Westinghouse WGENTENTXL WGenTent XL Generator Running Cover

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WGENTENTXL photo

WGenTentXL Manual

This is the main product document for model WGENTENTXL.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
User
Manual
wGenTent XL
Generator Running Cover
for Large Open Frame Portable Generators
Weatherproof Your Power™
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call
customer service at 855-944-3571.
background
2
|
English
TABLE OF CONTENTS
Package Contents ........................................................................................................2
Important Product Safety .............................................................................................3
Important Operating Notes ...........................................................................................4
Components .................................................................................................................5
Easy Adjustment Guide ................................................................................................ 6
Assembly ............................................................................................................... 7–13
Limited Warranty .......................................................................................................14
Register Your Purchase – Activate Your Warranty .....................................................15
PACKAGE CONTENTS
INCLUDED LIST
ITEM QUANTITY
GenTent XL canopy 1
Center connector 1
Frame rod 4
Clamp 4
Rod holder extension* 1
Clear electrical apron 2
Clear fuel switch apron 1
* Intended for use with WGen20000 units only
background
English
|
3
Please review these important safety warnings:
WARNING
NEVER obstruct or cover the exhaust muffler on the gen-
erator in any way. It is not installed correctly if the exhaust blows directly on the
GenTent canopy.
WARNING
NEVER use the GenTent on a generator with a muffler that
is openly exposed at the top of the generator. These generators are ineligible and
VOID the WARRANTY of the GenTent.
WARNING
NEVER use the GenTent on a generator that is located on a
moving vehicle or trailer.
WARNING
ALWAYS shut the generator off before fueling or performing
any maintenance procedures.
WARNING
NEVER position the refueling door of the GenTent on the
same side of the generator as the exhaust muffler. A gasoline spill can result in fire.
Always use a funnel for refueling.
CAUTION
DO NOT pull on the open corners of the GenTent top cap.
CAUTION
ALWAYS hold the frame rods securely during installation
to avoid the whipping motion that can occur if a bent frame rod is accidentally
released.
CAUTION
AVOID using the portable generator in winds above 70 mph.
IMPORTANT PRODUCT SAFETY
background
4
|
English
Please review these important operating notes:
NOTE: Should the GenTent cover block pull starter, release the elastic straps on the
pull starter side and temporarily lift GenTent canopy out of the way.
NOTE: When using GenTent during snowstorms, periodically brush away any accu-
mulation that blocks the top vent or surrounds the generator.
NOTE: The bottom trim of the canopy should align at or slightly below where the
fuel tank connects to the frame. This will prevent pooling water on the fuel tank
and potential drippage toward the outlets. The electrical apron will cover down to
the top of the clamp which should be positioned below the lowest electrical outlet.
NOTE: Should generator handle cause significant stretching of the elastic straps
when extended, release the elastics straps on the handle side of the generator before
deploying generator handles. Once the generator is in the desired position, lower
the handle, and refasten the elastic straps.
NOTICE
In some cases, adaptation of the portable generator frame is re-
quired to create a proper mounting point for the GenTent clamps. Most
Westinghouse branded portable generators do not need adaptation. Should the
frame need adapted, additional adaption kits are available separately at 781-
334-8368.
IMPORTANT OPERATING NOTES
background
English
|
5
COMPONENTS
FIG. 1
To reduce the risk of personal injury and product failure, read and understand the information
in this user manual and the information on the product labeling.
See Figure 1 and the Clamp Component table.
CLAMP COMPONENT TABLE
INDEX NUMBER COMPONENT
1 Aluminum telescoping clamp rod
2 Nylon bushings
3 Nylon knob
4 Rubber teeth
5 Steel clamps
6 Steel spring pin
7 Nylon rod holder slots
8 Extended rod holder
background
6
|
English
EASY ADJUSTMENT GUIDE
Frame Length (inches)
Frame
Width
(inches)
31 31.5 32 32.5 33 33.5 34 34.5 35 35.5 36 36.5 37 37.5 38 38.5 39
27.5 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0
27 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0
26.5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1
26 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 1 1 1 1
25.5 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1
25 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1
24.5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 1 1
24
SMALL
4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 2 2 2 2 1
23.5
SMALL SMALL
4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 2
23
SMALL SMALL SMALL
4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2
22.5
SMALL SMALL SMALL SMALL
4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2
22
SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL
4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2
21.5
SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL
4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2
21
SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL SMALL
4 4 4 4 4 4 3 3 3 2
Setting Notes:
0: Use inside frame rod slot on GenTent clamp telescoping rod
Small: Requires frame extension using GTU Frame Adapter
– : Generator size beyond GenTent fit specification
background
English
|
7
Adjusting the Clamp Setting
1. Measure the length and width of the generator frame. Measure only the outside edge
of the vertical frame post to vertical frame post. DO NOT include the measurement of
wheels or handles.
2. Use the Easy Adjustment Guide to reference the appropriate clamp setting for the GenTent.
3. Match the measured length and width of the generator to the Easy Adjustment Guide
to determine the pin set number. Adjust the telescoping rod to the appropriate hole and
install the molded ring pin to secure.
NOTE: See Figure 2. When installing frame rods for settings 2,3 & 4 the frame rod should
be put into the outermost hole (3). Setting 0 and 1 are the same clamp setting, the frame rod
hole for setting 0 is the inner one (2) and frame rod hole for setting 1 is the outer one (3).
Adjust the steel spring pin (1) accordingly for the appropriate clamp setting.
ASSEMBLY
Settings 0 and 1
Setting 2
Setting 3
Setting 4
FIG. 2
background
8
|
English
ASSEMBLY
Setting Up the Clamps
1. See Figure 3. For the WGen14500, position the clamps 12.5 inches below the cross
bar (1) on all sides of the generator. If installing on the WGen20000, replace one rod
holder with the extended rod holder. Identify the proper clamp mounting height. For
the WGen20000, position 2 clamps approximately 10 inches below the cross bar
(1) on the handle end of the generator. On the muffler end of the generator, position
the extended rod holder 5 inches below the gas tank, nearest to the muffler. Position
the other clamp 9.5 inches below the cross bar on the control panel side (the clamp
with the rod holder extension on the muffler side will be directly on top of the muf-
fler enclosure [measured from the top of the cross bar to the center of the clamp].
Do not install clamps in front of the exhaust outlet.
2. See Figure 4. Loosen the clamp knob (2) and slide the fully assembled universal clamp
(1) over the vertical frame post. Tighten the knob until the clamp is firmly secured.
NOTE: Be sure all of the knobs are tight and secure. The clamps should have limited movement
when tightened appropriately.
FIG. 4
3. Repeat for the remaining three corners, be sure all clamps are mounted at the recom-
mended height.
NOTE: If the clamps are not installed at the recommended height, the GenTent will be uneven
when installed later.
