
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Monocular outdoor thermal
image telescope User Manual
Model:HT-C18
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the
major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by
us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
Model:HT-C18
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Monocular outdoor
thermal image telescope

- 2 -
SAFETY
Note / Remark. Caution / Warning.
Read this material before using this product. Failure to do so can result in
serious injury. Save This Manual.
Assembly precautions
Please observe the following guide in order not to damage the product:
Don’ t assemble or dismantle the product without permission.
The product is a type of super precise equipment. Don’t try to dismantle,assemble
or remodel any part of the product. Repair of
the product should be made by technical personnel designated by VEVOR
Company.
Avoid damage to probe of the product
Note: don’t put the product close to strong heat source directly (such as electric
iron). Otherwise, it may damage the probe of the product.
Product hum
When the product works, there is light sound of clicking every several seconds.
This is normal phenomenon that the lens captures images.
Use precautions
The warning describes the acts that may cause harm to users.
Please observe the following operation in order to avoid electric shock or
personal injury.
If the product case is damaged, don’t use it continuously.
Please contact the local distributors or agents of Share Link
under such
condition.
During the process of use, if the product is found with
smoke, spark and the burnt smell, please stop using at once.
In case of such condition, the product power supply should be powered off
first.After the smoke and peculiar smell disappears completely, please contact the
local distributors or agents of Share Link.
Don't remodel the adapter and the data line.
Otherwise such remodeling may cause short circuit or fire.
Don't weld the battery without permission.

- 3 -
Such operation may damage the battery and result in leakage and explosion of
the battery.
Avoid that the battery is impacted (such as collusion and falling ,etc)
Such condition may damage the battery case or result in that the battery leaks or
explode.
Please pull off the adapter on the power socket when
charging is not
made.
The adapter may get overheated if it is connected with power supply for a long
time, This may cause overheating deformation and fire.
Please ensure that the plug of the adapter is inserted into the specified
power socket.
The adapter plug may be different due to the regions. Please make confirmation
whether the specification of the adapter is consist with the specification of electric
appliances in your region. Otherwise, this may cause overheating of the
equipment, electric shock, fire. chemical leakage inside the battery, explosion and
other serious consequences.
When the plug of the adapter or wire is damaged, stop using immediately.
Don't change the battery unless the plug of the charger is inserted into the socket
completely.
Do not touch the electric wire with wet hands
It is possible to cause electric shock when touching the electric wire with wet
hands. When pulling out the electric wire, hold the electric wire head rightly to pull
out the wire. Don't pull off the electric wire directly Otherwise the electric wire may
be broken,causing electric shock and fire.
Forbid dip the product into water caught in rain.
if the case contact with any liquid please wipe it dry immediately. If water or other
liquid enters the inside of the instrument, please power of the power supply at
once . Continuous use may result In product damage.
Clean the dust on the adapter plug and the data line
When it is exposed to dusty and dump environment for a long time, the dirt
surrounding the electric equipment will accumulate moisture. This may cause
short circuit and fire;
Please use the original adapter of the company to charge the product.
The use of non-original power supply accessories may cause equipment
overheating, electric shot fire; and leakage of chemicals inside the battery,
explosion and other serious consequences.
Don't use abradant, isopropanol or solvent to clean the enclosure of the
device.
Such operation may cause the product case to be damaged.
The product temperature may increase after a long time of charging.
You may feel scorching heat when the hands touch the sensors.

- 4 -
Problem caused by water condensation
Don't bring the instrument into low temperature environment from high
temperature environment in a short time or from low temperature environment to
high temperature environment.This may result in that the inside of the instrument
and appearance produce water condensation.In such condition, the instrument
should be placed into portable box or plastic bag.Before use, make it restore to
the environmental temperature and take it out to use. lf the product has water
condensation inside, please power it off immediately. Otherwise, the instrument
may be damaged. Operation is not allowed unless the water condensation
disappears.
Avoid that the product is impacted (such as collision and falling, etc).
Such operation may cause the product to be damaged. Please avoid such
operation
Long-time storage and regular charging
The product should be placed at a cool and dry environment if it not used for a
long time. lf the product installed with battery is stored for a long time,charging
should be made regularly.Otherwise, the battery will run out and the service life
will be shortened.
FCC Information
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 1S of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.

- 5 -
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Technical Specifications
Product model
HT-C18
Infrared
Detector type
Vanadium oxide uncooled infrared focal plane
Resolution ratio
384x288
Pixel size
12μm
Focus length
35mm
Field angle
7.5°×5.7°
Work band
8~14μm
NETD
≤ 40mk@25℃,@F/1.0
Frame rate
≤50 Hz
Focusing mode
Manual
Detection range
Character
1.7mx0.5mx0.3m
2361m
3306m
5100m
7083m
Vehicle
4.5mx2.0mx1.5m
6250m
8750m
13500m
18750m
Perception distance
Character
1.7mx0.5mx0.3m
590m
826m
1275m
1771m
Vehicle
4.5mx2.0mx1.5m
1563m
2188m
3375m
4688m
Display
Display screen type
OLED
Resolution ratio
1440×1080
Display size
0.39inches

- 6 -
Electronic zoom
1×/2×/4×/8×
Diopter regulation
±5SD
Palette
White hot, Black hot, Fire hot, Rainbow, Iron
red, Cold color
Hot point track
Supported
Picture in picture
Supported
Language
Simplified Chinese, Traditional Chinese, English,
Russian and German
Storage
Capacity
Built-in 16G EMMC( The system takes up
some space and it is 13.8G actually)
Photographing
Supported
recording
Supported
Image/video format
JPG/MP4
Interface
USB interface
Charging/export image and video
Power
Detachable recharge-
able lithium battery
1400mAh×2(battery model 18350)
General technical index
Overall power consumption
≤1.8W
Time of endurance
≥5 hours
Work temperature
-20C ~ +60C
Storage temperature
-30C ~ +70C
Impact
≤1000G
Protection grade
IP66
Size/weight
Product size
198x57.5x64.3mm
Product weight
580g

- 7 -
Introduction to Product Structure
①
Photographing/
recording/up
②
Pseudo color/picture in
picture / right key
③
Menu/Close UI/enter
④
Diopter adjustment
⑤
Focal length adjustment
⑥
Power/return
⑦
Type-C interface
⑧
Battery compartment
⑨
Brightness/Hot point/
Track/Left key
⑩
Zoom In/Refresh/
Shutter/Down key
Focal length adjustment: Adjust the focus to make the image clearer. Type-C
interface: used for battery charging and connecting the computer to view device
photos and video files. Battery compartment: two detachable 18350 lithium
batteries.
Diopter adjustment: Adjust your own vision.

- 8 -
Key Description
Key/state
Press
Hold down
Power
key
Main
interface
It can be configure as
screen off or freeze
frame of picture
through the menu.
Pop out the shutdown
prompt box to carry out
shutdown.
Menu
interface
Return
____
Photo
key
Main
interface
Photographing
Start recording/ stop
recording
Menu
interface
Upward direction
____
Brightn
ess key
Main
interface
Brightness adjustment
Hot point tracking
Menu
interface
Leftward direction
____
Zoom
in key
Main
interface
Zoom in(1x/2x/4x/8x)
Refresh shutter
Menu
interface
Downward direction
____
Pseudo
color
key
Main
interface
Pseudo color switching
Open picture in picture
/close picture in picture
Menu
interface
Rightward direction
____
Menu
key
Main
interface
Enter the menu
Open UI display/ close UI
display
Menu
interface
Enter
Return

- 9 -
Introduction to Icon of Main Interface
①
Date/Time
②
Screen brightness
③
Zoom in
④
Pseudocolor
⑤
Record
⑥
SD card full
⑦
USB connection
⑧
Battery level
⑨
Pseudo color name
⑩
Image brightness
⑪
Image contrast
⑫
Scene mode
⑬
Correction method
⑭
Automatic shutdown
⑮
Hot point tracking
The icons will be displayed in the interface at the following conditions recording
icon: hold down the recording key to video USB connection icon: when the data
cable is connected to the computer; SD card full icon: when the storage space is
less than 100M.
13
15
10
11
12
14

- 10 -
Menu Description
False color: White hot, black hot, fire hot, rainbow, iron red, cold color.
Zoom : Electronic amplification 1X, 2X, 4X, 8XLCD brightness: The display
brightness can be adjusted to 1~10levels.
Image brightness: The brightness of the infrared image can be adjusted to 1~10
levels
Image contrast: The contrast of infrared image can be adjusted to1~10 levels.
Scene mode: The application scene can be set as standard, city or jungle.
Calibration method: The infrared image correction method can beset as manual
calibration, automatic calibration and scene calibration.
Hot spot: The hot point tracking of infrared images can be set as on or off.
PIP: The picture in picture function is set as on or off in infrared image mode.
IMU: Pitch angle and roll angle display, set on or off.
Language: Set the language of the device, including simplified Chinese,
traditional Chinese, English, Russian and German.
Photo: Photo list, view photos
Video: Video list, view video.
Time/Date: Set the date (year, month, day) and time (hour, minute)time format
(12 hours, 24 hours), and date format (year/month/day/month/year,
month/day/year).
Bad point correction:HT-C17 refers to automatic Bad point correction (operate
according to prompts), HT-C18 and HT-C19refer to manual Bad point correction
(left, right, up and down navigation keys adjusts the cursor position. The menu

- 11 -
key determines to remove bad points and press the power key to return)
Settings: Short press the power button, video interface, automatic shutdown time,
recording duration, and picture-in-picture position.
Short press the power button: can set the power. Press it for display off or freeze-
frame of picture.
Video interface: set whether to bring Ul display information when recording;
Automatic shutdown time: may set no shutdown, 5 minutes, 10minutes, 20
minutes, 30 minutes.
Recording duration: set the duration of each video file, including5 minutes, 10
minutes, 20 minutes and 30 minutes;
Position of picture in picture: Set the position of picture in picture in the center,
which can be set as upper right, lower right, lower left and upper left.
Device info: View the model of the device, detector pixel, detector type, screen
size, screen pixel, battery capacity, hardware version.firmware version,
application version, storage space, etc, and also carry out application update,
parameter resetting and formation, etc of the device.
Photos and videos
View photos: In the photos of the menu, open the photo list and press the menu
key to view photos. When viewing a photo, press the brightness key to view the
previous photo, and press the pseudo color key to view the next photo.
Photo deletion: In the photo list, press the brightness key to pop upa prompt for
deleting photos, and press the menu key to confirm deletion.
View video: In the menu video, open the video list and press the menu key to
view the video.
Delete video: In the video list, press the brightness key to pop up a video deletion
prompt, and press the menu key to confirm the deletion.
Introduction to Palette
The color palette can be used to change the pseudo color display of infrared
images on the display screen. Some palettes are more suitable for specific
applications and can be set as needed.
The palette is divided into six colors: white hot, black hot, fire hot,rainbow, iron red
and cold color.
These palettes work best under condition with high thermal contrast ,allowing for
additional color contrast between high and low temperatures
Choose the right color palette to display the details of the target object. For palette
colors of rainbow, iron red and cold colors, the coloration outweighs the display
colors, which are very suitable for high thermal contrast, and are used to improve
the color contrast between high temperature and low temperature. However,

- 12 -
white heat and black heat provide uniform linear color.The following pictures are
taken from the same object, but with different palettes selected:
Charging of the Battery and Description
Use USB data line to charge:
This product has a built-in rechargeable battery.
When the battery level is low, the top right of the screen will
display“ "Please charge in time through TEPY-C USB interface .
Pull off the USB line after fully charging
Use recharge stand to charge:
1. Unscrew the battery cover and take out the batteries
2. Used the charger from the original manufacturer to charge the batteries. Install
the batteries properly according to the polarity as shown on the charger.
3. After it is fully charged, disconnect power supply for the charger and remove
the batteries.

- 13 -
Prompt: When this product lies idle for long, it shall be charged at least every
three months to prevent irreversible loss of capacity due to too low battery power
arising from its own discharge as it is kept too long .
Installing the Battery
(1) Turn the battery compartment knob counterclockwise to open the battery
compartment cover.
(2) Install the battery in strict accordance with the positive and negative pole
directions of the battery on the battery compartment cover.
(3) Close the battery compartment cover, and turn the battery compartment knob
clockwise until it is locked up.
Note: 1. Please do not use the battery whose insulating layer is damaged;
2. If the battery's positive and negative poles are wrongly connected, the device
will be unable to work, and that will damage the battery.

- 14 -
MAINTENANCE/ Service
Please use damp cloth or weak soap to clean the enclosure of the device. Don’t
use abradant, isopropanol or solvent to clean. The lens and screen should be
cleaned with use of cleaning agents for professional optical glasses.Please note
that: Lack of maintenance may result in warranty cancellation. The guarantee of
this tool will be void if the machine has been modified, or you attempt to take
apart the machine or open the factory-made sealing of the machine without the
consent of an authorized representative of the manufacturer.
Lens Maintenance
Prevent damage of the infrared lens:
Clean the infrared lens carefully. The lens is provided with refined anti-reflection
coating.
Don’t clean with force to prevent damage of the anti-reflection coating.The
select able color palette.
Use a cleaning solution for lens maintenance, such as alcohol-based
commercial lens cleaners, alcohol, and a lint-free cloth or paper towel.
Compressed air tanks can be used to remove loose particles.
Clean the lens:
The compressed air tank or dry nitrogen ion gun (if applicable) may be used to

- 15 -
blow the loose particles on the lens surface.Dip the lint free cloth in alcohol.
Squeeze the excessive alcohol in the cloth or apply the lint free cloth on dry cloth
lightly.Wipe the lens surface by making circular motion. Then discard
the cloth.If it is necessary to repeat above step, please use new cloth to
dip with the cleaning solution to wipe.
Disposal
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for
recycling electrical and electronic devices..
Only qualified technicians are authorized to undertake the repair of Monocular
outdoor thermal image telescope.
For your safety , please observe all safety notes, precautions, and details in this
manual.
Warranty
1. This warranty shall only cover claims for damage due to a fault in the product's
manufacture
2. If a warranty claim is made, the party entitled to warranty cover must present
the proof of purchase, including the purchase date.
3. Customers’ satisfaction is always the motivation of our brand growth. We
promise to help you solve any issues . Please just let us know if you need help.
OUR SERVICE TEAM PROMISES TO REPLY TO YOUR MESSAGE WITHIN
24H.
Scope of Warranty
1. We guarantee that VEVOR products are produced in accordance with
iso9001 Quality Management procedures and are free of manufacturing
defects for the period of warranty.
2. This warranty covers faults in the products due to manufacturing defects
within 1 year from date of purchase.After inspection by sales representative,

- 16 -
defective products will be replaced or repaired with equivalent goods free of
charge.
3. Any warranty claim made during warranty period shall not extend the
overall period of warranty coverage.
4. Warranty periods:Warranty claim date
Address:Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, United Kingdom
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
Made In China

Modèle:HTC18
Monoculairethermiqued'extérieur
Manueld'utilisationdutélescoped'image
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
estimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportaux
grandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésentequ'une
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
économisentenfaitlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Modèle:HTC18
Télescopemonoculaire
d'extérieuràimagethermique
Machine Translated by Google

blessuresgraves.Conservezcemanuel.
Nepasassembleroudémonterleproduitsansautorisation.
Lorsqueleproduitfonctionne,ilémetunlégerbruitdeclictouteslesquelquessecondes.
Aucoursduprocessusd'utilisation,sileproduitesttrouvéavec
Veuillezrespecterleguidesuivantafindenepasendommagerleproduit:
Produitbourdonnant
leproduitdoitêtrefabriquépardupersonneltechniquedésignéparVEVOR
L'avertissementdécritlesactesquipeuventcauserdutortauxutilisateurs.
condition.
Danscecas,l'alimentationduproduitdoitêtrecoupée.
ouremodelertoutepartieduproduit.Réparationde
Leproduitestuntyped'équipementultraprécis.N'essayezpasdedémonter,d'assembler
Ils’agitd’unphénomènenormal:l’objectifcapturedesimages.
Lisezcedocumentavantd'utiliserceproduit.Lenonrespectdecetteconsignepeutentraîner
Évitezd'endommagerlasondeduproduit
préjudicecorporel.
fumée,étincellesetodeurdebrûlé,veuillezcesserimmédiatementd'utiliserceproduit.
Entreprise.
Veuillezrespecterl'opérationsuivanteafind'évitertoutchocélectriqueou
premièrement.Unefoisquelafuméeetl'odeurparticulièreontcomplètementdisparu,veuillezcontacterle
VeuillezcontacterlesdistributeursouagentslocauxdeShareLinksouscesconditions.
distributeursouagentslocauxdeShareLink.
Nesoudezpaslabatteriesansautorisation.
(fer).Danslecascontraire,celapourraitendommagerlasondeduproduit.
Remarque:neplacezpasleproduitàproximitédirected'unesourcedechaleurforte(commeunecuisinièreélectrique).
Sileboîtierduproduitestendommagé,nel'utilisezpasencontinu.
Danslecascontraire,untelremodelagepourraitprovoqueruncourtcircuitouunincendie.
2
Neremodelezpasl'adaptateuretlalignededonnées.
Note/Remarque.
Attention/Avertissement.
Précautionsd'emploi
SÉCURITÉ
Précautionsdemontage
Machine Translated by Google

3
appareil.
Laprisedel'adaptateurpeutêtredifférenteselonlesrégions.Veuillezconfirmer
Évitezquelabatteriesoitimpactée(commeunecollisionetunechute,etc.)
Ilestpossibledeprovoquerunchocélectriqueentouchantlefilélectriqueavecdesobjetsmouillés.
Lorsqu'ilestexposéàunenvironnementpoussiéreuxetdéversépendantunelonguepériode,lasaleté
Latempératureduproduitpeutaugmenteraprèsunelonguepériodedecharge.
exploser.
courtcircuitetincendie;
appareilsélectroménagersdevotrerégion.Danslecascontraire,celapourraitprovoquerunesurchauffedel'appareil.
horsdufil.Neretirezpasdirectementlefilélectrique,sinonlefilélectriquepeut
fait.
d’autresconséquencesgraves.
Ilestinterditdeplongerleproduitdansl'eaudepluie.
L'utilisationd'accessoiresd'alimentationnonoriginauxpeutendommagerl'équipement.
duliquidepénètreàl'intérieurdel'instrument,veuillezéteindrel'alimentationélectriqueà
temps,celapeutprovoquerunesurchauffe,unedéformationetunincendie.
Nechangezpaslabatterieàmoinsquelaficheduchargeurnesoitinséréedanslaprise
N'utilisezpasd'abrasif,d'isopropanoloudesolvantpournettoyerleboîtierdel'
labatterie.
prisedecourant.
Netouchezpaslefilélectriqueaveclesmainsmouillées
Nettoyezlapoussièresurlaprisedel'adaptateuretlalignededonnées
Unetelleopérationpourraitendommagerleboîtierduproduit.
mains.Lorsquevousretirezlefilélectrique,tenezlatêtedufilélectriquecorrectementpourtirer
Unetelleconditionpeutendommagerleboîtierdelabatterieouentraînerunefuiteouune
silaspécificationdel'adaptateurestconformeàlaspécificationdel'appareilélectrique
autourdel'équipementélectriqueaccumuleradel'humidité.Celapeutprovoquer
Vouspouvezressentirunechaleurtorridelorsquelesmainstouchentlescapteurs.
Veuillezdébrancherl'adaptateurdelaprisedecourantlorsquelachargen'estpaseffectuée.
équipement,chocélectrique,incendie.fuitechimiqueàl'intérieurdelabatterie,explosionet
êtrebrisé,provoquantunchocélectriqueetunincendie.
Veuillezutiliserl'adaptateurd'originedelasociétépourchargerleproduit.
Lorsquelafichedel'adaptateuroulefilestendommagé,cessezimmédiatementdel'utiliser.
L'adaptateurpeutsurchauffers'ilestconnectéàl'alimentationélectriquependantunelonguepériode.
Sileboîtierentreencontactavecunliquide,essuyezleimmédiatement.Sidel'eauouautreliquide
surchauffe,incendiepartirélectrique,fuitedeproduitschimiquesàl'intérieurdelabatterie,explosion
etautresconséquencesgraves.
Unetelleopérationpeutendommagerlabatterieetentraînerunefuiteetuneexplosionde
Assurezvousquelafichedel'adaptateurestinséréedanslaprisespécifiée.
complètement.
unefois.Uneutilisationcontinuepeutendommagerleproduit.
Machine Translated by Google

InformationsdelaFCC
Unetelleopérationpeutendommagerleproduit.Veuillezéviterdetellesopérations.
environnementàtempératureambianteenpeudetempsoud'unenvironnementàbassetempératureà
responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
produit.
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
etl'apparenceproduisentdelacondensationd'eau.Dansdetellesconditions,l'instrument
AppareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessont
Cetappareilestconformeàlapartie1SdesrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
Stockagelongueduréeetchargerégulière
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
latempératureambianteetsortezlepourl'utiliser.Sileproduitcontientdel'eau
longuedurée.Sileproduitinstalléaveclabatterieeststocképendantunelonguepériode,lacharge
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
installationrésidentielle.
·Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
peutêtreendommagé.L'utilisationn'estpasautoriséeàmoinsquelacondensationdel'eau
seraraccourci.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
N'introduisezpasl'instrumentdansunenvironnementàbassetempératureouàhautetempérature.
Évitezqueleproduitsoitimpacté(commeunecollision,unechute,etc.).
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
équipement!
environnementàhautetempérature.Celapeutentraînerquel'intérieurdel'instrument
opération
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'un
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
doitêtreplacédansuneboîteportableouunsacenplastique.Avantutilisation,faiteslerestaurer
Leproduitdoitêtreplacédansunenvironnementfraisetsecs'iln'estpasutilisépendantunelonguepériode.
lesdeuxconditionssuivantes:
conçupourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansun
·Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
doitêtreeffectuérégulièrement.Sinon,labatteries'épuiseraetladuréedevie
condensationàl'intérieur,veuillezl'éteindreimmédiatement.Sinon,l'instrument
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,ets'ilnel'estpas
Problèmecauséparlacondensationdel'eau
disparaît.
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
interférencesaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
4
Machine Translated by Google

