
User
Manual
wGenTent
Generator Running Cover
for Open Frame Portable Generators
WeatherProof Your Power™
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call
customer service at 855-944-3571.

2
|
English
Getting Help is Easy
E-mail your questions or pictures of your installation to
Call our customer support at 781-334-8368
Chat with us at www.gentent.com
Installation Guides, Videos & Addendums
Read specialty Installaon addendums online. www.gentent.com/docs
Read this Manual Online www.gentent.com/manual
Installaon Videos www.gentent.com/installaon
TABLE OF CONTENTS
Important Product Safety ................................................................................3
Important Operating Notes .............................................................................4
Package Contents ..........................................................................................5
Assemble & Install The GenTent Clamps .......................................................6
Install The GenTent Frame ...........................................................................10
Cover The GenTent Canopy ......................................................................... 11
Install Electrical Apron .............................................................................11
Refueling Door ........................................................................................12
Proper Door Sealing Tip ..........................................................................12
Limited Warranty ..........................................................................................13
Register Your Purchase – Activate Your Warranty .......................................14

English
|
3
Please review these important safety warnings:
WARNING
NEVER obstruct or cover the generator’s exhaust
mufer in any way. It is not installed correctly if the exhaust blows directly
on the GenTent canopy.
WARNING
NEVER use the GenTent on a generator with a muf-
er that is openly exposed at the top of the generator. These generators
are ineligible and VOID the WARRANTY of the GenTent.
WARNING
NEVER use the GenTent on a generator that is locat-
ed on a moving vehicle or trailer.
WARNING
ALWAYS shut the generator off before fueling or per-
forming any maintenance procedures.
WARNING
NEVER position the refueling door of the GenTent on
the same side of the generator as the exhaust mufer. A gasoline spill can
result in re. Always use a funnel for refueling.
CAUTION
DO NOT pull on the open corners of the GenTent top
cap.
CAUTION
ALWAYS hold frame rods securely during installation
to avoid the whipping motion that can occur if a bent frame rod is acciden-
tally released.
CAUTION
AVOID using your portable generator in winds above
70mph.
IMPORTANT PRODUCT SAFETY

4
|
English
Please review these important operating notes:
NOTE: Should the GenTent cover block pull starter, release the elastic straps
on the pull starter side and temporarily lift GenTent canopy out of the way.
NOTE: When using GenTent during snowstorms, periodically brush away
any accumulation that blocks the top vent or surrounds the generator.
NOTE: The bottom trim of the canopy should align at or slightly below where
the fuel tank connects to the frame. This will prevent pooling water on the
fuel tank and potential drippage toward the outlets. The electrical apron
will cover down to the top of the clamp which should be positioned below
the lowest electrical outlet.
NOTE: Should generator handle cause signicant stretching of the elastic
straps when extended, release the elastics straps on the handle side of
the generator before deploying generator handles. Once the generator is
in the desired position, lower the handle, and refasten the elastic straps.
NOTICE
In some cases, adaptation of the portable generator frame is required
to create a proper mounting point for the GenTent clamps. Most
Westinghouse branded portable generators do not need adaptation.
Should you need to adapt your frame, adaption kits are available sep-
arately at 781-334-8368.
1. One corner needs to be adapted because:
1a. A mufer heat shield or other panel is connected to a frame
member that otherwise blocks the GenTent clamp from attaching
directly to the proper location.
2. Four corners need to be adapted because:
2a. The portable generator uses a square tubular frame that must
be adapted to the round openings of the GenTent clamps.
2b. The portable generator is a very small frame and requires length
and width extension (see Clamp Adjustment tables on page 9).
2c. Certain small Westinghouse generators whose frame perimeter
(length and width not including wheels or handles) is between
68 in. (190.5 cm) and 80 in. (203.2 cm) fall into the small frame
category.
IMPORTANT OPERATING NOTES

English
|
5
GenTent
Safety Canopies
U.S. Patent
8997769
4 – Stainless Steel
Carriage Bolts
4 – Clamp
Rubber Sleeves
4 – Fiberglass
Frame Rods
4 – Clamp
Telescoping Rods
4 – Clamp Knobs
4 – Clamp Bodies
4 – Molded Ring Pins
1 – Center Connecter
1 – GenTent Canopy
1 – Opaque Electrical Panel Apron
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
GenTent
PACKAGE CONTENTS

6
|
English
1. ASSEMBLE AND INSTALL THE GENTENT CLAMPS
To Assemble Clamp Parts (Fig. 1.1)
a. Slide telescoping clamp rod into clamp body, insert a molded ring pin
to hold the telescoping rod in place.
b. Push carriage bolt through one side of clamp and through the clamp
body.
c. Loosely install clamp knob onto carriage bolt. The knob can be installed
on either side of the clamp; whichever is the least obstructed by the
generator frame.
d. Retain rubber sleeve refer to step h “Install clamp on generator frame”.
ASSEMBLY
GenTent
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
FIG. 1.1

English
|
7
Set Rod Adjustment Pin (Fig. 1.2)
e. Measure the length and width of your generator frame. Measure only the
outside edge of the vertical frame post to vertical frame post. DO NOT
include the measurement of wheels or handles.
f. Use the Easy Adjustment Guide to reference the appropriate clamp
setting for your GenTent (page 8).
g. Match the measured length and width of your generator to the Easy
Adjustment Guide to determine the pin set number. Adjust the telescop-
ing rod to the appropriate hole and install the molded ring pin to secure.
(Fig. 1.2)
ASSEMBLY
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
3
4
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
2
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
10
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
GENTENT
CLAMP SETTINGS
FIG. 1.2

8
|
English
EASY ADJUSTMENT GUIDE
Frame Length (inches)
Frame
Width
(inches)
23 23.5 24 24.5 25 25.5 26 26.5 27 27.5 28 28.5 29 29.5 30 30.5 31 31.5 32
22.5 3 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0
22 4 3 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0
21.5 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0
21 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0
20.5 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0
20 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 0 0 0
19.5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0
19 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0
18.5 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 0
18 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1
17.5 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1
17 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 1 1 1
16.5
SMALL
4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 1 1 1
16
SMALL SMALL
4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 1 1
Setting Notes:
0: Use inside frame rod slot on GenTent clamp telescoping rod
Small: Requires frame extension using GTU Frame Adapter
Generator size beyond GenTent t specication

