Toshiba ML-EM09PA BS Microwave Oven 6 Auto Menus, Mute Function & Child Lock, Ideal for Apartments

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ML-EM09PA photo

User Manual

This is the main product document for model ML-EM09PA.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Please review this instruction manual before operating.
INSTRUCTION MANUAL
MICROWAVE OVEN
ML3-EM09PA(SS)/CA
Free 3 months
extension of
t
he
orig
i
nal limited warranty
period!* Simply text a
picture of your proof of
purchase to:
1-844-224-1614
*The warranty extension is for the three months
immediately following
the completion of the product’s original warranty
p
eriod. Individuals do not need to register the product in
order to get all the rights and remedies of registered
owners under the original limited warranty.
background
background
CONTENTS
PRODUCT SAFETY
Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy .................................... EN-01
Important safety instructions ....................................................................................................................... EN-03
Grounding instructions ................................................................................................................................... EN-07
Radio interference
...................................................................................................................................
EN-09
..........................................................................................................................................
.. EN-02
Utensils .................................................................................................................................................................. EN-10
Materials you can use in microwave oven ............................................................................................... EN-11
Materials can not be used in microwave oven ...................................................................................... EN-13
PRODUCT SETTING
Names of microwave oven parts and accessories ............................................................................... EN-14
Turntable installation ...................................................................................................................................... EN-15
Countertop installation .................................................................................................................................. EN-16
Installation ........................................................................................................................................................... EN-16
INSTRUCTION FOR USE
....................................................................................................................... EN-17
Control panel and features EN-18
3. Setting the clock .......................................................................................................................................... EN-20
4. Setting the Kitchen timer ......................................................................................................................... EN-20
2. Standby mode............................................................................................................................................... En-20
5. Microwave cooking
..............................................................................................................................
EN-21
. Speedy cooking6
.........................................................................................................................................
.................................................................................................................
1. Safety lock .......................... EN-19
.................................................................................................................
EN-22
background
.................................................................................................................................
7. Defrost by weight EN-23
8. Defrost by time ............................................................................................................................................. EN-23
9. Multi-stage cooking
...............................................................................................................................
EN-24
10. Auto menu ................................................................................................................................................... EN-25
11. Memory function
......................................................................................................................
EN-26
12. Lock function for children
..................................................................................................................
EN-27
13. ECO function
..........................................................................................................................................
EN-27
14. Inquiring function ..............
..................................................................................................................
EN-27
15. Mute mode ...........................
..................................................................................................................
EN-27
Cleaning ................................................................................................................................................................ EN-28
CLEANING AND MAINTENANCE
Trouble shooting ............................................................................................................................................... EN-30
NOTE
BEFORE OPERATING THIS PRODUCT, READ,
UNDERSTAND, AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
BE SURE TO SAVE THIS BOOKLIST FOR FUTURE
REFERENCE.
background
PRODUCT SAFETY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
(a). Do not attempt to operate this oven with the door open
since open door operation can result in harmful exposure to
microwave energy.
It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b). Do not place any object between the
oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c). Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door closes properly and that there is
no damage to the:
(1). DOOR (bent)
(2). HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
(3). DOOR SEALS AND SEALING SURFACES
(d). The oven should not be adjusted or repaired by anyone
EN-01
background
All pictures in this manual are for illustrative purposes only; these may be
sligh rchased equipment, please refer to the
actual product.
NOTE
SPECIFICATIONS
MODEL
1300 W
120VAC 60Hz
900 W
EN-02
RATED VOLTAGE/FREQUENCY
ML3-EM09PA(SS)/CA
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
When using electrical appliances basic safety
precautions should be followed, including the
following. To reduce the risk of burns, electric shock,
microwave energy.
Read all instructions before
using the appliance.
Read and follow the
specific:
"PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY" found on page 01.
This appliance must be
grounded. Connect only to
properly grounded outlet.
See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" found on
page
Install or locate this
appliance only in
accordance with the
provided installation
instructions.
HOT CONTENTS CAN
CAUSE SEVERE BURNS. DO
NOT ALLOW CHILDREN TO
When cleaning surfaces
of door and oven that
comes together on closing
the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or
detergent applied with a
sponge or soft cloth.
07.
Please keep the waveguide
area clean. Use soft
damp cloth to clean it up
when there is food splash
residue on the waveguide
area or the cavity. Failure to
clean food residue may
cause innocuous sparking
or some smoke in the
microwave cavity,
discoloration of the cavity
may also occur.
EN-03
USE THE MICROWAVE.
Use caution when removing
hot items.
background
Liquids, such as water,
co
ee, or tea are able
to overheat beyond the
boiling point without
appearing to be boiling.
Visible bubbling or boiling
when the container
is removed from the
microwave oven is not
always present.
THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUID
SUDDENLY BOILING OVER
WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON
OR OTHER UTENSIL
IS INSERTED INTO THE
LIQUID. To reduce the risk
of injury to persons:
1. Do not overheat the
liquid.
2. Stir the liquid both
before and halfway
through heating it.
3. Do not use straight-
sided containers with
narrow necks.
4. After heating, allow
the container to stand
in the microwave oven
for a short time before
removing the container.
5. Use extreme care when
inserting a spoon or
other utensil into the
container.
This appliance should be
service personnel.
Contact nearest authorized
service facility for
examination, repair, or
adjustment.
To reduce the risk of fire in
the oven cavity:
1. Do not overcook
food. Carefully attend
appliance when
paper, plastic, or other
combustible materials
are placed inside
the oven to facilitate
cooking.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep cord away from
heated surface.
EN-04
background
bag before placing bag
in oven.
3. If material inside of the
oven ignite, keep oven
door closed, turn oven
o , and disconnect the
power cord, or shut o
power at the fuse or
circuit breaker panel.
4. Do not use the cavity
for storage purposes.
Do not leave paper
products, cooking
utensils, or food in the
cavity when not in use.
Some products such as
whole eggs and sealed
containers, for example,
closed glass jars are able to
explode and should not be
heated in this oven.
Do not store this appliance
outdoors. Do not use this
product near water - for
example, near a kitchen
sink, in a wet basement,
near a swimming pool, or
similar location.
Do not immerse cord or
plug in water or any other
liquid.
Use this appliance only
for its intended use as
described in the manual.
Do not use corrosive
chemicals or vapors in
this appliance. This type
of oven is specifically
designed to heat, cook or
dry food.
It is not designed for
industrial or laboratory use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2. Remove wire twist-ties
from paper or plastic
EN-05
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not operate this
appliance if it has a
damaged cord or plug, if it
is not working properly, or
if it has been damaged or
dropped.
Do not cover or block any
openings on the appliance.
Do not let cord hang over
edge of table or counter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN-06
HOUSEHOLD USE ONLY
(NOT FOR COMMERCIAL USE)
background
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. This appliance is
equipped with a cord having a grounding wire with a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
WARNING - Improper use of the grounding can result in a risk of
electric shock. Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood, or if doubt
exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is
necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension
cord that has a 3-blade grounded plug, and 3-slot receptacle
that will accept the plug on the appliance. The marked rating of
the extension cord shall be equal to or greater than the electrical
rating of the appliance.
DANGER
Electric Shock Hazard:
Touching some of the internal components can
cause serious personal injury or death. Do not
disassemble this appliance.
EN-07
background
WARNING
Electric Shock Hazard:
Improper use of the grounding can result in electric
shock. Do not plug into an outlet until appliance is
properly installed and grounded.
1. A short power-supply cord is provided to reduce
the risks resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
3. If a long cord or extension cord is used:
(1). The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance.
(2). The extension cord must be a grounding-type
3-wire cord.
(3). The longer cord should be arranged so that it
will not drape over the counter top or tabletop
where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
GROUNDING INSTRUCTIONS
EN-08
background
RADIO INTERFERENCE
1. Operation of the microwave oven may cause interference to
your radio, TV or similar equipment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by
taking the following measures:
(1). Clean door and sealing surface of the oven.
(2). Reorient the receiving antenna of radio or television.
(3). Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
(4). Move the microwave oven away from the receiver.
(5). Plug the microwave oven into a di
erent outlet so that
microwave oven and receiver are on di
erent branch circuits.
EN-09
3. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
This device complies
with part 18 of the FCC
Rules.
background
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard:
Tightly-closed utensils could explode. Closed
containers should be opened and plastic pouches
should be pierced before cooking.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven." or "Materials can not be used
in microwave oven ."
There may be certain non-metallic utensils that are
not safe to use for microwaving. If in doubt, you can
test the utensil in question following the procedure
below.
Utensil Test:
1.
Fill a microwave-safe container with 1 cup
of cold water (250ml) along with the utensil
in question.
2. Cook on maximum power for 1 min.
3. Carefully feel the utensil. If the empty
utensil is warm, do not use it for microwave
cooking.
4. Do not exceed 1 min cooking time.
NOTE
KEEP THE CAVITY AND
WAVEGUIDE AREA CLEAN
EN-10
background
MATERIALS YOU CAN USE IN
MICROWAVE OVEN
UTENSILS REMARKS
Browning dish
Follow manufacturer’s instructions.
