Vevor TS185A Waterproof Metal Detector 12" Coil, Adjustable 39-50 in Height, LCD, 7 Modes, Advanced DSP Chip, IP68

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TS185A photo

User Manual

This is the main product document for model TS185A.

The file format is pdf, 256 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
METAL DETECTOR
MODEL:TS185
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:TS185
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
CustomerService@vevor.com
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
METAL DETECTOR
background
- 2 -
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:(1)This device may not cause
harmful interference, and (2)this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
INTRODUCTION
This instrument is a multifunctional, high-sensitivity metal detector
designed to detect various kinds of underground metal objects.
Main Features:
•Control panel with easy-to-press buttons
•Two kinds of selectable detection modes - All Metals Mode and
Discrimination Mode
•Digital target ID and target ID cursor help operator determine the probable
metal type of the target
•Ground balance adjustment with the ground balance setting ( -99 ~ +99 )
displayed
•Adjustable sensitivity with a bar-graph display
•Target depth indication
•Audio alarm. There are 6 kinds of alarm tones in Discrimination Mode.
•4 preset Discrimination Modes and 1 custom Discrimination Mode
•Target pinpointing
background
- 3 -
•Battery level indication
•Waterproof design
•A built-in wireless transmitter that allows the metal detector to wirelessly
connect to a Bluetooth headset
TECHNICAL SPECIFICATION
Maximum Detection Distance: About 12 inches for a US 25-cent coin in
the ALL METALS mode
Operating Environment: Temperature: 0°C ~ 50°C
Relative Humidity: 85%
Storage Environment: Temperature: -20°C ~ 50°C
Relative Humidity: 85%
IP Degree: IP68
Battery: NiMH battery or 1.5V alkaline battery, AA or equivalent, 4 pieces
Weight: About 1.6kg ( including battery )
background
- 4 -
FRONT PANEL
1. Target ID Legend
background
- 5 -
Works with the Target ID Cursor to indicate the probable metal type of the
detected metallic object.
2. Display
3. Depth Scale
This depth scale is to be used in conjunction with the displayed target
depth indicator bar for target depth prediction.
4. " " Button
Press this " " button to turn on the metal detector. To turn off the metal
detector, press and hold down this button for about 2 secs until the display
shows "OFF".
When the metal detector is on, briefly press this button to turn on or off the
backlight.
5. " " Button
Press this " " button to pair the metal detector to a Bluetooth headset
which is within range.
Press and hold down this button for about 3 secs to switch the detector
between channel 0 and channel 1.
6. GROUND BALANCE (-) Button / CUSTOM (-) Button
In All Metals Mode, this GROUND BALANCE (-) button is used in ground
balance adjustment.
In CUSTOM mode, which is one of the five Discrimination Modes
( JEWELRY mode, COINS mode, DEBRIS mode, ORNAMENTS mode,
CUSTOM mode ), this button is called CUSTOM (-) button, which is used
to move the target ID cursor leftwards to a desired position in order to
create a desired discrimination pattern.
background
- 6 -
7. GROUND BALANCE (+) Button / CUSTOM (+) Button
In All Metals Mode, this GROUND BALANCE (+) button is used in ground
balance adjustment.
In CUSTOM mode, this button is called CUSTOM (+) button, which is used
to move the target ID cursor rightwards to a desired position in order to
create a desired discrimination pattern.
8. SENSITIVITY (-) Button / MODE (-) Button
In All Metals Mode, this SENSITIVITY (-) button is used to decrease the
detector's sensitivity.
In any Discrimination Mode, this button is called MODE (-) button, which is
used to switch among the five Discrimination Modes.
9. SENSITIVITY (+) Button / MODE (+) Button
In All Metals Mode, this SENSITIVITY (+) button is used to increase the
detector's sensitivity.
In any Discrimination Mode, this button is called MODE (+) button, which is
used to switch among the five Discrimination Modes.
10. " " Button
Press this " " button to switch between the All Metals Mode and a
Discrimination Mode.
11. " " Button
In All Metals Mode, this " " button is used to pinpoint a detected metallic
object.
In CUSTOM mode, this button is used to eliminate or activate the pixel
located on the horizontal scale, directly below the Target ID Cursor.
UNDERSTANDING THE DISPLAY
background
- 7 -
Explanations:
1. ...... Battery level indicator.
2. ...... Bluetooth icon.
A flashing Bluetooth icon indicates that the detector is searching
for a Bluetooth headset.
A steady Bluetooth icon indicates that the detector is paired and
wirelessly connected with an operating.
Bluetooth headset that is within range.
3. ...... The detector is in JEWELRY mode.
background
- 8 -
4. ...... The detector is in COINS mode.
5. ...... The detector is in DEBRIS mode.
6. ...... The detector is in ORNAMENTS mode.
7. ...... The detector is in CUSTOM mode.
8. ...... The detector is in a Discrimination Mode.
9. ...... The detector is in All Metals Mode.
10. ...... Target depth indicator bars.
11. ...... The detector is in ground balance adjustment mode.
12. ...... The detector is in sensitivity adjustment mode.
13. ...... The detector is in PINPOINT mode.
14. ...... Sensitivity indicator bars.
15. ...... Horizontal scale that shows the
current discrimination pattern, with lighted pixels indicating accepted
targets and blank pixels indicating rejected targets.
16. ...... Target ID cursor.
background
STRUCTURE / ASSEMBLY INSTRUCTION
Overall Structure
Control Box
Search Coil Cable
Handle
Arm Cuff
Search Coil
Lower Stem
Stem Lock Nut
Knob
Middle Stem
Upper Stem
Detector Stand
Stem Lock Nut
Strap
Figure 3
Cable Plug
background
- 10 -
Upper Part Structure
background
Rubber Washer
Control Box
Lower Stem
Middle Stem
Threaded Bolt
Knob
Stem Lock Nut
Upper Stem
Bolt
Search Coil
Figure 6
Threaded Fixing Ring
Rubber Washer
Stem Lock Nut
Hole
Arm Cuff
Detector Stand
Butt
o
n
Handle
Assembly Drawing
background
- 12 -
How to adjust the length of the detector:
1. Gently and counterclockwise turn the lower stem lock nut until it loosens.
2. Depress the two lower buttons on the middle stem, and adjust the lower
stem's position until the two buttons pop into the desired holes on the
middle stem. ( Tip: To be able to adjust the lower stem's position, it may be
necessary to further insert the lower stem into the middle stem a little and
then turn the lower stem a little while depressing the two buttons. )
3. Turn the stem lock nut clockwise until the lower stem is secured
Note:
1.The two rubber washers are to be placed in the two circular slots at the
two sides of the end of the lower stem.
2.Gently turn the relevant stem lock nut on the middle stem in proper
direction to fasten the lower stem only after the lower stem is inserted into
the middle stem and the two buttons on the lower stem pop into desired
holes on the middle stem.
Similarly, gently turn the relevant stem lock nut on the middle stem in
proper direction to fasten the upper stem only after the upper stem is
inserted into the middle stem and the two buttons on the upper stem pop
into desired holes on the middle stem.
3.After you join the control box to the handle, remember to use the bolt to
fix the control box.
4.Before connecting the cable plug to the socket on the bottom of the
control box, you must align the white spot on the plug with the white spot
on the socket.
5.To avoid damage, do not pull cable or cable plug with force or turn the
cable plug with force.
.
background
- 13 -
TARGET INFORMATION
Target ID Legend
The Target ID Legend functions with the Target ID Cursor to indicate the
probable metal type of the target, with ferrous ( iron ) targets at the left,
non-ferrous targets which are thin or have low conductivity in the middle,
and thick or high conductivity targets at the right.
Horizontal Scale
The horizontal scale shows the present discrimination pattern, with lighted
pixels indicating accepted targets and blank pixels indicating rejected
targets.
background
- 14 -
Target ID Cursor
When the detector detects a target, a Target ID Cursor will display for this
target if the metal signal is strong enough; but the detector will produce
audible signal only for targets accepted on the horizontal scale and will
probably not produce audible signal for objects rejected on the horizontal
scale.
Note:
Soil mineralization reaction can be eliminated most efficiently when the
target is centered under the search coil and the search coil is swept flat
and at a constant height above the ground. After the detector detects a
target, you can perform detection on this target several times and discard
wrong Target ID readings obtained and take only correct Target ID readings.
The smaller the indicated depth of burial, the stronger the detected metal
signal, and the more reliable the Target ID reading
Digital Target ID
Provides a two-digit number to identify target more precisely than the
Target ID Cursor.
Target ID can vary widely based on the target's size and thickness because
small, thin pieces of metal can not conduct electric current as well as
thicker pieces of metal. Moreover, mineralized soils can cause Target ID
errors, especially for small targets.
.
background
- 15 -
Category Value
Note:
Silver and Gold can be in multiple spectrums.
The above table lists the metal objects sequentially based on their
conductivities. Do not relate these metal objects to the pixels on the
horizontal scale directly.
When the detected metal signal is strong enough, a target ID cursor will
appear in a certain position to indicate the probable metal type ( or
category ) of the detected metallic object. According to the position of the
target ID cursor, you can predict the probable metal type ( or category ) of
the detected object by referring to Figure 8 and the Target ID Legend ( see
Figure 7 ) above the target ID cursor. Figure 8 is essentially similar to the
Target ID Legend but the information contained in Figure 8 is expressed
using words and is far more detailed than the information contained on
the Target ID Legend. You can use Figure 8 in conjunction with the target
ID cursor like you use the Target ID Legend.
Coins will most likely have a similar value with each pass with the search
coil due to their round shape. Gold and silver can actually be detected in
various category values due to their metallic qualities. Smaller gold or
silver objects will have a value different from that of a larger gold or silver
object. Trash objects can give off a different value each time the search coil
passes over it. The angle of the detector can also affect the identification of
background
- 16 -
an object. If you decide to test the detector by passing a coin across the
search coil, pass it with its flat side parallel to the search coil; this
position is how you will find most buried coins.
Figure 9 shows an example display shown when the metal detector detects
a US 25-cent coin buried about 10cm below ground surface.
background
- 17 -
DETECTING METALLIC OBJECTS
DETECTING METALLIC OBJECTS IN THE ALL METALS MODE
The All Metals Mode allows the detector to achieve the maximum detection
depth possible.
Press the " " button to turn on the metal detector. To select the All Metals
" button until the symbol "ALL METALS" appears on
1. Adjust the Sensitivity
Hold the detector by its handle. Lift and adjust the search coil so that the
search coil is about 50cm above and parallel to the ground. The detector
sensitivity is adjusted via the SENSITIVITY (+) button and the
SENSITIVITY (-) button, and the number of the displayed sensitivity
indicator bars graphically indicates the present sensitivity. Press the
SENSITIVITY (+) button or the SENSITIVITY (-) button until a faint sound
from the detector is heard
Mode, press the "
display.
.
2. Perform Ground Balance Adjustment
To cancel out the minerals in the soil, you must perform ground balance
adjustment before you start scanning in the All Metals Mode in a site.
Use the following procedure to perform ground balance adjustment:
1. Hold the detector and move it to a place where there is no metallic object
in the ground under the search coil.
2. Lift and adjust the search coil so that the search coil is about 50cm
above and parallel to the ground.
3. Press the GROUND BALANCE (+) button or the GROUND BALANCE (-)
button once. The symbol "GROUND BALANCE" appears on display,
and the ground balance setting ( which is in the range of -99 to +99 ) is
shown on display.
background
- 18 -
4. Lower the search coil to approximately 5cm to 8cm above ground. If the
sound from the detector increases when the search coil is lowered to
ground, raise the search coil to about 50cm above ground, and then press
the GROUND BALANCE (-) button to decrease the ground balance setting.
If the sound from the detector decreases when the search coil is lowered to
ground, raise the search coil to about 50cm above ground, and then press
the GROUND BALANCE (+) button to increase the ground balance setting.
Tip: Pressing and holding down the GROUND BALANCE (+) button or
GROUND BALANCE (-) button will increase or decrease the ground
balance setting quickly.
5. Repeat step 4 until the sound from the detector remains approximately
unchanged when you lower and lift the search coil. Now the ground
balance adjustment is completed.
3. Begin Scanning
When the detector detects a metallic object, a target ID cursor will appea
After you have completed the sensitivity adjustment and then the ground
balance adjustment, you can start to scan for metallic objects or targets.
During scanning, keep the search coil height approximately 5cm to 10cm
above and parallel to the ground at all times for best detection results, walk
slowly as you scan slowly the search coil in a straight line from side to side.
r
background
- 19 -
Because many factors ( degree of oxidation of metallic object, metal
impurities in soil, soil moisture content, size and metal content of the object,
depth, etc ) can affect the target ID cursor indication and digital target ID,
the target ID cursor indication and digital target ID are not accurate and are
only for non-critical reference. The target ID cursor indication and digital
target ID are not guaranteed to be correct
in a certain position to indicate the probable metal type of the object being
detected and a digital target ID, which is a two-digit number, will be shown
on display if the strength of the detected metal signal exceeds the
detector's identification threshold, and at the same time, and if the target is
accepted by a lighted pixel on the horizontal scale, the sound from the
detector will increase.
.
When the detected metal signal is strong enough, the display will show a
target depth indicator bar, which is to be used in conjunction with the depth
scale for you to predict the distance between the detected object and the
search coil. Because many factors can affect the indication of target depth
indicator bar, the indication of the target depth indicator bar is not accurate
and is not guaranteed to be correct. It is only for non-critical reference.
Use the following procedure to pinpoint a target:
1. Move the search coil around the detected metallic object to determine
the approximate location of this object.
Then move the search coil to this location, and then hold the search coil in
this location and above the detected object
During scanning, the search coil must be in motion. If the search coil is still,
the detector can not detect metal normally.
4. Pinpoint a Detected Metallic Object
After you detect a metallic object, you can use the Pinpoint function to
pinpoint this object. Precisely pinpointing an object allows you to quickly
recover the ground because of the smallest digging hole possible.
.
background
- 20 -
2. Press and hold down the " " button. The display shows the symbol
"PINPOINT" and all the 8 sensitivity indicator bars.
3. Release the " " button and then immediately ( within 1 sec after the
release of the button ) hold down the button gain. The number of the
displayed sensitivity indicator bars decreases by 1, and the sound volume
of the detector decreases accordingly.
4. Move the search coil a little distance toward the metal signal source ( the
detected object ) according to the volume of the sound. The sound volume
of the detector increases as the search coil approaches the metal signal
source ( the detected object ).
5. Repeat step 3 and 4 to approach the target progressively. And in the end,
the target can be pinpointed.
Note:
The detector exits the PINPOINT mode automatically about 3 secs later
after you release the " " button.
DETECTING METALLIC OBJECTS IN A DISCRIMINATION MODE
If you want to detect a specific type ( or kind ) of metallic objects while
largely ignoring other types of metallic objects during scanning, you should
select a suitable Discrimination Mode. There are 5 Discrimination Modes in
total, they are JEWELRY mode, COINS mode, DEBRIS mode,
ORNAMENTS mode, and CUSTOM mode. You can select any of
these modes to meet your need.
The detector has 12 pixels or "notches" of discrimination, shown on the
horizontal scale ( see Figures 2 and 7 ). In any Discrimination Mode, the
detected target which is accepted by a lighted pixel on the horizontal scale
will cause an increase in sound, and the targets which are rejected by a
blank pixel on the horizontal scale will probably not cause an increase in
sound.
background
- 21 -
Among these modes, the JEWELRY mode, COINS mode, DEBRIS mode,
ORNAMENTS mode are preset and can not be modified, but in CUSTOM
mode, you can modify the present discrimination pattern freely to create a
desired discrimination pattern to better meet your need.
To select a desired Discrimination Mode, first make sure that the detector is
in a Discrimination Mode. If the detector is in the All Metals Mode ( "ALL
METALS" is displayed ), press the " " button until the symbol
The five Discrimination Modes are explained as follows
"DISCRIMNATE" appears on display. Then press the MODE (+) button
or the MODE (-) button to select among the 5 Discrimination Modes.
Whenever a mode is selected, the display will show the corresponding
mode indicator ( see Figure 2 ) to indicate the presently selected mode.
:
•JEWELRY Mode
Designed to find jewelry such as rings, watches, bracelets, and necklaces,
while ignoring most iron trash.
•COINS Mode
The COINS mode is designed to find US coins and similar coins and
eliminate common trash items such as iron and foil. Be aware that
medium-sized jewelry may be missed with this discrimination pattern and
that some junk targets ( such as aluminum cans ) may be detected and
cause an increase in sound.
•DEBRIS Mode
The DEBRIS mode is designed to detect debris while eliminating
( ignoring ) small iron pieces.
•ORNAMENTS Mode
The ORNAMENTS mode is designed to detect most kinds of metallic
ornaments.
background
- 22 -
then press the
•CUSTOM Mode
The detector has 12 pixels or " notches " of discrimination, shown on the
horizontal scale. The CUSTOM mode allows you to modify the present
discrimination pattern freely and create a desired discrimination pattern. To
do it, first make sure that the detector is in the CUSTOM mode and that the
search coil is far away from any metallic object and inference source. Then
press the CUSTOM (+) button or the CUSTOM (-) button to move the
Target ID Cursor to the right or left until it is in the desired position. And
" " button to eliminate or activate the pixel located on the
horizontal scale, directly below the Target ID Cursor. ( See Figures 11 and
12. )
background
- 23 -
After you have selected a desired Discrimination Mode or created a
desired discrimination pattern in the CUSTOM mode, you can start to scan
for metallic objects or targets.The scanning method is the same as that in
the All Metals Mode.
Because many factors ( degree of oxidation of metallic object, metal
impurities in soil, soil moisture content, size and metal content of the object,
depth, etc ) can affect the target ID cursor indication and digital target ID
When the detector detects a metallic object, a target ID cursor will appear
in a certain position to indicate the probable metal type of the object being
detected and a digital target ID, which is a two-digit number, will be shown
on the display if the strength of the detected metal signal exceeds the
detector's identification threshold, and at the same time, if the target is
accepted by a lighted pixel on the horizontal scale, the detector will sound
beep(s).
,
background
- 24 -
the target ID cursor indication and digital target ID are not accurate and are
only for non-critical reference. The target ID cursor indication and digital
target ID are not guaranteed to be correct.
When the detected metal signal is strong enough, the display will show a
target depth indicator bar, which is to be used in conjunction with the depth
scale for you to predict the distance between the detected object and the
search coil. The indication of the target depth indicator bar is not accurate
and is not guaranteed to be correct. It is only for non-critical reference.
During scanning, the search coil must be in motion. If the search coil is still,
the detector can not detect metal normally.
6-FREQUENCY AUDIO ALARM FUNCTION
In any Discrimination Mode, the detector can produce 6 kinds of alarm
tones for different types of metal objects, which is intended to help operator
identify the probable metal type of the detected object. For a specific
detected object which is accepted by a lighted pixel on the horizontal scale,
the detector will produce a specific tone.
USING THE BACKLIGHT
When using the detector in a dim environment, you can turn on the
backlight for easy operation. To turn on or off the backlight, briefly press the
" " button when the detector is on.
background
- 25 -
CHANGING THE OPERATING CHANNEL OF THE DETECTOR
When the detector is turned on, it defaults to channel 0. You can press an
When there are two same metal detectors operating on the same site,
you
can set them to two different operating channels to avoid crosstalk
( interference ) between them.
d
hold down the "
channel 0 and channel 1; the display will briefly indicate the presently
selected channel
" button for about 3 secs to switch the detector between
.
USING THE BLUETOOTH HEADSET
The detector can work with a Bluetooth headset. To connect to a
previously paired headset, simply press the " " button on the detector,
and the icon " " will start blinking. Once the connection is established,
the icon " " will stay on. To disconnect the Bluetooth headset, press the
" " button again.
To pair a new Bluetooth headset with the detector, turn on the headset
and ensure it is in pairing mode. While the detector is turned off, press
and hold the " " button on the detector and then press the " " button.
This will put the detector into Bluetooth pairing mode, indicated by the "PA"
display on the screen and the icon " " blinking continuously. Please
wait a minute or two until the detector automatically searches and pairs
successfully, and then it will enter normal detection mode.
background
- 26 -
Note:
The Bluetooth headset is not waterproof. Never immerse the Bluetooth
headset in water or liquid or use it in rain.
BATTERY REPLACEMENT
The battery level indicator on the display indicates the present level of the
batteries. Four bars (
performance decrease or abnormal operation, replace the batterie
) indicate that the batteries are high. To avoid
s
immediately when the battery level indicator becomes " " ( there is no
bar on the indicator ) or when the detector can not operate normally.
To replace the batteries, turn off the detector first. Then fully loose the bolts
on the battery cover ( see Figures 4 and 13 ) on the control box and then
remove the battery cover. Pull out the baffle plate and then take out the
battery holder.
Replace the exhausted batteries with new ones of the same type, ensure
that the polarity connections are correct ( see the polarity indications on the
battery holder ). Place the battery holder into the battery compartment in
correct direction ( see the connectors in the battery compartment ). And
then reinstall the baffle plate, the battery cover and the bolts.
background
- 27 -
Note:
1. Do not place battery in any high temperature environment.
2. Do not bump, press or drop battery.
3. Do not short the positive and negative terminals of any battery.
4. Do not dismantle or modify any battery.
5. Do not put any battery in water ( or liquid ) or fire.
background
- 28 -
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM
SOLUTION
The detector
can not be
turned on.
1. Make sure that the batteries and battery holder are installed
in correct orientation.
2. Replace the old batteries with new ones of the same type.
Erratic sounds
or target ID
cursor
movement
1. Ensure that the search coil is securely connected and that the
search coil cable is snugly wound around the stem.
2. When using the detector indoors, be aware that excessive
electrical interference is present and that floors and walls may
contain reinforcing steel rods or other metallic objects.
3. Make certain whether the search coil is near other metal
Intermittent
Signals
targets, switch to the All Metals Mode and use the pinpointing
function of the
detector to precisely locate all targets.
NOTE:
Iron objects may cause intermittent signals. You can identify iron
ob
j
ects in the All Metals Mode
detectors or other metallic objects
( such as electrical power lines, wire fences, etc ).
4. Reduce the detector sensitivity when in the All Metals Mode.
Intermittent signals typically mean that the detector has
detected a deeply buried metal object or one that is positioned
at an angle difficult for the detector to read. Scan from different
directions to help define the signal. In the case of multiple
.
The detector is
incapable of
finding specific
targets
Ensure that you are using a suitable detection mode. If you want
to detect coins, the COINS mode is probably the best choice to
eliminate other unwanted metal objects.
You can also use the All Metals Mode, which detects all metal
targets to ensure that desired targets can be detected.
Target ID
Cursor
bounces
If Target ID Cursor bounces erratically, the detector may have
detected a junk object or the metal signal is too weak. However,
Target ID Cursor may bounce if a good target ( such as a coin )
is not parallel to the search coil or the target is below the edge of
the search coil. Target ID Cursor may also bounce if there is one
or several junk objects existing beside the good target. Move
the search coil from different directions until Target ID Cursor
becomes more stable.
Note:
Large iron plates, depending on their orientation in the soil, can
read as a good target or cause Target ID Cursor to move
erratically.
background
- 29 -
NOTE
Turn off the detector when not in use.
If the detector operates abnormally, a possible cause is that the batteries
are exhausted. Replace the batteries if necessary.
Do not place the detector in any high temperature environment.
Handle the detector carefully. Do not bump, drop or abuse the detector.
Do not tamper with circuit of the detector.
WARNING
Any metal detector may discover underground power lines, explosives or
other items which when struck could cause personal injury. When
searching for metal objects, adhere to the following guidelines:
Do not strike any line known to be or suspected to be carrying electrical
power
Do not search in an area where you believe there may be buried
underground electric lines or pipes.
.
Do not disturb any pipeline, particularly if it could be carrying flammable
gas or liquid.
Use reasonable caution when digging toward any object, particularly in
areas where you are uncertain of underground conditions.
Observe all national, state and local laws while detecting
For safety, do not go to minefield or military zone.
.
background
- 30 -
ACCESSORIES
Manual: 1 piece
Bluetooth Headset: 1 piece
Handbag: 1 piece
Digging shovel: 1 piece
Rechargeable Battery: 4 pieces
Coil protection cover:1 piece
6F22 battery:1 piece
Precision locator:1 piece
Battery charger:1 piece
screwdriver:1 piece
screw:1piece
DECLARATION
1. This manual is subject to change without notice.
2. Our company will not take the other responsibilities for any loss.
3. The contents of this manual can not be used as the reason to use the
detector for any special application.
Address:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REPEC
E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REPUK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Made In China
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:TS185
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
DÉTECTEURDEMÉTAUX
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:TS185
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
DÉTECTEURDEMÉTAUX
1
Machine Translated by Google
background
Caractéristiques
principales:•Panneaudecommandeavecboutons
facilesàappuyer•DeuxtypesdemodesdedétectionsélectionnablesModeTouslesmétauxet
•L'identificationnumériquedelacibleetlecurseurd'identificationdelacibleaidentl'opérateurà
déterminerletypedemétal
probabledelacible•Réglagedel'effetdesolavecleréglagedel'effetdesol(99~+99)affiché•
Sensibilité
réglableavecunaffichagegraphiqueàbarres•Indicationdela
profondeurdelacible•Alarme
sonore.Ilexiste6typesdetonalitésd'alarmeenmodedediscrimination.•4modesde
discriminationprédéfiniset1modedediscriminationpersonnalisé•Localisationdelacible
Modedediscrimination
Cetinstrumentestundétecteurdemétauxmultifonctionneletàhautesensibilitéconçupourdétecter
diverstypesd'objetsmétalliquessouterrains.
2
INTRODUCTION
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreapportédansun
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/
CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequele
produitdoitfairel'objetd'unecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Les
produitsmarquéscommetelspeuventnepasêtre
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnement
estsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareilnedoitpasprovoquer
d'interférencesnuisibleset(2)Cetappareildoitacceptertouteinterférencereçue,y
comprislesinterférencespouvantentraînerunfonctionnementindésirable.
pointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
Machine Translated by Google
background
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Environnementdestockage:Température:20°C~50°C
Humiditérelative:85%
Humiditérelative:85%
DegréIP:IP68
Batterie:batterieNiMHoupilealcaline1,5V,AAouéquivalent,4piècesPoids:environ
1,6kg(pileincluse)
lemodeTOUSMÉTAUX
Environnementdefonctionnement:Température:0°C~50°C
Distancededétectionmaximale:environ12poucespourunepiècede25centsaméricains
•Indicationduniveaude
batterie•Conception
étanche•Unémetteursansfilintégréquipermetaudétecteurdemétauxdeseconnecter
sansfilàuncasqueBluetooth
3
Machine Translated by Google
background
4
PANNEAUAVANT
1.Légendedel'identifiantdelacible
Machine Translated by Google
background
EnmodeCUSTOM,quiestl'undescinqmodesdediscrimination
4.Bouton""
Appuyezsurce"
(ModeBIJOUX,modePIÈCES,modeDÉBRIS,modeORNEMENTS,modePERSONNALISÉ),ce
boutonestappeléboutonPERSONNALISÉ(),quiestutilisé
Appuyezsurce"
"boutonpourcouplerledétecteurdemétauxàuncasqueBluetooth
pourdéplacerlecurseurd'identificationdelacibleverslagauchejusqu'àlapositionsouhaitéeafinde
"pourallumerledétecteurdemétaux.Pouréteindreledétecteurdemétaux
quiestàportée.
créerunmodèledediscriminationsouhaité.
Fonctionneaveclecurseurd'identificationdeciblepourindiquerletypedemétalprobabledu
détecteur,appuyezsurceboutonetmaintenezleenfoncépendantenviron2secondesjusqu'àcequel'écran
Appuyezsurceboutonetmaintenezleenfoncépendantenviron3secondespourallumerledétecteur
affiche«OFF».
objetmétalliquedétecté.
entrelecanal0etlecanal1.
2.Affichage
Lorsqueledétecteurdemétauxestallumé,appuyezbrièvementsurceboutonpourallumerouéteindrele
6.BoutonGROUNDBALANCE()/BoutonCUSTOM()
3.Échelledeprofondeur
rétroéclairage.
EnmodeTousmétaux,ceboutonGROUNDBALANCE()estutilisédanslesol
Cetteéchelledeprofondeurdoitêtreutiliséeenconjonctionaveclacibleaffichée
5.
réglagedel'équilibre.
barreindicatricedeprofondeurpourlaprédictiondelaprofondeurdelacible.
""Bouton
5
Machine Translated by Google
background
6
EnmodeTousmétaux,ce"
8.BoutonSENSIBILITÉ()/BoutonMODE()
utilisépourbasculerentrelescinqmodesdediscrimination.
Lebouton"estutilisépourlocaliserunobjetmétalliquedétecté
EnmodeTouslesmétaux,ceboutonSENSIBILITÉ()estutilisépourdiminuerla
10."
objet.
sensibilitédudétecteur.
"Bouton
EnmodeCUSTOM,ceboutonpermetd'élimineroud'activerlepixel
7.BoutonGROUNDBALANCE(+)/BoutonCUSTOM(+)
Dansn'importequelmodedediscrimination,ceboutonestappeléboutonMODE(),quiest
Appuyezsurce"
utilisépourbasculerentrelescinqmodesdediscrimination.
EnmodeTousmétaux,ceboutonGROUNDBALANCE(+)estutilisédanslesol
"pourbasculerentrelemodeTousmétauxetun
réglagedel'équilibre.
9.BoutonSENSIBILITÉ(+)/BoutonMODE(+)
Modedediscrimination.
situésurl'échellehorizontale,directementsouslecurseurd'identificationdelacible.
EnmodeCUSTOM,ceboutonestappeléboutonCUSTOM(+),quiestutilisé
EnmodeTouslesmétaux,ceboutonSENSIBILITÉ(+)estutilisépouraugmenterla
11."
pourdéplacerlecurseurd'identificationdelacibleversladroitejusqu'àlapositionsouhaitéeafinde
sensibilitédudétecteur.
"Bouton
créerunmodèledediscriminationsouhaité.
Dansn'importequelmodedediscrimination,ceboutonestappeléboutonMODE(+),quiest
COMPRENDREL'AFFICHAGE
Machine Translated by Google
background
7
Explications:
pouruncasqueBluetooth.
connectésansfilàunsystèmed'exploitation.
UneicôneBluetoothclignotanteindiquequeledétecteurrecherche
2.......IcôneBluetooth.
UneicôneBluetoothfixeindiquequeledétecteurestcoupléet
......Indicateurdeniveaudebatterie.
1.
......LedétecteurestenmodeBIJOUX.
3.
CasqueBluetoothàportée.
Machine Translated by Google
background
......Échellehorizontalequimontrela
7.
11.
modèledediscriminationactuel,avecdespixelsallumésindiquantaccepté
......LedétecteurestenmodeCUSTOM.
12.
ciblesetpixelsvidesindiquantlesciblesrejetées.
8.
......Ledétecteurestenmodederéglagedelasensibilité.
16.
4.
......Ledétecteurestenmodediscrimination.
13.
9.
......LedétecteurestenmodePIÈCES.
......LedétecteurestenmodePINPOINT.
5.
......LedétecteurestenmodeTousmétaux.
14.
......Curseurd'identificationdelacible.
......LedétecteurestenmodeDEBRIS.
10.
......Barresindicatricesdesensibilité.
6.
......Barresindicatricesdeprofondeurdecible.
15.
......LedétecteurestenmodeORNEMENTS.
......Ledétecteurestenmodederéglagedel'équilibredusol.
8
Machine Translated by Google
background
Tigesupérieure
Poignée
Contreécroudetige
Fichedecâble
Supportdedétecteur
Boitierdecontrôle
Sangle
Brassard
Câbledebobinederecherche
Tigemoyenne
Contreécroudetige
Tigeinférieure
Bouton
Bobinederecherche
9
Structuregénérale
STRUCTURE/INSTRUCTIONDEMONTAGE
Figure3
Machine Translated by Google
background
10
Structuredelapartiesupérieure
Machine Translated by Google
background
Contreécroudetige
Tigesupérieure
Figure6
Boitierdecontrôle
Trou
Supportdedétecteur
Tigeinférieure
Poignée
Bobinederecherche
Baguedefixationfiletée
Brassard
Boulonfileté
Tigemoyenne
Rondelleencaoutchouc
Boulon
Bouton
Contreécroudetige
Rondelleencaoutchouc
Bouton
Dessind'assemblage
Machine Translated by Google
background
12
Commentréglerlalongueurdudétecteur:1.Tournezdoucement
etdanslesensinversedesaiguillesd'unemontrelecontreécroudelatigeinférieurejusqu'àcequ'ilsedesserre.
5.Pourévitertoutdommage,netirezpassurlecâbleoulaficheducâbleavecforceetnetournezpasla
ficheducâbleavecforce.
3.Aprèsavoirjointleboîtierdecommandeàlapoignée,n'oubliezpasd'utiliserleboulonpourfixerleboîtierde
commande.
2.Tournezdoucementl'écroudeblocagedelatigeconcernéesurlatigecentraledanslebonsenspour
fixerlatigeinférieureuniquementaprèsquelatigeinférieuresoitinséréedanslatigecentraleetquelesdeux
boutonsdelatigeinférieures'insèrentdanslestroussouhaitéssurlatigecentrale.
4.Avantdeconnecterlaficheducâbleàlaprisesituéeaubasduboîtierdecommande,vousdevez
alignerlepointblancdelaficheaveclepointblancdelaprise.
Demême,tournezdoucementl'écroudeblocagedelatigeconcernéesurlatigecentraledanslebon
senspourfixerlatigesupérieureuniquementaprèsquelatigesupérieureestinséréedanslatige
centraleetquelesdeuxboutonsdelatigesupérieures'insèrentdanslestroussouhaitéssurlatigecentrale.
Remarque:1.Lesdeuxrondellesencaoutchoucdoiventêtreplacéesdanslesdeuxfentescirculairessituées
dechaquecôtédel’extrémitédelatigeinférieure.
2.Appuyezsurlesdeuxboutonsinférieursdelatigecentraleetajustezlapositiondelatigeinférieurejusqu'àce
quelesdeuxboutonss'insèrentdanslestroussouhaitésdelatigecentrale.(Conseil:pourpouvoir
ajusterlapositiondelatigeinférieure,ilpeutêtrenécessaired'insérerdavantagelatigeinférieuredanslatige
centrale,puisdetournerlégèrementlatigeinférieuretoutenappuyantsurlesdeuxboutons.)
3.Tournezlecontreécroudelapotencedanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequelapotenceinférieuresoitfixée
.
Machine Translated by Google
background
typedemétalprobabledelacible,avecdesciblesferreuses(fer)àgauche,descibles
nonferreusesquisontmincesouontunefaibleconductivitéaumilieuetdescibles
épaissesouàhauteconductivitéàdroite.
