutilisation.Lisez,étudiez,
comprenezetsuiveztouteslesinstructionsavantutilisationou
Pourvotresécuritéetpouréviterlesblessures,veuillezliretrèsattentivement
ouunedéfaillancedel'appareil.N'utilisezpasceproduitàd'autresfinsque
Lachargedoitêtresupportéeimmédiatementpard'autresmoyensappropriés
unité.
cepourquoiilaétéconçu.
entretien.
poignéepourassurerlebonfonctionnementdelasoupapededécharge.
Ils'agitsimplementd'unentraînementd'ascenseur,conçupourêtreutiliséavecdesgruespoursoulever
supportépardeschandellescorrectementdimensionnées.
dufaitquelefabricantn'apastenucomptedecesavertissementsetdetouslesautres
danslesensdesaiguillesd'unemontrepourleserrer.
concernantlesavertissementsetinstructionsd'utilisationsuivants:
signifie.Netravaillezjamaissur,sousouautourdelachargejusqu'àcequ'ellesoitcorrectement
Ilestdelaresponsabilitédupropriétairedeconserverlesétiquettesetlesmanuelsàdisposition
pourlequelilaétéconçu.
Dommage.L'unitédoitêtreentièrementrétractéeavantd'ajouterdel'huile.Remplissezjusqu'aubordinférieur
entraînantlamort,desblessurescorporellesoudesdommagesmatériels.
1.Àl'aidedel'ouverturefendueàl'extrémitédelapoignée,tournezlasoupapededécharge
chargespluslourdes.N'utilisezpasceproduitàd'autresfinsquecelles
Nelaissezpastomberlachargebrusquement.Lechocquienrésulteraitsurl'appareilpourraitprovoquer
INSTRUCTIONSD'UTILISATION:
Échauffement:
Machine Translated by Google
background
+Pourbaisser:
3
POURDESRAISONSDESÉCURITÉ
Échauffement:
ENTRETIENDEROUTINE
Lepoidsdelevagenedoitpasdépasserlacapacitéspécifiéedececric.
nedoitpasêtretournérapidement,sinonunabaissementtroprapideentraînera
provoquerunedéfaillancedusystèmehydraulique,cequipourraitentraînerdesblessurescorporellesgraves
puislatigedupistondescendralentement.Lorsqu'elleestchargée,lasoupapededécharge
corpsaprèsavoirétésoulevé.
latigedupistonmonteralentementjusqu'àlahauteurdontvousavezbesoin,puistransféreraimmédiatement
Assurezvousquetouslesoutilsetlepersonnelsontdégagésavantd'abaisserlacharge,c'estdangereux
danger.
2.Placezlapoignéedanslesupportdepoignéedepressionetappuyezverslehautetverslebas;
Sanssupportdesupport,iln'estpaspermisdetravaillersouslachargelourdesoulevée.
soupapededéchargelorsquelachargeestabaissée,lasurchargequienrésultepeut
leschargesdechocdynamiquessontcrééesenouvrantetenfermantrapidementle
lachargesurdesdispositifsdesupportdecapacitéappropriée,telsquedeschandelles.
tournerlégèrementlasoupapededéchargedanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourladesserrer.Et
et/oudesdommagesmatériels.
Retirezlapoignéedepression.Àl'aidedel'ouverturefendueàl'extrémitédela
Machine Translated by Google
background
Changementd'huile
Ajoutd'huile
aumoinsunefoisparan.
2.Couchezlecricsurlecôtéetvidangezleliquidedansunrécipientapproprié.
airalcalincorrosif.
bouchonderemplissaged'huile.
lahauteurneseraitpasatteinte.
2.Remplissezjusqu'àcequel'huilesoitauniveaudutroudubouchonderemplissage,réinstallezlebouchondufiltreàhuile.
1.Aveclasellecomplètementabaisséeetlepistondelapompecomplètementenfoncé,placezlecricdanssapositioninitiale.
Laquantitéd'huileappropriéedoitêtremaintenue,sinonlacapacitédelevagespécifiée
positionverticaleethorizontale.Retirerlebouchonderemplissaged'huile.
Remarque:Éliminezleliquidehydrauliqueconformémentauxréglementationslocales.
opération.
Pourdesperformancesoptimalesetuneduréedeviepluslongue,remplacezl'alimentationcomplèteenfluideau
Pourévitertoutdommage,lecricdoitêtreprotégédeschocspendantsonfonctionnement.
Ceproduitn'estpasadaptéàunenvironnementdefonctionnementpleinouacide
1.Aveclasellecomplètementabaisséeetlepistondelapompecomplètementenfoncé,retirezle
Iln'estpaspermisquelecricsoitposésuruncôtéouàl'envers.
4
Machine Translated by Google
background
Réchauffement:Nepasréglercettevanne.
5
Lubrification
sedéplacerlibrement.
2.Vérifiezpériodiquementquelepistonetlevérindelapompeneprésententpasdesignesderouilleou
corrosion.Nettoyersinécessaireetessuyeravecunchiffonhuileux.
3.Lorsqu'iln'estpasutilisé,rangezlecricaveclepistondelapompeetlevérincomplètementrétractés.
1.Unecouched'huilelubrifiantelégèresurlespointsdepivot,lesessieuxetlescharnièresaidera
pouréviterlarouilleetassurerquelesroues,lesroulettesetlesensemblesdepompe
huilehydrauliqueantiusureouéquivalent.
3.Remplissezavecdel'huiledecricdebonnequalité.Réinstallezlebouchonderemplissaged'huile.Nousrecommandons32#
Attention:n'utilisezjamaisdepapierdeverreoudematériauabrasifsurcessurfaces.
Machine Translated by Google
background
6
Compositionstructurelle
LISTEDESPIÈCES
1
DESCRIPTIONQTÉ
1
Non.
Billed'acierde4mm
2
Modèles:QJDCB040B00/QJDCB030A00/QJDCB080A00/QJDCB080B00
1
13
DESCRIPTION
Qté
2 1
ARTICLE
Visconique
Corpsdevanne
Bouchonsupérieur
ARTICLE
12
Non.
Machine Translated by Google
background
Tableaudesparamètres
QJDCB080B00
8
3
Jointd'étanchéitédecylindre1
1
jointd'étanchéité
Barilletcylindrique
Modèle
Corpsdepompe
1
1
Soulagementdelapression
QJDCB080A00
Bielle
Soulagementdelapression
Capacitédelevage
1
anneau
1
20
(mm)
4
17
3
500
16
19
22
Étanchéitéducouverclesupérieur
jointd'étanchéité
Goupillefendue
Étanchéitétrapézoïdale
Supportdecric
Soupapededécharge
18
21
QJDCB030A00
Réservoirdestockaged'huile
3
Déplacementdelevage
1
1
groupe
1
505
1
1
500
3
1
3
Bouchond'huile
4
15
1
1
11
500
5
8
QJDCB040B00
7
10
Noyaudepompe
1
soupape
8
Brocheàépaulementplat
Groupedetigesdepiston
6
Billed'acierde9,6mm
(TONNE)
14
soupape
7
Machine Translated by Google
background
8
Dimensions
Modèles:QJDCB080B00
Modèle:QJDCB040B00
Modèles:QJDCB030A00/QJDCB080A00
Machine Translated by Google
background
9
D1
(mm)
22
QJDCB080A00
/
(mm)
109
(mm)(mm)
117
125
612
DANS
22
modèle
(mm)
L2
104
QJDCB030A00
(mm)
117
(mm)
QJDCB080B00
D2
/
22
φ16,5φ28
655φ16,5φ16,5φ28660
φ16,5φ16,5φ30660φ16,5
φ16,5φ30
D3
104
115
H
115
L1
QJDCB040B00
Instructionsd'installationdelapompeàpiston
Machine Translated by Google
background
Causespossibles
Symptôme
Mesurescorrectives
10
Réservoirtroprempli
Remédieràlaconditiondesurcharge
Lecricnes'abaisse
pasaprèsle
déchargement
Faible
performancedelevage
Assurezvousquelasoupapededéchargeestbienfermée.
Jacksaigneaprès
avoirétésoulevé
Airemprisonnédanslesystème
Neselèvepasjusqu'à
l'extensioncomplète
Vidangerleliquidejusqu'auniveauapproprié
Assurezvousquelasoupapededéchargeestbienfermée.