The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch
(5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s
instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just
warm. Most glass jars are not heat resistant and may
break.
Glassware
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is
no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags
Follow manufacturers instructions. Do not close with
metal tie.
Make slits to allow steam to escape.
Paper plates and cups
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave
oven unattended while cooking.
Paper towels
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use
with supervision for a short-term cooking only.
Parchment paper
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for
steaming.
EN-11
background
UTENSILS REMARKS
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s
instructions. Should be labeled “Microwave Safe. Some
plastic containers soften, as the food inside gets hot.
“Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking
to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch
food.
Thermometers
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper
Use as a cover to prevent splattering and retain
moisture.
MATERIALS YOU CAN USE IN
MICROWAVE OVEN
EN-12
background
MATERIALS CAN NOT BE USED IN
MICROWAVE OVEN
UTENSILS REMARKS
Aluminum tray
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe
dish.
Food carton with metal
handle
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe
dish.
Metal or metal trimmed
utensils
Metal shields the food from microwave energy.
Metal trim may cause arcing.
Metal twist ties
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags
May cause a fire in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid
inside when exposed to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven
and may split or crack.
EN-13
background
NAMES OF MICROWAVE OVEN PARTS AND ACCESSORIES
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Instruction Manual
Glass turntable
Turntable Ring Assembly
PRODUCT SETTING
EN-14
NOTE
In case of any dierences between the appliance and the pictures in this
manual,
the product shall prevail.
Oven cavity
Observation
window
Control
panel
Safety interlock
system
Door assembly
Glass turntable
Turntable shaft
Waveguide cover
Turntable
ring assembly
background
Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place.
For new installations, make sure all packaging and shipping tape has been removed from the
turntable shaft.
Before using the appliance to prepare food for the first time, you will need to put the turntable in
place correctly. You must clean the cooking compartment and accessories.
TURNTABLE INSTALLATION
1
2
3
How to put the turntable in place:
1. Place the turntable ring assembly into the recess
in the cooking compartment.
2. Place the glass turntable on the turntable ring assembly.
Fit the raised, curved lines in the center of the glass turntable
bottom between the three spokes of the shaft.
Make sure that the glass turntableengages in the
turntable shaft in the center of the cooking
compartment floor. The rollers on the shaft should fit inside
the turntable bottom ridge.
• Never use the appliance without the turntable. Make sure that it is
properly engaged. The turntable can turn clockwise or anti-clockwise.
• Never place the glass
turntable upside down. The glass turntable should
never be restricted.
• Both glass turntable
and turntable ring assembly must always be used
during cooking.
• All food and containers of food are always placed on the glass turntable
for cooking.
• Never restrict the movement of the turntable.
• If glass turntable or turntable ring assembly cracks or breaks, conta
your
nearest authorized service center.
NOTE
ct
EN-15
background
COUNTERTOP INSTALLATION
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents
or broken door. Do not install if oven is damaged.
INSTALLATION
2. Plug the microwave oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the
frequency are the same as the voltage and the frequency on the rating label.
NOTE
• Do not install oven over a range cooktop
or other heat-producing appliance.
If installed near or over a heat source, the
oven could be damaged and the warranty
would be avoid.
The accessible surface may be
hot during operation
Cabinet: Remove any protective lm found on the microwave oven cabinet surface. Do not
remove the waveguide cover that is attached to the oven cavity to protect the
magnetron.
1. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents.
b. Leave a minimum clearance of 3.0 inches on each side, 3.0 inches on top and 1.0 inch in the rear.
c. Do not remove the legs from the bottom of the oven.
d
. Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.
e.
Please place the oven as far away from radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
3.0 inches(7.5cm)
3.0 inches
(7.5cm)
3.0 inches
(7.5cm)
>36 inch
(91.4cm)
1.0 inch
(2.5cm)
a. The minimum installation height is 36 inches.
EN-16
background
INSTRUCTION FOR USE
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
This section tells you what you need to do before using your microwave to prepare food for the
first time. Read the section entitled "PRODUCT SAFETY " beforehand.
Before you can use your new appliance, you will need to put the turntable in place correctly.
You must also clean the cooking compartment and accessories.
• Never use the appliance without the turntable.
• Make sure that it is properly engaged. The turntable can turn clockwise
or anti-clockwise.
NOTE
It is normal that the oven may produce unpleasant odors when it is used for the first time.
EN-17
background
OPERATION
CONTROL PANEL AND FEATURES
EN-18
background
Once Once
Press and
hold 3s
ULoc7 9
The screen displays
Safety Lock is a system that safeguards against unintended activation of the oven,
providing a protective measure to ensure child safety.
Press during operation and open the door within 10 seconds,
or the safety lock will re-engage. The door will stay unlocked until cooking is initiated.
Or:
Press within 30 minutes after cooking is complete to manually disable
the door lock and switch to standby mode. If no key is pressed, the safety lock will
automatically disengage after 30 minutes.
Initiating a cooking process triggers the door lock, and it also engages if the door remains
unlocked for additional 30 minutes following the completion of the cooking.
Safety Lock is active by default. It will only be deactivated if the user chooses to do so
manually. Even in the event of a power disconnection, the oven will preserve the state
of the safety lock, whether it is activated or deactivated.
(1) How the safety lock works
(2) Unlock the door
(3) Deactivate the safety lock
If there are no children in the house, you can choose to permanently deactivate the safety
lock function.
Press “7” , “9” in consecutive order and then press and hold for
three seconds within 30 seconds, the screen will display “ULoc”, indicating the successful
deactivation of the safety lock.
(4) Re-activate the safety lock
Press “7” , “9” in consecutive order and then press and hold for
three seconds within 30 seconds, the screen will display “Loc”, indicating the successful
re-activation of the safety lock.
1. SAFETY LOCK
EN-19
background
3. SETTING THE CLOCK
4. SETTING THE KITCHEN TIMER
a
c
b
Press twice and then “00:00” will display.
Press the number keys to enter the time.
Example: To set the clock to 12:10, please press
“1,2,1,0” in turn.
Press to conrm. The clock is set.
a
c
b
Press once and then “00:00”
will display.
Press the number keys to set the desired time.
The maximum time value is “99:99”.
Press to conrm. The timer starts
counting down.
• The clock is a 12-hour display. And if the clock is not set, it will not work
when powered.
• To reset the clock, please repeat step a to step c.
• The kitchen timer is a timer.
• Any other program can’t be set during the kitchen timer.
EN-20
NOTE
NOTE
2. STANDBY MODE
a
b
When the microwave oven is plugged into an outlet, "0:00" will display, and the oven will
enter the standby mode.
After nishing the setting, if is not pressed within 1 minute, the setting
is invalid. And then the oven will enter the standby mode.
c
During the setting, if is pressed, the setting is invalid.
And then the oven will enter the standby mode.
background
power levels are available
1 100%
90%
80%
70%
2
60%
50%
40%
30%
3
20%
10%
4
5
6
7
8
9
10
LEVEL POWER DISPLAY
11
PL10
PL9
PL3
PL4
PL5
PL6
PL7
PL8
PL2
PL1
0%
11
PL0
5. MICROWAVE COOKING
Press once and then “PL10” will display.
c
Press once and then “00:00” will display.
a
b
Press the number keys to set the cooking time.
The maximum time value is “99:99”.
EN-21
Press to start cooking.
e
d
Press the number keys to set the power level.
The 11 power levels are available.
background
In standby mode, pressing the number keys
1 to 6 lets you quickly select a cooking time
from 1 to 6 minutes.
Then you can press to increase the
cooking time. The maximum time value
is “99:99”.
6. SPEEDY COOKING
a
In standby mode, press to cook
food with 100% power level for 30 seconds.
Each press on the same key can increase
30 seconds and the maximum time value
is “99:99”.
b
EN-22
NOTE
Opening the oven door or pressing during operation will interrupt
the current mode.
If "PL0" is selected, the oven will work with a fan for no power. You can use this
level to remove the odor of the oven.
The power level can be changed during operation. Press once and
then the current power will display for 3 seconds. Press the number keys to
change the power. The oven will work with the selected power.
NOTE
In the microwave cooking state and defrosting by time state, each more press on
can increase the cooking time by 30 seconds (except defrosting by
weight, the auto menu, and the rst stage of the multi-stage cooking).
background
7.
DEFROST BY WEIGHT
EN-23
a
d
b
Press once and then “dEF2”
will display.
Press the number keys to set the desired defrost time.
The maximum time value is “99:99”.
Press to start defrosting.
• The defrost power is PL3 and it cannot be changed during defrosting.
NOTE
a
c
b
Press once and then “dEF1”
will display.
Press the number keys to set the weight of the food.
The range of weight is 4 to 100 Oz.
Press to start defrosting.
• The buzzer will sound to remind you to turn the food over during defrosting.
If no operation, the oven will continue working.
