Aaobosi SJ-014 Mini Slow Juicer Reverse Function, Electric Juicer, Brush and 2 Cups for Multifunctional Use SJ-014-BK

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SJ-014-BK photo

User Manual

This is the main product document for model SJ-014-BK.

The file format is pdf, 51 pages, you can download this manual here .

background
Brand:AOBOSI
Model:SJ-014
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Slow Juicer
Langsamer Entsafter
Presse-agrumes lent
Exprimidor lento
Juicer Iento
background
WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN
TEILEDIAGRAMM
TECHNISCHE DATEN
ERSTMALIGE VERWENDUNG
ZUSAMMENBAUVERFAHREN
BETRIEBSANLEITUNG
ÖFFNEN UND SCHLIEßEN DER ABDECKUNG DES SAFTAUSLAUFS
DEMONTAGEVERFAHREN
CREINIGUNG & PFLEGE
LAGERUNG
NÜTZLICHE TIPPS
FEHLERSUCHE
GARANTIE
1
2
2
2
3
3
4
4
5
7
7
8
9
KATALOG
background
GARANTIES IMPORTANTES
DIAGRAMME DES PIÈCES
SPÉCIFICATIONS
UTILISATION POUR LA PREMIÈRE FOIS
MÉTHODE D'ASSEMBLAGE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
OUVERTURE ET FERMETURE DU COUVERCLE DU BEC VERSEUR DE JUS
MÉTHODE DE DÉMONTAGE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
STOCKAGE
CONSEILS UTILES
DÉPANNAGE
GARANTIE
10
11
11
11
12
12
13
13
14
16
16
17
18
CATALOGUE
background
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
DIAGRAMA DE PIEZAS
ESPECIFICACIONES
UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
MÉTODO DE MONTAJE
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
APERTURA Y CIERRE DE LA TAPA DEL VERTEDOR DE ZUMO
MÉTODO DE DESMONTAJE
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
CONSEJOS ÚTILES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GARANTÍA
19
20
20
20
21
21
22
23
23
25
25
26
27
CATÁLOGO
ESPAÑOL
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
PARTS DIAGRAM
SPECIFICATIONS
USING FOR FIRST TIME
ASSEMBLING METHOD
OPERATION INSTRUCTION
OPEN & CLOSE OF JUICE SPOUT COVER
DISASSEMBLING METHOD
CLEANING & MAINTENANCE
STORAGE
USEFUL TIPS
TROUBLE SHOOTING
WARRANTY
28
29
29
29
30
30
31
32
32
34
34
35
36
CATALOGO
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
PARTS DIAGRAM
SPECIFICATIONS
USING FOR FIRST TIME
ASSEMBLING METHOD
OPERATION INSTRUCTION
OPEN & CLOSE OF JUICE SPOUT COVER
DISASSEMBLING METHOD
CLEANING & MAINTENANCE
STORAGE
USEFUL TIPS
TROUBLE SHOOTING
WARRANTY
37
38
38
38
39
39
40
40
41
42
43
44
45
CATALOGUE
background
Die Marke AOBOSI legt bei allen Aspekten des Produktdesigns und der Herstellung größten Wert
auf die Sicherheit der Verbraucher. Wir fordern unsere Kunden auf, bei der Verwendung von
Elektrogeräten Vorsicht walten zu lassen und alle Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen
genau zu befolgen.
WICHTIG :
▶WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN
1. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung für dieses Gerät geeignet ist.
2. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten, Wohnungen, Büros, Hotel- oder Motelzimmern
und anderen Wohnumgebungen geeignet und kann auch im Freien aufgestellt werden.
3. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
4. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker
nicht in Wasser ein.
5. Dies ist kein Spielzeug und darf nicht von Kindern benutzt werden. Wenn das Gerät in der Nähe
von Kindern verwendet wird, ist eine strenge Überwachung erforderlich.
6. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, montieren oder
demontieren und bevor Sie es reinigen.
7. Die ununterbrochene Betriebszeit dieses Geräts sollte nicht länger als 10 Minuten betragen.
8. Der Betrieb des Geräts im Leerlauf oder bei Überlastung ist verboten.
9. Berühren oder bewegen Sie keine beweglichen Teile während des Betriebs des Geräts.
10. Verwenden Sie keine Finger, Löffel oder Stäbchen, um Obst oder Gemüse in den Schacht des
Geräts zu schieben. Nur der Schieber ist erlaubt.
11. Öffnen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
12. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoff, beheizten Öfen oder heißen
Oberflächen auf.
13. Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Fläche.
14. Lassen Sie die Kabel nicht über die Tischkante o.ä. hängen.
15. Bitte halten Sie den Stecker fest, um ihn aus der Steckdose zu ziehen.
16. Wenn Teile der Produktstruktur beschädigt sind (insbesondere die Sicherheitsvorrichtung und
das Netzkabel), stellen Sie den Betrieb ein und schicken Sie das Gerät zur Reparatur an einen
qualifizierten Techniker.
17. Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit schwacher körperlicher
Verfassung, langsamer Reaktion, geistiger Zurückgebliebenheit, mangelnder Erfahrung und
gesundem Menschenverstand bedient werden, es sei denn, sie werden von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder unterwiesen.
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder bevor Sie es reinigen. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein und bringen Sie es zur Reparatur in ein Kundend-
ienstzentrum.
HINWEIS:
1
background
▶TEILEDIAGRAMM
1.Schacht & Siebeinheit
2.Auspressschnecke
3.Entsaftungsschüssel
4.Stromanschluss
5.Schalter
6.Netzkabel
7.Saftbehälter
8.Tresterbehälter
9.Schieber
10.Reinigungsbürste
11.Ausguss für Fruchtfleisch
12.Saftauslauf
13.Saftventil
▶ERSTMALIGE VERWENDUNG
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, Plastiktüten und Etiketten.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr 220-240V~ 50-60Hz beträgt.
3. Reinigen Sie den Einfülltrichter, die Rutsche und das Sieb, die Pressschnecke, die Saftschale und
den Schieber mit Seifenwasser. Anschließend abspülen und gründlich abtrocknen.
HINWEIS: TAUCHEN SIE DAS NETZGERÄT NICHT IN WASSER.
4. Bauen Sie die Teile gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Zusammenbauverfahren" zusammen.
5. Schließen Sie das Netzkabel an die Stromquelle an.
Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
▶TECHNISCHE DATEN
Spannung 220-240V~ 50-60Hz
Leistung 100W
Fassungsvermögen Saftbehälter 400ml
Fassungsvermögen des Tresterbehälters 370ml
Größe des Geräts 120*100*310mm
2
background
▶ZUSAMMENBAUVERFAHREN
Bitte vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht eingesteckt ist und der Schalter auf "O" steht, bevor
Sie das Gerät zusammenbauen.
1. Setzen Sie die Auspressschale auf das Netzteil und richten Sie dabei die Position der Ausgießer
und der Achse aus. (Abb. 1)
2. Drücken Sie die Auspressschnecke fest in die Mitte der Schüssel und achten Sie darauf, dass sie
den Boden berührt, da sich der Deckel sonst nicht schließen lässt. (Abb. 2)
3. Setzen Sie die Rutsche auf die Schüssel, so dass das ▲ mit dem " " übereinstimmt, und drehen
Sie sie im Uhrzeigersinn, bis der Sicherheitsverschluss einrastet. Achten Sie darauf, dass der Pfeil ▲
am " " des Deckels mit der Verriegelungsgrafik auf der Schüssel übereinstimmt. (Abb. 3)
4. Stellen Sie den Saftbehälter und den Fruchtfleischbehälter unter die entsprechenden Ausgüsse.
(Abb. 4)
▶BETRIEBSANLEITUNG
1. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
2. Prüfen Sie, ob alle Teile richtig zusammengebaut sind und sich in der richtigen Position befinden.
3. Vergewissern Sie sich, dass die Maschine in der Position "O" ausgeschaltet ist.
4. Vergewissern Sie sich, dass die Saft- und Fruchtfleischbehälter in ihrer Position sind. 5. Verge-
wissern Sie sich, dass der Deckel des Saftauslaufs geschlossen ist.
6. Bereiten Sie das Obst oder Gemüse vor und schneiden Sie es in Stücke von maximal
1 Zoll*1,5 Zoll Streifen oder 1 Zoll*1 Zoll Würfel.
7. Geben Sie die Obststreifen/Würfel in den Schacht.
8. Drücken Sie den Schalter auf die Einstellung " -", um den Entsaftungsvorgang zu starten.
9. Drücken Sie die Lebensmittel nur mit dem Stößel nach unten.
10. Falls Lebensmittel in der Schüssel stecken bleiben, schalten Sie bitte sofort auf die Rückwärts-
funktion "R" um.
11. Wenn Sie den Rückwärtsgang einschalten, müssen Sie vor dem Umschalten 5 Sekunden lang
pausieren und können nicht sofort umschalten.
Bitte verwenden Sie den Entsafter nicht länger als 10 Minuten ununterbrochen. Reinigen Sie den
Filter und warten Sie 10 Minuten, um mit dem Entsaften fortzufahren.
HINWEIS:
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
3
background
▶ÖFFNEN UND SCHLIEßEN DER ABDECKUNG DES SAFTAUSLAUFS
Während des Entsaftungsvorgangs können Sie die Tropfstopp-Abdeckung geschlossen halten, bevor
der Saft in der Saftschale voll ist (Abb. 5).
Entsafterauslauf ist geöffnet
Entsafterauslauf ist geschlossen
Abb. 5
VORTEILE DES TROPF-STOPP-DECKELS:
1. Stoppt das Nachtropfen am Ende des Entsaftungsvorgangs.
2. Zum Mischen des Saftes mit verschiedenen Obst- und Gemüsesorten.
ANWENDUNGSTIPPS :
1. Entfernen Sie harte Kerne oder Samen vor dem Pressen, um mögliche Schäden an der Presss-
chraube zu vermeiden.
2. Wenn Sie gemischte Säfte herstellen möchten, beginnen Sie bitte mit den härteren Früchten und
pressen Sie dann die weichen Früchte aus.
3. Bitte lassen Sie den Entsafter 30 Sekunden lang laufen, nachdem die letzte Zutat eingefüllt wurde.
4. Während des Entsaftungsvorgangs sollten die Zutaten langsam eingefüllt werden. Der Entsafter
sollte warten, bis die Zutaten fertig entsaftet sind, bevor sie weiter eingefüllt werden.
