
ada
Use and care
GUIDE
Masterpiece® Series Induction Cooktop CIT30FBG
THERMADOR.COM

2
Further information and explanations are available online:
Table of contents
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................... 4
1.1 Safety definitions....................................................... 4
1.2 General information................................................... 4
1.3 Restrictive Use.......................................................... 4
1.4 Safe use.................................................................... 4
1.5 Child safety ............................................................... 7
1.6 Electromagnetic interference..................................... 7
1.7 Proper installation and maintenance ......................... 8
1.8 State of California Proposition 65 Warnings .............. 8
2 Preventing material damage .................................... 9
2.1 Overview of the most common types of damage....... 9
3 Environmental protection and energy-saving ........ 9
3.1 Disposal of packaging............................................... 9
3.2 Saving energy........................................................... 9
4 Suitable cookware .................................................. 10
4.1 Size and characteristics of the cookware ................ 10
5 Familiarizing yourself with your appliance ........... 11
5.1 Control panel........................................................... 11
5.2 Distribution of the cooking zones............................. 12
5.3 Cooking zone.......................................................... 12
5.4 Residual heat indicator............................................ 12
6 Before using for the first time ................................ 12
6.1 Initial cleaning ......................................................... 12
6.2 Induction cooking .................................................... 12
6.3 Cookware................................................................ 12
6.4 Configuring Home Connect..................................... 12
7 Operation................................................................. 12
7.1 Turning the cooktop on ........................................... 12
7.2 Turning the cooktop off ........................................... 12
7.3 Cooking zone settings............................................. 13
7.4 Recommended cooking settings ............................. 13
7.5 Liberty® cooking zone............................................. 14
7.6 FlexPlus cooking zone ............................................ 15
7.7 HeatShift® function ................................................. 15
7.8 Kitchen timer........................................................... 16
7.9 Stopwatch ............................................................... 16
7.10 PowerBoost® ....................................................... 17
7.11 PanBoost®............................................................ 17
7.12 MoveMode® ......................................................... 17
7.13 CookSmart® ........................................................ 18
7.14 Panel lock ............................................................. 21
7.15 Wipe protection..................................................... 22
7.16 Basic settings........................................................ 22
7.17 Energy consumption display................................... 23
7.18 Power limitation...................................................... 23
8 HomeConnect® ...................................................... 23
8.1 Setting up the HomeConnect® app ......................... 23
8.2 Setting upHomeConnect®...................................... 23
8.3 Overview of the HomeConnect® settings................ 24
8.4 Changing settings via the HomeConnect® app ....... 24
8.5 Software update ....................................................... 24
8.6 Remote diagnostics.................................................. 25
8.7 Data Protection ........................................................ 25
9 Cooktop - Hood Sync............................................... 25
9.1 Resetting the connection.......................................... 25
9.2 Controlling the hood via the cooktop ........................ 25
9.3 Overview of the hood control settings....................... 26
10 Cleaning and maintenance.................................... 27
10.1 Cleaning agents ..................................................... 27
10.2 Cleaning the glass ceramic cooktop ....................... 27
10.3 Cleaning the cooktop frame.................................... 27
10.4 Cleaning recommendations.................................... 27
10.5 Maintenance........................................................... 28
11 Troubleshooting..................................................... 29
11.1 Warnings................................................................ 29
11.2 Normal noises from your appliance ........................ 30
11.3 Cookware test ........................................................ 30
12 FAQs ....................................................................... 31
12.1 Using the appliance................................................ 31
12.2 Noises.................................................................... 31
12.3 Items of cookware .................................................. 31
12.4 Cleaning................................................................. 32
13 Disposal .................................................................. 32
13.1 Disposal of your old appliance................................ 32
14 Customer Service................................................... 32
14.1 Model number (E-Nr.) and production number
(FD)........................................................................ 32
14.2 Rating plate location............................................... 32
15 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY ............................................................ 33
15.1 What this warranty covers & Who it applies to........ 33
15.2 How long the warranty lasts ................................... 33
15.3 Repair/replace as your exclusive remedy ............... 33
15.4 Out of warranty product.......................................... 34
15.5 Warranty exclusions............................................... 34

en-us
4
Read all of the instructions carefully before using the
appliance. In order to reduce the risk of fire, electric
shocks and personal injuries when using the appliance,
follow the basic safety precautions, including the following
safety instructions.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
1.2 General information
¡ Read this manual carefully.
¡ Keep the instructions, the appliance pass and the
product information safe for future reference or for the
next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in
transit.
1.3 Restrictive Use
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Do not let children play with the appliance.
When children become old enough to use the appliance, it
is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
1.4 Safe use
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable.
▶ Read all instructions carefully before use. These
precautions will reduce the risk of burns, electric shock,
fire, and injury to persons.
▶ When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed, including those in the
following pages.
WARNING
While cooking food items, small amounts of certain by-
products, such as particulate matter / soot, can be
released. To minimize exposure to these substances:
▶ Always ensure proper ventilation by using an
appropriate ventilation fan or hood vented to the
outside and/or an open window.
▶ Always operate the unit according to the instructions in
this manual.
WARNING
Overheated materials can cause fire or burns and may
produce potentially harmful smoke or fumes.
▶ To prevent overheating, turn ventilation hood ON when
heating grease, fats or frying using medium to high heat
settings.
▶ Avoid heating empty pots and pans.
▶ Do not allow pans to boil dry.
▶ Do not allow aluminum foil, plastic, paper, or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner, or
grate.
WARNING
To avoid risk of fire, do not leave the cooktop unattended
while in use. Unattended cooking can lead to fire hazards,
property damage, and injury. Always supervise cooking,
especially when using high heat with oils and fats.
Boilovers may cause smoking and greasy spillovers may
ignite.
WARNING
A fire could occur during cooking.
▶ Always have a working smoke detector near the
kitchen.
▶ Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
5
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be
certain that flammable materials such as window
coverings do not blow over or near the burners or heating
elements. They could catch on fire.
Cooking fires can spread if extinguished incorrectly.
▶ Never use water on cooking fires.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE
▶ Never Leave Surface Units Unattended at High
Settings - Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or
medium settings.
▶ Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
▶ Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
▶ Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
▶ Do not flambé under the extractor hood or work with a
naked flame. When switched on, the extractor hood
draws flames into the filter. There is a risk of fire due to
deposits on the grease filter!
Flames can be drawn into the ventilation system.
▶ Whenever possible, do not operate the ventilation
system during a cooktop fire. However, do not reach
through fire to turn it off.
Cookware Handles Should be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units.
▶ To reduce the risk of burns, ignition of flammable
materials, and spillage due to unintentional contact with
the cookware, the handle of a cookware should be
positioned so that it is turned inward, and does not
extend over adjacent surface units.
Wear Proper Apparel. Loose-fitting or hanging garments,
such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves, should
never be worn while using the appliance.
▶ Tie long hair so that it does not hang loose.
▶ Secure all loose garments, etc. before beginning.
Use Proper Pan Size - This appliance is equipped with
one or more surface units of different sizes.
▶ Select cookware having flat bottoms large enough to
cover the surface unit cooking zone.
▶ The use of undersized cookware will expose a portion
of the cooking zone to direct contact and may result in
ignition of clothing. Proper relationship of cookware to
cooking zone will also improve efficiency.
Controls may be operated unintentionally by spills
covering the control panel.
▶ Never use the appliance if liquids or foods have spilled
around the control panel.
▶ Always turn off the cooktop and dry the control panel.
Boilovers can cause smoke and some foods and oils may
catch fire if left on high temperature settings.
▶ When using a timer, always supervise the cooktop.
▶ Do not allow anything to boil over or burn.
WARNING
If the frying sensor is not working properly, overheating
may result causing smoke and damage to the pan or fire.
WHEN COOKING WITH THE FRYING SENSOR
FUNCTION OBSERVE THE FOLLOWING
▶ Always use a sensor frying pan.
▶ Always put the pan in the center of the cooking zone.
▶ Do not place a lid on the pan.
▶ Never leave hot fat or oil unattended.
If the cooktop turns off automatically and can no longer be
operated, it may turn itself on unintentionally at a later
point.
▶ Switch off the circuit breaker or fuse in the electrical
panel.
▶ Contact Customer Service for support.
CAUTION
The cooking process has to be supervised. A short term
cooking process has to be supervised continuously.
WARNING
If the display does not work when a cooking area is
heating up disconnect the circuit breaker or fuse in the
electrical panel.
▶ Contact an authorized service provider.
To avoid risk of fire do not store items on the cooking
surfaces.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Do Not Use Water on Grease Fires.
▶ Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
WARNING
Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam.
▶ Do not let potholders touch hot heating elements.
▶ Do not use a towel or other bulky cloth.
Hot oil is capable of causing extreme burns and injury.
▶ Use high heat settings on the cooktop only when
necessary.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
6
▶ To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on no
more than a low-medium setting.
▶ Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.
Wait until it is cool.
Spills of hot food may cause burns.
▶ Hold the handle of the pan when stirring or turning food.
This helps prevent spills and movement of the pan.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS. Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns.
▶ During and after use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials contact
surface units or areas near units until they have had
sufficient time to cool. Among these areas are the
cooktop and areas facing the cooktop.
WARNING
Do not place metallic objects such as knives, forks,
spoons, and lids on the cooktop surface since they can
get hot.
Clean Cooktop With Caution.
▶ If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn.
▶ Some cleaners can produce noxious fumes if applied to
a hot surface.
▶ Do not clean the appliance while it is still hot.
WARNING
The pan detection shut-off feature may not turn off the
cooking zone due to spilled food or objects placed on the
cooktop.
▶ Keep the cooktop clean and do not store objects on the
cooking zones.
WARNING
Storage in or on Appliance - The use of corrosive
chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
▶ Flammable materials, corrosive chemicals, vapors or
non-food products should not be stored or used in an
oven or on or near surface units.
▶ The appliance is specifically designed for use when
heating or cooking food.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
WARNING
Using this appliance other than for its intended use can
cause fire or injury to persons.
▶ Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
▶ NEVER use your appliances as a space heater for
warming or heating the room. Doing so may result in
overheating the appliance.
▶ Never use the appliance for storage.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING.
▶ SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
▶ NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
▶ DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
▶ Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Liquid between the pot base and the cooktop may build up
steam pressure. This may cause the pot to jump suddenly
causing injury.
▶ Always keep the cooktop and bases of pots dry.
When cooking with a double-boiler, the cooktop and
cooking vessel may crack due to overheating.
▶ The cooking vessel in the double-boiler must not come
in direct contact with the bottom of the pot filled with
water.
▶ Use only heat-resistant cookware.
Injury and damage to the appliance may occur if control
elements are not used properly.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
7
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
▶ Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
If the appliance or the power cord is damaged, this is
dangerous.
▶ Do not turn the power on if the appliance or the power
cord is damaged. Doing so may cause injury.
▶ Never operate a damaged appliance.
▶ If the surface is cracked, you must switch off the
appliance in order to prevent a possible electrical
shock. To do this, switch off the appliance via the circuit
breaker in the circuit breaker panel rather than at the
main switch.
▶ If the appliance or the power cord is damaged,
immediately switch off the breaker in the circuit breaker
box.
▶ Call Customer Service. →
Page32
▶ Repairs to the appliance should only be performed by
an authorized service provider.
WARNING
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid
the possibility of electric shock.
Do Not Cook on a Broken Cooktop - If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock.
▶ Contact an authorized service provider immediately.
1.5 Child safety
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
When children become old enough to use the appliance, it
is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
WARNING
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult.
▶ Children and pets should not be left alone or
unattended in the area where the appliance is in use.
They should never be allowed to play in its vicinity,
whether or not the appliance is in use.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer.
▶ This can damage the appliance, and the unit may tip
over, potentially causing severe injury.
Do not let children play with the appliance.
CAUTION
Do not store items of interest to children in cabinets above
an appliance or on the backguard of an appliance.
Children climbing on the appliance to reach items could
be seriously injured.
Do Not Leave Children Alone.
▶ Children should not be left alone or unattended in the
area where the appliance is in use.
▶ They should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance.
WARNING
To avoid the risk of suffocation:
▶ Do not allow children to play with packaging material.
1.6 Electromagnetic interference
WARNING
This induction cooktop generates and uses ISM frequency
energy that heats cookware by using an electromagnetic
field. It has been tested and complies with Part 18 of the
FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop
meets the FCC requirements to minimize interference with
other devices in residential installation. Induction cooktops
may cause interference with television or radio reception.
If interference occurs, the user should try to correct the
interference by
▶ Relocating the receiving antenna of the radio or
television.
▶ Increasing the distance between the cooktop and the
receiver.
▶ Connecting the receiver into an outlet different than the
cooktop.
▶ It is the user's responsibility to correct any interference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

en-us
8
CAUTION
Persons with a pacemaker or similar medical device
should exercise caution when standing near an induction
cooktop while it is in use.
▶ Consult your doctor or the manufacturer of the
pacemaker or similar medical device for additional
information about its effects with electromagnetic fields
from an induction cooktop.
1.7 Proper installation and maintenance
WARNING
In the event of a malfunction, it might become necessary
to turn off the power supply.
▶ Have the installer show you the circuit breaker or fuse.
Mark it for easy reference.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, turn power off at the service panel and lock the
panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
Proper Installation - Improper installation or grounding can
cause electric shock.
▶ This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician.
▶ Connect only to properly grounded outlet.
▶ Refer to installation instructions for details.
User Servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in this
manual.
▶ All other servicing should be referred to an authorized
service provider.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its authorized service provider or similar
qualified persons in order to avoid hazard.
CAUTION
The cooktop is equipped with a cooling fan on its
underside. Materials may be sucked into the fan and
compromise the cooling of the appliance or damage the
fan.
▶ If the cooktop is installed above a drawer, the drawer
must not contain any objects or paper.
▶ There must be a minimum distance of ¾" (20mm)
between the content of the drawer and the fan input.
WARNING
Malfunctions can cause injuries.
▶ Do not operate this appliance if it is not working
properly, or if it has been damaged. Contact an
authorized service provider.
1.8 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Preventing material damage en-us
9
Preventing material damage
2 Preventing material damage
Preventing material damage
NOTICE:
Cookware with rough bottoms scratch the glass ceramic
surface.
▶ Check the bottom of the cookware before setting it
down.
Salt, sugar or grains of sand scratch the glass ceramic
surface.
▶ Never use the cooktop as a working surface or for
setting things down.
Overheating can damage the cookware.
▶ Do not heat empty pots or pans.
Hot cookware can cause the electronics to overheat.
▶ Never set down hot pans and pots on the control panel
or the cooktop frame.
When hard or sharp objects fall on the cooktop, they can
cause damage.
▶ Do not let hard or pointed objects fall on the cooktop.
Aluminum foil and plastic melt on hot cooking zones.
▶ Do not let aluminum foil or plastic come into contact
with hot cooking zones.
▶ Do not use cooktop protective film.
Unsuitable cleaning agents can cause shimmering metallic
discolorations on the glass ceramic surface.
▶ Refer to the cleaning recommendations in this manual.
→
"Cleaning and maintenance", Page27
2.1 Overview of the most common types
of damage
Here you can find an overview of the most common types
of damage and suggestions how to avoid them.
Stains
Cause How to avoid
Boiled-over food Remove boiled-over food
immediately with a glass scraper.
Unsuitable cleaning
agents
Use cleaning agents that are
suitable for glass ceramic
cooktops.
Scratches
Cause How to avoid
Salt, sugar and sand Do not use the cooktop as a work
surface or storage space.
Cookware with rough
bases
Check the cookware.
Discolorations
Cause How to avoid
Unsuitable cleaning
agents
Use cleaning agents that are
suitable for glass ceramic
cooktops.
Pot abrasion (e.g.
aluminum)
Lift pots and pans when moving
them.
Blisters
Cause How to avoid
Sugar, food with a
high sugar content
Remove boiled-over food
immediately with a glass scraper.
Environmental protection and energy-saving
3 Environmental protection and
energy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
▶ Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2 Saving energy
If you follow these tips, your appliance consumes less
energy.
Select cookware with a base diameter that matches the
cooking zone. Center the cookware on the cooking zone.
Tip:For frying pans, cookware manufacturers usually
state the top diameter of the cookware. The diameter of
the pan base is usually smaller.
a
The energy is targeted at the cookware.
If you use cookware that is too small, energy is wasted.
If the cookware is too large, much energy is used to
heat up the cookware.
Close cookware with a fitting lid.
a
Cooking without a lid consumes more energy.
Only lift the lid when necessary.
a
If you lift the lid, a lot of energy can escape.
Use a glass lid.
a
If you use a glass lid, you can look inside the cookware
without lifting the lid.
Use cookware with a solid flat bottom.
a
Curved cookware bases increase energy consumption.
Use a cookware size that matches the amount of food you
want to cook.
a
Large cookware with little content consumes a lot of
energy.
Cook with a small amount of water.
a
More water requires more energy to heat it up.
Select a lower power level as soon as possible. Select a
suitable power level to continue cooking.
a
For ongoing cooking a lower power level is sufficient.

en-us Suitable cookware
10
Suitable cookware
4 Suitable cookware
Suitable cookware
Cookware that is suitable for induction cooking must have
a ferromagnetic base, i.e. it must be attracted by a
magnet. The base must also match the size of the cooking
zone. If cookware is not detected on a cooking zone, place
it on the cooking zone with the next smallest diameter.
4.1 Size and characteristics of the cookware
To be able correctly detect the cookware, you must take
the size and the material of the cookware into
consideration. All cookware bases must be perfectly flat
and smooth.
Use Cookware test to check whether the cookware is
suitable.
Cookware Materials Properties
Recommended
cookware
Stainless steel cookware in a sandwich design
that distributes the heat well.
This cookware distributes the heat evenly,
heats up quickly, and ensures that it can be
detected easily.
Ferromagnetic cookware made of enameled
steel, cast iron, or special induction cookware
made of stainless steel.
This cookware distributes the heat evenly,
heats up quickly, and ensures that it can be
detected.
Suitable The base is not fully ferromagnetic. If the ferromagnetic area is smaller than the
base of the cookware, only the area that is
ferromagnetic heats up. As a result, the heat is
not distributed evenly.
Cookware bases with aluminum content. These cookware bases reduce the
ferromagnetic area, which means that less
power is emitted to the cookware. This
cookware may not be sufficiently detected or
may not be detected at all, and therefore does
not heat sufficiently.
Not suitable Cookware made from normal thin steel, glass,
clay, copper or aluminum.
Notes
¡ Do not use adapter plates between the cooktop and the
cookware.
¡ Do not heat up empty cookware and do not use
cookware with a thin base, as this may become very
hot.

Familiarizing yourself with your appliance en-us
11
Familiarizing yourself with your appliance
5 Familiarizing yourself with your appliance
Familiarizing yourself with your appliance
This Use and Care Guide covers several models. Your model may have some but not all of the features listed.
5.1 Control panel
You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating
status.
The control panel image is representative. Your appliance may vary slightly.
Touch keys
Touch keys are touch sensitive areas. Touch a symbol to
activate the corresponding function.
¡ The indicators above the touch keys that currently can
be selected light up.
¡ The touch keys for functions that currently cannot be
selected do not light up.
¡ The indicators for selected functions or cooking zones
light up brighter.
Touch key Function
ON I OFF Main switch
... Settings area
Select cooking zone
LOCK Wipe protection / Panel lock
POWER
BOOST
PowerBoost® and PanBoost® function
HEAT SHIFT HeatShift® function
COOK SMART CookSmart® function
JOIN I SPLIT Liberty® flexible cooking zone
KITCHEN
TIMER
Kitchen timer
STOP WATCH Stopwatch
CONFIRM HomeConnect® confirmation key
HOOD SYNC Hood control function
LIGHT Hood light control
Notes
¡ Keep the controls clean and dry. Moisture can impair
the function of the controls.
¡ Do not place cookware close to the displays and
sensors. The electronics may overheat.
Displays
The displays show active settings and functions.
When you select a cooking zone, the settings for this
cooking zone light up brighter.
Display Name
. Cooktop ready
- Power levels
/ Residual heat indicator
Indicated function active
. PowerBoost® function active
. PanBoost® function active
CookSmart® active
Timer value
Wi-Fi
Cooktop-Hood sync

en-us Before using for the first time
12
5.2 Distribution of the cooking zones
Here you can find an overview of the cooking zones
available on your cooktop. Place the cookware on the
cooking zone that best matches its size.
Only use cookware that is suitable for induction cooking.
1 1
2 2
1
Flex zone dimensions:
8½" x 15" (21.5cm x 38cm)
2
FlexPlus zone dimensions:
3⁹⁄₁₆" x 11¼" (9.2cm x 28.5cm)
Note:The graphics are representative. Your appliance
may have different graphic or design appearances.
5.3 Cooking zone
Before you start cooking, check whether the size of the
cookware fits the cooking zone that you want to use for
cooking:
Area Cooking zone type
Single cooking zone
Flex Zone
Extended Flex Zone
5.4 Residual heat indicator
The cooktop has a residual heat indicator for each cooking
zone. Do not touch the cooking zone if the residual heat
indicator is lit.
Display Meaning
The cooking zone is hot.
The cooking zone is warm.
Before using for the first time
6 Before using for the first time
Before using for the first time
Observe the following recommendations.
6.1 Initial cleaning
Remove any leftover packaging from the cooktop surface
and wipe the surface with a damp cloth. You can find a list
of recommended detergents on the official website
www.thermador.com.
Further information on care and cleaning. →
Page27
6.2 Induction cooking
In comparison to conventional cooktops, cooking on an
induction cooktop brings with it a series of changes and
has a number of benefits such as time savings when
cooking and frying, energy savings, as well as greater
ease of cleaning and care. It also offers improved heat
control as the heat is generated directly in the cookware.
6.3 Cookware
You can find a list of recommended cookware on the
official website www.thermador.com.
Further information on suitable cookware. →
Page10
6.4 Configuring Home Connect
When you first switch on the appliance, you will be
prompted to set up your home network. The symbol
lights up for a few seconds on the display panel.
To begin setting up the connection, touch the sensor
and proceed in accordance with the information given in
the section entitled
→
"HomeConnect® ", Page23
. To exit initial set-up,
touch any sensor.
Operation
7 Operation
Operation
Here you will find everything you need to know about
operating your appliance.
7.1 Turning the cooktop on
▶ Press ON I OFF.
a The indicator above ON I OFF turns on.
a The symbols for the cooking zones and functions
available at this time light up.
a . lights up in the cooking zone displays.
7.2 Turning the cooktop off
▶ Press and hold ON I OFF until all indicators go out.
a All cooking zones are turned off.
a The residual heat indicators remain lit until the cooking
zones have cooled off sufficiently.

