
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Model
Modèle
Modelo
UR 18DA
Cordless Radio
Radio de chantier sans fi l
Radio Inalámbrico
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this radio can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the radio. Please keep this manual available for other users
and owners before they use the radio.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
L’utilisation INAPPROPRIÉE OU DANGEREUSE de cette radio pourrait résulter en de
sérieuses blessures corporelles ou la mort !
Ce manuel contient des informations importantes de sécurité concernant ce produit. Merci de
bien lire et comprendre ce manuel AVANT de faire fonctionner la radio. Merci de garder ce
manuel disponible pour d’autres utilisateurs ou propriétaires avant qu’ils n’utilisent la radio.
Ce manuel doit être rangé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡EL USO INADECUADO O INSEGURO de este radio puede resultar en heridas serias o la
muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Por favor lea y
entienda este manual ANTES de operar el radio. Por favor mantenga este manual disponible
para todos los usuarios y dueños antes de usar el radio.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
000BookUR18DANA.indb1000BookUR18DANA.indb1 2021/09/2116:34:312021/09/2116:34:31

English
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifi ers) that produce heat.
9) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
10)
Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
11)
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
12)
Refer all servicing to qualifi ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction
Manual before operating or maintaining this tool.
Most accidents that result from tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic
safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation
before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections
which contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on
the tool and in this Instruction Manual.
NEVER use this tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS AND SYMBOLS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
This mark is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of suffi cient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
This mark is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
000BookUR18DANA.indb2000BookUR18DANA.indb2 2021/09/2116:34:322021/09/2116:34:32

English
3
SAFETY
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS
APPLIANCE)
WARNING
To reduce the risk of fi re, electric shock, or
injury:
1. Use indoors only.
2. Use only the specifi ed power supply voltage.
3. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children.
4. Use only as described in this manual.
5. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
6. Do not handle appliance with wet hands.
7. Do not touch the power plug (AC adapter)
with wet hands.
8. Do not use the radio in the bathroom or
shower.
9. To reduce the risk of fi re or electric shock, do
not expose this radio to rain or moisture.
10.
Radio shall not be exposed to dripping or
splashing and no objects fi lled with liquids,
such as vases, shall be placed on radio.
11.
Do not operate radio in explosive
atmospheres, such as in the presence of
fl ammable or combustible liquids, gasses or
dust.
12.
In case of use BSL36B18, never use when
the temperature is below 32°F (0°C) or above
104°F (40°C). In case of use AC adapter, never
use when the temperature is below 32°F (0°C)
or above 77°F (25°C).
13.
Do not put any object into openings.
14.
Avoid damaging the AC adapter cord.
Do not modify, forcibly bend, twist or pull the cord,
place heavy objects on it or place it near heating
appliances.
15.
When not in use, remove the power plug (AC
adapter) from the electric socket and from
the radio. Failure to do so may lead to electric
shock or fi re.
16.
Remove the AC adapter from the outlet during
thunderstorms.
17.
Do not touch the FM antenna during
thunderstorms.
18.
Do not disassemble or modify the radio.
Inspections and repairs should be performed by
the store where purchased or by a metabo HPT
power tool service center.
19.
Insert the power plug (AC adapter) securely
as far as it will go.
Dust or dirt between the power plug and the
electric socket may lead to fi re. Remove the
power plug periodically and wipe off any dust or
dirt with a dry cloth.
20.
Do not let any unspecifi ed objects or water
get inside the radio body.
With the exception of the AC adapter and the
rechargeable battery, if any metal or fl ammable
object or water gets inside the back door, it may
lead to electric shock or fi re.
Take care to prevent iron powder from the bass
refl ex speakers, dust or water getting into the
radio.
21.
Do not place the radio on an unstable surface
or in a high place.
22.
When no slide battery is loaded, attach the
slide terminal cover to the terminal to prevent
cuts and other injuries that may result from
touching the terminal area.
23.
If is displayed when you turn the power
on with the rechargeable battery inserted, the
battery power is low.
Power the radio from the AC adapter or insert a
charged battery.
000BookUR18DANA.indb3000BookUR18DANA.indb3 2021/09/2116:34:322021/09/2116:34:32

English
4
GENERAL SAFETY RULES
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate radio in explosive
atmospheres, such as in the presence of
fl ammable liquids, gases or dust.
2) Electrical safety
a) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
b) Do not expose radio to wet conditions.
Water entering a radio will increase the risk of
electric shock.
3) Battery powered radio use and care
a) Recharge only with the charger specifi ed
by the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fi re when used with
another battery pack.
b) Use radio only with specifi cally designated
battery packs.
Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fi re.
c) When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fi re.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery, avoid contact.
If contact accidentally occurs, fl ush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
4) Service
a) Have your radio serviced by a qualifi ed
repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the safety of the radio is
maintained.
b) If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service
center.
SPECIFIC SAFETY RULES
1. Do not use in locations where infl ammable
materials such as lacquer, paint, benzene,
thinner or gasoline are present.
Explosion or fi res might result.
2. If you notice the unit is operating poorly
or making abnormal noises, immediately
stop using and shut off the power switch.
Request an inspection and repair from the
dealer where you purchased the unit or a
metabo HPT Authorized Service Center.
Continuing to use while operating abnormally
might cause injuries.
3. If the unit is mistakenly dropped or strikes
another object, make a thorough check of the
unit for cracks, breakage or deformation, etc.
Injuries might occur if the unit has cracks,
breakage or deformation.
4. Do not use near objects generating high heat
such as stoves.
5. Handle radio correctly.
Operate the radio according to the instructions
provided herein. Do not drop or throw the radio.
6. Keep all screws, bolts and covers tightly in
place.
Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted.
Check their condition periodically.
7. NEVER use a radio which is defective or
operating abnormally.
If the radio appears to be operating unusually,
making strange noises, or otherwise appears
defective, stop using it immediately and arrange for
repairs by a metabo HPT authorized service center.
8. Carefully handle radio.
Should a radio be dropped or struck against hard
materials inadvertently, it may be deformed,
cracked, or damaged.
000BookUR18DANA.indb4000BookUR18DANA.indb4 2021/09/2116:34:322021/09/2116:34:32

English
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CHARGER
WARNING
Death or serious bodily injury could result
from improper or unsafe use of battery
chargers. To avoid these risks, follow these
basic safety instructions:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. This manual contains important safety and
operating instructions for battery charger Model
UC18YFSL.
2. Before using battery charger, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger,
(2) battery, and (3) product using battery.
3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT
rechargeable battery model BSL36B18. Other
models of batteries may burst causing personal
injury and damage.
4. Use of an attachment not recommended or sold
by the battery charger manufacturer may result in
a risk of fi re, electric shock, or injury to persons.
5. To reduce risk of damage to electric plug and
cord, pull by plug when disconnecting battery
charger.
6. Make sure cord is located so that it will not be
stepped on, tripped over, or otherwise subjected
to damage or stress.
7. An extension cord should not be used unless
absolutely necessary. Use of improper extension
cord could result in a risk of fi re and electric shock.
If extension cord must be used make sure:
a. That blades of extension cord are the same
number, size, and shape as those of plug on
battery charger:
b. That extension cord is properly wired and in
good electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere
rating of battery charger as specifi ed in
Table 1.
Table 1
RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR
EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS
AC Input Rating Amperes* AWG Size of Cord
Equal to or
greater than
but less
than
Length of Cord, Feet (Meter)
25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
*
If the input rating of a battery charger is given in
watts rather than in amperes, the corresponding
ampere rating is to be determined by dividing the
wattage rating by the voltage rating–for example:
1,250 watts
= 10 amperes
125 volts
8. Do not operate battery charger with damaged
cord or plug-replace them immediately.
9. Do not operate battery charger if it has received a
sharp blow, been dropped, or otherwise damaged
in any way; take it to a qualifi ed serviceman.
10. Do not disassemble battery charger; take it to a
qualifi ed serviceman when service or repair is
required. Incorrect reassembly may result in a risk
of electric shock or fi re.
11. To reduce risk of electric shock, unplug
charger from receptacle before attempting any
maintenance or cleaning. Removing the battery
will not reduce this risk.
000BookUR18DANA.indb5000BookUR18DANA.indb5 2021/09/2116:34:322021/09/2116:34:32

English
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR USE OF THE BATTERY AND
BATTERY CHARGER
You must charge the battery before you can use the
radio. Before using the model UC18YFSL, be sure to
read all instructions and cautionary statements on it,
the battery and in this manual.
CAUTION
USE ONLY metabo HPT BATTERY MODEL
BSL36B18. OTHER MODELS OF BATTERIES
MAY BURST AND CAUSE INJURY!
Follow these instructions to avoid the risk of injury:
WARNING
Improper use of the battery or battery charger
can lead to serious injury. To avoid these
injuries:
1. NEVER disassemble the battery.
2. NEVER incinerate the battery, even if it is
damaged or is completely worn out. The battery
can explode in a fi re.
3. NEVER short-circuit the battery.
4. NEVER insert any objects into the battery
charger’s air vents. Electric shock or damage to
the battery charger may result.
5. NEVER charge outdoors. Keep the battery away
from direct sunlight and use only where there is
low humidity and good ventilation.
6. NEVER charge when the temperature is below
32°F (0°C) or above 104°F (40°C).
7. NEVER connect two battery chargers together.
8. NEVER insert foreign objects into the hole for the
battery or the battery charger.
9. NEVER use a booster transformer when charging.
10. NEVER use DC power to charge.
11. NEVER store the battery or battery charger in
places where the temperature may reach or
exceed 104°F (40°C) such as inside metal box or
car.
12. NEVER expose the battery or battery charger to
rain or wet conditions.
13. ALWAYS operate charger on standard household
electrical power (120 volts). Using the charger on
any other voltage may overheat and damage the
charger.
14. ALWAYS wait at least 15 minutes between
charges to avoid overheating the charger.
15. ALWAYS disconnect the power cord from its
receptacle when the charger is not in use.
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY
To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips
with the protection function to stop the output.
In the cases of 1 to 3 described below, when using
this product, even if you are pulling the switch, the
motor may stop. This is not the trouble but the result
of protection function.
1. When the battery power remaining runs out, the
radio stops.
In such case, charge it up immediately.
2. If the tool is overloaded, the radio may stop. In
this case, release the switch of tool and eliminate
causes of overloading. After that, you can use it
again.
3. If the battery is overheated under overload work,
the battery power may stop.
In this case, stop using the battery and let the
battery cool. After that, you can use it again.
Furthermore, please heed the following warning and
caution.
WARNING
In order to prevent any battery leakage, heat
generation, smoke emission, explosion and
ignition beforehand, please be sure to heed
the following precautions.
1. Make sure that swarf and dust do not collect on
the battery.
○
During work make sure that swarf and dust do not
fall on the battery.
○
Make sure that any swarf and dust falling on
the power tool during work do not collect on the
battery.
○
Do not store an unused battery in a location
exposed to swarf and dust.
○
Before storing a battery, remove any swarf and
dust that may adhere to it and do not store it
together with metal parts (screws, nails, etc.).
2. Do not pierce battery with a sharp object such
as a nail, strike with a hammer, step on, throw or
subject the battery to severe physical shock.
3. Do not use an apparently damaged or deformed
battery.
000BookUR18DANA.indb6000BookUR18DANA.indb6 2021/09/2116:34:322021/09/2116:34:32

English
7
3. If you fi nd rust, foul odor, overheating, discolor,
deformation, and/or other irregularities when
using the battery for the fi rst time, do not use and
return it to your supplier or vendor.
WARNING
If an electrically conductive foreign object enters the
terminals of the lithium ion battery, a short-circuit may
occur resulting in the risk of fi re. Please observe the
following matters when storing the battery.
○
Do not place electrically conductive cuttings,
nails, steel wire, copper wire or other wire in
the storage case.
○
Either install the battery in the power tool or
store by securely pressing into the battery
cover until the ventilation holes are concealed
to prevent short-circuits (See Fig. 3).
REGARDING LITHIUM-ION BATTERY
TRANSPORTATION
When transporting a lithium-ion battery, please
observe the following precautions.
WARNING
Notify the transporting company that a package
contains a lithium-ion battery, inform the
company of its power output and follow the
instructions of the transportation company
when arranging transport.
●
Lithium-ion batteries that exceed a power
output of 100 Wh are considered to be in the
freight classifi cation of Dangerous Goods and
will require special application procedures.
●
For transportation abroad, you must comply
with international law and the rules and
regulations of the destination country.
Wh
Power Output
2 to 3 digit number
Fig. 1
4. Do not use the battery in reverse polarity.
5. Do not connect directly to an electrical outlets or
car cigarette lighter sockets.
6. Do not use the battery for a purpose other than
those specifi ed.
7. If the battery charging fails to complete even
when a specifi ed recharging time has elapsed,
immediately stop further recharging.
8. Do not put or subject the battery to high
temperatures or high pressure such as into
a microwave oven, dryer, or high pressure
container.
9. Keep away from fi re immediately when leakage or
foul odor are detected.
10. Do not use in a location where strong static
electricity generates.
11. If there is battery leakage, foul odor, heat
generated, discolored or deformed, or in any
way appears abnormal during use, recharging
or storage, immediately remove it from the
equipment or battery charger, and stop use.
12. Do not immerse the battery or allow any fl uids
to fl ow inside. Conductive liquid ingress, such
as water, can cause damage resulting in fi re or
explosion. Store your battery in a cool, dry place,
away from combustible and fl ammable items.
Corrosive gas atmospheres must be avoided.
13. Caution-Risk of fi re and burns.
The battery used in this device may present a
risk of fi re or chemical burn if mistreated. Do no
disassemble, crush, heat above 104°F (40°C),
or incinerate. Follow manufacturer’s instructions.
Replace battery with metabo HPT battery model
BSL36B18 only. Use of another battery may
present a risk of fi re or explosion.
14. Dispose of used battery promptly.
Keep away from children. Do not crush
disassemble and do not dispose of in fi re.
CAUTION
1. If liquid leaking from the battery gets into your
eyes, do not rub your eyes and wash them well
with fresh clean water such as tap water and
contact a doctor immediately.
If left untreated, the liquid may cause eye-
problems.
2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well
with clean water such as tap water immediately.
There is a possibility that this can cause skin
irritation.
000BookUR18DANA.indb7000BookUR18DANA.indb7 2021/09/2116:34:322021/09/2116:34:32