ACHTUNG:
Der Entsafter ist nicht für das Entsaften von sehr harten oder faserigen und stärkehaltigen Früchten
oder Gemüsen wie Zuckerrohr geeignet. Es gibt einige Früchte, die zu viel Stärke enthalten, um sie
zu entsaften.
Einige Beispiele sind Avocado, Bananen, Feigen, Mango, Papaya, Drachenfrucht, Erdbeeren,
Trauben ohne Kerne usw. Sie würden das Edelstahlsieb verstopfen.
▶DEMONTAGEVERFAHREN
Um das Gerät nach dem Gebrauch und vor der Reinigung zu zerlegen. Bitte schalten Sie den
Entsafter auf "O" und trennen Sie ihn von der Stromquelle.
Dann befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
1. Entfernen Sie die Behälter für Saft und Fruchtfleisch. (Abb. 6)
Wenn der Entsafter überhitzt wird, schaltet er sich automatisch aus, um das Gerät zu schützen. In
diesem Fall schalten Sie den Entsafter bitte aus "O" . Warten Sie 30 Minuten, um den Entsafter
abkühlen zu lassen, und schalten Sie ihn dann wieder ein.
HINWEIS:
2. Entfernen Sie den Schacht. Drehen Sie den Schacht gegen den Uhrzeigersinn, bis das mit dem
" " Zeichen übereinstimmt. (Abb. 7)
3. Entfernen Sie die Pressschnecke, indem Sie sie nach oben herausziehen. Wenn sie sehr fest ist,
leicht schwenken und ziehen (Abb. 8).
4. Entfernen Sie die Auspressschale, indem Sie sie senkrecht nach oben anheben. (Abb. 9)
4
background
Um das Gerät nach dem Gebrauch und vor der Reinigung zu zerlegen. Bitte schalten Sie den
Entsafter auf "O" und trennen Sie ihn von der Stromquelle.
Dann befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
1. Entfernen Sie die Behälter für Saft und Fruchtfleisch. (Abb. 6)
▶CREINIGUNG & PFLEGE
1. Schalten Sie den Entsafter aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Waschen Sie die demontierten Teile (Abb. 10) mit Wasser. Wenn die Siebe mit Fruchtfleisch
verstopft sind, verwenden Sie bitte die mitgelieferte Reinigungsbürste, um den Bodensatz zu
entfernen.
Bitte waschen Sie die Teile des Entsafters jedes Mal sofort nach jedem Gebrauch, da sonst das
Fruchtfleisch in der Saftschale und der Auspressschnecke festkleben könnte, was die Demontage,
Reinigung und Entsaftungsleistung beeinträchtigt.
WICHTIG:
Abb. 10
Achtung:
• Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Drahtbürsten, Scheuermittel oder scharfe
Gegenstände.
• Bitte verwenden Sie kein Wasser über 40°C.
• Bitte nicht in die Spülmaschine geben.
Add 6
Add 7
Add 8
Add 9
2. Entfernen Sie den Schacht. Drehen Sie den Schacht gegen den Uhrzeigersinn, bis das ▲ mit dem
" " Zeichen übereinstimmt. (Abb. 7)
3. Entfernen Sie die Pressschnecke, indem Sie sie nach oben herausziehen. Wenn sie sehr fest ist,
leicht schwenken und ziehen (Abb. 8).
4. Entfernen Sie die Auspressschale, indem Sie sie senkrecht nach oben anheben. (Abb. 9)
5
background
2. Sollten sich Rückstände in der Öffnung des Fruchtfleischauslaufs befinden, ziehen Sie bitte das
Silikonventil wie in (Abb. 11) unten gezeigt heraus und reinigen Sie es unter fließendem Wasser.
Ventil aus Silikon
Zum Öffnen ziehen
Abb. 11
Drücken Sie auf das Silikonventil, um es nach der Reinigung gut und fest zu schließen.
Um den Dichtungsring in der Mitte der Auspressschale zu reinigen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
a. Drehen Sie die Auspressschale zur leichteren Handhabung auf den Kopf, drücken Sie den
Dichtungsring mit Ihrem Daumen heraus (Abb. 12a) und reinigen Sie ihn mit Wasser.
b. Nach der Reinigung setzen Sie die Schale wieder in das mittlere Loch ein. Die kleine gerippte
Fläche sollte nach oben zeigen (Abb. 12b). Stellen Sie sicher, dass die Rille des Dichtungsrings gut in
die Quetschschüssel passt.
c. Die große flache Seite des Dichtungsrings befindet sich im Inneren, während die kleine gerippte
Seite außerhalb der Quetschschüssel liegt. (Abb. 12c)
Abb. 12a Abb. 12b Abb. 12c
3. Legen Sie die Netzbasis zur Reinigung nicht ins Wasser. Wischen Sie sie nur mit einem feuchten
Tuch ab.
4. Trocknen Sie die Teile nach der Reinigung gründlich ab und lagern Sie sie an einem trockenen,
kühlen Ort.
6
background
▶LAGERUNG
1. Befolgen Sie die Reinigungsanweisungen, um das Gerät vor der Lagerung gut zu pflegen.
2. Ordnen Sie den Netzkabelsatz.
3. Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es für Kinder nicht leicht zugänglich ist.
4. Lagern Sie das Gerät und das Zubehör an einem trockenen, kühlen Ort.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und die Teile trocken sind, bevor Sie es lagern.
HINWEIS:
▶NÜTZLICHE TIPPS
Warnung
Grund
Nicht für Eiswürfel geeignet.
Zutaten mit langen Fasern müssen in 1 - 1,5
Zoll dünne Streifen oder 1 - 1 Zoll große Würfel
geschnitten werden.
Orangen, Zitronen, Grapefruits und Melonen
müssen vor der Verwendung von der Schale
und den Kernen/Samen befreit werden.
Verwenden Sie kein anderes Zubehör als
Schieber.
Jeder Entsaftungszyklus sollte nicht länger als
10 Minuten dauern.
Stecken Sie niemals einen ffel oder ein
Essstäbchen in die Öffnung des Saftschachtes
oder in den Saft- und Tresterauslauf.
1
2
3
4
5
6
Der Eiswürfel ist zu hart. Er kann die
Pressteile beschädigen.
Langfaserige Lebensmittel wickeln sich
leicht auf und verstopfen die Tülle.
Der harte Kern oder die Kerne können die
Auspressteile beschädigen. Die Schale kann
den Auslauf des Fruchtfleisches blockieren.
Dies kann den Entsafter beschädigen und
zu Verletzungen führen.
Längeres Arbeiten kann zu Schäden am
Motor führen.
Dadurch kann der Entsafter beschädigt
werden.
Gegen-
stand
7
background
▶FEHLERSUCHE
Störung Ursache Lösungen
Es wurden zu viele Zutaten
in den Entsafter gegeben.
Hartes Obst oder Gemüse
wurde nicht in kleine
Stücke geschnitten.
Die Schüssel und das
Silikonventil sind nicht
richtig installiert.
Teile verursachen
Extrusionsgeräusche beim
Zusammendrücken.
Es befindet sich zu viel
Zellstoff in der Schüssel.
Es befinden sich harte
Lebensmittel in der
Schüssel.
Der Brei ist verklebt.
Die gefärbten Teile sind auf
die natürliche Farbe
bestimmter
Früchte/Gemüse
zurückzuführen.
Der Entsafter hört
plötzlich auf zu laufen.
Die Saftausbeute ist
gering oder der Saft
fließt aus dem Hauptge-
häuse.
Ungewöhnliche
Geräusche
Der Schacht und die
Siebeinheit lassen sich
nicht öffnen
Der Behälter und das
Zubehör sind nach dem
Gebrauch gefärbt.
Schalten Sie sofort auf die Position "R",
damit die Zutaten wieder nach oben
gelangen. Wenn das Gerät trotzdem nicht
mehr läuft, reinigen Sie es bitte vor der
Verwendung.
Hartes Obst und Gemüse (z. B. Karotten)
muss in dünne Streifen oder kleine Würfel
geschnitten werden, bevor es in den
Schacht gegeben wird.
Installieren Sie das Silikonventil der
Schüssel erneut, indem Sie die Installa-
tionsmethode befolgen.
Das Geräusch wird durch die Extrusion
von Obst und Gemüse verursacht, was ein
normales Phänomen ist.
Stellen Sie den Schalter auf "R", um den
Brei nach hinten auszuwerfen.
Drücken Sie den Schalter auf "R", um den
Gegenstand nach hinten auszuwerfen.
Gießen Sie Wasser in den Schacht, um den
festsitzenden Fruchtfleischbrei oft über
Nacht zu entfernen.
Pflanzenöl kann verwendet werden, um
die gefärbten Armaturen abzuwischen,
und die Farbe kann sofort entfernt
werden.
8
background
▶GARANTIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein AOBOSI-Produkt entschieden haben. Wir hoffen aufrichtig, dass Sie
damit zufrieden sind.
Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum gegen
Herstellungsfehler ab. Alle Garantien werden in unserem System automatisch nachverfolgt, sodass
Sie Ihr Produkt nicht registrieren müssen.
Agent/Distributor ist willkommen, uns zu kontaktieren. E-Mail: info@iaobosi.com.
Wenn Sie Hilfe oder Fragen während der Verwendung haben, kontaktieren Sie uns bitte über die
Website www.iaobosi.com, senden Sie eine E-Mail an info@iaobosi.com. Wir werden Sie innerhalb
von 24 Stunden warten. Wir empfehlen Ihnen, eine Garantiekarte, ein Foto oder ein Video bereitzus-
tellen, wenn ein defektes Ersatzteil oder eine nicht funktionierende Maschine vorhanden ist, damit
wir Ihre Probleme deutlicher erkennen und Ihnen die beste Lösung anbieten können.
Bitte füllen Sie die Tabelle aus und senden Sie sie innerhalb von 10 Tagen ab Kaufdatum per E-Mail.
9
background
La marque AOBOSI donne la priorité à la sécurité des consommateurs dans tous les aspects de la
conception et de la fabrication des produits. Nous conseillons vivement aux clients de faire preuve
de prudence lors de l'utilisation de tout appareil électrique et de suivre strictement toutes les
instructions et précautions de sécurité.
