
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HAND DRYER
MODEL:M-2008F1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:M-2008F1
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND DRYER

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
FCC statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:(1)This device may not
cause harmful interference, and (2)this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Alternating current
NOTE BEFORE INSTALLATION
1. Warning:Do not use this appliance near water. Do not use
this appliance near bathtubs ,showers,basins or other
vessels containing water.
2.This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. This appliance is intended to be used in household only.
4,You must commission professional electrician to install power lines, or
else it has electric shock hazard.
5.You must cut off power before operation and ensure the protection no
power.
6.Requests to install leakage circuit breakers or protection against fire
hazards.

- 3 -
7.Do not decompose, repair or any alteration of this machine without
authorization, otherwise there is a risk of electric shock, fire and other
accidents.
1.To ensure that no other things in the outlet around 400mm. Meanwhile,
do not install it above the stainless steel or artificial marble such shining
surface location, otherwise prone to misoperation.
2.The body should be firmly fixed to the smooth wall to avoid injuries
caused by the decline of product or product damage.
3.Do not install the products in such place with corrosive or flammable
gases or objects, it may cause fire or product failure and malfunction
4. Do not install the products in such environment with multi dust or in
high temperature, it may cause product damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PACKING LIST
NO
PICTURE
NAME
QTY
NO
PICTURE
NAME
QTY
A
Main part
1
C
Metal plate
1
B
Install screw
5
D
Expansion
pipe
5

- 4 -
TECHNICAL PARAMETERS
Rated Voltage
AC120V
Rated Frequency
60Hz
Rated Power
1400W
Ambient Temperature
0-40°C
Wind Speed
100m/s
Overall size
255*165*250mm
FEATURES
1. It is equipped with automatic infrared ray induction system, very easy to
use, reducing waste, and no touching clean hands which effectively to
avoiding pathogen cross infection and re-contamination.
2. It has outstanding performance with most advantage chip control
technology and infrared sensor.
3. It has unified high speed motor with RPM of 23000, dryers the hands
with 7-12 seconds.
4. This series product is all with over current protection, which effectively
eliminates accidents.
5. It only needs expansion pipe and screw hook when installation, then
hang the machine, cut off the power when maintenance. It is suitable for all
departments in hospitals, school, food and pharmaceutical manufacturers,
airports, office buildings, hotels, government agencies and research
institutions and other places.

- 5 -
COMPONENT
METHOD OF INSTALLATION
1.Fix the metal mounting
plates to tile or concrete walls
with five screws and
expansion pipes.(as illustrated
in following figure)

- 6 -
2.Hang the hand dryer to the hook of the metal
mounting plate,then fixed to the wall.(as
illustrated in following figure)
3.Installation completed.(As left)
USAGE
1. Pls turn the power into "i",fix the temp into suitable place.
2. It is conveniently make operation,starting only by stretching out hands
and stopping only by tacking back hands.
3. Usage and specification of hot-cold switch.
4. Drying hands effectively and promptly refer following operation(pls drop
off water before drying to save time)
Back up, fingers straight out into
the outlet, slowly move back and
forth.
And then turned the hands palm
upward and slowly move back
and forth.

- 7 -
Finally rub the hands.
MAINTENANCE OF FILTER
1. Please arrange maintenance for filter on time while air
volume become smaller.
2.1-2times per week,according the actual.
2. No wash.
3.
Hold on the jut which in the center
of filter box to take out the filter
box
Take out the filter pack form filter
box
Flick away the dust in the filer
pack,if the dirty is too much,
replace the filter pack.

- 8 -
Put back the filter to the filter box,
return the box to the original
position.
MAINTENANCE
1. Please cut off the power and clean the shell with natural detergent when
it is dirty. The acid and alkalescent bathroom detergent and BEN, lacquer
thinner, abrasive etc are forbidden. Besides, do not use nylon brush such
friction tool clean it avoiding be scratched.
2. When cleaning the shell prevent the water droplets into the machine, so
as to avoid electric shock or short circuit.
3. It's better to cut off the power when off duty, to extend the service life;
4. If the power software cord is damaged, it should be replaced with
specialized software or buy components from factories or dedicated
maintenance.
5.If the machine breaks down, cut off the power quickly and stop work.,
please commission the professional to repair it.
6.If long time no use of this machine, please cut off the power, and store
it in clean and dry indoors with sealed after cleaning.

- 9 -
TERMS OF GUARANTEE
1. The product warranty period is one year.
2.The service within warranty period for products, which came into effect
from the date of buying the machine.
3. Within one year after purchasing, consumers find the machine failure
caused by the product itself reason, then they can go to the purchasing
place to maintenance and replace the machine for free with original
invoices and completed and the quality assurance card stamped by
dealers.
4. The following are not in the scope of free maintenance:
◆Improper use and the fault caused by demolition, alteration and repair
by technical persons without our company authorization.
◆Fires, earthquakes, thunder and other natural disasters cause faults,
and abnormal voltage causes the faults.
◆The faults caused by non matching power.
The faults caused by long time operation in bad working condition.
◆Not quality assurance card or the cards is flit not explicitly or correctly.
5. Over warranty period or it is not free maintained products, while our
company remains committed to serving.
Made In China


MODÈLE:M2008F1
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
SÈCHEMAINS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:M2008F1
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
SÈCHEMAINS
Machine Translated by Google

REMARQUEAVANTL'INSTALLATION
provoquerdesinterférencesnuisibles,et(2)cetappareildoitacceptertoute
2.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
5.Vousdevezcouperl'alimentationavantl'opérationetassurerlaprotection
estsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareilnepeutpas
récipientscontenantdel'eau.
sinonilyaunrisquedechocélectrique.
4.Vousdevezfaireappelàunélectricienprofessionnelpourinstallerdeslignesélectriques,ou
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Fonctionnement
cetappareilàproximitédebaignoires,douches,lavabosouautres
Avertissement:N'utilisezpascetappareilàproximitédel'eau.N'utilisezpas
DéclarationdelaFCC:
appareil.Cetappareilestdestinéàêtreutiliséuniquementdansuncadredomestique.
leursécurité.
Lisezattentivementlemanuel.
1.
3.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
Courantalternatif
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
instructionsconcernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsable
expérienceetconnaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionou
opérationindésirable.
6.Demandesd'installationdedisjoncteursdefuiteoudeprotectioncontrel'incendie
dangers.
interférencesreçues,ycomprislesinterférencesquipeuventcauser
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,ouunmanquede
pouvoir.
2
Machine Translated by Google

LISTEDECOLISAGE
3
Partieprincipale Plaquemétallique1
UN
Expansion
NOMQTÉ
1C
NOMQTYPASD'IMAGE
PASD'IMAGE
tuyau
B
5Installerlavis5D
emplacementensurface,sinonsujetàunemauvaiseutilisation.
1.Assurezvousqu'aucunautreobjetnesetrouvedanslapriseàenviron400mm.Enattendant,ne
l'installezpasaudessusdel'acierinoxydableoudumarbreartificielbrillant
2.Lecorpsdoitêtrefermementfixéaumurlissepouréviterlesblessures
3.N'installezpaslesproduitsdansunendroitcontenantdessubstancescorrosivesouinflammables.
accidents.
causéparladétériorationduproduitouparunendommagementduproduit.
autorisation,sinonilyaunrisquedechocélectrique,d'incendieetd'autres
7.Nepasdécomposer,répareroumodifiercettemachinesans
4.N'installezpaslesproduitsdansunenvironnementavecbeaucoupdepoussièreoudans
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
gazouobjets,celapeutprovoquerunincendieouunedéfaillanceetundysfonctionnementduproduit
températureélevée,celapeutendommagerleproduit.
Machine Translated by Google

