Mova Z60 ULTRA ROLLER SA

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
Z60 ULTRA ROLLER SA photo

User manual

This is the main product document for model Z60 ULTRA ROLLER SA.

The file format is pdf, 110 pages, you can download this manual here .

background
全自动*地面清洁机器人
使用说明书
P50
*全自动:指自动洗拖布和自动集尘功能,且与前代本品牌扫地机器人产品相比,全自动综合效果更优异。
*本说明书图示仅供参考,实际外观请以实物为准。
Z60 Ultra Roller SA
Robot Vacuum and Mop with
Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
background
Contents
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
EN
ES
FR
1
36
72
background
1
EN
Safety Information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children, pets or plants.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a
service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE), Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING
– To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
background
2
EN
Safety Information
Do not handle the base station, including charger plug, and charger terminals with
wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal component damage, use
only XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. cleaning fluid intended for
use with this appliance. See the Cleaning Fluid section of this manual.
Do not use without dust bag.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch
on invites accidents.
Do not use and store in extremely hot or cold environments (below 0
/ 32
or above
40
/104
). Please charge the robot in temperature above 0
/ 32
and below
background
3
EN
Safety Information
40
/104
.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure
to fire or temperature above 130
/266
may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or
at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase
the risk of fire.
background
4
EN
Safety Information
Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference. (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as
indicated in the instructions for use and care.
Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned.
Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping.
Do not operate the vacuum in an area where there are lit candles or fragile objects on
the floor to be cleaned.
Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum
may accidentally hit or bump into.
Do not allow children to sit on the vacuum.
Do not use the vacuum on a wet surface.
Use only with
RCZE0504-1
supply unit.
Risk Of Injury. Brush May Start Unexpectedly. Switch off the appliance and Remove the
brush Before Cleaning or Servicing.
Unplug before cleaning or servicing.
background
5
EN
This Device Complies with DHHS Radiation Rules, 21CFR Chapter 1, Subchapter J.
I: ON
O: OFF
Direct current
Alternating current
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o󶀃 and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit di󶀃erent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MPE Reminding
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 8" (20 cm) or more should be maintained between the
antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
To disable Wi-Fi module on robot, power the robot ON. Place the robot on the Base Station. Ensure the Charging Contacts on
robot and the Base Station Pins make a connection.
Press and hold the Dock Button on the robot for 20 seconds until the Wi-Fi module is turned o󶀃.
When the Wi-Fi module is turned o󶀃, press any button on the robot to turn the Wi-Fi module on.
Safety Information
background
6
EN
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with
a cord having an equipment grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding attachment plug that looks like
the plug illustrated as below. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same
configuration as the plug. No adaptor should be used with this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
background
7
EN
Robot Accessories
Base Station Accessories
Other Accessories
Product Overview
Package Contents
Robot
Base Station
Power Cord
Clean Water Tank
(pre-installed)
Used Water Tank
(pre-installed)
Base Station Ramp
Extension Plate
(install before use)
Side Brush
(pre-installed)
Used Water Box
(pre-installed)
Main Brush
(pre-installed)
Washboard
(pre-installed)
User Manual
Auto Solution
Dispenser Module -
Single Compartment
(pre-installed)
Dust Bag × 2
(1 pre-installed)
Scale Inhibitor
(pre-installed)
Cleaning Solution Quick Start Guide
Dust Box & Dust Box Filter
(pre-installed)
Roller Mop
(pre-installed)
5ml
10ml
15ml
20ml
background
8
EN
Robot
Product Overview
Button Status Indicator
·
Solid White: Cleaning or cleanup completed
·
Breathing White: Charging (not low battery)
·
Solid Orange: Standby at low battery or paused at low
battery
·
Breathing Orange: Charging (low battery)
·
Blinking Orange: Error
Dock Button
·
Press to send the robot back to the base station
·
The child lock is on, press and hold for 3 seconds to disable
the child lock
·
The child lock is off, press and hold for 3 seconds to enable
the spot cleaning function
Power / Clean Button
·
Press and hold for 3 seconds to turn on or off
·
Press to start cleaning after the robot is turned on
Circular Status Indicator
·
Solid Blue: Cleaning or cleanup completed
·
Solid Green: Charging
·
Blinking Orange: Error
Note:
·
Press any button on the robot to pause while the robot is cleaning
or returning to charge.
·
Child Lock can be enabled/disabled through the MOVAhome App.
background
9
EN
Robot and Sensors
Product Overview
Microphones
Liftable Laser
Distance Sensor (LDS)
Bumper Window
Bumper
3D Dual-Line Laser Sensors
AI HD Camera
AI IR Camera
LED Auxiliary Light
Note: The Liftable Laser Distance Sensor (LDS) will be lowered when the robot is in standby mode, charging on the base station, or cleaning low-clearance areas.
In the case of cleaning low-clearance areas, do not move the robot as it may aect its positioning.
Cover
Charging Contacts
Connectors
Used Water Box Release Button
Robot's Used Water Box
Automatic Water Relling Inlet
Reset Button/Wi-Fi Indicator
·
Press and hold for 3 seconds
to restore to factory settings
Edge Sensor
Auto empty vent
background
10
EN
Robot and Sensors
Product Overview
Cli Sensors
Main Wheel
Main Brush
Dirt Funnel Barrier
Omnidirectional Wheel
Brush Guard
Main Wheel
Caster Wheel
Side Brush
Carpet Sensor
Mop Assembly
Brush Guard Clips
Dust Box
Filter
Auto-Empty Vent
Dust Box Clip
Mop Button
Mop Assembly
Roller Mop Mop Holder
(un-removable)
Mop Cover
background
11
EN
Scale Inhibitor
Washboard
Ramp Extension Plate
Cover
Used Water Tank
Clean Water Tank
Water Tank Clip
Water Tank Clip
Float Ball
Water Pipe
Dust Tank Cover
Filter
Floater
Base Station Used Water Tank
Clean Water Tank
Product Overview
background
12
EN
I : ON
O : OFF
Filter
Dust Bag Slot
Auto-Empty Vent
Signaling Area
Charging Contacts
Automatic Water
Adding Outlet
Status Indicator
·
Solid White: The base
station is connected to
power
·
Solid Orange: The base
station has an error
Power Cord Storage Slot
Power Port
Base Station
Product Overview
Auto Solution
Dispenser Module
- Single Compartment
background
13
EN
Preparing Your Home
Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous
items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on
the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over by the robot
and causing losses.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its proper
place to leave more space.
To prevent the robot from missing areas that need to be cleaned, do not
stand in front of the robot, threshold, hallway, or narrow places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs to ensure
the secure and smooth operations of the robot.
Note:
·
When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time.
·
The LED auxiliary light will provide auxiliary lighting in dimly lit environments.
·
Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and toy parts, or sharp objects like construction waste, broken glass and nails, otherwise the ground may be
scratched.
background
14
EN
I : ON
O : OFF
1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet
Place the base station in a location that is as open as possible with
a good Wi-Fi signal. Leave enough space as shown in the gure
and remove any objects in the shaded area. Insert the power cord
into the base station and plug it into the socket.
Before Use
Note:
·
Make sure that no objects might block the signaling area.
·
To prevent water stains from wetting wood floors or carpets, placing the
base station on tile floors or marble floors is recommended.
Firmly insert the power cord upwards until
the indicator turns on.
>59"
> 2">2"
2. Install the Ramp Extension Plate
background
15
EN
4. Connect the Robot to the Base Station
Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on.
Place the robot onto the base station with the mop assembly facing
toward the washboard. Then you will hear a voice notication when
the robot successfully connects to the base station. After the robot
is fully charged, the status indicators on the robot and the base
station will remain lit for 10 minutes and then dim.
Before Use
Note: It is recommended to fully charge the robot before its first use. When
the robot cannot be turned on after the battery is depleted, manually connect
the robot with the station to charge it.
3. Remove Robot Protections
background
16
EN
Before Use
5. Add MOVA Cleaning Solution (Cleaning Fluid Section)
Note:
·
The auto solution dispenser module can be filled up for use. Do not add
any liquids that are not officially-approved to prevent malfunction.
·
Install the auto solution dispenser module until it clicks into place.
6. Add Water to the Clean Water Tank
Take out the clean water tank from the base station and ll up the
tank with clean water. Then install it back into the base station.
Note:
·
Do not add hot water into the water tank, as this may cause the tank to
become deformed.
·
Available volume of the clean water tank is up to 4L.
WARNING: To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to
internal component damage, use only XingKuang Innovation
Technology (Suzhou) Co., Ltd. cleaning uid (for MOVA Z60 Ultra
Roller SA) intended for use with this appliance.
① Remove the dust tank cover and pull out the auto solution
dispenser module.
② Open the upper lid of the module and add the cleaning solution.
③ Close the lid, put the module back into the base station, and then
reinstall the dust tank cover.
background
17
EN
QR Code
QR Code
2. Add Device
Connecting with the MOVAhome App
1. Download the MOVAhome App
Wi-Fi Indicator
·
Blinking slowly:
To be connected
·
Blinking quickly:
Connecting
·
On: Connected
Note:
·
Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported.
·
Due to upgrades in the app software, the actual operations may differ
from the directions in this manual. Please follow the instructions based
on the current app version.
Note:
·
To reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts to finish the Wi-
Fi connection.
Scan the QR code on the robot or search "MOVAhome" in the app
store to download and install the app.
Open the MOVAhome App, tap "Scan QR code to connect", and scan the
same QR code on the robot again to add the device. Please follow the
prompts to nish the Wi-Fi connection.
background
18
EN
How to Use
If the battery is too low, the robot will automatically return to the
base station to charge. After charging to the appropriate battery
level, it will resume unnished cleaning tasks.
Note: To use this function, please enable it in the app.
Turn On/O
Fast Mapping
Spot Cleaning
Do Not Disturb (DND) Mode
Robot Restarting
Auto Resume Cleaning
Pause/Sleep
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The
power indicator will remain lit. Or, place the robot onto the base
station by aligning the charging contacts of the robot with those of
the base station, and then the robot will turn on automatically and
begin charging. To turn o the robot, move the robot away from the
base station and press and hold the button for 3 seconds.
The DND mode is enabled by default at the factory. You can use the
app to disable the DND mode or modify the DND period. The DND
period is 22:00-8:00 by default.
Note:
·
The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the DND
period.
·
In this mode, please select whether to resume cleaning, activate auto dust
collection, and lower the voice volume in the Do Not Disturb section of the app.
If the robot stops responding or cannot be turned o, press and
hold the button for 10 seconds to forcefully turn it o. Then, press
and hold the button for 3 seconds to turn the robot on.
When the child lock is o, press and hold the button to enable the
spot cleaning mode. In this mode, the robot cleans a squareshaped
area of 1.5 × 1.5 meters (59" × 59") around it and returns to its starting
point once the spot cleaning is completed.
After conguring the network for the rst time, follow the
instructions in the app to quickly create a map. The robot will start
mapping without cleaning. When the robot returns to the base
station, the mapping process has been completed and the map will
be saved automatically.
When the robot is running, press any button to pause it.
If the robot is paused for more than 10 minutes, it automatically
enters sleep mode. All indicators on the robot will turn o. Press
any button on the robot, or use the app to wake up the robot.
Note: If the robot is paused and placed onto the base station, the current
cleaning process will end.
background
19
EN
Note:
·
To ensure the robot easily returns to the base station after cleaning, it is
recommended to make the robot start from the base station.
·
The mop pad will be cleaned before the robot starts mopping, please wait
patiently.
·
Do not move the base station, the clean water tank, the used water tank,
or the washboard during operation.
·
Hot water cleaning can be enabled in the app for mop pad cleaning, which
applies to all modes. To prevent scalding, do not touch the water outlet
when the function is on.
How to Use
Note: After installing the mop assembly, the robot will operate in "Vacuum
and Mop" mode by default during its rst use.
1. Start cleaning
Press the button on the robot, or use the app to make the robot
start from the base station. Then the robot will plan the optimal
cleaning route and perform the cleaning task based on the created
map.