IMPORTANT :
▶GARANTIES IMPORTANTES
1. Assurez-vous que l'alimentation électrique est adaptée à cet appareil.
2. Cet appareil convient aux ménages, aux appartements, aux bureaux, aux chambres d'hôtel ou
de motel et à d'autres environnements résidentiels, et peut être transporté à l'extérieur.
3. N'utilisez l'appareil que de la manière décrite dans ce manuel.
4. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas immerger l'appareil, le cordon et la fiche dans
l'eau.
5. Ceci n’est pas un jouet et ne doit pas être utilisé par les enfants. Une surveillance étroite est
nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
6. Veillez à débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, lorsqu'il est assemblé ou désassemblé,
et avant de le nettoyer.
7. Le temps de fonctionnement continu de ce produit doit être inférieur à 10 minutes.
8. Il est interdit de faire fonctionner la machine à vide ou en surcharge.
9. Ne touchez pas et ne déplacez pas les pièces mobiles pendant le fonctionnement de la machine.
10. Ne pas utiliser de doigt, de cuillère ou de baguettes pour pousser les fruits ou les légumes dans
la goulotte de la machine. Seul le pousseur est autorisé.
11. N'ouvrez pas l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement.
12. Ne pas placer l'appareil à proximité d'explosifs, d'un four chauffé ou de surfaces chaudes.
13. Ne faire fonctionner l'appareil que sur une surface plane.
14. Ne laissez pas les cordons pendre sur le bord d'une table ou autre.
15. Tenez la fiche pour la débrancher de la prise de courant.
16. Si des pièces de la structure du produit sont endommagées (en particulier le dispositif de
sécurité et le cordon d'alimentation), veuillez cesser de l'utiliser et l'envoyer à un centre de service
pour qu'il soit réparé par un technicien qualifié.
17. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant une
faible condition physique, une réaction lente, un retard mental, un manque d'expérience et de
bon sens, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance ou les instructions de la personne
responsable de leur sécurité.
Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez l'appareil de la prise de courant lorsque vous
ne l'utilisez pas ou avant de le nettoyer. Si le cordon d'alimentation est endommagé, cessez
immédiatement d'utiliser l'appareil et rapportez-le au centre de service pour le faire réparer.
REMARQUE :
10
background
▶DIAGRAMME DES PIÈCES
1.Ensemble goulotte et crépine
2.Tarière
3.Bol d’extraction
4.Socle d’alimentation
5.Interrupteur
6.Cordon d'alimentation
7.Récipient à jus
8.Récipient à pulpe
9.Pousseur
10.Brosse de nettoyage
11.Bec à pulpe
12.Bec à jus
13.Valve à jus
▶UTILISATION POUR LA PREMIÈRE FOIS
1. Retirer tous les matériaux d'emballage, les sacs en plastique et les étiquettes.
2. Assurez-vous que l'alimentation électrique est de 220-240V~ 50-60Hz.
3. Nettoyez le plateau dalimentation/l'ensemble goulotte et crépine/la tarière/le bol
d’extraction/le poussoir avec de l'eau savonneuse. Rincer et sécher soigneusement.
REMARQUE : NE PAS IMMERGER LE SOCLE D'ALIMENTATION DANS L'EAU.
4. Assemblez les pièces selon les instructions de la section Méthode d'assemblage.
5. Branchez le cordon d'alimentation à la source d'alimentation.
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
▶SPÉCIFICATIONS
Tension 220-240V~ 50-60Hz
Alimentation 100W
Capacité du gobelet d’extraction 400ml
Capacité du récipient à pulpe 370ml
Taille de l'unité 120*100*310mm
11
background
▶INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Connecter l'appareil à l'alimentation électrique.
2. Vérifier et s'assurer que toutes les pièces sont bien assemblées dans la bonne position.
3. Vérifier que la machine est en position Arrêt« O ».
4. Vérifier que les récipients à jus et à pulpe sont en place. 5. Vérifier que le couvercle du bec verseur
est fermé.
6. Préparer les fruits ou les légumes et les couper en morceaux de 2 cm x 4 cm au maximum ou en
cubes de 2 cm x 2 cm.
7. Introduire les bandes/cubes de fruits dans la goulotte.
8. Appuyez sur l'interrupteur pour le réglage " - " afin de démarrer l'extraction. 9. Pousser les
aliments vers le bas avec le poussoir uniquement.
10. Si des aliments sont coincés dans e bol, passez immédiatement à la fonction d’inversion « R ».
11. Lors du passage à la fonction d'inversion, il faut faire une pause de 5 secondes avant de basculer,
et il n'est pas possible de basculer immédiatement.
N'utilisez pas l'extracteur de jus en continu pendant plus de 10 minutes. Nettoyez le filtre et
attendez 10 minutes pour continuer à extraire du jus.
REMARQUE :
▶MÉTHODE D'ASSEMBLAGE
Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché et que l'interrupteur est en position « O » avant
d'assembler la machine.
1. Positionner le bol à presser sur le socle d'alimentation en alignant la position des becs et de l'axe.
(Fig 1)
2. Pousser fermement la tarière au centre du bol, en veillant à ce qu'elle touche le fond, sinon le
couvercle ne pourra pas être fermé. (Fig 2)
3. Positionner la goulotte sur le bol pour aligner le ▲ sur le et la tourner dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans le verrou de sécurité. Veillez à ce que la flèche ▲ sur le “ ”
s'aligne sur le graphique de verrouillage du bol. (Fig 3)
4. Placer le récipient à jus et le récipient à pulpe sous les becs verseurs correspondants. (Fig4)
Fig 1
Fig 2
Fig 3
Fig 4
12
background
▶OUVERTURE ET FERMETURE DU COUVERCLE DU BEC VERSEUR DE JUS
Pendant le processus dextraction, vous pouvez maintenir le couvercle anti-gouttes fermé avant
que le jus ne soit plein dans le bol à jus. (Fig 5)
Le bec de l'extracteur de jus est ouvert
Le bec de l'extracteur de jus est fermé
Fig 5
AVANTAGES DU COUVERCLE ANTI-GOUTTES :
1.Pour arrêter l'égouttage à la fin du jus.
2.Pour mélanger le jus avec différents fruits et légumes.
CONSEILS D'UTILISATION :
1. Enlever les noyaux ou les graines dures avant l’extraction pour éviter d'endommager la tarière.
2. Si des jus mixtes doivent être préparés, commencez par les fruits les plus durs, puis pressez les
fruits les plus tendres.
3. Laissez tourner l'extracteur de jus pendant 30 secondes après l'introduction du dernier ingrédi-
ent.
4. Pendant le processus d'extraction, les ingrédients doivent être introduits lentement. Attendre que
les ingrédients aient fini d’être extraits en jus avant de continuer à en pousser d'autres.
ATTENTION :
L'extracteur de jus n'est pas adapté à l'extraction de fruits ou de légumes très durs, fibreux ou
amylacés, tels que la canne à sucre. Certains fruits contiennent trop d'amidon pour être pressés.
Quelques exemples : avocat, banane, figue, mangue, papaye, fruit du dragon, fraise, raisin sans
pépins, etc. Ils boucheront le tamis en acier inoxydable.
▶MÉTHODE DE DÉMONTAGE
Démonter l'appareil après utilisation et avant nettoyage. Veuillez mettre l'extracteur de jus en
position « O » et le débrancher de la source d'alimentation.
Dans ce cas, veuillez suivre les étapes ci-dessous :
1.Retirez les récipients à jus et à pulpe. (Fig. 6)
2. Retirez la goulotte. Tournez la goulotte dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le ▲ s'aligne sur le
signe " ". (Fig 7)
Si l'extracteur de jus surchauffe, il s'éteint automatiquement pour protéger l'appareil. Dans ce cas,
éteignez l'extracteur de jus « O ». Attendez 30 minutes pour laisser refroidir l'extracteur de jus, puis
remettez-le en marche.
REMARQUE :
3. Retirez la tarière en la tirant vers le haut. Si c'est très difficile, balancez doucement et tirez. (Fig 8)
4. Retirez le bol à presser en le soulevant verticalement. (Fig 9)
13
background
Démonter l'appareil après utilisation et avant nettoyage. Veuillez mettre l'extracteur de jus en
position « O » et le débrancher de la source d'alimentation.
Dans ce cas, veuillez suivre les étapes ci-dessous :
1.Retirez les récipients à jus et à pulpe. (Fig. 6)
2. Retirez la goulotte. Tournez la goulotte dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le ▲ s'aligne sur le
signe " ". (Fig 7)
▶NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Éteindre et débrancher l'extracteur de jus.
Lavez les pièces démontées (Fig. 10) à l'eau. Si les mailles sont obstruées par de la pulpe,
utilisez la brosse de nettoyage fournie pour retirer les résidus.
Veuillez laver les pièces de l'appareil immédiatement après chaque utilisation, sinon la pulpe
risque de rester collée dans le bol à jus et la tarière, ce qui affectera le démontage, le nettoyage et
les performances de l'appareil.
IMPORTANT :
Fig 10
Attention :
• Ne pas utiliser de brosse métallique, d'outil abrasif ou d'objet pointu pour nettoyer l'appareil.
• Ne pas utiliser d'eau à plus de 40°C.
• Ne pas mettre au lave-vaisselle.
Fig 6
Fig 7
Fig 8
Fig 9
3. Retirez la tarière en la tirant vers le haut. Si c'est très difficile, balancez doucement et tirez. (Fig 8)
4. Retirez le bol à presser en le soulevant verticalement. (Fig 9)
14
background
2. S'il reste des résidus dans l'embouchure du bec verseur, retirez la valve en silicone comme
indiqué sur la figure 11 ci-dessous et nettoyez-la à l'eau courante.
Valve en silicone
Tirer pour ouvrir
Fig 11
Appuyez sur la valve en silicone pour la fermer correctement et hermétiquement après le
nettoyage.