Operation en-us
13
Note:The cooktop turns off automatically when all the
cooking zones have been turned off for more than
20seconds.
7.3 Cooking zone settings
In order to make settings on a cooking zone, the cooking
zone has to be selected.
Set the desired power level for each cooking zone in the
settings area.
Setting Power level
lowest power level
highest power level
Intermediate setting for all power levels
Note:The cooktop may temporarily reduce the power
automatically to protect the fragile parts of your appliance
and to prevent the appliance from producing excess noise.
Setting the power level
Requirement:The cooktop is turned on.
1. Place the cookware on the cooking zone.
2. Press to select the cooking zone .
a . lights up brighter on the cooking zone display.
3. Set the power level in the settings area . Press to
set an intermediate level, for example 1.5 or 3.5.
Notes
¡ If there is no cookware on the cooking zone, the
cooking zone display blinks. This means that the
cooking zone tries to detect the cookware. Place
cookware on the cooking zone within 30seconds, or the
cooking zone will switch itself off.
¡ If the indicators blink while cookware is present on the
cooking zone, check whether the cookware is suitable
for induction cooking.
¡ If there is cookware on the cooking zone before
switching the cooktop on, it is detected within
20seconds after touching the main switch and the
cooking zone is selected automatically. Set the power
level within 10seconds. Otherwise, the cooking zone
switches off after 20seconds.
¡ If there are several pieces of cookware on the cooktop
when it is switched on, only one piece of cookware is
detected.
¡ Place cookware on the flexible cooking zone in the
correct position according to size.
Changing the power level
1. Press to select the cooking zone.
2. Set the power level in the settings area.
Turning the cooking zone off
1. Press to select the cooking zone.
2. Select in the settings area.
a The residual heat indicator lights up after approximately
10seconds.
Note:You can also switch off the cooking zone directly by
touching the cooking zone symbol for longer than
3seconds.
7.4 Recommended cooking settings
Here you can find recommendations on cooking and an
overview of various dishes with suitable heat levels.
¡ Select power level 8 or 9 for bringing water to a boil or
heating up the pan.
¡ Stir thick liquids occasionally.
¡ Food that needs to be seared quickly, or food which
loses a lot of liquid during initial frying, is best seared in
several small portions.
¡ When you cook with a lid on, turn the heat setting down
as soon as steam escapes between lid and cookware.
¡ Keep the lid on the cookware after cooking until you
serve the food.
¡ When you cook with a pressure cooker, observe the
manufacturer's instructions.
¡ Do not cook food for too long or in too much water.
Otherwise the nutrients will be lost. You can use the
kitchen timer to set the optimum cooking time.
→
"Kitchen timer", Page16
¡ Do not heat oil or grease until it smokes. You will
achieve healthier cooking results.
¡ When you brown food, fry small portions one after the
other.
¡ Cookware may become very hot during cooking. We
recommend the use of pot holders.
¡ You can find recommendations for energy-efficient
cooking under
→
"Saving energy", Page9
Cooking charts
The cooking chart shows which power level is suitable for
each type of food. The cooking time may vary depending
on the type, weight, thickness and quality of the food.
CAUTION
Stews or liquids can heat up very quickly during cooking
and may overflow or spatter, e.g. soups, sauces or drinks.
▶ Stir continuously.
▶ Heat the food at a suitable power level.
Melting
Type of food Power level
Chocolate 1.5
Butter 1.0-2.0
Heating
Frozen vegetables, e.g. spinach 2.5-3.5
Broth 7.0-8.0
Thick soup 1.5-2.5
Milk
1
1.0-2.0
1
Cook without lid

en-us Operation
14
Simmering
Delicate sauce, e.g. Béchamel sauce 4.0-5.0
Spaghetti sauce 2.0-3.5
Pot roast 4.0-5.0
Fish
1
4.0-5.0
1
Ongoing cooking without lid
Cooking
Rice, with double amount of water 2.0-3.0
Potatoes boiled in their skins, with
1-2cups of water
4.0-5.0
Boiled potatoes, with 1-2cups of water 4.0-5.0
Fresh vegetables, with 1-2cups of
water
2.0-3.5
Frozen vegetables, with 1-2cups of
water
3.5-4.5
Pasta, with 2-4qt. water
1
6.0-7.0
Pudding
2
1.0-2.0
Cereals 2.0-3.0
1
Ongoing cooking without lid
2
Cook without lid
Frying
Pork chop
1
5.5-6.5
Chicken breast
1
5.0-6.0
Bacon 6.0-7.0
Eggs 5.0-6.0
Fish 5.0-6.0
Pancakes 6.0-7.0
1
Turn the food several times.
Deep-fat frying
Fry in 1-2qt. oil without a lid.
Deep-frozen foods, e.g. chicken
nuggets (0.5lb per serving)
8.0-9.0
Other, e.g. donuts (0.5lb per serving) 4.5-5.5
Keep warm
Tomato sauce 1.5
7.5 Liberty® cooking zone
You can use the flexible cooking zone as one large
cooking zone, or as two separate cooking zones.
The flexible cooking zone has 4induction elements, which
are controlled independently from each other. When you
use the Liberty® function, only the area that is covered by
cookware is activated.
Cookware recommendations for the flexible
cooking zone
Place the cookware in the middle of the cooking zone.
This assures optimal pot detection and heat distribution.
Flexible cooking zone as one large cooking zone
Possible
cookware
positions
Explanation
The cookware diameter is smaller than
or equal to 5⅛" (13 cm).
Place the cookware on one of the four
positions shown in the illustration.
The cookware diameter is larger than
5⅛" (13 cm).
Place the cookware on one of the three
positions shown in the illustration.
The cookware takes up more than one
of the positions shown above.
Position the cookware starting on the
upper or lower edge of the flexible
cooking zone.
Flexible cooking zone as two separate cooking zones
Possible
cookware
positions
Explanation
The front and rear cooking zones each
have two induction elements. They can
be used independently of each other.
Use only one item of cookware on each
cooking zone.
Select the required heat setting for
each of the cooking zones.
Using the flexible zone as two separate cooking
zones
▶ Make the settings for each cooking zone independently.
→
"Cooking zone settings", Page13
Note:The flexible cooking zone operates as two separate
cooking zones as a default. If you want the Liberty®
function to be activated automatically you can adjust the
basic settings.
Activating the Liberty® function
1. Place the cookware on the flexible cooking zone.
2. Select one of the two cooking zones that belong to the
flexible cooking zone.
3. Press JOIN I SPLIT.
a lights up.
4. Set the power level.
a The power level is displayed on both cooking zone
displays.
Note:If both cooking zones are set to different power
levels before being linked, both cooking zones switch to 0.

Operation en-us
15
Changing the power level for the flexible cooking
zone
1. Select one of the two cooking zones of the flexible
cooking zone.
2. Change the power level in the settings area.
Adding cookware to the flexible cooking zone
You can add a piece of cookware while you are cooking
on the flexible cooking zone.
1. Place the additional piece of cookware on the flexible
cooking zone.
2. Select one of the two cooking zones of the flexible
cooking zone.
3. Press JOIN I SPLIT twice.
a The additional cookware is detected.
a The power level stays the same.
Note:If you remove the cookware from the cooking zone,
or lift it up, the cooking zone begins to search for the
cookware. The power level stays the same.
Deactivating the Liberty® function
1. Select one of the two cooking zones of the flexible
cooking zone.
2. Press JOIN I SPLIT.
a The flexible cooking zone is split into two separate
cooking zones.
Note:If the cooking zone is switched off, and then
switched back on again later, the flexible cooking zone is
reset to function as two independent cooking zones.
7.6 FlexPlus cooking zone
The cooktop has two FlexPlus cooking zones which are
located between the two flexible cooking zones. They
work in conjunction with the right or left flexible cooking
zone. This means that larger cookware can be used and
better cooking results can be achieved.
Each of the two FlexPlus cooking zones can be activated
in conjunction with either the right or the left flexible
cooking zone. You cannot activate the FlexPlus cooking
zones on their own.
Information on using the cookware
For good thermal detection and heat distribution, position
the cookware in the centre. Make sure that the cookware
covers the side cooking zone and the FlexPlus cooking
zone.
Depending on the size of the cookware and the covered
cooking surface, you can activate the flexible cooking
zone as two independent cooking zones or as one cooking
zone. Refer to the chart on how to position the cookware
on the cooking zones.
Oblong cookware: Activate the
FlexZone as two independent cooking
zones or as a single cooking zone.
Large round cookware: Activate the
FlexZone as a single cooking zone.
The cookware must not cover both
FlexPlus cooking zones at the same
time.
Activating the FlexPlus cooking zone
1. Place the cookware on the cooking zone and cover the
FlexPlus cooking zone.
2. Select the cooking zone and the required power level.
The cooking zone and FlexPlus cooking zone indicators
light up.
a The FlexPlus cooking zone is activated.
Deactivating the FlexPlus zone
▶ Remove the cookware from the cooking zone. The
displays go out.
a The FlexPlus zone is deactivated.
7.7 HeatShift® function
This function activates the entire flexible cooking zone,
and divides it into three cooking areas with different preset
power levels.
You can move an item of cookware during the cooking
process to another cooking area with a different power
level without making any settings.
Preset power levels
¡ Front area = power level
¡ Middle area = power level
¡ Back area = power level .

en-us Operation
16
General information for using this function:
¡ You can preset different power levels for each cooking
zone in the basic settings.
¡ Only use one item of cookware.
¡ If more than one item of cookware is detected on the
flexible cooking zone, the function is deactivated.
¡ When you move or lift up the cookware, the cooktop
automatically starts searching and the power level of
the area in which the cookware was detected is set.
Cooking areas for HeatShift® function
The size of the cooking area depends on the cookware
used and whether it is positioned correctly.
Cooking areas for small pans
Cooking areas for large pans
Activating HeatShift®
1. Select one of the two cooking zones in the flexible
cooking zone.
2. Press HEAT SHIFT.
a The indicator above HEAT SHIFT lights up.
a The flexible cooking zone is activated as a joined
cooking zone.
a The power level in the area in which the cookware is
located lights up in the cooking zone display.
Changing the power level for HeatShift®
You can change the power levels for the individual
cooking areas during the cooking process.
1. Set the cookware down on the cooking area.
2. Change the power level in the settings area.
a Only the power level for the cooking area on which the
cookware is located is changed.
Deactivating HeatShift®
▶ Press HEAT SHIFT.
a The indicator above HEAT SHIFT goes out.
Notes
¡ If you set one of the cooking areas to , the function is
deactivated after a few seconds.
¡ When the function is deactivated, the power levels for
the three cooking areas are reset to the preset values.
7.8 Kitchen timer
You can use the Kitchen timer to set a time of up to
99minutes.
The Kitchen timer is independent from other settings and
does not switch off a cooking zone.
You can also use the Kitchen timer when the cooktop is
turned off or the panel lock is activated.
Setting the Kitchen timer
WARNING
Boilovers can cause smoke and some foods and oils may
catch fire if left on high temperature settings.
▶ When using a timer, always supervise the cooktop.
▶ Do not allow anything to boil over or burn.
1. Press KITCHEN TIMER.
a lights up in the timer display.
a The indicator above KITCHEN TIMER lights up.
2. Set the desired time in the settings area.
3. Press KITCHEN TIMER to confirm.
a The time starts to count down after a few seconds.
a When the time has elapsed, a beep sounds. blinks in
the timer display.
a The indicator above KITCHEN TIMER blinks.
4. Press any key to turn off the signals. After 10seconds
the signals stop automatically.
Changing or canceling the kitchen timer
1. Press KITCHEN TIMER.
2. Set the desired time in the settings area.
To cancel the kitchen timer, set the time to .
3. Press KITCHEN TIMER to confirm.
7.9 Stopwatch
The Stopwatch displays the time that has elapsed since
activating the function.
The Stopwatch works independently from the cooking
zones and from other settings. This function does not
automatically switch off a cooking zone.
Starting the Stopwatch
WARNING
Boilovers can cause smoke and some foods and oils may
catch fire if left on high temperature settings.
▶ When using a timer, always supervise the cooktop.
▶ Do not allow anything to boil over or burn.
▶ Press STOP WATCH.
a lights up on the timer display.
a The indicator above STOP WATCH lights up.
a The timer starts to count up.

Operation en-us
17
Canceling the Stopwatch
1. Press STOP WATCH.
a The timer stops running.
2. Press STOP WATCH again.
a The timer is cleared and turns off.
7.10 PowerBoost®
With this function you can heat larger quantities of water
faster than with power level 9. This function temporarily
increases the top output of the selected cooking zone.
You can also use this function on the flexible cooking zone
if it is used as a joined cooking zone.
Restrictions for using the PowerBoost® function
¡ This function can only be used on one cooking zone of
the same cooktop segment at a time. The illustration
shows these segments of your cooktop.
¡ If the function is not available, and blink on the
display of the selected cooking zone. The power level
is set automatically.
Activating PowerBoost®
1. Press to select the cooking zone.
2. Touch POWER BOOST.
a lights up in the cooking zone display.
Deactivating PowerBoost®
The function may be deactivated automatically to avoid
overheating. This serves to protect the internal electronic
components of the cooktop.
1. Press to select the cooking zone.
2. Press POWER BOOST.
a goes out.
a The cooking zone switches to power level .
Notes
¡ In certain circumstances, this function may switch off
automatically in order to protect the electronic elements
inside the cooktop.
¡ If you have set a power level before activating the
function, this power level is used automatically after the
function has been deactivated.
7.11 PanBoost®
With this function you can heat cookware faster than with
power level .
You can also use this function on the flexible cooking zone
if it is used as a joined cooking zone.
Recommendations for using this function:
¡ Always use cookware that has not been pre-heated.
¡ Use cookware with a flat base.
¡ Do not use cookware with a thin base.
¡ Never leave empty cookware, oil, butter or lard to heat
up unattended.
¡ Do not place a lid on the cookware.
¡ Place the cookware on the center of the cooking zone.
¡ Ensure that the diameter of the base of the cookware
matches the size of the cooking zone.
¡ Refer to the information on cooking with induction for
information on the type, size and positioning of the
cookware.
Restrictions for using the PanBoost® function
¡ This function can only be used on one cooking zone of
the same cooktop segment at a time. The illustration
shows these segments of your cooktop.
¡ If the function is not available, and blink on the
display of the selected cooking zone. The power level
is set automatically.
Activating PanBoost®
WARNING
Oil and fat heat up quickly with the PanBoost® function.
Overheated oil and fat may ignite.
▶ Never leave the cooktop unattended during cooking.
1. Press to select the cooking zone.
2. Press POWER BOOST twice.
a . lights up on the cooking zone display.
Deactivating PanBoost®
The function is turned off automatically after 30seconds.
You can turn it off manually before that.
1. Press to select the cooking zone.
2. Press POWER BOOST.
a . goes out.
a The cooking zone switches to power level .
7.12 MoveMode®
You can use this function to transfer the settings from one
cooking zone to another.
To transfer the settings, move the cookware from the
cooking zone you are using to another cooking zone.

en-us Operation
18
You can also use this function on the flexible cooking
zone. For additional information on how to position the
cookware, refer to the information on using the flexible
cooking zone.
→
"Liberty® cooking zone", Page14
General information for using this function:
¡ Ensure that the new cooking zone is turned off, does
not have any settings and there is no cookware on it.
¡ If you move several pieces of cookware, only the
settings for the cookware you moved last are
transferred.
¡ If you set down an additional item of cookware on a
different cooking zone before you have confirmed the
settings, the transferred settings are available for either
item of cookware. Confirm the required cooking zone.
¡ You can only transfer the PowerBoost® or PanBoost®
function from left to right or vice versa if no other
cooking zone is active.
¡ When you set down the cookware in its original position,
the settings are kept.
¡ If the flexible cooking zone is activated when moving an
item of cookware across the flexible cooking zone, the
settings are applied automatically.
Using MoveMode®
Requirement:The new cooking zone is turned off.
1. Lift the cookware from the active cooking zone and set
it down on the new cooking zone.
a The power level of the original cooking zone is blinking.
a The cookware is detected on the new cooking zone.
a and the transferred power level are blinking on the
new cooking zone display.
2. Select the new cooking zone to confirm the settings.
If you set down a new piece of cookware on another
cooking zone before you confirm the settings, the
transferred settings are ready for both pieces of
cookware.
a The power level of the original cooking zone is set to .
.
7.13 CookSmart®
With the CookSmart® function, a sensor controls the
temperature of the pan. You can fry while the pan
maintains the selected temperature.
Advantages when using the CookSmart® function:
¡ The cooking zone only continues heating for as long as
this is necessary to maintain the temperature. This
saves energy and prevents the oil or fat from
overheating.
¡ The frying function reports when the empty frying pan
has reached the optimum temperature for adding oil
and then for adding the food.
General notes for using the CookSmart® function:
¡ Do not place a lid on the frying pan. This will prevent the
function from activating correctly. Use a splatter guard
to prevent fat from spitting out.
¡ Use suitable oil or fat. If you are using butter,
margarine, cold-pressed olive oil or lard, use
temperature setting 1 or 2.
¡ Never leave fat or oil unattended while you are heating
it.
¡ If the cooking zone is a higher temperature than the
cookware or vice versa, the cooking sensor is not
activated correctly.
Frying pans
CAUTION
When using a conventional frying pan observe the
following notes.
▶ Some frying pans may overheat. They may reach a
temperature above or below the selected frying level.
Try the lowest frying level first and then change it
according to your requirements.
▶ Make sure that the diameter of the base of the frying
pan corresponds to the size of the cooking zone. Place
the pan in the center of the cooking zone.
Frying levels
The CookSmart® function offers 5frying levels.
Frying
level
Temperature Suitable for
1 Very low Preparing and reducing sauces, sweating vegetables and frying food in extra virgin
olive oil, butter or margarine.
2 Low Frying food using extra virgin olive oil, butter or margarine, e.g. omelettes, French
toast, hash browns.
3 Medium-low Frying fish, pancakes and thick food such as Hamburgers or pork chops.
4 Medium-high Frying ground meat, vegetables or thin slices of meat, e.g. veal cutlet.
5 High Frying food at high temperatures, e.g. steaks medium rare or fried cooked potatoes.

Operation en-us
19
Setting CookSmart®
CAUTION
Hot oil or fat may ignite.
▶ Never leave hot fat or oil unattended.
▶ Do not place a lid on the frying pan. This will prevent the
CookSmart® function from activating correctly. Use a
mesh splatter guard to prevent fat from spitting out.
▶ Only use fat or oil that is suitable for frying.
▶ When you are using butter, margarine, olive oil or lard,
select frying level 1 or 2.
▶ Do not use CookSmart® for boiling.
Notes
¡ The outer ring of the triple cooking zone is not available
with CookSmart®. The triple cooking zone will
automatically be operated as a dual cooking zone.
¡ If the size of the pan is unsuitable or the pan is poorly
positioned on the flexible cooking zones the
CookSmart® may not be activated.
→
"Liberty® cooking zone", Page14
Requirements
¡ The cooktop is turned on.
¡ You have selected a suitable frying level from the chart.
→
Page18
1. Place the frying sensor pan in the center of the cooking
zone with the CookSmart® feature.
2. Select the cooking zone.
3. Press COOK SMART.
a and light up in the cooking zone display.
4. Select the desired frying level with the number keys in
the settings area.
a blinks.
a When the set frying temperature is reached a beep
sounds and stops blinking.
5. Add the frying oil to the pan.
6. Add the ingredients.
Turn the food over as usual to avoid burning.
Turning CookSmart® off
1. Select the cooking zone.
2. Touch COOK SMART.
Frying recommendations
Here you can find recommendations which frying level is
best used for particular foods. The frying time depends on
the type, weight, thickness and quality of the food.
Cooking tips
First heat the empty pan. Add the fat and the food to the
pan when the signal sounds.
Meat
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Frying with a little oil
Escalope, plain 4 6-10
Escalope, breaded 4 6-10
Fillet 4 6-10
Chops 3 10-15
Cordon bleu 4 10-15
Viennese schnitzel 4 10-15
Steak, rare, 1¼" (3cm) thick 5 6-8
Steak, medium, 1¼" (3cm) thick 5 8-12
Steak, well done, 1¼" (3cm) thick 4 8-12
Poultry breast, ¾" (2cm) thick 3 10-20
Meat cut into strips 4 7-12
Gyros 4 7-12
Bacon 4 5-8
Ground meat 4 6-10
Hamburgers, ½" (1.5cm) thick 3 6-15
Rissoles, ¾" (2cm) thick 3 10-20
Filled rissoles 3 10-20
Boiled sausages 3 8-20
Raw sausages 3 8-20

en-us Operation
20
Fish
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Frying with little oil
Fish fillet, plain 4 10-20
Fish fillet, breaded 3 10-20
Scampi 4 4-8
Shrimp 4 4-8
Fried whole fish 3 10-20
Egg dishes
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Frying with little oil
Fried eggs in butter 2 2-6
Fried eggs 4 2-6
Scrambled eggs 2 4-9
Omelettes 2 3-6
Crêpes 5 1,5-2,5
Frech toast 3 4-8
Shredded raisin pancake 3 10-15
Vegetables and legumes
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Frying with a little oil
Garlic 2 2-10
Onions, sautéed 2 2-10
Onion rings 3 5-10
Zucchini 3 4-12
Eggplant 3 4-12
Peppers 3 4-15
Frying green asparagus 3 4-15
Mushrooms 4 10-15
Sautéing vegetables in oil 1 10-20
Glazed vegetables 3 6-10
Potatoes
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Frying with a little oil
Fried potatoes, made from unpeeled boiled potatoes 5 6-12
French fries, made from raw potatoes 4 15-25
Potato pancakes 5 2,5-3,5
Swiss rösti 2 50-55
Glazed potatoes 3 10-15

Operation en-us
21
Sauces
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Frying with a little oil
Tomato sauce with vegetables 1 25-35
Béchamel sauce 1 10-20
Cheese sauce 1 10-20
Reducing sauces 1 25-35
Sweet sauces 1 15-25
Frozen products
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Frying with a little oil
Escalope 4 15-20
Cordon bleu 4 10-30
Poultry breast 4 10-30
Chicken nuggets 4 10-15
Gyros 4 10-15
Kebab 4 10-15
Fish fillet, plain 3 10-20
Fish fillet, breaded 3 10-20
Fish sticks 4 8-12
Frying French fries 5 4-6
Stir-fries 3 6-10
Spring rolls 4 10-30
Camembert 3 10-15
Miscellaneous
Food Frying sensor level Total cooking time from
sound signal in min.
Frying with a little oil
Camembert 3 6-10
Croutons 3 6-10
Dried ready meals 1 5-10
Toasting almonds 4 3-15
Toasting nuts 4 3-15
Toasting pine nuts 4 3-15
7.14 Panel lock
You can use the panel lock to prevent the cooktop from
being turned on accidentally.
CAUTION
The panel lock may be turned on and off accidentally due
to:
▶ water spilled during cleaning
▶ food that has overflowed
▶ objects being placed on the panel lock touch key.
Activating the panel lock
Requirement:The cooktop is turned off.
▶ Touch LOCK for 4seconds.
a The indicator over LOCK lights up for 10seconds.
a The control panel is locked.
Deactivating the panel lock
▶ Touch LOCK for 4seconds.
a The control panel is unlocked.

en-us Operation
22
Automatic panel lock
This function automatically activates the panel lock when
you switch off the cooktop.
The automatic panel lock can be activated in the basic
settings →
Page22
.
7.15 Wipe protection
With this function you can avoid changing the settings
while cleaning the control panel during cooking.
This function does not lock the main switch. You can turn
the cooktop off at any time.
Activating wipe protection
▶ Touch LOCK.
a The indicator above LOCK lights up.
a The control panel is locked for 35seconds.
a After 30seconds a beep indicates that the wipe
protection is about to turn off.
Deactivating wipe protection
You can turn off the wipe protection manually.
▶ Touch LOCK.
a The indicator above LOCK goes out.
7.16 Basic settings
You can configure the basic settings for your appliance to
meet your needs.
Basic settings overview
Here you can find an overview of the basic settings and
the preset factory settings.
Display Function
Panel lock
– Manual
1
– Automatic
– Function deactivated
Signal tones
– Confirmation signal and error signal are
off. The main switch signal remains on.
– Only error signal is on.
– Only confirmation signal is on.
– Confirmation signal and error signal are
on
1
.
Display energy consumption
– Deactivated
1
– Activated
Duration of timer end signal
– 10seconds
1
– 30seconds
– 1minute
1
Factory setting
2
Factory setting (may vary according to model)
3
The cooktop's maximum power output is shown on the
rating plate
Display Function
Power management function. Limiting the
total power of the cooktop. The available
settings depend on the maximum power of
the cooktop.
– Deactivated
2
,
3
– 1.000W minimum power
– 1.500W
...
– 3.000W recommended for 13A
. – 3.500W recommended for 16A
– 4.000W
. – 4.500W recommended for 20A
...
or . – Maximum power of the cooktop
3
Changing the preset power levels for
HeatShift®
- Preset power level for the front cooking
zone.
- Preset power level for the middle
cooking zone.
- Preset power level for the rear cooking
zone.
Results for suitability test for cookware
– Not suitable.
– Not ideal.
–Suitable.
Configuring status of Liberty® cooking zone
when the cooktop is turned on
– As two independent cooking zones
2
– As a joined cooking zone.
Restore factory settings
– Off
1
– Restore appliance to factory settings
1
Factory setting
2
Factory setting (may vary according to model)
3
The cooktop's maximum power output is shown on the
rating plate
Changing the basic settings
Requirement:The cooktop is turned off.
1. Turn on the cooktop.
2. Within the next 10seconds, press KITCHEN TIMER for
about 4seconds.
The first four displays provide the product information.
To call up the individual displays, touch the control
panel.
Product information Display
Customer Support index (CI)
Production number
Production number1
Production number2 .
3. Press KITCHEN TIMER to access the basic settings.
a In the left display and flash alternately.