English
|
9
ASSEMBLY
NOTE: When installing frame rods for settings 2,3 & 4 the frame rod should
be put into the outermost hole. Setting 0 and 1 are the same clamp setting,
the frame rod hole for setting 0 is the inner one (closest to the generator) and
frame rod hole for setting 1 is the outer one (furthest from the generator).
Install Clamp on Generator Frame
h. Clamp direct to the generator’s vertical frame post and
position the top edge of the rubber sleeve at one of the
following positions:
1. 9” below where the gas tank meets the frame, or
2. 1/2” below the lowest electrical outlet (whichever
location is lower on the generator frame).
i. Slip rubber sleeve around the vertical frame post, turning
the rubber sleeve so the opening faces away from the
generator. (Fig. 1.3) Select installations
may not allow the rubber sleeve mouth face
outward, this is Ok.
j. Push clamp opening straight onto frame,
below the rubber sleeve. (Fig. 1.4) Then
slide clamp up and over the rubber sleeve.
(Fig. 1.5) This allows you to install the clamp
without pulling the clamp mouth open.
k. Position clamp diagonally from generator
frame typically at 45 degrees.
l. Tighten the clamp knob, this usually requires
only 2-3 full turns once you feel resistance
against the clamp body.
m. Repeat procedure on remaining three
sides: position clamps at the same height.
NOTE: Over-tightening the clamp knob
should be avoided. If you notice the mouth of
the clamp pulling away from the vertical frame
post, you have over-tightened, and the knob
should be loosened.
FIG. 1.3
FIG. 1.4
FIG. 1.5

10
|
English
US Patent
US Patent
8997769
8
99776
9
www.GenTent.com
ww
w.Gen
Tent.com
GenTent
Safety Canopies
U.S. Patent
8997769
ASSEMBLY
2. INSTALL THE GENTENT FRAME
FIG. 2.1
FIG. 2.3
FIG. 2.2
a. Orient the center connector with the
vent pin up and position the cen-
tral connector to match generator
alignment, short and long sides,
respectively.
b. Insert the rst frame rod into the center
connector, making sure it is seated all
the way into the connector. (Fig. 2.1).
Always insert the frame rod into the
center connector before inserting it
into the clamp.
c. Insert the other end of the frame rod
fully into the corresponding clamp hole
position. (Fig. 2.2)
CAUTION
Always grasp
frame rods & center connector rmly
during installation to avoid the whip-
ping motion that can occur if a bent
berglass rod is mistakenly released.
d. Install the frame rods into the
center connector in a crisscross
pattern. Always be sure to grasp
the free end of the frame rod rmly.
Then bend the free end towards
the clamp and insert fully into the
correct hole.
e. Repeat for remaining frame rods.
f. Check the clamps; the frame rods
should be fully seated into the
clamps. (Fig. 2.3) The clamp may
exhibit a slight upward lean; this is
due to the force being applied to
the clamp by the berglass rods.

English
|
11
3. COVER THE GENTENT
a. Grasping the GenTent by the center of
the top cap, open the GenTent canopy
and place it onto the GenTent frame.
Do not pull the open corners of the top
cap; these are for ventilation.
b. Place the GenTent canopy on the
frame. Center the top cap on the center
connector pin. (Fig. 3.1)
c. Ensure the GenTent canopy coverage
is generally equal and level.
WARNING
Never position
the refueling door on the same side
of the generator as the exhaust muf-
er. Spilled gasoline can result in re.
d. Slide one corner elastic under the clamp
telescoping rod and set between the knob
and the molded ring pin. (Fig. 3.2)
e. Repeat on opposite corners.
f. Review and adjust canopy if necessary,
to ensure it is level.
Install the Electrical Panel Apron
a. Along the bottom edge of the GenTent
canopy is an over-ap. Flip up the overap
from corner to corner above the electrical
outlets. This will reveal a trim of hook and
loop. (Fig. 3.3)
b. Center the electrical panel apron in front
of the generator electrical panel and press
the apron rmly onto the hook and loop. The apron can be adjusted to
the left or right in order that it stays a minimum 4 inches away from the
exhaust. Do not block the exhaust!
US Paten
t
US P
at
e
n
t
899
77
69
899
7769
www.
G
enTen
t
.c
om
w
ww
.
Ge
n
Te
n
t
.c
om
ASSEMBLY
FIG. 3.1
FIG. 3.2

12
|
English
ASSEMBLY
c. Flip the over-ap down and over the electrical apron. This will ensure
water runs over the front of the apron, keeping the electrical outlets dry.
WARNING
GenTent canopy must be installed above gener-
ator exhaust mufer. Install GenTent electrical panel apron such that it
cannot block exhaust in any way.
US Patent
US Pa
t
en
t
8997769
8997769
www.GenTent.com
www
.Gen
Te
n
t.com
US Pate
nt
US
Pate
nt
8997769
8
997769
www.GenTent.com
w
ww.Ge
nTent.co
m
FIG. 3.3 FIG. 3.4
Refueling Door
The GenTent refueling door is designed to allow you to easily refuel your
generator without removing the GenTent. After use, the refueling door must
be wrapped around the side and pressed rmly back in place. Failure to
reseal the door may allow water to seep into the canopy. (Fig. 3.4)
Proper door sealing technique
- Align the hook and loop at the bottom of the refueling door and press in
place.
- Press the refueling door around the canopy and slide your hands to the
bottom while applying pressure to seal the door.

English
|
13
LIMITED WARRANTY
What is Covered
This warranty covers any defects in materials or workmanship of the GenTent
®
Safety Canopy
under normal use in forecast winds up to seventy mph and snow loads up to eighteen inches,
with the exceptions stated below.
How Long Coverage Lasts
The warranty runs from the date on your GenTent
®
order receipt. Warranty period is one (1)
year for all Westinghouse branded GenTent models.
What is not Covered
This warranty does not cover issues resulting from improper installation or issues resulting
from not adhering to the Warnings and Cautions as stated in this GenTent Product Installation
and Safety Manual. This warranty does not cover fading or discoloration caused by exposure
to sunlight or chemicals, slight fabric color mismatches, or deterioration due to exposure to
chemicals. This warranty does not cover abuse, misuse, or neglect including, but not limited
to; lost parts, over tightening clamps, blocking a running portable generator exhaust with
parts of the GenTent, or rips, tears or breaks due to sharp and/or heavy and/or falling objects.
This warranty does not cover issues arising because of modications made to your portable
generator or to the GenTent
®
that have not been specied by the manufacturer.
GenTent products or components returned without an RMA and proof of purchase are not
covered (see How to Get Service). Also, consequential, and incidental damages are not
recoverable under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of inci-
dental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
What GenTent Safety Canopies LLC Will Do
During the term of this Warranty, GenTent Safety Canopies, LLC will repair any GenTent
canopy or replace any GenTent frame or clamp component that proves to be defective in
materials or workmanship. In the event repair of a GenTent canopy is not possible, GenTent
Safety Canopies will replace your GenTent canopy with a new GenTent canopy of similar
composition and price.
How To Get Service
Contact GenTent Safety Canopies LLC by emailing [email protected], calling
781-334-8368 or writing us at the address below to discuss your Warranty concern. You must
provide a copy of the original receipt or packing slip that you received as part of your purchase.
GenTent Safety Canopies, LLC
Attn: Customer Warranty Service
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
How State Law Applies
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which vary
from state to state.