NOTE
8. DEFROST BY TIME
c Press once, "PL3" will display.
And then press the number keys to set the
power level. (If you do not need to set the
power level, skip this step.)
• The buzzer will sound to remind you to turn the food over during defrosting.
If no operation, the oven will continue working.
background
EN-24
Press once and then press the
number key “8” to select PL8.
d
9. MULTI-STAGE COOKING
Example: Defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for
7 minutes.
Press once and then press
“7”, “0”, and “0” to set the cooking time.
c
Press once and then “dEF2” will display.
a
b
Press “5”, “0”, and “0” to set the desired defrost
time to 5 minutes.
Press to start cooking.
e
NOTE
• Two cooking stages can be set in multi-stage cooking.
• If you set the defrost function, it will work automatically in the rst stage.
• The auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
background
Auto Menu chart
Menu Weight
4Oz
8Oz
14Oz
1.75Oz
3.2Oz
Display Power
PL10
PL10
PL8
PL10
PL10
PL10
3.5Oz
1(about 8Oz)
2(about 16Oz)
3(about 24Oz)
1 Cup (120ml)
2 Cups(240ml)
3 Cups(360ml)
4Oz
8Oz
16Oz
9Oz
12Oz
18Oz
4.0ˉ
8.0ˉ
14.0ˉ
1.75
3.2ˉ
3.5ˉ
1
2
3
1-
2-
3-
4.0ˉ
8.0ˉ
16.0ˉ
9.0ˉ
12.0ˉ
18.0ˉ
EN-25
a
b
In standby mode, press the corresponding menu key
repeatedly to select the weight of
the food you want.
Example: Press once and then “1.75” displays.
Press to start cooking.
10. AUTO MENU
Popcorn
Potato
Pizza
Frozen Vegetable
Beverage
Dinner Plate
background
EN-26
You can save the settings for a dish in the memory and call it up again.
After nishing the setting, press
once to save the procedure.
c
Press the number key repeatedly to select memory
1-3 procedure. “1”, “2” and “3” will display in order.
a
b
If the procedure has been set, press to
start working. Otherwise, please continue to set.
Example: Set memory 2 (cook food with 80% microwave power for 3 minutes).
Press once and then press
the number key “8”.
c
In standby mode, press the number key twice.
a
b
Press once and then
press the number keys “3”, “0”,
and “0” in order.
Press once to save the setting,
and then “2” will display.
d
• The auto menu, the speedy cooking and the kitchen timer cannot be set as a
memory function.
NOTE
11. MEMORY FUNCTION
background
EN-27
ECO FUNCTION
12. LOCK FUNCTION FOR CHILDREN
13.
To deactivate the lock:
In the locked state, press and hold for three seconds.
A beep sounds.
To activate the lock:
In standby mode, press and hold for three seconds.
A beep sounds and “ ” will display.
b
You can use this function to disable the screen buttons and prevent your child from accidentally
turning the oven on.
a
To cancel ECO mode:
In ECO mode, pressing any key, or opening and closing
the door will cancel it.
To enter ECO mode:
In standby mode, press once.
The screen will turn o.
b
a
To deactivate the mute mode:
In mute mode, press and hold for 3 seconds.
A long beep will sound and “On” will display.
To activate the mute mode:
In standby mode, press and hold for 3 seconds.
A long beep will sound and “OFF” will display.
When you press the key, it does not make a sound.
b
a
INQUIRING FUNCTION
14.
In the microwave cooking state, press to
inquire about the power level. It will display for three seconds.
If the clock has been set, the current time will display
for three seconds by pressing in the cooking state.
b
a
MUTE MODE
15.
background
CLEANING
With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functioning
for a long time to come. Here are the instructions on how to properly care for the microwave oven.
WARNING
• Scratched glass in the appliance door may develop into a crack.
Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or
detergents.
The surface of the appliance may become damaged if it is not
cleaned properly. Microwave energy may escape.
Clean the appliance on a regular basis, and remove any food
remnants immediately.
• Do not immerse the appliance in water or clean under a jet of
water.
Cleaning agent
To ensure that the dierent surfaces are not damaged by using the wrong cleaning agent, see
the information in the table. Wash new sponge or cloth thoroughly before use.
Do not use:
APPLIANCE FRONT
Hot soapy water:
Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth.
Do not use metal or glass scrapers for cleaning.
CLEANING AND MAINTENANCE
Harsh or abrasive cleaning
agents
Metal or glass scrapers to
clean the door panels
Metal or glass scrapers to
clean the door seal
Hard scouring pads or
sponges
Cleaning agents with a
high alcohol content
EN-28
background
COOKING COMPARTMENT MADE OF STAINLESS STEEL
RECESS IN THE COOKING COMPARTMENT
TURNTABLE AND ROLLER RING
DOOR PANELS
APPLIANCE FRONT WITH STAINLESS STEEL
Glass cleaner:
Clean with a dish cloth. Do not use glass scrapers.
Hot soapy water:
When placing the turntable back into its recess,
it must engage properly.
Damp cloth:
Water must not be allowed to run into the appliance through the
turntable drive. Dry the turntable drive with a cloth.
Hot soapy water or vinegar solution:
Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth. Do not
use oven spray or any other aggressive oven cleaners or
abrasive materials. Scouring pads, rough sponges and pan
cleaners are also unsuitable. These items scratch the surface.
Allow the interior surfaces to dry completely.
Hot soapy water:
Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth.
Remove splashes and patches of limescale, grease, starch and
albumin immediately. Corrosion can form under these patches
or splashes. Do not use glass cleaners or metal or glass scrapers
for cleaning.
EN-29
background
TROUBLE SHOOTING
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem.
If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center.
Oven will not start
Arcing or sparking
Unevenly cooked foods
Overcooked foods
Undercooked foods
Improper defrosting
a. Electrical cord for oven is not
plugged in.
b. Door is open.
c. Wrong operation is set.
TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
a. Plug into the outlet.
b. Close the door and try again.
c. Check instructions
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. The oven is operated when
empty.
c. Spilled food remains in the
cavity.
a. Use microwave-safe cookware
only.
b. Do not operate with oven
empty.
c. Clean cavity with soft damp
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Cooking time, power level is
not suitable.
d. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe cookware
only.
b. Completely defrost food.
c. Use correct cooking time,
power level.
d. Turn or stir food.
Cooking ti
me, p
ower level is not
suitable.
Use correct cooking time, power
level.
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Oven ventilation ports are
restricted.
d. Cooking time, power level is
not suitable.
a. Use microwave-safe cookware
only.
b. Completely defrost food.
c. Check to see that oven venti-
lation ports are not restricted.
d. Use correct cooking time,
power level
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Cooking time, power level is
not suitable.
c. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe cookware
only.
b. Use correct cooking time,
power level.
c. Turn or stir food.
EN-30
cloth.
background
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product carries a warranty stating that it will be free from defects in material and workmansh
for a period of one year from the date of purchase. This warranty is valid for the original reta
purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep your original sal
receipt.
IMPORTANT:
1. This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonab
care, the axing of any attachments not provided with the product, los
s of parts, or subjectin
the appliance to any but the specified voltage. ( Read directions carefully. )
2. This warranty is void if this product is ever used for other than private household purposes.
3. This warranty is void if this product is ever used outside of Canada.
If service is required during the warranty period, properly pack your unit. We recommend usi
the original carton and packing materials.
If additional assistance is needed, please contact customer assistance at:
The serial number can be found on the back cabinet. We suggest that you record the serial numb
of your unit in the space below for future reference
Model Number : ____________________
Serial Number : _____________________
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
Product registration is not mandatory. Failure to complete and return the card or form does
not diminish the consumer' s warranty rights.
1-855-238-5607
Midea America (Canada) Corp. expressly disclaims all responsibility for consequential damages
or incidental losses caused by use of the appliance. Some states do not allow this exclusion or
limitation of incidental or conse quential losses so the foregoing disclaimer may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which may vary
from state to state.
EN-31
Midea America (Canada) Corp.
Unit 108, 15 Allstate Parkway Markham ON L3R 5B4
Made in Shunde China
background
#DetailsMatter
background
Consultez le présent guide d’utilisation avant tout emploi.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FOUR À MICRO-ONDES
ML3-EM09PA(SS)/CA
Extension gratuite
de 3 mois de la période
de garantie limitée initiale!*
Envoyez simplement une photo de
votre preuve d’achat par message
texte au :
1-844-224-1614
*L’extension de garantie porte sur les trois mois
suivant immédiatement
la fin de la période de garantie initiale du produit.