4. Angle the clamps outward diagonally from the generator frame, typically at a 45-degree
angle.
5. Measure the length and width from the end of one telescoping clamp rod (at the rod
holder slot) to its opposing clamp.
FIG. 3
background
English
|
9
FIG. 5
ASSEMBLY
NOTE: See Figure 5. Adjust the rod by depressing the steel spring pin (1) and extending the
aluminum telescoping clamp rod (2) to achieve the target canopy dimensions of 42” x 28”.
If the desired height or mounting location is obstructed, the telescoping clamp rod
can be fully removed by depressing the spring button. The tightening knob can also
be repositioned to the opposite side of the clamp to avoid interference with generator
components.
INSTALLING THE GENTENT FRAME
1. See Figure 6. Orient the center connector (1) with the vent pin up and posi-
tion the central connector to match generator alignment, short and long sides,
respectively.
2. Insert the first frame rod (2) into the center connector, making sure it is seated all the
way into the connector. Always insert the frame rod into the center connector before
inserting it into the clamp.
GenTent
Safety Canopies
U.S. Patent
8997769
FIG. 6
background
10
|
English
US Patent
US Patent
8997769
8
99776
9
www.GenTent.com
ww
w.Gen
T
ent.com
FIG. 8
FIG. 7
ASSEMBLY
3. See Figure 7. Insert the other end of the frame rod (1) fully into the corresponding clamp
hole position (2). See figure 7a for the rod holder extension.
NOTE: Be sure the frame rod is inserted fully into the clamp hole positions. For the extension
rod holder, the frame rod should be inserted 5.5 inches.
CAUTION
Always grasp frame rods & center connector firmly during
installation to avoid the whipping motion that can occur if a bent fiberglass rod is mis-
takenly released.
FIG. 7a
4. Install the frame rods into the center connector in a crisscross pattern. Always be sure
to grasp the free end of the frame rod firmly. Then bend the free end towards the clamp
and insert fully into the correct hole.
5. Repeat for remaining frame rods.
6. See Figure 8. Inspect the clamps; the frame rods should be fully seated into the clamps.
The clamp may exhibit a slight upward lean; this is due to the force being applied to the
clamp by the fiberglass rods.
background
English
|
11
ASSEMBLY
COVERING THE GENTENT
1. Grasping the GenTent by the center of the top cap, open the GenTent canopy and place
it onto the GenTent frame. Do not pull the open corners of the top cap; these are for
ventilation.
2. See Figure 9. Place the GenTent canopy on the frame. Center the top cap on the center
connector pin.
US Paten
t
US P
at
e
n
t
899
77
69
899
7769
www.
G
enTen
t
.c
om
w
ww
.
Ge
n
Te
n
t
.c
om
FIG.9
FIG. 10
3. Be sure the GenTent canopy coverage is equal and level.
WARNING
Never position the refueling door on the same side of the gen-
erator as the exhaust muffler. Spilled gasoline can result in fire.
4. See Figure 10. Slide one corner elastic (1) under the clamp telescoping rod (2) and set
between the knob and the molded ring pin. For the WGen20000, see figure 11.
FIG. 11
background
12
|
English
5. Repeat on opposite corners.
6. Review and adjust canopy if necessary, to ensure it is level.
Installing the Electrical Panel Aprons and the Fuel Switch Apron
1. See Figure 12. Along the bottom edge of the GenTent canopy is an over-flap. Flip up the
overflap from corner to corner (1) above the electrical outlets. This will reveal a trim of
hook and loop.
ASSEMBLY
FIG. 12
2. Center the electrical panel apron in front of the generator electrical panel and press the
apron firmly onto the hook and loop (2). The apron can be adjusted to the left or right in
order that it stays a minimum 4 inches away from the exhaust. Do not block the exhaust!
3. Flip the over-flap down and over the electrical apron. This will ensure water runs over
the front of the apron, keeping the electrical outlets dry.
NOTE: Repeat Steps 1 and 2 to attach the clear fuel switch apron to be sure that the fuel
switch is not exposed to liquid during use.
4. Attach the clear fuel switch apron along the corner closest to the fuel switch on the unit.
WARNING
GenTent canopy must be installed above generator exhaust
muffler. Install GenTent electrical panel apron such that it cannot block exhaust in any
way.
background
English
|
13
Refueling Door
See Figure 14. The GenTent refueling door
is designed to allow the generator to be re-
fueled without removing the GenTent. After
use, the refueling door must be wrapped
around the side and pressed firmly back in
place. Failure to reseal the door may allow
water to seep into the canopy.
Proper door sealing technique
- Align the hook and loop at the bottom of
the refueling door and press in place.
- Press the refueling door around the can-
opy and slide your hands to the bottom
while applying pressure to seal the door.
NOTE: For the WGen20000, there should be
16.5 inches between the center connector
and the gas tank. For the WGen14500, there
should be 13.5 inches between the center
connector and the gas tank.
ASSEMBLY
US Pate
nt
US
Pate
nt
8997769
8
997769
www.GenTent.com
w
ww.Ge
nTent.co
m
FIG. 13
5. See Figure 13. For WGen20000 units only, attach the smaller, clear electrical apron (1)
to the electrical apron already installed on the unit with the hook and loops along the
top and bottom of the aprons.
FIG. 14
background
14
|
English
LIMITED WARRANTY
What is Covered
This warranty covers any defects in materials or workmanship of the GenTent
®
Safety Canopy under
normal use in forecast winds up to seventy mph and snow loads up to eighteen inches, with the excep-
tions stated below.
How Long Coverage Lasts
The warranty runs from the date on your GenTent
®
order receipt. Warranty period is one (1) year for all
Westinghouse branded GenTent models.
What is not Covered
This warranty does not cover issues resulting from improper installation or issues resulting from not
adhering to the Warnings and Cautions as stated in this GenTent Product Installation and Safety Manual.
This warranty does not cover fading or discoloration caused by exposure to sunlight or chemicals, slight
fabric color mismatches, or deterioration due to exposure to chemicals. This warranty does not cover
abuse, misuse, or neglect including, but not limited to; lost parts, over tightening clamps, blocking a
running portable generator exhaust with parts of the GenTent, or rips, tears or breaks due to sharp and/
or heavy and/or falling objects. This warranty does not cover issues arising because of modifications
made to your portable generator or to the GenTent
®
that have not been specified by the manufacturer.
GenTent products or components returned without an RMA and proof of purchase are not covered (see
How to Get Service). Also, consequential, and incidental damages are not recoverable under this warranty.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
What GenTent Safety Canopies LLC Will Do
During the term of this Warranty, GenTent Safety Canopies, LLC will repair any GenTent canopy or replace
any GenTent frame or clamp component that proves to be defective in materials or workmanship. In the
event repair of a GenTent canopy is not possible, GenTent Safety Canopies will replace your GenTent
canopy with a new GenTent canopy of similar composition and price.