HomeConnect® en-us
23
a In the timer display lights up.
4. Press KITCHEN TIMER repeatedly until the desired
setting lights up in the left display.
5. Set the desired option in the settings area.
6. Press KITCHEN TIMER for about 4seconds.
a The setting is saved.
Tip:Press ON I OFF to leave the basic settings and turn
off the cooktop.
7.17 Energy consumption display
This function indicates the total amount of energy
consumed between turning the cooktop on and turning it
off again.
Once cooktop is turned off, the energy consumption is
displayed in kWh for 10seconds, e.g. 1.08kWh. The
accuracy of the display depends on various factors such
as the voltage quality of the power supply.
You can activate or deactivate this function in the basic
settings menu.
7.18 Power limitation
You can use this function to set the total power of the
cooktop.
The cooktop is set at the factory. You can find the
maximum power of the cooktop on the rating plate. You
can use this function to adjust the configuration to the
requirements of each electrical installation.
In order to not exceed this set value, the cooktop
automatically distributes the available power as needed
between the cooking zones that are switched on.
While this function is activated, the output of each cooking
zone may temporarily fall below the nominal value. In
order to not exceed this set value, the cooktop
automatically distributes the available power as needed
between the cooking zones that are switched on . The
appliance regulates and selects the highest power level
automatically.
You can find out how to do this in the "Basic settings"
section →
Page22
HomeConnect®
8 HomeConnect®
HomeConnect®
This appliance is network-capable. Connecting your
appliance to a mobile device lets you control its functions
via the HomeConnect® app, adjust its basic settings and
monitor its operating status.
The HomeConnect® services are not available in every
country. The availability of the HomeConnect® function
depends on the availability of HomeConnect® services in
your country. You can find information on this at:
www.home-connect.com.
The HomeConnect® app guides you through the entire
registration process. Follow the instructions in the
HomeConnect® app to implement the settings.
Tip:Follow the instructions in the HomeConnect® app as
well.
Notes
¡ Also note the safety information in this instruction
manual and ensure that it is also observed when
operating the appliance using the HomeConnect® app.
¡ Operating the appliance on the appliance itself always
takes priority. It is not possible to operate the appliance
using the HomeConnect® app during this time.
¡ In networked standby mode, the appliance requires a
maximum of 2watts.
¡ Cooktops are not designed to be left unattended.
Always monitor the cooking process.
8.1 Setting up the HomeConnect® app
1. Install the HomeConnect® app on your mobile device.
2. Start the HomeConnect® app and set up access for
HomeConnect®.
The HomeConnect® app guides you through the entire
registration process.
8.2 Setting upHomeConnect®
Requirements
¡ The appliance is connected to the power supply and is
switched on.
¡ You have a mobile device with a current version of the
iOS or Android operating system, e.g. a smartphone.
¡ The HomeConnect®app is installed on your mobile
device.
¡ The appliance receives signals from the WLAN home
network (Wi-Fi) at its installation location.
¡ The mobile device and the appliance are within range of
your home network's Wi-Fi signal.
1. Open the HomeConnect® app and scan the following
QR code.
2. Follow the instructions in the HomeConnect® app.

en-us HomeConnect®
24
8.3 Overview of the HomeConnect® settings
You can adjust the settings and network settings for HomeConnect® by going to your cooktop's basic settings.
Setting Selection or display Additional information
Network connection
– Not connected/disconnect network
– Connect automatically
– Connect manually
– Connected
Log the cooktop on in the WLAN home network (Wi-Fi) or
disconnect from the network
Connecting to the app
– Not connected
– Connect
is only displayed if the cooktop is connected to the
home network.
Connecting to the Wi-Fi
– Wireless module switched off
– Wireless module switched on
If Wi-Fi has been activated, you can use the
HomeConnect® function.
is only displayed if the cooktop has been previously
connected to a network.
Setting via the app
– Switched off
– Switched on
1
If is switched off, only the cooktop's operating
statuses are displayed in the HomeConnect® app.
Software update
– Update available and ready to install
– Start installation
is only displayed if a software update is available.
Control remote access by customer
service
– Not authorized
– Authorized
is only displayed if customer service is attempting to
connect to the cooktop. Once you grant access, you can
end this at any time.
Display Wi-Fi signal strength
– Not connected to the WLAN home
network (Wi-Fi)
– Signal strength 1 (poor)
– Signal strength 2 (moderate)
– Signal strength 3 (good)
is only displayed if there is a connection to the WLAN
home network (Wi-Fi).
Connection to the HomeConnect®
server
– Not connected
– Connected
is only displayed if there is a connection to the WLAN
home network (Wi-Fi).
1
Factory setting
8.4 Changing settings via the
HomeConnect® app
You can use the HomeConnect® app to change the
settings for the cooking zones and send them to the
cooktop.
Requirements
¡ The cooktop is connected to the home network and to
the HomeConnect® app.
¡ In order to set the cooktop via the app, the basic setting
must be switched on.
¡ The cooktop is switched on.
1. Select the setting in the HomeConnect® app and send
it to the cooktop.
Follow the instructions in the HomeConnect® app.
a If cooking settings are transmitted to a cooking zone,
the display flashes via CONFIRM.
2. If the setting was previously , confirm the setting with
CONFIRM.
a The cooking zone display alternately shows the old and
new setting.
3. To confirm a new setting, touch on the cooking zone.
4. To discard the setting, touch any other button on the
cooktop.
8.5 Software update
Your appliance's software can be updated using the
software update function, e.g. for the purposes of
optimization, troubleshooting or security updates.
To do this, you must be a registered
HomeConnect®user, have installed the app on your
mobile device and be connected to the
HomeConnect®server.

Cooktop - Hood Sync en-us
25
As soon as a software update is available, you will be
informed via the HomeConnect®app and will be able to
start the software update via the app. Once the update
has been successfully downloaded, you can start installing
it via the HomeConnect®app if you are in your home
network (Wi-Fi). The HomeConnect®app informs you
once the installation is successful.
Notes
¡
The software update consists of two steps.
– The first step is the download.
– The second step is the installation on your appliance.
¡ You can continue to use your appliance as normal while
updates are downloading. Depending on your personal
settings in the app, software updates can also be set to
download automatically.
¡ Installation takes a few minutes. You cannot use your
appliance during installation.
¡ We recommend that you install security updates as
soon as possible.
8.6 Remote diagnostics
Customer Service can access your appliance via Remote
Diagnostics if you ask them to do so, if your appliance is
connected to the HomeConnect® server and if Remote
Diagnostics is available in the country where you are using
the appliance.
Tip:Further information and details about the availability
of Remote Diagnostics in your country can be found in the
Service/Support section of your local website: www.home-
connect.com.
8.7 Data Protection
Please read this information on data protection.
The first time your appliance is registered on a home
network connected to the Internet, your appliance
transmits the following types of data to the
HomeConnect® server (initial registration):
¡ Unique appliance identification (consisting of appliance
codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi
communication module).
¡ Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure data connection).
¡ The current software and hardware version of your
home appliance.
¡ Status of any previous reset to factory settings.
This initial registration prepares the HomeConnect®
functions for use and is only required when you want to
use the HomeConnect® functions for the first time.
Note:Please note that the HomeConnect® functions can
only be used in conjunction with the HomeConnect® app.
Information on data protection can be retrieved in the
HomeConnect® app.
Cooktop - Hood Sync
9 Cooktop - Hood Sync
Cooktop - Hood Sync
If the cooktop and hood are HomeConnect®-compatible,
connect the appliances in the HomeConnect® app. To do
this, connect the two appliances to HomeConnect® and
follow the instructions in the app.
Notes
¡ Please note the safety precautions in the Use and Care
Guide for your appliance and ensure that they are also
observed when operating the appliance via the cooktop-
based hood control.
¡ If the appliance is being operated by means of the
controls on the cooker hood, this mode of operation
always has priority. It is not possible to use the hood
controls on the cooktop during this time.
¡ You can only connect to the cooker hood via the
HomeConnect® app. Other connection routes are no
longer supported.
¡ In networked standby mode, your appliance requires a
maximum of 2W.
9.1 Resetting the connection
If you have problems connecting your appliance to your
home network (Wi-Fi) or if you want to log your appliance
onto a different home network (Wi-Fi) , you can reset the
HomeConnect® settings.
Note:If you reset the HomeConnect® settings, the
connection to any hood will also be terminated.
1. Turn on the cooktop.
2. Press and hold KITCHEN TIMER for 4seconds.
a The product information is displayed.
3. Press KITCHEN TIMER repeatedly until and are
displayed alternately.
4. Set the settings value to in the settings area.
9.2 Controlling the hood via the cooktop
In the basic settings menu, you can configure what the
hood should do when the cooktop or individual cooking
zones are switched on or off.
You can select other settings using the control panel.
Setting the fan
1. Touch HOOD SYNC.
2. Select the fan level.
You can choose between the levels 1, 2 and 3. To
select the levels Boost and PowerBoost, press 4 or 5 in
the settings area, or press POWER BOOST repeatedly
until the required intensive level is set.
Turning off the fan
1. Touch KITCHEN TIMER.
2. Select fan setting .

en-us Cooktop - Hood Sync
26
Setting automatic mode
▶ Touch HOOD SYNC repeatedly until lights up.
a Depending on the configuration of the hood sensor, the
fan will start automatically when steam is produced.
Refer to the operating instructions of your hood.
Deactivating automatic mode
▶ Touch HOOD SYNC repeatedly until goes out or
Select a different fan setting.
Setting the hood lighting
You can switch the hood light on and off via the control
panel of the cooktop.
▶ Press LIGHT.
Note:Depending on the basic settings you have selected,
the light will automatically be switched on or off when the
cooktop is switched on or off.
9.3 Overview of the hood control settings
In the basic settings for your cooktop, you can adjust the behavior of your extractor hood depending on whether the
cooktop or individual cooking zones are switched on or off.
Setting Selection Description
Connection between cooktop and extractor hood
– Not connected/disconnected
– No function
– Connected to WLAN home network (Wi-Fi)
– Connected to WLAN and extractor hood
-
Automatic fan switch-on
– Switched off. The extractor hood must be
switched on manually, if required.
– Switched on in automatic mode
1
. In automatic
mode, the extractor hood switches itself on when one
of the cooking zones is switched on.
– Switched on in manual mode. The extractor hood
is switched on at a specified setting when a cooking
zone is switched on.
The display shows this setting only when the
appliance has been connected to the extractor hood.
Fan run-on
– Fan switches off when the cooktop is switched
off.
– Switched on in automatic mode
1
– Switched on with standard fan run-on
– No change to the settings
Setting for whether and how the fan is to run on after
switching off the cooktop.
The display shows this setting only when the
appliance has been connected to the extractor hood.
Switching the light on automatically
– Switched off
– Switched on
1
The light switches itself on when you switch on the
cooktop.
The display shows this setting only when the
appliance has been connected to the extractor hood.
Switching the light off automatically
– Switched off
1
– The light switches itself off when the cooktop is
switched off.
The display shows this setting only when the
appliance has been connected to the extractor hood.
1
Factory setting (may vary according to model)

Cleaning and maintenance en-us
27
Cleaning and maintenance
10 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
To keep your appliance working efficiently for a long time,
it is important to clean and maintain it carefully.
10.1 Cleaning agents
You can purchase suitable cleaners and glass scrapers
from Customer Support or in our online shop
www.thermador.com/us/accessories.
Tip:Thermador cleaners have been tested and approved
for use on Thermador appliances. Other recommended
cleaners do not constitute an endorsement of a specific
brand.
Recommended cleaning agents
¡ Glass ceramic cooktop cleaner
¡ Thermador glass cooktop cleaner
¡ BonAmi®
1
¡ Soft Scrub®
1
(without bleach)
¡ White vinegar
Unsuitable cleaning agents
¡ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These cleaners may damage or permanently
stain the cooktop.
¡ Caustic cleaners such as Easy Off®
1
. These cleaners
may stain the cooktop surface.
¡ Abrasive cleaners.
¡ Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch
Brite®
1
. These cleaners may scratch the cooktop
surface and/or leave metal marks.
¡ Soap-filled scouring pads such as SOS®
1
. These
cleaners may scratch the cooktop surface.
¡ Powdery cleaners containing chlorine bleach. These
cleaners may permanently stain the cooktop surface.
¡ Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40®
1
.
10.2 Cleaning the glass ceramic cooktop
WARNING
Clean Cooktop With Caution.
▶ If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn.
▶ Some cleaners can produce noxious fumes if applied to
a hot surface.
▶ Do not clean the appliance while it is still hot.
CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while the
surface is hot; use only the glass scraper. The resulting
fumes can be hazardous to your health. Heating the
cleaner can chemically attack and damage the surface.
Requirements
¡ The cooktop has cooled off.
¡ Exception: Remove dry sugar, sugar syrup, milk and
tomato products immediately.
→
"Cleaning recommendations", Page27
1. Wipe off splatters with a clean, damp sponge or a paper
towel.
2. Rinse and dry.
3. If a smudge remains use white vinegar.
4. Rinse and dry again.
5. Apply a small amount of cooktop cleaner with a clean
paper towel or cloth and let it dry.
6. Buff the surface with a clean paper towel or cloth.
10.3 Cleaning the cooktop frame
For models with a metal frame follow these cleaning
instructions.
Notes
¡ Wipe the cooktop frame with the grain.
¡ For moderate to heavy soil, use BonAmi®
1
or Soft
Scrub®
1
(no bleach).
1. Wipe using a damp sponge or cloth.
2. Rinse and dry.
10.4 Cleaning recommendations
Follow these cleaning instructions for removing common
soiling.
WARNING
The blade of the glass scraper is extremely sharp. You
can cut yourself.
▶ Replace the blade immediately, when you see any
imperfections.
▶ Follow the manufacturer's instructions.
NOTICE:
Diamond rings may scratch the ceramic cooktop surface.
▶ Take off any rings before you clean the ceramic cooktop
surface.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.

en-us Cleaning and maintenance
28
Type of soil Recommendation
¡ Dry sugar
¡ Sugar syrup
¡ Milk
¡ Tomato spills
¡ Melted plastic film
or foil
REMOVE IMMEDIATELY. Failure
to remove these substances
immediately can permanently
damage the ceramic cooktop
surface.
Remove the soil with the glass
scraper while the cooktop surface
is still hot.
Use a new, sharp razor in the
glass scraper.
¡ Remove the cookware and
turn off the cooking zone.
¡ Put on an oven mitt.
¡ Hold the glass scraper at 30°
angle and scrape off the soil.
Be careful not to gouge or
scratch the glass ceramic
surface.
¡ Push the soil off the heated
area.
¡ Let the surface cool.
¡ Remove the residue and apply
glass ceramic cooktop cleaner.
¡ Burned-on food
soil
¡ Dark streaks
¡ Dark specks
¡ Lay a damp paper towel or
sponge on top of the soil for
30minutes to soften the soil.
¡ Remove the soil with a plastic
scrubber and glass ceramic
cooktop cleaner or with the
glass scraper.
¡ Rinse the cooktop surface and
dry it.
Greasy spatters ¡ Remove grease with a soapy
sponge or cloth.
¡ Rinse the cooktop surface
thoroughly and dry it.
¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Metal marks:
iridescent stain
Pans with aluminum, copper or
stainless steel bases may leave
marks.
Treat metal marks immediately
after the cooktop surface has
cooled off. Failure to do so
makes removal very difficult.
¡ Clean the cooktop surface with
glass ceramic cooktop cleaner.
¡ If this does not remove the
marks, clean the cooktop
surface with a damp paper
towel and a mild abrasive (Bon
Ami®
1
, Soft Scrub®
1
without
bleach).
1
These marks are registered trademarks of their
respective owners. All other trademarks are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its
affiliated companies.
Type of soil Recommendation
¡ Rinse the cooktop surface and
apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Hard water spots Hot cooking liquids may drip or
spill on the cooktop surface. The
minerals in some water can be
transferred onto the surface and
cause stains.
Remove boilovers and stains
before using the cooktop again.
¡ Clean the cooktop surface with
undiluted white vinegar.
¡ Rinse the cooktop surface and
dry it.
¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Surface scratches Small scratches are common and
do not affect cooking. They
become smoother and less
noticeable with daily use of the
glass ceramic cooktop cleaner.
¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner before cooking to
remove sand-like grains and
grit such as salt and
seasoning.
¡ Scratches can be reduced by
using pans with bases that are
smooth, clean, and dry before
use. Use recommended glass
ceramic cooktop cleaner daily.
1
These marks are registered trademarks of their
respective owners. All other trademarks are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its
affiliated companies.
10.5 Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily
cleaning.
For best results, apply cooktop cleaning cream daily.

Troubleshooting en-us
29
Troubleshooting
11 Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance
yourself. Please read the information on eliminating issues
before contacting Customer Service. This may avoid
unnecessary repair visits.
WARNING
To avoid risk of injury from improper repairs, observe the
following.
▶ Only qualified technicians or authorized service
providers should perform repairs.
▶ Only original spare parts may be used to repair the
appliance.
▶ If the appliance has an issue, call Customer Service.
11.1 Warnings
Notes
¡ If appears in the displays, press and hold the sensor
for the respective cooking zone and read the fault code.
¡ If the fault code is not listed in the table, disconnect the
cooktop from the power supply and wait 30seconds
before reconnecting it. If this display appears again,
contact our technical customer service and specify the
exact fault code.
¡ If an error occurs, the appliance does not switch to
standby mode.
¡ In order to protect the appliance's electronic parts from
overheating or surge currents, the cooktop may
temporarily reduce the power level.
Issue Cause and troubleshooting
Displays do not light up. The power supply has been disconnected.
▶ Use other electrical appliances to check whether there has been a power failure.
The appliance has not been connected as shown in the circuit diagram.
▶ Connect the appliance in accordance with the circuit diagram.
Electronics fault
▶ If you are unable to rectify the fault, inform technical customer service.
The displays flash. The control panel is damp or an object is covering it.
▶ Dry the control panel or remove the object.
, , , , The electronics have overheated, and one or all of the cooking zones have been
switched off.
▶ Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Then touch any button on
the control panel.
+ power level and signal tone There is hot cookware in the vicinity of the control panel. This may cause the
electronics to overheat.
▶ Remove the cookware. The error display goes out shortly afterwards. You can
continue cooking.
and signal tone There is hot cookware in the vicinity of the control panel. The cooking zone has
been switched off to protect the electronics.
▶ Remove the cookware. Wait a few seconds. Press any button. When the error
display goes out, you can continue cooking.
/ The cooking zone has overheated and has been switched off to protect the work
surface.
▶ Wait until the electronics have cooled down sufficiently before switching the
cooking zone back on.
MoveMode® is not activated.
▶ Touch any button to confirm the error display. You can continue to cook as
normal without using the MoveMode® function. Contact customer service.
The extended Flex Zone does not switch on.
▶ Touch any button to confirm the error display. You can use the remaining cooking
zones to continue cooking. Contact technical customer service.

en-us Troubleshooting
30
Issue Cause and troubleshooting
The cooking zone has been operating continuously for an extended period.
▶ Individual safety shut-off is switched on. Touch any button to switch off the
display so that you can set the cooking zone.
/ The operating voltage is incorrect and outside of the normal operating range.
▶ Contact your energy provider.
/ The cooktop is not connected correctly.
▶ Disconnect the cooktop from the mains power supply. Connect the cooktop in
accordance with the circuit diagram.
Demo mode is activated.
▶ Disconnect the cooktop from the mains power supply. Wait for 30 seconds and
connect the cooktop. Touch any sensor in the next 3minutes. Demo mode is
deactivated.
HomeConnect® is not working
properly.
Various causes are possible.
▶ Go to www.home-connect.com.
11.2 Normal noises from your appliance
An induction cooktop may sometimes cause noises or
vibrations, such as buzzing, crackling, hissing noises, fan
noises, or rhythmic noises.
11.3 Cookware test
With this function you can check the speed and quality of
the cooking process for individual pieces of cookware.
Requirements
¡ The cookware is cold.
¡ You have read the recommendations for induction
cooking.
1. Fill the cookware with approximately 8oz. (200ml) of
water.
2. Place the cookware on the cooking zone that best
matches the base of the cookware. Center the
cookware on the cooking zone.
If the diameter of the cooking zone is much smaller than
the diameter of the cookware, only the middle of the
cookware will heat up. This may have a negative effect
on the cooking results.
3. Select in the basic settings.
→
"Changing the basic settings", Page22
4. Touch any control element in the settings range.
a flashes in the cooking zone display.
a The result of the test appears in the cooking zone
display after 10seconds.
→
"Possible Results for Cookware Suitability Test",
Page30
Note:The flexible cooking zone only counts as a single
cooking zone; place no more than one item of cookware
on it.
Possible Results for Cookware Suitability Test
There are three possible outcomes for the cookware
suitability test.
Display Meaning
The cookware is not suitable for the cooking
zone. It will not heat up.
If possible, test the cookware again on a
smaller cooking zone.
The cookware takes longer than expected to
heat up. The cooking process is not ideal.
If possible, test the cookware again on a
smaller cooking zone.
The cookware heats up correctly. The
cooking process is good.