Les particuliers n'ont pas besoin d'enregistrer le produit
pour obtenir tous les droits et recours des propriétaires
enregistrés en vertu de la garantie limitée d'origine.
background
background
SOMMAIRE
SÉCURITÉ DU PRODUIT
Précautions pour éviter une possible exposition à une énergie excessive des micro-ondes ......... FR-01
Spécifications...................................................................................................................................................... FR-02
Consignes de sécurité importantes............................................................................................................ FR-03
Instructions de la mise à la terre.................................................................................................................. FR-07
Interférence radio.............................................................................................................................................. FR-09
Ustensiles ............................................................................................................................................................. FR-10
Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes ................................................... FR-11
Matériaux non utilisables dans un four à micro-ondes....................................................................... FR-13
RÉGLAGES DU PRODUIT
Noms des pièces et accessoires pour fours à micro-ondes.............................................................. FR-14
Installation du plateau tournant................................................................................................................. FR-15
INSTALLATION DU COMPTOIR..................................................................................................................... FR-16
Installation........................................................................................................................................................... FR-16
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant la première utilisation.........................................................................................................................FR-17
Panneau de commande et caractéristiques............................................................................................FR-18
1. Verrouillage de sécurité .............................................................................................................................FR-19
2. Mode standby................................................................................................................................................FR-20
3. Réglage de l'horloge....................................................................................................................................FR-20
4. Réglage de la minuterie de cuisine........................................................................................................FR-20
5. Cuisson au micro-ondes.............................................................................................................................FR-21
6. Cuisson rapide ...............................................................................................................................................FR-22
background
7. Décongélation par le poids.......................................................................................................................FR-23
8. Décongélation par le temps .....................................................................................................................FR-23
9. Cuisson en plusieurs étapes .....................................................................................................................FR-24
10. Menu Automatique...................................................................................................................................FR-25
11. Fonction mémoire .....................................................................................................................................FR-26
12. Fonction de verrouillage pour les enfants........................................................................................FR-27
13. FONCTION ÉCO ...........................................................................................................................................FR-27
14. Fonction d’information............................................................................................................................FR-27
15. Mode Mute ...................................................................................................................................................FR-27
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage .............................................................................................................................................................FR-28
Résolution des problèmes ..............................................................................................................................FR-30
REMARQUE
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CE PRODUIT, LIRE,
COMPRENDRE ET SUIVRE CES INSTRUCTIONS.
S’ASSURER DE SAUVEGARDE CE MANUEL POUR Y
FAIRE RÉFÉRENCE DANS LE FUTUR.
background
FR-01
SÉCURITÉ DU PRODUIT
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE
POSSIBLE EXPOSITION À UNE ÉNERGIE
EXCESSIVE DES MICRO-ONDES
(a). N’essayez pas de faire fonctionner ce four avec la porte
ouverte, car cela peut entraîner une exposition nocive à
l’énergie des microondes.
Il est important de ne pas annuler ou altérer les dispositifs de
verrouillage de sécurité.
(b). Ne pas placer un objet entre la face
avant et la porte, ou laisser de la saleté
ou des résidus de nettoyage
s'accumuler sur les surfaces du joint.
(c). N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Il est
particulièrement important que la porte du four se ferme
correctement et qu’il n’y ait aucun dommage aux:
(1). PORTE (courbée)
(2). CHARNIÈRES ET LOQUETS (cassés ou desserrés)
(3). JOINTS DE PORTE ET SURFACE D’ÉTANCHÉITÉ
(d). Le four ne doit pas être réglé ou réparé par quelqu’un qui
n’est pas un personnel de dépannage qualifié.
background
FR-02
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE
PUISSANCE NOMINALE D'ENTRÉE (MICRO-ONDES)
PUISSANCE NOMINALE DE SORTIE (MICRO-ONDES)
120 V 60 Hz
1300 W
900W
REMARQUE
Toutes les images de ce manuel sont fournies à titre indicatif
uniquement et peuvent être légèrement différentes de l'équipement
acheté, il faut toujours se reporter au produit réel.
AC
TENSION/FRÉQUENCE NOMINALE
ML3-EM09PA(SS)/CA
background
FR-03
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSE-
MENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de sécurité de base doivent être respectées,
notamment les suivantes. Pour réduire les risques de
brûlures, de décharge électrique, d’incendie, de blessures
ou d’exposition à une énergie micro-ondes excessive.
Lisez toutes les instructions
avant d’utiliser l’appareil.
Lisez et suivez les spécificités :
« PRÉCAUTIONS POUR
ÉVITER UNE POSSIBLE
EXPOSITION À UNE
ÉNERGIE EXCESSIVE DES
MICRO-ONDES » à la page01.
Cet appareil doit être mis à la
terre. Branchez l’appareil
uniquement à une prise
correctement mise à la terre.
Voir « INSTRUCTIONS DE LA
MISE À LA TERRE » à la
page07.
Installez ou placez ce four
uniquement conformément
aux instructions
d’installation fournies.
LE CONTENU CHAUD PEUT
CAUSER DE GRAVES
BRÛLURES. NE PERMETTEZ
PAS AUX ENFANTS
D'UTILISER LE MICRO-ONDES.
Soyez prudent lorsque vous
retirez des articles chauds.
Lors du nettoyage des surfaces
de la porte et du four qui
advient en même temps à la
fermeture de la porte, utilisez
uniquement des savons ou
détergents doux non abrasifs
appliqués avec une éponge ou
un chiffon doux.
Veillez à ce que la surface du
guide d’ondes reste propre.
Utilisez un chiffon doux et
humide pour nettoyer lorsqu’il
y a des résidus de nourriture
sur la surface du guide d’ondes
ou sur la cavité. Si vous ne
nettoyez pas les résidus
alimentaires, vous risquez de
provoquer des étincelles
inoffensives ou de la fumée
dans la cavité du four à
micro-ondes,
ainsi qu’une
décoloration
de la cavité.
background
FR-04
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Gardez le cordon éloigné
des surfaces chaudes.
Les liquides, tels qu’eau, café
ou thé, peuvent surchauffer
au-delà du point d’ébullition
sans avoir l’air de bouillir. Il
n'y a pas toujours un
bouillonnement ou une
ébullition visible lorsque le
récipient est retiré du four à
micro-ondes.
CECI POURRAIT ENTRAÎNER
L'ÉBULLITION D'UN LIQUIDE
TRÈS CHAUD LORSQUE LE
RÉCIPIENT EST AGITÉ OU
QU'UNE CUILLÈRE OU UN
AUTRE USTENSILE EST
INSÉRÉ DANS LE LIQUIDE.
Pour réduire le risque de
blessures aux personnes:
1. Ne surchauffez pas le
liquide.
2. Remuez le liquide avant
et à mi-cuisson.
3. N’utilisez pas de
récipients à parois droites
à col étroit.
4. Après chauffage, laissez
le récipient reposer
dans le four à
microondes pendant un
court instant avant de retirer
le récipient.
5. Soyez extrêmement prudent
lorsque vous insérez une
cuillère ou un autre ustensile
dans le récipient.
Cet appareil ne doit être
entretenu que par du
personnel qualifié.
Contactez le centre de
service agréé le plus
proche pour examen,
réparation ou réglage.
Pour réduire le risque
d’incendie dans la cavité du
four:
1. Ne faites pas trop cuire les
aliments. Surveillez
attentivement l’appareil si
vous avez placé un objet
en papier, plastique ou
autre matériau
combustible dans la
cavité pour faciliter la
cuisson.
2. Retirez les attaches
métalliques des sacs en
papier ou en plastique
avant de les placer dans le
four à microondes.
3. Si des matériaux à
l’intérieur du four à
micro-ondes
s’enflamment, gardez la
porte fermée, éteignez le
four et débranchez le
cordon d’alimentation,
coupez l’alimentation au
niveau du fusible ou du
panneau de disjoncteur.
4. N’utilisez pas la cavité à
des fins de rangement.
Ne laissez pas de produits
en papier, d’ustensiles de
cuisine ou de nourriture
dans la cavité lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
background
FR-05
Pour réduire le risque
d’incendie dans la cavité du
four:
1. Ne faites pas trop cuire les
aliments. Surveillez
attentivement l’appareil si
vous avez placé un objet
en papier, plastique ou
autre matériau
combustible dans la
cavité pour faciliter la
cuisson.
2. Retirez les attaches
métalliques des sacs en
papier ou en plastique
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
avant de les placer dans le
four à microondes.
3. Si des matériaux à
l’intérieur du four à
micro-ondes
s’enflamment, gardez la
porte fermée, éteignez le
four et débranchez le
cordon d’alimentation,
coupez l’alimentation au
niveau du fusible ou du
panneau de disjoncteur.
4. N’utilisez pas la cavité à
des fins de rangement.
Ne laissez pas de produits
en papier, d’ustensiles de
cuisine ou de nourriture
dans la cavité lorsqu’elle
n’est pas utilisée.
Certains produits tels que
les œufs entiers et les
récipients scellés — par
exemple bocaux en verre
fermés — peuvent
exploser et ne doivent pas
être chauffés dans un four
à microondes.
Ne rangez pas cet appareil à
l’extérieur. N’utilisez pas ce
four près de l’eau, par
exemple près d’un évier de
cuisine, dans un sous-sol
humide, près d’une piscine ou
dans des endroits similaires.
Ne plongez pas le cordon
ou la fiche dans l'eau ou
dans tout
autre liquide.