How To Get Service
Contact GenTent Safety Canopies LLC by emailing support@gentent.com, calling 781-334-8368 or writing
us at the address below to discuss your Warranty concern. You must provide a copy of the original receipt
or packing slip that you received as part of your purchase.
GenTent Safety Canopies, LLC
Attn: Customer Warranty Service
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
How State Law Applies
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state
to state.
background
English
|
15
REGISTER YOUR PURCHASE – ACTIVATE
YOUR WARRANTY
Complete your registration online at www.gentent.com/westinghouse or fill out this
card and mail to:
GenTent Safety Canopies
Attn: Product Registration
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
Your Information:
Name: ______________________________________________________________
E-Mail Address: _______________________________________________________
Address: ____________________________________________________________
City: ____________________________________________
State: __________________________________________
Country: ________________________________________
Postal Code: _____________________________________
Phone Number: __________________________________
Purchase Information:
GenTent Purchase Date: _____ / ______/ ________ (mm/dd/yyyy)
GenTent Purchase Place:
____________________________________________________________________
Generator Make: __________________________________
Generator Model: _________________________________
In addition to activating your product warranty, registering allows us to keep in contact
with you from time to time with important product updates, generator safety tips and
special offerings for registered customers. Please note we never share your contact
information.
background
2
|
Español
TABLA DE CONTENIDO
Contenido del paquete ................................................................................................ 2
Información importante sobre seguridad del producto ............................................... 3
Notas importantes de funcionamiento ........................................................................ 4
Componentes .............................................................................................................. 5
Guía de ajuste fácil ...................................................................................................... 6
Asamblea .............................................................................................................. 7–13
Garantía limitada ....................................................................................................... 14
Registra tu compra – Activa tu garantía .................................................................... 15
CONTENIDO DEL PAQUETE
LISTA INCLUIDA
ARTÍCULO CANTIDAD
Toldo GenTent XL 1
Conector central 1
Varilla del marco 4
Abrazadera 4
Extensión de portacañas* 1
Delantal eléctrico transparente 2
Delantal transparente para interruptor de combustible 1
* Diseñado para usarse únicamente con unidades WGen20000
background
Español
|
3
Revise estas importantes advertencias de seguridad:
ADVERTENCIA
NUNCA No obstruya ni cubra el silenciador de escape
del generador de ninguna manera. No está instalado correctamente si el escape
sopla directamente sobre la cubierta de la GenTent.
ADVERTENCIA
NUNCA No utilice el GenTent en un generador con un
silenciador expuesto en la parte superior. Estos generadores no son elegibles y
anulan la garantía del GenTent.
ADVERTENCIA
NUNCA Utilice GenTent en un generador que esté ubi-
cado en un vehículo o remolque en movimiento.
ADVERTENCIA
SIEMPRE Apague el generador antes de cargar com-
bustible o realizar cualquier procedimiento de mantenimiento.
ADVERTENCIA
NUNCA Coloque la tapa de llenado del GenTent en el
mismo lado del generador que el silenciador de escape. Un derrame de gasolina
puede provocar un incendio. Utilice siempre un embudo para repostar.
PRECAUCIÓN
NO Tire de las esquinas abiertas de la tapa superior de
GenTent.
PRECAUCIÓN
SIEMPRE Sujete firmemente las varillas del marco du-
rante la instalación para evitar el movimiento de latigazo que puede ocurrir si una
varilla del marco doblada se suelta accidentalmente.
PRECAUCIÓN
EVITAR utilizando el generador portátil con vientos su-
periores a 70 mph.
SEGURIDAD IMPORTANTE DEL PRODUCTO
background
4
|
Español
Revise estas notas operativas importantes:
NOTA: Si la cubierta GenTent bloquea el arranque manual, suelte las correas elásticas
del lado del arranque y levante temporalmente la cubierta GenTent para sacarla del
camino.
NOTA: Cuando utilice GenTent durante tormentas de nieve, retire periódicamente
cualquier acumulación que bloquee el respiradero superior o rodee el generador.
NOTA: La moldura inferior de la capota debe quedar alineada a la altura o ligera-
mente por debajo de la conexión del tanque de combustible al chasis. Esto evitará
la acumulación de agua en el tanque y posibles goteos hacia las tomas de corriente.
El faldón eléctrico cubrirá hasta la parte superior de la abrazadera, que debe estar
ubicada debajo de la toma de corriente más baja.
NOTA: Si el mango del generador causa un estiramiento considerable de las correas
elásticas al extenderse, suelte las correas elásticas del lado del mango del generador
antes de desplegar las manijas. Una vez que el generador esté en la posición deseada,
baje el mango y vuelva a ajustar las correas elásticas.
AVISO
En algunos casos, es necesario adaptar el marco del generador portátil para
crear un punto de montaje adecuado para las abrazaderas GenTent. La mayoría
Los generadores portátiles de la marca Westinghouse no requieren adaptación.
Si es necesario adaptar el armazón, puede solicitar kits de adaptación adiciona-
les por separado llamando al 781-334-8368.
NOTAS IMPORTANTES DE FUNCIONAMIENTO
background
Español
|
5
COMPONENTES
Figura 1
Para reducir el riesgo de lesiones personales y fallas del producto, lea y comprenda la infor-
mación de este manual del usuario y la información de la etiqueta del producto.
Consulte la Figura 1 y la tabla de componentes de la abrazadera.
TABLA DE COMPONENTES DE ABRAZADERA
NÚMERO DE ÍNDICE COMPONENTE
1 Varilla de abrazadera telescópica de aluminio
2 Bujes de nailon
3 Perilla de nailon
4 dientes de goma
5 Abrazaderas de acero
6 Pasador de resorte de acero
7 Ranuras para portacañas de nailon
8 Portacañas extendido
background
6
|
Español
GUÍA DE AJUSTE FÁCIL
Longitud del marco (pulgadas)
Ancho del
marco
(pulga-
das)
31 31.5 32 32.5 33 33.5 34 34.5 35 35.5 36 36.5 37 37.5 38 38.5 39
27.5 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0
27 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0
26.5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1
26 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 1 1 1 1
25.5 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1
25 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1
24.5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 1 1
24
PEQUEÑO
4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 2 2 2 2 1
23.5
PEQUEÑO PEQUEÑO
4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 2
23
PEQUEÑO PEQUEÑO PEQUEÑO
4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2
22.5
PEQUEÑO PEQUEÑO PEQUEÑO PEQUEÑO
4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2
22
PEQUEÑO PEQUEÑO PEQUEÑO PEQUEÑO PEQUEÑO
4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2
21.5
PEQUEÑO PEQUEÑO PEQUEÑO PEQUEÑO PEQUEÑO PEQUEÑO
4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2
21
PEQUEÑO PEQUEÑO PEQUEÑO PEQUEÑO PEQUEÑO PEQUEÑO PEQUEÑO
4 4 4 4 4 4 3 3 3 2
Notas de configuración:
0: Utilice la ranura interior de la varilla del marco en la varilla telescópica de la abrazadera GenTent
Pequeño: Requiere extensión de marco mediante el adaptador de marco GTU
– : El tamaño del generador supera las especificaciones de ajuste de GenTent
background
Español
|
7
Ajuste de la abrazadera
1. Mida el largo y el ancho del bastidor del generador. Mida solo el borde exterior entre los
postes verticales del bastidor. NO incluye la medida de ruedas o manijas.
