Thermador CIT304BB Heritage Induction Cooktop 30'' Without Frame

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
CIT304BB photo

User Manual

This is the main product document for model CIT304BB.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
ada
Use and care
GUIDE
Masterpiece® Series Induction Cooktop CIT304BB
THERMADOR.COM
background
2
Further information and explanations are available online:
Table of contents
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.................... 3
1.1 Safety definitions....................................................... 3
1.2 General information................................................... 3
1.3 Restrictive Use.......................................................... 3
1.4 Safe use.................................................................... 3
1.5 Child safety ............................................................... 6
1.6 Electromagnetic interference..................................... 6
1.7 Proper installation and maintenance ......................... 6
1.8 State of California Proposition 65 Warnings .............. 7
2 Preventing material damage .................................... 8
2.1 Overview of the most common types of damage....... 8
3 Environmental protection and energy-saving ........ 8
3.1 Disposal of packaging............................................... 8
3.2 Saving energy........................................................... 8
4 Suitable cookware .................................................... 9
4.1 Size and characteristics of the cookware .................. 9
5 Familiarizing yourself with your appliance ........... 10
5.1 Control panel........................................................... 10
5.2 Distribution of the cooking zones............................. 11
5.3 Cooking zone.......................................................... 11
5.4 Residual heat indicator............................................ 11
6 Before using for the first time ................................ 11
6.1 Initial cleaning ......................................................... 11
6.2 Induction cooking .................................................... 11
6.3 Cookware................................................................ 11
6.4 Configuring Home Connect..................................... 11
7 Software update ...................................................... 11
8 Operation................................................................. 11
8.1 Switching on the cooktop ........................................ 11
8.2 Switching off the cooktop ........................................ 11
8.3 Setting the power level in the cooking zones........... 12
8.4 Recommended cooking settings ............................. 12
8.5 Favorite button........................................................ 13
8.6 Kitchen timer........................................................... 13
8.7 PowerBoost®.......................................................... 13
8.8 PanBoost®
1
............................................................ 13
8.9 Keep warm function
1
............................................... 14
8.10 CookSmart® ......................................................... 14
8.11 Panel lock ............................................................. 16
8.12 Pause.................................................................... 17
8.13 Basic settings........................................................ 17
8.14 Power limitation..................................................... 18
9 HomeConnect® ...................................................... 18
9.1 Setting up the HomeConnect® app ......................... 18
9.2 Setting upHomeConnect®...................................... 19
9.3
Wi-Fi symbol ....................................................... 19
9.4 Adding or removing a Wi-Fi home network............... 19
9.5 Changing settings via the HomeConnect® app ....... 19
9.6 Activating Bluetooth® detection
1
.............................. 19
9.7 Software update ....................................................... 19
9.8 Remote diagnostics.................................................. 20
9.9 Data Protection ........................................................ 20
10 Cooktop - Hood Sync............................................. 20
10.1 Controlling the extractor hood via the cooktop........ 20
10.2 Overview of the hood control settings..................... 21
11 Cleaning and maintenance.................................... 21
11.1 Cleaning agents ..................................................... 21
11.2 Cleaning the glass ceramic cooktop ....................... 22
11.3 Cleaning recommendations.................................... 22
11.4 Maintenance........................................................... 23
12 Troubleshooting..................................................... 24
12.1 Warnings................................................................ 24
12.2 Normal noises from your appliance ........................ 25
12.3 Cookware test ........................................................ 25
13 Disposal .................................................................. 25
13.1 Disposal of your old appliance................................ 25
14 Customer Service................................................... 26
14.1 Model number (E-Nr.), production number (FD)
and consecutive numbering (Z-Nr.) ........................ 26
14.2 Rating plate location............................................... 26
15 Information regarding Free and Open Source
Software.................................................................. 26
16 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY ............................................................ 26
16.1 What this warranty covers & Who it applies to........ 26
16.2 How long the warranty lasts ................................... 27
16.3 Repair/replace as your exclusive remedy ............... 27
16.4 Out of warranty product.......................................... 27
16.5 Warranty exclusions............................................... 27
16.6 Obtaining warranty service..................................... 28
16.7 Product information ................................................ 28
1
Available depending on software version. Further information on availability can be found on the website.
background
en-us
3
Read all of the instructions carefully before using the
appliance. In order to reduce the risk of fire, electric
shocks and personal injuries when using the appliance,
follow the basic safety precautions, including the following
safety instructions.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
1.2 General information
¡ Read this manual carefully.
¡ Keep the instructions, the appliance pass and the
product information safe for future reference or for the
next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in
transit.
1.3 Restrictive Use
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Do not let children play with the appliance.
When children become old enough to use the appliance, it
is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
1.4 Safe use
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable.
Read all instructions carefully before use. These
precautions will reduce the risk of burns, electric shock,
fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed, including those in the
following pages.
WARNING
While cooking food items, small amounts of certain by-
products, such as particulate matter / soot, can be
released. To minimize exposure to these substances:
Always ensure proper ventilation by using an
appropriate ventilation fan or hood vented to the
outside and/or an open window.
Always operate the unit according to the instructions in
this manual.
WARNING
Overheated materials can cause fire or burns and may
produce potentially harmful smoke or fumes.
To prevent overheating, turn ventilation hood ON when
heating grease, fats or frying using medium to high heat
settings.
Avoid heating empty pots and pans.
Do not allow pans to boil dry.
Do not allow aluminum foil, plastic, paper, or cloth to
come in contact with a hot surface element, burner, or
grate.
WARNING
To avoid risk of fire, do not leave the cooktop unattended
while in use. Unattended cooking can lead to fire hazards,
property damage, and injury. Always supervise cooking,
especially when using high heat with oils and fats.
Boilovers may cause smoking and greasy spillovers may
ignite.
WARNING
A fire could occur during cooking.
Always have a working smoke detector near the
kitchen.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
4
If the cooktop is near a window, forced air vent or fan, be
certain that flammable materials such as window
coverings do not blow over or near the burners or heating
elements. They could catch on fire.
Cooking fires can spread if extinguished incorrectly.
Never use water on cooking fires.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE
Never Leave Surface Units Unattended at High
Settings - Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or
medium settings.
Always turn hood ON when cooking at high heat or
when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries
Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).
Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
Use proper pan size. Always use cookware appropriate
for the size of the surface element.
Do not flambé under the extractor hood or work with a
naked flame. When switched on, the extractor hood
draws flames into the filter. There is a risk of fire due to
deposits on the grease filter!
Flames can be drawn into the ventilation system.
Whenever possible, do not operate the ventilation
system during a cooktop fire. However, do not reach
through fire to turn it off.
Cookware Handles Should be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units.
To reduce the risk of burns, ignition of flammable
materials, and spillage due to unintentional contact with
the cookware, the handle of a cookware should be
positioned so that it is turned inward, and does not
extend over adjacent surface units.
Wear Proper Apparel. Loose-fitting or hanging garments,
such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves, should
never be worn while using the appliance.
Tie long hair so that it does not hang loose.
Secure all loose garments, etc. before beginning.
Use Proper Pan Size - This appliance is equipped with
one or more surface units of different sizes.
Select cookware having flat bottoms large enough to
cover the surface unit cooking zone.
The use of undersized cookware will expose a portion
of the cooking zone to direct contact and may result in
ignition of clothing. Proper relationship of cookware to
cooking zone will also improve efficiency.
Controls may be operated unintentionally by spills
covering the control panel.
Never use the appliance if liquids or foods have spilled
around the control panel.
Always turn off the cooktop and dry the control panel.
Boilovers can cause smoke and some foods and oils may
catch fire if left on high temperature settings.
When using a timer, always supervise the cooktop.
Do not allow anything to boil over or burn.
WARNING
If the frying sensor is not working properly, overheating
may result causing smoke and damage to the pan or fire.
WHEN COOKING WITH THE FRYING SENSOR
FUNCTION OBSERVE THE FOLLOWING
Always use a sensor frying pan.
Always put the pan in the center of the cooking zone.
Do not place a lid on the pan.
Never leave hot fat or oil unattended.
If the cooktop turns off automatically and can no longer be
operated, it may turn itself on unintentionally at a later
point.
Switch off the circuit breaker or fuse in the electrical
panel.
Contact Customer Service for support.
CAUTION
The cooking process has to be supervised. A short term
cooking process has to be supervised continuously.
WARNING
To avoid risk of fire do not store items on the cooking
surfaces.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Do Not Use Water on Grease Fires.
Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
WARNING
Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam.
Do not let potholders touch hot heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth.
Hot oil is capable of causing extreme burns and injury.
Use high heat settings on the cooktop only when
necessary.
To avoid bubbling and splattering, heat oil slowly on no
more than a low-medium setting.
Never move a pan of hot oil, especially a deep fat fryer.
Wait until it is cool.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
5
Spills of hot food may cause burns.
Hold the handle of the pan when stirring or turning food.
This helps prevent spills and movement of the pan.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS. Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials contact
surface units or areas near units until they have had
sufficient time to cool. Among these areas are the
cooktop and areas facing the cooktop.
WARNING
Do not place metallic objects such as knives, forks,
spoons, and lids on the cooktop surface since they can
get hot.
Clean Cooktop With Caution.
If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to
a hot surface.
Do not clean the appliance while it is still hot.
WARNING
The pan detection shut-off feature may not turn off the
cooking zone due to spilled food or objects placed on the
cooktop.
Keep the cooktop clean and do not store objects on the
cooking zones.
WARNING
Storage in or on Appliance - The use of corrosive
chemicals in heating or cleaning will damage the
appliance and could result in injury.
Flammable materials, corrosive chemicals, vapors or
non-food products should not be stored or used in an
oven or on or near surface units.
The appliance is specifically designed for use when
heating or cooking food.
This appliance is intended for normal family household
use only. It is not approved for outdoor use. See the
Statement of Limited Product Warranty. If you have any
questions, contact the manufacturer.
WARNING
Using this appliance other than for its intended use can
cause fire or injury to persons.
Use this appliance only for its intended use as
described in this manual.
NEVER use your appliances as a space heater for
warming or heating the room. Doing so may result in
overheating the appliance.
Never use the appliance for storage.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN
THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING.
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
towels – a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Liquid between the pot base and the cooktop may build up
steam pressure. This may cause the pot to jump suddenly
causing injury.
Always keep the cooktop and bases of pots dry.
When cooking with a double-boiler, the cooktop and
cooking vessel may crack due to overheating.
The cooking vessel in the double-boiler must not come
in direct contact with the bottom of the pot filled with
water.
Use only heat-resistant cookware.
Injury and damage to the appliance may occur if control
elements are not used properly.
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
Do not use any steam cleaners or high-pressure
cleaners to clean the appliance.
If the appliance or the power cord is damaged, this is
dangerous.
Do not turn the power on if the appliance or the power
cord is damaged. Doing so may cause injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
6
Never operate a damaged appliance.
If the surface is cracked, you must switch off the
appliance in order to prevent a possible electrical
shock. To do this, switch off the appliance via the circuit
breaker in the circuit breaker panel rather than at the
main switch.
If the appliance or the power cord is damaged,
immediately switch off the breaker in the circuit breaker
box.
Call Customer Service. →
Page26
Repairs to the appliance should only be performed by
an authorized service provider.
WARNING
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid
the possibility of electric shock.
Do Not Cook on a Broken Cooktop - If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock.
Contact an authorized service provider immediately.
1.5 Child safety
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
When children become old enough to use the appliance, it
is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by
qualified persons.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
WARNING
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult.
Children and pets should not be left alone or
unattended in the area where the appliance is in use.
They should never be allowed to play in its vicinity,
whether or not the appliance is in use.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer.
This can damage the appliance, and the unit may tip
over, potentially causing severe injury.
Do not let children play with the appliance.
CAUTION
Do not store items of interest to children in cabinets above
an appliance or on the backguard of an appliance.
Children climbing on the appliance to reach items could
be seriously injured.
Do Not Leave Children Alone.
Children should not be left alone or unattended in the
area where the appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance.
WARNING
To avoid the risk of suffocation:
Do not allow children to play with packaging material.
1.6 Electromagnetic interference
WARNING
This induction cooktop generates and uses ISM frequency
energy that heats cookware by using an electromagnetic
field. It has been tested and complies with Part 18 of the
FCC Rules for ISM equipment. This induction cooktop
meets the FCC requirements to minimize interference with
other devices in residential installation. Induction cooktops
may cause interference with television or radio reception.
If interference occurs, the user should try to correct the
interference by
Relocating the receiving antenna of the radio or
television.
Increasing the distance between the cooktop and the
receiver.
Connecting the receiver into an outlet different than the
cooktop.
It is the user's responsibility to correct any interference.
CAUTION
Persons with a pacemaker or similar medical device
should exercise caution when standing near an induction
cooktop while it is in use.
Consult your doctor or the manufacturer of the
pacemaker or similar medical device for additional
information about its effects with electromagnetic fields
from an induction cooktop.
1.7 Proper installation and maintenance
WARNING
In the event of a malfunction, it might become necessary
to turn off the power supply.
Have the installer show you the circuit breaker or fuse.
Mark it for easy reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
7
To avoid electrical shock hazard, before servicing the
appliance, turn power off at the service panel and lock the
panel to prevent the power from being switched on
accidentally.
Proper Installation - Improper installation or grounding can
cause electric shock.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician.
Connect only to properly grounded outlet.
Refer to installation instructions for details.
User Servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in this
manual.
All other servicing should be referred to an authorized
service provider.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its authorized service provider or similar
qualified persons in order to avoid hazard.
CAUTION
The cooktop is equipped with a cooling fan on its
underside. Materials may be sucked into the fan and
compromise the cooling of the appliance or damage the
fan.
If the cooktop is installed above a drawer, the drawer
must not contain any objects or paper.
There must be a minimum distance of ¾" (20mm)
between the content of the drawer and the fan input.
WARNING
Malfunctions can cause injuries.
Do not operate this appliance if it is not working
properly, or if it has been damaged. Contact an
authorized service provider.
1.8 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us Preventing material damage
8
Preventing material damage
2 Preventing material damage
Preventing material damage
NOTICE:
Cookware with rough bottoms scratch the glass ceramic
surface.
Check the bottom of the cookware before setting it
down.
Salt, sugar or grains of sand scratch the glass ceramic
surface.
Never use the cooktop as a working surface or for
setting things down.
Overheating can damage the cookware.
Do not heat empty pots or pans.
Hot cookware can cause the electronics to overheat.
Never set down hot pans and pots on the control panel
or the cooktop frame.
When hard or sharp objects fall on the cooktop, they can
cause damage.
Do not let hard or pointed objects fall on the cooktop.
Aluminum foil and plastic melt on hot cooking zones.
Do not let aluminum foil or plastic come into contact
with hot cooking zones.
Do not use cooktop protective film.
Unsuitable cleaning agents can cause shimmering metallic
discolorations on the glass ceramic surface.
Refer to the cleaning recommendations in this manual.
→
"Cleaning and maintenance", Page21
2.1 Overview of the most common types
of damage
Here you can find an overview of the most common types
of damage and suggestions how to avoid them.
Stains
Cause How to avoid
Boiled-over food Remove boiled-over food
immediately with a glass scraper.
Unsuitable cleaning
agents
Use cleaning agents that are
suitable for glass ceramic
cooktops.
Scratches
Cause How to avoid
Salt, sugar and sand Do not use the cooktop as a work
surface or storage space.
Cookware with rough
bases
Check the cookware.
Discolorations
Cause How to avoid
Unsuitable cleaning
agents
Use cleaning agents that are
suitable for glass ceramic
cooktops.
Pot abrasion (e.g.
aluminum)
Lift pots and pans when moving
them.
Blisters
Cause How to avoid
Sugar, food with a
high sugar content
Remove boiled-over food
immediately with a glass scraper.
Environmental protection and energy-saving
3 Environmental protection and
energy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2 Saving energy
If you follow these tips, your appliance consumes less
energy.
Select cookware with a base diameter that matches the
cooking zone. Center the cookware on the cooking zone.
Tip:For frying pans, cookware manufacturers usually
state the top diameter of the cookware. The diameter of
the pan base is usually smaller.
a
The energy is targeted at the cookware.
If you use cookware that is too small, energy is wasted.
If the cookware is too large, much energy is used to
heat up the cookware.
Close cookware with a fitting lid.
a
Cooking without a lid consumes more energy.
Only lift the lid when necessary.
a
If you lift the lid, a lot of energy can escape.
Use a glass lid.
a
If you use a glass lid, you can look inside the cookware
without lifting the lid.
Use cookware with a solid flat bottom.
a
Curved cookware bases increase energy consumption.
Use a cookware size that matches the amount of food you
want to cook.
a
Large cookware with little content consumes a lot of
energy.
Cook with a small amount of water.
a
More water requires more energy to heat it up.
Select a lower power level as soon as possible. Select a
suitable power level to continue cooking.
a
For ongoing cooking a lower power level is sufficient.
background
Suitable cookware en-us
9
Suitable cookware
4 Suitable cookware
Suitable cookware
Cookware that is suitable for induction cooking must have
a ferromagnetic base, i.e. it must be attracted by a
magnet. The base must also match the size of the cooking
zone. If cookware is not detected on a cooking zone, place
it on the cooking zone with the next smallest diameter.
4.1 Size and characteristics of the cookware
To be able correctly detect the cookware, you must take
the size and the material of the cookware into
consideration. All cookware bases must be perfectly flat
and smooth.