English
8
PROTECTING YOUR HEARING
Continuous exposure to loud noise may result in
permanent hearing loss. The louder the volume, the
shorter the time in which hearing loss may occur.
If you listen to large volume sound over a long
period of time, your ears will become accustomed
to it. This creates the illusion that the volume level is
appropriate, despite the fact that it may be damaging
your hearing.
Observe the following to prevent hearing loss.
CAUTION
1. Make sure you give your ears a rest by taking
regular breaks and not listening for long
periods of time.
Even when set at safe volume levels, listening
continuously over long periods of time may cause
hearing loss.
2. Be careful not to increase the volume as your
hearing adapts to the sound output.
Beware of being accustomed to a certain volume
level. Adjust the volume to a safe level before your
ears become accustomed to loud volumes.
3. If your ears begin to ring, if you feel any
discomfort, or if conversation seems faint or
indistinct, discontinue listening to music and
have your ears examined by a doctor.
PRECAUTIONS WHEN CONNECTING
TO EXTERNAL EQUIPMENT
Unexpected problems may result in the loss or
corruption of data stored in smartphones and other
peripheral equipment connected to the radio. With
this possibility in mind, a backup of the data should
always be made in advance.
Note that metabo HPT cannot be held responsible for
the corruption or loss of data stored within smartphones
and other peripheral equipment connected to the
radio, nor any damage to the equipment itself.
DISPOSAL OF THE EXHAUSTED
BATTERY
WARNING
Do not dispose of the exhausted battery. The
battery must explode if it is incinerated. The
product that you have purchased contains
a rechargeable battery. The battery is
recyclable. At the end of it’s useful life, under
various state and local laws, it may be illegal
to dispose of this battery into the municipal
waste stream. Check with your local solid
waste offi cials for details in your area for
recycling options or proper disposal.
REGULATORY GUIDELINES
― For the USA ―
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
WARNING
Changes or modifi cations to this unit not
expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the
following measures:
□
Reorient or relocate the receiving antenna.
□
Increase the separation between the equipment
and receiver.
000BookUR18DANA.indb8000BookUR18DANA.indb8 2021/09/2116:34:322021/09/2116:34:32

English
9
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS RADIO!
□
Connect the equipment into an outlet on a
circuit diff erent from that to which the receiver is
connected.
□
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
― For Canada ―
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device.
French
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
dout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
000BookUR18DANA.indb9000BookUR18DANA.indb9 2021/09/2116:34:322021/09/2116:34:32

English
10
FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and
maintenance of the radio.
NEVER operate, or attempt any maintenance on the radio unless you have fi rst read and understood all
safety instructions contained in this manual.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that diff er from those on your
own radio.
NAME OF PARTS
1. Cordless radio (UR18DA)
Antenna
Display
Speaker
Handle
AC adapter port
Name plate
Battery
(Sold separately)
Operation panel
Equalizer buttonVolume buttonPower button
Mode button Channel selection button Button to save radio station
MF
VOLUME
TREBLE
BASS
AM
zHk TB
MHz
STATION
Bluetooth lamp
Radio station memory number
Reception mode lamp
Pairing confi rmation lamp
Remaining battery indicator lamp
AC power lamp
Unit lamp
Volume display
Fig. 2
000BookUR18DANA.indb10000BookUR18DANA.indb10 2021/09/2116:34:332021/09/2116:34:33

English
11
2. Battery
(optional accessories…sold separately)
3. Battery Charger
(optional accessories…sold separately)
Ventilation holes
Latch
Terminals
Battery cover
Battery
Nameplate
Pilot lamp
Guide rail
Cord
Ventilation holes
<BSL36B18>
Fig. 3
<UC18YFSL>
Fig. 4
SPECIFICATIONS
1. Cordless radio
Model UR18DA
Frequency band
FM: 87.5 to 107.9 MHz
AM: 530 to 1710 KHz
Antenna
FM: Rubber antenna
AM: Ferrite bar antenna (built-in)
Speaker
8 W × 1
Maximum available output
AC adapter: 7 W
18 V: 7 W
Power supply
Slide battery: DC 18 V
Household power supply: AC 120 V (using provided AC adapter)
Bluetooth
Bluetooth Ver. 4.2 BR/EDR
Profi le: A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)
AVRCP (AV Remoto Control Profi le)
Send/receive Sensitivity: Class 2
Exterior dimensions
Length × width × height
(with antenna retracted)
9-29/64" × 6-59/64" × 7-9/32"
(240 mm × 176 mm × 185 mm)
Battery
(Optional accessories)
Type
Li-ion battery Model BSL36B18
Voltage DC 18 V
Weight (Battery and standard
accessories not included)
4.0 lbs. (1.8 kg)
Standard accessories AC adapter (DC 18 V 0.8 A)
Usable charger
(Optional accessories)
Model: UC18YFSL
000BookUR18DANA.indb11000BookUR18DANA.indb11 2021/09/2116:34:332021/09/2116:34:33

English
12
2. Battery Charger
Model UC18YFSL
Input power source
Single phase: AC 120 V 60 Hz
Charging time
(At a temperature of 68°F (20°C))
BSL36B18: Approx. 120 min
Charging voltage
DC 18 V
Charging current
DC 3.5 A
Weight
1.1 lbs. (0.5 kg)
ASSEMBLY AND OPERATION
APPLICATIONS
●
Playback of Bluetooth devices
●
Manual/Auto select
●
Save (Memory) (9 AM + 9 FM stations)
●
Compatibility with metabo HPT power tool
rechargeable battery and AC adapter
REMOVAL AND INSTALLATION
METHOD OF BATTERY
○
How to install the battery.
Align the battery with the groove in tool and slip it
into place.
Always insert it all the way until it locks in place
with a little click, If not, it may accidentally fall
out of the tool, causing injury to you or someone
around you (Fig. 5).
○
How to remove the battery.
Withdraw battery from the tool while pressing the
latch (2 pcs) of the battery (Fig. 5).
Latch
Battery
Pull out
Push
Push
Insert
Fig. 5
AC ADAPTER INSTALLATION
Power can be supplied by plugging the AC adapter
(included) into a standard household outlet.
Pull back the rubber cover and connect the AC
adapter to the AC adapter port. (Fig. 6)
Next, plug the AC adapter into an electrical outlet.
AC adapter
Rubber cover
AC adapter port
Fig. 6
NOTE
○
When used together with the batteries, the AC
adapter is the main power source and no battery
power is consumed.
○
When inserting the battery, do not use
unnecessary force. If the battery does not go in
easily, it is not being inserted correctly.
Check that the battery is correctly oriented and
that no foreign object has been trapped.
000BookUR18DANA.indb12000BookUR18DANA.indb12 2021/09/2116:34:332021/09/2116:34:33

English
13
○
The radio has no charging function. Using the AC
adapter and rechargeable battery simultaneously
will not charge the battery.
If is displayed when you turn the power on
with the rechargeable battery inserted, the battery
power is low.
Power the radio from the AC adapter or insert a
charged battery.
CHARGING METHOD
NOTE
Before plugging into the receptacle, make sure
the following points.
○
The power source voltage is stated on the
nameplate.
○
The cord is not damaged.
WARNING
Do not charge at voltage higher than indicated
on the nameplate.
If charged at voltage higher than indicated on the
nameplate, the charger will burn out.
1. Connect the charger’s power cord to a receptacle.
When the power cord is connected, the charge
indicator lamp will blink in red. (At 1-second
intervals)
WARNING
Do not use the electrical
cord if damaged. Have it
repaired immediately.
2. Insert the battery to the battery charger.
Firmly Insert the battery into the battery charger as
shown in Fig. 7.
Battery
Guide rail
Pilot lamp
Fig. 7
3. Charging
When inserting a battery in the charger, the pilot lamp
will light up continuously in red.
When the battery becomes fully recharged, the pilot
lamp will blink in red. (At 1- second intervals.) (See
Table 2)
(1) Lamp indication
The indications of the pilot lamp will be as shown
in Table 2, according to the condition of the battery
charger or the battery.
000BookUR18DANA.indb13000BookUR18DANA.indb13 2021/09/2116:34:342021/09/2116:34:34

English
14
Table 2
Indications of the pilot lamp
Pilot lamp
(red)
Before
charging
Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
While
charging
Lights
Lights continuously
Charging
complete
Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Overheat
standby
Blinks
Lights for 1 second. Does not light for
0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Battery overheated.
Unable to charge.
(Charging will commence
when battery cools)
Charging
impossible
Flickers
Lights for 0.1 seconds. Does not light
for 0.1 seconds. (off for 0.1 seconds)
Malfunction in the battery
or the charger
(2) Regarding the temperature of the rechargeable
battery.
The temperatures for rechargeable batteries are
as shown in the Table 3, and batteries that have
become hot should be cooled for a while before
being recharged.
Table 3
Rechargeable
batteries
Temperatures at which the
battery can be recharged
BSL36B18
32°F–122°F
(0°C–50°C)
(3) Regarding recharging time (At 68°F (20°C))
Table 4 Charging time
Charger
Battery
UC18YFSL
BSL36B18 Approx. 120 min
NOTE
The recharging time may vary according to the
ambient temperature.
4. Disconnect battery charger from the receptacle.
CAUTION
Do not pull the plug out of the receptacle by
pulling on the cord.
Make sure to grasp the plug when removing from
receptacle to avoid damaging cord.
5. Remove the battery from the battery charger.
Supporting the battery charger with hand, pull out
the battery from the battery charger.
NOTE
Be sure to pull out the battery from the battery
charger after use, and then keep it.
Regarding electric discharge in case of new
batteries, etc.
As the internal chemical substance of new
batteries and batteries that have not been used
for an extended period is not activated, the
electric discharge might be low when using them
the fi rst and second time. This is a temporary
phenomenon, and normal time required for
recharging will be restored by recharging the
batteries 2–3 times.
000BookUR18DANA.indb14000BookUR18DANA.indb14 2021/09/2116:34:342021/09/2116:34:34

English
15
How to make the batteries perform longer
(1) Recharge the batteries before they become
completely exhausted.
When you feel that the power of the tool becomes
weaker, stop using the tool and recharge its
battery. If you continue to use the tool and exhaust
the electric current, the battery may be damaged
and its life will become shorter.
(2) Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately
after use. If such a battery is recharged
immediately after use, its internal chemical
substance will deteriorate, and the battery life will
be shortened. Leave the battery and recharge it
after it has cooled for a while.
CAUTION
●
When the battery charger has been
continuously used, the battery charger will
be heated, thus constituting the cause of
the failures. Once the charging has been
completed, give 15 minutes rest until the next
charging.
●
If the battery is charged while it is heated
because it has been left for a long time in a
location subject to direct sunlight or because
the battery has just been used, the pilot lamp
of the charger lights for 1 second, does not
light for 0.5 seconds (off for 0.5 seconds).
The battery will not be recharged. In such a
case, let the battery cool before charging.
●
When the pilot lamp fl ickers (at 0.2-second
intervals), check for and take out any foreign
objects in the charger’s battery connector.
If there are no foreign objects, it is probable
that the battery or charger is malfunctioning.
Take it to your authorized Service Center.
USE
1. Switching On and Off
To switch on: Press button.
To switch off : Press button again.
2. Adjusting the volume
Increase volume: press “+” button.
Decrease volume: press “–” button.
3. Change between FM (ultra shortwave),
AM (medium wave) and Bluetooth (BT)
The set mode is shown in the display (FM / AM /
BT).
To change between FM (ultra shortwave / UKW),
AM (medium wave) and BT (Bluetooth), press the
“MODE” button several times.
4. Searching for radio stations
Press “│<<” button or “>>│” button to change the
frequency. The current frequency is shown on the
display.
To search the next radio station with high
signal strength, press the “│<<” button or press
the “>>│” button and keep pressed briefl y. The
frequency of the radio station found is shown on
the display.
5. Store set radio station
(1) Set the desired memory number by pressing
buttons “│<<” or “>>│”.
(2) Press the “STATION” button for a long time.
The selected memory number blinks on the
display.
NOTE
The radio station can only be stored as long as the
number is blinking.
(3) Press the “STATION” button briefl y (store radio
station).
6. Listening to stored radio stations
Press “STATION” button briefl y until the desired
stored radio station is shown on the display and
played.
7. Bluetooth (depending on confi guration)
(1) To change to BT (Bluetooth), press the “MODE”
button several times, until BT shows on the
display.
(2) Activate Bluetooth on your smart phone
(or another mobile device such as a tablet).
(3) If your smart phone has detected the radio, it will
be shown with the device name “UR18DA”.
(4) On your smart phone establish the connnection to
the device “UR18DA”.
The successful connection is shown on the
display by pressing the symbol.
(5) Start replay e.g. of a song on your smart phone.
000BookUR18DANA.indb15000BookUR18DANA.indb15 2021/09/2116:34:342021/09/2116:34:34

English
16
8. Setting treble and bass
To change between treble and bass, press the
“EQ” button several times.
The active mode is shown on the display:
“TREBLE” and “BASS”.
The set value is shown in the display.
To change the setting, press the “–” button or the
“+” button.
9. Battery pack, displaying the battery pack
charge level
Over 75%
The battery symbol on the
display shows the charge level of
the battery pack.
Recharge an empty battery pack
in a suitable Metabo charger.
50 to 75%
25 to 50%
Under 25%
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING
: When not in use or during inspection and maintenance, be sure to
remove the AC plug and rechargeable battery.
1. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure
that they are properly tightened. Should any of
the screws be loose, retighten them immediately.
Failure to do so could result in serious hazard.
2. Cleaning on the outside
When the radio is stained, wipe with a soft dry
cloth or a cloth moistened with soapy water.
Do not use chloric solvents, gasoline or paint
thinner, for they melt plastics.
3. Check for Dust
Dust may be removed with a soft cloth or a cloth
dampened with soapy water.
Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner,
for they may damage the plastics.
4. Inspection of terminals (tool and battery)
Check to make sure that swarf and dust have not
collected on the terminals.
On occasion check prior, during and after
operation.
CAUTION
Remove any swarf or dust which may have
collected on the terminals.
Failure to do so may result in malfunction.
5. Disposal of the exhausted battery
WARNING
Do not dispose of the exhausted battery. The
battery must explode if it is incinerated. The
battery is recyclable. At the end of it’s useful
life, under various state and local laws, it may
be illegal to dispose of this battery into the
municipal waste stream. Check with your
local solid waste offi cials for details in your
area for recycling options or proper disposal.
6. Storage
Do not store the radio in the following places.
○
Within reach of or easily accessible to children
○
In humid or dusty places
○
In high temperature such as inside a car or
exposed to direct sunlight
○
In extremely cold places or directly exposed to
cold draughts
○
Where the temperature changes drastically
○
Where it is exposed to smoke or steam such as
near a cooking appliance or humidifi er
The ideal storage temperature is between 10°C
and 40°C.
000BookUR18DANA.indb16000BookUR18DANA.indb16 2021/09/2116:34:342021/09/2116:34:34