Pour nettoyer le joint d'étanchéité au centre du bol à presser, veuillez suivre les étapes suivantes :
a. Retournez le bol à presser pour faciliter la manipulation, poussez le joint d'étanchéité avec votre
pouce (Fig 12a) et nettoyez-le avec de l'eau.
b. Après le nettoyage, remettez-le en place dans le trou central. La petite surface nervurée doit être
orientée vers le haut (Fig. 12b). Assurez-vous que la rainure du joint d'étanchéité s'insère bien dans
le bol à presser. c. La grande dimension plate du joint d'étanchéité sera à l'intérieur tandis que le
petit côté nervuré sera à l'extérieur du bol à presser. (Fig 12c)
Fig 12a Fig 12b Fig 12c
3. Ne mettez pas le socle d'alimentation dans l'eau pour le nettoyer. Essuyez-le uniquement avec
un chiffon humide.
4. Après le nettoyage, séchez soigneusement les pièces et rangez-les dans un endroit sec et frais.
15
background
▶STOCKAGE
1. Suivez les instructions de nettoyage pour bien entretenir l'appareil avant de le ranger.
2. Mettez de l'ordre dans le jeu de cordons d'alimentation.
3. Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
4. Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit sec et frais.
Veillez à ce que l'appareil et ses pièces soient secs avant de le ranger.
REMARQUE :
▶CONSEILS UTILES
Objet Avertissement Motif
Pas pour les glaçons.
Un ingrédient à fibres longues doit être coupé en
fines bandes de 2 à 4 cm ou en cubes de 2 x 2 cm.
La peau et les noyaux/graines doivent être
retirés des oranges, citrons, pamplemousses et
melons avant utilisation.
Ne pas utiliser d'autres accessoires comme
poussoir.
Chaque cycle d'extraction ne doit pas durer plus
de 10 minutes.
Ne jamais introduire de cuillère ou de baguettes
dans l'ouverture de la goulotte, ni dans les becs
verseurs de jus et de pulpe.
1
2
3
4
5
6
Le glaçon est trop dur. Cela pourrait
endommager les pièces d'extraction.
Les aliments à fibres longues s'enroulent
facilement et bloquent le bec.
Le noyau dur ou les graines peuvent
endommager les pièces de pressage. La
pelure peut bloquer le bec de la pulpe.
Cela pourrait endommager l'extracteur de
jus et provoquer des blessures.
Une utilisation prolongée peut endom-
mager le moteur.
Cela pourrait endommager l'extracteur de
jus.
16
background
▶DÉPANNAGE
Problème Cause Solutions
Trop d'ingrédients
introduits dans l'extracteur
de jus.
Les fruits et légumes durs
n'ont pas été coupés en
petits morceaux.
Le bol et la valve en silicone
ne sont pas installes
correctement.
Les pièces provoquent un
bruit d'extrusion lors de
l'écrasement.
Il y a trop de pulpe à
l'intérieur du bol.
Des aliments durs sont
coincés à l'intérieur.
De la pulpe est restée
bloquée.
Les parties teintées sont
dues à la couleur naturelle
de certains fruits/légumes.
L'extracteur de jus
s'arrête soudainement.
Le rendement en jus est
faible ou le jus s'écoule
du boîtier principal.
Bruit anormal
L'ensemble goulotte et
crépine ne peut pas
être ouvert
Le récipient et les
accessoires sont teintés
après utilisation.
Passez instantanément en position « R »
pour que les ingrédients remontent. Si la
machine ne fonctionne toujours pas,
veuillez la nettoyer avant de l'utiliser.
Les fruits et légumes durs (tels que les
carottes) doivent être coupés en fines
lamelles ou en petits cubes avant d'être
introduits dans la goulotte.
Veuillez réinstaller la valve silicone du bol
en vous référant à la méthode d'installa-
tion.
Le bruit est dû à l'extrusion des fruits et
légumes, qui est un phénomène normal.
Appuyez sur linterrupteur en position « R
» pour éjecter les pulpes vers l'arrière.
Appuyez sur l'interrupteur « R » pour
éjecter l'objet vers l'arrière.
Versez de l'eau dans la goulotte pour
éviter que la pulpe ne se coince pendant la
nuit.
L'huile végétale peut être utilisée pour
essuyer les raccords tachés, et la couleur
peut être enlevée immédiatement.
17
background
▶GARANTIE
Merci d'avoir choisi le produit AOBOSI. Nous espérons sincèrement que vous en êtes satisfait.
La garantie du fabricant couvre le produit pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat
contre les défauts de fabrication. Toutes les garanties sont automatiquement enregistrées dans
notre système, il n'est donc pas nécessaire d'enregistrer votre produit.
L'agent/distributeur est invité à nous contacter. Courriel : [email protected]om.
Pour toute aide ou question pendant l'utilisation, veuillez nous contacter via le site Web www.iao-
bosi.com, envoyer un e-mail à [email protected]om, nous vous répondrons dans les 24 heures. Nous
vous suggérons de fournir une carte de garantie, une photo ou une vidéo s'il y a une pièce de
rechange cassée ou une machine qui ne fonctionne pas afin que nous puissions être beaucoup plus
clairs sur vos problèmes et vous proposer la meilleure solution.
Veuillez remplir le tableau et l'envoyer par e-mail dans les 10 jours suivant la date d'achat.
18
background
La marca AOBOSI da prioridad a la seguridad del consumidor en todos los aspectos de diseño y
fabricación del producto. Instamos a los clientes a tener precaución al utilizar cualquier aparato
eléctrico y a seguir estrictamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad.
IMPORTANTE :
▶SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Asegúrese de que el suministro eléctrico es adecuado para esta unidad.
2. Esta unidad es adecuada para su uso en el hogar, apartamentos, oficinas, habitaciones de hotel
o motel, y otros entornos residenciales, y puede ser portátil al aire libre.
3. Utilice la unidad sólo como se describe en este manual.
4. Para evitar descargas eléctricas,no sumerja la unidad,el juego de cables ni el enchufe en agua.
5. Este aparato no es un juguete y no debe ser utilizado por niños. Se requiere una estrecha
supervisión cuando la unidad se utiliza cerca de los niños.
6. Asegúrese de desenchufar la unidad cuando no la utilice, cuando la monte
o desmonte y antes de limpiarla.
7. El tiempo de funcionamiento continuo de este producto debe ser inferior a 10 minutos.
8. Se prohíbe el funcionamiento en vacío o con sobrecarga de la máquina.
9. No toque ni mueva ninguna pieza móvil durante el funcionamiento de la máquina.
10. No utilice los dedos, cucharas o palillos para empujar la fruta o la verdura hacia la tolva de la
máquina. Sólo se permite el uso de empujadores.
11. No abra la unidad cuando esté en funcionamiento.
12. No coloque la unidad cerca de explosivos, hornos calientes o superficies calientes.
13. Opere la unidad sólo sobre una superficie plana.
14. No deje que los cables cuelguen del borde de la mesa o similares.
15. Sujete el enchufe para desconectarlo de la toma de corriente.
16. Si las partes de la estructura del producto se encuentran dañadas (especialmente el dispositi-
vo de seguridad y el cable de alimentación), por favor deje de usarlo y envíelo al centro de servicio
para que sea reparado por un técnico cualificado.
17. Este producto no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con una condición física
débil, reacción lenta, retraso mental, falta de experiencia y sentido común, a menos que estén
bajo la supervisión o instrucción de la persona responsable de su seguridad."
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando
no la utilice o antes de limpiarla. Si el cable de alimentación está dañado, deje de usarlo
inmediatamente y llévelo al centro de servicio para su reparación.
NOTA:
19
background
▶UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
1. Retire todos los materiales de embalaje, bolsas de plástico y etiquetas.
2. Asegúrese de que el suministro eléctrico es de 220-240V~ 50-60Hz.
3. Limpie la bandeja de alimentos, el conducto y el colador, el sinfín de exprimido, el recipiente de
zumo y el empujador con agua jabonosa. Luego enjuague y seque bien.
NOTA: NO SUMERJA LA UNIDAD BASE EN AGUA.
4. Monte las piezas siguiendo las instrucciones de la sección Método de montaje.
5. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
La unidad ya está lista para su uso.
▶DIAGRAMA DE PIEZAS
1. Conjunto de vertedero y filtro
2. Sinfín de apriete
3. Recipiente para zumos
4. Base eléctrica
5. Interruptor
6. Cable de alimentación
7. Envase de zumo
8. Contenedor de pulpa
9. Pushe
10. Cepillo de limpieza
11. Boquilla de pulpa
12. Vertedor de zumo
13. Válvula de zumo
▶ESPECIFICACIONES
Tensión 220-240V~ 50-60Hz
Potencia 100W
Capacidad del vaso de zumo 400ml
Capacidad del contenedor de pulpa 370ml
Tamaño de la unidad 120*100*310mm
20
background
▶INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Conecte la unidad a la corriente.
2. Compruebe y asegúrese de que todas las piezas están bien montadas en la posición correcta.
3. Asegúrese de que la máquina está en posición "O" apagada.
4. Asegúrese de que los recipientes de zumo y pulpa están en su posición.
5. Asegúrese de que la tapa del vertedor de zumo está cerrada.
6. Prepare las frutas o verduras y córtelas en trozos de máximo 1 pulgada*1,5 pulgadas en tiras o 1
pulgada*1 pulgada en cubos.
7. Coloque las tiras/cubos de fruta en el vertedor.
8. Pulse el interruptor de ajuste " -" para iniciar la operación de exprimido. 9. Empuje los alimentos
hacia abajo sólo con el empujador.
10. En caso de que los alimentos se atasquen en el interior del recipiente, cambie a la función de
marcha atrás "R" inmediatamente.
11.Cuando cambie a reversa, es necesario hacer una pausa de 5 segundos antes de cambiar, y no
puede cambiar inmediatamente.
▶MÉTODO DE MONTAJE
Asegúrese de que la unidad no esté enchufada y de que el interruptor esté en la posición "O" antes
de montar la máquina.
1. Coloque el recipiente exprimidor en la base Power alineando la posición de las boquillas y el eje.
(Fig 1)
2. Empuje firmemente el sinfín exprimidor en el centro de la cuba, asegurándose de que toque el
fondo, de lo contrario la tapa no podrá cerrarse. (Fig 2)
3. Coloque el vertedero sobre la cuba para alinear el ▲ con el " " y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que haga clic en el cierre de seguridad. Por favor, asegúrese de que la flecha ▲
en " " la tapa se alinea con el gráfico de bloqueo en el Bowl. (Fig 3)
4. Coloque el recipiente de zumo y el recipiente de pulpa debajo de las correspondientes boquillas.
(Fig4)
Fig 1
Fig 2
Fig 3
Fig 4
21
background
BENEFICIOS DE LA TAPA DRIP-STOP :
1.Para detener el goteo al final del zumo.