N’utilisez cet appareil que
pour les utilisations prévues
décrites dans ce manuel.
N’utilisez pas de produits
chimiques ou de vapeurs
corrosifs dans cet appareil.
Ce four à microondes est
spécialement conçu pour
chauffer, cuire ou sécher des
aliments.
Il n’est pas conçu pour une
utilisation industrielle ou en
laboratoire.
background
FR-06
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
N’utilisez pas ce four si le
cordon ou la fiche est
endommagé, s’il ne
fonctionne pas
correctement, s’il est
endommagé ou s’il est
tombé.
Ne couvrez ni ne bloquez
les ouvertures de l’appareil.
Ne laissez pas le cordon
pendre du bord d’une
table de travail ou d’un
comptoir.
CONSERVER LE PRÉSENTE MANUEL
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
(NON DESTINÉ À UN USAGE
COMMERCIAL)
background
FR-07
INSTRUCTIONS DE LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit , la mise
à la terre réduit le risque de décharge électrique en fournissant un
fil de fuite pour le courant électrique. Cet appareil est équipé avec
un cordon ayant un conducteur de mise à la terre. La fiche doit être
branchée dans une prise correctement installée et mise à la terre.
ATTENTION — Une mauvaise utilisation de la mise à la terre peut
entraîner un risque d’électrocution. Consulter un électricien
qualifié ou un réparateur si les instructions de mise à la terre ne
sont pas parfaitement comprises ou si un doute existe sur la
bonne mise à la terre de l’appareil. S'il est nécessaire d'utiliser une
rallonge, utilisez uniquement celle à 3 fils, équipée d’une fiche à
3 lames avec mise à la terre et une prise à 3 fentes compatible
avec la fiche de l’appareil. La puissance nominale de la rallonge
doit être égale ou supérieure à la puissance électrique de
l’appareil.
DANGER
Danger d'électrocution:
Le fait de toucher aux composants internes peut
causer de graves blessures ou même la mort. Ne
pas démonter cet appareil.
background
FR-08
INSTRUCTIONS DE LA MISE À LA TERRE
AVERTISSE-
MENT
Danger d'électrocution:
La mauvaise utilisation de la mise à la terre peut
entraîner une décharge électrique. Ne pas
brancher à une prise de courant tant que l'appareil
n'est pas installé correctement et mis à la terre.
1. Le fil d'alimentation est court pour réduire le
risque de le coincer ou de trébucher dessus s'il
est plus long.
2. Des jeux de cordons plus longs ou des rallonges
sont disponibles et peuvent être utilisés si un
soin particulier est apporté à leur utilisation.
3. Si vous utilisez un long cordon ou une rallonge:
(1). La capacité électrique du fil ou de la rallonge
doit être au moins aussi grande que la
capacité de l'appareil.
(2). La rallonge doit être à 3 fils avec une mise à
la terre.
(3). Un long fil d’alimentation doit être mis de
façon à ne pas dépasser du comptoir ou de
la table d’où il peut être tiré par des enfants
ou faire trébucher.
background
FR-09
INTERFÉRENCE RADIO
1. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut provoquer des
interférences avec votre radio, télévision ou équipement
similaire.
2. Lorsqu’il y a des interférences, elles peuvent être réduites ou
éliminées en prenant les mesures suivantes:
(1).Nettoyez la porte et les surfaces d’étanchéité du four.
(2).Réorientez l’antenne de réception de la radio ou du téléviseur.
(3).Déplacez le four à micro-ondes par rapport au récepteur.
(4).Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
(5).Branchez le four à micro-ondes dans une autre prise de sorte
qu’il se trouve avec le récepteur sur des circuits de dérivation
différents.
3. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’existe pas de garantie
qu’aucune interférence ne se produira dans une installation
particulière.
Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des
signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en
allumant et en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur
d’essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants:
(1) Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
(2) Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
(3) Branchez l’équipement dans une prise d’un circuit auquel le
récepteur n’est pas connecté.
(4) Consultez un revendeur ou un technicien expérimenté en
radio/télévision pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est conforme
à l’article 18 de la
réglementation FCC.
background
FR-10
USTENSILES
MISE EN
GARDE
Danger de blessure corporelle:
Les ustensiles hermétiquement fermés peuvent
exploser. Les récipients fermés doivent être ouverts
et les sachets en plastique doivent être percés
avant la cuisson.
Voir les instructions au niveau de « Matériaux que
vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes. »
ou « Matériaux non utilisables dans un four à
micro-ondes. »
Il peut y avoir certains ustensiles non métalliques
qui ne peuvent pas être utilisés en toute sécurité au
micro-ondes. En cas de doute, vous pouvez tester
l'ustensile en question en procédant de la façon
suivante.
Test d'ustensile:
1. Remplir un conteneur à microonde avec
250 ml d'eau froide et y déposer l'ustensile.
2. Cuisson à puissance maximale pendant
1 minute.
3. Toucher doucement l’ustensile. Si
l'ustensile vide est chaud, ne l'utilisez pas
pour la cuisson au micro-ondes.
4. Ne dépassez pas 1 minute de cuisson.
REMARQUE
MAINTENIR LA CAVITÉ ET LA
SURFACE DU GUIDE
D’ONDES PROPRES
background
Pots en verre
FR-11
MATÉRIAUX QUE VOUS POUVEZ UTILISER
DANS UN FOUR À MICRO-ONDES
USTENSILES REMARQUES
Plat à rôtir
Vaisselle
Verrerie
Sacs de cuisson pour four
Assiettes et tasses en papier
Serviettes en papier
Papier sulfurisé
Suivre les instructions du fabricant.
Le fond du plat à brunir doit être à au moins 3/16 pouce
(5mm) au-dessus du plateau tournant. Un mauvais
usage peut briser le plateau.
Compatible avec les micro-ondes uniquement. Suivre
les instructions du fabricant. N’utilisez pas de vaisselle
fissurée ou ébréchée.
Toujours retirer le couvercle. Utilisez uniquement pour
chauffer les aliments jusqu'à ce qu'ils soient tout juste
chauds. La plupart des pots en verre ne résistent pas à la
chaleur et peuvent se briser.
Verrerie de four résistante à la chaleur uniquement.
Assurez-vous qu'ils n'ont pas de garniture métallique.
N’utilisez pas de vaisselle fissurée ou ébréchée.
Suivre les instructions du fabricant. Ne pas fermer
avec un couvercle métallique.
Faites des fentes pour permettre à la vapeur de
s'échapper.
N'utiliser que pour la cuisson ou réchauffage court. Ne
pas laisser la cuisson sans surveillance.
Permet de couvrir les aliments pour les réchauffer et
absorber les graisses. À utiliser sous surveillance pour
une cuisson courte.
À utiliser comme couvercle pour éviter les
éclaboussures ou comme emballage pour la cuisson
à la vapeur.
background
FR-12
MATÉRIAUX QUE VOUS POUVEZ UTILISER
DANS UN FOUR À MICRO-ONDES
USTENSILES REMARQUES
Plastique
Emballage en plastique
Thermomètres
Papier ciré
Compatible avec les micro-ondes uniquement. Suivre les
instructions du fabricant. Doit être étiqueté «Micro-ondes
sans risque». Certains conteneurs en plastique s'amollissent
quand les aliments deviennent chauds. Les sacs à bouillir et
les sacs en plastique fermés doivent être fendus, percés ou
ventilés comme indiqué sur l’emballage.
Compatible avec les micro-ondes uniquement. À utiliser
pour couvrir les aliments pendant la cuisson pour
retenir l'humidité. Ne laissez pas l'emballage plastique
toucher les aliments.
Micro-ondes uniquement (thermomètres à viande et
à bonbons).
Permet de couvrir pour éviter les éclaboussures
et conserver l'humidité.
background
FR-13
MATÉRIAUX NON UTILISABLES DANS
UN FOUR À MICRO-ONDES
USTENSILES REMARQUES
Plateau en aluminium
Peut provoquer un arc électrique. Il faut transférer
les aliments dans un plat allant aux micro-ondes.
Carton alimentaire avec
poignée métallique
Peut provoquer un arc électrique. Il faut transférer
les aliments dans un plat allant aux micro-ondes.
Ustensiles en métal ou
parés de métal
Le métal bloque les microondes sur les aliments.
Les garnitures métalliques provoquent les arcs.
Attaches torsadées en métal
Peut provoquer un arc et pourrait entraîner un
incendie dans le four.
Peut entraîner un incendie dans le four.
Sacs en papier
Mousse en plastique
La mousse plastique peut fondre ou contaminer
le liquide à l'intérieur, lorsqu'elle est exposée à
des températures élevées.
Bois
Le bois sèchera quand il est utilisé dans le four à
micro-ondes et peut être fragmenté ou craquer.
background
Manuel
d’instructions
Plateau
tournant en
verre
Assemblage De
L’Anneau Du Plateau
Tournant
FR-14
Cavité du four
Fenêtre
d'observation
Panneau de
commande
Système de
verrouillage de
sécurité
Assemblage
de la porte
Plateau tournant en verre
Arbre du plateau tournant
Couvercle du guide d’ondes
Assemblage de
l’anneau du
plateau tournant
RÉGLAGES DU PRODUIT
NOMS DES PIÈCES ET ACCESSOIRES POUR FOURS À MICRO-ONDES
Retirez le four et tous les matériaux du carton, également de sa cavité .