Spécificationstechniques
Personnage
2188m3375m
Bandedetravail
·Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
≤50Hz
2361m
Véhicule
Afficher
Modèledeproduit
7083m
NETD
Planfocalinfrarougenonrefroidiàl'oxydedevanadium
590m
Rapportderésolution
Typededétecteur
12μm
Modedemiseaupoint
8750m13500m
1275m
1440×1080
Personnage
Tailledespixels
7,5°×5,7°
Distancedeperception
1563m
Tailledel'écran
lerécepteurestconnecté.
Angledechamp
≤40mkà25,àF/1,0
4,5mx2,0mx1,5m
1,7mx0,5mx0,3m
4688m
Manuel
HTC18
3306m5100m
4,5mx2,0mx1,5m
Typed'écrand'affichage
Infrarouge
384x288
Fréquenced'images
6250m
826m
TUES
35mm
Rapportderésolution
Plagededétection
18750m
1771m
0,39pouces
·Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelle
Longueurdemiseaupoint
8~14μm
Véhiculede1,7mx0,5
mx0,3m
5
Machine Translated by Google

6
Degrédeprotection
IP66
Capacité
1×/2×/4×/8×
Russeetallemand
1400mAh×2(modèledebatterie18350)
Tailleduproduit
580g
Blancchaud,Noirchaud,Feuchaud,Arcenciel,Fer
Consommationélectriqueglobale
unpeud'espaceetc'est13,8Goenfait)
enregistrement
≤1,8W
Palette
Interface
Soutenu
Températuredetravail
20°Cà+60°C
Chargement/exportationd'imagesetdevidéos
Imagedansl'image
Soutenu
Impact
≤1000G
Régulationdioptrique
Stockage
Chinoissimplifié,chinoistraditionnel,anglais,
Batterieaulithium
rechargeableamovible
Taille/poids
198x57,5x64,3mm
EMMC16Gintégré(lesystèmeprendencharge
±5SD
Photographier
Indextechniquegénéral
Poidsduproduit
rouge,couleurfroide
Formatimage/vidéo
Soutenu
Letempsdel'endurance ≥5heures
InterfaceUSB
Pistedepointchaud
JPG/MP4
Températuredestockage
30°Cà+70°C
Zoomélectronique
Langue
Soutenu
Pouvoir
Machine Translated by Google

7
Réglagedioptrique:ajustezvotreproprevision.
Menu/Fermerl'interfaceutilisateur/Entrée
Touched'obturation/descendre
Pseudocouleur/imageen
InterfaceTypeC
interface:utiliséepourchargerlabatterieetconnecterl'ordinateuràl'appareildevisualisation
Réglagedeladistancefocale:ajustezlamiseaupointpourrendrel'imageplusclaire.TypeC
RéglagedeladistancefocaleAlimentation/retour
Réglagedioptrique
Photographier/
Luminosité/Pointchaud/
piles.
Compartimentàpiles
image/touchedroite
photosetfichiersvidéo.Compartimentàpiles:deuxpileslithium18350détachables
Zoomavant/Actualiser/
TouchePiste/Gauche
enregistrement/montée
Introductionàlastructureduproduit
Machine Translated by Google

enregistrement
Directionversladroite
écranéteintoufigé
Principal
Menu
____
Menu
____
interface
interface
boîtededialoguepoureffectuer
Retour
Menu
Pseudo
interface
interface
____
Entrerdanslemenu
Zoom
Pouvoir
Photographier
____
clé
Presse
interface
Zoomavant(1x/2x/4x/8x)
Principal
Principal
Suividespointschauds
Entrer
fermer.
cadredel'image
interface
clé
Ouvrirl'imagedansl'image
Rafraîchirl'obturateur
clé
danslaclé
Directionverslehaut
interface
____
couleur
Menu
Maintenezenfoncé
Principal
interface
Directionverslagauche
interface
Ouvrirl'affichagedel'interfaceutilisateur/fermerl'interfaceutilisateur
Retour
Éclaircir
àtraverslemenu.
Menu
/fermerl'imagedansl'image
Ilpeutêtreconfigurécomme
interface
interface
Directionverslebas
Principal
Principal
Démarrer/arrêterl'enregistrement
clé
cléess
Retirezl'arrêt
interface
Commutationpseudocouleur
Clé/état
Photo
Menu
Menu
Réglagedelaluminosité
afficher
Descriptiondelaclé
8
Machine Translated by Google

Luminositédel'image
CarteSDpleine
Modescène
Luminositédel'écran
Niveaudebatterie
Pseudocouleur
Date/Heure
Zoomavant
Enregistrement
ConnexionUSB
Nomdelapseudocouleur
Contrastedel'image
Méthodedecorrection
Suividespointschauds
Arrêtautomatique
lecâbleestconnectéàl'ordinateur;icônedelacarteSDpleine:lorsquel'espacedestockageest
icône:maintenezlatouched'enregistrementenfoncéepourlaconnexionUSBvidéoicône:lorsquelesdonnées
Lesicônesserontaffichéesdansl'interfacedanslesconditionsd'enregistrementsuivantes
moinsde100M.
12
13
11
10
14
15
Présentationdel'icônedel'interfaceprincipale
9
Machine Translated by Google

Luminositédel'image:Laluminositédel'imageinfrarougepeutêtrerégléesur1à10
Modescène:lascèned'applicationpeutêtredéfiniecommestandard,villeoujungle.
Vidéo:Listedesvidéos,voirlavidéo.
Contrastedel'image:Lecontrastedel'imageinfrarougepeutêtreréglésur1à10niveaux.
Photo:Listedesphotos,voirlesphotos
Faussecouleur:Blancchaud,noirchaud,feuchaud,arcenciel,rougefer,couleurfroide.
Pointchaud:lesuividupointchauddesimagesinfrarougespeutêtreactivéoudésactivé.
(12heures,24heures)etformatdedate(année/mois/jour/mois/année,mois/jour/année).
Correctiondumauvaispoint:HTC17faitréférenceàlacorrectionautomatiquedumauvaispoint(fonctionnement
étalonnage,étalonnageautomatiqueetétalonnagedescène.
Méthoded'étalonnage:Laméthodedecorrectiondel'imageinfrarougepeutêtredéfiniecommemanuelle
Heure/Date:définissezleformatdeladate(année,mois,jour)etdel'heure(heure,minute)
laluminositépeutêtrerégléesur1à10niveaux.
IMU:Affichagedel'angledetangageetdel'anglederoulis,activéoudésactivé.
(lestouchesdenavigationgauche,droite,hautetbaspermettentderéglerlapositionducurseur.Lemenu
Zoom:Amplificationélectronique1X,2X,4X,8XLLuminositéCD:L'écran
PIP:lafonctiond'imagedansl'imageestactivéeoudésactivéeenmodeimageinfrarouge.
selonlesinvites),HTC18etHTC19seréféreraumanuelCorrectiondumauvaispoint
niveaux
Langue:définissezlalanguedel'appareil,ycomprislechinoissimplifié,
chinoistraditionnel,anglais,russeetallemand.
Descriptiondumenu
10
Machine Translated by Google

Introductionàlapalette
Photosetvidéos
inviteetappuyezsurlatouchemenupourconfirmerlasuppression.
Appuyezbrièvementsurleboutond'alimentation:vouspouvezréglerl'alimentation.Appuyezdessuspouréteindre
l'écranoufigerl'image.
Choisissezlabonnepalettedecouleurspourafficherlesdétailsdel'objetcible.Pourlapalette
Tempsd'arrêtautomatique:peutdéfiniraucunarrêt,5minutes,10minutes,20
couleurs,quiconviennentparfaitementaucontrastethermiqueélevéetsontutiliséespouraméliorer
pourafficherlesphotos.Lorsquevousvisualisezunephoto,appuyezsurlatouchedeluminositépourafficherla
Lapalettedecouleurspeutêtreutiliséepourmodifierl'affichagepseudocouleurdel'infrarouge
Duréed'enregistrement:définissezladuréedechaquefichiervidéo,notamment5minutes,10
Suppressiondephotos:Danslalistedesphotos,appuyezsurlatouchedeluminositépourafficheruneinvite
applicationsetpeutêtreconfiguréselonlesbesoins.
etcouleurfroide.
Positiondel'imagedansl'image:définissezlapositiondel'imagedansl'imageaucentre,quipeutêtredéfinieen
hautàdroite,enbasàdroite,enbasàgaucheetenhautàgauche.
Voirlavidéo:Danslemenuvidéo,ouvrezlalistedesvidéosetappuyezsurlatouchemenupour
taille,pixelsdel'écran,capacitédelabatterie,versiondumatériel,versiondumicrologiciel,version
del'application,espacedestockage,etc.,etégalementeffectuerlamiseàjourdel'application,laréinitialisation
etlaformationdesparamètres,etc.del'appareil.
Paramètres:appuyezbrièvementsurleboutond'alimentation,interfacevidéo,heured'arrêtautomatique,durée
d'enregistrementetpositiond'imagedansl'image.
Supprimerlavidéo:Danslalistedesvidéos,appuyezsurlatouchedeluminositépourfaireapparaîtreunefenêtredesuppressiondevidéo
contrastedecouleursupplémentaireentrelestempératuresélevéesetbasses
couleursdel'arcenciel,rougeferetcouleursfroides,lacolorationl'emportesurl'affichage
Interfacevidéo:définissezsivoussouhaitezafficherlesinformationsdel'ULlorsdel'enregistrement;
Afficherlesphotos:Danslesphotosdumenu,ouvrezlalistedesphotosetappuyezsurlemenu
minutes,30minutes.
photoprécédenteetappuyezsurlatouchepseudocouleurpourafficherlaphotosuivante.
imagessurl'écrand'affichage.Certainespalettessontplusadaptéesàdes
lecontrastedecouleurentrelatempératureélevéeetlatempératurebasse.Cependant,
supprimerdesphotosetappuyezsurlatouchemenupourconfirmerlasuppression.
minutes,20minuteset30minutes;
Lapaletteestdiviséeensixcouleurs:blancchaud,noirchaud,feuchaud,arcenciel,rougefer
latouchedéterminecommentsupprimerlespointsdéfectueuxetappuyezsurlatouched'alimentationpourrevenir)
Informationssurl'appareil:Afficherlemodèledel'appareil,lepixeldudétecteur,letypededétecteur,l'écran
voirlavidéo.
Cespalettesfonctionnentmieuxdansdesconditionsdecontrastethermiqueélevé,permettant
11
Machine Translated by Google

Utilisezlesupportderechargepourcharger:
Chargementdelabatterieetdescription
Lorsqueleniveaudelabatterieestfaible,lecoinsupérieurdroitdel'écran
afficher"
RetirezlecâbleUSBaprèsunechargecomplète
2.Utilisezlechargeurdufabricantd'originepourchargerlesbatteries.Installer
UtilisezlalignededonnéesUSBpourcharger:
Ceproduitdisposed'unebatterierechargeableintégrée.
extraitdumêmeobjet,maisavecdespalettesdifférentessélectionnées:
lachaleurblancheetlachaleurnoirefournissentunecouleurlinéaireuniforme.Lesimagessuivantessont
lespilescorrectementenrespectantlapolaritéindiquéesurlechargeur.
"Veuillezchargeràtempsvial'interfaceUSBTEPYC.
3.Unefoiscomplètementchargé,débranchezl'alimentationduchargeuretretirezle.
lespiles.
1.Dévissezlecouvercledespilesetretirezlespiles
12
Machine Translated by Google

Installationdelabatterie
couvercleducompartiment.
(2)Installezlabatterieenrespectantstrictementlespôlespositifetnégatif
instructionsdelabatteriesurlecouvercleducompartimentdelabatterie.
(3)Fermezlecouvercleducompartimentàpilesettournezleboutonducompartimentàpiles
troismoispouréviteruneperteirréversibledecapacitédueàunepuissancedebatterietropfaible
(1)Tournezleboutonducompartimentàpilesdanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourouvrirlecompartimentàpiles.
provenantdesapropredéchargecarconservéetroplongtemps.
Invite:Lorsqueceproduitresteinutilisépendantunelonguepériode,ildoitêtrechargéaumoinsunefoisparan.
danslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'ilsoitverrouillé.
Remarque:1.N'utilisezpasdebatteriedontlacoucheisolanteestendommagée;
2.Silespôlespositifsetnégatifsdelabatteriesontmalconnectés,l'appareil
nepourrapasfonctionneretcelaendommageralabatterie.
13
Machine Translated by Google

Lesréservoirsd’aircomprimépeuventêtreutiliséspouréliminerlesparticuleslibres.
consentementd'unreprésentantautorisédufabricant.
démonterlamachineououvrirlejointd'usinedelamachinesansle
nettoyantspourlentillesducommerce,del’alcooletunchiffonnonpelucheuxouuneservietteenpapier.
Veuillezutiliserunchiffonhumideouunsavondouxpournettoyerleboîtierdel'appareil.
Nettoyezsoigneusementlalentilleinfrarouge.Lalentilleestdotéed'untraitementantirefletraffiné
Leréservoird'aircompriméoulepistoletàionsd'azotesec(lecaséchéant)peuventêtreutiliséspour
Prévenirlesdommagescausésàlalentilleinfrarouge:
Nettoyerlalentille:
nettoyéàl'aidedeproduitsdenettoyagepourverresoptiquesprofessionnels.Veuilleznoter
Nenettoyezpasavecforcepouréviterd'endommagerlerevêtementantireflet.
revêtement.
utiliserunabrasif,del'isopropanolouunsolvantpournettoyer.Lalentilleetl'écrandoiventêtre
cetoutilseranulsilamachineaétémodifiéeousivoustentezdelaprendre
Utilisezunesolutiondenettoyagepourl'entretiendeslentilles,tellequ'unesolutionàbased'alcool.
palettedecouleurssélectionnable.
que:Lemanqued'entretienpeutentraînerl'annulationdelagarantie.Lagarantiede
ENTRETIEN/Service
Entretiendeslentilles
14
Machine Translated by Google

1.NousgarantissonsquelesproduitsVEVORsontfabriquésconformémentaux
procéduresdegestiondelaqualitéiso9001etsontexemptsdefabrication
24H.
NOTREÉQUIPEDESERVICES'ENGAGEÀRÉPONDREÀVOTREMESSAGEDANSLES24HEURES
défautspendantlapériodedegarantie.
2.Cettegarantiecouvrelesdéfautsdesproduitsdusàdesdéfautsdefabrication
dansundélaid'unanàcompterdeladated'achat.Aprèsinspectionparunreprésentantcommercial,
15
Garantie
Élimination
Étenduedelagarantie
3.Lasatisfactiondesclientsesttoujourslamotivationdelacroissancedenotremarque.
manuel.
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
Pourvotresécurité,veuillezrespectertouteslesnotesdesécurité,précautionsetdétailscontenusdanscedocument.
Essorezl'excèsd'alcooldanslechiffonouappliquezlechiffonnonpelucheuxsurunchiffonsec
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtre
fabrication
1.Cettegarantienecouvrequelesréclamationspourdommagesdusàundéfautduproduit.
soufflezlesparticulesdétachéessurlasurfacedelalentille.Trempezlechiffonnonpelucheuxdansdel'alcool.
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
lapreuved'achat,incluantladated'achat.
lechiffon.S'ilestnécessairederépéterl'étapecidessus,veuillezutiliserunnouveauchiffonpour
recyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreapportéàunpointdecollectepour
Essuyezlégèrementlasurfacedelalentilleeneffectuantdesmouvementscirculaires.Puisjetez
2.Siuneréclamationautitredelagarantieestfaite,lapartieayantdroitàlacouverturedelagarantiedoitprésenter
Jeprometsdevousaideràrésoudretouslesproblèmes.N'hésitezpasànousfairesavoirsivousavezbesoind'aide.
télescoped'imageriethermiqueextérieur.
Seulslestechniciensqualifiéssontautorisésàentreprendrelaréparationdumonoculaire
tremperdanslasolutionnettoyantepouressuyer.
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
16
Unité5MaisonAlbertEdward,LesPavillons
Preston,RoyaumeUni
GroupePooledasLtd
Römeräcker9Z2021,76351
NSW2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREET,ASTWOOD
Adresse:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghai
LinkenheimHochstetten,Allemagne
FabriquéenChine
SHUNSHUNGmbH
3.Touteréclamationautitredelagarantieeffectuéependantlapériodedegarantieneprolongera
paslapériodeglobaledecouverturedelagarantie.
lesproduitsdéfectueuxserontremplacésouréparéspardesproduitséquivalentsgratuitement.
4.Périodesdegarantie:Datederéclamationdegarantie
Machine Translated by Google

Bildteleskop Benutzerhandbuch
Monokulares Wärmebildgerät für den Außenbereich
Modell: HT-C18
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Schätzung der Einsparungen, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeutet nicht unbedingt, dass alle von uns angebotenen
Werkzeugkategorien abgedeckt sind. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie
sparen tatsächlich die Hälfte im Vergleich zu den großen Top-Marken.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Modell: HT-C18
Monokulares Outdoor-
Wärmebild-Teleskop
- 1 -
Machine Translated by Google

lokale Distributoren oder Vertreter von Share Link.
oder Umbau eines Teils des Produkts. Reparatur von
Das Produkt ist eine Art hochpräzise Ausrüstung. Versuchen Sie nicht, es zu zerlegen, zusammenzubauen
Dies ist ein normales Phänomen bei der Bildaufnahme durch das Objektiv.
Rauch, Funken und Brandgeruch. Bitte beenden Sie die Verwendung sofort.
Das Produkt sollte von einem von VEVOR benannten technischen Personal hergestellt werden
Die Warnung beschreibt die Handlungen, die den Benutzern Schaden zufügen können.
In einem solchen Fall sollte die Stromversorgung des Produkts ausgeschaltet werden.
Um das Produkt nicht zu beschädigen, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Produktbrummen
Zustand.
Montieren oder zerlegen Sie das Produkt nicht ohne Genehmigung.
Wenn das Produkt funktioniert, ertönt alle paar Sekunden ein leichtes Klickgeräusch.
Hinweis: Stellen Sie das Produkt nicht direkt in die Nähe einer starken Wärmequelle (z. B. eines elektrischen
Wenn das Produktgehäuse beschädigt ist, verwenden Sie es nicht dauerhaft.
Wenn während des Gebrauchs festgestellt wird, dass das Produkt
schwere Verletzungen. Bewahren Sie dieses Handbuch auf.
Bitte kontaktieren Sie die lokalen Distributoren oder Vertreter von Share Link unter diesen
Andernfalls kann es bei solchen Umbauten zu Kurzschlüssen oder Bränden kommen.
Schweißen Sie die Batterie nicht ohne Erlaubnis.
Eisen). Andernfalls kann die Sonde des Produkts beschädigt werden.
Unternehmen.
Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, um einen elektrischen Schlag oder
Wenn der Rauch und der eigenartige Geruch vollständig verschwunden sind, kontaktieren Sie bitte den
Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu
Vermeiden Sie Schäden an der Sonde des Produkts
oder Personenschäden.
Achtung / Warnung.
Hinweis / Anmerkung.
Am Adapter und an der Datenleitung darf kein Umbau vorgenommen werden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
SICHERHEIT
Vorsichtsmaßnahmen treffen
- 2 -
Machine Translated by Google

Bitte ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn der Ladevorgang nicht
Geräte, Stromschlag, Feuer. Austreten von Chemikalien in die Batterie, Explosion und
kann kaputt gehen und einen Stromschlag oder Brand verursachen.
Bitte verwenden Sie zum Laden des Produkts den Originaladapter des Unternehmens.
Reinigen Sie den Adapterstecker und die Datenleitung von Staub.
Ein solcher Vorgang kann zu einer Beschädigung des Produktgehäuses führen.
Hände. Wenn Sie das elektrische Kabel herausziehen, halten Sie den elektrischen Kabelkopf richtig, um zu ziehen
Solche Bedingungen können das Batteriegehäuse beschädigen oder dazu führen, dass die Batterie ausläuft oder
ob die Spezifikation des Adapters mit der Spezifikation des elektrischen
um die elektrischen Geräte herum sammelt sich Feuchtigkeit. Dies kann zu
Ein solcher Vorgang kann die Batterie beschädigen und zu einem Auslaufen und einer Explosion des
Bitte achten Sie darauf, dass der Stecker des Adapters in die dafür vorgesehene
Gerät.
vollständig.
Einmal. Kontinuierliche Verwendung kann zu Produktschäden führen.
Wenn Ihre Hände die Sensoren berühren, spüren Sie möglicherweise eine sengende Hitze.
Wenn der Stecker des Adapters oder das Kabel beschädigt ist, stellen Sie die Verwendung sofort ein.
Der Adapter kann überhitzen, wenn er längere Zeit an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Wenn das Gehäuse mit Flüssigkeit in Berührung kommt, wischen Sie es bitte sofort trocken. Wenn Wasser oder andere
Dies kann zu Überhitzung, Stromschlag und Austreten von Chemikalien in die Batterie, Explosionen und
anderen schwerwiegenden Folgen führen.
explodieren.
Kurzschluss und Feuer;
Geräte in Ihrer Region. Andernfalls kann es zu einer Überhitzung des
Ziehen Sie das elektrische Kabel nicht direkt ab. Andernfalls kann das elektrische Kabel
Der Adapterstecker kann je nach Region unterschiedlich sein. Bitte bestätigen Sie
Vermeiden Sie Stöße auf die Batterie (z. B. durch Zusammenstoß, Herunterfallen usw.).
Beim Berühren des Stromkabels mit nassen Händen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Wenn es über einen langen Zeitraum staubigen und feuchten Umgebungen ausgesetzt ist,
Nach längerem Laden kann die Produkttemperatur ansteigen.
Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt, schalten Sie bitte das Netzteil aus.
Dies kann zu Überhitzung, Verformung und Brand führen.
Wechseln Sie die Batterie nicht, ohne dass der Stecker des Ladegeräts in die Steckdose eingesteckt ist
Benutzen Sie keine Scheuermittel, Isopropanol oder Lösungsmittel zur Reinigung des Gehäuses des
die Batterie.
Steckdose.
Berühren Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen.
gemacht.
andere schwerwiegende Folgen.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Regenwasser.
Die Verwendung von nicht originalem Netzteilzubehör kann zu Schäden an den Geräten führen.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
sollte in eine tragbare Box oder Plastiktüte gelegt werden. Vor dem Gebrauch sollte es wieder in
Das Produkt sollte an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahrt werden, wenn es für einen
die folgenden zwei Bedingungen:
wurde entwickelt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Ausrüstung!
Umgebung mit hohen Temperaturen. Dies kann dazu führen, dass das Innere des Instruments
Betrieb
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine
Durch Kondenswasser verursachtes Problem
verschwindet.
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von
Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
sollte regelmäßig durchgeführt werden. Andernfalls wird die Batterie entladen und die Lebensdauer
Kondensation im Inneren, schalten Sie es bitte sofort aus. Andernfalls das Instrument
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
und Aussehen erzeugen Wasserkondensation. In einem solchen Zustand das Instrument
Digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sind
Langzeitlagerung und regelmäßiges Laden
Dieses Gerät entspricht Teil 1S der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
Ein solcher Vorgang kann zu Schäden am Produkt führen. Bitte vermeiden Sie derartige
Temperaturumgebung in kurzer Zeit oder von einer Umgebung mit niedriger Temperatur in
Konformitätsverantwortung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Produkt.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
kann beschädigt werden. Der Betrieb ist nur zulässig, wenn das Kondenswasser
wird gekürzt.
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann dies zu
Bringen Sie das Gerät nicht in eine Umgebung mit niedriger Temperatur oder hoher
Vermeiden Sie Stöße und Erschütterungen gegen das Produkt (z. B. durch Zusammenstöße, Stürze usw.).
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
die Umgebungstemperatur und nehmen Sie es zur Verwendung heraus. Wenn das Produkt Wasser
lange Zeit. Wenn das Produkt mit eingebauter Batterie für eine lange Zeit gelagert wird,
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Installation im Wohnbereich.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
FCC-Informationen
Machine Translated by Google