Vacuum and Mop
2. Auto mop washing
When cleaning, the robot will automatically return to the base
station to wash mop pad based on the mop pad cleaning frequency
specied in the app. The base station will automatically empty or
rell the robot's water tank and the robot will resume cleanup.
background
20
EN
Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the
robot will automatically lift the roller mop and slide o the mop
cover to get the mop pad covered, then to vacuum the oor. Once
the vacuuming is completed, the robot will return to the base
station where the dust box will be emptied automatically. Then, the
robot will start mopping while sliding up the mop cover, lowering
the roller mop and lifting the side brush.
Enable the vacuuming function in the app, and the robot will
automatically lift the roller mop and get it covered by the roller
mop cover, then it will start vacuuming.
Enable the mopping function in the app, and the robot will
automatically start mopping while lowering the roller mop and
lifting the side brush.
Vacuum Only
Mop after Vacuuming
Mop Only
How to Use
4. Clean the used water tank
After the robot has completed its task, please clean the used water
tank to prevent any odor.
Note:
·
If the auto-empty function is turned off in the app, the base station will not
automatically empty the dust box.
·
The base station will empty the dust box according to the setting in the app.
3. Automatically empty the dust box and wash and dry the
mop pad
After the robot nishes a cleaning task and returns to the base
station to charge, the base station will automatically empty the dust
box and then wash and dry the mop pad.
background
21
EN
Routine Maintenance
Parts
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine
maintenance.
Part Maintenance Frequency Replacement Period
Used water tank After each use
/
Clean water tank
Once every 2 weeks
Main brush Every 6 to 12 months
Dust box's lter
Every 3 to 6 monthsSide brush
Dirt Funnel Barrier
Washboard Once every 1 to 2 months
/
Base station's
signaling area
Once every month
Base station's
charging contacts
Base station's auto-
empty vent
Omnidirectional wheel
Caster wheel
Edge sensor
Liftable Laser Distance
Sensor (LDS)
3D dual-line laser
sensors
Part Maintenance Frequency
Replacement
Period
Carpet sensor
Once every month
/
Cli sensors
LED auxiliary light
Bumper window
Bumper
Robot's automatic
water relling inlet
Robot's charging
contacts
Robot's auto-empty
vent
Bottom of the robot
Dust box
Clean it as needed
Robot's used water
box
Mop Cover
Main wheels
background
22
EN
Part Maintenance Frequency
Replacement
Period
Cleaning solution
relling port
Clean it as needed /
Dust bag
/
Every 2 to 4 months
Scale inhibitor
Every 18 to 36
months
Routine Maintenance
Parts
Note: The frequency of maintenance and replacement depends on actual
usage. If an exception occurs due to special circumstances, prompt
maintenance or replacement is recommended.
background
23
EN
2. Rinse the washboard with clean water and wipe it clean.
Routine Maintenance
Washboard
1. Take out the robot and remove the washboard after the mop pad
cleaning is complete.
3.Tilt the washboard and put it back to the base station.
4. Use the app or press the button to return the robot to the base
station, or manually put the robot back.
1
2
background
24
EN
Routine Maintenance
Dust Bag
1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag. 3. Install a new dust bag.
4. Reinstall the dust tank cover.2. Remove the dust and debris from the lter with a dry cloth.
Note: Pulling outwards on the handle will seal the bag to prevent the dust
and debris from accidentally falling out.
background
25
EN
Used Water Tank
Routine Maintenance
2. Rinse the used water tank with clean water, and use a proper
cleaning tool to clean the inner wall of the used water tank.
1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the
used water.
Note:
The oat ball in the used water tank is a movable part. Do not apply
too much force when cleaning it to avoid damaging it.
Side Brush
Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the
brush, and then screw it back on.
background
26
EN
3. With the screen-printed arrows facing upwards, insert the main
brush holder into the slots downwards in an inclined way.
4. Align the front end of the brush guard with the slot, insert it
downwards in an inclined way, and then press it into place.
1
2
Main Brush
2. Pull out the brushes as shown in the gure. Use a proper cleaning
tool to remove any hair tangled in the brush. After cleaning, push
the brushes rmly into the main brush holder until they click into
place.
1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard,
and then lift the brushes out of the robot.
Note:
·
Be careful while pulling out the brushes to prevent injury.
·
If the main brush is severely tangled, please check whether the robot's dust box is full and cannot suck in hair. If so, please empty the dust box.
·
Keep the main brush out of the reach of children and pets to avoid accidental injury.
Click
Routine Maintenance
background
27
EN
Routine Maintenance
24h
1. Remove the robot cover and press the dust box clip to remove the
dust box.
2. Remove the dust box lter, and then empty the dust box.
Dust Box and Filter
3. Gently tap the basket of the lter to remove the dirt.
4. Rinse the dust box and lter with water and dry them completely
before reinstalling.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects
to prevent damage.
Note:
·
Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any
detergent.
·
Use the dust box and filter only when they are completely dry.
background
28
EN
Routine Maintenance
Robot's Used Water Box
Roller Mop
Mop Cover
Press and hold the release buttons of the used water box to remove
it. Pour out the used water. Rinse the used water box with clean
water, wipe it dry or dry it, and then reinstall it into the robot.
Press and hold the mop button to release the roller mop from its
holder, while in installation process, please rst get the roller mop
thoroughly through the holder then press and hold the mop button
to reset downwards. A click sound indicate a perfect success.
2. After rinsing the mop cover and drying it completely, align and
insert it downward and press the cover clip to secure the mop cover.
1. After pushing up the cover clip, hold the handle positions on the
cover with both hands and pull outward to remove the mop cover.
2
3
1
2
1
2
3
2
1
background
29
EN
Routine Maintenance
Clean the roller mop slot and lter vent for blockage preventing
after roller mop removing.
Roller Mop Slot and Filter VentOmnidirectional Wheel
Note:
·
Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the
omnidirectional wheel. Do not use excessive force.
·
Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it back
after drying it completely.
background
30
EN
Routine Maintenance
Robot Sensors and Charging Contacts
Wipe the robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in
the below gure:
Edge Sensor
Charging Contacts
Bumper Window
3D Dual-Line Laser
Sensors
Bumper
Liftable Laser
Distance Sensor (LDS)
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and the
base station. Please use a dry cloth for cleaning.
Carpet Sensor
Cli Sensors
Charging Contacts and Signaling Area
Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and
dry cloth.
Clean the auto-empty vents of the robot and the base station with a
soft and dry cloth.
Auto-Empty Vents
background
31
EN
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack.
Make sure that the battery remains well-charged for daily use to
maintain optimal battery performance. If the robot is not used for
an extended period of time, turn it o and put it away. To prevent
damage from over-discharging, charge the robot at least once
every three months.
Battery
Routine Maintenance
background
32
EN
Problem Solution
The robot cannot turn on.
The battery is low. Recharge the robot on the base and try again.
The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to use the robot in environments with an
ambient temperature above 32℉ (0℃) and below 104℉ (40℃).
The robot cannot charge.
The base station is not connected to power, please make sure both ends of its power cord are correctly plugged in.
The contact between the charging contacts on the base station and the robot is poor, please clean the charging contacts.
Check whether there is any foreign object at the connectors of the robot and remove the foreign object if any.
The robot fails to connect
to Wi-Fi.
The Wi-Fi network password is incorrect. Make sure the password used to connect to your Wi-Fi network is correct.
The robot does not support a 5 GHz Wi-Fi connection. Make sure the robot is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi connection.
The Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
The robot may not be ready to be congured. Please exit and re-enter the app, and then try again as instructed.
The robot cannot nd and
return to the base station.
The base station is disconnected from power or moved when the robot is not on it. Please connect the base station to the
power supply or place the robot onto the base station to charge.
There are too many obstructions around the base station. Place the base station in a more open area.
Moving the robot may cause it to re-position itself, and it will recreate a map if re-positioning fails. If the robot is too far
from the base station, it might not be able to automatically return on its own, in which case you will need to manually
place the robot onto the base station.
Wipe the signaling area on the base station to remove dust or debris.
Troubleshooting
background
33
EN
Problem Solution
The robot gets stuck in
front of the base station
and cannot return to it.
Check whether there is enough space on both sides or in front of the base station to prevent the robot from being blocked.
The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed.
The robot may slip if the oor in front of the base station is overly wet. If so, clean the excess water before trying again.
It is recommended to move the base station to a dierent place and try again.
Make sure the ramp extension plate is installed properly.
The robot will not turn
o.
The robot cannot be turned o when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and then
press and hold the button for 3 seconds to turn it o.
If the robot cannot be turned o by performing step 1, press and hold the button for 10 seconds to forcibly turn o the
robot. If the problem persists, please contact after-sales service.
The charging speed is
slow.
It takes about 4.5 hours to fully charge the robot when its battery is low.
If you operate the robot at temperatures outside of the specied range, the charging speed will automatically slow down
to extend the battery life.
The charging contacts on both the robot and the base station may be dirty, please wipe them with a dry cloth.
The noise increases while
the robot is operating.
Check whether the dust box lter is clogged. If so, clean it or replace it.
A hard object may be caught in the main brush or the dust box. Check and remove any hard object.
The main brush or the side brush may become tangled. Check and remove any foreign objects.
Switch the suction mode to Standard or Quiet.
The robot moves without
following the set route.
Objects such as power cords and slippers should be organized before using the robot.
Working on wet slippery surfaces causes the main wheel to slip. It is recommended to dry the wet places before using the
robot.
Wipe the bumper window and 3D dual-line laser sensors on the robot with a clean, soft cloth to keep them clean and
unobstructed.
Troubleshooting
background
34
EN
Troubleshooting
Problem Solution
The robot misses the
rooms to be cleaned.
Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open.
The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work abnormally.
Please try drying the oor before using the robot.
The robot will not resume
cleaning after charging.
Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming cleaning.
The robot will not resume cleaning after you manually place the robot on the base station or send the robot to charge via
the app or the button .
The station cannot
automatically empty the
dust box.
Check whether the dust bag in the dust tank is full.
If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the base station, or
the dust box. If any, clean the blocked part in time.
The water level in the
washboard is abnormal.
Check whether the seal on the used water tank is loose or not correctly installed, and manually reset it if so. If the problem
persists, please contact the after-sales service team.
Gently press down on the used water tank to make sure it is installed correctly.
Remove the washboard and check whether the sewage drain outlet is blocked and clean it.
Check the cleaning solution. Do not add any liquid other than the ocially-approved cleaning solution.
The mop assembly is
raised abnormally.
Please remove the mop assembly to check if there is any foreign object stuck in it, and try to restart the robot. If the
problem persists, please contact the after-sales service team.
There is water under
the clean water tank or
around the seal.
When taking out the clean water tank, some water in the pipe may be left under the tank or around the seal. This is
normal. Please wipe with a dry cloth.
For more support, contact us via https://www.mova.tech
background
35
EN
Model RCZE0504-1
Rated Input
120 V~60 Hz 4.6 A
(during dust emptying)
Rated Output 20 V DC, 3 A
Rated Power (during hot
water cleaning)
1160 W
Specications
Model RLZ73CE
Charging Time Approx. 4.5 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 75 W
Operation Frequency 2400-2483.5 MHz
Maximum Output Power < 20 dBm
Robot Base Station
Note:
·
Rated Power (during hot water cleaning) is determined by
the power value during the representative period (water
temperature 25°C/77 °F).
Under normal use of condition, this equipment should be kept a
separation distance of at least 8" (20 cm) between the antenna and
the body of the user.
background
36
FR
Informations sur la sécurité
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER (CETAPPAREIL), Le non-respect des mises en garde et des
instructions peut causer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.
Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l’intérieur.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l’appareil est utilize par des enfants ou à proximité de ces derniers.
N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessories recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de
reparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur
ou immergé.
Ne pas tirer soulever ni trainer l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une
poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins.
Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordonà l’écart des surfaces chaudes.
Ne pas débrancher en tyrant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
Ne manipulez pas la station de base, y compris la fiche du chargeur, et les bornes du chargeur avec les
mains mouillées.
N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est
background
37
FR
Informations sur la sécurité
bloquée. S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent
pas le debit d’air.
Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pieces mobiles.
Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
Ne pas aspirer des liquids inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire
fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tells liquides.
Doit être branché sur une prise de courant avec mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique dû au dommage de composants internes,
utiliser seulement le liquide de nettoyage XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. prévu
pour cet appareil (voir détails sur les produits de nettoyage ailleurs dans cette notice).
Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filter n’est pas en place.
Emêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt avant
de raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l’appareil. Transporter l’appareil en gardant un doigt
sur l’interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont l’interrupteur est à la position marche peut
causer un accident.
Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide
(inférieure à 0°C/32
ou supérieure à 40°C/104
). Veuillez chargerle robot à une température
supérieure à 0°C/32
et en dessous de 40°C/104
.
Retirer la batterie de l’appareil avant d’effectuer des réglages, changer les accessoires ou ranger
l’appareil. Ces mesures de sécurité ont pour but d’éviter une mise en marche accidentelle de
l’appareil.
background
38
FR
Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de
batterie peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l’appareil. L’utilisation d’autres types de
batteries peut présenter un risque de blessure ou d’incendie.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tenir la batterie loin d’objets métalliques comme des trombones,
des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une
liaison entre les bornes. Un courtcircuit des bornes des batteries peut causer des brûlures ou un
incendie.
En condition d’usage abusif, du liquide peut s’échapper de la batterie ; éviter tout contact avec ce
liquide. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. En cas de contact avec les
yeux, consulter également un médecin. Le liquide projeté peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modifié. Des batteries
endommagées ou modifies peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie,
une explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à des températures excessives.
Lexposition à une flamme ou à des températures supérieures à 130
/266
peut causer une
explosion.
Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger la batterie ou l’appareil à des
températures qui ne sont pas incluses dans la gamme de températures indiquées dans la notice
d’instructions. Un chargement mal effctué.
Confier les réparations à une personne qualifiée qui utilisera uniquement des pièces de
remplacement identiques. Cette façon de faire garantira la sécurité du produit.
Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou la batterie sauf comme il est indiqué dans les
instructions d’utilisation et d’entretien.
Informations sur la sécurité
background
39
FR
Informations sur la sécurité
Éloigner les cordons d’autres appareils de la zone à nettoyer.
Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort.
Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit où il ya des bougies allumées ou des objets fragiles sur le
plancher à nettoyer.
Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où il ya des bougies allumées sur les meubles que
l’aspirateur peut heurter ou se cogner accidentellement.
Ne pas laisser les enfants s’assoir sur l’aspirateur.
Ne pas utiliser l’aspirateur sur une surface mouillée.
N’utiliser que l’unité d’approvisionnement RCZE0504-1.
Risque de blessures. La brosse motorisée peut se mettre en marche d’une manière imprévue. Éteignez
l'Appareil et Retirez la Brosse Avant De Procéder Au Nettoyage ou À L'entretien.
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
background
40
FR
L'antenne installée doit être située de facon à ce que la population ne puissey être exposée à une distance de moin
de 8" (20 cm). Installer l'antenne de facon à ce que le personnel ne puisse approcher à 8" (20 cm) ou moins de la position
centrale de l’antenne.
La FCC des éltats-unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 8" (20 cm) des personnes
pendant son functionnement.
Pour désactiver le module Wi-Fi du robot, activez le robot. Placez le robot sur la station de recharge. Assurez-vous que les
contacts de charge du robot et les broches de la station de recharge sont connectés.
Appuyez sur le bouton nettoyage concentré pendant 20 secondes jusqu'à ce que le module Wi-Fi s'éteigne.
Quand le module Wi-Fi sur le robot est déactivé, appuyez sur n'importe quel bouton du panneau pour réactiver le
module Wi-Fi.
Cet appareil est conforme aux règles de radiation du DHHS, 21 CFR chapitre 1, sous-chapitre J.
I: MARCHE
O: ARRÊT
Courant continu
Courant alternatif
Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Informations sur la sécurité
background
41
FR
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, le circuit de mise à la terre ore au courant
un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Lappareil est pourvu d’un cordon muni d’un
conducteur qui en assure la mise à la terre et d’une fiche avec broche de terre. Cette fiche doit être branchée sur une prise
convenable, correctement installée et reliée à la terre conformément aux codes et aux règlements du lieu.
AVERTISSEMENT. Un conducteur de terre mal raccordé présente des risques de choc électrique. Consulter un électricien
ou un technicien d’entretien compétent en cas de doute à propos de la mise à la terre d’une prise quelconque. Ne pas
modifier la fiche vendue avec l’appareil; si elle ne s’insère pas dans la prise, faire installer une nouvelle prise par un
électricien compétent.
Cet appareil destiné à un circuit nominal de 120 V est muni d’une fiche de terre semblable à celle illustrée comme ci-
dessous. Lappareil doit être branché sur une prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait
être utilisé avec cet appareil.
background
42
FR
Accessoires pour robot
Accessoires de la station de recharge
Autres accessoires
Présentation du produit
Contenu de l'emballage
Robot
Station de recharge
Cordon
d'alimentation
Réservoir d'eau propre
(préinstallé)
Réservoir d'eau sale
(préinstallé)
Plaque d'extension de
rampe de la station de
recharge
(à installer avant
utilisation)
Brosse latérale
(préinstallé)
Réservoir d'eau sale
(préinstallé)
Brosse principale
(préinstallé)
Planche à laver
(préinstallé)
Manuel
d'utilisation
Solution automatique
Module de distribution -
Compartiment unique
(préinstallé)
Sac à poussière × 2
(1 préinstallé)
Inhibiteur
d'entartrage
(préinstallé)
Solution de
nettoyage
Guide de démarrage
rapide
Compartiment à
poussière et filtre
du compartiment à
poussière
(préinstallé)
Lingette à rouleau
(preinstallée)
5ml
10ml
15ml
20ml
background
43
FR
Informations sur la sécurité
bloquée. S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent
pas le debit d’air.
Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pieces mobiles.
Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
Ne pas aspirer des liquids inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire
fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tells liquides.
Doit être branché sur une prise de courant avec mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique dû au dommage de composants internes,
utiliser seulement le liquide de nettoyage XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd. prévu
pour cet appareil (voir détails sur les produits de nettoyage ailleurs dans cette notice).
Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filter n’est pas en place.
Emêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt avant
de raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l’appareil. Transporter l’appareil en gardant un doigt
sur l’interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont l’interrupteur est à la position marche peut
causer un accident.
Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide
(inférieure à 0°C/32
ou supérieure à 40°C/104
). Veuillez chargerle robot à une température
supérieure à 0°C/32
et en dessous de 40°C/104
.
Retirer la batterie de l’appareil avant d’effectuer des réglages, changer les accessoires ou ranger
l’appareil. Ces mesures de sécurité ont pour but d’éviter une mise en marche accidentelle de
l’appareil.
background
44
FR
Robot
Présentation du produit
Indicateur d'état du bouton
·
Blanc fixe: Nettoyage ou lavage terminé
·
Clignote lentement blanc: Chargement (pas batterie
faible)
·
Orange fixe: Veille avec batterie faible ou en pause
avec batterie faible
·
Clignotant lent orange : Chargement (batterie faible)
·
Orange clignotant : Erreur
Bouton d’arrimage
·
Appuyer pour renvoyer le robot à la station de recharge
·
Le verrouillage enfants est activé, appuyer et maintenir
enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver le
verrouillage enfants
·
Le verrouillage enfants est désactivé, appuyer sur la
touche et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes
pour activer la fonction de nettoyage localisé
Bouton de nettoyage / alimentation
·
Appuyer et maintenir enfoncé pendant 3secondes pour
activer ou désactiver
·
Appuyer pour lancer le nettoyage une fois le robot allumé
Indicateur d'état circulaire
·
Bleu fixe : Nettoyage ou lavage terminé
·
Vert fixe : En charge
·
Orange clignotant : Erreur
Remarque :
·
Appuyer sur n'importe quel bouton du robot pour faire une pause
pendant que le robot nettoie ou retourne pour se recharger.
·
La sécurité pour enfants peut être activé et désactivé par le biais
de l’application MOVAhome.
background
45
FR
Robot et capteurs
Présentation du produit
Microphones
Capteur de distance laser
(LDS) relevable
Fenêtre du pare-chocs
Pare-chocs
Capteurs laser 3D à
double ligne
Caméra IA HD
Caméra IA RI
Lumière auxiliaire LED
Remarque : Le capteur de distance laser (LDS) relevable sera abaissé lorsque le robot est en mode veille, en charge sur la station de recharge, ou en nettoyage
des zones à faible dégagement. En cas de nettoyage de zones à faible dégagement, ne pas déplacer le robot car cela pourrait affecter son positionnement.
Couvercle
Contacteurs de charge
Connecteurs
Bouton de libération du réservoir
d’eau sale
Réservoir d'eau sale du robot
Entrée de remplissage d'eau
automatique
Bouton de réinitialisation/
Indicateur Wi-Fi
·
Appuyer et maintenir enfoncé
pendant 3secondes pour
rétablir les paramètres d’usine
Capteur de bord
Évent de vidange automatique
background
46
FR
Robot et capteurs
Présentation du produit
Détecteurs de chute
Roue principale
Brosse principale
Barrière anti-salissures
Roue omnidirectionnelle
Garde-brosse
Roue principale
Roue à roulettes
Brosse latérale
Capteur de tapis
Assemblage de la lingette
Clip du garde-brosse
Compartiment à poussière
Filtre
Évent de vidange
automatique
Clip du
compartiment à
poussière
Bouton de lingette
Assemblage de la lingette
Lingette à
rouleau
Support de
lingette
(inamovible)
Couvercle de
la lingette
background
47
FR
Inhibiteur d'entartrage
Planche à laver
Plaque d’extension de rampe
Couvercle
Réservoir d'eau sale
Réservoir d'eau propre
Clip du réservoir
d'eau
Clip du réservoir
d'eau
Boule de flotteur
Tuyau d'eau
Couvercle du réservoir à
poussière
Filtre
Flotteur
Station de recharge Réservoir d'eau sale
Réservoir d'eau propre
Présentation du produit
background
48
FR
I : ON
O : OFF
Filtre
Fente du sac à
poussière
Évent de vidange
automatique
Zone de
signalisation
Contacteurs de charge
Sortie d'ajout d'eau
automatique
Indicateur d'état
·
Blanc fixe: La station de
recharge est connectée à
l'alimentation
·
Orange fixe: La station de
recharge a une erreur
Emplacement d’entreposage
du cordon d’alimentation
Port d'alimentation
Station de recharge
Présentation du produit
I : MARCHE
O : ARRÊT
Solution automatique
Module de distribution -
Compartiment unique
background
49
FR
Préparer votre intérieur
Avant de procéder au nettoyage, éloigner les objets instables, fragiles,
précieux ou dangereux, et ramasser les câbles, les chiffons, les jouets, les
objets durs et pointus qui se trouvent sur le plancher, afin d’éviter que le robot
ne les emmêle, ne les raye ou ne les renverse, ce qui entraînerait des pertes.
Ouvrir la porte de la pièce à nettoyer et placer les meubles dans un espace
approprié pour laisser plus d’espace.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas les zones à nettoyer, ne pas vous
tenir devant le robot, ni dans un seuil, un couloir ou des endroits étroits.
Avant le nettoyage, placer une barrière physique au bord de l'escalier pour
garantir la sécurité et le bon fonctionnement du robot.
Remarque :
·
Lorsque vous utilisez le robot pour la première fois, le suivre pendant le nettoyage pour éliminer tout obstacle potentiel à temps.
·
La lumière LED auxiliaire fournit un éclairage d’appoint dans les environnements faiblement éclairés.
·
Ne pas aspirer d’objets durs tels que des cailloux, des billes d’acier et des pièces de jouets, ni d’objets pointus tels que des déchets de construction, des débris
de verre et des clous, au risque de rayer le plancher.
background
50
FR
I : ON
O : OFF
1. Placer la station de recharge et la brancher à une prise
électrique
Placer la station de recharge dans un endroit aussi dégagé que
possible avec un bon signal Wi-Fi. Laisser susamment d'espace
comme indiqué sur la gure et retirez tous les objets dans la zone
ombrée. Insérer le cordon d'alimentation dans la station de recharge
et le brancher dans la prise.
Avant l’utilisation
Remarque :
·
S’assurer que rien ne peut perturber la zone de signalisation.
·
Pour éviter que les taches d'eau ne mouillent les planchers de bois ou les
tapis, il est recommandé de placer la station de recharge sur des planchers
en carrelage ou en marbre.