14
|
English
REGISTER YOUR PURCHASE –
ACTIVATE YOUR WARRANTY
Complete your registration online at www.gentent.com/westinghouse or fill out
this card and mail to:
GenTent Safety Canopies
Attn: Product Registration
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
Your Information:
Name: _______________________________________________________
E-Mail Address: _______________________________________________
Address: _____________________________________________________
City: ______________________________________
State: _____________________________________
Country: ___________________________________
Postal Code: _______________________________
Phone Number: _____________________________
Purchase Information:
GenTent Purchase Date: _____ / ______/ ________ (mm/dd/yyyy)
GenTent Purchase Place:
_____________________________________________________________
Generator Make: ____________________________
Generator Model: ____________________________
In addition to activating your product warranty, registering allows us to keep in
contact with you from time to time with important product updates, generator
safety tips and special offerings for registered customers. Please note we
never share your contact information.

2
|
Español
Obtener ayuda es fácil
Envíe por correo electrónico sus preguntas o fotos de
su instalación a [email protected]
Llame a nuestro servicio de atención al cliente al 781-334-8368
Chatea con nosotros en www.gentent.com
Guías de instalación, videos y anexos
Lea los apéndices de instalación especializados en línea.
www.gentent.com/docs
Lea este manual en línea www.gentent.com/manual
Vídeos de instalación www.gentent.com/installaon
TABLA DE CONTENIDO
Importante seguridad del producto .................................................................3
Notas importantes de funcionamiento ............................................................4
Contenidos del paquete..................................................................................5
Ensamble e instale las abrazaderas GenTent ................................................6
Instale el marco GenTent..............................................................................10
Cubre el toldo GenTent.................................................................................11
Instalar delantal eléctrico .........................................................................11
Puerta de repostaje .................................................................................12
Punta de sellado de puerta adecuada .....................................................12
Garantía limitada ..........................................................................................13
Registra tu compra – Activa tu garantía .......................................................14

Español
|
3
Por favor revise estas importantes advertencias de seguridad:
ADVERTENCIA
NUNCA bloquee ni cubra el silenciador de es-
cape del generador de ninguna manera. Si el escape sopla directamente
sobre el toldo GenTent, está instalado incorrectamente.
ADVERTENCIA
NUNCA use GenTent en un generador con un
silenciador que esté expuesto abiertamente en la parte superior del gen-
erador. Estos generadores no son elegibles y ANULARÁN la GARANTÍA
de GenTent.
ADVERTENCIA
NUNCA use GenTent en un generador que esté
ubicado en un vehículo o remolque en movimiento.
ADVERTENCIA
Apague SIEMPRE el generador antes de cargar
combustible o realizar cualquier procedimiento de mantenimiento.
ADVERTENCIA
NUNCA coloque la puerta de llenado de com-
bustible del GenTent en el mismo lado del generador que el silenciador
de escape. Un derrame de gasolina puede provocar un incendio. Utilice
siempre un embudo para repostar.
PRECAUCIÓN
NO tire de las esquinas abiertas de la tapa su-
perior GenTent.
PRECAUCIÓN
SIEMPRE sostenga las varillas del marco de for-
ma segura durante la instalación para evitar el movimiento de azote que
puede ocurrir si una varilla del marco doblada se suelta accidentalmente.
PRECAUCIÓN
EVITE usar su generador portátil con vientos su-
periores a 70 mph.
IMPORTANTE SEGURIDAD DEL
PRODUCTO

4
|
Español
Por favor, revise estas importantes notas de funcionamiento:
NOTA: Si la cubierta GenTent bloquea el arrancador, suelte las correas elásti-
cas del lado del arrancador y levante temporalmente la capota GenTent para
que no estorbe.
NOTA: Cuando utilice GenTent durante tormentas de nieve, cepille periódica-
mente cualquier acumulación que bloquee la ventilación superior o NOTA: La
moldura inferior de la capota debe alinearse en o ligeramente por debajo de
donde el tanque de combustible se conecta al marco. Esto evitará la acumu-
lación de agua en el tanque de combustible y el posible goteo hacia las salidas.
El delantal eléctrico cubrirá hasta la parte superior de la abrazadera que debe
colocarse debajo del tomacorriente más bajo.
NOTA: Si la manija del generador causa un estiramiento signicativo de las
correas elásticas cuando se extiende, suelte las correas elásticas del lado de
la manija del generador antes de desplegar las manijas del generador. Una
vez que el generador esté en la posición deseada, baje el mango y vuelva a
ajustar las correas elásticas.
AVISO
En algunos casos, se requiere la adaptación del marco del gen-
erador portátil para crear un punto de montaje adecuado para las
abrazaderas GenTent. Mayoría los generadores portátiles de la mar-
ca Westinghouse no necesitan adaptación. Si necesita adaptar su
marco, los kits de adaptación están disponibles por separado en el
781-334-8368.
1. Es necesario adaptar una esquina porque:
1a. Un escudo térmico del silenciador u otro panel está conectado a
un miembro del marco que, de lo contrario, bloquea la abraza-
dera GenTent para que no se sujete directamente a la ubicación
adecuada.
2. Es necesario adaptar cuatro esquinas porque:
2a. El generador portátil utiliza un marco tubular cuadrado que debe
adaptarse a las aberturas redondas de las abrazaderas GenTent.
2b. El generador portátil tiene una estructura muy pequeña y requiere
una extensión de largo y ancho (vea las tablas de ajuste de la
abrazadera en la página 9).
2c. Ciertos generadores pequeños de Westinghouse cuyo perímetro
de armazón (largo y ancho sin incluir ruedas ni manijas) está entre
68 pulgadas (190,5 cm) y 80 pulgadas (203,2 cm) entran en la
categoría de armazón pequeño.
NOTAS IMPORTANTES DE
FUNCIONAMIENTO

Español
|
5
GenTent
Safety Canopies
U.S. Patent
8997769
4 – Acero inoxidable
Pernos de carro
4 – Abrazadera
mangas de goma
4 – Fibra de vidrio
Varillas de marco
4 – Abrazadera
varillas telescópicas
4 – Perillas de abrazadera
4 – Cuerpos de abrazadera
4 – Pasadores de anillo
moldeados
1 – Conector central
1 – GenTent Canopy
1 – Delantal opaco para cuadro eléctricon
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
GenTent
CONTENIDOS DEL PAQUETE