Échellehorizontale
Lalégended'IDciblefonctionneaveclecurseurd'IDciblepourindiquerle
Légendedel'IDcible
L'échellehorizontalemontrelemodèledediscriminationactuel,avecdeszoneséclairées.
pixelsindiquantlesciblesacceptéesetpixelsvidesindiquantlesciblesrejetées
cibles.
INFORMATIONSSURLACIBLE
13
Machine Translated by Google
background
14
L'identificationdelaciblepeutvarierconsidérablementenfonctiondelatailleetdel'épaisseurdelacible,
carlespetitsmorceauxdemétalmincesnepeuventpasconduirelecourantélectriqueaussibien
quelesmorceauxdemétalplusépais.Deplus,lessolsminéraliséspeuvententraînerdeserreurs
d'identificationdelacible,enparticulierpourlespetitescibles.
Remarque:laréactiondeminéralisationdusolpeutêtreéliminéedemanièreplusefficacelorsquela
cibleestcentréesouslabobinederechercheetquelabobinederechercheestbalayéeàplatetàune
hauteurconstanteaudessusdusol.Unefoisqueledétecteuradétectéunecible,vouspouvez
effectuerladétectionsurcettecibleplusieursfoisetignorerleslecturesd'identificationdecibleerronées
obtenuesetprendreuniquementleslecturesd'identificationdeciblecorrectes.
L'IDdeciblenumérique
fournitunnuméroàdeuxchiffrespouridentifierlacibleplusprécisémentquelecurseurd'IDdecible.
Curseurd'identification
decibleLorsqueledétecteurdétecteunecible,uncurseurd'identificationdecibles'affichepourcettecible
silesignalmétalliqueestsuffisammentfort;maisledétecteurproduiraunsignalsonoreuniquement
pourlesciblesacceptéessurl'échellehorizontaleetneproduiraprobablementpasdesignalsonore
pourlesobjetsrejetéssurl'échellehorizontale.
Pluslaprofondeurd'enfouissementindiquéeestpetite,pluslesignalmétalliquedétectéestfortetplusla
lecturedel'identificationdelacibleestfiable.
.
Machine Translated by Google
background
15
L’argentetl’orpeuventêtredansplusieursspectres.
Letableaucidessusrépertorielesobjetsmétalliquesdemanièreséquentielleenfonction
deleurconductivité.Nereliezpasdirectementcesobjetsmétalliquesauxpixelsdel'échelle
horizontale.
Note:
Valeurdelacatégorie
Lorsquelesignalmétalliquedétectéestsuffisammentfort,uncurseurd'identificationdecible
apparaîtdansunecertainepositionpourindiquerletypedemétalprobable(oula
catégorie)del'objetmétalliquedétecté.Selonlapositionducurseurd'identificationdecible,vous
pouvezprédireletypedemétalprobable(oulacatégorie)del'objetdétectéenvousréférantàla
Figure8etàlalégended'identificationdecible(voirFigure7)audessusducurseurd'identification
decible.LaFigure8estessentiellementsimilaireàlalégended'identificationdecible,maisles
informationscontenuesdanslaFigure8sontexpriméesàl'aidedemotsetsontbeaucoupplus
détailléesquelesinformationscontenuesdanslalégended'identificationdecible.Vouspouvez
utiliserlaFigure8enconjonctionaveclecurseurd'identificationdeciblecommevousutilisezla
légended'identificationdecible.
Lespiècesdemonnaieaurontprobablementunevaleursimilaireàchaquepassageavecla
bobinederechercheenraisondeleurformeronde.L'oretl'argentpeuventenfaitêtredétectés
dansdifférentescatégoriesdevaleursenraisondeleursqualitésmétalliques.Lesobjetsen
orouenargentpluspetitsaurontunevaleurdifférentedecelled'unobjetenorouenargentplus
grand.Lesobjetspoubellespeuventdonnerunevaleurdifférenteàchaquepassagedelabobinede
recherche.L'angledudétecteurpeutégalementaffecterl'identificationdes
Machine Translated by Google
background
16
unobjet.Sivousdécidezdetesterledétecteurenpassantunepiècedemonnaiedevantla
bobinederecherche,faiteslapasseravecsoncôtéplatparallèleàlabobinede
recherche;c'estainsiquevoustrouverezlaplupartdespiècesenfouies.
Lafigure9montreunexempled’affichageaffichélorsqueledétecteurdemétauxdétecteunepièce
de25centsaméricainsenterréeàenviron10cmsouslasurfacedusol.
Machine Translated by Google
background
"pourallumerledétecteurdemétaux.PoursélectionnerTouslesmétaux
"jusqu'àcequelesymbole"TOUSLESMÉTAUX"apparaissesur
Mode,appuyezsurlebouton"
afficher.
profondeurpossible.
Appuyezsurlebouton"
LemodeTousmétauxpermetaudétecteurd'atteindreladétectionmaximale
DÉTECTIOND'OBJETSMÉTALLIQUESENMODETOUSMÉTAUX
1.RéglerlasensibilitéTenezle
détecteurparsapoignée.Soulevezetréglezlabobinederecherchedemanièreàcequ'ellesoit
àenviron50cmaudessusetparallèleausol.Lasensibilitédudétecteurestrégléevialebouton
SENSITIVITY(+)etleboutonSENSITIVITY(),etlenombredebarresindicatrices
desensibilitéaffichéesindiquegraphiquementlasensibilitéactuelle.Appuyezsurlebouton
SENSITIVITY(+)ouleboutonSENSITIVITY()jusqu'àcequ'unfaiblesonprovenantdu
détecteursoitentendu
.
2.Soulevezetajustezlabobinederecherchedesortequ'ellesoitàenviron50cmaudessus
etparallèleausol.
Utilisezlaprocéduresuivantepoureffectuerleréglagedel'équilibredusol:1.Tenezledétecteur
etdéplacezleversunendroitoùiln'yaaucunobjetmétalliquedanslesolsouslabobinede
recherche.
3.AppuyezunefoissurleboutonGROUNDBALANCE(+)ousurleboutonGROUNDBALANCE().
Lesymbole«GROUNDBALANCE»apparaîtsurl'écranetleréglagedel'effetdesol(qui
sesituedanslaplagede99à+99)s'affichesurl'écran.
2.Effectuezleréglagedel'équilibredusolPourannuler
lesminérauxprésentsdanslesol,vousdevezeffectuerunréglagedel'équilibredusolavantde
commencerlanumérisationenmodeTouslesmétauxsurunsite.
DÉTECTERDESOBJETSMÉTALLIQUES
17
Machine Translated by Google
background
18
Astuce:appuyezlonguementsurleboutonGROUNDBALANCE(+)ouGROUND
BALANCE()pouraugmenteroudiminuerrapidementleréglagedel'équilibredusol.
5.Répétezl'étape4jusqu'àcequelesonémisparledétecteurresteàpeuprèsinchangé
lorsquevousabaissezetrelevezlabobinederecherche.Leréglagedel'effetdesol
estmaintenantterminé.
3.Commencerlanumérisation
Unefoisleréglagedelasensibilitépuisceluidel'équilibredusolterminé,vouspouvez
commenceràrechercherdesobjetsoudesciblesmétalliques.
Silebruitdudétecteurdiminuelorsquelabobinederechercheestabaisséeà
sol,soulevezlabobinederechercheàenviron50cmaudessusdusol,puisappuyezsurle
boutonGROUNDBALANCE(+)pouraugmenterleréglagedel'équilibredusol.
sol,soulevezlabobinederechercheàenviron50cmaudessusdusol,puisappuyezsurle
boutonGROUNDBALANCE()pourdiminuerleréglagedel'équilibredusol.
4.Abaissezlabobinederechercheàenviron5à8cmaudessusdusol.Silebruitdu
détecteuraugmentelorsquelabobinederechercheestabaisséeà
Lorsqueledétecteurdétecteunobjetmétallique,uncurseurd'identificationdecibleapparaît.
l
Pendantlanumérisation,maintenezlahauteurdelabobinederechercheàenviron5à10cm
audessusetparallèleausolàtoutmomentpourdemeilleursrésultatsdedétection,marchez
lentementpendantquevousscannezlentementlabobinederechercheenlignedroited'uncôtéàl'autre.
Machine Translated by Google
background
Pendantlebalayage,labobinederecherchedoitêtreenmouvement.Silabobinederechercheest
immobile,ledétecteurnepeutpasdétecterlemétalnormalement.
4.LocaliserunobjetmétalliquedétectéAprèsavoir
détectéunobjetmétallique,vouspouvezutiliserlafonctionLocaliserpourlocalisercetobjet.
Localiserprécisémentunobjetvouspermetderécupérerrapidementlesolgrâceaupluspetittroude
creusementpossible.
Utilisezlaprocéduresuivantepourlocaliserunecible:1.Déplacezla
bobinederechercheautourdel’objetmétalliquedétectépourdéterminerl’emplacementapproximatif
decetobjet.
Étantdonnéquedenombreuxfacteurs(degréd'oxydationdel'objetmétallique,impuretés
métalliquesdanslesol,teneurenhumiditédusol,tailleetteneurenmétaldel'objet,profondeur,etc.)
peuventaffecterl'indicationducurseurd'identificationdelacibleetl'identificationnumériquedelacible,
l'indicationducurseurd'identificationdelacibleetl'identificationnumériquedelaciblenesontpasprécises
etnesontfourniesqu'àtitrederéférencenoncritique.L'exactitudedel'indicationducurseur
d'identificationdelacibleetdel'identificationnumériquedelaciblen'estpasgarantie
.
Lorsquelesignalmétalliquedétectéestsuffisammentfort,l'écranafficheunebarreindicatricede
profondeurdecible,quidoitêtreutiliséeconjointementavecl'échelledeprofondeurpourvouspermettre
deprédireladistanceentrel'objetdétectéetlabobinederecherche.Étantdonnéquedenombreux
facteurspeuventaffecterl'indicationdelabarreindicatricedeprofondeurdecible,l'indicationdelabarre
indicatricedeprofondeurdeciblen'estpaspréciseetn'estpasgarantied'êtrecorrecte.Ellen'estfournie
qu'àtitrederéférencenoncritique.
dansunecertainepositionpourindiquerletypedemétalprobabledel'objetdétectéetunidentifiantde
ciblenumérique,quiestunnombreàdeuxchiffres,seraaffichésurl'écransilaforcedusignalmétallique
détectédépasseleseuild'identificationdudétecteur,etenmêmetemps,etsilacibleest
acceptéeparunpixeléclairésurl'échellehorizontale,lesondudétecteuraugmentera.
Déplacezensuitelabobinederechercheàcetendroit,puismaintenezlabobinederechercheàcet
endroitetaudessusdel'objetdétecté.
.
19
Machine Translated by Google
background
objetdétecté)enfonctionduvolumeduson.Levolumesonore
son.
source(l'objetdétecté).
«PINPOINT»etles8barresindicatricesdesensibilité.
enignorantlargementlesautrestypesd'objetsmétalliqueslorsdelanumérisation,vousdevez
"puisimmédiatement(danslasecondequisuitle
laciblepeutêtrelocalisée.
Autotal,ils'agitdumodeBIJOUX,dumodePIÈCES,dumodeDÉBRIS,dumode
ORNEMENTSetdumodePERSONNALISÉ.Vouspouvezsélectionnerl'undesmodessuivants
lesbarresindicatricesdesensibilitéaffichéesdiminuentde1etlevolumesonore
LedétecteurquitteautomatiquementlemodePINPOINTenviron3secondesplustard
Ledétecteurdisposede12pixelsou«encoches»dediscrimination,représentéssurl'
"bouton.L'écranaffichelesymbole
dudétecteuraugmenteàmesurequelabobinederecherches'approchedusignalmétallique
Sivoussouhaitezdétecteruntype(ougenre)spécifiqued'objetsmétalliquespendant
4.Déplacezlabobinederecherchesurunepetitedistanceverslasourcedusignalmétallique(le
"bouton.
cibledétectéequiestacceptéeparunpixeléclairésurl'échellehorizontale
sélectionnezunmodedediscriminationapproprié.Ilexiste5modesdediscriminationdans
3.Relâchezle"
5.Répétezlesétapes3et4pourvousrapprocherprogressivementdelacible.Etàlafin,
unpixelvidesurl'échellehorizontaleneprovoqueraprobablementpasd'augmentation
relâcherlebouton)maintenirleboutongainenfoncé.Lenumérodela
Note:
cesmodespourrépondreàvosbesoins.
aprèsavoirrelâchéle"
dudétecteurdiminueenconséquence.
échellehorizontale(voirfigures2et7).Dansn'importequelmodedediscrimination,le
DETECTIOND'OBJETSMETALLIQUESENMODEDISCRIMINATION
provoquerauneaugmentationdubruitetlesciblesrejetéesparun
2.Appuyezetmaintenezenfoncélebouton"
20
Machine Translated by Google
background
(ignorant)lespetitsmorceauxdefer.
"jusqu'àcequelesymbole
•ModePIÈCES
•ModeORNEMENTS
"DISCRIMNATE"apparaîtsurl'écran.AppuyezensuitesurleboutonMODE(+)
LemodeCOINSestconçupourrechercherdespiècesaméricainesetdespiècessimilaireset
LemodeORNAMENTSestconçupourdétecterlaplupartdestypesdemétaux
ouleboutonMODE()poursélectionnerparmiles5modesdediscrimination.
éliminerlesdéchetscourantstelsqueleferetlepapierd'aluminium.Sachezque
ornements.
Parmicesmodes,lemodeBIJOUX,lemodePIÈCES,lemodeDÉBRIS,lemodeORNEMENTSsont
prédéfinisetnepeuventpasêtremodifiés,maisenPERSONNALISÉ
Chaquefoisqu'unmodeestsélectionné,l'écranaffichelemodecorrespondant.
lesbijouxdetaillemoyennepeuventêtremanquésaveccemodèledediscriminationet
mode,vouspouvezmodifierlibrementlemodèledediscriminationactuelpourcréerun
indicateurdemode(voirFigure2)pourindiquerlemodeactuellementsélectionné.
quecertainesciblesindésirables(tellesquelescanettesenaluminium)peuventêtredétectéeset
modèledediscriminationsouhaitépourmieuxrépondreàvosbesoins.
Lescinqmodesdediscriminationsontexpliquéscommesuit
provoqueruneaugmentationdubruit.
Poursélectionnerlemodedediscriminationsouhaité,assurezvousd'abordqueledétecteurest
:
•ModeDÉBRIS
enmodediscrimination.Siledétecteurestenmodetousmétaux(«ALL
•ModeBIJOUX
LemodeDEBRISestconçupourdétecterlesdébristoutenleséliminant
METAUX"s'affiche),appuyezsurlatouche"
Conçupourtrouverdesbijouxtelsquedesbagues,desmontres,desbraceletsetdescolliers,touten
ignorantlaplupartdesdéchetsenfer.
21
Machine Translated by Google
background
puisappuyezsurlatouche "boutonpouréliminerouactiverlepixelsituésurle
"
•ModePERSONNALISÉ
Ledétecteurdisposede12pixelsou«encoches»dediscrimination,affichéssurl'échellehorizontale.Le
modePERSONNALISÉvouspermetdemodifierlibrementlemodèledediscriminationactueletdecréer
unmodèledediscriminationsouhaité.Pourcefaire,assurezvousd'abordqueledétecteurestenmode
PERSONNALISÉetquelabobinederechercheestéloignéedetoutobjetmétalliqueetdetoutesource
d'inférence.AppuyezensuitesurleboutonPERSONNALISÉ(+)ousurleboutonPERSONNALISÉ()pour
déplacerlecurseurd'identificationdelacibleversladroiteoulagauchejusqu'àcequ'ilsoitdansla
positionsouhaitée.
échellehorizontale,directementsouslecurseurd'identificationdelacible.(Voirlesfigures11
et12.)
22
Machine Translated by Google
background
Parcequedenombreuxfacteurs(degréd'oxydationdel'objetmétallique,impuretés
métalliquesdanslesol,teneurenhumiditédusol,tailleetteneurenmétaldel'objet,profondeur,
etc.)peuventaffecterl'indicationducurseurd'identificationdelacibleetl'identificationnumériquedelacible
Lorsqueledétecteurdétecteunobjetmétallique,uncurseurd'identificationdecibleapparaîtdans
unecertainepositionpourindiquerletypedemétalprobabledel'objetdétectéetunidentifiantde
ciblenumérique,quiestunnombreàdeuxchiffres,s'affichesurl'écransilaforcedusignal
métalliquedétectédépasseleseuild'identificationdudétecteur,etenmêmetemps,silacible
estacceptéeparunpixelallumésurl'échellehorizontale,ledétecteurémetunouplusieurs
bips.
Aprèsavoirsélectionnéunmodedediscriminationsouhaitéoucrééunmodèledediscrimination
souhaitédanslemodePERSONNALISÉ,vouspouvezcommenceràrechercherdesobjetsoudescibles
métalliques.LaméthodedenumérisationestlamêmequecelledumodeTouslesmétaux.
,
23
Machine Translated by Google
background
UTILISERLERÉTROÉCLAIRAGE
FONCTIOND'ALARMEAUDIOÀ6FRÉQUENCES
bobinederecherche.L'indicationdelabarreindicatricedeprofondeurdelaciblen'estpasprécise
ledétecteurproduiraunsonspécifique.
etiln'estpasgarantiqu'ellesoitcorrecte.Elleestuniquementdestinéeàuneréférencenoncritique.
Pendantlebalayage,labobinederecherchedoitêtreenmouvement.Silabobinederechercheestimmobile,
Lorsquevousutilisezledétecteurdansunenvironnementsombre,vouspouvezactiverle
l'indicationducurseurd'identificationdelacibleetl'identificationnumériquedelaciblenesontpasprécisetsont
ledétecteurnepeutpasdétecterlemétalnormalement.
rétroéclairagepouruneutilisationfacile.Pourallumerouéteindrelerétroéclairage,appuyezbrièvementsurlebouton
uniquementpourréférencenoncritique.L'indicationducurseurd'identificationdelacibleetlecodenumérique
"
iln'estpasgarantiquel'IDciblesoitcorrect.
Dansn'importequelmodedediscrimination,ledétecteurpeutproduire6typesd'alarme
"lorsqueledétecteurestallumé.
Lorsquelesignalmétalliquedétectéestsuffisammentfort,l'écranafficheun
destonspourdifférentstypesd'objetsmétalliques,destinésàaiderl'opérateur
barreindicatricedeprofondeurcible,quidoitêtreutiliséeenconjonctionaveclaprofondeur
identifierletypedemétalprobabledel'objetdétecté.Pourunobjetspécifique
échellepourvouspermettredeprédireladistanceentrel'objetdétectéetle
objetdétectéquiestacceptéparunpixeléclairésurl'échellehorizontale,
24
Machine Translated by Google
background
chaînesélectionnée
avecsuccès,puisilentreraenmodededétectionnormal.
vouspouvezlesréglersurdeuxcanauxdefonctionnementdifférentspouréviterladiaphonie
PourcouplerunnouveaucasqueBluetoothavecledétecteur,allumezlecasque
Lorsqueledétecteurestallumé,ilestpardéfautsurlecanal0.Vouspouvezappuyersurun
casqueprécédemmentcouplé,appuyezsimplementsurlebouton"
etmaintenezle"
maintenezlatouche"
etl'icône"
"bouton.
Lorsqu'ilyadeuxdétecteursdemétauxidentiquesfonctionnantsurlemêmesite,
canal0etcanal1;l'écranindiquerabrièvementlecanalactuellement
l'icône"
s'affichesurl'écranetl'icône"
.
"ànouveausurlebouton.
"
(interférence)entreeux.
LedétecteurpeutfonctionneravecuncasqueBluetooth.Pourseconnecteràun
etassurezvousqu'ilestenmoded'appairage.Lorsqueledétecteurestéteint,appuyezsur
attendezuneminuteoudeuxjusqu'àcequeledétecteurrechercheetassocieautomatiquement
d
"surledétecteurpuisappuyezsurlebouton"
"boutonsurledétecteur,
"pendantenviron3secondespourbasculerledétecteurentre
"commenceraàclignoter.Unefoislaconnexionétablie,
Celamettraledétecteurenmoded'appairageBluetooth,indiquéparle«PA»
"resteraallumé.PourdéconnecterlecasqueBluetooth,appuyezsurle
"clignoteencontinu.S'ilvousplaît
UTILISERLECASQUEBLUETOOTH
CHANGEMENTDUCANALDEFONCTIONNEMENTDUDETECTEUR
25
Machine Translated by Google
background
REMPLACEMENTDELABATTERIE
immédiatementlorsquel'indicateurdeniveaudebatteriedevient«
diminutiondesperformancesoufonctionnementanormal,remplacezlabatterie
"(iln'yapas
Remplacezlespilesusagéespardesneuvesdumêmetype,enveillantàcequelespolarités
soientrespectées(voirlesindicationsdepolaritésurlesupportdepiles).Placezlesupportde
pilesdanslecompartimentàpilesdanslebonsens(voirlesconnecteursdanslecompartiment
àpiles).Réinstallezensuitelaplaquedeprotection,lecouvercledelabatterieetlesboulons.
piles.Quatrebarres( )indiquentquelespilessontchargées.Pouréviter
L'indicateurdeniveaudebatteriesurl'écranindiqueleniveauactueldela
Remarque:lecasqueBluetoothn'estpasétanche.Neplongezjamaislecasque
Bluetoothdansl'eauouunliquideetnel'utilisezpassouslapluie.
m
barresurl'indicateur)oulorsqueledétecteurnepeutpasfonctionnernormalement.
Pourremplacerlespiles,éteignezd'abordledétecteur.Ensuite,desserrezcomplètementles
boulonsducouvercleducompartimentàpiles(voirlesfigures4et13)surleboîtierde
commande,puisretirezlecouvercleducompartimentàpiles.Retirezlaplaquedéflectrice,
puisretirezlesupportdepiles.
26
Machine Translated by Google
background
27
2.Nepascogner,appuyeroulaissertomberlabatterie.
4.Nedémontezninemodifiezaucunebatterie.
1.Neplacezpaslabatteriedansunenvironnementàhautetempérature.
Note:
5.Nemettezaucunebatteriedansl'eau(oudansunliquide)oudanslefeu.
3.Necourtcircuitezpaslesbornespositivesetnégativesd’unebatterie.
Machine Translated by Google
background
Remarque:lesgrandesplaquesdefer,selonleurorientationdanslesol,peuventêtre
considéréescommeunebonnecibleouprovoquerundéplacementerratiquedu
curseurd'identificationdelacible.
1.Assurezvousquelabobinederechercheestsolidementconnectéeetquelecâblede
labobinederechercheestbienenrouléautourdelatige.
curseur
2.Lorsquevousutilisezledétecteuràl'intérieur,sachezquedesinterférences
électriquesexcessivessontprésentesetquelessolsetlesmurspeuventcontenirdes
tigesd'armatureenacieroud'autresobjetsmétalliques.
mouvement
3.Assurezvousquelabobinederecherchesetrouveàproximitéd'autres
détecteursdemétauxoud'autresobjets
métalliques(telsquedeslignesélectriques,desclôturesmétalliques,etc.).
Intermittent
4.RéduisezlasensibilitédudétecteurenmodeTousmétaux.
Signaux
SOLUTION
Dessignauxintermittentssignifientgénéralementqueledétecteuradétecté
unobjetmétalliqueprofondémentenfouioupositionnéàunangledifficileàlirepourle
détecteur.Effectuezunbalayagedansdifférentesdirectionspouraideràdéfinirle
signal.Danslecasdeciblesmultiples,passezenmodeTouslesmétauxet
utilisezlafonctiondelocalisationdudétecteurpourlocaliserprécisémenttoutesles
cibles.
.
SYMPTÔME
REMARQUE:lesobjetsenferpeuventprovoquerdessignauxintermittents.Vouspouvez
identifierlesobjetsenferenmodeTousles
métaux.Assurezvousd'utiliserunmodededétectionadapté.Sivoussouhaitezdétecterdes
piècesdemonnaie,lemodePIÈCESestprobablementlemeilleurchoixpouréliminerd'autres
objetsmétalliquesindésirables.
Ledétecteurest
incapablede
trouverdescibles
spécifiques
Ledétecteurne
peutpasêtre
allumé.
VouspouvezégalementutiliserlemodeTouslesmétaux,quidétectetouteslescibles
métalliquespourgarantirquelesciblessouhaitéespeuventêtredétectées.
IDcible
1.Assurezvousquelespilesetlesupportdepilessontinstallésdanslebonsens.
Silecurseurd'identificationdelaciblerebonditdemanièreerratique,ledétecteura
peutêtredétectéunobjetindésirableoulesignalmétalliqueesttropfaible.Cependant,
lecurseurd'identificationdelaciblepeutrebondirsiunebonnecible(commeunepièce
demonnaie)n'estpasparallèleàlabobinederechercheousilaciblesetrouvesousle
borddelabobinederecherche.Lecurseurd'identificationdelaciblepeutégalement
rebondirs'ilyaunouplusieursobjetsindésirablesàcôtédelabonnecible.Déplacez
labobinederecherchedansdifférentesdirectionsjusqu'àcequelecurseur
d'identificationdelacibledevienneplusstable.
Le
curseurrebondit
2.Remplacezlesanciennespilespardesneuvesdumêmetype.
Sonserratiquesou
identificationdelacible
DÉPANNAGE
28
Machine Translated by Google
background
Lorsdelarecherched'objetsmétalliques,respectezlesconsignessuivantes:
.
•Necherchezpasdansunezoneoùvouspensezqu'ilpourraityavoirdescorpsenterrés.
.
lignesoucanalisationsélectriquessouterraines.
•Neheurtezaucuneligneconnueoususpectéedetransporterdel'électricité.
•Éteignezledétecteurlorsqu'iln'estpasutilisé.•Sile
détecteurfonctionneanormalement,ilestpossiblequelespilessoientdéchargées.
pouvoir
sontépuisées.Remplacezlespilessinécessaire.•Neplacezpasle
détecteurdansunenvironnementàtempératureélevée.•Manipulezledétecteuravec
précaution.Nelecognezpas,nelelaissezpastomberetnelemaltraitezpas.•Nemodifiezpaslecircuit
dudétecteur.
•Nepasdérangerlescanalisations,enparticuliersiellespeuventtransporterdesmatièresinflammables.
gazouliquide.•
Soyezraisonnablementprudentlorsquevouscreusezversunobjet,enparticulierdans
Toutdétecteurdemétauxpeutdétecterdeslignesélectriquessouterraines,desexplosifsou
zonesoùvousn'êtespassûrdesconditionssouterraines.•Pourdesraisonsde
sécurité,nevousrendezpasdansunchampdeminesouunezonemilitaire.
d'autresobjetsqui,s'ilssontheurtés,pourraientcauserdesblessurescorporelles.
•Respecteztouteslesloisnationales,étatiquesetlocaleslorsdeladétection
AVERTISSEMENT
NOTE
29
Machine Translated by Google
background
ImportéenAUS:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122AustralieImportéauxUSA:
SanvenTechnologyLtd,Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA
91730
A/SYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
YHCONSULTINGLIMITÉE.
FabriquéenChine
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
Couvercledeprotectiondebobine:1pièce
Batterierechargeable:4pièces
Batterie6F22:1pièce
Localisateurdeprécision:1pièce
CasqueBluetooth:1pièce
Pelleàcreuser:1pièce
Sacàmain:1pièce
Manuel:1pièce
Chargeurdebatterie:1pièce
Tournevis:1pièceVis:1
pièce
2.Notresociétén'assumeraaucuneresponsabilitéencasdeperte.
1.Cemanuelestsujetàchangementsanspréavis.
3.Lecontenudecemanuelnepeutpasêtreutilisécommeprétextepourutiliserle
détecteurpourtouteapplicationspéciale.
DÉCLARATION
ACCESSOIRES
30
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:TS185
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob
Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
METALLDETEKTOR
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
METALLDETEKTOR
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL:TS185
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google
background
EINFÜHRUNG
- 2 -
Hauptmerkmale:
•Bedienfeld mit leicht zu drückenden Tasten •Zwei
Arten von wählbaren Erkennungsmodi - Alle Metalle-Modus und
•Digitale Ziel-ID und Ziel-ID-Cursor helfen dem Bediener, den wahrscheinlichen Metalltyp des
Ziels zu bestimmen
•Bodenausgleichseinstellung mit Anzeige der Bodenausgleichseinstellung (-99 ~ +99)
•Einstellbare
Empfindlichkeit mit Balkendiagrammanzeige
•Zieltiefenanzeige •Audioalarm.
Im Unterscheidungsmodus gibt es 6 Arten von Alarmtönen. •4 voreingestellte
Unterscheidungsmodi und 1 benutzerdefinierter Unterscheidungsmodus
•Ziellokalisierung
Diskriminierungsmodus
Bei diesem Instrument handelt es sich um einen multifunktionalen, hochempfindlichen
Metalldetektor zum Aufspüren verschiedener Arten unterirdischer Metallobjekte.
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einen
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin,
dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung
unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Zubehörteile. Produkte, die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
Machine Translated by Google
background
TECHNISCHE DATEN
Lagerumgebung: Temperatur: -20°C ~ 50°C
Relative Luftfeuchtigkeit: 85 %
Relative Luftfeuchtigkeit: 85 %
IP-Schutzart: IP68
Batterie: NiMH-Batterie oder 1,5-V-Alkalibatterie, AA oder gleichwertig, 4 Stück Gewicht: ca.
1,6 kg (einschließlich Batterie)
der ALL METALS-Modus
Betriebsumgebung: Temperatur: 0°C ~ 50°C
Maximale Erkennungsentfernung: Etwa 12 Zoll für eine US-25-Cent-Münze in
•Batteriestandsanzeige
•Wasserdichtes Design
•Ein integrierter drahtloser Sender, der es dem Metalldetektor ermöglicht, sich drahtlos mit
einem Bluetooth-Headset zu verbinden
- 3 -
Machine Translated by Google
background
1. Ziel-ID-Legende
FRONTPLATTE
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
3. Tiefenskala
Hintergrundbeleuchtung.
Detektor, drücken und halten Sie diese Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt, bis das Display
das ist in Reichweite.
2. Anzeige
Wenn der Metalldetektor eingeschaltet ist, drücken Sie diese Taste kurz, um den
6. Taste BODENABGLEICH (-) / Taste BENUTZERDEFINIERT (-)
Im All Metals-Modus wird diese GROUND BALANCE (-)-Taste in Boden-
Im CUSTOM-Modus, einem der fünf Diskriminierungsmodi
(Schmuck-Modus, Münzen-Modus, Schutt-Modus, Ornament-Modus, benutzerdefinierter
Modus), diese Taste wird benutzerdefinierte (-) Taste genannt und wird verwendet
Erstellen Sie ein gewünschtes Unterscheidungsmuster.
Tiefenanzeigeleiste zur Zieltiefenvorhersage.
5. " " Taste
Balance-Anpassung.
Diese Tiefenskala ist in Verbindung mit dem angezeigten Ziel zu verwenden
Drücken Sie diese "
"-Taste, um den Metalldetektor mit einem Bluetooth-Headset zu koppeln
den Ziel-ID-Cursor nach links an die gewünschte Position zu bewegen, um
4. " " Taste
Drücken Sie diese "
erkanntes metallisches Objekt.
zeigt „OFF“ an.
Halten Sie diese Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um den Detektor einzuschalten
zwischen Kanal 0 und Kanal 1.
Funktioniert mit dem Target ID Cursor zur Anzeige der wahrscheinlichen Metallart des
"-Taste, um den Metalldetektor einzuschalten. Um den Metalldetektor auszuschalten
Machine Translated by Google
background
VERSTEHEN SIE DAS DISPLAY
Im CUSTOM-Modus heißt diese Taste CUSTOM (+) und wird verwendet
Im All Metals-Modus dient die Taste SENSITIVITY (+) zur Erhöhung der
In jedem Diskriminierungsmodus wird diese Taste als MODE (-) Taste bezeichnet.
" Taste
Balance-Anpassung.
9. Taste EMPFINDLICHKEIT (+) / Taste MODUS (+)
Diskriminierungsmodus.
11. "
Im All Metals-Modus wird dies "
Die Taste " wird zum Lokalisieren eines erkannten metallischen
Im CUSTOM-Modus wird diese Taste verwendet, um den Pixel zu entfernen oder zu aktivieren
Erstellen Sie ein gewünschtes Unterscheidungsmuster.
Empfindlichkeit des Detektors.
In jedem Diskriminierungsmodus wird diese Taste als MODE (+)-Taste bezeichnet.
" Taste
den Ziel-ID-Cursor nach rechts an die gewünschte Position zu bewegen, um
befindet sich auf der horizontalen Skala, direkt unter dem Ziel-ID-Cursor.
Im All Metals-Modus dient die Taste SENSITIVITY (-) zur Verringerung der
10. "
Objekt.
8. Taste SENSITIVITY (-) / Taste MODE (-)
wird zum Umschalten zwischen den fünf Unterscheidungsmodi verwendet.
Im All Metals-Modus wird diese GROUND BALANCE (+)-Taste in Boden-
wird zum Umschalten zwischen den fünf Unterscheidungsmodi verwendet.
Drücken Sie diese " "-Taste, um zwischen dem All Metals-Modus und einem
7. Taste GROUND BALANCE (+) / Taste CUSTOM (+)
Empfindlichkeit des Detektors.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Ein konstantes Bluetooth-Symbol zeigt an, dass der Detektor gekoppelt ist und
drahtlos mit einem Betriebssystem verbunden.
für ein Bluetooth-Headset.
Bluetooth-Headset in Reichweite.
...... Batteriestandsanzeige.
Ein blinkendes Bluetooth-Symbol zeigt an, dass der Detektor sucht
2. ...... Bluetooth-Symbol.
1.
...... Der Detektor befindet sich im SCHMUCK-Modus.
3.
Erläuterungen:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
...... Der Detektor befindet sich im DEBRIS-Modus.
10.
...... Der Detektor befindet sich im Diskriminierungsmodus.
...... Der Detektor befindet sich im Empfindlichkeitsanpassungsmodus.
5.
...... Der Detektor befindet sich im Alle-Metalle-Modus.
14.
...... Empfindlichkeitsanzeigebalken.
...... Horizontale Skala, die die
aktuelles Unterscheidungsmuster, wobei leuchtende Pixel akzeptierte
16.
...... Der Detektor befindet sich im ORNAMENTS-Modus.
...... Zieltiefenanzeigebalken.
...... Der Detektor befindet sich im Bodenausgleichs-Einstellungsmodus.
15.
6.
...... Ziel-ID-Cursor.
...... Der Detektor befindet sich im CUSTOM-Modus.
12.
Ziele und leere Pixel zeigen abgelehnte Ziele an.
7.
11.
...... Der Detektor befindet sich im MÜNZEN-Modus.
9.
13.
...... Der Detektor befindet sich im PINPOINT-Modus.
4.
8.