FAQs en-us
31
FAQs
12 FAQs
FAQs
12.1 Using the appliance
Question Answer
Why can't I switch on the
cooktop and why is the panel
lock symbol lit?
¡ The panel lock is activated. You can find further information about this function under
→
"Panel lock", Page21
Why are the illuminated
displays flashing and why is
a signal sounding?
¡ Clean any the surface of the control panel of any liquids or food residue. Remove any
objects that may cover the control panel.
You can find further information about deactivating the signal tone under
→
"Basic settings", Page22
.
Why can I not activate the
frying sensor?
¡ The appliance has reached its maximum power consumption or the power manager
function has been activated. Switch off or reduce the power levels of the active
cooking zones.
You can find further information about this function under
→
"Power limitation", Page23
.
12.2 Noises
Question Answer
Why I can hear noises while
I'm cooking?
¡ Noises may be generated while using the cooktop depending on the properties of the
base of the cookware. These noises are normal for induction technology. They do not
indicate that there is a fault.
What noises can occur and
what is the significance of
the noises?
¡ A deep humming noise similar to a transformer: Occurs when cooking at a high
power level. This noise disappears or becomes quieter when you reduce the power
level.
¡ A quiet whistling noise: This can be heard when the cookware is empty. This noise
disappears when you add water or food to the cookware.
¡ Crackling: This noise occurs when the cookware is made from different multilayer
materials, or if you use cookware of different sizes and different materials. The volume
of the noise can vary depending on the quantity of food being cooked or the cooking
method.
¡ Loud whistling noises: These may arise if you are operating two cooking zones at
the same time and at the maximum power level. These whistling noises disappear or
become quieter when you reduce the power level.
¡ Fan noises: The cooktop is equipped with a fan that switches on automatically at high
temperatures. The fan may also continue to run after you have switched the cooktop
off if the temperature measured is still too high.
12.3 Items of cookware
Question Answer
Which cookware is suitable
for the induction cooktop?
¡ You can find additional information on which items of cookware are suitable for the
induction cooking under
→
"Suitable cookware", Page10
.
Why is the cooking zone not
heating up and why is the
power level flashing?
¡ The cookware is on a different cooking zone to the one that has been switched on.
Ensure that you have switched on the correct cooking zone for the cookware.
¡ The cookware is too small for the cooking zone that is switched on or it is not suitable
for induction cooking. Ensure that the cookware is suitable for induction cooking and
that it is placed on the cooking zone which best corresponds to its size.
You can find more information about this under
→
"Liberty® cooking zone", Page14

en-us Disposal
32
Question Answer
Why is it taking so long for
the cookware to heat up or
why is it not heating up
sufficiently despite being on
a high power setting?
¡ The cookware is too small for the cooking zone that is switched on or it is not suitable
for induction cooking. Ensure that the cookware is suitable for induction cooking and
that it is placed on the cooking zone which best corresponds to its size.
You can find more information about this under
→
"Liberty® cooking zone", Page14
12.4 Cleaning
Question Answer
How can I clean the
cooktop?
¡ You can achieve the best results by using special glass-ceramic cleaning products.
Do not use harsh or abrasive cleaning products, dishwater detergent (concentrated) or
scouring pads.
You can find more information about this under
→
"Cleaning and maintenance", Page27
.
Disposal
13 Disposal
Disposal
13.1 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
▶ Dispose of the appliance in an environmentally
responsible manner.
Information about current disposal methods can be
obtained from your specialist dealer or local authority.
Customer Service
14 Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your
appliance is repaired by an authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine
replacement parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact Customer Service, you will need the model
number (E-Nr.) and the production number (FD) of your
appliance.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.thermador.com/us/accessories
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
www.thermador.ca/en/support/filters-cleaners-accessories
For assistance with connecting to HomeConnect®, you
can also view instructions here:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
14.1 Model number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production
number (FD) on the appliance's rating plate.
The model number (E-Nr.) can also be found on the glass
ceramic. You can also display the customer service index
(KI) and the production number (FD) in the Basic settings
→
Page22
.
Making a note of your appliance's details and the
Customer Service telephone number will enable you to
find them again quickly.
14.2 Rating plate location
You can find the rating plate of your appliance:
¡ On the underside of the appliance.
¡ in the appliance pass
¡ You can also check the Customer Service Index (CSI)
and the FD number in the basic settings.
→
"Changing the basic settings", Page22
Rating plate

STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY en-us
33
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
15 STATEMENT OF LIMITED
PRODUCT WARRANTY
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
15.1 What this warranty covers & Who it
applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Thermador“) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the Thermador appliance sold to
you (“Product“), provided that the Product was purchased:
¡ For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
¡ New at retail from a BSH authorized dealer or directly
from BSH (not a display, "as is", or previously returned
model), and not for resale, or commercial use.
¡ Within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
Please make sure to register your Product; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Thermador to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
15.2 How long the warranty lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects
in materials and workmanship for a period of seven
hundred and thirty (730) days from the date of the original
delivery. The foregoing timeline begins to run upon the
date of original delivery, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever. This
Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chips, dents, or
other damage to the finish) of the Product, for a period of
sixty (60) days from the date of delivery or closing date for
new construction. This cosmetic warranty excludes slight
color variations due to inherent differences in painted and
porcelain parts, as well as differences caused by kitchen
lighting, product location, or other similar factors. This
cosmetic warranty specifically excludes any display, floor,
“As Is”, or “B” stock appliances.
15.3 Repair/replace as your exclusive
remedy
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in
Thermador's sole discretion, for an additional charge).
Nothing in this warranty requires damaged or defective
parts to be replaced with parts of a different type or design
than the original part. All removed parts and components
shall become the property of Thermador at its sole option.
All replaced and/or repaired parts shall assume the
identity of the original part for purposes of this warranty
and this warranty shall not be extended with respect to
such parts. Thermador's sole liability and responsibility
hereunder is to repair manufacturer-defective Product
only, using a Thermador authorized service provider
during normal business hours. For safety and property
damage concerns, Thermador highly recommends that
you do not attempt to repair the Product yourself, or use a
non-authorized service provider; Thermador will have no
responsibility or liability for damage resulting from repairs
or work performed by a non-authorized service provider.
Authorized service providers are those persons or
companies that have been specially trained on Thermador
products, and who possess, in Thermador's opinion, a
superior reputation for customer service and technical
ability (note that they are independent entities and are not
agents, partners, affiliates or representatives of
Thermador). Nevertheless, taking your product to be
serviced by a repair shop that is not affiliated with or an
authorized dealer of Thermador will not void this warranty.
Also, using third-party parts will not void this warranty.
Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,
hazardous, threatening, or treacherous locale,
surroundings, or environment; in any such event, if you
request, Thermador would still pay for labor and parts and
ship the parts to the nearest authorized service provider,
but you would still be fully liable and responsible for any
travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
Further, to the extent you have installed the Product in a
difficult-to-access location or have otherwise installed
temporary or permanent fixtures that create barriers to
accessing or removing the Product, Thermador will not
incur any liability for, or have responsibility, for work or

en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
34
costs associated with moving the Product or otherwise
creating access to the Product in order to repair or replace
it. All such costs shall be your sole responsibility.
15.4 Out of warranty product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs,
prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
15.5 Warranty exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of the
following:
¡ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage of
an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
¡ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to
maintain, improper or negligent installation, tampering,
failure to follow operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including selfperformed "fixing" or
exploration of the appliance's internal workings).
¡ Adjustment, alteration or modification of any kind.
¡ A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
¡ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on,
in, or around the Product.
¡ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
¡ Service calls to correct the installation of your Product,
to instruct you how to use your Product, to replace
house fuses or correct house wiring or plumbing.
¡ Removal and replacement of trim or decorative panels
that interfere with servicing the Product.
¡ Damage or defects caused by labor or parts installed by
any non-authorized service provider, unless approved
by Thermador before service is performed.
In no event shall Thermador have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are Products, on which the serial
numbers have been altered, defaced, or removed; service
visits to teach you how to use the Product, or visits where
there is nothing wrong with the Product; correction of
installation problems (you are solely responsible for any
structure and setting for the Product, including all
electrical, plumbing or other connecting facilities, for
proper foundation/flooring, and for any alterations
including without limitation cabinetry, walls, floors,
shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
15.6 Obtaining warranty service
To obtain warranty service for your product, you should
contact Thermador Customer Support at 1-800-735-4328
to schedule a repair.
15.7 Product information
For handy reference, copy the information below from the
rating plate. Keep your invoice and/or delivery documents
for warranty validation.
Model number (E-Nr.)
Production number
(FD)
Date of delivery

fr-ca
35
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de
l'utilisateur numérique.
Table des matières
1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........ 37
1.1 Définitions des termes de sécurité .......................... 37
1.2 Indications générales .............................................. 37
1.3 Restrictions au cercle d'utilisateurs ......................... 37
1.4 Utilisation sécuritaire............................................... 37
1.5 Sécurité des enfants ............................................... 41
1.6 Interférence électromagnétique............................... 41
1.7 Installation et entretien appropriés .......................... 41
1.8 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie .............................................. 42
2 Prévenir les dommages matériels ......................... 43
2.1 Vue d'ensemble des types de dommages les plus
courants.................................................................. 43
3 Protection de l'environnement et économies ....... 43
3.1 Mise au rebut de l’emballage .................................. 43
3.2 Économiser de l’énergie.......................................... 43
4 Ustensiles adaptés ................................................. 44
4.1 Dimensions et propriétés des ustensiles ................. 44
5 Description de l'appareil ........................................ 45
5.1 Panneau de commande .......................................... 45
5.2 Distribution des zones de cuisson........................... 46
5.3 Zone de cuisson...................................................... 46
5.4 Témoin de chaleur résiduelle .................................. 46
6 Avant lapremière utilisation .................................. 46
6.1 Nettoyage initial ...................................................... 46
6.2 Cuisson à induction................................................. 46
6.3 Ustensile de cuisson ............................................... 46
6.4 Configuration de Home Connect ............................. 46
7 Fonctionnement ...................................................... 46
7.1 Mise en marche de la table de cuisson ................... 46
7.2 Mise à l'arrêt de la table de cuisson ........................ 47
7.3 Paramètres de la zone de cuisson .......................... 47
7.4 Paramètres de cuisson recommandés .................... 47
7.5 Zone de cuisson Liberty® ....................................... 48
7.6 Zone de cuisson FlexPlus ....................................... 49
7.7 HeatShift® fonction ................................................. 50
7.8 minuterie de cuisine ................................................ 51
7.9 Chronomètre........................................................... 51
7.10 PowerBoost® ....................................................... 51
7.11 PanBoost®............................................................ 52
7.12 MoveMode® ......................................................... 52
7.13 CookSmart® ........................................................ 53
7.14 Verrouillage du panneau ....................................... 57
7.15 Protection essuyageProtection essuyage.............. 57
7.16 Réglages de base .................................................. 57
7.17 Affichage de la consommation énergétique............ 58
7.18 Limitation de puissance.......................................... 58
8 HomeConnect® ...................................................... 58
8.1 Configurer l’application HomeConnect®.................. 59
8.2 Configurer HomeConnect® ..................................... 59
8.3 Aperçu des réglages de HomeConnect® ................ 59
8.4 Modifiez les réglages via l’appli HomeConnect® ..... 60
8.5 Mise à jour logicielle................................................. 60
8.6 Diagnostic à distance ............................................... 60
8.7 Protection des données............................................ 60
9 Table cuisson - Synchronisation de la hotte.......... 61
9.1 Réinitialisation de la connexion ................................ 61
9.2 Contrôle de la hotte via la table de cuisson .............. 61
9.3 Aperçu des réglages de la commande de la hotte.... 62
10 Nettoyage etentretien ........................................... 62
10.1 Produits de nettoyage ............................................ 62
10.2 Nettoyage de la table de cuisson vitrocéramique... 63
10.3 Nettoyage du cadre de la table de cuisson............. 63
10.4 Recommandations en matière de nettoyage .......... 63
10.5 Entretien................................................................. 64
11 Dépannage.............................................................. 65
11.1 Avertissements....................................................... 65
11.2 Bruits normaux de votre appareil............................ 66
11.3 Test d'ustensiles..................................................... 66
12 FAQ ......................................................................... 68
12.1 Utilisation de l’appareil ........................................... 68
12.2 Bruits...................................................................... 68
12.3 Ustensile de cuisine ............................................... 68
12.4 Nettoyage............................................................... 69
13 Élimination.............................................................. 69
13.1 Éliminer un appareil usagé..................................... 69
14 Service à la clientèle .............................................. 69
14.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD) ...................................................... 69
14.2 Emplacement de la plaque signalétique ................. 69
15 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT................................................................. 70
15.1 Couverture de la garantie limitée............................ 70
15.2 Durée de la garantie............................................... 70
15.3 Réparation ou remplacement : votre recours
exclusif................................................................... 70
15.4 Produit hors garantie .............................................. 71

fr-ca
37
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser
l'appareil. Afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures corporelles lorsque vous
utilisez l'appareil, suivez les précautions de base, et
notamment les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
1.2 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez les notices, la carte de l'appareil ainsi que
les informations produit en vue d’une réutilisation
ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été
endommagé durant le transport.
1.3 Restrictions au cercle d'utilisateurs
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
1.4 Utilisation sécuritaire
AVERTISSEMENT
Lorsqu'il est correctement entretenu, votre nouvel appareil
a été conçu pour être sûr et fiable.
▶ Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces consignes réduiront le risque de
brûlure, d'électrocution, d’incendie et de blessure pour
les personnes utilisant l'appareil.
▶ Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il
importe de suivre les précautions de sécurité de base,
y compris celles indiquées dans les pages suivantes.
AVERTISSEMENT
Lors de la cuisson des aliments, de petites quantités de
certains sous-produits, tels que des particules / de la suie,
peuvent être libérés. Pour minimiser l'exposition à ces
substances:
▶ Assurez-vous d'avoir toujours une ventilation adéquate
en utilisant un ventilateur approprié ou une hotte avec
une évacuation vers l'extérieur et/ou une fenêtre
ouverte.
▶ Faites toujours fonctionner l'appareil en suivant les
consignes de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Les matériaux surchauffés peuvent provoquer un incendie
ou des brûlures et peuvent produire des émanations ou
fumées potentiellement dangereuses.
▶ Pour éviter une surchauffe, allumez la hotte lorsque
vous chauffez des graisses ou faites frire quelque
chose en utilisant des paramètres de température
moyen à haut.
▶ Évitez de chauffer des casseroles et des poêles vides.
▶ Ne laissez pas les casseroles bouillir à sec.
▶ Ne laissez pas du papier d'aluminium, du plastique, du
papier ou du tissu entrer en contact avec un élément
chaud, un brûleur ou une grille.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie, ne laissez pas la table
de cuisson sans surveillance lorsqu'elle est utilisée. La
cuisson sans surveillance peut entraîner des risques
d'incendie, des dommages matériels et des blessures.
Surveillez toujours la cuisson, en particulier lorsque vous
utilisez une chaleur élevée avec des huiles et des
graisses. Les débordements peuvent provoquer de la
fumée et des résidus de graisses qui peuvent
s'enflammer.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
38
AVERTISSEMENT
Un incendie pourrait se produire pendant la cuisson.
▶ Toujours avoir un détecteur de fumée en état de
marche près de la cuisine.
▶ Prière d’avoir à portée de main un extincteur d’incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l’appareil électroménager et facile d’accès.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'une
ventilation à air forcé ou d'un ventilateur, assurez-vous
que les matériaux inflammables tels que les couvre-
fenêtres ne soufflent pas sur ou près des brûleurs ou des
éléments chauffants. Ils pourraient prendre feu.
Les incendies de cuisson peuvent se propager s’ils ne
s’éteignent pas correctement.
▶ Ne jamais utiliser d’eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE
▶ Ne laissez jamais les unités de surface sans
surveillance à des réglages élevés - Les débordements
provoquent de la fumée et des débordements
graisseux qui peuvent s'enflammer. Chauffez l'huile
lentement à feu doux ou moyen.
▶ Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments
(c.-à-d. Crêpes Suzette, cerise Jubilee, bœuf au poivre
flambé).
▶ Nettoyez régulièrement les ventilateurs. Ne pas laisser
la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
▶ Utilisez une taille de casserole appropriée. Toujours
utiliser des ustensiles de cuisson adaptés à la taille de
l'élément de surface.
▶ Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne
travaillez jamais avec une flamme nue. Une hotte
aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre.
Les dépôts de graisse sur les filtre risquent alors de
s'enflammer!
Des flammes peuvent être aspirées dans le système de
ventilation.
▶ Dans la mesure du possible, ne mettez pas en marche
le système de ventilation pendant un feu de table de
cuisson. Toutefois, ne passez pas la main à travers le
feu pour l'éteindre.
Les poignées des ustensiles de cuisine doivent être
tournées vers l'intérieur et ne pas s'étendre sur les unités
de surface adjacentes.
▶ Pour réduire le risque de brûlures, d'inflammation de
matériaux inflammables et de déversements dus à un
contact involontaire avec l'ustensiles de cuisine, la
poignée d'un ustensile doit être positionnée de manière
à ce qu'il soit tourné vers l'intérieur et ne dépasse pas
les unités de surface adjacentes.Pour réduire le risque
de brûlures, d'inflammation de matériaux inflammables
et de déversements dus à un contact involontaire avec
l'ustensile, la poignée d'un ustensiles de cuisine doit
être positionnée de manière à ce qu'il soit tourné vers
l'intérieur et ne dépasse pas les unités de surface
adjacentes.
Portez des vêtements appropriés. Les vêtements amples
ou suspendus, tels que les cravates, les foulards, les
bijoux ou les manches pendantes, ne doivent jamais être
portés lors de l'utilisation de l'appareil.
▶ Attachez les cheveux longs pour qu'ils ne pendent pas.
▶ Fixez tous les vêtements amples, etc. avant de
commencer.
Utilisez la bonne taille de casserole - Cet appareil est
équipé d'une ou plusieurs unités de surface de différentes
tailles.
▶ Sélectionnez des ustensiles de cuisine à fond plat
suffisamment grand pour couvrir la zone de cuisson de
l'unité de surface.
▶ L'utilisation d'ustensiles de cuisine sous-dimensionnés
exposera une partie de la zone de cuisson à un contact
direct et peut entraîner l'inflammation des vêtements.
Une bonne relation entre les ustensiles de cuisine et la
zone de cuisson améliorera également l'efficacité.
Les commandes peuvent être actionnées
involontairement par des déversements recouvrant le
panneau de commande.
▶ N'utilisez jamais l'appareil si des liquides ou des
aliments se sont renversés autour du panneau de
commande.
▶ Éteignez toujours la table de cuisson et séchez le
panneau de commande.
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sur des réglages de température élevée.
▶ Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez toujours
la table de cuisson.
▶ Ne laissez rien bouillir ou brûler.
AVERTISSEMENT
Un capteur de friture qui ne fonctionne pas correctement
pourrait entraîner une surchauffe causant de la fumée ou
un feu ou encore des dommages à la casserole. LORS
DE LA CUISSON AVEC LA FONCTION CAPTEUR DE
FRITURE, RESPECTEZ CE QUI SUIT
▶ Utilisez toujours une poêle à frire à capteur.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
39
▶ Placez toujours la casserole au centre de la zone de
cuisson.
▶ Ne couvrez pas la casserole.
▶ Ne laissez jamais de graisse ou d'huile chaude sans
surveillance.
Si la table de cuisson s'éteint automatiquement et ne peut
plus être utilisée, elle peut se rallumer involontairement
ultérieurement.
▶ Coupez le disjoncteur ou le fusible du panneau
électrique.
▶ Contactez le service à la clientèle pour obtenir de l'aide.
MISE EN GARDE
Le processus de cuisson doit être supervisé. Un
processus de cuisson à court terme doit être supervisé en
continu.
AVERTISSEMENT
Si l’afficheur ne fonctionne pas quand une zone de
cuisson se réchauffe, désarmer le disjoncteur ou retirer le
fusible dans le tableau de distribution.
▶ Contactez un prestataire de services agréé.
Pour éviter tout risque d'incendie, ne stockez pas
d'articles sur les surfaces de cuisson.
Si des vêtements ou des cheveux s’enflamment, rouler
par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
N'utilisez pas d'eau sur les feux de graisse.
▶ Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à
sec chimique ou à mousse.
AVERTISSEMENT
Utiliser seulement des maniques sèches - Des maniques
mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent
entraîner en brûlures de vapeur.
▶ Ne laissez pas les maniques toucher les éléments
chauffants chauds.
▶ N'utilisez pas de serviette ou autre chiffon volumineux.
L'huile chaude peut causer des brûlures et des blessures
extrêmes.
▶ Utiliser les réglages de température élevée sur la table
de cuisson, seulement si nécessaire.
▶ Pour éviter les bouillons et les éclaboussures, chauffer
l'huile lentement à une température qui ne dépasse pas
le réglage faible-moyen.
▶ Ne jamais déplacer un récipient rempli d'huile chaude,
surtout une friteuse. Attendre qu'elle refroidisse.
Les déversements d'aliments chauds peuvent provoquer
des brûlures.
▶ Tenir la poignée de la casserole en mélangeant ou en
retournant l'aliment. Cela aide à prévenir les
éclaboussures et les mouvements de la casserole.
NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES
ZONES À PROXIMITÉ DES UNITÉS. Les éléments de
surface peuvent être chauds, même s'ils sont foncés. Les
zones à proximité des éléments peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures.
▶ Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas les vêtements, les maniques ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
unités de surface ou les zones proches des unités
avant d'avoir suffisamment de temps pour refroidir.
Parmi ces zones se trouvent la table de cuisson et les
zones faisant face à la table de cuisson.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d'objets métalliques tels que des couteaux,
des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la
surface de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
Nettoyez la table de cuisson avec prudence.
▶ Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson
chaude, veillez à ne pas brûler à la vapeur.
▶ Certains nettoyants dégagent des fumées nocives
lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.
▶ Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore
chaud.
AVERTISSEMENT
Il est possible que la fonction de détection des casseroles
pour éteindre la zone de cuisson ne fonctionne pas si des
aliments ont été renversés sur la table de cuisson ou si on
dépose des objets sur cette dernière.
▶ Gardez la table de cuisson propre et ne stockez pas
d'objets sur les zones de cuisson.
AVERTISSEMENT
Stockage dans ou sur l'appareil - L'utilisation de produits
chimiques corrosifs dans le chauffage ou le nettoyage
endommagera l'appareil et pourrait entraîner des
blessures.
▶ Les matériaux inflammables, les produits chimiques
corrosifs, les vapeurs ou les produits non alimentaires
ne doivent pas être stockés ou utilisés dans un four ou
sur ou près des unités de surface.
▶ L'appareil est spécialement conçu pour être utilisé lors
du chauffage ou de la cuisson des aliments.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
40
Cet appareil électroménager est conçu uniquement pour
un usage domestique habituel. Il n'est pas approuvé pour
une utilisation en extérieur. Consultez l'énoncé de
garantie limitée de produit. Pour toute question, veiller à
communiquer avec le fabricant.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de cet appareil autrement que pour son
utilisation prévue peut provoquer un incendie ou des
blessures corporelles.
▶ N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est
destiné, comme décrit dans ce manuel.
▶ N'utilisez JAMAIS vos appareils comme appareil de
chauffage pour réchauffer ou chauffer la pièce. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l'appareil.
▶ N'utilisez jamais l'appareil pour le stockage.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE AUX
PERSONNES EN CAS D'INCENDIE DE GRAISSE,
RESPECTEZ CE QUI SUIT.
▶ FLAMMES PLUS DOUCES avec un ajustement serré
du couvercle, plaque à biscuits ou plateau métallique,
puis éteignez le brûleur. FAIRE ATTENTION AUX
BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUEZ ET APPELEZ LE SERVICE
D'INCENDIE.
▶ NE JAMAIS SOULEVER UNE POÊLE EN FLAMMES -
Vous pourriez vous brûler.
▶ NE PAS UTILISER D'EAU, y compris des torchons ou
des serviettes mouillés, cela provoquerait une violente
explosion de vapeur.
▶ Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
- Vous savez que vous avez un extincteur de classe
ABC, et vous savez déjà comment le faire fonctionner.
- L'incendie est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
- Si vous avez appelé les pompiers.
- Vous pouvez combattre l'incendie en gardant le dos
tourné vers la sortie.
Ne chauffez pas et ne réchauffez pas des récipients non
ouverts. L’accumulation de pression peut faire exploser le
contenant et provoquer des blessures.
Le liquide entre la base de pot et la table de cuisson peut
augmenter la pression de vapeur. Cela pourrait faire
sauter le pot soudainement et causer des blessures.
▶ Gardez toujours la table de cuisson et les bases des
casseroles sèches.
Lors de la cuisson au bain-marie, la table de cuisson et le
récipient de cuisson peuvent se fissurer en raison d'une
surchauffe.
▶ Le plat de cuisson du bain-marie ne peut entrer en
contact direct avec le fond de la casserole remplie
d'eau chaude.
▶ N'utiliser que des ustensiles de cuisson résistants à la
chaleur.
Des blessures et des dommages à l'appareil peuvent
survenir si les éléments de commande ne sont pas utilisés
correctement.
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
▶ N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé,
cela est dangereux.
▶ Ne mettez pas l'appareil sous tension si l'appareil ou le
cordon d'alimentation est endommagé. Cela pourrait
causer des blessures.
▶ Ne faites jamais fonctionner un appareil endommagé.
▶ Si la surface est fissurée, vous devez éteindre l'appareil
afin d'éviter un éventuel choc électrique. Pour ce faire,
éteignez l'appareil via le disjoncteur dans le panneau
des disjoncteurs plutôt qu'au niveau de l'interrupteur
principal.
▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est
endommagé, coupez immédiatement le disjoncteur
dans le boîtier du disjoncteur.
▶ Communiquez avec le service à la clientèle.
→
Page69
▶ Les réparations de l'appareil ne doivent être effectuées
que par un prestataire de services agréés.
AVERTISSEMENT
Si la surface est fissurée, éteindre l'appareil pour éviter
tout risque de choc électrique.
Ne pas cuire sur une surface de cuisson cassée - Si la
surface de cuisson se brise, les solutions de nettoyage et
les débordements peuvent pénétrer dans la surface de
cuisson cassée et créer un risque de choc électrique.
▶ Contactez immédiatement un fournisseur de services
agréé.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
41
1.5 Sécurité des enfants
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil
électroménager à moins d’être étroitement surveillés par
un adulte.
▶ Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas
être laissés seuls ou sans surveillance à un endroit où
un appareil électroménager est utilisé. Ils ne doivent
jamais jouer à proximité, que l’appareil soit utilisé ou
non.
Ne pas laisser quiconque monter, se tenir debout, se
pencher, s’asseoir ou se suspendre sur une partie
quelconque de l’appareil électroménager, principalement
une porte, un tiroir chauffant ou un tiroir de rangement.
▶ Cela peut endommager l'appareil et l'appareil peut
basculer et provoquer des blessures graves.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
MISE EN GARDE
Ne rangez pas d'articles d'intérêt pour les enfants dans
des armoires au-dessus d'un appareil ou sur la protection
arrière d'un appareil. Les enfants qui essaient de monter
sur un appareil électroménager pour atteindre ces articles
pourraient être gravement blessés.
Ne laissez pas les enfants seuls.
▶ Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance à un endroit où un appareil électroménager
est utilisé.
▶ Les enfants ne doivent jamais s’asseoir ou rester
debout sur une partie quelconque de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'étouffement:
▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.
1.6 Interférence électromagnétique
AVERTISSEMENT
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de
l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en
utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et
est conforme avec la partie18 des règlements FCC
régissant les appareils ISM. Cette table de cuisson est
conforme aux exigences FCC visant à réduire la
perturbation des autres dispositifs dans des installations
résidentielles. Les tables de cuisson à induction peuvent
perturber la réception radio et télévision. En cas
d'interférence, l'utilisateur doit essayer de corriger
l'interférence en
▶ Relocalisant l'antenne de réception de la radio ou du
téléviseur.
▶ Augmentant la distance entre la table de cuisson et le
récepteur.
▶ Branchant le récepteur à une prise différente de celle
du récepteur.
▶ C'est à l'utilisateur qu'il incombe de corriger toute
perturbation.
MISE EN GARDE
Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou autre
dispositif médical similaire devraient redoubler de
vigilance lorsqu'elles sont à proximité d'une table de
cuisson à induction en marche.
▶ Consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur
cardiaque pour de plus amples renseignements sur les
effets que peuvent causer les champs
électromagnétiques provenant d'une table de cuisson à
induction.
1.7 Installation et entretien appropriés
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement, il peut s'avérer nécessaire
de couper l'alimentation.
▶ Demandez à l'installateur de vous montrer le
disjoncteur ou le fusible. Identifiez sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du panneau de
service et verrouillez le panneau pour éviter que
l'alimentation ne soit accidentellement activée.
Installation correcte - Une installation ou une mise à la
terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.
▶ L'appareil doit être correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