6
|
Español
1. MONTAJE E INSTALACIÓN DE LAS ABRAZADERAS
GENENT
Para ensamblar las piezas de la abrazadera (Fig. 1.1)
a. Deslice la varilla de la abrazadera telescópica en el cuerpo de la abraza-
dera, inserte un pasador de anillo moldeado para sostener la varilla
telescópica en su lugar.
b. Empuje el perno de carruaje a través de un lado de la abrazadera y a
través del cuerpo de la abrazadera.
c. Instale la perilla de la abrazadera sin apretar en el perno de carruaje.
La perilla se puede instalar en cualquier lado de la abrazadera; el que
esté menos obstruido por el marco del generador.
d. Retenga el manguito de goma, consulte el paso h “Instale la abrazadera
en el bastidor del generador”.
ASAMBLEA
GenTent
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
FIG. 1.1

Español
|
7
Spasador de ajuste de la varilla de jación (Fig. 1.2)
e. Mida la longitud y el ancho del marco de su generador. Mida solo el
borde exterior del poste del marco vertical al poste del marco vertical.
NO incluya la medida de ruedas o manijas.
f. Utilice la Guía de ajuste fácil para hacer referencia a la adecuada ajuste
de abrazadera para su GenTent (página 8).
g. Haga coincidir la longitud y el ancho medidos de su generador con el
guía de ajuste fácil para determinar el número de conjunto de pines.
Ajustar la varilla telescópica en el oricio apropiado e instale la moldura
pasador de anillo para asegurar. (Fig 1.2)
ASAMBLEA
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
3
4
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
2
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
10
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
GENTENT
AJUSTES DE
ABRAZADERA
FIG. 1.2

8
|
Español
GUÍA DE AJUSTE FÁCIL
Longitud del marco (pulg.)
Ancho
del
marco
(pulg.)
23 23.5 24 24.5 25 25.5 26 26.5 27 27.5 28 28.5 29 29.5 30 30.5 31 31.5 32
22.5 3 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0
22 4 3 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0
21.5 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0
21 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0
20.5 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0
20 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 0 0 0
19.5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0
19 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0
18.5 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 0
18 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1
17.5 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1
17 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 1 1 1
16.5
SMALL
4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 1 1 1
16
SMALL SMALL
4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 1 1
Notas de conguración:
0: Use la ranura de la barra del marco interior en la barra telescópica de la abrazadera GenTent
Pequeño: Requiere extensión de marco usando el adaptador de marco GTU
Tamaño del generador más allá de la especicación de ajuste de GenTent

Español
|
9
ASAMBLEA
NOTA: Al instalar las varillas del marco para las conguraciones 2, 3 y 4, la
varilla del marco debe colocarse en el oricio más externo. Los ajustes 0 y 1
son el mismo ajuste de abrazadera, el oricio de la varilla del bastidor para
el ajuste 0 es el interior (más cercano al generador) y el oricio de la varilla
del bastidor para el ajuste 1 es el exterior (el más alejado del generador).
Instale la abrazadera en el marco del generador
h. Sujete directamente al poste del marco vertical y coloque
el borde superior del manguito de goma en una de las
siguientes posiciones:
1. 9” por debajo de donde el tanque de gasolina se en-
cuentra con el marco, o
2. 1/2” por debajo del tomacorriente más bajo (cualquiera
que sea la ubicación más baja en el marco del gener-
ador).
i. Deslice el manguito de goma alrededor
del poste del marco vertical, girando el
manguito de goma de modo que la abertura
mire hacia el lado opuesto del generador.
(Fig. 1.3) Las instalaciones seleccionadas
pueden no permitir que la boca de la manga
de goma mire hacia afuera, esto está bien.
j. Empuje la abertura de la abrazadera
directamente en el marco, debajo del
manguito de goma. (Fig. 1.4) Luego de-
slice la abrazadera hacia arriba y sobre
el manguito de goma. (Fig. 1.5) Esto le
permite instalar la abrazadera sin abrir la
boca de la abrazadera.
k. Coloque la abrazadera en diagonal desde
el marco del generador, normalmente a 45
grados.
l. Apriete la perilla de la abrazadera, esto
generalmente requiere solo 2 o 3 vueltas
completas una vez que sienta resistencia
contra el cuerpo de la abrazadera.
m. Repita el procedimiento en los tres lados
restantes: coloque las abrazaderas a la
misma altura.
FIG. 1.3
FIG. 1.4
FIG. 1.5

10
|
Español
NOTA: Se debe evitar apretar demasi-
ado la perilla de la abrazadera. Si nota
que la boca de la abrazadera se separa
del poste vertical del marco, la ha apre-
tado demasiado y debe aojar la perilla.
2. INSTALE EL MARCO
GENTENT
a. Oriente el conector central con el
pasador de ventilación hacia arriba
y coloque el conector central para
que coincida con la alineación del
generador, los lados corto y largo,
respectivamente.
b. Inserte la primera varilla del marco en
el conector central, asegurándose
de que esté asentada todo el camino
hacia el conector. (Fig. 2.1). Siempre
inserte la varilla del marco en el
conector central antes de insertarla
en la abrazadera.
c. Inserte completamente el otro ex-
tremo de la varilla del marco en el
oricio de la abrazadera correspon-
diente posición. (Fig. 2.2)
PRECAUCIÓN
Siempre
sujete rmemente las varillas del
marco y el conector central duran-
te la instalación para evitar el mov-
imiento de azote que puede ocurrir
si se suelta por error una varilla de
bra de vidrio doblada.
d. Instale las varillas del marco en
el conector central en un patrón
entrecruzado. Siempre asegúrese de sujetar rmemente el extremo libre
de la varilla del marco. Luego doble el extremo libre hacia la abrazadera
e insértelo completamente en el oricio correcto.
e. Repita para las varillas restantes del marco.
US Patent
US Patent
8997769
8
99776
9
www.GenTent.com
ww
w.Gen
Tent.com
GenTent
Safety Canopies
U.S. Patent
8997769
FIG. 2.1
FIG. 2.3
FIG. 2.2
ASAMBLEA