Use Cookware test to check whether the cookware is
suitable.
→
"Cookware test", Page25
Cookware Materials Properties
Recommended
cookware
Stainless steel cookware in a sandwich design
that distributes the heat well.
This cookware distributes the heat evenly,
heats up quickly, and ensures that it can be
detected easily.
Ferromagnetic cookware made of enameled
steel, cast iron, or special induction cookware
made of stainless steel.
This cookware distributes the heat evenly,
heats up quickly, and ensures that it can be
detected.
Suitable The base is not fully ferromagnetic. If the ferromagnetic area is smaller than the
base of the cookware, only the area that is
ferromagnetic heats up. As a result, the heat is
not distributed evenly.
Cookware bases with aluminum content. These cookware bases reduce the
ferromagnetic area, which means that less
power is emitted to the cookware. This
cookware may not be sufficiently detected or
may not be detected at all, and therefore does
not heat sufficiently.
Not suitable Cookware made from normal thin steel, glass,
clay, copper or aluminum.
Notes
¡ Do not use adapter plates between the cooktop and the
cookware.
¡ Do not heat up empty cookware and do not use
cookware with a thin base, as this may become very
hot.
background
en-us Familiarizing yourself with your appliance
10
Familiarizing yourself with your appliance
5 Familiarizing yourself with your appliance
Familiarizing yourself with your appliance
5.1 Control panel
You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating
status.
Notes
¡ Always keep the control panel clean and dry.
¡ Do not place any cookware near the displays or touch
keys. The electronics may overheat.
Touch fields
When you switch on the cooktop, the symbols for the
controls available at this time light up.
Sensor Function
Main switch
Select a cooking zone
Sensor Function
Settings area
PowerBoost®
CookSmartf®
Timer functions
Panel lock
Pause
Favorite button
Connectivity
Displays
Display Function
CookSmartf®
⁠- Power levels
Panel lock
Buttons in connection with Home Connect
As soon as the connection to Home Connect has been
established, the following buttons and displays are
available:
Sensor Function
Accept settings from another appliance
If lights up, search for further information in the
HomeConnect® app.
background
Before using for the first time en-us
11
5.2 Distribution of the cooking zones
( ) = cm
5.3 Cooking zone
Before you start cooking, check whether the size of the
cookware fits the cooking zone that you want to use for
cooking:
Area Cooking zone type
Single cooking zone
5.4 Residual heat indicator
The cooktop has a residual heat indicator for each cooking
zone. Do not touch the cooking zone if the residual heat
indicator is lit.
Display Meaning
The cooking zone is hot.
The cooking zone is warm.
Before using for the first time
6 Before using for the first time
Before using for the first time
Observe the following recommendations.
6.1 Initial cleaning
Remove any leftover packaging from the cooktop surface
and wipe the surface with a damp cloth. You can find a list
of recommended detergents on the official website
www.thermador.com.
Further information on care and cleaning. →
Page21
6.2 Induction cooking
In comparison to conventional cooktops, cooking on an
induction cooktop brings with it a series of changes and
has a number of benefits such as time savings when
cooking and frying, energy savings, as well as greater
ease of cleaning and care. It also offers improved heat
control as the heat is generated directly in the cookware.
6.3 Cookware
You can find a list of recommended cookware on the
official website www.thermador.com.
Further information on suitable cookware. →
Page9
6.4 Configuring Home Connect
When you first switch on the appliance, you will be
prompted to set your home network. lights up for a few
seconds on the display panel.
To begin the connection to Home Connect, touch and
proceed in accordance with the information in the section .
To end the configuration process, switch off the cooktop.
You can also configure HomeConnect® at a different
time.
Software update
7 Software update
Software update
If the appliance is connected to HomeConnect®, some
functions may be available with a software update.
More information on the availability of additional functions
can be found on the website www.thermador.com/us/
home-connect.
Operation
8 Operation
Operation
Here you will find everything you need to know about
operating your appliance.
8.1 Switching on the cooktop
Touch ⁠.
A signal tone sounds. The symbols for the cooking
zones and the currently available functions light up.
lights up in the cooking zone displays.
a The cooktop is ready to use.
ReStart
If you switch the appliance on again within 4seconds of
switching it off, the cooktop operates with the settings
that were previously set.
8.2 Switching off the cooktop
Touch until the displays go out.
a All cooking zones are switched off.
Note:The burner switches off automatically if all cooking
zones have been switched off for more than 25 seconds.
background
en-us Operation
12
8.3 Setting the power level in the cooking
zones
The cooking zone has 17 power levels, which are
displayed from to with intermediate values. Select the
best power level for the food and the planned cooking
process.
1. Touch the required cooking zone display
a and light up.
2. Select the required power level in the settings area.
a The power level has been set.
Note:If no cookware is placed on the cooking zone or the
pot is not suitable, the selected power level flashes. After
a certain period of time, the cooking zone switches itself
off.
QuickStart
If you place one or more items of cookware on any
cooking zone before switching on the appliance, the
cooktop detects this and automatically selects the
cooking zone for one of the items of cookware. Then
select the power level in the next 25seconds, or the
cooktop will switch off.
Changing the power level and switching off the
cooking zone
1. Select the cooking zone.
2. Select the required power level or set it to
a The cooking zone's power level is changed or the
cooking zone is switched off.
8.4 Recommended cooking settings
Here you can find recommendations on cooking and an
overview of various dishes with suitable heat levels.
¡ Stir thick liquids occasionally.
¡ Food that needs to be seared quickly, or food which
loses a lot of liquid during initial frying, is best seared in
several small portions.
¡ When you cook with a lid on, turn the heat setting down
as soon as steam escapes between lid and cookware.
¡ Keep the lid on the cookware after cooking until you
serve the food.
¡ When you cook with a pressure cooker, observe the
manufacturer's instructions.
¡ Do not cook food for too long or in too much water.
Otherwise the nutrients will be lost. You can use the
kitchen timer to set the optimum cooking time.
¡ Do not heat oil or grease until it smokes. You will
achieve healthier cooking results.
¡ When you brown food, fry small portions one after the
other.
¡ Cookware may become very hot during cooking. We
recommend the use of pot holders.
¡ You can find recommendations for energy-efficient
cooking under
→
"Saving energy", Page8
Cooking charts
The cooking chart shows which power level is suitable for
each type of food. The cooking time may vary depending
on the type, weight, thickness and quality of the food.
CAUTION
Stews or liquids can heat up very quickly during cooking
and may overflow or spatter, e.g. soups, sauces or drinks.
Stir continuously.
Heat the food at a suitable power level.
Melting
Type of food Power level
Chocolate 1.5
Butter 1.0-2.0
Heating
Frozen vegetables, e.g. spinach 2.5-3.5
Broth 7.0-8.0
Thick soup 1.5-2.5
Milk
1
1.0-2.0
1
Cook without lid
Simmering
Delicate sauce, e.g. Béchamel sauce 4.0-5.0
Spaghetti sauce 2.0-3.5
Pot roast 4.0-5.0
Fish
1
4.0-5.0
1
Ongoing cooking without lid
Cooking
Rice, with double amount of water 2.0-3.0
Potatoes boiled in their skins, with
1-2cups of water
4.0-5.0
Boiled potatoes, with 1-2cups of water 4.0-5.0
Fresh vegetables, with 1-2cups of
water
2.0-3.5
Frozen vegetables, with 1-2cups of
water
3.5-4.5
Pasta, with 2-4qt. water
1
6.0-7.0
Pudding
2
1.0-2.0
Cereals 2.0-3.0
1
Ongoing cooking without lid
2
Cook without lid
Frying
Pork chop
1
5.5-6.5
Chicken breast
1
5.0-6.0
Bacon 6.0-7.0
Eggs 5.0-6.0
1
Turn the food several times.
background
Operation en-us
13
Fish 5.0-6.0
Pancakes 6.0-7.0
1
Turn the food several times.
Deep-fat frying
Fry in 1-2qt. oil without a lid.
Deep-frozen foods, e.g. chicken
nuggets (0.5lb per serving)
8.0-9.0
Other, e.g. donuts (0.5lb per serving) 4.5-5.5
Keep warm
Tomato sauce 1.5
8.5 Favorite button
You can use the function to select two functions or
cooking settings which can then be quickly accessed on
⁠.
Assigning Favorite button functions
Requirement:Connect the appliance to Home Connect®.
You can find more information about this under Home
Connect
1. To assign functions, open the Home Connect® app
and follow the instructions.
2. As soon as you have assigned the functions, you can
use them:
a Function 1: Press briefly.
a Function 2: Press and hold ⁠.
Note:If you have not assigned any functions, switches
off once the cooktop is switched on.
8.6 Kitchen timer
The Kitchen timer is independent from other settings and
does not switch off a cooking zone.
Setting the kitchen timer
1. Touch ⁠.
a lights up.
2. Within the next 10seconds, set the desired time.
You can set intermediate values between 1minute
and 9minutes in increments of 30seconds. To do
this, use to select the intermediate values.
To select a time in hours, e.g. 1h 30mins, press the
numerical sequence 1 - 3 - 0 in the settings area. If
you select a time of more than 60minutes, the time is
automatically displayed in hours.
3. Touch to confirm.
a The time starts to count down.
a Once the time has elapsed, a signal tone sounds and
the displays flash.
Changing or canceling the kitchen timer
1. Touch ⁠.
2. Enter a different time or set it to to deactivate the
kitchen timer.
8.7 PowerBoost®
The powerBoost function enables you to heat up large
quantities of water faster than when using ⁠.
This function is available for all cooking zones, provided
the other cooking zone on the same side is not in use.
Otherwise, and flash on the display for the selected
cooking zone. is then set automatically without activating
the function.
Switching on PowerBoost®
1. Select the cooking zone.
2. Touch
a The indicator lights up.
a The function has now been activated.
Switching off PowerBoost®
1. Select the cooking zone.
2. Touch .
a The display goes out and the cooking zone switches
back to power level
a The function is switched off.
Note:In certain circumstances, the appliance switches
this function off to protect the electronic elements inside
the cooktop.
8.8 PanBoost®
1
You can use this function to heat up pans more quickly
than with . Do not use the PowerBoost® function with
frying pans – this may damage the coating.
You can activate the function via Home Connect® or
Favorite button.
1
Available depending on software version. Further information on availability can be found on the website.
background
en-us Operation
14
This function is available for all cooking zones, provided
the other cooking zone on the same side is not in use.
Otherwise, and flash on the display for the selected
cooking zone. then switches on automatically.
Recommended applications
¡ Do not place a lid on the frying pan.
¡ Never leave pans unattended when they are heating up.
¡ Only use cold pans.
¡ Use pans with a completely flat base. Do not use pans
with a thin base.
Switching on PanBoost®
Requirement:Assign the function to .
→
"Favorite button", Page13
.
1. Select the cooking zone.
2. Touch ⁠.
a lights up.
a The function has now been activated.
Switching off PanBoost®
1. Select the cooking zone.
2. Select the power level.
a goes out
a The function is switched off.
Note:To avoid high temperatures, this function
automatically switches itself off after 30 seconds.
8.9 Keep warm function
1
You can use this function to melt chocolate or butter, and
to keep meals warm.
You can activate the function via Home Connect® or
Favorite button.
Switching on Keep warm function
Requirement:Assign the function to .
→
"Favorite button", Page13
.
1. Select the required cooking zone.
2. Touch ⁠.
lights up.
a The function is switched on.
Switching off Keep warm function
1. Select the cooking zone.
2. Set to
goes out.
a The function is switched off.
8.10 CookSmart®
This function allows you to melt, prepare sauces, sauté,
deep fry or fry while keeping the temperature under
control.
Instead of constantly adjusting the power level during
cooking, select the required target temperature once at the
start. The sensors under the glass ceramic measure the
temperature of the cookware and keep it constant
throughout the entire cooking process.
This function is available on the cooking zones marked
with the symbol ⁠.
Functions Temperature in°F(°C)
Melting 160-175 (70-80)
Sauces 230-250 (110-120)
Stir-frying 285 (140)
Deep-frying 320 (160)
Pan-frying 355-390 (180-200)
Grilling 430 (220)
Switching on CookSmartf®
1. Place the empty cookware on a cooking zone.
2. Select the cooking zone.
3. Press ⁠.
a , and the preset temperature light up on the display
for the selected cooking zone.
a The temperature is displayed in °F by default. You can
change the display to °C in the basic settings.
→
"Basic settings", Page17
4. Select the temperature by swiping your finger over the
settings area.
a flashes until the set temperature is reached again.
a The selected temperature and the development of the
temperature reached in the pan flash alternately until
the selected temperature has been reached.
a The temperature shown on the displays is approximate
and may differ from the actual temperature in the frying
pan.
a Once the temperature has been reached, a signal tone
sounds, and as well as the temperature symbol stop
flashing.
5. Add the frying fat and then the food to the frying pan.
Note:If you need to cook with more than 250ml oil, add
the oil and wait a few seconds before you add the food.
Switching off CookSmartf®
Select the cooking zone and touch ⁠.
1
Available depending on software version. Further information on availability can be found on the website.
background
Operation en-us
15
Settings for cooking with CookSmart®
The table shows which temperature level is suitable for which food.
The temperature and the frying time may vary depending on the type, weight, thickness and quality of the
food.
Food
Meat
Escalope, plain 320-355 (160-180) 4-10
Escalope, breaded 355 (180) 6-10
Beef tenderloin 355-390 (180-200) 6-10
Chops 320-355 (160-180) 10-15
Cordon bleu 355 (180) 10-15
Steak, rare
1¼" (3cm) thick
430 (220) 8-10
Steak, medium
1¼" (3cm) thick
390 (200) 6-10
Steak, well done
1¼" (3cm) thick
355 (180) 6-12
T-bone steak, rare
1¾" (4.5cm) thick
390-430 (200-220) 10-15
T-bone steak, medium
1¾" (4.5cm) thick
355-390 (180-200) 20-30
Poultry breast
¾" (2cm) thick
320 (160) 10-20
Bacon 320-355 (160-180) 2-6
Ground meat 355-390 (180-200) 6-10
Hamburgers
½" (1.5cm) thick
320-390 (160-200) 6-15
Meatballs
¾" (2cm) thick
320-355 (160-180) 10-20
Sausages, pre-boiled 320-355 (160-180) 5-12
Chorizzo, fresh sausages 320-355 (160-180) 10-20
Meat scewers 320-355 (160-180) 10-20
Spiced meat strips 355-390 (180-200) 6-10
Fish and seafood
Fish fillet, plain 355 (180) 10-20
Fish fillet, breaded 355 (180) 10-20
Fish, fried, whole 320 (160) 10-20
Sardines 355 (180) 6-12
Prawn, scampi 355 (180) 4-8
Squid, sepia 355-390 (180-200) 6-12
Blue mussels, clams, cockles 230-250 (110-120) 4-8
Egg dishes
Fried eggs in butter 285 (140) 2-6
Fried eggs in oil 355-430 (180-220) 2-6
Scrambled eggs 285 (140) 4-9
Omelette 285 (140) 3-6
French toast 320 (160) 4-8
Crêpes, blini, pancakes, tacos 355-390 (180-200) 1-3
background
en-us Operation
16
Food
Vegetables
Fried potatoes, boiled in their skin 355-390 (180-200) 6-12
French fries 355-390 (180-200) 15-25
Potato pancakes 390 (200) 2-4
Onions, garlic, braised 285 (140) 4-12
Onion rings 355-390 (180-200) 4-12
Zucchini, eggplant, bell pepper 320-355 (160-180) 4-12
Green asparagus, fried 320-355 (160-180) 8-15
Mushrooms 355 (180) 10-15
Vegetables, braised in oil 250 (120) 10-20
Vegetable tempura 355-390 (180-200) 5-10
Frozen products
Chicken nuggets 355-390 (180-200) 8-12
Fish sticks 355 (180) 8-12
French fries 390-430 (200-220) 4-8
Stir-fries 320-355 (160-180) 6-10
Spring rolls 355-390 (180-200) 8-15
Dumplings, croquettes 390-430 (200-220) 6-8
Sauces
Tomato sauce 210-230 (100-110) 20-30
Cream sauce 230-250 (110-120) 10-20
Béchamel sauce 230-250 (110-120) 10-20
Cheese sauce 230-250 (110-120) 3-8
Sweet sauces 230-250 (110-120) 10-20
Reducing sauces 230-250 (110-120) 5-10
Melting
Chocolate coating 160-175 (70-80) 5-15
Cheese 160-175 (70-80) 3-10
Butter 160-175 (70-80) 3-5
Fondue 160-175 (70-80) 5-15
Other
Fried cheese 355-390 (180-200) 5-15
Croûtons 320-355 (160-180) 6-10
Toasted bread 390-430 (200-220) 8-12
Dried ready meals 230-250 (110-120) 5-10
Toasting almonds, nuts, pine nuts 355-390 (180-200) 3-15
Popcorn 430 (220) 8-12
8.11 Panel lock
You can use the panel lock to prevent the cooktop from
being turned on accidentally.
Activating the panel lock
Requirement:The cooktop must be turned off.
1. Touch to turn on the cooktop.
2. Touch and hold for 4seconds.
a lights up for 10seconds.
a The control panel is locked.
Deactivating the panel lock
1. Touch to turn on the cooktop.
2. Touch and hold for 4seconds.
a The panel lock is released.
background
Operation en-us
17
Automatic panel lock
This function automatically activates the panel lock when
you switch off the cooktop.