Insérer fermement le cordon d’alimentation
jusqu’à ce que le voyant s’allume.
> 59"
> 2"> 2"
2. Installer la plaque d'extension de rampe
I : MARCHE
O : ARRÊT
background
51
FR
4. Connecter le robot à la station de recharge
Appuyez sur le bouton du robot et maintenez-le enfoncé pendant
3secondes pour le mettre en marche. Placer le robot sur la station de
recharge en orientant l'unité de lingette vers la planche de lavage.
Vous entendrez une notication vocale lorsque le robot sera branché
avec succès à la station de recharge. Une fois le robot complètement
chargé, les indicateurs d'état du robot et de la station de recharge
resteront allumés pendant 10 minutes, puis s'éteindront.
Avant l’utilisation
Remarque : Il est recommandé de recharger complètement le robot avant sa
première utilisation. Lorsque le robot ne peut pas être activé une fois le bloc-
batterie déchargé, connecter manuellement le robot à la station de recharge
pour le recharger.
3. Retirez les protections du robot
background
52
FR
Avant l’utilisation
5. Ajouter la solution de nettoyage MOVA (Section Liquide de
nettoyage)
Remarque :
·
Le module de distribution de solution automatique peut être rempli pour
être utilisé. Ne pas ajouter de liquides qui ne sont pas officiellement
approuvés afin d'éviter tout dysfonctionnement.
·
Installer le module de distribution de solution automatique jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
6. Ajouter de l'eau dans le réservoir d'eau propre
Retirer le réservoir d’eau propre de la station de recharge et le
remplir d’eau propre. Puis le réinstaller dans la station de recharge.
Remarque :
·
Ne pas ajouter d’eau chaude dans le réservoir d’eau, car cela pourrait
entraîner une déformation du réservoir.
·
Le volume disponible du réservoir d’eau propre est jusqu’à 4 l.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie et de choc
électrique dus à des dommages aux composants internes, utilisez
uniquement le liquide de nettoyage XingKuang Innovation
Technology (Suzhou) Co., Ltd. (pour MOVA Z60 Ultra Roller SA)
destiné à être utilisé avec cet appareil.
① Retirer le couvercle du compartiment à poussière et sortir le
module de distribution de la solution automatique.
② Ouvrir le couvercle supérieur du module et ajouter la solution de
nettoyage.
③ Refermer le couvercle, replacer le module dans la station de
recharge, puis réinstaller le couvercle du réservoir à poussière.
background
53
FR
QR code
QR code
2. Ajouter un appareil
Connexion avec l’Application MOVAhome
1. Téléchargez l'Application MOVAhome
Indicateur Wi-Fi
·
Clignote
lentement: Doit
être connecté
·
Clignote
rapidement:
Connexion en cours
·
Solide : Connecté
Remarque :
·
Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
·
En raison des mises à niveau du logiciel de l’Application, les opérations
réelles peuvent différer des instructions de ce manuel. Veuillez suivre les
instructions selon la version actuelle de l'Application.
Remarque :
·
Pour réinitialiser le Wi-Fi, répéter l'étape 2, puis suivre les instructions pour
terminer la connexion Wi-Fi.
Scanner le code QR sur le robot ou rechercher «MOVAhome» dans la
boutique d'applications pour télécharger et installer l'application.
Ouvrir l'application MOVAhome, appuyer sur «Scanner le QR code
pour vous connecter», puis scanner à nouveau le même QR code
sur le robot pour ajouter l'appareil. Veuillez suivre les instructions
pour compléter la connexion Wi-Fi.
background
54
FR
Comment utiliser
Si le bloc-batterie est trop faible, le robot retournera
automatiquement à la station de recharge pour se recharger. Après
avoir rechargé le bloc-batterie au niveau approprié, il reprendra les
tâches de nettoyage inachevées.
Remarque : Pour utiliser cette fonction, veuillez l’activer dans l’Application.
Allumer/éteindre
Cartographie rapide
Nettoyage ciblé
Mode Ne pas déranger (DND)
Redémarrage du robot
Reprise automatique du nettoyage
Pause/Veille
Appuyer sur le bouton et le maintenir appuyé pendant 3secondes
pour mettre le robot en marche. L'indicateur d'alimentation restera
allumé. Ou, placer le robot sur la station de recharge en alignant les
contacts de charge du robot avec ceux de la station de recharge, et
le robot s'allumera automatiquement et commencera à se charger.
Pour mettre hors le robot hors tension, le retirer de la station de
recharge et maintenir enfoncé le bouton pendant 3secondes.
Le mode DND est activé par défaut à l’usine. Vous pouvez utiliser
l’application pour désactiver le mode DND ou modifier la période
DND. La période DND est de 22h00 à 8h00 par défaut.
Remarque :
·
Les tâches de nettoyage programmées seront effectuées comme d’habitude
pendant la période DND.
·
Dans ce mode, vous pouvez choisir de reprendre le nettoyage, d'activer
le dépoussiérage automatique et de réduire le volume de la voix dans la
section « Ne pas déranger » de l'application.
Si le robot cesse de répondre ou ne peut pas être éteint, appuyer
sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant 10secondes pour
l’éteindre de force. Ensuite, appuyer sur le bouton et le maintenir
enfoncé pendant 3secondes pour allumer le robot.
Quand le verrouillage enfants est désactivé, appuyer sur le bouton
pour activer le mode de nettoyage localisé. Dans ce mode, le
robot nettoie une zone de forme carrée de 1,5 m × 1,5 m (59" × 59")
autour de lui et revient à son point de départ une fois le nettoyage
ciblé terminé.
Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivre
les instructions de l’application pour créer rapidement une
carte. Le robot commencera à cartographier sans nettoyage.
Lorsque le robot retourne à la station de recharge, le processus
de cartographie est terminé et la carte sera automatiquement
enregistrée.
Lorsque le robot est en marche, appuyer sur n’importe quel bouton
pour le mettre en pause.
Si le robot est mis en pause pendant plus de 10minutes, il passe
automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot
s'éteindront. Appuyer sur n’importe quel bouton du robot ou utiliser
l’application pour réactiver le robot.
Remarque : Si le robot est mis en pause et placé sur la station de recharge, la
tâche de nettoyage en cours se terminera.
background
55
FR
Remarque :
·
Pour s'assurer que le robot peut facilement retourner à la station de
recharge après le nettoyage, il est recommandé de démarrer le robot à
partir de la station de recharge.
·
Les lingettes seront nettoyées avant que le robot ne commence à nettoyer,
veuillez attendre patiemment.
·
Ne pas déplacer la station de recharge, le réservoir d'eau propre, le
réservoir d'eau sale ou la planche de lavage pendant le fonctionnement.
·
Le nettoyage à l'eau chaude peut être activé dans l'application pour le
nettoyage des lingettes, qui s'applique à tous les modes. Pour éviter de
vous brûler, ne pas toucher la sortie d’eau lorsque la fonction est activée.
Comment utiliser
Remarque : Après avoir installé l'unité de lingette, le robot fonctionnera en
mode «Aspiration et lavage» par défaut lors de sa première utilisation.
1. Commencer le nettoyage
Appuyer sur le bouton du robot, ou utiliser l'application pour faire
démarrer le robot depuis la station de recharge. Ensuite, le robot
planifie l'itinéraire de nettoyage optimal et effectue la tâche de
nettoyage sur la base de la carte créée.
Aspirateur et nettoyage
2. Lavage automatique de lingette
Lors du lavage, le robot retournera automatiquement à la station
de recharge pour laver les lingettes de lavage en fonction de
la fréquence de nettoyage des lingettes de lavage spécifiée
dans l'application. La station de recharge videra ou remplira
automatiquement le réservoir d'eau du robot et celui-ci reprendra
le nettoyage.
background
56
FR
Activer la fonction de nettoyage après l'aspiration dans l'application,
et le robot soulèvera automatiquement la lingette à rouleau et fera
glisser le couvercle de celle-ci pour couvrir la lingette, puis passera
l'aspirateur sur le plancher. Une fois l'aspiration terminée, le robot
retourne à la station de recharge où le compartiment à poussière est
vidé automatiquement. Ensuite, le robot commence à nettoyer en
faisant glisser le couvercle de la lingette, en abaissant la lingette à
rouleau et en soulevant la brosse latérale.
Activer la fonction aspirateur uniquement dans l'application, et
le robot lèvera automatiquement la lingette à rouleau sur la fera
couvrir par le couvercle de la lingette à rouleau, puis il commencera
à aspirer.
Activer la fonction de nettoyage dans l'application, et le robot
commencera automatiquement à nettoyer tout en abaissant la
lingette à rouleau et en soulevant la brosse latérale.
Seulement l'aspirateur
Nettoyage après aspiration
Seulement le nettoyage
Comment utiliser
4. Nettoyer le réservoir d’eau sale
Une fois que le robot a terminé sa tâche, veuillez nettoyer le
réservoir d'eau sale pour éviter les odeurs.
Remarque :
·
Si la fonction de vidange automatique est désactivée dans l’Application,
la station de recharge ne videra pas automatiquement le compartiment à
poussière.
·
La station de recharge videra le compartiment à poussière en fonction des
réglages dans l’application.
3. Vidange automatique du compartiment à poussière et
nettoyage et séchage des lingettes de lavage
Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et retourne
à la station de recharge pour se recharger, la station de recharge
videra automatiquement le compartiment à poussière, puis lavera
et séchera les lingettes.
background
57
FR
Entretien de routine
Pièces
Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'Application ou au tableau suivant
pour l'entretien de routine.
Pièce Fréquence d’entretien
Période de
remplacement
Réservoir d'eau sale Après chaque utilisation
/
Réservoir d'eau propre
Une fois toutes les
2semaines
Brosse principale
Tous les 6 à
12mois
Filtre du compartiment à
poussière
Tous les 3 à
6mois
Brosse latérale
Barrière anti-salissures
Planche à laver Une fois tous les 1 à 2 mois
/
Zone de signalisation de la
station de recharge
Une fois par mois
Contacteurs de charge de
la station de recharge
Évent de vidange
automatique de la station
de recharge
Roue omnidirectionnelle
Roue à roulettes
Capteur de bord
Capteur de distance laser
(LDS) relevable
Pièce Fréquence d’entretien
Période de
remplacement
Capteurs laser 3D à
double ligne
Une fois par mois
/
Capteur de tapis
Détecteurs de chute
Lumière auxiliaire LED
Fenêtre du pare-chocs
Pare-chocs
Entrée de remplissage
d’eau automatique du
robot
Contacteurs de charge
du robot
Évent de vidange
automatique du robot
Dessous du robot
Compartiment à
poussière
Le nettoyer au besoin
Réservoir d'eau sale du
robot
Couvercle de la lingette
Roues principales
background
58
FR
Pièce Fréquence d’entretien
Période de
remplacement
Orifice de
remplissage de la
solution de nettoyage
Le nettoyer au besoin /
Sac à poussière
/
Tous les 2 à 4mois
Inhibiteur
d'entartrage
Tous les 18 à
36mois
Entretien de routine
Pièces
Remarque : La fréquence d'entretien et de remplacement dépend de
l'utilisation réelle. Si une panne survient en raison de circonstances
particulières, un entretien ou un remplacement rapide est recommandé.
background
59
FR
2. Rincez la planche de lavage à l'eau claire et essuyez-la.
Entretien de routine
Planche à laver
1. Sortir le robot et retirer la planche à laver une fois le nettoyage de
la lingette terminé.
3.Incliner la planche à laver et la replacer sur la station de
recharge.
4. Utiliser l'application ou appuyer sur le bouton pour retourner
le robot à la station de recharge, ou remettre celui-ci en place
manuellement.
1
2
background
60
FR
Entretien de routine
Sac à poussière
1. Retirer le couvercle du réservoir à poussière et jeter le sac à
poussière.
3. Installer un nouveau sac à poussière.
4. Réinstaller le couvercle du réservoir à poussière.2. Retirer la poussière et les débris du filtre avec un chiffon sec.
Remarque : En tirant la poignée vers l'extérieur, le sac se refermera pour
éviter que la poussière et les débris ne tombent accidentellement.
background
61
FR
Réservoir d'eau sale
Entretien de routine
2. Rincer le réservoir d’eau sale à l’eau claire et utiliser un
accessoire de nettoyage adapté pour nettoyer la paroi intérieure du
réservoir d’eau sale.