2. Utilice la Guía de ajuste fácil para consultar la configuración de abrazadera adecuada
para GenTent.
3. Compare la longitud y el ancho medidos del generador con la Guía de Ajuste Fácil para
determinar el número del juego de pasadores. Ajuste la varilla telescópica en el orificio
correspondiente e instale el pasador de anillo moldeado para asegurarla.
NOTA: Vea la Figura 2. Al instalar las barras del cuadro para los ajustes 2, 3 y 4, la barra debe
insertarse en el orificio más externo (3). Los ajustes 0 y 1 corresponden al mismo ajuste de
la abrazadera: el orificio de la barra del cuadro para el ajuste 0 es el interno (2) y el orificio
de la barra del cuadro para el ajuste 1 es el externo (3). Ajuste el pasador de resorte de acero
(1) para obtener el ajuste de abrazadera adecuado.
ASAMBLEA
Ajustes 0 y 1
Configuración 2
Configuración 3
Configuración 4
Figura 2
background
8
|
Español
ASAMBLEA
Configuración de las abrazaderas
1. Consulte la Figura 3. Para el WGen14500, coloque las abrazaderas 32 cm por debajo de la
barra transversal (1) en todos los lados del generador. Si se instala en el WGen20000, sus-
tituya un portabarras por el portabarras extendido. Determine la altura correcta de montaje
de la abrazadera. Para el WGen20000, coloque dos abrazaderas aproximadamente 25 cm
por debajo de la barra transversal (1) en el extremo del mango del generador. En el extremo
del silenciador del generador, coloque el portabarras extendido 12,7 cm por debajo del
tanque de gasolina, cerca del silenciador. Coloque la otra abrazadera 24 cm por debajo
de la barra transversal en el lado del panel de control (la abrazadera con la extensión del
portabarras del lado del silenciador estará directamente sobre la carcasa del silenciador
[medida desde la parte superior de la barra transversal hasta el centro de la abrazadera].
No instale abrazaderas delante de la salida de escape.
2. Vea la Figura 4. Afloje la perilla de la abrazadera (2) y deslice la abrazadera universal (1)
completamente ensamblada sobre el poste vertical del marco. Apriete la perilla hasta
que la abrazadera quede firmemente fijada.
NOTA: Asegúrese de que todas las perillas estén bien apretadas. Las abrazaderas deben tener
un movimiento limitado al apretarlas correctamente.
Figura 4
3. Repita para las tres esquinas restantes, asegúrese de que todas las abrazaderas estén
montadas a la altura recomendada.
NOTA: Si las abrazaderas no se instalan a la altura recomendada, la GenTent quedará desniv-
elada cuando se instale posteriormente.
4. Coloque las abrazaderas en ángulo hacia afuera en diagonal desde el marco del generador,
generalmente en un ángulo de 45 grados.
5. Mida la longitud y el ancho desde el extremo de una varilla de abrazadera telescópica
(en la ranura del soporte de la varilla) hasta su abrazadera opuesta.
Figura 3
background
Español
|
9
Figura 5
ASAMBLEA
NOTA : Ver Figura 5. Ajuste la varilla presionando el pasador de resorte de acero (1) y exten-
diendo la varilla de sujeción telescópica de aluminio (2) para lograr las dimensiones deseadas
del dosel de 42” x 28”.
Si la altura o la ubicación de montaje deseadas están obstruidas, la varilla de la
abrazadera telescópica puede retirarse completamente presionando el botón de
resorte. La perilla de ajuste también puede reposicionarse al lado opuesto de la
abrazadera para evitar interferencias con los componentes del generador.
INSTALACIÓN DEL MARCO GENTENT
1. Vea la Figura 6. Oriente el conector central (1) con el pasador de ventilación hacia arriba y coloque
el conector central para que coincida con la alineación del generador, los lados corto y largo.
respectivamente.
2. Inserte la primera varilla del marco (2) en el conector central, asegurándose de que esté
completamente encajada. Inserte siempre la varilla del marco en el conector central antes
de insertarla en la abrazadera.
GenTent
Safety Canopies
U.S. Patent
8997769
Figura 6
background
10
|
Español
US Patent
US Patent
8997769
8
99776
9
www.GenTent.com
ww
w.Gen
T
ent.com
Figura 8
Figura 7
ASAMBLEA
3. Consulte la Figura 7. Inserte el otro extremo de la varilla del bastidor (1) completamente
en el orificio de la abrazadera correspondiente (2). Consulte la figura 7a para ver la
extensión del soporte de la varilla.
NOTA: Asegúrese de que la varilla del marco esté completamente insertada en los orificios
de la abrazadera. Para el soporte de la varilla de extensión, la varilla del marco debe insertarse
5,5 pulgadas.
PRECAUCIÓN
Sujete siempre firmemente las varillas del marco y el
conector central durante la instalación para evitar el movimiento de latigazo que puede
producirse si se suelta por error una varilla de fibra de vidrio doblada.
Figura 7a
4. Instale las varillas del chasis en el conector central en cruz. Asegúrese siempre de sujetar
firmemente el extremo libre de la varilla. Luego, doble el extremo libre hacia la abrazadera
e insértelo completamente en el orificio correcto.
5. Repita el procedimiento para las varillas restantes del marco.
6. Vea la Figura 8. Inspeccione las abrazaderas; las varillas del marco deben estar comple-
tamente asentadas en ellas. La abrazadera puede presentar una ligera inclinación hacia
arriba debido a la fuerza que ejercen las varillas de fibra de vidrio.
background
Español
|
11
ASAMBLEA
CUBRIENDO LA GENTENT
1. Sujetando la GenTent por el centro de la tapa superior, abra la cubierta y colóquela
sobre su estructura. No tire de las esquinas abiertas de la tapa superior; estas sirven
para ventilación.
2. Vea la Figura 9. Coloque la cubierta GenTent en el marco. Centre la tapa superior en el
pasador conector central.
US Paten
t
US P
at
e
n
t
899
77
69
899
7769
www.
G
enTen
t
.c
om
w
ww
.