Machine Translated by Google
background
Kontrollkästchen
Vorbau-Kontermutter
Handhaben
Kabelstecker
Detektorständer
Oberer Schaft
Gurt
Armmanschette
Mittelschaft
Vorbau-Kontermutter
Suchspule
Suche Spulenkabel
Knopf
Unterer Vorbau
Abbildung 3
Gesamtstruktur
AUFBAU / MONTAGEANLEITUNG
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Oberteilstruktur
Machine Translated by Google
background
Gummischeibe
Bolzen
Detektorständer
Gewindebolzen
Mittelschaft
Gummischeibe
Vorbau-
Taste
Knopf
Abbildung 6
Kontrollkästchen
Vorbau-
Oberer
Suchspule
Befestigungsring
Handhaben
Armmanschette
Unterer
Loch
Zusammenbauzeichnung
Machine Translated by Google
background
- 12 -
4. Bevor Sie den Kabelstecker mit der Buchse an der Unterseite der Steuerbox verbinden, müssen Sie
den weißen Punkt auf dem Stecker mit dem weißen Punkt auf der Buchse ausrichten.
3. Denken Sie daran, den Steuerkasten nach dem Verbinden mit dem Griff mit der Schraube zu befestigen.
5.Um Schäden zu vermeiden, ziehen Sie nicht mit Gewalt am Kabel oder Kabelstecker und drehen Sie
den Kabelstecker nicht mit Gewalt.
3. Drehen Sie die Schaftkontermutter im Uhrzeigersinn, bis der untere Schaft gesichert ist
Drehen Sie in ähnlicher Weise die entsprechende Schaft-Kontermutter am mittleren Schaft vorsichtig
in die richtige Richtung, um den oberen Schaft zu befestigen, erst nachdem der obere Schaft in den
mittleren Schaft eingesetzt ist und die beiden Knöpfe am oberen Schaft in die gewünschten Löcher am
mittleren Schaft einrasten.
So stellen Sie die Länge des Detektors ein: 1. Drehen Sie die
untere Schaftkontermutter vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn, bis sie sich löst.
2. Drehen Sie die entsprechende Schaft-Kontermutter am mittleren Schaft vorsichtig in die richtige
Richtung, um den unteren Schaft zu befestigen, erst nachdem der untere Schaft in den mittleren Schaft
eingesetzt ist und die beiden Knöpfe am unteren Schaft in die gewünschten Löcher am mittleren Schaft
einrasten.
Hinweis:
1. Die beiden Gummischeiben müssen in die beiden runden Schlitze an den beiden Seiten des Endes des
unteren Schafts gelegt werden.
.
2. Drücken Sie die beiden unteren Knöpfe am Mittelschaft und passen Sie die Position des unteren Schafts
an, bis die beiden Knöpfe in die gewünschten Löcher am Mittelschaft einrasten. ( Tipp: Um die Position
des unteren Schafts anpassen zu können, kann es erforderlich sein, den unteren Schaft etwas weiter in den
Mittelschaft einzuführen und ihn dann ein wenig zu drehen, während Sie die beiden Knöpfe gedrückt halten.)
Machine Translated by Google
background
Die Ziel-ID-Legende dient zusammen mit dem Ziel-ID-Cursor zur Anzeige der
Horizontale Skalierung
wahrscheinlicher Metalltyp des Ziels, mit eisenhaltigen (Eisen-)Zielen auf der linken Seite,
nichteisenhaltigen Zielen, die dünn sind oder eine geringe Leitfähigkeit aufweisen, in der Mitte und
dicken Zielen oder Zielen mit hoher Leitfähigkeit auf der rechten Seite.
Ziel-ID-Legende
Pixel, die akzeptierte Ziele anzeigen, und leere Pixel, die abgelehnte Ziele anzeigen
Ziele.
Die horizontale Skala zeigt das aktuelle Diskriminierungsmuster mit beleuchteten
ZIELINFORMATIONEN
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
Digitale Ziel-ID:
Bietet eine zweistellige Nummer, um das Ziel genauer zu identifizieren als der Ziel-ID-
Cursor.
Die Ziel-ID kann je nach Größe und Dicke des Ziels stark variieren, da kleine, dünne Metallstücke
elektrischen Strom nicht so gut leiten können wie dickere Metallstücke. Darüber hinaus
können mineralisierte Böden zu Ziel-ID-Fehlern führen, insbesondere bei kleinen Zielen.
Ziel-ID-Cursor: Wenn
der Detektor ein Ziel erkennt, wird für dieses Ziel ein Ziel-ID-Cursor angezeigt, sofern das
Metallsignal stark genug ist. Der Detektor erzeugt jedoch nur für Ziele, die auf der
horizontalen Skala akzeptiert werden, ein akustisches Signal und für Objekte, die auf der
horizontalen Skala abgelehnt werden, wahrscheinlich kein akustisches Signal.
Je geringer die angegebene Vergrabungstiefe, desto stärker ist das erkannte Metallsignal
und desto zuverlässiger ist die Ziel-ID-Messung.
Hinweis: Bodenmineralisierungsreaktionen können am effizientesten eliminiert werden,
wenn sich das Ziel mittig unter der Suchspule befindet und die Suchspule flach und in
konstanter Höhe über dem Boden geführt wird. Nachdem der Detektor ein Ziel erkannt hat,
können Sie die Erkennung dieses Ziels mehrmals durchführen und falsche Ziel-ID-Messwerte
verwerfen und nur korrekte Ziel-ID-Messwerte verwenden.
.
Machine Translated by Google
background
Silber und Gold können in mehreren Spektren vorkommen.
Notiz:
Kategoriewert
Wenn das erkannte Metallsignal stark genug ist, erscheint an einer bestimmten Position ein
Ziel-ID-Cursor, der den wahrscheinlichen Metalltyp (oder die Kategorie) des erkannten
Metallobjekts anzeigt. Anhand der Position des Ziel-ID-Cursors können Sie den wahrscheinlichen
Metalltyp (oder die Kategorie) des erkannten Objekts vorhersagen, indem Sie auf Abbildung 8
und die Ziel-ID-Legende (siehe Abbildung 7) über dem Ziel-ID-Cursor verweisen. Abbildung 8
ähnelt im Wesentlichen der Ziel-ID-Legende, die in Abbildung 8 enthaltenen Informationen
werden jedoch in Worten ausgedrückt und sind weitaus detaillierter als die in der Ziel-ID-
Legende enthaltenen Informationen. Sie können Abbildung 8 in Verbindung mit dem Ziel-ID-
Cursor verwenden, genau wie Sie die Ziel-ID-Legende verwenden.
In der obigen Tabelle sind die Metallobjekte nach ihrer Leitfähigkeit geordnet
aufgelistet. Ordnen Sie diese Metallobjekte nicht direkt den Pixeln auf der horizontalen
Skala zu.
Münzen haben aufgrund ihrer runden Form bei jedem Durchgang mit der Suchspule
höchstwahrscheinlich einen ähnlichen Wert. Gold und Silber können aufgrund ihrer
metallischen Eigenschaften tatsächlich in verschiedenen Kategoriewerten erkannt werden.
Kleinere Gold- oder Silberobjekte haben einen anderen Wert als größere Gold- oder
Silberobjekte. Müllobjekte können bei jedem Durchgang der Suchspule einen anderen Wert
abgeben. Der Winkel des Detektors kann auch die Identifizierung von beeinflussen.
- 15 -
Machine Translated by Google
background
ein Objekt. Wenn Sie den Detektor testen möchten, indem Sie eine Münze über die Suchspule
führen, führen Sie sie mit der flachen Seite parallel zur Suchspule durch. In dieser
Position werden Sie die meisten vergrabenen Münzen finden.
Abbildung 9 zeigt eine Beispielanzeige, die angezeigt wird, wenn der Metalldetektor eine etwa 10
cm unter der Erdoberfläche vergrabene 25-Cent-Münze erkennt.
- 16 -
Machine Translated by Google
background
- 17 -
ERKENNUNG METALLISCHER OBJEKTE
"-Taste, bis das Symbol "ALL METALS" auf dem Display erscheint.
Modus, drücken Sie die "
"-Taste, um den Metalldetektor einzuschalten. Zur Auswahl der Option Alle Metalle
Anzeige.
Tiefe möglich.
Drücken Sie die Taste "
Der All Metals-Modus ermöglicht dem Detektor die maximale Erkennung
ERKENNUNG METALLISCHER OBJEKTE IM ALLMETALLMODUS
1. Empfindlichkeit einstellen
Halten Sie den Detektor am Griff. Heben Sie die Suchspule an und stellen Sie sie so ein, dass sie
etwa 50 cm über dem Boden und parallel dazu liegt. Die Empfindlichkeit des Detektors wird über die
Tasten SENSITIVITY (+) und SENSITIVITY (-) eingestellt, und die Anzahl der
angezeigten Empfindlichkeitsbalken zeigt grafisch die aktuelle Empfindlichkeit an. Drücken Sie
die Tasten SENSITIVITY (+) oder SENSITIVITY (-), bis ein leiser Ton vom Detektor zu hören ist
.
2. Bodenausgleichsanpassung durchführen Um die
Mineralien im Boden auszugleichen, müssen Sie eine Bodenausgleichsanpassung durchführen, bevor
Sie mit dem Scannen im Alle-Metalle-Modus an einem Standort beginnen.
2. Heben Sie die Suchspule an und richten Sie sie so aus, dass sie sich etwa 50 cm über dem
Boden befindet und parallel dazu verläuft.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Bodenbalance-Anpassung vorzunehmen: 1. Halten Sie
den Detektor und bewegen Sie ihn an eine Stelle, an der sich unter der Suchspule kein metallischer
Gegenstand im Boden befindet.
3. Drücken Sie einmal die Taste GROUND BALANCE (+) oder die Taste GROUND BALANCE (-). Das
Symbol „GROUND BALANCE“ erscheint auf dem Display und die Bodenabgleicheinstellung (im
Bereich von -99 bis +99) wird auf dem Display angezeigt.
Machine Translated by Google
background
- 18 -
Tipp: Durch Gedrückthalten der Taste GROUND BALANCE (+) oder GROUND BALANCE (-)
können Sie die Bodenabgleicheinstellung schnell erhöhen oder verringern.
Boden, heben Sie die Suchspule auf etwa 50 cm über dem Boden an und drücken Sie dann die
Taste GROUND BALANCE (+), um die Bodenausgleichseinstellung zu erhöhen.
5. Wiederholen Sie Schritt 4, bis der Ton des Detektors beim Absenken und Anheben der
Suchspule ungefähr unverändert bleibt. Damit ist die Bodenabgleicheinstellung
abgeschlossen.
Nachdem Sie die Empfindlichkeitseinstellung und anschließend die Bodenbalanceeinstellung
abgeschlossen haben, können Sie mit der Suche nach metallischen Objekten oder Zielen beginnen.
Wenn der Ton des Detektors abnimmt, wenn die Suchspule abgesenkt wird auf
3. Beginnen Sie mit dem Scannen
Boden, heben Sie die Suchspule auf etwa 50 cm über dem Boden an und drücken Sie dann die
Taste GROUND BALANCE (-), um die Bodenabgleicheinstellung zu verringern.
4. Senken Sie die Suchspule auf etwa 5 bis 8 cm über dem Boden ab. Wenn der Ton des Detektors
zunimmt, wenn die Suchspule auf
R
Halten Sie die Suchspule während des Scannens für optimale Erkennungsergebnisse immer
etwa 5 bis 10 cm über dem Boden und parallel dazu. Gehen Sie langsam, während Sie die
Suchspule langsam in einer geraden Linie von einer Seite zur anderen scannen.
Wenn der Detektor ein metallisches Objekt erkennt, erscheint ein Ziel-ID-Cursor
Machine Translated by Google
background
Während des Scannens muss die Suchspule in Bewegung sein. Wenn die Suchspule stillsteht,
kann der Detektor Metall nicht normal erkennen.
.
4. Lokalisieren eines erkannten metallischen
Objekts Nachdem Sie ein metallisches Objekt erkannt haben, können Sie die Funktion
„Lokalisieren“ verwenden, um dieses Objekt zu lokalisieren. Durch die präzise Lokalisierung
eines Objekts können Sie den Boden schnell freilegen, da das Grabloch so klein wie möglich ist.
Bewegen Sie dann die Suchspule an diese Stelle und halten Sie die Suchspule an dieser Stelle
und über dem erkannten Objekt
Wenn das erkannte Metallsignal stark genug ist, wird auf dem Display ein Zieltiefenanzeigebalken
angezeigt, der in Verbindung mit der Tiefenskala verwendet werden kann, um die Entfernung
zwischen dem erkannten Objekt und der Suchspule vorherzusagen. Da viele Faktoren die
Anzeige des Zieltiefenanzeigebalkens beeinflussen können, ist die Anzeige des
Zieltiefenanzeigebalkens nicht genau und kann nicht garantiert werden. Sie dient nur als nicht
kritische Referenz.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um ein Ziel genau zu
lokalisieren: 1. Bewegen Sie die Suchspule um das erkannte metallische Objekt, um die
ungefähre Position dieses Objekts zu bestimmen.
Da viele Faktoren (Oxidationsgrad des Metallobjekts, Metallverunreinigungen im Boden,
Bodenfeuchtigkeit, Größe und Metallgehalt des Objekts, Tiefe usw.) die Ziel-ID-Cursoranzeige
und die digitale Ziel-ID beeinflussen können, sind die Ziel-ID-Cursoranzeige und die digitale
Ziel-ID nicht genau und dienen nur als nicht kritische Referenz. Die Richtigkeit der Ziel-ID-
Cursoranzeige und der digitalen Ziel-ID kann nicht garantiert werden.
an einer bestimmten Position, um den wahrscheinlichen Metalltyp des erkannten Objekts
anzuzeigen. Eine digitale Ziel-ID, eine zweistellige Zahl, wird auf dem Display angezeigt, wenn
die Stärke des erkannten Metallsignals den Identifikationsschwellenwert des Detektors
überschreitet. Gleichzeitig wird der Ton des Detektors lauter, wenn das Ziel von einem
beleuchteten Pixel auf der horizontalen Skala akzeptiert wird.
.
- 19 -
Machine Translated by Google
background
Der Detektor verfügt über 12 Pixel oder "Kerben" der Unterscheidung, die auf dem
Die angezeigten Empfindlichkeitsindikatorbalken verringern sich um 1, und die Lautstärke
Der Detektor verlässt den PINPOINT-Modus automatisch nach ca. 3 Sekunden
"-Taste. Im Display erscheint das Symbol
des Detektors erhöht sich, wenn sich die Suchspule dem Metallsignal nähert
Wenn Sie einen bestimmten Typ ( oder eine Art) von metallischen Objekten erkennen möchten, während
Erkanntes Ziel, das durch ein leuchtendes Pixel auf der horizontalen Skala akzeptiert wird
" Taste.
4. Bewegen Sie die Suchspule ein Stück weit in Richtung der metallischen Signalquelle (
Quelle (das erkannte Objekt).
„PINPOINT“ und alle 8 Empfindlichkeitsanzeigebalken.
Wenn Sie andere Arten von metallischen Objekten beim Scannen weitgehend ignorieren, sollten Sie
Klang.
Das Ziel kann genau bestimmt werden.
Insgesamt sind dies der SCHMUCK-Modus, der MÜNZEN-Modus, der SCHUTT-Modus, der
ORNAMENT-Modus und der BENUTZERDEFINIERTE Modus. Sie können einen der folgenden Modi auswählen
"-Taste und dann sofort (innerhalb von 1 Sekunde nach dem
nach dem Loslassen der Taste "
des Detektors verringert sich entsprechend.
horizontale Skala (siehe Abbildungen 2 und 7). In jedem Diskriminierungsmodus ist die
wird eine Erhöhung des Schalls verursachen, und die Ziele, die von einem
erkanntes Objekt ) entsprechend der Lautstärke des Tons. Die Lautstärke
Erkennung metallischer Objekte im Unterscheidungsmodus
2. Drücken und halten Sie die Taste "
Wählen Sie einen geeigneten Diskriminierungsmodus. Es gibt 5 Diskriminierungsmodi in
3. Lassen Sie die Taste "
5. Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, um sich dem Ziel schrittweise zu nähern. Und am Ende
leere Pixel auf der horizontalen Skala führen wahrscheinlich nicht zu einer Erhöhung der
Diese Modi entsprechen Ihrem Bedarf.
Loslassen der Taste ) Halten Sie die Taste erneut gedrückt. Die Nummer des
Notiz:
- 20 -
Machine Translated by Google
background
Um den gewünschten Diskriminierungsmodus auszuwählen, stellen Sie zunächst sicher, dass der Detektor
:
Wenn ein Modus ausgewählt wird, wird auf dem Display die entsprechende
Entsorgen Sie gewöhnliche Abfallgegenstände wie Eisen und Folie. Beachten Sie, dass
das gewünschte Unterscheidungsmuster, um Ihren Anforderungen besser gerecht zu werden.
Die fünf Diskriminierungsmodi werden wie folgt erklärt
eine Geräuschverstärkung verursachen.
•DEBRIS-Modus
(ignorieren) kleine Eisenstücke.
•ORNAMENTS-Modus
Ornamente.
METALS" angezeigt wird), drücken Sie die Taste "
•SCHMUCK-Modus
Entwickelt, um Schmuck wie Ringe, Uhren, Armbänder und Halsketten zu finden und dabei den Großteil
des Eisenmülls zu ignorieren.
Der DEBRIS-Modus ist für die Erkennung von Trümmern und die Beseitigung
im Diskriminierungsmodus. Wenn sich der Detektor im Allmetallmodus befindet ( "ALL
Auf dem Display erscheint „DISCRIMNATE“ . Drücken Sie dann die Taste MODE (+)
Der COINS-Modus ist für die Suche nach US-Münzen und ähnlichen Münzen konzipiert und
Der ORNAMENTS-Modus ist für die Erkennung der meisten metallischen
"-Taste, bis das Symbol
•MÜNZEN-Modus
Im Modus können Sie das vorhandene Diskriminierungsmuster frei ändern, um ein
Modusanzeige (siehe Abbildung 2) zur Anzeige des aktuell ausgewählten Modus.
mittelgroßer Schmuck kann mit diesem Diskriminierungsmuster übersehen werden und
dass einige Junk-Ziele (wie Aluminiumdosen) erkannt werden können und
Unter diesen Modi sind der SCHMUCK-Modus, der MÜNZEN-Modus, der SCHUTT-Modus und der
ORNAMENT-Modus voreingestellt und können nicht geändert werden, aber in BENUTZERDEFINIERT
oder die Taste MODE (-), um zwischen den fünf Unterscheidungsmodi auszuwählen.
- 21 -
Machine Translated by Google
background
- 22 -
"
dann die
•CUSTOM-Modus
Der Detektor verfügt über 12 Pixel oder „Kerben“ zur Unterscheidung, die auf der
horizontalen Skala angezeigt werden. Im CUSTOM-Modus können Sie das vorhandene
Unterscheidungsmuster frei ändern und ein gewünschtes Unterscheidungsmuster erstellen.
Stellen Sie dazu zunächst sicher, dass sich der Detektor im CUSTOM-Modus befindet und
dass die Suchspule weit entfernt von metallischen Objekten und Interferenzquellen ist. Drücken
Sie dann die CUSTOM (+)-Taste oder die CUSTOM (-)-Taste, um den Ziel-ID-Cursor
nach rechts oder links zu bewegen, bis er sich in der gewünschten Position befindet. Und
horizontale Skala, direkt unter dem Ziel-ID-Cursor. (Siehe Abbildungen 11 und
12.)
"-Taste, um das Pixel auf dem
Machine Translated by Google
background
- 23 -
Da viele Faktoren (Oxidationsgrad des Metallobjekts, Metallverunreinigungen im Boden,
Bodenfeuchtigkeit, Größe und Metallgehalt des Objekts, Tiefe usw.) die Ziel-ID-Cursoranzeige und
die digitale Ziel-ID beeinflussen können
Wenn der Detektor ein metallisches Objekt erkennt, erscheint an einer bestimmten Position ein
Ziel-ID-Cursor, der den wahrscheinlichen Metalltyp des erkannten Objekts angibt. Außerdem wird
auf dem Display eine digitale Ziel-ID angezeigt, bei der es sich um eine zweistellige Zahl handelt,
wenn die Stärke des erkannten Metallsignals den Identifikationsschwellenwert des Detektors
überschreitet. Gleichzeitig gibt der Detektor einen oder mehrere Pieptöne aus, wenn das
Ziel von einem leuchtenden Pixel auf der horizontalen Skala akzeptiert wird.
Nachdem Sie im BENUTZERDEFINIERTEN Modus den gewünschten
Unterscheidungsmodus ausgewählt oder ein gewünschtes Unterscheidungsmuster erstellt haben,
können Sie mit dem Scannen nach metallischen Objekten oder Zielen beginnen. Die
Scanmethode ist die gleiche wie im Alle-Metalle-Modus.
,
Machine Translated by Google
background
- 24 -
Wenn das erkannte Metallsignal stark genug ist, wird auf dem Display ein
Töne für verschiedene Arten von Metallobjekten, die dem Bediener helfen sollen
der Detektor kann normalerweise kein Metall erkennen.
Wenn Sie den Detektor in einer dunklen Umgebung verwenden, können Sie den
Die Richtigkeit der Ziel-ID kann nicht garantiert werden.
In jedem Diskriminierungsmodus kann der Detektor 6 Arten von Alarmen erzeugen
"-Taste, wenn der Detektor eingeschaltet ist.
Skala für die Vorhersage der Entfernung zwischen dem erkannten Objekt und dem
erkanntes Objekt, das durch ein leuchtendes Pixel auf der horizontalen Skala angenommen wird,
Identifizieren Sie den wahrscheinlichen Metalltyp des erkannten Objekts. Für eine bestimmte
Zieltiefenanzeiger, der in Verbindung mit der Tiefenanzeige verwendet werden soll
und es wird keine Garantie für die Richtigkeit übernommen. Es dient nur zu nicht kritischen Referenzzwecken.
Suchspule. Die Anzeige der Zieltiefenanzeige ist nicht genau
Der Detektor erzeugt einen bestimmten Ton.
nur für nicht-kritische Referenz. Die Ziel-ID-Cursoranzeige und die digitale
Hintergrundbeleuchtung für eine einfache Bedienung. Um die Hintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten, drücken Sie kurz die
"
Die Ziel-ID-Cursoranzeige und die digitale Ziel-ID sind nicht genau und
Während des Scannens muss die Suchspule in Bewegung sein. Wenn die Suchspule still ist,
VERWENDUNG DER HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
6-FREQUENZ-AUDIO-ALARMFUNKTION
Machine Translated by Google
background
- 25 -
VERWENDUNG DES BLUETOOTH-HEADSETS
ÄNDERN DES BETRIEBSKANALS DES DETEKTORS
" Taste.
halten Sie die Taste "
und das Symbol "
Wenn zwei gleiche Metalldetektoren am selben Standort im Einsatz sind,
.
"-Taste erneut.
das Symbol "
auf dem Bildschirm angezeigt und das Symbol "
Kanal 0 und Kanal 1; das Display zeigt kurz den aktuell
Sie können sie auf zwei verschiedene Betriebskanäle einstellen, um Übersprechen zu vermeiden
Um ein neues Bluetooth-Headset mit dem Detektor zu koppeln, schalten Sie das Headset ein
erfolgreich und wechselt dann in den normalen Erkennungsmodus.
zuvor gekoppelten Headsets, drücken Sie einfach die "
und halten Sie die "
Wenn der Detektor eingeschaltet ist, ist er standardmäßig auf Kanal 0 eingestellt. Sie können eine
"-Taste für ca. 3 Sekunden, um den Detektor umzuschalten zwischen
" beginnt zu blinken. Sobald die Verbindung hergestellt ist,
Dadurch wird der Detektor in den Bluetooth-Kopplungsmodus versetzt, was durch das „PA“ angezeigt wird.
" blinkt kontinuierlich. Bitte
" leuchtet. Um die Verbindung zum Bluetooth-Headset zu trennen, drücken Sie die
ausgewählter Kanal
(Interferenz) zwischen ihnen.
Der Detektor kann mit einem Bluetooth-Headset verwendet werden. Um eine Verbindung zu einem
und stellen Sie sicher, dass er sich im Pairing-Modus befindet. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Detektor
"
Warten Sie ein bis zwei Minuten, bis der Detektor automatisch sucht und sich verbindet
"-Taste am Detektor und drücken Sie dann die "
D
"-Taste am Detektor,
Machine Translated by Google
background
- 26 -
sofort, wenn die Batteriestandsanzeige " " (es gibt keine
Leistungsabfall oder anormaler Betrieb, ersetzen Sie die Batterie
Batterien. Vier Balken ( ) zeigen an, dass die Batterien stark entladen sind. Um dies zu vermeiden,
Die Batteriestandsanzeige auf dem Display zeigt den aktuellen Ladezustand der
Hinweis: Das Bluetooth-Headset ist nicht wasserdicht. Tauchen Sie das Bluetooth-Headset niemals
in Wasser oder Flüssigkeit und verwenden Sie es nicht im Regen.
Ersetzen Sie die verbrauchten Batterien durch neue des gleichen Typs. Achten Sie dabei auf die
richtige Polarität (siehe Polaritätsangaben auf dem Batteriehalter). Setzen Sie den Batteriehalter in der
richtigen Richtung in das Batteriefach ein (siehe Anschlüsse im Batteriefach). Bringen Sie anschließend
die Blende, die Batterieabdeckung und die Schrauben wieder an.
Um die Batterien auszutauschen, schalten Sie zunächst den Melder aus. Lösen Sie dann die Schrauben
der Batterieabdeckung (siehe Abbildungen 4 und 13) am Steuerkasten vollständig und entfernen Sie
anschließend die Batterieabdeckung. Ziehen Sie die Prallplatte heraus und entnehmen Sie
anschließend den Batteriehalter.
Balken auf der Anzeige) oder wenn der Detektor nicht normal funktionieren kann.
S
BATTERIEWECHSEL
Machine Translated by Google
background
1. Platzieren Sie die Batterie nicht in Umgebungen mit hohen Temperaturen.
2. Die Batterie nicht stoßen, drücken oder fallen lassen.
Notiz:
4. Zerlegen oder modifizieren Sie keine Batterien.
3. Schließen Sie die Plus- und Minuspole einer Batterie nicht kurz.
5. Legen Sie die Batterie nicht in Wasser (oder Flüssigkeiten) oder Feuer.
- 27 -
Machine Translated by Google
background
- 28 -
FEHLERBEHEBUNG
Sie können auch den Alle-Metalle-Modus verwenden, der alle Metallziele erkennt,
um sicherzustellen, dass die gewünschten Ziele erkannt werden können.
Der Melder lässt
sich nicht
einschalten.
Intermittierend
Ziel-ID
SYMPTOM
HINWEIS:
Eisenobjekte können intermittierende Signale verursachen. Sie können Eisenobjekte im Alle-
Metalle-Modus identifizieren. Stellen Sie
sicher, dass Sie einen geeigneten Erkennungsmodus verwenden. Wenn Sie Münzen erkennen
möchten, ist der MÜNZEN-Modus wahrscheinlich die beste Wahl, um andere unerwünschte
Metallobjekte auszuschließen.
Der Detektor ist
nicht in der Lage,
spezifische Ziele zu
finden
Hinweis: Große Eisenplatten können, abhängig von ihrer Ausrichtung im Boden, als
gutes Ziel erkannt werden oder dazu führen, dass sich der Ziel-ID-Cursor
unregelmäßig bewegt.
2. Ersetzen Sie die alten Batterien durch neue des gleichen Typs.
Wenn der Ziel-ID-Cursor unregelmäßig springt, hat der Detektor möglicherweise ein
Schrottobjekt erkannt oder das Metallsignal ist zu schwach. Der Ziel-ID-Cursor kann
jedoch springen, wenn ein gutes Ziel (z. B. eine Münze) nicht parallel zur Suchspule ist
oder das Ziel unterhalb der Kante der Suchspule liegt. Der Ziel-ID-Cursor kann auch
springen, wenn sich neben dem guten Ziel ein oder mehrere Schrottobjekte befinden.
Bewegen Sie die Suchspule aus verschiedenen Richtungen, bis der Ziel-ID-Cursor
stabiler wird.
Unregelmäßige
Geräusche oder Ziel-ID
Cursor
springt
1. Stellen Sie sicher, dass die Batterien und der Batteriehalter in der richtigen
Ausrichtung eingesetzt sind.
2. Wenn Sie den Detektor in Innenräumen verwenden, beachten Sie, dass es zu
starken elektrischen Störungen kommen kann und dass Böden und Wände
Bewehrungsstäbe oder andere metallische Objekte enthalten können.
Bewegung
1. Stellen Sie sicher, dass die Suchspule sicher angeschlossen ist und dass das
Suchspulenkabel fest um den Schaft gewickelt ist.
Cursor
LÖSUNG
Intermittierende Signale bedeuten normalerweise, dass der Detektor ein tief
vergrabenes Metallobjekt oder ein Objekt in einem Winkel erkannt hat, der für den
Detektor schwer zu erfassen ist. Scannen Sie aus verschiedenen Richtungen, um das
Signal besser zu definieren. Wechseln Sie bei mehreren Zielen in den All-
Metals-Modus und verwenden Sie die Ortungsfunktion des Detektors, um alle Ziele
genau zu lokalisieren.
Signale
.
4. Reduzieren Sie die Detektorempfindlichkeit im Alle-Metalle-Modus.
3. Stellen Sie sicher, dass sich die Suchspule in der Nähe anderer Metalldetektoren
oder anderer metallischer Objekte (wie
Stromleitungen, Maschendrahtzäune usw.) befindet.
Machine Translated by Google
background
- 29 -
WARNUNG
NOTIZ
Gas oder
Flüssigkeit. •Seien Sie vorsichtig, wenn Sie nach einem Objekt graben, insbesondere in
sind leer. Ersetzen Sie die Batterien bei Bedarf. Platzieren Sie den Detektor
nicht in einer Umgebung mit hohen Temperaturen. Gehen Sie vorsichtig mit dem Detektor um.
Stoßen Sie den Detektor nicht an, lassen Sie ihn nicht fallen und verwenden Sie ihn nicht unsachgemäß.
Manipulieren Sie nicht die Schaltkreise des Detektors.
•Stören Sie keine Rohrleitungen, insbesondere wenn diese brennbare Stoffe transportieren könnten.
andere Gegenstände, die bei einem Aufprall Verletzungen verursachen können.
Bereiche, in denen Sie sich über die unterirdischen Verhältnisse nicht sicher sind.
•Begeben Sie sich aus Sicherheitsgründen nicht in Minenfelder oder Militärgebiete.
Beachten Sie alle nationalen, staatlichen und lokalen Gesetze bei der Erkennung
Jeder Metalldetektor kann unterirdische Stromleitungen, Sprengstoffe oder
•Suchen Sie nicht in einem Bereich, in dem Sie vermuten, dass etwas vergraben sein könnte
.
Beachten Sie bei der Suche nach Metallobjekten die folgenden Richtlinien:
.
Leistung
•Schalten Sie den Detektor aus, wenn er nicht verwendet
wird. •Wenn der Detektor nicht normal funktioniert, kann dies daran liegen, dass die Batterien
Schlagen Sie nicht gegen Leitungen, von denen Sie wissen oder vermuten, dass sie Strom führen.
unterirdische Stromleitungen oder Rohre.
Machine Translated by Google
background
Spulenschutzhülle: 1 Stück
6F22 Batterie: 1 Stück
Akku: 4 Stück
2. Unser Unternehmen übernimmt keine weitere Verantwortung für etwaige Verluste.
Bluetooth-Headset: 1 Stück
Grabschaufel: 1 Stück
Handtasche: 1 Stück
Handbuch: 1 Stück
1. Dieses Handbuch kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
3. Der Inhalt dieses Handbuchs kann nicht als Grund für die Verwendung des
Detektor für jede spezielle Anwendung.
Präzisions-Ortungsgerät: 1 Stück
Batterieladegerät: 1 Stück
Schraubendreher: 1
Stück Schraube: 1 Stück
UK REP
Vertreter der EG
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die
USA: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
In China hergestellt
ERKLÄRUNG
ZUBEHÖR
- 30 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
RICERCATORE DI METALLI
MODELLO:TS185
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO:TS185
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
RICERCATORE DI METALLI
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Modalità di discriminazione
•L'ID target digitale e il cursore ID target aiutano l'operatore a determinare il probabile tipo di metallo
del target •Regolazione del
bilanciamento del terreno con l'impostazione del bilanciamento del terreno (-99 ~ +99) visualizzata
•Sensibilità
regolabile con un display grafico a barre •Indicazione della
profondità del target •Allarme
acustico. Ci sono 6 tipi di toni di allarme in modalità Discriminazione. •4 modalità
Discriminazione preimpostate e 1 modalità Discriminazione personalizzata •Individuazione
del target
Caratteristiche
principali: Pannello di controllo con pulsanti facili da
premere Due tipi di modalità di rilevamento selezionabili: modalità Tutti i metalli e
Questo strumento è un metal detector multifunzionale e ad alta sensibilità, progettato per rilevare
vari tipi di oggetti metallici sotterranei.
INTRODUZIONE
smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto
richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al
prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali potrebbero non essere
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è
soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare
interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche
- 2 -
Machine Translated by Google
background
SPECIFICHE TECNICHE
Ambiente di conservazione: Temperatura: -20°C ~ 50°C
Umidità relativa: 85%
Umidità relativa: 85%
Grado IP: IP68
Batteria: batteria NiMH o batteria alcalina da 1,5 V, AA o equivalente, 4 pezzi Peso: circa
1,6 kg (batteria inclusa)
la modalità TUTTI I METALLI
Ambiente operativo: Temperatura: 0°C ~ 50°C
Distanza massima di rilevamento: circa 12 pollici per una moneta da 25 centesimi USA
•Indicazione del livello della
batteria •Design
impermeabile •Un trasmettitore wireless integrato che consente al metal detector di connettersi
in modalità wireless a un auricolare Bluetooth
- 3 -
Machine Translated by Google
background
1. Legenda ID target
PANNELLO FRONTALE
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
barra indicatrice di profondità per la previsione della profondità del bersaglio.
Pulsante " "
4. Pulsante " "
Premi questo "
(Modalità GIOIELLI, modalità MONETE, modalità DETRITI, modalità ORNAMENTI, modalità
PERSONALIZZATA), questo pulsante è chiamato pulsante PERSONALIZZATO (-), che viene utilizzato
Premi questo "
" pulsante per associare il metal detector a un auricolare Bluetooth
per spostare il cursore dell'ID di destinazione verso sinistra nella posizione desiderata per
Funziona con il cursore Target ID per indicare il probabile tipo di metallo del
" per accendere il metal detector. Per spegnere il metal detector
rilevatore, premere e tenere premuto questo pulsante per circa 2 secondi finché il display
che si trova nel raggio d'azione.
rilevato oggetto metallico.
mostra "OFF".