Nettoyeretlubrifierlespiècesmobiles
Niveaudeliquidebas
Assurerunealimentationenairadéquate
Lasoupapededéchargen'estpas
bienfermée.Étatde
surcharge.Dysfonctionnementde
l'unitéhydraulique.
Liensdeliaison
Assurezvousqueleniveaudeliquideestapproprié
Aveclevérinentièrementrétracté,retirezlebouchonde
remplissaged'huilepourlaissers'échapperl'airsous
pression,réinstallezlebouchonderemplissaged'huile
Contacterlevendeur
Remédieràlaconditiondesurcharge
Assurezvousqueleniveaudeliquideestapproprié
Alimentationenairadéquate
Jacknechargepas
Niveaudeliquidebas
Soupapededéchargemalfermée,condition
desurcharge
DÉPANNAGE
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
LANGER RAM-WAGENHEBER
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge
bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht
notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen,
ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
QJD-CB080A-00/QJD-CB080B-00
MODELL: QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
<Bild nur als Referenz>
0B-00
MODELL: QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00/QJD-CB08
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte
kontaktieren Sie uns: Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
LANGER RAM-WAGENHEBER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Vorsicht:
+Erhöhen:
1. Drehen Sie das Entlüftungsventil durch die Schlitzöffnung am Ende des Griffs
Beschädigung. Das Gerät muss vollständig eingefahren sein, bevor Öl nachgefüllt wird. Füllen Sie bis zum unteren Rand
ÿ Dies ist ein Hebegerät, das für den Einsatz mit Kränen konzipiert ist, um
was zu tödlichen Personenschäden oder Sachschäden führen kann.
ÿ Lassen Sie die Last nicht plötzlich fallen. Der daraus resultierende Stoß kann zu
Heben Sie schwerere Lasten. Überlasten Sie
nicht, Überlastung kann zu Schäden führen
im Zusammenhang mit diesem Produkt kann zu einem plötzlichen Verlust der angehobenen Last führen
auf Wagenheber mit entsprechender Leistung gestützt.
durch den Hersteller bei Nichtbeachtung dieser und aller anderen Warnungen
Zu Ihrer Sicherheit und zur Vermeidung von Verletzungen lesen Sie bitte sehr sorgfältig
im Uhrzeigersinn, um es festzuziehen.
bedeutet. Arbeiten Sie niemals an, unter oder um eine Last, bis diese richtig
ÿ Alle Montageteile müssen vor der Verwendung fest angezogen sein. ÿ
Lesen, studieren, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen vor der Verwendung oder
zu den folgenden Warnhinweisen und Bedienungshinweisen:
ÿ Es liegt in der Verantwortung des Eigentümers, Etiketten und Handbücher verfügbar zu halten
ÿ Die Last muss sofort durch andere geeignete
oder Ausfall des Geräts. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als
ÿ Dies ist nur ein Hubantrieb, der für den Einsatz mit Kränen zum Heben von
Einheit.
das, wofür es bestimmt war.
Wartung.
Flüssigkeit oder andere Arten von ungeeigneten Flüssigkeiten, die Schäden am
schwerere Lasten. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als diese
Verwenden Sie den für dieses Produkt mitgelieferten Griff oder einen autorisierten Ersatz
Griff, um die ordnungsgemäße Funktion des Ablassventils sicherzustellen.
der Einfüllöffnung. Verwenden Sie nur hochwertige Hydraulikflüssigkeit. Verwenden Sie keine Bremsflüssigkeit.
für den es bestimmt war.
Erwärmen:
BEDIENUNGSANLEITUNG:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN
Erwärmen:
ROUTINEMÄSSIGE WARTUNG
+Zum Senken:
und/oder Sachschäden.
dann bewegt sich die Kolbenstange langsam nach unten. Bei Belastung wird das Entlastungsventil
kann zu einem Ausfall des Hydrauliksystems führen, der schwere Verletzungen zur Folge haben kann
sollte nicht schnell gedreht werden, sonst führt ein zu schnelles Absenken zu
2.Setzen Sie den Griff in den Pressgriffhalter und drücken Sie ihn nach oben und unten.
Ablassventil beim Absenken der Last kann die daraus resultierende Überlastung
Die Kolbenstange steigt langsam auf die gewünschte Höhe. Dann sofort übertragen
dynamische Stoßbelastungen entstehen durch schnelles Öffnen und Schließen der
Körper, nachdem er angehoben wurde.
Befestigen Sie die Last an entsprechend dimensionierten Stützvorrichtungen, wie z. B. Wagenhebern.
Stellen Sie sicher, dass alle Werkzeuge und Personen frei sind, bevor Sie die Last absenken, gefährlich
Gefahr.
Ohne Stützgestell ist das Arbeiten unter den angehobenen schweren Lasten nicht gestattet.
Das Hubgewicht darf die angegebene Belastung dieses Wagenhebers nicht überschreiten.
Den Pressgriff abnehmen. Mit der Schlitzöffnung am Ende des
Griff drehen Sie das Entriegelungsventil leicht gegen den Uhrzeigersinn, um es zu lösen. Und
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
1. Wenn der Sattel vollständig abgesenkt und der Pumpenkolben vollständig eingedrückt ist, entfernen Sie den
alkalische, ätzende Luft.
mindestens einmal pro Jahr.
Die richtige Ölmenge muss beibehalten werden, sonst wird die angegebene Hubhöhe
Für optimale Leistung und längste Lebensdauer ersetzen Sie die gesamte Flüssigkeitszufuhr bei
Höhe würde nicht erreicht.
Um Beschädigungen zu vermeiden, sollte der Wagenheber vor Stromschlägen geschützt werden, während er
2. Füllen Sie nach, bis der Ölstand die Höhe der Einfüllschraube erreicht hat, und setzen Sie die Ölfilterschraube wieder ein.
1. Wenn der Sattel vollständig abgesenkt und der Pumpenkolben vollständig eingedrückt ist, stellen Sie den Wagenheber in seine
Betrieb.
Hinweis: Entsorgen Sie Hydraulikflüssigkeit gemäß den örtlichen Vorschriften.
aufrechte, waagerechte Position. Öleinfüllschraube entfernen.
2. Legen Sie den Wagenheber auf die Seite und lassen Sie die Flüssigkeit in einen geeigneten Behälter ab.
Der Wagenheber darf nicht auf der Seite oder auf dem Kopf stehen.
Öleinfüllschraube.
Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in Umgebungen mit hohem Säure- oder Säuregehalt geeignet.
Öl hinzufügen
Ölwechsel
Machine Translated by Google
background
Schmierung
Erwärmung: Dieses Ventil darf nicht verstellt werden.
Korrosion. Bei Bedarf reinigen und mit einem ölhaltigen Tuch abwischen.
um Rost vorzubeugen und sicherzustellen, dass Räder, Rollen und Pumpeneinheiten
2. Überprüfen Sie regelmäßig den Pumpenkolben und den Stößel auf Anzeichen von Rost oder
Verschleißschutz-Hydrauliköl oder gleichwertiges.
sich frei bewegen.
1. Eine Schicht leichtes Schmieröl auf Drehpunkte, Achsen und Scharniere hilft
3. Füllen Sie hochwertiges Wagenheberöl ein. Setzen Sie den Öleinfüllstopfen wieder ein. Wir empfehlen 32#
3. Wenn der Wagenheber nicht verwendet wird, lagern Sie ihn mit vollständig eingefahrenem Pumpenkolben und Stößel.
Achtung: Verwenden Sie auf diesen Oberflächen niemals Schleifpapier oder Schleifmaterial.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
12
NEIN.
1
BESCHREIBUNG MENGE
Konische Schraube
1
Modelle: QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00/QJD-CB080B-00
Ventilkörper
2
Obere Kappe
1
BESCHREIBUNG
ARTIKEL
2
Menge
13
1
NEIN.