2.Para mezclar el zumo con diferentes frutas y verduras.
CONSEJOS DE USO :
Retire los huesos duros o las semillas antes de prensar para evitar posibles daños en el tornillo
exprimidor.
2. Si se van a hacer zumos mixtos, por favor comience con la fruta más dura,y luego exprima la fruta
blanda.
3. Deje que el exprimidor funcione durante 30 segundos después de introducir el último ingredi-
ente.
4. Durante el proceso de exprimido, los ingredientes deben introducirse lentamente. El exprimidor
debe esperar a que los ingredientes terminen de exprimirse antes de seguir introduciéndolos.
ATENCIÓN :
El exprimidor no es adecuado para exprimir frutas o verduras muy duras o fibrosas y con almidón,
como la caña de azúcar. Hay algunas frutas que contienen demasiado almidón para exprimirlas.
Algunos ejemplos son el aguacate, los plátanos, los higos, el mango, la papaya, la fruta del dragón,
la fresa, la uva sin pepitas, etc. Obstruirán el tamiz de acero inoxidable.
No utilice el exprimidor de forma continuada durante más de 10 minutos. Limpie el filtro y espere
10 minutos para seguir exprimiendo.
NOTA:
▶APERTURA Y CIERRE DE LA TAPA DEL VERTEDOR DE ZUMO
Durante el proceso de extracción de zumo, puede mantener la tapa antigoteo cerrada antes de que
el zumo esté lleno en el recipiente (Fig. 5).
La boquilla del exprimidor está abierta
La boquilla del exprimidor está cerrada
Fig 5
22
background
▶MÉTODO DE DESMONTAJE
Para desmontar la unidad después de su uso y antes de limpiarla. Gire el exprimidor a la posición
"O" y desconéctelo de la
fuente de alimentación."
Siga los pasos que se indican a continuación:
1.Retire los contenedores de zumo y pulpa. (Fig 6)
2.Retire el vertedero. Gire el vertedero en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el ▲ se
alinee con el signo " ". (Fig 7)
3.Retire el sinfín de exprimido tirando de él hacia arriba. Si está muy duro, gírelo suavemente y tire
de él. (Fig 8)
4.Retire la cubeta de exprimido levantándola verticalmente hacia arriba. (Fig 9)
Si el exprimidor se sobrecalienta, se apagará automáticamente para proteger la máquina. En este
caso, apague el exprimidor "O" . Espere 30 minutos para que el exprimidor se enfríe y vuelva a
encenderlo.
NOTA:
▶LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Apague y desenchufe el exprimidor.
Lave con agua las piezas desmontadas (fig. 10). Si las mallas están obstruidas con pulpa,
utilice el cepillo de limpieza suministrado para eliminar los posos.
Por favor, lave las piezas de exprimido inmediatamente después de cada uso, de lo contrario la
pulpa podría pegarse firmemente en el recipiente de exprimido y el sinfín de exprimido, lo que
afectará al desmontaje, la limpieza y el rendimiento del exprimido.
IMPORTANTE:
Fig 6
Fig 7
Fig 8
Fig 9
23
background
Fig 10
Atención:
- No utilice cepillos de alambre de hierro, herramientas abrasivas ni objetos afilados para
limpiar la unidad.
- No utilice agua a más de 40°C.
- No lo meta en el lavavajillas.
2. En caso de que queden residuos en la boca de la boquilla de pulpa, extraiga la válvula de silicona
como se muestra en (Fig 11) a continuación y límpiela con agua corriente.
Válvula de silicona
Tirar para abrir
Fig 11
Presione la válvula de silicona para cerrarla bien después de la limpieza.
Para limpiar el anillo de sellado del centro del recipiente exprimidor,
siga los pasos que se indican a continuación:
a. Ponga el recipiente exprimidor boca abajo para facilitar su manejo, empuje el anillo de sellado
hacia fuera con el pulgar (Fig.
12a) y límpielo con agua.
b. Después de limpiarlo, vuelva a colocarlo en el orificio central. Asegúrese de que
la ranura del anillo de sellado encaja bien en el recipiente exprimidor.
c. El tamaño plano grande del anillo de sellado estará dentro, mientras que el lado pequeño y
estriado estará fuera del recipiente exprimidor. (Fig 12c)
24
background
Fig 12a Fig 12b Fig 12c
3. No sumerja la base en agua para limpiarla. Límpiela sólo con un paño húmedo.
4. Después de la limpieza, seque bien las piezas y guárdelas en un lugar seco y fresco.
▶ALMACENAMIENTO
1. Siga las instrucciones de limpieza para mantener bien la unidad antes de guardarla.
2. Ordene el juego de cables de alimentación.
3. Mantenga la unidad alejada del fácil acceso de los niños.
4. Guarde el aparato y los accesorios en un lugar seco y fresco.
Asegúrese de que la unidad y las piezas estén secas antes de guardarla.
NOTA:
▶CONSEJOS ÚTILES
Advertencia
Razón
No para cubitos de hielo.
El ingrediente con fibra larga debe cortarse en
tiras finas de 1,5 pulgadas o en dados de 1
pulgada.
Antes de utilizar naranjas, limones, pomelos y
melones, hay que quitarles la piel y las semillas.
No utilice otro accesorio como empujador.
Cada ciclo de exprimido no debe durar más de
10 minutos.
No introduzca nunca la cuchara ni los palillos en
la abertura de la tolva ni en las salidas de zumo y
pulpa.
1
2
3
4
5
6
El cubito está demasiado duro. Puede
dañar las piezas que lo exprimen.
Los alimentos de fibra larga se enrollan
con facilidad y obstruyen el caño.
El hueso duro o las semillas pueden dañar
las piezas de exprimido. La cáscara puede
obstruir la salida de la pulpa.
Podría dañar el exprimidor y causar
lesiones.
El trabajo prolongado puede dañar el
motor.
Podría dañar el exprimidor.
Artí-
culo
25
background
▶RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas Causa Soluciones
Demasiados ingredientes
puestos en el exprimidor.
Las frutas o verduras duras
no se han cortado en trozos
pequeños.
El cuenco y la válvula de
silicona no están instalados
correctamente.
Las piezas provocan un
sonido de extrusión al
apretarlas.
Hay demasiada pulpa
dentro del cuenco.
Hay alimentos duros
atascados en el interior.
El lío de la pulpa es
atascado.
Las partes teñidas se deben
al color natural de determi-
nadas frutas o verduras.
El exprimidor deja de
funcionar repentina-
mente.
El rendimiento de zumo
es bajo o el zumo sale
de la carcasa principal.
Ruido anormal
El conjunto de vertede-
ro y colador no se puede
abrir
El recipiente y los
accesorios se tiñen
después de su uso.
Cambie instantáneamente a la posición
"R" para que los ingredientes vuelvan
hacia arriba. Si la máquina sigue sin
funcionar, límpiela antes de utilizarla.
Las frutas y verduras duras que no tengan
(como la zanahoria) se cortarán en tiras
finas o en dados pequeños antes de
introducirlas en la tolva.
Vuelva a instalar la válvula de silicona
Bowl siguiendo el método de instalación.
El sonido se debe a la extrusión de frutas y
verduras, lo cual es normal.
Pulse el interruptor en la posición "R"
para expulsar las pulpas hacia atrás.
Pulse el interruptor en "R" para expulsar
el objeto hacia atrás .
Vierta agua en el Vertedor para a menudo
el lío de pulpa atascada durante la noche.
Se puede utilizar aceite vegetal para
limpiar los accesorios manchados, y el
color se puede eliminar inmediatamente.
26
background
▶GARANTÍA
Gracias por elegir el producto AOBOSI. Esperamos sinceramente que esté satisfecho con él.
La garantía del fabricante cubre el producto por un período de 24 meses a partir de la fecha de
compra contra defectos de fabricación. Todas las garantías se registran automáticamente en
nuestro sistema, por lo que no es necesario registrar su producto.
El agente / distribuidor puede ponerse en contacto con nosotros. Correo electrónico: info@iaobo-
si.com.
Cualquier ayuda o pregunta durante el uso, comuníquese con nosotros a través del sitio web
www.iaobosi.com, envíe un correo electrónico a info@iaobosi.com , lo atenderemos dentro de las
24 horas. Sugerimos proporcionar una tarjeta de garantía, una foto o un video si hay una pieza de
repuesto rota o una máquina que no funciona para que podamos ser mucho más claros sobre sus
problemas y ofrecerle la mejor solución.
Complete la tabla y envíela por correo electrónico dentro de los 10 días posteriores a la fecha de
compra.
27
background
Il marchio AOBOSI dà priorità alla sicurezza dei consumatori in tutti gli aspetti di progettazione e
produzione dei prodotti. Invitiamo i clienti a prestare attenzione nell'uso di qualsiasi apparecchio
elettrico e a seguire scrupolosamente tutte le istruzioni e le precauzioni di sicurezza.
IMPORTANTE:
▶GARANZIE IMPORTANTI
1. Assicurati che la presa elettrica sia adatta a questa unità.
2. Questa unità è adatta ad uso casalingo, appartamenti, uffici, stanze di hotel e motel, e altri
ambienti residenziali, e può essere portata all'esterno.
3. Utilizza l'unità solamente come descritto in questo manuale.
4. Per prevenire shock elettrico, non immergere l'unità, il cavo e la spina nell'acqua.
5. Questo non è un giocattolo e non può essere utilizzato dai bambini. È necessaria una stretta
supervisione quando l'unità viene utilizzata vicino a bambini.
6.Assicurati di scollegare l'unità quando non la utilizzi, assemblata o disassemblata, e prima della
pulizia.
7. L'utilizzo continuo di questo prodotto deve essere fatto in 10 minuti.
8. È vietato il funzionamento a vuoto o in sovraccarico della macchina.
9. Non toccare o muovere nessuna parte durante il funzionamento della macchina.
10. Non utilizzare dita, cucchiai o bacchette per spingere frutta o verdura nello scivolo della
macchina. È ammesso solo il pestello.