Premere e tenere premuto questo pulsante per circa 3 secondi per accendere il rilevatore
2. Visualizzazione
Quando il metal detector è acceso, premere brevemente questo pulsante per accendere o spegnere il
tra il canale 0 e il canale 1.
6. Pulsante GROUND BALANCE (-) / Pulsante CUSTOM (-)
3. Scala di profondità
retroilluminazione.
In modalità All Metals, questo pulsante GROUND BALANCE (-) viene utilizzato nel bilanciamento del terreno
creare un modello di discriminazione desiderato.
5.
regolazione dell'equilibrio.
Questa scala di profondità deve essere utilizzata insieme al bersaglio visualizzato
In modalità CUSTOM, che è una delle cinque modalità di discriminazione
Machine Translated by Google
background
COMPRENDERE IL DISPLAY
creare un modello di discriminazione desiderato.
In qualsiasi modalità di discriminazione, questo pulsante è chiamato pulsante MODE (+), che è
8. Pulsante SENSIBILITÀ (-) / Pulsante MODALITÀ (-)
utilizzato per passare da una modalità di discriminazione all'altra.
" il pulsante viene utilizzato per individuare un oggetto metallico rilevato
In modalità Tutti i metalli, questo pulsante SENSIBILITÀ (-) viene utilizzato per diminuire la
10. "
oggetto.
7. Pulsante GROUND BALANCE (+) / Pulsante CUSTOM (+)
sensibilità del rilevatore.
In qualsiasi modalità di discriminazione, questo pulsante è chiamato pulsante MODE (-), che è
" Pulsante
In modalità All Metals, questo pulsante GROUND BALANCE (+) viene utilizzato nel bilanciamento del terreno
utilizzato per passare da una modalità di discriminazione all'altra.
Premi questo "
regolazione dell'equilibrio.
9. Pulsante SENSIBILITÀ (+) / Pulsante MODALITÀ (+)
" pulsante per passare dalla modalità Tutti i metalli a una
Modalità di discriminazione.
In modalità CUSTOM, questo pulsante è denominato CUSTOM (+), che viene utilizzato
In modalità Tutti i metalli, questo pulsante SENSIBILITÀ (+) viene utilizzato per aumentare la
11. "
In modalità CUSTOM, questo pulsante viene utilizzato per eliminare o attivare il pixel
sensibilità del rilevatore.
" Pulsante
situato sulla scala orizzontale, direttamente sotto il cursore ID target.
per spostare il cursore dell'ID di destinazione verso destra nella posizione desiderata per
In modalità Tutti i metalli, questo "
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Un'icona Bluetooth fissa indica che il rilevatore è associato e
per un auricolare Bluetooth.
connesso in modalità wireless a un sistema operativo.
Auricolare Bluetooth che si trova nel raggio d'azione.
2. ...... Icona Bluetooth.
Un'icona Bluetooth lampeggiante indica che il rilevatore sta cercando
...... Indicatore del livello della batteria.
1.
3.
...... Il rilevatore è in modalità GIOIELLI.
Spiegazioni:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
...... Il rilevatore è in modalità ORNAMENTI.
...... Il metal detector è in modalità di regolazione del bilanciamento del terreno.
7.
11.
modello di discriminazione corrente, con pixel illuminati che indicano accettato
...... Il rilevatore è in modalità PERSONALIZZATA.
12.
target e pixel vuoti che indicano i target rifiutati.
4.
8. ...... Il rilevatore è in modalità Discriminazione.
...... Il rilevatore è in modalità di regolazione della sensibilità.
...... Il rilevatore è in modalità COINS.
9.
13.
5.
...... Il metal detector è in modalità Tutti i metalli.
...... Il rilevatore è in modalità PINPOINT.
14.
...... Il rilevatore è in modalità DEBRIS.
10.
...... Barre indicatrici della sensibilità.
16.
...... Barre indicatrici della profondità del bersaglio.
15.
...... Cursore ID di destinazione.
6.
...... Scala orizzontale che mostra la
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Struttura generale
Maniglia
Stelo superiore
Dado di bloccaggio dello stelo
Spina del cavo
Supporto per rilevatore
Scatola di controllo
Cinghia
Bracciale
Cavo bobina di ricerca
Dado di bloccaggio dello stelo
Stelo centrale
Stelo inferiore
Bobina di ricerca
Manopola
STRUTTURA / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Figura 3
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Struttura della parte superiore
- 10 -
Machine Translated by Google
background
Disegno di assemblaggio
Rondella
Pulsante
Dado
Stelo
Figura 6
Scatola
Stelo
Buco
Supporto
Bobina
Anello
Maniglia
Bullone
Stelo
Bracciale
Rondella
Bullone
Dado
Manopola
Machine Translated by Google
background
- 12 -
4. Prima di collegare la spina del cavo alla presa situata nella parte inferiore della scatola
di controllo, è necessario allineare il punto bianco sulla spina con il punto bianco sulla presa.
5. Per evitare danni, non tirare con forza il cavo o la spina, girare con forza la spina.
Come regolare la lunghezza del rilevatore: 1. Ruotare
delicatamente e in senso antiorario il dado di bloccaggio dello stelo inferiore finché non si allenta.
3. Ruotare il dado di bloccaggio dello stelo in senso orario fino a quando lo stelo inferiore non è fissato
Allo stesso modo, ruotare delicatamente il controdado dello stelo corrispondente sullo
stelo centrale nella direzione corretta per fissare lo stelo superiore solo dopo che
quest'ultimo è stato inserito nello stelo centrale e i due pulsanti sullo stelo superiore si sono
innestati nei fori desiderati sullo stelo centrale.
3. Dopo aver unito la scatola di controllo alla maniglia, ricordarsi di utilizzare il bullone per
fissare la scatola di controllo.
2. Ruotare delicatamente il controdado dello stelo corrispondente sullo stelo centrale
nella direzione corretta per fissare lo stelo inferiore solo dopo che lo stelo inferiore è stato
inserito nello stelo centrale e i due pulsanti sullo stelo inferiore si sono innestati nei fori
desiderati sullo stelo centrale.
Nota:
1. Le due rondelle di gomma devono essere posizionate nelle due fessure circolari ai due lati
dell'estremità dello stelo inferiore.
.
2. Premere i due pulsanti inferiori sullo stelo centrale e regolare la posizione dello stelo inferiore
finché i due pulsanti non si inseriscono nei fori desiderati sullo stelo centrale.
( Suggerimento: per poter regolare la posizione dello stelo inferiore, potrebbe essere necessario
inserire ulteriormente lo stelo inferiore nello stelo centrale e quindi ruotare leggermente lo stelo
inferiore mentre si premono i due pulsanti.)
Machine Translated by Google
background
probabile tipo di metallo del bersaglio, con bersagli ferrosi (ferro) a sinistra,
bersagli non ferrosi sottili o con bassa conduttività al centro e bersagli spessi o
con alta conduttività a destra.
Scala orizzontale
La legenda dell'ID target funziona con il cursore dell'ID target per indicare l'
Legenda ID target
pixel che indicano obiettivi accettati e pixel vuoti che indicano obiettivi rifiutati
obiettivi.
La scala orizzontale mostra il modello di discriminazione attuale, con illuminazione
INFORMAZIONI SULL'OBIETTIVO
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
L'ID del target può variare ampiamente in base alle dimensioni e allo spessore del target, perché
piccoli e sottili pezzi di metallo non possono condurre corrente elettrica così bene come
pezzi di metallo più spessi. Inoltre, i terreni mineralizzati possono causare errori di ID del
target, specialmente per i target di piccole dimensioni.
ID target digitale
Fornisce un numero a due cifre per identificare il target in modo più preciso rispetto al
cursore ID target.
Cursore ID bersaglio
Quando il rilevatore rileva un bersaglio, verrà visualizzato un cursore ID bersaglio per questo
bersaglio se il segnale metallico è sufficientemente forte; tuttavia, il rilevatore produrrà un
segnale udibile solo per i bersagli accettati sulla scala orizzontale e probabilmente non
produrrà un segnale udibile per gli oggetti rifiutati sulla scala orizzontale.
Minore è la profondità di sepoltura indicata, più forte è il segnale metallico rilevato e più affidabile
è la lettura dell'ID del bersaglio
Nota:
la reazione di mineralizzazione del suolo può essere eliminata in modo più efficiente quando
il bersaglio è centrato sotto la bobina di ricerca e la bobina di ricerca è spazzata in piano e a
un'altezza costante sopra il terreno. Dopo che il rilevatore rileva un bersaglio, è possibile
eseguire il rilevamento su questo bersaglio più volte e scartare le letture errate dell'ID bersaglio
ottenute e prendere solo le letture corrette dell'ID bersaglio.
.
Machine Translated by Google
background
- 15 -
L'argento e l'oro possono avere spettri diversi.
Nota:
Valore della categoria
Quando il segnale metallico rilevato è sufficientemente forte, un cursore ID target apparirà in
una certa posizione per indicare il probabile tipo di metallo (o categoria) dell'oggetto
metallico rilevato. In base alla posizione del cursore ID target, è possibile prevedere il probabile
tipo di metallo (o categoria) dell'oggetto rilevato facendo riferimento alla Figura 8 e alla Legenda ID
target (vedere Figura 7) sopra il cursore ID target. La Figura 8 è essenzialmente simile alla Legenda
ID target, ma le informazioni contenute nella Figura 8 sono espresse tramite parole e sono molto
più dettagliate delle informazioni contenute nella Legenda ID target. È possibile utilizzare la
Figura 8 insieme al cursore ID target come si utilizza la Legenda ID target.
La tabella sopra elenca gli oggetti metallici in sequenza in base alle loro conduttività. Non
correlare questi oggetti metallici ai pixel sulla scala orizzontale direttamente.
Le monete avranno molto probabilmente un valore simile a ogni passaggio con la bobina di ricerca
a causa della loro forma rotonda. Oro e argento possono effettivamente essere rilevati in vari
valori di categoria a causa delle loro qualità metalliche. Gli oggetti d'oro o d'argento più piccoli
avranno un valore diverso da quello di un oggetto d'oro o d'argento più grande. Gli oggetti
spazzatura possono emettere un valore diverso ogni volta che la bobina di ricerca ci passa sopra.
Anche l'angolazione del rilevatore può influenzare l'identificazione di
Machine Translated by Google
background
- 16 -
La figura 9 mostra un esempio di visualizzazione quando il metal detector rileva una moneta da 25
centesimi di dollaro statunitense sepolta a circa 10 cm sotto la superficie del terreno.
un oggetto. Se decidi di testare il rilevatore passando una moneta attraverso la bobina di ricerca,
falla passare con il lato piatto parallelo alla bobina di ricerca; questa è la posizione in cui
troverai la maggior parte delle monete sepolte.
Machine Translated by Google
background
" pulsante finché non compare il simbolo "TUTTI I METALLI"
Modalità, premere il tasto "
" per accendere il metal detector. Per selezionare Tutti i metalli
display.
La modalità All Metals consente al rilevatore di raggiungere la massima rilevazione
Premere il tasto "
profondità possibile.
RILEVAMENTO DI OGGETTI METALLICI NELLA MODALITÀ TUTTI I METALLI
1. Regolare la sensibilità Tenere
il metal detector per la maniglia. Sollevare e regolare la bobina di ricerca in modo che la bobina
di ricerca sia a circa 50 cm sopra e parallela al terreno. La sensibilità del metal detector viene
regolata tramite il pulsante SENSITIVITY (+) e il pulsante SENSITIVITY (-), e il
numero delle barre indicatrici di sensibilità visualizzate indica graficamente la sensibilità
attuale. Premere il pulsante SENSITIVITY (+) o il pulsante SENSITIVITY (-) finché non si
sente un debole suono dal metal detector
.
2. Sollevare e regolare la bobina di ricerca in modo che si trovi a circa 50 cm dal suolo e
parallela al terreno.
2. Eseguire la regolazione del bilanciamento del
terreno Per annullare i minerali presenti nel terreno, è necessario eseguire la regolazione del
bilanciamento del terreno prima di avviare la scansione in modalità Tutti i metalli in un sito.
3. Premere una volta il pulsante GROUND BALANCE (+) o il pulsante GROUND BALANCE (-). Il
simbolo "GROUND BALANCE" appare sul display e l'impostazione del bilanciamento del
terreno (che è nell'intervallo da -99 a +99) viene mostrata sul display.
Per eseguire la regolazione del bilanciamento del terreno, utilizzare la seguente procedura:
1. Tenere il metal detector e spostarlo in un punto in cui non vi siano oggetti metallici nel terreno
sotto la bobina di ricerca.
RILEVAMENTO DI OGGETTI METALLICI
- 17 -
Machine Translated by Google
background
- 18 -
Suggerimento: tenendo premuto il pulsante GROUND BALANCE (+) o il pulsante
GROUND BALANCE (-) è possibile aumentare o diminuire rapidamente l'impostazione
del bilanciamento del terreno.
terreno, sollevare la bobina di ricerca a circa 50 cm dal suolo, quindi premere il pulsante
GROUND BALANCE (+) per aumentare l'impostazione del bilanciamento del terreno.
5. Ripetere il passaggio 4 finché il suono del detector non rimane pressoché invariato quando
si abbassa e si solleva la bobina di ricerca. Ora la regolazione del bilanciamento del
terreno è completata.
Dopo aver completato la regolazione della sensibilità e del bilanciamento del terreno, è
possibile iniziare la scansione per individuare oggetti o bersagli metallici.
Se il suono del rilevatore diminuisce quando la bobina di ricerca viene abbassata a
3. Inizia la scansione
terreno, sollevare la bobina di ricerca a circa 50 cm dal suolo, quindi premere il pulsante
GROUND BALANCE (-) per diminuire l'impostazione del bilanciamento del terreno.
4. Abbassare la bobina di ricerca a circa 5-8 cm dal suolo. Se il suono del rilevatore aumenta
quando la bobina di ricerca viene abbassata a
Quando il rilevatore rileva un oggetto metallico, verrà visualizzato un cursore ID del bersaglio
Durante la scansione, per ottenere risultati di rilevamento ottimali, mantenere sempre la
bobina di ricerca a circa 5-10 cm dal suolo e parallela al terreno; camminare lentamente mentre
si esegue la scansione della bobina di ricerca in linea retta da un lato all'altro.
R
Machine Translated by Google
background
- 19 -
Durante la scansione, la bobina di ricerca deve essere in movimento. Se la bobina di ricerca è
ferma, il rilevatore non può rilevare il metallo normalmente.
.
4. Individua un oggetto metallico rilevato Dopo
aver rilevato un oggetto metallico, puoi usare la funzione Pinpoint per individuare questo
oggetto. Individuare con precisione un oggetto ti consente di recuperare rapidamente il terreno
grazie al più piccolo foro di scavo possibile.
Quindi spostare la bobina di ricerca in questa posizione, quindi tenere la bobina di ricerca in
questa posizione e sopra l'oggetto rilevato
Quando il segnale del metallo rilevato è sufficientemente forte, il display mostrerà una barra
indicatrice della profondità del bersaglio, che deve essere utilizzata insieme alla scala di profondità
per prevedere la distanza tra l'oggetto rilevato e la bobina di ricerca. Poiché molti fattori possono
influenzare l'indicazione della barra indicatrice della profondità del bersaglio, l'indicazione della
barra indicatrice della profondità del bersaglio non è accurata e non è garantita la sua correttezza.
È solo per riferimento non critico.
Per individuare un bersaglio, utilizzare la seguente procedura:
1. Muovere la bobina di ricerca attorno all'oggetto metallico rilevato per determinare la
posizione approssimativa di tale oggetto.
Poiché molti fattori (grado di ossidazione dell'oggetto metallico, impurità metalliche nel
terreno, contenuto di umidità del terreno, dimensioni e contenuto di metallo dell'oggetto, profondità,
ecc.) possono influenzare l'indicazione del cursore dell'ID target e l'ID target digitale, l'indicazione
del cursore dell'ID target e l'ID target digitale non sono accurati e sono solo per riferimento non
critico. L'indicazione del cursore dell'ID target e l'ID target digitale non sono garantiti come
corretti
in una determinata posizione per indicare il probabile tipo di metallo dell'oggetto rilevato e un ID
digitale del target, ovvero un numero a due cifre, verrà visualizzato sul display se l'intensità del
segnale del metallo rilevato supera la soglia di identificazione del rilevatore e, allo
stesso tempo, se il target viene accettato da un pixel illuminato sulla scala orizzontale, il suono
del rilevatore aumenterà.
.
Machine Translated by Google
background
- 20 -
dopo aver rilasciato il "
scala orizzontale (vedere Figure 2 e 7). In qualsiasi modalità di discriminazione, il
il bersaglio può essere individuato.
in totale, sono la modalità GIOIELLI, la modalità MONETE, la modalità DETRITI, la
modalità ORNAMENTI e la modalità PERSONALIZZATA. Puoi selezionare una qualsiasi delle
" pulsante e poi immediatamente (entro 1 secondo dopo il
"PINPOINT" e tutte le 8 barre indicatrici della sensibilità.
sorgente (l'oggetto rilevato).
ignorando ampiamente altri tipi di oggetti metallici durante la scansione, dovresti
suono.
4. Spostare la bobina di ricerca un po' più lontano verso la sorgente del segnale metallico (la
" pulsante.
bersaglio rilevato che viene accettato da un pixel illuminato sulla scala orizzontale
" pulsante. Il display mostra il simbolo
del rilevatore aumenta man mano che la bobina di ricerca si avvicina al segnale metallico
Se si desidera rilevare un tipo specifico (o genere) di oggetti metallici mentre
le barre indicatrici della sensibilità visualizzate diminuiscono di 1 e il volume del suono
Il rilevatore esce automaticamente dalla modalità PINPOINT circa 3 secondi dopo
Il rilevatore ha 12 pixel o "tacche" di discriminazione, mostrati sul
queste modalità per soddisfare le tue esigenze.
rilascio del pulsante) tenere premuto il pulsante guadagno. Il numero del
Nota:
un pixel vuoto sulla scala orizzontale probabilmente non causerà un aumento in
3. Rilasciare il "
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per avvicinarsi progressivamente al bersaglio. E alla fine,
seleziona una modalità di discriminazione adatta. Ci sono 5 modalità di discriminazione in
2. Premere e tenere premuto il tasto "
oggetto rilevato) in base al volume del suono. Il volume del suono
RILEVAMENTO DI OGGETTI METALLICI IN MODALITÀ DI DISCRIMINAZIONE
causerà un aumento del suono e gli obiettivi che vengono respinti da un
del rilevatore diminuisce di conseguenza.
Machine Translated by Google
background
- 21 -
METALLI" viene visualizzato), premere il tasto "
Progettato per trovare gioielli come anelli, orologi, bracciali e collane, ignorando la maggior parte dei rifiuti
di ferro.
" pulsante fino al simbolo
•Modalità MONETE
•Modalità ORNAMENTI
"DISCRIMNATE" appare sul display. Quindi premere il pulsante MODE (+)
La modalità COINS è progettata per trovare monete statunitensi e monete simili e
La modalità ORNAMENTS è progettata per rilevare la maggior parte dei tipi di oggetti metallici
Tra queste modalità, la modalità GIOIELLI, la modalità MONETE, la modalità DETRITI, la modalità
ORNAMENTI sono preimpostate e non possono essere modificate, ma in PERSONALIZZATO
Ogni volta che viene selezionata una modalità, il display mostrerà la modalità corrispondente
oppure il pulsante MODE (-) per selezionare una delle 5 modalità di discriminazione.
eliminare oggetti comuni come ferro e stagnola. Siate consapevoli che
modalità, è possibile modificare liberamente il modello di discriminazione attuale per creare un
indicatore di modalità (vedere Figura 2) per indicare la modalità attualmente selezionata.
i gioielli di medie dimensioni potrebbero non essere notati con questo schema di discriminazione e
modello di discriminazione desiderato per soddisfare al meglio le tue esigenze.
Le cinque modalità di discriminazione sono spiegate come segue
che alcuni obiettivi indesiderati (come le lattine di alluminio) potrebbero essere rilevati e
causare un aumento del suono.
Per selezionare la modalità di discriminazione desiderata, assicurarsi innanzitutto che il rilevatore sia
:
•Modalità DEBRIS
ornamenti.
•Modalità GIOIELLI
La modalità DEBRIS è progettata per rilevare i detriti eliminandoli
in modalità Discriminazione. Se il rilevatore è in modalità Tutti i metalli ( "ALL
(ignorando) piccoli pezzi di ferro.
Machine Translated by Google
background
- 22 -
"
quindi premere il tasto
•Modalità CUSTOM
Il rilevatore ha 12 pixel o "tacche" di discriminazione, mostrati sulla scala orizzontale. La
modalità CUSTOM consente di modificare liberamente il modello di discriminazione
attuale e di creare un modello di discriminazione desiderato. Per farlo, assicurati prima che il
rilevatore sia in modalità CUSTOM e che la bobina di ricerca sia lontana da qualsiasi oggetto
metallico e sorgente di inferenza. Quindi premi il pulsante CUSTOM (+) o il pulsante CUSTOM
(-) per spostare il cursore Target ID a destra o a sinistra finché non si trova nella
posizione desiderata. E
scala orizzontale, direttamente sotto il cursore ID target. (Vedere figure 11 e 12.)
" pulsante per eliminare o attivare il pixel situato sul
Machine Translated by Google
background
Poiché molti fattori (grado di ossidazione dell'oggetto metallico, impurità metalliche nel
terreno, contenuto di umidità del terreno, dimensioni e contenuto di metallo dell'oggetto,
profondità, ecc.) possono influenzare l'indicazione del cursore dell'ID target e l'ID target digitale
Quando il rilevatore rileva un oggetto metallico, un cursore ID target apparirà in una determinata
posizione per indicare il probabile tipo di metallo dell'oggetto rilevato e un ID target digitale,
ovvero un numero a due cifre, verrà visualizzato sul display se l'intensità del segnale metallico
rilevato supera la soglia di identificazione del rilevatore e, contemporaneamente, se il
target viene accettato da un pixel illuminato sulla scala orizzontale, il rilevatore emetterà
uno o più segnali acustici.
Dopo aver selezionato la modalità di discriminazione desiderata o creato uno schema
di discriminazione desiderato nella modalità PERSONALIZZATA, è possibile iniziare la
scansione di oggetti o target metallici. Il metodo di scansione è lo stesso della modalità Tutti i
metalli.
,
- 23 -
Machine Translated by Google
background
UTILIZZO DELLA RETROILLUMINAZIONE
FUNZIONE ALLARME AUDIO A 6 FREQUENZE
scala per prevedere la distanza tra l'oggetto rilevato e l'
oggetto rilevato che viene accettato da un pixel illuminato sulla scala orizzontale,
bobina di ricerca. L'indicazione della barra indicatrice della profondità del bersaglio non è precisa
il rilevatore produrrà un tono specifico.
e non è garantito che sia corretto. È solo per riferimento non critico.
l'indicazione del cursore dell'ID di destinazione e l'ID di destinazione digitale non sono accurati e sono
Durante la scansione, la bobina di ricerca deve essere in movimento. Se la bobina di ricerca è ferma,
il metal detector non riesce a rilevare normalmente il metallo.
Quando si utilizza il rilevatore in un ambiente poco illuminato, è possibile accendere il
solo per riferimento non critico. L'indicazione del cursore ID target e digitale
retroilluminazione per un facile utilizzo. Per accendere o spegnere la retroilluminazione, premere brevemente il
"
non è garantita la correttezza dell'ID di destinazione.
In qualsiasi modalità di discriminazione, il rilevatore può produrre 6 tipi di allarme
" quando il rilevatore è acceso.
Quando il segnale metallico rilevato è sufficientemente forte, il display mostrerà un
toni per diversi tipi di oggetti metallici, che hanno lo scopo di aiutare l'operatore
identificare il probabile tipo di metallo dell'oggetto rilevato. Per uno specifico
barra indicatrice della profondità del bersaglio, che deve essere utilizzata insieme alla profondità
- 24 -
Machine Translated by Google
background
" per circa 3 secondi per commutare il rilevatore tra
Ciò metterà il rilevatore in modalità di associazione Bluetooth, indicata da "PA"
auricolare precedentemente associato, premere semplicemente il tasto "
e tieni premuto "
Quando il rilevatore è acceso, il canale predefinito è 0. È possibile premere un
Per associare un nuovo auricolare Bluetooth al rilevatore, accendere l'auricolare
puoi impostarli su due canali operativi diversi per evitare la diafonia
con successo, dopodiché entrerà in modalità di rilevamento normale.
visualizzare sullo schermo e l'icona "
canale 0 e canale 1; il display indicherà brevemente il canale corrente
l'icona "
Quando ci sono due metal detector uguali che operano nello stesso sito,
.
" di nuovo il pulsante.
tieni premuto il tasto "
e l'icona "
" pulsante.
" sul rilevatore e quindi premere il pulsante "
D
" pulsante sul rilevatore,
attendere un minuto o due finché il rilevatore non effettua automaticamente la ricerca e l'associazione
e assicurati che sia in modalità di associazione. Mentre il rilevatore è spento, premi
(interferenza) tra di loro.
Il rilevatore può funzionare con un auricolare Bluetooth. Per connettersi a un
"
canale selezionato
" rimarrà acceso. Per scollegare l'auricolare Bluetooth, premere il tasto
" lampeggia continuamente. Per favore
" inizierà a lampeggiare. Una volta stabilita la connessione,
UTILIZZO DELL'AURICOLARE BLUETOOTH
MODIFICA DEL CANALE OPERATIVO DEL RILEVATORE
- 25 -
Machine Translated by Google
background
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
immediatamente quando l'indicatore del livello della batteria diventa "
calo delle prestazioni o funzionamento anomalo, sostituire la batteria
" (non c'è
Sostituisci le batterie esaurite con batterie nuove dello stesso tipo, assicurandoti che i
collegamenti di polarità siano corretti (vedi le indicazioni di polarità sul portabatterie). Posiziona
il portabatterie nel vano batterie nella direzione corretta (vedi i connettori nel vano batterie).
Quindi reinstalla la piastra deflettrice, il coperchio della batteria e i bulloni.
batterie. Quattro barre ( ) indicano che le batterie sono cariche. Per evitare
L'indicatore del livello della batteria sul display indica il livello attuale della
Nota:
l'auricolare Bluetooth non è impermeabile. Non immergere mai l'auricolare Bluetooth in
acqua o liquidi e non utilizzarlo sotto la pioggia.
S
barra sull'indicatore) o quando il rilevatore non riesce a funzionare normalmente.
Per sostituire le batterie, spegnere prima il rilevatore. Quindi allentare completamente i bulloni
sul coperchio della batteria (vedere Figure 4 e 13) sulla scatola di controllo e quindi rimuovere
il coperchio della batteria. Estrarre la piastra deflettrice e quindi estrarre il portabatterie.
- 26 -
Machine Translated by Google
background
- 27 -
1. Non collocare la batteria in ambienti ad alta temperatura.
4. Non smontare o modificare alcuna batteria.
2. Non urtare, premere o far cadere la batteria.
Nota:
5. Non immergere le batterie in acqua (o altri liquidi) o nel fuoco.
3. Non cortocircuitare i terminali positivo e negativo di nessuna batteria.
Machine Translated by Google
background
2. Sostituire le vecchie batterie con batterie nuove dello stesso tipo.
Suoni irregolari o
ID del bersaglio
1. Assicurarsi che la bobina di ricerca sia saldamente collegata e che il cavo della
bobina di ricerca sia avvolto saldamente attorno allo stelo.
cursore
2. Quando si utilizza il rilevatore in ambienti chiusi, tenere presente che sono
presenti interferenze elettriche eccessive e che pavimenti e pareti potrebbero
contenere barre di rinforzo in acciaio o altri oggetti metallici.
movimento
4. Ridurre la sensibilità del rilevatore in modalità Tutti i metalli.
3. Assicurarsi che la bobina di ricerca non si trovi vicino ad altri metal detector
o ad altri oggetti metallici (come linee
elettriche, recinti metallici, ecc.).
Intermittente
SOLUZIONE
I segnali intermittenti in genere indicano che il rilevatore ha rilevato un
oggetto metallico sepolto in profondità o posizionato a un angolo difficile da leggere
per il rilevatore. Eseguire la scansione da diverse direzioni per aiutare a definire il
segnale. Nel caso di più target, passare alla modalità All Metals e utilizzare
la funzione di individuazione precisa del rilevatore per localizzare con precisione
tutti i target.
Segnali
SINTOMO
NOTA:
gli oggetti di ferro possono causare segnali intermittenti. Puoi identificare gli oggetti
di ferro nella modalità All Metals.
Assicurati di utilizzare una modalità di rilevamento adatta. Se vuoi rilevare monete,
la modalità COINS è probabilmente la scelta migliore per eliminare altri oggetti
metallici indesiderati.
.
Il rilevatore non è
in grado di
trovare obiettivi
specifici
Il rilevatore non
può essere
acceso.
È anche possibile utilizzare la modalità Tutti i metalli, che rileva tutti i bersagli
metallici per garantire che vengano rilevati solo quelli desiderati.
ID di destinazione
Se il cursore Target ID rimbalza in modo irregolare, il rilevatore potrebbe aver
rilevato un oggetto spazzatura o il segnale metallico è troppo debole. Tuttavia, il
cursore Target ID potrebbe rimbalzare se un buon bersaglio (come una moneta)
non è parallelo alla bobina di ricerca o il bersaglio è sotto il bordo della bobina di
ricerca. Il cursore Target ID potrebbe anche rimbalzare se ci sono uno o più oggetti
spazzatura accanto al buon bersaglio. Spostare la bobina di ricerca da direzioni
diverse finché il cursore Target ID non diventa più stabile.
Il cursore
rimbalza
1. Assicurarsi che le batterie e il relativo supporto siano installati nel corretto
orientamento.
Nota: le
piastre di ferro di grandi dimensioni, a seconda del loro orientamento nel terreno, possono essere
considerate un buon bersaglio oppure causare uno spostamento irregolare del cursore di
identificazione del bersaglio.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- 28 -
Machine Translated by Google
background
altri oggetti che, se colpiti, potrebbero causare lesioni personali. Quando
•Rispettare tutte le leggi nazionali, statali e locali durante la rilevazione
nella ricerca di oggetti metallici, attenersi alle seguenti linee guida:
.
•Non cercare in una zona in cui ritieni che possano esserci persone sepolte
.
•Non colpire nessuna linea che si sa o si sospetta che trasporti elettricità.
linee elettriche o tubazioni sotterranee.
•Spegnere il rilevatore quando non è in uso. •Se
il rilevatore funziona in modo anomalo, una possibile causa è che le batterie
energia
sono esaurite. Sostituire le batterie se necessario. •Non
posizionare il rilevatore in ambienti ad alta temperatura. •Maneggiare il
rilevatore con cura. Non urtare, far cadere o maltrattare il rilevatore. •Non manomettere
il circuito del rilevatore.
•Non toccare nessuna tubazione, in particolare se potrebbe trasportare gas infiammabili
gas o liquido.
Usare ragionevole cautela quando si scava verso qualsiasi oggetto, in particolare in
aree in cui non si è certi delle condizioni sotterranee. •Per motivi di
sicurezza, non recarsi in campi minati o zone militari.
Qualsiasi metal detector può scoprire linee elettriche sotterranee, esplosivi o
AVVERTIMENTO
NOTA
- 29 -
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
CONSULENZA YH LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Made in China
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Copertura di protezione della bobina: 1 pezzo
Batteria 6F22: 1 pezzo
Batteria ricaricabile: 4 pezzi
Caricabatterie: 1 pezzo
Cacciavite: 1 pezzo Vite:
1 pezzo
Auricolare Bluetooth: 1 pezzo
Pala da scavo: 1 pezzo
Borsa: 1 pezzo
Manuale: 1 pezzo
1. Il presente manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
2. La nostra azienda non si assumerà altre responsabilità per eventuali perdite.
rilevatore per qualsiasi applicazione speciale.
Localizzatore di precisione: 1 pezzo
3. Il contenuto di questo manuale non può essere utilizzato come motivo per utilizzare il
DICHIARAZIONE
ACCESSORI
- 30 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
DETECTORDEMETALES
MODELO:TS185
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
MODELO:TS185
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
DETECTORDEMETALES
Serviciodeatenciónal[email protected]
1
Machine Translated by Google
background
Mododediscriminación
•Laidentificacióndigitaldelobjetivoyelcursordeidentificacióndelobjetivoayudanaloperadora
determinareltipoprobablede
metaldelobjetivo•Ajustedelbalancedetierraconlaconfiguracióndelbalancedetierra(99~
+99)
mostrada•Sensibilidadajustableconunapantalladegráfico
debarras•Indicaciónde
profundidaddelobjetivo•Alarmadeaudio.Hay6tiposdetonosdealarmaenelmodode
discriminación.•4modosdediscriminaciónpreestablecidosy1mododediscriminación
personalizado•Localizaciónprecisadelobjetivo
Características
principales:•Paneldecontrolconbotonesfácilesde
presionar•Dostiposdemodosdedetecciónseleccionables:modoTodoslosmetalesymodo
Esteinstrumentoesundetectordemetalesmultifuncionalydealtasensibilidad,diseñadopara
detectarvariostiposdeobjetosmetálicossubterráneos.
INTRODUCCIÓN
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebenllevarseaun
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/
CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
productorequierelarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Estose
aplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Los
productosmarcadoscomotalesnopueden
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamiento
estásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)Estedispositivonopuedecausar
interferenciasperjudicialesy(2)Estedispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
quereciba,incluidaslasinterferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
Puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos
2
Machine Translated by Google
background
ESPECIFICACIÓNTÉCNICA
Humedadrelativa:85%
Entornodealmacenamiento:Temperatura:20°C~50°C
Humedadrelativa:85%
elmodoTODOSLOSMETALES
Entornooperativo:Temperatura:0°C~50°C
Distanciamáximadedetección:aproximadamente12pulgadasparaunamonedaestadounidensede25centavos.
•Indicacióndelniveldebatería
•Diseñoresistenteal
agua•Untransmisorinalámbricoincorporadoquepermitequeeldetectordemetalesseconecte
deformainalámbricaaunauricularBluetooth
GradodeIP:IP68
Batería:bateríaNiMHobateríaalcalinade1,5V,AAoequivalente,4piezasPeso:aproximadamente
1,6kg(incluidalabatería)
3
Machine Translated by Google
background
1.Leyendadeidentificacióndelobjetivo
PANELFRONTAL
4
Machine Translated by Google
background
5
(modoJOYAS,modoMONEDAS,modoESCOMBROS,modoADORNOS,modoPERSONALIZADO),
estebotónsellamabotónPERSONALIZADO(),queseutiliza
Barraindicadoradeprofundidadparapredecirlaprofundidaddelobjetivo.
""Botón
EnelmodoPERSONALIZADO,queesunodeloscincomodosdediscriminación
crearunpatróndediscriminacióndeseado.
Estaescaladeprofundidadsedebeutilizarjuntoconelobjetivomostrado.