fr-ca
42
▶ Raccordez l’appareil uniquement à une prise de
courant correctement mise à la terre.
▶ Reportez-vous aux instructions d'installation pour plus
de détails.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez
aucune pièce de l'appareil à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
▶ Tous les autres services doivent être référés à un
fournisseur de services agréé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son fournisseur de services
agréé ou des personnes qualifiées similaires afin d'éviter
tout danger.
MISE EN GARDE
TLa table de cuisson est équipée d'un ventilateur de
refroidissement sur sa face inférieure. Des matériaux
peuvent être aspirés dans le ventilateur et compromettre
le refroidissement de l'appareil ou endommager le
ventilateur.
▶ Si la table de cuisson est installée au-dessus d'un tiroir,
le tiroir ne doit contenir aucun objet ni papier.
▶ Il doit y avoir une distance minimale de ¾po (20mm)
entre le contenu du tiroir et l'entrée du ventilateur.
AVERTISSEMENT
Les dysfonctionnements peuvent provoquer des
blessures.
▶ Ne pas utiliser cet appareil électroménager s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé.
Contactez un prestataire de services agréé.
1.8 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Prévenir les dommages matériels fr-ca
43
Prévenir les dommages matériels
2 Prévenir les dommages matériels
Prévenir les dommages matériels
AVIS :
Les plats de cuisson dont le dessous est rugueux peuvent
rayer la surface en vitrocéramique.
▶ Vérifiez le fond de l'ustensile avant de le poser.
Du sel, du sucre ou des grains de sable rayent la surface
de la vitrocéramique.
▶ Ne jamais utiliser la table de cuisson comme surface de
travail ou pour y déposer des objets.
La surchauffe peut endommager la batterie de cuisine.
▶ Ne chauffez pas de casseroles ou poêles vides.
Les ustensiles de cuisson chauds peuvent provoquer une
surchauffe des composants électroniques.
▶ Ne posez jamais de poêles et de casseroles chaudes
sur le panneau de commande ou le cadre de la table de
cuisson.
Lorsque des objets durs ou pointus tombent sur la table
de cuisson, ils peuvent l'endommager.
▶ Ne laissez pas d'objets durs ou pointus tomber sur la
table de cuisson.
Le papier d'aluminium et le plastique fondent sur les zones
de cuisson chaudes.
▶ Ne laissez pas de papier d'aluminium ou de plastique
entrer en contact avec les zones de cuisson chaudes.
▶ N'utilisez pas de film protecteur pour table de cuisson.
Des agents de nettoyage inappropriés peuvent provoquer
des décolorations métalliques chatoyantes sur la surface
vitrocéramique.
▶ Reportez-vous aux recommandations de nettoyage de
ce manuel.
→
"Nettoyage etentretien", Page62
2.1 Vue d'ensemble des types de
dommages les plus courants
Vous trouverez ici un aperçu des types de dommages les
plus courants et des suggestions pour les éviter.
Taches
Cause Comment éviter
Éclaboussure de
nourriture
Retirez immédiatement les
éclaboussures de nourriture à
l'aide d'un grattoir à verre.
Produits de nettoyage
inappropriés
Utilisez des agents de nettoyage
adaptés aux tables de cuisson en
vitrocéramique.
Rayures
Cause Comment éviter
Sel, sucre et sable N'utilisez pas la table de cuisson
comme surface de travail ou
espace de rangement.
Ustensiles de cuisine
à fond rugueux
Vérifiez la batterie de cuisine.
Décolorations
Cause Comment éviter
Produits de nettoyage
inappropriés
Utilisez des agents de nettoyage
adaptés aux tables de cuisson en
vitrocéramique.
Abrasion de
casserole (par ex.
Aluminium)
Soulevez les casseroles et les
poêles lorsque vous les
déplacez.
Cloques
Cause Comment éviter
Sucre, aliment à
haute teneur en sucre
Retirez immédiatement les
éclaboussures de nourriture à
l'aide d'un grattoir à verre.
Protection de l'environnement et économies
3 Protection de l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
3.2 Économiser de l’énergie
Si vous suivez ces conseils, votre appareil consomme
moins d'énergie.
Choisissez des ustensiles de cuisine dont le diamètre de
base correspond à la zone de cuisson. Centrez la
casserole sur la zone de cuisson.
Conseil:Pour les poêles à frire, les fabricants
d'ustensiles de cuisine indiquent généralement le
diamètre supérieur de la batterie de cuisine. Le diamètre
de la base de la casserole est généralement plus petit.
a
L'énergie est destinée à la batterie de cuisine.
Si vous utilisez des ustensiles de cuisine trop petits,
vous gaspillez de l'énergie. Si la batterie de cuisine est
trop grande, beaucoup d'énergie est utilisée pour
chauffer la batterie de cuisine.
Fermez la casserole avec un couvercle approprié.
a
Cuire sans couvercle consomme plus d'énergie.
Ne soulevez le couvercle que si nécessaire.
a
Si vous soulevez le couvercle, beaucoup d'énergie peut
s'échapper.
Utilisez un couvercle en verre.
a
Si vous utilisez un couvercle en verre, vous pouvez
regarder à l'intérieur de l'ustensile sans soulever le
couvercle.

fr-ca Ustensiles adaptés
44
Utiliser des ustensiles de cuisson à base solide plate.
a
Les bases incurvées des ustensiles de cuisine
augmentent la consommation d'énergie.
Utilisez une taille d'ustensile qui correspond à la quantité
d'aliments que vous souhaitez cuire.
a
Les gros ustensiles de cuisine avec peu de contenu
consomment beaucoup d'énergie.
Faites cuire avec un peu d'eau.
a
Plus d'eau nécessite plus d'énergie pour la chauffer.
Sélectionnez un niveau de puissance inférieur dès que
possible. Sélectionnez un niveau de puissance adapté
pour poursuivre la cuisson.
a
Pour une cuisson en cours, un niveau de puissance
inférieur est suffisant.
Ustensiles adaptés
4 Ustensiles adaptés
Ustensiles adaptés
Les ustensiles adaptés à la cuisson par induction doivent
être dotés d'une base ferromagnétique, c'est-à-dire,
pouvoir être attirés par un aimant. Par ailleurs, leur base
doit correspondre à la taille du foyer. Si un ustensile n'est
pas détecté sur un foyer, placez-le sur le foyer de
diamètre immédiatement inférieur.
4.1 Dimensions et propriétés des ustensiles
Pour pouvoir détecter correctement l'ustensile de cuisson,
vous devez tenir compte de la taille et du matériau de
l'ustensile de cuisson. Tous les fonds des ustensiles de
cuisson doivent être parfaitement plats et lisses.
Utilisez Test d'ustensiles pour vérifier si l'ustensile de
cuisson est adapté.
Ustensile de cuisson Matériaux Propriétés
Ustensiles de cuisson
recommandées
Les ustensiles de cuisson en acier inoxydable
au design en sandwich qui répartissent bien la
chaleur.
Ces ustensiles de cuisson répartissent la
chaleur uniformément, chauffent rapidement et
garantissent qu'ils peuvent être détectés
facilement.
Ustensiles de cuisson ferromagnétiques en
acier émaillé, fonte ou ustensiles de cuisson
spéciaux à induction en acier inoxydable.
Ces ustensiles de cuisson répartissent la
chaleur uniformément, chauffent rapidement et
garantissent qu'ils peuvent être détectés.
Adapté La base n'est pas entièrement
ferromagnétique.
Si la zone ferromagnétique est plus petite que
le fond de l'ustensile, seule la zone
ferromagnétique chauffe. En conséquence, la
chaleur n'est pas répartie uniformément.
Fonds d'ustensiles de cuisson contenant de
l'aluminium.
Ces fonds d'ustensiles de cuisson réduisent la
zone ferromagnétique, ce qui signifie que
moins de puissance est émise vers l'ustensile
de cuisson. Ces ustensiles de cuisson peuvent
ne pas être suffisamment détectés ou ne pas
être détectés du tout, et donc ne chauffent pas
suffisamment.
Non adapté Ustensiles de cuisson en acier fin normal,
verre, argile, cuivre ou aluminium.
Remarques
¡ N'utilisez pas de plaques d'adaptation entre la table de
cuisson et les ustensiles de cuisson.
¡ Ne faites pas chauffer d'ustensiles de cuisson vides et
n'utilisez pas d'ustensiles de cuisson à fond fin, car cela
peut devenir très chaud.

Description de l'appareil fr-ca
45
Description de l'appareil
5 Description de l'appareil
Description de l'appareil
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut avoir certaines des caractéristiques répertoriées, mais pas
toutes.
5.1 Panneau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations
sur son état de fonctionnement.
L'image du panneau de commande est représentative. Votre appareil peut être légèrement différent.
Touches tactiles
Les touches tactiles sont des zones sensibles au toucher.
Appuyez sur un symbole pour activer la fonction
correspondante.
¡ Les voyants au-dessus des touches tactiles
actuellement sélectionnables s'allument.
¡ Les touches tactiles des fonctions qui ne peuvent
actuellement pas être sélectionnées ne s'allument pas.
¡ Les voyants des fonctions ou des zones de cuisson
sélectionnées sont plus lumineux.
Touche tactile Fonction
ON I OFF Interrupteur principal
... Zone des réglages
Sélectionne une zone de cuisson
LOCK Verrouillage du panneau / Protection
essuyage
POWER
BOOST
Fonction PowerBoost® et PanBoost®
HEAT SHIFT HeatShift® fonction
COOK SMART CookSmart® fonction
JOIN I SPLIT Liberty® zone de cuisson polyvalente
KITCHEN
TIMER
Minuterie de cuisine
STOP WATCH Chronomètre
CONFIRM HomeConnect® clé de confirmation
HOOD SYNC Fonction de commande de la hotte
LIGHT Commande de l’éclairage de la hotte
Remarques
¡ Gardez les commandes propres et sèches. L'humidité
peut altérer le fonctionnement des commandes.
¡ Ne placez pas d'ustensiles de cuisine à proximité des
écrans et des capteurs. L'électronique peut surchauffer.
Écrans
Les écrans affichent les paramètres et fonctions actifs.
Lorsque vous sélectionnez une zone de cuisson, les
réglages de cette zone de cuisson s'allument plus
lumineux.
Écran Nom
. Table de cuisson prête
- Niveaux de puissance
/ Témoin de chaleur résiduelle
Fonction indiquée active
. PowerBoost® fonction active
. Fonction active PanBoost®
CookSmart® actif
Valeur de minuterie
Wi-Fi
Synchronisation entre table de cuisson et
hotte

fr-ca Avant lapremière utilisation
46
5.2 Distribution des zones de cuisson
Vous trouverez ici un aperçu des zones de cuisson
disponibles sur votre table de cuisson. Placez l'ustensile
sur la zone de cuisson qui correspond le mieux à sa taille.
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson à
induction.
1 1
2 2
1
Dimensions de la zone Flex:
8½po x 15po (21.5cm x 38cm)
2
Dimensions de la zone FlexPlus:
3⁹⁄₁₆po x 11¼po (9.2cm x 28.5cm)
Remarque:Les graphiques sont représentatifs. Votre
appareil peut avoir des apparences graphiques ou de
conception différentes.
5.3 Zone de cuisson
Avant de commencer à cuisiner, vérifiez que la taille des
ustensiles de cuisson est adaptée à la zone de cuisson
que vous souhaitez utiliser pour cuisiner:
Surface Type de zone de cuisson
Zone de cuisson unique
Flex Zone
Flex Zone étendue
5.4 Témoin de chaleur résiduelle
La table de cuisson dispose d'un indicateur de chaleur
résiduelle pour chaque zone de cuisson. Ne pas toucher
la zone de cuisson si l'indicateur de chaleur résiduelle est
encore allumé.
Affichage Signification
La zone de cuisson est très chaude.
La zone de cuisson est chaude.
Avant lapremière utilisation
6 Avant lapremière utilisation
Avant lapremière utilisation
Respectez les recommandations suivantes.
6.1 Nettoyage initial
Retirez tout emballage restant de la surface de la table de
cuisson et frottez la surface avec un tissu mouillé. Vous
pouvez trouver une liste de détergents recommandés sur
le site web officiel www.thermador.com.
Plus d’informations sur l'entretien et le nettoyage.
→
Page62
6.2 Cuisson à induction
En comparaison aux tables de cuisson traditionnelles, la
cuisson sur une table de cuisson à induction apporte une
série de changements et comporte un certain nombre de
bénéfices tels que le gain de temps lors de la cuisson et
de la friture, des économies d'énergie, ainsi que plus de
facilité de nettoyage et d'entretien. Cela offre également
un meilleur contrôle de la chaleur puisque la chaleur est
générée directement dans les ustensiles de cuisson.
6.3 Ustensile de cuisson
Vous pouvez trouver une liste d'ustensiles de cuisson
recommandés sur le site web officiel www.thermador.com.
Plus d’informations sur les ustensiles de cuisson adaptés.
→
Page44
6.4 Configuration de Home Connect
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois,
vous serez invité à configurer votre réseau domestique. Le
symbole s'allume à l'écran pendant quelques
secondes.
Pour commencer la configuration de la connexion,
appuyez sur le bouton et respectez les directives
fournies dans la section intitulée
→
"HomeConnect® ", Page58
. Pour quitter la
configuration initiale, appuyez sur n'importe quel bouton.
Fonctionnement
7 Fonctionnement
Fonctionnement
Vous trouverez ici tout ce que vous devez savoir sur le
fonctionnement de votre appareil.
7.1 Mise en marche de la table de cuisson
▶ Appuyez sur ON I OFF.
a L'indicateur au-dessus de ON I OFF s’allume.
a Les symboles des zones de cuisson et des fonctions
disponibles à ce moment s'allument.
a . s'allument dans les affichages de la zone de
cuisson.

Fonctionnement fr-ca
47
7.2 Mise à l'arrêt de la table de cuisson
▶ Appuyez et maintenez ON I OFF jusqu'à ce que tous
les indicateurs s'éteignent.
a Toutes les zones de cuisson sont désactivées.
a Les voyants de chaleur résiduelle restent allumés
jusqu'à ce que les zones de cuisson aient suffisamment
refroidi.
Remarque:La table de cuisson s'éteint automatiquement
lorsque toutes les zones de cuisson ont été éteintes
pendant plus de 20secondes.
7.3 Paramètres de la zone de cuisson
Pour effectuer des réglages sur une zone de cuisson, la
zone de cuisson doit être sélectionnée.
Réglez le niveau de puissance souhaité pour chaque zone
de cuisson dans la zone de réglage.
Réglage Niveau de puissance
niveau de puissance le plus bas
niveau de puissance le plus haut
Réglage intermédiaire pour tous les niveaux
de puissance
Remarque:La table de cuisson peut temporairement
réduire automatiquement la puissance pour protéger les
parties fragiles de votre appareil et pour empêcher
l'appareil de produire un bruit excessif.
Réglage du niveau de puissance
Exigence:La table de cuisson est allumée.
1. Placez les ustensiles de cuisine sur la zone de cuisson.
2. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson .
a . s'allument plus lumineux sur l'affichage de la zone
de cuisson.
3. Réglez le niveau de puissance dans la zone des
paramètres. Appuyez sur pour définir un niveau
intermédiaire, par exemple 1,5 ou 3,5.
Remarques
¡ S'il n'y a pas d'ustensile sur la zone de cuisson,
l'affichage de la zone de cuisson clignote. Cela signifie
que la zone de cuisson essaie de détecter l'ustensile.
Placez les ustensiles de cuisine sur la zone de cuisson
dans les 30secondes, ou la zone de cuisson s'éteint
d'elle-même.
¡ Si les voyants clignotent alors que l'ustensile est
présent sur la zone de cuisson, vérifiez si l'ustensile est
adapté à la cuisson par induction.
¡ S'il y a des ustensiles de cuisson sur la zone de cuisson
avant d'allumer la table de cuisson, cela est détecté
dans les 20secondes après avoir touché l'interrupteur
principal et la zone de cuisson est sélectionnée
automatiquement. Réglez le niveau de puissance dans
les 10secondes. Sinon, la zone de cuisson s'éteint
après 20secondes.
¡ S'il y a plusieurs ustensiles de cuisine sur la table de
cuisson lorsqu'elle est allumée, un seul ustensile de
cuisson est détecté.
¡ Placez les ustensiles de cuisine sur la zone de cuisson
flexible dans la bonne position en fonction de la taille.
Modification du niveau de puissance
1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson.
2. Réglez le niveau de puissance dans la zone des
paramètres.
Éteindre la zone de cuisson
1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson.
2. Sélectionnez dans la zone des paramètres.
a L'indicateur de chaleur résiduelle s'allume après environ
10secondes.
Remarque:Vous pouvez également éteindre directement
la zone de cuisson en touchant le symbole de la zone de
cuisson pendant plus de 3secondes.
7.4 Paramètres de cuisson recommandés
Vous trouverez ici des recommandations sur la cuisson et
un aperçu de différents plats avec des niveaux de chaleur
appropriés.
¡ Sélectionnez le niveau de puissance 8 ou 9 pour porter
l'eau à ébullition ou chauffer la casserole.
¡ Brassez les liquides épais occasionnellement.
¡ Les aliments qui doivent être poêlés rapidement, ou les
aliments qui perdent beaucoup de liquide au cours de la
friture initiale, devraient normalement être poêlés en
petites portions.
¡ Lorsque vous cuisinez avec un couvercle, baissez le
niveau de chaleur dès que de la vapeur s'échappe
entre le couvercle et la casserole.
¡ Gardez le couvercle sur l'ustensile après la cuisson
jusqu'à ce que vous serviez les aliments.
¡ Lorsque vous cuisinez avec un autocuiseur, respectez
les instructions du fabricant.
¡ Ne faites pas cuire les aliments trop longtemps ou dans
trop d'eau. Sinon, les nutriments seront perdus. Vous
pouvez utiliser la minuterie de cuisine pour régler le
temps de cuisson optimal.
→
"minuterie de cuisine", Page51
¡ Ne faites pas chauffer l'huile ou la graisse jusqu'à ce
qu'elle fume. Vous obtiendrez des résultats de cuisson
plus sains.
¡ Lorsque vous faites dorer les aliments, faites-les frire
les unes après les autres.
¡ Les ustensiles de cuisine peuvent devenir très chauds
pendant la cuisson. Nous recommandons l'utilisation de
maniques.
¡ Vous pouvez trouver des recommandations pour
cuisiner de façon énergétiquement efficace dans
→
"Économiser de l’énergie", Page43

fr-ca Fonctionnement
48
Tableaux de cuisson
Le tableau de cuisson indique le niveau de puissance
adapté à chaque type d'aliment. Le temps de cuisson peut
varier en fonction du type, du poids, de l'épaisseur et de la
qualité des aliments.
MISE EN GARDE
Les ragoûts ou les liquides peuvent chauffer très
rapidement pendant la cuisson et peuvent déborder ou
éclabousser, par ex. soupes, sauces ou boissons.
▶ Remuez en permanence.
▶ Faites chauffer les aliments à un niveau de puissance
approprié.
Fondre
Type d’aliment Niveau de
puissance
Chocolat 1.5
Beurre 1.0-2.0
Chauffer
Légumes congelés, p. ex., épinards 2.5-3.5
Bouillon 7.0-8.0
Soupe épaisse 1.5-2.5
Lait
1
1.0-2.0
1
Cuisinez sans couvercle
Mijoter
Sauce délicate, p. ex. Sauce béchamel 4.0-5.0
Sauce à spaghetti 2.0-3.5
Bœuf braisé 4.0-5.0
Poisson
1
4.0-5.0
1
Cuisson continue sans couvercle
Cuisiner
Riz, avec le double de la quantité d'eau 2.0-3.0
Pommes de terre bouillies dans leur
peau, avec 1 à 2tasses d'eau
4.0-5.0
Pommes de terre bouillies avec
1à2tasses d'eau
4.0-5.0
Légumes frais avec 1à2tasses d'eau 2.0-3.5
Légumes congelés avec 1à2tasses
d'eau
3.5-4.5
Pâtes avec 2à4pintes d'eau
1
6.0-7.0
Pouding
2
1.0-2.0
Céréales 2.0-3.0
1
Cuisson continue sans couvercle
2
Cuisinez sans couvercle
Frire
Côtelette de porc
1
5.5-6.5
1
Retournez les aliments plusieurs fois.
Poitrine de poulet
1
5.0-6.0
Bacon 6.0-7.0
Œufs 5.0-6.0
Poisson 5.0-6.0
Crêpes 6.0-7.0
1
Retournez les aliments plusieurs fois.
Grande friture de gras
Frire dans 1 à 2 pinte huile sans couvercle.
Produits alimentaires surgelés, p. ex.,
croquettes de poulet (0,5 lb par portion)
8.0-9.0
Autre, par ex. beignes (0,5lb par
portion)
4.5-5.5
Garder au chaud
Sauce tomate 1.5
7.5 Zone de cuisson Liberty®
Vous pouvez utiliser la zone de cuisson flexible comme
une grande zone de cuisson ou comme deux zones de
cuisson séparées.
La zone de cuisson flexible comprend 4 éléments à
induction, qui sont contrôlés indépendamment les uns des
autres. Lorsque vous utilisez la fonction Liberty®, seule la
zone couverte par les ustensiles de cuisine est activée.
Recommandations de batterie de cuisine pour la
zone de cuisson flexible
Placez la casserole au milieu de la zone de cuisson. Cela
garantit une détection et une distribution de la chaleur
optimales.
Zone de cuisson flexible comme une grande zone de
cuisson
Positions
possibles des
ustensiles de
cuisine
Explications
Le diamètre de l'ustensile est inférieur
ou égal à 5⅛po (13cm).
Placez l'ustensile de cuisson sur l'une
des quatre positions indiquées sur
l'illustration.
Le diamètre de l'ustensile est supérieur
à 5⅛po (13cm).
Placez l'ustensile de cuisson sur l'une
des trois positions indiquées sur
l'illustration.
La batterie de cuisine occupe plus
d'une des positions indiquées ci-
dessus.
Positionnez la casserole en
commençant par le bord supérieur ou
inférieur de la zone de cuisson flexible.