The automatic panel lock can be activated in the basic
settings →
Page17
.
8.12 Pause
You can use the function to pause and resume active
cooking processes for up to 10 minutes without changing
the settings you have selected.
You can switch the function on to clean the control panel,
for example.
Activating the Pause function
Press ⁠.
a lights up in the cooking zone displays.
a All active cooking processes are stopped. The settings
are retained.
a The function has now been activated.
Deactivating the Pause function
Touch ⁠.
a The function is switched off. The cooking processes
continue.
Note:After approximately 10 minutes, the cooking zone
automatically switches off.
8.13 Basic settings
You can configure the basic settings for your appliance to meet your needs.
Basic settings overview
Display Setting Value
⁠ Panel lock - Manual.
1
- Automatic.
- Function switched off.
⁠ Audible signals - The confirmation signal, the fault signal, and the signal
for incorrect use are deactivated.
- The fault signal is activated.
- The confirmation signal and the signal for incorrect use
are activated.
- All signal tones are switched on
1
.
⁠ Volume of the audible signals - Quiet.
- Moderate.
1
- Loud.
⁠ Power limitation
This enables you to limit the total power of the
cooktop, if required, due to the circumstances
of your electrical installation. Observe the
regulations of the local electricity providers.
The available settings depend on the maximum
power of the cooktop. You can find more
information on the rating plate. If the function is
switched on and the cooktop has reached the
set power limit, the required and permitted
power level flashes and you cannot select a
higher power level.
The power is increased by 500 W with each level.
– Switched off. Maximum power of the cooktop
1
.
- 1000 W. Lowest power setting.
⁠. - 1500 W.
...
- 3000 W.
⁠. - 3500 W.
- 4000 W.
⁠. - 4500 W.
...
- Maximum power of the cooktop.
⁠ Demo mode
Demonstration mode for the cooktop: When
you switch on the cooktop, lights up for a
few seconds and the cooking zones do not
heat up.
- Switched off.
1
- Switched on.
⁠ Cookware test
You can use this function to test the quality of
the cookware.
→
"Cookware test", Page25
- Not suitable.
- Not ideal.
- Suitable.
1
Factory setting
background
en-us HomeConnect®
18
Display Setting Value
- Cooktop-Hood Sync
The settings are configured based on the
extractor hood model.
⁠ Restoring the factory settings - Individual settings
1
.
- Factory settings.
⁠ CookSmartf®
You can set the temperature unit for
CookSmartf® to °F or °C. The cooking zone
display will show or when you activate
CookSmartf®.
- °C
- °F
1
1
Factory setting
To go to the basic settings
Requirement:The cooktop must be switched off.
1. To switch on the cooktop, touch ⁠.
2. Within the next 10seconds, touch and hold for
4 seconds.
Product information Display
Customer service directory
Production number
Production number 1
Production number 2
a The first four displays provide product information.
Touch to view the individual displays.
3. Touch to access the basic settings.
a ⁠ and light up as a presetting.
4. Touch repeatedly until the desired setting
appears.
5. Select the required setting in the settings area.
6. Touch and hold for 4 seconds.
a The settings are saved.
Discarding changes to the basic settings
Touch ⁠.
a All changes are discarded and not saved.
8.14 Power limitation
You can use this function to set the total power of the
cooktop.
The cooktop is set at the factory. You can find the
maximum power of the cooktop on the rating plate. You
can use this function to adjust the configuration to the
requirements of each electrical installation.
In order to not exceed this set value, the cooktop
automatically distributes the available power as needed
between the cooking zones that are switched on.
While this function is activated, the output of each cooking
zone may temporarily fall below the nominal value. If a
cooking zone is switched on and the power limit is
reached, the required power level and the maximum
available power level flash on the power level display. The
appliance regulates and selects the highest power level
automatically.
You can find out how to do this in the "Basic settings"
section →
Page17
HomeConnect®
9 HomeConnect®
HomeConnect®
This appliance is network-capable. Connecting your
appliance to a mobile device lets you control its functions
via the HomeConnect® app, adjust its basic settings and
monitor its operating status.
The HomeConnect® services are not available in every
country. The availability of the HomeConnect® function
depends on the availability of HomeConnect® services in
your country. You can find information on this at:
www.home-connect.com.
The HomeConnect® app guides you through the entire
registration process. Follow the instructions in the
HomeConnect® app to implement the settings.
Tip:Follow the instructions in the HomeConnect® app as
well.
Notes
¡ Also note the safety information in this instruction
manual and ensure that it is also observed when
operating the appliance using the HomeConnect® app.
¡ Operating the appliance on the appliance itself always
takes priority. It is not possible to operate the appliance
using the HomeConnect® app during this time.
¡ In networked standby mode, the appliance requires a
maximum of 2watts.
¡ Cooktops are not designed to be left unattended.
Always monitor the cooking process.
9.1 Setting up the HomeConnect® app
1. Install the HomeConnect® app on your mobile device.
2. Start the HomeConnect® app and set up access for
HomeConnect®.
The HomeConnect® app guides you through the entire
registration process.
background
HomeConnect® en-us
19
9.2 Setting upHomeConnect®
Requirements
¡ The appliance is connected to the power supply and is
switched on.
¡ You have a mobile device with a current version of the
iOS or Android operating system, e.g. a smartphone.
¡ The HomeConnect®app is installed on your mobile
device.
¡ The mobile device is in the vicinity of the appliance.
¡ The mobile device and the appliance are within range of
your home network's Wi-Fi signal.
1. Open the HomeConnect® app and scan the following
QR code.
2. Follow the instructions in the HomeConnect® app.
9.3 Wi-Fi symbol
The Wi-Fi indicator on the main screen changes according
to the status and quality of the connection and the
availability of the HomeConnect® server.
status Description
Lights up steadily at half
brightness.
No network connection
saved.
Flashes at full brightness. Network connection is
being established.
Lights up steadily at full
brightness.
Network connection saved
and Wi-Fi active.
Flashes. Network settings are reset.
Switched off. Network not active.
9.4 Adding or removing a Wi-Fi home
network
The following overview shows how to add or remove a Wi-
Fi home network.
Wi-Fi home network
status
Action
No Wi-Fi home network
stored.
To add the Wi-Fi home
network, briefly press ⁠.
The Wi-Fi home network
has now been saved.
To pair another appliance,
press and hold ⁠.
Wi-Fi home network
status
Action
The Wi-Fi home network
has now been saved.
To reset the Wi-Fi home
network settings, press and
hold . If flashes, press
and hold again.
9.5 Changing settings via the
HomeConnect® app
You can use the HomeConnect® app to change the
settings for the cooking zones and send them to the
cooktop.
Requirement:The cooktop is connected to the home
network and to the HomeConnect® app.
1. Select the setting in the HomeConnect® app and send
it to the cooktop.
Follow the instructions in the HomeConnect® app.
Settings that you send from the HomeConnect® app to
the cooktop must be confirmed on the cooktop.
a As soon as cooking settings are transmitted to a
cooking zone, the display starts to flash, depending on
the setting.
2. Press to confirm the setting.
3. To discard the setting, press any other touch field on
the cooktop.
9.6 Activating Bluetooth® detection
1
This wireless technology enables automatic presence
detection. Provided you are near the cooktop, you no
longer need to confirm settings from your mobile device on
the cooktop. If you send settings to a cooking zone, you
can confirm these from your mobile device. If you send
settings to a cooking zone, you can confirm these directly
from your mobile device. The cooktop is connected to the
Wi-Fi and to the Home Connect app.
Requirements
¡ The cooktop is connected to the home network and to
the HomeConnect® app.
¡ Bluetooth is connected to the mobile device.
¡ The user is near the cooktop.
1. Open the HomeConnect® app.
2. In order to set Bluetooth® detection, follow the
instructions in the HomeConnect® app.
9.7 Software update
Your appliance's software can be updated using the
software update function, e.g. for the purposes of
optimization, troubleshooting or security updates.
To do this, you must be a registered
HomeConnect®user, have installed the app on your
mobile device and be connected to the
HomeConnect®server.
1
Available depending on software version. Further information on availability can be found on the website.
background
en-us Cooktop - Hood Sync
20
As soon as a software update is available, you will be
informed via the HomeConnect®app and will be able to
start the software update via the app. Once the update
has been successfully downloaded, you can start installing
it via the HomeConnect®app if you are in your home
network (Wi-Fi). The HomeConnect®app informs you
once the installation is successful.
Notes
¡
The software update consists of two steps.
The first step is the download.
The second step is the installation on your appliance.
¡ You can continue to use your appliance as normal while
updates are downloading. Depending on your personal
settings in the app, software updates can also be set to
download automatically.
¡ Installation takes a few minutes. You cannot use your
appliance during installation.
¡ We recommend that you install security updates as
soon as possible.
9.8 Remote diagnostics
Customer Service can access your appliance via Remote
Diagnostics if you ask them to do so, if your appliance is
connected to the HomeConnect® server and if Remote
Diagnostics is available in the country where you are using
the appliance.
Tip:Further information and details about the availability
of Remote Diagnostics in your country can be found in the
Service/Support section of your local website: www.home-
connect.com.
9.9 Data Protection
Please read this information on data protection.
The first time your appliance is registered on a home
network connected to the Internet, your appliance
transmits the following types of data to the
HomeConnect® server (initial registration):
¡ Unique appliance identification (consisting of appliance
codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi
communication module).
¡ Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure data connection).
¡ The current software and hardware version of your
home appliance.
¡ Status of any previous reset to factory settings.
This initial registration prepares the HomeConnect®
functions for use and is only required when you want to
use the HomeConnect® functions for the first time.
Note:Please note that the HomeConnect® functions can
only be used in conjunction with the HomeConnect® app.
Information on data protection can be retrieved in the
HomeConnect® app.
Cooktop - Hood Sync
10 Cooktop - Hood Sync
Cooktop - Hood Sync
If the cooktop and hood are HomeConnect®-compatible,
connect the appliances in the HomeConnect® app. To do
this, connect the two appliances to HomeConnect® and
follow the instructions in the app.
Notes
¡ Please note the safety precautions in the Use and Care
Guide for your appliance and ensure that they are also
observed when operating the appliance via the cooktop-
based hood control.
¡ If the appliance is being operated by means of the
controls on the cooker hood, this mode of operation
always has priority. It is not possible to use the hood
controls on the cooktop during this time.
¡ You can only connect to the cooker hood via the
HomeConnect® app. Other connection routes are no
longer supported.
¡ In networked standby mode, your appliance requires a
maximum of 2W.
10.1 Controlling the extractor hood via the
cooktop
In the basic settings for your cooktop, you can adjust the
behavior of your extractor hood depending on whether the
cooktop or individual cooking zones are switched on or off.
You can select other settings using the controls on the
cooktop.
Note:If you cannot find these settings for your cooktop,
check the settings for the extractor hood in the
HomeConnect® app to configure the connection.
Connecting the fan
In order to set the hood from the cooktop, you must first
assign the hood function to Favorite button.
→
"Favorite button", Page13
If you assign the hood function , you can choose
between setting the fan, automatic mode, or the hood
lighting.
Setting the fan
Requirement:The function is assigned to Favorite button.
1. Press ⁠.
2. Select the required setting in the settings area.
You can select the following settings:
Fan off
Fan level 1
Fan level 2
Fan level 3
Intensive mode 1
Intensive mode 2
Automatic mode
Note:Available depending on extractor hood model.
a The fan is switched on.
background
Cleaning and maintenance en-us
21
3. Press to switch off the fan.
Switching on automatic mode
You can set automatic mode using the cooktop's control
panel.
Requirement:The function is assigned to Favorite button.
1. To switch on automatic mode, press ⁠.
2. To switch off automatic mode, press ⁠.
Setting the hood lighting
You can switch the hood light on and off using the
cooktop's control panel.
Requirement:The function is assigned to Favorite button.
1. To switch the lighting on, press ⁠.
2. To switch the lighting off, press again.
10.2 Overview of the hood control settings
In the basic settings for your cooktop, you can adjust the behavior of your extractor hood depending on whether the
cooktop or individual cooking zones are switched on or off. This varies depending on the extractor hood model. If you
cannot find these settings for your cooktop, check the settings for the extractor hood in the HomeConnect® app to
configure the connection. The display shows this setting only when the appliance has been connected to the extractor
hood.
Display Setting Value
Setting for whether and how the fan switches on
automatically.
Automatic fan switch-on
– Switched off. The extractor hood must be
switched on manually, if required.
– Switched on in manual mode. The extractor hood
is switched on at a specified setting when a cooking
zone is switched on.
1
– Switched on in automatic mode. In automatic
mode, the extractor hood switches itself on when one
of the cooking zones is switched on.
Setting for whether and how the fan is to run on after
switching off the cooktop.
Fan run-on
– Fan switches off when the cooktop is switched off
– Switched on with standard fan run-on
– No change to the settings
1
– Switched on in automatic mode
The lighting switches itself on when you switch on the
cooktop.
Switching the lighting on automatically
– Switched off
1
– Switched on
The lighting switches itself off when the cooktop is
switched off.
Switching the lighting off automatically
1
– Switched off
– Switched on
1
Factory setting
Cleaning and maintenance
11 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
To keep your appliance working efficiently for a long time,
it is important to clean and maintain it carefully.
11.1 Cleaning agents
You can purchase suitable cleaners and glass scrapers
from Customer Support or in our online shop
www.thermador.com/us/accessories.
Tip:Thermador cleaners have been tested and approved
for use on Thermador appliances. Other recommended
cleaners do not constitute an endorsement of a specific
brand.
Recommended cleaning agents
¡ Glass ceramic cooktop cleaner
¡ Thermador glass cooktop cleaner
¡ BonAmi®
1
¡ Soft Scrub®
1
(without bleach)
¡ White vinegar
Unsuitable cleaning agents
¡ Glass cleaners which contain ammonia or chlorine
bleach. These cleaners may damage or permanently
stain the cooktop.
¡ Caustic cleaners such as Easy Off®
1
. These cleaners
may stain the cooktop surface.
¡ Abrasive cleaners.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
background
en-us Cleaning and maintenance
22
¡ Metal scouring pads and scrub sponges such as Scotch
Brite®
1
. These cleaners may scratch the cooktop
surface and/or leave metal marks.
¡ Soap-filled scouring pads such as SOS®
1
. These
cleaners may scratch the cooktop surface.
¡ Powdery cleaners containing chlorine bleach. These
cleaners may permanently stain the cooktop surface.
¡ Flammable cleaners such as lighter fluid or WD-40®
1
.
11.2 Cleaning the glass ceramic cooktop
WARNING
Clean Cooktop With Caution.
If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot
cooking area, be careful to avoid steam burn.
Some cleaners can produce noxious fumes if applied to
a hot surface.
Do not clean the appliance while it is still hot.
CAUTION
Do not use any kind of cleaner on the glass while the
surface is hot; use only the glass scraper. The resulting
fumes can be hazardous to your health. Heating the
cleaner can chemically attack and damage the surface.
Requirements
¡ The cooktop has cooled off.
¡ Exception: Remove dry sugar, sugar syrup, milk and
tomato products immediately.
→
"Cleaning recommendations", Page22
1. Wipe off splatters with a clean, damp sponge or a paper
towel.
2. Rinse and dry.
3. If a smudge remains use white vinegar.
4. Rinse and dry again.
5. Apply a small amount of cooktop cleaner with a clean
paper towel or cloth and let it dry.
6. Buff the surface with a clean paper towel or cloth.
11.3 Cleaning recommendations
Follow these cleaning instructions for removing common
soiling.
WARNING
The blade of the glass scraper is extremely sharp. You
can cut yourself.
Replace the blade immediately, when you see any
imperfections.
Follow the manufacturer's instructions.
NOTICE:
Diamond rings may scratch the ceramic cooktop surface.
Take off any rings before you clean the ceramic cooktop
surface.
Type of soil Recommendation
¡ Dry sugar
¡ Sugar syrup
¡ Milk
¡ Tomato spills
¡ Melted plastic film
or foil
REMOVE IMMEDIATELY. Failure
to remove these substances
immediately can permanently
damage the ceramic cooktop
surface.
Remove the soil with the glass
scraper while the cooktop surface
is still hot.
Use a new, sharp razor in the
glass scraper.
¡ Remove the cookware and
turn off the cooking zone.
¡ Put on an oven mitt.
¡ Hold the glass scraper at 30°
angle and scrape off the soil.
Be careful not to gouge or
scratch the glass ceramic
surface.
¡ Push the soil off the heated
area.
¡ Let the surface cool.
¡ Remove the residue and apply
glass ceramic cooktop cleaner.
¡ Burned-on food
soil
¡ Dark streaks
¡ Dark specks
¡ Lay a damp paper towel or
sponge on top of the soil for
30minutes to soften the soil.
¡ Remove the soil with a plastic
scrubber and glass ceramic
cooktop cleaner or with the
glass scraper.
¡ Rinse the cooktop surface and
dry it.
Greasy spatters ¡ Remove grease with a soapy
sponge or cloth.
¡ Rinse the cooktop surface
thoroughly and dry it.
¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Metal marks:
iridescent stain
Pans with aluminum, copper or
stainless steel bases may leave
marks.
Treat metal marks immediately
after the cooktop surface has
cooled off. Failure to do so
makes removal very difficult.
¡ Clean the cooktop surface with
glass ceramic cooktop cleaner.