REMARQUE
En cas de différences entre l’appareil et les images dans ce manuel, le
produit prévaut.
background
1
2
3
FR-15
INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT
Nettoyage du compartiment de cuisson et mise en place du plateau tournant.
Pour les nouvelles installations, s’assurer que tous les éléments emballages et le ruban d’expédition
ont été retirés de l’arbre du plateau tournant.
Avant d’utiliser l’appareil pour préparer des aliments et à la première utilisation, mettre
correctement en place le plateau tournant. Nettoyer le compartiment de cuisson et les accessoires.
Mise en place du plateau tournant:
1. Placez l'assemblage de l'anneau du plateau tournant
dans son emplacement dans le compartiment de cuisson.
2. Placez le plateau tournant en verre sur l'assemblage de
l’anneau du plateau tournant .
Placez les parties arrondies en relief au centre du fond du
plateau tournant en verre entre les trois rayons de l’arbre.
Assurez-vous que le plateau tournant en verre
s’encastre dans l'arbre du plateau tournant situé au
milieu du compartiment réservé à la cuisson. Les rouleaux
de l’arbre doivent s’insérer dans la saillie inférieure du
plateau tournant.
REMARQUE
Ne jamais utiliser l’appareil sans le plateau tournant. S’assurer qu’il est
correctement en place. Le plateau tourne dans le sens horaire ou antihoraire.
Ne jamais mettre le plateau tournant en verre à l’envers. Le plateau tournant
en verre ne doit jamais être coincé.
Le plateau tournant en verre et l’anneau du plateau tournant doivent
toujours être utilisés pendant la cuisson.
Tous les aliments et conteneurs sont toujours placés sur le plateau tournant
en verre pour la cuisson.
Ne pas coincer le mouvement du plateau tournant.
Si le plateau tournant en verre ou son anneau se fend ou casse, contacter le
centre de service le plus proche.
background
3,0po (7,5cm)
FR-16
INSTALLATION DU COMPTOIR
Retirez tous les matériaux d'emballage en plus des accessoires. Examinez le four pour les dommages
tels que bosses ou porte cassée. N'installez pas le four s'il est endommagé.
Armoire: Retirez tout film protecteur se trouvant la surface de l’armoire du four à micro-ondes. Ne pas
retirer le couvercle du guide d’ondes qui est fixé à la cavité du four pour protéger le magnétron.
INSTALLATION
1. Sélectionner une surface de niveau ayant assez d'espace pour les évents d'entrée ou de sortie.
a. La hauteur minimale d’installation est de 36 pouces.
b. Laisser un espace minimum de 3,0po (7,5cm) de chaque côté, 3,0po (7,5cm) sur le dessus
et 1,0po (2,5cm) à l’arrière.
c. Ne retirez pas les pieds situés au bas du four.
d. Le blocage des ouvertures d’entrée ou de sortie peut endommager le four.
e. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences avec la réception
de la radio ou de la télé.
Veuillez placer le four aussi loin que possible des radios et télévisions.
3,0po (7,5cm)
3,0po (7,5cm)
1,0po
(2,5cm)
>36 pouces
(91,4 cm)
2. Branchez le four à micro-ondes sur une prise secteur standard. Assurez-vous que la tension et
la fréquence sont les mêmes que celles indiquées sur la plaque signalétique.
REMARQUE
• N’installez pas le four au-dessus d’une plaque
de cuisson ou d’un autre appareil produisant
de la chaleur.
S'il est installé près ou au-dessus d'une source
de chaleur, le four peut être endommagé et la
garantie annulée.
La surface accessible peut être
chaude pendant les opérations
background
FR-17
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Il est normal que le four dégage des odeurs désagréables lors de sa première utilisation.
Cette section vous explique ce que vous devez faire avant d’utiliser votre four à micro-ondes
lors de préparation des aliments pour la première fois. Lisez au préalable la section «SÉCURITÉ
DU PRODUIT».
Avant de pouvoir utiliser votre nouvel appareil, vous devez mettre le plateau tournant
correctement en place.
Vous devez également nettoyer le compartiment de cuisson et les accessoires.
REMARQUE
• Ne jamais utiliser l’appareil sans le plateau tournant.
• S’assurer qu’il est correctement en place. Le plateau tourne dans le
sens horaire ou antihoraire.
background
FR-18
PANNEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
FONCTIONNEMENT
Multifonction
Temps de
cuisson
Décongélation
-temps
Décongélation
-poids
Puissance
Porte
Ouverte
Minuterie/
Horloge
Menu Automatique
Pomme de
terre
Assiette
plate
Pizza
Légumes
surgelés
Boisson Maïs soué
Démarrage par simple
pression 1 à 6 min
ARRÊT
Annuler
Mémoire
Allumé/Éteint
DÉMARRAGE
+30 s
éco
background
Porte
Ouverte
Porte
Ouverte
Porte
Ouverte
Porte
Ouverte
Porte
Ouverte
1 fois 1 fois
Appuyez et
maintenez
enfoncé
pendant 3 s
ULoc7 9
1. VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
FR-19
Le verrouillage de sécurité est un système qui protège contre l'activation involontaire du four,
et constitue une mesure de protection pour assurer la sécurité des enfants.
(1) Fonctionnement du verrouillage de sécurité
Le déclenchement d'un processus de cuisson déclenche le verrouillage de la porte, et il
s'enclenche également si la porte reste déverrouillée pendant 30 minutes supplémentaires
après la fin de la cuisson.
Le verrouillage de sécurité est actif par défaut. Il ne sera désactivé que si l'utilisateur choisit de
le faire manuellement. Même en cas de coupure de courant, le four conservera l'état du
verrouillage de sécurité, qu'il soit activé ou désactivé.
(2) Déverrouiller la porte
Appuyez sur pendant le fonctionnement et ouvrez la porte dans un intervalle de
10 secondes, sinon le verrouillage de sécurité se réactivera. La porte restera déverrouillée
jusqu'à ce que la cuisson soit lancée.
Ou :
Appuyez sur dans un intervalle de 30 minutes suivant la fin de la cuisson pour
désactiver manuellement le verrouillage de la porte et passer en mode standby. Si aucune
touche n'est enfoncée, le verrouillage de sécurité se désactivera automatiquement dans un
intervalle de 30 minutes.
(3) Désactivez le verrouillage de sécurité
S'il n'y a pas d'enfants dans la maison, vous pouvez choisir de désactiver en permanence la
fonction de verrouillage de sécurité.
Appuyez sur «7» , «9» dans l'ordre consécutif, puis appuyez et maintenez enfoncé
pendant trois secondes dans un intervalle de 30 secondes, l'écran affichera «ULoc», indiquant
la désactivation réussie du verrouillage de sécurité.
L’écran affiche
(4) Réactivez le verrouillage de sécurité
Appuyez sur «7» , «9» dans l'ordre consécutif, puis appuyez et maintenez enfoncé
pendant 30 secondes , l'écran affichera «Loc», indiquant la réactivation réussie du
verrouillage de sécurité.
background
a
c
b
a
c
b
a
b
c
ARRÊT
Annuler
éco
Minuterie/
Horloge
Minuterie/
Horloge
Minuterie/
Horloge
Minuterie/
Horloge
DÉMARRAGE
+30 s
Minuterie/
Horloge
Minuterie/
Horloge
DÉMARRAGE
+30 s
DÉMARRAGE
+30 s
Appuyez deux fois sur , puis « 00:00 » s'affichera.
Appuyez une fois sur , puis «00:00»
s'affichera.
FR-20
Pendant le réglage, si vous avez appuyé sur , celui-ci est invalide.
Ensuite, le four passera en mode standby.
2. MODE STANDBY
Lorsque le four à micro-ondes est branché sur une prise, «0:00» s'affichera et le four
passera en mode standby.
Après avoir terminé le réglage, si n'est pas appuyé dans un délai de
1 minute, celui-ci n'est pas valide. Ensuite, le four passera en mode standby.
3. RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Appuyez sur les touches numériques pour saisir le temps.
Exemple : Pour régler l'horloge sur 12:10, appuyez tour à
tour sur «1,2,1,0».
Appuyez sur pour confirmer. L'horloge est réglée.
REMARQUE
• L’horloge a un format d’affichage de 12 heures. Ensuite, i si l’horloge n’est
pas réglée, l’appareil ne fonctionnera pas lorsqu’il sera alimenté.
• Pour réinitialiser l’horloge, veuillez répéter les étapes a à c.
4. RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE CUISINE
Appuyez sur pour confirmer.
Le minuteur commence un compte à rebours.
REMARQUE
• Le minuteur de cuisine est un minuteur.