Fonctionnement fr-ca
49
Zone de cuisson flexible en deux zones de cuisson
séparées
Positions
possibles des
ustensiles de
cuisine
Explications
Les zones de cuisson avant et arrière
comportent chacune deux éléments à
induction. Ils peuvent être utilisés
indépendamment les uns des autres.
N'utilisez qu'un seul ustensile de
cuisine sur chaque zone de cuisson.
Sélectionnez le niveau de chaleur
requis pour chacune des zones de
cuisson.
Utilisation de la zone flexible comme deux zones de
cuisson séparées
▶ Effectuez les réglages pour chaque zone de cuisson
indépendamment.
→
"Paramètres de la zone de cuisson", Page47
Remarque:La zone de cuisson flexible fonctionne par
défaut comme deux zones de cuisson séparées. Si vous
désirez que la fonction Liberty® soit activer
automatiquement, vous pouvez ajuster les paramètres de
base.
Activer la fonction Liberty®
1. Placez les ustensiles de cuisine sur la zone de cuisson
flexible.
2. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson
appartenant à la zone de cuisson flexible.
3. Appuyez sur JOIN I SPLIT.
a s'allume.
4. Réglez le niveau de puissance.
a Le niveau de puissance est affiché sur les deux
affichages de la zone de cuisson.
Remarque:Si les deux zones de cuisson sont réglées
sur des niveaux de puissance différents avant d'être liées,
les deux zones de cuisson passent à 0.
Modification du niveau de puissance de la zone de
cuisson flexible
1. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson de la
zone de cuisson flexible.
2. Modifiez le niveau de puissance dans la zone des
paramètres.
Ajout d'ustensiles de cuisine à la zone de cuisson
flexible
Vous pouvez ajouter un ustensile de cuisine pendant que
vous cuisinez sur la zone de cuisson flexible.
1. Placez l'ustensile supplémentaire sur la zone de
cuisson flexible.
2. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson de la
zone de cuisson flexible.
3. Appuyer deux fois sur JOIN I SPLIT.
a L'ustensile supplémentaire est détecté.
a Le niveau de puissance reste le même.
Remarque:Si vous retirez l'ustensile de la zone de
cuisson ou que vous le soulevez, la zone de cuisson
commence à rechercher l'ustensile. Le niveau de
puissance reste le même.
Désactivation de la fonction Liberty®
1. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson de la
zone de cuisson flexible.
2. Appuyez sur JOIN I SPLIT.
a La zone de cuisson flexible est divisée en deux zones
de cuisson séparées.
Remarque:Si la zone de cuisson est éteinte puis
rallumée ultérieurement, la zone de cuisson polyvalente
est réinitialisée et fonctionne à nouveau comme
deuxzones de cuisson autonomes.
7.6 Zone de cuisson FlexPlus
La table de cuisson comporte deux zones de cuisson
FlexPlus situées entre les deux zones de cuisson
flexibles. Ils fonctionnent en conjonction avec la zone de
cuisson flexible droite ou gauche. Cela signifie que des
ustensiles de cuisine plus grands peuvent être utilisés et
que de meilleurs résultats de cuisson peuvent être
obtenus.
Chacune des deux zones de cuisson FlexPlus peut être
activée en conjonction avec la zone de cuisson flexible
droite ou gauche. Vous ne pouvez pas activer les zones
de cuisson FlexPlus seules.
Informations sur l'utilisation de la batterie de
cuisine
Pour une bonne détection thermique et une bonne
répartition de la chaleur, placez la casserole au centre.
Assurez-vous que l'ustensile couvre la zone de cuisson
latérale et la zone de cuisson FlexPlus.
Selon la taille de l'ustensile et la surface de cuisson
couverte, vous pouvez activer la zone de cuisson flexible
comme deux zones de cuisson indépendantes ou comme
une seule zone de cuisson. Reportez-vous au tableau
pour savoir comment positionner les ustensiles de cuisson
sur les zones de cuisson.
Ustensiles de cuisson oblongs: activez
la FlexZone comme deux zones de
cuisson indépendantes ou comme une
seule zone de cuisson.
Grande batterie de cuisine ronde:
activez la FlexZone comme une seule
zone de cuisson.
La batterie de cuisine ne doit pas
couvrir les deux zones de cuisson
FlexPlus en même temps.

fr-ca Fonctionnement
50
Activer la zone de cuisson FlexPlus
1. Placez le récipient sur la zone de cuisson et couvrez la
zone de cuisson FlexPlus.
2. Sélectionnez la zone de cuisson et le niveau de
puissance requis. Les voyants de la zone de cuisson et
de la zone de cuisson FlexPlus s'allument.
a La zone de cuisson FlexPlus est activée.
Désactiver la zone FlexPlus
▶ Retirez l’ustensile de cuisson de la zone. Les afficheurs
s'éteignent.
a La zone FlexPlus est désactivée.
7.7 HeatShift® fonction
Cette fonction active toute la zone de cuisson flexible et la
divise en trois zones de cuisson avec différents niveaux
de puissance préréglés.
Vous pouvez déplacer un ustensile de cuisine pendant le
processus de cuisson vers une autre zone de cuisson
avec un niveau de puissance différent sans effectuer
aucun réglage.
Niveaux de puissance préétablis
¡ Zone avant = niveau de puissance
¡ Zone du milieu = niveau de puissance
¡ Zone arrière = niveau de puissance .
Informations générales sur l'utilisation de cette fonction:
¡ Vous pouvez prérégler différents niveaux de puissance
pour chaque zone de cuisson dans les réglages de
base.
¡ Utilisez seulement un ustensile de cuisine.
¡ Si plus d'un ustensile de cuisine est détecté sur la zone
de cuisson flexible, la fonction est désactivée.
¡ Lorsque vous déplacez ou soulevez l'ustensile de
cuisson, la table de cuisson démarre automatiquement
la recherche et le niveau de puissance de la zone dans
laquelle l'ustensile a été détecté est réglé.
Zones de cuisson pour la fonction HeatShift®
La taille de la zone de cuisson dépend de l'ustensile de
cuisine utilisé et de son positionnement approprié.
Zones de cuisson pour petites casseroles
Zones de cuisson pour grandes casseroles
Activation de HeatShift®
1. Sélectionnez l'une des deux zones de cuisson dans la
zone de cuisson flexible.
2. Appuyez sur HEAT SHIFT.
a Le témoin au-dessus HEAT SHIFT s'allume.
a La zone de cuisson flexible est activée en tant que zone
de cuisson jointe.
a Le niveau de puissance de la zone où se trouve
l'ustensile de cuisine s'affiche à l'écran de la zone de
cuisson.
Modification du niveau de puissance pour
HeatShift®
Vous pouvez modifier les niveaux de puissance des
différentes zones de cuisson pendant le processus de
cuisson.
1. Posez la batterie de cuisine sur la zone de cuisson.
2. Modifiez le niveau de puissance dans la zone des
paramètres.
a Seul le niveau de puissance de la zone de cuisson sur
laquelle se trouve le récipient est modifié.
Désactivation de HeatShift®
▶ Appuyez sur HEAT SHIFT.
a L'indicateur HEAT SHIFT ci-dessus s'éteint.
Remarques
¡ Si vous réglez l'une des zones de cuisson sur , la
fonction est désactivée après quelques secondes.

Fonctionnement fr-ca
51
¡ Quand la fonction est désactivée, les niveaux de
puissance des trois zones de cuissons reviendront à
leurs valeurs préréglées.
7.8 minuterie de cuisine
Vous pouvez utilisez minuterie de cuisine pour régler une
durée allant jusqu'à 99minutes.
Le minuterie de cuisine est indépendant des autres
réglages et ne désactive pas une zone de cuisson.
Vous pouvez utilisez minuterie de cuisine lorsque la table
de cuisson est éteinte ou que le verrouillage du panneau
est activé.
Réglage du minuterie de cuisine
AVERTISSEMENT
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sur des réglages de température élevée.
▶ Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez toujours
la table de cuisson.
▶ Ne laissez rien bouillir ou brûler.
1. Appuyez sur KITCHEN TIMER.
a s'allument sur l'affichage de la minuterie.
a Le témoin au-dessus KITCHEN TIMER s'allume.
2. Réglez l'heure souhaitée dans la zone des paramètres.
3. Appuyer sur la touche KITCHEN TIMER pour
confirmer.
a Le compte à rebours commence après quelques
secondes.
a Une fois le temps écoulé, un bip retentit. clignote sur
l'affichage de la minuterie.
a L'indicateur ci-dessus KITCHEN TIMER clignotte.
4. Appuyez sur n'importe quelle touche pour désactiver les
signaux. Après 10 secondes, les signaux s'arrêtent
automatiquement.
Changer ou annuler la minuterie de cuisine
1. Appuyez sur KITCHEN TIMER.
2. Réglez l'heure souhaitée dans la zone des paramètres.
Pour annuler la minuterie de cuisine, réglez l'heure sur
.
3. Appuyer sur la touche KITCHEN TIMER pour
confirmer.
7.9 Chronomètre
Chronomètre affiche le temps qui s'est écoulé depuis
l'activation de la fonction.
Chronomètre fonctionne indépendamment des zones de
cuisson et des autres réglages. Cette fonction ne coupe
pas automatiquement un foyer.
Démarrage du Chronomètre
AVERTISSEMENT
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sur des réglages de température élevée.
▶ Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez toujours
la table de cuisson.
▶ Ne laissez rien bouillir ou brûler.
▶ Appuyez sur STOP WATCH.
a s'allument sur l'affichage de la minuterie.
a Le témoin au-dessus de STOP WATCH s'allume.
a La minuterie commence à compter.
Annulation du Chronomètre
1. Appuyez sur STOP WATCH.
a La minuterie s'arrête de fonctionner.
2. Appuyez de nouveau STOP WATCH.
a La minuterie est effacée et s'éteint.
7.10 PowerBoost®
Avec cette fonction, vous pouvez chauffer de plus grandes
quantités d'eau plus rapidement qu'avec le niveau de
puissance 9. Cette fonction augmente temporairement la
puissance supérieure de la zone de cuisson sélectionnée.
Vous pouvez également utiliser cette fonction sur la zone
de cuisson flexible si elle est utilisée comme zone de
cuisson jointe.
Restrictions d'utilisation de la fonction
PowerBoost®
¡ Cette fonction ne peut être utilisée que sur une seule
zone de cuisson du même segment de table de cuisson
à la fois. L'illustration montre ces segments de votre
table de cuisson.
¡ Si la fonction n'est pas disponible, et clignote sur
l'affichage de la zone de cuisson sélectionnée. Le
niveau de puissance est défini automatiquement.
Activation de PowerBoost®
1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson.
2. Touchez POWER BOOST.
a Le symbole s’allume à l’écran de la zone de cuisson.
Désactivation de PowerBoost®
La fonction peut être désactivée automatiquement pour
éviter la surchauffe. Cela sert à protéger les composants
électroniques internes de la table de cuisson.

fr-ca Fonctionnement
52
1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson.
2. Appuyez sur POWER BOOST.
a s'éteint.
a La zone de cuisson passe au niveau de puissance .
Remarques
¡ Dans certaines circonstances, cette fonction peut se
désactiver automatiquement afin de protéger les
éléments électroniques à l'intérieur de la table de
cuisson.
¡ Si vous avez réglé un niveau de puissance avant
d'activer la fonction, ce niveau de puissance est utilisé
automatiquement après la désactivation de la fonction.
7.11 PanBoost®
Avec cette fonction, vous pouvez chauffer les ustensiles
de cuisine plus rapidement qu'avec le niveau de
puissance .
Vous pouvez également utiliser cette fonction sur la zone
de cuisson flexible si elle est utilisée comme zone de
cuisson jointe.
Recommandations pour l'utilisation de cette fonction:
¡ Toujours utiliser des ustensiles de cuisson qui n'ont pas
été préchauffés.
¡ Utiliser un ustensile de cuisson à base plate.
¡ N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine à fond mince.
¡ Ne jamais laisser d'ustensiles de cuisson vides, de
l'huile, du beurre ou du lard cuire sans surveillance.
¡ Ne pas couvrir pas l'ustensile de cuisson.
¡ Placez les ustensiles de cuisine au centre de la zone de
cuisson.
¡ Assurez-vous que le diamètre de la base de la
casserole correspond à la taille de la zone de cuisson.
¡ Reportez-vous aux informations sur la cuisson à
induction pour obtenir des informations sur le type, la
taille et le positionnement des ustensiles de cuisine.
Restrictions d'utilisation de la fonction PanBoost®
¡ Cette fonction ne peut être utilisée que sur une seule
zone de cuisson du même segment de table de cuisson
à la fois. L'illustration montre ces segments de votre
table de cuisson.
¡ Si la fonction n'est pas disponible, et clignote sur
l'affichage de la zone de cuisson sélectionnée. Le
niveau de puissance est défini automatiquement.
Activation de PanBoost®
AVERTISSEMENT
L'huile et le gras chauffent rapidement avec la fonction
PanBoost®. L'huile et la graisse surchauffées peuvent
s'enflammer.
▶ Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
pendant la cuisson.
1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson.
2. Appuyer deux fois sur POWER BOOST.
a s'allument sur l'affichage de la zone de cuisson.
Désactivation de PanBoost®
La fonction est automatiquement désactivée après 30
secondes. Vous pouvez le désactiver manuellement avant
cela.
1. Appuyez sur pour sélectionner la zone de cuisson.
2. Appuyez sur POWER BOOST.
a s'éteint
a La zone de cuisson passe au niveau de puissance .
7.12 MoveMode®
Vous pouvez utiliser cette fonction pour transférer les
réglages d'une zone de cuisson à une autre.
Pour transférer les réglages, déplacez l'ustensile de la
zone de cuisson que vous utilisez vers une autre zone de
cuisson.
Vous pouvez également utiliser cette fonction sur la zone
de cuisson flexible. Pour plus d'informations sur le
positionnement de l'ustensile, reportez-vous aux
informations sur l'utilisation de la zone de cuisson flexible.
→
"Zone de cuisson Liberty®", Page48
Informations générales sur l'utilisation de cette fonction:
¡ Assurez-vous que la nouvelle zone de cuisson est
éteinte, qu'elle n'a aucun réglage et qu'il n'y a pas
d'ustensile dessus.
¡ Si vous déplacez plusieurs ustensiles de cuisine, seuls
les réglages du dernier ustensile que vous avez
déplacé sont transférés.
¡ Si vous déposez un élément supplémentaire d'ustensile
de cuisine sur une zone de cuisson différente avant
d'avoir confirmé les réglages, les réglages transférés
sont disponibles pour l'un ou l'autre des ustensiles de
cuisine. Confirmez la zone de cuisson souhaitée.
¡ Vous pouvez seulement transférez la fonction
PowerBoost® ou PanBoost® de gauche à droite ou
vice versa si aucune autre zone de cuisson n'est active.
¡ Lorsque vous déposez l'ustensile dans sa position
d'origine, les réglages sont conservés.
¡ Si la zone de cuisson flexible est activée lors du
déplacement d'un ustensile de cuisine sur la zone de
cuisson flexible, les réglages sont appliqués
automatiquement.
Utilisation de MoveMode®
Exigence:La nouvelle zone de cuisson est désactivée.

Fonctionnement fr-ca
53
1. Soulevez l'ustensile de la zone de cuisson active et
posez-le sur la nouvelle zone de cuisson.
a Le niveau de puissance de la zone de cuisson d'origine
clignote.
a L'ustensile est détecté sur la nouvelle zone de cuisson.
a et le niveau de puissance transférée clignotent sur
l'affichage de la nouvelle zone de cuisson.
2. Sélectionnez la nouvelle zone de cuisson pour
confirmer les réglages.
Si vous déposez un nouvel ustensile de cuisine sur une
autre zone de cuisson avant de confirmer les réglages,
les réglages transférés sont prêts pour les deux
ustensiles de cuisine.
a Le niveau de puissance de la zone de cuisson d'origine
est réglé sur .
7.13 CookSmart®
Avec la fonction CookSmart®, un capteur contrôle la
température de la casserole. Vous pouvez faire frire
pendant que la poêle maintient la température
sélectionnée.
Avantages lors de l'utilisation de la fonction
CookSmart®:
¡ La zone de cuisson continue à chauffer aussi
longtemps que cela est nécessaire pour maintenir la
température. Cela permet d’économiser de l’énergie et
d’éviter que l’huile ou le gras ne surchauffent.
¡ La fonction de friture signale lorsque la poêle vide a
atteint la température optimale pour ajouter de l'huile et
ensuite pour ajouter les aliments.
Remarques générales sur l'utilisation de la fonction
CookSmart®:
¡ Ne placez pas de couvercle sur la poêle à frire. Cela
empêchera la fonction de s'activer correctement.
Utilisez un pare-éclaboussures pour empêcher la
graisse de cracher.
¡ Utilisez une huile ou une graisse appropriée. Si vous
utilisez du beurre, de la margarine, de l'huile d'olive
pressée à froid ou du saindoux, utilisez le réglage de
température 1 ou 2.
¡ Ne laissez jamais la graisse ou l'huile sans surveillance
pendant que vous la chauffez.
¡ Si la zone de cuisson est à une température plus élevée
que la casserole ou vice versa, la sonde de cuisson
n'est pas activée correctement.
Poêles à frire
MISE EN GARDE
Lorsque vous utilisez une poêle à frire conventionnelle,
respectez les remarques suivantes.
▶ Certains types de poêles à frire pourraient surchauffer.
Ils peuvent atteindre une température supérieure ou
inférieure au niveau de friture sélectionné. Essayez
d'abord le niveau de friture le plus bas, puis modifiez-le
en fonction de vos besoins.
▶ Vérifiez que le diamètre de la base de la poêle à frire
corresponde à la taille de la zone de cuisson. Placez la
casserole au centre de la zone de cuisson.
Niveaux de friture
La fonction CookSmart® offre 5niveaux de friture.
Niveau de
friture
Température Convient pour
1 Très faible Préparer et réduire des sauces, faire revenir des légumes et frire des aliments dans
de l'huile d'olive extra-vierge, du beurre ou de la margarine.
2 Faible Faire frire des aliments dans de l'huile d'olive extra-vierge, du beurre ou de la
margarine, par ex. omelettes, pain doré et pommes de terre rissolées.
3 Moyen-faible Faire frire du poisson, des crêpes et des aliments épais comme des hamburgers ou
des côtelettes de porc.
4 Moyen-élevé Faire frire de la viande hachée, des légumes ou des fines tranches de viande, par
ex. escalope de veau.
5 Élevé Faire frire des aliments à des températures élevées, par ex. steaks de pommes de
terre cuites mi-saignantes ou frites.
Réglage de CookSmart®
MISE EN GARDE
L'huile ou la graisse chaude peut s'enflammer.
▶ Ne laissez jamais de graisse ou d'huile chaude sans
surveillance.
▶ Ne placez pas de couvercle sur la poêle à frire. Cela
empêchera la fonction CookSmart® de s'activer
correctement. Utilisez un filet anti-éclaboussures pour
empêcher la graisse de cracher.
▶ Utilisez du gras ou de l'huile convenant pour la friture.
▶ Lorsque vous utilisez du beurre, de la margarine, de
l'huile d'olive ou du lard, choisissez le réglage de friture
1 ou 2.

fr-ca Fonctionnement
54
▶ Ne pas utiliser CookSmart® pour l'ébullition.
Remarques
¡ L'anneau extérieur de la zone de cuisson triple n'est
pas disponible avec CookSmart®. La zone de cuisson
triple fonctionnera automatiquement comme une zone
de cuisson double.
¡ Si la taille de la casserole n'est pas adaptée ou si la
casserole est mal positionnée sur les zones de cuisson
flexibles le CookSmart® est peut-être désactivé.
→
"Zone de cuisson Liberty®", Page48
Exigence
¡ La table de cuisson est allumée.
¡ Vous avez sélectionné un niveau de friture approprié
dans le tableau. →
Page53
1. Placez la lèchefrite au centre de la zone de cuisson
avec la CookSmart®.
2. Sélectionnez la zone de cuisson.
3. Appuyez sur COOK SMART.
a et s'allument dans l'affichage de la zone de
cuisson.
4. Sélectionnez le niveau de friture souhaité à l'aide des
touches numériques dans la zone de réglage.
a clignote.
a Lorsque la température de friture réglée est atteinte, un
bip retentit et cesse de clignoter.
5. Ajoutez l'huile de friture dans la poêle.
6. Ajoutez les ingrédients.
Retournez les aliments comme d’habitude pour éviter
de les brûler.
Éteindre CookSmart®
1. Sélectionnez la zone de cuisson.
2. Touchez COOK SMART.
Recommandations de friture
Vous trouverez ici des recommandations sur le niveau de
friture le mieux utilisé pour certains aliments. Le temps de
friture dépend du type, du poids, de l'épaisseur et de la
qualité des aliments.
Conseils de cuisson
Chauffez d'abord la poêle vide. Ajoutez la graisse et les
aliments dans la poêle lorsque le signal retentit.
Viande
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Faire frire dans un peu d'huile
Escalope, nature 4 6-10
Escalope, panée 4 6-10
Filet 4 6-10
Côtelettes 3 10-15
Cordon bleu 4 10-15
Escalope viennoise 4 10-15
Steak, saignant 1¼po (3cm) d'épaisseur 5 6-8
Steak, à point 1¼po (3cm) d'épaisseur 5 8-12
Steak, bien cuit 1¼po (3cm) d'épaisseur 4 8-12
Poitrine de volaille ¾po (2cm) d’épaisseur 3 10-20
Viande coupée en lanières 4 7-12
Gyros 4 7-12
Bacon 4 5-8
Viande hachée 4 6-10
Hamburgers, ½po (1,5cm) d'épaisseur 3 6-15
Rissoles, ¾po (2cm) d'épaisseur 3 10-20
Rissoles farcies 3 10-20
Saucisses bouillies 3 8-20
Saucisses crues 3 8-20

Fonctionnement fr-ca
55
Poisson
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Faire frire dans un peu d'huile
Filet de poisson, nature 4 10-20
Filet de poisson, pané 3 10-20
Langoustine 4 4-8
Crevette 4 4-8
Poisson frit entier 3 10-20
Plats aux œufs
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Faire frire dans un peu d'huile
Œufs frits au beurre 2 2-6
Œufs frits 4 2-6
Œufs brouillés 2 4-9
Omelettes 2 3-6
Crêpes 5 1,5-2,5
Pain doré 3 4-8
Crêpes aux raisins en morceaux 3 10-15
Légumes et légumineuses
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Faire frire dans un peu d'huile
Ail 2 2-10
Oignons, sautés 2 2-10
Rondelles d'oignons 3 5-10
Courgettes 3 4-12
Aubergine 3 4-12
Poivrons 3 4-15
Friture d'asperges vertes 3 4-15
Champignons 4 10-15
Sauté de légumes à l'huile 1 10-20
Légumes glacés 3 6-10
Pommes de terre
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Faire frire dans un peu d'huile
Pommes de terre frites, faites de pommes de terre bouillies
non pelées
5 6-12
Frites; à partir de patates crues 4 15-25
Crêpes de pommes de terre 5 2,5-3,5

fr-ca Fonctionnement
56
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Rösti suisse 2 50-55
Pommes de terre glacées 3 10-15
Sauces
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Faire frire dans un peu d'huile
Sauce tomate avec légumes 1 25-35
Sauce béchamel 1 10-20
Sauce au fromage 1 10-20
Réduction de sauces 1 25-35
Sauces sucrées 1 15-25
Produits congelés
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Faire frire dans un peu d'huile
Escalope 4 15-20
Cordon bleu 4 10-30
Poitrine de volaille 4 10-30
Croquettes de poulet 4 10-15
Gyros 4 10-15
Kebab 4 10-15
Filet de poisson, nature 3 10-20
Filet de poisson, pané 3 10-20
Bâtonnets de poisson 4 8-12
Faire frire des frites 5 4-6
Sautés 3 6-10
Rouleaux de printemps 4 10-30
Camembert 3 10-15
Divers
Aliment Niveau du capteur de
friture
Temps de cuisson total à
partir du signal sonore en
min.
Faire frire dans un peu d'huile
Camembert 3 6-10
Croûtons 3 6-10
Plats préparés séchés 1 5-10
Griller des amandes 4 3-15
Griller des noix 4 3-15
Griller des pignons de pin 4 3-15

