
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions.
1.2 This product is not intended for use by children.
1.3 If someone else uses the unit, ensure they are well informed on how to use it safely, and have read and understood the operating instructions.
1.4 Do not use near ammable fumes or gases, such as in the bilge of a gasoline-powered boat or near propane tanks.
1.5 Do not use in an enclosure containing automotive-type lead-acid batteries.
1.6 Do not expose the unit to temperatures over 104 °F (40 °C).
1.7 Do not operate the unit with damaged cord or plug – replace the cord or plug immediately.
1.8 Do not recharge the unit with a damaged extension cord.
1.9 Do not operate the unit if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualied service person.
1.10 Do not disassemble the unit. If repair is required, contact Customer Service for assistance.
1.11 To reduce risk of electric shock, unplug the unit from the outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk.
1.12 The unit gets uncomfortably warm during use and must have proper ventilation. Ensure at least 3 in. (7.5 cm) air space is maintained on all sides of the unit.
1.13 Do not set the unit on ammable materials, such as carpeting, upholstery, paper, cardboard, etc. During operation, keep unit away from materials that can be affected by high
temperatures, such as blankets, pillows and sleeping bags.
2. PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! Restrictions on Use.
2.1 This unit may not be used with life support devices or systems. Failure of this device can reasonably be expected to cause failure of that life support device or system,
or to affect the safety or effectiveness of that device or system.
2.2 When working on electrical equipment, always ensure someone is nearby to aid you in case of an emergency.
2.3 Changes or modications not expressly approved by Schumacher Electric could void the user’s authority to operate this device.
2.4 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
3. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3.1 Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the unit.
4. FEATURES
1. Handle
2. AC charger input socket
3. LED Light
4. Light button
5. 2.4A USB ports (3)
6. 3A USB port
7. USB output button
8. 12V DC output ports (2)
9. 12V DC cigarette outlet output port
10. DC output button
11. 110V AC power outlets (2)
12. AC output button
13. Main Power button
14. LCD display
1
2
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
Portable Power Generator
OWNERS MANUAL
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
0099002253-02
MODELS
SL1467
VOIR PAGE 5
POUR LE MANUEL
EN FRANÇAIS.

• 2 •
5. LCD SCREEN
WARNING
POWER OUTPUT
INDICATOR
AC OUTPUT
LIGHT
CHARGING
INDICATOR
USB
OUTPUT
3A USB
OUTPUT
12V DC
OUTPUT
12V DC
CIGARETTE
OUTLET
OUTPUT
BATTERY
CAPACITY
INDICATOR
6. OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT! Charge immediately after purchase and when battery level is below 40%, to keep the internal battery fully charged and prolong battery life.
POWERING ON
Press the ON/OFF power switch. The unit will initialize, and all icons on the LCD screen will activate. If normal function is detected, the screen will return to its normal display.
CHECKING THE LEVEL OF THE INTERNAL BATTERY
The Battery Capacity Indicator on the LCD display will show the battery’s charge level in 20-percent increments. For best performance, the battery capacity should be 20%
or greater.
CHARGING THE INTERNAL BATTERY
AC adaptor
1. Connect the provided AC charger to the DC input socket on the front of the unit. Plug the charger’s power cord directly into a live grounded 120V outlet. Charging will
start automatically, and the
Charging and the Battery Capacity indicators will ash.
2. When the internal battery is fully charged, all ve bars of the Battery Capacity
indicator on the display will show. After 10 seconds, the display will turn off. Complete
charging will take approximately 10.5 hours.
3. When the unit is fully charged, unplug the charger from the 120V outlet and then from the unit.
Solar Charging (120W panel not included)
1. Place the solar panel (not included) in direct sunlight. Do not expose the power station to direct sunlight or wet conditions.
2. Connect your 7.9mm solar panel output cable to the DC input port of the unit. Charging will start automatically, and the
Charging and the Battery Capacity
indicators will ash.
3. When the internal battery is fully charged, all ve bars of the Battery Capacity
indicator on the display will show. After 10 seconds, the display will turn off. Complete
charging will take approximately 10.5 hours.