• Aucun autre programme ne peut être réglé pendant la minuterie de cuisine.
Appuyez sur les touches numériques pour régler
l'heure souhaitée.
La durée maximale est «99:99».
background
c
a
b
e
d
Temps de
cuisson
Temps de
cuisson
Puissance Puissance
DÉMARRAGE
+30 s
DÉMARRAGE
+30 s
1 100%
90%
80%
70%
2
60%
50%
40%
30%
3
20%
10%
4
5
6
7
8
9
10
NIVEAU PUISSANCE AFFICHAGE
PL10
PL9
PL3
PL4
PL5
PL6
PL7
PL8
PL2
PL1
0%
11
PL0
Appuyez une fois sur «PL10» s'affichera.
Appuyez une fois sur , puis «00:00» s'affichera.
Appuyez sur touches numériques pour régler le temps
de cuisson.
La durée maximale est «99:99».
FR-21
Appuyez sur la touche pour démarrer
la cuisson.
5. CUISSON AU MICRO-ONDES
11niveaux de puissance sont à votre disposition
Appuyez sur les touches numériques pour
régler le niveau de puissance.
11 niveaux de puissance sont disponibles.
background
a
b
Puissance
DÉMARRAGE
+30 s
DÉMARRAGE
+30 s
DÉMARRAGE
+30 s
DÉMARRAGE
+30 s
ARRÊT
Annuler
éco
6. CUISSON RAPIDE
FR-22
REMARQUE
Le fait d'ouvrir la porte du four ou d'appuyer sur pendant le
fonctionnement interrompt le mode en cours.
Si «PL0» est sélectionné, le four fonctionnera avec le ventilateur sans
alimentation. Vous pouvez utiliser ce niveau pour éliminer l’odeur du four.
La puissance peut également être modifiée pendant l’utilisation. Appuyez une
fois sur et la puissance actuelle s'affichera pendant 3 secondes.
Appuyez sur les touches numériques pour changer la puissance. Le four
fonctionne à la puissance sélectionnée.
En mode standby, appuyez sur pour
cuire les aliments à un niveau de puissance de 100 %
pendant 30 secondes. Chaque pression sur la même
touche peut augmenter le temps de 30 secondes et
la valeur maximale du temps est de « 99:99 ».
En mode standby, les touches numériques 1 à 6 vous
permettent de sélectionner rapidement un temps de
cuisson de 1 à 6 minutes.
Ensuite, vous pouvez appuyer sur
pour augmenter le temps de cuisson. La valeur
maximale du temps est de « 99:99 ».
REMARQUE
En l'état de cuisson au micro-ondes et de décongélation par le temps, chaque
pression supplémentaire sur peut augmenter le temps de
cuisson de 30 secondes (à l'exception de la décongélation par le poids, du
menu automatique et de la première étape de la cuisson en plusieurs étapes).
background
a
d
b
a
c
b
c
Décongélation
-poids
Décongélation
-poids
DÉMARRAGE
+30 s
DÉMARRAGE
+30 s
Décongélation
-temps
Décongélation
-temps
DÉMARRAGE
+30 s
DÉMARRAGE
+30 s
Puissance
Puissance
FR-23
Appuyez une fois sur , puis
«dEF2» s'affichera.
Appuyez sur les touches numériques pour régler le temps
de décongélation.
La durée maximale est «99:99».
Appuyez sur la touche pour démarrer la décongélation.
Appuyez sur la touche pour démarrer la
décongélation.
7. DÉCONGÉLATION PAR LE POIDS
Appuyez une fois sur , puis «dEF1»
s'affichera.
Appuyez sur les touches numériques pour régler le
poids de l'aliment.
La plage de poids est de 4 à 100 Oz.
REMARQUE
• L’avertisseur sonore retentira pour vous rappeler de retourner les aliments
pendant la cuisson.
S’il n’y a pas d’opération, le four continue de fonctionner.
8. DÉCONGÉLATION PAR LE TEMPS
Appuyez une fois sur , «PL3»
s'affichera.
Ensuite, appuyez sur les touches numériques
pour régler le niveau de puissance. (Si vous
n'avez pas besoin de régler le niveau de
puissance, ignorez cette étape.)
REMARQUE
• La puissance de décongélation est de PL3, et ne peut être modifiée pendant la
décongélation.
• L’avertisseur sonore retentira pour vous rappeler de retourner les aliments
pendant la cuisson.
S’il n’y a pas d’opération, le four continue de fonctionner.
background
d
c
a
b
e
DÉMARRAGE
+30 s
DÉMARRAGE
+30 s
Puissance
Puissance
Temps de
cuisson
Temps de
cuisson
Décongélation
-temps
Décongélation
-temps
FR-24
Appuyez sur une fois, puis
appuyez sur la touche numérique «8»
pour sélectionner PL8.
9. CUISSON EN PLUSIEURS ÉTAPES
Exemple : pour décongeler pendant 5 minutes puis cuire aux micro-ondes à 80%
pendant 7 minutes.
Appuyez sur une fois, puis
sur «7», «0», et «0» pour régler le temps
de cuisson.
Appuyez une fois sur , puis «dEF2» s'affichera.
Appuyez sur « 5 »,« 0 » et « 0 » pour régler le temps
de décongélation souhaité sur 5 minutes.
Appuyez sur la touche pour démarrer la cuisson.
REMARQUE
• La cuisson à deux étapes peut être réglée dans la cuisson à plusieurs étapes.
• Si vous réglez la fonction décongélation, elle fonctionnera automatiquement
dans la première étape.
• Le menu automatique ne peut pas être réglé comme l'une des étapes
multiples.
background
a
b
DÉMARRAGE
+30 s
DÉMARRAGE
+30 s
Maïs soué
Pomme de
terre
Assiette
plate
Pizza
Légumes
surgelés
Boisson Maïs soué
Maïs soué
Pomme de
terre
Pizza
Légumes
surgelés
Boisson
Assiette
plate
Maïs soué
Menu Poids
4 Oz
8 Oz
14 Oz
1,75 Oz
3,2 Oz
Affichage Puissance
PL10
PL10
PL8
PL10
PL10
PL10
3,5Oz
1 (environ 8 Oz)
2 (environ 16 Oz)
3 (environ 24 Oz)
1 tasse (120ml)
2 tasses (240 ml)
3 tasses (360 ml)
4 Oz
8 Oz
16 Oz
9 Oz
12 Oz
18 Oz
4.0ˉ
8.0ˉ
14.0ˉ
1,75
3.2ˉ
3.5ˉ
1
2
3
1-
2-
3-
4.0ˉ
8.0ˉ
16.0ˉ
9.0ˉ
12.0ˉ
18.0ˉ
FR-25
Appuyez sur la touche pour démarrer la cuisson.
10. MENU AUTOMATIQUE
En mode standby, appuyez à plusieurs reprises sur la touche de
menu correspondante pour sélectionner le poids des aliments que
vous souhaitez.
Exemple : Appuyez une fois sur ,puis «1,75» s'affiche.
Tableau du menu automatique
background
c
a
b
c
a
b
d
DÉMARRAGE
+30 s
DÉMARRAGE
+30 s
DÉMARRAGE
+30 s
DÉMARRAGE
+30 s
Mémoire
Mémoire
Mémoire
Mémoire
DÉMARRAGE
+30 s
DÉMARRAGE
+30 s
Puissance
Puissance
Temps de
cuisson
Temps de
cuisson
FR-26
Vous pouvez programmer une mémoire pour les réglages d'un plat et la rappeler.
Après avoir terminé le réglage, appuyez une fois sur
pour enregistrer la procédure.
Appuyez sur la touche numérique à plusieurs
reprises pour sélectionner la procédure de la mémoire 1-3.
«1», «2» et «3» apparaissent dans l'ordre.
Si la procédure a été réglée, appuyez sur
pour démarrer le fonctionnement. Dans le cas contraire,
veuillez continuer le réglage.
Exemple : Réglez la mémoire 2 (cuisson des aliments à 80% de puissance micro-ondes pendant
3 minutes).
En mode standby, appuyez deux fois sur la touche numérique .
Appuyez une fois sur ,
puis sur les touches numériques
«3», «0», et «0» dans l’ordre.
Appuyez sur pour enregistrer
le réglage, puis «2» s'affichera.
11. FONCTION MÉMOIRE
Appuyez sur puis sur la
touche numérique «8».
REMARQUE
• Le menu automatique, la cuisson rapide et la minuterie de cuisine ne
peuvent pas être configurés comme une fonction de mémoire.
background
b
a
b
a
b
a
b
a
Puissance
Puissance
Minuterie/
Horloge
Minuterie/
Horloge
ARRÊT
Annuler
éco
ARRÊT
Annuler
éco
ARRÊT
Annuler
éco
ARRÊT
Annuler
éco
ARRÊT
Annuler
éco
ARRÊT
Annuler
éco
Allumé/Éteint
Allumé/Éteint
Allumé/Éteint
Allumé/Éteint
FR-27
FONCTION ÉCO
13.