Ge
n
Te
n
t
.c
om
Figura 9
Figura 10
3. Asegúrese de que la cobertura del toldo GenTent sea uniforme y nivelada.
ADVERTENCIA
Nunca coloque la tapa de llenado del generador en el
mismo lado que el silenciador de escape. La gasolina derramada puede provocar un
incendio.
4. Vea la Figura 10. Deslice un elástico de esquina (1) debajo de la varilla telescópica de
la abrazadera (2) y colóquelo entre la perilla y el pasador del anillo moldeado. Para el
modelo WGen20000, vea la figura 11.
Figura 11
background
12
|
Español
5. Repita en las esquinas opuestas.
6. Revise y ajuste el dosel si es necesario, para asegurarse de que esté nivelado.
Instalación de los faldones del panel eléctrico y del interruptor de combustible
1. Vea la Figura 12. A lo largo del borde inferior del GenTent El toldo es una solapa. Levante
la solapa de esquina a esquina (1) por encima de los enchufes. Esto revelará un ribete
de velcro.
ASAMBLEA
Figura 12
2. Centre el faldón del panel eléctrico frente al panel eléctrico del generador y presiónelo
firmemente sobre el velcro (2). El faldón se puede ajustar a la izquierda o a la derecha
para que quede a una distancia mínima de 10 cm del escape. ¡No bloquee el escape!
3. Baje la solapa y cúbrala con el faldón eléctrico. Esto garantizará que el agua se escurra
por la parte delantera del faldón, manteniendo los enchufes secos.
NOTA: Repita los pasos 1 y 2 para colocar el delantal transparente del interruptor de com-
bustible para asegurarse de que el interruptor de combustible no esté expuesto al líquido
durante el uso.
4. Coloque el faldón transparente del interruptor de combustible a lo largo de la esquina
más cercana al interruptor de combustible en la unidad.
ADVERTENCIA
La cubierta GenTent debe instalarse sobre el silenciador
de escape del generador. Instale el faldón del panel eléctrico GenTent de manera que no
bloquee el escape de ninguna manera.
background
Español
|
13
Puerta de reabastecimiento de
combustible
Consulte la Figura 14. La puerta de reabas-
tecimiento del GenTent está diseñada para
permitir la recarga del generador sin necesi-
dad de retirarlo. Después de su uso, la puerta
debe enrollarse lateralmente y presionarse
firmemente para cerrarla. Si no se vuelve
a sellar, podría filtrarse agua en la cubierta.
Técnica adecuada de sellado de
puertas
- Alinee el gancho y el bucle en la parte
inferior de la puerta de recarga de com-
bustible y presione en su lugar.
- Presione la puerta de recarga alrededor
del dosel y deslice las manos hasta la
parte inferior mientras aplica presión
para sellar la puerta.
NOTA: Para el modelo WGen20000, debe
haber 16,5 pulgadas entre el conector cen-
tral y el tanque de gasolina. Para el modelo
WGen14500, debe haber 13,5 pulgadas entre
el conector central y el tanque de gasolina.
ASAMBLEA
US Pate
nt
US
Pate
nt
8997769
8
997769
www.GenTent.com
w
ww.Ge
nTent.co
m
Figura 13
5. Consulte la Figura 13. Solo para las unidades WGen20000, fije el delantal eléctrico trans-
parente más pequeño (1) al delantal eléctrico ya instalado en la unidad con los ganchos
y bucles a lo largo de la parte superior e inferior de los delantales.
Figura 14
background
14
|
Español
GARANTÍA LIMITADA
¿Qué está cubierto?
Esta garantía cubre cualquier defecto en los materiales o la mano de obra del GenTent
®
Toldo de seguridad
en condiciones normales de uso con vientos previstos de hasta setenta mph y cargas de nieve de hasta
dieciocho pulgadas, con las excepciones que se indican a continuación.
¿Cuánto dura la cobertura?
La garantía comienza a partir de la fecha indicada en su GenTent.
®
Recibo de pedido. El período de garantía
es de un (1) año para todos los modelos GenTent de la marca Westinghouse.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre problemas derivados de una instalación incorrecta ni del incumplimiento de las
Advertencias y Precauciones que se indican en este Manual de Instalación y Seguridad del Producto
GenTent. Esta garantía no cubre la decoloración causada por la exposición a la luz solar o a productos
químicos, pequeñas diferencias de color en la tela ni el deterioro debido a la exposición a productos
químicos. Esta garantía no cubre el abuso, el uso indebido ni la negligencia, incluyendo, entre otros, la
pérdida de piezas, el apriete excesivo de las abrazaderas, el bloqueo del escape de un generador portátil en
funcionamiento con piezas del GenTent, o rasgaduras, desgarros o roturas causadas por objetos afilados
o pesados o la caída de objetos. Esta garantía no cubre problemas derivados de modificaciones realizadas
a su generador portátil o al GenTent
®
que no hayan sido especificados por el fabricante.
Los productos o componentes GenTent devueltos sin una RMA y un comprobante de compra no están
cubiertos (consulte Cómo obtener servicio). Además, esta garantía no cubre los daños incidentales ni
consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no le sea aplicable.
Lo que hará GenTent Safety Canopies LLC
Durante la vigencia de esta garantía, GenTent Safety Canopies, LLC reparará cualquier toldo GenTent o
reemplazará cualquier estructura o componente de abrazadera GenTent que presente defectos de materiales
o mano de obra. En caso de que no sea posible reparar un toldo GenTent, GenTent Safety Canopies lo
reemplazará por uno nuevo de composición y precio similares.
Cómo obtener servicio
Comuníquese con GenTent Safety Canopies LLC enviando un correo electrónico a [email protected]
Para hablar sobre su problema de garantía, llámenos al 781-334-8368 o escríbanos a la dirección que
figura a continuación. Debe proporcionar una copia del recibo o albarán original que recibió con su compra.