English
17
NOTE
Storing lithium-ion batteries
Make sure the lithium-ion batteries have been
fully charged before storing them.
Prolonged storage (3 months or more) of batteries
with a low charge may result in performance
deterioration, signifi cantly reducing battery usage
time or rendering the batteries incapable of
holding a charge.
However, signifi cantly reduced battery usage
time may be recovered by repeatedly charging
and using the batteries two to fi ve times.
If the battery usage time is extremely short despite
repeated charging and use, consider the batteries
dead and purchase new batteries.
7. Service and repairs
All quality power tools will eventually require
servicing or replacement of parts because of wear
from normal use. To assure that only authorized
replacement parts will be used, all service and
repairs must be performed by a metabo HPT
AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY.
CAUTION
In the operation and maintenance of power
tools, the safety regulations and standards
prescribed in each country must be observed.
Important notice on the batteries for the
metabo HPT cordless power tools
Please always use one of our designated genuine
batteries. We cannot guarantee the safety and
performance of our cordless power tool when
used with batteries other than these designated
by us, or when the battery is disassembled and
modifi ed (such as disassembly and replacement
of cells or other internal parts).
000BookUR18DANA.indb17000BookUR18DANA.indb17 2021/09/2116:34:342021/09/2116:34:34

English
18
ACCESSORIES
WARNING
: ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and
accessories. NEVER use replacement parts or accessories which
are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you
are not sure whether it is safe to use a particular replacement part
or accessory with your tool.
The use of any other attachment or accessory can be dangerous
and could cause injury or mechanical damage.
NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
STANDARD ACCESSOIRES
○
AC adapter ........................................................1
OPTIONAL ACCESSORIES.....sold separately
(1) Slide battery (BSL36B18)
(2) Charger (UC18YFSL)
(3) Battery cover (Code No. 329897)
NOTE
Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
000BookUR18DANA.indb18000BookUR18DANA.indb18 2021/09/2116:34:342021/09/2116:34:34

Français
19
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
1) Lire ces instructions.
2) Garder ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Le nettoyer uniquement à l’aide d’un chiff on sec.
7) Ne pas bloquer toutes ouvertures de ventilation. L’installer en suivant les instructions du fabricant.
8) Ne pas l’installer à proximité de toutes sources de chaleur tels que radiateurs, bouches de chaleur,
fourneaux, ou autres appareils (y compris les amplifi cateurs) qui produisent de la chaleur.
9) Empêcher que l’on ne marche sur le cordon d’alimentation ou que celui-ci soit pincé en particulier dans les
fi ches, prises de courant et à l’endroit où on l’enlève de l’appareil.
10)
Utilisez uniquement des attachements/accessoires comme spécifi és par le fabricant.
11)
Débrancher l’appareil pendant les orages et la foudre ou quand il est inutilisé pendant de longues périodes
de temps.
12)
Adressez-vous à du personnel de service qualifi é pour toute maintenance. La maintenance est nécessaire
quand l’appareil a été endommagé en une quelconque façon, comme lorsque le cordon d’alimentation ou
la prise ont été endommagés, du liquide a été déversé ou des objets sont tombés dans l’appareil, quand
l‘appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, quand il ne fonctionne plus normalement ou qu’on le fait
tomber.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement
dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil.
La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil proviennent d’un non respect des
règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît
une situation de danger potentiel avant qu’elle ne se produise, et en observant les procédures de sécurité
appropriées.
Les précautions de base de sécurité sont mises en évidence dans la section “SECURITE” de ce mode
d’emploi et dans les sections qui contiennent les instructions de fonctionnement et d’entretien.
Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la
machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil et dans ce mode d’emploi.
NE JAMAIS utiliser cet outil d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT.
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT ET SYMBOLES
AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient
entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
PRECAUTION indique des situations dangereuses potentilles qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent
entraîner de mineures et légères blessures ou endommager la machine.
REMARQUE met en relief des informations essentielles.
Cette marque est destinée à alerter l’utilisateur de la présence d’une “tension dangereuse” non
isolée à l’intérieur du boîtier du produit qui peut être d’une magnitude suffi sante pour constituer un
risque de choc électrique pour les personnes.
Cette marque est destinée à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions importantes pour le
fonctionnement et la maintenance (réparation) dans la brochure qui accompagne le produit.
000BookUR18DANA.indb19000BookUR18DANA.indb19 2021/09/2116:34:342021/09/2116:34:34

20
Français
SECURITE
L’utilisation d’un appareil électrique nécessite toujours certaines précautions de base, notamment:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION (DE CET APPAREIL)
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure:
1. Utiliser uniquement en intérieur.
2. Utilisez uniquement avec une tension
d’alimentation adaptée.
3. Ne laissez pas les enfants se servir de
l’appareil comme d’un jouet. Redoublez
d’attention si l’appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité d’enfants.
4. Utilisez l’appareil uniquement conformément
aux instructions du présent manuel.
5. Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
6. Ne manipulez pas l’appareil avec les mains
mouillées.
7. Ne touchez pas la prise d’alimentation
(adaptateur CA) avec les mains mouillées.
8. N’utilisez pas la radio dans une salle de bain
ou sous la douche.
9. Pour réduire le risque de feu ou de choc
électrique, n’exposez pas cette radio à la
pluie ou l’humidité.
10.
La radio ne doit pas être exposée à des
gouttes ou des éclaboussures et aucun objet
rempli de liquides, comme des vases ne doit
être placé sur la radio.
11.
Ne pas faire fonctionner la radio dans des
atmosphères explosives, comme en présence
de liquides, gaz ou poussières infl ammables
ou combustibles.
12.
En cas d’utilisation du BSL36B18, ne jamais
l’utiliser lorsque la température est inférieure
à 32°F (0°C) ou supérieure à 104°F (40°C). En
cas d’utilisation d’un adaptateur CA, ne jamais
l’utiliser lorsque la température est inférieure
à 32°F (0°C) ou supérieure à 77°F (25°C).
13.
Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures.
14.
Evitez d’endommager le cordon de
l’adaptateur CA.
Ne modifi ez pas le cordon et évitez de le tordre ou de le
tirer fortement. Il ne doit pas être écrasé par des objets
lourds ni placé à proximité d’appareils de chauff age.
15.
Quand l’appareil n’est pas utilisé, débranchez
la prise d’alimentation (adaptateur CA) et
débranchez le cordon de la radio. Vous vous
exposez sinon à une électrocution ou un
risque d’incendie.
16.
Enlever l’adaptateur CA de la sortie de
l’appareil pendant les orages.
17.
Ne pas toucher l’antenne FM pendant les
orages.
18.
Ne démontez pas la radio et ne tentez pas de
la modifi er.
Les vérifi cations et réparations doivent être
réalisées par le magasin dans lequel vous avez
acheté l’outil ou par le service après-vente
metabo HPT.
19.
Insérez la prise d’alimentation (adaptateur
CA) aussi profondément que possible.
La présence de poussière ou de saleté entre la
fi che d’alimentation et la prise électrique peut
entraîner un risque d’incendie. Ôtez régulièrement
la fi che d’alimentation pour essuyer la poussière
et la saleté à l’aide d’un chiff on sec.
20.
Le boîtier de la radio ne doit pas être exposé
à des corps étrangers ou à de l’eau.
A l’exception de l’adaptateur CA et de la batterie
rechargeable, si un quelconque objet en métal ou
infl ammable ou de l’eau pénètre dans la porte arrière,
cela peut provoquer un choc électrique ou le feu.
Protégez la radio contre l’infi ltration de poussière
de fer provenant des haut-parleurs bass refl ex, de
poussière et d’eau.
21.
Ne placez pas la radio en hauteur ou sur une
surface instable.
22.
Lorsqu’aucune batterie encastrable n’est
chargée, recouvrez la borne à l’aide du
couvercle coulissant pour éviter de vous
couper ou de vous blesser en touchant cette
zone.
000BookUR18DANA.indb20000BookUR18DANA.indb20 2021/09/2116:34:342021/09/2116:34:34

Français
21
23.
L’affi chage du symbole lors de la mise
sous tension de l’appareil avec la batterie
rechargeable insérée signifi e que la batterie
est faible.
Branchez la radio sur l’adaptateur CA ou insérez
une batterie chargée.
REGLES GENERALE DE SECURITE
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
1) Sécurité de l’aire de travail
a) Maintenir l’aire de travail propre et bien
éclairée.
Les endroits encombrés ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner la radio dans
des atmosphères explosives, tel qu’en
présence de liquides, gaz ou poussières
infl ammables.
2) Sécurité électrique
a) Eviter tout contact avec les surfaces
mises à la masse telles que les tuyaux,
radiateurs, bandes et réfrigérateurs.
Le risque de choc électrique est accru en cas
de mise à la masse du corps.
b) Ne pas exposer la radio à des conditions
d’humidité.
L’eau qui pénètre dans une radio augmentera
le risque de choc électrique.
3) Utilisation et soins à apporter à la radio
fonctionnant sur batterie
a) Rechargez la batterie uniquement avec le
chargeur recommandé par le fabricant.
Un chargeur qui est compatible à un type bien
précis de batterie peut entraîner un risque
d’fi ncendie s’fi l est utilisé avec une autre
batterie.
b) Utiliser la radio seulement avec les jeux de
batterie spécifi quement conçus pour.
L’futilisation d’fautres batteries peut entraîner
un risque de blessures et d’fi ncendie.
c)
Lorsque la batterie est inutilisée, la garder
à l’écart d’objets métalliques comme des
trombones, des pièces de monnaie, des clés,
des clous, des vis ou autres petits objets
métalliques pouvant raccorder les bornes.
La connexion des bornes peut entraîner des
blessures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation dans des conditions
extrêmes, du liquide peut être émis de
la batterie. Éviter tout contact. en cas de
contact accidentel, rincer à l’eau. Si le
liquide entre en contact avec les yeux,
consulter un médecin.
Le liquide émis par la batterie peut entraîner
des irritations et des brûlures.
4) Service
a) Faites faire la maintenance de votre
radio par un réparateur qualifi é utilisant
seulement les pièces de rechange
identiques.
Ceci garantira que la sécurité de votre radio
soit maintenue.
b) Si l’appareil ne fonctionne pas
normalement, qu’il est tombé, détérioré,
qu’il a séjourné à l’extérieur ou est tombé
dans l’eau, faites-le contrôler dans un
centre de maintenance.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
1. N’utilisez pas le souffl eur en présence de
matériaux infl ammables tels que la laque, la
peinture, le benzène, le diluant ou la gazoline.
Cela peut provoquer une explosion ou un
incendie.
2. Si vous constatez que l’unité ne fonctionne
pas correctement ou qu’elle émet des
bruits anormaux, arrêtez immédiatement le
souffl eur et éteignez l’interrupteur. Faites-le
inspecter et réparer chez votre distributeur
ou dans un service après-vente metabo HPT
agréé.
Ne continuez pas d’futiliser l’funité au risque de
provoquer des blessures.
3. Si l’unité tombe ou se cogne
malencontreusement contre un autre objet,
inspectez-la minutieusement pour vérifi er
l’absence de craquelures, de cassures ou de
déformations, etc.
Toute craquelure, cassure ou déformation peut
entraîner des blessures.
4. N’utilisez pas l’unité à proximité d’objets
générant de la chaleur comme les fours.
5. Manipuler la radio correctement.
Utilisez la radio comme indiqué dans ce mode
d’emploi. Ne lancez ou ne laissez pas tomber la
radio.
000BookUR18DANA.indb21000BookUR18DANA.indb21 2021/09/2116:34:342021/09/2116:34:34

22
Français
6. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et
les couvercles fermement en place.
Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les
couvercles fermement montés. Vérifi er leurs
conditions périodiquement.
7. NE JAMAIS utiliser une radio qui est
défectueuse ou qui fonctionne anormalement.
Si la radio semble fonctionner de manière
inhabituelle, fait des bruits étranges ou apparaît
autrement défectueuse, arrêtez immédiatement
de l’utiliser et faites en sorte de la faire réparer par
un service après-vente metabo HPT agréé .
8. Manipulez soigneusement la radio.
Si on fait tomber la radio par terre ou qu’on
la cogne contre des surfaces dures par
inadvertance, elle pourra se déformer, se
craqueler et s’endommager.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORATANTES POUR LE
CHARGEUR DE BATTERIE
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte ou dangereuse des
chargeurs de batterie peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
LIRE TOUT CE MODE D’EMPLOI
1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité et
d’utilisation importantes pour le chargeur de batterie
modèle UC18YFSL.
2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les
étiquettes d’instruction et de précaution apposées
sur (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) le
produit utilisant la batterie.
3. Pour réduire les risques de blessures, charger le
modèle de batteries rechargeables metabo HPT
BSL36B18. Les autres modèles de batterie
pourraient exploser et provoquer des blessures ou des
dommages.
4. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou non
vendu par le fabricant du chargeur de batterie risque
de provoquer un feu, une décharge électrique ou des
blessures.
5. Pour réduire tout risque de dommage de la fi che et du
cordon électrique, débrancher le cordon du chargeur
en tirant sur la fi che.
6. Vérifi er que le cordon est placé de façon que personne
ne puisse marcher dessus, se prendre les pieds
dedans, ni l’endommager ou le soumettre à des
contraintes.
7. Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela n’est
pas absolument nécessaire. L’utilisation d’un cordon
de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une
décharge électrique. Si l’on doit utiliser un cordon de
rallonge, s’assurer que:
a. Les broches de la rallonge ont les mêmes numéro, taille
et forme que celles de la fi che du chargeur ;
b. Le cordon de rallonge est correctement raccordé et en
bon état électrique ;
c. Le calibre du fi l doit être au moins suffi sant pour
l’intensité nominale CA (ampères) du chargeur de
batterie spécifi ées dans le Tableau 1.
Tableau 1
CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE
DES CHARGEURS DE BATTERIE
Intensité nominale d’entrée CA (ampères)* Calibre du cordon
Egal ou
supérieur à
mais non
inférieur à
Longueur de cordon en pieds (mètres)
25 (7,5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
* Si l’intensité nominale d’entrée du chargeur de batterie
est donnée en watts et non en ampères, calculer la
capacité en ampères correspondante en divisant la
capacité en ampères par la capacité de tension, par
exemple:
1 250 watts
= 10 ampères
125 volts
8. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fi che
sont endommagés - Le remplacer immédiatement.
9. Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, s’il
est tombé ou endommagé de toute autre manière.
L’apporter à un réparateur qualifi é.
000BookUR18DANA.indb22000BookUR18DANA.indb22 2021/09/2116:34:342021/09/2116:34:34