100m/s
1.Ilestéquipéd'unsystèmed'inductionautomatiquederayonsinfrarouges,trèsfacileà
5.Ilsuffitd'untuyaud'expansionetd'uncrochetàvislorsdel'installation,puis
040°C
éliminelesaccidents.
4.Cettesériedeproduitsestentièrementdotéed'uneprotectioncontrelessurintensités,cequipermetde
1400W
Tailleglobale
Vitesseduvent
60Hz
avec7à12secondes.
technologieetcapteurinfrarouge.
120VCA
Températureambiante
3.Ildisposed'unmoteurunifiéàgrandevitesseavecunrégimede23000tr/min,sèchelesmains
Fréquencenominale
Puissancenominale
2.Iloffredesperformancesexceptionnellesavecuncontrôledepucetrèsavantageux
éviterlesinfectionscroiséesetlesrecontaminationspardesagentspathogènes.
Tensionnominale
servicesdansleshôpitaux,lesécoles,lesfabricantsdeproduitsalimentairesetpharmaceutiques,les
aéroports,lesimmeublesdebureaux,leshôtels,lesagencesgouvernementalesetlarecherche
institutionsetautreslieux.
255*165*250mm
utiliser,réduirelesdéchetsetnepastoucherlesmainspropres,cequipermetde
suspendrelamachine,couperl'alimentationlorsdel'entretien.Ilconvientàtous
CARACTÉRISTIQUES
PARAMÈTRESTECHNIQUES
4
Machine Translated by Google

tuyauxd'expansion(commeillustré
danslafiguresuivante)
1.Fixezlesplaquesdemontage
métalliquesauxmursencarrelageou
enbétonaveccinqviset
METHODED'INSTALLATION
COMPOSANT
5
Machine Translated by Google

3.Utilisationetspécificationdel'interrupteurchaudfroid.
4.Sécherlesmainsefficacementetrapidement,seréféreràl'opérationsuivante(veuillezviderl'eau
avantdesécherpourgagnerdutemps)
2.Ils'agitd'uneopérationpratique,commençantuniquementenétendantlesmainsets'arrêtant
uniquementenrapprochantlesmains.
1.Veuillezmettrel'alimentationsur«i»,fixezlatempératureàunendroitapproprié.
Puis,tournezlesmains,paumesverslehaut,
etdéplacezvouslentementd'avantenarrière.
Reculez,lesdoigtstendusdanslaprise,et
faitesdesmouvementsdevaetvientlents.
6
USAGE
2.Accrochezlesèchemainsaucrochetdelaplaquede
montagemétallique,puisfixezleaumur(comme
illustrédanslafiguresuivante)
3.Installationterminée.(Commeàgauche)
Machine Translated by Google

ENTRETIENDUFILTRE
2.Pasdelavage.
3.Tenezlasailliequisetrouveaucentre
duboîtierdefiltrepourretirerlefiltre
Retirezlepackfiltredufiltre
1.Veuillezplanifierl'entretiendufiltreàtempspendantquel'air
2,1à2foisparsemaine,selonlaréalité.
levolumedevientpluspetit.
Enfin,frottezvouslesmains.
Éliminezlapoussièredufiltre
pack,silasaletéesttrop
importante,remplacezlepackfiltre.
boîte
boîte
7
Machine Translated by Google

ENTRETIEN
diluant,abrasif,etc.sontinterdits.Deplus,n'utilisezpasdebrosseennyloncomme
veuillezfaireappelàunprofessionnelpourleréparer.
c'estsale.LedétergentdesalledebainacideetalcalinetBEN,laque
5.Silamachinetombeenpanne,coupezrapidementlecourantetarrêtezletravail.
1.Veuillezcouperl'alimentationetnettoyerlacoqueavecundétergentnaturellorsque
entretien.
logicielsspécialisésouacheterdescomposantsauprèsd'usinesoude
position.
4.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacépar
afind'éviterunchocélectriqueouuncourtcircuit.
Remettezlefiltredanslaboîteàfiltre,
remettezlaboîtedanssonétatd'origine
3.Ilestpréférabledecouperl'alimentationélectriqueendehorsdesheuresdeservice,afindeprolongerladuréedevie;
Conservezledansunendroitpropreetsecàl'intérieur,ferméaprèslenettoyage.
2.Lorsdunettoyagedelacoque,évitezquelesgouttesd'eaunepénètrentdanslamachine.
outildefrictionnettoyezleenévitantdelerayer.
6.Sivousn'utilisezpascettemachinependantunelonguepériode,veuillezcouperl'alimentationetlaranger.
8
Machine Translated by Google

causéparleproduitluimême,alorsilspeuventalleràl'achat
5.Audelàdelapériodedegarantieous'ilnes'agitpasdeproduitsentretenusgratuitement,alorsquenotre
3.Dansl'annéequisuitl'achat,lesconsommateursconstatentunepannedelamachine
Lesdéfautscausésparunfonctionnementprolongédansdemauvaisesconditionsde
fonctionnement.•Carted'assurancequalitémanquanteoulescartesnesontpasrempliesexplicitementoucorrectement.
àcompterdeladated'achatdelamachine.
etunetensionanormaleprovoquedesdéfauts.•Les
défautscausésparunealimentationnonadaptée.
pardestechnicienssansl'autorisationdenotresociété.•Lesincendies,
lestremblementsdeterre,lafoudreetautrescatastrophesnaturellesprovoquentdespannes,
2.Leservicependantlapériodedegarantiepourlesproduits,quiestentréenvigueur
1.Lapériodedegarantieduproduitestd'unan.
•L'utilisationimpropreetlesdéfautscausésparladémolition,lamodificationetlaréparation
concessionnaires.
4.Nesontpascouvertsparlamaintenancegratuite:
FabriquéenChine
facturesetcomplétéesetlacarted'assurancequalitétamponnéepar
lieud'entretienetremplacementgratuitdelamachineparl'original
l'entrepriseresteengagéeàservir.
CONDITIONSDEGARANTIE
9
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL:M-2008F1
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
HÄNDETROCKNER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:M-2008F1
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
HÄNDETROCKNER
Machine Translated by Google

HINWEIS VOR DER INSTALLATION
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Betrieb
Wechselstrom
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
Dieses Gerät in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen
Einweisung in die Benutzung des Gerätes durch eine für die Benutzung verantwortliche Person
ihre Sicherheit.
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
1.
Empfangene Störungen, einschließlich Störungen, die dazu führen können,
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
3. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Leistung.
Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder
unerwünschter Betrieb.
Gefahren.
6.Anforderungen zum Einbau von Fehlerstrom-Schutzschaltern oder Brandschutz
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:(1) Dieses Gerät darf nicht
Gefäße mit Wasser.
schädliche Interferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle
2. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
5.Sie müssen die Stromversorgung vor dem Betrieb unterbrechen und sicherstellen, dass der Schutz nicht
Achtung: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
FCC-Erklärung:
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
4. Sie müssen einen professionellen Elektriker mit der Installation von Stromleitungen beauftragen oder
- 2 -
Machine Translated by Google

1 C
Metallplatte 1Hauptteil
B
NAME MENGE NR. BILD
A
NAME MENGE
KEIN BILD
Schraube 5 D montieren
Erweiterung
5
Rohr
- 3 -
PACKLISTE
Oberflächenstandort, sonst anfällig für Fehlbedienungen.
2.Der Körper sollte fest an der glatten Wand befestigt werden, um Verletzungen zu vermeiden
durch den Produktverlust oder Produktschäden verursacht werden.
3. Installieren Sie die Produkte nicht an Orten mit ätzenden oder brennbaren
Unfälle.
1. Stellen Sie sicher, dass sich keine anderen Gegenstände im Auslassbereich von etwa 400 mm
befinden. Installieren Sie es nicht über Edelstahl oder Kunstmarmor, z. B. glänzendem
Berechtigung, andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags, Brandes und anderer
7. Zerlegen, reparieren oder verändern Sie diese Maschine nicht ohne
Gase oder Gegenstände, kann es zu Feuer oder Produktausfall und Fehlfunktionen kommen
Hohe Temperaturen können zu Produktschäden führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
4. Installieren Sie die Produkte nicht in einer Umgebung mit hohem Staubaufkommen oder in
Machine Translated by Google