4mm Stahlkugel
ARTIKEL
TEILELISTE
Strukturelle Zusammensetzung
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
6
1
Zylinderdichtung 1
3
(TONNE)
8
1
1
Pumpenkörper
1
Modell
Zylinderlauf
Dichtung
Pleuelstange
Druckentlastung
QJD-CB080A-00
Druckentlastung
Ring
1
Tragfähigkeit
3
17
(mm)
20
Dichtung
19
16
22
500
Überdruckventil
Wagenheberhalter
QJD-CB030A-00
Dichtung der oberen Abdeckung
Splintbolzen
Trapezförmige Abdichtung
4
Öllagertank
21
18
1
Hubweg
3
1
1
505
1
3
Gruppe
Ölablassschraube
1
3
500
1
15
1
4
114
5
8
500
11
Pumpenkern
10
7
QJD-CB040B-00
Kolbenstangengruppe
Flacher Schulterstift
8
Ventil
1
QJD-CB080B-00
Ventil
9 6mm Stahlkugel
Parametertabelle
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Maße
Modelle:QJD-CB080B-00
Modell: QJD-CB040B-00
Modelle: QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00
Machine Translated by Google
background
- 9 -
D3
22
/
ÿ16,5 ÿ28 655
ÿ16,5 ÿ16,5 ÿ28 660 ÿ16,5 ÿ16,5
ÿ30 660 ÿ16,5 ÿ16,5 ÿ30
QJD-CB030A-00
117
(mm)
QJD-CB080B-00
H L1
(mm)
QJD-CB040B-00
115
D2
104
115
(mm) (mm)
109
(mm) (mm)
22
QJD-CB080A-00
(mm)
Modell
IN L2
22
D1
104
612
125
117
/
Installationsanleitung für Kolbenpumpen
Machine Translated by Google
background
Mögliche Ursachen
Symptom
Korrekturmaßnahme
Im System eingeschlossene Luft
Jack lädt nicht
Stellen Sie sicher, dass das Ablassventil fest geschlossen ist
Flüssigkeitsstand niedrig
Der Wagenheber lässt
sich nach dem
Entladen nicht absenken
Behebung des Überlastzustands
Schlechte
Hubleistung
Verkäufer kontaktieren
Bei vollständig eingefahrenem Kolben den Öleinfüllstopfen
entfernen, um die Druckluft entweichen zu lassen,
Öleinfüllstopfen wieder anbringen
Behebung des Überlastzustands
Lassen Sie die Flüssigkeit bis zum richtigen Stand ab
Stellen Sie den richtigen Flüssigkeitsstand sicher
Stellen Sie den richtigen Flüssigkeitsstand sicher
Stellen Sie sicher, dass das Ablassventil fest geschlossen ist
Für ausreichende Luftzufuhr sorgen
Verknüpfungen binden Bewegliche Teile reinigen und schmieren
Ablassventil nicht fest geschlossen.
Überlastungszustand.
Störung der Hydraulikeinheit.
Flüssigkeitsstand niedrig
Vorratsbehälter überfüllt
Ablassventil nicht dicht geschlossen,
Überlastungszustand
Lässt sich nicht
vollständig ausfahren
Jack blutet nach
dem Heben
Luftzufuhr in ausreichender
FEHLERBEHEBUNG
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
JACK RAM LUNGO
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere
acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non
significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con
noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
QJD-CB080A-00/QJD-CB080B-00
MODELLO: QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
<Immagine solo per riferimento>
0B-00
MODELLO:QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00/QJD-CB08
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo
di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
JACK RAM LUNGO
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci: Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Attenzione:
+Per aumentare:
significa. Non lavorare mai sopra, sotto o intorno al carico finché non è correttamente
sulle seguenti avvertenze e istruzioni per l'uso:
ÿ Tutto l'hardware di montaggio deve essere stretto prima dell'uso. ÿ Leggere,
studiare, comprendere e seguire tutte le istruzioni prima dell'uso o
manutenzione.
ÿ È responsabilità del proprietario tenere a portata di mano le etichette e i manuali
ÿ Questo è solo un azionamento di sollevamento, progettato per essere utilizzato con gru per sollevare
supportato da cavalletti di supporto opportunamente dimensionati.
dalla mancata osservanza da parte del produttore di queste e di tutte le altre avvertenze
1. Utilizzando l'apertura scanalata all'estremità della maniglia, ruotare la valvola di rilascio
ÿ Non far cadere il carico all'improvviso. Poiché l'urto risultante all'unità potrebbe causare
carichi più pesanti. Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quello
relativo a questo prodotto può causare la perdita improvvisa del carico sollevato
in senso orario per stringerlo.
con conseguenti decessi, lesioni personali o danni alla proprietà.
per cui era destinato.
danni. L'unità deve essere completamente retratta prima di aggiungere olio. Riempire fino al bordo inferiore
ÿ Questo è solo un dispositivo di sollevamento, progettato per essere utilizzato con gru per
del foro di riempimento. Utilizzare solo fluido idraulico di alta qualità. Non utilizzare freni
fluido o qualsiasi altro tipo di fluido improprio che possa causare danni al
sollevare carichi più pesanti. Non sovraccaricare,
il sovraccarico può causare danni a
ciò per cui era destinato.
Utilizzare la maniglia fornita per questo prodotto o un ricambio autorizzato
maniglia per garantire il corretto funzionamento della valvola di rilascio.
o guasto dell'unità. Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da
Per la tua sicurezza e per prevenire lesioni, ti preghiamo di leggere molto attentamente
ÿ Il carico deve essere sostenuto immediatamente da altri mezzi appropriati
unità.
Riscaldamento:
ISTRUZIONI PER L'USO:
- 2 -
Machine Translated by Google
background
PER MOTIVO DELLA SICUREZZA
Riscaldamento:
MANUTENZIONE ORDINARIA
+Per abbassare:
carichi d'urto dinamici vengono creati aprendo e chiudendo rapidamente il
il carico su dispositivi di supporto opportunamente dimensionati, come cavalletti.
corpo dopo essere stato sollevato.
valvola di rilascio mentre il carico viene abbassato il sovraccarico risultante può
causare guasti al sistema idraulico, che potrebbero causare gravi lesioni personali
Rimuovere la maniglia di pressatura. Utilizzando l'apertura scanalata all'estremità della
maniglia girare la valvola di rilascio leggermente in senso antiorario per allentarla. E
e/o danni alla proprietà.
quindi l'asta del pistone si muoverà lentamente verso il basso. Quando caricata. la valvola di rilascio
Il peso sollevato non deve superare il carico specificato per questo cric.
non deve essere girato rapidamente, altrimenti un abbassamento troppo rapido porterà a
2. Inserire la maniglia nel supporto della maniglia di pressatura e premere verso l'alto e verso il basso;
Pericolo.
l'asta del pistone salirà lentamente fino all'altezza desiderata, quindi trasferirla immediatamente
Assicurarsi che tutti gli strumenti e il personale siano liberi prima di abbassare il carico, pericoloso
Senza un supporto di supporto, non è consentito lavorare sotto il peso sollevato
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Cambio dell'olio
Aggiungere olio
Per evitare danni, il cric deve essere tenuto lontano da scosse elettriche mentre è in funzione.
operazione.
Per prestazioni ottimali e una durata maggiore, sostituire l'intera fornitura di fluido a
almeno una volta all'anno.
Non è consentito posizionare il cric su un lato o capovolto.
Questo prodotto non è adatto all'ambiente operativo pieno o acido
1. Con la sella completamente abbassata e il pistone della pompa completamente premuto, rimuovere il
aria alcalina corrosiva.
tappo di riempimento dell'olio.
2. Adagiare il cric su un lato e scaricare il fluido in un contenitore adatto.
È necessario mantenere la giusta quantità di olio, altrimenti il sollevamento specificato
posizione verticale e livellata. Rimuovere il tappo di riempimento dell'olio.
1. Con la sella completamente abbassata e il pistone della pompa completamente premuto, posizionare il martinetto nella sua posizione
2. Riempire fino a quando l'olio è a livello del foro del tappo di riempimento, quindi reinstallare il tappo del filtro dell'olio.
l'altezza non verrebbe raggiunta.
Nota: smaltire il fluido idraulico in conformità alle normative locali.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Riscaldamento: non regolare questa valvola.
Lubrificazione
corrosione. Pulire se necessario e passare un panno unto.
per prevenire la ruggine e garantire che ruote, rotelle e gruppi pompa
2. Controllare periodicamente il pistone della pompa e il pistone per individuare eventuali segni di ruggine o
Attenzione: non utilizzare mai carta vetrata o materiali abrasivi su queste superfici.
1. Uno strato di olio lubrificante leggero sui punti di articolazione, sugli assi e sulle cerniere aiuterà
muoversi liberamente.
olio idraulico antiusura o equivalente.
3. Riempire con olio per cric di buona qualità. Reinstallare il tappo di riempimento dell'olio. Consigliamo 32#
3. Quando non è in uso, riporre il cric con il pistone della pompa e il pistone completamente retratti.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Corpo valvola
2
13
Tappo superiore
1
ARTICOLO
Vite conica
1
NO.