Français
23
10. Ne pas démonter le chargeur ni le produit qui reçoit
la batterie ; si un entretien ou des réparations sont
nécessaires, les apporter à un réparateur qualifi é. Un
remontage incorrect pourrait provoquer une décharge
électrique ou un feu.
11. Pour réduire tout risque de décharge électrique,
débrancher le chargeur de la prise secteur avant
tout entretien ou nettoyage. Il ne suffi t pas de sortir la
batterie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES POUR L’UTILISATION
DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR
DE BATTERIE
Vous devez recharger la batterie avant de pouvoir
utiliser la radio. Avant d’utiliser le modèle UC18YFSL
assurez-vous de bien lire les instructions et les
avertissements écrits dessus, sur la batterie et dans
ce manuel.
PRECAUTION
UTILISER UNIQUEMENT LE MODÈLE
DE BATTERIE metabo HPT BSL36B18.
LES AUTRES MODÈLES DE BATTERIE
POURRAIENT EXPLOSER OU PROVOQUER
DES BLESSURES.
Pour éviter tout risque de blessure, observer les
consignes suivantes:
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la batterie ou du
chargeur de batterie risque de provoquer des
blessures. Pour éviter tout risque de blessure:
1. NE JAMAIS démonter la batterie.
2. NE JAMAIS jeter la batterie au feu, même si elle
est endommagée ou complètement usée. La
batterie risque d’fexploser au feu.
3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie.
4. NE JAMAIS insérer d’fobjets dans les ouïes
d’faération du chargeur. Il pourrait en résulter un
choc électrique ou des dommages du chargeur.
5. NE JAMAIS eff ectuer la recharge à l’extérieur.
Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et
utiliser exclusivement dans des endroits à faible
humidité et bien aérés.
6. NE JAMAIS eff ectuer la recharge si la température
est inférieure à 32°F (0°C) ou supérieure à 104°F
(40°C).
7. NE JAMAIS raccorder deux chargeurs de batterie
ensemble.
8. NE JAMAIS insérer de corps étrangers dans
l’orifi ce de la batterie ou du chargeur de batterie.
9. NE JAMAIS utiliser de transformateur-élévateur
pour la recharge.
10. NE JAMAIS utiliser l’alimentation CC pour
charger.
11. NE JAMAIS ranger la batterie ou le chargeur de
batterie dans un endroit où la température peut
atteindre ou dépasser 104°F (40°C), comme à
l’intérieur d’une boîte métallique ou d’une voiture.
12. NE JAMAIS exposer la batterie ou le chargeur de
batterie à la pluie ou l’humidité.
13. TOUJOURS alimenter le chargeur sur une
prise secteur domestique standard (120 volts).
L’utilisation du chargeur à une autre tension
peut entraîner une surchauff e et endommager le
chargeur.
14. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre
deux recharges pour éviter toute surchauff e du
chargeur.
15. TOUJOURS débrancher le cordon d’alimentation
de la prise secteur lorsqu’on ne se sert pas du
chargeur.
PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA
BATTERIE AU LITHIUM ION
Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion
est équipée d’une fonction de protection qui coupe
automatiquement l’alimentation.
Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible
que le moteur s’arrête lorsque vous utilisez ce
produit, même si vous actionnez le commutateur.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, mais du
fonctionnement normal de la protection.
1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue,
la radio s’arrête.
Dans ce cas de fi gure, chargez immédiatement la
batterie.
2. En cas de surcharge de l’outil, la radio peut
s’arrêter. Vous pouvez ensuite recommencer à
utiliser l’outil.
3. En cas de surchauff e due à un travail trop intensif,
l’alimentation de la batterie peut se couper.
Dans ce cas, arrêtez toute utilisation de la batterie
et laissez-la refroidir. Vous pouvez ensuite
recommencer à l’utiliser.
000BookUR18DANA.indb23000BookUR18DANA.indb23 2021/09/2116:34:352021/09/2116:34:35

24
Français
En outre, respectez la précaution et l’avertissement
suivants.
AVERTISSEMENT
Afi n d’féviter toute fuite de la batterie,
génération de chaleur, émission de fumée,
explosion et infl ammation, respectez
scrupuleusement les précautions suivantes:
1. Assurez-vous que les copeaux et la poussière ne
s’accumulent pas sur la batterie.
○
Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les
copeaux et la poussière ne tombent pas sur la
batterie.
○
Assurez-vous que les copeaux et la poussière
qui tombent sur l’outil lorsque vous travaillez ne
s’accumulent pas sur la batterie.
○
Ne conservez pas une batterie inutilisée dans
un endroit qui est exposé aux copeaux et à la
poussière.
○
Avant de stocker une batterie, retirez tous les
copeaux et la poussière qui ont pu y adhérer et
ne la conservez pas avec des pièces métalliques
(vis, clous, etc.).
2. Ne percez pas la batterie à l’faide d’fun objet
pointu tel qu’fun clou. Ne la frappez pas à l’faide
d’fun marteau. Ne marchez pas dessus, ne la
lancez pas et ne la soumettez pas un à choc
physique important.
3. N’futilisez pas une batterie dont l’fextérieur est
déformé ou laisse penser qu’felle est défectueuse.
4. N’fi nsérez pas la batterie à l’fenvers (pôles
inversés).
5. Ne raccordez pas directement la batterie à une
prise électrique ou à un allume-cigare.
6. N’futilisez pas la batterie à d’fautres fi ns que celle
spécifi ée.
7. En cas d’féchec du chargement d’fune
batterie, même après un certain délai, arrêtez
immédiatement le rechargement.
8. N’fexposez pas la batterie à des températures
ou à une pression élevées (four à micro-ondes,
séchoir, conteneur sous haute pression).
9. Maintenez à la batterie à l’fécart de toute fl amme
en cas de détection d’fune fuite ou d’fune
mauvaise odeur.
10.
Ne pas utiliser à proximité d’fune source puissante
d’félectricité statique.
11.
En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur,
de génération de chaleur, de décoloration, de
déformation ou d’fanomalie en cours d’futilisation,
de rechargement ou d’fentreposage, ôtez
immédiatement la batterie de l’féquipement ou du
chargeur de batterie et ne l’futilisez plus.
12. Ne plongez jamais la batterie dans de l’eau ou tout
autre liquide, et ne laissez aucun liquide s’infi ltrer
à l’intérieur de la batterie. L’entrée de liquides
conducteurs, tel que de l’eau, peut causer des
dommages pouvant entraîner un incendie ou
une explosion. Rangez votre batterie dans un
endroit frais et sec, à l’écart d’objets combustibles
et infl ammables. Les atmosphères corrosives
doivent être évitées.
13.
Précaution-Risque d’incendie et de brûlures.
La batterie utilisée dans cet appareil peut
présenter un risque d’incendie ou de brûlure
chimique si elle n’est pas traitée correctement.
Ne pas désassembler, écraser, chauff er à une
température au dessus de 104°F (40°C), ou
incinérer. Suivre les instructions du fabricant.
Remplacer la batterie uniquement par le modele
de batterie metabo HPT BSL36B18. L’utilisation
d’une autre batterie risque d’entraîner un risque
d’incendie ou d’explosion.
14.
Mettez rapidement au rebut les batteries usagées.
Conserver hors de portée des enfants. Ne pas
écraser, désassembler et ne pas jeter au feu.
ATTENTION
1. En cas de projection dans les yeux de liquide
ayant fuit de la batterie, ne vous frottez pas
les yeux, rincez-les à l’feau claire et contactez
immédiatement un médecin.
En l’fabsence de traitement, le liquide peut
détériorer l’foeil.
2. En cas de projection de liquide ayant fuit de la
batterie sur votre peau ou vos vêtements, rincez
immédiatement ces derniers à l’feau claire (au
robinet).
Le liquide peut provoquer une irritation de la peau.
3. En cas de détection de rouille, de mauvaise odeur,
de surchauff e, de décoloration, de déformation et/
ou autres anomalies lors de la première utilisation
de la batterie, n’futilisez pas cette dernière et
renvoyez-la au fournisseur ou au fabricant.
000BookUR18DANA.indb24000BookUR18DANA.indb24 2021/09/2116:34:352021/09/2116:34:35

Français
25
AVERTISSEMENT
Un court-circuit risque de se produire et causer un
incendie, si un corps étranger conducteur d’électricité
passe dans les bornes de la pile au lithium-ion.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour le
rangement de la pile.
○
Ne pas mettre d’objet conducteur d’électricité,
tels que clous, fi l d’acier, de cuivre ou autre fi l
dans la mallette de rangement.
○
Soit ranger le bloc de pile avec l’outil
électrique ou de manière sécuritaire en
l’enfonçant dans le couvercle jusqu’à ce que
les orifi ces de ventilation soient dissimulés
afi n d’éviter les courts-circuits. (Voir la Fig. 3)
À PROPOS DU TRANSPORT DE LA
BATTERIE LITHIUM-ION
Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez
observer les précautions suivantes.
AVERTISSEMENT
Informez la société de transport qu’un paquet
contient une batterie lithium-ion, informez la
société de sa puissance de sortie et suivez les
instructions de la société de transport lors de
l’organisation du transport.
●
Les batteries lithium-ion qui dépassent une
puissance de sortie de 100 Wh font partie
de la classifi cation de transport des produits
dangereux et nécessitent l’application de
procédures spéciales.
●
Pour un transport vers l’étranger, vous devez
vous conformer aux lois internationales et
aux normes et réglementations en vigueur
dans le pays de destination.
Wh
Puissance de sortie
Nombre de 2 à 3 chiff res
Fig. 1
PROTÉGER VOTRE AUDITION
L’exposition prolongée à des sons trop forts peut
entraîner une perte d’audition permanente. Plus le
volume est élevé, plus vite vous perdrez d’acuité
auditive.
Si vous vous exposez de manière prolongée à un
volume trop élevé, vos oreilles vont s’y accoutumer
et vous aurez progressivement l’impression que ce
niveau sonore est normal, bien que cela risque en fait
d’entraîner une perte d’acuité auditive.
Respectez les consignes suivantes pour éviter toute
perte d’acuité auditive.
ATTENTION
1. Faites régulièrement des pauses pour
permettre à vos oreilles de se reposer et
évitez les temps d’écoute trop longs.”
L’écoute prolongée, même à un niveau sonore
adéquat, peut causer une perte auditive.
2. Veillez à ne pas augmenter le volume lorsque
votre ouïe est en phase d’adaptation.
Prenez garde à ne pas vous habituer à un certain
niveau sonore. Réglez le volume à un niveau
raisonnable avant que vos oreilles ne s’habituent
à un volume trop élevé.
3. Si vous éprouvez un bourdonnement
d’oreilles, une gêne ou si les conversations
vous semblent faibles ou indistinctes,
cessez l’écoute et consultez un oto-rhino-
laryngologiste.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE
LA CONNEXION À UN ÉQUIPEMENT
EXTERNE
Des problèmes inattendus peuvent entraîner la perte
ou la corruption des données stockées dans les
Smartphones et autres périphériques connectés à la
radio. Il faut par conséquent toujours eff ectuer une
sauvegarde préalable des données.
Notez que metabo HPT ne peut être tenu responsable
de la corruption ou la perte de données stockées
dans les Smartphones et autres périphériques
connectés à la radio, ni des dommages causés à
l’équipement-même.
000BookUR18DANA.indb25000BookUR18DANA.indb25 2021/09/2116:34:352021/09/2116:34:35

26
Français
MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE
USÉE
AVERTISSEMENT
Ne pas jeter la batterie usée aux ordures
ménagères. La batterie risque d’exploser si
elle est incinérée. L’appareil que vous avez
acheté renferme une batterie rechargeable.
La batterie est recyclable. Lorsqu’elle a
atteint sa limite de service, selon les lois des
états et les lois locales, il peut être illégal de
jeter cette batterie aux ordures ménagères.
Vérifi er auprès de son service de ramassage
d’ordures les options de recyclage et la
procédure correcte de mise au rebut.
DIRECTIVES RÉGLEMENTAIRES
― Pour les Etats-Unis ―
COMMISSION FÉDÉRALE DES
COMMUNICATIONS
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modifi cation apporté
à cet appareil non expressément approuvé
par la partie responsable de la conformité
pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à
utiliser l’équipement.
REMARQUE
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limites imposées pour un appareil numérique
de classe B, conformément à la section 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement
résidentiel. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radiofréquence et,
si il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il ne est pas garanti que des interférences
ne se produiront pas dans certaines installations.
Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui
peut être déterminé en mettant l’équipement hors et
sous tension, l’utilisateur est encouragé à essayer
de corriger l’interférence par une ou plusieurs des
mesures suivantes:
□
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
□
Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
□
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit
diff érent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
□
Consulter le revendeur ou un technicien radio / TV
expérimenté.
― Pour le Canada ―
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
dout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
English
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device.
000BookUR18DANA.indb26000BookUR18DANA.indb26 2021/09/2116:34:352021/09/2116:34:35

Français
27
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
ET
RENDEZ LES DISPONIBLES POUR D’AUTRES
UTILISATEURS
ET
PROPRIÉTAIRES DE CETTE RADIO !
000BookUR18DANA.indb27000BookUR18DANA.indb27 2021/09/2116:34:352021/09/2116:34:35

28
Français
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
REMARQUE
L’information contenue dans ce Manuel d’instructions est conçue pour vous aider à faire fonctionner votre
radio en toute sécurité et à en assurer la maintenance.
NE JAMAIS la faire fonctionner ou tentez de faire une maintenance sur la radio avant de n’avoir d’abord lu
et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel.
Certaines illustrations dans ce Manuel d’Instruction peuvent affi cher des détails ou des attachements qui
diff èrent de celles de votre propre radio.
NOM DES PARTIES
1. Radio de chantier sans fi l (UR18DA)
Antenne
Affi chage
Haut-parleur
Poignée
Port de l’adaptateur CA
Plaque signalétique
Batterie
(vendue séparément)
Panneau de commande
Bouton de l’égaliseurBouton de volumeBouton ON / OFF
Bouton de mode Bouton de sélection
de canal
Bouton pour enregistrer
la station de radio
MF
VOLUME
TREBLE
BASS
AM
zHk TB
MHz
STATION
Témoin
Bluetooth
Numéro de mémoire
de la station de radio
Voyant de mode de réception
Témoin de
confi rmation
de couplage
Témoin lumineux de
puissance batterie résiduelle
Témoin d’alimentation CA
Témoin de l’unité
Affi chage du volume
Fig. 2
000BookUR18DANA.indb28000BookUR18DANA.indb28 2021/09/2116:34:352021/09/2116:34:35

Français
29
2. Batterie
(accessoires en option…vendus séparément)
3. Chargeur de batterie
(accessoires en option…vendus séparément)
Loquet
Couvercle de batterie
Batterie
Bornes
Orifi ces de ventilation
Plaque signalétique
Lampe témoin
Rail de guidage
Cordon
Orifi ces de ventilation
<BSL36B18>
Fig. 3
<UC18YFSL>
Fig. 4
CARACTERISTIQUES
1. Radio de chantier sans fi l
Modèle UR18DA
Bande de fréquence
FM : 87,5 à 107,9 MHz
AM : 530 à 1710 KHz
Antenne
FM: Antenne en caoutchouc
AM: Antenne tige en ferrite (intégré)
Haut-parleur 8 W × 1
Sortie maximum disponible
Adaptateur CA : 7 W
18 V: 7 W
Alimentation
Batterie encastrable : CC 18 V
Alimentation : 120 V CA (via l’adaptateur CA fourni)
Bluetooth
Ver. Bluetooth 4,2 BR/EDR
Profi l : A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)
AVRCP (AV Remoto Control Profi le)
Sensibilité de transmission/réception : Classe 2
Dimensions externes
Longueur × largeur × hauteur
(avec antenne rétractée)
9-29/64” × 6-59/64” × 7-9/32”
(240 mm × 176 mm × 185 mm)
Battery
(Accessoires en option)
Type
Batterie au Li-ion modèle BSL36B18
Tension
CC 18 V
Masse (Batterie et accessoires
standard non inclus)
4,0 lbs. (1,8 kg)
Accessoires standard
Adaptateur CA (CC 18 V 0,8 A)
Chargeur utilisable
(Accessoires en option)
Modèle: UC18YFSL
000BookUR18DANA.indb29000BookUR18DANA.indb29 2021/09/2116:34:352021/09/2116:34:35

