Westinghouse WGEN5300 Generator

Owners Manual

For WGEN5300.

PDF File Manual, 78 pages, Read Online | Download pdf file

WGEN5300 photo
background
USER MANUAL
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer
service at 855-944-3571.
WGen5300
Portable Generator
Gasoline: 5300 Running Watts | 6600 Peak Watts
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...
Loading page 50...
Loading page 51...
Loading page 52...
Loading page 53...
Loading page 54...
Loading page 55...
Loading page 56...
Loading page 57...
Loading page 58...
Loading page 59...
Loading page 60...
Loading page 61...
Loading page 62...
Loading page 63...
Loading page 64...
Loading page 65...
Loading page 66...
Loading page 67...
Loading page 68...
Loading page 69...
Loading page 70...
Loading page 71...
Loading page 72...
Loading page 73...
Loading page 74...
Loading page 75...
Loading page 76...
Loading page 77...
Loading page 78...

Other documents for Westinghouse WGEN5300

The following documents are available:
User Manual Installation Instruction
  • Quick Start Guide - (English) Download
Other Documents Specification Photos

Specifications

Owners Manual - Transcript

  • Page 1 - English - : USER MANUAL DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance please call customer service at 8559443571 WGen5300 Portable Generator Gasoline 5300 Running Watts 6600 Peak Watts
  • Page 2 - English - : 2 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC INTRODUCTION INTRODUCTION WARNING Operating servicing and maintaining this equipment can expose you to chemicals including engine exhaust carbon monoxide phthalates and lead which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm To minimize exposure avoid breathing exhaust and wear gloves or wash your hands frequently when servicing this equipment For more information go to www P65warningscagov DISCLAIMERS All information illustrations and specications in this manual were in effect at the time of publishing The illustrations used in this manual are intended as representative reference views only We reserve the right to make any specication or design change without notice ALL RIGHTS RESERVED All rights reserved No reproduction allowed in any form without written permission from Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC Read this manual before using or performing maintenance on this product Failure to follow the instructions and safety precautions in this manual can result in serious injury or death SAVE THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS IINTRODUCTION DISCLAIMERS 2 ALL RIGHTS RESERVED 2 SPECIFICATIONS 3 SAFETY SAFETY DEFINITIONS4 SAFETY SYMBOLS 4 SAFETY INSTRUCTIONS 5 SAFETY LABELS 7 COMPONENTS CONTROL PANEL COMPONENTS 8 GENERATOR COMPONENTS 9 ASSEMBLY CARTON CONTENTS 10 INSTALL FEET AND WHEELS 10 INITIAL OIL FILL 11 FUEL 11 CONNECT THE BATTERY 12 OPERATION GENERATOR LOCATION 13 GROUNDING 13 REMOTE START 14 VOLTAGE SELECTOR SWITCH 14 BREAKIN PERIOD 14 BEFORE STARTING THE GENERATOR 14 STARTING THE ENGINE 14 STOPPING THE ENGINE 15 FREQUENCY OF USE 15 AC CIRCUIT BREAKERS 15 GENERATOR CAPACITY 15 POWER MANAGEMENT 16 EXTENSION CORDS 16 TRANSPORTING 17 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE 18 MAINTENANCE REMINDERS 18 MAINTENANCE REPLACEMENT PARTS 18 AIR FILTER MAINTENANCE 18 ENGINE OIL LEVEL CHECK 19 ENGINE OIL CHANGE 19 SPARK PLUG MAINTENANCE 20 SPARK ARRESTOR SERVICE 20 BATTERY REPLACEMENT 20 STORAGE 21 FUEL VALVE MAINTENANCE 22 VALVE CLEARANCE 22 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING 23 EXPLODED VIEWS AND PARTS LIST ENGINE EXPLODED VIEW 24 ENGINE PARTS LIST 25 GENERATOR EXPLODED VIEW 27 GENERATOR PARTS LIST 28 SCHEMATICS SCHEMATICS 29 ESPAÑOL 30 FRANÇAIS 54 INTRODUCTION
  • Page 3 - English - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 3 INTRODUCTION SPECIFICATIONS Specications Running Watts 5300 Peak Watts 6600 Rated Power 10 Power Factor 53 kW Peak Power 66 kVA Rated Voltage 120V240V Rated frequency 60 Hz 3600 RPM Phase Single phase Total Harmonic Distortion 23 Engine Displacement 274 cc Starting Type Recoil electric start Fuel Capacity 47 Gallons 18 Liters Fuel Type Unleaded gasoline 8793 octane Oil Capacity 074 Quart 07 Liter Oil Type SAE 10W30 Spark Plug 97108 F7TC Spark Plug Gap 0024 0032 in 060 080 mm Valve Intake Clearance 00031 00047 in 008 012 mm Valve Exhaust Clearance 00051 00067 in 013 017 mm AC Grounding System Floating neutral Voltage Regulator AVR Alternator Type Brushed Maximum Ambient Temperature 104F 40C Certications EPA CARB Ethanol content of 10 or less DO NOT use E15 or E85 UPDATES The latest User Manual for your Westinghouse generator can be found under our support tab https westinghouseoutdoorpowercompagesmanuals Or scan the following QR code with your smartphone camera to be directed to the link NOTICE This product is designed and rated for continuous operation at ambient temperatures up to 104F 40C If needed this product can be operated at temperatures ranging from 5F 15C122F 50C for short periods If the product is exposed to temperatures outside of this range during storage it should be brought back within this range before operation This product must ALWAYS be operated outdoors in a wellventilated area and far away from doors windows and other vents Maximum wattage and current are subject to and limited by such factors as fuel BTU content ambient temperature altitude engine conditions etc Maximum power decreases about 35 for each 1000 feet above sea level and will also decrease about 1 for each 10F 6C above 60F 16C ambient temperature PRODUCT REGISTRATION For troublefree warranty coverage it is important to register your Westinghouse generator You can register by Completing and mailing the product registration card included in the carton Registering your product online at httpswestinghouseoutdoorpowercompages warrantyregistration Scan the following QR code with your smartphone camera to be directed to the mobile registration link Sending the following product information to Westinghouse Outdoor Power Warranty registration 777 Manor Park Drive Columbus OH 43228 For Your Records Date of Purchase Model Number Serial Number Place of Purchase IMPORTANT Keep your purchase receipt for troublefree warranty coverage
  • Page 4 - English - : 4 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC SAFETY SAFETY SAFETY DEFINITIONS The words DANGER WARNING CAUTION and NOTICE are used throughout this manual to highlight important information Make sure that the meanings of this safety information is known to all who operate perform maintenance on or are near the generator This safety alert symbol appears with most safety statements It means attention become alert your safety is involved Read and abide by the message that follows the safety alerts symbol Indicates a hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury Indicates a hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury Indicates a hazardous situation which if not avoided could result in minor or moderate injury NOTICE Indicates a situation which can cause damage to the generator personal property andor the environment or cause the equipment to operate improperly Note Indicates a procedure practice or condition that should be followed for the generator to function in the manner intended SAFETY SYMBOLS Follow all safety information contained in this manual and on the generator Symbol Description Safety Alert Symbol Electrocution Hazard Asphyxiation Hazard Burn Hazard DO NOT touch hot surfaces Electrical Shock Hazard Fire Hazard Maintain Safe Distance Lifting Hazard Read Manufacturers Instructions DO NOT Operate in Wet Conditions Ground Consult with electrician to determine grounding requirements before operation
  • Page 5 - English - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 5 SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS NOTICE Install batterypowered carbon monoxide detectors or plugin carbon monoxide detectors with battery backup in living areas Fire and electrocution hazard DO NOT connect to a buildings electrical system unless the generator and transfer switch have been properly installed and the electrical output has been veried by a qualied electrician The connection must isolate the generator power from utility power and must comply with all applicable laws and electrical codes Electrocution hazard NEVER use the generator in a location that is wet or damp NEVER expose the generator to rain snow water spray or standing water while in use Protect the generator from all hazardous weather conditions Moisture or ice can cause a short circuit or other malfunction in the electrical circuit
  • Page 6 - English - : 6 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC SAFETY GENERAL SAFETY PRECAUTIONS NEVER use the generator to power medical support equipment DO NOT operate the generator when you are tired or under the inuence of drugs alcohol or medication DO NOT use generator with electrical cords which are worn frayed bare or otherwise damaged All electrical tools and appliances operated from this generator must be properly grounded by use of a third wire or be doubleinsulated When this generator is used to supply a building wiring system the generator must be installed by a qualied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFPA 70 National Electrical Code If you begin to feel sick dizzy or weak while using the generator move to fresh air IMMEDIATELY See a doctor as you can have carbon monoxide poisoning Only use OUTSIDE and far away from windows doors and vents as recommended by the US Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention Your specic home andor wind conditions may require additional distance While operating and storing keep at least ve feet of clearance on all sides of the generator including overhead Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes before storage Heat created by the mufer and exhaust gases could be hot enough to cause serious burns andor ignite combustible objects DO NOT touch the mufer or engine They are very HOT and will cause severe burns DO NOT put body parts or any ammable or combustible materials in the direct path of the exhaust ALWAYS remove any tools or other service equipment used during maintenance away from the generator before operating Avoid skin contact with engine oil or gasoline Wear protective clothing and equipment Wash all exposed skin with soap and water A transfer switch must be installed by a licensed electrician approved by the authority having jurisdiction The installation must comply with all applicable laws and electrical codes FUEL SAFETY Store fuel in a container approved for gasoline DO NOT smoke when lling the generator with gasoline DO NOT allow the generators gas tank to overow when lling Shut down the engine and allow it to cool for two minutes before adding gasoline or oil to the generator NEVER remove the fuel cap when the generator is running Shut off the engine and allow the unit to cool at least two minutes Remove the fuel cap slowly to release pressure keep fuel from escaping around the cap and to avoid the heat from the mufer igniting fuel vapors Tighten the fuel cap securely after refueling Wipe spilled fuel from the unit NEVER attempt to burn off spilled fuel NEVER overll the fuel tank Leave room for fuel to expand Overlling the fuel tank can result in a sudden overow of gasoline and result in spilled gasoline coming in contact with HOT surfaces Spilled fuel can ignite If fuel is spilled on the generator wipe up any spills immediately Dispose of rag properly Allow area of spilled fuel to dry before operating the generator Wear eye protection while refueling NEVER use gasoline as a cleaning agent Store any containers containing gasoline or in a well ventilated area away from any combustibles or source of ignition GASOLINE AND GASOLINE VAPOR GAS Fire and explosion hazard Gasoline and is highly explosive and ammable and can cause severe burns or death In case of a gas re DO NOT attempt to extinguish the ame if the fuel tank valve is in the ON position Introducing an extinguisher to a generator with an open fuel valve could create an explosion hazard Gas has a distinctive odor this will help detect potential leaks quickly Gas vapors can cause a re if ignited Gasoline is a skin irritant and needs to be cleaned up immediately if it comes in contact with the skin Flammable gas under pressure can cause a re or explosion if ignited When starting the generator Make sure that the fuel cap air lter spark plug fuel lines and exhaust system are properly in place If you spill any gasoline on the tank allow it to fully evaporate before operating Make sure the generator is on a at surface before operating When transporting or servicing the generator Disconnect the spark boot to prevent accidental starting When storing the generator Store away from sparks open ames pilot lights heat and other sources of ignition