1. Retirer le réservoir d’eau sale, ouvrir son couvercle et déverser
l’eau sale.
Remarque :
La boule flottante dans le réservoir d’eau sale est une pièce
mobile. Ne pas appliquer trop de force lors du nettoyage pour éviter de
l’endommager.
Brosse latérale
Dévisser la brosse latérale à l’aide d’un tournevis, nettoyer les
cheveux et les poils de la brosse, puis la revisser.
background
62
FR
3. Avec les flèches sérigraphiées vers le haut, insérer le support de
brosse principale dans les fentes en l'inclinant.
4. Aligner l'extrémité avant du garde-brosse avec la fente, insérez-
la de manière inclinée, puis appuyer dessus pour la mettre en
place.
1
2
Brosse principale
2. Retirer les brosses comme indiqué sur la figure. Utiliser un
accessoire de nettoyage approprié pour éliminer les poils emmêlés
dans la brosse. Après le nettoyage, pousser fermement les
brosses dans le support de brosse principale jusqu'à ce qu'elles
s'enclenchent.
1. Pousser sur les clips du garde-brosse vers l'intérieur pour retirer
la protection de la brosse, puis sortir les brosses hors du robot.
Remarque :
·
Être prudent lorsque vous retirez les brosses principales afin d'éviter toute blessure.
·
Si la brosse principale est très emmêlée, vérifiez si le compartiment à poussière du robot est plein et s'il ne peut pas aspirer les poils et cheveux. Si c'est le cas,
veuillez vidanger le compartiment à poussière.
·
Gardez la brosse principale hors de portée des enfants et des animaux domestiques pour éviter les blessures.
Click
Entretien de routine
Déclic
background
63
FR
Entretien de routine
24h
1. Retirer le couvercle du robot et appuyer sur le clip du
compartiment à poussière pour retirer le compartiment à poussière.
2. Retirer le filtre du compartiment à poussière, puis vider le
compartiment à poussière.
Compartiment à poussière et filtre
3. Appuyer doucement sur le panier du filtre pour enlever la saleté.
4. Rincer le compartiment à poussière et le filtre à l’eau et les sécher
complètement avant de les réinstaller.
Remarque : Ne pas essayer de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts ou
des objets pointus pour éviter de l’endommager.
Remarque :
·
Rincer le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l’eau claire.
Ne pas utiliser de détergent.
·
Utiliser le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu’ils sont
complètement secs.
background
64
FR
Entretien de routine
Réservoir d'eau sale du robot
Lingette à rouleau
Couvercle de la lingette
Appuyez sur les boutons de libération du compartiment d'eau sale
et maintenez-les enfoncés pour le retirer. Vider l'eau sale. Rincer le
compartiment d'eau sale à l'eau claire, l’essuyer ou le sécher, puis
le réinstaller dans le robot.
Appuyer et maintenir le bouton de la lingette pour libérer la
lingette de son support. Lors de l'installation, il faut d'abord faire
passer la lingette dans le support, puis appuyer et maintenir le
bouton de la lingette pour la remettre en place vers le bas. Un clic
indique une réussite parfaite.
2. Après avoir rincé et séché complètement le couvercle de la
lingette, aligner et insérer la lingette vers le bas et appuyer sur le
clip pour la fixer.
1. Après avoir poussé vers le haut le clip du couvercle, tenir les
positions de la poignée sur le couvercle avec les deux mains et tirer
vers l'extérieur pour retirer le couvercle de la lingette.
2
3
1
2
1
2
3
2
1
background
65
FR
Entretien de routine
Nettoyer la fente de la lingette à rouleau et l'évent du filtre pour
éviter toute obstruction après le retrait de la lingette à rouleau.
Fente pour la lingette à rouleau et évent pour le filtreRoue omnidirectionnelle
Remarque :
·
Utiliser un outil tel qu’un petit tournevis pour séparer l’essieu et le pneu de
la roue omnidirectionnelle. Ne pas utiliser une force excessive.
·
Rincer la roue omnidirectionnelle sous l’eau courante et remettez-la après
l’avoir complètement séchée.
background
66
FR
Entretien de routine
Capteurs de robot et contacteurs de charge
Essuyer les capteurs du robot à l’aide d’un chiffon doux et sec,
comme illustré dans la figure ci-dessous:
Capteur de bord
Contacteurs de charge
Fenêtre du pare-chocs
Capteurs laser 3D à double
ligne
Pare-chocs
Capteur de distance
laser (LDS) relevable
Remarque : Un chiffon humide peut endommager les éléments sensibles à
l’intérieur du robot et de la station de recharge. Veuillez utiliser un chiffon sec
pour le nettoyage.
Capteur de tapis
Détecteurs de chute
Contacteurs de charge et zone de signalisation
Nettoyez les contacts de charge et la zone de signalisation avec un
chiffon doux et sec.
Nettoyer les évents de vidange automatique du robot et de la
station de recharge avec un chiffon doux et sec.
Évents de vidange automatique
background
67
FR
Le robot contient un bloc-batterie lithium-ion à haute performance.
S’assurer que le bloc-batterie reste bien chargé pour une utilisation
quotidienne afin de maintenir des performances optimales du
bloc-batterie. Si le robot n’est pas utilisé pendant une période
prolongée, le désactiver et le ranger. Pour éviter tout dommage dû
à une décharge excessive, le robot doit être rechargé au moins une
fois tous les trois mois.
Batterie
Entretien de routine
background
68
FR
Problème Solution
Le robot ne démarre pas.
Le bloc-batterie est faible. Recharger le robot sur la station de recharge et réessayer.
La température du bloc-batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé d'utiliser le robot dans des
environnements dont la température ambiante
est supérieure à 32℉ (0℃) et inférieure à 104℉ (40℃).
Le robot ne se charge pas.
La station de recharge n’est pas connectée à l’alimentation, veuillez vous assurer que les deux extrémités de son cordon
d’alimentation sont correctement branchées.
Le contact entre les bornes de charge de la station de recharge et le robot est mauvais, veuillez nettoyer les contacts de
charge.
Vérifier s'il y a un corps étranger au niveau des connecteurs du robot et retirer le corps étranger le cas échéant.
Le robot ne parvient pas
à se connecter au Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi est incorrect. S’assurer que le mot de passe utilisé pour vous connecter à votre réseau
Wi-Fi est correct.
Le robot n'est pas compatible avec une connexion Wi-Fi 5 GHz. S’assurer que le robot est connecté à une connexion Wi-Fi
2,4GHz.
Le signal Wi-Fi est faible. S’assurer que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi.
Le robot n’est peut-être pas prêt à être configuré. Veuillez quitter et entrer à nouveau dans l’Application, puis réessayer
comme indiqué.
Le robot ne peut pas
trouver et retourner à la
station de recharge.
La station de recharge est déconnectée de l'alimentation ou déplacée lorsque le robot n'est pas dessus. Veuillez
connecter la station de recharge à l'alimentation ou placer le robot sur la station de recharge pour le charger.
Il y a trop d’obstacles autour de la station de recharge. Placer la station de recharge dans un endroit plus ouvert.
Déplacer le robot peut causer un repositionnement, et il recréera une carte si le repositionnement échoue. Si le robot est
trop éloigné de la station de recharge, il se peut qu'il ne puisse pas revenir automatiquement tout seul, auquel cas vous
devrez placer manuellement le robot sur la station de recharge.
Essuyer la zone de signalisation de la station de recharge pour éliminer la poussière ou les débris.
Dépannage
background
69
FR
Problème Solution
Le robot se coince devant
la station de recharge et
ne peut pas y retourner.
Vérifier s'il y a suffisamment d'espace des deux côtés ou devant la station de recharge pour éviter que le robot ne soit
bloqué. Le chemin de retour à la charge est bloqué, par exemple la porte est fermée.
Le robot peut glisser si le plancher devant la station de recharge est trop humide. Si c’est le cas, nettoyez l’excès d’eau
avant de réessayer.
Il est recommandé de déplacer la station de recharge à un autre endroit et de réessayer.
S’assurer que la plaque d’extension de rampe est correctement installée.
Le robot ne s’éteint pas.
Le robot ne peut pas être éteint lorsqu’il est en chargement. Il est recommandé d’éloigner le robot de la station de
recharge, puis d’appuyer sur le bouton et de le maintenir enfoncé pendant 3secondes pour l’éteindre.
Si le robot ne peut pas être éteint en effectuant l’étape 1, appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant
10secondes pour éteindre de force le robot. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe du service après-vente.
La vitesse de charge est
lente.
Il faut environ 4,5heures pour charger complètement le robot lorsque sa batterie est faible.
Si vous utilisez le robot à des températures en dehors de la plage spécifiée, la vitesse de charge ralentira
automatiquement pour prolonger la durée de vie du bloc-batterie.
Les contacts de charge du robot et de la station de recharge sont peut-être sales, veuillez les essuyer avec un chiffon sec.
Le bruit augmente quand
le robot fonctionne.
Vérifier si le filtre du compartiment à poussière est bouché. Si c'est le cas, le nettoyer ou le remplacer.
Un objet dur peut se coincer dans la brosse principale ou le compartiment à poussière. Vérifier et retirer tout objet dur.
La brosse principale ou la brosse latérale peuvent être coincées. Vérifier et retirer tous les objets étrangers.
Basculer le mode d’aspiration sur Standard ou Silencieux.
Le robot se déplace sans
suivre l’itinéraire défini.
Les objets tels que des cordons d’alimentation et les pantoufles doivent être rangés avant d’utiliser le robot.
Travailler sur des surfaces mouillées et glissantes peut faire glisser la roue principale. Il est recommandé de sécher toutes
les zones humides avant d’utiliser le robot.
Essuyer la fenêtre du pare-chocs et les capteurs laser 3D à double ligne du robot avec un chiffon propre et doux pour
qu’ils restent propres et dégagés.
Dépannage
background
70
FR
Dépannage
Problème Solution
Le robot n’a pas nettoyé
les pièces à nettoyer.
S’assurer que les portes des pièces à nettoyer sont ouvertes.
L’endroit devant la pièce à nettoyer peut être humide et glissant, ce qui fait que le robot glisse et fonctionne
anormalement. Sécher le plancher avant d’utiliser le robot.
Le robot ne reprend pas
le nettoyage après la
charge.
Vérifier que le robot n’est pas réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), ce qui l’empêche de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprendra pas le nettoyage après avoir placé manuellement celui-ci sur la station de recharge ou avoir envoyé
le robot se recharger via l’application ou en appuyant sur le bouton .
La station ne peut pas
vider automatiquement
le compartiment à
poussière.
Vérifier si le sac à poussière dans le réservoir à poussière est plein.
Si le sac à poussière n'est pas plein, vérifier s'il y a une obstruction au niveau des évents de vidange automatique du
robot, de la station de recharge ou du compartiment à poussière. Le cas échéant, nettoyer la pièce bloquée à temps.
Le niveau d’eau dans la
planche de lavage est
anormal.
Vérifier si le joint du réservoir d'eau sale est desserré ou mal installé, et le remettre en place manuellement si c'est le cas.
Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe du service après-vente.
Appuyer doucement sur le réservoir d'eau sale pour vous assurer qu'il est installé correctement.
Retirer la planche à laver et vérifier si la sortie d'évacuation d'eau sale est obstruée et la nettoyer.
Vérifier la solution de nettoyage. N'ajouter aucun liquide autre que la solution de nettoyage spécifiquement approuvée.
Le support de l’unité de
lingette est soulevé de
façon anormale.
Retirez le support de l’unité de lingette pour vérifier s'il y a un objet étranger coincé dedans et essayez de redémarrer le
robot. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe du service après-vente.
Il y a de l'eau sous le
réservoir d'eau propre ou
autour du joint.
Lorsque vous videz le réservoir d'eau propre, de l'eau dans le tuyau peut rester sous le réservoir ou autour du joint. Il s'agit
d'une situation normale. Essuyer avec un chiffon sec.