30
Français
2. Chargeur de batterie
Modѐle UC18YFSL
Source d’alimentation d’entrée Monophasée: CA 120 V 60 Hz
Durée de recharge
(à une température de 68°F (20°C))
BSL36B18: Env. 120 min
Tension de charge CC 18 V
Courant de charge CC 3,5 A
Poids 1,1 lbs. (0,5 kg)
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
APPLICATIONS
●
Lecture d’appareils Bluetooth
●
Sélection Manuelle/Auto
●
Enregistrer (mémoire) (9 stations AM + 9 FM)
●
Compatibilité avec la batterie rechargeable et
l’adaptateur CA pour outils électriques metabo HPT
MÉTHODE DE RETRAIT ET
D’INSTALLATION DE LA BATTERIE
○
Installation de la batterie.
Aligner la batterie sur la rainure dans l’outil et la
faire glisser en place.
Toujours insérer la batterie à fond, jusqu’à ce
qu’elle se bloque avec un petit déclic. Sinon,
elle risque de tomber accidentel lement de l’outil
et de blesser l’opérateur ou d’autres personnes
alentour (Fig. 5).
○
Retrait de la batterie.
Retirer la batterie de l’outil tout en appuyant sur le
loquet (2 pièces) de la batterie (Fig. 5).
Loquet
Batterie
Tirer vers
l’extérieur
Pousser
Pousser
Insérer
Fig. 5
INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR
CA
L’alimentation peut être fournie en branchant
l’adaptateur CA (fourni) dans une prise de maison
standard.
Retirez le cache en caoutchouc et connectez
l’adaptateur CA au port de l’adaptateur CA. (Fig. 6)
Ensuite, branchez l’adaptateur CA dans une prise
électrique.
Adaptateur CA
Cache en
caoutchouc
Port de l’adaptateur CA
Fig. 6
REMARQUE
○
Lorsqu’utilisé conjointement avec les piles,
l’adaptateur CA est la source principale
d’alimentation et aucune pile n’est utilisée.
000BookUR18DANA.indb30000BookUR18DANA.indb30 2021/09/2116:34:352021/09/2116:34:35

Français
31
○
Ne forcez pas pour insérer la batterie. Si vous
avez du mal à insérer la batterie, c’est qu’elle n’est
pas insérée correctement.
Vérifi ez l’orientation de la batterie et l’absence de
corps étranger dans le compartiment.
○
La radio n’est équipée d’aucune fonction
de charge. Si vous utilisez simultanément
l’adaptateur CA et la batterie rechargeable, la
batterie n’est pas chargée.
L’affi chage du symbole lors de la mise sous
tension de l’appareil avec la batterie rechargeable
insérée signifi e que la batterie est faible.
Branchez la radio sur l’adaptateur CA ou insérez
une batterie chargée.
MÉTHODE DE RECHARGE
REMARQUE
Avant de brancher le chargeur dans la prise,
vérifi er les points suivants.
○
La tension de la source d’alimentation est
indiquée sur la plaque signalétique.
○
Le cordon n’est pas endommagé.
AVERTISSEMENT
Ne pas eff ectuer de recharge à une tension
supérieure à la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
Si la recharge est eff ectuée à une tension
supérieure à la tension indiquée sur la plaque
signalétique, le chargeur sera brûlé.
1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur
dans une prise murale. Une fois que le cordon
d’alimentation est branché, le témoin de charge
clignote en rouge. (A intervalles d’une seconde)
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le cordon
électrique s’il est
endommagé. Le faire réparer
immédiate ment.
2. Insérer la batterie dans le chargeur de batterie.
Insérer la batterie dans le chargeur de batterie
comme indiqué à la Fig. 7.
Batterie
Rail de guidage
Lampe témoin
Fig. 7
3. Recharge
Lorsque vous insérez une batterie dans le
chargeur, la lampe témoin s’allume en rouge en
continu.
Lorsque la batterie est totalement rechargée, le
voyant d’état de chargement clignote en rouge (à
intervalles d’une seconde). (Voir Tableau 2)
(1) Indication du voyant
Les indications du témoin lumineux sont
expliquées dans le Tableau 2, en fonction de l’état
du chargeur de batterie ou de la batterie.
000BookUR18DANA.indb31000BookUR18DANA.indb31 2021/09/2116:34:362021/09/2116:34:36

32
Français
Tableau 2
Explications de la lampe témoin
Lampe
témoin
(rouge)
Avant la
recharge
Clignote
S’allume pendant 0,5 seconde.
Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde.
(Eteint pendant 0,5 seconde)
Pendant la
recharge
S’allume
S’allume sans interruption
Recharge
terminée
Clignote
S’allume pendant 0,5 seconde.
Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde.
(Eteint pendant 0,5 seconde)
Veille en
surchauff e
Clignote
S’allume pendant 1 seconde.
Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde.
(Eteint pendant 0,5 seconde)
Batterie en surchauff e.
Chargement impossible
(le chargement
commencera une fois que
la batterie sera froide).
Recharge
impossible
Clignote
S’allume pendant 0,1 seconde.
Ne s’allume pas pendant 0,1 seconde.
(Eteint pendant 0,1 seconde)
Anomalie de la batterie
ou du chargeur
(2) Au sujet de la température de la batterie
rechargeable.
Les températures des batteries rechargeables
sont indiquées dans le Tableau 3. Laisser
refroidir les batteries qui ont chauff é avant de les
recharger.
Tableau 3
Batteries
rechargeables
Températures de recharge
de la batterie
BSL36B18
32°F–122°F
(0°C–50°C)
(3) Durée de recharge (A 68°F (20°C))
Tableau 4 Temps de recharge
Chargeur
Batterie
UC18YFSL
BSL36B18 Env. 120 min
REMARQUE
Le temps de recharge peut varier en fonction de la
température ambiante.
4. Débrancher le chargeur de batterie de la prise.
PRECAUTION
Ne pas débrancher la fi che de la prise en
tirant sur le cordon.
Pour éviter tout dommage lorsqu’on
débranche la fi che de la prise, bien tenir la
fi che proprement dite.
5. Retirer la batterie du chargeur de batterie.
Sortir la batterie du chargeur tout en la soutenant
de la main.
REMARQUE
Bien sortir la batterie du chargeur de batterie
après usage, et la conserver.
000BookUR18DANA.indb32000BookUR18DANA.indb32 2021/09/2116:34:362021/09/2116:34:36

Français
33
En ce qui concerne le courant de décharge
d’une batterie neuve
Etant donnée que les substances chimiques
internes sont restées inactives dans le cas des
batteries neuves ou des batteries qui sont restées
longtemps inutilisées, le courant de décharge
risque d’être très faible lors des première et
deuxième utilisations. Ce phénomène est
temporaire et le temps de recharge normal sera
rétabli quand les batteries auront été rechargées
2 ou 3 fois.
Comment prolonger la durée de vie des
batteries
(1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient
complètement épuisées.
Quand la puissance de l’outil utilisé faiblit,
l’éteindre et recharger la batterie. Si l’outil continue
d’être utilisé jusqu’à épuisement du courant
électrique, la batterie risque d’être endommagée
et sa durée de vie se raccourcira.
(2) Eviter d’eff ectuer la recharge sous des
températures élevées.
Une batterie est toujours chaude immédiatement
après son utilisation. Si la batterie est rechargée
immédiatement après utilisation, les substances
chimiques internes risquent de se détériorer et la
durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser
la batterie refroidir un moment avant de l’utiliser.
PRECAUTION
●
Si le chargeur a fonctionné pendant
longtemps de suite, il sera chaud, ce qui
risque de provoquer des pannes. Lorsque
la recharge est terminée, laisser le chargeur
refroidir pendant environ 15 secondes avant
de passer à la recharge suivante.
●
Si la batterie est chaude quand elle est
rechargée, parce qu’elle est restée longtemps
en plein soleil ou parce qu’elle vient juste
d’être utilisée, la lampe pilote du chargeur
clignote en s’allumant pendant 1 seconde,
puis en s’éteignant pendant 0,5 seconde.
La batterie ne se rechargera pas. Dans ce
cas, laisser la batterie refroidir avant de la
recharger.
●
Quand la lampe témoin clignote rapidement
(à intervalles de 0,2 seconde), vériffi er le
chargeur et retirer tout objet étranger qui serait
tombé dans son connecteur. S’il n’y a rien
d’amormal, il est alors probable que la batterie
ou le chargeur fonctionne mal. Dans ce cas, les
enlever et les porter à un réparateur agréé.
UTILISATION
1. Marche/arrêt
Allumer : appuyer sur la touche.
Éteindre : appuyer de nouveau sur la touche.
2. Réglage du volume
Augmenter le volume : appuyer sur la touche “+”
Diminuer le volume : appuyer sur la touche “–”
3. Commutation entre FM (ondes ultra courtes),
AM (ondes moyennes) et Bluetooth (BT)
Le mode réglé est affi ché à l’écran (FM / AM /BT).
Pour commuter entre FM (ondes ultra courtes),
AM (ondes moyennes) et BT (Bluetooth), appuyer
plusieurs fois sur le bouton “MODE”.
4. Recherche d’une station radio
Appuyer sur la touche “│<<” ou “>>│” pour
modifi er la fréquence. La fréquence actuelle est
affi chée à l’écran.
Pour rechercher la station radio suivante avec
une puissance de signal élevée, appuyer
sur la touche “│<<” ou sur la touche “>>│” et la
maintenir brièvement enfoncée. La fréquence
de la station radio trouvée est affi chée à l’écran.
5. Mémorisation des stations de radio
(1) Régler le numéro de mémoire souhaité en
appuyant sur la touche “│<<” ou sur la touche
“>>│”.
(2) Appuyer sur la touche “STATION” et la maintenir
enfoncée.
Le numéro de mémoire sélectionné clignote à
l’écran.
REMARQUE
la station de radio ne peut être mémorisée que
tant que le numéro clignote.
(3) Appuyer brièvement sur la touche “STATION”
(sauvegarder la station radio).
6. Écoute d’une station radio mémorisée
Appuyer brièvement sur la touche “STATION”
jusqu’à ce que la station de radio mémorisée
souhaitée soit affi chée à l’écran et lue.
000BookUR18DANA.indb33000BookUR18DANA.indb33 2021/09/2116:34:362021/09/2116:34:36

34
Français
7. Bluetooth (selon l’équipement)
(1) Pour passer à BT (Bluetooth), appuyer sur la
touche “MODE” plusieurs fois jusqu’à ce que BT
apparaisse à l’écran.
(2) Activez Bluetooth sur votre smartphone (ou tout
autre appareil mobile, une tablette par exemple).
(3) Si votre smartphone a détecté la radio, celle-ci
s’affi che avec le nom de l’appareil “UR18DA”.
(4) Connectez votre smartphone à l’appareil
“UR18DA”.
L’écran affi che le symbole lorsque la connexion a
réussi.
(5) Commencez la lecture, par exemple d’une
chanson, sur votre smartphone.
8. Réglage des aigus et des graves
Pour basculer entre les aigus et les graves,
appuyer plusieurs fois sur le bouton “EQ”.
Le mode actif s’affi che à l’écran:
“TREBLE” et “BASS”
La valeur réglée est affi chée à l’écran.
Pour modifi er le réglage, appuyer sur la touche “–”
ou sur la touche “+”.
9. Batterie, affi chage de l’état de charge de la
batterie
Plus de 75%
Le symbole de la batterie à
l’écran indique l’état de charge
de la batterie.
Recharger une batterie vide
dans un chargeur Metabo
approprié.
50 à 75%
25 à 50%
Moins de 25%
ENTRETIEN ET INSPECTION
AVERTISSEMENT:
Lorsque non utilisé ou durant l’inspection et
l’entretien, veiller à retirer la fi che CA et la batterie
rechargeable.
1. Contrôle des vis de montage
Vérifi er régulièrement les vis de montage et
s’assurer qu’elles sont correctement serrrées.
Resserrer immédiatement toute vis desserrée.
Sinon, il y a danger sérieux.
2. Nettoyage de l’extérieur
Si la radio est sale, essuyez-la à l’aide d’un
chiff on doux sec ou d’un chiff on trempé dans l’eau
savonneuse et essoré.
N’utilisez pas de solvants chlorés, de gasoil ou de
dissolvant qui feraient fondre le plastique.
3. Vérifi er s’il y a de la poussière.
Enlever la poussière avec un chiff on doux ou un
chiff on humecté d’eau savonneuse.
Ne pas utiliser de décolorant, chlorure, essence ou
diluant, car ces produits pourraient endommager
le plastique.
4. Inspection des bornes (outil et batterie)
Assurez-vous qu’il n’y a pas de copeaux ou de
poussières accumulés sur les bornes.
À l’occasion, vérifi er avant, pendant et après le
fonctionnement.
PRECAUTION
Retirez tous les copeaux ou la poussière qui
se sont accumulés sur les bornes.
Le non-respect de cette consigne pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
5. Mise au rebut d’une batterie usée
AVERTISSEMENT
Ne pas jeter la batterie usée aux ordures
ménagères. La batterie risque d’exploser si
elle est incinérée. La batterie est recyclable.
Lorsqu’elle a atteint sa limite de service, selon
les lois des états et les lois locales, il peut
être illégal de jeter cette batterie aux ordures
ménagères. Vérifi er auprès de son service de
ramassage d’ordures les options de recyclage et
la procédure correcte de mise au rebut.
000BookUR18DANA.indb34000BookUR18DANA.indb34 2021/09/2116:34:362021/09/2116:34:36