ARTICOLO
12
NO.
Sfera in acciaio da 4 mm
1
DESCRIZIONE QTY Quantità
DESCRIZIONE
Modelli:QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00/QJD-CB080B-00
1
2
ELENCO DEI PEZZI
Composizione strutturale
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Tabella dei parametri
Canna del cilindro
guarnizione
Corpo pompa
1
1
Modello
8
1
3
Guarnizione di tenuta del cilindro 1
Capacità di sollevamento
1
1
squillo
Sollievo dalla pressione
Codice articolo: QJD-CB080A-00
Biella
Sollievo dalla pressione
16
19
22
500
Sigillatura del coperchio superiore
4
17
20
(mm)
3
Serbatoio di stoccaggio dell'olio
18
21
guarnizione
Coppiglia
Sigillatura trapezoidale
Supporto per cric
Valvola di sicurezza
QJD-CB030A-00
gruppo
1
1
1
505
1
3
1
Sollevamento Viaggi
4
15
1
3
1
1
500
3
Tappo dell'olio
7
10
QJD-CB040B-00
Nucleo della pompa
5
8
11
500
14
6
9 sfere di acciaio da 6 mm
valvola
(TONNELLATA)
QJD-CB080B-00
1
valvola
Perno a spalla piatta
Gruppo biella pistone
8
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Dimensioni
Modelli: QJD-CB080B-00
Modello: QJD-CB040B-00
Modelli: QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00
Machine Translated by Google
background
- 9 -
612
(mm)
117
104
125
(mm)
L2IN
modello
22
D1
(mm)
22
Codice articolo: QJD-CB080A-00
(mm)
109
(mm)
/
D3
104
115
115
QJD-CB040B-00
H L1
(mm) (mm)
117
QJD-CB080B-00
QJD-CB030A-00
22
ÿ16,5 ÿ28 655
ÿ16,5 ÿ16,5 ÿ28 660 ÿ16,5 ÿ16,5
ÿ30 660 ÿ16,5 ÿ16,5 ÿ30
D2
/
Istruzioni per l'installazione della pompa a pistone
Machine Translated by Google
background
Possibili cause
Sintomo
Azione correttiva
Risolvere la condizione di sovraccarico
Scaricare il fluido al livello corretto
Assicurare il corretto livello del fluido
Assicurare il corretto livello del fluido
Con il pistone completamente retratto, rimuovere il tappo di
riempimento dell'olio per far fuoriuscire l'aria
pressurizzata, reinstallare il tappo di riempimento dell'olio
Contatta il venditore
Il martinetto non
si abbassa
dopo lo scarico
Valvola di rilascio non chiusa ermeticamente
condizione di sovraccarico
Scarsa
prestazione di sollevamento
Livello del fluido basso
Fornitura d'aria adeguata
Jack non carica
Assicurarsi che la valvola di rilascio sia ben chiusa
Jack sanguina
dopo il sollevamento
Aria intrappolata nel sistema
Serbatoio troppo pieno
Risolvere la condizione di sovraccarico
Valvola di rilascio non chiusa ermeticamente
Condizione di sovraccarico
Malfunzionamento dell'unità idraulica
Non si solleva fino alla
massima estensione
Livello del fluido basso
Garantire un'adeguata fornitura d'aria
Assicurarsi che la valvola di rilascio sia ben chiusa
Legami di collegamento Pulire e lubrificare le parti mobili
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
GATODERAMLARGO
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasyno
necesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifique
cuidadosamentesirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
QJDCB080A00/QJDCB080B00
MODELO:QJDCB040B00/QJDCB030A00/
Machine Translated by Google
background
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
<Imagensolocomoreferencia>
0B00
MODELO:QJDCB040B00/QJDCB030A00/QJDCB080A00/QJDCB08
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarle
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeen
ponerseencontactoconnosotros:Asistenciatécnicaycertificadode
garantíaelectrónicawww.vevor.com/support
GATODERAMLARGO
1
Machine Translated by Google
background
Precaución:
+Parasubir:
significa.Nuncatrabajesobre,debajooalrededordeunacargahastaqueestécorrectamentecolocada.
sobrelassiguientesadvertenciaseinstruccionesdefuncionamiento:
Todoslosherrajesdemontajedebenestarapretadosantesdeusar.Lea,
estudie,comprendaysigatodaslasinstruccionesantesdeusaro
mantenimiento.
Esresponsabilidaddelpropietariomantenerlasetiquetasylosmanualesdisponibles.
Esteessolounmecanismodeelevación,queestádiseñadoparausarsecongrúasparalevantar
apoyadosobresoportesdegatoconlaclasificaciónadecuada.
porelincumplimientoporpartedelfabricantedeestasytodaslasdemásadvertencias
1.Utilizandolaaberturaranuradaenelextremodelmango,girelaválvuladeliberación.
Nodejecaerlacargarepentinamente,yaqueelimpactoqueestopuedacausarenlaunidadpodríaprovocardaños.
Cargasmáspesadas.Noutiliceesteproductoparaningúnotrofinquenoseaelindicado.
pertenecienteaesteproductopuedeprovocarlapérdidarepentinadelacargalevantada
enelsentidodelasagujasdelrelojparaapretarlo.
resultandoenmuerte,lesionespersonalesodañosalapropiedad.
paraelcualfuedestinado.
Daño.Launidaddebeestarcompletamenteretraídaantesdeagregaraceite.Llenehastaelbordeinferior
Esteessoloundispositivodeelevación,queestádiseñadoparausarsecongrúaspara
delorificiodellenado.Utiliceúnicamentelíquidohidráulicodealtacalidad.Noutilicelíquidodefrenos.
líquidoocualquierotrotipodefluidoinadecuadoquepuedacausardañosal
Levantecargasmáspesadas.Nolassobrecargue,
yaqueestopuedecausardaños.
Aquelloparalocualfuedestinado.
Utiliceelmangoprovistoparaesteproductoounrepuestoautorizado.
manijaparaasegurarelcorrectofuncionamientodelaválvuladeliberación.
ofalladelaunidad.Noutiliceesteproductoparaningúnotropropósitoquenosea
Parasuseguridadyparaevitarlesiones,leaconmuchaatención.
Lacargadebesersostenidainmediatamenteporotrosmediosapropiados.
unidad.
Calentamiento:
INSTRUCCIONESDEFUNCIONAMIENTO:
2
Machine Translated by Google
background
MANTENIMIENTODERUTINA
Calentamiento:
PORSEGURIDAD
+Parabajar:
Lascargasdechoquedinámicassecreanalabrirycerrarrápidamenteel
lacargaadispositivosdesoporteconcapacidadadecuada,comosoportesdegato.
cuerpodespuésdeserlevantado.
válvuladeliberaciónamedidaquesebajalacarga,lasobrecargaresultantepuede
provocarunafalladelsistemahidráulico,loquepodríacausarlesionespersonalesgraves
Retireelmangodepresión.Utilicelaaberturaranuradaenelextremodel
Girelaválvuladeliberaciónligeramenteensentidoantihorarioparaaflojarla.Y
y/odañosalapropiedad.
Luego,elvástagodelpistónsemoveráhaciaabajolentamente.Cuandoestécargado,laválvuladeliberación
Elpesodeelevaciónnodebeexcederlacapacidadespecificadadeestegato.
Nodebegirarserápidamente,delocontrario,unabajadademasiadorápidaprovocará
2.Coloqueelmangoenelsoportedelmangodepresiónypresionehaciaarribayhaciaabajo;
peligro.
Lavarilladelpistónseelevarálentamentehastalaalturaquenecesita.Luego,transfiéralainmediatamente.
Asegúresedequetodaslasherramientasyelpersonalesténalejadosantesdebajarlacarga,yaqueespeligroso.
Sinunsoportedeapoyo,noestápermitidotrabajardebajodeobjetospesadoselevados.
3
Machine Translated by Google
background
Cambiodeaceite
Añadiendoaceite
Paraevitardaños,sedebeevitarqueelgatorecibagolpesmientrasestáenuso.
operación.
Paraobtenerelmejorrendimientoyunavidaútilmásprolongada,reemplaceelsuministrodelíquidocompletoen
Almenosunavezalaño.
Nosepermitequeelgatopermanezcadeladoobocaabajo.