¡ If this does not remove the
marks, clean the cooktop
surface with a damp paper
1
These marks are registered trademarks of their
respective owners. All other trademarks are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its
affiliated companies.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
background
Cleaning and maintenance en-us
23
Type of soil Recommendation
towel and a mild abrasive (Bon
Ami®
1
, Soft Scrub®
1
without
bleach).
¡ Rinse the cooktop surface and
apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Hard water spots Hot cooking liquids may drip or
spill on the cooktop surface. The
minerals in some water can be
transferred onto the surface and
cause stains.
Remove boilovers and stains
before using the cooktop again.
¡ Clean the cooktop surface with
undiluted white vinegar.
¡ Rinse the cooktop surface and
dry it.
¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner.
Surface scratches Small scratches are common and
do not affect cooking. They
become smoother and less
noticeable with daily use of the
glass ceramic cooktop cleaner.
¡ Apply glass ceramic cooktop
cleaner before cooking to
remove sand-like grains and
grit such as salt and
seasoning.
¡ Scratches can be reduced by
using pans with bases that are
smooth, clean, and dry before
use. Use recommended glass
ceramic cooktop cleaner daily.
1
These marks are registered trademarks of their
respective owners. All other trademarks are
trademarks of BSH Home Appliances Corporation or its
affiliated companies.
11.4 Maintenance
This appliance requires no maintenance other than daily
cleaning.
For best results, apply cooktop cleaning cream daily.
background
en-us Troubleshooting
24
Troubleshooting
12 Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance
yourself. Please read the information on eliminating issues
before contacting Customer Service. This may avoid
unnecessary repair visits.
WARNING
To avoid risk of injury from improper repairs, observe the
following.
Only qualified technicians or authorized service
providers should perform repairs.
If the power cord of this appliance becomes damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the
manufacturer's Customer Service, or an authorized
service provider in order to prevent injury.
Only original spare parts may be used to repair the
appliance.
If the appliance has an issue, call Customer Service.
12.1 Warnings
Notes
¡ If or appears in the displays, press and hold the
sensor for the respective cooking zone and read the
fault code.
¡ If the fault code is not listed in the table, disconnect the
cooktop from the power supply and wait 30seconds
before reconnecting it. If this display appears again,
contact customer service and specify the exact fault
code.
¡ If an error occurs, the appliance does not switch to
standby mode.
¡ In order to protect the appliance's electronic parts from
overheating or surge currents, the cooktop may
temporarily reduce the power level.
Issue Cause and troubleshooting
Displays do not light up. The power supply has been disconnected.
Use other electrical appliances to check whether there has been a power failure.
The appliance has not been connected as shown in the circuit diagram.
Connect the appliance in accordance with the circuit diagram.
Electronics fault
If you are unable to rectify the fault, inform technical customer service.
The displays flash. The control panel is damp or an object is covering it.
Dry the control panel or remove the object.
, , , , The electronics have overheated, and one or all of the cooking zones have been
switched off.
Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Then touch any button on
the control panel.
+ power level and signal tone There is hot cookware in the vicinity of the control panel. This may cause the
electronics to overheat.
Remove the cookware. The error display goes out shortly afterwards. You can
continue cooking.
and signal tone There is hot cookware in the vicinity of the control panel. The cooking zone has
been switched off to protect the electronics.
Remove the cookware. Wait a few seconds. Press any button. When the error
display goes out, you can continue cooking.
/ The cooking zone has overheated and has been switched off to protect the work
surface.
Wait until the electronics have cooled down sufficiently before switching the
cooking zone back on.
The cooking zone has been operating continuously for an extended period.
Individual safety shut-off is switched on. Touch any button to switch off the
display so that you can set the cooking zone.
/ The operating voltage is incorrect and outside of the normal operating range.
Contact your energy provider.
background
Disposal en-us
25
Issue Cause and troubleshooting
/ The cooktop is not connected correctly.
Disconnect the cooktop from the mains power supply. Connect the cooktop in
accordance with the circuit diagram.
Demo mode is activated.
Switch off demo mode in the basic settings.
HomeConnect® is not working
properly.
Various causes are possible.
Go to www.home-connect.com.
The hood control is not working
properly.
The hood control functions do not switch on.
Resetting and re-pairing the settings of the Wi-Fi home network
Animations on the displays In certain circumstances, the cooktop can perform self-maintenance tasks, e.g. a
firmware update, optimization, or troubleshooting.
Wait until the process is complete and only then switch the cooktop on.
12.2 Normal noises from your appliance
An induction cooktop may sometimes cause noises or
vibrations, such as buzzing, crackling, hissing noises, fan
noises, or rhythmic noises.
12.3 Cookware test
The quality of the cookware has a major influence on the
speed and the result of the cooking process.
You can use this function to test the quality of the
cookware.
Before the test, ensure that the diameter of the cookware
base corresponds to the diameter of the cooking zone
being used.
Access is via the basic settings. →
Page17
Running Cookware test
1. At room temperature, place the cookware with
approximately 1 cup (200ml) of water in the center of
the cooking zone that best fits the base of the cookware
in terms of size.
2. Call up the basic settings and select ⁠.
3. Touch the settings area. flashes in the cooking zones.
a The function is switched on.
a After 10seconds, the result appears in the cooking
zone displays.
Checking the result
You can see what the result means for the quality and
speed of the cooking process in the following table.
Result
The cookware is not suitable for the cooking zone
and therefore does not heat up.
The cookware is taking longer to heat up than
expected and cooking is not progressing as well as it
ought to.
The cookware is heating up correctly and cooking is
progressing well.
Note:If you have any unfavorable results, reposition the
cookware on a smaller cooking zone, if available.
To reactivate this function, touch the settings area.
Disposal
13 Disposal
Disposal
13.1 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
Dispose of the appliance in an environmentally
responsible manner.
Information about current disposal methods can be
obtained from your specialist dealer or local authority.
background
en-us Customer Service
26
Customer Service
14 Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your
appliance is repaired by an authorized service provider
using genuine replacement parts. We use only genuine
replacement parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact Customer Service, you will need the model
number (E-Nr.), the production number (FD) and the
consecutive numbering (Z-Nr.) of your appliance.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.thermador.com/us/accessories
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
www.thermador.ca/en/support/filters-cleaners-accessories
For assistance with connecting to HomeConnect®, you
can also view instructions here:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
14.1 Model number (E-Nr.), production
number (FD) and consecutive
numbering (Z-Nr.)
You can find the model number (E-Nr.), the production
number (FD) and the consecutive numbering (Z-Nr.) on
the appliance's rating plate.
The model number (E-Nr.) can also be found on the glass
ceramic. You can also display the customer service index
(KI) and the production number (FD) in the Basic settings
→
Page17
.
Making a note of your appliance's details and the
Customer Service telephone number will enable you to
find them again quickly.
14.2 Rating plate location
You can find the rating plate of your appliance:
¡ On the underside of the appliance.
¡ in the appliance pass
¡ You can also check the Customer Service Index (CSI)
and the FD number in the basic settings.
Rating plate
Information regarding Free and Open Source Software
15 Information regarding Free and
Open Source Software
Information regarding Free and Open Source Software
This product includes software components that are
licensed by the copyright holders as free or open source
software.
The applicable license information is stored on your home
appliance. You can also access the applicable license
information via your HomeConnect® app: "Profile ->
Legal information -> License Information". You can
download the license information on the brand product
website. (Please search on the product website for your
appliance model and additional documents). Alternatively,
you can request the relevant information from
[email protected] or BSH Hausgeräte GmbH, Carl-
Wery-Str. 34, 81739 Munich, Germany.
The source code will be made available to you on request.
Please send your request to [email protected] or
BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str.34, 81739 Munich,
Germany.
Subject: „OSSREQUEST“
The cost of performing your request will be charged to
you. This offer is valid for three years from the date of
purchase or at least as long as we offer support and spare
parts for the relevant appliance.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
16 STATEMENT OF LIMITED
PRODUCT WARRANTY
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
16.1 What this warranty covers & Who it
applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Thermador“) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the Thermador appliance sold to
you (“Product“), provided that the Product was purchased:
¡ For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
background
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY en-us
27
¡ New at retail from a BSH authorized dealer or directly
from BSH (not a display, "as is", or previously returned
model), and not for resale, or commercial use.
¡ Within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
Please make sure to register your Product; while not
necessary to effectuate warranty coverage, it is the best
way for Thermador to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
16.2 How long the warranty lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects
in materials and workmanship for a period of seven
hundred and thirty (730) days from the date of the original
delivery. The foregoing timeline begins to run upon the
date of original delivery, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever. This
Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chips, dents, or
other damage to the finish) of the Product, for a period of
sixty (60) days from the date of delivery or closing date for
new construction. This cosmetic warranty excludes slight
color variations due to inherent differences in painted and
porcelain parts, as well as differences caused by kitchen
lighting, product location, or other similar factors. This
cosmetic warranty specifically excludes any display, floor,
“As Is”, or “B” stock appliances.
16.3 Repair/replace as your exclusive
remedy
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in
Thermador's sole discretion, for an additional charge).
Nothing in this warranty requires damaged or defective
parts to be replaced with parts of a different type or design
than the original part. All removed parts and components
shall become the property of Thermador at its sole option.
All replaced and/or repaired parts shall assume the
identity of the original part for purposes of this warranty
and this warranty shall not be extended with respect to
such parts. Thermador's sole liability and responsibility
hereunder is to repair manufacturer-defective Product
only, using a Thermador authorized service provider
during normal business hours. For safety and property
damage concerns, Thermador highly recommends that
you do not attempt to repair the Product yourself, or use a
non-authorized service provider; Thermador will have no
responsibility or liability for damage resulting from repairs
or work performed by a non-authorized service provider.
Authorized service providers are those persons or
companies that have been specially trained on Thermador
products, and who possess, in Thermador's opinion, a
superior reputation for customer service and technical
ability (note that they are independent entities and are not
agents, partners, affiliates or representatives of
Thermador). Nevertheless, taking your product to be
serviced by a repair shop that is not affiliated with or an
authorized dealer of Thermador will not void this warranty.
Also, using third-party parts will not void this warranty.
Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,
hazardous, threatening, or treacherous locale,
surroundings, or environment; in any such event, if you
request, Thermador would still pay for labor and parts and
ship the parts to the nearest authorized service provider,
but you would still be fully liable and responsible for any
travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
Further, to the extent you have installed the Product in a
difficult-to-access location or have otherwise installed
temporary or permanent fixtures that create barriers to
accessing or removing the Product, Thermador will not
incur any liability for, or have responsibility, for work or
costs associated with moving the Product or otherwise
creating access to the Product in order to repair or replace
it. All such costs shall be your sole responsibility.
16.4 Out of warranty product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs,
prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
16.5 Warranty exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of the
following:
¡ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage of
an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
¡ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to
maintain, improper or negligent installation, tampering,
failure to follow operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including selfperformed "fixing" or
exploration of the appliance's internal workings).
¡ Adjustment, alteration or modification of any kind.
background
en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
28
¡ A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the
product in strict conformity with local fire and building
codes and regulations.
¡ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate on,
in, or around the Product.
¡ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
¡ Service calls to correct the installation of your Product,
to instruct you how to use your Product, to replace
house fuses or correct house wiring or plumbing.
¡ Removal and replacement of trim or decorative panels
that interfere with servicing the Product.
¡ Damage or defects caused by labor or parts installed by
any non-authorized service provider, unless approved
by Thermador before service is performed.
In no event shall Thermador have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are Products, on which the serial
numbers have been altered, defaced, or removed; service
visits to teach you how to use the Product, or visits where
there is nothing wrong with the Product; correction of
installation problems (you are solely responsible for any
structure and setting for the Product, including all
electrical, plumbing or other connecting facilities, for
proper foundation/flooring, and for any alterations
including without limitation cabinetry, walls, floors,
shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH
RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT
LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE
PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR
PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT
DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY THERMADOR, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH
VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
16.6 Obtaining warranty service
To obtain warranty service for your product, you should
contact Thermador Customer Support at 1-800-735-4328
to schedule a repair.
16.7 Product information
For handy reference, copy the information below from the
rating plate. Keep your invoice and/or delivery documents
for warranty validation.
Model number (E-Nr.)
Production number
(FD)
Date of delivery
background
fr-ca
29
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de
l'utilisateur numérique.
Table des matières
1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........ 31
1.1 Définitions des termes de sécurité .......................... 31
1.2 Indications générales .............................................. 31
1.3 Restrictions au cercle d'utilisateurs ......................... 31
1.4 Utilisation sécuritaire............................................... 31
1.5 Sécurité des enfants ............................................... 34
1.6 Interférence électromagnétique............................... 35
1.7 Installation et entretien appropriés .......................... 35
1.8 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l'État de Californie .............................................. 36
2 Prévenir les dommages matériels ......................... 37
2.1 Vue d'ensemble des types de dommages les plus
courants.................................................................. 37
3 Protection de l'environnement et économies ....... 37
3.1 Mise au rebut de l’emballage .................................. 37
3.2 Économiser de l’énergie.......................................... 37
4 Ustensiles adaptés ................................................. 38
4.1 Dimensions et propriétés des ustensiles ................. 38
5 Description de l'appareil ........................................ 39
5.1 Panneau de commande .......................................... 39
5.2 Distribution des zones de cuisson........................... 40
5.3 Zone de cuisson...................................................... 40
5.4 Témoin de chaleur résiduelle .................................. 40
6 Avant lapremière utilisation .................................. 40
6.1 Nettoyage initial ...................................................... 40
6.2 Cuisson à induction................................................. 40
6.3 Ustensile de cuisson ............................................... 40
6.4 Configuration de Home Connect ............................. 40
7 Mise à jour logicielle............................................... 40
8 Fonctionnement ...................................................... 40
8.1 Allumer la table de cuisson ..................................... 40
8.2 Éteignez la table de cuisson.................................... 40
8.3 Réglage du niveau de puissance des zones de
cuisson.................................................................... 41
8.4 Paramètres de cuisson recommandés .................... 41
8.5 Touche Favoris ....................................................... 42
8.6 minuterie de cuisine ................................................ 42
8.7 PowerBoost®.......................................................... 42
8.8 PanBoost®
1
............................................................ 43
8.9 Fonction maintien au chaud
1
................................... 43
8.10 CookSmart® ......................................................... 43
8.11 Verrouillage du panneau ....................................... 46
8.12 Pause..................................................................... 46
8.13 Réglages de base .................................................. 46
8.14 Limitation de puissance.......................................... 48
9 HomeConnect® ...................................................... 48
9.1 Configurer l’application HomeConnect®.................. 48
9.2 Configurer HomeConnect® ..................................... 48
9.3
Symbole WLAN .................................................. 48
9.4 Ajouter ou enlever un réseau domestique Wi-Fi ....... 49
9.5 Modifiez les réglages via l’appli HomeConnect® ..... 49
9.6 Activer la détection du Bluetooth®
1
......................... 49
9.7 Mise à jour logicielle................................................. 49
9.8 Diagnostic à distance ............................................... 49
9.9 Protection des données............................................ 50
10 Table cuisson - Synchronisation de la hotte........ 50
10.1 Commande de la hotte aspirante via la table de
cuisson................................................................... 50
10.2 Aperçu des réglages de la commande de la
hotte....................................................................... 51
11 Nettoyage etentretien ........................................... 51
11.1 Produits de nettoyage ............................................ 51
11.2 Nettoyage de la table de cuisson vitrocéramique... 52
11.3 Recommandations en matière de nettoyage .......... 52
11.4 Entretien................................................................. 53
12 Dépannage.............................................................. 54
12.1 Avertissements....................................................... 54
12.2 Bruits normaux de votre appareil............................ 55
12.3 Test d'ustensiles..................................................... 55
13 Élimination.............................................................. 55
13.1 Éliminer un appareil usagé..................................... 55
14 Service à la clientèle .............................................. 56
14.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de
fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.)..... 56
14.2 Emplacement de la plaque signalétique ................. 56
15 Informations sur le logiciel libre ........................... 56
16 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT................................................................. 57
16.1 Couverture de la garantie limitée............................ 57
16.2 Durée de la garantie............................................... 57
16.3 Réparation ou remplacement : votre recours
exclusif................................................................... 57
16.4 Produit hors garantie .............................................. 58
1
Disponible selon la version du logiciel. Vous trouverez de plus amples informations sur la disponibilité sur le site Web.
background
fr-ca
30
16.5 Exclusions de garantie .......................................... 58
16.6 Obtention du service de garantie........................... 59
16.7 Information sur le produit ...................................... 59
background
fr-ca
31
Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser
l'appareil. Afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures corporelles lorsque vous
utilisez l'appareil, suivez les précautions de base, et
notamment les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
1.2 Indications générales
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez les notices, la carte de l'appareil ainsi que
les informations produit en vue d’une réutilisation
ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été
endommagé durant le transport.
1.3 Restrictions au cercle d'utilisateurs
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
1.4 Utilisation sécuritaire
AVERTISSEMENT
Lorsqu'il est correctement entretenu, votre nouvel appareil
a été conçu pour être sûr et fiable.
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces consignes réduiront le risque de
brûlure, d'électrocution, d’incendie et de blessure pour
les personnes utilisant l'appareil.
Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il
importe de suivre les précautions de sécurité de base,
y compris celles indiquées dans les pages suivantes.
AVERTISSEMENT
Lors de la cuisson des aliments, de petites quantités de
certains sous-produits, tels que des particules / de la suie,
peuvent être libérés. Pour minimiser l'exposition à ces
substances:
Assurez-vous d'avoir toujours une ventilation adéquate
en utilisant un ventilateur approprié ou une hotte avec
une évacuation vers l'extérieur et/ou une fenêtre
ouverte.