Español
|
11
f. Compruebe las abrazaderas; las
varillas del marco deben estar com-
pletamente asentadas en las abraza-
deras. (Fig. 2.3) La abrazadera puede
presentar una ligera inclinación hacia
arriba; esto se debe a la fuerza que
las varillas de bra de vidrio aplican a
la abrazadera.
3. CUBRE EL GENTENT
a. Agarrando la GenTent por el centro de
la tapa superior, abra la cubierta de
la GenTent y colóquela en el marco
de la GenTent. No tire de la esquinas
abiertas de la tapa superior; Estos son
para ventilación.
b. Coloque el toldo GenTent en el marco.
Centre la tapa superior en el pin del
conector central. (Fig. 3.1)
c. Asegúrese de que la cobertura del dosel
GenTent sea generalmente igual y nive-
lada.
ADVERTENCIA
Nunca colo-
que la puerta de llenado de combustible
en el mismo lado del generador que el
silenciador de escape. La gasolina der-
ramada puede provocar un incendio.
d. Deslice un elástico de esquina debajo de
la varilla telescópica de la abrazadera y
colóquelo entre la perilla y el pasador del
anillo moldeado. (Fig. 3.2)
e. Repita en las esquinas opuestas.
f. Revise y ajuste el dosel si es necesario, para asegurarse de que esté
nivelado.
Instale la plataforma del cuadro eléctrico
a. A lo largo del borde inferior del dosel GenTent hay una solapa superior.
Levante la solapa de esquina a esquina por encima de los enchufes
eléctricos. Esto revelará un borde de gancho y bucle. (Figura 3.3)
US Paten
t
US P
at
e
n
t
899
77
69
899
7769
www.
G
enTen
t
.c
om
w
ww
.
Ge
n
Te
n
t
.c
om
ASAMBLEA
FIG. 3.1
FIG. 3.2

12
|
Español
ASAMBLEA
b. Centre la plataforma del panel eléctrico frente al panel eléctrico del
generador y presione la plataforma rmemente sobre el gancho y el
lazo. El delantal se puede ajustar a la izquierda o a la derecha para que
quede a una distancia mínima de 4 pulgadas del escape. ¡No bloquee
el escape!
c. Voltee la tapa superior hacia abajo y sobre la plataforma eléctrica. Esto
asegurará que el agua corra por el frente de la plataforma, manteniendo
los enchufes eléctricos secos.
ADVERTENCIA
La cubierta GenTent debe instalarse sobre el
silenciador de escape del generador. Instale la plataforma del panel
eléctrico GenTent de manera que no pueda bloquear el escape de
ninguna manera.
US Patent
US Pa
t
en
t
8997769
8997769
www.GenTent.com
www
.Gen
Te
n
t.com
US Pate
nt
US
Pate
nt
8997769
8
997769
www.GenTent.com
w
ww.Ge
nTent.co
m
FIG. 3.3 FIG. 3.4
Puerta de repostaje
La puerta de reabastecimiento de GenTent está diseñada para permitirle
reabastecer fácilmente su generador sin quitar el GenTent. Después del uso,
la puerta de repostaje se debe envolver alrededor del costado y presionar
rmemente en su lugar. Si no se vuelve a sellar la puerta, es posible que
el agua se ltre en el dosel. (gura 3.4)
Técnica adecuada de sellado de puertas:
- Alinee el gancho y el lazo en la parte inferior de la puerta de llenado de
combustible y presione en su lugar.
- Presione la puerta de reabastecimiento de combustible alrededor del
dosel y deslice las manos hacia abajo mientras aplica presión para sellar
la puerta.

Español
|
13
GARANTÍA LIMITADA
Qué está cubierto
Esta garantía cubre cualquier defecto en los materiales o en la mano de obra del toldo de
seguridad GenTent® bajo uso normal con vientos pronosticados de hasta setenta mph y cargas
de nieve de hasta dieciocho pulgadas, con las excepciones que se indican a continuación.
Cuánto dura la cobertura
La garantía se extiende a partir de la fecha que gura en el recibo de pedido de GenTent®.
El período de garantía es de un (1) año para todos los modelos GenTent de la marca
Westinghouse.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre problemas que resulten de una instalación incorrecta o problemas que
resulten de no cumplir con las Advertencias y Precauciones como se indica en este Manual
de instalación y seguridad del producto GenTent. Esta garantía no cubre la decoloración o
decoloración causada por la exposición a la luz solar o productos químicos, ligeras diferencias
de color de la tela o deterioro debido a la exposición a productos químicos. Esta garantía
no cubre abuso, mal uso o negligencia, incluidos, entre otros; piezas perdidas, abrazaderas
demasiado apretadas, bloqueo del escape de un generador portátil en funcionamiento con
piezas del GenTent, o rasgaduras, rasgaduras o roturas debido a objetos alados y/o pesados
y/o que caen. Esta garantía no cubre problemas que surjan debido a modicaciones realiza-
das a su generador portátil o al GenTent® que no hayan sido especicadas por el fabricante.
Los productos o componentes GenTent devueltos sin un RMA y un comprobante de compra
no están cubiertos (consulte Cómo obtener el servicio). Además, los daños consecuentes e
incidentales no son recuperables bajo esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la limitación o
exclusión anterior no se aplique a usted.
Qué hará GenTent Safety Canopies LLC
Durante el plazo de esta Garantía, GenTent Safety Canopies, LLC reparará cualquier toldo
GenTent o reemplazará cualquier marco o componente de abrazadera GenTent que demuestre
tener defectos en los materiales o la mano de obra. En caso de que no sea posible reparar
una marquesina GenTent, GenTent Safety Canopies reemplazará su marquesina GenTent
por una nueva marquesina GenTent de composición y precio similares.
Cómo obtener servicio
Comuníquese con GenTent Safety Canopies LLC enviando un correo electrónico a custom-
[email protected], llamando al 781-334-8368 o escribiéndonos a la dirección que aparece
a continuación para analizar su inquietud sobre la garantía. Debe proporcionar una copia del
recibo o albarán original que recibió como parte de su compra.
GenTent Safety Canopies, LLC
Attn: Customer Warranty Service
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible que también tenga otros
derechos, que varían de un estado a otro.

14
|
Español
REGISTRA TU COMPRA –
ACTIVA TU GARANTÍAE
Complete su registro en línea en www.gentent.com/westinghouse o complete
esta tarjeta y envíela por correo a:
GenTent Safety Canopies
Attn: Product Registration
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
Tu información:
Nombre: _____________________________________________________
Dirección de correo electrónico: ___________________________________
Dirección: ____________________________________________________
Ciudad: ____________________________________
Estado: ___________________________________
País: ______________________________________
Código postal: ______________________________
Número de teléfono: _________________________
Informacion de compra:
GenTent Fecha de compra: _____ / ______/ ________ (mm/dd/aaaa)
Lugar de compra GenTent:
_____________________________________________________________
Marca del generador: _________________________
Modelo de generador: ________________________
Además de activar la garantía de su producto, registrarse nos permite
mantenernos en contacto con usted de vez en cuando con actualizaciones
importantes del producto, consejos de seguridad del generador y
ofertas especiales para clientes registrados. Tenga en cuenta que nunca
compartimos su información de contacto.