5.
ajustedeequilibrio.
3.Escaladeprofundidad
iluminardesdeelfondo.
EnelmodoTodoslosmetales,estebotónBALANCEDETIERRA()seutilizaentierra
2.Pantalla
Cuandoeldetectordemetalesestéencendido,presionebrevementeestebotónparaencenderlooapagarlo.
Mantengapresionadoestebotónduranteaproximadamente3segundosparacambiareldetector.
6.BotónBALANCEDETIERRA()/BotónPERSONALIZADO()
objetometálicodetectado.
"botónparaencendereldetectordemetales.Paraapagareldetectordemetales
muestra"OFF".
queestádentrodelalcance.
Funcionaconelcursordeidentificacióndeobjetivoparaindicareltipodemetalprobabledel
Presioneeste"
detector,mantengapresionadoestebotónduranteaproximadamente2segundoshastaquelapantalla
Botón"paraemparejareldetectordemetalesconunauricularBluetooth
entreelcanal0yelcanal1.
paramoverelcursordeidentificacióndelobjetivohacialaizquierdaalaposicióndeseadapara
4.Botón""
Presioneeste"
Machine Translated by Google
background
COMPRENDERLAPANTALLA
Elbotón"seutilizaparalocalizarunmetaldetectado
crearunpatróndediscriminacióndeseado.
Encualquiermododediscriminación,estebotónsellamabotónMODE(+),quees
EnelmodoTodoslosmetales,este"
EnelmodoPERSONALIZADO,estebotónseutilizaparaeliminaroactivarelpíxel.
paramoverelcursordeidentificacióndelobjetivohacialaderechaalaposicióndeseadapara
Sensibilidaddeldetector.
"Botón
EnelmodoPERSONALIZADO,estebotónsellamabotónPERSONALIZADO(+),queseutiliza
EnelmodoTodoslosmetales,estebotóndeSENSIBILIDAD(+)seutilizaparaaumentarla
11."
ajustedeequilibrio.
9.BotónSENSIBILIDAD(+)/BotónMODE(+)
Presioneeste"
Mododediscriminación.
Ubicadoenlaescalahorizontal,directamentedebajodelcursordeidentificacióndeobjetivo.
EnelmodoTodoslosmetales,estebotóndeBALANCEDETIERRA(+)seutilizaenelsuelo.
Sensibilidaddeldetector.
Seutilizaparacambiarentreloscincomodosdediscriminación.
"Botón
7.BotóndeBALANCEDETIERRA(+)/BotónPERSONALIZADO(+)
EnelmodoTodoslosmetales,estebotóndeSENSIBILIDAD()seutilizaparadisminuirla
Encualquiermododediscriminación,estebotónsellamabotónMODE(),quees
10."
"botónparacambiarentreelmodoTodoslosmetalesyun
objeto.
8.BotónSENSIBILIDAD()/BotónMODE()
Seutilizaparacambiarentreloscincomodosdediscriminación.
6
Machine Translated by Google
background
paraunauricularBluetooth.
conectadodeformainalámbricaconunsistemaoperativo.
UniconodeBluetoothparpadeanteindicaqueeldetectorestábuscando
AuricularBluetoothqueseencuentradentrodelalcance.
2........IconodeBluetooth.
UniconodeBluetoothfijoindicaqueeldetectorestáemparejadoy
......Indicadordeniveldebatería.
1.
3.
......EldetectorestáenmodoJOYERÍA.
Explicaciones:
7
Machine Translated by Google
background
8
Patróndediscriminaciónactual,conpíxelesiluminadosqueindicanquesehaaceptado
......EldetectorestáenmodoORNAMENTOS.
......Eldetectorestáenmododeajustedebalancedetierra.
......Escalahorizontalquemuestrala
16.
6.
......Barrasindicadorasdeprofundidaddelobjetivo.
15.
......EldetectorestáenmodoDEBRIS.
10.
......Barrasindicadorasdesensibilidad.
5.
......Eldetectorestáenmodotodoslosmetales.
13.
14.
......Cursordeidentificacióndeobjetivo.
9.
......EldetectorestáenmodoMONEDAS.
8.
......Eldetectorestáenmododeajustedesensibilidad.
4.
......Eldetectorestáenmododediscriminación.
......EldetectorestáenmodoPERSONALIZADO.
12.
......EldetectorestáenmodoPINPOINT.
objetivosypíxelesenblancoqueindicanobjetivosrechazados.
7.
11.
Machine Translated by Google
background
Cajadecontrol
Tallosuperior
Tuercadeseguridaddelvástago
Enchufedelcable
Soporteparadetector
Manejar
Correa
Brazalete
Cabledebobinadebúsqueda
Talloinferior
Perilla
Tuercadeseguridaddelvástago
Bobinadebúsqueda
Tallomedio
Figura3
Estructurageneral
ESTRUCTURA/INSTRUCCIÓNDEMONTAJE
9
Machine Translated by Google
background
Estructuradelapartesuperior
10
Machine Translated by Google
background
Dibujodeensamblaje
Arandeladegoma
Botón
Perilla
Tuercadeseguridaddelvástago
Arandeladegoma
Tornillo
Pernoroscado
Tallomedio
Manejar
Bobinadebúsqueda
Agujero
Anillodefijaciónroscado
Soporteparadetector
Talloinferior
Figura6
Cajadecontrol
Brazalete
Tuercadeseguridaddelvástago
Tallosuperior
Machine Translated by Google
background
12
4.Antesdeconectarelenchufedelcablealzócaloenlaparteinferiordelacajadecontrol,
debealinearelpuntoblancodelenchufeconelpuntoblancodelzócalo.
5.Paraevitardaños,notiredelcablenidelenchufedelcableconfuerzanigireelenchufedel
cableconfuerza.
Cómoajustarlalongituddeldetector:1.Giresuavemente
yensentidoantihorariolatuercadeseguridaddelvástagoinferiorhastaqueseafloje.
Demanerasimilar,giresuavementelatuercadeseguridaddelvástagocorrespondienteen
elvástagocentralenladirecciónadecuadaparafijarelvástagosuperiorsolodespuésde
queelvástagosuperiorseinserteenelvástagocentralylosdosbotonesdelvástagosuperior
encajenenlosorificiosdeseadosenelvástagocentral.
3.Despuésdeunirlacajadecontrolalmango,recuerdeutilizarelpernoparafijarlacajade
control.
2.Giresuavementelatuercadeseguridaddelvástagocorrespondienteenelvástagocentral
enladirecciónadecuadaparafijarelvástagoinferiorsolodespuésdequeelvástagoinferiorse
inserteenelvástagocentralylosdosbotonesdelvástagoinferiorencajenenlosorificios
deseadosenelvástagocentral.
Nota:
1.Lasdosarandelasdegomadebencolocarseenlasdosranurascircularesenlosdosladosdel
extremodelvástagoinferior.
3.Girelatuercadeseguridaddelvástagoenelsentidodelasagujasdelrelojhastaqueelvástagoinferiorquedeasegurado.
2.Presionelosdosbotonesinferioresenelvástagocentralyajustelaposicióndelvástagoinferior
hastaquelosdosbotonesencajenenlosorificiosdeseadosenelvástagocentral.(Consejo:
parapoderajustarlaposicióndelvástagoinferior,puedesernecesarioinsertarunpocomásel
vástagoinferiorenelvástagocentralyluegogirarlounpocomientraspresionalosdosbotones).
.
Machine Translated by Google
background
probabletipodemetaldelobjetivo,conobjetivosferrosos(hierro)alaizquierda,objetivosnoferrosos
quesondelgadosotienenbajaconductividadenelmedioyobjetivosgruesosodealtaconductividada
laderecha.
Escalahorizontal
Laleyendadeidentificacióndeobjetivofuncionaconelcursordeidentificacióndeobjetivoparaindicarel
Leyendadeidentificacióndelobjetivo
Laescalahorizontalmuestraelpatróndediscriminaciónactual,coniluminación.
píxelesqueindicanobjetivosaceptadosypíxelesenblancoqueindicanrechazados
objetivos.
INFORMACIÓNDELOBJETIVO
13
Machine Translated by Google
background
14
Laidentificacióndelobjetivopuedevariarampliamentesegúneltamañoyelgrosordelmismo,yaquelostrozosde
metalpequeñosydelgadosnopuedenconducirlacorrienteeléctricatanbiencomolostrozosdemetal
másgruesos.Además,lossuelosmineralizadospuedenprovocarerroresdeidentificacióndelobjetivo,
especialmenteenelcasodeobjetivospequeños.
.
Identificacióndeobjetivo
digitalProporcionaunnúmerodedosdígitosparaidentificarelobjetivoconmayorprecisiónqueelcursor
deidentificacióndeobjetivo.
Cursordeidentificaciónde
objetivoCuandoeldetectordetectaunobjetivo,semostraráuncursordeidentificacióndeobjetivoparaeste
objetivosilaseñaldemetaleslosuficientementefuerte;peroeldetectorproduciráunaseñalaudiblesolo
paralosobjetivosaceptadosenlaescalahorizontalyprobablementenoproduciráunaseñalaudibleparalos
objetosrechazadosenlaescalahorizontal.
Nota:La
reaccióndemineralizacióndelsuelosepuedeeliminardeformamáseficazcuandoelobjetivosecentra
debajodelabobinadebúsquedayestasemuevedeformaplanayaunaalturaconstantesobreelsuelo.Una
vezqueeldetectordetectaunobjetivo,puederealizarladetecciónenesteobjetivovariasvecesydescartar
laslecturasdeidentificacióndeobjetivoincorrectasobtenidasytomarsololecturasdeidentificacióndeobjetivo
correctas.
Cuantomenorsealaprofundidaddeenterramientoindicada,másfuerteserálaseñaldemetaldetectadaymás
confiablelalecturadeidentificacióndelobjetivo.
Machine Translated by Google
background
15
Nota:
Lasmonedasprobablementetendránunvalorsimilarconcadapasadaconlabobinade
búsquedadebidoasuformaredonda.Eloroylaplataenrealidadsepuedendetectaren
variosvaloresdecategoríadebidoasuscualidadesmetálicas.Losobjetosdeorooplata
máspequeñostendránunvalordiferentealdeunobjetodeorooplatamásgrande.Los
objetosdebasurapuedenemitirunvalordiferentecadavezquelabobinadebúsquedapasa
sobreellos.Elángulodeldetectortambiénpuedeafectarlaidentificaciónde
Laplatayeloropuedenestarenmúltiplesespectros.
Valordelacategoría
Latablaanteriorenumeralosobjetosmetálicosenordensecuencialsegúnsu
conductividad.Norelacioneestosobjetosmetálicosconlospíxelesdelaescala
horizontaldirectamente.
Cuandolaseñaldemetaldetectadaeslosuficientementefuerte,apareceráuncursorde
identificacióndeobjetivoenunaposicióndeterminadaparaindicareltipodemetal
probable(ocategoría)delobjetometálicodetectado.Segúnlaposicióndelcursorde
identificacióndeobjetivo,puedepredecireltipodemetalprobable(ocategoría)delobjeto
detectadoconsultandolaFigura8ylaLeyendadeidentificacióndeobjetivo(consultelaFigura
7)sobreelcursordeidentificacióndeobjetivo.LaFigura8esesencialmentesimilarala
Leyendadeidentificacióndeobjetivo,perolainformacióncontenidaenlaFigura8se
expresamediantepalabrasyesmuchomásdetalladaquelainformacióncontenidaenla
Leyendadeidentificacióndeobjetivo.PuedeutilizarlaFigura8juntoconelcursorde
identificacióndeobjetivocomoutilizalaLeyendadeidentificacióndeobjetivo.
Machine Translated by Google
background
16
LaFigura9muestraunejemplodevisualizaciónquesemuestracuandoeldetectordemetalesdetectaunamoneda
de25centavosdedólarestadounidenseenterradaaunos10cmbajolasuperficiedelsuelo.
unobjeto.Sidecideprobareldetectorpasandounamonedaporlabobinadebúsqueda,hágaloconellado
planoparaleloalabobinadebúsqueda;estaposicióneslaquelepermitiráencontrarlamayoríade
lasmonedasenterradas.
Machine Translated by Google
background
"botónparaencendereldetectordemetales.ParaseleccionarTodoslosmetales
"hastaqueaparezcaelsímbolo"TODOSLOSMETALES"en
Modo,presioneelbotón"
mostrar.
profundidadposible.
Presioneelbotón"
ElmodoTodoslosmetalespermitequeeldetectorlogrelamáximadetección.
DETECCIÓNDEOBJETOSMETÁLICOSENELMODOTODOSLOSMETALES
1.AjustelasensibilidadSujeteel
detectorporelasa.Levanteyajustelabobinadebúsquedademodoquequedeaunos50cmpor
encimayenparaleloalsuelo.LasensibilidaddeldetectorseajustamediantelosbotonesSENSIBILIDAD
(+)ySENSIBILIDAD(),yelnúmerodebarrasindicadorasdesensibilidadquese
muestranindicagráficamentelasensibilidadactual.PulseelbotónSENSIBILIDAD(+)oelbotón
SENSIBILIDAD()hastaqueseescucheunsonidodébildeldetector.
.
Utiliceelsiguienteprocedimientopararealizarelajustedelbalancedetierra:1.Sostengaeldetectory
muévaloaunlugardondenohayaningúnobjetometálicoenelsuelodebajodelabobinadebúsqueda.
2.Levanteyajustelabobinadebúsquedademodoquequedeaunos50cmporencimayparalela
alsuelo.
2.RealiceelajustedelbalancedetierraParacancelarlos
mineralesenelsuelo,deberealizarelajustedelbalancedetierraantesdecomenzaraescanearenel
modoTodoslosmetalesenunsitio.
3.PulseelbotónGROUNDBALANCE(+)oelbotónGROUNDBALANCE()unavez.Elsímbolo"GROUND
BALANCE"apareceenlapantallayelajustedelbalancedetierra(queestáenelrangode99a
+99)semuestraenlapantalla.
DETECCIÓNDEOBJETOSMETÁLICOS
17
Machine Translated by Google
background
18
tierra,levantelabobinadebúsquedaaunos50cmsobreelsueloyluegopresioneelbotón
GROUNDBALANCE(+)paraaumentarlaconfiguracióndelbalancedetierra.
Consejo:simantienepresionadoelbotónBALANCEDETIERRA(+)oelbotónBALANCEDE
TIERRA(),aumentaráodisminuirárápidamenteelajustedelbalancedetierra.
3.Comienceaescanear
a
Sielsonidodeldetectordisminuyecuandosebajalabobinadebúsquedaa
5.Repitaelpaso4hastaqueelsonidodeldetectorpermanezcaprácticamentesincambios
cuandobajeylevantelabobinadebúsqueda.Ahoraelajustedelbalancedetierraestá
completo.
tierra,levantelabobinadebúsquedaaunos50cmsobreelsueloyluegopresioneelbotón
GROUNDBALANCE()paradisminuirelajustedelbalancedetierra.
4.Bajelabobinadebúsquedaaaproximadamente5cma8cmporencimadelsuelo.Sielsonido
deldetectoraumentacuandosebajalabobinadebúsquedaa
Duranteelescaneo,mantengalabobinadebúsquedaaunaalturadeaproximadamente5a10
cmporencimayparalelaalsueloentodomomentoparaobtenermejoresresultadosdedetección,
caminelentamentemientrasescanealentamentelabobinadebúsquedaenlínearectadeladoalado.
Cuandoeldetectordetectaunobjetometálico,apareceráuncursordeidentificacióndeobjetivo.
Unavezquehayacompletadoelajustedesensibilidadyluegoelajustedelbalancedetierra,
puedecomenzaraescanearenbuscadeobjetosuobjetivosmetálicos.
Machine Translated by Google
background
19
.
Duranteelescaneo,labobinadebúsquedadebeestarenmovimiento.Silabobinadebúsquedaestá
quieta,eldetectornopuededetectarelmetalconnormalidad.
Utiliceelsiguienteprocedimientoparalocalizarunobjetivo:1.Muevala
bobinadebúsquedaalrededordelobjetometálicodetectadoparadeterminarlaubicaciónaproximada
deesteobjeto.
Cuandolaseñaldemetaldetectadasealosuficientementefuerte,lapantallamostraráunabarra
indicadoradeprofundidaddelobjetivo,queseutilizarájuntoconlaescaladeprofundidadparapredecirla
distanciaentreelobjetodetectadoylabobinadebúsqueda.Debidoaquemuchosfactorespueden
afectarlaindicacióndelabarraindicadoradeprofundidaddelobjetivo,laindicacióndelabarraindicadora
deprofundidaddelobjetivonoesprecisaynosegarantizaqueseacorrecta.Essoloparareferenciano
crítica.
4.LocaliceunobjetometálicodetectadoDespuésde
detectarunobjetometálico,puedeutilizarlafunciónLocalizarparalocalizarlo.Lalocalización
precisadeunobjetolepermiterecuperarelterrenorápidamentegraciasalagujerodeexcavaciónmás
pequeñoposible.
Debidoaquemuchosfactores(gradodeoxidacióndelobjetometálico,impurezasmetálicasen
elsuelo,contenidodehumedaddelsuelo,tamañoycontenidodemetaldelobjeto,profundidad,etc.)
puedenafectarlaindicacióndelcursordeidentificacióndelobjetivoylaidentificacióndigitaldelobjetivo,
laindicacióndelcursordeidentificacióndelobjetivoylaidentificacióndigitaldelobjetivonosonprecisasy
soloseutilizancomoreferencianocrítica.Nosegarantizaquelaindicacióndelcursordeidentificación
delobjetivoylaidentificacióndigitaldelobjetivoseancorrectas.
enunaposicióndeterminadaparaindicareltipodemetalprobabledelobjetoqueseestádetectandoy
semostraráenlapantallaunidentificadordeobjetivodigital,queesunnúmerodedosdígitos,sila
intensidaddelaseñaldemetaldetectadaexcedeelumbraldeidentificacióndeldetectory,al
mismotiempo,ysielobjetivoesaceptadoporunpíxeliluminadoenlaescalahorizontal,elsonidodel
detectoraumentará.
.
Acontinuación,muevalabobinadebúsquedaaestaubicaciónyluegosostengalabobinadebúsqueda
enestaubicaciónyporencimadelobjetodetectado.
Machine Translated by Google
background
20
Elobjetivopuedeserlocalizadoconprecisión.
Entotal,sonelmodoJOYAS,elmodoMONEDAS,elmodoESCOMBROS,elmodo
ADORNOSyelmodoPERSONALIZADO.Puedesseleccionarcualquierade
"botónyluegoinmediatamente(dentrode1segundodespuésdela
"PINPOINT"ylas8barrasindicadorasdesensibilidad.
fuente(elobjetodetectado).
Ignorandoengranmedidaotrostiposdeobjetosmetálicosduranteelescaneo,debe
sonido.
"botón.Lapantallamuestraelsímbolo
deldetectoraumentaamedidaquelabobinadebúsquedaseacercaalaseñaldemetal
Sideseadetectaruntipoespecífico(oclase)deobjetosmetálicosmientras
4.Muevalabobinadebúsquedaunapequeñadistanciahacialafuentedeseñaldemetal(la
Objetivodetectadoqueesaceptadoporunpíxeliluminadoenlaescalahorizontal.
"botón.
Lasbarrasindicadorasdesensibilidadmostradasdisminuyenen1yelvolumendelsonido
EldetectorsaledelmodoPINPOINTautomáticamenteunos3segundosdespués.
Eldetectortiene12píxeleso"muescas"dediscriminación,quesemuestranenla
Estosmodosparasatisfacersusnecesidades.
soltarelbotón)mantengapresionadoelbotóndeganancia.Elnúmerodela
Nota:
3.Suelteelbotón"
Seleccioneunmododediscriminaciónadecuado.Hay5modosdediscriminaciónen
5.Repitalospasos3y4paraacercarsealobjetivoprogresivamente.Yalfinal,
Unpíxelenblancoenlaescalahorizontalprobablementenoprovocaráunaumentoen
DETECCIÓNDEOBJETOSMETÁLICOSENMODODEDISCRIMINACIÓN
provocaráunaumentoenelsonidoylosobjetivosqueseanrechazadosporun
2.Mantengapresionadalatecla"
objetodetectado)segúnelvolumendelsonido.Elvolumendelsonido
Lapotenciadeldetectordisminuyeenconsecuencia.
despuésdesoltarel"
escalahorizontal(verFiguras2y7).Encualquiermododediscriminación,la
Machine Translated by Google
background
21
Entreestosmodos,elmodoJOYAS,elmodoMONEDAS,elmodoESCOMBROSyelmodo
ADORNOSestánpredeterminadosynosepuedenmodificar,perosíPERSONALIZADOS.
Siemprequeseseleccioneunmodo,lapantallamostraráelmodocorrespondiente.
Adornos.
oelbotónMODE()paraseleccionarentrelos5modosdediscriminación.
modo,puedemodificarlibrementeelpatróndediscriminaciónactualparacrearun
Indicadordemodo(verFigura2)paraindicarelmodoseleccionadoactualmente.
Eliminalosdesechoscomunes,comoplanchasypapeldealuminio.Tenencuentaque
Lasjoyasdetamañomedianopuedenpasarseporaltoconestepatróndediscriminacióny
quealgunosobjetivosbasura(comolatasdealuminio)puedenserdetectadosy
"hastaqueaparezcaelsímbolo
•ModoMONEDAS
•ModoADORNOS
ElmodoMONEDASestádiseñadoparaencontrarmonedasestadounidensesymonedassimilaresy
Apareceráenlapantalla"DISCRIMNATE".Acontinuación,pulseelbotónMODE(+).
ElmodoORNAMENTOSestádiseñadoparadetectarlamayoríadelostiposdemetales.
•ModoJOYERÍA
enunmododediscriminación.SieldetectorestáenelmodoTodoslosmetales("ALL
ElmodoDEBRISestádiseñadoparadetectarresiduosmientrasseeliminan
(ignorando)pequeñostrozosdehierro.
Semuestra"METALES",presioneelbotón"
Diseñadoparaencontrarjoyascomoanillos,relojes,pulserasycollares,ignorandolamayorparte
delabasuradehierro.
Loscincomodosdediscriminaciónseexplicanacontinuación
Patróndediscriminacióndeseadoparasatisfacermejorsusnecesidades.
Provocarunaumentodelsonido.
•ModoESCOMBROS
Paraseleccionarelmododediscriminacióndeseado,primeroasegúresedequeeldetectoresté
:
Machine Translated by Google
background
22
"
Luegopresioneel
•Modo
PERSONALIZADOEldetectortiene12píxeleso"muescas"dediscriminación,quese
muestranenlaescalahorizontal.ElmodoPERSONALIZADOlepermitemodificar
librementeelpatróndediscriminaciónactualycrearunpatróndediscriminacióndeseado.Para
hacerlo,primeroasegúresedequeeldetectorestéenelmodoPERSONALIZADOydequela
bobinadebúsquedaestélejosdecualquierobjetometálicoyfuentedeinferencia.Luego
presioneelbotónPERSONALIZADO(+)oelbotónPERSONALIZADO()paramoverel
cursordeidentificacióndeobjetivohacialaderechaohacialaizquierdahastaqueestéenlaposicióndeseada.Y
"botónparaeliminaroactivarelpíxelubicadoenla
escalahorizontal,directamentedebajodelcursordeidentificacióndelobjetivo.(Verfiguras11
y12.)
Machine Translated by Google
background
23
Cuandoeldetectordetectaunobjetometálico,apareceráuncursordeidentificacióndeobjetivoenuna
posicióndeterminadaparaindicareltipodemetalprobabledelobjetoqueseestádetectandoyse
mostraráunaidentificacióndeobjetivodigital,queesunnúmerodedosdígitos,enlapantallasila
intensidaddelaseñaldemetaldetectadaexcedeelumbraldeidentificacióndeldetectory,al
mismotiempo,sielobjetivoesaceptadoporunpíxeliluminadoenlaescalahorizontal,eldetector
emitiráunoomáspitidos.
Debidoaquemuchosfactores(gradodeoxidacióndelobjetometálico,impurezasmetálicas
enelsuelo,contenidodehumedaddelsuelo,tamañoycontenidodemetaldelobjeto,profundidad,etc.)
puedenafectarlaindicacióndelcursordeidentificacióndelobjetivoylaidentificacióndigitaldelobjetivo.
Unavezquehayaseleccionadoelmododediscriminacióndeseadoocreadoelpatrónde
discriminacióndeseadoenelmodoPERSONALIZADO,puedecomenzaraescanearenbuscade
objetosuobjetivosmetálicos.ElmétododeescaneoeselmismoqueeldelmodoTodoslosmetales.
,
Machine Translated by Google
background
24
objetodetectadoqueesaceptadoporunpíxeliluminadoenlaescalahorizontal,
escalaparaquepuedaspredecirladistanciaentreelobjetodetectadoyel
Barraindicadoradeprofundidaddelobjetivo,quesedebeutilizarjuntoconlaprofundidad
identificareltipoprobabledemetaldelobjetodetectado.Paraunobjetoespecífico
Cuandolaseñaldemetaldetectadasealosuficientementefuerte,lapantallamostraráun
tonosparadiferentestiposdeobjetosmetálicos,loquetienecomoobjetivoayudaraloperador
NosegarantizaquelosIDdedestinoseancorrectos.
Encualquiermododediscriminación,eldetectorpuedeproducir6tiposdealarmas.
Retroiluminaciónparaunafáciloperación.Paraencenderoapagarlaretroiluminación,presionebrevementeelbotón
"botóncuandoeldetectorestéencendido.
Soloparareferencianocrítica.Laindicacióndelcursordeidentificacióndelobjetivoyelcódigodigital
Duranteelescaneo,labobinadebúsquedadebeestarenmovimiento.Silabobinadebúsquedaestáquieta,
Cuandoutiliceeldetectorenunentornooscuro,puedeencenderlo.
"
Laindicacióndelcursordeidentificacióndelobjetivoylaidentificacióndelobjetivodigitalnosonprecisasyson
Eldetectornopuededetectarmetalesnormalmente.
ynosegarantizaqueseacorrecto.Essoloparareferencianocrítica.
Bobinadebúsqueda.Laindicacióndelabarraindicadoradeprofundidaddelobjetivonoesprecisa.
Eldetectorproduciráuntonoespecífico.
FUNCIÓNDEALARMADEAUDIODE6FRECUENCIAS
USODELALUZDEFONDO
Machine Translated by Google
background
25
CAMBIODELCANALDEFUNCIONAMIENTODELDETECTOR
USODELAURICULARBLUETOOTH
auricularpreviamenteemparejado,simplementepresioneelbotón"
ymantengapresionadoel"
Cuandoeldetectorestáencendido,elcanalpredeterminadoes0.Puedepresionarun
Puedesconfigurarlosendoscanalesoperativosdiferentesparaevitarinterferencias.
ParaemparejarunnuevoauricularBluetoothconeldetector,enciendaelauricular
conéxitoyluegoingresaráalmododedetecciónnormal.
Cuandohaydosdetectoresdemetalesigualesoperandoenelmismositio,
.
"botóndenuevo.
canal0ycanal1;lapantallaindicarábrevementeelcanalactual
elicono"
semostraráenlapantallayelicono"
"botón.
"botóneneldetectoryluegopresioneel"
Mantengapulsadalatecla"
yelicono"
d
"botóneneldetector,
(interferencia)entreellos.
EldetectorpuedefuncionarconunauricularBluetooth.Paraconectarloaun
yasegúresedequeestéenmododeemparejamiento.Mientraseldetectorestáapagado,presione
"
Espereunminutoodoshastaqueeldetectorbusqueyemparejeautomáticamente
"permaneceráencendido.ParadesconectarelauricularBluetooth,presioneelbotón
"parpadeandocontinuamente.Porfavor
canalseleccionado
"duranteunos3segundosparacambiareldetectorentre
"comenzaráaparpadear.Unavezestablecidalaconexión,
EstopondráeldetectorenmododeemparejamientoBluetooth,indicadopor"PA".
Machine Translated by Google
background
26
Disminucióndelrendimientoofuncionamientoanormal,reemplacelabatería
inmediatamentecuandoelindicadordeniveldebateríasevuelve" "(nohay
barraenelindicador)ocuandoeldetectornopuedefuncionarnormalmente.
pilas.Cuatrobarras( )indicanquelasbateríasestáncargadas.Paraevitarlo
Elindicadordeniveldebateríaenlapantallaindicaelnivelactualdela
Nota:
LosauricularesBluetoothnosonresistentesalagua.Nuncalossumerjaenaguanien
líquidosnilosutilicebajolalluvia.
Parareemplazarlasbaterías,primeroapagueeldetector.Luego,aflojeporcompletolos
pernosdelatapadelabatería(consultelasfiguras4y13)enlacajadecontrolyluego
retirelatapadelabatería.Retirelaplacadeflectorayluegosaqueelsoportedela
batería.
Reemplacelasbateríasagotadasporotrasnuevasdelmismotipo,asegurándosedeque
lasconexionesdepolaridadseancorrectas(vealasindicacionesdepolaridadenelsoporte
delabatería).Coloqueelsoportedelabateríaenelcompartimientodelabateríaenla
direccióncorrecta(vealosconectoresenelcompartimientodelabatería).Luego
vuelvaainstalarlaplacadeflectora,lacubiertadelabateríaylospernos.
s
REEMPLAZODEBATERÍA
Machine Translated by Google
background
2.Nogolpee,presionenidejecaerlabatería.
5.Nocoloqueningunabateríaenagua(olíquido)nicercadelfuego.
1.Nocoloquelabateríaenningúnentornodealtatemperatura.
Nota:
3.Nocortocircuitelosterminalespositivoynegativodeningunabatería.
4.Nodesmontenimodifiqueningunabatería.
27
Machine Translated by Google
background
28
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
2.Reemplacelasbateríasviejasporotrasnuevasdelmismotipo.
Sonidoserráticoso
identificacióndelobjetivo
Nota:
Lasplacasdehierrograndes,dependiendodesuorientaciónenelsuelo,puedenconsiderarse
unbuenobjetivooprovocarqueelcursordeidentificacióndeobjetivosemuevade
formaerrática.
1.Asegúresedequelasbateríasyelsoportedelasbateríasesténinstaladosenla
orientacióncorrecta.
Sielcursordeidentificacióndeobjetivorebotademaneraerrática,esposiblequeel
detectorhayadetectadounobjetobasuraoquelaseñaldemetalseademasiadodébil.Sin
embargo,elcursordeidentificacióndeobjetivopuederebotarsiunobjetivobueno(comouna
moneda)noestáparaleloalabobinadebúsquedaosielobjetivoestápordebajodelborde
delabobinadebúsqueda.Elcursordeidentificacióndeobjetivotambiénpuederebotarsihay
unoovariosobjetosbasuraalladodelobjetivobueno.Muevalabobinadebúsquedaen
diferentesdireccioneshastaqueelcursordeidentificacióndeobjetivosevuelvamás
estable.
Elcursor
rebota
Nosepuede
encenderel
detector.
TambiénpuedeutilizarelmodoTodoslosmetales,quedetectatodoslosobjetivosmetálicos
paragarantizarquesepuedandetectarlosobjetivosdeseados.
Identificacióndelobjetivo
SÍNTOMA
NOTA:
Losobjetosdehierropuedencausarseñalesintermitentes.Puedeidentificarobjetosdehierro
enelmodoTodoslosmetales.Asegúrese
deestarutilizandounmododedetecciónadecuado.Sideseadetectarmonedas,elmodo
MONEDASesprobablementelamejoropciónparaeliminarotrosobjetosmetálicosno
deseados.
Señales
Eldetectoresincapaz
deencontrar
objetivosespecíficos.
SOLUCIÓN
3.Asegúresedequelabobinadebúsquedanoestécercadeotrosdetectoresde
metalesuotrosobjetosmetálicos(comolíneas
eléctricas,cercasdealambre,etc.).
Lasseñalesintermitentessuelensignificarqueeldetectorhadetectadounobjeto
metálicoenterradoprofundamenteoqueestáubicadoenunánguloquedificultasulectura.
Realiceunescaneodesdediferentesdireccionesparaayudaradefinirlaseñal.Enelcaso
demúltiplesobjetivos,cambiealmodoTodoslosmetalesyutilicelafunciónde
localizaciónprecisadeldetectorparalocalizartodoslosobjetivosconprecisión.
Intermitente
4.ReduzcalasensibilidaddeldetectorcuandoestéenelmodoTodoslosmetales.
2.Alutilizareldetectoreninteriores,tengaencuentaquepuedehaberinterferencias
eléctricasexcesivasyquelospisosylasparedespuedencontenervarillasdeacerode
refuerzouotrosobjetosmetálicos.
movimiento
.
1.Asegúresedequelabobinadebúsquedaestéconectadadeformasegurayqueelcable
delabobinadebúsquedaestéenrolladocómodamentealrededordelvástago.
cursor
Machine Translated by Google
background
29
ADVERTENCIA
NOTA
otroselementosquealsergolpeadospuedancausarlesionespersonales.
•Observetodaslasleyesnacionales,estatalesylocalesaldetectar
Cualquierdetectordemetalespuededescubrirlíneaseléctricassubterráneas,explosivoso
•Áreasdondenosesabeconcertezacuálessonlascondicionessubterráneas.
•Porseguridad,novayaacamposminadosniazonasmilitares.
gasolíquido.•
Tengacuidadorazonablealexcavarhaciacualquierobjeto,particularmenteen
estánagotadas.Reemplacelasbateríassiesnecesario.•No
coloqueeldetectorenningúnentornodealtatemperatura.•Manipuleeldetectorcon
cuidado.Nogolpee,dejecaerniabusedeldetector.•Nomanipuleelcircuitodeldetector.
•Noaltereningunatubería,especialmentesipodríatransportarmaterialesinflamables.
•Apagueeldetectorcuandonoloutilice.•Siel
detectorfuncionadeformaanormal,unaposiblecausaesquelasbateríasesténgastadas.
líneasotuberíaseléctricassubterráneas.
fuerza
•Nogolpeeningunalíneaquesepaosospechequetransportaelectricidad.
•Nobusqueenunáreadondecreaquepuedehaberobjetosenterrados.
.
Albuscarobjetosmetálicos,sigalassiguientespautas:
.
Machine Translated by Google
background
Bateríarecargable:4piezas
Batería6F22:1pieza
Palaexcavadora:1pieza
Localizadordeprecisión:1pieza
Bolsodemano:1pieza
Cubiertaprotectoradebobina:1pieza
AuricularesBluetooth:1pieza
Manual:1pieza
Cargadordebatería:1pieza
Destornillador:1pieza
Tornillo:1pieza
3.Elcontenidodeestemanualnopuedeutilizarsecomomotivoparautilizarelproducto.
Detectorparacualquieraplicaciónespecial.
1.Estemanualestásujetoacambiossinprevioaviso.
2.Nuestraempresanoasumiráningunaotraresponsabilidadporcualquierpérdida.