4. When the unit is fully charged, unplug the solar panel from the unit.
POWERING A 12V DC DEVICE
12V DC Output
1. Plug the 12V DC device into one of the 12V DC output ports and turn on the 12V DC device (if required). Press the DC button. The
12V DC output,
12V DC Cigarette
Outlet and
Power Output indicators will show on the display.
2. When nished, press the DC button, turn off the DC device (if required) and unplug from the DC output port.
3. Recharge the unit when the battery level is below 40%.
12V DC Cigarette Outlet plug
1. Plug the 12V DC device into the DC cigarette outlet socket and turn on the 12V DC device (if required). Press the DC button. The
12V DC output,
12V DC Cigarette
Outlet and
Power Output indicators will show on the display.
2. When nished, press the DC button, turn off the DC device (if required) and unplug from the 12V DC Cigarette Outlet socket.
3. Recharge the unit when the battery level is below 40%.
USING THE USB PORTS
Three USB ports provide 2.4A at 5V DC and one
USB port provides 3A.
1. Plug the device into one of the USB ports on the front panel.
2. Press the USB power button.
3. Turn on the USB device, if necessary. The
USB, USB and
Power Output indicators will show on the display.
4. When nished, press the USB power button, turn off the USB device (if required) and unplug from the USB port.
5. Recharge the unit when the battery level is below 40%.
USING THE LED LIGHT
Choose from Normal, SOS and Emergency Flash modes.
1. Press the
button on the side of the unit for 2 seconds to turn on the LED light. The icon will show on the LCD screen.
2. Press the
button again for SOS mode.
3. Press the
button once more for emergency ashing.
4. Long press the
button for 2 seconds to turn off the LED light.

• 3 •
USING THE AC POWER OUTLETS
The SL1467 is equipped with a 1000W pure sine wave inverter, which produces power for all electronic devices and appliances.
It is important to know the continuous wattage of the device you plan to use with the AC outlets. The unit must be used with devices drawing 1000 watts or less.
Devices such as fans or electric motors require additional power to start (commonly known as the “starting” or “peak” power). The generator can supply a momentary surge
in wattage of as high as 2000W for less than 1/10 of a second; however even devices rated less than the maximum 1000 watts can exceed the inverter’s surge capability
and cause an automatic overload shutdown.
Do not use the inverter with a product that draws a higher wattage than the inverter can provide, as this may cause erratic operation.
CAUTION: Always run a test to establish whether the inverter will operate a particular piece of equipment or device.
In the event of a power overload (noted with a ashing
Warning icon), the inverter is designed to automatically shut down. This safety feature prevents damaging the
inverter while testing devices and equipment within the 1000-watt range.
If powering more than one device, start one device at a time to avoid a power surge and/or inverter overload. The surge load of each device should not exceed the
inverter’s Continuous Operation wattage rate.
You can use an extension cord from the inverter to the device without signicantly decreasing the power being generated by the inverter. For best operating results, the
extension cord should be 16 AWG (1.31 mm
2
)
or larger and no longer than 50 feet.
WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK.
Incorrect operation of your inverter may result in damage and personal injury. The inverter output is 110V AC and can shock or electrocute the same as any ordinary
household AC wall outlet.
NOTE: The maximum continuous load is 1000 watts. Do not use the AC outlets with a product that draws more than 1000 watts, as this may cause erratic operation.
CAUTION:
• Do not connect an AC power source to the 110V AC outlets.
• Do not connect the unit’s AC power cord to its 110V AC outlets.
1. Connect your AC-powered devices or small household appliances to one or more of the unit’s two AC outlets.
2. Press the AC Power button. The
AC Output icon will show on the display, to conrm that the unit is on and ready to provide AC power. The
Power Output indicator
will also show on the display.
NOTE: Extended operation of an AC device may result in excessive battery drain.
3. Recharge the unit when the battery level is below 40%.
7. MAINTENANCE AND CARE
• Recharge the unit when the battery level is below 40%.
8. WARNINGS
LCD DISPLAY SYMBOLS FLASHING WARNING MODE CAUSE SOLUTION
Keeps ashing 1 time per second
Charging fault
(high or low temperature protection)
Wait until the battery pack temperature
is back to normal; reconnect the
charger to recharge.