Français
35
6. Rangement
Ne stockez pas la radio dans les endroits suivants.
○
À portée de ou facilement accessible par des
enfants
○
Endroits humides ou poussiéreux
○
Endroits soumis à des températures élevées
(intérieur d’une voiture) ou exposés à la lumière
directe du soleil
○
Dans des endroits extrêmement froids ou
directement exposés à des courants d’air froids
○
En cas de variation importante de température
○
Des endroits exposés à la fumée ou à la vapeur (à
proximité d’une cuisinière ou d’un humidifi cateur)
La température de stockage optimale se situe
entre 10°C et 40°C.
REMARQUE
Stockage des batteries au lithium-ion
Assurez-vous que les batteries au lithium-ion ont
été entièrement chargées avant de les stocker.
Le stockage prolongé (3 mois ou plus) de
batteries faiblement chargées peut entraîner
une détérioration des performances, réduisant
considérablement la durée d’autonomie des
batteries alors incapables de tenir une charge.
Il est cependant possible de recouvrer la capacité
d’autonomie d’une batterie considérablement
endommagée en alternant deux à cinq fois charge
et utilisation.
Si la durée d’autonomie de la batterie reste
extrêmement courte malgré les charges et
utilisations consécutives, considérez la batterie
en fi n de vie et procurez-vous en une neuve.
7. Entretien et réparation
Tous les outils motorisés de qualité auront
éventuellement besoin d’une réparation ou du
remplacement d’une pièce à cause de l’usure
normale de l’outil. Pour assurer que seules des
pièces de rechange autorisées seront utilisées,
tous les entretiens et les réparations doivent
être eff ectués uniquement par UN CENTRE DE
SERVICE metabo HPT AUTORISÉ.
PRECAUTION
Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil
électrique, respecter les règlements et les
normes de sécurité en vigueur dans le pays
en question.
Avis important sur les batteries pour outils
électriques sans fi l metabo HPT
Toujours utiliser une de nos batteries originales
spécifi ées. Nous ne saurions garantir la sécurité
et la performance de notre outil électrique sans
fi l s’il est utilisé avec une batterie autre que
celle que nous avons spécifi é, ou encore si la
batterie est démontée et modifi ée (par exemple,
le démontage et remplacement des cellules ou
autres composants internes).
000BookUR18DANA.indb35000BookUR18DANA.indb35 2021/09/2116:34:362021/09/2116:34:36

36
Français
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT:
TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires metabo HPT. NE
JAMAIS utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé
avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou
un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereux et peut causer des
blessures ou des dommages mécaniques.
REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de metabo HPT.
ACCESSOIRES STANDARD
○
Adaptateur CA ...................................................1
ACCESSOIRES EN OPTION.....VENDUS SÉPARÉMENT
(1) Batterie encastrable (BSL36B18)
(2) Chargeur (UC18YFSL)
(3) Couvercle de batterie (No. de code. 329897)
REMARQUE
Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
000BookUR18DANA.indb36000BookUR18DANA.indb36 2021/09/2116:34:362021/09/2116:34:36

Español
37
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie solamente con un paño seco.
7) No bloquee ninguna apertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplifi cadores) que producen calor.
9) Proteja el cable de alimentación de ser pisado o pellizcado especialmente en enchufes, receptáculos de
conveniencia y el punto en donde salen del aparato.
10)
Solo use accesorios/anexos especifi cados por el fabricante.
11)
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se usa durante largos periodos de
tiempo.
12)
Refi era todas las operaciones de servicio a personal de servicio califi cado. Se requiere servicio cuando
el aparato ha sido dañado de cualquier manera, como que el cable de alimentación o el enchufe está
dañado, se ha derramado líquido o se han caído objetos en el aparato, el aparato ha estado expuesto a
lluvia o humedad, no opera normalmente o se ha caído.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
Lea atentamente todas las precauciones de seguridad, las advertencias y las instrucciones de uso incluidas
en el Manual de Instrucciones antes de trabajar o mantener esta herramienta.
La mayoría de los accidentes derivados de la operación o mantenimiento de esta herramienta suceden como
consecuencia de la inobservancia de las normas de seguridad y precauciones básicas. Los accidentes
normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los
procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de
instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.
La palabra ADVERTENCIA indica los peligros que deberá prevenir para evitar lesiones o daños a la máquina
y aparecerán en el Manual de Instrucciones y en la herramienta.
NUNCA use esta herramienta de manera diferente a la específi camente recomendada por metabo HPT.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN Y SÍMBOLOS
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la
muerte o en lesiones de gravedad.
PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones
menores o moderadas, o causar daños en la herramienta.
NOTA acentúa información esencial.
Esta marca tiene la intención de alertar al usuario sobre la presencia de “voltaje peligroso” sin
aislante dentro del estuche del producto que puede ser de sufi ciente magnitud para representar un
riesgo de choque eléctrico para las personas.
Esta marca tiene la intención de alertar al usuario de presencia de instrucciones operativas y de
mantenimiento (servicio) importante en los documentos que acompañan al producto.
000BookUR18DANA.indb37000BookUR18DANA.indb37 2021/09/2116:34:362021/09/2116:34:36

38
Español
SEGURIDAD
Cuando utilice un aparato eléctrico, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR (ESTE APARATO)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
1. Utilice el aparato sólo en interiores.
2. Utilice sólo la tensión de suministro eléctrico
especifi cada.
3. No deje que se utilice como juguete. Preste
especial atención cuando sea utilizado por
niños o cerca de éstos.
4. Utilice el aparato sólo como se describe en
este manual.
5. Utilice solamente accesorios recomendados
por el fabricante.
6. No utilice el aparato con las manos mojadas.
7. No toque el enchufe eléctrico (adaptador de
CA) con las manos mojadas.
8. No utilice la radio en el baño o en la ducha.
9. Para reducir el riesgo de incendios o choques
eléctricos, no exponga este radio a lluvia o a
humedad.
10.
El radio no debe estar expuesto a goteo o
a salpicaduras, ni se deben colocar objetos
llenos de líquido como jarrones sobre el
radio.
11.
No opera el radio en atmósferas explosivas,
como en la presencia de líquidos infl amables
o combustibles, gases o polvo.
12.
En caso de utilizar el BSL36B18, no lo utilice
nunca cuando la temperatura sea inferior a
32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C). En caso
de utilizar un adaptador de CA, no lo utilice
nunca cuando la temperatura sea inferior a
32°F (0°C) o superior a 77°F (25°C).
13.
No coloque ningún objeto dentro de las
aperturas.
14.
Evite dañar el cable del adaptador de CA.
No modifi que, doble con fuerza, tuerza o tire del
cable, coloque objetos pesados encima o coloque
el cable cerca de aparatos de calentamiento.
15.
Cuando no lo utilice, retire el enchufe eléctrico
(adaptador de CA) de la toma eléctrica y de la
radio. De lo contrario podría producirse una
descarga eléctrica o un incendio.
16.
Retire el adaptador de CA del enchufe
durante tormentas eléctricas.
17.
No toque la antena FM durante tormentas
eléctricas.
18.
No desmonte o modifi que la radio.
Las inspecciones y reparaciones deben ser
realizadas por el establecimiento donde compró
la herramienta o por un centro de mantenimiento
de herramientas eléctricas de metabo HPT.
19.
Introduzca el enchufe (adaptador de CA)
completamente.
El polvo o la suciedad entre el enchufe eléctrico
y la toma podrían causar un incendio. Retire el
enchufe eléctrico periódicamente y limpie el polvo
o la suciedad con un trapo seco.
20.
No permita que entre ningún objeto o agua
dentro del cuerpo de la radio.
Con la excepción del adaptador de CA y la batería
recargable, si cualquier metal u objeto infl amable,
o agua se fi ltra dentro de la puerta trasera, puede
provocar choques eléctricos o incendios.
Debe evitar que entre polvo de hierro de los
altavoces de graves, polvo o agua en la radio.
21.
No coloque la radio sobre una superfi cie
inestable o en un lugar alto.
22.
Cuando no hay cargada una batería de
deslizamiento, conecte la cubierta del
terminal de deslizamiento al terminal para
evitar que se produzcan cortes y otros daños
al tocar la zona del terminal.
23.
Si aparece cuando enciende el aparato
con la batería recargable introducida, la
alimentación de la batería es baja.
Alimente la radio con el adaptador de CA o
introduzca una batería cargada.
000BookUR18DANA.indb38000BookUR18DANA.indb38 2021/09/2116:34:372021/09/2116:34:37

Español
39
NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien
iluminada.
Las zonas desordenadas o oscuras pueden
provocar accidentes.
b) No opera el radio en atmósferas
explosivas, como en presencia de líquidos
infl amables, gases o polvo.
2) Seguridad eléctrica
a) Evite el contacto corporal con superfi cies
conectadas a tierra como tuberías,
radiadores y frigorífi cos.
Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su
cuerpo está en contacto con el suelo.
b) No exponga el radio a condiciones de
humedad.
Si se fi ltra agua al radio se puede incrementar
el riesgo de choques eléctricos.
3) Uso y cuidado de la radio operada por
baterías
a) Recargue sólo con el cargador
especifi cado por el fabricante.
Un cargador que es apto para un tipo de paquete
de pilas podría crear un riesgo de incendio
cuando se utiliza con otro paquete de pilas.
b) Use la radio solamente con paquetes de
batería diseñados específi camente.
La utilización de otros paquetes de pilas
podría crear riesgo de daños e incendio.
c) Cuando no se utilice el paquete de pilas,
manténgalo alejado de otros objetos
metálicos como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños que puedan hacer una conexión
de un terminal a otro.
Si se acortan los terminales de las pilas
podrían producirse quemaduras o incendios.
d) Bajos condiciones abusivas, podría
expulsarse líquido de la pila; evite todo
contacto. En caso de que se produzca
contacto accidentalmente, enjuague con
agua. Si entra líquido en los ojos, busque
ayuda médica.
El líquido expulsado de la pila podría causar
irritación o quemaduras.
4) Revisión
a) Permita que se le dé servicio a su radio
solo por una persona califi cada para
reparación usando solo partes idénticas
de repuesto.
Esto asegurará que se mantenga la seguridad
de su radio.
b) Si el aparato no funciona como debería, se
ha caído, dañado, dejado en el exterior o
se ha caído al agua, llévelo a un servicio
de atención al cliente.
REGLAS ESPECÍFICAS DE
SEGURIDAD
1. No utilice la máquina en lugares en los que
haya materiales infl amables como laca,
pintura, benceno, disolvente o gasolina.
Se puede producir una explosión o un incendio.
2. Si observa que la unidad funciona mal o
que emite ruidos extraños, deje de usarla
inmediatamente y apague el interruptor
de encendido. Solicite una inspección y
reparación a la tienda en la que adquirió la
unidad o a un Centro de Servicio Autorizado
de metabo HPT.
Si sigue utilizando la unidad mientras funciona de
forma anormal, se pueden producir lesiones.
3. Si la unidad se cae o choca accidentalmente
con otro objeto, realice una revisión
exhaustiva de la unidad para comprobar si
presenta alguna raja, rotura, deformación,
etc.
Si la unidad presenta alguna raja, rotura o
deformación, puede sufrir lesiones.
4. No utilice la unidad cerca de objetos que
generen mucho calor, como estufas.
5. Maneje la radio correctamente.
Maneje la radio de acuerdo con las instrucciones
ofrecidas aquí. No deje caer ni tire la radio.
6. Mantenga todos los tornillos, pernos, y
cubiertas fi rmemente fi jados en su lugar.
Mantenga todos los tornillos, pernos, y
cubiertas fi rmemente montados. Compruebe
periódicamente su condición.
000BookUR18DANA.indb39000BookUR18DANA.indb39 2021/09/2116:34:372021/09/2116:34:37

40
Español
7. NUNCA use una radio defectuosa o que está
operando anormalmente.
Si parece que la radio está operando de manera
inusual, haciendo ruidos extraños o de otra
manera parece defectuosa, detenga el uso
inmediatamente y programe reparaciones a
través de un Centro de Servicio Autorizado de
metabo HPT.
8. Maneje el radio con cuidado.
Si el radio se cae o es golpeado contra materiales
duros de manera inadvertida se puede deformar,
romper o dañar.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE
BATERÍAS
ADVERTENCIA
La utilización inadecuada del cargador de
baterías puede resultar en lesiones serias o
en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga
las instrucciones de seguridad ofrecidas a
continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. Este manual contiene instrucciones importantes
de seguridad para el cargador de baterías modelo
UC18YFSL.
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas
las instrucciones y tenga en cuenta las marcas de
precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la
batería, y (3) el producto que utiliza la batería.
3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue el
modelo de batería recargable BSL36B18 de
metabo HPT. Otros modelos de baterías podrían
explotar causando lesiones y daños.
4. La utilización de un accesorio no recomendado o
vendido por el fabricante del cargador de baterías
puede resultar en el riesgo de incendios, en
descargas eléctricas, o en lesiones.
5. Para reducir el riesgo de dañar el cable y el
enchufe, para desconectar el cable del cargador
de baterías, tire del enchufe.
6. Cerciórese de que el cable quede situado donde
no pueda pisarse, donde nadie pueda tropezar
con él, y donde no pueda recibir daños.
7. A menos que sea absolutamente necesario,
no deberá utilizarse un cable prolongador. La
utilización de un cable prolongador inadecuado
podría resultar en el riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Cuando tenga que utilizar un cable prolongador,
cerciórese de que:
a. El enchufe del cable prolongador sea igual en
tamaño y forma que el del cargador de baterías;
b. El cable prolongador esté adecuadamente
conectado y en buenas condiciones eléctricas; y
c. Que el calibre del cable sea sufi ciente para el
amperaje de CA del cargador de baterías, como
se especifi ca en la Tabla 1.
Tabla 1
CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES
PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS
Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable
Igual o
superior a
pero
inferior a
Longitud del cable, Pies (metros)
25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
0 2 18 18 18 16
2 3 18 18 16 14
3 4 18 18 16 14
* Si la entrada nominal del cargador de baterías se
indica en vatios en vez de amperios, el amperaje
nominal correspondiente se determinará
dividiendo el vataje por la tensión, por ejemplo:
1,250 vatios
= 10 amperios
125 voltios
000BookUR18DANA.indb40000BookUR18DANA.indb40 2021/09/2116:34:372021/09/2116:34:37