Gesamtgröße
1400 W
Nennfrequenz
Nennleistung
2. Es bietet hervorragende Leistung mit optimaler Chip-Kontrolle
Technologie und Infrarotsensor.
Wechselstrom 120 V
Umgebungstemperatur
255 x 165 x 250 mm
Nutzung, Abfallreduzierung und kein Berühren sauberer Hände, was effektiv zu
3. Es verfügt über einen einheitlichen Hochgeschwindigkeitsmotor mit 23.000 U/min, der die Hände trocknet
Hängen Sie die Maschine auf und schalten Sie bei Wartungsarbeiten den Strom ab. Es ist für alle geeignet
Vermeidung einer Kreuzinfektion und erneuten Kontamination durch Krankheitserreger.
Nennspannung
Institutionen und anderen Orten.
Abteilungen in Krankenhäusern, Schulen, Lebensmittel- und Pharmaherstellern, Flughäfen,
Bürogebäuden, Hotels, Behörden und Forschung
0-40°C
eliminiert Unfälle.
100 m/s
1. Es ist mit einem automatischen Infrarot-Induktionssystem ausgestattet, sehr einfach zu
5. Es braucht nur Expansionsrohr und Schraubhaken bei der Installation, dann
Windgeschwindigkeit
60 Hz
mit 7-12 Sekunden.
4. Dieses Serienprodukt ist alle mit Überstromschutz, die effektiv
MERKMALE
TECHNISCHE PARAMETER
- 4 -
Machine Translated by Google

1.Fixieren Sie die
Metallmontageplatten mit fünf
Schrauben an Fliesen- oder Betonwänden und
Ausdehnungsrohre (wie in der folgenden
Abbildung dargestellt)
INSTALLATIONSMETHODE
KOMPONENTE
- 5 -
Machine Translated by Google

3. Verwendung und Spezifikation des Heiß-Kalt-Schalters.
Drehen Sie dann die Handflächen nach
oben und bewegen Sie sie langsam vor und
zurück.
2. Die Bedienung ist bequem: Sie können sie starten, indem Sie die Hände ausstrecken, und
stoppen, indem Sie die Hände zurücknehmen.
1. Bitte schalten Sie den Strom auf „i“ und stellen Sie die Temperatur auf einen geeigneten Wert ein.
Zurück nach oben, Finger geradeaus in die
Steckdose, langsam vor und zurück
bewegen.
4. Hände nach dem Eingriff effektiv und umgehend trocknen (um Zeit zu sparen, lassen Sie
bitte vor dem Trocknen das Wasser abtropfen).
- 6 -
VERWENDUNG
3.Installation abgeschlossen. (Wie links)
2. Hängen Sie den Händetrockner an den Haken der
Metallmontageplatte und befestigen Sie ihn dann an
der Wand (wie in der folgenden Abbildung dargestellt).
Machine Translated by Google

WARTUNG DES FILTERS
2. Nicht waschen.
des Filterkastens, um den Filter herauszunehmen
2,1–2 Mal pro Woche, je nach tatsächlichem Bedarf.
Kasten
Das Volumen wird kleiner.
3.Halten Sie sich an dem Vorsprung fest, der in der Mitte
1. Bitte vereinbaren Sie rechtzeitig eine Wartung des Filters, während die Luft
Zum Schluss die Hände reiben.
Nehmen Sie das Filterpaket aus dem Filter
Kasten
Schnippen Sie den Staub im Filter weg
Wenn die Verschmutzung zu stark
ist, ersetzen Sie das Filterpaket.
- 7 -
Machine Translated by Google

WARTUNG
1. Bitte schalten Sie den Strom ab und reinigen Sie die Schale mit natürlichem Reinigungsmittel, wenn
Wartung.
3. Um die Lebensdauer zu verlängern, ist es besser, den Strom außerhalb der Betriebszeit abzuschalten.
Legen Sie den Filter wieder in die Filterbox und
legen Sie die Box wieder in die
um einen Stromschlag oder Kurzschluss zu vermeiden.
Position.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es durch ein
Reinigen Sie das Reibungswerkzeug, um Kratzer zu vermeiden.
6.Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie es bitte aus und lagern Sie es
Bewahren Sie es nach der Reinigung in einem sauberen und trockenen Innenbereich auf und versiegeln Sie es.
2. Beim Reinigen der Schale vermeiden Sie, dass Wassertropfen in die Maschine gelangen,
es ist schmutzig. Die sauren und alkalischen Badreiniger und BEN, Lack
5.Wenn die Maschine ausfällt, schalten Sie sofort die Stromzufuhr ab und stellen Sie die Arbeit ein.
Verdünner, Schleifmittel usw. sind verboten. Verwenden Sie außerdem keine Nylonbürste wie
Bitte beauftragen Sie einen Fachmann mit der Reparatur.
spezialisierte Software oder den Kauf von Komponenten aus Fabriken oder
- 8 -
Machine Translated by Google

ab Kaufdatum der Maschine.
und anormale Spannung verursacht die Fehler. •Die
Fehler werden durch nicht passende Stromversorgung verursacht.
4. Folgendes fällt nicht in den Umfang der kostenlosen Wartung:
Händler.
1. Die Produktgarantiezeit beträgt ein Jahr.
•Unsachgemäßer Gebrauch und Fehler durch Abbruch, Veränderung und Reparatur
Platz zur Wartung und ersetzen Sie die Maschine kostenlos mit Original
Das Unternehmen ist weiterhin bestrebt, zu dienen.
In China hergestellt
Rechnungen und ausgefüllt und die Qualitätssicherungskarte abgestempelt von
3. Innerhalb eines Jahres nach dem Kauf stellen Verbraucher fest, dass die Maschine defekt ist
Die Fehler werden durch Langzeitbetrieb unter schlechten Betriebsbedingungen verursacht.
• Keine Qualitätssicherung der Karte oder die Karten sind nicht eindeutig oder nicht richtig gescannt.
durch das Produkt selbst verursacht Grund, dann können sie zum Einkauf gehen
5. Über die Garantiezeit oder es ist nicht kostenlos gewartet Produkte, während unsere
von technischen Personen ohne die Genehmigung unseres Unternehmens.
•Feuer, Erdbeben, Donner und andere Naturkatastrophen verursachen Störungen,
2.Der Service innerhalb der Garantiezeit für Produkte, die in Kraft getreten ist
GARANTIEBEDINGUNGEN
- 9 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELLO:M-2008F1
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
ASCIUGAMANI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:M-2008F1
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
- 1 -
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
ASCIUGAMANI
Machine Translated by Google

NOTA PRIMA DELL'INSTALLAZIONE
Attenzione: non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua. Non utilizzare
la loro sicurezza.
elettrodomestico. Questo elettrodomestico è destinato esclusivamente all'uso domestico.
manuale con attenzione.
Corrente alternata
1.
istruzioni relative all'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
operazione indesiderata.
esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati sottoposti a supervisione o
3. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'
6. Richieste di installazione di interruttori differenziali o di protezione antincendio
pericoli.
interferenze ricevute, comprese le interferenze che possono causare
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di
energia.
causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi
2. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi)
5. È necessario interrompere l'alimentazione prima dell'operazione e garantire la protezione no
è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può
recipienti contenenti acqua.
altrimenti c'è il rischio di scosse elettriche.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Funzionamento
questo apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri
4. È necessario incaricare un elettricista professionista di installare le linee elettriche, oppure
Dichiarazione della FCC:
- 2 -
Machine Translated by Google