Flashing 1 time per second
for 10 seconds, then off
DC output fault
(over current or short-circuit protection)
Press DC output button to reset.
Flashing 1 time per second
for 10 seconds, then off
USB output fault
(over current or short-circuit protection)
Press USB output button to reset.
Flashing 1 time per second
for 10 seconds, then off
AC output fault (high temperature,
overload or short-circuit protection)
Press AC output button to reset.
Flashing 1 time per second
for 10 seconds, then off
Discharging high temperature
protection
Wait until the battery pack temperature
is back to normal, then press the
Main Power Button to reset.
9. TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Power-up failure Under-voltage protection
Abnormal load protection
Damaged unit
Recharge unit.
Remove loads and recharge unit.
Contact customer service.
Charger fault Unmatched charger
Damaged charger
Abnormal power supply or connection
Use only the included charger.
Contact customer service for replacement.
Reconnect the charger. If problem persists, replace the charger.
Solar panel charging fault Over-current
Weak sunlight
Damaged solar panel
Abnormal wiring-harness connection
Use only the recommended solar panel.
Charge in a sunny place.
Replace the solar panel.
Reconnect the wiring-harness. If problem persists, replace the solar panel.
AC output fault Battery under-voltage protection
Discharge over-current protection
Over-temperature protection
Damaged unit
Charge the unit.
Make sure loads are within allowed range (total ≤1000W).
Turn unit off, allow to cool down and then restart.
Contact customer service.

• 4 •
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Abnormal icon display Abnormal loads
Hardware fault
Damaged LCD screen
Remove loads.
Contact customer service.
Contact customer service.
LCD screen fault Damaged LCD screen Contact customer service.
10. SPECIFICATIONS
Internal battery type .............................................................................................................Lithium polymer
Capacity ...................................................................................................................... 888Wh (22.2V, 40Ah)
AC charging input .............................................................................................................................20V, 6A
Inverter ................................................................................................................. 1000W (Pure Sine Wave)
AC output ........................................................................................................ 2 x 110V/60 Hz 1000W Max.
DC output ...................................................................................................................3 x 12V DC, 10A Max.
USB Output ............................................................................................3x 5V/2.4A Max.; 1 x 5V/3.0A Max.
Light .........................................................................................................................................................2W
11. REPLACEMENT PARTS
AC charger ................................................................................................................................930261008Z
12. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS
For REPAIRS OR RETURNS, visit 365rma.com
Visit schumacherelectric.com for Replacement Parts.
13. LIMITED WARRANTY
For information on our one-year limited warranty, please visit schumacherelectric.com or call 1-800-621-5485 to request a copy.
Go to schumacherelectric.com to register your product online.
The Schumacher logo is a registered trademark of Schumacher Electric Corporation.

• 5 •
Génératrice portable
MANUEL D’UTILISATION
VEUILLEZ SAUVEGARDER LE PRÉSENT MANUEL DE L’UTILISATEUR ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Le présent manuel expliquera
comment utiliser l’unité efcacement et de façon sécuritaire. Veuillez le lire attentivement et vous conformer à ses directives et mesures préventives.
MODÈLES
SL1467
1. IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ – SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
1.1 SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS – Le présent manuel comprend des directives d’opération et de sécurité importantes.
1.2 Ce produit n’est pas destiné à une utilisation par des enfants.
1.3 Si d’autres personnes que vous utilisent l’unité, assurez-vous qu’elles sont bien informées sur comment l’utiliser de façon sécuritaire et qu’elles ont lu et compris les
instructions d’opération.
1.4 Ne pas utiliser près d’émanations ou gaz inammables tels la cale de bateaux à moteur à essence ou près de réservoirs de propane.
1.5 Ne pas utiliser dans une armoire contenant des accumulateurs de type acide et plomb.
1.6 Ne pas exposer l’unité à une température au-dessus de 104 °F (40 °C).
1.7 Ne pas faire fonctionner l’unité si son cordon ou che est endommagé – remplacez le cordon ou la che sur le champ.
1.8 Ne pas recharger l’unité avec un cordon de rallonge endommagé.
1.9 Ne pas utiliser l’unité si elle a été soumise à un impact, a été échappée ou a été endommagée d’une façon ou d’une autre et amenez-la à un technicien de réparation.