30
ECrossStuGmbH.
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd,Suite250,9166Anaheim
Place,RanchoCucamonga,CA91730
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
YHCONSULTINGLIMITADA.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Hechoenchina
ACCESORIOS
DECLARACIÓN
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
DETEKTOR METALI
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
MODEL:TS185
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL:TS185
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
DETEKTOR METALI
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Tryb dyskryminacji
•Cyfrowy identyfikator celu i kursor identyfikatora celu pomagają operatorowi określić
prawdopodobny rodzaj
metalu celu •Regulacja balansu gruntu z wyświetlanym ustawieniem balansu gruntu (-99 ~ +99)
•Regulowana
czułość z wyświetlaczem słupkowym •Wskaźnik głębokości
celu •Alarm dźwiękowy. W
trybie dyskryminacji dostępnych jest 6 rodzajów dźwięków alarmowych. •4 predefiniowane
tryby dyskryminacji i 1 niestandardowy tryb dyskryminacji •Dokładne określanie celu
Główne cechy:
•Panel sterowania z łatwymi do naciśnięcia przyciskami
•Dwa rodzaje wybieralnych trybów wykrywania tryb All Metals i
To wielofunkcyjny wykrywacz metali o wysokiej czułości, przeznaczony do wykrywania różnego
rodzaju podziemnych obiektów metalowych.
- 2 -
WSTĘP
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/
WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza,
że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to
produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produkty
oznaczone w ten sposób nie mogą być
wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do punktu zbiórki odpadów.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega
następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane
zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego do recyklingu
Machine Translated by Google
background
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Środowisko przechowywania: Temperatura: -20°C ~ 50°C
Wilgotność względna: 85%
Wilgotność względna: 85%
Stopień ochrony IP:
IP68 Bateria: bateria NiMH lub bateria alkaliczna 1,5 V, AA lub odpowiednik, 4 sztuki Waga: około
1,6 kg (wliczając baterię)
tryb WSZYSTKIE METALE
Środowisko pracy: Temperatura: 0°C ~ 50°C
Maksymalna odległość wykrywania: około 12 cali dla monety amerykańskiej o nominale 25 centów
Wskaźnik poziomu
naładowania baterii
Wodoodporna konstrukcja Wbudowany bezprzewodowy nadajnik umożliwiający bezprzewodowe
połączenie wykrywacza metali ze słuchawką Bluetooth
- 3 -
Machine Translated by Google
background
1. Legenda identyfikatora celu
PANEL PRZEDNI
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Skala głębokości powinna być używana w powiązaniu z wyświetlanym celem
stworzyć pożądany wzór dyskryminacji.
5.
pasek wskaźnika głębokości pozwalający przewidzieć głębokość docelową.
" " Przycisk
korekta salda.
W trybie CUSTOM, który jest jednym z pięciu trybów dyskryminacji
Gdy wykrywacz metali jest włączony, naciśnij krótko ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć wykrywacz.
2. Wyświetl
6. Przycisk GROUND BALANCE (-) / przycisk CUSTOM (-)
W trybie All Metals przycisk GROUND BALANCE (-) jest używany w trybie uziemienia.
3. Skala głębokości
podświetlenie.
" przycisk włączający wykrywacz metali. Aby wyłączyć wykrywacz metali
Współpracuje z kursorem ID celu, wskazując prawdopodobny typ metalu
detektora, naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez około 2 sekundy, wyświetlacz
który jest w zasięgu.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez około 3 sekundy, aby przełączyć detektor.
wykryto obiekt metalowy.
pokazuje "WYŁ".
4. Przycisk „ ”
Naciśnij to "
między kanałem 0 i kanałem 1.
(tryb BIŻUTERIA, tryb MONETY, tryb DEBRIS, tryb OZDOBY, tryb NIESTANDARDOWY), ten
przycisk nazywa się przyciskiem CUSTOM (-), który jest używany
„przycisk umożliwiający sparowanie wykrywacza metali z zestawem słuchawkowym Bluetooth
Naciśnij to "
aby przesunąć kursor identyfikatora docelowego w lewo do żądanej pozycji,
Machine Translated by Google
background
ZROZUMIENIE WYŚWIETLACZA
aby przesunąć kursor identyfikatora docelowego w prawo do żądanej pozycji,
W trybie CUSTOM przycisk ten służy do usuwania lub aktywowania pikseli
znajduje się na skali poziomej, bezpośrednio pod kursorem ID celu.
czułość detektora.
stworzyć pożądany wzór dyskryminacji.
W dowolnym trybie dyskryminacji przycisk ten nazywa się przyciskiem TRYB (+), który jest
" Przycisk
W trybie All Metals to
9. Przycisk CZUŁOŚĆ (+) / Przycisk TRYB (+)
korekta salda.
Tryb dyskryminacji.
11. "
W trybie CUSTOM ten przycisk nazywa się przyciskiem CUSTOM (+), który jest używany
W trybie All Metals przycisk CZUŁOŚĆ (+) służy do zwiększania
czułość detektora.
7. Przycisk GROUND BALANCE (+) / przycisk CUSTOM (+)
W dowolnym trybie dyskryminacji przycisk ten nazywa się przyciskiem TRYB (-), który jest
" Przycisk
Naciśnij to "
W trybie All Metals przycisk GROUND BALANCE (+) jest używany w trybie GROUND
służy do przełączania się pomiędzy pięcioma trybami dyskryminacji.
8. Przycisk CZUŁOŚĆ (-) / Przycisk TRYB (-)
służy do przełączania się pomiędzy pięcioma trybami dyskryminacji.
„przycisk do przełączania między trybem All Metals a
„przycisk służy do zlokalizowania wykrytego przedmiotu metalowego
10."
W trybie All Metals przycisk CZUŁOŚĆ (-) służy do zmniejszania
obiekt.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Stała ikona Bluetooth oznacza, że detektor jest sparowany i
bezprzewodowo połączony z systemem operacyjnym.
dla zestawu słuchawkowego Bluetooth.
Zestaw słuchawkowy Bluetooth będący w zasięgu.
2. ...... ikona Bluetooth.
Migająca ikona Bluetooth oznacza, że detektor przeszukuje
...... Wskaźnik poziomu naładowania baterii.
1.
3.
...... Detektor jest w trybie BIŻUTERIA.
Wyjaśnienia:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
6.
16.
...... Kursor ID celu.
...... Paski wskaźnika głębokości docelowej.
...... Detektor jest w trybie OZDOBY.
...... Detektor znajduje się w trybie regulacji strojenia gruntu.
15. ...... Skala pozioma pokazująca
...... Detektor jest w trybie wszystkich metali.
5.
14.
...... Paski wskaźnika czułości.
...... Detektor jest w trybie DEBRIS.
10.
8.
4.
...... Detektor znajduje się w trybie dyskryminacji.
...... Detektor znajduje się w trybie regulacji czułości.
13.
...... Detektor jest w trybie MONET.
9.
7.
11.
...... Detektor jest w trybie PINPOINT.
aktualny wzór dyskryminacji, z zapalonymi pikselami wskazującymi akceptację
12.
...... Detektor jest w trybie NIESTANDARDOWYM.
cele i puste piksele wskazujące na odrzucone cele.
Machine Translated by Google
background
Skrzynka sterownicza
Nakrętka zabezpieczająca trzpień
Uchwyt
Wtyczka kablowa
Stojak na detektor
Górny trzon
Pasek
Mankiet na ramię
Kabel cewki poszukiwawczej
Nakrętka zabezpieczająca trzpień
Dolny trzon
Pokrętło
Środkowa łodyga
Cewka poszukiwawcza
Rysunek 3
Ogólna struktura
INSTRUKCJA STRUKTURY / MONTAŻU
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Górna część konstrukcji
Machine Translated by Google
background
Pokrętło
Nakrętka zabezpieczająca trzpień
Podkładka gumowa
Przycisk
Środkowa łodyga
Śruba gwintowana
Podkładka gumowa
Śruba
Otwór
Dolny trzon
Stojak na detektor
Uchwyt
Cewka poszukiwawcza
Pierścień mocujący gwintowany
Nakrętka zabezpieczająca trzpień
Górny trzon
Mankiet na ramię
Skrzynka sterownicza
Rysunek 6
Rysunek montażowy
Machine Translated by Google
background
- 12 -
4. Przed podłączeniem wtyczki kabla do gniazda znajdującego się na spodzie skrzynki
sterowniczej należy ustawić białą plamkę na wtyczce naprzeciwko białej plamki na gnieździe.
3. Po przymocowaniu skrzynki sterowniczej do uchwytu pamiętaj o użyciu śruby do zamocowania
skrzynki sterowniczej.
5. Aby uniknąć uszkodzeń, nie ciągnij za kabel lub wtyczkę kabla na siłę i nie przekręcaj wtyczki
kabla na siłę.
2. Delikatnie przekręć odpowiednią nakrętkę blokującą trzpień na środkowym trzpieniu w
odpowiednim kierunku, aby zamocować dolny trzpień dopiero po wsunięciu dolnego trzpienia
do środkowego trzpienia i wciśnięciu dwóch przycisków na dolnym trzpieniu w odpowiednie
otwory na środkowym trzpieniu.
Jak wyregulować długość detektora: 1. Delikatnie i
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara przekręć dolną nakrętkę blokującą trzpień, się poluzuje.
Podobnie, delikatnie przekręć odpowiednią nakrętkę blokującą trzpień na środkowym
trzpieniu w odpowiednim kierunku, aby zamocować górny trzpień dopiero po wsunięciu
górnego trzpienia do środkowego trzpienia i wciśnięciu dwóch przycisków na górnym trzpieniu
w odpowiednie otwory na środkowym trzpieniu.
Uwaga:
1. Dwie gumowe podkładki należy umieścić w dwóch okrągłych szczelinach po dwóch stronach
końca dolnego trzonu.
3. Obróć nakrętkę blokującą trzpień zgodnie z ruchem wskazówek zegara, do zamocowania dolnego trzpienia.
.
2. Naciśnij dwa dolne przyciski na środkowym trzonku i dostosuj położenie dolnego trzonka,
dwa przyciski wskoczą w odpowiednie otwory na środkowym trzonku. ( Wskazówka: Aby
móc dostosować położenie dolnego trzonka, może być konieczne dalsze wsunięcie dolnego
trzonka do środkowego trzonka, a następnie lekkie obrócenie dolnego trzonka, naciskając
jednocześnie dwa przyciski.)
Machine Translated by Google
background
- 13 -
INFORMACJE DOCELOWE
prawdopodobny typ metalu celu, przy czym cele żelazne znajdują się po lewej
stronie, cele nieżelazne, które cienkie lub mają niską przewodność, pośrodku,
a grube lub o wysokiej przewodności po prawej stronie.
Skala pozioma
Legenda identyfikatora docelowego działa z kursorem identyfikatora docelowego, wskazując
Legenda identyfikatora celu
piksele oznaczają zaakceptowane cele, a puste piksele oznaczają odrzucone
cele.
Skala pozioma pokazuje aktualny wzór dyskryminacji z podświetleniem
Machine Translated by Google
background
Cyfrowy identyfikator
celu Zapewnia dwucyfrowy numer umożliwiający dokładniejszą identyfikację celu niż
kursor identyfikatora celu.
Identyfikator celu może się znacznie różnić w zależności od rozmiaru i grubości celu, ponieważ
małe, cienkie kawałki metalu nie mogą przewodzić prądu elektrycznego tak dobrze, jak
grubsze kawałki metalu. Ponadto zmineralizowane gleby mogą powodować błędy
identyfikatora celu, szczególnie w przypadku małych celów.
Kursor identyfikacji
celu Gdy detektor wykryje cel, zostanie dla niego wyświetlony Kursor identyfikacji celu, jeśli
sygnał metalu będzie wystarczająco silny; jednak detektor wygeneruje sygnał słyszalny tylko
w przypadku celów zaakceptowanych na skali poziomej i prawdopodobnie nie wygeneruje
sygnału słyszalnego w przypadku obiektów odrzuconych na skali poziomej.
Im mniejsza wskazana głębokość zakopania, tym silniejszy sygnał wykrytego metalu i bardziej
wiarygodny odczyt identyfikatora celu
Uwaga:
Reakcję mineralizacji gleby można wyeliminować najskuteczniej, gdy cel jest wyśrodkowany
pod cewką poszukiwawczą, a cewka poszukiwawcza jest przesuwana płasko i na stałej
wysokości nad ziemią. Po wykryciu celu przez detektor możesz wykonać wykrywanie tego
celu kilka razy i odrzucić błędne odczyty identyfikatora celu i wykonać tylko prawidłowe odczyty
identyfikatora celu.
.
- 14 -
Machine Translated by Google
background
Notatka:
Srebro i złoto mogą występować w wielu odcieniach.
Kategoria Wartość
Gdy wykryty sygnał metalu jest wystarczająco silny, kursor ID celu pojawi się w
określonej pozycji, aby wskazać prawdopodobny typ metalu (lub kategorię)
wykrytego obiektu metalowego. Zgodnie z pozycją kursora ID celu, możesz przewidzieć
prawdopodobny typ metalu (lub kategorię) wykrytego obiektu, odnosząc się do
Rysunku 8 i Legendy ID celu (patrz Rysunek 7) nad kursorem ID celu. Rysunek 8 jest
zasadniczo podobny do Legendy ID celu, ale informacje zawarte na Rysunku 8
wyrażone za pomocą słów i o wiele bardziej szczegółowe niż informacje zawarte
w Legendzie ID celu. Możesz używać Rysunku 8 w połączeniu z kursorem ID celu
tak, jak używasz Legendy ID celu.
Powyższa tabela wymienia obiekty metalowe sekwencyjnie na podstawie ich
przewodności. Nie należy bezpośrednio odnosić tych obiektów metalowych do
pikseli na skali poziomej.
Monety będą najprawdopodobniej miały podobną wartość przy każdym przejściu
przez cewkę wyszukiwawczą ze względu na ich okrągły kształt. Złoto i srebro można
wykryć w różnych kategoriach wartości ze względu na ich właściwości metaliczne.
Mniejsze przedmioty ze złota lub srebra będą miały inną wartość niż większe
przedmioty ze złota lub srebra. Przedmioty śmieci mogą dawać inną wartość za każdym
razem, gdy cewka wyszukiwawcza je przesunie. Kąt detektora może również wpływać na identyfikację
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Na rysunku 9 pokazano przykładowy ekran, który pojawia się, gdy wykrywacz metali wykryje monetę
amerykańską o nominale 25 centów zakopaną około 10 cm pod powierzchnią ziemi.
obiekt. Jeśli zdecydujesz się przetestować wykrywacz, przesuwając monetę przez cewkę, przesuwaj
płaską stroną równolegle do cewki; w tej pozycji znajdziesz większość zakopanych
monet.
- 16 -
Machine Translated by Google
background
- 17 -
WYKRYWANIE PRZEDMIOTÓW METALOWYCH
„ przycisk, na wyświetlaczu pojawi się symbol „ALL METALE”.
Tryb, naciśnij "
„ przycisk, aby włączyć wykrywacz metali. Aby wybrać opcję All Metals
wyświetlacz.
możliwa głębokość.
Naciśnij
Tryb All Metals pozwala detektorowi osiągnąć maksymalną skuteczność wykrywania
WYKRYWANIE OBIEKTÓW METALOWYCH W TRYBIE ALL METALS
1. Regulacja czułości Trzymaj
detektor za uchwyt. Podnieś i wyreguluj cewkę wyszukiwania tak, aby znajdowała się około
50 cm nad ziemią i równolegle do niej. Czułość detektora jest regulowana za pomocą przycisku
SENSITIVITY (+) i przycisku SENSITIVITY (-), a liczba wyświetlanych pasków
wskaźnika czułości graficznie wskazuje aktualną czułość. Naciskaj przycisk SENSITIVITY
(+) lub przycisk SENSITIVITY (-), z detektora będzie słychać słaby dźwięk.
.
2. Podnieś i wyreguluj cewkę wyszukiwawczą tak, aby znajdowała się około 50 cm nad
podłożem i równolegle do niego.
2. Wykonaj regulację balansu gruntu Aby usunąć
minerały w glebie, musisz wykonać regulację balansu gruntu przed rozpoczęciem skanowania
w trybie All Metals w danym miejscu.
3. Naciśnij przycisk GROUND BALANCE (+) lub przycisk GROUND BALANCE (-) raz. Na wyświetlaczu
pojawi się symbol „GROUND BALANCE” , a na wyświetlaczu zostanie wyświetlone
ustawienie balansu gruntu (które mieści się w zakresie od -99 do +99).
Aby wykonać regulację dostrojenia do gruntu, należy postępować zgodnie z poniższą
procedurą: 1. Trzymając detektor, przenieś go w miejsce, w którym pod cewką poszukiwawczą
nie znajduje się żaden metalowy przedmiot.
Machine Translated by Google
background
- 18 -
Wskazówka: Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku GROUND BALANCE (+) lub GROUND
BALANCE (-) spowoduje szybkie zwiększenie lub zmniejszenie ustawienia balansu gruntu.
Podnieś cewkę poszukiwawczą na wysokość około 50 cm nad ziemią, a następnie naciśnij przycisk
GROUND BALANCE (+), aby zwiększyć ustawienie balansu gruntu.
5. Powtarzaj krok 4, dźwięk z detektora pozostanie mniej więcej niezmieniony, gdy opuścisz
i podniesiesz cewkę wyszukiwania. Teraz regulacja balansu gruntu jest zakończona.
R
Jeżeli dźwięk z detektora słabnie po obniżeniu cewki poszukiwawczej do
3. Rozpocznij skanowanie
Podnieś cewkę poszukiwawczą na wysokość około 50 cm nad ziemią, a następnie naciśnij przycisk
GROUND BALANCE (-), aby zmniejszyć ustawienie balansu gruntu.
4. Opuść cewkę wyszukiwania na wysokość około 5–8 cm nad ziemią. Jeśli dźwięk z detektora
wzrośnie, gdy cewka wyszukiwania zostanie opuszczona na wysokość
Podczas skanowania utrzymuj cewkę poszukiwawczą na wysokości około 5–10 cm nad
podłożem i równolegle do niego, aby uzyskać najlepsze rezultaty wykrywania. Idź powoli i skanuj
cewkę poszukiwawczą w linii prostej z boku na bok.
Po zakończeniu regulacji czułości i strojenia do gruntu można rozpocząć skanowanie w
poszukiwaniu metalowych obiektów lub celów.
Gdy detektor wykryje obiekt metalowy, pojawi się kursor z identyfikatorem celu.
Machine Translated by Google
background
- 19 -
Podczas skanowania cewka wyszukiwania musi być w ruchu. Jeśli cewka wyszukiwania jest
nieruchoma, detektor nie może normalnie wykryć metalu.
.
4. Określ wykryty obiekt metalowy Po wykryciu
obiektu metalowego możesz użyć funkcji Pinpoint, aby określić położenie tego obiektu.
Dokładne określenie położenia obiektu pozwala na szybkie odnalezienie gruntu dzięki
najmniejszemu możliwemu dołkowi.
Następnie przesuń cewkę poszukiwawczą w to miejsce i przytrzymaj w tym miejscu i nad
wykrytym obiektem.
Ponieważ wiele czynników (stopień utlenienia obiektu metalowego, zanieczyszczenia
metaliczne w glebie, wilgotność gleby, rozmiar i zawartość metalu w obiekcie, głębokość itp.)
może mieć wpływ na wskazanie kursora ID celu i cyfrowe ID celu, wskazanie kursora ID celu i
cyfrowe ID celu nie dokładne i służą jedynie jako odniesienie niekrytyczne. Nie gwarantuje
się, że wskazanie kursora ID celu i cyfrowe ID celu będą poprawne.
Aby zlokalizować cel, należy wykonać następującą procedurę: 1.
Przesuwaj cewkę poszukiwawczą wokół wykrytego obiektu metalowego, aby określić
przybliżoną lokalizację tego obiektu.
Gdy wykryty sygnał metalu jest wystarczająco silny, wyświetlacz pokaże pasek wskaźnika
głębokości celu, który należy używać w połączeniu ze skalą głębokości, aby przewidzieć odległość
między wykrytym obiektem a cewką poszukiwawczą. Ponieważ wiele czynników może wpływać
na wskazanie paska wskaźnika głębokości celu, wskazanie paska wskaźnika głębokości celu nie
jest dokładne i nie ma gwarancji, że będzie poprawne. Jest to tylko odniesienie niekrytyczne.
w określonej pozycji, aby wskazać prawdopodobny rodzaj metalu wykrywanego obiektu, a
cyfrowy identyfikator celu, który jest dwucyfrową liczbą, zostanie wyświetlony na wyświetlaczu,
jeśli siła wykrytego sygnału metalu przekroczy próg identyfikacji detektora.
Jednocześnie, jeśli cel zostanie zaakceptowany przez zaświecony piksel na skali poziomej, dźwięk
z detektora wzrośnie.
.
Machine Translated by Google
background
- 20 -
wybierz odpowiedni tryb dyskryminacji. Istnieje 5 trybów dyskryminacji w
3. Zwolnij
5. Powtórz kroki 3 i 4, aby stopniowo zbliżać się do celu. I na koniec,
4. Przesuń cewkę poszukiwawczą na niewielką odległość w kierunku źródła sygnału metalowego (
" przycisk.
pusty piksel na skali poziomej prawdopodobnie nie spowoduje wzrostu
te tryby, aby spełnić Twoje potrzeby.
zwolnienie przycisku) przytrzymaj przycisk gain. Liczba
Notatka:
po zwolnieniu
detektora odpowiednio się zmniejsza.
skala pozioma (patrz rysunki 2 i 7). W dowolnym trybie dyskryminacji,
spowoduje wzrost głośności dźwięku i cele, które zostaną odrzucone przez
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
wykryty obiekt) zgodnie z głośnością dźwięku. Głośność dźwięku
WYKRYWANIE OBIEKTÓW METALOWYCH W TRYBIE DYSKRYMINACJI
źródło (wykryty obiekt).
„PINPOINT” i wszystkie 8 pasków wskaźnika czułości.
w dużej mierze ignorując inne rodzaje obiektów metalowych podczas skanowania, należy
dźwięk.
cel można dokładnie określić.
„przycisk i natychmiast (w ciągu 1 sekundy po
w sumie to tryby JEWELRY, COINS, DEBRIS, ORNAMENTS i CUSTOM. Możesz
wybrać dowolny z
wyświetlane paski wskaźnika czułości zmniejszają się o 1, a głośność dźwięku
Detektor automatycznie wychodzi z trybu PINPOINT po około 3 sekundach
" przycisk. Na wyświetlaczu pojawia się symbol
detektora wzrasta w miarę zbliżania się cewki poszukiwawczej do sygnału metalu
Jeśli chcesz wykryć określony typ (lub rodzaj) obiektów metalowych,
Detektor ma 12 pikseli lub „wycięć” dyskryminacji, pokazanych na
wykryty cel, który jest akceptowany przez oświetlony piksel na skali poziomej
Machine Translated by Google
background
- 21 -
w trybie dyskryminacji. Jeśli detektor jest w trybie All Metals ( "ALL
ozdoby.
•Tryb BIŻUTERIA
Wyświetli się komunikat „METALE” ), naciśnij przycisk
Zaprojektowany do wyszukiwania biżuterii, takiej jak pierścionki, zegarki, bransoletki i naszyjniki, ignorując
jednocześnie większość śmieci żelaznych.
Tryb DEBRIS służy do wykrywania zanieczyszczeń i ich eliminowania
(ignorując) małe kawałki żelaza.
Pięć trybów dyskryminacji wyjaśniono w następujący sposób
pożądany wzór dyskryminacji, aby lepiej spełnić Twoje potrzeby.
spowodować zwiększenie głośności dźwięku.
•Tryb DEBRIS
Aby wybrać żądany tryb dyskryminacji, najpierw upewnij się, że detektor jest
:
lub przycisk MODE (-), aby wybrać spośród 5 trybów dyskryminacji.
Wśród tych trybów tryb BIŻUTERIA, tryb MONETY, tryb DEBRIS, tryb OZDOBY wstępnie
ustawione i nie można ich modyfikować, ale w trybie NIESTANDARDOWYM
Za każdym razem, gdy wybrany zostanie tryb, na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni tryb.
wyeliminuj powszechne śmieci, takie jak żelazo i folia. Pamiętaj, że
biżuteria średniej wielkości może zostać przeoczona w przypadku tego wzoru dyskryminacyjnego i
w tym trybie możesz swobodnie modyfikować obecny wzór dyskryminacji, aby utworzyć
wskaźnik trybu (patrz rysunek 2) wskazujący aktualnie wybrany tryb.
„przycisk, do pojawienia się symbolu
•Tryb MONET
że niektóre śmieciowe cele (takie jak puszki aluminiowe) mogą zostać wykryte i
•Tryb OZDOBY
Tryb COINS jest przeznaczony do wyszukiwania monet amerykańskich i podobnych monet oraz
Na wyświetlaczu pojawi się „DISCRIMNATE” . Następnie naciśnij przycisk MODE (+)
Tryb ORNAMENTS jest przeznaczony do wykrywania większości rodzajów przedmiotów metalowych
Machine Translated by Google
background
- 22 -
"
następnie naciśnij
•Tryb CUSTOM
Detektor ma 12 pikseli lub „wycięć” dyskryminacji, pokazanych na skali poziomej. Tryb
CUSTOM pozwala na swobodną modyfikację obecnego wzoru dyskryminacji i utworzenie
pożądanego wzoru dyskryminacji. Aby to zrobić, najpierw upewnij się, że detektor jest w trybie
CUSTOM i że cewka wyszukiwania znajduje się z dala od jakiegokolwiek obiektu metalowego i
źródła wnioskowania. Następnie naciśnij przycisk CUSTOM (+) lub CUSTOM (-), aby przesunąć
kursor Target ID w prawo lub w lewo, znajdzie się w pożądanej pozycji. I
skala pozioma, bezpośrednio pod kursorem identyfikatora celu. (Zobacz rysunki 11 i 12.)
przycisk „aby wyeliminować lub aktywować piksel znajdujący się na
Machine Translated by Google
background
- 23 -
Ponieważ wiele czynników (stopień utlenienia obiektu metalowego, zanieczyszczenia
metaliczne w glebie, wilgotność gleby, rozmiar i zawartość metalu w obiekcie, głębokość itp.) może
mieć wpływ na wskazanie kursora identyfikatora celu i cyfrowy identyfikator celu
,
Gdy detektor wykryje obiekt metalowy, kursor identyfikatora celu pojawi się w określonym miejscu,
wskazując prawdopodobny rodzaj metalu wykrywanego obiektu, a cyfrowy identyfikator celu,
który jest dwucyfrową liczbą, zostanie wyświetlony na wyświetlaczu, jeśli siła wykrytego sygnału
metalu przekroczy próg identyfikacji detektora. Jednocześnie, jeśli obiekt zostanie
zaakceptowany przez zaświecony piksel na skali poziomej, detektor wyda sygnał dźwiękowy.
Po wybraniu żądanego trybu dyskryminacji lub utworzeniu żądanego wzoru dyskryminacji
w trybie NIESTANDARDOWYM, można rozpocząć skanowanie w poszukiwaniu obiektów lub celów
metalowych. Metoda skanowania jest taka sama, jak w trybie wszystkich metali.
Machine Translated by Google
background
FUNKCJA ALARMU DŹWIĘKOWEGO 6-CZĘSTOTLIWOŚCI
UŻYWANIE PODŚWIETLENIA
pasek wskaźnika głębokości docelowej, który należy stosować w połączeniu z głębokością
zidentyfikować prawdopodobny typ metalu wykrytego obiektu. W przypadku konkretnego
skala, która pozwala przewidzieć odległość między wykrytym obiektem a
wykryty obiekt, który jest akceptowany przez oświetlony piksel na skali poziomej,
W dowolnym trybie dyskryminacji detektor może generować 6 rodzajów alarmów
Nie ma gwarancji, że identyfikator docelowy jest prawidłowy.
" przycisk, gdy detektor jest włączony.
Gdy wykryty sygnał metalu będzie wystarczająco silny, na wyświetlaczu pojawi się
tonów dla różnych typów obiektów metalowych, co ma na celu pomóc operatorowi
Podczas skanowania cewka wyszukiwania musi być w ruchu. Jeśli cewka wyszukiwania jest nieruchoma,
wskazanie kursora identyfikatora celu i cyfrowy identyfikator celu nie dokładne i
detektor nie jest w stanie normalnie wykryć metalu.
Podczas korzystania z detektora w słabo oświetlonym otoczeniu można włączyć
podświetlenie dla łatwej obsługi. Aby włączyć lub wyłączyć podświetlenie, naciśnij krótko
tylko do celów niekrytycznych. Wskaźnik kursora ID celu i cyfrowy
"
cewka poszukiwawcza. Wskazanie paska wskaźnika głębokości docelowej nie jest dokładne
detektor wygeneruje określony dźwięk.
i nie jest gwarantowane, że jest poprawne. Jest to tylko niekrytyczne odniesienie.
- 24 -
Machine Translated by Google
background
i upewnij się, że jest w trybie parowania. Gdy detektor jest wyłączony, naciśnij
(zakłócenia) między nimi.
Detektor może współpracować ze słuchawką Bluetooth. Aby połączyć się z
kanał 0 i kanał 1; na wyświetlaczu przez chwilę będzie widoczny aktualnie wybrany kanał
ikona "
"
poczekaj minutę lub dwie, detektor automatycznie wyszuka i sparuje
„na detektorze, a następnie naciśnij przycisk”
D
„przycisk na detektorze,
„ zacznie migać. Po nawiązaniu połączenia,
„przycisk przez około 3 sekundy, aby przełączyć detektor pomiędzy
Spowoduje to przełączenie detektora w tryb parowania Bluetooth, o czym będzie informować komunikat „PA”.
"mruga nieprzerwanie. Proszę
wybrany kanał
„ pozostanie włączony. Aby rozłączyć zestaw słuchawkowy Bluetooth, naciśnij
Aby sparować nowy zestaw słuchawkowy Bluetooth z detektorem, włącz zestaw słuchawkowy
możesz ustawić je na dwa różne kanały pracy, aby uniknąć przesłuchów
pomyślnie, a następnie przejdzie w normalny tryb wykrywania.
wcześniej sparowany zestaw słuchawkowy, wystarczy nacisnąć przycisk
Po włączeniu detektora domyślnie ustawiony jest na kanał 0. Możesz nacisnąć
i przytrzymaj "
przytrzymaj "
i ikona "
Jeżeli w tym samym miejscu działają dwa takie same wykrywacze metali,
.
„kliknij przycisk ponownie.
" przycisk.
wyświetl na ekranie i ikonę "
ZMIANA KANAŁU PRACY DETEKTORA
KORZYSTANIE Z ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO BLUETOOTH
- 25 -
Machine Translated by Google
background
WYMIANA BATERII
spadek wydajności lub nieprawidłowa praca, wymień baterię
natychmiast, gdy wskaźnik poziomu naładowania baterii zmieni się na „(nie ma
pasek na wskaźniku) lub gdy detektor nie może pracować normalnie.
baterie. Cztery paski ( ) wskazują, że baterie na wysokim poziomie. Aby tego uniknąć
Wskaźnik poziomu naładowania baterii na wyświetlaczu wskazuje aktualny poziom naładowania.
Uwaga:
Zestaw słuchawkowy Bluetooth nie jest wodoodporny. Nigdy nie zanurzaj zestawu słuchawkowego
Bluetooth w wodzie lub płynie ani nie używaj go w deszczu.
S
Aby wymienić baterie, najpierw wyłącz detektor. Następnie całkowicie poluzuj śruby na
pokrywie baterii (patrz rysunki 4 i 13) na skrzynce sterowniczej, a następnie zdejmij pokrywę
baterii. Wyciągnij płytkę osłonową, a następnie wyjmij uchwyt baterii.
Wymień wyczerpane baterie na nowe tego samego typu, upewnij się, że polaryzacja połączeń
jest prawidłowa (zobacz oznaczenia polaryzacji na uchwycie baterii). Umieść uchwyt baterii w
komorze baterii we właściwym kierunku (zobacz złącza w komorze baterii). Następnie
zamontuj ponownie płytę osłonową, pokrywę baterii i śruby.
- 26 -
Machine Translated by Google
background
- 27 -
2. Nie uderzaj, nie naciskaj i nie upuszczaj akumulatora.
4. Nie rozbieraj i nie modyfikuj żadnego akumulatora.
1. Nie umieszczaj akumulatora w środowisku o wysokiej temperaturze.
Notatka:
5. Nie wkładaj baterii do wody (lub innej cieczy) ani ognia.
3. Nie zwieraj dodatniego i ujemnego zacisku żadnego akumulatora.
Machine Translated by Google
background
1. Upewnij się, że baterie i uchwyt baterii zainstalowane w prawidłowej orientacji.
Jeśli Target ID Cursor odbija się nieregularnie, detektor mógł wykryć obiekt
śmieciowy lub sygnał metalu jest zbyt słaby. Jednak Target ID Cursor może odbijać
się, jeśli dobry cel (taki jak moneta) nie jest równoległy do cewki poszukiwawczej lub
cel znajduje się poniżej krawędzi cewki poszukiwawczej. Target ID Cursor może
również odbijać się, jeśli obok dobrego celu znajduje się jeden lub kilka obiektów
śmieciowych. Przesuwaj cewkę poszukiwawczą z różnych kierunków, Target ID
Cursor stanie się bardziej stabilny.
2. Wymień stare baterie na nowe tego samego typu.
Nieregularne dźwięki
lub identyfikator celu
Kursor
odbija się
Uwaga:
Duże płyty żelazne, w zależności od ich ułożenia w glebie, mogą stanowić dobry cel
lub powodować chaotyczne przesuwanie się kursora identyfikacyjnego celu.
UWAGA:
Przedmioty żelazne mogą powodować przerywane sygnały. Przedmioty żelazne
można zidentyfikować w trybie All
Metals Mode. Upewnij się, że używasz odpowiedniego trybu wykrywania. Jeśli
chcesz wykryć monety, tryb COINS jest prawdopodobnie najlepszym wyborem,
aby wyeliminować inne niechciane przedmioty metalowe.
OBJAW
Detektor nie jest w
stanie znaleźć
konkretnych celów
Identyfikator celu
Nie można
włączyć
detektora.
Można również użyć trybu All Metals, który wykrywa wszystkie obiekty metalowe,
aby mieć pewność, że zostaną wykryte tylko wybrane obiekty.
3. Upewnij się, czy cewka poszukiwawcza nie znajduje się w pobliżu innych
wykrywaczy metali lub innych metalowych
obiektów (takich jak linie energetyczne, ogrodzenia z drutu itp.).