Toldos de seguridad GenTent, LLC
Atención: Servicio de garantía del cliente
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, aunque también puede tener otros derechos, que
varían de un estado a otro.
background
Español
|
15
REGISTRA TU COMPRA – ACTIVA TU
GARANTÍA
Complete su registro en línea en www.gentent.com/westinghouse o complete esta tarjeta y
envíela por correo a:
Toldos de seguridad GenTent
Atención: Registro del producto
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
Su información:
Nombre: _____________________________________________________________
Dirección de correo electrónico: __________________________________________
DIRECCIÓN: __________________________________________________________
Ciudad: __________________________________________
Estado: __________________________________________
País: ____________________________________________
Código Postal: ____________________________________
Número de teléfono: _______________________________
Información de compra:
Fecha de compra de GenTent: _____ / ______/ ________ (mm/dd/aaaa)
Lugar de compra de GenTent:
____________________________________________________________________
Marca del generador: _______________________________
Modelo de generador: ______________________________
Además de activar la garantía de su producto, registrarse nos permite mantenernos en
contacto con usted periódicamente para informarle sobre actualizaciones importantes
del producto, consejos de seguridad para generadores y ofertas especiales para clientes
registrados. Tenga en cuenta que nunca compartimos su información de contacto.
background
2
|
Français
TABLE DES MATIÈRES
Contenu de l'emballage ............................................................................................... 2
Sécurité des produits importante ................................................................................ 3
Notes importantes relatives à l'exploitation ................................................................. 4
Composants ................................................................................................................ 5
Guide de réglage facile ................................................................................................ 6
Assemblée ............................................................................................................ 7–13
Garantie limitée ......................................................................................................... 14
Enregistrez votre achat – Activez votre garantie ........................................................ 15
CONTENU DE L'EMBALLAGE
LISTE INCLUSE
ARTICLE QUANTITÉ
Auvent GenTent XL 1
Connecteur central 1
tige de cadre 4
Serrer 4
Rallonge porte-canne* 1
Tablier électrique transparent 2
Tablier de commutation de carburant transparent 1
* Conçu exclusivement pour les unités WGen20000
background
Français
|
3
Veuillez prendre connaissance de ces avertissements de sécurité importants :
AVERTISSEMENT
JAMAIS Ne pas obstruer ni recouvrir de quelque
manière que ce soit le pot d'échappement du générateur. Si les gaz d'échappement
sont dirigés directement sur l'auvent du générateur, celui-ci n'est pas correctement
installé.
AVERTISSEMENT
JAMAIS N'utilisez pas la tente GenTent sur un généra-
teur dont le pot d'échappement est exposé sur le dessus. Ces générateurs ne sont
pas compatibles et annulent la garantie de la tente GenTent.
AVERTISSEMENT
JAMAIS Utilisez le GenTent sur un générateur situé sur
un véhicule ou une remorque en mouvement.
AVERTISSEMENT
TOUJOURS Coupez le générateur avant de faire le
plein ou d'effectuer toute opération de maintenance.
AVERTISSEMENT
JAMAIS Positionnez la trappe de remplissage du
GenTent du même côté du générateur que le pot d'échappement. Un déversement
d'essence peut provoquer un incendie. Utilisez toujours un entonnoir pour le rem-
plissage.
PRUDENCE
NE PAS Tirez sur les coins ouverts du capuchon supérieur
de la tente GenTent.
PRUDENCE
TOUJOURS Maintenez fermement les tiges du cadre pen-
dant l'installation afin d'éviter le mouvement de fouet qui peut se produire si une
tige de cadre pliée est relâchée accidentellement.
PRUDENCE
ÉVITER utiliser le générateur portable par vents supérieurs
à 70 mph.
SÉCURITÉ DES PRODUITS IMPORTANTE
background
4
|
Français
Veuillez prendre connaissance de ces notes d'utilisation importantes :
NOTE: Si la bâche GenTent bloque le lanceur, desserrez les sangles élastiques du côté
du lanceur et soulevez temporairement la bâche GenTent pour la dégager.
NOTE: Lors de l'utilisation de la tente GenTent pendant les tempêtes de neige, bros-
sez régulièrement toute accumulation qui bloque l'aération supérieure ou entoure
le générateur.
NOTE: Le bas de la bâche doit être aligné au niveau ou légèrement en dessous du
point de fixation du réservoir de carburant sur le châssis. Ceci évitera la stagnation
d'eau sur le réservoir et les éventuels écoulements vers les prises. Le cache élec-
trique descendra jusqu'au sommet de la fixation, qui doit être positionnée sous la
prise électrique la plus basse.
NOTE: Si la poignée du générateur provoque un étirement important des sangles
élastiques lorsqu'elle est déployée, desserrez ces sangles du côté de la poignée avant
de déployer celle-ci. Une fois le générateur dans la position souhaitée, abaissez la
poignée et resserrez les sangles élastiques.
AVIS
Dans certains cas, une adaptation du châssis du générateur portable est
nécessaire pour créer un point de fixation adéquat pour les pinces GenTent.
Les générateurs portables de marque Westinghouse ne nécessitent aucune ad-
aptation. Si le châssis doit être adapté, des kits d'adaptation supplémentaires
sont disponibles séparément au 781-334-8368.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES À L'UTILISATION
background
Français
|
5
COMPOSANTS
FIG. 1
Pour réduire les risques de blessures et de défaillance du produit, veuillez lire et comprendre
les informations contenues dans ce manuel d'utilisation et celles figurant sur l'étiquetage
du produit.
Voir la figure 1 et le tableau des composants de serrage.
TABLEAU DES COMPOSANTS DE SERRAGE
NUMÉRO D'INDEX COMPOSANT
1 tige de serrage télescopique en aluminium
2 bagues en nylon
3 Bouton en nylon
4 dents en caoutchouc
5 pinces en acier
6 Goupille élastique en acier
7 fentes porte-cannes en nylon
8 Porte-canne allongé
background
6
|
Français
GUIDE DE RÉGLAGE FACILE
Longueur du cadre (pouces)
Largeur
du cadre
(pouces)
31 31.5 32 32.5 33 33.5 34 34.5 35 35.5 36 36.5 37 37.5 38 38.5 39
27.5 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0
27 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1 0
26.5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1 1
26 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 1 1 1 1
25.5 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 2 1 1 1
25 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 2 1 1
24.5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 1 1
24
PETIT
4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 2 2 2 2 1
23.5
PETIT PETIT
4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 2
23
PETIT PETIT PETIT
4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2
22.5
PETIT PETIT PETIT PETIT
4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2
22
PETIT PETIT PETIT PETIT PETIT
4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 2
21.5
PETIT PETIT PETIT PETIT PETIT PETIT
4 4 4 4 4 4 3 3 3 2 2
21
PETIT PETIT PETIT PETIT PETIT PETIT PETIT
4 4 4 4 4 4 3 3 3 2
Notes de configuration :
0: Utiliser la fente intérieure de la tige du cadre sur la tige télescopique de la pince GenTent
Petit: Nécessite une extension de trame via l'adaptateur de trame GTU
– : Taille du générateur supérieure aux spécifications de la GenTent
background
Français
|
7
Réglage du serrage
1. Mesurez la longueur et la largeur du châssis du générateur. Mesurez uniquement la
distance entre les bords extérieurs des montants verticaux du châssis. NE PAS inclure
la mesure des roues ou des poignées.
2. Utilisez le guide de réglage facile pour trouver le réglage de serrage approprié pour la
GenTent.
3. Pour déterminer le numéro du jeu de broches, comparez la longueur et la largeur mesurées
du générateur au guide de réglage facile. Ajustez la tige télescopique au trou approprié
et installez la goupille annulaire moulée pour la fixer.