11. Non aprire l'unità quando è in funzione.
12. Non sistemare l'unità vicino a esplosivi, forno caldo o superfici calde.
13. Utilizzate l'unità solo in superfici piane.
14. Non lasciare che i cavi pendano dal bordo del tavolo o simili.
15. Tenere la spina per scollegarla dalla presa di corrente.
16. Se le parti della struttura del prodotto risultano danneggiate (in particolare il dispositivo di
sicurezza e il cavo di alimentazione), interrompere l'utilizzo e inviarlo al centro assistenza per la
riparazione da parte di un tecnico qualificato.
17. Questo prodotto non è inteso per essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con debole
condizione fisica, reazione lenta, ritardo mentale, mancanza di esperienza e buon senso, a meno
che non siano sotto la supervisione o istruzioni della persona responsabile della loro sicurezza.
Per evitare rischio di shock elettrico, scollegare l'unità dalla presa di corrente quando non è in
uso o prima di pulirla. Se il cavo della spina è danneggiato, smettete di usarlo immediatamente e
portatelo al centro di servizio per la riparazione.
ANNOTAZIONI:
28
background
▶UTILIZZARLO PER LA PRIMA VOLTA
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, le buste di plastica e le etichette.
2. Assicurati che l'alimentazione elettrica sia 220-240V~ 50-60Hz.
3. Pulisci il Vassoio del Cibo/ Gruppo Scivolo e Filtro/Coclea di Spremitura/Recipiente per Spremitu-
ra/Spingitore con Acqua Saponata. Quindi risciacquare e asciugare accuratamente.
ANNOTAZIONI: NON IMMERGERE LA BASE DI ALIMENTAZIONE DELL'UNITA' NELL'ACQUA.
4. Assembla le parti come da istruzioni nella sezione metodo di assemblaggio.
5. Connetti il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Adesso questa unità è pronta per l'uso.
1. Assicurati che la presa elettrica sia adatta a questa unità.
2. Questa unità è adatta ad uso casalingo, appartamenti, uffici, stanze di hotel e motel, e altri
ambienti residenziali, e può essere portata all'esterno.
3. Utilizza l'unità solamente come descritto in questo manuale.
4. Per prevenire shock elettrico, non immergere l'unità, il cavo e la spina nell'acqua.
5. Questo non è un giocattolo e non può essere utilizzato dai bambini. È necessaria una stretta
supervisione quando l'unità viene utilizzata vicino a bambini.
6.Assicurati di scollegare l'unità quando non la utilizzi, assemblata o disassemblata, e prima della
pulizia.
7. L'utilizzo continuo di questo prodotto deve essere fatto in 10 minuti.
8. È vietato il funzionamento a vuoto o in sovraccarico della macchina.
9. Non toccare o muovere nessuna parte durante il funzionamento della macchina.
10. Non utilizzare dita, cucchiai o bacchette per spingere frutta o verdura nello scivolo della
macchina. È ammesso solo il pestello.
11. Non aprire l'unità quando è in funzione.
12. Non sistemare l'unità vicino a esplosivi, forno caldo o superfici calde.
13. Utilizzate l'unità solo in superfici piane.
14. Non lasciare che i cavi pendano dal bordo del tavolo o simili.
15. Tenere la spina per scollegarla dalla presa di corrente.
16. Se le parti della struttura del prodotto risultano danneggiate (in particolare il dispositivo di
sicurezza e il cavo di alimentazione), interrompere l'utilizzo e inviarlo al centro assistenza per la
riparazione da parte di un tecnico qualificato.
17. Questo prodotto non è inteso per essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con debole
condizione fisica, reazione lenta, ritardo mentale, mancanza di esperienza e buon senso, a meno
che non siano sotto la supervisione o istruzioni della persona responsabile della loro sicurezza.
▶DIAGRAMMA DELLE PARTI
1.Gruppo Scivolo e Filtro
2.Coclea di Spremitura
3.Ciotola del Succo
4.Base di Alimentazione
5.Interruttore
6.Cavo di Alimentazione
7.Contenitore del Succo
8.Contenitore della Polpa
9.Pestello
10.Pennello per la Pulizia
11.Beccuccio per Polpa
12.Beccuccio per Succo
13.Valvola del Succo
▶SSPECIFICHE
Voltaggio 220-240V~ 50-60Hz
Potenza 100W
Capacità tazza di estrazione 400ml
Capacità contenitore della polpa 370ml
Dimensioni dell'unità 120*100*310mm
29
background
▶ISTRUZIONI OPERATIVE
1. Connetti l'unità con l'Alimentatore.
2. Controlla e assicurati che tutte le parti siano ben assemblate nella posizione corretta.
3. Assicurati che la macchina sia nella posizione off "O".
4. Assicurati che i contenitori della polpa e del succo siano in posizione.
5. Assicurati che il coperchio del beccuccio del succo sia chiuso.
6. Prepara i frutti o i vegetali e tagliali in pezzi o strisce da massimo 1 pollice*1,5 pollici o cubetti da 1
pollice*1 pollice.
7. Sistema i frutti in strisce/cubi nello scivolo.
8. Premi l'interruttore per Regolare "-" per iniziare l'operazione di estrazione.
9. Spingi il cibo verso il basso solo con il pestello.
1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, le buste di plastica e le etichette.
2. Assicurati che l'alimentazione elettrica sia 220-240V~ 50-60Hz.
3. Pulisci il Vassoio del Cibo/ Gruppo Scivolo e Filtro/Coclea di Spremitura/Recipiente per Spremitu-
ra/Spingitore con Acqua Saponata. Quindi risciacquare e asciugare accuratamente.
ANNOTAZIONI: NON IMMERGERE LA BASE DI ALIMENTAZIONE DELL'UNITA' NELL'ACQUA.
4. Assembla le parti come da istruzioni nella sezione metodo di assemblaggio.
5. Connetti il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Adesso questa unità è pronta per l'uso.
▶METODO DI ASSEMBLAGGIO
Prima di montare la macchina, assicurarsi che l'unità non sia collegata e che l'interruttore sia
impostato su "O".
1. La posizione della ciotola di spremitura della Base di alimentazione deve essere allineata alla
posizione dei beccucci e dell'asse. (Fig. 1)
2. Spingi la coclea di spremitura saldamente al centro della ciotola, assicurandosi che tocchi il
fondo, altrimenti non è possibile chiudere il coperchio. (Figura 2)
3. Posizionare lo scivolo sulla ciotola per allineare ▲ a e ruotarlo in senso orario finché non
scatta in posizione di blocco di sicurezza. Assicurarsi che la freccia ▲ su “ ” sul coperchio sia
allineata con la grafica del lucchetto sulla ciotola. (Figura 3)
4. Sistema il contenitore del succo e il contenitore della polpa sotto i beccucci rilevanti. (Fig4)
Fig 1
Fig 2
Fig 3
Fig 4
10. In caso in cui il cibo resti bloccato dentro la Ciotola, ti preghiamo di premere la funzione inversa
istantanea "R" .
11. Quando premi l'inversa, è necessario mettere in pausa per 5 secondi prima di premere, e non
premere immediatamente.
30
background
VANTAGGI DELLA COPERTURA ANTIGOCCIOLAMENTO:
1. Per fermare il gocciolamento alla fine dell'estrazione.
2. Per mescolare il succo con differente frutta e vegetali.
CONSIGLI DI UTILIZZO:
1. Rimuovere noccioli o semi duri prima della pressatura per evitare possibili danni alla vite di
spremitura.
2. Se si devono preparare succhi misti, iniziare con i frutti più duri e poi spremere i frutti morbidi.
3. Ti preghiamo di lasciar correre l'estrattore per 30 secondi dopo che l'ultimo ingrediente è stato
inserito.
4. Durante il processo di estrazione, gli ingredienti devono essere inseriti lentamente. L'estrattore
deve attendere che gli ingredienti abbiano finito l'estrazione prima di continuare ad inserirli.
ATTENZIONE:
L'estrattore non è adatto per spremere frutta o verdura molto dura o fibrosa e ricca di amido come la
canna da zucchero. Ci sono alcuni frutti che contengono troppo amido da spremere.
Alcuni esempi sono l'avocado, le banane, i fichi, il mango, la papaia, il frutto del drago, la fragola,
l'uva senza semi ecc. Intaseranno il setaccio in acciaio inossidabile.
1. Connetti l'unità con l'Alimentatore.
2. Controlla e assicurati che tutte le parti siano ben assemblate nella posizione corretta.
3. Assicurati che la macchina sia nella posizione off "O".
4. Assicurati che i contenitori della polpa e del succo siano in posizione.
5. Assicurati che il coperchio del beccuccio del succo sia chiuso.
6. Prepara i frutti o i vegetali e tagliali in pezzi o strisce da massimo 1 pollice*1,5 pollici o cubetti da 1
pollice*1 pollice.
7. Sistema i frutti in strisce/cubi nello scivolo.
8. Premi l'interruttore per Regolare "-" per iniziare l'operazione di estrazione.
9. Spingi il cibo verso il basso solo con il pestello.
Ti preghiamo di non utilizzare continuamente l'estrattore per più di 10 minuti. Pulisci il filtro e
aspetta 10 minuti per continuare ad estrarre.
ANNOTAZIONI:
▶APRI E CHIUDI IL COPERCHIO DEI BECCUCCI DEL SUCCO
Durante il processo di estrazione, è possibile tenere chiuso il coperchio antigoccia prima che il succo
sia pieno nella ciotola. (Fig 5)
Il beccuccio dell'estrattoreè aperto Il beccuccio dell'estrattore è chiuso
Fig 5
10. In caso in cui il cibo resti bloccato dentro la Ciotola, ti preghiamo di premere la funzione inversa
istantanea "R" .
11. Quando premi l'inversa, è necessario mettere in pausa per 5 secondi prima di premere, e non
premere immediatamente.
31
background
1. Rimuovere noccioli o semi duri prima della pressatura per evitare possibili danni alla vite di
spremitura.
2. Se si devono preparare succhi misti, iniziare con i frutti più duri e poi spremere i frutti morbidi.
3. Ti preghiamo di lasciar correre l'estrattore per 30 secondi dopo che l'ultimo ingrediente è stato
inserito.
4. Durante il processo di estrazione, gli ingredienti devono essere inseriti lentamente. L'estrattore
deve attendere che gli ingredienti abbiano finito l'estrazione prima di continuare ad inserirli.