Pour plus d'assistance, nous contacter via https://www.mova.tech
background
71
FR
Modèle RCZE0504-1
Puissance nominale
120 V~60 Hz 4.6 A
(pendant le dépoussiérage)
Sortie nominale 20 V DC, 3 A
Puissance nominale
(pendant le nettoyage à
l’eau chaude)
1160 W
Caractéristiques
Modèle RLZ73CE
Temps de chargement Environ 4,5 heures
Tension nominale 14,4 V
Puissance nominale 75 W
Fréquence de
fonctionnement
2400-2483,5 MHz
Puissance de sortie
maximale
< 20 dBm
Robot Station de recharge
Remarque :
·
La puissance nominale (pendant le nettoyage à l’eau chaude)
est déterminée par le niveau de puissance pendant la période
respective (température de l’eau 25°C/77 °F).
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être
maintenu à une distance de séparation d’au moins 8" (20 cm) entre
l’antenne et le corps de l’utilisateur.
background
72
ES
Información de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utiliza un aparato eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO), El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA
-Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
No lo utilice al aire libre o sobre superficies mojadas.
No permita que se utilice como un juguete. Debe prestar mucha atención cuando se
utiliza cerca de niños, mascotas o plantas.
Use únicamente como se describe en este manual. Sólo utilice los accesorios
recomendados por el fabricante.
No lo utilice con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona correctamente,
se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua, remítalo a un centro de
servicio.
No tire ni transporte agarrando el cable, no use el cable como asa, no cierre puertas
encima del cable ni pase el cable por bordes o esquinas afiladas. No pase el aparato por
encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
No manipule la base de carga, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del
ES
background
73
ES
cargador con las manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice si tiene alguna abertura
bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier material que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de
las aberturas y las piezas móviles.
Apague todos los controles antes de desenchufar.
No lo use para limpiar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en
zonas donde puedan estar presentes.
Conéctelo únicamente a un tomacorriente correctamente puesta a tierra. Consulte las
instrucciones de puesta a tierra.
No limpie nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas
calientes.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica por daños en los componentes
internos, use solo el detergente líquido de XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co.,
Ltd. diseñado para uso de este electrodoméstico. Consulte la sección Detergente Líquido
de este manual.
No lo utilice sin la bolsa para el polvo.
Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de
conectarlo a la batería, levantarlo o transportarlo. Transportar el aparato con el dedo
apoyado en el interruptor o energizar el aparato con el interruptor encendido puede
causar accidentes.
Información de Seguridad
background
74
ES
No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de
0
/32
o por encima de 40
/104
). Cargue el robot a una temperatura por encima de
0
/32
y 40
/104
.
Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar el aparato. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
encender por accidente el aparato.
Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para
un tipo de batería puede provocar riesgo de incendio si se utiliza en otra batería.
Use sus aparatos sólo con las baterías específicamente indicadas. El uso de cualquier otra
batería puede provocar riesgo de lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de
papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden
provocar la conexión de los terminales.Un cortocircuito en los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o incendios.
Bajo condiciones abusivas, puede haber fugas de líquido en la batería; evite el contacto. Si
ocurre contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque atención médica. El líquido derramado de la batería puede provocar irritación o
quemaduras.
No utilice una batería o un aparato dañado o modificado. Las baterías dañadas o
modificadas pueden tener un comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosión
o lesiones.
No exponga una batería o un aparato al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al
Información de Seguridad
background
75
ES
Información de Seguridad
fuego o una temperatura superior a 130
/266
puede provocar explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango
de temperatura indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera
del rango indicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Remita el servicio a un técnico calificado que utilice únicamente idénticas piezas de
repuesto. Esto asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto de la forma indicada en
las instrucciones de uso y cuidado.
Coloque los cables de otros aparatos fuera de la zona que va a limpiar.
No opere la aspiradora en una habitación en la que duerme un bebé o un niño.
No opere la aspiradora en una zona con velas encendidas u objetos frágiles en el suelo.
No opere la aspiradora en una habitación con velas encendidas encima de aquellos
muebles que la aspiradora pueda golpear accidentalmente.
No permita que los niños se sienten encima de la aspiradora.
No utilice la aspiradora sobre superficies húmedas.
Usar sólo con la unidad de alimentación RCZE0504-1.
Riesgo de lesiones. El cepillo puede comenzar a trabajar inesperadamente. Apague el
aparato y quite el cepillo antes de limpiarlo o repararlo.
Desenchúfelo antes de limpieza o mantenimiento.
background
76
ES
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa FCC / RSS exentos de licencia de Canadá para la innovación,
la ciencia y el desarrollo económico. Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no deberá causar ninguna interferencia nociva. (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluyendo toda interferencia que pueda causarle un funcionamiento no deseado.
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B,
de conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencias dañinas en un edificio residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
con apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de
las siguientes medidas:
—Reorientar o reubicar la antena receptora.
—Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
—Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado con radio/TV para obtener ayuda.
Información de Seguridad
background
77
ES
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del DHHS, título 21 del CFR, capítulo 1, subcapítulo J.
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
Recordatorio en relación con la máxima exposición admisible (MPE)
A fin de cumplir con los requisitos de FCC / IC en materia de exposición a la radiofrecuencia, se deberá mantener una
distancia mínima de 8" (20 cm) o más entre la antena de este dispositivo y cualquier persona durante el funcionamiento.
A fin de garantizar dicho cumplimiento, no se recomienda la utilización a una distancia inferior a la indicada.
Para desactivar el módulo Wi-Fi en el robot, encienda el robot. Coloque el robot sobre la base de carga. Asegúrese que
los contactos de carga en el robot y los pines de la base de carga hagan una conexión.
Mantenga presionando el Botón de Tomacorriente del robot durante 20 segundos hasta que el módulo Wi-Fi se apague.
Al apagar el módulo Wi-Fi, presione cualquier botón del robot para activar el módulo Wi-Fi.
Corriente continua
Corriente alterna
Información de Seguridad
background
78
ES
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. Si funciona mal o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de
menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado
con un cable que tiene un conductor de puesta a tierra y un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe insertarse en
un tomacorriente apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: la conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado o una persona de servicio si tiene dudas sobre si el tomacorriente está correctamente
conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto con el aparato; si no encaja en el tomacorriente, invite a un
electricista cualificado a instalar un tomacorriente adecuado. Este aparato es diseñado para usarse en un circuito
nominal de 120V y tiene un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe que se ilustra a continuación. Asegúrese
de que el aparato esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No se debe usar
ningún adaptador con este aparato.
background
79
ES
Accesorios del robot
Accesorios de la estación de base
Otros accesorios
Descripción del producto
Contenidos del paquete
Robot
Estación de base
Cable de
Alimentación
Tanque de agua
limpia
(preinstalada)
Tanque de agua
usada
(preinstalada)
Placa de extensión de
rampa de la estación
de base
(instale antes de usar)
Cepillo lateral
(preinstalada)
Caja de agua usada
(preinstalada)
Cepillo principal
(preinstalada)
Tabla de lavar
(preinstalada)
Manual del usuario
Módulo dispensador
de solución
automático:
Compartimiento único
(preinstalada)
Bolsa de polvo × 2
(1 preinstalada)
Inhibidor
de sarro
(preinstalada)
Solución de
limpieza
Guía de inicio rápido
Caja de polvo y
ltro de la caja de
polvo
(preinstalada)
Trapeador de
rodillo
(preinstalado)
5ml
10ml
15ml
20ml
background
80
ES
Robot
Descripción del producto
Indicador de estado del botón
·
Blanco sólido: limpieza o aseo completado
·
Respiración blanca: cargando (no tiene batería baja)
·
Naranja sólido: en espera con batería baja o pausado
con batería baja
·
Respiración naranja: cargando (batería baja)
·
Naranja parpadeante: error
Botón de estacionar
·
Presione para enviar el robot de regreso a la estación de
base
·
El bloqueo infantil está activado, presione y mantenga
pulsado durante 3 segundos para deshabilitar el
bloqueo infantil
·
El bloqueo infantil está desactivado, presione y
mantenga pulsado durante 3 segundos para activar la
función de limpieza de manchas
Botón de encendido/limpieza
·
Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para
encender o apagar
·
Presione para iniciar la limpieza después de encender
el robot
Indicador de estado circular
·
Azul sólido: limpieza o aseo completado
·
Verde sólido: carga
·
Naranja parpadeante: error
Nota:
·
Presione cualquier botón en el robot para hacer una pausa
mientras el robot está limpiando o retornando a cargar.
·
El bloqueo infantil se puede habilitar/deshabilitar a través de la
app MOVAhome.
background
81
ES
Robot y sensores
Descripción del producto
Micrófonos
Sensor de distancia
láser (LDS) elevable
Ventana del parachoques
Parachoques
Sensores láser de línea
doble 3D
Cámara HD de IA
Cámara IR de IA
Luz LED auxiliar
Nota: El sensor de distancia láser (LDS) elevable desciende cuando el robot está en modo de espera, cargándose en la estación de base o limpiando áreas con
poco espacio libre. En el caso de limpiar zonas con poco espacio libre, no mueva el robot ya que puede afectar su posicionamiento.
Cubierta
Contactos de carga
Conectores
Botón de liberación de la caja
de agua usada
Caja de agua usada del robot
Entrada de recarga automática
de agua
Botón de reinicio/Indicador de
Wi-Fi
·
Presione y mantenga pulsado
durante 3 segundos para
restaurar la configuración de
fábrica
Sensor de bordes
Rejilla de ventilación de
vaciado automático
background
82
ES
Robot y sensores
Descripción del producto
Sensores de caída
Rueda principal
Cepillo principal
Barrera de embudo de suciedad
Rueda omnidireccional
Protector del cepillo
Rueda principal
Rueda giratoria
Cepillo lateral
Sensor de alfombra
Conjunto del trapeador
Clips del protector del cepillo
Caja de polvo
Filtro
Rejilla de ventilación
de vaciado automático
Clip de la caja
de polvo
Botón de trapeador
Conjunto del trapeador
Trapeador
de rodillo
Soporte del
trapeador
(no removible)
Cubierta del
trapeador
background
83
ES
Inhibidor de sarro
Tabla de lavar
Placa de extensión de rampa
Cubierta
Tanque de agua usada
Tanque de agua limpia
Clip del tanque de
agua
Clip del tanque de
agua
Bola otante
Tubería de agua
Cubierta del tanque de polvo
Filtro
Flotador
Estación de base Tanque de agua usada
Tanque de agua limpia
Descripción del producto
background
84
ES
I : ON
O : OFF
Filtro
Ranura para la
bolsa de polvo
Rejilla de
ventilación
de vaciado
automático
Zona de
señalización
Contactos de carga
Salida automática
de adición de agua
Indicador de estado
·
Blanco sólido: la estación de
base está conectada a la red
eléctrica
·
Naranja sólido: la estación
de base tiene un error
Ranura de almacenamiento
para el cable de alimentación
Puerto de energía
Estación de base
Descripción del producto
Módulo dispensador de
solución automático:
compartimiento único
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
background
85
ES
Cómo preparar su hogar
Antes de limpiar, por favor, mueva del camino todos los objetos inestables,
frágiles, de valor o peligrosos y retire los cables, prendas, juguetes, objetos
duros y con punta que estén en el suelo para evitar que se enreden, sean
raspados o golpeados por el robot y se causen daños.
Abra la puerta de la habitación a limpiar y coloque los muebles en su lugar
adecuado para dejar más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca las áreas que necesitan ser limpiadas,
no se pare frente al robot, umbral, pasillo o lugares estrechos.
Antes de limpiar, coloque una barrera física en el borde de las escaleras para
garantizar el funcionamiento seguro y sin problemas del robot.
Nota:
·
Cuando se opere el robot por primera vez, sígalo mientras limpia para remover cualquier posible obstáculo oportunamente.
·
La luz LED auxiliar proveerá iluminación auxiliar en ambientes poco iluminados.
·
No aspire objetos duros como piedras, bolas de acero y partes de juguetes, u objetos con punta como desechos de construcción, vidrios rotos o uñas, de lo
contrario, el suelo puede rayarse.
background
86
ES
I : ON
O : OFF
1. Coloque la estación de base y conéctela a un tomacorriente
Coloque la estación de base en un lugar lo más abierto posible con
una buena señal Wi-Fi. Deje suciente espacio como se muestra en
la gura y retire cualquier objeto en el área sombreada. Inserte el
cable de alimentación en la estación de base y conéctelo a la toma de
corriente.