- 5 -
Bildschirmtyp
Infrarot
384 x 288
Bildfrequenz
6250 m
4,5 m x 2,0 m x 1,5 m
1,7m x 0,5m x 0,3m
826m
4688 m
DU BIST
Handbuch
HT-C18
3306 m 5100 m
4,5 m x 2,0 m x 1,5 m
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
Brennweite
Charakter
8~14ÿm
1,7 mx 0,5 mx 0,3 m
Fahrzeug
2188m 3375m
35 mm
Auflösungsverhältnis
Erfassungsbereich
18750 m
Produktmodell
1771 m
7083m
Ungekühlte Infrarot-Brennebene aus Vanadiumoxid
NETD
590 m
Auflösungsverhältnis
0,39 Zoll
Arbeitsband
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
ÿ50Hz
2361m
Fahrzeug
Anzeige
Charakter
Pixelgröße
7,5°×5,7°
Wahrnehmungsdistanz
1563 m
Displaygröße
Empfänger ist angeschlossen.
Feldwinkel
ÿ 40ÿmk bei 25ÿ°C, bei F/1,0
Detektortyp
12ÿm
Fokussiermodus
8750m 13500m
1275 m
1440 × 1080
Technische Spezifikationen
Machine Translated by Google

rot, Kalte Farbe
Bild-/Videoformat
Unterstützt
Zeit des Durchhaltens
Abnehmbarer,
wiederaufladbarer Lithium-Akku
Größe/Gewicht
ÿ5 Stunden
198 x 57,5 x 64,3 mm
Eingebauter 16G EMMC (Das System nimmt
± 5 SD
Fotografieren
Allgemeiner technischer Index
Elektronischer Zoom
Sprache
Schutzklasse
Unterstützt
Leistung
Produktgewicht
IP66
USB-Schnittstelle
Hot-Point-Spur
JPG/MP4
Lagertemperatur
Weißglühend, Schwarzglühend, Feuerglühend, Regenbogen, Eisen
-30 °C bis +70 °C
Gesamtstromverbrauch
Aufnahme
etwas Platz und es sind tatsächlich 13,8ÿGB)
ÿ1,8 W
Kapazität
1×/2×/4×/8×
Russisch und Deutsch
1400 mAh × 2 (Batteriemodell 18350)
Produktgröße
580g
Laden/Exportieren von Bildern und Videos
Bild im Bild
Unterstützt
Auswirkungen
ÿ1000G
Dioptrienregulierung
Lagerung
Vereinfachtes Chinesisch, Traditionelles Chinesisch, Englisch,
Palette
Schnittstelle
Unterstützt
Arbeitstemperatur
-20 °C bis +60 °C
- 6 -
Machine Translated by Google

ÿ Brennweiteneinstellung ÿ Leistung/Rücklauf
ÿ Dioptrieneinstellung
ÿ Typ-C-Schnittstelle
Pseudofarbe/Bild in
ÿ
Brennweiteneinstellung: Passen Sie den Fokus an, um das Bild klarer zu machen. Typ C
Schnittstelle: Wird zum Laden des Akkus und zum Verbinden des Computers mit dem Anzeigegerät verwendet
ÿ
Auslöser/Ab-Taste
ÿ Menü/Benutzeroberfläche schließen/Eingabe
Track/Links-Taste
Aufnahme/Up
Dioptrienausgleich: Passen Sie Ihre Sehkraft individuell an.
Vergrößern/Aktualisieren/
ÿ Batteriefach
Bild / rechte Taste
Fotos und Videodateien. Batteriefach: zwei abnehmbare 18350 Lithium
Batterien.
Fotografieren/
Helligkeit/Hotpoint/
ÿ
ÿ
Einführung in die Produktstruktur
- 7 -
Machine Translated by Google

Schlüssel/Status
Foto
ess-Taste
Pop-out der Abschaltung
Schnittstelle
Pseudo-Farbwechsel
Anzeige
Speisekarte
Speisekarte
Helligkeitsanpassung
Abwärtsrichtung
Es kann konfiguriert werden als
Schnittstelle
Schnittstelle
Aufnahme starten/stoppen
Schlüssel
Hauptsächlich
Hauptsächlich
Schnittstelle
Schnittstelle
Richtung nach links
Zurückkehren
Brightn
durch das Menü.
Speisekarte
/Bild im Bild schließen
UI-Anzeige öffnen/UI schließen
Schlüssel
im Schlüssel
Aufwärtsrichtung
Shutter aktualisieren
Speisekarte
Gedrückt halten
Hauptsächlich
Schnittstelle
____
Farbe
abschalten.
Hauptsächlich
Hauptsächlich
Hot-Point-Verfolgung
Eingeben
Rahmen des Bildes
Schnittstelle
Schlüssel
Bild im Bild öffnen
____
Zoom
Leistung
Fotografieren
Vergrößern (1x/2x/4x/8x)
Schnittstelle
Schlüssel
Drücken
Speisekarte
Zurückkehren
Pseudo
Eingabeaufforderung zum Ausführen
Schnittstelle
Schnittstelle
____
Rufen Sie das Menü auf
Bildschirm aus oder friert ein
Hauptsächlich
Aufnahme
Speisekarte
____
Richtung nach rechts
Schnittstelle
Schnittstelle
Speisekarte
____
Schlüsselbeschreibung
- 8 -
Machine Translated by Google

ÿ Batteriestand
ÿ Bildhelligkeit
ÿ Szenenmodus
ÿ Pseudofarbe
ÿ SD-Karte voll
ÿ Bildschirmhelligkeitÿ Datum/Uhrzeit ÿ
Vergrößern ÿ
Aufzeichnen ÿ
USB-Verbindung ÿ
Pseudofarbname ÿ
Bildkontrast ÿ
Korrekturmethode ÿ
Hotpoint-Tracking
ÿ Automatische Abschaltung
11 1412
10 13 15
Einführung in das Symbol der Hauptschnittstelle
- 9 -
Kabel ist mit dem Computer verbunden; Symbol SD-Karte voll: Wenn der Speicherplatz voll ist
weniger als 100 M.
Symbol: Halten Sie die Aufnahmetaste gedrückt, um das USB-Verbindungssymbol zu aktivieren: Wenn die Daten
Die Symbole werden in der Benutzeroberfläche unter folgenden Bedingungen angezeigt:
Machine Translated by Google

Kalibrierung, automatische Kalibrierung und Szenenkalibrierung.
Kalibrierungsmethode: Die Infrarot-Bildkorrekturmethode kann manuell eingestellt werden
Falsche Farben: Weißglühend, Schwarzglühend, Feuerglühend, Regenbogen, Eisenrot, kalte Farbe.
Hotspot: Die Hotspot-Verfolgung von Infrarotbildern kann ein- oder ausgeschaltet werden.
Uhrzeit/Datum: Stellen Sie das Datum (Jahr, Monat, Tag) und die Uhrzeit (Stunde, Minute) ein.
(12 Stunden, 24 Stunden) und Datumsformat (Jahr/Monat/Tag/Monat/Jahr, Monat/Tag/Jahr).
Schlechte Punktkorrektur:HT-C17 bezieht sich auf die automatische Schlechte Punktkorrektur (Betrieb
Bildkontrast: Der Kontrast des Infrarotbildes kann auf 1 bis 10 Stufen eingestellt werden.
Foto: Fotoliste, Fotos ansehen
Video: Videoliste, Video ansehen.
Szenenmodus: Die Anwendungsszene kann als Standard, Stadt oder Dschungel eingestellt werden.
Sprache: Stellen Sie die Sprache des Geräts ein, einschließlich vereinfachtem Chinesisch,
Bildhelligkeit: Die Helligkeit des Infrarotbildes kann auf 1~10 eingestellt werden
Ebenen
traditionelles Chinesisch, Englisch, Russisch und Deutsch.
PIP: Die Bild-in-Bild-Funktion wird im Infrarot-Bildmodus ein- oder ausgeschaltet.
Zoom: Elektronische Verstärkung 1X, 2X, 4X, 8XLCD Helligkeit: Das Display
gemäß den Eingabeaufforderungen), HT-C18 und HT-C19siehe Handbuch Schlechte Punktkorrektur
(Mit den Navigationstasten links, rechts, oben und unten können Sie die Cursorposition anpassen.
Die Helligkeit kann in den Stufen 1–10 eingestellt werden.
IMU: Nickwinkel- und Rollwinkelanzeige, ein- oder ausschalten.
Menübeschreibung
- 10 -
Machine Translated by Google

Fotos und Videos
Einführung in die Palette
Aufnahmedauer: Stellen Sie die Dauer jeder Videodatei ein, einschließlich 5 Minuten, 10
Foto löschen: Drücken Sie in der Fotoliste die Helligkeitstaste, um eine Eingabeaufforderung für
Größe, Bildschirmpixel, Akkukapazität, Hardwareversion, Firmwareversion, Anwendungsversion,
Speicherplatz usw. Außerdem können Sie Anwendungsaktualisierungen sowie das Zurücksetzen und
Neuformatieren von Parametern usw. des Geräts durchführen.
Einstellungen: Power-Taste kurz drücken, Videoschnittstelle, automatische Abschaltzeit, Aufnahmedauer und Bild-in-Bild-
Position.
Video löschen: Drücken Sie in der Videoliste die Helligkeitstaste, um eine Videolöschung anzuzeigen
Anwendungen und können nach Bedarf eingestellt werden.
und kalte Farbe.
Position des Bildes im Bild: Stellen Sie die Position des Bildes im Bild in der Mitte ein. Die Einstellung ist oben rechts,
unten rechts, unten links und oben links möglich.
Video ansehen: Öffnen Sie im Menü Video die Videoliste und drücken Sie die Menütaste, um
Eingabeaufforderung und drücken Sie die Menütaste, um den Löschvorgang zu bestätigen.
Drücken Sie kurz die Einschalttaste: Zum Einschalten der Stromversorgung. Drücken Sie die Taste, um das Display auszuschalten
oder das Bild einzufrieren.
Wählen Sie die richtige Farbpalette, um die Details des Zielobjekts anzuzeigen. Für Palette
Farben, die sich sehr gut für einen hohen thermischen Kontrast eignen und zur Verbesserung verwendet werden
Taste, um Fotos anzuzeigen. Drücken Sie beim Anzeigen eines Fotos die Helligkeitstaste, um die
Automatische Abschaltzeit: kann keine Abschaltung, 5 Minuten, 10 Minuten, 20
Mit der Farbpalette kann die Pseudofarbdarstellung von Infrarot geändert werden.
Löschen von Fotos und drücken Sie die Menütaste, um den Löschvorgang zu bestätigen.
Minuten, 20 Minuten und 30 Minuten;
Die Palette ist in sechs Farben unterteilt: Weiß heiß, Schwarz heiß, Feuer heiß, Regenbogen, Eisenrot
Sehen Sie sich das Video an.
Taste bestimmt, schlechte Punkte zu entfernen und drücken Sie die Einschalttaste, um zurückzukehren)
Geräteinfo: Anzeige des Gerätemodells, Detektorpixel, Detektortyp, Bildschirm
Diese Paletten funktionieren am besten unter Bedingungen mit hohem thermischen Kontrast und ermöglichen
Farben des Regenbogens, Eisenrot und kalte Farben, die Farbgebung überwiegt die Anzeige
Videoschnittstelle: Legen Sie fest, ob bei der Aufnahme UL-Anzeigeinformationen angezeigt werden sollen.
Fotos ansehen: Öffnen Sie im Menü Fotos die Fotoliste und drücken Sie das Menü
zusätzlicher Farbkontrast zwischen hohen und niedrigen Temperaturen
Bilder auf dem Bildschirm. Einige Paletten eignen sich besser für bestimmte
Minuten, 30 Minuten.
vorheriges Foto und drücken Sie die Pseudofarbtaste, um das nächste Foto anzuzeigen.
der Farbkontrast zwischen hoher und niedriger Temperatur.
- 11 -
Machine Translated by Google

Laden des Akkus und Beschreibung
Verwenden Sie zum Aufladen die Ladestation:
Ziehen Sie das USB-Kabel ab, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Dieses Produkt verfügt über einen eingebauten Akku.
Anzeige" „Bitte laden Sie rechtzeitig über die TEPY-C USB-Schnittstelle auf.
vom selben Objekt übernommen, aber mit unterschiedlichen ausgewählten Paletten:
Wenn der Akkustand niedrig ist, wird oben rechts auf dem Bildschirm
Zum Laden USB-Datenleitung verwenden:
weiße Hitze und schwarze Hitze ergeben eine gleichmäßige lineare Farbe. Die folgenden Bilder sind
1. Schrauben Sie die Batterieabdeckung ab und nehmen Sie die Batterien heraus
2. Verwenden Sie zum Laden der Batterien das Ladegerät des Originalherstellers. Installieren
3. Nachdem das Gerät vollständig aufgeladen ist, trennen Sie die Stromversorgung des Ladegeräts und entfernen Sie
die Batterien.
Legen Sie die Batterien ordnungsgemäß und gemäß der auf dem Ladegerät angegebenen Polarität ein.
- 12 -
Machine Translated by Google

Einsetzen der Batterie
Hinweise zur Handhabung der Batterie finden Sie auf der Batteriefachabdeckung.
(1) Drehen Sie den Knopf des Batteriefachs gegen den Uhrzeigersinn, um das Batteriefach zu öffnen
(2) Installieren Sie die Batterie in strikter Übereinstimmung mit dem Plus- und Minuspol
2. Wenn Plus- und Minuspol der Batterie falsch angeschlossen werden, kann das Gerät
die durch seine eigene Entladung entsteht, wenn es zu lange aufbewahrt wird.
Fachabdeckung.
drei Monate, um einen irreversiblen Kapazitätsverlust durch zu geringe Batterieleistung zu verhindern
Hinweis: Wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, muss es mindestens alle
funktioniert nicht und die Batterie wird beschädigt.
(3) Schließen Sie den Batteriefachdeckel und drehen Sie den Knopf des Batteriefachs
im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Hinweis: 1. Bitte verwenden Sie keine Batterien, deren Isolierschicht beschädigt ist.
- 13 -
Machine Translated by Google

Beschädigung der Infrarotlinse vermeiden:
Reinigen Sie die Linse:
Bitte verwenden Sie ein feuchtes Tuch oder eine milde Seife, um das Gehäuse des Geräts zu reinigen.
Reinigen Sie die Infrarotlinse sorgfältig. Die Linse ist mit einer verfeinerten Antireflexionsschicht versehen.
Der Druckluftbehälter oder die Trockenstickstoff-Ionenkanone (falls vorhanden) können verwendet werden, um
die Maschine auseinanderzunehmen oder die werkseitige Versiegelung der Maschine zu öffnen, ohne
handelsübliche Linsenreiniger, Alkohol und ein fusselfreies Tuch oder Papiertuch.
Zustimmung eines autorisierten Vertreters des Herstellers.
Zum Entfernen loser Partikel können Druckluftbehälter eingesetzt werden.
wählbare Farbpalette.
dass: Mangelnde Wartung kann zum Erlöschen der Garantie führen. Die Garantie von
Dieses Werkzeug wird ungültig, wenn die Maschine verändert wurde, oder Sie versuchen,
Verwenden Sie zum Reinigen Scheuermittel, Isopropanol oder Lösungsmittel. Die Linse und der Bildschirm sollten
Verwenden Sie zur Linsenpflege eine Reinigungslösung, z. B. auf Alkoholbasis
Beschichtung.
gereinigt mit Reinigungsmitteln für professionelle optische Gläser.Bitte beachten Sie
Um eine Beschädigung der Antireflexbeschichtung zu vermeiden, wenden Sie keine Gewalt an.
Linsenpflege
WARTUNG/ Service
- 14 -
Machine Translated by Google

24 Stunden.
Mängel für die Dauer der Gewährleistung.
1. Wir garantieren, dass VEVOR-Produkte gemäß
UNSER SERVICETEAM VERSPRICHT, IHRE NACHRICHT INNERHALB VON
ISO9001 Qualitätsmanagementverfahren und sind frei von Herstellung
2. Diese Garantie deckt Mängel an den Produkten ab, die auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind
innerhalb von 1 Jahr ab Kaufdatum. Nach Prüfung durch den Vertriebsmitarbeiter,
Garantie
Entsorgung
Umfang der Garantie
Blasen Sie die losen Partikel auf die Linsenoberfläche. Tauchen Sie das fusselfreie Tuch in Alkohol.
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile
weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung im
Drücken Sie den überschüssigen Alkohol aus dem Tuch oder legen Sie das fusselfreie Tuch auf ein trockenes Tuch
gekennzeichnet. Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht
1. Diese Garantie deckt nur Schadensersatzansprüche aufgrund eines Fehlers am Produkt ab.
Herstellung
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Beachten Sie zu Ihrer Sicherheit alle Sicherheitshinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Angaben in dieser
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Handbuch.
Nur qualifizierte Techniker sind befugt, die Reparatur von Monokularen durchzuführen.
3. Die Zufriedenheit unserer Kunden ist immer die Motivation unseres Markenwachstums. Wir
zum Abwischen in die Reinigungslösung tauchen.
Wir versprechen, Ihnen bei der Lösung aller Probleme zu helfen. Bitte lassen Sie uns einfach wissen, wenn Sie Hilfe benötigen.
Wärmebildteleskop für den Außenbereich.
leicht. Wischen Sie die Linsenoberfläche mit kreisenden Bewegungen ab. Dann entsorgen
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen bei einer Sammelstelle für
2. Bei Geltendmachung eines Garantieanspruchs muss der Garantieberechtigte
Wenn der obige Schritt wiederholt werden muss, verwenden Sie bitte ein neues Tuch, um
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
den Kaufbeleg inklusive Kaufdatum.
- 15 -
Machine Translated by Google

Vertreter der EG
UK REP
Einheit 5 Albert Edward House, Die Pavillons
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Preston, Vereinigtes Königreich
SHUNSHUN GmbH
NSW 2122 Australien
Pooledas Group Ltd
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
In China hergestellt
3. Durch während der Garantiezeit geltend gemachte Garantieansprüche wird die
Gesamtgarantiedauer nicht verlängert.
Defekte Produkte werden kostenlos durch gleichwertige Ware ersetzt oder repariert.
4. Garantiefristen: Datum des Garantieanspruchs
- 16 -
Machine Translated by Google

Manuale d'uso del telescopio per immagini
Monoculare termico esterno
Modello: HT-C18
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un
risparmiano addirittura la metà rispetto ai marchi più noti.
stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi
di punta e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Modello: HT-C18
Telescopio monoculare
per immagini termiche esterne
Machine Translated by Google

Non montare o smontare il prodotto senza autorizzazione.
Quando il prodotto è in funzione, si sente un leggero clic ogni pochi secondi.
Se la custodia del prodotto è danneggiata, non utilizzarlo in modo continuativo.
Durante il processo di utilizzo, se il prodotto viene trovato con
In caso contrario, tali ristrutturazioni potrebbero causare cortocircuiti o incendi.
Per non danneggiare il prodotto, attenersi alle seguenti istruzioni:
Ronzio del prodotto
condizione.
In caso di tale condizione, l'alimentazione del prodotto deve essere disattivata
il prodotto deve essere realizzato da personale tecnico designato da VEVOR
Il prodotto è un tipo di equipaggiamento super preciso. Non provare a smontare, montare
Si tratta di un fenomeno normale: l'obiettivo cattura le immagini.
L'avviso descrive le azioni che potrebbero causare danni agli utenti.
o rimodellare qualsiasi parte del prodotto. Riparazione di
fumo, scintille e odore di bruciato, interrompere immediatamente l'uso.
Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa norma può comportare
Evitare danni alla sonda del prodotto
lesioni personali.
prima.Dopo che il fumo e l'odore particolare saranno scomparsi completamente, contattare il
Azienda.
Si prega di osservare la seguente operazione per evitare scosse elettriche o
ferro). In caso contrario, potrebbe danneggiare la sonda del prodotto.
Si prega di contattare i distributori locali o gli agenti di Share Link a tale scopo.
distributori locali o agenti di Share Link.
Non saldare la batteria senza autorizzazione.
lesioni gravi. Conservare questo manuale.
Nota: non posizionare il prodotto direttamente vicino a una fonte di calore forte (ad esempio un fornello elettrico)
- 2 -
Attenzione / Avvertenza.
Nota / Osservazione.
Non rimodellare l'adattatore e la linea dati.
Usare precauzioni
SICUREZZA
Precauzioni di montaggio
Machine Translated by Google