NOTE: Voir la figure 2. Lors de l'installation des tiges de cadre pour les réglages 2, 3 et 4, la
tige doit être insérée dans le trou extérieur (3). Les réglages 0 et 1 correspondent au même
réglage de serrage : le trou de la tige pour le réglage 0 est le trou intérieur (2) et celui pour le
réglage 1 est le trou extérieur (3). Ajustez la goupille élastique en acier (1) en conséquence
pour obtenir le réglage de serrage approprié.
ASSEMBLÉE
Paramètres 0 et 1
Paramètre 2
Paramètre 3
Paramètre 4
FIG. 2
background
8
|
Français
ASSEMBLÉE
Mise en place des pinces
1. Voir la figure 3. Pour le WGen14500, positionnez les colliers de serrage à 31,75 cm (12,5
pouces) sous la traverse (1) de tous les côtés du générateur. Pour le WGen20000, rem-
placez un porte-tige par le porte-tige allongé. Déterminez la hauteur de montage appropriée
pour les colliers de serrage. Pour le WGen20000, positionnez deux colliers de serrage à
environ 25,4 cm (10 pouces) sous la traverse (1) côté poignée. Côté silencieux, position-
nez le porte-tige allongé à 12,7 cm (5 pouces) sous le réservoir d'essence, au plus près du
silencieux. Positionnez l'autre collier de serrage à 24,1 cm (9,5 pouces) sous la traverse
côté panneau de commande (le collier avec le porte-tige allongé côté silencieux sera
directement au-dessus du silencieux [mesuré du haut de la traverse au centre du collier]).
Ne pas installer de colliers de serrage devant la sortie d'échappement.
2. Voir la figure 4. Desserrez le bouton de serrage (2) et faites glisser le collier de serrage
universel entièrement assemblé (1) sur le montant vertical du cadre. Serrez le bouton
jusqu'à ce que le collier soit fermement fixé.
NOTE: Vérifiez que tous les boutons sont bien serrés et sécurisés. Les pinces doivent avoir
un jeu limité une fois correctement serrées.
FIG. 4
3. Répétez l'opération pour les trois autres coins, en veillant à ce que toutes les pinces
soient montées à la hauteur recommandée.
NOTE: Si les fixations ne sont pas installées à la hauteur recommandée, la tente GenTent sera
déséquilibrée une fois installée.
4. Orientez les pinces en diagonale vers l'extérieur par rapport au châssis du générateur,
généralement à un angle de 45 degrés.
5. Mesurez la longueur et la largeur depuis l'extrémité d'une tige de serrage télescopique
(au niveau de la fente du porte-tige) jusqu'à sa pince opposée.
FIG. 3
background
Français
|
9
FIG. 5
ASSEMBLÉE
NOTE : Voir Figure 5. Ajustez la tige en appuyant sur la goupille à ressort en acier (1) et en
étendant la tige de serrage télescopique en aluminium (2) pour obtenir les dimensions cibles
de la canopée de 42" x 28".
Si la hauteur ou l'emplacement de montage souhaité est obstrué, la tige de serrage
télescopique peut être complètement retirée en appuyant sur le bouton à ressort. Le
bouton de serrage peut également être repositionné de l'autre côté de la pince afin
d'éviter toute interférence avec les composants du générateur.
INSTALLATION DE LA STRUCTURE GENTENT
1. Voir la figure 6. Orienter le connecteur central (1) avec la broche de ventilation vers le haut et posi-
tionner le connecteur central pour correspondre à l'alignement du générateur, côtés court et long,
respectivement.
2. Insérez la première tige de cadre (2) dans le connecteur central, en vous assurant qu'elle
est bien enfoncée. Insérez toujours la tige de cadre dans le connecteur central avant de
l'insérer dans la pince.
GenTent
Safety Canopies
U.S. Patent
8997769
FIG. 6
background
10
|
Français
US Patent
US Patent
8997769
8
99776
9
www.GenTent.com
ww
w.Gen
T
ent.com
FIG. 8
FIG. 7
ASSEMBLÉE
3. Voir la figure 7. Insérez complètement l'autre extrémité de la tige du cadre (1) dans
le trou de serrage correspondant (2). Voir la figure 7a pour l'extension du porte-tige.
NOTE: Assurez-vous que la tige du cadre est complètement insérée dans les trous de fixation.
Pour le support de tige d'extension, la tige du cadre doit être insérée sur 14 cm (5,5 pouces).
PRUDENCE
Lors de l'installation, saisissez toujours fermement les tiges du
cadre et le connecteur central afin d'éviter le mouvement de fouet qui peut se produire si
une tige en fibre de verre courbée est relâchée par erreur.
FIG. 7a
4. Installez les barres du cadre dans le connecteur central en les croisant. Veillez à toujo-
urs bien saisir l'extrémité libre de la barre. Pliez ensuite cette extrémité vers la pince et
insérez-la complètement dans l'orifice prévu à cet effet.
5. Répétez l'opération pour les autres tiges du cadre.
6. Voir la figure 8. Vérifiez les colliers de serrage ; les barres du cadre doivent être complète-
ment insérées dans les colliers. Un léger angle vers le haut peut être présent au niveau
du collier ; ceci est dû à la force exercée par les barres en fibre de verre.
background
Français
|
11
ASSEMBLÉE
COUVERTURE DE LA TENTE GENTENT
1. Saisissez la tente GenTent par le centre du capuchon supérieur, ouvrez la toile et placez-la
sur la structure. Ne tirez pas sur les coins ouverts du capuchon ; ils servent à la ventilation.
2. Voir la figure 9. Placez la toile GenTent sur le cadre. Centrez le capuchon supérieur sur
la broche centrale du connecteur.
US Paten
t
US P
at
e
n
t
899
77
69
899
7769
www.
G
enTen
t
.c
om
w
ww
.
Ge
n
Te
n
t
.c
om
FIG.9
FIG. 10
3. Veillez à ce que la couverture de la tente GenTent soit généralement égale et de niveau.
AVERTISSEMENT
Ne jamais placer la trappe de remplissage du même
côté du générateur que le pot d'échappement. Un déversement d'essence peut provo-
quer un incendie.
4. Voir figure 10. Glissez l'un des élastiques d'angle (1) sous la tige télescopique de la pince
(2) et placez-le entre le bouton et la goupille annulaire moulée. Pour le WGen20000,
voir figure 11.
FIG. 11
background
12
|
Français
5. Répétez l'opération dans les coins opposés.
6. Vérifiez et ajustez la toile si nécessaire, afin de vous assurer qu'elle est de niveau.
Installation des tabliers du panneau électrique et du tablier du commutateur de
carburant
1. Voir la figure 12. Le long du bord inférieur de la tente GenTent Le toit est un rabat. Relevez
le rabat d'un coin à l'autre (1) au-dessus des prises électriques. Vous découvrirez alors
une bande auto-agrippante.