Pour désactiver le verrouillage:
En mode verrouillage, appuyez sur et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes.
Un signal sonore retentit.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour désactiver les boutons de l'écran et empêcher votre
enfant d'allumer accidentellement le four.
Pour passer en mode ECO:
En mode standby, appuyez une fois sur .
L'écran s'éteint.
12. FONCTION DE VERROUILLAGE POUR LES ENFANTS
Pour activer le verrouillage:
En mode standby , appuyez sur et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes.
Un signal sonore résonne et « » s'affichera .
Pour annuler le mode ECO:
En mode ECO, appuyez sur une touche quelconque ou
ouvrez et fermez la porte pour l’annuler.
14. FONCTION D’INFORMATION
Si l'horloge a été réglée, l'heure en cours s'affichera pendant trois
secondes en appuyant sur en mode cooking.
En mode de cuisson au micro-ondes, appuyez sur
pour vous renseigner sur le niveau de puissance. Il s’affichera
pendant trois secondes.
15. MODE MUTE
Pour activer le mode mute:
En mode standby, appuyez sur et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes.
Un long bip retentira et «OFF» s'affichera.
Les touches n'émettent pas de son lorsqu’elles sont appuyés.
Pour désactiver le mode mute:
En mode mute, , appuyez sur et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
Un long signal sonore retentira et «On» s'affichera.
background
Ne pas utiliser :
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FR-28
NETTOYAGE
Avec un bon entretien et un bon nettoyage, votre appareil conserve son aspect et reste
complètement fonctionnel pendant une longue durée. Voici les instructions à suivre pour
entretenir correctement le four à micro-ondes.
AVERTISSE-
MENT
Le verre rayé de la porte de l’appareil peut se fissurer. N’utilisez
pas de grattoir à vitre, de produits de nettoyage corrosifs ou
abrasifs ou de détergents.
La surface de l’appareil peut être endommagée si elle n’est pas
nettoyée correctement. L’énergie micro-ondes peut s’échapper.
Nettoyez régulièrement l’appareil et enlevez immédiatement
tout reste d’aliments.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne le nettoyez pas avec
un jet d’eau.
Pour avoir les différentes surfaces non endommagées par l’utilisation d’un mauvais produit de
nettoyage, consultez les informations du tableau suivant. Lavez soigneusement l’éponge ou le
chiffon neuf avant de l’utiliser.
Produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs
Grattoirs en métal ou à
vitre pour nettoyer les
panneaux de porte
Grattoirs en métal ou en
verre pour nettoyer le joint
de la porte
Produits de nettoyage à
haute teneur en alcool
Tampons et éponges à
récurer durs
FACE AVANT DE L’APPAREIL
Eau chaude savonneuse:
À nettoyer avec un torchon et à sécher avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de raclette pour vitre ou en métal.
Agent de nettoyage
background
Nettoyants pour vitres :
Chiffon humide:
FR-29
FAÇADE DE L’APPAREIL EN INOX
À nettoyer avec un torchon et à sécher avec un chiffon doux.
Éliminez immédiatement toute éclaboussure et tache de
calcaire, de graisse, d’amidon et d’albumine. De la corrosion
peut se former sous ces taches et éclaboussures. Pour le
nettoyage, n’utilisez pas de produits nettoyants pour vitres ou
de raclette pour vitre ou en métal.
Eau chaude savonneuse:
COMPARTIMENT DE CUISSON EN INOX
À nettoyer avec un torchon et à sécher avec un chiffon doux.
N’utilisez pas d’aérosol ou d’autres nettoyants agressifs ou
abrasifs pour four. Les tampons à récurer, éponges rugueuses
et nettoyants pour casseroles ne sont pas appropriés non plus.
Ces produits laissent des rayures sur la surface.
Laisser les surfaces intérieures sécher complètement.
L’eau ne doit pas s’écouler dans l’appareil par l’entraînement du
plateau tournant. Séchez le plateau tournant avec un chiffon.
CREUX DANS L’ESPACE DE CUISSON
PLATEAU TOURNANT ET ANNEAU ROTATIF
Lorsque vous remettez le plateau tournant sur
l'anneau rotatif, il doit s’enclencher correctement.
Eau chaude savonneuse:
PANNEAUX DE PORTE
À nettoyer avec un torchon. N’utilisez pas de grattoirs à vitre.
Eau chaude savonneuse ou solution vinaigrée:
background
FR-30
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Recherchez votre problème dans le tableau ci-dessous et essayez les solutions proposées pour
le résoudre.
Si le four à micro-ondes ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service
agréé le plus proche.
CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLEPROBLÈME
Le four ne
démarre pas
Arc ou étincelle
Aliments mal cuits
Aliments trop cuits
Aliments
insuffisamment cuits
Décongélation
incorrecte
a. Le cordon électrique du four
n’est pas branché.
b. La porte est ouverte.
c. Mauvaise opération choisie.
a. Branchez l’appareil à une prise
électrique.
b. Fermez la porte et réessayez.
c. Consultez le guide d’utilisation
a. Vous avez introduit des
matériaux qu’il faut éviter
d’utiliser dans un four à
micro-ondes.
b. Le four est utilisé à vide.
c. La cavité contient de la
nourriture renversée.
a. Utilisez uniquement des plats
allant au four à micro-ondes.
b. N’utilisez pas le four à vide.
c. Nettoyez la cavité avec un
chiffon doux et humide.
a. Utilisez uniquement des plats
allant au four à micro-ondes.
b. Décongelez entièrement les
aliments.
c. Utilisez un temps de cuisson
ou un niveau de puissance
approprié.
d. Retournez ou remuez les
aliments.
Utilisez un temps de cuisson ou un
niveau de puissance approprié.
Temps de cuisson ou niveau de
puissance inapproprié.
a. Utilisez uniquement des plats
allant au four à micro-ondes.
b. Décongelez entièrement les
aliments.
c. Vérifiez que les orifices de
ventilation du four ne sont
pas obstrués.
d. Utilisez un temps de cuisson
ou un niveau de puissance
approprié
a. Utilisez uniquement des
plats allant au four à
micro-ondes.
b. Utilisez un temps de cuisson
ou un niveau de puissance
approprié.
c. Retournez ou remuez les
aliments.
a. Vous avez introduit des
matériaux qu’il faut éviter
d’utiliser dans un four à
micro-ondes.
b. Temps de cuisson ou niveau
de puissance inapproprié.
c. Les aliments ne sont ni
retournés ni remués.
a. Vous avez introduit des
matériaux qu’il faut éviter
d’utiliser dans un four à
micro-ondes.
b. Les aliments ne sont pas
entièrement décongelés.
c. Temps de cuisson ou niveau
de puissance inapproprié.
d. Les aliments ne sont ni
retournés ni remués.
a. Vous avez introduit des
matériaux qu’il faut éviter
d’utiliser dans un four à
micro-ondes.
b. Les aliments ne sont pas
entièrement décongelés.
c. Les orifices de ventilation du
four sont obstrués.
d. Temps de cuisson ou niveau
de puissance inapproprié.
background
FR-31
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d’un
an à compter de la date d’achat. Cette garantie est valable pour le premier acheteur particulier à
compter de la date de l’achat initial au détail et n’est pas transférable. Conservez le ticket de caisse
original.
IMPORTANT:
1. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisation
ou d’un abus, d’un manque de soin raisonnable, de la pose d’accessoires non fournis avec le
produit, de la perte de pièces ou de l’utilisation de l’appareil à une tension autre que celle
spécifiée. (Lire attentivement les instructions.)
2. Cette garantie est annulée si ce produit est utilisé à des fins autres que domestiques.
3. Cette garantie est annulée si ce produit est utilisé en dehors du Canada.
Si une intervention est nécessaire pendant la période de garantie, emballez correctement votre
unité. Nous recommandons d’utiliser le carton et les matériaux d’emballage d’origine.
Si vous avez besoin d’une aide supplémentaire, veuillez contacter le service d’assistance à la
clientèle à l’adresse suivante:
1-855-238-5607
Midea America (Canada) Corp. décline expressément toute responsabilité pour les dommages
consécutifs ou les pertes accidentelles causés par l’utilisation de l’appareil. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des pertes accessoires ou consécutives, de sorte que la
clause de non-responsabilité qui précède peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier
d’un état à l’autre.
Le numéro de série se trouve au dos de l’appareil. Nous vous suggérons de noter le numéro de série
de votre unité dans l’espace ci-dessous pour référence ultérieure
Numéro de modèle :
Numéro de série :
L’enregistrement des produits n’est pas obligatoire. Le fait de ne pas remplir et renvoyer la carte ou
le formulaire ne diminue pas les droits à la garantie du consommateur.
À CONSERVER POUR VOS DOSSIERS
Midea America (Canada) Corp.
Unit 108, 15 Allstate Parkway Markham ON L3R 5B4
Fabriqué À Shunde, Chine
PN:16170000B03951
background

Specifications

Toshiba ML-EM09PA Questions and Answers