L'uso di accessori di alimentazione non originali può causare danni all'apparecchiatura
fatto.
altre gravi conseguenze.
Vietare di immergere il prodotto nell'acqua raccolta sotto la pioggia.
la batteria.
presa di corrente.
Non toccare il filo elettrico con le mani bagnate
liquido penetra all'interno dello strumento, spegnere l'alimentatore a
tempo, Ciò potrebbe causare surriscaldamento, deformazione e incendio.
Non cambiare la batteria se la spina del caricabatterie non è inserita nella presa
Non utilizzare abrasivi, isopropanolo o solventi per pulire l'involucro dell'
La temperatura del prodotto potrebbe aumentare dopo un lungo periodo di carica.
La spina dell'adattatore potrebbe essere diversa a seconda delle regioni. Si prega di confermare
Evitare che la batteria subisca urti (ad esempio a causa di urti, cadute, ecc.)
È possibile causare scosse elettriche toccando il filo elettrico con acqua
Quando è esposto ad un ambiente polveroso e sporco per lungo tempo, lo sporco
cortocircuito e incendio;
il filo. Non tirare direttamente il filo elettrico Altrimenti il filo elettrico potrebbe
esplodere.
elettrodomestici nella tua regione. Altrimenti, questo potrebbe causare il surriscaldamento del
Se la spina dell'adattatore o il cavo risultano danneggiati, interromperne immediatamente l'utilizzo.
L'adattatore potrebbe surriscaldarsi se rimane collegato all'alimentazione per un lungo periodo
se la custodia entra in contatto con qualsiasi liquido, asciugarla immediatamente. Se acqua o altro
surriscaldamento, incendio causato da colpi elettrici e perdite di sostanze chimiche all'interno della
batteria, esplosione e altre gravi conseguenze.
dispositivo.
completamente.
una volta. L'uso continuo può causare danni al prodotto.
Tale operazione può danneggiare la batteria e provocare perdite ed esplosioni di
Assicurarsi che la spina dell'adattatore sia inserita nella presa specificata
mani. Quando si estrae il filo elettrico, tenere la testa del filo elettrico correttamente per tirare
Tale condizione può danneggiare la custodia della batteria o causare perdite o
se le specifiche dell'adattatore sono coerenti con le specifiche elettriche
che circonda l'apparecchiatura elettrica accumulerà umidità. Ciò potrebbe causare
Potresti avvertire un calore torrido quando le mani toccano i sensori.
Pulisci la polvere sulla spina dell'adattatore e sulla linea dati
Tale operazione potrebbe danneggiare la custodia del prodotto.
rompersi, causando scosse elettriche e incendi.
Si prega di staccare l'adattatore dalla presa di corrente quando la ricarica non è in corso.
apparecchiature, scosse elettriche, incendi, perdite chimiche all'interno della batteria, esplosione e
Per caricare il prodotto, utilizzare l'adattatore originale dell'azienda.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
deve essere riposto in una scatola portatile o in un sacchetto di plastica. Prima dell'uso, ripristinarlo
Il prodotto deve essere conservato in un ambiente fresco e asciutto se non utilizzato per un
seguendo due condizioni:
progettato per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente di utilizzare il
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
attrezzatura!
ambiente ad alta temperatura. Ciò può comportare che l'interno dello strumento
operazione
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per un
Problema causato dalla condensa dell'acqua
scompare.
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
dovrebbe essere fatto regolarmente. Altrimenti, la batteria si esaurirà e la durata di servizio
condensa all'interno, si prega di spegnerlo immediatamente. In caso contrario, lo strumento
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
e l'aspetto producono condensa d'acqua. In tali condizioni, lo strumento
Dispositivo digitale di classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono
Conservazione a lungo termine e ricarica regolare
Questo dispositivo è conforme alla Parte 1S delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
Tale operazione potrebbe danneggiare il prodotto. Si prega di evitare tale operazione
temperatura ambiente in breve tempo o da un ambiente a bassa temperatura a
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
prodotto.
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
potrebbe essere danneggiato. Il funzionamento non è consentito a meno che la condensa dell'acqua
verrà abbreviato.
installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
Non portare lo strumento in un ambiente a bassa temperatura da una temperatura elevata
Evitare che il prodotto subisca urti (ad esempio tramite collisione, caduta, ecc.).
la temperatura ambiente ed estrarlo per utilizzarlo. Se il prodotto contiene acqua
lungo tempo. Se il prodotto installato con la batteria viene conservato per un lungo periodo, la carica
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
installazione residenziale.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
Informazioni FCC
Machine Translated by Google

- 5 -
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
8~14ÿm
Veicolo 1,7mx0,5mx0,3m
ÿ50Hz
2361m
Carattere
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
Lunghezza focale
35mm
Rapporto di risoluzione
Campo di rilevamento
18750m
1771 m
2188m 3375m
0,39 pollici
Infrarossi
384x288
Frequenza dei fotogrammi
6250 metri
826m
Tipo di schermo di visualizzazione
SEI
Manuale
HT-C18
3306 metri 5100 metri
4,5m x 2,0m x 1,5m
1,7 x 0,5 x 0,3 m
4,5m x 2,0m x 1,5m
4688 metri
il ricevitore è collegato.
Angolo di campo
ÿ 40mk a 25ÿ, a F/1,0
Dimensione pixel
7,5°×5,7°
Carattere
Distanza di percezione
1563m
Dimensioni dello schermo
Tipo di rilevatore
12ÿm
Modalità di messa a fuoco
8750 metri 13500 metri
1275 metri
Dimensioni: 1440×1080
Modello del prodotto
7083m
Piano focale infrarosso non raffreddato all'ossido di vanadio
NET
Veicolo
590 metri
Display
Rapporto di risoluzione
Banda di lavoro
Specifiche tecniche
Machine Translated by Google

1×/2×/4×/8×
Supportato
Energia
Russo e tedesco
1400mAh×2 (modello batteria 18350)
Grado di protezione
Zoom elettronico
Lingua
Interfaccia USB
Pista del punto caldo
Formato
Temperatura di conservazione
-30 °C ~ +70 °C
Grado di protezione IP66
rosso, colore freddo
Formato immagine/video
Supportato
Tempo di resistenza ÿ5 ore
EMMC 16G integrato (il sistema occupa
±5SD
Fotografare
Batteria al litio ricaricabile
staccabile
Indice tecnico generale
Dimensioni/peso
Peso del prodotto
Dimensioni: 198x57,5x64,3mm
Regolazione diottrica
Magazzinaggio
Cinese semplificato, cinese tradizionale, inglese,
Immagine nell'immagine
Supportato
Carica/esporta immagine e video
Impatto
ÿ1000G
Tavolozza
Interfaccia
Supportato
Temperatura di lavoro
-20 °C ~ +60 °C
Bianco caldo, Nero caldo, Fuoco caldo, Arcobaleno, Ferro
Consumo energetico complessivo
registrazione
un po' di spazio e in realtà è 13,8G)
Dimensioni del prodotto
ÿ1,8 W
580 g
Capacità
- 6 -
Machine Translated by Google

Fotografare/
ÿ Regolazione diottrica
Luminosità/Punto caldo/
ÿ Regolazione della lunghezza focale ÿ Accensione/ritorno
ÿ
Regolazione della lunghezza focale: regola la messa a fuoco per rendere l'immagine più nitida. Tipo C
Pseudo colore/immagine in
ÿ Interfaccia di tipo C
ÿ
Tasto Otturatore/Giù
interfaccia: utilizzata per la ricarica della batteria e per collegare il computer al dispositivo di visualizzazione
ÿ Menu/Chiudi interfaccia utente/Invio
registrazione/su
Tasto Traccia/Sinistra
Ingrandisci/Aggiorna/
Regolazione diottrica: adatta la tua vista.
ÿ Vano batteria
immagine / tasto destro
foto e file video. Vano batteria: due batterie al litio 18350 staccabili
batterie.
- 7 -
ÿ
ÿ
Introduzione alla struttura del prodotto
Machine Translated by Google

schermo spento o bloccato
Menu
Regolazione della luminosità
Principale
Menu
registrazione
____
Direzione verso destra
interfaccia
interfaccia
Menu
____
Menu
Ritorno
Pseudo
casella di richiesta da eseguire
interfaccia
interfaccia
____
Entra nel menù
____
Ingrandire
Energia
interfaccia
Fotografare
Ingrandisci (1x/2x/4x/8x)
chiave
Premere
fermare.
Principale
Principale
Tracciamento del punto caldo
Entrare
cornice di un'immagine
interfaccia
chiave
Apri immagine nell'immagine
chiave
in chiave
Direzione verso l'alto
Aggiorna otturatore
Menu
Tieni premuto
Principale
interfaccia
____
colore
interfaccia
interfaccia
Direzione verso sinistra
Ritorno
Luminosità
tramite il menù.
Menu
/chiudi immagine nell'immagine
Apri visualizzazione UI/chiudi UI
Direzione verso il basso
Può essere configurato come
interfaccia
interfaccia
Avvia/interrompi registrazione
chiave
Principale
Principale
Chiave/stato
Foto
chiave di ess
Spegni lo spegnimento
interfaccia
Pseudo cambio colore
display
Menu
Descrizione chiave
- 8 -
Machine Translated by Google

12 1411
10 13 15
il cavo è collegato al computer; icona scheda SD piena: quando lo spazio di archiviazione è
meno di 100 M.
icona: tenere premuto il tasto di registrazione per la connessione USB video icona: quando i dati
Le icone verranno visualizzate nell'interfaccia nelle seguenti condizioni di registrazione
ÿ Livello della batteria
ÿ Luminosità dell'immagine
ÿ Modalità scena
ÿ Pseudocolore
ÿ Scheda SD piena
ÿ Luminosità dello schermoÿ Data/Ora ÿ Zoom
avanti ÿ
Registrazione ÿ
Connessione USB ÿ Nome
pseudo colore ÿ Contrasto
immagine ÿ Metodo di
correzione ÿ Tracciamento
punto caldo
ÿ Spegnimento automatico
Introduzione all'icona dell'interfaccia principale
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Descrizione del menu
Modalità scena: la scena dell'applicazione può essere impostata su standard, città o giungla.
Video: Elenco video, visualizza video.
Contrasto dell'immagine: il contrasto dell'immagine a infrarossi può essere regolato su livelli da 1 a 10.
Foto: Elenco foto, visualizza foto
(12 ore, 24 ore) e formato della data (anno/mese/giorno/mese/anno, mese/giorno/anno).
Falsi colori: bianco caldo, nero caldo, fuoco caldo, arcobaleno, rosso ferro, colore freddo.
Hot spot: il tracciamento del punto caldo delle immagini a infrarossi può essere attivato o disattivato.
Metodo di calibrazione: il metodo di correzione dell'immagine a infrarossi può essere impostato come manuale
Ora/Data: Imposta il formato della data (anno, mese, giorno) e dell'ora (ora, minuto)
calibrazione, calibrazione automatica e calibrazione della scena.
Correzione del punto errato: HT-C17 si riferisce alla correzione automatica del punto errato (funzionamento
IMU: visualizzazione dell'angolo di beccheggio e di rollio, attivabile o disattivabile.
la luminosità può essere regolata su 1~10 livelli.
(i tasti di navigazione sinistro, destro, su e giù regolano la posizione del cursore. Il menu
Zoom: Amplificazione elettronica 1X, 2X, 4X, 8XL Luminosità CD: Il display
PIP: la funzione immagine nell'immagine può essere attivata o disattivata in modalità immagine a infrarossi.
secondo le richieste), HT-C18 e HT-C19 fare riferimento al manuale Correzione punto errato
livelli
cinese tradizionale, inglese, russo e tedesco.
Luminosità dell'immagine: la luminosità dell'immagine a infrarossi può essere regolata su 1~10
Lingua: Imposta la lingua del dispositivo, incluso il cinese semplificato,
Machine Translated by Google

- 11 -
Premere brevemente il pulsante di accensione: è possibile impostare l'alimentazione. Premere per spegnere il display
o bloccare l'immagine.
guarda il video.
Queste tavolozze funzionano meglio in condizioni di elevato contrasto termico, consentendo
Scegli la giusta tavolozza di colori per visualizzare i dettagli dell'oggetto di destinazione. Per la tavolozza
il tasto determina la rimozione dei punti negativi e premere il tasto di accensione per tornare indietro)
Informazioni sul dispositivo: visualizza il modello del dispositivo, i pixel del rilevatore, il tipo di rilevatore, lo schermo
eliminare le foto e premere il tasto menu per confermare l'eliminazione.
minuti, 20 minuti e 30 minuti;
La tavolozza è divisa in sei colori: bianco caldo, nero caldo, fuoco caldo, arcobaleno, rosso ferro
minuti, 30 minuti.
foto precedente e premere il tasto pseudo colore per visualizzare la foto successiva.
immagini sullo schermo di visualizzazione. Alcune palette sono più adatte per specifici
il contrasto di colore tra alta temperatura e bassa temperatura. Tuttavia,
colori dell'arcobaleno, rosso ferro e colori freddi, la colorazione supera la visualizzazione
Interfaccia video: imposta se visualizzare le informazioni Ul durante la registrazione;
Visualizza le foto: Nelle foto del menu, apri l'elenco delle foto e premi il menu
contrasto cromatico aggiuntivo tra temperature alte e basse
Impostazioni: pressione breve del pulsante di accensione, interfaccia video, tempo di spegnimento automatico,
durata della registrazione e posizione picture-in-picture.
dimensioni, pixel dello schermo, capacità della batteria, versione hardware, versione firmware,
versione dell'applicazione, spazio di archiviazione, ecc., e inoltre esegue l'aggiornamento dell'applicazione, il
ripristino e la configurazione dei parametri, ecc. del dispositivo.
Elimina video: nell'elenco dei video, premi il tasto della luminosità per visualizzare un'eliminazione video
Posizione dell'immagine nell'immagine: imposta la posizione dell'immagine nell'immagine al centro, che può
essere impostata come in alto a destra, in basso a destra, in basso a sinistra e in alto a sinistra.
Visualizza video: nel menu video, apri l'elenco video e premi il tasto menu per
e colore freddo.
Durata della registrazione: imposta la durata di ciascun file video, inclusi 5 minuti, 10
Eliminazione foto: nell'elenco delle foto, premere il tasto della luminosità per visualizzare una richiesta
applicazioni e possono essere impostate in base alle esigenze.
Tempo di spegnimento automatico: è possibile impostare nessuno spegnimento, 5 minuti, 10 minuti, 20
colori, che sono molto adatti per un elevato contrasto termico, e vengono utilizzati per migliorare
La tavolozza dei colori può essere utilizzata per modificare la visualizzazione dei colori pseudo dell'infrarosso
tasto per visualizzare le foto. Quando si visualizza una foto, premere il tasto luminosità per visualizzare la
e premere il tasto menu per confermare l'eliminazione.
Introduzione alla tavolozza
Foto e video
Machine Translated by Google

Utilizzare il supporto di ricarica per caricare:
Ricarica della batteria e descrizione
Dopo la carica completa staccare la linea USB
Questo prodotto è dotato di una batteria ricaricabile integrata.
display" "Si prega di caricare in tempo tramite l'interfaccia USB TEPY-C.
Utilizzare la linea dati USB per caricare:
Quando il livello della batteria è basso, la parte superiore destra dello schermo
presi dallo stesso oggetto, ma con tavolozze diverse selezionate:
il calore bianco e il calore nero forniscono un colore lineare uniforme. Le seguenti immagini sono
1. Svitare il coperchio della batteria ed estrarre le batterie
2. Utilizzare il caricabatterie del produttore originale per caricare le batterie. Installare
le batterie correttamente rispettando la polarità indicata sul caricabatterie.
3. Dopo che è completamente carica, scollegare l'alimentazione del caricabatterie e rimuovere
le batterie.
- 12 -
Machine Translated by Google

Installazione della batteria
indicazioni sulla batteria riportate sul coperchio del vano batteria.
(1) Ruotare la manopola del vano batteria in senso antiorario per aprire il vano batteria
(2) Installare la batteria rispettando rigorosamente il polo positivo e negativo
in senso orario fino al bloccaggio.
derivante dalla sua stessa scarica se conservata troppo a lungo.
coperchio del vano.
tre mesi per evitare la perdita irreversibile di capacità dovuta a una carica della batteria troppo bassa
Avviso: quando il prodotto rimane inutilizzato per lungo tempo, deve essere caricato almeno ogni
2. Se i poli positivo e negativo della batteria sono collegati in modo errato, il dispositivo
non sarà in grado di funzionare e ciò danneggerà la batteria.
Nota: 1. Non utilizzare la batteria il cui strato isolante è danneggiato;
(3) Chiudere il coperchio del vano batteria e ruotare la manopola del vano batteria
- 13 -
Machine Translated by Google

pulito con l'uso di detergenti per vetri ottici professionali. Nota bene
Non pulire con forza per evitare di danneggiare il rivestimento antiriflesso.
Prevenire danni alla lente a infrarossi:
Pulisci la lente:
È possibile utilizzare il serbatoio di aria compressa o la pistola agli ioni di azoto secco (se applicabile) per
Si prega di utilizzare un panno umido o un sapone delicato per pulire l'involucro del dispositivo. Non
Pulisci attentamente la lente a infrarossi. La lente è dotata di antiriflesso raffinato
smontare la macchina o aprire la guarnizione di fabbrica della macchina senza la
detergenti commerciali per lenti, alcol e un panno privo di pelucchi o un tovagliolo di carta.
Per rimuovere le particelle libere si possono utilizzare bombole di aria compressa.
consenso di un rappresentante autorizzato del produttore.
che: La mancanza di manutenzione può comportare l'annullamento della garanzia. La garanzia di
tavolozza di colori selezionabile.
questo strumento sarà nullo se la macchina è stata modificata o se si tenta di prenderla
Utilizzare una soluzione detergente per la manutenzione delle lenti, come quella a base di alcol
rivestimento.
utilizzare abrasivo, isopropanolo o solvente per la pulizia. La lente e lo schermo devono essere
MANUTENZIONE/Servizio
Manutenzione delle lenti
- 14 -
Machine Translated by Google

1. Garantiamo che i prodotti VEVOR sono realizzati in conformità con
difetti per il periodo di garanzia.
24 ore.
IL NOSTRO TEAM DI ASSISTENZA PROMETTE DI RISPONDERE AL TUO MESSAGGIO ENTRO
Le procedure di gestione della qualità iso9001 e sono esenti da produzione
2. La presente garanzia copre i difetti dei prodotti dovuti a difetti di fabbricazione
entro 1 anno dalla data di acquisto. Dopo l'ispezione da parte del rappresentante di vendita,
- 15 -
Garanzia
Disposizione
Ambito di garanzia
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
il panno. Se è necessario ripetere il passaggio precedente, utilizzare un panno nuovo per
Soffiare via le particelle presenti sulla superficie della lente. Immergere il panno privo di pelucchi nell'alcool.
indica che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti
Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori
1. La presente garanzia copre esclusivamente i reclami per danni dovuti a un difetto del prodotto.
Spremere l'alcool in eccesso sul panno o applicare il panno privo di lanugine su un panno asciutto
contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
Per la tua sicurezza, ti preghiamo di osservare tutte le note di sicurezza, le precauzioni e i dettagli contenuti in questo
produzione
manuale.
2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
immergere nella soluzione detergente per pulire.
Solo i tecnici qualificati sono autorizzati a effettuare la riparazione del Monoculare
telescopio per immagini termiche esterne.
3. La soddisfazione dei clienti è sempre la motivazione della crescita del nostro marchio. Noi
promettiamo di aiutarti a risolvere qualsiasi problema. Per favore facci sapere se hai bisogno di aiuto.
smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per
delicatamente.Pulisci la superficie della lente con movimenti circolari. Quindi gettala
2. Se viene presentata una richiesta di garanzia, la parte avente diritto alla copertura della garanzia deve presentare
la prova d'acquisto, inclusa la data di acquisto.
Machine Translated by Google

Unità 5 Albert Edward House, I padiglioni
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Preston, Regno Unito
Linkenheim-Hochstetten, Germania
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Gruppo Pooledas Ltd
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Azienda
Made in China
- 16 -
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
3. Qualsiasi richiesta di garanzia presentata durante il periodo di garanzia non estenderà il
periodo complessivo di copertura della garanzia.
i prodotti difettosi saranno sostituiti o riparati con prodotti equivalenti gratuitamente.
4. Periodi di garanzia: Data di richiesta di garanzia
Machine Translated by Google

Manualdeusuariodeltelescopiodeimágenes
Monoculartérmicoparaexteriores
Modelo:HTC18
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Estimacióndelosahorrosquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientasque
ofrecemos.Lerecordamosqueverifiquecuidadosamentecuandorealiceunpedidoconnosotrossi
Enrealidad,ahorranlamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcaslíderes.
"Ahorralamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolorepresentauna
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Modelo:HTC18
Telescopiomonocularde
imagentérmicaparaexteriores
1
Machine Translated by Google

Precaución/Advertencia.
Nota/Observación.
Noremodeleeladaptadornilalíneadedatos.
oremodelarcualquierpartedelproducto.Reparaciónde
humo,chispasyoloraquemado,dejedeusarlodeinmediato.
Elproductoesuntipodeequipodealtaprecisión.Nointentedesmontarloniensamblarlo.
ElproductodebeserfabricadoporpersonaltécnicodesignadoporVEVOR.
Esunfenómenonormalquelalentecaptureimágenes.
Laadvertenciadescribelosactosquepuedencausardañoalosusuarios.
Encasodetalcondición,sedebeapagarlafuentedealimentacióndelproducto.
Tengaencuentalasiguienteguíaparanodañarelproducto:
Zumbidodelproducto
condición.
Cuandoelproductofunciona,seescuchaunligerosonidodecliccadavariossegundos.
Nomontenidesmonteelproductosinautorización.
Duranteelprocesodeuso,sielproductoseencuentracon
Nota:nocoloqueelproductocercadeunafuentedecalorfuertedirectamente(comounaestufaeléctrica).
Lesionesgraves.Guardeestemanual.
Silacarcasadelproductoestádañada,noloutilicecontinuamente.
Delocontrario,dicharemodelaciónpodríaprovocaruncortocircuitoounincendio.
ComuníqueseconlosdistribuidoresoagenteslocalesdeShareLinkatravésdelossiguientesmedios:
hierro).Delocontrario,podríadañarlasondadelproducto.
Nosueldelabateríasinpermiso.
Compañía.
Tengaencuentalasiguienteoperaciónparaevitardescargaseléctricaso
DistribuidoreslocalesoagentesdeShareLink.
Primero.Despuésdequeelhumoyelolorpeculiardesaparezcanporcompleto,comuníqueseconel
Lesiónpersonal.
Leaestematerialantesdeutilizaresteproducto.Elnohacerlopuedeprovocar
Evitedañarlasondadelproducto.
Tomeprecauciones
SEGURIDAD
Precaucionesdemontaje
2
Machine Translated by Google