ASSEMBLÉE
FIG. 12
2. Centrez le tablier du panneau électrique devant le panneau électrique du générateur et
appuyez fermement sur le tablier sur le crochet et la boucle (2). Le tablier peut être ajusté
à gauche ou à droite afin qu'il reste à au moins 10 cm de l'échappement. Ne bloquez
pas l'échappement !
3. Rabattez le rabat supérieur sur le tablier électrique. L'eau s'écoulera ainsi sur le devant
du tablier, préservant les prises électriques de l'humidité.
NOTE: Répétez les étapes 1 et 2 pour fixer le tablier transparent de l'interrupteur de carburant
afin de vous assurer que l'interrupteur de carburant n'est pas exposé au liquide pendant son
utilisation.
4. Fixez le cache transparent du commutateur de carburant le long du coin le plus proche
du commutateur de carburant sur l'appareil.
AVERTISSEMENT
L'auvent GenTent doit être installé au-dessus du silen-
cieux d'échappement du générateur. Installez le tablier du panneau électrique GenTent de
manière à ce qu'il ne puisse en aucun cas obstruer l'échappement.
background
Français
|
13
Porte de ravitaillement
Voir la figure 14. La trappe de ravitaillement
du GenTent permet de faire le plein du
générateur sans retirer le GenTent. Après
utilisation, la trappe doit être repliée sur le
côté et fermement remise en place. Si elle
n'est pas correctement refermée, de l'eau
risque de s'infiltrer dans la structure.
Techniques d'étanchéité de porte
appropriées
- Alignez la bande auto-agrippante en bas
de la porte de ravitaillement et appuyez
pour la fixer.
- Appuyez sur la trappe de ravitaillement
située autour de la verrière et faites glisser
vos mains vers le bas tout en appliquant
une pression pour fermer la trappe.
NOTE: Pour le WGen20000, la distance
entre le connecteur central et le réservoir
d'essence doit être de 16,5 pouces. Pour
le WGen14500, cette distance doit être de
13,5 pouces.
ASSEMBLÉE
US Pate
nt
US
Pate
nt
8997769
8
997769
www.GenTent.com
w
ww.Ge
nTent.co
m
FIG. 13
5. Voir la figure 13. Pour les unités WGen20000 uniquement, fixez le tablier électrique
transparent plus petit (1) au tablier électrique déjà installé sur l'unité à l'aide des crochets
et boucles situés en haut et en bas des tabliers.
FIG. 14
background
14
|
Français
GARANTIE LIMITÉE
Ce qui est couvert
Cette garantie couvre tout défaut de matériaux ou de fabrication. GenTent
®
Auvent de sécurité en utilisation
normale par vents prévus jusqu'à 110 km/h et par accumulation de neige jusqu'à 45 cm, à l'exception
des points mentionnés ci-dessous.
Durée de la couverture
La garantie prend effet à la date indiquée sur votre GenTent.
®
Accusé de réception de commande. La
période de garantie est d'un (1) an pour tous les modèles GenTent de marque Westinghouse.
Ce qui n'est pas couvert
Cette garantie ne couvre pas les problèmes résultant d'une installation incorrecte ou du non-respect des
avertissements et précautions mentionnés dans le manuel d'installation et de sécurité du produit GenTent.
Elle ne couvre pas non plus la décoloration due à l'exposition au soleil ou à des produits chimiques, les
légères différences de couleur du tissu ni la détérioration causée par l'exposition à des produits chimiques.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation abusive, d'une mauvaise utilisation
ou d'une négligence, notamment la perte de pièces, le serrage excessif des colliers de serrage, l'obstruction
de l'échappement d'un générateur portable en marche par des éléments du GenTent, ou les déchirures
ou cassures causées par des objets pointus, lourds ou tombants. Enfin, cette garantie ne couvre pas les
problèmes résultant de modifications apportées à votre générateur portable ou au GenTent. GenTent
®
qui n'ont pas été spécifiées par le fabricant.
Les produits ou composants GenTent retournés sans numéro d'autorisation de retour (RMA) et sans
preuve d'achat ne sont pas couverts (voir la section « Comment obtenir du service »). De plus, les
dommages indirects et consécutifs ne sont pas couverts par cette garantie. Certains États n'autorisent
pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ; par conséquent, la limitation ou
l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas.
Que fera GenTent Safety Canopies LLC ?
Pendant la durée de cette garantie, GenTent Safety Canopies, LLC réparera toute tente GenTent ou rem-
placera toute structure ou pièce de fixation GenTent présentant un défaut de matériaux ou de fabrication.
Si la réparation d'une tente GenTent s'avère impossible, GenTent Safety Canopies la remplacera par une
tente neuve de composition et de prix similaires.
Comment obtenir le service
Contactez GenTent Safety Canopies LLC par courriel [email protected] Pour toute question relative
à la garantie, veuillez nous contacter par téléphone au 781-334-8368 ou par courrier à l'adresse ci-des-
sous. N'oubliez pas de joindre une copie du reçu original ou du bon de livraison reçu lors de votre achat.
GenTent Safety Canopies, LLC
À l'attention du service de garantie client
99, chemin des Pins
Brentwood, NH 03833
Comment le droit de l'État s'applique
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits,
qui varient d'un État à l'autre.
background
Français
|
15
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT – ACTIVEZ VOTRE
GARANTIE
Finalisez votre inscription en ligne sur www.gentent.com/westinghouse ou remplissez cette
carte et envoyez-la par la poste à :
Auvents de sécurité GenTent
À l'attention du service d'enregistrement des produits
99, chemin des Pins
Brentwood, NH 03833
Vos informations :
Nom: _______________________________________________________________
Adresse email: ________________________________________________________
Adresse: _____________________________________________________________
Ville: ____________________________________________
État: ____________________________________________
Pays: ___________________________________________
Code Postal: ______________________________________
Numéro de téléphone: ______________________________
Informations d'achat :
Date d'achat GenTent : _____ / ______/ ________ (jj/mm/aaaa)
Lieu d'achat GenTent :
____________________________________________________________________
Marque du générateur : _____________________________
Modèle de générateur : _____________________________
En plus d'activer la garantie de votre produit, l'enregistrement nous permet de vous tenir
informé(e) des dernières actualités, des conseils de sécurité concernant les générateurs et
des offres spéciales réservées aux clients enregistrés. Vos coordonnées ne seront jamais
partagées.
background
16
|
English
www.westinghouse.com
Service Hotline (855) 944-3571
777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228
and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment.
© 2026 Westinghouse Outdoor Power Equipment, All Rights Reserved.
01/26
PF130067

Specifications

Indexed Terms: Generator Cover

Westinghouse WGENTENTXL Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products