1.10 Ne pas ouvrir l’unité. Si une réparation est requise, communiquez avec le service à la clientèle pour directives.
1.11 Pour éviter le danger de choc électrique, débranchez l’unité de la prise de courant avant de faire tout entretien ou nettoyage. Seulement mettre l’unité en arrêt ne réduira
pas ce danger.
1.12 La température de l’unité s’élève à u haut degré en fonctionnement et nécessite une aération appropriée. Laissez au moins 7,5 cm (3 po) d’espace autour de toutes les
faces de l’unité.
1.13 Ne pas placer l’unité sur des matières inammables comme le papier, le carton, un un meuble rembourré ou un tapis.
2. MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLES
AVERTISSEMENT! Restrictions d’utilisation.
2.1 Cette unité ne doit pas être utilisée avec les systèmes ou dispositifs d’assistance aux fonctions vitales. Une défaillance de ce dispositif causerait
vraisemblablement l’arrêt du système vital, mettant une vie en danger.
2.2 Lors de travail sur de l’équipement électrique, assurez-vous toujours d’avoir quelqu’un présent dans les parages pour vous venir en aide en cas d’urgence.
2.3 Les changements ou modications non approuvées expressément par Schumacher Electric Corporation pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur de faire fonctionner
ce dispositif.
2.4 REMARQUE : Cet équipement a passé les tests de conformité au règlement FCC section 15 concernant les limites d’émissions électromagnétiques de dispositifs
numériques de classe B. Ces limites visent à procurer une protection raisonnable contre toute interférence dérangeante dans un environnement résidentiel. Le présent
appareil, génère, utilise et irradie de l’énergie électromagnétique et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, pourrait causer de l’interférence dérangeante aux
communications radiophoniques. Cependant, aucune garantie n’est donnée qu’il n’y aura pas d’interférence causée dans des cas particuliers. Si cet appareil cause de
l’interférence aux ondes radio et télévisuelles, ceci pouvant être déterminé en arrêtant l’appareil, vériant la réception hertzienne et remettant l’appareil en fonction pour
conrmer qu’il en est la cause, et l’interférence pourra être résolue par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception hertzienne.
• Augmenter la distance entre l’appareil de recharge et le poste récepteur (radio/téléviseur).
• Raccorder l’appareil ou le poste récepteur sur un circuit électrique différent.
• Consulter un concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance.
3. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
3.1 Avant d’utiliser l’unité, retirez toutes les attaches de câbles et les dérouler.
4. CARACTÉRISTIQUES
1
2
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
1. Poignée
2. Prise d’entrée du chargeur CA
3. Lumière LED
4. Bouton pour la lumière
5. Ports USB-2.4A (3)
6. Port USB-3A
7. Bouton de sortie USB
8. Ports de sortie 12 V CC (2)
9. Port unique de sortie allume-cigare 12 V CC
10. Bouton de sortie CC
11. Prises de courant 110 V CA (2)
12. Bouton de sortie CA
13. Bouton d’alimentation principal
14. Afchage LCD

• 6 •
5. ÉCRAN LCD
AVERTISSEMENT
INDICATEUR
DE PUISSANCE
DE SORTIE
SORTIE C.A.
LUMIÈRE
INDICADOR DE
RECHARGE
SORTIE
USB
SORTIE
USB 3A
SORTIE
12 V C.C.
SORTIE
ALLUME-CIGARE
12 VC.C.
INDICATEUR
DE CAPACITÉ
DES PILES
6. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
IMPORTANT! Pour conserver une bonne autonomie et prolonger la durée de vie des piles, rechargez immédiatement après l’achat et lorsque le niveau de charge des
piles passe en-dessous de 40 %.
MISE SOUS TENSION
Actionner le commutateur d’alimentation MARCHE/ARRÊT L’unité initialisera son programme de fonctionnement et tous les icônes de l’écran ACL s’allumeront. Lorsque le
mode normal sera détecté, l’écran présentera l’afchage normal de l’unité.