  • Page 7: Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 7 SAFETY LABELS SAFETY
  • Page 8 - English - : 8 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC COMPONENTS CONTROL PANEL COMPONENTS COMPONENTS 1 PushButton STARTSTOP Push once to automatically start the engine Push again to stop the engine 2 Battery Switch Turns battery ON and OFF Must be ON before electric or remote start 3 Data Center Toggle to show voltage frequency total hour meter and runmaintenance timer 4 Voltage Selector Switch Select 120 Volts or 240 Volts Shut the generator OFF before switching voltages 5 120240 Volt AC 30 Amp NEMA L1430R Twist Lock Receptacle Receptacle can supply a maximum of 30 Amps 6 120 Volt AC 30 Amp NEMA TT30R Receptacle Receptacle can supply a maximum of 30 Amps 7 120 Volt AC 20 Amp Duplex NEMA 520R Receptacles Receptacles can supply a maximum of 20 Amps 8 Battery Charging Port Used to charge the battery with the included battery charger 9 Battery Indicator Indicates that power is ON Light will remain illuminated while the unit is ON 10 Smart Switch Outlet Connects the Westinghouse ST Switch sold separately to the control panel 11 Ground Terminal The ground terminal is used to externally ground the generator 12 22Amp Circuit Breakers Each circuit breaker limits the current that can be delivered through each 120 Volt leg on L1430R to 22 Amps 13 30Amp AC Circuit Breaker Circuit breaker limits the current that can be delivered through the TT 30R receptacle to 30 Amps 14 20Amp AC Circuit Breaker Circuit breaker limits the current that can be delivered through the TT 30R receptacle to 30 Amps DATA CENTER Run TimeMaintenance Displays current run time Resets to zero when shut down Maintenance reminder displayed when required Frequency Hz Displays power output frequency in Hertz Voltage Displays current voltage output Lifetime Hours Displays the lifetime run hours Mode Button METER VFT Maintenance Codes P25 Change engine oil P50 Clean air filter Change engine oil P100 Change engine oil clean air filter replace fuel filter Push the Mode button to cycle through the data display modes
  • Page 9 - English - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 9 GENERATOR COMPONENTS Oil drain bolt Oil dipstick filler neck Fuel cap Fuel gauge Mufflerspark arrestor Carbon canister Carburetor Alternator cover Control panel Recoil Starter Air filter Fuel tank valve Spark plug Serial number Choke lever Battery COMPONENTS
  • Page 10 - English - : 10 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC ASSEMBLY CARTON CONTENTS Weight hazard ALWAYS have assistance when lifting the generator 1 Carefully open the carton 2 Remove and save the carton contents 3 Remove and discard the packing tray 4 Unfold the top of the plastic bag enclosing the generator 5 Carefully cut the vertical corners of the carton to access the generator 6 Recycle or dispose of the packaging materials properly CARTON CONTENTS User manual Quick Start Guide Bottle of SAE 10W30 oil Spark plug wrench Wrench Battery charger Oil Funnel Wheel and mounting foot components Item Quantity Mounting foot 2 Flange bolt M8 4 Wheel 2 Axle pin 2 Washer 2 Cotter pin 2 If any parts are missing contact our service team at servicewpowereqcom or call 18559443571 INSTALL FEET AND WHEELS NOTICE Assembling the generator will require lifting the unit on one side Install the mounting feet and wheel before adding fuel or oil 1 Place generator on a at surface 2 Tip the generator on a piece of cardboard or other soft material to protect the frame paint and prevent the generator from sliding 3 With the included wrench install the mounting feet to the frame as shown Mounting foot Bolt M8 4 Install the wheels as shown Axle pin Wheel Cotter pin Washer Note The wheels are only intended for hand transport The wheels are not suitable for towing the generator either on or offroad ASSEMBLY
  • Page 11 - English - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 11 INITIAL OIL FILL NOTICE THIS GENERATOR HAS BEEN SHIPPED WITHOUT OIL DO NOT attempt to crank or start engine before it has been properly serviced with recommended oil Failure to add engine oil before starting will result in serious engine damage The included recommended oil type for typical use is 10W30 engine oil If running the generator in extreme temperatures refer to the following chart 1 On a level surface remove the oil dipstick 2 Using the supplied funnel and oil add oil into oil ller neck Note As residual oil from the factory may remain in the engine add the oil incrementally near the end of the bottle to prevent overlling the engine See Engine Oil Level Check in the Maintenance section 3 Wipe the oil dipstick clean Replace the oil dipstick and handtighten FUEL Fire and explosion hazard NEVER use a gasoline container gasoline tank or any other fuel item that is broken cut torn or damaged Fire and explosion hazard DO NOT overll fuel tank Fill only to the red ll ring located in the intank fuel screen lter Overlling may cause fuel to spill onto engine causing a re or explosion hazard Fire and explosion hazard NEVER refuel the generator while the engine is running ALWAYS turn the engine off and allow the generator to cool for two minutes before refueling NOTICE DO NOT use E15 or E85 fuel in this product Engine or equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels such as E15 or E85 ethanol blends is not covered by warranty Only use unleaded gasoline containing up to 10 ethanol FUEL REQUIREMENTS CLEAN FRESH unleaded gasoline 8793 octane Up to 10 ethanol gasohol is acceptable where available nonethanol fuel is recommended DO NOT use E85 or E15 DO NOT use a gas oil mix DO NOT modify the engine to run on alternate fuels DO NOT fuel indoors DO NOT create a spark or ame while fueling ASSEMBLY
  • Page 12 - English - : 12 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC USING FUEL STABILIZER Adding a fuel stabilizer not included extends the usable life of fuel and helps prevent deposits from forming that can clog the fuel system Follow the manufacturers instructions for use ALWAYS mix the correct amount of fuel stabilizer to gasoline in an approved gasoline container before fueling the generator Run the generator for ve minutes to allow the stabilizer to treat the entire fuel system FILLING THE FUEL TANK 1 Turn the generator OFF and allow to cool for a minimum of two minutes before fueling 2 Place the generator on level ground in a wellventilated area 3 Clean area around fuel cap and remove the cap slowly NOTICE Only ll the tank from an approved gasoline container Make sure the gasoline container is internally clean and in good condition to prevent fuel system contamination 4 Slowly add the recommended fuel DO NOT overll Fill only to the red maximum ll ring on the fuel screen lter visible in the ller neck 5 Install the fuel cap NOTICE Fuel can damage paint and plastic Use caution when lling the fuel tank Damage caused by spilled fuel is not covered under warranty NOTICE Clean the fuel screen lter of debris before and after each fueling Remove the fuel screen lter by slightly compressing it while removing it from the fuel tank CONNECT THE BATTERY A quickconnect battery plug is preinstalled on the battery Remove the cable tie securing the plugs then push rmly to connect them QuickConnect Plug Note The generator is equipped with a battery charging feature Once the engine is running a small charge will slowly recharge the battery ASSEMBLY
  • Page 13 - English - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 13 OPERATION GENERATOR LOCATION Read and understand all safety information before starting the generator NEVER operate the generator inside any building including garages basements crawlspaces sheds enclosure or compartment including the generator compartment of a recreational vehicle Electrocution hazard NEVER use the generator in a location that is wet or damp NEVER expose the generator to rain snow water spray or standing water while in use Protect the generator from all hazardous weather conditions Moisture or ice can cause a short circuit or other malfunction in the electrical circuit Using a generator or electrical appliance in wet conditions such as rain or snow or near a pool or sprinkler system or when your hands are wet could result in electrocution Fire hazard Only operate the generator on a solid level surface Operating the generator on a surface with loose material such as sand or grass clippings can cause debris to be ingested by the generator that could block cooling vents or the air intake system Allow the generator to cool for 30 minutes before transport or storage The generator should be on a at level surface at all times Even while not in operation The generator must have at least 5 ft 15 m of clearance from all combustible material DO NOT operate the generator in the back of a SUV camper trailer truck bed regular at or otherwise under stairs next to walls or buildings or in any other location that will not allow for adequate cooling of the generator andor the mufer DO NOT contain generators during operation Asphyxiation hazard Place the generator in a well ventilated area DO NOT place the generator near vents or intakes where exhaust fumes could be drawn into occupied or conned spaces Carefully consider wind and air currents when positioning the generator GROUNDING Shock hazard Failure to properly ground the generator can result in electric shock The generator neutral is oating The generator ground terminal is connected to the frame of the generator the metal noncurrentcarrying parts of the generator and the ground terminals of each receptacle The generator stator winding is isolated from the frame and from the AC receptacle ground pin Electrical devices that require a grounded receptacle pin connection may not function properly If this generator will be used only with cord and plug equipment connected to the receptacles mounted on the generator National Electric Code does not require that the unit be grounded However other methods of using the generator may require grounding to reduce the risk of shock or electrocution Before using the ground terminal consult a qualied electrician electrical inspector or local agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply to the intended use of the generator NOTICE Only use grounded 3prong extension cords tools and appliances or doubleinsulated tools and appliances HIGH ALTITUDE OPERATION Engine power is reduced the higher you operate above sea level Output will be reduced approximately 35 for every 1000 feet of increased altitude from sea level High altitude adjustment is required for operation at altitudes over 2000 ft 762 m Operation without this adjustment will cause decreased performance increased fuel consumption and increased emissions NOTICE DO NOT operate the generator at altitudes below 2000 ft 762 m with the high altitude kit installed Engine damage may occur High Altitude Carburetor Kit Part 518965 OPERATION
  • Page 14 - English - : 14 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC REMOTE START Verify that the area around the generator is clear before remote starting the generator The remote start key fob included with the generator should be attached to the recoil handle or control panel If your unit was shipped without a key fob contact Westinghouse customer service The generator can be started remotely from up to 99 feet 30 meter using the remote start key fob Note As the batteries in the remote start key fob drain operational distance will decrease PAIRING THE REMOTE START Remote replacement batteries 2 CR2016 If the remote start key fob is replaced or needs repaired to the generator follow this procedure 1 Turn the generator battery switch to the ON position The power indicator light will illuminate 2 Push and hold the red Pairing button on the side of the control panel until the STARTSTOP button illuminates 3 Push and hold the STOP button on the key fob until the STARTSTOP button illumination turns OFF Release the button The STARTSTOP button will illuminate after the button is released 4 Push and hold the START button on the key fob until the STARTSTOP button illumination turns OFF Release the button The STARTSTOP button will illuminate after the button is released 5 Push the Pairing button on the side of the control panel until the STARTSTOP button illumination turns OFF Release the button 6 Turn the generator battery switch to the OFF position The remote is now paired VOLTAGE SELECTOR SWITCH The 120V240V selector switch gives the user the ability to double the amperage in the generator for more demanding applications The voltage selector switches the dual 120V AC windings of the generator to produce 120V or 240V If a 240V appliance is connected to the 4prong L1430R receptacle the switch must be in the 240V position The 120V only outlets will not output power when the Voltage Selector is in the 240V position Only change the Voltage Selector Switch with the generator OFF DO NOT switch the voltage while the generator is running or powering appliances BREAKIN PERIOD For proper breakin DO NOT exceed 50 of the rated running watts 2650 watts during the rst ve hours of operation Vary the load occasionally to allow stator windings to heat and cool and help seat the piston rings BEFORE STARTING THE GENERATOR Verify that The generator is placed in a safe appropriate location The generator is on a dry at and level surface The engine is lled with oil All loads are disconnected Fire and explosion hazard DO NOT move or tip the generator during operation STARTING THE ENGINE 1 Verify that fuel is in the gas tank 2 Turn the fuel tank valve to the ON position OPERATION