4. Zmniejsz czułość detektora w trybie All Metals.
Przerywany
Sygnały
ROZWIĄZANIE
Przerywane sygnały zazwyczaj oznaczają, że detektor wykrył głęboko
zakopany metalowy obiekt lub taki, który jest umieszczony pod kątem trudnym do
odczytania przez detektor. Skanuj z różnych kierunków, aby pomóc zdefiniować
sygnał. W przypadku wielu celów przełącz się na tryb All Metals i użyj funkcji
namierzania detektora, aby precyzyjnie zlokalizować wszystkie cele.
1. Upewnij się, że cewka poszukiwawcza jest solidnie podłączona i że kabel cewki
poszukiwawczej jest ciasno owinięty wokół trzonu.
kursor
.
ruch
2. W przypadku korzystania z detektora wewnątrz pomieszczeń należy pamiętać,
że występują tam nadmierne zakłócenia elektryczne, a podłogi i ściany mogą
zawierać pręty zbrojeniowe lub inne metalowe przedmioty.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
- 28 -
Machine Translated by Google
background
Każdy wykrywacz metali może wykryć podziemne linie energetyczne, materiały wybuchowe lub
obszary, w których nie jesteś pewien warunków podziemnych. Dla
bezpieczeństwa nie wchodź na pola minowe ani do strefy wojskowej.
inne przedmioty, które po uderzeniu mogą spowodować obrażenia ciała. Kiedy
•Podczas wykrywania należy przestrzegać wszystkich przepisów krajowych, stanowych i lokalnych
Nie naruszaj żadnego rurociągu, zwłaszcza jeśli może on transportować materiały łatwopalne.
wyczerpane. W razie potrzeby wymień baterie. •Nie umieszczaj
detektora w środowisku o wysokiej temperaturze. •Obchodź się z detektorem
ostrożnie. Nie uderzaj, nie upuszczaj ani nie nadużywaj detektora. •Nie ingeruj w obwód
detektora.
gaz lub ciecz.
•Zachowaj rozsądną ostrożność podczas kopania w kierunku jakiegokolwiek obiektu, szczególnie w
podziemne linie lub rury elektryczne.
Nie uderzaj w żadną linię, o której wiesz lub podejrzewasz, że jest pod napięciem.
Wyłączaj detektor, gdy nie jest używany. Jeśli
detektor działa nieprawidłowo, możliwą przyczyną jest rozładowanie baterii.
moc
podczas poszukiwania przedmiotów metalowych należy stosować się do poniższych wskazówek:
.
.
Nie należy prowadzić poszukiwań w miejscu, w którym podejrzewa się, że może znajdować się zakopany przedmiot.
NOTATKA
OSTRZEŻENIE
- 29 -
Machine Translated by Google
background
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED.
Wyprodukowano w Chinach
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
Osłona ochronna cewki: 1 sztuka
Akumulator: 4 sztuki
Akumulator 6F22: 1 sztuka
Lokalizator precyzyjny: 1 sztuka
Torebka: 1 sztuka
Łopata do kopania: 1 sztuka
Zestaw słuchawkowy Bluetooth: 1 sztuka
Instrukcja: 1 sztuka
Ładowarka akumulatora: 1
sztuka Śrubokręt: 1 sztuka
Śruba: 1 sztuka
1. Niniejsza instrukcja może ulec zmianie bez powiadomienia.
2. Nasza firma nie bierze na siebie żadnej innej odpowiedzialności za poniesione straty.
3. Treści zawarte w niniejszej instrukcji nie mogą być wykorzystywane jako podstawa do korzystania z urządzenia.
detektor do wszelkich zastosowań specjalnych.
AKCESORIA
DEKLARACJA
- 30 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:TS185
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij
aanbieden. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in
vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
METAALDETECTOR
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
MODEL:TS185
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
METAALDETECTOR
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Discriminatiemodus
Belangrijkste
kenmerken: Bedieningspaneel met eenvoudig in
te drukken knoppen Twee soorten selecteerbare detectiemodi - Alle metalen-modus en
Dit instrument is een multifunctionele, uiterst gevoelige metaaldetector die is ontworpen om
verschillende soorten metalen voorwerpen ondergronds te detecteren.
•Digitale doel-ID en doel-ID-cursor helpen de operator het waarschijnlijke metaaltype van het
doel te bepalen
•Grondbalansaanpassing met de grondbalansinstelling (-99 ~ +99) weergegeven •Instelbare
gevoeligheid
met een staafdiagramweergave •Doeldiepte-indicatie
•Audio-alarm. Er zijn 6 soorten
alarmtonen in de discriminatiemodus. •4 vooraf ingestelde discriminatiemodi en 1
aangepaste discriminatiemodus •Doellokalisering
- 2 -
INVOERING
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar een afvalverwerkingsbedrijf worden gebracht.
inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het
product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese Unie. Dit geldt voor het
product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die
als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet worden
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen
aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke
interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie
accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
Machine Translated by Google
background
TECHNISCHE SPECIFICATIE
Relatieve vochtigheid: 85%
Bedrijfsomgeving: Temperatuur: 0°C ~ 50°C
Opslagomgeving: Temperatuur: -20°C ~ 50°C
IP-klasse: IP68
Batterij: NiMH-batterij of 1,5 V alkalinebatterij, AA of equivalent, 4 stuks Gewicht: ongeveer
1,6 kg (inclusief batterij)
de ALLE METALEN-modus
Relatieve vochtigheid: 85%
Maximale detectieafstand: ongeveer 30 cm voor een Amerikaanse munt van 25 cent in
•Batterijniveau-indicatie
•Waterdicht ontwerp
•Een ingebouwde draadloze zender waarmee de metaaldetector draadloos verbinding kan
maken met een Bluetooth-headset
- 3 -
Machine Translated by Google
background
1. Legenda van de doel-ID
VOORPANEEL
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
geeft "UIT" aan.
gedetecteerd metalen object.
Houd deze knop ongeveer 3 seconden ingedrukt om de detector in te schakelen
tussen kanaal 0 en kanaal 1.
Werkt met de Target ID Cursor om het waarschijnlijke metaaltype van de
" knop om de metaaldetector aan te zetten. Om de metaaldetector uit te zetten
detector, houd deze knop ongeveer 2 seconden ingedrukt totdat het display
wat binnen bereik is.
om de doel-ID-cursor naar links te verplaatsen naar een gewenste positie om
Druk op deze "
"knop om de metaaldetector te koppelen aan een Bluetooth-headset
een gewenst onderscheidingspatroon creëren.
4. " "-knop
Druk op deze "
In de CUSTOM-modus, een van de vijf discriminatiemodi
(SIERADEN-modus, MUNTEN-modus, PUIN-modus, ORNAMENTEN-modus,
AANGEPASTE modus), deze knop wordt de AANGEPASTE (-) knop genoemd, die wordt gebruikt
Diepte-indicatorbalk voor het voorspellen van de doeldiepte.
5. " " Knop
balansaanpassing.
Deze diepteschaal moet worden gebruikt in combinatie met het weergegeven doel
3. Diepteschaal
tegenlicht.
In de All Metals-modus wordt deze GROUND BALANCE (-)-knop gebruikt in de grond
2. Weergave
Wanneer de metaaldetector aan staat, drukt u kort op deze knop om het apparaat in of uit te schakelen.
6. GROUND BALANCE (-) knop / CUSTOM (-) knop
Machine Translated by Google
background
BEGRIJPEN VAN DE WEERGAVE
Wordt gebruikt om te schakelen tussen de vijf discriminatiemodi.
In de All Metals-modus wordt deze GROUND BALANCE (+)-knop gebruikt in de grond
Druk op deze " "knop om te schakelen tussen de All Metals-modus en een
7. GROUND BALANCE (+)-knop / CUSTOM (+)-knop
gevoeligheid van de detector.
In elke discriminatiemodus wordt deze knop de MODE (-)-knop genoemd, die
" Knop
voorwerp.
In de modus Alle metalen wordt deze GEVOELIGHEID (-)-knop gebruikt om de
10. "
In de CUSTOM-modus wordt deze knop gebruikt om de pixel te verwijderen of te activeren
bevindt zich op de horizontale schaal, direct onder de Target ID Cursor.
8. GEVOELIGHEID (-) knop / MODE (-) knop
Wordt gebruikt om te schakelen tussen de vijf discriminatiemodi.
In de All Metals-modus is dit "
"knop wordt gebruikt om een gedetecteerd metaal te lokaliseren
een gewenst onderscheidingspatroon creëren.
gevoeligheid van de detector.
In elke discriminatiemodus wordt deze knop de MODE (+)-knop genoemd, die
" Knop
om de doel-ID-cursor naar rechts te verplaatsen naar een gewenste positie om
In de CUSTOM-modus wordt deze knop de CUSTOM (+)-knop genoemd, die wordt gebruikt
In de All Metals-modus wordt deze GEVOELIGHEID (+)-knop gebruikt om de
11. "
balansaanpassing.
9. GEVOELIGHEID (+) knop / MODE (+) knop
Discriminatiemodus.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
voor een Bluetooth-headset.
draadloos verbonden met een besturingssysteem.
Een knipperend Bluetooth-pictogram geeft aan dat de detector zoekt
...... De detector staat in de JEWELRY-modus.
...... Batterijniveau-indicator.
Een constant Bluetooth-pictogram geeft aan dat de detector is gekoppeld en
2. ...... Bluetooth-pictogram.
1.
Bluetooth-headset die binnen bereik is.
3.
Uitleg:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
9.
...... De detector staat in de MUNTEN-modus.
13.
...... De detector staat in de PINPOINT-modus.
4.
8. ...... De detector bevindt zich in een discriminatiemodus.
...... De detector bevindt zich in de gevoeligheidsaanpassingsmodus.
doelen en lege pixels die afgewezen doelen aangeven.
...... De detector staat in de AANGEPASTE modus.
12.
16.
...... Doel-ID-cursor.
7.
11.
...... Horizontale schaal die de
huidig discriminatiepatroon, met verlichte pixels die de geaccepteerde status aangeven
...... De detector staat in de ORNAMENTS-modus.
...... Doeldiepte-indicatorbalken.
...... De detector bevindt zich in de modus voor het aanpassen van de grondbalans.
15.
6.
...... De detector staat in de DEBRIS-modus.
10.
...... Gevoeligheidsindicatorbalken.
5.
...... De detector staat in de modus Alle metalen.
14.
Machine Translated by Google
background
Bovenste stam
Bedieningskast
Stuurpen borgmoer
Kabelstekker
Detectorstandaard
Hendel
Riem
Arm manchet
Zoek spoelkabel
Middenstam
Onderste stam
Zoekspoel
Stuurpen borgmoer
Knop
Figuur 3
Algemene structuur
STRUCTUUR / MONTAGE-INSTRUCTIE
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Bovenste deelstructuur
Machine Translated by Google
background
Zoekspoel
Schroefdraad
Hendel
Arm
Onderste
Gat
Detectorstandaard
Figuur 6
Bedieningskast
Stuurpen
Bovenste
Rubberen
Stuurpen
Knop
Knop
Rubberen
Bout
Schroefdraadbout
Middenstam
Montagetekening
Machine Translated by Google
background
- 12 -
5. Om schade te voorkomen, mag u niet met geweld aan de kabel of de stekker trekken of de stekker met
geweld draaien.
4. Voordat u de stekker van de kabel aansluit op de aansluiting aan de onderkant van de regelkast,
moet u de witte stip op de stekker uitlijnen met de witte stip op de aansluiting.
De lengte van de detector aanpassen: 1. Draai de onderste
borgmoer voorzichtig tegen de klok in totdat deze loskomt.
Draai op dezelfde manier voorzichtig de betreffende borgmoer op de middelste steel in de juiste
richting om de bovenste steel vast te zetten. Doe dit pas nadat de bovenste steel in de middelste
steel is gestoken en de twee knoppen op de bovenste steel in de gewenste gaten op de middelste steel
vallen.
3. Nadat u de bedieningskast aan de handgreep hebt bevestigd, vergeet niet de bout te gebruiken om de
bedieningskast vast te zetten.
2. Draai de betreffende borgmoer op de middelste stuurpen voorzichtig in de juiste richting om de
onderste stuurpen vast te zetten. Doe dit pas nadat de onderste stuurpen in de middelste stuurpen is
gestoken en de twee knoppen op de onderste stuurpen in de gewenste gaten op de middelste stuurpen
zijn geklikt.
Let op:
1. De twee rubberen ringen moeten in de twee ronde sleuven aan beide zijden van het uiteinde van de
onderste steel worden geplaatst.
3. Draai de borgmoer van de steel met de klok mee totdat de onderste steel vastzit
.
2. Druk op de twee onderste knoppen op de middelste stuurpen en pas de positie van de onderste stuurpen
aan totdat de twee knoppen in de gewenste gaten op de middelste stuurpen springen. ( Tip: om de
positie van de onderste stuurpen te kunnen aanpassen, kan het nodig zijn om de onderste stuurpen iets verder
in de middelste stuurpen te steken en vervolgens de onderste stuurpen iets te draaien terwijl u de twee
knoppen ingedrukt houdt.)
Machine Translated by Google
background
waarschijnlijke metaalsoort van het doelwit, met ferro (ijzer) doelen aan de linkerkant, non-
ferro doelen die dun zijn of een lage geleidbaarheid hebben in het midden, en dikke of hoge
geleidbaarheid doelen aan de rechterkant.
De horizontale schaal toont het huidige discriminatiepatroon, met verlichte
De Target ID Legend functioneert met de Target ID Cursor om de
Legenda van doel-ID
doelen.
Horizontale schaal
pixels die geaccepteerde doelen aangeven en lege pixels die afgewezen doelen aangeven
DOEL INFORMATIE
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
Digitale doel-ID
Geeft een tweecijferig nummer om het doel nauwkeuriger te identificeren dan de doel-ID-
cursor.
Opmerking: De mineralisatiereactie van de bodem kan het meest efficiënt worden
geëlimineerd wanneer het doel zich in het midden van de zoekspoel bevindt en de zoekspoel
vlak en op een constante hoogte boven de grond wordt geveegd. Nadat de detector een
doel heeft gedetecteerd, kunt u meerdere keren detectie op dit doel uitvoeren en de verkregen
verkeerde Target ID-metingen negeren en alleen de juiste Target ID-metingen uitvoeren.
Target ID kan sterk variëren op basis van de grootte en dikte van het doelwit, omdat kleine,
dunne stukken metaal elektrische stroom niet zo goed kunnen geleiden als dikkere
stukken metaal. Bovendien kunnen gemineraliseerde bodems Target ID-fouten veroorzaken,
vooral bij kleine doelen.
Doel-ID-cursor
Wanneer de detector een doel detecteert, wordt er een doel-ID-cursor voor dit doel
weergegeven als het metaalsignaal sterk genoeg is. De detector produceert echter alleen
een hoorbaar signaal voor doelen die op de horizontale schaal worden geaccepteerd en
produceert waarschijnlijk geen hoorbaar signaal voor objecten die op de horizontale schaal
worden afgewezen.
.
Hoe kleiner de aangegeven begraafdiepte, hoe sterker het gedetecteerde metaalsignaal en
hoe betrouwbaarder de Target ID-meting.
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Zilver en goud kunnen in verschillende spectra voorkomen.
De bovenstaande tabel geeft de metalen objecten sequentieel weer op basis van hun
geleidbaarheid. Relateer deze metalen objecten niet direct aan de pixels op de
horizontale schaal.
Opmerking:
Categorie Waarde
Wanneer het gedetecteerde metaalsignaal sterk genoeg is, verschijnt er een target ID-cursor
op een bepaalde positie om het waarschijnlijke metaaltype (of categorie) van het
gedetecteerde metalen object aan te geven. Afhankelijk van de positie van de target ID-cursor
kunt u het waarschijnlijke metaaltype (of categorie) van het gedetecteerde object voorspellen
door te verwijzen naar Afbeelding 8 en de Target ID Legend (zie Afbeelding 7) boven de target
ID-cursor. Afbeelding 8 is in wezen vergelijkbaar met de Target ID Legend, maar de informatie
in Afbeelding 8 wordt uitgedrukt in woorden en is veel gedetailleerder dan de informatie in de
Target ID Legend. U kunt Afbeelding 8 gebruiken in combinatie met de target ID-cursor,
zoals u de Target ID Legend gebruikt.
Munten hebben waarschijnlijk een vergelijkbare waarde bij elke passage met de zoekspoel
vanwege hun ronde vorm. Goud en zilver kunnen in feite worden gedetecteerd in verschillende
categoriewaarden vanwege hun metaalachtige eigenschappen. Kleinere gouden of zilveren
voorwerpen hebben een andere waarde dan een groter gouden of zilveren voorwerp.
Afvalobjecten kunnen elke keer dat de zoekspoel eroverheen gaat een andere waarde afgeven.
De hoek van de detector kan ook van invloed zijn op de identificatie van
Machine Translated by Google
background
- 16 -
een object. Als u besluit de detector te testen door een munt over de zoekspoel te halen, haal hem dan
met de platte kant evenwijdig aan de zoekspoel; op deze manier vindt u de meeste begraven
munten.
Figuur 9 toont een voorbeeld van een display dat wordt weergegeven wanneer de metaaldetector een
Amerikaanse munt van 25 cent detecteert die ongeveer 10 cm onder het grondoppervlak ligt.
Machine Translated by Google
background
" knop om de metaaldetector aan te zetten. Om de All Metals te selecteren
"knop totdat het symbool "ALLE METALEN" verschijnt
Mode, druk op de "
Gebruik de volgende procedure om de grondbalans aan te passen: 1. Houd de detector
vast en verplaats deze naar een plek waar zich geen metalen voorwerpen in de grond onder
de zoekspoel bevinden.
diepte mogelijk.
Druk op de "
Met de All Metals-modus kan de detector de maximale detectie bereiken
METALEN OBJECTEN DETECTEREN IN DE ALLE METALEN MODUS
2. Voer een grondbalansaanpassing uit Om de
mineralen in de bodem te neutraliseren, moet u een grondbalansaanpassing uitvoeren
voordat u begint met scannen in de modus Alle metalen op een locatie.
.
3. Druk eenmaal op de GROUND BALANCE (+) knop of de GROUND BALANCE (-) knop. Het
symbool "GROUND BALANCE" verschijnt op het display en de grondbalansinstelling
(die in het bereik van -99 tot +99 ligt) wordt op het display weergegeven.
2. Til de zoekspoel op en stel deze zo af dat deze zich ongeveer 50 cm boven de grond
en evenwijdig aan de grond bevindt.
1. Pas de gevoeligheid aan
Houd de detector vast bij de handgreep. Til de zoekspoel op en pas deze aan, zodat de
zoekspoel zich ongeveer 50 cm boven en parallel aan de grond bevindt. De gevoeligheid
van de detector wordt aangepast via de knop SENSITIVITY (+) en de knop
SENSITIVITY (-), en het aantal weergegeven gevoeligheidsindicatorbalken geeft
grafisch de huidige gevoeligheid aan. Druk op de knop SENSITIVITY (+) of de knop
SENSITIVITY (-) totdat u een zwak geluid van de detector hoort
weergave.
METALEN VOORWERPEN DETECTEREN
- 17 -
Machine Translated by Google
background
- 18 -
Tip: Als u de knop GROUND BALANCE (+) of GROUND BALANCE (-) ingedrukt houdt,
wordt de instelling voor de grondbalans snel verhoogd of verlaagd.
5. Herhaal stap 4 totdat het geluid van de detector ongeveer onveranderd blijft wanneer u
de zoekspoel laat zakken en optilt. Nu is de grondbalansaanpassing voltooid.
3. Begin met scannen
Houd tijdens het scannen de zoekspoel te allen tijde ongeveer 5 tot 10 cm boven de grond
en parallel aan de grond voor de beste detectieresultaten. Loop langzaam terwijl u de
zoekspoel in een rechte lijn van links naar rechts scant.
Als het geluid van de detector afneemt wanneer de zoekspoel naar beneden wordt gebracht,
grond, til de zoekspoel ongeveer 50 cm boven de grond en druk vervolgens op de knop
GROUND BALANCE (+) om de grondbalansinstelling te verhogen.
grond, til de zoekspoel ongeveer 50 cm boven de grond en druk vervolgens op de knop
GROUND BALANCE (-) om de grondbalansinstelling te verlagen.
4. Laat de zoekspoel zakken tot ongeveer 5 cm tot 8 cm boven de grond. Als het geluid van
de detector toeneemt wanneer de zoekspoel wordt verlaagd tot
Wanneer de detector een metalen voorwerp detecteert, verschijnt er een doel-ID-cursor.
R
Nadat u de gevoeligheid hebt aangepast en vervolgens de grondbalans hebt aangepast,
kunt u beginnen met scannen naar metalen objecten of doelen.
Machine Translated by Google
background
- 19 -
4. Pinpoint een gedetecteerd metalen object
Nadat u een metalen object hebt gedetecteerd, kunt u de Pinpoint-functie gebruiken om
dit object te lokaliseren. Door een object nauwkeurig te lokaliseren, kunt u de grond snel
herstellen dankzij het kleinst mogelijke graafgat.
Tijdens het scannen moet de zoekspoel in beweging zijn. Als de zoekspoel stilstaat, kan de
detector geen metaal normaal detecteren.
Gebruik de volgende procedure om een doel te lokaliseren: 1.
Beweeg de zoekspoel rond het gedetecteerde metalen object om de geschatte locatie van
dit object te bepalen.
.
Wanneer het gedetecteerde metaalsignaal sterk genoeg is, zal het display een doeldiepte-
indicatorbalk tonen, die gebruikt moet worden in combinatie met de diepteschaal om de afstand
tussen het gedetecteerde object en de zoekspoel te voorspellen. Omdat veel factoren de
indicatie van de doeldiepte-indicatorbalk kunnen beïnvloeden, is de indicatie van de doeldiepte-
indicatorbalk niet nauwkeurig en is niet gegarandeerd correct. Het is alleen voor niet-kritische
referentie.
.
Omdat veel factoren (oxidatiegraad van metalen object, metaalverontreinigingen in de
bodem, bodemvochtgehalte, grootte en metaalgehalte van het object, diepte, etc.) de target ID
cursor indicatie en digitale target ID kunnen beïnvloeden, zijn de target ID cursor indicatie en
digitale target ID niet nauwkeurig en dienen ze alleen ter referentie voor niet-kritieke doeleinden.
De target ID cursor indicatie en digitale target ID zijn niet gegarandeerd correct
op een bepaalde positie om het waarschijnlijke metaaltype van het gedetecteerde object aan
te geven en een digitale doel-ID, een tweecijferig nummer, wordt op het scherm weergegeven
als de sterkte van het gedetecteerde metaalsignaal de identificatiedrempel van de
detector overschrijdt. Als het doel tegelijkertijd door een verlichte pixel op de horizontale schaal
wordt geaccepteerd, neemt het geluid van de detector toe.
Beweeg vervolgens de zoekspoel naar deze locatie en houd de zoekspoel vervolgens op deze
locatie en boven het gedetecteerde object.
Machine Translated by Google
background
- 20 -
nadat je de "
het doel kan worden vastgesteld.
totaal zijn dit de JEWELRY-modus, COINS-modus, DEBRIS-modus,
ORNAMENTS-modus en CUSTOM-modus. U kunt een van de volgende selecteren
"knop en dan onmiddellijk (binnen 1 seconde na de
"PINPOINT" en alle 8 gevoeligheidsindicatorbalken.
bron (het gedetecteerde object).
terwijl u andere soorten metalen voorwerpen grotendeels negeert tijdens het scannen, moet u
geluid.
gedetecteerd doel dat wordt geaccepteerd door een verlichte pixel op de horizontale schaal
4. Beweeg de zoekspoel een klein stukje richting de bron van het metalen signaal (de
" knop.
" knop. Het display toont het symbool
van de detector neemt toe naarmate de zoekspoel het metaalsignaal nadert
Als u een specifiek type (of soort) metalen voorwerpen wilt detecteren terwijl
De weergegeven gevoeligheidsindicatorbalken nemen met 1 af en het geluidsvolume
De detector verlaat de PINPOINT-modus automatisch ongeveer 3 seconden later
De detector heeft 12 pixels of 'inkepingen' van onderscheid, weergegeven op de
deze modi aanpassen aan uw behoeften.
loslaten van de knop ) houd de knop ingedrukt gain. Het aantal van de
Opmerking:
Een lege pixel op de horizontale schaal zal waarschijnlijk geen toename veroorzaken
3. Laat de " los
5. Herhaal stap 3 en 4 om het doel geleidelijk te naderen. En uiteindelijk,
Selecteer een geschikte discriminatiemodus. Er zijn 5 discriminatiemodi in
2. Houd de "
gedetecteerd object) volgens het volume van het geluid. Het geluidsvolume
zal een toename van het geluid veroorzaken, en de doelen die door een
METALEN OBJECTEN DETECTEREN IN EEN DISCRIMINATIEMODUS
horizontale schaal (zie figuren 2 en 7). In elke discriminatiemodus is de
van de detector neemt dienovereenkomstig af.
Machine Translated by Google
background
- 21 -
modus, kunt u het huidige discriminatiepatroon vrij aanpassen om een
modusindicator (zie figuur 2) om de momenteel geselecteerde modus aan te geven.
middelgrote sieraden kunnen met dit discriminatiepatroon over het hoofd worden gezien en
dat sommige rommeldoelen (zoals aluminium blikjes) gedetecteerd kunnen worden en
Onder deze modi zijn de JEWELRY-modus, de COINS-modus, de DEBRIS-modus en de ORNAMENTS-
modus vooraf ingesteld en kunnen niet worden gewijzigd, maar in CUSTOM
of de MODE (-) knop om te kiezen uit de 5 discriminatiemodi.
Wanneer een modus wordt geselecteerd, toont het display de overeenkomstige
verwijder veelvoorkomende afvalitems zoals ijzer en aluminiumfolie. Wees u ervan bewust dat
De ORNAMENTS-modus is ontworpen om de meeste soorten metaal te detecteren
"DISCRIMNATE" verschijnt op het display. Druk vervolgens op de MODE (+) knop
De COINS-modus is ontworpen om Amerikaanse munten en soortgelijke munten te vinden en
ornamenten.
" knop totdat het symbool
•MUNTEN-modus
(negeren) kleine stukken ijzer.
•ORNAMENTEN-modus
METALEN" wordt weergegeven), druk op de "
•SIERADEN-modus
Ontworpen om sieraden zoals ringen, horloges, armbanden en kettingen op te sporen, terwijl het meeste
ijzerafval wordt genegeerd.
De DEBRIS-modus is ontworpen om vuil te detecteren en tegelijkertijd vuil te verwijderen.
in een discriminatiemodus. Als de detector in de modus Alle metalen staat ( "ALL
Om de gewenste discriminatiemodus te selecteren, moet u er eerst voor zorgen dat de detector is
:
•DEPUNT-modus
gewenste discriminatiepatroon om beter aan uw behoeften te voldoen.
De vijf discriminatiemodi worden als volgt uitgelegd
een toename van het geluid veroorzaken.
Machine Translated by Google
background
- 22 -
"
"knop om de pixel op dedruk dan op de
•CUSTOM-modus
De detector heeft 12 pixels of "inkepingen" van discriminatie, weergegeven op de horizontale
schaal. De CUSTOM-modus stelt u in staat om het huidige discriminatiepatroon vrij te
wijzigen en een gewenst discriminatiepatroon te creëren. Om dit te doen, moet u er eerst voor
zorgen dat de detector in de CUSTOM-modus staat en dat de zoekspoel ver weg is van een
metalen object en inferentiebron. Druk vervolgens op de CUSTOM (+)-knop of de CUSTOM
(-)-knop om de Target ID Cursor naar rechts of links te verplaatsen totdat deze zich in
de gewenste positie bevindt. En
horizontale schaal, direct onder de Target ID Cursor. (Zie figuren 11 en 12.)
Machine Translated by Google
background
- 23 -
Omdat veel factoren (de mate van oxidatie van het metalen object, metaalverontreinigingen
in de bodem, het vochtgehalte van de bodem, de grootte en het metaalgehalte van het object, de
diepte, enz.) de indicatie van de doel-ID-cursor en de digitale doel-ID kunnen beïnvloeden
,
Wanneer de detector een metalen voorwerp detecteert, verschijnt er op een bepaalde positie
een doel-ID-cursor om aan te geven wat het waarschijnlijke metaaltype is van het gedetecteerde
voorwerp. Als de sterkte van het gedetecteerde metaalsignaal de identificatiedrempel van de
detector overschrijdt, wordt er een digitale doel-ID (een tweecijferig nummer) op het display
weergegeven. Als het doel wordt geaccepteerd door een oplichtende pixel op de horizontale
schaal, laat de detector tegelijkertijd een pieptoon horen.
Nadat u de gewenste discriminatiemodus hebt geselecteerd of een gewenst
discriminatiepatroon hebt gemaakt in de AANGEPASTE modus, kunt u beginnen met scannen
naar metalen objecten of doelen. De scanmethode is dezelfde als die in de modus Alle metalen.
Machine Translated by Google
background
- 24 -
alleen voor niet-kritische referentie. De doel-ID cursor indicatie en digitale
achtergrondverlichting voor eenvoudige bediening. Om de achtergrondverlichting in of uit te schakelen, drukt u kort op de
"
de doel-ID-cursorindicatie en de digitale doel-ID zijn niet nauwkeurig en zijn
Tijdens het scannen moet de zoekspoel in beweging zijn. Als de zoekspoel stilstaat,
De detector kan metaal niet normaal detecteren.
Wanneer u de detector in een donkere omgeving gebruikt, kunt u de
en is niet gegarandeerd correct. Het is alleen voor niet-kritische referentie.
zoekspoel. De indicatie van de doeldiepte-indicatorbalk is niet nauwkeurig
De detector produceert een specifieke toon.
schaal waarmee u de afstand tussen het gedetecteerde object en de
het waarschijnlijke metaaltype van het gedetecteerde object identificeren. Voor een specifieke
gedetecteerd object dat wordt geaccepteerd door een verlichte pixel op de horizontale schaal,
doeldiepte-indicatorbalk, die in combinatie met de diepte-indicatorbalk moet worden gebruikt
Wanneer het gedetecteerde metaalsignaal sterk genoeg is, zal het display een
tonen voor verschillende soorten metalen voorwerpen, die bedoeld zijn om de operator te helpen
De juistheid van de doel-ID's is niet gegarandeerd.
In elke discriminatiemodus kan de detector 6 soorten alarmen produceren
" knop wanneer de detector aan staat.
GEBRUIK VAN DE ACHTERGRONDVERLICHTING
6-FREQUENTIE AUDIO ALARMFUNCTIE
Machine Translated by Google
background
- 25 -
HET WERKINGSKANAAL VAN DE DETECTOR WIJZIGEN
GEBRUIK VAN DE BLUETOOTH-HEADSET
" zal beginnen te knipperen. Zodra de verbinding tot stand is gebracht,
eerder gekoppelde headset, drukt u eenvoudig op de "
en houd de "
Wanneer de detector is ingeschakeld, staat deze standaard op kanaal 0. U kunt op een
U kunt ze op twee verschillende werkingskanalen instellen om overspraak te voorkomen
Om een nieuwe Bluetooth-headset met de detector te koppelen, schakelt u de headset in
succesvol is, en dan zal het in de normale detectiemodus gaan.
weergave op het scherm en het pictogram "
kanaal 0 en kanaal 1; het display geeft kort de huidige
het icoon "
Wanneer er twee dezelfde metaaldetectoren op dezelfde locatie actief zijn,
.
" knop opnieuw.
houd de " ingedrukt
en het pictogram "
" knop.
" knop op de detector en druk vervolgens op de "
D
"knop op de detector,
Wacht een minuut of twee totdat de detector automatisch zoekt en koppelt
(interferentie) tussen hen.
De detector kan werken met een Bluetooth-headset. Om verbinding te maken met een
en zorg ervoor dat deze in de koppelingsmodus staat. Terwijl de detector is uitgeschakeld, drukt u op
"
geselecteerd kanaal
"knippert continu. Alstublieft
" blijft aan. Om de Bluetooth-headset los te koppelen, drukt u op de
Hierdoor wordt de detector in de Bluetooth-koppelingsmodus gezet, wat wordt aangegeven door de "PA"
" knop ongeveer 3 seconden ingedrukt om de detector te schakelen tussen
Machine Translated by Google
background
- 26 -
prestatievermindering of abnormale werking, vervang de batterij
onmiddellijk wanneer de batterijniveau-indicator " "(er is geen
balk op de indicator) of wanneer de detector niet normaal kan werken.
batterijen. Vier balken ( ) geven aan dat de batterijen bijna leeg zijn. Om dit te voorkomen
De batterijniveau-indicator op het display geeft het huidige niveau van de batterij aan.
Let
op: De Bluetooth-headset is niet waterdicht. Dompel de Bluetooth-headset nooit onder in
water of vloeistof en gebruik hem niet in de regen.
S
Om de batterijen te vervangen, schakelt u eerst de detector uit. Draai vervolgens de bouten op
het batterijdeksel (zie figuren 4 en 13) op de regelkast helemaal los en verwijder vervolgens
het batterijdeksel. Trek de afschermplaat eruit en verwijder vervolgens de batterijhouder.
Vervang de lege batterijen door nieuwe van hetzelfde type, zorg ervoor dat de
polariteitsaansluitingen correct zijn (zie de polariteitsaanduidingen op de batterijhouder). Plaats
de batterijhouder in de juiste richting in het batterijcompartiment (zie de aansluitingen in het
batterijcompartiment). En plaats vervolgens de afschermplaat, het batterijdeksel en de
bouten terug.
BATTERIJ VERVANGEN
Machine Translated by Google
background
2. Stoot, druk of laat de batterij niet vallen.
3. Sluit de positieve en negatieve polen van de batterij niet kort.
1. Plaats de batterij niet in een omgeving met een hoge temperatuur.
Opmerking:
5. Gooi de batterij niet in water (of vloeistof) of vuur.
4. Demonteer of wijzig de batterij niet.
- 27 -
Machine Translated by Google
background
- 28 -
PROBLEEMOPLOSSING
OPLOSSING
Intermitterende signalen betekenen doorgaans dat de detector een diep
begraven metalen object heeft gedetecteerd of een object dat in een hoek staat die
moeilijk te lezen is voor de detector. Scan vanuit verschillende richtingen om het signaal
te helpen definiëren. In het geval van meerdere doelen, schakelt u over naar de
All Metals Mode en gebruikt u de pinpointing-functie van de detector om alle doelen
nauwkeurig te
lokaliseren.
Signalen
.
4. Verminder de gevoeligheid van de detector in de modus Alle metalen.
3. Controleer of de zoekspoel zich in de buurt van andere metaaldetectoren of
andere metalen voorwerpen bevindt (zoals
elektriciteitskabels, prikkeldraad, enz.).