Desconecteeladaptadordelatomadecorrientecuandonoestécargando.
equipo,descargaeléctrica,incendio,fugadeproductosquímicosdentrodelabatería,explosióny
Elusodeaccesoriosdealimentaciónnooriginalespuedeprovocardañosenelequipo.
hecho.
Otrasconsecuenciasgraves.
Estáprohibidosumergirelproductoenaguadelluvia.
tiempo,Estopuedecausarsobrecalentamiento,deformacióneincendio.
Sientralíquidoenelinteriordelinstrumento,apaguelafuentedealimentación.
Nocambielabateríaamenosqueelenchufedelcargadorestéinsertadoenelenchufe.
tomadecorriente.
Labatería.
Notoqueelcableeléctricoconlasmanosmojadas.
Evitequelabateríasufragolpes(comocolisionesycaídas,etc.)
Elenchufedeladaptadorpuedevariarsegúnlaregión.Confirme.
Esposiblequeseproduzcaunadescargaeléctricaaltocarelcableeléctricoconaguamojada.
Cuandoseexponeaunentornopolvorientoybasurerodurantemuchotiempo,lasuciedad...
Noutiliceabrasivos,isopropanolnidisolventesparalimpiarlacarcasadel
Latemperaturadelproductopuedeaumentardespuésdeunlargotiempodecarga.
electrodomésticosensuregión.Delocontrario,estopuedecausarunsobrecalentamientodel
Notiredelcableeléctricodirectamente,delocontrario,elcableeléctricopodría
cortocircuitoeincendio;
explotar.
Eladaptadorpuedesobrecalentarsesiestáconectadoalafuentedealimentaciónduranteuntiempoprolongado.
Sielenchufedeladaptadoroelcableestándañados,dejedeusarlosinmediatamente.
Sielestucheentraencontactoconalgúnlíquido,séqueloinmediatamente.Sielaguauotroslíquidos
Taloperaciónpuededañarlabateríayprovocarfugasyexplosióndelamisma.
Asegúresedequeelenchufedeladaptadorestéinsertadoenellugarespecificado.
sobrecalentamiento,incendiopordescargaeléctrica,fugadeproductosquímicosdentrodela
batería,explosiónyotrasconsecuenciasgraves.
completamente.
Unavez.Elusocontinuopuedeprovocardañosenelproducto.
dispositivo.
Limpieelpolvodelenchufedeladaptadorydelalíneadedatos.
Estaoperaciónpuedeprovocarquelacarcasadelproductosedañe.
Talcondiciónpuededañarlacajadelabateríaoprovocarquelabateríatengafugaso
manos.Alsacarelcableeléctrico,sujeteelcabezaldelcableeléctricocorrectamenteparatirar
Silaespecificacióndeladaptadoresconsistenteconlaespecificacióneléctrica.
Alrededordelequipoeléctricoseacumularáhumedad,loquepuedeprovocar
Esposiblequesientauncalorabrasadorcuandolasmanostoquenlossensores.
romperse,provocandodescargaseléctricaseincendios.
Utiliceeladaptadororiginaldelaempresaparacargarelproducto.
3
Machine Translated by Google

4
Debecolocarseenunacajaportátilounabolsadeplástico.Antesdeusarlo,vuelvaacolocarloensulugar.
Elproductodebecolocarseenunambientefrescoysecosinoseutilizaduranteuntiempo.
Instalaciónresidencial.
latemperaturaambienteysacarloparausarlo.Sielproductotieneagua
largotiempo.Sielproductoinstaladoconbateríasealmacenaduranteunlargotiempo,lacarga
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
Puedeestardañado.Nosepermiteelfuncionamientoamenosqueseeliminelacondensacióndeagua.
Puedeprovocarunfuncionamientonodeseado.
seacortará.
Evitequeelproductosufraimpactos(comocolisionesocaídas,etc.).
Nocoloqueelinstrumentoenentornosdebajatemperaturadesdeunatemperaturaalta
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
temperaturaambienteenpocotiempoodeunambientedebajatemperaturaaotro.
Estetipodeoperaciónpuededañarelproducto.Eviteestetipodeoperaciones.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
producto.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
Almacenamientoalargoplazoycargaregular
EstedispositivocumpleconlaParte1SdelasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
DispositivodigitaldeclaseBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesson
ylaaparienciaproducecondensacióndeagua.Entalcondición,elinstrumento
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
condensaciónenelinterior,apágueloinmediatamente.Delocontrario,elinstrumentopodría
Deberealizarseperiódicamente.Delocontrario,labateríaseagotaráysereducirásuvidaútil.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaque
Problemacausadoporcondensacióndeagua
desaparece.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sino
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
Laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
ambientedealtatemperatura.Estopuedeprovocarqueelinteriordelinstrumento
¡equipo!
operación
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaun
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
siguientesdoscondiciones:
diseñadoparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenun
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
InformacióndelaFCC
Machine Translated by Google

5
ERES
8750m13500m
1275m
1440×1080
Tipodedetector
12μm
Elreceptorestáconectado.
Ángulodecampo
≤40mka25,a1,0°F
Mododeenfoque
Tamañodelapantalla
Tamañodelpíxel
Personaje
7,5°×5,7°
Distanciadepercepción
Vehículo
1563m
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
Bandadetrabajo
≤50Hz
2361m
Mostrar
Planofocalinfrarrojonorefrigeradodeóxidodevanadio
NETO
7083m
Modelodelproducto
590metros
1771m
Relaciónderesolución
35mm
Rangodedetección
18750m
Relaciónderesolución
0,39pulgadas
8~14μm
Vehículode1,7mx0,5
mx0,3m
Personaje
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
Longitudfocal
2188m3375m
HTC18
Manual
3306m5100m
4,5mx2,0mx1,5m
4,5mx2,0mx1,5m
1.7mx0.5mx0.3m
Velocidaddecuadros
6250m
826m
Infrarrojo
384x288
4688m
Tipodepantalladevisualización
Especificacionestécnicas
Machine Translated by Google

Temperaturadetrabajo
20°C~+60°C
Paleta
Interfaz
Almacenamiento
Regulacióndedioptrías
Chinosimplificado,chinotradicional,inglés,
Apoyado
Imagenenimagen
Cargar/exportarimagenyvídeo
Apoyado
Impacto
Tamañodelproducto
≤1000G
1×/2×/4×/8×
Capacidad
Rusoyalemán
1400mAh×2(modelodebatería18350)
580g
grabación
algodeespacioyenrealidadson13,8G)
Consumototaldeenergía
Blancocandente,Negrocandente,Fuegocandente,Arcoíris,Hierro
≤1,8W
30°C~+70°C
Pistadepuntoscalientes
InterfazUSB
JPG/MP4
Temperaturadealmacenamiento
Apoyado
Fuerza
Gradodeprotección
Zoomelectrónico
Idioma
IP66
±5DE
EMMC16Gincorporado(elsistemaocupa
Fotografiando
Índicetécnicogeneral
Pesodelproducto
Bateríadelitiorecargable
desmontable
Tamaño/peso
Apoyado
Tiempoderesistencia ≥5horas
rojo,colorfrío
Formatodeimagen/video
198x57,5x64,3mm
6
Machine Translated by Google

AjustedeladistanciafocalEncendido/retorno
Ajustededioptrías
Pseudocolor/imagenen
InterfaztipoC
Ajustedeladistanciafocal:ajusteelenfoqueparaquelaimagenseamásclara.TipoC
Interfaz:seutilizaparacargarlabateríayconectarlacomputadoraaldispositivodevisualización.
Tecladeobturador/abajo
Menú/CerrarUI/Entrar
Pista/Teclaizquierda
grabación/arriba
Ajustededioptrías:ajustatupropiavisión.
Acercar/Actualizar/
Compartimentodelabatería
imagen/tecladerecha
Fotosyarchivosdevídeo.Compartimentodelabatería:dosbateríasdelitio18350extraíbles.
Baterías.
Fotografiando/
Brillo/Puntocaliente/
Introducciónalaestructuradelproducto
7
Machine Translated by Google

Direccióndescendente
interfaz
interfaz
Sepuedeconfigurarcomo
llave
Iniciargrabación/detener
Principal
Principal
Clave/estado
Foto
Cambiodecolorpseudo
teclaess
Saqueelapagado
interfaz
mostrar
Ajustedebrillo
Menú
Menú
Direcciónascendente
Enclave
llave
Actualizarobturador
Menú
Sujetar
Principal
____
interfaz
color
Devolver
interfaz
interfaz
Direcciónhacialaizquierda
/cerrarimagenenimagen
Menú
Iluminar
atravésdelmenú.
AbrirlapantalladelaIU/cerrarlaIU
____
Zoom
Fuerza
Fotografiando
Acercar(1x/2x/4x/8x)
interfaz
llave
Prensa
cerrar.
Ingresar
Seguimientodepuntoscalientes
Principal
Principal
Abririmagenenimagen
llave
marcodeimagen
interfaz
Menú
Principal
pantallaapagadaocongelada
____
Direcciónhacialaderecha
grabación
interfaz
interfaz
____
Menú
Seudo
Devolver
Menú
cuadrodeavisopararealizar
Entraralmenú
____
interfaz
interfaz
Descripciónclave
8
Machine Translated by Google

11 1412
10 13 15
Brillodelaimagen
Mododeescena
Niveldebatería
Brillodelapantalla
TarjetaSDllena
Pseudocolor
Fecha/Hora
Acercar
Grabar
ConexiónUSB
Nombredepseudocolor
Contrastedeimagen
Métododecorrección
Seguimientodepuntoscalientes
Apagadoautomático
Introducciónaliconodelainterfazprincipal
9
Elcableestáconectadoalacomputadora;iconodetarjetaSDllena:cuandoelespaciodealmacenamientoestá
menosde100M.
Icono:mantengapresionadalatecladegrabaciónparaconectarelvideoalUSBIcono:cuandolosdatos
Losiconossemostraránenlainterfazenlassiguientescondicionesdegrabación
Machine Translated by Google

Calibración,calibraciónautomáticaycalibracióndeescena.
Métododecalibración:Elmétododecorreccióndeimageninfrarrojasepuedeconfigurarcomomanual.
Colorfalso:Blancocaliente,negrocaliente,fuegocaliente,arcoiris,rojohierro,colorfrío.
Puntocaliente:elseguimientodepuntoscalientesdeimágenesinfrarrojassepuedeconfigurarcomoactivadoodesactivado.
Hora/Fecha:Establezcaelformatodefecha(año,mes,día)yhora(hora,minuto)
(12horas,24horas)yformatodefecha(año/mes/día/mes/año,mes/día/año).
Correccióndepuntosdefectuosos:HTC17serefierealacorrecciónautomáticadepuntosdefectuosos(operar
Contrastedelaimagen:Elcontrastedelaimageninfrarrojasepuedeajustarentre1y10niveles.
Foto:Listadefotos,verfotos
Vídeo:Listadevídeos,vervídeo.
Mododeescena:Laescenadelaaplicaciónsepuedeconfigurarcomoestándar,ciudadojungla.
Idioma:configureelidiomadeldispositivo,incluidoelchinosimplificado.
Brillodelaimagen:Elbrillodelaimageninfrarrojasepuedeajustarentre1y10
niveles
chinotradicional,inglés,rusoyalemán.
PIP:Lafuncióndeimagenenimagenseconfiguracomoactivadaodesactivadaenelmododeimageninfrarroja.
Zoom:Amplificaciónelectrónica1X,2X,4X,8XLBrilloCD:Lapantalla
segúnlasindicaciones),HTC18yHTC19consulteelmanualCorreccióndepuntosdefectuosos
(lasteclasdenavegaciónizquierda,derecha,arribayabajoajustanlaposicióndelcursor.Elmenú
Elbrillosepuedeajustarentre1y10niveles.
IMU:Visualizacióndelángulodecabeceoydelángulodebalanceo,activadaodesactivada.
Descripcióndelmenú
10
Machine Translated by Google

IntroducciónaPalette
Fotosyvideos
Duracióndelagrabación:estableceladuracióndecadaarchivodevídeo,incluidos5minutos,10
Eliminacióndefotos:Enlalistadefotos,presionelatecladebrilloparaqueaparezcaunmensajeemergente.
Configuración:Presionebrevementeelbotóndeencendido,interfazdevideo,tiempodeapagadoautomático,
duracióndelagrabaciónyposicióndeimagenenimagen.
tamaño,píxelesdepantalla,capacidaddelabatería,versióndehardware,versióndefirmware,
versióndelaaplicación,espaciodealmacenamiento,etc.,ytambiénrealizaactualizacionesde
aplicaciones,restablecimientoyformacióndeparámetros,etc.deldispositivo.
Eliminarvideo:Enlalistadevideos,presionelatecladebrilloparaqueaparezcalaeliminacióndelvideo.
aplicacionesysepuedenconfigurarsegúnseanecesario.
Posicióndelaimagenenlaimagen:establecelaposicióndelaimagenenlaimagenenelcentro,quese
puedeconfigurarcomosuperiorderecha,inferiorderecha,inferiorizquierdaysuperiorizquierda.
ycolorfrío.
Vervideo:Enelmenúdevideo,abralalistadevideosypresionelateclademenúpara
Pulsaciónbrevedelbotóndeencendido:permiteencendereldispositivo.Presióneloparaapagarlapantalla
ocongelarlaimagen.
avisoypresionelateclademenúparaconfirmarlaeliminación.
Elijalapaletadecoloresadecuadaparamostrarlosdetallesdelobjetodedestino.Paralapaleta
Teclaparaverfotos.Alverunafoto,presionelatecladebrilloparaverla.
Lapaletadecoloressepuedeutilizarparacambiarlavisualizacióndelpseudocolordelinfrarrojo.
colores,quesonmuyadecuadosparaunaltocontrastetérmico,yseutilizanparamejorar
Tiempodeapagadoautomático:puedeconfigurarsesinapagado,5minutos,10minutos,20minutos.
minutos,20minutosy30minutos;
eliminarfotosypresionelateclademenúparaconfirmarlaeliminación.
Lapaletasedivideenseiscolores:blancointenso,negrointenso,fuegointenso,arcoírisyrojohierro.
verelvideo.
Estaspaletasfuncionanmejorencondicionesdealtocontrastetérmico,loquepermite
Latecladeterminaeliminarlospuntosmalosypresionalatecladeencendidopararegresar)
Informacióndeldispositivo:Verelmodelodeldispositivo,elpíxeldeldetector,eltipodedetector,lapantalla
Interfazdevideo:establecesisedebemostrarlainformacióndeUldurantelagrabación;
Verfotos:Enlasfotosdelmenú,abraellistadodefotosypresioneelbotóndemenú
Coloresdelarcoiris,rojohierroycoloresfríos,lacoloraciónsuperalaexhibición.
Contrastedecoloradicionalentretemperaturasaltasybajas.
imágenesenlapantalladevisualización.Algunaspaletassonmásadecuadasparadeterminadas
elcontrastedecolorentrelatemperaturaaltaylatemperaturabaja.Sinembargo,
minutos,30minutos.
fotoanteriorypresionelateclapseudocolorparaverlasiguientefoto.
11
Machine Translated by Google

Cargadelabateríaydescripción
Utiliceelsoportederecargaparacargar:
Esteproductotieneunabateríarecargableincorporada.
mostrar"
DesconecteelcableUSBdespuésdecargarcompletamente
"Porfavor,cargueatiempoatravésdelainterfazUSBTEPYC.
tomadodelmismoobjeto,perocondiferentespaletasseleccionadas:
Cuandoelniveldebateríaesbajo,lapartesuperiorderechadelapantalla
UtilicelalíneadedatosUSBparacargar:
Elcalorblancoyelcalornegroproporcionanuncolorlinealuniforme.Lassiguientesimágenesson
1.Desatornillelatapadelabateríayextraigalasbaterías.
2.Utiliceelcargadordelfabricanteoriginalparacargarlasbaterías.Instalar
lasbateríascorrectamentedeacuerdoconlapolaridadcomosemuestraenelcargador.
3.Unavezqueestécompletamentecargado,desconectelafuentedealimentacióndelcargadoryretire
Laspilas.
12
Machine Translated by Google

Instalacióndelabatería
(1)Girelaperilladelcompartimientodelabateríaensentidoantihorarioparaabrirlabatería.
(2)Instalelabateríarespetandoestrictamentelospolospositivoynegativo.
Instruccionesdelabateríaenlatapadelcompartimientodelabatería.
(3)Cierrelatapadelcompartimientodelabateríaygirelaperilladelcompartimientodelabatería.
quesurgedesupropiadescargaalmantenersedurantedemasiadotiempo.
tapadelcompartimento.
tresmesesparaevitarunapérdidairreversibledecapacidaddebidoaunacargadebateríademasiadobaja
Aviso:Cuandoesteproductopermaneceinactivoduranteunlargotiempo,sedebecargaralmenoscada
Nota:1.Noutilicelabateríacuyacapaaislanteestédañada;
2.Silospolospositivoynegativodelabateríaestánmalconectados,eldispositivo
nopodráfuncionaryesodañarálabatería.
enelsentidodelasagujasdelrelojhastaquequedebloqueado.
13
Machine Translated by Google

Evitedañarlalenteinfrarroja:
Limpiarlalente:
Utiliceunpañohúmedoounjabónsuaveparalimpiarlacarcasadeldispositivo.
Limpieconcuidadolalenteinfrarroja.Lalenteestáprovistadeuntratamientoantirreflejosrefinado.
Eltanquedeairecomprimidoolapistoladeionesdenitrógenoseco(sicorresponde)sepuedenutilizarpara
Desarmarlamáquinaoabrirelselladodefábricadelamáquinasinel
limpiadoresdelentescomerciales,alcoholyunpañosinpelusaounatoalladepapel.
Sepuedenutilizartanquesdeairecomprimidoparaeliminarpartículassueltas.
consentimientodeunrepresentanteautorizadodelfabricante.
Paletadecoloresseleccionable.
que:Lafaltademantenimientopuederesultarenlacancelacióndelagarantía.Lagarantíade
Estaherramientaquedarásinefectosisehamodificadolamáquinaoseintentatomarla.
Utiliceunasolucióndelimpiezaparaelmantenimientodelaslentes,comounasoluciónabasedealcohol.
revestimiento.
Utiliceabrasivo,isopropanolodisolventeparalimpiar.Lalenteylapantalladebenestar
Nolimpieconfuerzaparaevitardañarelrevestimientoantirreflejo.
Limpiarconproductosdelimpiezaparagafasópticasprofesionales.Tengaencuenta
Mantenimientodelentes
MANTENIMIENTO/Servicio
14
Machine Translated by Google

1.GarantizamosquelosproductosVEVORsefabricandeacuerdocon
dentrode1añoapartirdelafechadecompra.Despuésdelainspecciónporpartedelrepresentantedeventas,
24H.
NUESTROEQUIPODESERVICIOSECOMPROMETEARESPONDERSUMENSAJEDENTRODE
2.Estagarantíacubrefallasenlosproductosdebidoadefectosdefabricación.
LosprocedimientosdeGestióndeCalidadISO9001yestánlibresdeerroresdefabricación.
defectosduranteelperíododegarantía.
Garantía
Desecho
Alcancedelagarantía
Soplelaspartículassueltasenlasuperficiedelalente.Sumerjaelpañosinpelusaenalcohol.
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios.
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenel
Exprimeelexcesodealcoholenelpañooaplicaelpañosinpelusasobreunpañoseco.
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalnopueden
fabricar
1.Estagarantíasólocubriráreclamacionespordañosdebidosaundefectoenelproducto.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea
Parasuseguridad,tengaencuentatodaslasnotasdeseguridad,precaucionesydetallesdeestedocumento.
manual.
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachado
SólotécnicoscalificadosestánautorizadosarealizarlareparacióndeMonocular
Sumerjaconlasoluciónlimpiadoraparalimpiar.
3.Lasatisfaccióndelclienteessiemprelamotivacióndelcrecimientodenuestramarca.
Prometemosayudartearesolvercualquierproblema.Solotienesqueavisarnossinecesitasayuda.
Telescopiodeimagentérmicaparaexteriores.
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidapara
Limpiesuavementelasuperficiedelalenteconmovimientoscirculares.Luegodeséchela.
2.Siserealizaunreclamodegarantía,laparteconderechoalacoberturadegarantíadebepresentar
elcomprobantedecompra,incluidalafechadecompra.
elpaño.Siesnecesariorepetirelpasoanterior,utiliceunpañonuevopara
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos..
15
Machine Translated by Google

REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166Anaheim
Place,RanchoCucamonga,CA91730
Unidad5CasaAlbertEdward,LosPabellones
Preston,ReinoUnido
SHUNSHUNGmbH
NuevaGalesdelSur2122Australia
GrupoPooledasLtd.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOOD
Dirección:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghai
Römeräcker9Z2021,76351
LinkenheimHochstetten,Alemania
Hechoenchina
4.Periodosdegarantía:Fechadereclamacióndegarantía
Losproductosdefectuososseránreemplazadosoreparadosconproductosequivalentessincargoalguno.
3.Cualquierreclamodegarantíarealizadoduranteelperíododegarantíanoextenderáelperíodo
generaldecoberturadelagarantía.
16
Machine Translated by Google

ModelHT-C18
Monokularowy termiczny zewnętrzny
obraz teleskop instrukcja obsługi
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane przez nas oznaczają wyłącznie
w rzeczywistości oszczędzają połowę w porównaniu do najlepszych marek.
szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu do głównych
marek i niekoniecznie oznacza to, że obejmuje wszystkie kategorie oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie
przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie,
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
ModelHT-C18
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Monokularowy zewnętrzny
teleskop termowizyjny
Machine Translated by Google

stan : schorzenie.
żelazo). W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia sondy produktu.
Prosimy o kontakt z lokalnymi dystrybutorami lub agentami Share Link pod następującym adresem:
Nie spawaj akumulatora bez zezwolenia.
poważne obrażenia. Zapisz ten podręcznik.
Uwaga: nie należy umieszczać produktu bezpośrednio w pobliżu silnego źródła ciepła (np.
Jeśli obudowa produktu jest uszkodzona, nie należy go używać w sposób ciągły.
W przeciwnym wypadku remont może spowodować zwarcie lub pożar.
Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może skutkować
Unikaj uszkodzenia sondy produktu
obrażenia ciała.
po pierwsze. Po całkowitym zniknięciu dymu i dziwnego zapachu, prosimy o kontakt z
Firma.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub innych zagrożeń, należy przestrzegać poniższych instrukcji.
W przypadku zaistnienia takiej sytuacji należy wyłączyć zasilanie produktu.
lokalni dystrybutorzy lub agenci Share Link.
produkt powinien być wykonany przez personel techniczny wyznaczony przez VEVOR
Produkt jest rodzajem superprecyzyjnego sprzętu. Nie próbuj demontować, składać
Jest to normalne zjawisko, ponieważ obiektyw rejestruje obrazy.
Ostrzeżenie opisuje działania, które mogą wyrządzić szkodę użytkownikom.
lub przebudować jakąkolwiek część produktu. Naprawa
Nie wolno montować ani demontować produktu bez pozwolenia.
Podczas działania produktu co kilka sekund słychać delikatny dźwięk klikania.
W trakcie użytkowania, jeżeli w produkcie zostanie wykryte
dym, iskry i zapach spalenizny - należy natychmiast zaprzestać używania.
Aby nie uszkodzić produktu, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
Produkt brzęczy
- 2 -
Nie przebudowuj adaptera ani linii danych.
Uwaga/Uwaga.
Uwaga / Ostrzeżenie.
Środki ostrożności podczas montażu
BEZPIECZEŃSTWO
Stosuj środki ostrożności
Machine Translated by Google