Esteproductonoesadecuadoparaentornosdefuncionamientollenosoácidos.
1.Conelsillíncompletamentebajadoyelpistóndelabombacompletamentepresionado,retireel
Airecorrosivoalcalino.
tapóndellenadodeaceite.
2.Coloqueelgatodeladoydreneellíquidoenunrecipienteadecuado.
Sedebemantenerlacantidadadecuadadeaceite,delocontrarionosealcanzaráelniveldeelevaciónespecificado.
Posiciónverticalynivelada.Retireeltapóndellenadodeaceite.
1.Conelasientocompletamentebajadoyelpistóndelabombacompletamentepresionado,coloqueelgatoensuposición.
Nosealcanzaríalaaltura.
2.Llenehastaqueelaceiteestéalniveldelorificiodeltapóndellenado,vuelvaainstalareltapóndelfiltrodeaceite.
Nota:Desecheellíquidohidráulicodeacuerdoconlasregulacioneslocales.
4
Machine Translated by Google
background
Calentamiento:Noajusteestaválvula.
Lubricación
Corrosión.Limpiarsegúnseanecesarioysecarconunpañoaceitoso.
paraevitarlaoxidaciónyasegurarquelasruedas,lasruedasgiratoriasylosconjuntosdebombas
2.Reviseperiódicamenteelpistónyelarietedelabombaparadetectarsignosdeóxidoo
Precaución:Nuncautilicepapeldelijanimaterialabrasivoenestassuperficies.
1.Unacapadeaceitelubricanteligeroenlospuntosdepivote,ejesybisagrasayudará
moverselibremente
aceitehidráulicoantidesgasteoequivalente.
3.Lleneconaceiteparagatosdebuenacalidad.Vuelvaacolocareltapóndellenadodeaceite.Recomendamosaceiten.°32.
3.Cuandonoestéenuso,guardeelgatoconelpistóndelabombayelarietecompletamenteretraídos.
5
Machine Translated by Google
background
Cuerpodelaválvula
2
13
Tapasuperior
1
Tornillocónico
ARTÍCULO
1
No.
ARTÍCULO
12
No.
Boladeacerode4mm
1
DESCRIPCIONCANTIDAD CANTIDAD
DESCRIPCIÓN
Modelos:QJDCB040B00/QJDCB030A00/QJDCB080A00/QJDCB080B00
1
2
LISTADEPIEZAS
Composiciónestructural
6
Machine Translated by Google
background
7
Capacidaddelevantamiento
1
anillo
1
Aliviodepresión
QJDCB080A00
Biela
Aliviodepresión
Cañóncilíndrico
empaquetadora
Modelo
Cuerpodelabomba
1
1
8
3
Juntadeestanqueidaddelcilindro1
1
18
21
Tanquedealmacenamientodepetróleo
empaquetadora
Pasadordechaveta
Selladotrapezoidal
Soporteparagato
Válvuladealivio
QJDCB030A00
500
16
19
22
Selladodelatapasuperior
20
(mm)
4
17
3
4
15
1
1
500
3
1
3
Tapóndeaceite
grupo
1
505
1
1
3
Viajesdeelevación
1
1
6
Boladeacerode9,6mm
14
(TONELADA)
válvula
QJDCB080B00
1
válvula
8
Pasadordehombroplano
Grupodevástagodelpistón
QJDCB040B00
7
10
Núcleodelabomba
11
500
5
8
Tabladeparámetros
Machine Translated by Google
background
8
Dimensiones
Modelos:QJDCB080B00
Modelo:QJDCB040B00
Modelos:QJDCB030A00/QJDCB080A00
Machine Translated by Google
background
9
D2
/612
(mm)
117
125
EN
modelo
22
104
(mm)
L2D1
(mm)
22
QJDCB080A00
(mm)
109
(mm)
/
D3
104
115
yo L1
115
QJDCB040B00
QJDCB030A00
(mm) (mm)
117
QJDCB080B00
22
φ16,5φ28
655φ16,5φ16,5φ28660
φ16,5φ16,5φ30660φ16,5
φ16,5φ30
Instruccionesdeinstalacióndelabombadeémbolo
Machine Translated by Google
background
Posiblescausas
Síntoma
Accióncorrectiva
Solucionarlacondicióndesobrecarga
Dreneellíquidohastaelniveladecuado
Asegúresedequeelniveldelíquidoseaadecuado
Asegúresedequeelniveldelíquidoseaadecuado
Conelarietecompletamenteretraído,retireeltapóndellenado
deaceiteparapermitirqueescapeelairepresurizado,
vuelvaainstalareltapóndellenadodeaceite
Contactaralvendedor
Elgatonobaja
despuésdela
descarga
Laválvuladeliberaciónnoestábiencerrada
debidoaunacondicióndesobrecarga
Bajo
rendimientodelelevador
Niveldelíquidobajo
Suministrodeaireadecuado
Jacknocarga
Asegúresedequelaválvuladeliberaciónestébiencerrada.
Jacksedesangra
despuésdelevantarse
Aireatrapadoenelsistema
Depósitodemasiadolleno
Solucionarlacondicióndesobrecarga
Laválvuladeliberaciónnoestábiencerrada
CondicióndesobrecargaMal
funcionamientodelaunidadhidráulica
Noselevantahastala
extensióncompleta
Niveldelíquidobajo
Asegúresedequehayaunsuministrodeaireadecuado
Asegúresedequelaválvuladeliberaciónestébiencerrada.
Enlacesvinculantes Limpiarylubricarlaspiezasmóviles
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
10
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Podnośnik Long RAM
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas
stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają
one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie
przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
MODEL: QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/
QJD-CB080A-00/QJD-CB080B-00
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
0B-00
MODEL: QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00/QJD-CB08
Podnośnik Long RAM
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego?
Skontaktuj się z nami: Wsparcie techniczne i certyfikat E-Gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
+Aby podnieść:
Ostrożność:
- 2 -
jednostka.
uchwyt, aby zapewnić prawidłowe działanie zaworu spustowego.
z powodu nieprzestrzegania przez producenta tych i wszystkich innych ostrzeżeń
To po prostu napęd podnośnika, który jest przeznaczony do stosowania z dźwigami w celu podnoszenia
podparte na odpowiednio przystosowanych podstawkach podnośnikowych.
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby dokręcić.
oznacza. Nigdy nie pracuj pod obciążeniem lub w jego pobliżu, dopóki nie zostanie ono prawidłowo
o następujących ostrzeżeniach i instrukcjach obsługi:
do którego było przeznaczone.
uszkodzenie. Jednostka musi być całkowicie schowana przed dodaniem oleju. Napełnij do dolnej krawędzi
Obowiązkiem właściciela jest przechowywanie etykiet i instrukcji w miejscu dostępnym
powodując śmierć, obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
cięższych ładunków. Nie używaj tego produktu w żadnym innym celu niż
1. Używając szczeliny na końcu uchwytu, przekręć zawór spustowy
Nie upuszczaj ładunku nagle. Wstrząs, który może spowodować uszkodzenie urządzenia, może spowodować:
płyn lub jakikolwiek inny rodzaj niewłaściwego płynu, który może spowodować uszkodzenie
podnoś cięższe ładunki. Nie przeciążaj, przeciążenie
może spowodować uszkodzenie
dotyczące tego produktu mogą spowodować nagłą utratę podniesionego ciężaru
Używaj uchwytu dostarczonego z tym produktem lub autoryzowanego zamiennika
Jest to wyłącznie urządzenie podnoszące, przeznaczone do stosowania z dźwigami w celu:
otworu wlewowego. Stosować wyłącznie wysokiej jakości płyn hydrauliczny. Nie używać hamulca
Wszystkie elementy montażowe muszą być dokręcone przed użyciem. Przed
użyciem należy przeczytać, przestudiować, zrozumieć i postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami.
Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo i zapobiec obrażeniom, przeczytaj uważnie
Obciążenie musi być natychmiast podparte innymi odpowiednimi elementami
konserwacja.
lub awarii urządzenia. Nie należy używać tego produktu do celów innych niż
to do czego było przeznaczone.