2
|
Français
Obtenir de l’aide est facile
Envoyez vos questions ou des photos de votre installation
par e-mail à [email protected]
Appelez notre service client au 781-334-8368
Discutez avec nous sur www.gentent.com
Guides d’installation, vidéos et addendums
Lisez les addendas d’installaon spécialisés en ligne. www.gentent.com/docs
Lisez ce manuel en ligne www.gentent.com/manual
Vidéos d’installaon www.gentent.com/installaon
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité importante du produit .......................................................................3
Important Operating Notes .............................................................................4
Contenu du colis .............................................................................................5
Assembler et installer les pinces GenTent......................................................6
Installer le cadre GenTent.............................................................................10
Couvrir l’auvent GenTent ..............................................................................11
Installer un tablier électrique ...................................................................11
Porte de ravitaillement .............................................................................12
Astuce d’étanchéité de porte appropriée .................................................12
Garantie limitée ............................................................................................13
Enregistrez votre achat - Activez votre garantie ...........................................14

Français
|
3
Veuillez lire ces avertissements de sécurité importants :
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS bloquer ou recouvrir le silen-
cieux d’échappement du générateur de quelque façon que ce soit. Si
l’échappement soufe directement sur l’auvent GenTent, il est mal installé.
AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS la GenTent sur un
générateur avec un silencieux qui est ouvertement exposé au sommet
du générateur. Ces générateurs ne sont pas éligibles et ANNULENT la
GARANTIE de la GenTent.
AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS la GenTent sur une
génératrice située sur un véhicule ou une remorque en mouvement.
AVERTISSEMENT
Éteignez TOUJOURS la génératrice avant
de faire le plein ou d’effectuer toute procédure d’entretien.
AVERTISSEMENT
Ne placez JAMAIS la porte de ravitaillement
de la GenTent du même côté du générateur que le silencieux d’échappe-
ment. Un déversement d’essence peut provoquer un incendie. Utilisez
toujours un entonnoir pour faire le plein.
AVERTIR
NE PAS tirer sur les coins ouverts du capuchon
supérieur GenTent.
AVERTIR
Tenez TOUJOURS les tiges du cadre solidement
pendant l’installation pour éviter le mouvement de fouet qui peut se pro-
duire si une tige du cadre tordue est accidentellement libérée.
AVERTIR
ÉVITEZ d’utiliser votre générateur portable par vent
supérieur à 70 mph.
SÉCURITÉ IMPORTANTE DU
PRODUIT

4
|
Français
Veuillez consulter ces notes d’utilisation importantes :
NOTE : Si la couverture GenTent bloque le démarreur à tirette, relâchez les
sangles élastiques du côté du démarreur à tirette et soulevez temporairement
l’auvent GenTent pour l’écarter.
NOTE : Lorsque vous utilisez GenTent pendant des tempêtes de neige, brossez
périodiquement toute accumulation qui bloque l’évent supérieur ou entoure le
générateur.
NOTE : La garniture inférieure de la verrière doit être alignée au niveau ou
légèrement en dessous de l’endroit où le réservoir de carburant se connecte
au châssis. Cela empêchera l’accumulation d’eau sur le réservoir de carburant
et les gouttes potentielles vers les sorties. Le tablier électrique couvrira le haut
de la pince qui doit être positionnée sous la prise électrique la plus basse.
NOTE : Si la poignée du générateur provoque un étirement important des
sangles élastiques lorsqu’elle est déployée, relâchez les sangles élastiques du
côté poignée du générateur avant de déployer les poignées du générateur. Une
fois le générateur dans la position souhaitée, abaissez la poignée et resserrez
les sangles élastiques.
AVIS
Dans certains cas, une adaptation du cadre du générateur portable est
nécessaire pour créer un point de montage approprié pour les pinces Gen-
Tent. La plupart Les générateurs portables de marque Westinghouse n’ont
pas besoin d’adaptation. Si vous avez besoin d’adapter votre cadre, des
kits d’adaptation sont disponibles séparément au 781-334-8368.
1. Un coin doit être adapté car :
1a. Un écran thermique de silencieux ou un autre panneau est connecté
à un élément de cadre qui empêche autrement la pince GenTent
de se xer directement à l’emplacement approprié.
2. Quatre angles doivent être adaptés car :
2a. Le générateur portable utilise un cadre tubulaire carré qui doit être
adapté aux ouvertures rondes des pinces GenTent.
2b. Le groupe électrogène portable est un très petit cadre et néces-
site une extension de longueur et de largeur (voir les tableaux de
réglage des pinces à la page 9).
2c. Certaines petites génératrices Westinghouse dont le périmètre
du châssis (longueur et largeur sans compter les roues ou les
poignées) se situe entre 68 po (190,5 cm) et 80 po (203,2 cm)
entrent dans la catégorie des petits châssis.
NOTES IMPORTANTES SUR LE
FONCTIONNEMENT

Français
|
5
GenTent
Safety Canopies
U.S. Patent
8997769
4 – Acier inoxydable
Boulons de carrosserie
4 –Serrer
manchons en caoutchouc
4 – Fibre de verre
tiges de cadre
4 – Serrer
tiges télescopiques
4 – Boutons de serrage
4 – Corps de serrage
4 – Goupilles à anneaux
moulés Clamp Knobs
1 – Connecteur central
1 – Auvent GenTent
1 – Tablier de panneau électrique opaque
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
GenTent
CONTENU DU COLIS

6
|
Français
1. ASSEMBLER ET INSTALLER LES PINCES GENTENT
Pour assembler les pièces de serrage (Fig. 1.1)
a. Faites glisser la tige de serrage télescopique dans le corps de serrage,
insérez une goupille annulaire moulée pour maintenir le tige télescopique
en place.
b. Poussez le boulon de carrosserie à travers un côté de la pince et à
travers le corps de la pince.
c. Installez sans serrer le bouton de serrage sur le boulon de carrosserie.
Le bouton peut être installé de chaque côté de la pince ; celui qui est le
moins obstrué par le châssis du générateur.
d. Conservez le manchon en caoutchouc, reportez-vous à l’étape h “Installer
la pince sur le châssis du générateur”.
ASSEMBLÉ
GenTent
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
FIG. 1.1