Met tussenpozen
2. Wanneer u de detector binnenshuis gebruikt, dient u er rekening mee te houden
dat er sprake kan zijn van overmatige elektrische interferentie en dat vloeren en muren
wapeningsstaven of andere metalen voorwerpen kunnen bevatten.
beweging
1. Zorg ervoor dat de zoekspoel goed is aangesloten en dat de kabel van de zoekspoel
goed om de steel is gewikkeld.
cursor
Let op:
Grote ijzeren platen kunnen, afhankelijk van hun positie in de grond, een goed doelwit
vormen, maar kunnen er ook voor zorgen dat de Target ID Cursor onregelmatig
beweegt.
2. Vervang de oude batterijen door nieuwe van hetzelfde type.
Onregelmatige
geluiden of doel-ID
Als Target ID Cursor onregelmatig stuitert, heeft de detector mogelijk een rommelobject
gedetecteerd of is het metaalsignaal te zwak. Target ID Cursor kan echter stuiteren als
een goed doel (zoals een munt) niet parallel aan de zoekspoel is of als het doel zich
onder de rand van de zoekspoel bevindt. Target ID Cursor kan ook stuiteren als er zich
een of meerdere rommelobjecten naast het goede doel bevinden. Beweeg de zoekspoel
vanuit verschillende richtingen totdat Target ID Cursor stabieler wordt.
Cursor
stuitert
1. Zorg ervoor dat de batterijen en de batterijhouder in de juiste richting zijn geplaatst.
De detector kan
niet worden
ingeschakeld.
U kunt ook de All Metals-modus gebruiken, die alle metalen doelen detecteert, zodat u
zeker weet dat de gewenste doelen ook daadwerkelijk worden gedetecteerd.
Doel-ID
SYMPTOOM
OPMERKING: IJzeren voorwerpen kunnen onderbroken signalen veroorzaken. U kunt
ijzeren voorwerpen identificeren in de All
Metals-modus. Zorg ervoor dat u een geschikte detectiemodus gebruikt. Als u munten wilt
detecteren, is de COINS-modus waarschijnlijk de beste keuze om andere ongewenste
metalen voorwerpen te elimineren.
De detector is niet in
staat om
specifieke doelen te
vinden
Machine Translated by Google
background
- 29 -
WAARSCHUWING
OPMERKING
•Schakel de detector uit wanneer u deze niet
gebruikt. •Als de detector niet goed werkt, kan dit mogelijk komen doordat de batterijen leeg zijn.
stroom
•Sla geen enkele leiding aan waarvan u weet of vermoedt dat deze elektrische stroom voert.
ondergrondse elektrische leidingen of buizen.
•Zoek niet in een gebied waarvan u denkt dat er begraven ligt
.
Bij het zoeken naar metalen voorwerpen dient u de volgende richtlijnen in acht te nemen:
.
andere voorwerpen die bij een klap persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. Wanneer
gebieden waar u niet zeker bent van de ondergrondse omstandigheden. •Ga voor
uw eigen veiligheid niet naar mijnenvelden of militaire zones.
•Houd u aan alle nationale, provinciale en lokale wetten bij het detecteren
Elke metaaldetector kan ondergrondse elektriciteitskabels, explosieven of
gas of vloeistof.
•Wees voorzichtig bij het graven naar een object, vooral in
zijn leeg. Vervang de batterijen indien nodig. •Plaats de detector niet in
een omgeving met hoge temperaturen. •Ga voorzichtig om met de detector. Stoot de
detector niet, laat hem niet vallen en misbruik hem niet. •Knoei niet met het circuit van de detector.
Verstoor geen enkele pijpleiding, vooral niet als deze ontvlambare stoffen kan vervoeren.
Machine Translated by Google
background
6F22 batterij: 1 stuk
Graafschop: 1 stuk
Spoelbeschermingsdeksel: 1 stuk
1. Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Handtas: 1 stuk
Oplaadbare batterij: 4 stuks
Bluetooth-headset: 1 stuk
Handleiding: 1 stuk
2. Ons bedrijf is niet aansprakelijk voor enig verlies.
Precisiezoeker: 1 stuk
Batterijlader: 1 stuk
Schroevendraaier: 1
stuk Schroef: 1 stuk
3. De inhoud van deze handleiding kan niet worden gebruikt als reden om de
detector voor elke speciale toepassing.
EC-REP
VK REP
E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Gemaakt in China
ACCESSOIRES
VERKLARING
- 30 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: TS185
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara
en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
METALLDETEKTOR
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: TS185
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
METALLDETEKTOR
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Diskrimineringsläge
•Digitalt mål-ID och mål-ID-markör hjälper operatören att bestämma den troliga metalltypen för
målet •Justering av
markbalansen med markbalansinställningen (-99 ~ +99) visas •Justerbar känslighet med en
stapeldiagramsvisning •Måldjupsindikering •Ljud larm. Det
finns 6 typer av larmsignaler i
Diskrimineringsläge. •4 förinställda diskrimineringslägen och 1 anpassat diskrimineringsläge
•Målavkänning
Huvudfunktioner:
•Kontrollpanel med knappar som är lätta att trycka
•Två typer av valbara detekteringslägen - All Metals Mode och
Detta instrument är en multifunktionell, högkänslig metalldetektor designad för att detektera olika
typer av underjordiska metallföremål.
- 2 -
INTRODUKTION
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten
kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör
märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är
det
insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater
kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till en
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande
två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den
här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
kan orsaka oönskad funktion.
Machine Translated by Google
background
TEKNISK SPECIFIKATION
Relativ luftfuktighet: 85 %
Relativ luftfuktighet: 85 %
Driftmiljö: Temperatur: 0°C ~ 50°C
IP-grad: IP68 Batteri:
NiMH-batteri eller 1,5V alkaliskt batteri, AA eller motsvarande, 4 delar Vikt: Cirka 1,6 kg
(inklusive batteri)
läget ALL METALS
Lagringsmiljö: Temperatur: -20°C ~ 50°C
Maximalt detektionsavstånd: Cirka 12 tum för ett amerikanskt 25-centsmynt in
•Batterinivåindikering •Vattentät
design •En inbyggd
trådlös sändare som låter metalldetektorn trådlöst ansluta till ett Bluetooth-headset
- 3 -
Machine Translated by Google
background
1. Förklaring av mål-ID
FRAMPANEL
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
(SMYCKE-läge, MYNT-läge, DEBRIS-läge, ORNAMENTS-läge, CUSTOM-läge ), denna
knapp kallas CUSTOM (-)-knapp, som används
djupindikatorstapel för förutsägelse av måldjup.
"" Knapp
I CUSTOM-läget, vilket är ett av de fem diskrimineringslägena
skapa ett önskat diskrimineringsmönster.
Denna djupskala ska användas tillsammans med det visade målet
5.
balansjustering.
3. Djupskala
bakgrundsbelysning.
I All Metals Mode används denna GROUND BALANCE (-)-knapp i marken
2. Display
När metalldetektorn är på, tryck kort den här knappen för att slå eller av
Tryck och håll ned denna knapp i cirka 3 sekunder för att byta detektor
6. MARKBALANS (-)-knapp / CUSTOM (-)-knapp
upptäckt metallföremål.
"-knappen för att slå metalldetektorn. För att stänga av metallen
visar "AV".
som ligger inom räckhåll.
Fungerar med mål-ID-markören för att indikera den troliga metalltypen av
detektor, tryck och håll ned denna knapp i cirka 2 sekunder tills displayen visas
Tryck denna "
"-knappen för att koppla ihop metalldetektorn med ett Bluetooth-headset
mellan kanal 0 och kanal 1.
för att flytta mål-ID-markören åt vänster till en önskad position för att
4. " "-knapp
Tryck denna "
Machine Translated by Google
background
FÖRSTÅ DISPLAYEN
"-knappen används för att lokalisera en detekterad metallisk
skapa ett önskat diskrimineringsmönster.
I alla diskrimineringslägen kallas denna knapp MODE (+), vilket är
I All Metals Mode, detta "
I CUSTOM-läget används den här knappen för att eliminera eller aktivera pixeln
för att flytta mål-ID-markören åt höger till en önskad position för att
detektorns känslighet.
"Knapp
I CUSTOM-läget kallas den här knappen CUSTOM (+)-knapp, som används
I läget för alla metaller används denna SENSITIVITY (+)-knapp för att öka
11."
balansjustering.
9. SENSITIVITY (+)-knapp / MODE (+)-knapp
Tryck denna "
Diskrimineringsläge.
placerad den horisontella skalan, direkt under mål-ID-markören.
I All Metals Mode används denna GROUND BALANCE (+) knapp i marken
detektorns känslighet.
används för att växla mellan de fem diskrimineringslägena.
"Knapp
7. MARKBALANS (+)-knapp / CUSTOM (+)-knapp
I alla diskrimineringslägen kallas denna knapp MODE (-), vilket är
I läget för alla metaller används denna SENSITIVITY (-)-knapp för att minska
10."
"-knappen för att växla mellan läget för alla metaller och en
objekt.
8. SENSITIVITY (-)-knapp / MODE (-)-knapp
används för att växla mellan de fem diskrimineringslägena.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
En stabil Bluetooth-ikon indikerar att detektorn är ihopparad och
trådlöst ansluten till en operation.
för ett Bluetooth-headset.
Bluetooth-headset som är inom räckhåll.
...... Indikator för batterinivå.
En blinkande Bluetooth-ikon indikerar att detektorn söker
2. ...... Bluetooth-ikon.
1.
...... Detektorn är i JEWELRY-läge.
3.
Förklaringar:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
nuvarande diskrimineringsmönster, med upplysta pixlar som indikerar accepterat
...... Detektorn är i ORNAMENTS-läge.
...... Detektorn är i justeringsläge för markbalans.
...... Horisontell skala som visar
16.
6.
...... Indikatorstaplar för måldjup.
15.
...... Detektorn är i DEBRIS-läge.
10.
...... Känslighetsindikatorstaplar.
5.
...... Detektorn är i All Metals Mode.
13.
14.
...... Mål-ID-markör.
...... Detektorn är i COINS-läge.
8.
9.
...... Detektorn är i känslighetsjusteringsläge.
4.
...... Detektorn är i ett diskrimineringsläge.
...... Detektorn är i CUSTOM-läge.
12.
...... Detektorn är i PINPOINT-läge.
mål och tomma pixlar som indikerar avvisade mål.
7.
11.
Machine Translated by Google
background
Kontrollbox
Spindellåsmutter
Hantera
Spindellåsmutter
Detektorställ
Övre Stjälk
Rem
Armmanschett
Mellanstam
Sökspolekabel
Sökspole
Knopp
Nedre stam
Kabelkontakt
Figur 3
Övergripande struktur
STRUKTUR / MONTERINGSANVISNING
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Övre delens struktur
Machine Translated by Google
background
Gummibricka
Knapp
Knopp
Spindellåsmutter
Gummibricka
Bult
Gängad
Mellanstam
Hantera
Sökspole
Hål
Gängad
Detektorställ
Nedre
Bild 6
Kontrollbox
Armmanschett
Spindellåsmutter
Övre
Monteringsritning
Machine Translated by Google
background
- 12 -
5. För att undvika skador, dra inte i kabeln eller kabelkontakten med våld eller vrid
kabelkontakten med våld.
här justerar du längden detektorn: 1. Vrid
försiktigt och moturs den nedre låsmuttern tills den lossnar.
4. Innan du ansluter kabelkontakten till uttaget undersidan av kontrollboxen måste du
rikta in den vita fläcken kontakten med den vita fläcken uttaget.
3. Vrid spindelns låsmutter medurs tills den nedre skaftet sitter fast
Vrid samma sätt försiktigt den relevanta låsmuttern den mellersta skaftet i rätt
riktning för att fästa den övre skaftet först efter att den övre skaftet har förts in i mittskaftet
och de två knapparna den övre skaftet poppar in i önskade hål mittskaftet.
3.När du har anslutit kontrollboxen till handtaget, kom ihåg att använda bulten för att fixera
kontrollboxen.
2. Vrid försiktigt den relevanta låsmuttern den mellersta skaftet i rätt riktning för att fästa
den nedre skaftet först efter att den nedre skaftet har förts in i mittskaftet och de två knapparna
den nedre skaftet skjuter in i önskade hål mittskaftet.
Obs:
1. De två gummibrickorna ska placeras i de två cirkulära spåren båda sidorna av änden av
den nedre skaftet.
.
2. Tryck in de två nedre knapparna den mittersta skaftet och justera den nedre skaftets position
tills de två knapparna kommer in i de önskade hålen den mittersta skaftet. ( Tips: För
att kunna justera den nedre skaftets position kan det vara nödvändigt att ytterligare sätta in den
nedre skaftet i mittskaftet lite och sedan vrida den nedre skaftet lite samtidigt som du trycker in
de två knapparna. )
Machine Translated by Google
background
trolig metalltyp av målet, med mål av järn (järn) till vänster, icke-järniga
mål som är tunna eller har låg konduktivitet i mitten och tjocka eller hög
konduktivitetsmål till höger.
pixlar som indikerar accepterade mål och tomma pixlar som indikerar avvisade
Mål-ID-förklaringen fungerar med mål-ID-markören för att indikera
Target ID Legend
Den horisontella skalan visar det nuvarande diskrimineringsmönstret, med upplyst
mål.
Horisontell skala
MÅLINFORMATION
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
Mål-ID kan variera kraftigt beroende målets storlek och tjocklek eftersom små, tunna metallbitar
inte kan leda elektrisk ström lika bra som tjockare metallbitar. Dessutom kan mineraliserad
jord orsaka mål-ID-fel, särskilt för små mål.
Obs:
Jordmineraliseringsreaktionen kan elimineras mest effektivt när målet är centrerat under
sökspolen och sökspolen sopas platt och en konstant höjd över marken. Efter att detektorn
detekterat ett mål kan du utföra detektering detta mål flera gånger och kassera felaktiga
mål-ID-avläsningar som erhållits och endast ta korrekta mål-ID-avläsningar.
Digitalt mål-ID Ger
ett tvåsiffrigt nummer för att identifiera målet mer exakt än mål-ID-markören.
Mål-ID-markör När
detektorn upptäcker ett mål, kommer en mål-ID-markör att visas för detta mål om metallsignalen
är tillräckligt stark; men detektorn kommer att producera en ljudsignal endast för mål som
accepteras den horisontella skalan och kommer förmodligen inte att producera en
ljudsignal för objekt som avvisas den horisontella skalan.
.
Ju mindre det angivna gravdjupet är, desto starkare är den detekterade metallsignalen och
desto mer tillförlitlig blir mål-ID-avläsningen
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Notera:
Tabellen ovan listar metallföremålen sekventiellt baserat deras
konduktivitet. Relatera inte dessa metallföremål direkt till pixlarna
den horisontella skalan.
Silver och guld kan vara i flera spektrum.
Kategorivärde
Mynt kommer med största sannolikhet att ha ett liknande värde vid varje
pass med sökspolen grund av sin runda form. Guld och silver kan
faktiskt detekteras i olika kategorivärden grund av deras metalliska
egenskaper. Mindre guld- eller silverföremål har ett annat värde än ett
större guld- eller silverföremål. Papperskorgen kan avge ett annat värde varje
gång sökspolen passerar över det. Detektorns vinkel kan också påverka identifieringen av
När den detekterade metallsignalen är tillräckligt stark, kommer en mål-ID-
markör att visas i en viss position för att indikera den troliga
metalltypen (eller kategorin) av det detekterade metallföremålet. Beroende
positionen för mål-ID-markören kan du förutsäga den troliga metalltypen
(eller kategorin) för det detekterade objektet genom att hänvisa till figur 8 och
mål-ID-förklaringen (se figur 7) ovanför mål-ID-markören. Figur 8 liknar i
huvudsak mål-ID-förklaringen men informationen i figur 8 uttrycks med
hjälp av ord och är mycket mer detaljerad än informationen i mål-ID-
förklaringen. Du kan använda figur 8 tillsammans med mål-ID-markören
som du använder mål-ID-förklaringen.
Machine Translated by Google
background
- 16 -
Figur 9 visar ett exempel som visas när metalldetektorn detekterar ett amerikanskt 25-
centsmynt begravt cirka 10 cm under markytan.
ett föremål. Om du bestämmer dig för att testa detektorn genom att föra ett mynt
över sökspolen, skicka det med dess plana sida parallellt med sökspolen;
denna position är hur du hittar de flesta begravda mynt.
Machine Translated by Google
background
"-knappen för att slå metalldetektorn. För att välja Alla metaller
läge, tryck "
Tryck "
visa.
All Metals Mode tillåter detektorn att uppnå maximal detektering
"-knappen tills symbolen "ALL METALS" visas
djup möjligt.
DETEKTERING AV METALLOBJEKT I ALL METALS-LÄGET
1. Justera känsligheten Håll
detektorn i handtaget. Lyft och justera sökspolen att sökspolen är ca 50 cm ovanför och
parallell med marken. Detektorns känslighet justeras med SENSITIVITY (+)-knappen och
SENSITIVITY (-)-knappen, och numret de visade känslighetsindikatorstaplarna
anger grafiskt den aktuella känsligheten. Tryck knappen SENSITIVITY (+) eller
knappen SENSITIVITY (-) tills ett svagt ljud från detektorn hörs
.
2. Utför markbalansjustering För att ta bort mineralerna
i jorden måste du utföra markbalansjustering innan du börjar skanna i läget Alla metaller
en plats.
Använd följande procedur för att justera markbalansen: 1. Håll i detektorn och flytta den till
en plats där det inte finns något metallföremål i marken under sökspolen.
2. Lyft och justera sökspolen att sökspolen är ca 50 cm ovanför och parallell med
marken.
3. Tryck knappen GROUND BALANCE (+) eller knappen GROUND BALANCE (-) en gång.
Symbolen "GROUND BALANCE" visas displayen och markbalansinställningen (som
ligger i intervallet -99 till +99) visas displayen.
DETEKTERING AV METALLISKA FÖREMÅL
- 17 -
Machine Translated by Google
background
- 18 -
5. Upprepa steg 4 tills ljudet från detektorn förblir ungefär oförändrat när du sänker och lyfter
sökspolen. Nu är markbalansjusteringen klar.
3. Börja skanna
Tips: Om du trycker och håller ned knappen GROUND BALANCE (+) eller GROUND
BALANCE (-)-knappen ökar eller minskar markbalansinställningen snabbt.
Under skanning, håll sökspolens höjd cirka 5 cm till 10 cm ovanför och parallellt med marken
hela tiden för bästa detekteringsresultat, långsamt medan du skannar sökspolen långsamt i
en rak linje från sida till sida.
Om ljudet från detektorn minskar när sökspolen sänks till
mark, höj sökspolen till cirka 50 cm över marken och tryck sedan knappen GROUND
BALANCE (+) för att öka markbalansinställningen.
mark, höj sökspolen till cirka 50 cm över marken och tryck sedan knappen GROUND
BALANCE (-) för att minska markbalansinställningen.
4. Sänk sökspolen till cirka 5 cm till 8 cm över marken. Om ljudet från detektorn ökar när
sökspolen sänks till
När detektorn upptäcker ett metallföremål kommer en mål-ID-markör att dyka upp
r
När du har slutfört känslighetsjusteringen och sedan markbalansjusteringen kan du börja
skanna efter metallföremål eller mål.
Machine Translated by Google
background
- 19 -
.
Under skanning måste sökspolen vara i rörelse. Om sökspolen är stilla kan detektorn inte
detektera metall normalt.
Använd följande procedur för att lokalisera ett mål: 1. Flytta
sökspolen runt det detekterade metallföremålet för att bestämma den ungefärliga platsen för
detta föremål.
Flytta sedan sökspolen till denna plats och håll sedan sökspolen denna plats och ovanför det
detekterade objektet
Eftersom många faktorer (oxidationsgrad av metallföremål, metallföroreningar i jord,
markfuktighet, storlek och metallinnehåll i föremålet, djup, etc ) kan påverka markörindikeringen
för mål-ID och digitalt mål-ID, kan mål-ID-markörindikeringen och digitalt mål-ID är inte korrekta
och är endast för icke-kritisk referens. Mål-ID-markörindikeringen och digitalt mål-ID garanteras
inte att vara korrekta
4. Hitta ett detekterat metallobjekt När du har
upptäckt ett metallobjekt kan du använda funktionen Pinpoint för att peka ut detta objekt.
Att precis peka ut ett föremål gör att du snabbt kan återställa marken tack vare det minsta
möjliga grävhålet.
När den detekterade metallsignalen är tillräckligt stark kommer displayen att visa en
måldjupsindikator, som ska användas tillsammans med djupskalan för att du ska kunna förutsäga
avståndet mellan det detekterade objektet och sökspolen. Eftersom många faktorer kan påverka
indikeringen av indikatorfältet för måldjup, är indikeringen av indikatorfältet för måldjupet inte
korrekt och garanteras inte att vara korrekt. Det är endast för icke-kritisk referens.
i en viss position för att indikera den sannolika metalltypen för föremålet som detekteras och ett
digitalt mål-ID, som är ett tvåsiffrigt nummer, kommer att visas displayen om styrkan den
detekterade metallsignalen överstiger detektorns identifieringströskel, och kl. samtidigt,
och om målet accepteras av en upplyst pixel den horisontella skalan, kommer ljudet från
detektorn att öka.
.
Machine Translated by Google
background
- 20 -
efter att du släppt "
av detektorn minskar i enlighet därmed.
horisontell skala (se figurerna 2 och 7). I alla diskrimineringslägen,
2. Tryck och håll ned "
upptäckt objekt) enligt ljudvolymen. Ljudvolymen
DETEKTERING AV METALLOBJEKT I ETT DISKRIMINERINGSLÄGE
kommer att orsaka en ökning av ljudet, och målen som avvisas av en
tom pixel den horisontella skalan kommer förmodligen inte att orsaka en ökning av
välj ett lämpligt diskrimineringsläge. Det finns 5 diskrimineringslägen i
3. Släpp "
5. Upprepa steg 3 och 4 för att gradvis närma dig målet. Och i slutändan,
släpp knappen ) håll ner knappen förstärkning. Antalet av
Notera:
dessa lägen för att möta dina behov.
Detektorn har 12 pixlar eller "skåror" av diskriminering, som visas
visade känslighetsindikatorstaplar minskar med 1 och ljudvolymen
Detektorn lämnar PINPOINT-läget automatiskt cirka 3 sekunder senare
detekterat mål som accepteras av en upplyst pixel den horisontella skalan
4. Flytta sökspolen ett litet avstånd mot metallsignalkällan (
"-knappen.
"-knappen. Displayen visar symbolen
av detektorn ökar när sökspolen närmar sig metallsignalen
Om du vill upptäcka en specifik typ (eller typ) av metallföremål medan
källa (det upptäckta objektet).
"PINPOINT" och alla de 8 känslighetsindikatorerna.
i stort sett ignorera andra typer av metallföremål under skanning, bör du
ljud.
"-knappen och sedan omedelbart (inom 1 sek efter
målet kan lokaliseras.
totalt är de SMYCKE-läge, COINS-läge, DEBRIS-läge, PRYDNAD-läge och
CUSTOM-läge. Du kan välja vilken som helst av
Machine Translated by Google
background
- 21 -
•ORNAMENTS-läge
METALS" visas ), tryck "
Designad för att hitta smycken som ringar, klockor, armband och halsband, samtidigt som
man ignorerar det mesta järnskräpet.
( ignorerar ) små järnbitar.
ornament.
i ett diskrimineringsläge. Om detektorn är i läget Alla metaller ( "ALL
•SMYCKE-läge
DEBRIS-läget är utformat för att upptäcka skräp samtidigt som det elimineras
För att välja ett önskat diskrimineringsläge, se först till att detektorn är det
:
•DEBRIS-läge
önskat diskrimineringsmönster för att bättre tillgodose ditt behov.
De fem diskrimineringslägena förklaras enligt följande
medelstora smycken kan missas med detta diskrimineringsmönster och
orsaka en ökning av ljudet.
läge, kan du modifiera det nuvarande diskrimineringsmönstret fritt för att skapa en
eller knappen MODE (-) för att välja bland de 5 diskrimineringslägena.
lägesindikator (se figur 2) för att indikera det för närvarande valda läget.
eliminera vanliga sopartiklar som järn och folie. Var medveten om det
Bland dessa lägen är JEWELRY-läget, COINS-läget, DEBRIS-läget, ORNAMENTS-läget
förinställt och kan inte ändras, men i CUSTOM
"DISCRIMNATE" visas displayen. Tryck sedan MODE (+)-knappen
Närhelst ett läge väljs kommer displayen att visa motsvarande
COINS-läget är utformat för att hitta amerikanska mynt och liknande mynt och
att vissa skräpmål (som aluminiumburkar) kan upptäckas och
Läget ORNAMENTS är utformat för att upptäcka de flesta typer av metall
"-knappen tills symbolen
•Myntläge
Machine Translated by Google
background
- 22 -
tryck sedan
"
•CUSTOM-läge
Detektorn har 12 pixlar eller "skåror" av diskriminering, som visas den horisontella skalan.
CUSTOM-läget låter dig modifiera det aktuella diskrimineringsmönstret fritt och skapa ett
önskat diskrimineringsmönster. För att göra det, se först till att detektorn är i CUSTOM-läget och
att sökspolen är långt borta från metallföremål och slutledningskällor. Tryck sedan knappen
CUSTOM (+) eller knappen CUSTOM (-) för att flytta mål-ID-markören åt höger eller vänster tills
den är i önskad position. Och
"-knappen för att eliminera eller aktivera pixeln som finns
horisontell skala, direkt under mål-ID-markören. (Se figurerna 11 och 12.)
Machine Translated by Google
background
- 23 -
Eftersom många faktorer (grad av oxidation av metallföremål, metallföroreningar i jord,
markfuktighet, storlek och metallinnehåll i föremålet, djup, etc ) kan påverka mål-ID-
markörindikeringen och digitalt mål-ID
,
När detektorn detekterar ett metallföremål kommer en mål-ID-markör att visas i en viss position
för att indikera den troliga metalltypen för föremålet som detekteras och ett digitalt mål-ID, som
är ett tvåsiffrigt nummer, kommer att visas displayen om styrkan den detekterade
metallsignalen överstiger detektorns identifieringströskel, och samtidigt, om målet
accepteras av en upplyst pixel den horisontella skalan, kommer detektorn att avge pip(er).
Efter att du har valt ett önskat diskrimineringsläge eller skapat ett önskat
diskrimineringsmönster i läget CUSTOM, kan du börja skanna efter metallföremål eller mål.
Skanningsmetoden är densamma som i läget Alla metaller.
Machine Translated by Google
background
ANVÄNDNING AV BAKGRUNDSLJUS
6-FREKVENS LJUDALARMFUNKTION
skala att du kan förutsäga avståndet mellan det detekterade objektet och
detekterat objekt som accepteras av en upplyst pixel den horisontella skalan,
måldjupsindikator, som ska användas tillsammans med djupet
identifiera den troliga metalltypen för det upptäckta föremålet. För en specifik
När den detekterade metallsignalen är tillräckligt stark kommer displayen att visa en
toner för olika typer av metallföremål, vilket är avsett att hjälpa operatören
mål-ID garanteras inte vara korrekt.
I vilket diskrimineringsläge som helst kan detektorn producera 6 typer av larm
bakgrundsbelysning för enkel användning. För att slå eller stänga av bakgrundsbelysningen, tryck kort knappen
"-knappen när detektorn är på.
endast för icke-kritisk referens. Mål-ID-markörindikeringen och digital
Under skanning måste sökspolen vara i rörelse. Om sökspolen är stilla,
När du använder detektorn i en svag miljö kan du slå
"
mål-ID-markörindikeringen och digitalt mål-ID är inte korrekta och är det
och är inte garanterat korrekt. Det är endast för icke-kritisk referens.
detektorn kan inte detektera metall normalt.
sökspole. Indikeringen av indikatorfältet för måldjup är inte korrekt
detektorn avger en specifik ton.
- 24 -
Machine Translated by Google
background
" börjar blinka. När anslutningen är upprättad,
"-knappen i cirka 3 sekunder för att växla mellan detektorn
Detta försätter detektorn i Bluetooth-parningsläge, indikerat med "PA"
vald kanal
" förblir på. För att koppla bort Bluetooth-headsetet, tryck
" blinkar oavbrutet. Snälla
vänta en minut eller två tills detektorn automatiskt söker och paras
och se till att den är i parningsläge. Tryck medan detektorn är avstängd
( interferens ) mellan dem.
Detektorn kan fungera med ett Bluetooth-headset. För att ansluta till en
"
d
"-knappen detektorn,
"-knappen detektorn och tryck sedan "
"-knappen.
håll ner "
och ikonen "
visas skärmen och ikonen "
kanal 0 och kanal 1; displayen kommer kort att visa den aktuella
ikonen "
När det finns två samma metalldetektorer samma plats,
.
"-knappen igen.
Slå headsetet för att para ihop ett nytt Bluetooth-headset med detektorn
du kan ställa in dem två olika driftskanaler för att undvika överhörning
framgångsrikt, och sedan går den in i normalt detekteringsläge.
När detektorn är påslagen är den som standard kanal 0. Du kan trycka en
tidigare parat headset, tryck bara "
och håll "
ANVÄNDA BLUETOOTH-HEADSET
ÄNDRING AV DETEKTORNS FUNKTIONSKANAL
- 25 -
Machine Translated by Google
background
BYTE AV BATTERI
försämrad prestanda eller onormal drift, byt ut batteriet
" (det finns ingen
) indikerar att batterierna är höga. Att undvika
bar indikatorn ) eller när detektorn inte kan fungera normalt.
batterier. Fyra takter (
omedelbart när batterinivåindikatorn blir "
Batterinivåindikatorn displayen indikerar den aktuella nivån
Obs:
Bluetooth-headsetet är inte vattentätt. Doppa aldrig Bluetooth-headsetet i vatten eller
vätska och använd det aldrig i regn.
s
För att byta batterier, stäng av detektorn först. Lossa sedan bultarna
batterilocket helt (se figur 4 och 13) kontrollboxen och ta sedan bort
batterilocket. Dra ut baffelplattan och ta sedan ut batterihållaren.
Byt ut de urladdade batterierna mot nya av samma typ, se till att
polaritetsanslutningarna är korrekta (se polaritetsindikeringarna
batterihållaren). Placera batterihållaren i batterifacket i rätt riktning (se
kontakterna i batterifacket). Och sätt sedan tillbaka baffelplattan,
batterilocket och bultarna.
- 26 -
Machine Translated by Google
background
- 27 -
2. Slå inte, tryck eller tappa inte batteriet.
3. Kortslut inte de positiva och negativa polerna något batteri.
1. Placera inte batteriet i någon miljö med hög temperatur.
Notera:
5. Lägg inte något batteri i vatten (eller vätska) eller eld.
4. Ta inte isär eller modifiera något batteri.
Machine Translated by Google
background
2. Byt ut de gamla batterierna mot nya av samma typ.
Oregelbundna ljud
eller mål-ID
Obs:
Stora järnplåtar, beroende deras orientering i jorden, kan läsas som ett bra mål
eller göra att mål-ID-markören rör sig oregelbundet.
1. Se till att batterierna och batterihållaren är installerade i rätt riktning.
Om mål-ID-markören studsar oregelbundet kan detektorn ha upptäckt ett
skräpobjekt eller är metallsignalen för svag. Mål-ID-markören kan dock studsa
om ett bra mål (som ett mynt) inte är parallellt med sökspolen eller om målet är
under kanten sökspolen. Mål-ID-markören kan också studsa om det finns ett eller
flera skräpobjekt bredvid det goda målet. Flytta sökspolen från olika håll tills mål-ID-
markören blir mer stabil.
Markören
studsar
Detektorn kan
inte slås på.
Du kan också använda All Metals Mode, som upptäcker alla metallmål för att
säkerställa att önskade mål kan upptäckas.
Mål-ID
SYMPTOM
OBS:
Järnföremål kan orsaka intermittenta signaler. Du kan identifiera järnföremål i läget
Alla metaller Se till att du använder ett
lämpligt detektionsläge. Om du vill upptäcka mynt är COINS-läget förmodligen det
bästa valet för att eliminera andra oönskade metallföremål.
Signaler
Detektorn är
oförmögen att
hitta specifika mål
LÖSNING
3. Kontrollera om sökspolen är nära andra metalldetektorer eller andra
metallföremål (såsom elektriska kraftledningar,
trådstängsel, etc.).
Intermittenta signaler betyder vanligtvis att detektorn har detekterat ett
djupt begravt metallföremål eller ett som är placerat i en vinkel som är svår att
avläsa för detektorn. Skanna från olika håll för att hjälpa till att definiera signalen.
Om det gäller flera mål, växla till läget för alla metaller och använd detektorns
lokaliseringsfunktion för att exakt lokalisera alla mål.
Intermittent
4. Minska detektorns känslighet i läget för alla metaller.
2. När du använder detektorn inomhus, var medveten om att överdriven elektrisk
störning förekommer och att golv och väggar kan innehålla armerande stålstänger
eller andra metallföremål.
rörelse
.
1. Se till att sökspolen är ordentligt ansluten och att sökspolens kabel är ordentligt
lindad runt skaftet.
markören
FELSÖKNING
- 28 -
Machine Translated by Google
background
andra föremål som vid slag kan orsaka personskada. När
•Beakta alla nationella, statliga och lokala lagar när du upptäcker
Alla metalldetektorer kan upptäcka underjordiska kraftledningar, sprängämnen eller
områden där du är osäker underjordiska förhållanden. •För säkerhets
skull, inte till minfält eller militärzon.
gas eller vätska.
•Var rimlig försiktig när du gräver mot något föremål, särskilt i
är utmattade. Byt ut batterierna vid behov. •Placera inte
detektorn i någon miljö med hög temperatur. •Hantera detektorn försiktigt. Du får
inte stöta, tappa eller misshandla detektorn. Ändra inte detektorns krets.
•Stör inte någon rörledning, särskilt om den kan vara lättantändlig
•Stäng av detektorn när den inte används. •Om
detektorn fungerar onormalt är en möjlig orsak att batterierna
underjordiska elektriska ledningar eller rör.
driva
Slå inte någon ledning som är känd för eller misstänks vara elektrisk
•Sök inte i ett område där du tror att det kan vara begravt
.
Sök efter metallföremål, följ följande riktlinjer:
.
VARNING
NOTERA
- 29 -
Machine Translated by Google
background
E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd, Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Tillverkad i Kina
- 30 -
Uppladdningsbart batteri: 4 st
6F22 batteri: 1 st
Grävspade: 1 st
Precisionslokalisator: 1 st
Handväska: 1 st
Spolskyddskåpa: 1 st
Bluetooth-headset: 1 st
Manual: 1 st
Batteriladdare: 1 st
skruvmejsel: 1 st
skruv: 1 st
1. Denna manual kan ändras utan föregående meddelande.
3. Innehållet i denna handbok kan inte användas som anledning till att använda
detektor för alla speciella tillämpningar.
2. Vårt företag kommer inte att ta det övriga ansvaret för eventuella förluster.
TILLBEHÖR
FÖRKLARING
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Waterproof

Vevor TS185A Questions and Answers