Parte principale
1 grado
Piastra metallica 1
B
NOME QTY
UN
NOME QTY NESSUNA IMMAGINE
NESSUNA IMMAGINE
Installare la vite 5 D
Espansione
5
tubo
- 3 -
LISTA IMBALLAGGIO
2. Il corpo deve essere fissato saldamente alla parete liscia per evitare lesioni
causati dal deterioramento del prodotto o dal danneggiamento dello stesso.
posizione superficiale, altrimenti soggetta a malfunzionamenti.
3. Non installare i prodotti in luoghi con sostanze corrosive o infiammabili.
incidenti.
1. Per garantire che nessun'altra cosa nella presa di corrente intorno a 400 mm. Nel
frattempo, non installarlo sopra l'acciaio inossidabile o il marmo artificiale come lucido
autorizzazione, altrimenti sussiste il rischio di scosse elettriche, incendi e altro
7. Non smontare, riparare o alterare questa macchina senza
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
temperature elevate, potrebbero danneggiare il prodotto.
4. Non installare i prodotti in ambienti con molta polvere o in
gas o oggetti, potrebbe causare incendi o guasti e malfunzionamenti del prodotto
Machine Translated by Google

Velocità del vento
tecnologia e sensore a infrarossi.
con 7-12 secondi.
AC120V
Frequenza nominale
Temperatura ambiente
2. Ha prestazioni eccezionali con il controllo del chip più vantaggioso
Potenza nominale
Tensione nominale
evitando infezioni incrociate e ricontaminazioni da parte di agenti patogeni.
3. Ha un motore ad alta velocità unificato con RPM di 23000, asciuga le mani
dipartimenti di ospedali, scuole, aziende alimentari e farmaceutiche, aeroporti, edifici per uffici, hotel,
agenzie governative e di ricerca
istituzioni e altri luoghi.
255*165*250mm
utilizzare, ridurre gli sprechi e non toccare le mani pulite che in modo efficace
appendere la macchina, togliere l'alimentazione quando si esegue la manutenzione. È adatto a tutti
100 m/s
1. È dotato di un sistema di induzione automatica dei raggi infrarossi, molto facile da
5. Per l'installazione sono necessari solo il tubo di espansione e il gancio a vite, quindi
Temperatura 0-40°C
elimina gli incidenti.
1400W
Dimensioni complessive
4. Questa serie di prodotti è dotata di protezione da sovracorrente, che in modo efficace
60 Hz
CARATTERISTICHE
PARAMETRI TECNICI
- 4 -
Machine Translated by Google

tubi di espansione (come illustrato
nella figura seguente)
1.Fissare le piastre di montaggio
in metallo alle pareti piastrellate o in
cemento con cinque viti e
METODO DI INSTALLAZIONE
COMPONENTE
- 5 -
Machine Translated by Google

2. È un'operazione comoda, che inizia solo allungando le mani e si ferma solo rimettendo le
mani indietro.
Poi gira le mani con i palmi verso l'alto e
muovile lentamente avanti e indietro.
3. Utilizzo e specifiche dell'interruttore caldo-freddo.
1. Si prega di accendere l'interruttore su "i", impostare la temperatura in un punto adatto.
Torna indietro, con le dita dritte nella
presa, muoviti lentamente avanti e indietro.
4. Asciugare le mani in modo efficace e tempestivo, quindi procedere come segue (si prega di far cadere
l'acqua prima dell'asciugatura per risparmiare tempo)
- 6 -
UTILIZZO
3. Installazione completata. (Come a sinistra)
2. Appendere l'asciugamani elettrico al gancio della piastra di
montaggio in metallo, quindi fissarlo alla parete (come
illustrato nella figura seguente).
Machine Translated by Google

MANUTENZIONE DEL FILTRO
2. Non lavarlo.
della scatola del filtro per estrarre il filtro
2,1-2 volte a settimana, a seconda dell'effettiva situazione.
scatola
1. Si prega di organizzare la manutenzione del filtro in tempo mentre l'aria
3. Tieni la sporgenza al centro
il volume diventa più piccolo.
Infine strofinare le mani.
scatola
Togli la polvere dal filtro
pacco, se lo sporco è eccessivo,
sostituire il pacco filtro.
Estrarre il pacco filtro dal filtro
- 7 -
Machine Translated by Google

MANUTENZIONE
software specializzato o acquistare componenti da fabbriche o dedicate
posizione.
per evitare scosse elettriche o cortocircuiti.
4. Se il cavo di alimentazione del software è danneggiato, deve essere sostituito con
Rimettere il filtro nella scatola del filtro,
rimettere la scatola nella posizione originale
2. Durante la pulizia del guscio evitare che le gocce d'acqua entrino nella macchina, quindi
3. È meglio interrompere l'alimentazione quando non si è in servizio, per prolungarne la durata;
conservarlo in un luogo pulito e asciutto e sigillarlo dopo la pulizia.
utensile di frizione pulirlo evitando di graffiarlo.
6. Se non si utilizza la macchina per un lungo periodo, spegnerla e riporla.
diluenti, abrasivi ecc. sono vietati. Inoltre, non utilizzare spazzole di nylon come
si prega di incaricare un professionista di ripararlo.
è sporco. Il detersivo per il bagno acido e alcalinizzante e BEN, lacca
5. In caso di guasto della macchina, interrompere immediatamente l'alimentazione e interrompere il lavoro.
1. Si prega di interrompere l'alimentazione e pulire il guscio con un detergente naturale quando
manutenzione.
- 8 -
Machine Translated by Google

da personale tecnico senza l'autorizzazione della nostra azienda.
•Incendi, terremoti, tuoni e altri disastri naturali causano guasti,
1. Il periodo di garanzia del prodotto è di un anno.
rivenditori.
•Uso improprio e guasti causati da demolizione, modifica e riparazione
4. Non rientrano nell'ambito della manutenzione gratuita:
fatture e compilate e la scheda di garanzia della qualità timbrata da
Made in China
posto per manutenzione e sostituzione gratuita della macchina con originale
l'azienda rimane impegnata a servire.
causato dal prodotto stesso motivo, allora possono andare all'acquisto
5. Oltre il periodo di garanzia o non è gratuito prodotti mantenuti, mentre il nostro
3. Entro un anno dall'acquisto, i consumatori riscontrano il guasto della macchina
Difetti causati da un funzionamento prolungato in cattive condizioni di funzionamento. •La
scheda non è di garanzia della qualità o le schede non sono state caricate in modo esplicito o corretto.
dalla data di acquisto della macchina.
e la tensione anomala causa i guasti. •I guasti
causati dalla potenza non corrispondente.
2. Il servizio entro il periodo di garanzia per i prodotti, entrato in vigore
TERMINI DI GARANZIA
- 9 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELO:M2008F1
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
SECADORDEMANOS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:M2008F1
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
SECADORDEMANOS
Machine Translated by Google

NOTAANTESDELAINSTALACIÓN
Operaciónnodeseada.
recipientesquecontienenagua.
estásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)Estedispositivonopuede
Delocontrarioexistepeligrodedescargaeléctrica.
6.Solicitudesdeinstalacióndedisyuntoresdefugaoproteccióncontraincendios.
5.Debecortarlaenergíaantesdelaoperaciónyasegurarsedequenohayaprotección.
causarinterferenciasdañinas,y(2)estedispositivodebeaceptarcualquier
2.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)
Advertencia:Noutiliceesteaparatocercadelagua.Noutilice
DeclaracióndelaFCC:
Aparato.Esteaparatoestádestinadoaserutilizadoúnicamenteenelámbitodoméstico.
4.Debecontrataraunelectricistaprofesionalparainstalarlíneaseléctricaso
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Operación
Esteaparatocercadebañeras,duchas,lavabosuotros
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones.
peligros
Corrientealterna
1.
Leaelmanualconcuidado.
instruccionessobreelusodelaparatoporpartedeunapersonaresponsable
suseguridad.
3.Losniñosdebensersupervisadosparaasegurarsedequenojueguenconel
interferenciasrecibidas,incluidaslasinterferenciasquepuedancausar
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltade
fuerza.
experienciayconocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisióno
2
Machine Translated by Google