Español
41
8. No utilice el cargador de baterías con un cable o un
enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos
inmediatamente.
9. No utilice el cargador de baterías si ha recibido un
golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra
forma. Llévelo a un técnico cualifi cado.
10. No desarme el cargador de baterías. Cuando
necesite reparación, llévelo a un técnico
cualifi cado. El reensamblaje incorrecto podría
resultar en el riesgo de incendios o descargas
eléctricas.
11. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
desenchufe el cargador del tomacorriente antes
de intentar realizar cualquier operación de
mantenimiento o de limpiarlo. La extracción de la
batería no reducirá este riesgo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL
CARGADOR DE BATERÍAS
Debe cargar la batería antes de usar el radio. Antes de
usar el modelo UC18YFSL asegúrese de leer todas
las instrucciones y declaraciones de precaución en
él, la batería y en este manual.
PRECAUCIÓN
USE SOLO EL MODELO DE BATERÍA
BSL36B18 DE metabo HPT. LOS DEMÁS
MODELOS DE BATERÍAS PODRÍAN
EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones
ofrecidas a continuación:
ADVERTENCIA
La utilización inadecuada de la batería o
del cargador de baterías puede conducir a
lesiones serias. Para evitar estas lesiones:
1. NUNCA desarme la batería.
2. NUNCA incinere una batería, aunque esté
dañada o completamen-te agotada.
3. NUNCA cortocircuite la batería.
4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras
de ventilación del cargador. Si lo hiciese podría
recibir descargas eléctricas o dañar el cargador
de baterías.
5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la
batería alejada de la luz solar directa, y utilícela
solamente donde haya poca humedad y una
buena ventilación.
6. NUNCA cargue cuando la temperatura sea
inferior a 32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C ).
7. NUNCA conecte dos cargadores de baterías
juntos.
8. NUNCA inserte objetos extraños en el orifi cio
para la batería ni en el cargador de baterías.
9. NUNCA utilice un transformador elevador para
cargar.
10. NUNCA utilice una fuente de alimentación de CC
para cargar.
11. NUNCA almacene la batería ni el cargador de
la batería en lugares en los que la temperatura
pueda llegar a los 104°F (40°C) o superar dicha
temperatura, como dentro de una caja metálica o
un auto.
12. NUNCA exponga la batería ni el cargador de la
batería a condiciones de lluvia a humedad.
13. SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente
(120 voltios). La utilización de un cargador con
cualquier otra tensión podría hacer que éste se
recalentase y dañase.
14. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos
entre las cargas para evitar que el cargador se
recaliente.
15. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación
del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el
cargador.
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE
LITIO
Para ampliar su duración, la batería de litio está
equipada con la función de protección para detener
la salida.
En los casos 1 a 3 descritos más abajo, cuando
utilice este producto, incluso si tira del interruptor, el
motor puede detenerse. No es un problema, sino el
resultado de la función de protección.
1. Cuando la carga de batería restante se agota, el
radio se detiene.
En este caso, cárguela inmediatamente.
2. Si la herramienta se sobrecarga, el radio puede
detenerse. En este caso, suelte el interruptor
de la herramienta y elimine las causas de la
sobrecarga. A continuación, puede volverla a
utilizar.
000BookUR18DANA.indb41000BookUR18DANA.indb41 2021/09/2116:34:372021/09/2116:34:37

42
Español
3. Si la batería se calienta excesivamente al realizar
un trabajo de sobrecarga, la potencia de la batería
podría pararse.
En este caso, deje de utilizar la batería y deje
que se enfríe. Posteriormente puede utilizarla de
nuevo.
Asimismo, preste atención a las siguientes
advertencias y precauciones.
ADVERTENCIA
Para evitar fugas de la batería, generación
de calor, emisión de humo, explosiones e
igniciones, preste atención a las siguientes
precauciones.
1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la
batería.
○
Durante el trabajo, asegúrese de que no caen
virutas o polvo en la batería.
○
Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen
sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo
no entran en la batería.
○
No almacene una batería sin utilizar en un lugar
expuesto a virutas y polvo.
○
Antes de almacenar una batería, retire las virutas
y el polvo que se haya adherido y no la almacene
junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).
2. No agujeree la batería con un objeto afi lado como
un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la
tire o la exponga a fuertes impactos físicos.
3. No utilice una batería que pudiera estar dañada o
deformada.
4. No utilice la batería con las polaridades
cambiadas.
5. No conecte la batería directamente a salidas
eléctricas o a los encendedores de cigarros de
los coches.
6. No utilice la batería para un fi n diferente a los
especifi cados.
7. Si la carga de la batería no fi naliza incluso cuando
ha transcurrido un determinado tiempo de
recarga, detenga inmediatamente la recarga.
8. No coloque o exponga la batería a temperaturas
elevadas o alta presión como en un microondas,
una secadora o un contenedor de gran presión.
9. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se
detecte una fuga o un olor raro.
10.
No la utilice en un lugar donde se genere gran
electricidad estática.
11.
Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera
color, está descolorida o deformada, o de algún
modo funciona de forma anormal durante su
utilización, recarga o almacenamiento, retírela
inmediatamente del equipo o del cargador de la
batería y detenga su utilización.
12. No sumerja la batería ni permita que fl uidos entren
en ella. La entrada de líquidos conductores, como
el agua, puede provocar daños que resulten en
incendios o explosiones. Guarde la batería en
un lugar fresco y seco, alejado de los materiales
combustibles e infl amables. Las atmósferas con
gases corrosivos deben ser evitadas.
13.
Precaución-Existe riesgo de incendio y
quemaduras.
La batería utilizada en este dispositivo podría
presentar riesgo de incendio o quemadura
química si se utiliza incorrectamente. No
desmantele, aplaste, caliente sobre 104°F (40°C),
o incinere. Siga las instrucciones del fabricante.
Reemplace la batería solo por el modelo de
batería BSL36B18 de metabo HPT. Si se utiliza
otra batería, ésta podría quemarse o explotar.
14.
Eliminación de la batería rápidamente.
Manténgala alejada de los niños. No aplaste,
desmantele y no deseche sobre el fuego.
PRECAUCIÓN
1. Si el líquido de fuga de la batería entra en
contacto con los ojos, no se los frote y lávelos
bien con agua limpia como, por ejemplo, agua
del grifo y póngase en contacto con un médico
inmediatamente.
Si no se trata, el líquido podría causar problemas
de visión.
2. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel
o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por
ejemplo, agua del grifo inmediatamente.
Podría producir irritación de la piel.
3. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento,
decoloración, deformación y/u otras
irregularidades al utilizar la batería por primera
vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o
distribuidor.
000BookUR18DANA.indb42000BookUR18DANA.indb42 2021/09/2116:34:372021/09/2116:34:37

Español
43
ADVERTENCIA
Si un objeto extraño conductor de electricidad
entra en los terminales de la batería de litio, podría
producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo
de incendio. Por favor, respete los siguientes
consejos cuando almacene la batería.
○
No coloque cortes conductivos, clavos,
cables de acero, cables de cobre u otros
cables en la caja de almacenamiento.
○
Instale el paquete de baterías en la
herramienta eléctrica o almacénelo
presionando la tapa de baterías hasta que se
oculten los orifi cios de ventilación para evitar
cortacircuitos. (Ver Fig. 3)
A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE
LA BATERÍA DE IONES DE LITIO
Al transportar una batería de iones de litio, tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
ADVERTENCIA
Notifi que a la compañía de transporte que un
paquete contiene una batería de iones de litio,
informe a la compañía eléctrica de su potencia
de salida y siga las instrucciones de la compañía
de transporte al preparar su transporte.
●
Las baterías de iones de litio que superen
una potencia de salida de 100 Wh se
considera que son materiales peligrosos en
la Clasifi cación de Transporte y requieren
procedimientos de aplicación especiales.
●
Para el transporte en el extranjero, deberá
cumplir con las leyes internacionales y las
normas y regulaciones del país de destino.
Wh
Potencia de salida
Número de 2 o 3 dígitos
Fig. 1
PROTEGER LA AUDICIÓN
La exposición continua al ruido fuerte puede
provocar hipoacusia permanente. Cuanto más
fuerte el volumen, menor es el tiempo en que puede
presentarse la hipoacusia.
Si escucha la radio con volumen fuerte durante
un período de tiempo prolongado, sus oídos se
acostumbrarán a ello. Esto crea la ilusión de que
el nivel de volumen es apropiado, a pesar de que
puede estar perjudicando su audición.
Tenga en cuenta lo siguiente para evitar la
hipoacusia.
PRECAUCIÓN
1. Dé un descanso a sus oídos haciendo pausas
regulares y no usando los auriculares durante
períodos prolongados.
Incluso cuando la radio esté confi gurada
en niveles de volumen seguros, escuchar
continuamente durante largos períodos puede
causar hipoacusia.
2. Tenga cuidado de no aumentar el volumen a
medida que su audición se adapta a la salida
de sonido.
Tenga cuidado con acostumbrarse a un
determinado nivel de volumen. Ajuste el volumen
en un nivel seguro antes de que sus oídos se
acostumbren a volúmenes fuertes.
3. Si los oídos comienzan a zumbarle, si siente
alguna incomodidad o si la conversación
parece débil o poco clara, deje de escuchar
música y visite a un médico para que le
examine los oídos.
PRECAUCIONES AL CONECTARLA A
EQUIPO EXTERNO
Los problemas imprevistos pueden resultar en la
pérdida o el daño de datos almacenados en teléfonos
inteligentes y otro equipo periférico conectado a la
radio. Con esta posibilidad en mente, siempre se
debe realizar una copia de seguridad con antelación.
Tenga presente que metabo HPT no se
responsabiliza por el daño o la falla de datos
almacenados dentro de teléfonos inteligentes y otro
equipo periférico conectado a la radio, ni de ningún
daño al propio equipo.
000BookUR18DANA.indb43000BookUR18DANA.indb43 2021/09/2116:34:372021/09/2116:34:37

44
Español
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS
AGOTADAS
ADVERTENCIA
No tire las baterías agotadas. Las baterías
pueden explotar si se incineran. El producto
que ha adquirido contiene una batería.
La batería es reciclable. Cuando se agote
su duración útil, de acuerdo con las leyes
estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta
batería a la basura. Solicite a las autoridades
locales los detalles sobre las opciones
de reciclado o de la forma de deshacerse
apropiadamente de la batería.
PAUTAS REGLAMENTARIAS
― Para los EE. UU. ―
COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
ADVERTENCIA
Los cambios o modifi caciones a esta unidad
que no estén aprobados expresamente por la
parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
NOTA
Se ha probado este equipo y cumple con los
límites para un dispositivo digital de clase B, de
conformidad con la Sección 15 de las normas de
la FCC. Estos límites están diseñados para brindar
una protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado
de acuerdo a las instrucciones, puede causar
interferencia perjudicial para las comunicaciones
por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá
interferencia en una instalación particular. Si este
equipo causa interferencia perjudicial para la
recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo,
se recomienda al usuario intentar corregir la
interferencia mediante una o varias de las siguientes
medidas:
□
Reoriente o reubique la antena receptora.
□
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
□
Conecte el equipo en un tomacorriente en un
circuito distinto al cual está conectado el receptor.
□
Consulte con el proveedor o con un técnico en
radio/TV experimentado si necesita ayuda.
― Para Canadá ―
Este dispositivo cumple con la/s norma/s RSS
exenta/s de licencia de la industria de Canadá.
La utilización está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluso la interferencia que
pueda causar un uso no deseado del dispositivo.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Y
TÉNGANAS DISPONIBLES PARA OTROS USUARIOS
Y
DUEÑOS DE ESTE RADIO!
000BookUR18DANA.indb44000BookUR18DANA.indb44 2021/09/2116:34:372021/09/2116:34:37

Español
45
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
NOTA
La información contenida en este manual de instrucciones está diseñada para ayudarle en la operación
segura y mantenimiento del radio.
NUNCA opera o intente cualquier mantenimiento en el radio a menos que primero haya leído y entendido
todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
Algunas ilustraciones de este manual de instrucciones pueden mostrar detalles o anexos que son distintos
a los de su propia radio.
NOMENCLATURA
1. Radio Inalámbrico (UR18DA)
Antena
Pantalla
Altavoz
Asa
Puerto del adaptador de CA
Placa de nombre
Batería
(se vende por separado)
Panel de operaciones
Botón de ecualizadorBotón de volumenBotón de alimentación
Botón de modo Botón de selección de canal Botón para guardar
la estación de radio
MF
VOLUME
TREBLE
BASS
AM
zHk TB
MHz
STATION
Lámpara de
Bluetooth
Número de
memoria de
estación de radio
Lámpara de modo de recepción
Lámpara de
confi rmación de
emparejamiento
Lámpara indicadora
de batería restante
Luz de alimentación de CA
Lámpara de unidad
Visualización de volumen
Fig. 2
000BookUR18DANA.indb45000BookUR18DANA.indb45 2021/09/2116:34:372021/09/2116:34:37

46
Español
2. Batería
(accesorios opcionales…de venta por separado)
3. Cargador de baterías
(accesorios opcionales…de venta por separado)
Enganche
Taps de batería
Batería
Terminals
Orifi cios de ventilación
Placa de
características
Lámpara piloto
Riel de guía
Cable
Orifi cios de
ventilación
<BSL36B18>
Fig. 3
<UC18YFSL>
Fig. 4
ESPECIFICACIONES
1. Radio Inalámbrico
Modelo UR18DA
Banda de frecuencia
FM: 87.5 a 107.9 MHz
AM: 530 a 1710 KHz
Antena
FM: Antena de hule
AM: Antena de barra de ferrita (incorporado)
Altavoz 8 W × 1
Salida disponible máxima
Adaptador de CA : 7 W
18 V: 7 W
Suministro eléctrico
Batería deslizante: 18 V CC
Suministro eléctrico de hogar: 120 V CA
(utilizando el adaptador de CA proporcionado)
Bluetooth
Ver. de Bluetooth 4.2 BR/EDR
Perfi l: A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le)
AVRCP (AV Remoto Control Profi le)
Sensibilidad Enviar/Recibir: Clase 2
Dimensiones exteriores
Longitud × ancho × alto
(con la antena retraída)
9-29/64” × 6-59/64” × 7-9/32”
(240 mm × 176 mm × 185 mm)
Battería
(Accesorios opcionales)
Tipo
Batería de Li-ion modelo BSL36B18
Tensión CC 18 V
Peso (Batería y accesorios
estándar no incluidos)
4.0 lbs. (1.8 kg)
Accesorios estándar
Adaptador de CA (18 V CC 0.8 A)
Cargador usable
(Accesorios opcionales)
Modelo: UC18YFSL
000BookUR18DANA.indb46000BookUR18DANA.indb46 2021/09/2116:34:372021/09/2116:34:37

Español
47
2. Cargador de baterías
Modelo UC18YFSL
Fuente de alimentación de entrada Monofásica: AC 120 V 60 Hz
Tiempo de carga
(A una temperatura de 68°F (20°C))
BSL36B18: Aprox. 120 min
Tensión de carga 18 V CC
Corriente de carga CC 3.5 A
Peso 1.1 lbs. (0.5 kg)
MONTAJE Y OPERACIÓN
APLICACIONES
●
Reproducción de dispositivos Bluetooth
●
Selección Manual/Automática
●
Guardar (Memoria) (emisoras 9 AM + 9 FM)
●
Compatibilidad con la batería recargable y el
adaptador de CA de la herramienta eléctrica
metabo HPT
MÉTODO DE EXTRACCIÓN E
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
○
Forma de instalar la batería.
Alinee la batería con la ranura de la herramienta y
deslícela para colocarla en su sitio.
Insértela siempre completamente hasta que s e
encuentre cerca (Fig. 5).
○
Forma de extraer la batería.
Retire la batería de la herramienta mientras
presiona el cerrojo (2 unidades) de la batería
(Fig. 5).
Enganche
Batería
Sacar
Presionar
Presionar
Insertar
Fig. 5
INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE
CA
Se puede suministrar alimentación enchufando el
adaptador de CA (incluido) a una toma de corriente
doméstica estándar.
Tire hacia atrás de la cubierta de goma y conecte
el adaptador de CA al puerto del adaptador de CA.
(Fig. 6)
A continuación, conecte el adaptador de CA a una
toma de alimentación eléctrica.
Adaptador de CA
Cubierta de
goma
Puerto del adaptador de CA
Fig. 6
NOTA
○
Al utilizarse junto con las pilas, el adaptador de
CA es la fuente de alimentación principal y no se
consumen las pilas.
000BookUR18DANA.indb47000BookUR18DANA.indb47 2021/09/2116:34:382021/09/2116:34:38