Faites toujours fonctionner l'appareil en suivant les
consignes de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Les matériaux surchauffés peuvent provoquer un incendie
ou des brûlures et peuvent produire des émanations ou
fumées potentiellement dangereuses.
Pour éviter une surchauffe, allumez la hotte lorsque
vous chauffez des graisses ou faites frire quelque
chose en utilisant des paramètres de température
moyen à haut.
Évitez de chauffer des casseroles et des poêles vides.
Ne laissez pas les casseroles bouillir à sec.
Ne laissez pas du papier d'aluminium, du plastique, du
papier ou du tissu entrer en contact avec un élément
chaud, un brûleur ou une grille.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie, ne laissez pas la table
de cuisson sans surveillance lorsqu'elle est utilisée. La
cuisson sans surveillance peut entraîner des risques
d'incendie, des dommages matériels et des blessures.
Surveillez toujours la cuisson, en particulier lorsque vous
utilisez une chaleur élevée avec des huiles et des
graisses. Les débordements peuvent provoquer de la
fumée et des résidus de graisses qui peuvent
s'enflammer.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
32
AVERTISSEMENT
Un incendie pourrait se produire pendant la cuisson.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de
marche près de la cuisine.
Prière d’avoir à portée de main un extincteur d’incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l’appareil électroménager et facile d’accès.
Si la table de cuisson est près d'une fenêtre, d'une
ventilation à air forcé ou d'un ventilateur, assurez-vous
que les matériaux inflammables tels que les couvre-
fenêtres ne soufflent pas sur ou près des brûleurs ou des
éléments chauffants. Ils pourraient prendre feu.
Les incendies de cuisson peuvent se propager s’ils ne
s’éteignent pas correctement.
Ne jamais utiliser d’eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE
Ne laissez jamais les unités de surface sans
surveillance à des réglages élevés - Les débordements
provoquent de la fumée et des débordements
graisseux qui peuvent s'enflammer. Chauffez l'huile
lentement à feu doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments
(c.-à-d. Crêpes Suzette, cerise Jubilee, bœuf au poivre
flambé).
Nettoyez régulièrement les ventilateurs. Ne pas laisser
la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.
Utilisez une taille de casserole appropriée. Toujours
utiliser des ustensiles de cuisson adaptés à la taille de
l'élément de surface.
Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne
travaillez jamais avec une flamme nue. Une hotte
aspirante en marche aspire les flammes dans le filtre.
Les dépôts de graisse sur les filtre risquent alors de
s'enflammer!
Des flammes peuvent être aspirées dans le système de
ventilation.
Dans la mesure du possible, ne mettez pas en marche
le système de ventilation pendant un feu de table de
cuisson. Toutefois, ne passez pas la main à travers le
feu pour l'éteindre.
Les poignées des ustensiles de cuisine doivent être
tournées vers l'intérieur et ne pas s'étendre sur les unités
de surface adjacentes.
Pour réduire le risque de brûlures, d'inflammation de
matériaux inflammables et de déversements dus à un
contact involontaire avec l'ustensiles de cuisine, la
poignée d'un ustensile doit être positionnée de manière
à ce qu'il soit tourné vers l'intérieur et ne dépasse pas
les unités de surface adjacentes.Pour réduire le risque
de brûlures, d'inflammation de matériaux inflammables
et de déversements dus à un contact involontaire avec
l'ustensile, la poignée d'un ustensiles de cuisine doit
être positionnée de manière à ce qu'il soit tourné vers
l'intérieur et ne dépasse pas les unités de surface
adjacentes.
Portez des vêtements appropriés. Les vêtements amples
ou suspendus, tels que les cravates, les foulards, les
bijoux ou les manches pendantes, ne doivent jamais être
portés lors de l'utilisation de l'appareil.
Attachez les cheveux longs pour qu'ils ne pendent pas.
Fixez tous les vêtements amples, etc. avant de
commencer.
Utilisez la bonne taille de casserole - Cet appareil est
équipé d'une ou plusieurs unités de surface de différentes
tailles.
Sélectionnez des ustensiles de cuisine à fond plat
suffisamment grand pour couvrir la zone de cuisson de
l'unité de surface.
L'utilisation d'ustensiles de cuisine sous-dimensionnés
exposera une partie de la zone de cuisson à un contact
direct et peut entraîner l'inflammation des vêtements.
Une bonne relation entre les ustensiles de cuisine et la
zone de cuisson améliorera également l'efficacité.
Les commandes peuvent être actionnées
involontairement par des déversements recouvrant le
panneau de commande.
N'utilisez jamais l'appareil si des liquides ou des
aliments se sont renversés autour du panneau de
commande.
Éteignez toujours la table de cuisson et séchez le
panneau de commande.
Les débordements peuvent provoquer de la fumée et
certains aliments et huiles peuvent prendre feu s'ils sont
laissés sur des réglages de température élevée.
Lorsque vous utilisez une minuterie, surveillez toujours
la table de cuisson.
Ne laissez rien bouillir ou brûler.
AVERTISSEMENT
Un capteur de friture qui ne fonctionne pas correctement
pourrait entraîner une surchauffe causant de la fumée ou
un feu ou encore des dommages à la casserole. LORS
DE LA CUISSON AVEC LA FONCTION CAPTEUR DE
FRITURE, RESPECTEZ CE QUI SUIT
Utilisez toujours une poêle à frire à capteur.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
33
Placez toujours la casserole au centre de la zone de
cuisson.
Ne couvrez pas la casserole.
Ne laissez jamais de graisse ou d'huile chaude sans
surveillance.
Si la table de cuisson s'éteint automatiquement et ne peut
plus être utilisée, elle peut se rallumer involontairement
ultérieurement.
Coupez le disjoncteur ou le fusible du panneau
électrique.
Contactez le service à la clientèle pour obtenir de l'aide.
MISE EN GARDE
Le processus de cuisson doit être supervisé. Un
processus de cuisson à court terme doit être supervisé en
continu.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie, ne stockez pas
d'articles sur les surfaces de cuisson.
Si des vêtements ou des cheveux s’enflamment, rouler
par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
N'utilisez pas d'eau sur les feux de graisse.
Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à
sec chimique ou à mousse.
AVERTISSEMENT
Utiliser seulement des maniques sèches - Des maniques
mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent
entraîner en brûlures de vapeur.
Ne laissez pas les maniques toucher les éléments
chauffants chauds.
N'utilisez pas de serviette ou autre chiffon volumineux.
L'huile chaude peut causer des brûlures et des blessures
extrêmes.
Utiliser les réglages de température élevée sur la table
de cuisson, seulement si nécessaire.
Pour éviter les bouillons et les éclaboussures, chauffer
l'huile lentement à une température qui ne dépasse pas
le réglage faible-moyen.
Ne jamais déplacer un récipient rempli d'huile chaude,
surtout une friteuse. Attendre qu'elle refroidisse.
Les déversements d'aliments chauds peuvent provoquer
des brûlures.
Tenir la poignée de la casserole en mélangeant ou en
retournant l'aliment. Cela aide à prévenir les
éclaboussures et les mouvements de la casserole.
NE PAS TOUCHER LES UNITÉS DE SURFACE OU LES
ZONES À PROXIMITÉ DES UNITÉS. Les éléments de
surface peuvent être chauds, même s'ils sont foncés. Les
zones à proximité des éléments peuvent devenir
suffisamment chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas les vêtements, les maniques ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
unités de surface ou les zones proches des unités
avant d'avoir suffisamment de temps pour refroidir.
Parmi ces zones se trouvent la table de cuisson et les
zones faisant face à la table de cuisson.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas d'objets métalliques tels que des couteaux,
des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la
surface de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
Nettoyez la table de cuisson avec prudence.
Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson
chaude, veillez à ne pas brûler à la vapeur.
Certains nettoyants dégagent des fumées nocives
lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore
chaud.
AVERTISSEMENT
Il est possible que la fonction de détection des casseroles
pour éteindre la zone de cuisson ne fonctionne pas si des
aliments ont été renversés sur la table de cuisson ou si on
dépose des objets sur cette dernière.
Gardez la table de cuisson propre et ne stockez pas
d'objets sur les zones de cuisson.
AVERTISSEMENT
Stockage dans ou sur l'appareil - L'utilisation de produits
chimiques corrosifs dans le chauffage ou le nettoyage
endommagera l'appareil et pourrait entraîner des
blessures.
Les matériaux inflammables, les produits chimiques
corrosifs, les vapeurs ou les produits non alimentaires
ne doivent pas être stockés ou utilisés dans un four ou
sur ou près des unités de surface.
L'appareil est spécialement conçu pour être utilisé lors
du chauffage ou de la cuisson des aliments.
Cet appareil électroménager est conçu uniquement pour
un usage domestique habituel. Il n'est pas approuvé pour
une utilisation en extérieur. Consultez l'énoncé de
garantie limitée de produit. Pour toute question, veiller à
communiquer avec le fabricant.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
34
AVERTISSEMENT
L'utilisation de cet appareil autrement que pour son
utilisation prévue peut provoquer un incendie ou des
blessures corporelles.
N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est
destiné, comme décrit dans ce manuel.
N'utilisez JAMAIS vos appareils comme appareil de
chauffage pour réchauffer ou chauffer la pièce. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour le stockage.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE AUX
PERSONNES EN CAS D'INCENDIE DE GRAISSE,
RESPECTEZ CE QUI SUIT.
FLAMMES PLUS DOUCES avec un ajustement serré
du couvercle, plaque à biscuits ou plateau métallique,
puis éteignez le brûleur. FAIRE ATTENTION AUX
BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUEZ ET APPELEZ LE SERVICE
D'INCENDIE.
NE JAMAIS SOULEVER UNE POÊLE EN FLAMMES -
Vous pourriez vous brûler.
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris des torchons ou
des serviettes mouillés, cela provoquerait une violente
explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
- Vous savez que vous avez un extincteur de classe
ABC, et vous savez déjà comment le faire fonctionner.
- L'incendie est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
- Si vous avez appelé les pompiers.
- Vous pouvez combattre l'incendie en gardant le dos
tourné vers la sortie.
Ne chauffez pas et ne réchauffez pas des récipients non
ouverts. L’accumulation de pression peut faire exploser le
contenant et provoquer des blessures.
Le liquide entre la base de pot et la table de cuisson peut
augmenter la pression de vapeur. Cela pourrait faire
sauter le pot soudainement et causer des blessures.
Gardez toujours la table de cuisson et les bases des
casseroles sèches.
Lors de la cuisson au bain-marie, la table de cuisson et le
récipient de cuisson peuvent se fissurer en raison d'une
surchauffe.
Le plat de cuisson du bain-marie ne peut entrer en
contact direct avec le fond de la casserole remplie
d'eau chaude.
N'utiliser que des ustensiles de cuisson résistants à la
chaleur.
Des blessures et des dommages à l'appareil peuvent
survenir si les éléments de commande ne sont pas utilisés
correctement.
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé,
cela est dangereux.
Ne mettez pas l'appareil sous tension si l'appareil ou le
cordon d'alimentation est endommagé. Cela pourrait
causer des blessures.
Ne faites jamais fonctionner un appareil endommagé.
Si la surface est fissurée, vous devez éteindre l'appareil
afin d'éviter un éventuel choc électrique. Pour ce faire,
éteignez l'appareil via le disjoncteur dans le panneau
des disjoncteurs plutôt qu'au niveau de l'interrupteur
principal.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est
endommagé, coupez immédiatement le disjoncteur
dans le boîtier du disjoncteur.
Communiquez avec le service à la clientèle.
→
Page56
Les réparations de l'appareil ne doivent être effectuées
que par un prestataire de services agréés.
AVERTISSEMENT
Si la surface est fissurée, éteindre l'appareil pour éviter
tout risque de choc électrique.
Ne pas cuire sur une surface de cuisson cassée - Si la
surface de cuisson se brise, les solutions de nettoyage et
les débordements peuvent pénétrer dans la surface de
cuisson cassée et créer un risque de choc électrique.
Contactez immédiatement un fournisseur de services
agréé.
1.5 Sécurité des enfants
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
35
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil
électroménager à moins d’être étroitement surveillés par
un adulte.
Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas
être laissés seuls ou sans surveillance à un endroit où
un appareil électroménager est utilisé. Ils ne doivent
jamais jouer à proximité, que l’appareil soit utilisé ou
non.
Ne pas laisser quiconque monter, se tenir debout, se
pencher, s’asseoir ou se suspendre sur une partie
quelconque de l’appareil électroménager, principalement
une porte, un tiroir chauffant ou un tiroir de rangement.
Cela peut endommager l'appareil et l'appareil peut
basculer et provoquer des blessures graves.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
MISE EN GARDE
Ne rangez pas d'articles d'intérêt pour les enfants dans
des armoires au-dessus d'un appareil ou sur la protection
arrière d'un appareil. Les enfants qui essaient de monter
sur un appareil électroménager pour atteindre ces articles
pourraient être gravement blessés.
Ne laissez pas les enfants seuls.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance à un endroit où un appareil électroménager
est utilisé.
Les enfants ne doivent jamais s’asseoir ou rester
debout sur une partie quelconque de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'étouffement:
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.
1.6 Interférence électromagnétique
AVERTISSEMENT
Cette table de cuisson à induction génère et utilise de
l'énergie à fréquence ISM qui chauffe les casseroles en
utilisant un champ électromagnétique. Elle a été testée et
est conforme avec la partie18 des règlements FCC
régissant les appareils ISM. Cette table de cuisson est
conforme aux exigences FCC visant à réduire la
perturbation des autres dispositifs dans des installations
résidentielles. Les tables de cuisson à induction peuvent
perturber la réception radio et télévision. En cas
d'interférence, l'utilisateur doit essayer de corriger
l'interférence en
Relocalisant l'antenne de réception de la radio ou du
téléviseur.
Augmentant la distance entre la table de cuisson et le
récepteur.
Branchant le récepteur à une prise différente de celle
du récepteur.
C'est à l'utilisateur qu'il incombe de corriger toute
perturbation.
MISE EN GARDE
Les personnes avec un stimulateur cardiaque ou autre
dispositif médical similaire devraient redoubler de
vigilance lorsqu'elles sont à proximité d'une table de
cuisson à induction en marche.
Consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur
cardiaque pour de plus amples renseignements sur les
effets que peuvent causer les champs
électromagnétiques provenant d'une table de cuisson à
induction.
1.7 Installation et entretien appropriés
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement, il peut s'avérer nécessaire
de couper l'alimentation.
Demandez à l'installateur de vous montrer le
disjoncteur ou le fusible. Identifiez sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du panneau de
service et verrouillez le panneau pour éviter que
l'alimentation ne soit accidentellement activée.
Installation correcte - Une installation ou une mise à la
terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.
L'appareil doit être correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
36
Raccordez l’appareil uniquement à une prise de
courant correctement mise à la terre.
Reportez-vous aux instructions d'installation pour plus
de détails.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez
aucune pièce de l'appareil à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Tous les autres services doivent être référés à un
fournisseur de services agréé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son fournisseur de services
agréé ou des personnes qualifiées similaires afin d'éviter
tout danger.
MISE EN GARDE
TLa table de cuisson est équipée d'un ventilateur de
refroidissement sur sa face inférieure. Des matériaux
peuvent être aspirés dans le ventilateur et compromettre
le refroidissement de l'appareil ou endommager le
ventilateur.
Si la table de cuisson est installée au-dessus d'un tiroir,
le tiroir ne doit contenir aucun objet ni papier.
Il doit y avoir une distance minimale de ¾po (20mm)
entre le contenu du tiroir et l'entrée du ventilateur.
AVERTISSEMENT
Les dysfonctionnements peuvent provoquer des
blessures.
Ne pas utiliser cet appareil électroménager s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé.
Contactez un prestataire de services agréé.
1.8 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
Prévenir les dommages matériels fr-ca
37
Prévenir les dommages matériels
2 Prévenir les dommages matériels
Prévenir les dommages matériels
AVIS :
Les plats de cuisson dont le dessous est rugueux peuvent
rayer la surface en vitrocéramique.
Vérifiez le fond de l'ustensile avant de le poser.
Du sel, du sucre ou des grains de sable rayent la surface
de la vitrocéramique.
Ne jamais utiliser la table de cuisson comme surface de
travail ou pour y déposer des objets.
La surchauffe peut endommager la batterie de cuisine.
Ne chauffez pas de casseroles ou poêles vides.
Les ustensiles de cuisson chauds peuvent provoquer une
surchauffe des composants électroniques.
Ne posez jamais de poêles et de casseroles chaudes
sur le panneau de commande ou le cadre de la table de
cuisson.
Lorsque des objets durs ou pointus tombent sur la table
de cuisson, ils peuvent l'endommager.
Ne laissez pas d'objets durs ou pointus tomber sur la
table de cuisson.
Le papier d'aluminium et le plastique fondent sur les zones
de cuisson chaudes.
Ne laissez pas de papier d'aluminium ou de plastique
entrer en contact avec les zones de cuisson chaudes.
N'utilisez pas de film protecteur pour table de cuisson.
Des agents de nettoyage inappropriés peuvent provoquer
des décolorations métalliques chatoyantes sur la surface
vitrocéramique.
Reportez-vous aux recommandations de nettoyage de
ce manuel.