Parteprincipal Placademetal1
1C
Instalareltornillo5D
NOMBRECANTIDAD
A
NOMBRECANTIDADSINIMAGEN
SINIMAGEN
B
tubo
5
Expansión
LISTADEEMBALAJE
1.Asegúresedequenohayaotrosobjetosenlasalidaaunadistanciade400mm.Noloinstale
sobreaceroinoxidableomármolartificial,comoaceroinoxidablebrillante.
Ubicaciónenlasuperficie,delocontrarioespropensoaunmalfuncionamiento.
causadosporlacaídadelproductoodañosenelproducto.
Altatemperatura,puedecausardañosalproducto.
accidentes.
2.Elcuerpodebeestarfirmementefijadoalaparedlisaparaevitarlesiones.
autorización,delocontrarioexisteriesgodedescargaeléctrica,incendioyotros
7.Nodescomponga,reparenialteredeningunamaneraestamáquinasin
gasesuobjetos,puedeprovocarunincendioounafallaomalfuncionamientodelproducto.
4.Noinstalelosproductosenentornosconmuchopolvooen
3.Noinstalelosproductosenlugaresconsustanciascorrosivasoinflamables.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
3
Machine Translated by Google

Voltajenominal
Eliminaaccidentes.
040°C
departamentosenhospitales,escuelas,fabricantesdealimentosyproductosfarmacéuticos,
aeropuertos,edificiosdeoficinas,hoteles,agenciasgubernamentalesycentrosdeinvestigación.
5.Solonecesitauntubodeexpansiónyunganchodetornillodurantelainstalación,luego
100m/s
1.Estáequipadoconunsistemaautomáticodeinducciónderayosinfrarrojos,muyfácilde
Velocidaddelviento
60Hz
con712segundos.
4.Todoslosproductosdeestaseriecuentanconproteccióncontrasobrecorriente,loqueefectivamente...
1400W
Tamañototal
Potencianominal
Institucionesyotroslugares.
Frecuencianominal
CA120V
Temperaturaambiente
2.Tieneunrendimientoexcepcionalconelcontroldechipmásventajoso.
Tecnologíaysensorinfrarrojo.
3.TieneunmotorunificadodealtavelocidadconRPMde23000,secalasmanos.
255*165*250mm
utilizar,reduciendoeldesperdicioysintocarselasmanoslimpias,loqueeseficaz
Cuelguelamáquinaycortelacorrientecuandorealicetareasdemantenimiento.Esadecuadaparatodoslos
evitandolainfeccióncruzadadepatógenosylarecontaminación.
PARÁMETROSTÉCNICOS
CARACTERÍSTICAS
4
Machine Translated by Google

Tubosdeexpansión(comoseilustraen
lasiguientefigura)
1.Fijelasplacasdemontajede
metalalasparedesdebaldosasode
hormigónconcincotornillosy
COMPONENTE
MÉTODODEINSTALACIÓN
5
Machine Translated by Google

3.Usoyespecificacióndelinterruptordecalorfrío.
4.Secarlasmanosdemaneraeficazyrápida.Consultelasiguienteoperación(dejequesesequeel
aguaantesdesecarlasparaahorrartiempo).
2.Esconvenienterealizarlaoperación,comenzandosoloestirandolasmanosydeteniéndosesolo
juntandolasmanoshaciaatrás.
1.Enciendalaalimentaciónyfijelatemperaturaenunlugaradecuado.
Yluegogiralasmanosconlaspalmashacia
arribaymuévelaslentamentehaciaadelantey
haciaatrás.
Retroceda,conlosdedosestiradoshaciala
salida,ymuévaloslentamentehaciaadelantey
haciaatrás.
USO
3.Instalacióncompletada.(Comosemuestraalaizquierda)
2.Cuelgueelsecadordemanosenelganchodelaplacademontajedemetaly
luegofíjeloalapared(comoseilustraenlasiguientefigura).
6
Machine Translated by Google

7
2.Sinlavado.
3.Sujeteelsalientequeestáenelcentro.
decajadefiltroparasacarelfiltro
Quitaelpolvodelfiltro
elvolumensehacemáspequeño.
2,12vecesporsemana,segúnlasituaciónreal.
1.Organiceelmantenimientodelfiltroatiempomientraselaire
Porúltimofrotarselasmanos.
Paquete,silasuciedadesdemasiado,
reemplaceelpaquetedefiltro.
caja
Saqueelpaquetedefiltrosdelfiltro.
caja
MANTENIMIENTODELFILTRO
Machine Translated by Google

8
Vuelvaacolocarelfiltroenlacajadelfiltroy
devuelvalacajaasulugaroriginal.
3.Esmejorcortarlaenergíacuandonoestáenservicio,paraprolongarlavidaútil;
1.Cortelaenergíaylimpielacarcasaconundetergentenaturalcuando
mantenimiento.
softwareespecializadoocomprarcomponentesdefábricasoempresasdedicadas
Estánprohibidoslosdisolventes,abrasivos,etc.Además,noutilicecepillosdenailoncomo
Porfavor,encargueaunprofesionalquelorepare.
Estásucio.EldetergentedebañoácidoyalcalinoyBEN,laca
5.Silamáquinaseestropea,cortelaenergíarápidamenteydetengaeltrabajo.
2.Allimpiarlacarcasa,evitequeentrengotasdeaguaenlamáquina,demodoque
Guárdeloenunlugarinteriorlimpioysecoyselladodespuésdelalimpieza.
Herramientadefricciónparalimpiarlaevitandoqueseraye.
6.Sinoutilizaestamáquinaduranteunlargotiempo,desconéctelayguárdela.
posición.
paraevitardescargaseléctricasocortocircuitos.
4.Sielcabledealimentacióndelsoftwareestádañado,debereemplazarsecon
MANTENIMIENTO
Machine Translated by Google

9
CONDICIONESDEGARANTÍA
4.Noestándentrodelámbitodeaplicacióndelmantenimientogratuito:
apartirdelafechadecompradelamáquina.
yelvoltajeanormalprovocalasfallas.•Lasfallasson
causadasporunapotencianocoincidente.
2.Elserviciodentrodelperíododegarantíadelosproductos,queentróenvigor
porpersonaltécnicosinautorizacióndenuestraempresa.•Incendios,terremotos,
truenosyotrosdesastresnaturalesprovocanfallas,
causadoporelmotivomismodelproducto,entoncespuedenacudiralacompra.
5.Sielperíododegarantíahaexpiradoonoseharealizadoelmantenimientogratuitodelproducto,
3.Enelplazodeunañodespuésdelacompra,losconsumidoresdescubrenquelamáquinapresentafallas.
Lasfallascausadasporunfuncionamientoprolongadoenmalascondicionesdefuncionamiento.
•Noseincluyelatarjetadegarantíadecalidadolastarjetasnoestáninstaladasdemaneraexplícitaocorrecta.
facturasycompletadasylatarjetadegarantíadecalidadselladapor
Hechoenchina
Lugarpararealizarmantenimientoyreemplazarlamáquinadeformagratuitaconlaoriginal.
Laempresamantienesucompromisodeservir.
1.Elperíododegarantíadelproductoesdeunaño.
distribuidores.
•Usoindebidoyaveríascausadaspordemolición,alteraciónyreparación.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

SUSZARKA DO RĄK
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
MODEL:M-2008F1
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:M-2008F1
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
SUSZARKA DO RĄK
Machine Translated by Google