48
Español
○
Cuando introduzca la pila, no ejerza fuerza. Si la
pila no se mete con facilidad se debe a que no se
está introduciendo correctamente.
Compruebe que la pila está bien orientada y que
no hay ningún objeto extraño.
○
La radio no tiene función de carga. Si se utiliza el
adaptador de CA y la batería recargable a la vez
no se cargará la pila.
Si aparece cuando enciende el aparato con la
batería recargable introducida, la alimentación de
la batería es baja.
Alimente la radio con el adaptador de CA o
introduzca una batería cargada.
MÉTODO DE CARGA
NOTA
Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente,
tenga en cuenta los puntos siguientes.
○
La tensión de la fuente de alimentación está
indicada en la placa de características.
○
El cable no deberá estar dañado.
ADVERTENCIA
No cargue con una tensión superior a la
indicada en la placa de características.
Si cargase con una tensión superior a la
indicada en la placa de características, el
cargador se quemaría.
1. Conecte el cable de alimentación del cargador
a una toma. Cuando el cable de alimentación
esté conectado, el testigo indicador de carga
parpadeará en color rojo. (A intervalos de 1
segundo)
ADVERTENCIA
No utilice el cargador si
su cable está dañado.
Haga que se lo reparen
inmediatamente.
2. Inserte la batería en el cargador de baterías.
Inserte la batería en el cargador de baterías como
muestra en la Fig 7.
Batería
Riel de guía
Lámpara piloto
Fig. 7
3. Carga
Cuando inserte una batería en el cargador, la
lámpara piloto permanecerá encendida en rojo.
Cuando la batería se haya cargado
completamente, la lámpara piloto parpadeará
en rojo. (A intervalos de 1 segundo). (Consulte la
Tabla 2).
(1) Indicaciones de la lámpara
Las indicaciones de la lámpara piloto serán tal
y como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo
con la condición del cargador de baterías o de la
batería.
000BookUR18DANA.indb48000BookUR18DANA.indb48 2021/09/2116:34:382021/09/2116:34:38

Español
49
Tabla 2
Indicaciones de la lámpara indicadora
Lámpara
piloto
(rojo)
Antes de la
carga
Parpadeo
Se encenderá durante 0.5 segundos.
No se encenderá durante 0.5 segundos.
(Apagada durante 0.5 segundos)
Durante la
carga
Illuminación
Iluminación permanente
Carga
completa
Parpadeo
Se encenderá durante 0.5 segundos.
No se encenderá durante 0.5 segundos.
(Apagada durante 0.5 segundos)
Espera por
recalentamiento
Parpadeo
Se encenderá durante 1 segundo.
No se encenderá durante 0.5 segundos.
(Apagada durante 0.5 segundos)
Batería recalentada.
No puede cargarse
(la carga comenzará
cuando la batería se
enfríe).
Carga
Imposible
Destello
Se encenderá durante 0.1 segundos.
No se encenderá durante 0.1 segundos.
(Apagada durante 0.1 segundos)
Mal funcionamento de la
battería o del cargador
(2) Temperatura de las baterías.
La temperatura de las baterías se muestra en la
Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado
deberán dejarse enfriar durante cierto tiempo
antes de cargarlas.
Tabla 3
Baterías
Temperatura con la que podrá
cargarse la batería
BSL36B18
32°F–122°F
(0°C–50°C)
(3) Tiempo de carga (A 68°F (20°C))
Tabla 4 Tiempo de carga
Cargador
Batería
UC18YFSL
BSL36B18
Aprox. 120 min
NOTA
El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con
la temperatura ambiental.
4. Desconecte el cargador de baterías del
tomacorriente.
PRECAUCIÓN
No desconecte el cable del tomacorriente
tirando delmismo.
Cerciórese de tirar del enchufe para
desconectarlo del tomacorriente a fi n de
evitar dañar el cable.
5. Extraiga la batería del cargador de baterías.
Sujetando el cargador de baterías con una mano,
extraiga la batería del mismo.
NOTA
Asegúrese de extraer la batería del cargador de
baterías después del uso, y guárdela después.
Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas,
etc.
Como la substancia química interna de las baterías
nuevas o las que no se hayan utilizado durante
mucho tiempo no está activada, la descarga
eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por
primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal,
y el tiempo normal requerido para la recarga se
restablecerá recargando las baterías 2–3 veces.
000BookUR18DANA.indb49000BookUR18DANA.indb49 2021/09/2116:34:382021/09/2116:34:38

50
Español
Forma de hacer que las baterías duren más
(1) Recarque las baterías antes de que se hayan
agotado completamente.
Si siente que la potencia de la herramienta
eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue
su batería. Si continuase utilizando la herramienta
hasta agotar la capacidad de la batería, ésta
podría dañarse y su duración útil podría acortarse.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas.
Una batería se calentará inmediatamente después
de haberla utilizado. Si recargase tal batería
inmediatamente después de haberla utilizado,
su substancia química interna se deterioraría,
y la duración útil de la batería se acortaría. Deje
la batería y recárguela después de que se haya
enfriado durante cierto tiempo.
PRECAUCIÓN
●
Si utiliza continuamente el cargador de
baterías, éste se calentará, lo que puede
causar averías. Después de haber fi nalizado
la carga, espere 15 minutos antes de realizar
la carga siguiente.
●
Si carga la batería mientras esté caliente
por haber estado mucho tiempo en un lugar
sometido a la luz solar directa, o por haber
acabado de utilizarla, la lámpara de piloto del
cargador parpadea durante 1 segundo y no
se enciende durante 0.5 segundos (apagada
durante 0.5 segundos).
La batería no se cargará. En tal caso, deje
que la batería se enfríe antes de cargarla.
●
Cuando la lámpara piloto destelle (a
intervalos de 0.2 segundos), realice una
comprobación y extraiga los objetos extraños
de la batería del cargador. Si no hay ningún
objeto extraño, es posible que la batería o el
cargador funcione mal. Llévelos a un agente
de servicio técnico autorizado.
USO
1. Conexión/Desconexión (On/Off )
Conexión: pulse el botón.
Desconexión: pulse de nuevo el botón.
2. Ajuste del volumen
Aumentar el volumen: pulse el botón “+”.
Disminuir el volumen: pulse el botón “–”.
3. Cambio entre FM (onda ultracorta), AM (onda
media) y Bluetooth (BT)
El modo ajustado aparece en la pantalla (FM / AM
/ BT).
Para cambiar entre FM (onda ultracorta), AM
(onda media) y BT (Bluetooth) pulse varias veces
el botón “MODE”.
4. Búsqueda de radioemisora
Pulse el botón “│<<” o “>>│” para cambiar la
frecuencia. La frecuencia actual aparecerá en la
pantalla.
Para buscar la siguiente radioemisora con una
buena señal pulse y mantenga pulsado el botón
“│<<” o “>>│”. La frecuencia de la radioemisora
encontrada aparecerá en la pantalla.
5. Almacenamiento de la radioemisora ajustada
(1) Ajuste el número de memoria deseado pulsando
el botón “│<<” o “>>│”.
(2) Presione el botón “STATION” de manera
prolongada. El número de memoria seleccionado
parpadeará en la pantalla.
NOTA
La radioemisora solo se puede guardar mientras
parpadea el número.
(3) Pulse el botón “STATION” brevemente (guardar
radioemisora).
6. Escucha de las radioemisoras archivadas
Pulse el botón “STATION” brevemente varias
veces hasta que aparezca en la pantalla y se
reproduzca la radioemisora guardada deseada.
7. Bluetooth (en algunos equipos)
(1) Para cambiar a BT (Bluetooth), pulse varias
veces el botón “MODE” hasta que aparezca BT
en la pantalla.
(2) Active el Bluetooth en su sartphone (o en otro
dispositivo como, por ejemplo, una tableta).
(3) Cuando su smartphone detecte la radio,
aparecerá con el nombre “UR18DA”.
000BookUR18DANA.indb50000BookUR18DANA.indb50 2021/09/2116:34:382021/09/2116:34:38

Español
51
(4) Establezca en su smartphone la conexión con el
dispositivo “UR18DA”.
Cuando la conexión se establezca correctamente
aparecerá en la pantalla el símbolo.
(5) Inicie la reproducción por ejemplo de una canción
en su smartphone.
8. Ajuste de agudos y graves
Para cambiar entre agudos y graves, presione el
botón “EQ” (Ecualizador) varias veces.
El modo activo aparecerá en la pantalla:
“TREBLE” y “BASS”.
El valor ajustado aparece en la pantalla.
Para cambiar el ajuste, pulse el botón “–” o el
botón “+”.
9. Indicación del estado de carga de la batería
Más del 75%
El símbolo de batería en la
pantalla indica el estado de
carga de la batería.
Vuelva a cargar la batería
descargada en un cargador
apto de Metabo.
Del 50 al 75%
Del 25 al 50%
Menos del 25%
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
ADVERTENCIA:
Cuando no los use o durante la inspección y el
mantenimiento, asegúrese de retirar el enchufe de CA
y la batería recargable.
1. Inspeccionar los tornillos de montaje
Regularmente inspeccionar todos los tornillos de
montaje y asegurarse de que estén apretados
fi rmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto,
volver a apretarlo inmediatamente. El no hacer
esto provocaría un riesgo serio.
2. Limpieza del exterior
Cuando la radio esté sucia, límpiela con un paño
mojado en agua jabonosa. No utilice disolventes
clóricos, gasolina o disolventes para pinturas, ya
que éstos funden los materiales plásticos.
3. Comprobación del polvo
El polvo podrá eliminarse con un paño suave
y seco o ligeramente humedecido en agua
jabonosa.
No utilice lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de
pintura, porque podrían dañar el plástico.
4. Inspección de los terminales (herramienta y
batería)
Compruebe para asegurarse de que no se han
acumulado virutas ni polvo en los terminales.
En ocasiones verifi que antes, durante y después
de la operación.
PRECAUCIÓN
Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse
acumulado en los terminales.
De lo contrario puede producirse un fallo en el
funcionamiento.
5. Eliminación de las baterías agotadas
ADVERTENCIA
No tire las baterías agotadas. Las baterías
pueden explotar si se incineran. La batería es
reciclable. Cuando se agote su duración útil,
de acuerdo con las leyes estatales y locales,
puede ser ilegal tirar esta batería a la basura.
Solicite a las autoridades locales los detalles
sobre las opciones de reciclado o de la forma
de deshacerse apropiadamente de la batería.
000BookUR18DANA.indb51000BookUR18DANA.indb51 2021/09/2116:34:382021/09/2116:34:38

52
Español
6. Almacenamiento
No guarde la radio en los siguientes lugares.
○
Al alcance de los niños
○
En lugares húmedos o con polvo
○
En lugares con temperatura elevada, como dentro
de un coche o expuesto a la luz directa del sol
○
En lugares extremadamente fríos o directamente
expuestos a bocanadas de frío
○
Donde la temperatura cambia drásticamente
○
Donde esté expuesta a humo o vapor, como
cerca de un aparato de cocina o un humidifi cador
La temperatura óptima de almacenaje es entre
10°C y 40°C.
NOTA
Almacenar baterías de ion-litio
Compruebe que las baterías de ion-litio se han
cargado completamente antes de almacenarlas.
Un almacenamiento prolongado (3 meses o más)
de las baterías con carga baja podría deteriorar
su funcionamiento, reduciendo en gran medida el
tiempo de uso de la batería o haciendo que las
baterías no puedan mantener una carga.
No obstante, la reducción en gran medida del
tiempo de uso de la batería puede recuperarse si
se carga y utiliza de dos a cinco veces.
Si el tiempo de uso de la batería es
extremadamente corto a pesar de haber cargado
y utilizado la batería varias veces, deberá
considerarla agotada y comprar una nueva.
7. Mantenimiento y reparación
Todas las herramientas eléctricas de calidad
requieren de vez en cuando el servicio de
mantenimiento o el reemplazo de piezas debido
al desgaste producido durante la utilización
normal. Para asegurarse de que solamente se
utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos
los servicios de mantenimiento y reparación
deberán realizarse SOLAMENTE EN UN
CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO
POR metabo HPT.
PRECAUCIÓN
En el manejo y el mantenimiento de las
herramientas eléctricas, se deberán observar
las normas y reglamentos vigentes en cada
país.
Aviso importante sobre las pilas de las
herramientas inalámbricas de metabo HPT
Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas.
No podemos garantizar la seguridad y el
funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica
inalámbrica cuando se utiliza con pilas diferentes
a las indicadas por nosotros o cuando la pila se
desmonta y modifi ca (como cuando se desmontan
y sustituyen celdas u otras piezas internas).
000BookUR18DANA.indb52000BookUR18DANA.indb52 2021/09/2116:34:382021/09/2116:34:38

Español
53
ACCESORIOS
ADVERTENCIA:
UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. NO utilice NUNCA
repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto
a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en
contacto con metabo HPT.
La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.
NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
ACCESORIOS ESTÁNDAR
○
Adaptador de CA ...............................................1
ACCESORIOS OPCIONALES.....de venta por separado
(1) Batería deslizante (BSL36B18)
(2) Cargador (UC18YFSL)
(3) Tapas de bateria (Núm. de código. 329897)
NOTA
Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
000BookUR18DANA.indb53000BookUR18DANA.indb53 2021/09/2116:34:392021/09/2116:34:39

54
000BookUR18DANA.indb54000BookUR18DANA.indb54 2021/09/2116:34:392021/09/2116:34:39

55
000BookUR18DANA.indb55000BookUR18DANA.indb55 2021/09/2116:34:392021/09/2116:34:39

106
Code No. C99264661 G
Printed in China
Issued by
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan
Distributed by
1111 Broadway Ave,
Braselton, Georgia, 30517
3405 American Drive, Units 9-10,
Mississauga, ON, L4V 1T6
Please contact Koki Holdings America Ltd.
at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT
AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE
CENTER regarding COLLECTION.
Pour le
RAMASSAGE
,contacter Koki Holdings
America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit),
ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS
ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR metabo HPT.
Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías,
póngase en contacto con Koki Holdings America
Ltd. número 1-800-59-TOOLS (llamada gratis),
o con metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL
SERVICE CENTER.
000BookUR18DANA.indb56000BookUR18DANA.indb56 2021/09/2116:34:392021/09/2116:34:39