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
Ogrzewanie:
Machine Translated by Google
background
DLA BEZPIECZEŃSTWA
Ogrzewanie:
KONSERWACJA RUTYNOWA
- 3 -
+Aby obniżyć:
Bez stojaka podporowego nie wolno wykonywać prac pod podnoszonym ciężarem.
zawór spustowy, ponieważ ładunek jest opuszczany, co może spowodować przeciążenie
obciążenia udarowe dynamiczne powstają w wyniku szybkiego otwierania i zamykania
obciążenie należy przenieść na odpowiednio przystosowane urządzenia podporowe, np. podstawki podnośnikowe.
uchwyt, przekręć zawór spustowy lekko przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby go poluzować. I
i/lub uszkodzenia mienia.
Zdejmij uchwyt dociskowy. Używając szczelinowego otworu na końcu
spowodować awarię układu hydraulicznego, co może skutkować poważnymi obrażeniami ciała
Podnoszony ciężar nie powinien przekraczać dopuszczalnego ciężaru podnośnika.
nie należy obracać szybko, gdyż zbyt szybkie opuszczanie może spowodować
następnie tłoczysko będzie się powoli przesuwać w dół. Po załadowaniu zawór zwalniający
ciało po podniesieniu.
Tłoczysko będzie się powoli podnosić do potrzebnej wysokości. Następnie natychmiast przenieś
Przed opuszczeniem ładunku upewnij się, że wszystkie narzędzia i personel w bezpiecznym miejscu, ponieważ może to być niebezpieczne
niebezpieczeństwo.
2. Umieść uchwyt w uchwycie uchwytu dociskowego i naciśnij w górę i w dół;
Machine Translated by Google
background
Wymiana oleju
Dodawanie oleju
pozycja pionowa, pozioma. Wyjąć korek wlewu oleju.
Uwaga: Płyn hydrauliczny należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
działanie.
Aby uzyskać najlepszą wydajność i najdłuższą żywotność, wymień cały układ zasilania płynem.
Aby uniknąć uszkodzenia, podnośnik należy chronić przed wstrząsami podczas pracy.
Produkt nie nadaje się do stosowania w środowisku pełnym lub kwaśnym.
1. Przy całkowicie opuszczonym siodle i całkowicie wciśniętym tłoku pompy, wyjmij
Podnośnik nie może stać na jednym boku ani do góry nogami.
co najmniej raz w roku.
2. Połóż podnośnik na boku i spuść płyn do odpowiedniego pojemnika.
alkaliczne, żrące powietrze.
korek wlewu oleju.
wysokość nie zostanie osiągnięta.
2. Napełniaj, poziom oleju będzie równy otworowi wlewu oleju, załóż ponownie korek filtra oleju.
1. Przy całkowicie opuszczonym siodle i całkowicie wciśniętym tłoku pompy ustaw podnośnik w jego położeniu
Należy zachować odpowiednią ilość oleju, w przeciwnym razie wymagane podnoszenie
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Ogrzewanie: Nie należy regulować tego zaworu.
- 5 -
Smarowanie
poruszać się swobodnie.
2. Okresowo sprawdzaj tłok i tłok pompy pod kątem oznak rdzy lub
korozja. W razie potrzeby czyścić i przecierać szmatką nasączoną olejem.
3. Gdy podnośnik nie jest używany, przechowuj go z tłokiem pompy i siłownikiem całkowicie schowanymi.
olej hydrauliczny przeciwzużyciowy lub odpowiednik.
aby zapobiec rdzewieniu i zapewnić, że koła, kółka jezdne i zespoły pomp
1. Pokrycie punktów obrotowych, osi i zawiasów lekkim olejem smarującym pomoże
3. Napełnij dobrej jakości olejem do podnośników. Zamontuj ponownie korek wlewu oleju. Zalecamy 32#
Uwaga: Nigdy nie używaj papieru ściernego ani materiałów ściernych na tych powierzchniach.
Machine Translated by Google
background
2 1
PRZEDMIOT
Śruba stożkowa
Korpus zaworu
Nakrętka górna
PRZEDMIOT
12
NIE.
1 1
OPIS ILOŚĆ
NIE.
Kulka stalowa 4mm
2
Modele:QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00/QJD-CB080B-00
1
13
OPIS
ILOŚĆ
Skład strukturalny
LISTA CZĘŚCI
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
500
16
19
22
Uszczelnienie górnej pokrywy
20
(mm)
4
17
3
18
21
Zbiornik na olej
uszczelka
Kołek rozporowy
Uszczelnienie trapezowe
Uchwyt podnośnika
Zawór bezpieczeństwa
QJD-CB030A-00
uszczelka
Lufa cylindra
Model
Korpus pompy
1
1
8
3
Uszczelka cylindra 1
1
Udźwig
1
pierścień
1
Ulgę w ciśnieniu
QJD-CB080A-00
Korbowód
Ulgę w ciśnieniu
QJD-CB040B-00
7
10
Rdzeń pompy
11
500
5
8
6
9 kulek stalowych 6mm
(TONA)
14
zawór
QJD-CB080B-00
1
zawór
8
Płaski sworzeń barkowy
Grupa tłoczysk
grupa
1
505
1
1
3
Podróże podnoszące
1
1
4
15
1
1
500
3
1
3
Korek olejowy
Tabela parametrów
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Wymiary
Modele:QJD-CB080B-00
Modelu: QJD-CB040B-00
Modele:QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00
Machine Translated by Google
background
- 9 -
22
(mm)
117
D2
/
125
φ16,5 φ28 655
φ16,5 φ16,5 φ28 660 φ16,5 φ16,5
φ30 660 φ16,5 φ16,5 φ30
(mm)
117
(mm)
QJD-CB080B-00
QJD-CB030A-00
QJD-CB040B-00
115
L1H
D3
104
115
(mm)
109
(mm)
/
D1
(mm)
22
QJD-CB080A-00
(mm)
L2
104
22
model
W
612
Instrukcje instalacji pompy tłokowej
Machine Translated by Google
background
Możliwe przyczyny
Objaw
Działanie naprawcze
- 10 -
Łączenia wiążące
Zapewnij właściwy poziom płynu
Przy całkowicie cofniętym tłoku wyjmij korek wlewu oleju,
aby umożliwić ujście sprężonego powietrza, a
następnie załóż ponownie korek wlewu oleju.
Skontaktuj się ze sprzedawcą
Rozwiązanie problemu przeciążenia
Zapewnij właściwy poziom płynu
Dopływ powietrza jest odpowiedni
Jack nie ładuje się
Niski poziom płynu
Zawór upustowy nie jest szczelnie
zamknięty, stan przeciążenia
Podnośnik nie opuści
się po rozładowaniu
Zbiornik przepełniony
Rozwiązanie problemu przeciążenia
Słaba
wydajność podnoszenia
Nie podniesie się do
pełnego wyciągnięcia
Upewnij się, że zawór upustowy jest szczelnie zamknięty
Jack krwawi po
podniesieniu
Powietrze uwięzione w układzie
Spuść płyn do odpowiedniego poziomu
Upewnij się, że zawór upustowy jest szczelnie zamknięty
Wyczyść i nasmaruj ruchome części
Niski poziom płynu
Zapewnij odpowiednią ilość powietrza
Zawór spustowy nie jest szczelnie
zamknięty Stan przeciążenia
Awaria układu hydraulicznego
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
LANGE RAM-KRUK
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle
categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u
eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de
grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
QJD-CB080A-00/QJD-CB080B-00
MODEL: QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
0B-00
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet
opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
<Afbeelding alleen ter referentie>
MODEL: QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00/QJD-CB08
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem
dan gerust contact met ons op: Technische ondersteuning en E-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
LANGE RAM-KRUK
Machine Translated by Google
background
Voorzichtigheid:
+Om te verhogen:
- 2 -
ÿ Laat de lading niet plotseling vallen. Als gevolg hiervan kan een schok op het apparaat leiden tot
til zwaardere lasten. Overbelast niet,
overbelasting kan schade aan de
vloeistof of enig ander type ongeschikte vloeistoffen die schade aan de
met betrekking tot dit product kan leiden tot plotseling verlies van de opgeheven lading
ÿ Dit is alleen een hefwerktuig, dat is ontworpen voor gebruik met kranen om
van het vulgat. Gebruik alleen hydraulische vloeistof van hoge kwaliteit. Gebruik geen remvloeistof
Gebruik de handgreep die bij dit product is geleverd of een geautoriseerde vervanging
ÿ Alle bevestigingsmaterialen moeten goed vastzitten voordat u het product
gebruikt. ÿ Lees, bestudeer, begrijp en volg alle instructies voordat u het product gebruikt of
Om uw veiligheid te waarborgen en letsel te voorkomen, leest u deze informatie zorgvuldig door.