▶METODO DI DISASSEMBLAGGIO
Per disassemlare l'unità dopo l'uso e prima di pulirla. Mettere l'estrattore nella posizione "O" e
disconnettere l'estrattore dalla presa di alimentazione.
Poi, ti preghiamo di seguire questi passi: 1. Rimuovi il contenitore del Succo e della Polpa. (Fig 6)
2. Rimuovi lo Scivolo. Ruotare lo scivolo in senso antiorario finché ▲ non si allinea con il segno
. (Fig 7)
3. Rimuovere la Coclea di Spremitura estraendolo verso l'alto. Se è molto duro, oscilla delicata-
mente e tira. (Fig 8)
4. Rimuovi la Ciotola di Spremitura sollevandola verticalmente verso l'alto. (Fig 9)
Se l'estrattore si surriscalda, si spegnerà automaticamente per proteggere la macchina. In questo
caso, ti preghiamo di spegnere l'estrattore con "O". Aspetta 30 minuti per permettere all'estrattore
di raffreddarsi e accendilo nuovamente.
ANNOTAZIONI:
Fig 6
Fig 7
Fig 8
Fig 9
▶PULIZIA E MANUTENZIONE
1. Spegni e scollega l'estrattore.
Lava le parti disassemblate (Fig 10) con acqua. Se le maglie sono intasate di polpa, utilizzare la
spazzola per la pulizia in dotazione per rimuovere i residui.
Ti preghiamo di lavare le parti di estrazione ogni volta immediatamente dopo ogni utilizzo,
altrimenti la polpa potrebbe attaccarsi saldamente alla ciotola di spremitura e alla coclea di
spremitura, influenzando quindi le prestazioni di smontaggio, pulizia e spremitura.
IMPORTANTE:
32
background
Per disassemlare l'unità dopo l'uso e prima di pulirla. Mettere l'estrattore nella posizione "O" e
disconnettere l'estrattore dalla presa di alimentazione.
Poi, ti preghiamo di seguire questi passi: 1. Rimuovi il contenitore del Succo e della Polpa. (Fig 6)
2. Rimuovi lo Scivolo. Ruotare lo scivolo in senso antiorario finché ▲ non si allinea con il segno
. (Fig 7)
3. Rimuovere la Coclea di Spremitura estraendolo verso l'alto. Se è molto duro, oscilla delicata-
mente e tira. (Fig 8)
4. Rimuovi la Ciotola di Spremitura sollevandola verticalmente verso l'alto. (Fig 9)
Fig 10
Attenzione:
• Non utilizzare con spazzola in ferro, abrasiva o strumento per oggetti appuntiti per pulire
questa unità.
• Ti preghiamo di non utilizzare acqua sopra i 40°C.
• Non metterlo in lavastoviglie.
2. Nel caso in cui siano rimasti dei residui nella bocca del beccuccio della polpa, estrarre la valvola in
silicone come mostrato nella (Fig 11) di seguito e pulirla sotto l'acqua corrente.
Valvola in silicone
Spingere per aprire
Fig 11
Premere la valvola in silicone per chiuderla propriamente e stretta dopo la pulizia.
Per pulire l'anello di sigillo nel centro della ciotola di spremitura, ti preghiamo di seguire i seguenti
passi:
a. Capovolgere la ciotola per spremitura per facilitarne l'uso. Spingere fuori l'anello di sigillo con il
pollice (Fig 12a) e pulirlo con acqua.
b. Dopo la pulizia, rimetterlo nel foro centrale. La piccola superficie scanalata deve essere rivolta
verso l'alto (Fig 12b) Assicurarsi che la scanalatura dell'anello di tenuta si adatti bene alla ciotola di
spremitura.
c. La parte grande e piatta dell'anello di sigillo sarà all'interno mentre il lato piccolo e scanalato sarà
all'esterno della ciotola di spremitura. (Fig 12c)
33
background
Fig 12a Fig 12b Fig 12c
3. Non mettere la Base di Alimentazione nell'acqua per la pulizia. Pulirlo solo con un panno umido.
4. Dopo la pulizia, asciugare accuratamente le parti e conservarle in un luogo asciutto e fresco.
▶CONSERVAZIONE
1. Segui le istruzioni di pulizia per mantenere bene l'unità prima della conservazione.
2. Metti in ordine il set del cavo di alimentazione.
3. Mantieni l'unità lontana dal facile accesso ai bambini.
4. Conserva l'unità e gli accessori in un posto asciutto e fresco.
Assicurati di aver asciugato le parti e l'unità prima di conservarle.
ANNOTAZIONI:
▶CONSIGLI DI UTILIZZO
Og-
getto
Attenzione Motivi
Non è per cubi di ghiaccio.
L'ingrediente con fibra lunga deve essere tagliato
a strisce sottili da 1-1,5 pollici o cubetti da 1x 1
pollice.
La buccia e i noccioli/semi devono essere rimossi
da arance, limoni, pompelmi e meloni prima
dell'uso.
Non utilizzare altri accessori al di fuori del
pestello.
Ogni ciclo di estrazione non deve durare più di 10
minuti.
Non inserire mai il cucchiaio o le bacchette
nell'apertura dello scivolo e nei beccucci per il
succo e la polpa.
1
2
3
4
5
6
I cubi di ghiaccio sono troppo duri. Puoi
causare danni alle parti di estrazione.
Il cibo a fibre lunghe si avvolge facilmente e
blocca il beccuccio.
Il nocciolo duro o i semi potrebbero
danneggiare le parti di spremitura. La
buccia potrebbe bloccare il beccuccio della
polpa.
Può causare danni all'estrattore e ferite.
Lavorare oltre a questo tempo può causare
danni al motore.
Può danneggiare l'estrattore.
34
background
▶RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa Soluzioni
Sono stati inseriti troppi
ingredienti nell'estrattore.
I frutti e i vegetali duri non
sono stati tagliati in piccoli
pezzi.
La Ciotola e la valvola in
silicone non sono istallate
propriamente.
Le parti provocano il rumore
dell'estrusione durante la
spremitura.
C'è troppa polpa dentro la
ciotola.
All'interno sono rimasti
degli alimenti duri.
Il pasticcio di polpa è
bloccato.
Le parti macchiate sono
dovute al colore naturale
specifico di frutta e verdura.
L'estrattore smette
improvvisamente di
funzionare.
La resa del succo è
scarsa oppure il succo
fuoriesce dall'alloggia-
mento principale.
Rumore anormale
Non è possibile aprire il
gruppo Scivolo e Filtro
Il contenitore e gli
accessori sono
macchiati dopo l'uso.
Passare immediatamente alla posizione
"R" per far ritornare gli ingredienti verso
l'alto. Se la macchina continua a smettere
di funzionare, pulirla prima dell'uso.
La frutta e la verdura non dure (come le
carote) devono essere tagliate a strisce
sottili o a cubetti prima di essere messe
nello scivolo.
Ti preghiamo di re-installare la Ciotola e la
valvola in silicone facendo riferimento al
metodo di installazione.
Il suono è causato dall'estrusione di frutti
e verdure, questo è un fenomeno
normale.
Premere l'interruttore regolatore "R" per
eliminare la polpa all'indietro.
Premere l'interruttore su "R" per
espellere l'oggetto all'indietro.
Versare l'acqua nello scivolo per eliminare
spesso la polpa bloccata durante la notte.
È possibile utilizzare olio vegetale per
pulire i raccordi macchiati e il colore può
essere rimosso immediatamente.
35
background
▶GARANZIA
Grazie per aver scelto il prodotto AOBOSI. Speriamo sinceramente che tu ne sia soddisfatto.
La garanzia del produttore copre il prodotto per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto contro i
difetti di fabbricazione. Tutte le garanzie vengono automaticamente registrate nel nostro sistema,
quindi non è necessario registrare il prodotto.
L'agente/distributore è invitato a contattarci. E-mail: info@iaobosi.com.
Per qualsiasi aiuto o domanda durante l'uso, contattaci tramite il sito Web www.iaobosi.com, invia
un'e-mail a [email protected]om, ti forniremo assistenza entro 24 ore. Ti suggeriamo di fornire una
scheda di garanzia, una foto o un video se c'è un pezzo di ricambio rotto o una macchina non
funzionante in modo che possiamo essere molto più chiari sui tuoi problemi e offrirti la migliore
soluzione.
Si prega di compilare la tabella e inviarla tramite e-mail entro 10 giorni dalla data di acquisto.
36
background
The AOBOSI Brand prioritizes consumer safety in all product design and manufacturing aspects. We
urge customers to exercise caution when using any electrical appliance and to strictly follow all
instructions and safety precautions.
IMPORTANT :
▶IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Make sure the electricity supply is suitable for this unit.
2. This unit is suitable for use in household, apartments, offices, hotel or motel rooms,
and other residential environments, and can be portable outdoors.
3. Use the unit only as described in this manual.
4. To prevent from electrical shock, do not immerse the unit, cord set and plug into water.
5. This is not a toy and not to be used by children. Close supervision is required when the unit
is used near children.
6. Ensure to unplug the unit when not in use, assembling or disassembling, and before cleaning.
7. The continuous operation time of this product should be within 10 minutes.
8. No-load or overloaded operation of machine is prohibited.
9. Do not touch or move any moving parts during operation of machine.
10. Do not use finger, spoon or chopsticks to push fruits or vegetables into the chute of machine.
Only pusher is allowed.
11. Do not open the unit when it is operating.
12. Do not place the unit near any explosives, heated oven or hot surfaces.
13. Operate the unit only on flat surface.
14. Do not let the cords hang over the edge of table or the like.
15. Please hold the plug to disconnect from the power socket.
16. If the parts of product structure is found to be damaged (especially the safety device and
power cord), please stop using and send it to service centre to be repaired by qualified
technician.
17. This product is not intended operated by persons (including children) with weak physical
condition, slow reaction, mental retardation, lack of experience and common sense, unless they
are under supervision or instruction by the person who is responsible for their safety.
To avoid hazard of electric shock, unplug the unit from power outlet when not in use or before
cleaning. If the supply cord is damaged, stop using immediately and bring it back to service
centre for repair.
NOTE :
37
background
▶USING FOR FIRST TIME
1. Remove all packaging materials, plastic bags and labels.
2. Make sure the electricity supply is 220-240V~ 50- 60Hz.
3. Clean the Food Tray / Chute & Strainer Assembly / Squeezing Auger / Juicing Bowl/ Pusher with
Soapy water. Then rinse and dry thoroughly.