  • Page 15 - English - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 15 3 Push the battery switch to the ON position 4 Choose the starting method a Remote Start Push and hold the START button on the remote start key fob for one second b PushButton Start Push and hold the engine STARTSTOP button for two seconds c Recoil Start Manually close the choke if the engine is cold Firmly grasp and pull the recoil handle slowly until you feel increased resistance then pull rapidly Note During pushbutton or remote start the engine will automatically set the choke and begin the start sequence If the engine fails to start the generator will attempt to start the engine two more times STOPPING THE ENGINE 1 Turn off and unplug all connected electrical loads IMPORTANT NEVER start or stop the generator with electrical devices connected 2 Let the generator run with no load for several minutes to stabilize internal temperatures of the engine 3 Push and hold the STARTSTOP button for one second or push STOP on the remote start key fob for one second Note Alternately if the generator is used infrequently turn the fuel tank valve to the OFF position to limit the residual fuel remaining in the carburetor oat bowl The engine will stop when fuel in the carburetor and fuel line is exhausted FREQUENCY OF USE If the generator will be used on an infrequent or intermittent basis more than one month before next use refer to the Storage section of this manual for information regarding fuel deterioration AC CIRCUIT BREAKERS The circuit breakers will automatically switch OFF if there is a short circuit or a signicant overload of the generator at each receptacle If an AC circuit breaker switches OFF automatically check that the appliance is working correctly and it does not exceed the rated load capacity of the circuit before resetting the AC circuit breaker ON GENERATOR CAPACITY NOTICE DO NOT overload the generators capacity Exceeding the generators wattageamperage capacity can damage the generator andor electrical devices connected to it Make sure the generator can supply enough continuous running and surge starting watts for the items you will power at the same time The total power requirements Volts x Amps Watts of all appliances connected must be considered Appliance and power tool manufacturers usually list rating information near the model or serial number To determine power requirements 1 Select the items you will power at the same time 2 Total the continuous running watts of these items This is the amount of power the generator must produce to keep the items running See the wattage reference chart 3 Estimate how many surge starting watts you will need Surge wattage is the short burst of power needed to start electric motordriven tools or appliances such as a circular saw or refrigerator Because not all motors start at the same time total surge watts can be estimated by adding only the items with the highest additional surge watts to the total rated watts from step 2 OPERATION
  • Page 16 - English - : 16 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC Example Tool or Appliance Running Watts Starting Watts RV Air Conditioner 11000 BTU 1010 1600 TV at screen 120 235 RV Refrigerator 180 600 Radio 200 0 Light 75 Watts 300 0 Coffee Maker 600 0 Totals 2410 2435 Total Running Watts 2410 Highest Starting Watts 1600 Total Starting Watts Needed 4010 Wattages listed are approximate Verify actual wattage POWER MANAGEMENT To prolong the life of the generator and attached devices use care when adding electrical loads to the generator There should be nothing connected to the generator outlets before starting the engine The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows 1 With nothing connected to the generator start the engine as described in this manual 2 Plug in and turn on the rst load preferably the largest load you have 3 Permit the generator output to stabilize engine runs smoothly and attached device operates properly 4 Plug in and turn on the next load 5 Again permit the generator to stabilize 6 Repeat steps 4 and 5 for each additional load Wattage Reference Tool or Appliance Est Running Watts Est Starting Watts Incandescent Lights 4 Quantity x 75 Watts 300 0 TV at screen 120 235 Sump Pump 13 hp 800 1300 Refrigerator or Freezer 700 2200 Well Pump 13 hp 1000 2000 Furnace 12 hp 800 2350 Radio 200 0 Drill 38 4 amps 440 600 Circular Saw Heavy Duty 714 1400 2300 Miter Saw 10 1800 1800 Table Saw 10 2000 2000 Wattages listed are approximate Verify actual wattage EXTENSION CORDS Asphyxiation hazard Extension cords running directly into the home increase the risk of carbon monoxide poisoning through any openings If an extension cord running directly into your home is used to power indoor items there is a risk of carbon monoxide poisoning to people inside the home ALWAYS use batterypowered carbon monoxide detector s that meet current UL 2034 safety standards when running the generator Regularly check the detector s battery Asphyxiation hazard When operating the generator with extension cords make sure the generator is located in an open outdoor area far away from occupied spaces with exhaust pointed away Fire and electrocution hazard NEVER use worn or damaged extension cords Damaged or overloaded extension cords could overheat arc and burn resulting in death or serious injury Before connecting an AC appliance or power cord to the generator Use grounded 3prong extension cords tools and appliances or doubleinsulated tools and appliances Make sure the tool or appliance is in good working order Faulty appliances or power cords can create a potential for electric shock Make sure the electrical rating of the tool or appliance does not exceed the rated power of the generator or the receptacle being used OPERATION
  • Page 17 - English - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 17 EXTENSION CORD SIZING Only use grounded 3prong extension cords marked for outdoor use that are rated for the electrical load TRANSPORTING Weight hazard ALWAYS have assistance when lifting the generator Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes before transporting Replace all protective covers on the generator control panel Only use the generators xed frame to lift the unit or attach any load restraints such as ropes or tiedown straps DO NOT attempt to lift or secure the generator by holding onto any of its other components Keep the unit level during transport to minimize the possibility of fuel leakage or if possible drain the fuel or run the engine until the fuel tank is empty before transport OPERATION
  • Page 18 - English - : 18 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC MAINTENANCE Fire hazard DO NOT upend the generator or place it on its side Fuel or oil can leak and damage to the generator may occur Accidental startup Disconnect the spark plug boot from the spark plug when performing maintenance on the generator MAINTENANCE SCHEDULE Regular maintenance will improve performance and extend the service life of the generator Follow the hourly or calendar intervals whichever occurs rst More frequent service is required when operating in adverse conditions as noted below Before Each Use Check engine oil After First 25 Hours or First Month Change engine oil After 50 Hours or Every 6 Months Change engine oil Clean air lter After 100 Hours or Every 6 Months Inspectclean spark arrestor Inspectclean spark plug Fuel valve maintenance Inspectadjust valve clearance After 300 Hours or Every Year Replace spark plug Replace air lter Change oil every month when operating under heavy load or in high temperatures Clean more often under dirty or dusty conditions Replace air lter if it cannot be adequately cleaned Recommend service to be performed by authorized Westinghouse service dealer MAINTENANCE REMINDERS Maintenance reminder codes will be shown on the Data Display based on unit Lifetime Hours The maintenance codes will be displayed until the unit is turned off Refer to the Maintenance section for specic procedures Maintenance Code Required Maintenance P25 Change engine oil P50 Change engine oil Clean air lter Maintenance Code Required Maintenance P100 Change engine oil Clean air lter Fuel valve maintenance Inspectadjust valve clearance MAINTENANCE REPLACEMENT PARTS Description Part Number Air lter 5941 Oil drain plug crush washer 94007 Spark arrestor 6790 Spark plug 97108 F7TC AIR FILTER MAINTENANCE The air lter must be cleaned after every 50 hours of use or six months frequency should be increased if the generator is operated in a dusty environment 1 Place the generator on a level surface and allow the engine to cool for several minutes 2 Release the clips and remove the air lter cover 3 Clean the air lter with compressed air Replace if damaged 4 Make sure the air lter and rubber cap are correctly installed Install the air lter cover and secure it in place with the cover clips MAINTENANCE
  • Page 19 - English - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 19 MAINTENANCE ENGINE OIL LEVEL CHECK Avoid skin contact with engine oil Wear protective clothing and equipment Wash all exposed skin with soap and water NOTICE ALWAYS use the specied engine oil Failure to use the specied engine oil can cause accelerated wear andor shorten the life of the engine When using the generator under dirty dusty conditions or in extremely hot weather change the oil more frequently Ambient air temperature will affect engine oil performance Change the type of engine oil used based on weather conditions Check the engine oil level before each use or every 8 hours of operation 1 Place the generator on a level surface and allow the engine to cool for several minutes 2 With a damp rag clean around the oil dipstick 3 Remove the oil dipstick and wipe the dipstick clean 4 Insert the dipstick into the oil ller neck without screwing it in Remove the dipstick and verify that the oil level is within safe operating range between the low L and high H marks on the dipstick Safe Operating Range L H 5 If low add recommended engine oil incrementally and recheck until the level is between the L and H marks on the dipstick DO NOT overll If over the H mark on the dipstick drain oil to reduce the oil level to the full mark 6 Replace the oil dipstick and handtighten ENGINE OIL CHANGE When using the generator under dirty dusty conditions or in extremely hot weather change the oil more frequently Change the oil while the engine is still warm from operation 1 Place the generator on a level surface and allow the engine to cool for several minutes 2 With a damp rag clean around the oil dipstick Remove the dipstick and wipe clean 3 Place an oil pan or suitable container under the oil drain bolt 4 Using a 10mm wrench remove the oil drain bolt and allow the oil the to drain Drain bolt Oil pan 5 Install the oil drain bolt and tighten securely Note A new oil drain plug crush washer is recommended at each oil change 6 Slowly pour oil into the oil ller neck until oil the level is between the L and H marks on the dipstick Stop frequently to check the oil level DO NOT overll Maximum oil capacity 074 Quart 07 Liter 7 Install the oil dipstick and handtighten NOTICE DO NOT pollute Follow the guidelines of the EPA or other governmental agencies for proper disposal of hazardous materials Consult local authorities or reclamation facility