UWAGA PRZED INSTALACJĄ
odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące powodować
z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową lub brakiem
5. Przed rozpoczęciem pracy należy odłączyć zasilanie i upewnić się, że nie ma zabezpieczenia.
powodować szkodliwe zakłócenia, a (2) urządzenie to musi akceptować wszelkie
naczynia zawierające wodę.
2. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci):
w przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem.
podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie
tego urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek lub innych
4. Musisz zlecić instalację linii energetycznych profesjonalnemu elektrykowi lub
moc.
Oświadczenie FCC:
Ostrzeżenie: Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody. Nie używaj
urządzenie. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
instrukcję uważnie.
1.
ich bezpieczeństwo.
3. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
Prąd przemienny
instrukcja dotycząca użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
zagrożenia.
niepożądana operacja.
doświadczenia i wiedzy, chyba że sprawowano nad nimi nadzór lub
6. Prośby o zainstalowanie wyłączników różnicowoprądowych lub zabezpieczeń przeciwpożarowych
- 2 -
Machine Translated by Google

1C
A
Płyta metalowa 1
Ekspansja
NAZWA ILOŚĆ
Trzon
NAZWA ILOŚĆ BRAK OBRAZKA
BRAK OBRAZU
B
Zamontuj śrubę 5 D
rura
5
- 3 -
LISTA PAKOWANIA
spowodowane spadkiem jakości produktu lub uszkodzeniem produktu.
2. Ciało powinno być mocno przymocowane do gładkiej ściany, aby uniknąć obrażeń
1. Aby upewnić się, że żadne inne rzeczy nie znajdują się w wylocie w odległości około 400 mm. W
międzyczasie nie instaluj go nad stalą nierdzewną lub sztucznym marmurem, takim jak błyszczący
3. Nie należy instalować produktów w miejscach, w których występują materiały żrące lub łatwopalne.
Wypadki.
położenie na powierzchni, w przeciwnym razie podatne na nieprawidłową obsługę.
autoryzacji, w przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem, pożaru i innych
7. Nie wolno rozkładać, naprawiać ani modyfikować tej maszyny bez uprzedniej pisemnej zgody.
gazy lub przedmioty mogą spowodować pożar lub awarię produktu
wysoka temperatura może spowodować uszkodzenie produktu.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
4. Nie należy instalować produktów w środowisku o dużym zapyleniu lub w
Machine Translated by Google

255*165*250 mm
stosowanie, redukcja odpadów i brak dotykania czystych rąk, co skutecznie
5. Do montażu potrzebna jest jedynie rura rozprężna i hak śrubowy.
100m/s
1. Wyposażony jest w automatyczny system indukcji promieni podczerwonych, bardzo łatwy w obsłudze
eliminuje wypadki.
powiesić maszynę, odciąć zasilanie podczas konserwacji. Nadaje się do wszystkich
0-40°C
1400 W
Całkowity rozmiar
4. Wszystkie produkty z tej serii są wyposażone w zabezpieczenie nadprądowe, które skutecznie
60Hz
Prędkość wiatru
z 7-12 sekundami.
prąd zmienny 120 V
Temperatura otoczenia
technologia i czujnik podczerwieni.
3. Posiada zunifikowany silnik o dużej prędkości obrotowej 23000 obr./min, suszy dłonie
Moc znamionowa
Częstotliwość znamionowa
2. Posiada wyjątkową wydajność i zapewnia najlepszą kontrolę nad układem scalonym
instytucje i inne miejsca.
Napięcie znamionowe
unikając zakażenia krzyżowego patogenami i ponownego zanieczyszczenia.
działy w szpitalach, szkołach, zakładach produkujących żywność i leki, na lotniskach, w budynkach
biurowych, hotelach, agencjach rządowych i ośrodkach badawczych
CECHY
PARAMETRY TECHNICZNE
- 4 -
Machine Translated by Google

rury rozprężne (jak pokazano na
poniższym rysunku)
1. Przymocuj metalowe płyty
montażowe do ścian z płytek lub
betonu za pomocą pięciu śrub i
CZĘŚĆ
SPOSÓB INSTALACJI
- 5 -
Machine Translated by Google

3. Zastosowanie i specyfikacja przełącznika ciepło-zimno.
4. Skuteczne i szybkie suszenie rąk (przed suszeniem należy spuścić wodę, aby zaoszczędzić czas)
2. Operację tę wykonuje się wygodnie, rozpoczynając ją jedynie od wyciągnięcia rąk i kończąc ją
jedynie przez cofnięcie rąk.
1. Proszę przełączyć zasilanie na „i”, ustawić temperaturę w odpowiednim miejscu.
Cofnij się, wyciągając palce prosto do wyjścia,
i powoli przesuwaj je do przodu i do tyłu.
Następnie obróć dłonie wnętrzem do góry i
powoli poruszaj nimi w przód i w tył.
- 6 -
STOSOWANIE
3. Instalacja ukończona. (Jak po lewej)
2. Zawieś suszarkę do rąk na haku metalowej płyty
montażowej, a następnie przymocuj ją do ściany
(jak pokazano na poniższym rysunku).
Machine Translated by Google

KONSERWACJA FILTRA
3. Trzymaj za wypustkę znajdującą się na środku
2. Bez mycia.
skrzynki filtra, aby wyjąć filtr
skrzynka
objętość staje się mniejsza.
2,1-2 razy w tygodniu, zgodnie z rzeczywistością.
1. Prosimy o terminową konserwację filtra powietrza.
Na koniec potrzyj ręce.
skrzynka
Wytrzep kurz w filtrze
Jeśli poziom zabrudzenia jest zbyt
wysoki, należy wymienić filtr.
Wyjmij pakiet filtrów z filtra
- 7 -
Machine Translated by Google

KONSERWACJA
Narzędzie cierne należy czyścić, unikając zarysowań.
6. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je od zasilania i schować.
rozcieńczalniki, środki ścierne itp. są zabronione. Poza tym nie należy używać szczotki nylonowej, takiej jak
5. W przypadku awarii maszyny należy natychmiast odłączyć zasilanie i przerwać pracę.
Proszę zlecić naprawę specjaliście.
jest brudny. Kwasowy i zasadowy detergent do łazienki i BEN, lakier
1. Proszę odłączyć zasilanie i wyczyścić obudowę naturalnym detergentem, gdy
konserwacja.
specjalistyczne oprogramowanie lub kup komponenty z fabryk lub dedykowanych
pozycja.
4. Jeśli przewód zasilający oprogramowanie jest uszkodzony, należy go wymienić na nowy.
Włóż filtr z powrotem do pudełka filtra i
umieść pudełko w oryginalnym miejscu
3. Lepiej jest odciąć zasilanie, gdy nie pracujesz, aby przedłużyć jego żywotność;
aby uniknąć porażenia prądem lub zwarcia.
2. Podczas czyszczenia obudowy należy zapobiegać przedostawaniu się kropel wody do wnętrza urządzenia,
przechowywać w czystym i suchym pomieszczeniu, po czyszczeniu uszczelnić.
- 8 -
Machine Translated by Google

miejsce na konserwację i bezpłatną wymianę maszyny na oryginalną
Firma nadal jest zaangażowana w świadczenie usług.
spowodowane samym produktem, wtedy mogą udać się do działu zakupów
Wady spowodowane długotrwałym użytkowaniem w złym stanie technicznym. •Brak
karty zapewnienia jakości lub karty nie są wyświetlane w sposób wyraźny i prawidłowy.
5. Po upływie okresu gwarancyjnego lub nie jest to bezpłatna konserwacja produktów, podczas gdy nasze
3. W ciągu roku od zakupu konsumenci odkrywają awarię urządzenia
od daty zakupu maszyny.
a nieprawidłowe napięcie powoduje usterki. •Usterki
spowodowane są przez nieodpowiednie zasilanie.
2. Serwis w okresie gwarancji na produkty, który wszedł w życie
przez osoby techniczne bez upoważnienia naszej firmy. •Pożary, trzęsienia
ziemi, burze i inne klęski żywiołowe powodują usterki,
•Niewłaściwe użytkowanie i awarie spowodowane rozbiórką, przeróbką i naprawą
1. Okres gwarancji na produkt wynosi jeden rok.
4. W zakresie bezpłatnej konserwacji nie znajdują się:
dealerzy.
faktury i wypełnione, a karta zapewnienia jakości ostemplowana przez
Wyprodukowano w Chinach
WARUNKI GWARANCJI
- 9 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