CONTRÔLE DU NIVEAU DE CHARGE DES PILES INTERNES
L’indicateur de capacité de réserve des piles de l’afcheur montrera le niveau actuel de charge résiduelle des piles par incréments de 20 %. Pour la meilleure
performance, le niveau de charge des piles devrait être au-dessus de 20 %.
RECHARGE DE LA PILE INTERNE
Adaptateur c.a.
1. Connectez l’adaptateur c.a. fourni dans la douille d’entrée c.c. sur la face avant de l’unité. Branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur/chargeur dans une prise de
courant à 120 V. Le chargement démarrera automatiquement, et les indicateurs de chargement
et de capacité de réserve des piles se mettront à clignoter.
2. Lorsque les piles internes seront complètement rechargées, les cinq barres de l’indicateur de capacité de réserve des piles
seront afchées. L’afchage s’éteindra
après 10 secondes. La recharge complète prendra environ dix et demie (10,5) heures.
3. Lorsque les piles seront complètement rechargées, débrancher le chargeur de la prise à 120 V et la connexion à l’avant de l’unité.
Recharge solaire (panneau de 120 W non compris)
1. Placez le panneau solaire (non compris) sous la lumière directe du soleil. N’exposez pas le poste d’alimentation à la lumière directe du soleil ou à des conditions humides.
2. Branchez le câble de sortie 7,9 mm de votre panneau solaire au port d’entrée c.c. de l’unité. Le chargement démarrera automatiquement, et les indicateurs de
chargement
et de capacité de réserve des piles se mettront à clignoter.
3. Lorsque les piles internes seront complètement rechargées, les cinq barres de l’indicateur de capacité de réserve des piles
seront afchées. L’afchage s’éteindra
après 10 secondes. La recharge complète prendra environ dix et demie (10,5) heures.
4. Lorsque les piles seront complètement rechargées, débranchez le panneau solaire de l’unité.
ALIMENTATION D’UN DISPOSITIF À 12 V
Sortie 12 Vc.c.
1. Après avoir fait le branchement, mettez le dispositif en fonction (si requis). Actionnez le bouton « DC ». Les indicateurs
de la sortie 12 V c.c.,
de sortie de l’allume-
cigare 12 V c.c. et
de sortie d’alimentation s’afcheront à l’écran.
2. Après l’utilisation, appuyez sur le bouton « DC », coupez le contact du dispositif c.c. (si requis) et débranchez-le du port de sortie c.c.
3. Rechargez l’unité lorsque l’indicateur de charge de réserve des piles passera en-dessous de 40 %.
Connecteur allume-cigare 12 Vc.c.
1. Après avoir fait le branchement, mettez le dispositif 12 V c.c. en fonction (si requis). Actionnez le bouton « DC ». Les indicateurs
de la sortie 12 V c.c.,
de sortie de
l’allume-cigare 12 V c.c. et
de sortie d’alimentation s’afcheront à l’écran.
2. Après l’utilisation, appuyez sur le bouton « DC », coupez le contact du dispositif c.c. (si requis) et débranchez-le de la douille de sortie 12 V c.c. de l’allume-cigare.
3. Rechargez l’unité lorsque l’indicateur de charge de réserve des piles passera en-dessous de 40 %.
USAGE DES PORTS USB
Trois ports USB procurent une alimentation de 2,4 A à 5 V c.c. et un
port USB procure une alimentation de 3 A.
1. Branchez le dispositif dans un des ports USB sur la face avant de l’unité.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation USB.
3. Les indicateurs
USB, USB et
de la sortie d’alimentation s’afcheront à l’écran.
4. Après l’utilisation, appuyez sur le bouton d’alimentation USB, coupez le contact du dispositif USB (si requis) et débranchez-le du port USB.
5. Rechargez l’unité lorsque l’indicateur de charge de réserve des piles passera en-dessous de 40 %.
UTILISATION DE LA LUMIÈRE LED
Choisissez un mode parmi « Normal », « SOS » (aide) et « Emergency Flash » (clignotement d’urgence).
1. Enfoncez le bouton
sur le côté de l’unité pendant deux (2) secondes an d’allumer la lampe à DEL. L’icône s’afchera à l’écran ACL.