  • Page 20 - English - : 20 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC MAINTENANCE SPARK PLUG MAINTENANCE Inspect and clean the spark plug after every 100 hours of use or six months Replace the spark plug after 300 hours of use or every year NOTICE ALWAYS use the Westinghouse OEM or compatible nonresistortype spark plug Use of resistortype spark plug can result in rough idling misre or may prevent the engine from starting 1 Place the generator on a level surface and allow the engine to cool 2 Remove the spark plug boot by rmly pulling the spark boot directly away from the engine 3 Clean the area around the spark plug 4 Remove the spark plug with the included spark plug socket wrench NOTICE NEVER apply any side load or move the spark plug laterally when removing the spark plug 5 Inspect the spark plug Replace if electrodes are pitted burned or the insulator is cracked Only use a recommended replacement plug 6 Measure the spark plug electrode gap with a wiretype feeler gauge If necessary correct the gap by carefully bending the side electrode Spark plug gap 0024 0032 in 060 080 mm 0024 0032 in 060 080 mm Insulator Side Electrode 7 Carefully install the spark plug nger tight then tighten as additional 38 to 12 turn with the spark plug wrench 8 Attach the spark plug boot SPARK ARRESTOR SERVICE Allow the mufer to cool completely before servicing the spark arrestor Check and clean the spark arrestor after every 100 hours of use or six months Failure to clean the spark arrestor will result in degraded engine performance 1 Place the generator on a level surface 2 Slide in screwdriver into side slot and remove screw holding clamp A on spark arrestor Pull out spark arrestor assembly 3 Carefully remove the carbon deposits from the spark arrestor screen with a wire brush The spark arrestor must be free of breaks and tears Replace the spark arrestor if damaged 4 Reinstall the spark arrestor BATTERY REPLACEMENT Keep battery terminals covered at all times The generator is shipped with a lithium ion LiIon battery Exposed metal positive and negative terminals can shortcircuit when they come into contact with metal objects igniting the cells internal materials and forcibly expelling burning contents resulting in res explosions serious injuries and even death 1 Loosen and remove the bolts securing the battery hold down plate and remove the plate 2 Disconnect the quickconnect plugs and remove the battery from the unit 3 Disconnect the quickdisconnect cable leads from the battery 4 On the replacement battery connect the white quick connect cable to the battery negative terminal Slide the rubber boot over the connection hardware 5 Connect the red quickconnect cable to the battery positive terminal Slide the rubber boot over the
  • Page 21 - English - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 21 connection hardware 6 Install the battery into the generator Reinstall the battery holddown plate and tighten the bolts 7 Connect the quickconnect plug NOTICE Dispose of the used battery properly according to the guidelines established by your local or state government STORAGE Proper storage preparation is required for troublefree operation and generator longevity NOTICE Gasoline stored for as little as 30 days can deteriorate causing gum varnish and corrosive buildup in fuel lines fuel passages and the engine This corrosive buildup restricts the ow of fuel which can prevent the engine from starting after a prolonged storage period The use of fuel stabilizer signicantly increases the storage life of gasoline Fulltime use of fuel stabilizer is recommended Follow the manufacturers instructions for use STORAGE TIME RECOMMENDED PROCEDURE Less than 1 month No service required 2 to 6 months Fill with fresh gasoline and add gasoline stabilizer Drain the carburetor oat bowl 6 months or longer Drain the fuel tank and carburetor oat bowl SHORT TERM STORAGE Allow the generator to cool a minimum of 30 minutes before storage Replace all protective covers on the generator control panel Wipe the generator with a moist cloth Clean any debris from the mufer cooling vents Store the generator in a wellventilated dry location away from sparks open ames pilot lights heat and other sources of ignition such as areas with a spark producing electric motor or where power tools are operated DO NOT store the generator or gasoline near furnaces water heaters or any other appliances that produce heat or have automatic ignitions With the engine and exhaust system cool and all surfaces dry cover the generator to keep out dust DO NOT use a plastic sheet as a dust cover Nonporous materials trap moisture and promote rust and corrosion LONG TERM STORAGE Even properly stabilized fuel can leave residue and cause corrosion if left long term If storing the generator for two to six months drain the oat bowl to prevent gum and varnish buildup in the carburetor DRAINING THE FLOAT BOWL 1 Turn the fuel tank valve to the OFF position 2 Locate the drain screw on the bottom of the carburetor oat bowl Drain screw Float bowl 3 Place an appropriate gasoline container under the drain screw to catch the drained fuel 4 Loosen the oat bowl drain screw and allow the fuel to drain Tighten the oat bowl drain screw DRAINING THE FUEL TANK If storing the generator for longer than six months drain the fuel tank to prevent fuel separation deterioration and deposits in the fuel system 1 Unscrew the fuel tank cap Remove the fuel screen lter by slightly compressing it while removing it from the tank 2 Using a commercially available gasoline hand pump not included siphon the gasoline from the fuel tank into an approved gasoline container DO NOT use an electric pump 3 Reinstall the fuel screen lter and the fuel tank cap 4 Start the generator and allow it to run until the generator engine stops 5 Push the RunStop switch to the Stop position 6 Remove the spark plug 7 Put a teaspoon of engine oil into the cylinder and pull the recoil handle until resistance is felt At this position the piston is coming up on its compression stroke and both valves are closed Storing the engine in this position will help prevent internal corrosion MAINTENANCE
  • Page 22 - English - : 22 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 8 Return the recoil handle gently 9 Reinstall the spark plug Leave the spark plug boot disconnected to prevent accidental starting FUEL VALVE MAINTENANCE The fuel valve is equipped with a fuel sediment cup screen and oring The fuel valve does not require servicing if the unit is properly maintained with fresh clean fuel If fuel related troubleshooting is required perform fuel valve maintenance 1 Allow the generator to cool completely 2 Turn the fuel valve to the OFF position 3 Remove the sediment cup from the fuel valve Remove the oring and screen Fuel valve Screen Oring Cup 4 Wash the sediment cup oring and screen in a nonammable solvent Dry thoroughly 5 Place the screen and oring into the fuel valve Install the sediment cup and tighten securely 6 Turn the fuel valve to the ON position and check for leaks Replace the fuel valve if there is any leakage 7 Turn the fuel valve to the ON position and check for leaks Replace the fuel valve if there is any leakage VALVE CLEARANCE NOTICE Checking and adjusting valve clearance must be done when the engine is cold 1 Remove the rocker arm cover and carefully remove the gasket If the gasket is torn or damaged it must be replaced 2 Remove the spark plug so the engine can be rotated more easily 3 Rotate the engine to top dead center TDC by pulling the recoil handle slowly Looking through the spark plug hole the piston should be at the top both valves are closed 4 Both the rocker arms should be loose at TDC on the compression stroke If they are not rotate the engine 360 5 Insert a feeler gauge between the rocker arm and the valve stem to measure valve clearance Pivot Adjusting Nut Valve Stem Rocker Arm Rocker Arm Pivot Intake Valve Exhaust Valve Valve Clearance 00031 00047 in 008 012 mm 00051 00067 in 013 017 mm Torque 812 Nm 812 Nm 6 If an adjustment is necessary hold the rocker arm pivot and loosen the pivot adjusting nut 7 Turn the rocker arm pivot to obtain the specied clearance Hold the rocker arm pivot and retighten the pivot adjusting nut to the specied torque Torque 106 inchpound 12 Nm 8 Perform this procedure for the other valve 9 Install the gasket rocker arm cover and spark plug MAINTENANCE
  • Page 23 - English - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 23 TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION Engine will not start Battery switch in the OFF position Turn battery switch to the ON position Out of fuel Refuel Bad fuel generator stored without treating or draining gasoline or refueled with bad gasoline Drain the fuel tank Refuel with fresh gasoline Dirty air lter Clean the air lter Low engine oil level stopped generator If low oil LED illuminated turn battery switch to the OFF position Add engine oil Spark plug wet with fuel ooded engine Wait ve minutes Turn battery switch to the OFF position Pull recoil handle rapidly several times If the generator does not start remove spark plug and dry Spark plug faulty fouled or improperly gapped Gap or replace the spark plug Reinstall Fuel lter restricted fuel system malfunction fuel pump failure ignition malfunction valves stuck etc Contact Westinghouse customer service toll free at 1 855 9443571 Battery drained Use the recoil handle to start the generator Charge the battery Choke partially open or closed due to weak or disconnected battery Manually set the choke See Maintenance section Engine starts then shuts down Out of fuel Refuel Incorrect engine oil level Check engine oil level Dirty air lter Clean the air lter Contaminated fuel Drain the fuel tank Refuel with fresh gasoline Defective low oil level switch Contact Westinghouse customer service toll free at 1 855 9443571 Engine lacks power Air lter restricted Clean or replace air lter Bad fuel generator stored without treating or draining gasoline or refueled with bad gasoline Drain the fuel tank Refuel with fresh gasoline Fuel lter restricted fuel system malfunction fuel pump failure ignition malfunction valves stuck etc Contact Westinghouse customer service toll free at 1 855 9443571 Engine runs rough or bogs when load applied Dirty air lter Clean the air lter Generator overloaded Unplug some devices Faulty power tool or appliance Replace or repair tool or appliance Stop and restart the engine Fuel lter restricted fuel system malfunction fuel pump failure ignition malfunction valves stuck etc Contact Westinghouse customer service toll free at 1 855 9443571 No power at AC receptacles AC circuit breakers tripped Check AC loads and reset circuit breakers Faulty power tool or appliance Replace or repair tool or appliance Stop and restart the engine Faulty generator Contact Westinghouse customer service toll free at 1 855 9443571 TROUBLESHOOTING
  • Page 24: 24 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC EXPLODED VIEWS AND PARTS LIST ENGINE EXPLODED VIEW EXPLODED VIEWS
  • Page 25 - English - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 25 EXPLODED VIEWS ENGINE PARTS LIST NO PART DESCRIPTION 1 50120043 CRANKCASE ASSEMBLY 11 400202 CRANKCASE 12 93509 CRANKCASE OIL SEAL 13 93520 SWING ROD OIL SEAL 14 403901 SWINGING ROD 15 96804 SWINGING ROD GASKET 16 383902 RETAINING CLIP 17 245106 OIL SENSOR 18 91329 BOLT M616 GBT57871986 19 404301 CENTRIFUGAL GOVERNOR GEAR ASSEMBLY 110 93012 BEARING 111 240801 CABLE CLIP 112 245104 OIL PROTECTOR 113 91325 BOLT M612 GBT57871986 114 91816 BOLT M1012515 115 94007 OIL DRAIN BOLT WASHER 2 50150010 CAMSHAFT ASSEMBLY 21 402002 CAMSHAFT ASSEMBLY 22 406101 VALVE LIFTER 23 401901 PUSH ROD 3 400301 CRANKSHAFT 4 50200038 CRANKCASE COVER ASSEMBLY 41 93509 CRANKCASE OIL SEAL 42 240904 CRANKCASE LOCATING PIN 43 96222 CRANKCASE GASKET 44 400101 CRANKCASE COVER 45 91347 BOLT M830 GBT57871986 46 245601295 DIPSTICK ASSEMBLY 47 93012 BEARING 5 50060027 SPEED CONTROL BRACKET ASSEMBLY 51 91329 BOLT M616 GBT57871986 52 404001 SPEED REGULATING ARM 53 91822 BOLT M621 54 90016 NUT M6 GBT61772000 55 402701 THROTTLE LEVER 56 404201 SPRING C 57 404101 SPRING B 58 407701 SPEED CONTROL BRACKET 6 50670001 LOWER GUARD ASSEMBLY 61 407601 LOWER GUARD 62 91325 BOLT M612 GBT57871986 7 50130014 WINDLEADCOVER ASSEMBLY 71 407501 WINDLEADCOVER 72 91325 BOLT M612 GBT57871986 8 97108 SPARK PLUG 9 50010030 CYLINDER HEAD COVER ASSEMBLY 91 91329 BOLT M616 GBT57871986 92 96225 CYLINDER HEAD COVER GASKET 93 401102 CYLINDER HEAD INTERNAL COVER 94 96226 CYLINDER HEAD INTERNAL COVER GASKET NO PART DESCRIPTION 95 401101 CYLINDER HEAD COVER 96 92036 SCREW 97 95603 BREATHER TUBE 98 94435 BREATHER TUBE CLIP 10 50020069 CYLINDER HEAD ASSEMBLY 101 401002 CYLINDER HEAD 102 401701 INTAKE VALVE 103 405901 EXHAUST VALVE 104 406001 VALVE SPRING 105 402101 ROCKING ARM 106 91818 BOLT 107 402201 VALVE RETAINER ASSEMBLY 108 241806 VALVE SEAL 109 241817 VALVE SPRING RETAINER 1010 329930 VALVE LOCK CLIP 1011 241804 TOP CAP 1012 91022 DOUBLE END BOLT M695 1013 91007 DOUBLE END BOLT M838 1014 400901 CYLINDER HEAD LOCATING PIN 1015 96223 CYLINDER HEAD GASKET 1016 91452 BOLT M1012570 GBT57891986 1017 96235 GASKET 1018 402301 CARBURETOR CONNECTION BLOCK 11 50050021 PISTON amp PISTON RING ASSEMBLY 111 401201 PISTON 112 401601 PISTON RING ASSEMBLY 113 401501 CONNECTING ROD ASSEMBLY 114 405501 PISTON PIN 115 241301 PISTON PIN RING 12 50040098 CARBURETOR ASSEMBLY 121 94403 FUEL LINE CLAMP 122 402806 CARBURETOR ASSEMBLY 123 95407L FUEL LINE 124 249906 STEPPER MOTOR BRACKET 125 249904 STEPPER MOTOR 126 92217 BOLT ASSEMBLY M48 127 96224 GASKET 128 94229 AIR FILTER GASKET 13 50030057 AIR FILTER ASSEMBLY 131 91329 BOLT M616 GBT57871986 132 90016 NUT M6 GBT61772000 133 402901 AIR FILTER ASSEMBLY 1331 5941 AIR FILTER 134 94229 AIR FILTER GASKET 14 50100034 IGNITER ASSEMBLY 141 97514 IGNITER 142 91331 BOLT M625 GBT57871986 15 50180021 FLYWHEEL ASSEMBLY 151 244508 STARTER PULLEY 152 240413 FLYWHEEL ASSEMBLY 153 404601 IMPELLER 154 90003 NUT M1415 GBT61772000 16 50090067 RECOIL STARTER ASSEMBLY