- 3 -
Nie należy zanurzać produktu w wodzie deszczowej.
ulec uszkodzeniu, powodując porażenie prądem i pożar.
zrobiony.
W przypadku braku ładowania należy odłączyć adapter od gniazdka zasilania.
sprzętu, porażenia prądem, pożaru, wycieku substancji chemicznych do wnętrza akumulatora, wybuchu i
inne poważne konsekwencje.
Do ładowania produktu należy używać oryginalnego zasilacza producenta.
Taki stan może spowodować uszkodzenie obudowy baterii lub wyciek baterii lub
czy specyfikacja adaptera jest zgodna ze specyfikacją elektryczną
ręce. Podczas wyciągania przewodu elektrycznego, trzymaj głowicę przewodu elektrycznego w prawo, aby pociągnąć
wokół sprzętu elektrycznego będzie gromadzić się wilgoć. Może to spowodować
Możesz odczuwać palące gorąco, gdy dłonie dotkną czujników.
Wyczyść kurz na wtyczce adaptera i linii danych
Taka czynność może spowodować uszkodzenie obudowy produktu.
całkowicie.
jednokrotnie. Ciągłe stosowanie może spowodować uszkodzenie produktu.
urządzenie.
Taka operacja może uszkodzić akumulator i spowodować wyciek lub wybuch.
Upewnij się, że wtyczka adaptera jest podłączona do określonego gniazda.
Adapter może się przegrzać, jeżeli będzie podłączony do zasilania przez dłuższy czas.
Jeśli wtyczka adaptera lub przewód są uszkodzone, należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia.
jeśli obudowa miała kontakt z jakimkolwiek płynem, należy natychmiast wytrzeć ją do sucha. Jeśli woda lub inny
przegrzanie, pożar spowodowany porażeniem elektrycznym oraz wyciek substancji chemicznych do
wnętrza akumulatora, wybuch i inne poważne konsekwencje.
urządzeń w Twoim regionie. W przeciwnym razie może to spowodować przegrzanie
wyciągnij przewód. Nie ciągnij przewodu elektrycznego bezpośrednio, w przeciwnym razie przewód elektryczny może
zwarcie i pożar;
eksplodować.
Temperatura produktu może wzrosnąć po długim czasie ładowania.
Unikaj uderzeń akumulatora (np. w wyniku zmowy lub upadku itp.)
Wtyczka adaptera może się różnić w zależności od regionu. Proszę o potwierdzenie
Istnieje możliwość porażenia prądem elektrycznym w przypadku dotknięcia przewodu elektrycznego mokrym przedmiotem.
W przypadku długotrwałego narażenia na zakurzone i wilgotne środowisko, brud
Gniazdo zasilania.
bateria.
Nie dotykaj przewodu elektrycznego mokrymi rękami.
Może to spowodować przegrzanie, deformację i pożar.
jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się płyn, należy odłączyć zasilanie.
Nie wymieniaj baterii, jeśli wtyczka ładowarki nie jest włożona do gniazdka.
Do czyszczenia obudowy nie należy używać środków ściernych, izopropanolu ani rozpuszczalników.
Stosowanie nieoryginalnych akcesoriów zasilających może spowodować uszkodzenie sprzętu.
Machine Translated by Google

Informacje FCC
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
spełniając dwa warunki:
temperaturę otoczenia i wyjmij go, aby go użyć. Jeśli produkt ma wodę
należy umieścić w przenośnym pudełku lub plastikowej torbie. Przed użyciem należy przywrócić jej stan do pierwotnego stanu.
Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go umieścić w chłodnym i suchym miejscu.
długi czas. Jeżeli produkt z zainstalowaną baterią jest przechowywany przez długi czas, ładowanie
zaprojektowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
środowisko o wysokiej temperaturze. Może to spowodować, że wnętrze instrumentu
działanie
sprzęt!
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z usługi
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
Problem spowodowany kondensacją wody
znika.
kondensacji wewnątrz, proszę natychmiast wyłączyć zasilanie. W przeciwnym razie urządzenie
należy przeprowadzać regularnie. W przeciwnym razie bateria się rozładuje i jej żywotność ulegnie skróceniu.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie
Długotrwałe przechowywanie i regularne ładowanie
To urządzenie jest zgodne z częścią 1S przepisów FCC. Eksploatacja podlega
Urządzenie cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia są następujące:
i wygląd powodują kondensację wody. W takich warunkach instrument
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
środowiska o niskiej temperaturze w krótkim czasie lub ze środowiska o niskiej temperaturze do
Taka operacja może spowodować uszkodzenie produktu. Prosimy unikać takich
odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia
produkt.
Unikaj uderzeń produktu (np. zderzeń, upadków itp.).
Nie należy umieszczać instrumentu w środowisku o niskiej temperaturze lub wysokiej
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody
może zostać uszkodzony. Eksploatacja jest niedozwolona, chyba że nastąpi kondensacja wody
może powodować niepożądane działanie.
zostanie skrócony.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
instalacja mieszkaniowa.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
- 4 -
Machine Translated by Google

Dane techniczne
Tryb ustawiania ostrości
Szybkość klatek
Typ detektora
Podczerwony
384x288
12μm
6250m
826m
HT-C18
Podręcznik
3306m 5100m
4,5mx2,0mx1,5m
Typ ekranu wyświetlacza
JESTEŚ
4,5mx2,0mx1,5m
1,7 m x 0,5 m x 0,3 m
4688 mln
8 ~ 14μm
Pojazd 1,7mx0,5mx0,3m
Charakter
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
Długość ogniskowej
2188m 3375m
1771 m
0,39 cala
Współczynnik rozdzielczości
35mm
Zasięg wykrywania
18750m
Niechłodzona płaszczyzna ogniskowa podczerwieni z tlenku wanadu
NETD
7083m
Model produktu
590m
Współczynnik rozdzielczości
Pojazd
Wyświetlacz
· Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
Zespół roboczy
50Hz
2361m
Odbiornik jest podłączony.
Kąt pola
40 mk przy 25℃, przy temperaturze F/1,0
Rozmiar wyświetlacza
Rozmiar piksela
Charakter
7,5°×5,7°
Odległość percepcyjna
1563m
8750m 13500m
1275m
1440×1080
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Utrzymany
Utrzymany
Paleta
czerwony, zimny kolor
Format obrazu/wideo
Interfejs
Czas wytrzymałości 5 godzin
±5SD
Fotografowanie
Wbudowany 16G EMMC (system zajmuje
Indeks techniczny ogólny
Waga produktu
Wyjmowany akumulator
litowo-jonowy
Rozmiar/waga
198x57,5x64,3 mm
Utrzymany
Moc
Stopień ochrony
Zoom elektroniczny
Język
IP66
-30C ~ +70C
Tor z gorącymi punktami
Interfejs USB
JPG/MP4
Temperatura przechowywania
nagranie
trochę miejsca i faktycznie jest to 13,8G)
Całkowite zużycie energii
Biały gorący, Czarny gorący, Ogień gorący, Tęcza, Żelazo
1,8 W
Rozmiar produktu
580g
1×/2×/4×/8×
Pojemność
rosyjski i niemiecki
1400mAh×2(model baterii 18350)
Składowanie
Regulacja dioptrii
Uproszczony chiński, tradycyjny chiński, angielski,
Obraz w obrazie
Ładowanie/eksportowanie obrazu i wideo
Utrzymany
Uderzenie
1000G
Temperatura pracy
-20C ~ +60C
Machine Translated by Google

- 7 -
Powiększ/Odśwież/
nagrywanie/w górę
Klawisz ścieżki/lewego
Regulacja dioptrii: Dostosuj własne widzenie.
Fotografowanie/
Jasność/Gorący punkt/
baterie.
obraz / prawy klawisz
Komora baterii
Regulacja ogniskowej: Dostosuj ostrość, aby obraz był wyraźniejszy. Typ C
zdjęcia i pliki wideo. Komora baterii: dwie odłączane baterie litowe 18350
Pseudokolor/obraz w
Regulacja dioptrii
Interfejs typu C
Regulacja ogniskowej Zasilanie/powrót
Menu/Zamknij interfejs użytkownika/Enter
interfejs: służy do ładowania baterii i podłączania komputera do urządzenia wyświetlającego
Przycisk migawki/w dół
Wprowadzenie do struktury produktu
Machine Translated by Google

- 8 -
Opis klucza
interfejs
Kierunek w lewo
Naciskać
klawisz
interfejs
Powiększ (1x/2x/4x/8x)
Moc
Brzęczenie
Fotografowanie
____
klawisz
Otwórz obraz w obrazie
interfejs
rama obrazu
Śledzenie punktów gorących
Wchodzić
Główny
Główny
zamknięcie.
Menu
____
interfejs
interfejs
nagranie
Kierunek w prawo
Główny
Menu
____
wyłącz ekran lub zamroź
____
Wejdź do menu
interfejs
interfejs
pole monitu do wykonania
Rzekomy
Menu
Powrót
Główny
Główny
Rozpocznij nagrywanie/zatrzymaj
klawisz
interfejs
interfejs
Można go skonfigurować jako
Kierunek w dół
Menu
Regulacja jasności
Menu
wyświetlacz
Pseudoprzełączanie kolorów
Wyskocz z wyłącznikiem
klucz ess
interfejs
Klucz/stan
Zdjęcie
interfejs
____
Uciskać
Menu
Główny
kolor
Odśwież migawkę
w kluczu
Kierunek w górę
klawisz
Otwórz wyświetlacz interfejsu użytkownika/zamknij interfejs użytkownika
Menu
/zamknij obraz w obrazie
poprzez menu.
Rozjaśnić
Powrót
interfejs
Machine Translated by Google

Karta SD jest pełna
Jasność obrazu
Tryb sceny
Automatyczne wyłączanie
Pseudokolor
Poziom naładowania baterii
Jasność ekranu Data/Godzina
Powiększenie
Nagrywanie
Połączenie USB Nazwa
pseudo koloru Kontrast
obrazu Metoda korekcji
Śledzenie punktu aktywnego
ikona: przytrzymaj przycisk nagrywania, aby nagrać wideo ikona połączenia USB: gdy dane
mniej niż 100M.
kabel jest podłączony do komputera; ikona pełnej karty SD: gdy miejsce na dane jest
Ikony będą wyświetlane w interfejsie w następujących warunkach nagrywania
12
13
11
10 15
14
Wprowadzenie do ikony głównego interfejsu
- 9 -
Machine Translated by Google

Kontrast obrazu: Kontrast obrazu w podczerwieni można regulować w zakresie 1~10 poziomów.
Zdjęcie: Lista zdjęć, zobacz zdjęcia
Wideo: Lista wideo, obejrzyj wideo.
Tryb sceny: Scenę aplikacji można ustawić jako standardową, miejską lub dżunglę.
Metoda kalibracji: Metodę korekcji obrazu w podczerwieni można ustawić jako ręczną
kalibracja, kalibracja automatyczna i kalibracja sceny.
Czas/Data: Ustaw format daty (rok, miesiąc, dzień) i czasu (godzina, minuta)
(12-godzinny, 24-godzinny) i format daty (rok/miesiąc/dzień/miesiąc/rok, miesiąc/dzień/rok).
Fałszywy kolor: gorący biały, gorący czarny, gorący ognisty, tęczowy, czerwony żelazny, zimny kolor.
Punkt aktywny: śledzenie punktów aktywnych w obrazach w podczerwieni można włączyć lub wyłączyć.
Korekcja punktów uszkodzonych:HT-C17 odnosi się do automatycznej korekcji punktów uszkodzonych (obsługa
PIP: Funkcja obrazu w obrazie jest włączana lub wyłączana w trybie obrazu w podczerwieni.
Zoom: Wzmocnienie elektroniczne 1X, 2X, 4X, 8XLJasność CD: Wyświetlacz
zgodnie z monitami), HT-C18 i HT-C19 zapoznaj się z instrukcją Korekcja złego punktu
(klawisze nawigacyjne w lewo, w prawo, w górę i w dół dostosowują położenie kursora. Menu
IMU: wyświetlanie kąta pochylenia i kąta przechyłu, możliwość włączenia lub wyłączenia.
Jasność można regulować w zakresie 1~10 poziomów.
Jasność obrazu: Jasność obrazu w podczerwieni można regulować w zakresie 1~10
Język: Ustaw język urządzenia, w tym uproszczony chiński,
poziomy
chiński tradycyjny, angielski, rosyjski i niemiecki.
Opis menu
- 10 -
Machine Translated by Google

Wprowadzenie do palety
Zdjęcia i filmy
Czas trwania nagrania: ustaw czas trwania każdego pliku wideo, w tym 5 minut, 10 minut
Usuwanie zdjęć: Na liście zdjęć naciśnij przycisk jasności, aby wyświetlić monit
obrazów na ekranie wyświetlacza. Niektóre palety są bardziej odpowiednie dla konkretnych
aplikacji i można je ustawić według potrzeb.
minuty, 30 minut.
poprzednie zdjęcie i naciśnij przycisk pseudo koloru, aby zobaczyć następne zdjęcie.
kontrast kolorów między wysoką temperaturą a niską temperaturą. Jednakże,
Interfejs wideo: ustaw, czy wyświetlać informacje Ul podczas nagrywania;
Wyświetlanie zdjęć: Na zdjęciach w menu otwórz listę zdjęć i naciśnij menu
kolory tęczy, żelazna czerwień i zimne kolory, kolorystyka przeważa nad wyświetlaczem
dodatkowy kontrast kolorów między wysokimi i niskimi temperaturami
obejrzyj wideo.
Palety te najlepiej sprawdzają się w warunkach dużego kontrastu termicznego, co pozwala na:
klawisz decyduje o usunięciu złych punktów i naciśnij klawisz zasilania, aby powrócić)
Informacje o urządzeniu: Wyświetl model urządzenia, piksel detektora, typ detektora, ekran
minuty, 20 minut i 30 minut;
usuwanie zdjęć i naciśnij przycisk menu, aby potwierdzić usunięcie.
Paleta jest podzielona na sześć kolorów: gorący biały, gorący czarny, gorący ognisty, tęczowy, żelazno-czerwony
klawisz, aby wyświetlić zdjęcia. Podczas wyświetlania zdjęcia naciśnij klawisz jasności, aby wyświetlić
Paleta kolorów może być używana do zmiany pseudokolorowego wyświetlania podczerwieni
kolory, które są bardzo odpowiednie do uzyskania wysokiego kontrastu termicznego i służą do poprawy
Czas automatycznego wyłączenia: można ustawić brak wyłączenia, 5 minut, 10 minut, 20 minut
Krótkie naciśnięcie przycisku zasilania: można ustawić zasilanie. Naciśnij, aby wyłączyć wyświetlacz lub
zamrozić obraz.
monit i naciśnij klawisz menu, aby potwierdzić usunięcie.
Wybierz odpowiednią paletę kolorów, aby wyświetlić szczegóły obiektu docelowego. Dla palety
Ustawienia: Krótkie naciśnięcie przycisku zasilania, interfejs wideo, czas automatycznego wyłączania, czas
nagrywania i pozycja obrazu w obrazie.
rozmiar, liczbę pikseli na ekranie, pojemność baterii, wersję sprzętu, wersję
oprogramowania układowego, wersję aplikacji, miejsce na dysku itp., a także przeprowadzić
aktualizację aplikacji, zresetować parametry i skonfigurować urządzenie itp.
Usuń wideo: Na liście wideo naciśnij przycisk jasności, aby wyświetlić okno usuwania wideo
Pozycja obrazu w obrazie: Ustaw pozycję obrazu w obrazie na środku. Pozycję tę można ustawić jako
prawy górny róg, prawy dolny róg, lewy dolny róg i lewy górny róg.
i zimny kolor.
Wyświetl wideo: W menu wideo otwórz listę wideo i naciśnij klawisz menu, aby
- 11 -
Machine Translated by Google

Ładowanie akumulatora i opis
Do ładowania użyj podstawki ładującej:
wyświetlacz"
Po pełnym naładowaniu odłącz kabel USB
Gdy poziom naładowania baterii jest niski, w prawym górnym rogu ekranu pojawi się
„Proszę ładować na czas poprzez interfejs USB TEPY-C.
pobrane z tego samego obiektu, ale z wykorzystaniem innych wybranych palet:
Ten produkt ma wbudowaną baterię, którą można ładować.
Do ładowania użyj kabla USB:
białe ciepło i czarne ciepło zapewniają jednolity liniowy kolor. Poniższe zdjęcia przedstawiają
1. Odkręć pokrywę baterii i wyjmij baterie
2. Do ładowania baterii użyj ładowarki oryginalnego producenta. Zainstaluj
prawidłowo podłącz baterie, zwracając uwagę na biegunowość widoczną na ładowarce.
baterie.
3. Po pełnym naładowaniu odłącz ładowarkę od zasilania i wyjmij ją.
- 12 -
Machine Translated by Google

Instalowanie akumulatora
(2) Zainstaluj akumulator ściśle według biegunów dodatniego i ujemnego.
wskazówki dotyczące baterii znajdują się na pokrywie komory baterii.
pokrywa komory.
(3) Zamknij pokrywę komory baterii i przekręć pokrętło komory baterii.
powstające w wyniku jego własnego wydzielania, gdy jest przechowywane zbyt długo.
(1) Aby otworzyć komorę baterii, przekręć pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
trzy miesiące, aby zapobiec nieodwracalnej utracie pojemności spowodowanej zbyt niskim poziomem naładowania akumulatora
Wskazówka: Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas, należy go ładować co najmniej raz na dobę.
zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zostanie zablokowany.
Uwaga: 1. Nie należy używać akumulatora, którego warstwa izolacyjna jest uszkodzona;
nie będzie w stanie działać, a to spowoduje uszkodzenie akumulatora.
2. Jeżeli bieguny dodatni i ujemny akumulatora zostaną nieprawidłowo podłączone, urządzenie
- 13 -
Machine Translated by Google

to narzędzie będzie nieważne, jeśli maszyna została zmodyfikowana lub spróbujesz ją zabrać
Do konserwacji soczewek należy używać środka czyszczącego, np. na bazie alkoholu
że: Brak konserwacji może skutkować unieważnieniem gwarancji. Gwarancja
Możliwość wyboru palety kolorów.
Nie czyść na siłę, aby nie uszkodzić powłoki antyrefleksyjnej.
czyszczone przy użyciu środków czyszczących przeznaczonych do profesjonalnych szkieł optycznych.Uwaga
do czyszczenia należy używać środka ściernego, izopropanolu lub rozpuszczalnika. Soczewka i ekran powinny być
powłoka.
Do tego celu można użyć zbiornika ze sprężonym powietrzem lub pistoletu na suchy azot (jeśli jest dostępny).
Do czyszczenia obudowy urządzenia należy używać wilgotnej ściereczki lub słabego mydła. Nie
Dokładnie wyczyść soczewkę podczerwieni. Soczewka jest wyposażona w udoskonaloną powłokę antyrefleksyjną
Wyczyść soczewkę:
Zapobiegaj uszkodzeniom soczewki podczerwieni:
zgoda upoważnionego przedstawiciela producenta.
Zbiorniki sprężonego powietrza można stosować do usuwania luźnych cząstek.
rozmontuj maszynę lub otwórz fabryczne zamknięcie maszyny bez
komercyjnych środków do czyszczenia soczewek, alkoholu oraz niestrzępiącej się ściereczki lub ręcznika papierowego.
Konserwacja soczewek
KONSERWACJA/Serwis
- 14 -
Machine Translated by Google

1. Gwarantujemy, że produkty VEVOR są wytwarzane zgodnie z
procedury zarządzania jakością iso9001 i są wolne od produkcji
24H.
NASZ ZESPÓŁ OBSŁUGI OBIECUJE, ŻE ODPOWIE NA TWOJĄ WIADOMOŚĆ W CIĄGU
wady przez okres gwarancji.
2. Niniejsza gwarancja obejmuje wady produktów powstałe na skutek wad produkcyjnych
w ciągu 1 roku od daty zakupu. Po sprawdzeniu przez przedstawiciela handlowego,
- 15 -
Gwarancja
Sprzedaż
Zakres gwarancji
Zewnętrzny teleskop termowizyjny.
obiecujemy pomóc rozwiązać wszelkie problemy. Proszę, daj nam znać, jeśli potrzebujesz pomocy.
Zanurz w roztworze czyszczącym i wytrzyj.
Tylko wykwalifikowani technicy są upoważnieni do podejmowania napraw Monokularu
3. Zadowolenie klientów jest zawsze motywacją rozwoju naszej marki.
szmatkę. Jeśli konieczne jest powtórzenie powyższego kroku, użyj nowej szmatki
recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
dowód zakupu, zawierający datę zakupu.
lekko. Przetrzyj powierzchnię soczewki, wykonując ruchy okrężne. Następnie wyrzuć
wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki
1. Niniejsza gwarancja obejmuje wyłącznie roszczenia dotyczące uszkodzeń powstałych na skutek wady produktu.
2. W przypadku zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego strona uprawniona do świadczeń gwarancyjnych musi przedstawić:
Wyciśnij nadmiar alkoholu na szmatkę lub nałóż bezpyłową szmatkę na suchą szmatkę
oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w
oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone w ten sposób nie mogą być
produkcja
zdmuchnij luźne cząsteczki z powierzchni soczewki. Zanurz bezpyłową ściereczkę w alkoholu.
2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach
Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów
podręcznik.
Niniejszy produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
W trosce o Państwa bezpieczeństwo prosimy o przestrzeganie wszystkich uwag dotyczących bezpieczeństwa, środków ostrożności i szczegółów zawartych w niniejszej instrukcji.
Machine Translated by Google

Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
- 16 -
Grupa Pooledas Ltd.
Jednostka 5 Dom Alberta Edwarda, Pawilony
Preston, Wielka Brytania
SHUNSHUN GmbH
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj
Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Wyprodukowano w Chinach
3. Wszelkie roszczenia gwarancyjne zgłoszone w okresie gwarancyjnym nie powodują przedłużenia ogólnego
okresu gwarancji.
Produkty wadliwe zostaną bezpłatnie wymienione lub naprawione na produkty równorzędne.
4. Okresy gwarancji: Data zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego
Machine Translated by Google

Beeldtelescoop Gebruiksaanwijzing
Monoculaire thermische buitencamera
Model: HT-C18
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een
schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met
de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden
gedekt. U wordt vriendelijk herinnerd om zorgvuldig te controleren wanneer u een bestelling bij ons plaatst of u
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
besparen zelfs de helft vergeleken met de grote topmerken.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Model: HT-C18
Monoculaire buiten-
warmtebeeldtelescoop
Machine Translated by Google

Om schade aan het product te voorkomen, dient u de volgende richtlijnen in acht te nemen:
Product brom
Neem contact op met de lokale distributeurs of agenten van Share Link onder het volgende adres:
ijzer). Anders kan de sonde van het product beschadigd raken.
Let op: plaats het product niet direct in de buurt van een sterke warmtebron (zoals elektrische
Als de behuizing van het product beschadigd is, mag u het niet meer continu gebruiken.
voorwaarde.
ernstig letsel. Bewaar deze handleiding.
Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot
Voorkom schade aan de sonde van het product
persoonlijk letsel.
Anders kan een dergelijke verbouwing kortsluiting of brand veroorzaken.
Las niet aan de accu zonder toestemming.
Bedrijf.
Neem de volgende handeling in acht om elektrische schokken of
eerst. Nadat de rook en de vreemde geur volledig verdwenen zijn, neem dan contact op met de
lokale distributeurs of agenten van Share Link.
het product moet worden gemaakt door technisch personeel dat is aangewezen door VEVOR
De waarschuwing beschrijft de handelingen die schadelijk kunnen zijn voor gebruikers.
In het geval van een dergelijke situatie moet de voeding van het product worden uitgeschakeld
of een deel van het product te verbouwen. Reparatie van
Het product is een type superprecieze apparatuur. Probeer niet te demonteren, monteren
Dit is een normaal verschijnsel, waarbij de lens beelden vastlegt.
rook, vonken en een verbrande geur, stop dan onmiddellijk met het gebruik.
Monteer of demonteer het product niet zonder toestemming.
Wanneer het product werkt, hoort u elke paar seconden een licht klikgeluid.
Als er tijdens het gebruik van het product een beschadiging wordt aangetroffen,
- 2 -
Let op / Waarschuwing.
Opmerking.
Wijzig de adapter en de datalijn niet.
Voorzorgsmaatregelen bij de montage
VEILIGHEID
Neem voorzorgsmaatregelen
Machine Translated by Google

- 3 -
apparaat.
De adapterstekker kan per regio verschillen. Controleer dit alstublieft
Voorkom dat de batterij wordt geraakt (bijvoorbeeld door botsing en vallen, enz.)
Het is mogelijk dat er een elektrische schok ontstaat wanneer u de elektrische draad aanraakt met een natte doek.
Wanneer het gedurende een lange tijd wordt blootgesteld aan een stoffige en vuile omgeving, kan het vuil
De producttemperatuur kan stijgen na langdurig opladen.
ontploffen.
kortsluiting en brand;
apparaten in uw regio. Anders kan dit oververhitting van de
trek de draad eruit. Trek de elektrische draad er niet direct af. Anders kan de elektrische draad
gemaakt.
andere ernstige gevolgen.
Het product mag niet in regenwater worden gedompeld.
Het gebruik van niet-originele voedingaccessoires kan leiden tot defecten aan de apparatuur
vloeistof in het instrument komt, schakel dan de voeding uit
Dit kan oververhitting, vervorming en brand veroorzaken.
Vervang de batterij niet, tenzij de stekker van de lader in het stopcontact zit
Gebruik geen schuurmiddel, isopropanol of oplosmiddel om de behuizing van de
de batterij.
stopcontact.
Raak de elektrische draad niet aan met natte handen
Maak het stof op de adapterstekker en de datalijn schoon
Een dergelijke handeling kan schade aan de behuizing van het product veroorzaken.
handen. Houd bij het uittrekken van de elektrische draad de elektrische draadkop goed vast om te trekken
Een dergelijke toestand kan de batterijbehuizing beschadigen of ertoe leiden dat de batterij lekt of
of de specificatie van de adapter overeenkomt met de specificatie van de elektrische
rondom de elektrische apparatuur zal vocht ophopen. Dit kan leiden tot
U kunt een brandende hitte voelen wanneer uw handen de sensoren aanraken.
Trek de adapter uit het stopcontact als het opladen niet lukt.
apparatuur, elektrische schok, brand. chemische lekkage in de batterij, explosie en
kapot kunnen gaan, wat een elektrische schok en brand kan veroorzaken.
Gebruik de originele adapter van het bedrijf om het product op te laden.
Wanneer de stekker van de adapter of de kabel beschadigd is, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan.
De adapter kan oververhit raken als deze gedurende langere tijd op het lichtnet is aangesloten.
Als de behuizing in contact komt met vloeistof, veeg deze dan onmiddellijk droog. Als er water of andere
oververhitting, brand door elektrische schokken en lekkage van chemicaliën in de batterij,
explosie en andere ernstige gevolgen.
Een dergelijke handeling kan de batterij beschadigen en leiden tot lekkage en explosie van
Zorg ervoor dat de stekker van de adapter in de aangegeven aansluiting zit
volledig.
eenmaal. Continu gebruik kan leiden tot schade aan het product.
Machine Translated by Google

FCC-informatie
Een dergelijke handeling kan schade aan het product veroorzaken. Vermijd dergelijke handelingen.
temperatuuromgeving in een korte tijd of van een omgeving met een lage temperatuur naar
verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
product.
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
en het uiterlijk produceert watercondensatie. In een dergelijke toestand is het instrument
Digitaal apparaat van klasse B volgens Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn
Langdurige opslag en regelmatig opladen
Dit apparaat voldoet aan Deel 1S van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
de omgevingstemperatuur en haal het eruit om te gebruiken. Als het product water bevat
lange tijd. Als het product met geïnstalleerde batterij gedurende lange tijd wordt opgeslagen,
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
residentiële installatie.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
kan een ongewenste werking veroorzaken.
kan beschadigd raken. Gebruik is niet toegestaan tenzij de watercondensatie
zal worden ingekort.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
Breng het instrument niet van hoge naar lage temperaturen in een omgeving met hoge temperaturen.
Zorg ervoor dat het product niet wordt gestoten (bijvoorbeeld door een botsing, vallen, etc.).
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt
apparatuur!
omgeving met hoge temperaturen. Dit kan ertoe leiden dat de binnenkant van het instrument
operatie
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
moet in een draagbare doos of plastic zak worden geplaatst. Voor gebruik moet u het terugzetten in de oorspronkelijke staat.
Het product moet op een koele en droge plaats worden bewaard als het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
volgende twee voorwaarden:
ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
moet regelmatig worden gedaan. Anders raakt de batterij leeg en wordt de levensduur verkort
condensatie binnenin, schakel het onmiddellijk uit. Anders is het instrument
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet
Probleem veroorzaakt door condensatie van water
verdwijnt.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door ons zijn goedgekeurd.
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
- 4 -
Machine Translated by Google

Technische specificaties
Karakter
2188m 3375m
Werkband
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
ÿ50Hz
2361m
Voertuig
Weergave
Productmodel
7083m
Vanadiumoxide ongekoelde infrarood brandvlak
NETD
590m
Resolutieverhouding
Detectortype
12ÿm
Scherpstelmodus
8750m 13500m
1275m
1440×1080
Karakter
Pixelgrootte
7,5°×5,7°
Perceptie afstand
1563m
Weergaveformaat
ontvanger is aangesloten.
Veldhoek
ÿ 40mk bij 25ÿ, bij F/1.0
4,5mx2,0mx1,5m
1,7mx0,5mx0,3m
4688m
Handmatig
HT-C18
3306m 5100m
4,5mx2,0mx1,5m
Weergave schermtype
Infrarood
384x288
Framesnelheid
6250m
826m
JIJ BENT
35mm
Resolutieverhouding
Detectiebereik
18750m
1771 m
0,39 inch
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten.
Focuslengte
8~14ÿm
1,7mx0,5mx0,3m
Voertuig
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Beschermingsgraad
IP66
Capaciteit
1×/2×/4×/8×
Russisch en Duits
1400mAh×2 (batterijmodel 18350)
Productgrootte
580g
Witgloeiend, Zwartgloeiend, Vuurgloeiend, Regenboog, IJzer
Totaal stroomverbruik
opname
(wat ruimte en het is eigenlijk 13,8G)
ÿ1,8W
Palet
Interface
Ondersteund
Werktemperatuur
-20C ~ +60C
Afbeelding en video opladen/exporteren
Foto in foto
Ondersteund
Invloed
ÿ1000G
Opslag
Dioptrieregeling
Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Engels,
Afneembare oplaadbare
lithiumbatterij
Grootte/gewicht
198x57,5x64,3mm
Ingebouwde 16G EMMC (het systeem neemt
±5SD
Fotograferen
Algemene technische index
Productgewicht
rood, koude kleur
Afbeelding/videoformaat
Ondersteund
Tijd van uithoudingsvermogen ÿ5 uur
USB-interface
Hotpoint-spoor
JPG/MP4
Opslagtemperatuur
-30C ~ +70C
Elektronische zoom
Taal
Ondersteund
Stroom
Machine Translated by Google

ÿ
ÿ
- 7 -
ÿ
Sluiter/omlaag-toets
Inzoomen/Vernieuwen/
Track/Links-toets
Dioptrie-aanpassing: Pas uw eigen zicht aan.
opname/up
Fotograferen/
Helderheid/Hotpoint/
batterijen.
afbeelding / rechter toets
ÿ Batterijvak
foto's en videobestanden. Batterijvak: twee afneembare 18350 lithium
Pseudo-kleur/afbeelding in
ÿ Type-C-interface
Aanpassing brandpuntsafstand: Pas de focus aan om het beeld duidelijker te maken. Type-C
interface: wordt gebruikt voor het opladen van de batterij en het verbinden van de computer met het weergaveapparaat
ÿ Brandpuntsafstandsinstelling ÿ Power/return
ÿ Dioptrie-aanpassing
ÿ
ÿ Menu/Sluit gebruikersinterface/enter
Inleiding tot productstructuur
Machine Translated by Google

opname
Rechts richting
scherm uit of bevriezen
Voornaamst
Menu
____
Menu
____
interface
interface
prompt box om uit te voeren
Opbrengst
Menu
Pseudo
interface
interface
____
Ga naar het menu
Zoom
Stroom
Fotograferen
____
sleutel
Pers
interface
Inzoomen (1x/2x/4x/8x)
Voornaamst
Voornaamst
Hotpoint-tracking
Binnenkomen
Uitschakeling.
interface
frame van foto
sleutel
Open afbeelding in afbeelding
Vernieuw sluiter
sleutel
in sleutel
Opwaartse richting
interface
____
kleur
Menu
Houd ingedrukt
Voornaamst
interface
Linkse richting
interface
Open UI-weergave/sluit UI
Opbrengst
Helder
via het menu.
Menu
/sluit afbeelding in afbeelding
Het kan worden geconfigureerd als
interface
interface
Neerwaartse richting
Voornaamst
Voornaamst
Opname starten/stoppen
sleutel
ess-sleutel
Haal de uitschakeling eruit
interface
Pseudo-kleurwisseling
Sleutel/status
Foto
Menu
Menu
Helderheidsaanpassing
weergave
Belangrijkste beschrijving
- 8 -
Machine Translated by Google

ÿ Helderheid van het beeld
ÿ SD-kaart vol
ÿ Scènemodus
ÿ Pseudokleur
ÿ Batterijniveau
ÿ Schermhelderheidÿ Datum/tijd ÿ
Inzoomen ÿ
Opnemen ÿ
USB-verbinding ÿ
Pseudokleurnaam ÿ
Beeldcontrast ÿ
Correctiemethode ÿ
Hotpoint-tracking
ÿ Automatische uitschakeling
kabel is aangesloten op de computer; SD-kaart vol-pictogram: wanneer de opslagruimte vol is
pictogram: houd de opnametoets ingedrukt om video te maken USB-verbinding pictogram: wanneer de gegevens
De pictogrammen worden in de interface weergegeven bij de volgende opnameomstandigheden
minder dan 100M.
12
13
11
10
14
15
Inleiding tot het pictogram van de hoofdinterface
- 9 -
Machine Translated by Google

Beeldcontrast: Het contrast van het infraroodbeeld kan worden aangepast van 1 tot 10 niveaus.
Foto: Fotolijst, foto's bekijken
niveaus
Taal: Stel de taal van het apparaat in, inclusief vereenvoudigd Chinees,
traditioneel Chinees, Engels, Russisch en Duits.
Helderheid van het beeld: De helderheid van het infraroodbeeld kan worden aangepast van 1 tot 10
De helderheid kan worden aangepast van 1 tot 10 niveaus.
IMU: Weergave van de hellingshoek en rolhoek, in- of uitgeschakeld.
(links, rechts, omhoog en omlaag navigatietoetsen passen de cursorpositie aan. Het menu
Zoom: Elektronische versterking 1X, 2X, 4X, 8XLCD helderheid: Het display
PIP: De beeld-in-beeldfunctie kan in de infraroodbeeldmodus aan of uit worden gezet.
volgens de aanwijzingen), HT-C18 en HT-C19 verwijzen naar de handleiding Slechte puntcorrectie
Valse kleuren: Witgloeiend, zwartgloeiend, vuurgloeiend, regenboogkleurig, ijzerrood, koude kleuren.
Hotspot: De hotpoint-tracking van infraroodbeelden kan worden in- of uitgeschakeld.
(12 uur, 24 uur) en datumnotatie (jaar/maand/dag/maand/jaar, maand/dag/jaar).
Correctie van slechte punten: HT-C17 verwijst naar automatische correctie van slechte punten (bediening
kalibratie, automatische kalibratie en scènekalibratie.
Kalibratiemethode: De infraroodbeeldcorrectiemethode kan worden ingesteld als handmatige
Tijd/Datum: Stel de datum (jaar, maand, dag) en tijd (uur, minuut) in. Tijdnotatie
Scènemodus: De toepassingsscène kan worden ingesteld op standaard, stad of jungle.
Video: Videolijst, video bekijken.
Menubeschrijving
- 10 -
Machine Translated by Google

Inleiding tot Palette
Foto's en video's
prompt en druk op de menutoets om het verwijderen te bevestigen.
Druk kort op de aan/uit-knop: kan de stroom instellen. Druk erop om het display uit te zetten of het beeld te
bevriezen.
Kies het juiste kleurenpalet om de details van het doelobject weer te geven. Voor palet
Automatische uitschakeltijd: kan ingesteld worden op geen uitschakeling, 5 minuten, 10 minuten, 20
kleuren, die zeer geschikt zijn voor een hoog thermisch contrast, en worden gebruikt om
toets om foto's te bekijken. Druk bij het bekijken van een foto op de helderheidstoets om de
Het kleurenpalet kan worden gebruikt om de pseudo-kleurenweergave van infrarood te wijzigen
Opnameduur: stel de duur van elk videobestand in, inclusief 5 minuten, 10
Foto verwijderen: Druk in de fotolijst op de helderheidstoets om een prompt te laten verschijnen voor
toepassingen en kunnen naar wens worden ingesteld.
en koude kleur.
Positie van afbeelding in afbeelding: Stel de positie van afbeelding in afbeelding in het midden in. U kunt
kiezen uit rechtsboven, rechtsonder, linksonder en linksboven.
Bekijk video: Open in het videomenu de videolijst en druk op de menutoets om
Instellingen: Kort op de aan/uit-knop drukken, video-interface, automatische uitschakeltijd, opnameduur en beeld-
in-beeld-positie.
grootte, schermpixels, batterijcapaciteit, hardwareversie, firmwareversie, applicatieversie,
opslagruimte, enz., en voert ook applicatie-updates uit, parameterreset en -vorming, enz. van het apparaat.
Video verwijderen: Druk in de videolijst op de helderheidstoets om een videoverwijderingsscherm te openen
extra kleurcontrast tussen hoge en lage temperaturen
kleuren van de regenboog, ijzerrood en koude kleuren, de kleuring overtreft de weergave
Video-interface: instellen of Ul-display-informatie moet worden weergegeven tijdens het opnemen;
Foto's bekijken: Open in de foto's van het menu de fotolijst en druk op het menu
minuten, 30 minuten.
vorige foto en druk op de pseudo-kleurentoets om de volgende foto te bekijken.
afbeeldingen op het beeldscherm. Sommige paletten zijn geschikter voor specifieke
het kleurcontrast tussen hoge temperatuur en lage temperatuur. Echter,
om foto's te verwijderen en druk op de menutoets om het verwijderen te bevestigen.
minuten, 20 minuten en 30 minuten;
Het palet is verdeeld in zes kleuren: witheet, zwartheet, vuurheet, regenboog, ijzerrood
toets bepaalt om slechte punten te verwijderen en druk op de aan/uit-toets om terug te keren)
Apparaatinfo: Bekijk het model van het apparaat, detectorpixel, detectortype, scherm
Bekijk de video.
Deze paletten werken het beste onder omstandigheden met een hoog thermisch contrast, waardoor:
- 11 -
Machine Translated by Google

Gebruik de oplaadstandaard om op te laden:
Opladen van de batterij en beschrijving
Als het batterijniveau laag is, verschijnt rechtsboven op het scherm
weergave"
Trek de USB-kabel los nadat deze volledig is opgeladen
Plaats de batterijen op de juiste manier en let daarbij op de polariteit zoals aangegeven op de lader.
Gebruik een USB-datakabel om op te laden:
Dit product heeft een ingebouwde oplaadbare batterij.
genomen van hetzelfde object, maar met verschillende geselecteerde paletten:
Witte hitte en zwarte hitte zorgen voor een uniforme lineaire kleur. De volgende afbeeldingen zijn
2. Gebruik de lader van de originele fabrikant om de batterijen op te laden. Installeer
1. Schroef het batterijklepje los en haal de batterijen eruit
de batterijen.
3. Nadat het apparaat volledig is opgeladen, koppelt u de stroomtoevoer naar de oplader los en verwijdert u
"Laad het apparaat tijdig op via de TEPY-C USB-interface.
- 12 -
Machine Translated by Google

De batterij installeren
compartimentdeksel.
(2) Installeer de batterij strikt volgens de positieve en negatieve pool.
De gebruiksaanwijzing van de batterij vindt u op het batterijklepje.
(3) Sluit het batterijklepje en draai aan de batterijknop
ontstaan door eigen ontlading, omdat het te lang bewaard wordt.
(1) Draai de knop van het batterijvak tegen de klok in om het batterijvak te openen.
drie maanden om onomkeerbaar capaciteitsverlies door te lage batterijspanning te voorkomen
Vraag: Wanneer dit product gedurende lange tijd niet wordt gebruikt, moet het ten minste om de 30 minuten worden opgeladen.
Let op: 1. Gebruik geen batterij waarvan de isolatielaag beschadigd is;
2. Als de positieve en negatieve polen van de batterij verkeerd zijn aangesloten, kan het apparaat
niet meer werken en dat beschadigt de batterij.
met de klok mee totdat deze vastzit.
- 13 -
Machine Translated by Google

de machine uit elkaar halen of de fabrieksmatig gemaakte verzegeling van de machine openen zonder de
commerciële lensreinigers, alcohol en een pluisvrije doek of papieren handdoek.
Deze tool is ongeldig als de machine is aangepast of als u probeert deze te verwijderen.
Gebruik een reinigingsoplossing voor het onderhoud van de lenzen, zoals een reinigingsmiddel op alcoholbasis.
Selecteerbaar kleurenpalet.
dat: Gebrek aan onderhoud kan leiden tot annulering van de garantie. De garantie van
Maak niet met geweld schoon om schade aan de antireflectiecoating te voorkomen.
gereinigd met reinigingsmiddelen voor professionele optische glazen.Let op
Gebruik schuurmiddel, isopropanol of oplosmiddel om schoon te maken. De lens en het scherm moeten
bekleding.
Gebruik een vochtige doek of een zwakke zeep om de behuizing van het apparaat schoon te maken.
Reinig de infraroodlens zorgvuldig. De lens is voorzien van verfijnde antireflectie
De persluchttank of het droge stikstofionenpistool (indien van toepassing) kan worden gebruikt om
Voorkom schade aan de infraroodlens:
Maak de lens schoon:
toestemming van een bevoegde vertegenwoordiger van de fabrikant.
Losse deeltjes kunnen worden verwijderd met behulp van persluchttanks.
Lensonderhoud
ONDERHOUD/Service
- 14 -
Machine Translated by Google