Français
|
7
Réglage de la goupille de réglage de la tige (Fig. 1.2)
e. Mesurez la longueur et la largeur du cadre de votre générateur. Mesurez
uniquement le bord extérieur du poteau de cadre vertical au poteau de
cadre vertical. NE PAS inclure la mesure des roues ou des poignées.
f. Utilisez le guide de réglage facile pour référencer le réglage de la pince
pour votre GenTent (page 8).
g. Faites correspondre la longueur et la largeur mesurées de votre généra-
teur à la Guide de réglage facile pour déterminer le numéro de jeu de
broches. Ajuster la tige télescopique dans le trou approprié et installez
le goupille à anneau pour sécuriser. (Fig 1.2)
NOTE : Lors de l’installation des tiges de cadre pour les réglages 2, 3 et
4, la tige de cadre doit être placée dans le trou le plus à l’extérieur. Les
ASSEMBLÉ
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
3
4
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
2
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
10
US Patent
US Patent
8997769
8997769
www.GenTent.com
www.GenTent.com
GENTENT
PARAMÈTRES DE
SERRAGE
FIG. 1.2

8
|
Français
GUIDE DE RÉGLAGE FACILE
Longueur du cadre (pouces)
Largeur
du cadre
(pouces)
23 23.5 24 24.5 25 25.5 26 26.5 27 27.5 28 28.5 29 29.5 30 30.5 31 31.5 32
22.5 3 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0
22 4 3 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0
21.5 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0
21 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0 0
20.5 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0 0
20 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 0 0 0
19.5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0 0
19 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0
18.5 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 0
18 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1
17.5 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1
17 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 1 1 1
16.5
SMALL
4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 1 1 1
16
SMALL SMALL
4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 1 1
Notes sur le réglage :
0 : Utilisez la fente de la tige du cadre intérieur sur la tige télescopique de la pince GenTent
Petit : Nécessite une extension de cadre à l’aide de l’adaptateur de cadre GTU
Taille du générateur au-delà des spécications d’ajustement GenTent

Français
|
9
ASSEMBLÉ
réglages 0 et 1 sont le même réglage de serrage, le trou de la tige du cadre
pour le réglage 0 est celui à l’intérieur (le plus proche du générateur) et
le trou de la tige du cadre pour le réglage 1 est celui à l’extérieur (le plus
éloigné du générateur).
Installer la pince sur le cadre du générateur
h. Fixez directement au poteau vertical du cadre, et positionnez
le bord supérieur du manchon en caoutchouc à l’une des
positions suivantes :
1. 9” en dessous de l’endroit où le réservoir d’essence
rencontre le cadre, ou
2. 1/2 po sous la prise électrique la plus basse (selon l’em-
placement le plus bas sur le châssis de la génératrice).
i. Glisser le manchon en caoutchouc autour du poteau vertical
du cadre, en tournant le manchon en caoutchouc de manière
à ce que l’ouverture soit orientée à l’op-
posé du générateur. (Fig. 1.3) Certaines
installations peuvent ne pas permettre à la
bouche du manchon en caoutchouc d’être
tournée vers l’extérieur, c’est OK.
j. Poussez l’ouverture de la pince directe-
ment sur le cadre, sous le manchon en
caoutchouc. (Fig. 1.4) Faites ensuite glisser
la pince vers le haut et sur le manchon en
caoutchouc. (Fig. 1.5) Cela vous permet
d’installer la pince sans ouvrir la bouche
de la pince.
k. Positionnez la pince en diagonale par rap-
port au châssis du générateur, générale-
ment à 45 degrés.
l. Serrez le bouton de la pince, cela ne
nécessite généralement que 2 à 3 tours
complets une fois que vous sentez une
résistance contre le corps de la pince.
m. Répétez la procédure sur les trois côtés
restants : placez les pinces à la même
hauteur.
NOTE : Il faut éviter de trop serrer le bouton
de serrage. Si vous remarquez que la bouche
de la pince s’éloigne du montant vertical du
FIG. 1.3
FIG. 1.4
FIG. 1.5

10
|
Français
US Patent
US Patent
8997769
8
99776
9
www.GenTent.com
ww
w.Gen
Tent.com
GenTent
Safety Canopies
U.S. Patent
8997769
ASSEMBLÉ
FIG. 2.1
FIG. 2.3
FIG. 2.2
cadre, vous avez trop serré et le bouton
doit être desserré.
2. INSTALLER LE CADRE
GENTENT
a. Orientez le connecteur central avec
la goupille d’évent vers le haut et
positionnez le connecteur central
pour qu’il corresponde à l’alignement
du générateur, côtés court et long,
respectivement.
b. Insérez la première tige de cadre
dans le connecteur central, en
vous assurant qu’elle est bien en
place dans le connecteur. (Fig. 2.1).
Insérez toujours la tige du cadre
dans le connecteur central avant de
l’insérer dans la pince.
c. Insérez complètement l’autre ex-
trémité de la tige du cadre dans
le trou de serrage correspondant
position. (Fig. 2.2)
AVERTIR
Saisissez
toujours fermement les tiges du
cadre et le connecteur central
pendant l’installation pour éviter
le mouvement de fouet qui peut
se produire si une tige en bre de
verre pliée est relâchée par erreur.
d. Installez les tiges du cadre dans le
connecteur central selon un motif
entrecroisé. Assurez-vous toujours
de saisir fermement l’extrémité libre
de la tige du cadre. Pliez ensuite
l’extrémité libre vers la pince et
insérez-la complètement dans le bon trou.
e. Répétez l’opération pour les tiges de cadre restantes.

Français
|
11
f. Vériez les pinces; les tiges du cadre
doivent être entièrement insérées dans
les pinces. (Fig. 2.3) La pince peut
présenter une légère inclinaison vers le
haut ; cela est dû à la force appliquée à
la pince par les tiges en bre de verre.
3. COUVRIR LE GENTENT
a. Saisissez la GenTent par le centre du
capuchon supérieur, ouvrez la verrière
de la GenTent et placez-la sur le cad-
re de la GenTent. Ne tirez pas sur le
coins ouverts du top cap; ce sont pour
la ventilation.
b. Placez l’auvent GenTent sur le cadre.
Centrez le capuchon supérieur sur la
broche centrale du connecteur. (Fig.
3.1)
c. Assurez-vous que la couverture de la
canopée GenTent est généralement égale
et de niveau.
AVERTISSEMENT
Ne placez
jamais la trappe de ravitaillement du
même côté de la génératrice que le si-
lencieux d’échappement. L’essence ren-
versée peut provoquer un incendie.
d. Faites glisser un élastique de coin sous
la tige télescopique de la pince et placez-
le entre le bouton et la goupille moulée.
(Fig. 3.2)
e. Répétez sur les coins opposés.
f. Examiner et ajuster la verrière si nécessaire, pour s’assurer qu’elle est
de niveau.
Installer le tablier du panneau électrique
a. Le long du bord inférieur de l’auvent GenTent se trouve un sur-rabat.
Relevez le rabat d’un coin à l’autre au-dessus des prises électriques.
Cela révélera une garniture de crochet et de boucle. (Fig. 3.3)
US Paten
t
US P
at
e
n
t
899
77
69
899
7769
www.
G
enTen
t
.c
om
w
ww
.
Ge
n
Te
n
t
.c
om
ASSEMBLÉ
FIG. 3.1
FIG. 3.2