  • Page 26 - English - : 26 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC ENGINE PARTS LIST CONTINUED NO PART DESCRIPTION 161 91325 BOLT M612 GBT57871986 162 404707221A RECOIL STARTER ASSEMBLY 1621 5943 RECOIL HANDLE 1622 5942221 START PULLER RECOIL COVER 163 260801 CABLE CLIP 17 50260012 STARTER MOTOR ASSEMBLY 171 97459 STARTING MOTOR ASSEMBLY 172 240910 LOCATING PIN
  • Page 27: Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 27 GENERATOR EXPLODED VIEW EXPLODED VIEWS
  • Page 28 - English - : 28 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC EXPLODED VIEWS GENERATOR PARTS LIST NO PART DESCRIPTION 1 60070034 FRAME ASSEMBLY 11 774331116 FRAME 12 531318 ISOLATION SUPPORT 13 90016 NUT M6 14 90018 NUT M8 15 91325 BOLT M6X12 16 91327 BOLT M6X12 17 544301 FRAME WIRE 18 96120 PAPER WASHER 19 530324116 MOVABLE RECTANGLE PIPE 110 94002 TOOTH WASHER 6 2 60200014 BATTERY BRACKET ASSEMBLY 21 511085 BATTERY 22 511086 BATTERY PULL ROD 23 501133 BATTERY HOLDER 24 512058 BATTERY WIRING ASSEMBLY 25 90016 NUT M6 3 60150028 FOOT BRACKET ASSEMBLY 31 90023 NUT M6 32 91343 BOLT M8X16 33 525314116 FOOT BRACKET ASSEMBLY 34 531115 FOOT BRACKET ISOLATION SUPPORT 35 91333 BOLT M6X28 4 60590019 ENGINE ASSEMBLY 41 1148274120022 ENGINE ASSEMBLY DH275 42 91322 BOLT M5X12 43 539602 CRANKCASE COVER SHIELD 5 60180034 HANDLE WELDING ASSEMBLY 51 527613 HANDLE PLUG 52 527611 HANDLE MOUNTING BOLT 53 526639116 HANDLE 54 528609 HANDLE RUBBER SLEEVE 6 60570005 CARBON CANISTER ASSEMBLY 61 95021 CARBON CANISTER AND AIR FILTER CONNECTING PIPE 62 91327 BOLT M6X12 63 94402 FUEL LINE CLAMP 85 64 94408 FUEL LINE CLAMP 10 65 543601L CARBON CANISTER ASSEMBLY 66 95020 CARBON CANISTER AND FUEL TANK CONNECTING PIPE 67 94423 FUEL LINE CLAMP 9 7 60040081 PANEL ASSEMBLY 71 91327 BOLT M6X12 72 714362 PANEL ASSEMBLY 721 536002 SWITCH 722 6387 SOCKET 723 6502 ENGINE SWITCH 724 6393 INDICATOR LIGHT 725 6041 TIME ACCUMULATOR 726 6488 SMART SWITCH READY 727 6386 GROUND TERMINAL ASSEMBLY NO PART DESCRIPTION 728 6385 L1430R RECEPTACLE 729 6848 WATERPROOF CAP 7210 644122 THERMAL PROTECTOR 7211 6015 RV SOCKET 7212 6849 WATERPROOF CAP 7213 644130 THERMAL PROTECTOR 7214 6032 L520R RECEPTACLE 7215 6846 WATERPROOF CAP 7216 644120 THERMAL PROTECTOR 73 96120 PAPER WASHER 8 60060028 WHEEL ASSEMBLY 81 94224 FLAT WASHER 82 523308 WHEEL 83 524320 AXLE 84 548302 COTTER PIN 9 60010046 FUEL TANK ASSEMBLY 91 700271L116 FUEL TANK 911 518801 FUEL TANK FILTER 912 6785 FUEL GAUGE 92 519215 FUEL CAP 93 91460 BOLT M6X25 94 518202 FUEL SWITCH 95 94403 FUEL LINE CLAMP 75 10 60030033 EXHAUST MUFFLER ASSEMBLY 101 90011 NUT M8 102 520308 MUFFLER MOUNTING BRACKET 103 91343 BOLT M8X16 104 96252 EXHAUST GASKET 105 94206 SPRING WASHER 8 106 705658 MUFFLER 1061 6790 SPARK ARRESTER 11 60580027 ALTERNATOR ASSEMBLY 111 755537 ALTERNATOR ASSEMBLY 1111 599019 CARBON BRUSH 1112 6560 TERMINAL ASSEMBLY 112 532303052 TAIL BRACKET FIXING PLATE 113 94204 SPRING WASHER 5 114 532306 ALTERNATOR TAIL BRACKET 115 96813 GASKET 105304 116 91721 BOLT M10X125X225 117 91619 BOLT M6X140 118 91322 BOLT M5X12 119 534806 AVR 1110 533302221 ALTERNATOR TAIL COVER 1111 91323 BOLT M5X16 1112 91513 BOLT M5X175 1113 90009 NUT M5 1114 544604 SHORT WIRE 12 99010 SPARK PLUG SLEEVE 13 500942 FUNNEL 14 99025 WRENCH 15 511076 CHARGER
  • Page 29: Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 29 SCHEMATICS SCHEMATICS SCHEMATICS
  • Page 31 - Spanish - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 31 INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA La operación el servicio y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a sustancias químicas que incluyen gases de escape del motor monóxido de carbono ftalatos y plomo que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos Para minimizar la exposición evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice el mantenimiento de este equipo Para obtener más información visite wwwP65warningscagov DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD Toda la información ilustraciones y especicaciones de este manual estaban vigentes en el momento de su publicación Las ilustraciones utilizadas en este manual están destinadas a ser vistas de referencia representativas únicamente Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio de especicación o diseño sin previo aviso TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS Todos los derechos reservados No se permite la reproducción de ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC Lea este manual antes de usar o realizar el mantenimiento de este producto El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas es importante registrar su generador Westinghouse Puede registrarse por Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja Registrando su producto en línea en httpswestinghouseoutdoorpowercompageswarrantyregistration Escaneando el siguiente código QR con la cámara de su teléfono inteligente Se le dirigirá al enlace de registro móvil Envío de la siguiente información del producto a Westinghouse Outdoor Power Warranty registration 777 Manor Park Drive Columbus OH 43228 Para su archivo Fecha de compra Número de modelo Número de serie Lugar de compra IMPORTANTE Conserve su recibo de compra para una cobertura de garantía sin problemas INTRODUCCIÓN
  • Page 32 - Spanish - : 32 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Watts en funcionamiento 5300 Vatios pico 6600 Potencia nominal a 10 factor de potencia 53 kW La punta del Poder 66 kVA Voltaje nominal 120V240V Frecuencia nominal 60 Hz 3600 RPM Fase Fase única Distorsión armónica total 23 Desplazamiento del motor 274 cc Tipo de inicio Retroceso arranque eléctrico Capacidad de combustible 47 Galones 18 litros Tipo de combustible Gasolina sin plomo 8793 octane Capacidad de aceite 074 cuartos 07 litros Tipo de aceite SAE 10W30 Bujía 97108 F7TC Espacio de la bujía 0024 0032 in 060 080 mm Válvula de admisión Despeje 00031 00047 in 008 012 mm Válvula de escape Despeje 00051 00067 in 013 017 mm Sistema de puesta a tierra de CA Flotante neutral Regulador de voltaje AVR Tipo de alternador Cepillado Temperatura ambiente máxima 104F 40C Certicaciones EPA CARB Contenido de etanol del 10 o menos NO use E15 o E85 AVISO Este producto está diseñado y clasicado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 104 F 40 C Si es necesario este producto se puede utilizar a temperaturas que oscilan entre 5 F 15 C y 122 F 50 C durante períodos cortos Si el producto se expone a temperaturas fuera de este rango durante el almacenamiento debe volver a colocarse dentro de este rango antes de su funcionamiento Este producto siempre debe utilizarse al aire libre en un área bien ventilada y lejos de puertas ventanas y otros conductos de ventilación El vataje y la corriente máximos están sujetos y limitados por factores como el contenido de BTU de combustible la temperatura ambiente la altitud las condiciones del motor etc La potencia máxima disminuye aproximadamente un 35 por cada 1000 pies sobre el nivel del mar y también disminuirá aproximadamente un 1 por cada 10 F 6 C por encima de 60 F 16 C de temperatura ambiente ACTUALIZACIONES El último manual de usuario para su generador Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de soporte httpswestinghouseoutdoorpowercompages manuals O escanee el siguiente código QR con la cámara de su teléfono inteligente para dirigirse al enlace
  • Page 33 - Spanish - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 33 LA SEGURIDAD SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar información importante Asegúrese de que todos los que operan realizan mantenimiento o se encuentran cerca del generador conozcan el signicado de esta información de seguridad Aparece este símbolo de alerta de seguridad con la mayoría de las declaraciones de seguridad Eso signica atención mantente alerta tu la seguridad está involucrada Por favor lea y Cumplir con el mensaje que sigue el símbolo de alertas de seguridad Indica una situación peligrosa que si no se evita provocará la muerte o lesiones graves Indica una situación peligrosa que si no se evita podría provocar la muerte o lesiones graves Indica una situación peligrosa que si no se evita podría provocar lesiones leves o moderadas AVISO Indica una situación que puede causar daños al generador propiedad personal y o el medio ambiente o hacer que el equipo funcione incorrectamente Nota Indica un procedimiento práctica o condición que se debe seguir para que el generador funcione de la manera prevista Riesgo de incendio y electrocución No lo conecte al sistema eléctrico de un edicio a menos que el generador y el interruptor de transferencia se hayan instalado correctamente y la salida eléctrica haya sido vericada por un electricista calicado La conexión debe aislar la energía del generador de la energía de la red pública y debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIGNIFICADO Siga toda la información de seguridad contenida en este manual y en el generador Símbolo Descripción Símbolo de alerta de seguridad Riesgo de electrocución Peligro de asxia Peligro de quemaduras No toque supercies calientes Peligro de descarga eléctrica Peligro de incendio Mantenga una distancia segura Peligro de levantamiento Leer las instrucciones del fabricante No operar en condiciones de humedad Suelo Consulte con un electricista para determinar los requisitos de conexión a tierra antes de la operación Riesgo de electrocución Nunca use el generador en un lugar mojado o húmedo Nunca exponga el generador a la lluvia nieve rocío de agua o agua estancada mientras esté en uso Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas La humedad o el hielo pueden provocar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico
  • Page 34 - Spanish - : 34 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AVISO Instale detectores de monóxido de carbono a batería o detectores de monóxido de carbono enchufables con respaldo de batería en las áreas habitables PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Nunca use el generador para alimentar equipos de apoyo médico No opere el generador cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas alcohol o medicamentos No use el generador con cables eléctricos gastados deshilachados desnudos o dañados Todas las herramientas y artefactos eléctricos operados con este generador deben estar debidamente conectados a tierra mediante el uso de un tercer cable o tener doble aislamiento Cuando este generador se utiliza para suministrar un sistema de cableado de un edicio un electricista calicado debe instalar el generador y conectarlo a un interruptor de transferencia como un sistema derivado por separado de acuerdo con NFPA 70 Código Eléctrico Nacional Si comienza a sentirse enfermo mareado o débil mientras usa el generador muévase al aire fresco INMEDIATAMENTE Consulte a un médico ya que puede sufrir una intoxicación por monóxido de carbono LA SEGURIDAD