→
"Nettoyage etentretien", Page51
2.1 Vue d'ensemble des types de
dommages les plus courants
Vous trouverez ici un aperçu des types de dommages les
plus courants et des suggestions pour les éviter.
Taches
Cause Comment éviter
Éclaboussure de
nourriture
Retirez immédiatement les
éclaboussures de nourriture à
l'aide d'un grattoir à verre.
Produits de nettoyage
inappropriés
Utilisez des agents de nettoyage
adaptés aux tables de cuisson en
vitrocéramique.
Rayures
Cause Comment éviter
Sel, sucre et sable N'utilisez pas la table de cuisson
comme surface de travail ou
espace de rangement.
Ustensiles de cuisine
à fond rugueux
Vérifiez la batterie de cuisine.
Décolorations
Cause Comment éviter
Produits de nettoyage
inappropriés
Utilisez des agents de nettoyage
adaptés aux tables de cuisson en
vitrocéramique.
Abrasion de
casserole (par ex.
Aluminium)
Soulevez les casseroles et les
poêles lorsque vous les
déplacez.
Cloques
Cause Comment éviter
Sucre, aliment à
haute teneur en sucre
Retirez immédiatement les
éclaboussures de nourriture à
l'aide d'un grattoir à verre.
Protection de l'environnement et économies
3 Protection de l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
3.2 Économiser de l’énergie
Si vous suivez ces conseils, votre appareil consomme
moins d'énergie.
Choisissez des ustensiles de cuisine dont le diamètre de
base correspond à la zone de cuisson. Centrez la
casserole sur la zone de cuisson.
Conseil:Pour les poêles à frire, les fabricants
d'ustensiles de cuisine indiquent généralement le
diamètre supérieur de la batterie de cuisine. Le diamètre
de la base de la casserole est généralement plus petit.
a
L'énergie est destinée à la batterie de cuisine.
Si vous utilisez des ustensiles de cuisine trop petits,
vous gaspillez de l'énergie. Si la batterie de cuisine est
trop grande, beaucoup d'énergie est utilisée pour
chauffer la batterie de cuisine.
Fermez la casserole avec un couvercle approprié.
a
Cuire sans couvercle consomme plus d'énergie.
Ne soulevez le couvercle que si nécessaire.
a
Si vous soulevez le couvercle, beaucoup d'énergie peut
s'échapper.
Utilisez un couvercle en verre.
a
Si vous utilisez un couvercle en verre, vous pouvez
regarder à l'intérieur de l'ustensile sans soulever le
couvercle.
background
fr-ca Ustensiles adaptés
38
Utiliser des ustensiles de cuisson à base solide plate.
a
Les bases incurvées des ustensiles de cuisine
augmentent la consommation d'énergie.
Utilisez une taille d'ustensile qui correspond à la quantité
d'aliments que vous souhaitez cuire.
a
Les gros ustensiles de cuisine avec peu de contenu
consomment beaucoup d'énergie.
Faites cuire avec un peu d'eau.
a
Plus d'eau nécessite plus d'énergie pour la chauffer.
Sélectionnez un niveau de puissance inférieur dès que
possible. Sélectionnez un niveau de puissance adapté
pour poursuivre la cuisson.
a
Pour une cuisson en cours, un niveau de puissance
inférieur est suffisant.
Ustensiles adaptés
4 Ustensiles adaptés
Ustensiles adaptés
Les ustensiles adaptés à la cuisson par induction doivent
être dotés d'une base ferromagnétique, c'est-à-dire,
pouvoir être attirés par un aimant. Par ailleurs, leur base
doit correspondre à la taille du foyer. Si un ustensile n'est
pas détecté sur un foyer, placez-le sur le foyer de
diamètre immédiatement inférieur.
4.1 Dimensions et propriétés des ustensiles
Pour pouvoir détecter correctement l'ustensile de cuisson,
vous devez tenir compte de la taille et du matériau de
l'ustensile de cuisson. Tous les fonds des ustensiles de
cuisson doivent être parfaitement plats et lisses.
Utilisez Test d'ustensiles pour vérifier si l'ustensile de
cuisson est adapté.
→
"Test d'ustensiles", Page55
Ustensile de cuisson Matériaux Propriétés
Ustensiles de cuisson
recommandées
Les ustensiles de cuisson en acier inoxydable
au design en sandwich qui répartissent bien la
chaleur.
Ces ustensiles de cuisson répartissent la
chaleur uniformément, chauffent rapidement et
garantissent qu'ils peuvent être détectés
facilement.
Ustensiles de cuisson ferromagnétiques en
acier émaillé, fonte ou ustensiles de cuisson
spéciaux à induction en acier inoxydable.
Ces ustensiles de cuisson répartissent la
chaleur uniformément, chauffent rapidement et
garantissent qu'ils peuvent être détectés.
Adapté La base n'est pas entièrement
ferromagnétique.
Si la zone ferromagnétique est plus petite que
le fond de l'ustensile, seule la zone
ferromagnétique chauffe. En conséquence, la
chaleur n'est pas répartie uniformément.
Fonds d'ustensiles de cuisson contenant de
l'aluminium.
Ces fonds d'ustensiles de cuisson réduisent la
zone ferromagnétique, ce qui signifie que
moins de puissance est émise vers l'ustensile
de cuisson. Ces ustensiles de cuisson peuvent
ne pas être suffisamment détectés ou ne pas
être détectés du tout, et donc ne chauffent pas
suffisamment.
Non adapté Ustensiles de cuisson en acier fin normal,
verre, argile, cuivre ou aluminium.
Remarques
¡ N'utilisez pas de plaques d'adaptation entre la table de
cuisson et les ustensiles de cuisson.
¡ Ne faites pas chauffer d'ustensiles de cuisson vides et
n'utilisez pas d'ustensiles de cuisson à fond fin, car cela
peut devenir très chaud.
background
Description de l'appareil fr-ca
39
Description de l'appareil
5 Description de l'appareil
Description de l'appareil
5.1 Panneau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations
sur son état de fonctionnement.
Remarques
¡ Gardez toujours le panneau de commande propre et
sec.
¡ Ne placez aucun ustensile de cuisson à proximité de
l'affichage ou des touches clés. L'électronique peut
surchauffer.
Champs tactiles
Quand vous allumez la table de cuisson, les symboles des
commandes disponibles à ce moment s'allument.
Capteur Fonction
Interrupteur principal
Sélectionnez une zone de cuisson
Capteur Fonction
Zone des réglages
PowerBoost®
CookSmartf®
Fonctions de minuterie
Verrouillage du panneau
Pause
Touche Favoris
Connectivité
Écrans
Affichage Fonction
CookSmartf®
⁠- Niveaux de puissance
Verrouillage du panneau
Boutons en lien avec Home Connect
Dès que la connexion à Home Connect a été établie, les
boutons et affichages suivants sont disponibles:
Capteur Fonction
Accepter les réglages depuis un autre
appareil
Si s'allume, trouvez plus d'informations dans
l'application HomeConnect®.
background
fr-ca Avant lapremière utilisation
40
5.2 Distribution des zones de cuisson
( ) = cm
5.3 Zone de cuisson
Avant de commencer à cuisiner, vérifiez que la taille des
ustensiles de cuisson est adaptée à la zone de cuisson
que vous souhaitez utiliser pour cuisiner:
Surface Type de zone de cuisson
Zone de cuisson unique
5.4 Témoin de chaleur résiduelle
La table de cuisson dispose d'un indicateur de chaleur
résiduelle pour chaque zone de cuisson. Ne pas toucher
la zone de cuisson si l'indicateur de chaleur résiduelle est
encore allumé.
Affichage Signification
La zone de cuisson est très chaude.
La zone de cuisson est chaude.
Avant lapremière utilisation
6 Avant lapremière utilisation
Avant lapremière utilisation
Respectez les recommandations suivantes.
6.1 Nettoyage initial
Retirez tout emballage restant de la surface de la table de
cuisson et frottez la surface avec un tissu mouillé. Vous
pouvez trouver une liste de détergents recommandés sur
le site web officiel www.thermador.com.
Plus d’informations sur l'entretien et le nettoyage.
→
Page51
6.2 Cuisson à induction
En comparaison aux tables de cuisson traditionnelles, la
cuisson sur une table de cuisson à induction apporte une
série de changements et comporte un certain nombre de
bénéfices tels que le gain de temps lors de la cuisson et
de la friture, des économies d'énergie, ainsi que plus de
facilité de nettoyage et d'entretien. Cela offre également
un meilleur contrôle de la chaleur puisque la chaleur est
générée directement dans les ustensiles de cuisson.
6.3 Ustensile de cuisson
Vous pouvez trouver une liste d'ustensiles de cuisson
recommandés sur le site web officiel www.thermador.com.
Plus d’informations sur les ustensiles de cuisson adaptés.
→
Page38
6.4 Configuration de Home Connect
Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois,
vous serez invité à configurer votre réseau domestique.
s'allume à l'écran pendant quelques secondes.
Pour commencer la connexion à Home Connect, appuyez
sur et respectez les directives fournies dans la section .
Pour terminer le processus de configuration, éteignez la
table de cuisson.
Vous pouvez également configurer HomeConnect® à un
autre moment.
Mise à jour logicielle
7 Mise à jour logicielle
Mise à jour logicielle
Si l'appareil est connecté à HomeConnect®, certaines
fonctions peuvent être disponibles avec une mise à jour
logicielle.
Plus d'informations sur la disponibilité de fonctions
supplémentaires peuvent être trouvées sur le site Web
www.thermador.ca/fr/home-connect.
Fonctionnement
8 Fonctionnement
Fonctionnement
Vous trouverez ici tout ce que vous devez savoir sur le
fonctionnement de votre appareil.
8.1 Allumer la table de cuisson
Touchez ⁠.
Un signal sonore retentit. Les symboles des zones de
cuisson et des fonctions disponibles à ce moment
s'allument. s'allume dans les affichages de la zone de
cuisson.
a La table de cuisson est prête à être utilisée.
ReStart
Si vous rallumez l'appareil dans les 4 secondes qui
suivent son arrêt, la table de cuisson fonctionnera avec
les réglages entrés précédemment.
8.2 Éteignez la table de cuisson
Effleurez jusqu'à ce que les affichages
s'éteignent.
a Tous les foyers sont éteints.
background
Fonctionnement fr-ca
41
Remarque:La table de cuisson s'éteint automatiquement
lorsque tous les foyers sont éteints depuis plus de
25secondes.
8.3 Réglage du niveau de puissance des
zones de cuisson
La zone de cuisson a 17 niveau de puissance qui sont
affichés de à avec des valeurs intermédiaires.
Sélectionnez le meilleur niveau de puissance pour la
nourriture et le processus de cuisson prévus.
1. Appuyez sur l'affichage de la zone de cuisson requise
a et s'allument.
2. Sélectionnez le niveau de puissance requis dans les
réglages de la zone.
a Le niveau de puissance a été défini.
Remarque:Si aucun ustensile de cuisson n'est placé sur
la zone de cuisson ou si la casserole n'est pas adaptée, le
niveau de puissance sélectionné clignote. Après un
certain temps, la zone de cuisson s'éteint d'elle-même.
QuickStart
Si vous placez un ou plusieurs ustensiles de cuisson
sur une zone de cuisson avant d'allumer l'appareil, la
table de cuisson le détecte et sélectionne
automatiquement la zone de cuisson d'un des
ustensiles de cuisson. Sélectionnez ensuite le niveau
de puissance dans les 25 secondes suivantes ou la
table de cuisson s'éteindra.
Changer le niveau de puissance et éteindre la zone
de cuisson
1. Sélectionnez la zone de cuisson.
2. Sélectionnez le niveau de puissance requis ou réglez-le
sur
a Le niveau de puissance de la zone est modifié ou la
zone de cuisson est éteinte.
8.4 Paramètres de cuisson recommandés
Vous trouverez ici des recommandations sur la cuisson et
un aperçu de différents plats avec des niveaux de chaleur
appropriés.
¡ Brassez les liquides épais occasionnellement.
¡ Les aliments qui doivent être poêlés rapidement, ou les
aliments qui perdent beaucoup de liquide au cours de la
friture initiale, devraient normalement être poêlés en
petites portions.
¡ Lorsque vous cuisinez avec un couvercle, baissez le
niveau de chaleur dès que de la vapeur s'échappe
entre le couvercle et la casserole.
¡ Gardez le couvercle sur l'ustensile après la cuisson
jusqu'à ce que vous serviez les aliments.
¡ Lorsque vous cuisinez avec un autocuiseur, respectez
les instructions du fabricant.
¡ Ne faites pas cuire les aliments trop longtemps ou dans
trop d'eau. Sinon, les nutriments seront perdus. Vous
pouvez utiliser la minuterie de cuisine pour régler le
temps de cuisson optimal.
¡ Ne faites pas chauffer l'huile ou la graisse jusqu'à ce
qu'elle fume. Vous obtiendrez des résultats de cuisson
plus sains.
¡ Lorsque vous faites dorer les aliments, faites-les frire
les unes après les autres.
¡ Les ustensiles de cuisine peuvent devenir très chauds
pendant la cuisson. Nous recommandons l'utilisation de
maniques.
¡ Vous pouvez trouver des recommandations pour
cuisiner de façon énergétiquement efficace dans
→
"Économiser de l’énergie", Page37
Tableaux de cuisson
Le tableau de cuisson indique le niveau de puissance
adapté à chaque type d'aliment. Le temps de cuisson peut
varier en fonction du type, du poids, de l'épaisseur et de la
qualité des aliments.
MISE EN GARDE
Les ragoûts ou les liquides peuvent chauffer très
rapidement pendant la cuisson et peuvent déborder ou
éclabousser, par ex. soupes, sauces ou boissons.
Remuez en permanence.
Faites chauffer les aliments à un niveau de puissance
approprié.
Fondre
Type d’aliment Niveau de
puissance
Chocolat 1.5
Beurre 1.0-2.0
Chauffer
Légumes congelés, p. ex., épinards 2.5-3.5
Bouillon 7.0-8.0
Soupe épaisse 1.5-2.5
Lait
1
1.0-2.0
1
Cuisinez sans couvercle
Mijoter
Sauce délicate, p. ex. Sauce béchamel 4.0-5.0
Sauce à spaghetti 2.0-3.5
Bœuf braisé 4.0-5.0
Poisson
1
4.0-5.0
1
Cuisson continue sans couvercle
Cuisiner
Riz, avec le double de la quantité d'eau 2.0-3.0
Pommes de terre bouillies dans leur
peau, avec 1 à 2tasses d'eau
4.0-5.0
Pommes de terre bouillies avec
1à2tasses d'eau
4.0-5.0
Légumes frais avec 1à2tasses d'eau 2.0-3.5
1
Cuisson continue sans couvercle
2
Cuisinez sans couvercle
background
fr-ca Fonctionnement
42
Légumes congelés avec 1à2tasses
d'eau
3.5-4.5
Pâtes avec 2à4pintes d'eau
1
6.0-7.0
Pouding
2
1.0-2.0
Céréales 2.0-3.0
1
Cuisson continue sans couvercle
2
Cuisinez sans couvercle
Frire
Côtelette de porc
1
5.5-6.5
Poitrine de poulet
1
5.0-6.0
Bacon 6.0-7.0
Œufs 5.0-6.0
Poisson 5.0-6.0
Crêpes 6.0-7.0
1
Retournez les aliments plusieurs fois.
Grande friture de gras
Frire dans 1 à 2 pinte huile sans couvercle.
Produits alimentaires surgelés, p. ex.,
croquettes de poulet (0,5 lb par portion)
8.0-9.0
Autre, par ex. beignes (0,5lb par
portion)
4.5-5.5
Garder au chaud
Sauce tomate 1.5
8.5 Touche Favoris
Vous pouvez utiliser le bouton pour sélectionner deux
fonctions ou des réglages de cuisson auxquels vous avez
alors rapidement accès sur ⁠.
Assigner les fonctions Touche Favoris
Exigence:Connectez l'appareil à Home Connect®. Vous
pouvez trouver plus d'informations à ce sujet sur Home
Connect
1. Pour assigner les fonctions , ouvrez l'application
Home Connect® et suivez les instructions.
2. Dès que vous avez assigné les fonctions, vous pouvez
les utiliser:
a Fonction 1: Appuyez brièvement sur ⁠.
a Fonction 2: Appuyez et maintenez ⁠.
Remarque:Si vous n'avez assigné aucune fonctions,
s'éteint une fois que la table de cuisson est allumée.
8.6 minuterie de cuisine
Le minuterie de cuisine est indépendant des autres
réglages et ne désactive pas une zone de cuisson.
Réglage de la minuterie de cuisine
1. Touchez ⁠.
a s'allume.
2. Réglez la durée désirée dans les 10 secondes
suivantes.
Vous pouvez définir des valeurs intermédiaires entre
1 minute et 9 minutes par paliers de 30 secondes.
Pour faire cela, utilisez pour sélectionner les valeurs
intermédiaires.
Pour sélectionner une durée en heures, par exemple
1 h 30 min, tapez la séquence 1 - 3 - 0 dans les
réglages. Si vous sélectionnez une durée de plus de
60 minutes, la durée est automatiquement affichée
en heures.
3. Toucher pour confirmer.
a Le compte à rebours commence.
a Une fois la durée terminée, un signal sonore retentit et
l'affichage clignote.
Changer ou annuler la minuterie de cuisine
1. Touchez ⁠.
2. Entrez une durée différente ou réglez sur pour
désactiver la minuterie de cuisine.