NOTE : DO NOT IMMERSE THE POWER BASE UNIT IN WATER.
4. Assemble the parts per the instruction in the assembling method section.
5. Connect the power cord to the power source.
The unit is ready to use now.
▶PARTS DIAGRAM
1.Chute & Strainer Assembly
2.Squeezing Auger
3.Juicing Bowl
4.Power Base
5.Switch
6.Power Cord
7.Juice Container
8.Pulp Container
9.Pusher
10.Cleaning Brush
11.Pulp Spout
12.Juice Spout
13.Juice Valve
▶SPECIFICATIONS
Voltage 220-240V~ 50-60Hz
Power 100W
Juicing cup capacity 400ml
Pulp container capacity 370ml
Unit size 120*100*310mm
38
background
▶OPERATION INSTRUCTION
1. Connect the unit with Power.
2. Check and make sure all parts are well assembled in correct position.
3. Make sure the machine is at off “O” position.
4. Make sure the juice and pulp containers are in position. 5. Make sure the juice spout cover is
closed.
6. Prepare the fruits or vegetables and cut them into pieces max 5cm x 2cm strips or 3cm x 3cm
cubes.
7. Put fruit strips/cubes into the chute.
8. Press the switch to Setting “ -” to start the juicing operation.
9. Push the food down with the pusher only.
10. In case of food stuck inside the Bowl, please switch to “R” reverse function instantly.
11.When switching to reverse, It is necessary to pause for 5 seconds before switching, and cannot
switch immediately
Please do not use the juicer continuously longer than 10 minutes. Clean the filter and wait 10
minutes to continue to juice.
NOTE :
▶ASSEMBLING METHOD
Please make sure the unit is not plugged and the switch is turned to “O” setting prior to assembling
the machine.
1. Position the squeezing bowl on the Power base aligning the position of the spouts and the axle.
(Fig 1)
2. Push the squeezing auger firmly into the center of the bowl, making sure that it touches down
the bottom, or else the cover cannot be closed. (Fig 2)
3. Position the chute on the bowl to align the ▲ to the “ ” and twist it clockwise until it clicks the
safety lock. Please make sure that the arrow ▲ on “ ” the cover aligns with the Lock graphic on
the Bowl. (Fig 3)
4. Place the juice container and the pulp container under the relevant spouts. (Fig4)
Fig 1
Fig 2
Fig 3
Fig 4
39
background
BENEFITS OF DRIP-STOP COVER :
1.To stop dripping at the end of juicing.
2.To mix the juice with different fruits and veggies.
USAGE TIPS :
1. Remove hard pits or seeds prior to pressing to prevent possible damage to the squeezing
screw.
2. If mixed juices are to be made, please begin with harder fruit, and then squeeze the soft fruit.
3. Please let the juicer to run for 30 seconds after the last ingredient was fed.
4. During the juicing process, the ingredients should be slowly put. The juicer should wait for the
ingredients to finish juicing before continuing to be put.
ATTENTION :
The juicer is not suitable for juicing very hard or fibrous and starchy fruits or vegetables such as
Sugar Cane. There are some fruits which contain too much starch to juice.
Some examples are Avocado, Bananas, figs, Mango, Papaya, Dragon Fruit, Strawberry, Grape
without seeds etc. They will clog up the stainless steel sieve.
▶DISASSEMBLING METHOD
To disassemble the unit after use and before cleaning. Please turn the juicer to “O” position and
disconnect the juicer from power source.
Then, please follow the steps below :
1.Remove the Juice and Pulp containers. (Fig 6)
2.Remove the Chute. Turn the chute anti-clockwise until the ▲ aligns with the sign. (Fig 7)
If the juicer gets overheated, it will turn off automatically to protect the machine. In this case,
please turn the juicer off “O” . Wait 30 minutes to let the juicer cool down and then turn it on again.
NOTE :
▶OPEN & CLOSE OF JUICE SPOUT COVER
During the juicing process, you could keep the Drip-stop Cover closed before the juice is full in
the juicing bowl. (Fig 5)
Juicer spout is opened
Juicer spout is closed
Fig 5
3.Remove the Squeezing Auger by pulling it out upward. If it is very hard, swing gently and pull. (Fig 8)
4.Remove the Squeezing Bowl by lifting it upward vertically. (Fig 9)
40
background
Fig 6
Fig 7
Fig 8
Fig 9
To disassemble the unit after use and before cleaning. Please turn the juicer to “O” position and
disconnect the juicer from power source.
Then, please follow the steps below :
1.Remove the Juice and Pulp containers. (Fig 6)
2.Remove the Chute. Turn the chute anti-clockwise until the ▲ aligns with the sign. (Fig 7)
▶CLEANING & MAINTENANCE
1. Switch off and unplug the juicer.
Wash the disassembled parts (Fig 10) with water. If the meshes are clogged with pulp, please
use the provided cleaning brush to remove the dregs.
Please wash the juicing parts every time immediately after each used, otherwise the pulp
might stick tightly in Juicing Bowl & Squeezing Auger which will then affect the disassembly,
cleaning and juicing performance.
IMPORTANT :
Fig 10
Attention:
• Do not use iron wire brush, abrasive or sharp object tool to clean the unit.
• Please do not use water above 40°C.
• Please do not put in the dishwasher.
2.In case there is any residues remained in the mouth of the pulp spout, please pull out the silicone
valve as shown in (Fig 11) below and clean under running water.
3.Remove the Squeezing Auger by pulling it out upward. If it is very hard, swing gently and pull. (Fig 8)
4.Remove the Squeezing Bowl by lifting it upward vertically. (Fig 9)
41
background
Silicone valve
Silicone valve
Fig 11
Press the silicone valve to close it property and tightly after cleaning.
To clean the seal ring in the center of the squeezing bowl, please follow the steps as below :
a. Turn the Squeezing Bowl upside down for easier handling, Push the seal ring out with your
thumb (Fig 12a) and clean it with water.
b. After Cleaning, please put it back to the center hole. The small ribbed surface should be should
face upward (Fig. 12b) Make sure the groove of the seal ring well fit in the squeezing bowl.
c. The big flat size of the seal ring will be inside while the small and ribbed side is outside the
Squeezing Bowl. (Fig 12c)
Fig 12a Fig 12b Fig 12c
3. Do not put the Power Base into water for cleaning. Wipe it with damp clothonly.
4. After cleaning, please dry the parts thoroughly and store them in a dry, coolplace.
▶STORAGE
1. Follow cleaning instructions to well maintain the unit before storage.
2. Tidy up the power cord set.
3. Keep the unit away from children’s easy access.
4. Store the unit and the accessories at a dry, cool place.
Please make sure the unit and parts are dry before storing it.
NOTE :
42
background
▶USEFUL TIPS
Item Warning Reason
Not for Ice cube.
The ingredient with long fiber needs to be cut
down to 1- 1.5 inch thin strips or 1x 1 inch cubes.
The peel and pits/seeds must be removed from
oranges, lemons, grapefruit and melons before
use.
Do not use other accessory as a pusher.
Each juicing cycle not longer than 10 minutes.
Never put the spoon,chopsticks into the opening
of the Chute, the juice and pulp spouts.
1
2
3
4
5
6
The ice cube is too hard. It may damage the
squeezing parts.
Long fiber food is easy to wind and block
the spout.
The hard pit or seeds may damage the
squeezing parts. The peel may block the
spout of pulp.
It may damage the juicer and cause injury.
Working over time may cause damage to
the motor.
It may damage the juicer.
The device meets the requirements of Regulation ����/��/EU as well as the applicable
standards EN �����-�-��:���� + A�: ����+A��: ���� + A��: ����, EN �����-�: ����+ A��:
���� + A��: ���� + A�: ���� + A��: ����+A�: ���� + A��: ����, EN �����: ����
Name: Apex CE Specialists GmbH
Add.: Habichweg 1 41468Neuss Germany
Contact: Wells Yan E-Mail: Info@apex-ce.Com
Manufacturer:Islow Electric (Zhongshan) Co., Ltd.
Add: No.1 Zheng'an Road, West District, Zhongshan City, Guangdong China
Contact:Kelly Tel: +1838900 9806 E-Mail:info@iaobosi.com
43
background
▶TROUBLE SHOOTING
Trouble Cause Solutions
Too many ingredients put
into the juicer.
Hard fruits or vegetables
have not been cut in small
pieces.
The Bowl and the silicone
valve are not installed
properly.
Parts cause extrusion
sound during squeezing.
There is too much pulps
inside the bowl.
There is hard foods stuck
inside.
The pulp mess is stuck.
Dyed parts are due to
natural color of specific
fruits/veggies.
The juicer stops
running suddenly.
The juice yield is low or
juice flows out of the
main housing.
Abnormal noise
The Chute & Strainer
Assembly cannot be
opened
The container &
accessories are dyed
after use.
Switch to "R" position instantly to make
the ingredients return upwards. If the
machine still stops running, please clean
the machine before use.
Hard fruits and vegetables have not (such
as carrot) shall be cut into thin strips or
small cubes before putting into chute.
Please re-install the Bowl silicone valve by
referring to the installation method.
The sound is caused by extrusion of fruits
and vegetables, which is normal phenom-
enon.
Press switch to "R" setting to eject the
pulps backward.
Press switch to "R" to eject the object
backward .
Pour water into the Chute to often the
stuck pulp mess overnight.
Vegetable oil can be used to wipe the
stained fittings, and the color can be
removed immediately.
44
background
▶WARRANTY
Thank you for choosing AOBOSI product. We sincerely hope that you are satisfied with it.
The manufacturer's warranty covers the product for a period of 24 months from the date of
purchase against manufacturing faults. All warranties are automatically kept track of in our system,
so there is no need to register your product.
Agent/Distributor is welcome to contact us. Email:inf[email protected]om.
Any help or questions during use, please contact us via website www.iaobosi.com, send email to
[email protected]om, we will service you within 24 hours. We suggest to provide a warranty card, a
photo or a video if there’s broken spare part or not working machine so that we can be much more
clear about your problems and offer you the best solution.
Please fill in the table and email it within 10 days from the date of purchase.
45

Specifications

Aaobosi SJ-014-BK Questions and Answers