  • Page 35 - Spanish - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 35 Úselo solo EN EXTERIORES y lejos de ventanas puertas y conductos de ventilación según lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE UU Su casa especíca y o las condiciones del viento pueden requerir una distancia adicional Durante la operación y almacenamiento mantenga al menos 5 pies de espacio libre en todos los lados del generador incluido el techo Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de almacenarlo El calor creado por el silenciador y los gases de escape puede ser lo sucientemente caliente como para causar quemaduras graves y o encender objetos combustibles No toque el silenciador ni el motor Están muy CALIENTES y causarán quemaduras graves No coloque partes del cuerpo ni ningún material inamable o combustible en el camino directo del escape Siempre retire cualquier herramienta u otro equipo de servicio utilizado durante el mantenimiento lejos del generador antes de operar Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina Use ropa y equipo de protección Lave toda la piel expuesta con agua y jabón Un interruptor de transferencia debe ser instalado por un electricista autorizado y aprobado por la autoridad competente La instalación debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE Almacene el combustible en un recipiente aprobado para gasolina No fume al llenar el generador con gasolina No permita que el tanque de gasolina del generador se desborde al llenarlo Apague el motor y déjelo enfriar durante cinco minutos antes de agregar gasolina o aceite al generador Nunca quite la tapa de combustible cuando el generador esté funcionando Apague el motor y deje que la unidad se enfríe por lo menos cinco minutos Retire la tapa de combustible lentamente para liberar la presión evitar que el combustible se escape por la tapa y evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible Apriete bien la tapa de combustible después de repostar Limpie el combustible derramado de la unidad Nunca intente quemar el combustible derramado Nunca llene demasiado el tanque de combustible Deje espacio para que el combustible se expanda El llenado excesivo del tanque de combustible puede provocar un desbordamiento repentino de gasolina y provocar que la gasolina derramada entre en contacto con supercies CALIENTES El combustible derramado puede arder Si se derrama combustible sobre el generador limpie cualquier derrame inmediatamente Deseche el trapo correctamente Deje que el área de combustible derramado se seque antes de operar el generador Use protección para los ojos mientras reposta Nunca use gasolina como agente de limpieza Almacene cualquier recipiente que contenga gasolina en un área bien ventilada lejos de cualquier combustible o fuente de ignición GASOLINA Y VAPOR DE GASOLINA GAS Riesgo de incendio y explosión La gasolina es altamente explosiva e inamable y puede causar quemaduras graves o la muerte En caso de un incendio de gas no intente apagar la llama si la válvula de combustible está en la posición de gas La introducción de un extintor en un generador con una válvula de combustible abierta podría crear un peligro de explosión El gas tiene un olor distintivo esto ayudará a detectar posibles fugas rápidamente Los vapores de gas pueden provocar un incendio si se encienden La gasolina irrita la piel y debe limpiarse inmediatamente si entra en contacto con la piel Al arrancar el generador Asegúrese de que la tapa de combustible el ltro de aire la bujía las líneas de combustible y el sistema de escape estén colocados correctamente Si derrama gasolina en el tanque deje que se evapore completamente antes de operar Al transportar o reparar el generador Desconecte el cable de la bujía para evitar un arranque accidental Al almacenar el generador Almacene lejos de chispas llamas abiertas luces piloto calor y otras fuentes de ignición LA SEGURIDAD
  • Page 36: 36 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD
  • Page 37 - Spanish - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 37 COMPONENTES COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL COMPONENTES 1 Botón de arranque parada presione una vez para arrancar el motor automáticamente Presione de nuevo para detener el motor 2 Interruptor de batería enciende y apaga la batería Debe estar ENCENDIDO antes del arranque eléctrico o remoto 3 Centro de datos alterne para mostrar voltaje frecuencia contador de horas total y temporizador de funcionamiento mantenimiento 4 Interruptor selector de voltaje seleccione 120 voltios o 240 voltios Apague el generador antes de cambiar los voltajes 5 Receptáculo con cierre giratorio NEMA L14 30R de 120240 voltios CA 30 amperios el receptáculo puede suministrar un máximo de 30 amperios 6 Receptáculo NEMA TT30R de 120 voltios CA 30 amperios el receptáculo puede suministrar un máximo de 30 amperios 7 Receptáculos NEMA 520R dúplex de 120 voltios CA 20 amperios los receptáculos pueden suministrar un máximo de 20 amperios 8 Puerto de carga de la batería se utiliza para cargar la batería con el cargador de batería incluido 9 Indicador de batería indica que la energía está encendida La luz permanecerá encendida mientras la unidad esté encendida 10 Salida de interruptor inteligente conecta el interruptor Westinghouse ST se vende por separado al panel de control 11 Terminal de tierra El terminal de tierra se utiliza para conectar a tierra externamente el generador 12 Disyuntores de 22 amperios cada disyuntor limita la corriente que se puede suministrar a través de cada tramo de 120 voltios en L1430R a 22 amperios 13 Disyuntor de CA de 30 amperios El disyuntor limita la corriente que se puede suministrar a través del receptáculo TT30R a 30 amperios 14 Disyuntor de 20 amperios de CA el disyuntor limita la corriente que se puede suministrar a través de los receptáculos NEMA 520R a 20 amperios Visualización de datos Frecuencia Hz Muestra la frecuencia de salida de potencia en hercios Voltaje Muestra la salida de voltaje actual Modo de botón METER VFT Tiempo de ejecución mantenimiento Muestra el tiempo de ejecución actual Se restablece a cero cuando se apaga Se muestra un recordatorio de mantenimiento cuando es necesario Horas de vida Muestra las horas de funcionamiento de la vida útil
  • Page 38 - Spanish - : 38 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC COMPONENTES DEL GENERADOR Tapa de combustible Indicador de combustible Silenciador parachispas Recipiente de carbono Carburador Tapa del alternador Bujía Número de serie Perno de drenaje de aceite Varilla medidora de aceite boca de llenado Panel de control Arrancador de retroceso Filtro de aire Válvula del tanque de combustible Palanca del estrangulador Batería COMPONENTES
  • Page 39 - Spanish - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 39 MONTAJE CONTENIDO DE LA CAJA Peligro de peso Siempre tenga ayuda cuando levante el generador 1 Abra la caja con cuidado 2 Retire y deseche los materiales de embalaje 3 Despliegue la parte superior de la bolsa de plástico que encierra el generador 4 Corte con cuidado las esquinas verticales de la caja para acceder al generador 5 Recicle o deseche los materiales de embalaje correctamente CONTENIDO DE LA CAJA Manual de usuario Guía de inicio rápido Botella de aceite SAE 10W30 Llave de tubo para bujías Llave inglesa Cargador de batería Articulo Cantidad Pie de montaje 2 Perno de brida M8 4 Rueda 2 Pasador del eje 2 Lavadora 2 Pasador de chaveta 2 Si falta alguna pieza comuníquese con nuestro equipo de servicio en servicewpowereqcom o llame al 18559443571 INSTALE PIES Y RUEDAS AVISO El ensamblaje del generador requerirá levantar la unidad por un lado Instale las patas de montaje y la rueda antes de agregar combustible o aceite 1 Coloque el generador sobre una supercie plana 2 Incline el generador sobre un trozo de cartón u otro material blando para proteger la pintura del marco y evitar que el generador se deslice 3 Con la llave incluida instale los pies de montaje en el marco como se muestra Pie de montaje Tornillo M8 4 Instale las ruedas como se muestra Pasador del eje Rueda Pasador de chaveta Lavadora Nota Las ruedas solo están diseñadas para el transporte manual Las ruedas no son adecuadas para remolcar el generador dentro o fuera de la carretera MONTAJE
  • Page 40 - Spanish - : 40 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC MONTAJE LLENADO DE ACEITE INICIAL AVISO ESTE GENERADOR SE HA ENVIADO SIN ACEITE No intente arrancar o arrancar el motor antes de que haya recibido el servicio adecuado con el aceite recomendado No agregar aceite de motor antes de arrancar resultará en daños graves al motor AVISO El uso de aceite de 2 tiempos ciclo u otros tipos de aceite no aprobados puede causar daños graves al motor que no están cubiertos por la garantía El tipo de aceite recomendado incluido para uso típico es aceite de motor 10W30 Si hace funcionar el generador en temperaturas extremas consulte la siguiente tabla 20 0 20 40 60 Temperatura ambiente Tipo de aceite de motor recomendado 80 100 120 F C 178 67 44 156 267 378 489 10W30 5W30 Synthetic 10W405W30 1 En una supercie nivelada retire la varilla medidora de aceite 2 Con el embudo y el aceite suministrados agregue aceite en la boca de llenado de aceite Nota Como el aceite residual de la fábrica puede permanecer en el motor agregue el aceite gradualmente cerca del nal de la botella para evitar sobrellenar el motor Consulte Comprobación del nivel de aceite del motor en la sección Mantenimiento 3 Limpiar la varilla de nivel de aceite Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano COMBUSTIBLE Riesgo de incendio y explosión Nunca use un recipiente de gasolina tanque de gasolina o cualquier otro elemento de combustible que esté roto cortado rasgado o dañado Riesgo de incendio y explosión No llene demasiado el tanque de combustible Llene solo hasta el anillo de llenado rojo ubicado en el ltro de malla de combustible en el tanque El sobrellenado puede hacer que el combustible se derrame sobre el motor y cause un riesgo de incendio o explosión Riesgo de incendio y explosión Nunca reposte el generador con el motor en marcha Siempre apague el motor y deje que el generador se enfríe durante dos minutos antes de repostar AVISO No utilice combustible E15 o E85 en este producto La garantía no cubre los daños al motor o al equipo causados por combustible viejo o el uso de combustibles no aprobados como mezclas de etanol E15 o E85 Utilice únicamente gasolina sin plomo que contenga hasta un 10 de etanol
  • Page 41 - Spanish - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 41 MONTAJE REQUISITOS DE COMBUSTIBLE Gasolina sin plomo fresca y magra de 87 a 93 octanos Se acepta hasta un 10 de etanol gasohol cuando esté disponible se recomienda combustible sin etanol NO use E85 o E15 NO use una mezcla de gasóleo NO modique el motor para que funcione con combustibles alternativos NO cargue combustible en interiores NO cree una chispa o llama mientras reposta USANDO ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE Agregar un estabilizador de combustible no incluido extiende la vida útil del combustible y ayuda a prevenir la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible Siga las instrucciones de uso del fabricante Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de cargar combustible al generador Haga funcionar el generador durante cinco minutos para permitir que el estabilizador trate todo el sistema de combustible LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 1 Apague el generador y deje que se enfríe durante un mínimo de dos minutos antes de cargar combustible 2 Coloque el generador en un terreno nivelado en un área bien ventilada 3 Limpie el área alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente AVISO Llene el tanque únicamente con un recipiente de gasolina aprobado Asegúrese de que el recipiente de gasolina esté limpio por dentro y en buenas condiciones para evitar la contaminación del sistema de combustible 4 Agregue lentamente el combustible recomendado No llene demasiado Llene solo hasta el anillo de llenado máximo rojo en el ltro de malla de combustible visible en el cuello de llenado 5 Instale la tapa de combustible Apriete hasta que se escuche un clic AVISO El combustible puede dañar la pintura y el plástico Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible Los daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía AVISO Limpie los residuos del ltro de malla de combustible antes y después de cada repostaje Quite el ltro de malla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo saca del tanque de combustible CONECTAR LA BATERÍA Un enchufe de batería de conexión rápida está preinstalado en la batería Retire la atadura de cables que sujeta los enchufes y luego presione rmemente para conectarlos Nota El generador está equipado con una función de carga de batería Una vez que el motor está funcionando una pequeña carga recargará lentamente la batería
  • Page 42 - Spanish - : 42 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC OPERACIÓN CUBICACIÓN DEL GENERADOR Lea y comprenda toda la información de seguridad antes de encender el generador NUNCA opere el generador dentro de un edicio incluidos garajes sótanos espacios de acceso cobertizos cerramientos o compartimentos incluido el compartimiento del generador de un vehículo recreativo Riesgo de electrocución Nunca use el generador en un lugar mojado o húmedo Nunca exponga el generador a la lluvia nieve rocío de agua o agua estancada mientras esté en uso Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas La humedad o el hielo pueden provocar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico El uso de un generador o aparato eléctrico en condiciones de humedad como lluvia o nieve o cerca de una piscina o sistema de rociadores o cuando sus manos están mojadas puede resultar en electrocución Peligro de incendio Utilice el generador únicamente sobre una supercie sólida y nivelada Operar el generador en una supercie con material suelto como arena o recortes de césped puede hacer que el generador ingiera desechos que podrían bloquear las rejillas de ventilación o el sistema de admisión de aire Deje que el generador se enfríe durante 30 minutos antes de transportarlo o almacenarlo TEl generador debe estar en una supercie plana y nivelada en todo momento incluso cuando no esté en funcionamiento El generador debe tener al menos 5 pies 15 m de espacio libre de todo material combustible No opere el generador en la parte trasera de un SUV caravana remolque caja de camión regular plana o de otro tipo debajo de escaleras cerca de paredes o edicios o en cualquier otro lugar que no permita el enfriamiento adecuado del generador y o silenciador NO contenga generadores durante el funcionamiento Peligro de asxia Coloque el generador en un área bien ventilada NO coloque el generador cerca de conductos de ventilación o entradas donde los gases de escape puedan entrar en espacios ocupados o connados Considere cuidadosamente las corrientes de aire y viento cuando coloque el generador TOMA DE TIERRA Peligro de choque No conectar a tierra correctamente el generador puede provocar una descarga eléctrica AVISO Utilice únicamente cables de extensión herramientas y electrodomésticos de 3 clavijas con conexión a tierra o herramientas y electrodomésticos con doble aislamiento El neutro del generador está otando El terminal de tierra del generador está conectado a la estructura del generador las partes metálicas no portadoras de corriente del generador y los terminales de tierra de cada receptáculo El generador devanado del estator está aislado del bastidor y de la clavija de tierra del receptáculo de CA Es posible que los dispositivos eléctricos que requieren una conexión de clavija de toma a tierra no funcionen correctamente Si este generador se usará solo con un cable y equipo de enchufe conectados a los receptáculos montados en el generador el Código Eléctrico Nacional no requiere que la unidad esté conectada a tierra Sin embargo otros métodos de uso del generador pueden requerir conexión a tierra para reducir el riesgo de descarga eléctrica o electrocución Antes de usar la terminal de tierra consulte a un electricista calicado inspector eléctrico o agencia local que tenga jurisdicción sobre los códigos u ordenanzas locales que se aplican al uso previsto del generador OPERACIÓN