ÿ De last moet onmiddellijk door andere geschikte hulpmiddelen worden ondersteund.
onderhoud.
of een storing van het apparaat. Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan
waarvoor het bedoeld is.
eenheid.
handgreep om een goede werking van de ontlastklep te garanderen.
van het niet in acht nemen door de fabrikant van deze en alle andere waarschuwingen
ÿ Dit is slechts een hefaandrijving, die is ontworpen om te worden gebruikt met kranen om
ondersteund door kriksteunen met de juiste classificatie.
Draai het met de klok mee vast.
betekent. Werk nooit aan, onder of rondom de last totdat deze goed is
over de volgende waarschuwingen en gebruiksaanwijzingen:
waarvoor het bedoeld was.
schade. Unit moet volledig worden ingetrokken voordat olie wordt toegevoegd. Vul tot de onderste rand
ÿ Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar om ervoor te zorgen dat de labels en handleidingen beschikbaar zijn
resulterend in overlijden, persoonlijk letsel of materiële schade.
zwaardere lasten. Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan dat
1. Draai het ontluchtingsventiel open met behulp van de sleuf aan het uiteinde van de handgreep
GEBRUIKSAANWIJZING:
Opwarming:
Machine Translated by Google
background
OM VEILIGHEIDSWAARDE
Opwarming:
ROUTINEMATIG ONDERHOUD
- 3 -
+Om te verlagen:
veroorzaken een storing in het hydraulisch systeem, wat ernstig persoonlijk letsel kan veroorzaken
mag niet te snel worden gedraaid, anders leidt een te snelle verlaging tot
Het hefgewicht mag de toegestane belasting van deze krik niet overschrijden.
dan zal de zuigerstang langzaam naar beneden bewegen. Wanneer geladen. de ontlastklep
lichaam nadat het is opgetild.
De zuigerstang zal langzaam stijgen tot de hoogte die u nodig hebt. Breng hem dan onmiddellijk over
Zorg ervoor dat alle gereedschappen en personeel uit de buurt zijn voordat u de last laat zakken, gevaarlijke
Gevaar.
2. Plaats de hendel in de pershendelhouder en druk omhoog en omlaag; de
Zonder een steunrek mag er niet onder de opgetilde zware last worden gewerkt.
ontlastklep als de last wordt verlaagd, kan de resulterende overbelasting
Dynamische schokbelastingen worden gecreëerd door het snel openen en sluiten van de
de lading overbrengen naar passende ondersteuningsvoorzieningen, zoals assteunen.
hendel draai de ontluchtingsklep lichtjes tegen de klok in om deze los te maken. En
en/of schade aan eigendommen.
Verwijder de pershendel. Gebruik de sleufopening aan het uiteinde van de
Machine Translated by Google
background
- 4 -
minstens één keer per jaar.
2. Leg de krik op zijn kant en laat de vloeistof in een geschikte bak lopen.
alkalische corrosieve lucht.
olievuldop.
hoogte niet bereikt zou worden.
2. Vul de olie bij tot deze gelijk staat met het vulpluggat en plaats de oliefilterplug terug.
1. Zet de krik in de juiste positie, met het zadel volledig naar beneden en de pompzuiger volledig ingedrukt.
De juiste hoeveelheid olie moet worden gehandhaafd, anders is de gespecificeerde hefhoogte
rechtop, waterpas. Verwijder de olievulplug.
Let op: Voer hydraulische vloeistof af volgens de plaatselijke voorschriften.
operatie.
Voor de beste prestaties en de langste levensduur vervangt u de complete vloeistoftoevoer bij
Om schade te voorkomen, moet de krik zo worden beschermd dat hij geen schokken krijgt als hij in de auto staat.
Dit product is niet geschikt voor de werkomgeving vol of zuur
1. Verwijder de pomp met het zadel volledig naar beneden en de pompzuiger volledig ingedrukt.
De krik mag niet op zijn kant of ondersteboven staan.
Olie verversen
Olie toevoegen
Machine Translated by Google
background
Verwarmen: Deze klep niet verstellen.
- 5 -
Smering
vrij bewegen.
2. Controleer de pompzuiger en de ram regelmatig op tekenen van roest of
corrosie. Reinig indien nodig en veeg af met een olieachtige doek.
1. Een laagje lichte smeerolie op de draaipunten, assen en scharnieren helpt
om roest te voorkomen en ervoor te zorgen dat wielen, zwenkwielen en pompassemblages
anti-slijtage hydraulische olie of equivalent.
3. Vul met goede kwaliteit jack olie. Plaats de olievulplug terug. Wij raden 32# aan
3. Wanneer de krik niet in gebruik is, berg hem dan op met de pompzuiger en de cilinder volledig ingetrokken.
Let op: Gebruik nooit schuurpapier of ander schuurmateriaal op deze oppervlakken.
Machine Translated by Google
background
1
OMSCHRIJVING HOEVEELHEID
1
Nee.
4mm stalen kogel
2
Modellen: QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00/QJD-CB080B-00
1
13
BESCHRIJVING
Hoeveelheid
2 1
ITEM
Conische schroef
Kleplichaam
Bovenste dop
ITEM
12
Nee.
ONDERDELENLIJST
Structurele samenstelling
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Parametertabel
QJD-CB080B-00
8
3
Cilinder afdichtingspakking 1
1
pakking
Cilinderloop
Model
Pomplichaam
1
1
Drukontlasting
QJD-CB080A-00
Drijfstang
Drukontlasting
Hefvermogen
1
ring
1
20
(mm)
4
17
3
500
16
19
22
Afdichting bovendeksel
pakking
Splitpen
Trapeziumvormige afdichting
Krikhouder
Overdrukventiel
18
21
QJD-CB030A-00
Olie opslagtank
3
Liftend reizen
1
1
groep
1
505
1
1
500
3
1
3
Olieplug
4
15
1
1
11
500
5
8
QJD-CB040B-00
7
10
Pomp kern
1
ventiel
8
Platte schouderspeld
Zuigerstanggroep
6
9 6mm stalen kogel
(TON)
14
ventiel
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Modellen:QJD-CB080B-00
Model: QJD-CB040B-00
Modellen: QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00
Afmetingen
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Installatie-instructies voor plunjerpomp
D1
(mm)
22
QJD-CB080A-00
/
(mm)
109
(mm)(mm)
117
125
612
IN
22
model
(mm)
L2
104
QJD-CB030A-00
(mm)
117
(mm)
QJD-CB080B-00
D2
/
22
ÿ16,5 ÿ28 655
ÿ16,5 ÿ16,5 ÿ28 660 ÿ16,5 ÿ16,5
ÿ30 660 ÿ16,5 ÿ16,5 ÿ30
D3
104
115
H
115
L1
QJD-CB040B-00
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Krik gaat niet
omlaag na het
lossen
Overbelastingstoestand verhelpen
Reservoir overvol
Slechte
liftprestaties
Zorg ervoor dat de ontluchtingsklep goed gesloten is
Jack bloedt weg
na lift
Lucht ingesloten in systeem
Zal niet volledig
worden gelift
Laat de vloeistof weglopen tot het juiste niveau
Zorg ervoor dat de ontluchtingsklep goed gesloten is
Bewegende delen schoonmaken en smeren
Vloeistofniveau laag
Zorg voor voldoende luchttoevoer
Ontluchtingsventiel niet goed gesloten
Overbelastingsconditie
Storing in hydraulische eenheid
Verbindingen die binden
Zorg voor een juist vloeistofniveau
Verwijder de olievulplug met de ram volledig
ingetrokken, zodat de perslucht kan
ontsnappen. Plaats de olievulplug terug.
Neem contact op met verkoper
Overbelastingstoestand verhelpen
Zorg voor een juist vloeistofniveau
Luchttoevoer in voldoende
Jack wil niet laden
Vloeistofniveau laag
Ontluchtingsventiel niet goed gesloten
overbelastingstoestand
- 10 -
Mogelijke oorzaken
Symptoom
Corrigerende maatregelen
PROBLEMEN OPLOSSEN
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
LÅNGT RAM-JACK
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa
vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte
nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss.
Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos
oss om du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
QJD-CB080A-00/QJD-CB080B-00
MODELL: QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
<Endast bild för referens >
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
0B-00
MODELL:QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00/QJD-CB08
LÅNGT RAM-JACK
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna: Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
Machine Translated by Google
background
Försiktighet:
+ För att höja:
- 2 -
ÿ Tappa inte lasten plötsligt. Som ett resultat kan stötar till enheten orsaka
lyfta tyngre laster. Överbelasta inte, överbelastning
kan orsaka skador
vätska eller någon annan typ av olämplig vätska som kan orsaka skada
som hänför sig till denna produkt kan resultera i plötslig förlust av lyft last
ÿ Detta är endast en lyftanordning, som är designad för att användas med kranar till
av påfyllningshål. Använd endast hydraulolja av hög kvalitet. Använd inte broms
Använd handtaget för denna produkt eller en auktoriserad ersättare
ÿ Alla monteringsdetaljer måste vara åtdragna före användning. ÿ
Läs, studera, förstå och följ alla instruktioner före användning eller
För din säkerhet för att förhindra skador, läs mycket noggrant
ÿ Last måste omedelbart stödjas av annan lämplig
underhåll.
eller fel enheten. Använd inte denna produkt för något annat ändamål än
det som det var avsett för.
enhet.
handtaget för att säkerställa korrekt utlösningsventil.
från att tillverkaren inte följer dessa och alla andra varningar
ÿ Detta är bara en lyftdrift, som är designad för att användas med kranar för att lyfta
stöds till lämpligt klassade domkrafter.
medurs för att dra åt den.
betyder. Arbeta aldrig på, under eller runt belastning förrän den är ordentligt
om följande varningar och bruksanvisningar:
som den var avsedd för.
skador. Enheten måste dras in helt innan olja fylls på. Fyll till nedre kanten
ÿ Det är ägarens ansvar att hålla etiketter och manualer tillgängliga
resulterar i dödsfall personskada eller egendomsskada.
tyngre laster. Använd inte denna produkt för något annat ändamål än det
1. Använd den slitsade öppningen i änden av handtaget och vrid frigöringsventilen
Uppvärmning:
DRIFTINSTRUKTIONER:
Machine Translated by Google
background
+För att sänka:
- 3 -
RUTINUNDERHÅLL
Uppvärmning:
FÖR SÄKERHETENS SKYLD
orsaka fel hydraulsystemet, vilket kan orsaka allvarliga personskador
bör inte vridas snabbt, annars leder för snabb sänkning till
Lyftvikten bör inte överstiga den angivna plikten för denna domkraft.
kommer kolvstången att röra sig långsamt nedåt. När den är laddad. utlösningsventilen
kroppen efter att den har höjts.
kolvstången kommer att stiga långsamt till den höjd du behöver. överför sedan omedelbart
Se till att alla verktyg och personal är fria innan lasten sänks, farligt
fara.
2.Sätt in handtaget i presshandtagshållaren och tryck upp nedåt; de
Utan stödställ är det inte tillåtet att arbeta under det lyfta tunga
utlösningsventil när lasten sänks kan den resulterande överbelastningen
dynamiska stötbelastningar skapas genom att snabbt öppna och stänga
belastningen till lämpligt klassade stödenheter som t.ex. domkrafter.
vrid frigöringsventilen något moturs för att lossa den. Och
och/eller egendomsskador.
Ta bort tryckhandtaget. Använd den slitsade öppningen i slutet av
Machine Translated by Google
background
Byte av olja
Tillsätter olja
minst en gång per år.
2. Lägg domkraften sidan och töm vätskan i en lämplig behållare.
alkalisk frätande luft.
oljepåfyllningsplugg.
höjden skulle inte nås.
2. Fyll tills oljan är i nivå med påfyllningspluggens hål, sätt tillbaka oljefilterpluggen.
1. Med sadeln helt sänkt och pumpkolven helt nedtryckt, sätt domkraften i sin
Rätt mängd olja bör upprätthållas, annars specificerade lyft
upprätt, jämnt läge. Ta bort oljepåfyllningspluggen.
Obs: Kassera hydraulvätska i enlighet med lokala föreskrifter.
drift.
För bästa prestanda och längsta livslängd, byt ut hela vätsketillförseln kl
För att undvika skador bör domkraften hållas från att stöta när den är i
Denna produkt är inte lämplig för driftmiljön full eller sur
1. Med sadeln helt sänkt och pumpkolven helt intryckt, ta bort
Domkraften får inte stå ena sidan eller upp och ner.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Uppvärmning: Justera inte denna ventil.
- 5 -
Smörjning
röra sig fritt.
2. Kontrollera regelbundet pumpkolven och kolven för tecken rost eller
korrosion. Rengör vid behov och torka av med en oljig trasa.
1. En beläggning av lätt smörjolja till pivotpunkter axlar och gångjärn kommer att hjälpa
för att förhindra rost och säkerställa att hjul, hjul och pumpenheter
antislitage hydraulolja eller motsvarande.
3. Fyll med domkraftsolja av god kvalitet. Sätt tillbaka oljepåfyllningspluggen. Vi rekommenderar 32#
3. När den inte används, förvara domkraften med pumpkolven och kolven helt indragna.
Varning: Använd aldrig sandpapper eller slipande material dessa ytor.
Machine Translated by Google
background
- 6 -
DELLISTA
Strukturell sammansättning
1
BESKRIVNING ANTAL
1
Inga.
4 mm stålkula
2
Modeller: QJD-CB040B-00/QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00/QJD-CB080B-00
1
13
BESKRIVNING
ANTAL
2 1
PUNKT
Konisk skruv
Ventilhus
Topplock
PUNKT
12
Inga.
Machine Translated by Google
background
Parametertabell
QJD-CB080B-00
8
3
Cylindertätningspackning 1
1
packning
Cylinderpipa
Modell
Pumpkropp
1
1
Tryckavlastning
QJD-CB080A-00
Vevstake
Tryckavlastning
Lyftkapacitet
1
ringa
1
20
(mm)
4
17
3
500
16
19
22
Topplocks tätning
packning
Saxnål
Trapetsformad tätning
Jackhållare
Avlastningsventil
18
21
QJD-CB030A-00
Oljelagringstank
3
Lyftresor
1
1
grupp
1
505
1
1
500
3
1
3
Oljeplugg
4
15
1
1
11
500
5
8
QJD-CB040B-00
7
10
Pumpkärna
1
ventil
8
Platt axelnål
Kolvstångsgrupp
6
9 6mm stålkula
(TON)
14
ventil
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Modeller: QJD-CB080B-00
Modell: QJD-CB040B-00
Modeller: QJD-CB030A-00/QJD-CB080A-00
Mått
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Installationsinstruktioner för kolvpump
22
modell
(mm)
117
(mm)
QJD-CB030A-00
QJD-CB080B-00
D2
/
22
ÿ16,5 ÿ28
655 ÿ16,5 ÿ16,5 ÿ28 660
ÿ16,5 ÿ16,5 ÿ30 660 ÿ16,5
ÿ16,5 ÿ30
D3
104
115
115
QJD-CB040B-00
H L1D1
(mm)
22
QJD-CB080A-00
/
(mm)
109
(mm)(mm)
117
125
612
(mm)
L2
104
I
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Domkraften
sänks inte
efter lossning
Åtgärda överbelastningstillstånd
Reservoaren överfylld
Dålig
lyftprestanda
Se till att utlösningsventilen är ordentligt stängd
Jack blöder av
efter lyft
Luft instängd i systemet
Lyfter inte till full
förlängning
Töm vätska till rätt nivå
Se till att utlösningsventilen är ordentligt stängd
Rengör och smörj rörliga delar
Vätskenivån låg
Säkerställ tillräcklig lufttillförsel
Frigöringsventilen är inte ordentligt
stängd
Överbelastningstillstånd
Hydraulenhetens funktionsfel
Länkar bindande
Se till att vätskenivån är korrekt
Med kolven helt indragen, ta bort
oljepåfyllningspluggen för att låta tryckluft
komma ut, sätt tillbaka oljepåfyllningspluggen
Kontakta säljaren
Åtgärda överbelastningstillstånd
Se till att vätskenivån är korrekt
Lufttillförseln är tillräcklig
Jack kommer inte
att ladda
Vätskenivån låg
Avlastningsventilen är inte tätt
stängd överbelastningstillstånd
- 10 -
Möjliga orsaker
Symptom
Korrigerande åtgärd
FELSÖKNING
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor QJD-CB080A-00 Questions and Answers