8.7 PowerBoost®
La fonction powerBoost vous permet de chauffer de
grandes quantités d'eau plus rapidement qu'en utilisant le
réglage de chaleur ⁠.
Cette fonction est disponible pour toutes les zones de
cuisson, tant que la zone de cuisson du même côté n'est
pas utilisée. Sinon, et clignotent sur l'affichage de la
zone de cuisson sélectionnée. est alors activé
automatiquement, sans activer cette fonction.
Activer PowerBoost®
1. Sélectionnez la zone de cuisson.
2. Touchez
a Le témoin s'allume.
a La fonction est maintenant activée.
Désactiver PowerBoost®
1. Sélectionnez la zone de cuisson.
2. Touchez .
a Le symbole s’éteint et la zone de cuisson repasse au
niveau de puissance
a La fonction est désactivée.
Remarque:Dans certaines circonstances, l'appareil
désactive cette fonction afin de protéger les éléments
électroniques à l'intérieur de la table de cuisson.
background
Fonctionnement fr-ca
43
8.8 PanBoost®
1
Vous pouvez utiliser cette fonction pour chauffer des
poêles plus rapidement qu'avec . N'utilisez pas la
fonction PowerBoost® avec des poêles à frire – cela
pourrait endommager le revêtement.
Vous pouvez activer la fonction via Home Connect® ou
Touche Favoris.
Cette fonction est disponible pour toutes les zones de
cuisson, tant que la zone de cuisson du même côté n'est
pas utilisée. Sinon, et clignotent sur l'affichage de la
zone de cuisson sélectionnée. s'active ensuite
automatiquement.
Usages recommandés
¡ Ne placez pas de couvercle sur la poêle à frire.
¡ Ne laissez jamais de poêles sans surveillance
lorsqu'elles chauffent.
¡ Utilisez uniquement des poêles froides.
¡ Utilisez des poêles avec un fond complètement plat.
N'utilisez pas des poêles avec un fond fin.
Activer PanBoost®
Exigence:Assigner la fonction à .
→
"Touche Favoris", Page42
.
1. Sélectionnez la zone de cuisson.
2. Touchez ⁠.
a s'allume.
a La fonction est maintenant activée.
Désactiver PanBoost®
1. Sélectionnez la zone de cuisson.
2. Sélectionnez le niveau de puissance.
a s'éteint
a La fonction est désactivée.
Remarque:Pour éviter les hautes températures, cette
fonction se désactive automatiquement après 30
secondes.
8.9 Fonction maintien au chaud
1
Vous pouvez utiliser cette fonction pour faire fondre du
chocolat ou du beurre et garder les plats au chaud.
Vous pouvez activer la fonction via Home Connect® ou
Touche Favoris.
Activer Fonction maintien au chaud
Exigence:Assigner la fonction à .
→
"Touche Favoris", Page42
.
1. Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée.
2. Touchez ⁠.
s'allume.
a La fonction est activée.
Désactiver Fonction maintien au chaud
1. Sélectionnez la zone de cuisson.
2. Réglez sur
s'éteint.
a La fonction est désactivée.
8.10 CookSmart®
Cette fonction permet de faire fondre, de préparer des
sauces, des sautés, de faire frire tout en gardant la
température sous contrôle.
À la place d'ajuster constamment la température en
cuisinant, sélectionnez la température cible souhaitée une
seule fois au début. Les capteurs sous le vitrocéramique
mesurent la température de l'ustensile de cuisson et la
garde constante pendant l'entièreté du processus de
cuisson.
Cette fonction est disponible sur les zones de cuisson
marquées avec le symbole ⁠.
Fonctions Température en °F (°C)
Fondre 160-175 (70-80)
Sauces 230-250 (110-120)
Sautés 285 (140)
Grande friture 320 (160)
Poêle à frire 355-390 (180-200)
Grillade 430 (220)
Activer CookSmartf®
1. Placez les ustensiles de cuisson vides sur une zone de
cuisson.
2. Sélectionnez la zone de cuisson.
3. Appuyez sur ⁠.
a , et la température réglée préalablement s'allument
sur l'affichage pour la zone de cuisson sélectionnée.
a La température est affichée en °F par défaut. Vous
pouvez changer l'affichage en °C dans les paramètres
de base.
→
"Réglages de base", Page46
4. Sélectionnez la température en faisant glisser votre
doigt sur la zone des paramètres.
a clignote jusqu'à ce que la température choisie soit
atteinte à nouveau.
1
Disponible selon la version du logiciel. Vous trouverez de plus amples informations sur la disponibilité sur le site Web.
background
fr-ca Fonctionnement
44
a La température sélectionnée et l'avancement de la
température atteinte dans la poêle clignote
alternativement jusqu'à ce que la température
sélectionnée a été atteinte.
a La température affichée sur l'affichage est
approximative est peut différer de la véritable
température de la poêle à frire.
a Une fois la température atteinte, un signal sonore
retentit et ainsi que le symbole de température arrête
de clignoter.
5. Ajoutez la graisse de friture puis les aliments dans la
poêle à frire.
Remarque:Si vous avez besoin de cuisiner avec plus de
250 ml d'huile, ajoutez de l'huile et attendez quelques
secondes avant d'ajouter les aliments.
Désactiver CookSmartf®
Sélectionnez la zone de cuisson et appuyez sur ⁠.
Réglages pour cuisiner avec CookSmart®
Le tableau montre quel niveau de température est adapté pour quel aliment.
La température et le temps de friture peuvent varier en fonction du type, du poids, de l'épaisseur et de la
qualité des aliments.
Aliment
Viande
Escalope, nature 320-355 (160-180) 4-10
Escalope, panée 355 (180) 6-10
Filet de bœuf 355-390 (180-200) 6-10
Côtelettes 320-355 (160-180) 10-15
Cordon bleu 355 (180) 10-15
Steak, saignant
1¼ po (3cm) d'épaisseur
430 (220) 8-10
Steak, à point
1¼ po (3cm) d'épaisseur
390 (200) 6-10
Steak, bien cuit
1¼ po (3cm) d'épaisseur
355 (180) 6-12
Bifteck T-Bone, saignant
1¾ po (4,5cm) d'épaisseur
390-430 (200-220) 10-15
Bifteck T-Bone, à point
1¾ po (4,5cm) d'épaisseur
355-390 (180-200) 20-30
Poitrine de volaille
¾ po (2cm) d'épaisseur
320 (160) 10-20
Bacon 320-355 (160-180) 2-6
Viande hachée 355-390 (180-200) 6-10
Hamburgers
½ po (1,5cm) d'épaisseur
320-390 (160-200) 6-15
Boulettes de viande
¾ po (2cm) d'épaisseur
320-355 (160-180) 10-20
Saucisses, précuites 320-355 (160-180) 5-12
Chorizzo, saucisses fraîches 320-355 (160-180) 10-20
Brochettes de viande 320-355 (160-180) 10-20
Lanières de viande épicées 355-390 (180-200) 6-10
Poissons et fruits de mer
Filet de poisson, nature 355 (180) 10-20
Filet de poisson, pané 355 (180) 10-20
Poisson, frit, entier 320 (160) 10-20
Sardines 355 (180) 6-12
background
Fonctionnement fr-ca
45
Aliment
Crevettes, langoustines 355 (180) 4-8
Calamar, seiche 355-390 (180-200) 6-12
Moules bleues, palourdes, coques 230-250 (110-120) 4-8
Plats aux œufs
Œufs frits au beurre 285 (140) 2-6
Œufs frits à l'huile 355-430 (180-220) 2-6
Œufs brouillés 285 (140) 4-9
Omelette 285 (140) 3-6
Pain doré 320 (160) 4-8
Crêpes, blini, pancakes, tacos 355-390 (180-200) 1-3
Légumes
Pommes de terre sautées, cuites avec la peau 355-390 (180-200) 6-12
Frites 355-390 (180-200) 15-25
Crêpes de pommes de terre 390 (200) 2-4
Oignons, ail, poêlés 285 (140) 4-12
Rondelles d'oignons 355-390 (180-200) 4-12
Courgettes, aubergines, poivron 320-355 (160-180) 4-12
Asperges vertes, frites 320-355 (160-180) 8-15
Champignons 355 (180) 10-15
Légumes poêlés à l'huile 250 (120) 10-20
Tempura de légumes 355-390 (180-200) 5-10
Produits congelés
Croquettes de poulet 355-390 (180-200) 8-12
Bâtonnets de poisson 355 (180) 8-12
Frites 390-430 (200-220) 4-8
Sautés 320-355 (160-180) 6-10
Rouleaux de printemps 355-390 (180-200) 8-15
Ravioli, croquettes 390-430 (200-220) 6-8
Sauces
Sauce tomate 210-230 (100-110) 20-30
Sauce à la crème 230-250 (110-120) 10-20
Sauce béchamel 230-250 (110-120) 10-20
Sauce au fromage 230-250 (110-120) 3-8
Sauces sucrées 230-250 (110-120) 10-20
Réduction de sauces 230-250 (110-120) 5-10
Fondre
Enrobage de chocolat 160-175 (70-80) 5-15
Fromage 160-175 (70-80) 3-10
Beurre 160-175 (70-80) 3-5
Fondue 160-175 (70-80) 5-15
Autre
Fromage frit 355-390 (180-200) 5-15
Croûtons 320-355 (160-180) 6-10
Pain grillé 390-430 (200-220) 8-12
Plats préparés séchés 230-250 (110-120) 5-10
background
fr-ca Fonctionnement
46
Aliment
Amandes, noix, pignons de pin rôtis 355-390 (180-200) 3-15
Popcorn 430 (220) 8-12
8.11 Verrouillage du panneau
Vous pouvez utiliser le verrouillage du panneau pour
empêcher la table de cuisson de s'allumer
accidentellement.
Activation du panneau de verrouillage
Exigence:La table de cuisson doit être éteinte.
1. Appuyez sur pour allumer la table de cuisson.
2. Appuyez et relâchez pendant 4 secondes.
a s'allume pendant 10 secondes.
a Le panneau de commande est verrouillé.
Désactivation du panneau de verrouillage
1. Appuyez sur pour allumer la table de cuisson.
2. Appuyez et relâchez pendant 4 secondes.
a Le panneau de verrouillage est désactivé.
Verrouillage automatique du panneau
Cette fonction active automatiquement le verrouillage du
panneau lorsque vous éteignez la table de cuisson.
Le verrouillage automatique du panneau peut être activé
dans les paramètres de base →
Page46
.
8.12 Pause
Vous pouvez utiliser cette fonction pour mettre en pause
et reprendre le processus de cuisson en cours jusqu'à 10
minutes sans changer les réglages que vous avez
sélectionnés.
Vous pouvez activer la fonction pour nettoyer le panneau
de commande, par exemple.
Activer la fonction Pause
Appuyez sur ⁠.
a s'allume dans les affichages de la zone de cuisson.
a Tous les processus de cuisson sont arrêtés. Les
réglages sont conservés.
a La fonction est maintenant activée.
Désactivation de la fonction Pause
Touchez ⁠.
a La fonction est désactivée. Les processus de cuisson
continuent.
Remarque:Après approximativement 10 minutes, la
zone de cuisson s'éteint automatiquement.
8.13 Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins.
Présentation des paramètres de base
Affichage Réglage Valeur
⁠ Verrouillage du panneau - Manuel.
1
- Automatique.
- Fonction désactivée.
⁠ Signaux sonores - Le signal de confirmation, le signal d'erreur, et le signal
d'utilisation incorrecte sont désactivés.
- Le signal d'erreur est activé.
- Le signal de confirmation et le signal d'utilisation
incorrecte sont activés.
- Tous les signaux sonores sont activés
1
.
⁠ Volume des signaux sonores - Silencieux.
- Modéré.
1
- Fort.
1
Réglage usine
background
Fonctionnement fr-ca
47
Affichage Réglage Valeur
⁠ Limitation de puissance
Cela vous permet de limiter la puissance totale
de la table de cuisson, si cela est nécessaire à
cause de votre installation électrique.
Respectez les règles des fournisseurs
d'électricité locaux. Les réglages offerts
dépendent de la puissance maximum de la
table de cuisson. Vous pouvez trouver plus
d'informations sur la plaque signalétique. Si la
fonction est activée et que la table de cuisson
a atteint la limite de puissance définie, le
niveau de puissance requis et celui permis
clignotent et vous ne pouvez pas sélectionner
un niveau de puissance supérieur.
La puissance est augmentée de 500 W à chaque niveau.
– Éteint. Puissance maximale de la table de cuisson
1
.
- 1000 W. Réglage de puissance le plus faible.
⁠. - 1500 W.
...
- 3000 W.
⁠. - 3500 W.
- 4000 W.
⁠. - 4500 W.
...
- Puissance maximale de la table de cuisson.
⁠ Mode démonstration
Mode de démonstration de la table de
cuisson: quand vous allumez la table de
cuisson, s'allument pendant quelques
secondes et les zones de cuisson ne chauffent
pas.
- Désactivé.
1
- Activé.
⁠ Test d'ustensiles
Vous pouvez utiliser cette fonction pour tester
la qualité des ustensiles de cuisson.
→
"Test d'ustensiles", Page55
- Non adapté.
- Pas idéal.
- Adapté.
- Commande centralisée table/hotte
Les réglages sont configurés sur base du
modèle de hotte aspirante.
⁠ Revenir aux réglages d'usine - Réglages individuels
1
.
- Réglages d’usine.
⁠ CookSmartf®
Vous pouvez régler la température pour
CookSmartf® à °F ou °C. L'affichage de la
zone de cuisson affichera ou quand vous
activez CookSmartf®.
- °C
- °F
1
1
Réglage usine
Aller dans les paramètres de base
Exigence:La table de cuisson doit être éteinte.
1. Pour allumer la table de cuisson, appuyez sur ⁠.
2. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez et
maintenez pendant 4 secondes.
Information sur le produit Affichage
Répertoire service client
Numéro de fabrication
Numéro de fabrication1
Numéro de fabrication2
a Les quatre premiers écrans affichent des informations
sur le produit. Appuyez sur pour afficher les
écrans individuels.
3. Appuyez sur pour accéder aux paramètres de
base.
a ⁠ et s'allument en tant que préréglage.
4. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que le
réglage souhaité apparaisse.
5. Sélectionnez le réglage souhaité à partir de la zone de
réglages.
6. Appuyez et maintenez pendant 4 secondes.
a Les réglages sont enregistrés.
Ignorer les modifications apportées aux paramètres
de base
Touchez ⁠.
a Toutes les modifications sont supprimées et ne seront
pas enregistrées.
background
fr-ca HomeConnect®
48
8.14 Limitation de puissance
Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler la
puissance totale de la table de cuisson.
La table de cuisson est réglée en usine. Vous pouvez
trouver la puissance maximale de la table de cuisson sur
la fiche signalétique. Vous pouvez utiliser cette fonction
pour ajuster la configuration aux exigences de chaque
installation électrique.
Afin de ne pas dépasser cette valeur réglée, la table de
cuisson distribue automatiquement la puissance
disponible au besoin entre les zones de cuisson activées.
Lorsque cette fonction est activée, la puissance d'une
zone de cuisson peut tomber temporairement en dessous
de la valeur nominale. Si la zone de cuisson est allumée
et que la limite de puissance est atteinte, le niveau de
puissance souhaité et le niveau maximal de puissance
disponible clignotent sur l'affichage du niveau de
puissance. L'appareil règle et sélectionne
automatiquement le niveau de puissance le plus élevé.
Vous pouvez trouver comment faire cela dans la section
«Paramètres de base» →
Page46
HomeConnect®
9 HomeConnect®
HomeConnect®
Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre
appareil à un appareil mobile pour en effectuer la
commande via l'application HomeConnect®, en modifier
les réglages de base ou pour surveiller l'état de
fonctionnement.
Les HomeConnect® ne sont pas proposés dans tous les
pays. La disponibilité de la fonctionHomeConnect® de
l'offre des services HomeConnect® dans votre pays.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à
l’adresse: www.home-connect.com.
L’appli HomeConnect® vous guide tout au long du
processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par
l’application HomeConnect® pour procéder aux réglages.
Conseil:Observez également les consignes dans
l’applicationHomeConnect®.
Remarques
¡ Observez les consignes de sécurité de la présente
notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont
également respectées si vous utilisez l’appareil via
l’application HomeConnect®.
¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours
priorité. Pendant ce temps, la commande via
l'application HomeConnect® n'est pas possible.
¡ En veille avec maintien de la connexion au réseau,
l’appareil consomme au plus 2W.
¡ Les tables de cuisson ne sont pas destinées à être
utilisées sans surveillance. Le processus de cuisson
doit être surveillé.
9.1 Configurer l’application HomeConnect®
1. Installer l’application HomeConnect® sur votre appareil
mobile.
2. Démarrez l'appli HomeConnect® et configurez l'accès
à HomeConnect®.
L’appli HomeConnect® vous guide tout au long du
processus de connexion.
9.2 Configurer HomeConnect®
Exigence
¡ L'appareil est déjà connecté au réseau électrique et est
allumé.
¡ Vous disposez d’un terminal mobile doté de la version
actuelle du système d’exploitation iOS ou Android, par
ex. un smartphone.
¡ L’application HomeConnect®est configurée sur
l’appareil mobile.
¡ Le terminal mobile se trouve à proximité de l’appareil.