  • Page 43 - Spanish - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 43 OPERACIÓN A GRAN ALTITUD LLa potencia del motor se reduce cuanto más alto se opera sobre el nivel del mar La producción se reducirá aproximadamente un 35 por cada 1000 pies de aumento de altitud desde el nivel del mar Se requiere un ajuste de altitud elevada para el funcionamiento a altitudes superiores a los 2000 pies 762 m El funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución del rendimiento un mayor consumo de combustible y un aumento de las emisiones AVISO NO opere el generador en altitudes inferiores a 2000 pies 762 m con el kit de gran altitud instalado Pueden producirse daños en el motor Kit de carburador para gran altitud Parte 518965 INTERRUPTOR SELECTOR DE VOLTAJE El interruptor selector de 120V 240V que brinda al usuario la capacidad de duplicar el amperaje en el generador para aplicaciones más exigentes El selector de voltaje cambia los devanados duales de 120 V CA del generador para producir 120 V o 240 V Si un aparato de 240 V está conectado al receptáculo L1430R de 4 clavijas el interruptor debe estar en la posición 240 V Los tomacorrientes de solo 120 V no emitirán energía cuando el selector de voltaje esté en la posición de 240 V Solo cambie el interruptor selector de voltaje con el generador apagado No cambie el voltaje mientras el generador está funcionando o alimentando electrodomésticos PERÍODO DE RODAJE Para un rodaje adecuado no exceda el 50 de los ivajes nominales de funcionamiento 2650 vatios durante las primeras cinco horas de funcionamiento Varíe la carga ocasionalmente para permitir que los devanados del estator se calienten y enfríen y ayuden a asentar los anillos del pistón ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR Comprueba eso El generador se coloca en un lugar seguro y apropiado El generador está sobre una supercie seca plana y nivelada El motor está lleno de aceite Todas las cargas están desconectadas Riesgo de incendio y explosión NO mueva ni incline el generador durante el funcionamiento ARRANCAR EL MOTOR 1 Verique que haya combustible en el tanque de gasolina 2 Gire la válvula del tanque de combustible a la posición ON ON OFF 3 Empuje el interruptor de la batería a la posición ON 4 Elija el método de inicio c Arranque remoto Mantenga presionado el botón START en el llavero de arranque remoto durante un segundo d Arranque con botón pulsador Mantenga pulsado el botón ARRANQUE PARO del motor durante dos segundos e Inicio de retroceso Si es un arranque en frío cierre manualmente el estrangulador moviéndolo hacia la derecha hacia la manija delantera del generadorSujete rmemente y tire lentamente de la manija de retroceso hasta que sienta una mayor resistencia luego tire rápidamente OPERACIÓN
  • Page 44 - Spanish - : 44 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC PARAR EL MOTOR 1 Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas conectadas IMPORTANTE Nunca arranque ni detenga el generador con dispositivos eléctricos conectados 2 Deje que el generador funcione sin carga durante varios minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor 3 Mantenga presionado el botón START STOP durante un segundo o presione STOP en el llavero de inicio remoto durante un segundo Nota Alternativamente si el generador se usa con poca frecuencia gire la válvula del tanque de combustible a la posición de APAGADO para limitar el combustible residual que queda en la taza del otador del carburador El motor se detendrá cuando se agote el combustible en el carburador y la línea de combustible 4 Empuje el interruptor de la batería a la posición de APAGADO FRECUENCIA DE USO Si el generador se usará de manera poco frecuente o intermitente más de un mes antes del próximo uso consulte las secciones de Mantenimiento y almacenamiento de la batería de este manual para obtener información sobre la carga de la batería y el deterioro del combustible DISYUNTORES DE CA Los disyuntores se apagarán automáticamente si hay un cortocircuito o una sobrecarga signicativa del generador en cada receptáculo Si un disyuntor de CA se APAGA automáticamente verique que el aparato esté funcionando correctamente y que no exceda la capacidad de carga nominal del circuito antes de reiniciar el disyuntor de CA CAPACIDAD DEL GENERADOR AVISO No sobrecargue la capacidad del generador Exceder la capacidad de vatajeamperaje del generador puede dañar el generador yo los dispositivos eléctricos conectados a él Asegúrese de que el generador pueda suministrar sucientes vatios continuos en funcionamiento y de sobretensión arranque para los elementos que alimentará al mismo tiempo Se deben considerar los requisitos de potencia total voltios x amperios vatios de todos los aparatos conectados Los fabricantes de electrodomésticos y herramientas eléctricas suelen incluir información de clasicación cerca del modelo o número de serie Para determinar los requisitos de energía 1 Seleccione los elementos que alimentará al mismo tiempo 2 Sume los vatios continuos en funcionamiento de estos artículos Esta es la cantidad de energía que debe producir el generador para mantener los elementos en funcionamiento Consulte la tabla de referencia de potencia en la página siguiente 3 Calcule cuántos vatios de sobretensión arranque necesitará El vataje de sobretensión es la breve ráfaga de energía necesaria para arrancar herramientas o aparatos accionados por motor eléctrico como una sierra circular o un refrigerador Debido a que no todos los motores arrancan al mismo tiempo los vatios de sobretensión totales se pueden estimar agregando solo los elementos con los vatios de sobretensión adicionales más altos al total de vatios nominales del paso 2 Ejemplo Herramienta o aparato Ejecución de Watts Watts de arranque TV pantalla plana 120 235 Refrigerador RV 180 600 Radio 200 0 Ligera 75 vatios 300 0 Cafetera 600 0 Totales 1400 Vatios totales en funcionamiento 1400 Watts iniciales más altos 600 Total de vatios iniciales necesarios 2000 Las potencias indicadas son aproximadas Verique la potencia real OPERACIÓN
  • Page 45 - Spanish - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 45 OPERACIÓN GESTIÓN DE ENERGÍA Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos conectados tenga cuidado al agregar cargas eléctricas al generador No debe haber nada conectado a las salidas del generador antes de arrancar el motor La forma correcta y segura de administrar la energía del generador es agregar cargas secuencialmente de la siguiente manera 1 Sin nada conectado al generador arranque el motor como se describe en este manual 2 Enchufe y encienda la primera carga preferiblemente la carga más grande que tenga 3 Permita que la salida del generador se estabilice el motor funciona sin problemas y el dispositivo conectado funciona correctamente 4 Enchufe y encienda la siguiente carga 5 Nuevamente permita que el generador se estabilice 6 Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional Referencia de potencia Herramienta o aparato Watts de funcionamiento estimados Watts iniciales estimados Luces incandescentes 4 cantidades x 75 vatios 300 0 TV pantalla plana 120 235 Bomba de sumidero 13 hp 800 1300 Refrigerador o congelador 700 2200 Bomba de pozo 13 hp 1000 2000 Radio 200 0 Taladro 38 4 amperios 440 600 Sierra circular Servicio pesado 71 4 1400 2300 Sierra de inglete 10 1800 1800 Sierra de mesa 10 2000 2000 Las potencias indicadas son aproximadas Verique la potencia real CABLES DE EXTENSIÓN Peligro de asxia Los cables de extensión que llegan directamente a la casa aumentan el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono a través de las aberturas Si se utiliza un cable de extensión que llega directamente a su casa para alimentar elementos de interior existe el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono para las personas dentro de la casa Utilice siempre detectores de monóxido de carbono a batería que cumplan con los estándares de seguridad UL 2034 actuales cuando haga funcionar el generador Compruebe periódicamente la batería de los detectores Peligro de asxia Cuando opere el generador con cables de extensión asegúrese de que el generador esté ubicado en un área abierta al aire libre al menos a 20 pies 6 m de los espacios ocupados con el escape apuntando hacia afuera Riesgo de incendio y electrocución Nunca use cables de extensión gastados o dañados Los cables de extensión dañados o sobrecargados podrían sobrecalentarse formarse un arco y quemarse y provocar la muerte o lesiones graves Antes de conectar un aparato de CA o un cable de alimentación al generador Use cables de extensión herramientas y electrodomésticos de tres clavijas con conexión a tierra o herramientas y electrodomésticos con doble aislamiento Asegúrese de que la herramienta o el aparato estén en buenas condiciones de funcionamiento Los electrodomésticos o cables de alimentación defectuosos pueden crear una posible descarga eléctrica Asegúrese de que la clasicación eléctrica de la herramienta o aparato no exceda la potencia nominal del generador o del receptáculo que se está utilizando
  • Page 46 - Spanish - : 46 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC TAMAÑO DEL CABLE DE EXTENSIÓN Utilice únicamente cables de extensión de 3 clavijas con conexión a tierra marcados para uso en exteriores que estén clasicados para la carga eléctrica TRANSPORTE Peligro de peso Siempre tenga ayuda cuando levante el generador Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de transportarlo Reemplace todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador Utilice únicamente el bastidor jo del generador para levantar la unidad o sujetar cualquier restricción de carga como cuerdas o correas de amarre No intente levantar o asegurar el generador sujetándose a ninguno de sus otros componentes una sola persona Utilice la manija únicamente cuando el generador esté APAGADO parado y apoyado sobre una supercie horizontal No use la manija para levantar el generador completamente del suelo remolcarlo o ponerlo Peligro de incendio No apague completamente el generador Se pueden producir fugas de combustible o aceite y se pueden producir daños en el generador OPERACIÓN