Antes de usar
Nota:
·
Asegúrese de que ningún objeto pueda bloquear la zona de señalización.
·
Para evitar que manchas de agua humedezcan los pisos de madera o
alfombras, se recomienda colocar la estación de base sobre pisos de
baldosa o de mármol.
Inserte rmemente el cable de alimentación hacia
arriba hasta que se encienda el indicador.
> 59"
> 2"> 2"
2. Instale la placa de extensión de rampa
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
background
87
ES
4. Conecte el robot a la estación de base
Presione y mantenga pulsado el botón por 3segundos para
encender el robot. Coloque el robot sobre la estación de base con el
conjunto del trapeador mirando hacia la tabla de lavar. Luego oirá
una noticación de voz cuando el robot se conecta exitosamente
a la estación de base. Una vez que el robot esté completamente
cargado, los indicadores de estado del robot y de la estación de
base permanecerán encendidos durante 10 minutos y luego se
atenuarán.
Antes de usar
Nota: Se recomienda cargar completamente el robot antes de su primer uso.
Cuando el robot no se pueda encender después de agotar la batería, conecte
manualmente el robot con la base para cargarlo.
3. Retire las protecciones del robot
background
88
ES
Antes de usar
5. Añada la solución de limpieza de MOVA (sección de líquido
de limpieza)
Nota:
·
El módulo dispensador automático de solución se puede llenar para su
uso. No agregue ningún líquido que no esté aprobado oficialmente para
evitar un mal funcionamiento.
·
Instale el módulo dispensador automático de solución hasta que haga clic
en el lugar apropiado.
6. Agregue agua al tanque de agua limpia
Saque el tanque de agua limpia de la estación de base y llénelo
con agua limpia. Luego instálelo de nuevo en la estación de base.
Nota:
·
No agregue agua caliente en el tanque de agua, ya que esto puede causar
que el tanque se deforme.
·
El volumen disponible del tanque de agua limpia es de hasta 4l.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica
debido a daños en los componentes internos, utilice únicamente el
líquido de limpieza XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co.,
Ltd. (para MOVA Z60 Ultra Roller SA) diseñado para usarse con el
aparato.
① Retire la cubierta del tanque de polvo y extraiga el compartimento
de detergente automático.
② Abra la tapa superior del módulo y agregue la solución de
limpieza.
③ Cierre la tapa, vuelva a colocar el módulo en la estación de base y
luego vuelva a instalar la cubierta del tanque de polvo.
background
89
ES
Código QR
Código QR
2. Agregar dispositivo
Cómo conectar con la App MOVAhome
1. Descargue la App MOVAhome
Indicador de Wi-Fi
·
Parpadeando
lentamente: a
conectar
·
Parpadeando
rápidamente:
conectando
·
Encendido:
conectado
Nota:
·
Solo se admite Wi-Fi de 2,4GHz.
·
Debido a las actualizaciones en el software de la app, las operaciones
reales pueden diferir de las instrucciones de este manual. Siga las
instrucciones basadas en la versión actual de la app.
Nota:
·
Para restablecer el Wi-Fi, repita el paso 2 y luego siga las instrucciones para
finalizar la conexión Wi-Fi.
Escanee el código QR del robot o busque "MOVAhome" en la tienda
de apps para descargar e instalar la app.
Abra la app MOVAhome, toque "escanear código QR para conectar"
y vuelva a escanear el mismo código QR del robot para añadir el
dispositivo. Por favor siga las indicaciones para nalizar la conexión
Wi-Fi.
background
90
ES
Cómo utilizar
Si la batería está demasiado baja, el robot volverá automáticamente
a la estación de base para cargarse. Después de cargar al nivel de
batería apropiado, reanudará las tareas de limpieza sin terminar.
Nota: Para utilizar esta función, habilítela en la app.
Encender / Apagar
Mapeo rápido
Limpieza de manchas
Modo no molestar (DND)
Reinicio del robot
Reanudación automática de la limpieza
Pausa/Suspensión
Presione y mantenga pulsado el botón durante 3segundos
para encender el robot. El indicador de encendido permanecerá
iluminado. O bien, coloque el robot en la estación de base alineando
los contactos de carga del robot con los de la estación de base,
y luego el robot se encenderá automáticamente y comenzará a
cargarse. Para apagar el robot, aleje el robot de la estación de base
y presione y mantenga pulsado el botón durante 3segundos.
El modo DND está habilitado por defecto desde la fábrica. Usted
puede usar la app para deshabilitar el modo DND o modicar el
período de DND. El periodo de DND es 22:00–8:00 por defecto.
Nota:
·
Las tareas de limpieza programadas se realizarán normalmente durante el
periodo DND.
·
En este modo, seleccione si desea reanudar la limpieza, activar la
recolección automática de polvo y bajar el volumen de la voz en la sección
No molestar de la app.
Si el robot deja de responder o no se puede apagar, presione y
mantenga pulsado el botón durante 10segundos para apagarlo
a la fuerza. Luego presione y mantenga pulsado el botón durante
3segundos para encender el robot.
Cuando el bloqueo infantil está desactivado, presione y mantenga
pulsado el botón para activar el modo de limpieza de manchas.
En este modo el robot limpia un área de forma cuadrada de 1,5 x
1,5 metros (59" × 59") a su alrededor y retorna a su punto inicial una
vez que haya completado la limpieza de manchas.
Después de congurar la red por primera vez, siga las instrucciones
en la app para crear rápidamente un mapa. El robot comenzará a
mapear sin limpiar. Cuando el robot regresa a la estación de base,
el proceso de mapeo se ha completado y el mapa se guardará
automáticamente.
Cuando el robot esté funcionando, presione cualquier botón para
ponerlo en pausa.
Si el robot está en pausa por más de 10minutos, automáticamente
entrará en modo de suspensión. Todos los indicadores del robot
se apagarán. Presione cualquier botón sobre el robot, o use la app
para despertar al robot.
Nota: Si el robot está en pausa y colocado en la estación de base, la tarea de
limpieza actual terminará.
background
91
ES
Nota:
·
Para garantizar que el robot regrese fácilmente a la estación de base
después de la limpieza, se recomienda hacer que el robot arranque desde
la estación de base.
·
La almohadilla de trapeado se limpiará antes de que el robot empiece a
trapear, por favor espere pacientemente.
·
No mueva la estación de base, el tanque de agua limpia, el tanque de agua
usada o la tabla de lavar durante la operación.
·
La limpieza con agua caliente se puede habilitar en la app para la limpieza
de la almohadilla de trapeado, esto se aplica a todos los modos. Para evitar
quemaduras, no toque la salida de agua cuando la función esté activada.
Cómo utilizar
Nota: Después de instalar el conjunto del trapeador, el robot funcionará en
modo "Aspirar y trapear" de manera predeterminada durante su primer uso.
1. Empezar a limpiar
Presione el botón en el robot, o use la app para hacer que el robot
arranque desde la estación de base. Luego el robot planicará la
ruta optima de limpieza y ejecutará la tarea de limpieza basándose
en el mapa creado.
Aspirar y trapear
2. Lavado automático de trapeador
Durante la limpieza, el robot retornará automáticamente a la
estación de base a lavar la almohadilla de trapeado basándose
en la frecuencia de limpieza de la almohadilla de trapeado
especicada en la app. La estación de base automáticamente
vaciará o rellenará el tanque de agua del robot y este reiniciará la
limpieza.
background
92
ES
Habilite la función de trapear después de aspirar en la app, y el
robot levantará automáticamente el trapeador de rodillo y deslizará
la cubierta del trapeador para taparlo, para luego aspirar el piso.
Una vez nalizada la aspiración, el robot regresará a la estación de
base, donde la caja de polvo se vaciará automáticamente. Luego,
el robot comenzará a trapear mientras levanta la cubierta del
trapeador, baja el trapeador de rodillo y levanta el cepillo lateral.
Habilite la función de aspirar en la app, y el robot levantará
automáticamente el trapeador de rodillo y lo tapará con su cubierto,
luego comenzará a aspirar.
Habilite la función de trapear en la app, y el robot iniciará
automáticamente el trapeado mientras baja el trapeador de rodillo
y levanta el cepillo lateral.
Solo aspirar
Trapear después de aspirar
Solo trapear
Cómo utilizar
4. Limpie el tanque de agua usada
Después de que el robot haya completado su tarea, limpie el
tanque de agua usada para evitar cualquier olor.
Nota:
·
Si la función de vaciado automático está desactivada en la app, la
estación de base no vaciará automáticamente la caja de polvo.
·
La estación de base vaciará la caja de polvo de acuerdo con la
configuración establecida en la app.
3. Vacía automáticamente la caja de polvo y limpia y seca
la almohadilla de trapeado
Después que el robot termina una tarea de limpieza y regresa
a la estación de base a cargar, la estación de base vaciará
automáticamente la caja de polvo, y luego limpiará y secará la
almohadilla de trapeado.
background
93
ES
Mantenimiento de rutina
Piezas
Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o la siguiente tabla para el
mantenimiento de rutina.
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Tanque de agua usada Después de cada uso
/
Tanque de agua limpia
Una vez cada 2 semanas
Cepillo principal Cada 6 a 12 meses
Filtro de la caja de polvo
Cada 3 a 6 meses
Cepillo lateral
Barrera de embudo de
suciedad
Tabla de lavar Una vez cada 1 a 2meses
/
Zona de señalización de
la estación de base
Una vez al mes
Contactos de carga de la
estación de base
Rejilla de ventilación de
vaciado automático de la
estación de base
Rueda omnidireccional
Rueda giratoria
Sensor de bordes
Sensor de distancia láser
(LDS) elevable
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Sensores láser de línea doble
3D
Una vez al mes
/
Sensor de alfombra
Sensores de caída
Luz LED auxiliar
Ventana del parachoques
Parachoques
Entrada de recarga automática
de agua del robot
Contactos de carga del robot
Rejilla de ventilación de
vaciado automático del robot
Parte inferior del robot
Caja de polvo
Limpiarlo según sea
necesario
Caja de agua usada del robot
Cubierta del trapeador
Ruedas principales
background
94
ES
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Puerto de relleno de
solución de limpieza
Limpiarlo según sea
necesario
/
Bolsa de polvo
/
Cada 2 a 4 meses
Inhibidor de sarro Cada 18 a 36 meses
Mantenimiento de rutina
Piezas
Nota: La frecuencia de mantenimiento y reemplazo depende del uso real. Si
ocurre una excepción debido a circunstancias especiales, se recomienda un
mantenimiento o reemplazo inmediato.
background
95
ES
2. Enjuague la tabla de lavar con agua limpia y límpiela.
Mantenimiento de rutina
Tabla de lavar
1. Saque el robot y retire la tabla de lavar una vez nalizada la
limpieza de la almohadilla de trapeado.
3. Incline la tabla de lavar y vuelva a colocarla en la estación de
base.
4. Utilice la app o presione el botón para devolver el robot a la
estación de base, o vuelva a colocar el robot manualmente.
1
2
background
96
ES
Mantenimiento de rutina
Bolsa de polvo
1. Retire la cubierta del tanque de polvo y deseche la bolsa de polvo. 3. Instale una nueva bolsa de polvo.
4. Vuelva a instalar la cubierta del tanque de polvo.2. Retire el polvo y los residuos del ltro con un paño seco.
Nota: Tirar hacia afuera del mango sellará la bolsa para evitar que el polvo y
los residuos se salgan accidentalmente.
background
97
ES
Tanque de agua usada
Mantenimiento de rutina
2. Enjuague el tanque de agua usada con agua limpia y utilice una
herramienta de limpieza adecuada para limpiar la pared interior
del tanque de agua usada.
1. Retire el tanque de agua usada, abra su cubierta y vierta el agua
usada.
Nota:
La bola otante en el tanque de agua usada es una pieza móvil. No
aplique demasiada fuerza al limpiarla para evitar dañarla.
Cepillo lateral
Desatornille el cepillo lateral con un destornillador, limpie el cabello
del cepillo y luego vuelva a atornillarlo.
background
98
ES
3. Con las echas serigraadas hacia arriba, inserte el soporte del
cepillo principal en las ranuras hacia abajo de forma inclinada.