HANDDROGER
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
MODEL:M-2008F1
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL:M-2008F1
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
HANDDROGER
Machine Translated by Google

OPMERKING VOOR DE INSTALLATIE
ontvangen interferentie, met inbegrip van interferentie die kan leiden tot
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan
5. U moet de stroom uitschakelen voordat u het apparaat gebruikt en ervoor zorgen dat de beveiliging niet is uitgeschakeld.
schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle
vaten die water bevatten.
2. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
anders bestaat het gevaar van een elektrische schok.
is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag niet
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Werking
dit apparaat in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere
4. U moet een professionele elektricien inschakelen om elektriciteitsleidingen te installeren, of
stroom.
FCC-verklaring:
Waarschuwing: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Gebruik het niet
apparaat. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
handleiding zorgvuldig door.
1.
hun veiligheid.
3. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
Wisselstroom
instructie over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor
gevaren.
ongewenste werking.
ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of
6. Verzoeken om aardlekschakelaars of brandbeveiliging te installeren
- 2 -
Machine Translated by Google

1 kopje
A
Metalen plaat 1
Uitbreiding
NAAM HOEVEELHEID
Hoofdonderdeel
NAAM HOEVEELHEID GEEN FOTO
GEEN FOTO
B
Schroef 5 D monteren
pijp
5
- 3 -
PAKLIJST
veroorzaakt door productverlies of productschade.
2. Het lichaam moet stevig aan de gladde wand worden bevestigd om verwondingen te voorkomen
1. Om ervoor te zorgen dat er geen andere dingen in de uitlaat rond 400mm. Ondertussen, installeer het
niet boven het roestvrij staal of kunstmarmer zoals glanzend
3. Installeer de producten niet op een plaats met bijtende of ontvlambare stoffen.
toestemming, anders bestaat er gevaar voor elektrische schokken, brand en andere
locatie aan het oppervlak, anders is de kans op verkeerde bediening groot.
ongelukken.
7. Ontbind, repareer of wijzig deze machine niet zonder voorafgaande kennisgeving.
gassen of voorwerpen, kan dit brand of productstoringen en -storingen veroorzaken
hoge temperaturen, kan dit schade aan het product veroorzaken.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
4. Installeer de producten niet in een omgeving met veel stof of in
Machine Translated by Google

255*165*250mm
gebruik, vermindering van afval en het niet aanraken van schone handen, wat effectief is om
5. Bij de installatie zijn alleen een expansiepijp en een schroefhaak nodig, daarna
100m/s
1. Het is uitgerust met een automatisch infraroodstraalinductiesysteem, zeer eenvoudig te
voorkomt ongelukken.
hang de machine op, schakel de stroom uit bij onderhoud. Het is geschikt voor alle
0-40°C
1400W
Totale grootte
4. Deze serie producten zijn allemaal voorzien van overstroombeveiliging, wat effectief is
60Hz
Windsnelheid
met 7-12 seconden.
Wisselstroom 120V
Omgevingstemperatuur
technologie en infraroodsensor.
3. Het heeft een uniforme hogesnelheidsmotor met een toerental van 23.000 RPM, droogt de handen
Nominaal vermogen
Nominale frequentie
2. Het heeft uitstekende prestaties met de meeste voordelen van chipcontrole
instellingen en andere plaatsen.
Nominale spanning
het voorkomen van kruisinfectie en herbesmetting door ziekteverwekkers.
afdelingen in ziekenhuizen, scholen, fabrikanten van voedingsmiddelen en farmaceutische producten,
luchthavens, kantoorgebouwen, hotels, overheidsinstanties en onderzoeksinstellingen
FUNCTIES
TECHNISCHE PARAMETERS
- 4 -
Machine Translated by Google

1. Bevestig de metalen
montageplaten met vijf schroeven
aan tegel- of betonnen muren en
expansiepijpen (zoals geïllustreerd in
de volgende afbeelding)
ONDERDEEL
INSTALLATIEMETHODE
- 5 -
Machine Translated by Google

3. Gebruik en specificatie van de warm-koudschakelaar.
4. Droog uw handen effectief en snel volgens de volgende procedure (laat het water weglopen
voordat u uw handen droogt om tijd te besparen)
2. Het is gemakkelijk te bedienen, start alleen door de handen uit te strekken en stop alleen door
de handen weer aan elkaar te knopen.
1. Zet het vermogen op "i" en stel de temperatuur in op een geschikte plaats.
Ga terug staan, steek uw vingers recht in de
uitlaat en beweeg langzaam heen en weer.
En draai dan de handpalmen naar boven en
beweeg langzaam heen en weer.
- 6 -
GEBRUIK
3.Installatie voltooid. (Zoals links)
2. Hang de handdroger aan de haak van de metalen
montageplaat en bevestig hem vervolgens aan de
muur (zoals afgebeeld in de volgende afbeelding).
Machine Translated by Google

ONDERHOUD VAN HET FILTER
3. Houd de uitstulping in het midden vast
2. Niet wassen.
van filterdoos om het filter uit te halen
doos
1. Zorg ervoor dat het onderhoud van het filter op tijd plaatsvindt terwijl de lucht
2,1-2 keer per week, afhankelijk van de actuele situatie.
volume kleiner worden.
Wrijf tot slot over de handen.
Haal het filterpakket uit het filter
doos
filterpakket, als het vuil te erg is,
vervang dan het filterpakket.
Veeg het stof weg in het filter
- 7 -
Machine Translated by Google

ONDERHOUD
Wrijvingsgereedschap schoonmaken om krassen te voorkomen.
6. Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, schakelt u de stroom uit en slaat u het op.
thinner, schuurmiddelen etc. zijn verboden. Gebruik bovendien geen nylon borstel zoals
laat het dan door een professional repareren.
5. Als de machine kapot gaat, schakel dan onmiddellijk de stroom uit en stop met werken.
het is vuil. Het zuur en alkalische badkamerwasmiddel en BEN, lak
1. Schakel de stroom uit en maak de behuizing schoon met een natuurlijk schoonmaakmiddel wanneer
onderhoud.
gespecialiseerde software of koop componenten van fabrieken of speciale
positie.
4. Als het netsnoer van de software beschadigd is, moet het worden vervangen door
Plaats het filter terug in de filterdoos en plaats
de doos terug in de originele staat.
om elektrische schokken of kortsluiting te voorkomen.
3. Het is beter om de stroom uit te schakelen als u niet in bedrijf bent, om de levensduur te verlengen;
2. Voorkom bij het schoonmaken van de behuizing dat er waterdruppels in de machine komen, zodat
Bewaar het binnen schoon en droog en laat het na het schoonmaken goed afsluiten.
- 8 -
Machine Translated by Google

plaats voor onderhoud en vervanging van de machine gratis met origineel
bedrijf blijft zich inzetten voor dienstverlening.
veroorzaakt door het product zelf reden, dan kunnen ze naar de inkoop gaan
5. Over de garantieperiode of het is niet gratis onderhouden producten, terwijl onze
Defecten die veroorzaakt worden door langdurige werking in slechte staat. •Geen
kwaliteitsborgingskaart of de kaarten zijn niet expliciet of correct.
3. Binnen een jaar na aankoop constateren consumenten dat het apparaat defect is
en abnormale spanning veroorzaakt de fouten. •De
fouten worden veroorzaakt door niet-passende stroom.
vanaf de datum van aankoop van de machine.
2. De service binnen de garantieperiode voor producten, die van kracht is geworden
door technische personen zonder toestemming van ons bedrijf.
•Branden, aardbevingen, onweer en andere natuurrampen veroorzaken storingen,
1. De garantietermijn op het product bedraagt één jaar.
•Onjuist gebruik en gebreken veroorzaakt door sloop, wijziging en reparatie
4. Het volgende valt niet onder het gratis onderhoud:
handelaren.
facturen en voltooid en de kwaliteitsborgingskaart afgestempeld door
Gemaakt in China
GARANTIEVOORWAARDEN
- 9 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL: M-2008F1
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
HANDTORK
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
MODELL: M-2008F1
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
HANDTORK
Machine Translated by Google