Fonctionnement fr-ca
57
7.14 Verrouillage du panneau
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour
empêcher la table de cuisson de s'allumer
accidentellement.
MISE EN GARDE
Le verrouillage du panneau peut être activé et désactivé
par inadvertance par les moyens suivants:
▶ déversement d'eau pendant le nettoyage
▶ débordement d'aliments
▶ objets placés sur la touche tactile de verrouillage du
panneau.
Activation du panneau de verrouillage
Exigence:La table de cuisson est éteinte.
▶ Touchez LOCK pendant 4secondes.
a L'indicateur sur LOCK s'allume pendant 10secondes.
a Le panneau de commande est verrouillé.
Désactivation du panneau de verrouillage
▶ Touchez LOCK pendant 4secondes.
a Le panneau de contrôle est déverrouillé.
Verrouillage automatique du panneau
Cette fonction active automatiquement le verrouillage du
panneau lorsque vous éteignez la table de cuisson.
Le verrouillage automatique du panneau peut être activé
dans les paramètres de base →
Page57
.
7.15 Protection essuyageProtection
essuyage
Avec cette fonction, vous pouvez éviter de modifier les
réglages pendant le nettoyage du panneau de commande
pendant la cuisson.
Cette fonction ne verrouille pas l'interrupteur principal.
Vous pouvez éteindre la table de cuisson en tout temps.
Activer la protection contre les lingettes
▶ Touchez LOCK.
a Le témoin au-dessus LOCK s'allume.
a Le panneau de commande est verrouillé pendant
35secondes.
a Après 30secondes, un bip indique que la protection
contre l'effacement est sur le point de s'éteindre.
Désactiver la protection contre les lingettes
Vous pouvez désactiver la protection contre l'effacement
manuellement.
▶ Touchez LOCK.
a L'indicateur LOCK ci-dessus s'éteint.
7.16 Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre
appareil en fonction de vos besoins.
Présentation des paramètres de base
Vous trouverez ici un aperçu des paramètres de base et
des paramètres d'usine prédéfinis.
Écran Fonction
Verrouillage du panneau
- Mode manuel
1
- Automatique
- Fonction désactivée
Signaux sonores
- Le signal de confirmation et le signal
d'erreur sont désactivés. Le signal de
l'interrupteur principal reste allumé.
- Seul le signal d'erreur est activé.
- Seul le signal de confirmation est activé.
– Confirmation signal and error signal are
on
1
.
Affichage de la consommation énergétique
- Désactivé
1
- Activé
Durée du signal de fin de minuterie
- 10secondes
1
- 30secondes
- 1minute
Fonction de gestion de la puissance. Limite
de la puissance totale de la table de cuisson
Les réglages offerts dépendent de la
puissance maximum de la table de cuisson.
- Désactivé
2
,
3
- Puissance minimale de 1.000W
– 1.500W
...
- 3.000W recommandés pour 13A.
. - 3.500W recommandés pour 16A.
- 4.000W
. - 4.500W recommandés pour 20A
...
ou . - Puissance maximale de la table de
cuisson
3
Modification des niveaux de puissance
préréglés pour HeatShift®
- Niveau de puissance préréglé pour la
zone de cuisson avant.
- Niveau de puissance préréglé pour la
zone de cuisson centrale.
- Niveau de puissance préréglé pour la
zone de cuisson arrière.
Résultats du test d'aptitude des ustensiles de
cuisine
1
Réglage usine
2
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
3
La puissance maximale de la table de cuisson est
indiquée sur la plaque signalétique

fr-ca HomeConnect®
58
Écran Fonction
- Ne convient pas.
- Pas idéal.
- Convient.
Configuration de l'état de la zone de cuisson
Liberty® lorsque la table de cuisson est
allumée
- Comme deux zones de cuisson
indépendantes
2
- En tant que zone de cuisson jointe.
Rétablir les paramètres d'usine
- Arrêt
1
- Revenir aux réglages d’usine
1
Réglage usine
2
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
3
La puissance maximale de la table de cuisson est
indiquée sur la plaque signalétique
Modification des réglages de base
Exigence:La table de cuisson est éteinte.
1. Allumez la table de cuisson.
2. Dans les 10secondes suivantes, appuyez sur
KITCHEN TIMER pendant environ 4secondes.
Les quatre premiers écrans affichent des informations
sur le produit. Pour appeler les écrans individuels,
touchez le panneau de commande.
Information sur le produit Écran
Indice de support à la clientèle (CI)
Numéro de fabrication
Numéro de fabrication1
Numéro de fabrication2 .
3. Appuyez sur KITCHEN TIMER pour accéder aux
paramètres de base.
a Dans l'écran de gauche de et clignotent en
alternance.
a Dans l'affichage de la minuterie s'allume.
4. Appuyez sur KITCHEN TIMER à répétition jusqu'à ce
que le réglage souhaité s'allume sur l'affichage gauche.
5. Définissez l'option souhaitée dans la zone des
paramètres.
6. Appuyer sur KITCHEN TIMER pendant 4 secondes.
a Le réglage est mémorisé.
Conseil:Appuyez sur ON I OFF pour quitter le menu des
paramètres de base et éteignez la table de cuisson.
7.17 Affichage de la consommation
énergétique
Cette fonction indique la quantité totale d'énergie
consommée entre la mise en marche et la mise hors
tension de la table de cuisson.
Une fois la table de cuisson éteinte, la consommation
d'énergie est affichée en kWh pendant 10secondes, par
ex. 1,08 kWh. La précision de l'affichage dépend de divers
facteurs tels que la qualité de la tension de l'alimentation
électrique.
Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction dans le
menu des paramètres de base.
7.18 Limitation de puissance
Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la
puissance totale de la table de cuisson.
La table de cuisson est réglée en usine. Vous pouvez
trouver la puissance maximale de la table de cuisson sur
la fiche signalétique. Vous pouvez utiliser cette fonction
pour ajuster la configuration aux exigences de chaque
installation électrique.
Afin de ne pas dépasser cette valeur réglée, la table de
cuisson distribue automatiquement la puissance
disponible au besoin entre les zones de cuisson activées.
Lorsque cette fonction est activée, la puissance d'une
zone de cuisson peut tomber temporairement en dessous
de la valeur nominale. Afin de ne pas dépasser cette
valeur de consigne, la table de cuisson répartit
automatiquement la puissance disponible selon les
besoins entre les zones de cuisson allumées . L'appareil
règle et sélectionne automatiquement le niveau de
puissance le plus élevé.
Vous pouvez trouver comment faire cela dans la section
«Paramètres de base» →
Page57
HomeConnect®
8 HomeConnect®
HomeConnect®
Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre
appareil à un appareil mobile pour en effectuer la
commande via l'application HomeConnect®, en modifier
les réglages de base ou pour surveiller l'état de
fonctionnement.
Les HomeConnect® ne sont pas proposés dans tous les
pays. La disponibilité de la fonctionHomeConnect® de
l'offre des services HomeConnect® dans votre pays.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à
l’adresse: www.home-connect.com.
L’appli HomeConnect® vous guide tout au long du
processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par
l’application HomeConnect® pour procéder aux réglages.
Conseil:Observez également les consignes dans
l’applicationHomeConnect®.

HomeConnect® fr-ca
59
Remarques
¡ Observez les consignes de sécurité de la présente
notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont
également respectées si vous utilisez l’appareil via
l’application HomeConnect®.
¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours
priorité. Pendant ce temps, la commande via
l'application HomeConnect® n'est pas possible.
¡ En veille avec maintien de la connexion au réseau,
l’appareil consomme au plus 2W.
¡ Les tables de cuisson ne sont pas destinées à être
utilisées sans surveillance. Le processus de cuisson
doit être surveillé.
8.1 Configurer l’application HomeConnect®
1. Installer l’application HomeConnect® sur votre appareil
mobile.
2. Démarrez l'appli HomeConnect® et configurez l'accès
à HomeConnect®.
L’appli HomeConnect® vous guide tout au long du
processus de connexion.
8.2 Configurer HomeConnect®
Exigence
¡ L'appareil est déjà connecté au réseau électrique et est
allumé.
¡ Vous disposez d’un terminal mobile doté de la version
actuelle du système d’exploitation iOS ou Android, par
ex. un smartphone.
¡ L’application HomeConnect®est configurée sur
l’appareil mobile.
¡ L’appareil a accès au réseau domestique WLAN (Wi-Fi)
sur le lieu d'installation.
¡ Le terminal mobile et l’appareil se trouvent à portée du
signal WLAN de votre réseau domestique.
1. Ouvrir l'appli HomeConnect® et scanner le code QR
suivant.
2. Suivez les instructions de l'application HomeConnect®.
8.3 Aperçu des réglages de HomeConnect®
Dans les réglages de base de votre table de cuisson, vous pouvez adapter les réglages HomeConnect® ainsi que les
paramètres réseau.
Réglage Sélection ou affichage Informations supplémentaires
Connexion réseau
- Réseau non connecté/déconnecté
- Connexion automatique
- Connexion manuelle
- Connecté
Connectez la table de cuisson au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi) ou déconnectez-vous du réseau
Connexion à l'application
- Non connecté
- Connexion
s’affiche uniquement si la table de cuisson est
connectée au réseau domestique.
Connexion au Wi-Fi
- Module sans fil désactivé
- Module sans fil activé
Si le Wi-Fi a été activé, vous pouvez utiliser la fonction If
HomeConnect®.
s'affiche uniquement si la table de cuisson a été
précédemment connecté à un réseau.
Réglage via l'application
- Désactivé
- Activé
1
Si est désactivé, seuls les états de fonctionnement de
la table de cuisson seront affichés dans l'application
HomeConnect®.
Mise à jour logicielle
– Mise à jour disponible et prête à être
installée
– Commencer l'installation
s'affiche uniquement si une mise à jour logicielle est
disponible.
1
Réglage usine

fr-ca HomeConnect®
60
Réglage Sélection ou affichage Informations supplémentaires
Contrôler l'accès à distance du service
client
- Pas autorisé
- Autorisé
s’affiche uniquement si le service client essaie de se
connecter à la table de cuisson. Une fois l'accès autorisé,
vous pouvez le bloquer à tout moment.
Afficher la force du signal Wi-Fi
– Non connecté au réseau domestique
WLAN (Wi-Fi)
- Puissance signal1 (faible)
- Puissance signal2 (modérée)
- Puissance signal3 (bonne)
s'affiche uniquement s'il existe une connexion au
réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
Connexion au serveur HomeConnect®
- Non connecté
- Connecté
s'affiche uniquement s'il existe une connexion au
réseau domestique WLAN (Wi-Fi).
1
Réglage usine
8.4 Modifiez les réglages via l’appli
HomeConnect®
L’appli HomeConnect® vous permet de modifier les
réglages pour les foyers et de les envoyer à la table de
cuisson.
Exigence
¡ La table de cuisson est connectée au réseau
domestique et à l'appli HomeConnect®.
¡ Pour pouvoir régler la table de cuisson via l'appli, le
réglage de base doit être activé.
¡ La table de cuisson est allumée.
1. Effectuer le réglage dans l’application HomeConnect®
et l'envoyer à la table de cuisson.
Suivre les instructions de l'application HomeConnect®.
a Lorsque les réglages de cuisson sont transmis à un
foyer, l'affichage clignote au-dessus de CONFIRM.
2. Si avant, le réglage était , confirmez le réglage
CONFIRM.
a L'affichage des foyers indique en alternance l'ancien et
le nouveau réglage.
3. Pour confirmer un nouveau réglage, appuyer sur du
foyer.
4. Pour refuser le réglage, appuyer sur une touche
quelconque de la table de cuisson.
8.5 Mise à jour logicielle
La fonction de mise à jour du logiciel permet d'actualiser le
logiciel de votre appareil, par ex. pour l'optimiser, corriger
des erreurs, effectuer des mises à jour liées à la sécurité
ou proposer des fonctions et des services
supplémentaires.
Pour cela, vous devez être enregistré comme utilisateur
HomeConnect®, l’application doit être installée sur votre
appareil mobile et vous devez être connecté au serveur
HomeConnect®.
Dès qu'une mise à jour de logiciel est disponible, vous en
êtes informé par l'application HomeConnect®et vous
pouvez la lancer via l'application. Après un
téléchargement réussi, vous pouvez démarrer l'installation
via l'application HomeConnect® si vous vous trouvez
dans votre réseau domestique WLAN (WiFi). L'application
HomeConnect®vous informe de l'installation réussie.
Remarques
¡
La mise à jour du logiciel comprend deux étapes.
– La première étape est celle du téléchargement.
– La deuxième étape concerne l'installation sur votre
appareil.
¡ Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer à
utiliser votre appareil. En fonction des réglages
personnels dans l'application, les mises à jour
logicielles peuvent également être téléchargées
automatiquement.
¡ L'installation dure quelques minutes. Pendant
l'installation, vous ne pouvez pas utiliser votre appareil.
¡ En cas de mise à jour de sécurité, il est recommandé
d’effectuer l’installation le plus rapidement possible.
8.6 Diagnostic à distance
Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil via
le diagnostic à distance si vous en faites la demande
spécifique, si votre appareil est connecté au serveur
HomeConnect® et si le diagnostic à distance est
disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil.
Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître la
disponibilité du service de diagnostic à distance dans
votre pays, veuillez consulter la section Service/Support
du site Web local: www.home-connect.com.
8.7 Protection des données
Observez les conseils de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un
réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet
les catégories de données suivantes au serveur
HomeConnect® (premier enregistrement):
¡ Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil
ainsi que de l'adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
¡ Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection des informations de la
connexion).

Table cuisson - Synchronisation de la hotte fr-ca
61
¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de votre
électroménager.
¡ État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctions HomeConnect® et s'avère uniquement
nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les
fonctions HomeConnect® pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les fonctions
HomeConnect® ne sont utilisables qu'avec l'application
HomeConnect®. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’appli
HomeConnect®.
Table cuisson - Synchronisation de la hotte
9 Table cuisson - Synchronisation de
la hotte
Table cuisson - Synchronisation de la hotte
Si la table de cuisson et la hotte sont compatibles avec
HomeConnect®, connectez les appareils dans
l'application HomeConnect®. Pour ce faire, connectez les
deux appareils à HomeConnect® et suivez les
instructions de l'application.
Remarques
¡ Veuillez prendre note des précautions de sécurité dans
manuel pour votre appareil et assurez-vous qu'elles
soient également respectées lors de l'utilisation de
l'appareil via le contrôle de la hotte située sur la table de
cuisson.
¡ La commande de la hotte aspirante est prioritaire en
tout temps. À ce moment-là, la commande centralisée
table/hotte via la table de cuisson n'est pas possible.
¡ Vous pouvez uniquement établir la connexion à la hotte
aspirante via l'appli HomeConnect®. Les autres modes
de connexion ne sont plus pris en charge.
¡ Branché et en mode veille, l’appareil électroménager
consomme un maximum de 2W.
9.1 Réinitialisation de la connexion
Si vous rencontrez des problèmes pour connecter votre
appareil à votre réseau domestique (Wi-Fi) ou si vous
souhaitez connecter votre appareil à un autre réseau
domestique (Wi-Fi), vous pouvez réinitialiser les
paramètres de HomeConnect®.
Remarque:Si vous réinitialisez les paramétres de
HomeConnect®, la connexion à n'importe quelle hotte
sera également interrompue.
1. Allumez la table de cuisson.
2. Appuyez et maintenez KITCHEN TIMER pendant
4secondes.
a Les renseignements sur le produit s’affichent.
3. Appuyez sur KITCHEN TIMER à plusieurs reprises
jusqu'à ce que et sont affichés en alternance.
4. Définissez la valeur des paramètres sur dans la zone
des paramètres.
9.2 Contrôle de la hotte via la table de
cuisson
Dans le menu des réglages de base, vous pouvez
configurer ce que la hotte doit faire lorsque la table de
cuisson ou les zones de cuisson individuelles sont
allumées ou éteintes.
Vous pouvez sélectionner d'autres paramètres à l'aide du
panneau de commande.
Configurez le réglage du ventilateur
1. Touchez HOOD SYNC.
2. Sélectionnez le niveau du ventilateur.
Vous pouvez choisir entre les niveaux 1, 2 et 3. Pour
sélectionner les niveaux Boost et PowerBoost, appuyez
sur 4 ou 5 dans la zone des paramètres, ou appuyez
sur POWER BOOST jusqu'à ce que le niveau intensif
requis soit réglé.
Éteindre le ventilateur
1. Touchez KITCHEN TIMER.
2. Sélectionnez le réglage du ventilateur.
Réglage du mode automatique
▶ Touchez HOOD SYNC à plusieurs reprises jusqu'à ce
que s'allume.
a En fonction de la configuration du capteur de hotte, le
ventilateur démarre automatiquement lorsque de la
vapeur est produite. Reportez-vous au mode d'emploi
de votre hotte.
Désactivation du mode automatique
▶ Touchez HOOD SYNC à plusieurs reprises jusqu'à ce
que s'éteint ou sélectionnez un réglage de ventilateur
différent.
Réglage de l'éclairage de la hotte
Vous pouvez allumer et éteindre l'éclairage de la hotte via
le panneau de commande de la table de cuisson.
▶ Appuyez sur LIGHT.
Remarque:Selon les réglages de base que vous avez
sélectionnés, la lumière s'allume ou s'éteint
automatiquement lorsque la table de cuisson est allumée
ou éteinte.

fr-ca Nettoyage etentretien
62
9.3 Aperçu des réglages de la commande de la hotte
Les réglages de base de votre table de cuisson vous permettent de définir le fonctionnement de la hotte en fonction de la
mise en marche et de l’arrêt de la table de cuisson ou des différents foyers.
Réglage Sélection Description
Connexion table de cuisson - hotte aspirante
– non connecté / connexion coupée
– aucune fonction
– connecté avec le réseau domestique (Wi-Fi)
– connecté avec le WLAN et la hotte aspirante
-
Démarrage automatique du ventilateur
– Désactivé. Si nécessaire, la hotte aspirante doit
être mise en marche manuellement.
– Activé en mode automatique
1
. La hotte aspirante
s’allume en mode automatique à la mise en marche
d’un foyer.
– Activé en mode manuel. La hotte aspirante
s'active à la mise en marche d’un foyer avec une
position déterminée.
L’écran indique le réglage uniquement lorsque
l’appareil est connecté à la hotte aspirante.
Poursuite de la ventilation
– Le ventilateur s'éteint avec le foyer.
– Activé en mode automatique
1
– Activé en mode poursuite du ventilateur standard
– Aucune modification des réglages
Réglage permettant de définir si et comment le
ventilateur continue de fonctionner après la mise
hors tension de la table de cuisson.
L’écran indique le réglage uniquement lorsque
l’appareil est connecté à la hotte aspirante.
Allumage automatique de l'éclairage
– Désactivé
– Activé
1
L'éclairage s’allume dès la mise en marche de la
table de cuisson.
L’écran indique le réglage uniquement lorsque
l’appareil est connecté à la hotte aspirante.
Extinction automatique de l'éclairage
– Désactivé
1
– L'éclairage s'éteint à l’arrêt de la table de cuisson.
L’écran indique le réglage uniquement lorsque
l’appareil est connecté à la hotte aspirante.
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
Nettoyage etentretien
10 Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
10.1 Produits de nettoyage
Vous pouvez acheter des nettoyants et des grattoirs à
verre appropriés auprès du service à la clientèle ou dans
notre boutique en ligne www.thermador.com/us/
accessories.
Conseil:Les produits de nettoyage Thermador ont été
testés et approuvés pour être utilisés sur les appareils
Thermador. La recommandation d'autres produits de
nettoyage ne signifie pas que nous cautionnons une
marque en particulier.
Produits de nettoyage recommandés
¡ Nettoyant pour table de cuisson vitrocéramique
¡ Thermador agent nettoyant table de cuisson en verre
¡ BonAmi®
1
¡ Soft Scrub®
1
(sans javellisant)
¡ Vinaigre blanc
Produits de nettoyage inappropriés
¡ Les produits de nettoyage pour les vitres qui
contiennent de l'ammoniaque ou un agent de
blanchiment au chlore. Ces nettoyants peuvent
endommager ou tacher de façon permanente la table
de cuisson.
¡ Les produits de nettoyage caustiques, tel Easy Off®
1
.
Ces nettoyants peuvent tacher la surface de cuisson.
¡ Produits de nettoyage abrasifs.
¡ Les tampons métalliques, les tampons à récurer, tel
Scotch Brite®
1
. Ces nettoyants peuvent rayer la surface
de cuisson et / ou laisser des marques métalliques.
¡ La tampons à récurer savonneux, tel SOS®
1
. Ces
nettoyants peuvent rayer la surface de cuisson.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.