  • Page 47 - Spanish - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 47 MANTENIMIENTO Arranque accidental Desconecte la funda de la bujía de la bujía y desconecte las bujías de conexión rápida de la batería cuando realice el mantenimiento del generador PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil del generador Siga los intervalos horarios o de calendario lo que ocurra primero Se requiere un servicio más frecuente cuando se opera en condiciones adversas como se indica a continuación Antes de cada uso Revise el aceite del motor Después de las primeras 25 horas o el primer mes Cambia el aceite del motor Después de 50 horas o cada 6 meses Cambiar el aceite del motor Filtro de aire limpio Después de 100 horas o cada 6 meses Inspeccione limpie el parachispas Inspeccione limpie la bujía Mantenimiento de la válvula de combustible Inspeccione ajuste el juego de válvulas Después de 300 horas o cada año Reemplace la bujía Reemplazar ltro de aire Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas Limpie con más frecuencia en condiciones de suciedad o polvo Reemplace el ltro de aire si no se puede limpiar adecuadamente Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse RECORDATORIOS DE MANTENIMIENTO Los códigos de recordatorio de mantenimiento se mostrarán en la pantalla de datos según las horas de vida útil de la unidad Los códigos de mantenimiento se mostrarán hasta que se apague la unidad Consulte la sección Mantenimiento para conocer los procedimientos especícos Código de mantenimiento Mantenimiento requerido P25 Cambia el aceite del motor P50 Cambia el aceite del motor Filtro de aire limpio Código de mantenimiento Mantenimiento requerido P100 Cambia el aceite del motor Filtro de aire limpio Mantenimiento de la válvula de combustible Inspeccione ajuste la holgura de la válvula PIEZAS DE REPUESTO PARA MANTENIMIENTO Descripción Número de pieza Filtro de aire 5941 Arandela de presión del tapón de drenaje de aceite Supresor de chispas 6790 Bujía 97108 F7TC MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE El ltro de aire debe limpiarse después de cada 50 horas de uso o cada seis meses la frecuencia debe aumentarse si el generador se opera en un ambiente polvoriento 1 Coloque el generador en una supercie nivelada y deje que el motor se enfríe durante varios minutos 2 Suelte los clips y retire la tapa del ltro de aire 3 Limpiar el ltro de aire con aire comprimido Reemplácelo si está dañado MANTENIMIENTO
  • Page 48 - Spanish - : 48 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 4 Asegúrese de que el ltro de aire y la tapa de goma estén instalados correctamente Instale la cubierta del ltro de aire y fíjela en su lugar con los clips de la cubierta DEL MOTOR Evite el contacto de la piel con el aceite del motor Use ropa y equipo de protección Lave toda la piel expuesta con agua y jabón AVISO Utilice siempre el aceite de motor especicado No utilizar el aceite de motor especicado puede provocar un desgaste acelerado y o acortar la vida útil del motor Cuando utilice el generador en condiciones extremas sucias polvorientas o en un clima extremadamente caluroso cambie el aceite con más frecuencia La temperatura ambiente del aire afectará el rendimiento del aceite del motor Cambie el tipo de aceite de motor utilizado según las condiciones climáticas 20 0 20 40 60 Temperatura ambiente Tipo de aceite de motor recomendado 80 100 120 F C 178 67 44 156 267 378 489 10W30 5W30 Synthetic 10W405W30 Compruebe el nivel de aceite del motor antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento 1 Coloque el generador en una supercie nivelada y deje que el motor se enfríe durante varios minutos 2 Con un trapo húmedo limpie alrededor de la varilla medidora de aceite 3 Retire la varilla medidora de aceite y límpiela 4 Inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla Retire la varilla y verique que el nivel de aceite esté dentro del rango de funcionamiento seguro entre las marcas bajo L y alto H en la varilla 5 Si es bajo agregue gradualmente el aceite de motor recomendado y vuelva a vericar hasta que el nivel esté entre las marcas L y H de la varilla de medición No llene demasiado Si sobrepasa la marca H en la varilla drene el aceite para reducir el nivel de aceite a la marca de lleno 6 Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Cuando utilice el generador en condiciones sucias polvorientas o en un clima extremadamente caluroso cambie el aceite con más frecuencia Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente por la operación 1 Coloque el generador en una supercie nivelada y deje que el motor se enfríe durante varios minutos 2 Con un trapo húmedo limpie alrededor de la varilla medidora de aceite Retire la varilla y límpiela 3 Coloque un cárter de aceite o recipiente adecuado debajo del perno de drenaje de aceite 4 Con una llave de 10 mm retire el perno de drenaje de aceite y deje que el aceite drene Perno de drenaje Colector de aceite MANTENIMIENTO
  • Page 49 - Spanish - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 49 MANTENIMIENTO 5 Instale el perno de drenaje de aceite y apriételo rmemente Nota Se recomienda una nueva arandela de presión del tapón de drenaje de aceite en cada cambio de aceite 6 Vierta lentamente aceite en el cuello de llenado de aceite hasta que el nivel de aceite esté entre las marcas L y H de la varilla de nivel Deténgase con frecuencia para comprobar el nivel de aceite No llene demasiado Capacidad máxima de aceite 074 cuartos 07 litros 7 Instale la varilla medidora de aceite y apriete a mano AVISO No contaminar Siga las pautas de la EPA u otras agencias gubernamentales para la eliminación adecuada de materiales peligrosos Consulte a las autoridades locales o al centro de recuperación MANTENIMIENTO DE BUJÍAS AVISO Utilice siempre una bujía Westinghouse OEM o una bujía compatible sin resistencia El uso de bujías de tipo resistor puede provocar un ralentí brusco fallas de encendido o puede impedir que el motor arranque Inspeccione y limpie la bujía cada 100 horas de uso o cada seis meses Reemplace la bujía después de 300 horas de uso o cada año 1 Coloque el generador en una supercie nivelada y deje que el motor se enfríe 2 Retire la funda de la bujía tirando rmemente de la funda de la bujía directamente lejos del motor Bota de bujía 3 Limpia el área alrededor de la bujía 4 Retire la bujía con la llave de tubo de bujía incluida AVISO Nunca aplique ninguna carga lateral ni mueva la bujía lateralmente al retirar la bujía 5 Inspeccione la bujía Reemplácelos si los electrodos están picados quemados o si el aislante está agrietado Utilice únicamente un enchufe de repuesto recomendado 6 Mida el espacio entre los electrodos de la bujía con una galga de espesores de alambre Si es necesario corrija el espacio doblando con cuidado el electrodo lateral Espacio de la bujía 0024 0032 in 060 080 mm 0024 0032 in 060 080 mm Aislante Electrodo lateral 7 Instale con cuidado la bujía apretándola con los dedos y luego apriétela con una vuelta adicional de 38 a 12 con la llave para bujías 8 Coloque la funda de la bujía SERVICIO DE APAGACHISPAS Deje que el silenciador se enfríe completamente antes de dar servicio al parachispas Revise y limpie el parachispas después de cada 100 horas de uso o cada seis meses Si no se limpia el parachispas se degradará el rendimiento del motor 1 Coloque el generador en una supercie nivelada 2 Deslice el destornillador en la ranura lateral y retire el tornillo que sujeta la abrazadera A en el parachispas Extraiga el conjunto del parachispas 3 Retire con cuidado los depósitos de carbón de la pantalla del parachispas con un cepillo de alambre El parachispas debe estar libre de roturas y roturas Reemplace el parachispas si está dañado 4 Vuelva a instalar el parachispas
  • Page 50 - Spanish - : 50 Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC CAMBIO DE BATERÍA Mantenga los terminales de la batería cubiertos en todo momento El generador se envía con una batería de iones de litio LiIon Los terminales metálicos positivos y negativos expuestos pueden cortocircuitarse cuando entran en contacto con objetos metálicos encendiendo los materiales internos de la celda y expulsando por la fuerza el contenido en llamas lo que resulta en incendios explosiones lesiones graves e incluso la muerte 1 Aoje y retire los pernos que sujetan la placa de sujeción de la batería y retire la placa 2 Desconecte los enchufes de conexión rápida y retire la batería de la unidad 3 Desconecte los cables de desconexión rápida de la batería 4 En la batería de reemplazo conecte el cable blanco de conexión rápida al terminal negativo de la batería Deslice la funda de goma sobre el hardware de conexión 5 Conecte el cable rojo de conexión rápida al terminal positivo de la batería Deslice la funda de goma sobre el hardware de conexión 6 Instale la batería en el generador Vuelva a instalar la placa de sujeción de la batería y apriete los pernos 7 Conecte el enchufe de conexión rápida AVISO Deseche la batería usada correctamente de acuerdo con las pautas establecidas por su gobierno local o estatal ALMACENAMIENTO Se requiere una preparación de almacenamiento adecuada para un funcionamiento sin problemas y la longevidad del generador AVISO La gasolina almacenada por tan solo 30 días puede deteriorarse causando goma barniz y acumulación de corrosivo en las líneas de combustible los conductos de combustible y el motor Esta acumulación corrosiva restringe el ujo de combustible lo que puede evitar que el motor arranque después de un período de almacenamiento prolongado El uso de estabilizador de combustible aumenta signicativamente la vida útil de la gasolina Se recomienda el uso de estabilizador de combustible a tiempo completo Siga las instrucciones de uso del fabricante TIEMPO DE ALMACENAMIENTO RECOMENDADO PROCEDIMIENTO Menos de 1 mes No requiere servicio 2 a 6 meses Llene con gasolina nueva y agregue estabilizador de gasolina Drene el recipiente del otador del carburador 6 meses o más Drene el tanque de combustible y el recipiente del otador del carburador ALMACENAMIENTO A CORTO PLAZO Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de almacenarlo Reemplace todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador Limpie el generador con un paño húmedo Limpie cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador Almacene el generador en un lugar seco y bien ventilado lejos de chispas llamas abiertas luces piloto calor y otras fuentes de ignición como áreas con motores eléctricos que producen chispas o donde se operan herramientas eléctricas No almacene el generador los tanques de gasolina o propano cerca de hornos calentadores de agua o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga encendido automático Con el motor y el sistema de escape fríos y todas las supercies secas cubra el generador para evitar la entrada de polvo No utilice una hoja de plástico como cubierta antipolvo Los materiales no porosos atrapan la humedad y promueven el óxido y la corrosión MANTENIMIENTO
  • Page 51 - Spanish - : Westinghouse Outdoor Power Equipment LLC 51 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO Incluso el combustible debidamente estabilizado puede dejar residuos y provocar corrosión si se deja por un tiempo prolongado Si almacena el generador durante dos a seis meses drene el recipiente del otador para evitar la acumulación de goma y barniz en el carburador DRENAJE DEL BOWL FLOTADOR 1 Gire la válvula del tanque de combustible a la posición de APAGADO 2 Localice el tornillo de drenaje en la parte inferior del recipiente del otador del carburador 3 Coloque un recipiente de gasolina apropiado debajo del tornillo de drenaje para recoger el combustible drenado 4 Aoje el tornillo de drenaje del recipiente del otador y deje que se drene el combustible Apriete el tornillo de drenaje del recipiente del otador DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Si almacena el generador por más de seis meses drene el tanque de combustible para evitar la separación del combustible el deterioro y los depósitos en el sistema de combustible 1 Desenrosque la tapa del tanque de combustible Retire el ltro de malla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo saca del tanque 2 Con una bomba manual de gasolina disponible en el mercado no incluida extraiga la gasolina del tanque de combustible a un recipiente de gasolina aprobado NO use una bomba eléctrica 3 Vuelva a instalar el ltro de malla de combustible y la tapa del tanque de combustible 4 Encienda el generador y déjelo funcionar hasta que el motor del generador se detenga 5 Empuje el interruptor Run Stop a la posición Stop 6 Retire la bujía 7 Ponga una cucharadita de aceite de motor en el cilindro y tire de la manija de retroceso hasta que sienta resistencia En esta posición el pistón sube en su carrera de compresión y ambas válvulas están cerradas Guardar el motor en esta posición ayudará a prevenir la corrosión interna Vuelva a colocar el mango de retroceso con cuidado 8 Vuelva a instalar la bujía Deje la funda de la bujía desconectada para evitar un arranque accidental MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE La válvula de combustible está equipada con una copa de sedimentos de combustible una rejilla y una junta tórica La válvula de combustible no requiere servicio si la unidad se mantiene adecuadamente con combustible nuevo y limpio Si se requiere la resolución de problemas relacionados con el combustible realice el mantenimiento de la válvula de combustible Retire la junta tórica y la pantalla 1 Deje que el generador se enfríe por completo 2 Gire la válvula de combustible a la posición de APAGADO 3 Retire la copa de sedimentos de la válvula de combustible Retire la junta tórica y la pantalla Válvula de gasolina Pantalla Junta tórica Taza 4 Lave la copa de sedimentos la junta tórica y la pantalla en un disolvente no inamable Sécalos bien 5 Coloque la rejilla y la junta tórica en la válvula de combustible Instale la copa de sedimentos y apriétela rmemente 6 Gire la válvula de combustible a la posición ON y verique que no haya fugas Reemplace la válvula de combustible si hay alguna fuga