OBS INNAN INSTALLATION
oönskad operation.
erfarenhet och kunskap, om de inte har fått handledning eller
annars är det risk för elektriska stötar.
6. Begäran om att installera läckagebrytare eller brandskydd
mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på
driva.
deras säkerhet.
handbok noggrant.
Växelström
1.
instruktioner om användning av apparaten av en person som ansvarar för
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
3. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
faror.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Drift
denna apparat nära badkar, duschar, handfat eller annat
4,Du måste anlita en professionell elektriker för att installera kraftledningar, eller
FCC uttalande:
Varning: Använd inte denna apparat nära vatten. Använd inte
apparat. Denna apparat är endast avsedd att användas i hushåll.
orsaka skadliga störningar, och (2)denna enhet måste acceptera alla
2. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
5. Du måste stänga av strömmen före drift och säkerställa skyddsnr
är föremål för följande två villkor:(1)Denna enhet kanske inte
kärl som innehåller vatten.
- 2 -
Machine Translated by Google

Huvuddel Metallplatta 1
1 C
rör
NAMN ANTAL
A
NAMN ANTAL INGEN BILD
INGEN BILD
B
Montera skruv 5 D 5
Expansion
- 3 -
PACKLISTA
1.För att säkerställa att inga andra saker i utloppet runt 400mm. Under tiden, installera den
inte ovanför det rostfria stålet eller den konstgjorda marmorn som lyser
plats på ytan, annars benägen för felfunktion.
orsakas av produktens förlust eller produktskada.
3. Installera inte produkterna på sådana ställen med frätande eller brandfarliga
olyckor.
2. Kroppen ska vara ordentligt fäst vid den släta väggen för att undvika skador
behörighet, annars finns det risk för elektriska stötar, brand och annat
7. Bryt inte ner, reparera eller ändra på denna maskin utan
gaser eller föremål, kan det orsaka brand eller produktfel och funktionsfel
4. Installera inte produkterna i sådan miljö med flera damm eller in
hög temperatur kan det orsaka produktskador.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

Märkspänning
undvika korsinfektion och återkontaminering av patogener.
avdelningar på sjukhus, skolor, livsmedels- och läkemedelstillverkare, flygplatser,
kontorsbyggnader, hotell, statliga myndigheter och forskning
255*165*250 mm
använda, minska avfall, och ingen beröring rena händer som effektivt till
häng maskinen, stäng av strömmen vid underhåll. Det är lämpligt för alla
teknik och infraröd sensor.
AC120V
Bedömd frekvens
Omgivningstemperatur
2. Den har enastående prestanda med mest fördel chipkontroll
Nominell effekt
3. Den har en enhetlig höghastighetsmotor med RPM på 23000, torkar händerna
institutioner och andra platser.
1400W
Total storlek
4. Denna serie produkt är alla med överströmsskydd, vilket effektivt
60 Hz
Vindhastighet
med 7-12 sekunder.
100m/s
1. Den är utrustad med automatiskt infraröd induktionssystem, mycket lätt att
5. Det behöver bara expansionsrör och skruvkrok vid installation, alltså
0-40°C
eliminerar olyckor.
DRAG
TEKNISKA PARAMETRAR
- 4 -
Machine Translated by Google

expansionsrör.(som illustreras i följande
figur)
1. Fäst metallmonteringsplattorna
på kakel- eller betongväggar med fem
skruvar och
INSTALLATIONSMETOD
KOMPONENT
- 5 -
Machine Translated by Google

3. Användning och specifikation av varm-kall-omkopplare.
4. Torka händerna effektivt och hänvisa omgående efter operationen (snälla släpp av vatten
innan torkning för att spara tid)
2. Det är bekvämt att göra operation, börjar endast genom att sträcka ut händerna och stannar
endast genom att sticka tillbaka händerna.
1. Vänd strömmen till "i", fixa temperaturen på lämplig plats.
Och vände sedan handflatan uppåt och
rörde sig sakta fram och tillbaka.
Backa upp, fingrarna rakt ut i utloppet, rör
dig sakta fram och tillbaka.
- 6 -
ANVÄNDANDE
3.Installationen slutförd.(Som vänster)
2. Häng handtorken på kroken på metallmonteringsplattan
och fäst den sedan på väggen (som illustreras
i följande bild)
Machine Translated by Google

- 7 -
2. Ingen tvätt.
3. Håll i utskjutningen som är i mitten
av filterlådan för att ta ut filtret
låda
volymen blir mindre.
2,1-2 gånger per vecka, enligt faktiska.
1. Vänligen ordna underhåll för filter i tid medan luft
Gnugga till sist händerna.
låda
Flytta bort dammet i filaren
pack, om smutsen är för
mycket, byt ut filterpaketet.
Ta ut filterpaketets formfilter
UNDERHÅLL AV FILTER
Machine Translated by Google

- 8 -
2. Vid rengöring av skalet förhindra vattendroppar in i maskinen, så
den är ren och torr inomhus med förseglad efter rengöring.
friktionsverktyg rengör den och undvik att bli repad.
6. Om du inte använder denna maskin under en längre tid, stäng av strömmen och förvara den
placera.
för att undvika elektriska stötar eller kortslutning.
4. Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut mot
Sätt tillbaka filtret i filterlådan, återställ
lådan till originalet
3. Det är bättre att stänga av strömmen när du är avstängd för att förlänga livslängden;
1. Stäng av strömmen och rengör skalet med naturligt rengöringsmedel när
underhåll.
specialiserad programvara eller köpa komponenter från fabriker eller dedikerade
thinner, slipmedel etc är förbjudna. Dessutom, använd inte nylonborste sådana
vänligen ge proffsen i uppdrag att reparera den.
det är smutsigt. Det sura och alkaliska badrumstvättmedlet och BEN, lack
5. Om maskinen går sönder, stäng av strömmen snabbt och stoppa arbetet.,
UNDERHÅLL
Machine Translated by Google

- 9 -
GARANTIVILLKOR
fakturor och ifyllda och kvalitetssäkringskortet stämplat av
Tillverkad i Kina
plats för underhåll och byt ut maskinen gratis mot original
företaget är fortfarande engagerat i att tjäna.
1. Produktens garantiperiod är ett år.
återförsäljare.
• Felaktig användning och felet orsakat av rivning, ändring och reparation
4. Följande är inte inom ramen för gratis underhåll:
från dagen för köp av maskinen.
och onormal spänning orsakar felen. •Fel som
orsakas av icke-matchande effekt.
2. Tjänsten inom garantiperioden för produkter, som trädde i kraft
av tekniska personer utan vårt företags tillstånd. • Bränder,
jordbävningar, åska och andra naturkatastrofer orsakar fel,
orsakas av själva produktens anledning, då kan de gå till inköpet
5. Över garantiperioden eller det är inte gratis underhållna produkter, medan vår
3. Inom ett år efter köpet upptäcker konsumenterna maskinfelet
Felen orsakade av långvarig drift i dåligt skick. •Inte kvalitetssäkringskort eller
så är korten inte explicit eller korrekt.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