Nettoyage etentretien fr-ca
63
¡ Les produits de nettoyage en poudre contenant un
agent de blanchiment au chlore. Ces nettoyants
peuvent tacher de façon permanente la surface de
cuisson.
¡ Les produits de nettoyage inflammables, tels que de
l'essence à briquet ou WD40®
1
.
10.2 Nettoyage de la table de cuisson
vitrocéramique
AVERTISSEMENT
Nettoyez la table de cuisson avec prudence.
▶ Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson
chaude, veillez à ne pas brûler à la vapeur.
▶ Certains nettoyants dégagent des fumées nocives
lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.
▶ Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore
chaud.
MISE EN GARDE
N'utilisez aucun type de nettoyant sur la vitre lorsque la
surface est chaude; utilisez uniquement le grattoir à verre.
Les émanations qui s'en dégagent peuvent être
dangereuses pour la santé. Chauffer le produit nettoyant
peut chimiquement attaquer et endommager la surface.
Exigence
¡ La table de cuisson a refroidi.
¡ Exception: Retirer immédiatement le sucre sec, le sirop
de sucre, le lait et les produits à base de tomate.
→
"Recommandations en matière de nettoyage",
Page63
1. Essuyez les éclaboussures avec une éponge propre et
humide ou une serviette en papier.
2. Rincez et séchez.
3. Si une tache persiste, utilisez du vinaigre blanc.
4. Rincer et sécher à nouveau.
5. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour table de
cuisson avec une serviette en papier ou un chiffon
propre et laissez sécher.
6. Polissez la surface avec une serviette en papier ou un
chiffon propre.
10.3 Nettoyage du cadre de la table de
cuisson
Pour les modèles avec un cadre en métal, suivez ces
instructions de nettoyage.
Remarques
¡ Essuyez le cadre de la table de cuisson dans le sens du
grain.
¡ Pour les sols modérés à lourds, utilisez BonAmi®
1
ou
Soft Scrub®
1
(sans javelisant).
1. Essuyez avec une éponge ou un chiffon humide.
2. Rincez et séchez.
10.4 Recommandations en matière de
nettoyage
Suivez ces instructions de nettoyage pour éliminer les
salissures courantes.
AVERTISSEMENT
La lame du grattoir à verre est extrêmement tranchante.
Vous pouvez vous couper.
▶ Remplacez la lame immédiatement, lorsque vous voyez
des imperfections.
▶ Suivre les instructions du fabricant.
AVIS :
Les bagues en diamant peuvent rayer la surface de
cuisson en céramique.
▶ Retirez tous les bagues avant de nettoyer la surface de
cuisson en céramique.
Type de tache Recommandations
¡ Sucre sec
¡ Sirop de sucre
¡ Lait
¡ Taches de tomates
¡ Feuille ou pellicule
de plastique fondu
RETIREZ IMMÉDIATEMENT. Le
fait de ne pas éliminer ces
substances immédiatement peut
endommager définitivement la
surface de cuisson en céramique.
Retirez la saleté avec le grattoir à
verre pendant que la surface de
cuisson est encore chaude.
Utilisez un nouveau rasoir
tranchant dans le grattoir à verre.
¡ Retirez la batterie de cuisine et
éteignez la zone de cuisson.
¡ Mettez un gant de cuisine.
¡ Tenez le grattoir à verre à un
angle de 30° et grattez le
saleté. Veillez à ne pas
entailler ou rayer la surface en
vitrocéramique.
¡ Retirer la tache de la zone
chauffée.
¡ Laissez refroidir la surface.
¡ Retirez les résidus et
appliquez un nettoyant pour
table de cuisson en
vitrocéramique.
¡ Tache alimentaire
brûlé
¡ Stries sombres
¡ Taches sombres
¡ Posez une serviette en papier
humide ou une éponge sur le
sol pendant 30minutes pour
ramollir la tache.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.

fr-ca Nettoyage etentretien
64
Type de tache Recommandations
¡ Enlevez la saleté avec un
épurateur en plastique et un
nettoyant pour table de
cuisson en vitrocéramique ou
avec le grattoir à verre.
¡ Rincez la surface de cuisson et
séchez-la.
Éclaboussures
graisseuses
¡ Retirez la graisse avec une
éponge ou un chiffon
savonneux.
¡ Rincez soigneusement la
surface de cuisson et séchez-
la.
¡ Appliquer le produit de
nettoyage pour table de
cuisson en vitrocéramique.
Traces métalliques:
tache iridescente
Les casseroles dont la base est
en aluminium, en cuivre ou en
acier inoxydable peuvent laisser
des traces.
Traitez les marques de métal
immédiatement après le
refroidissement de la surface de
cuisson. Le non-respect de cette
consigne rend le retrait très
difficile.
¡ Nettoyez la surface de cuisson
avec un nettoyant pour table
de cuisson vitrocéramique.
¡ Si cela ne supprime pas les
marques, nettoyez la surface
de cuisson avec une serviette
en papier humide et un abrasif
doux (Bon Ami®
1
, Soft
Scrub®
1
sans javellisant).
¡ Rincer la surface de cuisson et
appliquer un nettoyant pour
vitrocéramique.
Taches d'eau calcaire Des liquides de cuisson chauds
peuvent s'égoutter ou se
renverser sur la surface de
cuisson. Les minéraux de
certaines eaux peuvent être
transférés sur la surface de la
table de cuisson et provoquer
des taches.
Éliminer les débordements et les
taches avant de réutiliser la table
de cuisson.
¡ Nettoyez la surface de cuisson
avec du vinaigre blanc non
dilué.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
Type de tache Recommandations
¡ Rincez la surface de cuisson et
séchez-la.
¡ Appliquer le produit de
nettoyage pour table de
cuisson en vitrocéramique.
Rayures sur la
surface
Les petites rayures sont
courantes et n'affectent pas la
cuisson. Elles deviennent plus
lisses et moins visibles avec
l'usage quotidien du produit de
nettoyage pour table de cuisson
en vitrocéramique.
¡ Appliquez un nettoyant pour
table de cuisson
vitrocéramique avant la
cuisson. pour éliminer les
grains de sable et les
gravillons tels que le sel et les
assaisonnements.
¡ Il est possible de réduire les
rayures en utilisant des
casseroles dont la base est
lisse, propre et sèche avant de
les utiliser. Utiliser tous les
jours le produit de nettoyage
pour table de cuisson en
vitrocéramique.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
10.5 Entretien
Cet appareil ne nécessite aucun entretien autre que le
nettoyage quotidien.
Pour de meilleurs résultats, appliquez quotidiennement de
la crème nettoyante pour table de cuisson.

Dépannage fr-ca
65
Dépannage
11 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de
votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage
avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut
éviter des frais de visite inutiles.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations
incorrectes, respectez les points suivants.
▶ Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de
services agréés peuvent effectuer des réparations.
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
▶ Si l'appareil a un problème, appelez le service client.
11.1 Avertissements
Remarques
¡ Si apparaît sur l'affichage, appuyez et maintenez le
capteur pour la zone de cuisson respective et lisez le
code d'erreur.
¡ Si le code d'erreur ne figure pas dans le tableau,
débranchez la table de cuisson de l'alimentation
électrique et attendez 30secondes avant de la
rebrancher. Si ce symbole apparaît de nouveau,
contactez le service client technique en mentionnant le
code d'erreur précis.
¡ En cas d'erreur, l'appareil ne passe pas en mode veille.
¡ Afin de protéger les pièces électroniques de l'appareil
de la surchauffe ou de la surintensité, la table de
cuisson peut réduire temporairement le niveau de
puissance.
Défaut Cause et dépannage
Les affichages ne s'allument pas. La source d'alimentation électrique a été coupée.
▶ Utilisez d'autres appareils électriques pour voir s'il y a eu une panne de courant.
L'électroménager n'a pas été connecté correctement selon le schéma de
raccordement.
▶ Connectez l'appareil conformément au schéma de raccordement.
Défaillance électronique
▶ Si vous n'arrivez pas à rectifier la défaillance, informez le service client
technique.
L'affichage clignote. Le panneau de commande est humide ou un objet le couvre.
▶ Séchez la zone du panneau de commande ou enlevez l'objet qui le couvre.
, , , , Les systèmes électroniques ont surchauffé et une ou toutes les zones de cuisson
ont été éteintes.
▶ Attendez que le système électronique se soit suffisamment refroidi. Touchez
n'importe quel bouton sur le panneau de commande.
+ niveau de puissance et signal
sonore
Il y a un ustensile de cuisson chaud à proximité du panneau de commande. Cela
peut provoquer une surchauffe de l'électronique.
▶ Retirez l'ustensile de cuisson. L'affichage d'erreur disparaît rapidement par la
suite. Vous pouvez continuer à cuisiner.
et signal sonore Il y a un ustensile de cuisson chaud à proximité du panneau de commande. La
zone de cuisson a été coupée pour protéger les pièces électroniques.
▶ Retirez l'ustensile de cuisson. Attendez quelques secondes. Appuyez sur
n'importe quel bouton. Quand l'affichage d’erreur s’éteint, vous pouvez continuer
à cuisiner.
/ Le zone de cuisson a surchauffé et a été éteinte pour protéger la surface de travail.
▶ Attendez que les systèmes électroniques sont suffisamment refroidis avant
d'allumer de nouveau la zone de cuisson.

fr-ca Dépannage
66
Défaut Cause et dépannage
MoveMode® n'est pas activé.
▶ Touchez n'importe quel bouton pour confirmer l'affichage d'erreur. Vous pouvez
continuer à cuisiner comme d'habitude sans utiliser la fonction MoveMode®.
Contactez le service client technique.
La Flex Zone étendue ne s'allume pas.
▶ Touchez n'importe quel bouton pour confirmer l'affichage d'erreur. Vous pouvez
utiliser les zones de cuisson restantes pour continuer à cuisiner. Contactez le
service client technique.
La zone de cuisson a fonctionné en continue pendant une période prolongée.
▶ Coupure de sécurité individuelle est allumé. Touchez n'importe quel bouton pour
éteindre l'affichage afin que nous puissions régler la zone de cuisson.
/ La tension d'opération est incorrecte et hors des limites de fonctionnement
normales.
▶ Contactez votre fournisseur d'énergie.
/ La table de cuisson n'est pas connectée correctement.
▶ Déconnectez la table de cuisson de la source d'alimentation principale.
Connectez la table de cuisson conformément au schéma de raccordement.
Le mode démo est activé.
▶ Déconnectez la table de cuisson de la source d'alimentation principale. Attendez
30 secondes et branchez la table de cuisson. Touchez n'importe quel capteur
dans les 3 prochaines minutes. Le mode démo est désactivé.
HomeConnect® ne fonctionne pas
correctement.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
▶ Rendez-vous sur www.home-connect.com.
11.2 Bruits normaux de votre appareil
Une table de cuisson à induction peut parfois émettre des
bruits ou des vibrations, tels que des bourdonnements,
des craquements, des sifflements, des bruits de
ventilateur ou des bruits réguliers.
11.3 Test d'ustensiles
Avec cette fonction, vous pouvez vérifier la vitesse et la
qualité du processus de cuisson pour des ustensiles de
cuisine individuels.
Exigence
¡ La batterie de cuisine est froide.
¡ Vous avez lu les recommandations pour la cuisson à
induction.
1. Remplissez la casserole d'environ 8oz. (200ml) d'eau.
2. Placez l'ustensile sur la zone de cuisson qui correspond
le mieux à la base de l'ustensile. Centrez la casserole
sur la zone de cuisson.
Si le diamètre de la zone de cuisson est beaucoup plus
petit que le diamètre de l'ustensile, seul le milieu de
l'ustensile chauffera. Cela peut avoir un effet négatif sur
les résultats de cuisson.
3. Sélectionnez dans les paramètres de base.
→
"Modification des réglages de base", Page58
4. Appuyez sur n'importe quel élément de contrôle dans la
plage de paramètres.
a clignote dans l'affichage de la zone de cuisson.
a Le résultat du test apparaît sur l'affichage de la zone de
cuisson après 10secondes.
→
"Résultats possibles du test d'aptitude des ustensiles
de cuisine", Page66
Remarque:La zone de cuisson flexible ne compte que
comme une seule zone de cuisson; ne placez pas plus
d'une batterie de cuisine dessus.
Résultats possibles du test d'aptitude des ustensiles de cuisine
Il y a trois résultats possibles pour le test d'aptitude des
ustensiles de cuisine.

Dépannage fr-ca
67
Affichage Signification
L'ustensile n'est pas adapté à la zone de
cuisson. Il ne chauffera pas.
Si possible, testez à nouveau l'ustensile sur
une zone de cuisson plus petite.
La batterie de cuisine met plus de temps que
prévu à chauffer. Le processus de cuisson
n'est pas idéal.
Si possible, testez à nouveau l'ustensile sur
une zone de cuisson plus petite.
L'ustensile chauffe correctement. Le
processus de cuisson est bon.

fr-ca FAQ
68
FAQ
12 FAQ
FAQ
12.1 Utilisation de l’appareil
Question Réponse
Pourquoi ne puis-je pas
allumer la table de cuisson
et pourquoi le symbole de
verrouillage du panneau est-
il allumé?
¡ Le verrouillage du panneau est activé. Vous trouverez de plus amples informations
sur cette fonction sous
→
"Verrouillage du panneau", Page57
Pourquoi les voyants
lumineux clignotent-ils et
pourquoi un signal sonore
retentit-il?
¡ Nettoyez la surface du bandeau de commande pour retirer les liquides ou les restes
d'aliments. Retirez tous les objets susceptibles de couvrir le bandeau de commande.
Vous trouverez de plus amples informations sur la désactivation du signal sonore au
chapitre
→
"Réglages de base", Page57
.
Pourquoi est-il impossible
d'activer le capteur de
rôtissage?
¡ La puissance maximale de l'appareil est atteinte ou la fonction PowerManager est
activée. Éteignez ou diminuez les positions de chauffage des foyers actifs.
Vous trouverez de plus amples informations sur cette fonction au chapitre
→
"Limitation de puissance", Page58
.
12.2 Bruits
Question Réponse
Pourquoi entend-on des
bruits pendant la cuisson?
¡ En fonction de la nature du fond du récipient, des bruits peuvent se produire pendant
l’utilisation de la table de cuisson. Ces bruits sont normaux, ils font partie de la
technologie de chauffage par induction. Ils n’indiquent aucune défectuosité.
Quels bruits peuvent se
produire et quelle est la
signification de ces bruits?
¡ Un ronronnement profond comme un transformateur: : ce bruit survient si vous
cuisinez avec une position de chauffe élevée. Ce bruit disparaît ou s'atténue après
réduction de la position de chauffage.
¡ Un sifflement léger: survient si l'ustensile de cuisson est vide. Ce bruit disparaît
lorsque vous ajoutez de l'eau ou des aliments dans l'ustensile de cuisson.
¡ Craquement: survient avec des ustensiles de cuisson composés de différents
matériaux superposés ou si vous utilisez simultanément des ustensiles de cuisson de
tailles et matériaux différents. L'intensité du bruit peut varier en fonction de la quantité
et du mode de préparation des aliments.
¡ Sifflements aigus: ils peuvent se produire lorsque deux foyers sont utilisés
simultanément à la position de chauffe maximale. Ces sifflements disparaissent ou
s'atténuent dès que la position de chauffage est réduite.
¡ Bruits de ventilateur: la table de cuisson est dotée d’une hotte qui se met en
marche en cas de températures élevées. Le ventilateur peut également fonctionner
une fois la table de cuisson éteinte si la température détectée est encore trop élevée.
12.3 Ustensile de cuisine
Question Réponse
Quel ustensile de cuisson
convient pour la table de
cuisson à induction?
¡ Vous trouverez de plus amples informations sur les ustensiles adaptés à la cuisson à
induction sous
→
"Ustensiles adaptés", Page44
.
Pourquoi le foyer ne chauffe-
t-il pas alors que la position
de chauffage clignote?
¡ L’élément sur lequel l’ustensile de cuisson est placé est éteint.
Assurez-vous que l’élément sur lequel l’ustensile de cuisson est placé est allumé.
¡ L'ustensile est trop petit pour la zone de cuisson allumée ou ne convient pas pour la
cuisson à induction. Assurez-vous que l'ustensile est adapté à la cuisson à induction
et qu'il est placé sur la zone de cuisson qui correspond le mieux à sa taille.
Vous pouvez trouver plus d'informations à ce sujet sous
→
"Zone de cuisson Liberty®", Page48

Élimination fr-ca
69
Question Réponse
Pourquoi l'ustensile de
cuisson met autant de temps
pour chauffer ou bien
pourquoi ne chauffe-t-il pas
suffisamment, alors qu'un
niveau de puissance élevé
est réglé?
¡ L'ustensile est trop petit pour la zone de cuisson allumée ou ne convient pas pour la
cuisson à induction. Assurez-vous que l'ustensile est adapté à la cuisson à induction
et qu'il est placé sur la zone de cuisson qui correspond le mieux à sa taille.
Vous pouvez trouver plus d'informations à ce sujet sous
→
"Zone de cuisson Liberty®", Page48
12.4 Nettoyage
Question Réponse
Comment nettoyer la table
de cuisson?
¡ Vous optimiserez les résultats avec des nettoyants spéciaux pour vitrocéramique.
N'utilisez pas de détergents, de détergents pour lave-vaisselle ou concentrés ou de
tampons à récurer.
Vous obtiendrez de plus amples informations sous
→
"Nettoyage etentretien", Page62
.
Élimination
13 Élimination
Élimination
13.1 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
▶ Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
14 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) de l’appareil.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.thermador.com/us/accessories
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
www.thermador.ca/fr/soutien/filtres-nettoyants-accessoires
Vous trouverez également de l’aide pour contacter
HomeConnect® à l’adresse suivante:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
14.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
Vous trouverez également le numéro de modèle (E-Nr.)
sur la vitrocéramique. Par ailleurs, vous trouverez l'index
du service après-vente (KI) et le numéro de fabrication
(FD) dans les réglages de base →
Page57
.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
14.2 Emplacement de la plaque signalétique
Vous trouverez la plaque signalétique de votre appareil:
¡ Sur la face inférieure de l’appareil.
¡ sur le ticket de l’appareil
¡ Vous pouvez également vérifier l'index du service client
(CSI) et le numéro FD dans les paramètres de base.
→
"Modification des réglages de base", Page58
Plaque signalétique

fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
70
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
15 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
15.1 Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances («
Thermador ») dans cet énoncé de garantie limitée
s’applique seulement à l'appareil Thermador qui vous a
été vendu (« Produit »), pour autant que le produit ait été
acheté :
¡ Pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’il a été utilisé en tout temps pour un
usage domestique normal.
¡ Neuf au détail auprès d'un revendeur agréé BSH ou
directement auprès de BSH (pas un présentoir, «tel
quel», ou un modèle précédemment retourné), et non
destiné à la revente ou à un usage commercial.
¡ Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans son pays d’achat.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Assurez-vous d'enregistrer votre produit; Bien qu'il ne soit
pas nécessaire pour appliquer la garantie, c'est le meilleur
moyen pour Thermador de vous informer dans le cas peu
probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
15.2 Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de défaut de
matériau et de fabrication pour une période de sept cent
trente (730)jours à compter de la date de livraison. La
période susmentionnée commence à partir de la date de
livraison et ne doit pas être retenue, retardée, prolongée,
ou interrompue pour une raison quelconque. Ce Produit
est également garanti exempt de défauts cosmétiques de
matériaux et de fabrication (tels que des rayures sur l'acier
inoxydable, des taches de peinture/porcelaine, des éclats,
des bosses ou d'autres dommages à la finition) du Produit,
pendant une période de soixante (60) jours à compter de
la date de livraison ou de la date de clôture pour une
nouvelle construction. La présente garantie cosmétique
exclut les variations légères de couleur causées par les
différences inhérentes entre les sections peintes et les
sections en porcelaine, de même que les différences
causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du
produit et autres facteurs similaires. La présente garantie
cosmétique exclut spécifiquement tous les appareils en
montre, de plancher, «tel quel» et remis à neuf.
15.3 Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Thermador ou l'un de
ses centres de réparations autorisés réparera
gratuitement votre Produit (sous réserve de certaines
restrictions aux présentes) si celui-ci présente des défauts
de matériels ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
Thermador remplacera le produit (un modèle supérieur
peut être offert, à la seule discrétion de Thermador,
moyennant des frais supplémentaires). Rien dans cette
garantie n’exige que les pièces endommagées ou
défectueuses soient remplacées par des pièces d’un type
ou d’une conception différent de la pièce d’origine. Toutes
les pièces ou les composants enlevés demeurent la seule
propriété de Thermador. Toute pièce remplacée ou
réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de
la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée
en regard de telles pièces. La seule responsabilité de
Thermador, en vertu des présentes, se limite à la
réparation des produits défectueux au départ de l’usine,
par le biais d’un fournisseur de services agréé Thermador
pendant les heures de travail normales. Pour des raisons
de sécurité et de dommages matériels, Thermador vous
recommande fortement de ne pas essayer de réparer le
produit vous-même ou de faire appel à un fournisseur de
services non autorisé; Thermador n'assume aucune
responsabilité pour les dommages résultant de
réparations ou de travaux effectués par un fournisseur de
services non autorisé. Les centres de réparation autorisés
sont les personnes ou les entreprises qui ont été
spécialement formées sur les produits Thermador et qui
possèdent, selon l’opinion de Thermador, une réputation
supérieure pour le service après-vente et la capacité
technique (il est à noter qu’elles sont des entités
indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou
représentants de Thermador). Néanmoins, le fait de
confier l'entretien de votre produit à un atelier de
réparation qui n'est pas affilié à Thermador ou à un
revendeur agréé de Thermador n'annulera pas cette
garantie. De plus, l'utilisation de pièces tierces n'annulera
pas cette garantie. Nonobstant ce qui suit, Thermador ne
sera pas tenue responsable d’aucune façon si le produit
est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles
d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas accessible
de façon raisonnable, dans un environnement ou un local
dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, Thermador
pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de
pièces et expédier les pièces au centre de réparation
autorisé le plus près, mais le consommateur serait
entièrement responsable pour tous les frais de
déplacement et autres frais spéciaux encourus par le
centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande
de réparation. De plus, dans la mesure où vous avez
installé le produit dans un endroit difficile d'accès ou avez
autrement installé des installations temporaires ou
permanentes qui créent des obstacles à l'accès ou au
retrait du produit, Thermador n'encourra aucune
responsabilité ou n'aura aucune responsabilité pour les
travaux ou les coûts associés au déplacement du Produit

ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
71
ou à la création d'un accès au Produit afin de le réparer ou
de le remplacer. Tous ces frais seront à votre charge
exclusive.
15.4 Produit hors garantie
Thermador n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou
autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation,
prorata ou remplacement de produit une fois la garantie
expirée.
15.5 Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes
exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels
Thermador serait directement imputable, y compris, sans
s'y limiter, l'un ou plusieurs des cas suivants :
¡ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel
et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute
forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de
rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,
d'utilisation du produit de concert avec un transporteur
aérien ou marin).
¡ Mauvaise conduite de toute partie, négligence,
mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou
négligente, altération, manquement d’observer les
instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation,
service non autorisé (incluant réparation par le
consommateur ou exploration du fonctionnement
interne du produit).
¡ Réglage, modification ou altération de tout type.
¡ Non conformité aux normes fédérales, provinciales,
municipales ou électriques en vigueur au pays, aux
codes de plomberie ou du bâtiment, aux
réglementations ou aux lois, incluant le non respect
d’installer le produit en stricte conformité avec les codes
et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux.
¡ Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de
liquides, accumulations de graisse ou d’autres
substances dans, sur ou autour du Produit.
¡ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et / ou
environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les
coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou
l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
surtensions, les problèmes de structure autour de
l’appareil et les désastres naturels.
¡ Demandes de service visant à corriger l'installation de
votre Produit, à obtenir des conseils à propos de son
utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou à
réparer l'installation électrique ou la plomberie de votre
foyer.
¡ Retrait et remplacement de la garniture ou des
panneaux de décoration qui entravent l’entretien du
produit.
¡ Dommages ou défauts résultant de la main-d’œuvre ou
de pièces installées par un centre de réparation non
autorisé, à moins d’être approuvé par Thermador avant
de procéder à sa réparation.
En aucun cas, Thermador ne sera tenue responsable de
dommages survenus à la propriété environnantes, incluant
les armoires, les planchers, les plafonds et les autres
objets ou structures situés autour du produit. Également
exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros
de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;les
demandes de réparations pour enseigner le
fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a aucun
problème avec le produit; la correction de problèmes
d’installation (le consommateur est seul responsable pour
toute structure et tout réglage du Produit, incluant
l’électricité, la plomberie et les autres raccordements
nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et
pour toute modification incluant, sans limitation, armoires,
murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de
disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA
PRÉSENTE GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS
EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU
PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN
CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA
LOI, QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE
TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE «
PERTES COMMERCIALES » ET / OU DE DOMMAGES
PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y
COMPRIS SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL,
FRAIS D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE RESTAURANT,
FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES
DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT
CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR THERMADOR, OU
AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS
ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS
CONCERNER. LA PRÉSENTE GARANTIEVOUS
DONNE DES DROITS PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI
ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES
DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.

fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
72
15.6 Obtention du service de garantie
Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous
devez contacter le service client de Thermador au
1-800-735-4328 pour planifier une réparation.
15.7 Information sur le produit
Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la
plaque signalétique. Conservez votre facture et/ou vos
documents de livraison pour la validation de la garantie.
Numéro de modèle
(E-Nr.)
Numéro de
fabrication (FD)
Date de livraison




Exclusive Insider
Information
Thermador.com/us/support/quicklinks
Newsletter
Get the latest information on
product news and events.
Blog
Read about the latest in home
design and culinary inspiration.
Recipes
Need inspiration for your next
gathering? Browse our vast
collection of recipes.
Home Connect
®
Support
Find the answers to all your
Home Connect
®
related questions.
Thermador Accessories Store
Purchase lters, cleaners,
accessories, and parts.
Warranties
View information on Thermador
product warranties.
Owner Manuals
Download owner manuals,
specications and CADS.
How-To Videos
View instructional videos for
changing water lters, cleaning,
adjusting settings, and beyond.
FAQs & Cleaning Tips
Browse through cleaning, usage,
and troubleshooting tips.
Product Registration
Register your products today to easily
manage your appliance information.
Virtual Demo
Schedule a product overview to
receive step-by-step guidance on
using your appliance.
Virtual Showroom
Take a Virtual Showroom tour to
view and interact with our entire
collection of appliances.
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 USA // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2025 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001958813 // en-us, fr-ca // 050121
*9001958813*