4. Alinee el extremo delantero del protector del cepillo con
la ranura, insértelo hacia abajo de manera inclinada y luego
presiónelo en su lugar.
1
2
Cepillo principal
2. Extraiga los cepillos como lo muestra la gura. Use una herramienta
de limpieza apropiada para remover el cabello enredado en el cepillo.
Después de la limpieza, empuje los cepillos rmemente en el soporte
del cepillo principal hasta que encajen en su lugar.
1. Presione los clips del protector del cepillo hacia adentro para
retirar el protector del cepillo y luego levante los cepillos para
sacarlos del robot.
Nota:
·
Tenga cuidado al extraer los cepillos para evitar lesiones.
·
Si el cepillo principal está muy enredado, compruebe si la caja de polvo del robot está llena y no puede aspirar pelo. Si es así, vacíe la caja de polvo.
·
Mantenga el cepillo principal fuera del alcance de los niños y las mascotas para evitar lesiones accidentales.
Click
Mantenimiento de rutina
Clic
background
99
ES
Mantenimiento de rutina
24h
1. Retire la cubierta del robot y presione el clip de la caja de polvo
para retirar la caja de polvo.
2. Retire el ltro de la caja de polvo y luego vacíe la caja de polvo.
Caja de polvo y ltro
3. Golpee suavemente la canasta del ltro para eliminar la suciedad.
4. Enjuague la caja de polvo y el ltro con agua y séquelos
completamente antes de volver a instalarlos.
Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, dedo o cualquier objeto con
punta a fin de evitar dañarlo.
Nota:
·
Enjuague la caja de polvo y el filtro solo con agua limpia. No utilice
ningún detergente.
·
Use la caja de polvo y el filtro solo cuando estén completamente secos.
background
100
ES
Mantenimiento de rutina
Caja de agua usada del robot
Trapeador de rodillo
Cubierta del trapeador
Presione y mantenga pulsados los botones de liberación de la
caja de agua usada para retirarla. Vierta el agua usada. Enjuague
la caja de agua usada con agua limpia, séquela con un paño o
séquela y luego vuelva a instalarla en el robot.
Mantenga presionado el botón de trapeado para liberar el trapeador
de rodillo de su soporte, durante el proceso de instalación, primero
ubique el trapeador de rodillo adecuadamente en el soporte luego
mantenga presionado el botón de trapeado para restablecerlo hacia
abajo. Un clic indicará el éxito.
2. Luego de enjuagar la cubierta del trapeador y secarla por
completo, preséntela e insértela hacia abajo y presione el clip de la
cubierta para sujetar la cubierta del trapeador.
1. Luego de levantar el clip de la cubierta, sostenga la posición del
mango en la cubierta con ambas manos y tire hacia afuera para
retirar la cubierta del trapeador.
2
3
1
2
1
2
3
2
1
background
101
ES
Mantenimiento de rutina
Limpie la ranura del trapeador de rodillo y rejilla del ltro para
prevenir atascos luego de remover el trapeador de rodillo.
Ranura del trapeador de rodillo y rejilla del ltroRueda omnidireccional
Nota:
·
Use una herramienta como un destornillador pequeño para separar el eje
y el neumático de la rueda omnidireccional. No use una fuerza excesiva.
·
Enjuague la rueda omnidireccional bajo el agua corriente y vuelva a
colocarla después de secarla por completo.
background
102
ES
Mantenimiento de rutina
Sensores del robot y contactos de carga
Limpie los sensores del robot utilizando un paño suave y seco,
como se muestra en la siguiente gura:
Sensor de bordes
Contactos de carga
Ventana del parachoques
Sensores láser de línea
doble 3D
Parachoques
Sensor de distancia
láser (LDS) elevable
Nota: Un paño húmedo puede dañar elementos sensibles dentro del robot y
la estación de base. Utilice un paño seco para la limpieza.
Sensor de alfombra
Sensores de caída
Contactos de carga y zona de señalización
Limpie los contactos de carga y la zona de señalización con un
paño suave y seco.
Limpie las rejillas de ventilación de vaciado automático del robot y
la estación de base con un paño suave y seco.
Rejillas de ventilación de vaciado automático
background
103
ES
El robot contiene un paquete de baterías de iones de litio de alto
rendimiento. Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada
para el uso diario para mantener un rendimiento óptimo de la
batería. Si el robot no se utiliza durante un largo período de tiempo,
apáguelo y guárdelo. Para evitar daños por la sobredescarga ,
cargue el robot al menos una vez cada tres meses.
Batería
Mantenimiento de rutina
background
104
ES
Problema Solución
El robot no enciende.
La batería está baja. Recargue el robot en la base y vuelva a intentarlo.
La temperatura de la batería es demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda utilizar el robot en entornos con una
temperatura ambiente superior a 32℉ (0℃) e inferior a 104℉ (40℃).
El robot no carga.
La estación de base no está conectada a la alimentación, asegúrese de que ambos extremos del cable de alimentación
estén correctamente enchufados.
El contacto entre los contactos de carga de la estación de base y el robot es deciente, limpie los contactos de carga.
Compruebe si hay algún objeto extraño en los conectores del robot y retírelo si lo hubiera.
El robot no logra
conectarse a Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi es incorrecta. Asegúrese de que la contraseña utilizada para conectarse a su red Wi-Fi sea
correcta.
El robot no admite una conexión Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese que el robot esté conectado a una conexión Wi-Fi de 2,4GHz.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese que el robot esté en una zona con buena cobertura Wi-Fi.
Es posible que el robot no esté listo para ser congurado. Salga y vuelva a ingresar a la app y luego vuelva a intentarlo
según las instrucciones.
El robot no puede
encontrar la estación de
base ni regresar a ella.
La estación de base está desconectada de la alimentación o se mueve cuando el robot no está sobre ella. Por favor
conecte la estación de base a la alimentación eléctrica o coloque el robot sobre la estación de base para cargar.
Hay demasiadas obstrucciones alrededor de la estación de base. Coloque la estación de base en un área más abierta.
Mover el robot puede provocar que él mismo se reubique y recreará un mapa si falla el reposicionado. Si el robot está muy
lejos de la estación de base, podría no ser capaz de regresar por sí mismo; en tal caso se requerirá ponerlo manualmente
sobre la estación de base.
Limpie la zona de señalización de la estación de base para eliminar el polvo o los residuos.
Solución de problemas
background
105
ES
Problema Solución
El robot se queda
atascado delante de la
estación de base y no
puede volver a ella.
Compruebe si hay suciente espacio a ambos lados o delante de la estación de base para evitar que el robot quede
bloqueado. La ruta para regresar a cargarse está bloqueada, por ejemplo, la puerta está cerrada.
El robot puede resbalar si el suelo delante de la estación de base está demasiado mojado. Si es así, limpie el exceso de
agua antes de volver a intentarlo.
Se recomienda mover la estación de base a un lugar diferente y volver a intentarlo.
Asegúrese de que la placa de extensión de rampa esté instalada correctamente.
El robot no se apaga.
El robot no se puede apagar mientras se está cargando. Se recomienda mover el robot desde la estación de base y luego
presionar y mantener pulsado el botón durante 3segundos para apagarlo.
Si el robot no se puede apagar realizando el paso 1, presione y mantenga pulsado el botón durante 10segundos para
apagar el robot a la fuerza. Si el problema se mantiene, contacte al servicio de post-venta.
La velocidad de carga es
lenta.
Se necesitan aproximadamente 4,5 horas para cargar completamente el robot cuando la batería está baja.
Si opera el robot a temperaturas fuera del rango especicado, la velocidad de carga se reducirá automáticamente para
extender la vida útil de la batería.
Los contactos de carga tanto del robot como de la estación de base pueden estar sucios, límpielos con un paño seco.
El ruido aumenta
mientras el robot está en
funcionamiento.
Compruebe si el ltro de la caja de polvo está obstruido. Si es así, límpielo o reemplácelo.
Un objeto duro puede quedar atrapado en el cepillo principal o en la caja de polvo. Revise y retire cualquier objeto duro.
El cepillo principal o el cepillo lateral pueden quedar enredados. Revise y retire cualquier objeto extraño.
Cambie el modo de succión a estándar o silencioso.
El robot se mueve sin
seguir la ruta marcada.
Se deben organizar objetos como cables de alimentación y zapatillas antes de utilizar el robot.
Trabajar sobre supercies húmedas resbalosas ocasiona que la rueda principal se resbale . Se recomienda secar los
lugares húmedos antes de usar el robot.
Limpie la ventana del parachoques y los sensores láser 3D de doble línea en el robot con un paño limpio, suave para
mantenerlos limpios y sin obstrucciones.
Solución de problemas
background
106
ES
Solución de problemas
Problema Solución
El robot pasa por alto las
habitaciones que debe
limpiar.
Asegúrese de que las puertas de las habitaciones a limpiar estén abiertas.
El lugar en frente del cuarto a ser limpiado puede estar húmedo y resbaloso, ocasionando que el robot se resbale y
trabaje de forma anormal. Por favor trate de secar el piso antes de usar el robot.
El robot no reanuda la
limpieza después de
cargarlo.
Asegúrese de que el robot no esté congurado en el modo No Molestar (DND), lo que evitará que reanude la limpieza.
El robot no reanudará la limpieza después de que usted lo coloque manualmente sobre la estación de base o envíe el
robot a cargar mediante la app o el botón .
La estación no puede
vaciar automáticamente
la caja de polvo.
Compruebe si la bolsa de polvo en el tanque de polvo está llena.
Si la bolsa de polvo no está llena, compruebe si hay alguna obstrucción en las rejillas de ventilación de vaciado
automático del robot, la estación de base o la caja de polvo. Si la hay, limpie la parte bloqueada a tiempo.
El nivel del agua en
la tabla de lavar es
anormal.
Revise si el sello en el tanque de agua usada está ojo o no está correctamente instalado y en tal caso, restablezca esto
manualmente. Si el problema se mantiene, contacte al equipo de servicio de post-venta.
Oprima suavemente sobre el tanque de agua usada para asegurarse que esté instalado correctamente.
Retire la tabla de lavar y revise si la salida del drenaje de desecho está obstruida y límpiela.
Compruebe la solución de limpieza. No agregue ningún líquido que no sea la solución de limpieza aprobada ocialmente.
El conjunto del trapeador
está anormalmente
elevado.
Por favor retire el conjunto del trapeador para vericar si hay algún objeto extraño atrapado en él y trate de reiniciar el
robot. Si el problema se mantiene, contacte al equipo de servicio de post-venta.
Hay agua bajo el
tanque de agua limpia o
alrededor del sello.
Cuando se saca el tanque de agua limpia, algo de agua en la tubería puede quedar bajo el tanque o alrededor del sello.
Esto es normal. Limpie con una toalla seca.
Para obtener más soporte, contáctenos a través de https://www.mova.tech
background
107
ES
Modelo RCZE0504-1
Entrada nominal
120 V~60 Hz 4.6 A
(durante el vaciado del polvo)
Salida nominal 20 V DC, 3 A
Potencia nominal (durante
la limpieza con agua
caliente)
1160W
Especicaciones
Modelo RLZ73CE
Tiempo de carga Aprox. 4,5horas
Voltaje máximo 14,4V
Potencia nominal 75W
Frecuencia de operación 2400-2483,5MHz
Potencia de salida máxima <20dBm
Robot Estación de base
Nota:
·
La potencia nominal (durante la limpieza con agua caliente)
está determinada por el valor de potencia durante el período
representativo (temperatura del agua 25°C/77 °F).
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a
una distancia de separación de al menos 8" (20 cm) entre la antena
y el cuerpo del usuario.
background
For more support, contact us via https://www.mova.tech
Manufactured by: XingKuang Innovation Technology (Suzhou) Co., Ltd.
Address: 12th Floor, Building 2, Wisdom Valley Park, Suzhou (Taihu) Software Industrial Park, No. 1463 Wuzhong
Avenue, Yuexi Street, Wuzhong Economic Development Zone, Suzhou, Jiangsu Province, P.R. China
Made in China
US-S00
0 4 1 7 0 5 0 0 0 0 6 7 1 7

Specifications

Mova Z60 ULTRA ROLLER SA Questions and Answers