2. Appuyez sur le bouton
de nouveau pour passer au mode « SOS ».
3. Appuyez sur le bouton
encore une fois pour passer au mode de clignotement d’urgence.
4. Enfoncez le bouton
pendant deux (2) secondes an d’éteindre la lampe à DEL.
UTILISATION DES PRISES DE COURANT DE SORTIE C.A.

• 7 •
La SL1467 comprend un onduleur à onde sinusoïdale pure de 1000W qui produit une alimentation pour tous les dispositifs et appareils électroniques.
Il est important de connaître la puissance continue en Watts que vous planiez d’utiliser sur les prises c.a. La puissance maximale de l’unité est 1000 W.
Les appareils tels les ventilateurs ou les moteurs électriques ont un appel de courant supplémentaire au démarrage dénissant la puissance crête ou puissance de
démarrage requise. La génératrice peut suppléer une surintensité procurant une puissance crête aussi élevée que 2000 W durant moins de 1/10 de seconde, mais
certains dispositifs de puissance nominale de moins de 1000 W peuvent dépasser cette capacité de surcharge et causer un déclenchement automatique de l’onduleur.
N’utilisez pas un équipement qui demande une puissance plus élevée que la puissance de l’onduleur car ceci pourrait causer un fonctionnement intermittent.
ATTENTION : Toujours faire un essai pour déterminer si l’onduleur pourra faire fonctionner un appareil ou dispositif particulier.
Dans l’éventualité d’une surcharge (signiée par l’icône d’avertissement
), l’onduleur s’arrêtera automatiquement. Cette caractéristique de sécurité préviendra
l’endommagement de l’onduleur lors d’essai d’appareils et équipements de moins de 1000 W.
Dans le cas d’alimentation de plus d’un dispositif, démarrez-en un à la fois pour éviter un appel de courant trop grand et une surcharge de l’onduleur. La surcharge de
départ de chaque dispositif ne doit pas dépasser la puissance nominale de fonctionnement continu de l’onduleur.
Un cordon rallonge peut être utilisé entre l’onduleur et le dispositif sans diminuer de façon appréciable la puissance pouvant être utilisée. Pour une meilleure performance de
fonctionnement des dispositifs utilisés, le cordon de rallonge devrait être de calibre nº 16 AWG (1,31 mm
2
) ou de section plus grande, et de longueur inférieure à 15 m (50 pi).
AVERTISSEMENT! DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE.
L’utilisation anormale de votre onduleur pourrait l’endommager et le transformer en une source de danger pouvant causer des blessures. La sortie de l’onduleur est de 110
Vc.a. et peut faire subir une secousse électrique ou électrocuter tout comme une prise murale c.a. domestique.
REMARQUE : La charge continue maximale est 1000 W Ne branchez pas un équipement qui demande une puissance plus élevée que 1000 W dans les prises c.a. de
l’onduleur car ceci pourrait causer un fonctionnement intermittent.
ATTENTION :
• Ne pas alimenter les prises de courant 110 Vc.a. par une autre source d’alimentation.
• Ne pas brancher le cordon d’alimentation c.a. de l’unité dans ses prises de courant de sortie de 110 Vc.a.
1. Connectez vos dispositifs ou petits appareils domestiques c.a. dans les prises de courant c.a. de l’unité.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation c.a. L’icône de sortie c.a.
apparaîtra à l’afchage pour indiquer que l’unité est déjà en marche et prête à fournir une
alimentation c.a. L’indicateur de sortie d’alimentation
s’afchera aussi à l’écran.
REMARQUE : L’utilisation prolongée de l’unité pourrait résulter en une décharge excessive de la pile.
3. Rechargez l’unité lorsque l’indicateur de charge de réserve des piles passera en-dessous de 40 %.
7. SOINS ET ENTRETIEN
• Rechargez l’unité lorsque l’indicateur de charge de réserve des piles passera en-dessous de 40 %.
8. AVERTISSEMENTS
CLIGNOTEMENT DES SYMBOLES
DE L’AFFICHAGE ACL
MODE D’AVERTISSEMENT CAUSE SOLUTION
Continue de clignoter à chaque
seconde.