12
|
Français
ASSEMBLÉ
b. Centrez le tablier du panneau électrique devant le panneau électrique du
générateur et appuyez fermement le tablier sur le crochet et la boucle. Le
tablier peut être ajusté à gauche ou à droite an qu’il reste à un minimum
de 4 pouces du échappement. Ne bouchez pas l’échappement!
c. Retournez le sur-rabat vers le bas et sur le tablier électrique. Cela garantira
que l’eau coule sur le devant du tablier, gardant les prises électriques
au sec.
AVERTISSEMENT
L’auvent GenTent doit être installé au-des-
sus du silencieux d’échappement du générateur. Installez le tablier du
panneau électrique GenTent de manière à ce qu’il ne puisse en aucun
cas bloquer l’échappement.
US Patent
US Pa
t
en
t
8997769
8997769
www.GenTent.com
www
.Gen
Te
n
t.com
US Pate
nt
US
Pate
nt
8997769
8
997769
www.GenTent.com
w
ww.Ge
nTent.co
m
FIG. 3.3 FIG. 3.4
Porte de ravitaillement
La porte de ravitaillement GenTent est conçue pour vous permettre de
ravitailler facilement votre groupe électrogène sans retirer la GenTent.
Après utilisation, la trappe de ravitaillement doit être enroulée sur le côté
et pressée fermement pour la remettre en place. Ne pas refermer la porte
peut permettre à l’eau de s’inltrer dans l’auvent. (Fig. 3.4)
Bonne technique de scellement de porte :
- Alignez le crochet et la boucle au bas de la porte de ravitaillement et
appuyez en place.
- Appuyez sur la porte de ravitaillement autour de la verrière et faites glisser
vos mains vers le bas tout en appliquant une pression pour sceller la
porte.

Français
|
13
GARANTIE LIMITÉE
Ce qui est couvert
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux ou de fabrication de l’auvent de sécurité
GenTent® dans des conditions normales d’utilisation avec des vents prévus jusqu’à soix-
ante-dix mph et des charges de neige jusqu’à dix-huit pouces, avec les exceptions indiquées
ci-dessous.
Combien de temps dure la couverture
La garantie court à partir de la date gurant sur votre reçu de commande GenTent®. La
période de garantie est d’un (1) an pour tous les modèles GenTent de marque Westinghouse.
Ce qui n’est pas couvert
Cette garantie ne couvre pas les problèmes résultant d’une installation incorrecte ou les
problèmes résultant du non-respect des avertissements et mises en garde indiqués dans
ce manuel d’installation et de sécurité du produit GenTent. Cette garantie ne couvre pas la
décoloration ou la décoloration causée par l’exposition à la lumière du soleil ou aux produits
chimiques, les légères différences de couleur des tissus ou la détérioration due à l’exposition
aux produits chimiques. Cette garantie ne couvre pas l’abus, la mauvaise utilisation ou la
négligence, y compris, mais sans s’y limiter ; des pièces perdues, des colliers de serrage ex-
cessifs, le blocage d’un échappement de générateur portable en marche avec des parties de
la GenTent, ou des déchirures, des déchirures ou des ruptures dues à des objets tranchants
et/ou lourds et/ou qui tombent. Cette garantie ne couvre pas les problèmes résultant de
modications apportées à votre générateur portable ou à la GenTent® qui n’ont pas été
spéciées par le fabricant.
Les produits ou composants GenTent retournés sans RMA et preuve d’achat ne sont pas
couverts (voir Comment obtenir un service). De plus, les dommages consécutifs et acces-
soires ne sont pas récupérables dans le cadre de cette garantie. Certains États n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que la
limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Ce que GenTent Safety Canopies LLC fera
Pendant la durée de cette garantie, GenTent Safety Canopies, LLC réparera tout auvent Gen-
Tent ou remplacera tout cadre ou composant de serrage GenTent qui s’avère défectueux au
niveau des matériaux ou de la fabrication. Dans le cas où la réparation d’un auvent GenTent
n’est pas possible, GenTent Safety Canopies remplacera votre auvent GenTent par un nouvel
auvent GenTent de composition et de prix similaires.
Comment obtenir un service
Contactez GenTent Safety Canopies LLC en envoyant un e-mail à customercare@gentent.
com, en appelant le 781-334-8368 ou en nous écrivant à l’adresse ci-dessous pour discuter
de votre problème de garantie. Vous devez fournir une copie du reçu original ou du bordereau
d’expédition que vous avez reçu dans le cadre de votre achat.
GenTent Safety Canopies, LLC
Attn: Customer Warranty Service
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
Comment la loi de l’État s’applique
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre.

14
|
Français
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT -
ACTIVEZ VOTRE GARANTIE
Complétez votre inscription en ligne sur www.gentent.com/westinghouse ou
remplissez cette carte et envoyez-la à :
GenTent Safety Canopies
Attn: Product Registration
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
Vos informations :
Nom : _______________________________________________________
Adresse e-mail : _______________________________________________
Adresse : ____________________________________________________
Ville : ______________________________________
État : _____________________________________
Pays : _____________________________________
Code Postal : _______________________________
Numéro de téléphone : _______________________
Informations d’achat :
Date d’achat GenTent : _____ / ______/ ________ (jj/dd/aaaa)
Lieu d’achat GenTent :
_____________________________________________________________
Marque du générateur : _______________________
Modèle de générateur : _______________________
En plus d’activer la garantie de votre produit, l’enregistrement nous permet
de rester en contact avec vous de temps à autre avec des mises à jour
importantes sur les produits, des conseils de sécurité pour les générateurs et
des offres spéciales pour les clients enregistrés. Veuillez noter que nous ne
partageons jamais vos coordonnées.

NOTES
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________

NOTES
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________

NOTES
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________

www.WestinghouseOutdoorPower.com
Service Hotline (855) 944-3571
777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228
and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Outdoor Equipment.
©2023 Westinghouse Outdoor Equipment All Rights Reserved.
wGenTent Rev01
WH-DOC-OF Rev02 3/23