1. Wij garanderen dat VEVOR-producten worden geproduceerd in overeenstemming met
ISO9001-kwaliteitsmanagementprocedures en zijn vrij van fabricagefouten.
24 uur.
ONS SERVICETEAM BELOOFT BINNEN 14:00 OP UW BERICHT TE ANTWOORDEN
gebreken gedurende de garantieperiode.
2. Deze garantie dekt gebreken in de producten die het gevolg zijn van fabricagefouten.
binnen 1 jaar vanaf de aankoopdatum. Na inspectie door de verkoopvertegenwoordiger,
- 15 -
Garantie
Beschikbaarheid
Omvang van de garantie
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
Voor uw veiligheid dient u alle veiligheidsinstructies, voorzorgsmaatregelen en details in deze handleiding in acht te nemen.
beloven u te helpen bij het oplossen van problemen. Laat het ons weten als u hulp nodig hebt.
thermische telescoop voor buiten.
Alleen gekwalificeerde technici zijn bevoegd om de reparatie van Monocular uit te voeren
3. De tevredenheid van klanten is altijd de motivatie voor de groei van ons merk. Wij
Dompel het in de reinigingsoplossing en veeg het af.
de doek. Als het nodig is om de bovenstaande stap te herhalen, gebruik dan een nieuwe doek om
recycling van elektrische en elektronische apparaten.
het aankoopbewijs, met daarop de aankoopdatum.
lichtjes. Veeg het lensoppervlak schoon door een cirkelvormige beweging te maken. Gooi het vervolgens weg
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar een inzamelpunt worden gebracht
2. Indien er een garantieclaim wordt ingediend, moet de partij die recht heeft op garantiedekking het volgende overleggen:
Knijp de overtollige alcohol uit de doek of leg de pluisvrije doek op een droge doek
gemarkeerd met dit symbool. Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet
1. Deze garantie dekt alleen claims voor schade die het gevolg is van een defect in het product.
vervaardiging
Blaas de losse deeltjes op het lensoppervlak. Doop het pluisvrije doekje in alcohol.
geeft aan dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de
Europese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires
2012/19/EU. Het symbool met een kliko-afvalbak doorkruist
handmatig.
Machine Translated by Google

EC-REP
VK REP
- 16 -
Unit 5 Albert Edward House, De Paviljoens
Preston, Verenigd Koninkrijk
Pooledas Groep Ltd
SHUNSHUN GmbH
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Gemaakt in China
Linkenheim-Hochstetten, Duitsland
4. Garantieperiodes: Datum van garantieclaim
Defecte producten worden kosteloos vervangen of gerepareerd door gelijkwaardige
producten.
3. Een garantieclaim die tijdens de garantieperiode wordt ingediend, verlengt de
totale garantieperiode niet.
Machine Translated by Google

bruksanvisning för bildteleskop
Monokulär utomhus termisk
Modell: HT-C18
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du
påminns vänligen om att verifiera noggrant när du gör en beställning hos oss om du
sparar faktiskt hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Modell: HT-C18
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder
den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten
är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Monokulärt termiskt
bildteleskop utomhus
Machine Translated by Google

Produktbrum
Vänligen kontakta de lokala distributörerna eller agenterna för Share Link under sådana
järn). Annars kan det skada produktens prob.
skick.
Annars kan sådan ombyggnad orsaka kortslutning eller brand.
Obs: Placera inte produkten nära en stark värmekälla direkt (som elektrisk
allvarlig skada. Spara denna manual.
Om produktfodralet är skadat, använd det inte kontinuerligt.
personskada.
Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i
Undvik skada på produktens sond
Svetsa inte batteriet utan tillstånd.
Företag.
Vänligen observera följande operation för att undvika elektriska stötar eller
lokala distributörer eller agenter för Share Link.
först. Efter att röken och den speciella lukten försvunnit helt, vänligen kontakta
produkten ska tillverkas av teknisk personal utsedd av VEVOR
Varningen beskriver de handlingar som kan skada användarna.
I händelse av ett sådant tillstånd bör produktens strömförsörjning stängas av
eller göra om någon del av produkten. Reparation av
rök, gnista och den brända lukten, sluta använda på en gång.
Produkten är en typ av superprecis utrustning. Försök inte demontera, montera
Detta är normalt fenomen att objektivet tar bilder.
När produkten fungerar hörs ett lätt klickljud med flera sekunders mellanrum.
Montera eller demontera inte produkten utan tillstånd.
Under användningsprocessen, om produkten hittas med
Vänligen observera följande guide för att inte skada produkten:
- 2 -
Varning / Varning.
Anmärkning / Anmärkning.
Gör inte om adaptern och dataledningen.
Försiktighetsåtgärder vid montering
SÄKERHET
Använd försiktighetsåtgärder
Machine Translated by Google

- 3 -
tid, Detta kan orsaka överhettning deformation och brand.
Byt inte batteri om inte laddarens kontakt är insatt i uttaget
Sådant tillstånd kan skada batterihöljet eller leda till att batteriet läcker eller
händer. När du drar ut den elektriska ledningen, håll den elektriska ledningshuvudet rätt för att dra
huruvida specifikationen för adaptern överensstämmer med specifikationen för elektrisk
Rengör damm på adapterkontakten och dataledningen
som omger den elektriska utrustningen kommer att samla fukt. Detta kan orsaka
Använd inte slipmedel, isopropanol eller lösningsmedel för att rengöra höljet
Sådan operation kan göra att produkthöljet skadas.
Vänligen dra av adaptern på eluttaget när laddning inte sker
vara trasig, vilket orsakar elektriska stötar och brand.
utrustning, elektrisk stöt, brand. kemikalieläckage inuti batteriet, explosion och
Använd företagets originaladapter för att ladda produkten.
Du kan känna brännheta när händerna rör vid sensorerna.
Adaptern kan bli överhettad om den är ansluten till strömförsörjningen under en längre tid
När kontakten på adaptern eller kabeln är skadad, sluta använda omedelbart.
Om väskan kommer i kontakt med någon vätska, torka av den omedelbart. Om vatten eller annat
överhettning, elektrisk skotteld; och läckage av kemikalier inuti batteriet, explosion
och andra allvarliga konsekvenser.
helt.
en gång. Kontinuerlig användning kan resultera i produktskador.
anordning.
Sådan operation kan skada batteriet och leda till läckage och explosion av
Se till att kontakten på adaptern är insatt i det angivna
Produktens temperatur kan öka efter en lång tids laddning.
Undvik att batteriet påverkas (som maskopi och fall, etc)
Adapterkontakten kan vara annorlunda beroende på regionerna. Vänligen bekräfta
Det är möjligt att orsaka elektriska stötar när man vidrör den elektriska ledningen med våt
När den utsätts för dammig och dumpad miljö under lång tid, kommer smutsen
explodera.
apparater i din region. Annars kan detta orsaka överhettning av
ut tråden. Dra inte av den elektriska ledningen direkt. Annars kan den elektriska ledningen
kortslutning och brand;
andra allvarliga konsekvenser.
Förbjud att doppa produkten i vatten som fångas i regn.
gjord.
Användning av icke-originella strömtillbehör kan orsaka utrustning
batteriet.
eluttag.
Rör inte den elektriska ledningen med våta händer
vätska kommer in i instrumentets insida, vänligen ström till strömförsörjningen vid
Machine Translated by Google

FCC-information
kan vara skadad. Drift är inte tillåten om inte vattenkondensation
kommer att förkortas.
miljö med hög temperatur. Detta kan leda till att instrumentets insida
utrustning!
drift
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
Obs: Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för a
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
bör placeras i bärbar låda eller plastpåse. Innan användning, gör det återställ till
följande två villkor:
Produkten bör placeras i en sval och torr miljö om den inte används för en
utformad för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en
stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
kondens inuti, stäng av den omedelbart. Annars instrumentet
bör göras regelbundet. Annars kommer batteriet att ta slut och livslängden
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
Problem orsakat av vattenkondensering
försvinner.
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
temperaturmiljö på kort tid eller från lågtemperaturmiljö till
Sådan operation kan göra att produkten skadas. Vänligen undvik sådant
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
produkt.
och utseende producerar vattenkondens. I sådant tillstånd, instrumentet
Långtidslagring och regelbunden laddning
Denna enhet uppfyller del 1S i FCC-reglerna. Driften är föremål för
Klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är
störning av en eller flera av följande åtgärder.
lång tid. Om produkten installerad med batteri lagras under lång tid, laddas
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
omgivningstemperaturen och ta ut den för användning. Om produkten har vatten
bostadsinstallation.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Ta inte med instrumentet i lågtemperaturmiljö från hög
Undvik att produkten påverkas (som kollision och fall, etc).
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
kan orsaka oönskad funktion.
- 4 -
Machine Translated by Google

Tekniska specifikationer
Pixelstorlek
7,5°×5,7°
HT-C18
Manuell
4,5mx2,0mx1,5m
3306m 5100m
Perceptionsavstånd
1,7mx0,5mx0,3m
4,5mx2,0mx1,5m
Infraröd
Bildhastighet
384 x 288
6250m
826m
1563m
4688m
Upplösningsförhållande
35 mm
Detektionsområde
18750m
1771 m
Typ av skärm
DU ÄR
0,39 tum
8~14ÿm
1,7mx0,5mx0,3m
Fordon
Karaktär
2188m 3375m
Displaystorlek
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken
Fokuslängd
Fordon
Visa
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Arbetsband
ÿ50Hz
2361m
Produktmodell
Vanadinoxid okylt infrarött fokalplan
NETD
7083m
590m
Upplösningsförhållande
12 ÿm
Fokuseringsläge
Detektortyp
8750m 13500m
1275m
1440×1080
mottagaren är ansluten.
Fältvinkel
ÿ 40mk@25ÿ,@F/1,0
Karaktär
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Bild i bild
Stöds
±5SD
Inbyggd 16G EMMC(Systemet tar upp
Fotografera
Löstagbart
uppladdningsbart litiumbatteri
Allmänt tekniskt index
Inverkan
Storlek/vikt
röd, kall färg
Stöds
Bild/videoformat
Tid av uthållighet
Produktens vikt
ÿ5 timmar
ÿ1000G
Hot point spår
USB-gränssnitt
JPG/MP4
Förvaringstemperatur
-30C ~ +70C
198x57,5x64,3 mm
Stöds
Driva
Skyddsgrad
IP66
Elektronisk zoom
Språk
Produktstorlek
580 g
1×/2×/4×/8×
Kapacitet
ryska och tyska
1400mAh×2 (batterimodell 18350)
White hot, Black hot, Fire hot, Rainbow, Iron
inspelning
lite utrymme och det är faktiskt 13.8G)
Total strömförbrukning
ÿ1,8W
Gränssnitt
Stöds
Palett
Arbetstemperatur
-20C ~ +60C
Dioptrireglering
Lagring
Förenklad kinesiska, traditionell kinesiska, engelska,
Laddar/exporterar bild och video
Machine Translated by Google

ÿ
ÿ
- 7 -
Avtryckare/Ner-knapp
Zooma in/Uppdatera/
Spår/vänster knapp
inspelning/upp
Dioptrijustering: Justera din egen syn.
batterier.
Fotografera/
Ljusstyrka/Varmpunkt/
ÿ Batterifack
bild / höger knapp
foton och videofiler. Batterifack: två löstagbara 18350 litium
Pseudofärg/bild in
ÿ Typ-C-gränssnitt
gränssnitt: används för att ladda batteriet och ansluta datorn för att se enheten
Justering av brännvidd: Justera fokus för att göra bilden tydligare. Typ-C
ÿ Justering av brännvidd ÿ Ström/retur
ÿ Dioptrijustering
ÿ
ÿ Meny/Stäng UI/enter
ÿ
Introduktion till produktstruktur
Machine Translated by Google

Riktning åt höger
visa
Meny
Justering av ljusstyrka
Meny
Nyckel/tillstånd
Bild
Pseudofärgbyte
Öppna avstängningen
ess nyckel
gränssnitt
Starta inspelning/stopp
nyckel
Main
Main
Riktning nedåt
gränssnitt
gränssnitt
Den kan konfigureras som
Meny
/stäng bild i bild
genom menyn.
Brightn
Öppna UI-skärmen/stäng UI
Återvända
gränssnitt
Vänster riktning
gränssnitt
Håll nere
Meny
Main
gränssnitt
____
i nyckel
Riktning uppåt
färg
nyckel
Uppdatera slutaren
nyckel
Öppna bild i bild
gränssnitt
bildram
stängning.
Spårning av heta punkter
Skriva in
Main
Main
gränssnitt
Zooma in (1x/2x/4x/8x)
Trycka
nyckel
____
Driva
Zoom
Fotografera
____
Gå in i menyn
gränssnitt
gränssnitt
Pseudo
Meny
Återvända
uppmaningslådan att utföra
gränssnitt
gränssnitt
Meny
____
Main
Meny
____
skärm av eller frys
inspelning
Nyckelbeskrivning
- 8 -
Machine Translated by Google

ÿ SD-kortet fullt
ÿ Bildens ljusstyrka
ÿ Scenläge
ÿ Automatisk avstängning
ÿ Pseudofärg
ÿ Batterinivå
ÿ Skärmens ljusstyrkaÿ Datum/Tid ÿ
Zooma in ÿ
Spela in ÿ USB-
anslutning ÿ
Pseudofärgnamn ÿ
Bildkontrast ÿ
Korrigeringsmetod ÿ Hot
point tracking
ikon: håll ned inspelningsknappen för att video USB-anslutningsikon: när data
mindre än 100 miljoner.
kabeln är ansluten till datorn; SD-kort full ikon: när lagringsutrymmet är
Ikonerna kommer att visas i gränssnittet vid inspelning av följande villkor
12
13
11
10 15
14
Introduktion till ikonen för huvudgränssnittet
- 9 -
Machine Translated by Google

Foto: Fotolista, se bilder
nivåer
traditionell kinesiska, engelska, ryska och tyska.
Språk: Ställ in enhetens språk, inklusive förenklad kinesiska,
Bildens ljusstyrka: Den infraröda bildens ljusstyrka kan justeras till 1~10
(vänster, höger, upp och ner navigeringsknapparna justerar markörens position. Menyn
ljusstyrkan kan justeras till 1~10 nivåer.
IMU: Visning av stigningsvinkel och rullningsvinkel, på eller av.
PIP: Bild-i-bild-funktionen är inställd på eller av i infrarött bildläge.
Zoom: Elektronisk förstärkning 1X, 2X, 4X, 8XLCD ljusstyrka: Skärmen
enligt uppmaningar), HT-C18 och HT-C19, hänvisar till manuell Felpunktskorrigering
Falsk färg: White hot, black hot, fire hot, rainbow, iron red, cold color.
Hotspot: Hotpunktsspårning av infraröda bilder kan ställas in som på eller av.
Felpunktskorrigering: HT-C17 hänvisar till automatisk Felpunktskorrigering (drift
(12 timmar, 24 timmar) och datumformat (år/månad/dag/månad/år, månad/dag/
år).
kalibrering, automatisk kalibrering och scenkalibrering.
Kalibreringsmetod: Den infraröda bildkorrigeringsmetoden kan ställas in som manuell
Tid/datum: Ställ in datum (år, månad, dag) och tid (timme, minut) tidsformat
Video: Videolista, visa video.
Scenläge: Applikationsscenen kan ställas in som standard, stad eller djungel.
Bildkontrast: Kontrasten för infraröd bild kan justeras till 1~10 nivåer.
Meny Beskrivning
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
Kort tryck på strömknappen: kan ställa in strömmen. Tryck på den för att stänga av eller frysa bildruta.
och tryck på menyknappen för att bekräfta raderingen.
Välj rätt färgpalett för att visa detaljerna för målobjektet. För palett
Automatisk avstängningstid: kan ställa in ingen avstängning, 5 minuter, 10 minuter, 20
nyckel för att visa foton. När du tittar på ett foto trycker du på ljusstyrkeknappen för att se
Färgpaletten kan användas för att ändra pseudofärgvisningen för infraröd
färger, som är mycket lämpliga för hög termisk kontrast, och används för att förbättra
Fotoradering: I fotolistan trycker du på ljusstyrkeknappen för att få en uppmaning att visas
applikationer och kan ställas in efter behov.
Inspelningslängd: ställ in varaktigheten för varje videofil, inklusive 5 minuter, 10
Position för bild i bild: Ställ in positionen för bild i bild i mitten, vilket kan ställas in som övre högra,
nedre högra, nedre vänster och övre vänstra.
och kall färg.
Visa video: Öppna videolistan i menyvideon och tryck på menyknappen för att
Inställningar: Kort tryck på strömknappen, videogränssnitt, automatisk avstängningstid, inspelningslängd
och bild-i-bild-position.
extra färgkontrast mellan höga och låga temperaturer
storlek, skärmpixel, batterikapacitet, hårdvaruversion.firmwareversion, applikationsversion,
lagringsutrymme, etc, och även utföra applikationsuppdatering, parameteråterställning och formation
etc av enheten.
Ta bort video: I videolistan trycker du på knappen ljusstyrka för att visa en videoradering
Videogränssnitt: ställ in om Ul-visningsinformation ska tas med vid inspelning;
Visa foton: Öppna fotolistan i menyns bilder och tryck på menyn
färger av regnbåge, järnröda och kalla färger, färgen uppväger displayen
minuter, 30 minuter.
bilder på skärmen. Vissa paletter är mer lämpade för specifika
föregående foto och tryck på pseudofärgknappen för att visa nästa foto.
färgkontrasten mellan hög temperatur och låg temperatur. Dock,
minuter, 20 minuter och 30 minuter;
radera foton och tryck på menyknappen för att bekräfta raderingen.
Paletten är uppdelad i sex färger: vit varm, svart varm, eldhet, regnbåge, järnröd
bestämmer att ta bort dåliga punkter och tryck på strömbrytaren för att gå tillbaka)
se videon.
Enhetsinformation: Visa enhetens modell, detektorpixel, detektortyp, skärm
Dessa paletter fungerar bäst under förhållanden med hög termisk kontrast, vilket möjliggör
Introduktion till palett
Foton och videor
Machine Translated by Google

- 12 -
visa"
Dra av USB-kabeln efter full laddning
När batterinivån är låg kommer skärmens övre högra hörn
"Vänligen ladda i tid genom TEPY-C USB-gränssnitt.
Använd USB-datalinje för att ladda:
Denna produkt har ett inbyggt uppladdningsbart batteri.
taget från samma objekt, men med olika paletter valda:
vit värme och svart värme ger enhetlig linjär färg. Följande bilder är
1. Skruva av batterilocket och ta ut batterierna
2. Använde laddaren från originaltillverkaren för att ladda batterierna. Installera
batterierna korrekt enligt polariteten som visas på laddaren.
3. När den är fulladdad, koppla bort strömförsörjningen till laddaren och ta bort den
batterierna.
Använd laddningsställ för att ladda:
Laddning av batteriet och beskrivning
Machine Translated by Google

Installation av batteriet
(2) Installera batteriet i strikt överensstämmelse med den positiva och negativa polen
riktningen för batteriet på batterifackets lock.
fackskydd.
2. Om batteriets positiva och negativa poler är felaktigt anslutna, enheten
som härrör från sin egen utsläpp eftersom den hålls för länge.
(1) Vrid batterifackets vredet moturs för att öppna batteriet
tre månader för att förhindra oåterkallelig kapacitetsförlust på grund av för låg batterikapacitet
Uppmaning: När denna produkt ligger stilla länge ska den laddas minst varje
kommer inte att fungera, och det kommer att skada batteriet.
medurs tills den låses.
(3) Stäng batterifackets lock och vrid på batterifackets vredet
Obs: 1. Använd inte batteriet vars isolerande skikt är skadat;
- 13 -
Machine Translated by Google

kommersiella linsrengörare, alkohol och en luddfri trasa eller pappershandduk.
detta verktyg kommer att vara ogiltigt om maskinen har modifierats, eller du försöker ta
Använd en rengöringslösning för linsunderhåll, till exempel alkoholbaserad
välj lämplig färgpalett.
att: Brist på underhåll kan leda till att garantin upphävs. Garantin för
rengöras med användning av rengöringsmedel för professionella optiska glasögon. Observera
Rengör inte med våld för att förhindra skador på antireflexbeläggningen
beläggning.
använd slipmedel, isopropanol eller lösningsmedel för att rengöra. Linsen och skärmen ska vara
Använd en fuktig trasa eller svag tvål för att rengöra enhetens hölje. Gör det inte
Rengör den infraröda linsen noggrant. Linsen är försedd med förfinad antireflex
Tryckluftstanken eller torrkvävejonpistolen (om tillämpligt) kan användas till
Förhindra skador på den infraröda linsen:
Rengör linsen:
Tryckluftstankar kan användas för att ta bort lösa partiklar.
samtycke från en auktoriserad representant för tillverkaren.
isär maskinen eller öppna den fabrikstillverkade tätningen av maskinen utan att
Linsunderhåll
UNDERHÅLL/ Service
- 14 -
Machine Translated by Google

1. Vi garanterar att VEVOR-produkter är framtagna i enlighet med
iso9001 kvalitetsstyrningsprocedurer och är fria från tillverkning
24H.
VÅRT SERVICETEAM LOVAR ATT SVARA PÅ DITT MEDDELANDE INOM
defekter under garantitiden.
2. Denna garanti täcker fel i produkterna på grund av tillverkningsfel
inom 1 år från inköpsdatum. Efter inspektion av säljare,
- 15 -
Omfattning av garantin
Förfogande
Garanti
För din säkerhet, vänligen observera alla säkerhetsanvisningar, försiktighetsåtgärder och detaljer i detta
lovar att hjälpa dig att lösa eventuella problem. Säg bara till om du behöver hjälp.
utomhus termiskt bildteleskop.
Endast kvalificerade tekniker är auktoriserade att utföra reparationen av Monocular
doppa med rengöringslösningen för att torka av.
3. Kundernas tillfredsställelse är alltid motivationen för vårt varumärkestillväxt. Vi
köpbeviset, inklusive inköpsdatum.
tyget. Om det är nödvändigt att upprepa steget ovan, använd en ny duk för att
återvinning av elektriska och elektroniska apparater..
kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för
lätt. Torka av linsens yta genom att göra cirkulära rörelser. Kasta sedan
2. Om ett garantianspråk görs måste den som är berättigad till garantiskyddet uppvisa
Pressa ut den överflödiga alkoholen i trasan eller applicera den luddfria trasan på en torr trasa
märkt med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det
tillverkning
1. Denna garanti täcker endast skadeanspråk på grund av ett fel i produktens
blås de lösa partiklarna på linsens yta. Doppa den luddfria trasan i alkohol.
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
manuell.
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna på hjul korsad
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
Machine Translated by Google

UK REP
EC REP
- 16 -
Pooledas Group Ltd
Enhet 5 Albert Edward House, The Pavilions
Preston, Storbritannien
Linkenheim-Hochstetten, Tyskland
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
NSW 2122 Australien
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Römeräcker 9 Z2021, 76351
SHUNSHUN GmbH
Tillverkad i Kina
3. Eventuella garantianspråk som görs under garantiperioden ska inte förlänga
den totala garantitiden.
defekta produkter kommer att ersättas eller repareras med likvärdiga varor utan
kostnad.
4. Garantiperioder: Datum för garantianspråk
Machine Translated by Google