Défaut de recharge
(protection contre une température
trop haute ou trop basse)
Attendre que la température du bloc-piles revienne
à la normale; rebrancher le chargeur pour reprendre
la recharge.
Clignote à chaque seconde
pendant 10 secondes, puis s’éteint.
Défaut de sortie c.c. (protection contre
une surintensité ou un court-circuit)
Appuyer sur le bouton de sortie c.c. pour procéder à
la réinitialisation.
Clignote à chaque seconde
pendant 10 secondes, puis s’éteint.
Défaut de sortie USB (protection contre
une surintensité ou un court-circuit)
Appuyer sur le bouton de sortie USB pour procéder
à la réinitialisation
Clignote à chaque seconde
pendant 10 secondes, puis s’éteint.
Défaut de sortie c.a. (protection
contre une température trop haute,
une surcharge ou un court-circuit)
Appuyer sur le bouton de sortie c.a. pour procéder à
la réinitialisation.
Clignote à chaque seconde
pendant 10 secondes, puis s’éteint.
Protection contre la décharge à
haute température
Attendre que la température du bloc-piles revienne à
la normale, puis appuyer sur le bouton d’alimentation
principale pour procéder à la réinitialisation.
9. DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Défaillance à la mise sous tension Protection de basse tension
Protection de charge anormale
Unité endommagée
Recharger l’unité.
Retirer les charges et recharger l’unité.
Contacter le service à la clientèle.
Défaut du chargeur Chargeur incompatible
Chargeur endommagé
Alimentation ou connexion anormale
N’utilisez que le chargeur fourni.
Contacter le service à la clientèle pour obtenir un remplacement.
Reconnecter le chargeur. Si le problème persiste, remplacer le chargeur.
Défaut de recharge du panneau
solaire
Surintensité
Faible ensoleillement
Panneau solaire endommagé
Raccordement du faisceau de câbles anormal
N’utiliser que le panneau solaire recommandé.
Recharger dans un endroit ensoleillé.
Remplacer le panneau solaire.
Reconnecter le faisceau de câbles. Si le problème persiste, remplacer
le panneau solaire.

• 8 •
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Défaut de sortie c.a. Défaut de sortie c.a./c.c.
Protection de basse tension des piles
Protection de surintensité de décharge
Protection de surchauffe
Unité endommagée
Recharger l’unité.
S’assurer que le total des charges est en-dessous de la puissance
maximale permise (total ≤ 1000 W).
Arrêter l’unité, la laisser refroidir et puis la redémarrer.
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Afchage de l’icône Anormal Charges anormales
Défaut matériel
Écran LCD endommagé
Retirer les charges..
Contacter le service à la clientèle.
Contacter le service à la clientèle.
Défaut d’écran LCD Écran LCD endommagé Contacter le service à la clientèle.
10. SPÉCIFICATIONS
Type de piles internes ................................................................................................... Polymère de lithium
Capacité ......................................................................................................................888Wh (22.2V, 40Ah)
Entrée CA. ......................................................................................................................................20 V, 6 A
Inverseur .............................................................................................1000 W (Onde sinusoïdale modiée)
Sortie CA. .................................................................................................... 2 x 110 V/60 Hz, 1000 W Max.
Sortie CC .................................................................................................................3 x 12 V CC, 10 A Max.
Sortie USB ........................................................................................ 3 x 5 V/2,4 A Max.; 1 x 5 V/3,0 A Max.
Lumière ...................................................................................................................................................2 W
11. PIÈCES DE RECHANGE
Chargeur CA .............................................................................................................................930261008Z
12. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS
Pour RÉPARATION OU RETOUR, visitez 365rma.com
Aller sur schumacherelectric.com pour les pièces de rechange.
13. GARANTIE LIMITÉE
Pour plus d’informations sur notre garantie limitée d’un an, veuillez visiter schumacherelectric.com ou appeler le 1-800-621-5485 pour demander une copie.
Aller sur schumacherelectric.com pour enregistrer votre produit en ligne.
Le logo Schumacher est une marque de commerce déposée de Schumacher Electric Corporation.