¡ Le terminal mobile et l’appareil se trouvent à portée du
signal WLAN de votre réseau domestique.
1. Ouvrir l'appli HomeConnect® et scanner le code QR
suivant.
2. Suivez les instructions de l'application HomeConnect®.
9.3 Symbole WLAN
L'affichage WLAN dans le bandeau de commande se
modifie selon l'état et la qualité de la connexion et selon la
disponibilité du serveur HomeConnect®.
État Description
S'allume de façon statique
à demi-luminosité.
Aucune connexion réseau
mémorisée.
Clignote à pleine
luminosité.
La connexion réseau est en
cours.
S'allume de façon statique
à pleine luminosité.
Connexion réseau
mémorisée et WiFi activé.
Clignote. Les paramètres réseau
sont réinitialisés.
Désactivé. Réseau non actif.
background
HomeConnect® fr-ca
49
9.4 Ajouter ou enlever un réseau
domestique Wi-Fi
La vue d'ensemble suivante montre comment ajouter ou
enlever un réseau domestique Wi-Fi.
Statut du réseau
domestique Wi-Fi
Mesure
Aucun réseau domestique
Wi-Fi sauvegardé.
Pour ajouter un réseau
domestique Wi-Fi, appuyez
brièvement sur ⁠.
Le réseau domestique Wi-
Fi a maintenant été
sauvegardé.
Pour appareiller un autre
appareil, appuyez sur et
maintenez ⁠.
Le réseau domestique Wi-
Fi a maintenant été
sauvegardé.
Pour réinitialiser les
paramètres du réseau
domestique Wi-Fi, appuyez
sur et maintenez . Si
clignote, appuyez sur et
maintenez de nouveau ⁠.
9.5 Modifiez les réglages via l’appli
HomeConnect®
L’appli HomeConnect® vous permet de modifier les
réglages pour les foyers et de les envoyer à la table de
cuisson.
Exigence:La table de cuisson est connectée au réseau
domestique et à l'appli HomeConnect®.
1. Effectuer le réglage dans l’application HomeConnect®
et l'envoyer à la table de cuisson.
Suivre les instructions de l'application HomeConnect®.
Vous devez confirmer sur la table de cuisson les
réglages que vous avez envoyés par le biais de
l’application HomeConnect®.
a Lorsque les paramètres de cuisson sont transmis à un
foyer, l'affichage correspondant se met à clignoter en
fonction du réglage.
2. Pour confirmer le réglage, appuyer sur ⁠.
3. Pour refuser le réglage, appuyer sur un champ tactile
quelconque de la table de cuisson.
9.6 Activer la détection du Bluetooth®
1
Cette technologie sans fil permet une détection
automatique de la présence. Si vous êtes à proximité de la
table de cuisson, vous n'avez plus besoin de confirmer les
réglages de votre appareil mobile sur la table de cuisson.
Si vous envoyez les paramètres à une zone de cuisson,
vous pouvez les confirmer depuis votre appareil portable.
Si vous envoyez les paramètres à une zone de cuisson,
vous pouvez les confirmer directement depuis votre
appareil portable. La table de cuisson est connectée au
Wi-Fi et à l'application Home Connect.
Exigence
¡ La table de cuisson est connectée au réseau
domestique et à l'appli HomeConnect®.
¡ Le Bluetooth est connecté à votre appareil portable.
¡ L'utilisateur est proche de la table de cuisson.
1. Ouvrez l'appli HomeConnect®.
2. Pour configurer la détection automatique du
Bluetooth®, suivez les instructions dans l'application
HomeConnect®.
9.7 Mise à jour logicielle
La fonction de mise à jour du logiciel permet d'actualiser le
logiciel de votre appareil, par ex. pour l'optimiser, corriger
des erreurs, effectuer des mises à jour liées à la sécurité
ou proposer des fonctions et des services
supplémentaires.
Pour cela, vous devez être enregistré comme utilisateur
HomeConnect®, l’application doit être installée sur votre
appareil mobile et vous devez être connecté au serveur
HomeConnect®.
Dès qu'une mise à jour de logiciel est disponible, vous en
êtes informé par l'application HomeConnect®et vous
pouvez la lancer via l'application. Après un
téléchargement réussi, vous pouvez démarrer l'installation
via l'application HomeConnect® si vous vous trouvez
dans votre réseau domestique WLAN (WiFi). L'application
HomeConnect®vous informe de l'installation réussie.
Remarques
¡
La mise à jour du logiciel comprend deux étapes.
La première étape est celle du téléchargement.
La deuxième étape concerne l'installation sur votre
appareil.
¡ Pendant le téléchargement, vous pouvez continuer à
utiliser votre appareil. En fonction des réglages
personnels dans l'application, les mises à jour
logicielles peuvent également être téléchargées
automatiquement.
¡ L'installation dure quelques minutes. Pendant
l'installation, vous ne pouvez pas utiliser votre appareil.
¡ En cas de mise à jour de sécurité, il est recommandé
d’effectuer l’installation le plus rapidement possible.
9.8 Diagnostic à distance
Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil via
le diagnostic à distance si vous en faites la demande
spécifique, si votre appareil est connecté au serveur
HomeConnect® et si le diagnostic à distance est
disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil.
Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître la
disponibilité du service de diagnostic à distance dans
votre pays, veuillez consulter la section Service/Support
du site Web local: www.home-connect.com.
1
Disponible selon la version du logiciel. Vous trouverez de plus amples informations sur la disponibilité sur le site Web.
background
fr-ca Table cuisson - Synchronisation de la hotte
50
9.9 Protection des données
Observez les conseils de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un
réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet
les catégories de données suivantes au serveur
HomeConnect® (premier enregistrement):
¡ Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil
ainsi que de l'adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
¡ Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection des informations de la
connexion).
¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de votre
électroménager.
¡ État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctions HomeConnect® et s'avère uniquement
nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les
fonctions HomeConnect® pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les fonctions
HomeConnect® ne sont utilisables qu'avec l'application
HomeConnect®. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’appli
HomeConnect®.
Table cuisson - Synchronisation de la hotte
10 Table cuisson - Synchronisation de
la hotte
Table cuisson - Synchronisation de la hotte
Si la table de cuisson et la hotte sont compatibles avec
HomeConnect®, connectez les appareils dans
l'application HomeConnect®. Pour ce faire, connectez les
deux appareils à HomeConnect® et suivez les
instructions de l'application.
Remarques
¡ Veuillez prendre note des précautions de sécurité dans
manuel pour votre appareil et assurez-vous qu'elles
soient également respectées lors de l'utilisation de
l'appareil via le contrôle de la hotte située sur la table de
cuisson.
¡ La commande de la hotte aspirante est prioritaire en
tout temps. À ce moment-là, la commande centralisée
table/hotte via la table de cuisson n'est pas possible.
¡ Vous pouvez uniquement établir la connexion à la hotte
aspirante via l'appli HomeConnect®. Les autres modes
de connexion ne sont plus pris en charge.
¡ Branché et en mode veille, l’appareil électroménager
consomme un maximum de 2W.
10.1 Commande de la hotte aspirante via la
table de cuisson
Les réglages de base de votre table de cuisson vous
permettent de définir le fonctionnement de la hotte
aspirante en fonction de la mise en marche et de l’arrêt de
la table de cuisson ou des différents foyers.
Vous pouvez effectuer d’autres réglages par le biais des
éléments de commande de la table de cuisson.
Remarque:Si vous ne trouvez pas ces réglages pour
votre table de cuisson, vérifiez les réglages de la hotte
aspirante dans l'application HomeConnect® pour
configurer la connexion.
Connecter le ventilateur
Afin de régler la hotte depuis la table de cuisson, vous
devez d'abord assigner la fonction hotte à Touche
Favoris.
→
"Touche Favoris", Page42
Afin d'assigner la fonction hotte , vous pouvez choisir
entre régler le ventilateur, le mode automatique ou
l'éclairage de la hotte.
Configurez le réglage du ventilateur
Exigence:Assigner la fonction à Touche Favoris.
1. Appuyez sur ⁠.
2. Sélectionnez le réglage souhaité à partir de la zone de
réglages.
Vous pouvez sélectionner les réglages suivants :
Ventilateur désactivé
Ventilateur niveau 1
Ventilateur niveau 2
Ventilateur niveau 3
Mode intense 1
Mode intense 2
Mode automatique
Remarque:Disponible selon le modèle de hotte
aspirante.
a Le ventilateur est allumé.
3. Appuyez sur pour éteindre le ventilateur.
Activer le mode automatique
Vous pouvez régler le mode automatique en utilisant le
panneau de commande de la table de cuisson.
Exigence:Assigner la fonction à Touche Favoris.
1. Pour activer le mode automatique, appuyez sur ⁠.
2. Pour éteindre le mode automatique, appuyez sur ⁠.
Réglage de l'éclairage de la hotte
Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage de la hotte
aspirante via le bandeau de commande de la table de
cuisson.
Exigence:La fonction est attribuée à Touche Favoris.
1. Pour allumer l’éclairage, appuyer sur ⁠.
2. Pour éteindre l'éclairage, appuyer sur ⁠.
background
Nettoyage etentretien fr-ca
51
10.2 Aperçu des réglages de la commande de la hotte
Dans les paramètres de base de votre table de cuisson, vous pouvez modifier le comportement de votre hotte en fonction
de si la table de cuisson ou des zones de cuisson individuelles sont allumées ou éteinte. Cela diffère selon le modèle de
hotte aspirante. Si vous ne trouvez pas ces paramètres pour votre table de cuisson, vérifiez les paramètres de la hotte
dans l'application HomeConnect® pour configurer la connexion. L'écran affiche ce réglage uniquement lorsque l'appareil
est connecté à la hotte aspirante.
Affichage Réglage Valeur
Réglage pour savoir si et comment le ventilateur
s'allume automatiquement.
Activation automatique du ventilateur
– Désactivé. La hotte aspirante doit être allumée
manuellement, si nécessaire.
– Activé en mode manuel. La hotte aspirante
s'allume à un réglage spécifié quand la zone de
cuisson est allumée.
1
– Activé en mode automatique. En mode
automatique, la hotte aspirante se met en marche
lorsque l'une des zones de cuisson est allumée.
Réglage pour savoir si et comment le ventilateur doit
fonctionner une fois la table de cuisson éteinte.
Temporisation de ventilateur
– Le ventilateur s'arrête lorsque la table de cuisson
est éteinte
– Activé avec poursuite du fonctionnement standard
du ventilateur
– Aucune modification des réglages
1
– Activé en mode automatique
L'éclairage s'allume de lui-même quand vous allumez
la table de cuisson.
Allumer l'éclairage automatiquement
- Désactivé
1
- Activé
L'éclairage s'éteint de lui=même quand vous
éteignez la table de cuisson.
Éteindre l'éclairage automatiquement
1
- Désactivé
- Activé
1
Réglage usine
Nettoyage etentretien
11 Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
11.1 Produits de nettoyage
Vous pouvez acheter des nettoyants et des grattoirs à
verre appropriés auprès du service à la clientèle ou dans
notre boutique en ligne www.thermador.com/us/
accessories.
Conseil:Les produits de nettoyage Thermador ont été
testés et approuvés pour être utilisés sur les appareils
Thermador. La recommandation d'autres produits de
nettoyage ne signifie pas que nous cautionnons une
marque en particulier.
Produits de nettoyage recommandés
¡ Nettoyant pour table de cuisson vitrocéramique
¡ Thermador agent nettoyant table de cuisson en verre
¡ BonAmi®
1
¡ Soft Scrub®
1
(sans javellisant)
¡ Vinaigre blanc
Produits de nettoyage inappropriés
¡ Les produits de nettoyage pour les vitres qui
contiennent de l'ammoniaque ou un agent de
blanchiment au chlore. Ces nettoyants peuvent
endommager ou tacher de façon permanente la table
de cuisson.
¡ Les produits de nettoyage caustiques, tel Easy Off®
1
.
Ces nettoyants peuvent tacher la surface de cuisson.
¡ Produits de nettoyage abrasifs.
¡ Les tampons métalliques, les tampons à récurer, tel
Scotch Brite®
1
. Ces nettoyants peuvent rayer la surface
de cuisson et / ou laisser des marques métalliques.
¡ La tampons à récurer savonneux, tel SOS®
1
. Ces
nettoyants peuvent rayer la surface de cuisson.
¡ Les produits de nettoyage en poudre contenant un
agent de blanchiment au chlore. Ces nettoyants
peuvent tacher de façon permanente la surface de
cuisson.
¡ Les produits de nettoyage inflammables, tels que de
l'essence à briquet ou WD40®
1
.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
background
fr-ca Nettoyage etentretien
52
11.2 Nettoyage de la table de cuisson
vitrocéramique
AVERTISSEMENT
Nettoyez la table de cuisson avec prudence.
Si une éponge ou un chiffon humide est utilisé pour
essuyer les déversements sur une zone de cuisson
chaude, veillez à ne pas brûler à la vapeur.
Certains nettoyants dégagent des fumées nocives
lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.
Ne pas nettoyer l’appareil pendant qu’il est encore
chaud.
MISE EN GARDE
N'utilisez aucun type de nettoyant sur la vitre lorsque la
surface est chaude; utilisez uniquement le grattoir à verre.
Les émanations qui s'en dégagent peuvent être
dangereuses pour la santé. Chauffer le produit nettoyant
peut chimiquement attaquer et endommager la surface.
Exigence
¡ La table de cuisson a refroidi.
¡ Exception: Retirer immédiatement le sucre sec, le sirop
de sucre, le lait et les produits à base de tomate.
→
"Recommandations en matière de nettoyage",
Page52
1. Essuyez les éclaboussures avec une éponge propre et
humide ou une serviette en papier.
2. Rincez et séchez.
3. Si une tache persiste, utilisez du vinaigre blanc.
4. Rincer et sécher à nouveau.
5. Appliquez une petite quantité de nettoyant pour table de
cuisson avec une serviette en papier ou un chiffon
propre et laissez sécher.
6. Polissez la surface avec une serviette en papier ou un
chiffon propre.
11.3 Recommandations en matière de
nettoyage
Suivez ces instructions de nettoyage pour éliminer les
salissures courantes.
AVERTISSEMENT
La lame du grattoir à verre est extrêmement tranchante.
Vous pouvez vous couper.
Remplacez la lame immédiatement, lorsque vous voyez
des imperfections.
Suivre les instructions du fabricant.
AVIS :
Les bagues en diamant peuvent rayer la surface de
cuisson en céramique.
Retirez tous les bagues avant de nettoyer la surface de
cuisson en céramique.
Type de tache Recommandations
¡ Sucre sec
¡ Sirop de sucre
¡ Lait
¡ Taches de tomates
¡ Feuille ou pellicule
de plastique fondu
RETIREZ IMMÉDIATEMENT. Le
fait de ne pas éliminer ces
substances immédiatement peut
endommager définitivement la
surface de cuisson en céramique.
Retirez la saleté avec le grattoir à
verre pendant que la surface de
cuisson est encore chaude.
Utilisez un nouveau rasoir
tranchant dans le grattoir à verre.
¡ Retirez la batterie de cuisine et
éteignez la zone de cuisson.
¡ Mettez un gant de cuisine.
¡ Tenez le grattoir à verre à un
angle de 30° et grattez le
saleté. Veillez à ne pas
entailler ou rayer la surface en
vitrocéramique.
¡ Retirer la tache de la zone
chauffée.
¡ Laissez refroidir la surface.
¡ Retirez les résidus et
appliquez un nettoyant pour
table de cuisson en
vitrocéramique.
¡ Tache alimentaire
brûlé
¡ Stries sombres
¡ Taches sombres
¡ Posez une serviette en papier
humide ou une éponge sur le
sol pendant 30minutes pour
ramollir la tache.
¡ Enlevez la saleté avec un
épurateur en plastique et un
nettoyant pour table de
cuisson en vitrocéramique ou
avec le grattoir à verre.
¡ Rincez la surface de cuisson et
séchez-la.
Éclaboussures
graisseuses
¡ Retirez la graisse avec une
éponge ou un chiffon
savonneux.
¡ Rincez soigneusement la
surface de cuisson et séchez-
la.
¡ Appliquer le produit de
nettoyage pour table de
cuisson en vitrocéramique.
Traces métalliques:
tache iridescente
Les casseroles dont la base est
en aluminium, en cuivre ou en
acier inoxydable peuvent laisser
des traces.
Traitez les marques de métal
immédiatement après le
refroidissement de la surface de
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
background
Nettoyage etentretien fr-ca
53
Type de tache Recommandations
cuisson. Le non-respect de cette
consigne rend le retrait très
difficile.
¡ Nettoyez la surface de cuisson
avec un nettoyant pour table
de cuisson vitrocéramique.
¡ Si cela ne supprime pas les
marques, nettoyez la surface
de cuisson avec une serviette
en papier humide et un abrasif
doux (Bon Ami®
1
, Soft
Scrub®
1
sans javellisant).
¡ Rincer la surface de cuisson et
appliquer un nettoyant pour
vitrocéramique.
Taches d'eau calcaire Des liquides de cuisson chauds
peuvent s'égoutter ou se
renverser sur la surface de
cuisson. Les minéraux de
certaines eaux peuvent être
transférés sur la surface de la
table de cuisson et provoquer
des taches.
Éliminer les débordements et les
taches avant de réutiliser la table
de cuisson.
¡ Nettoyez la surface de cuisson
avec du vinaigre blanc non
dilué.
¡ Rincez la surface de cuisson et
séchez-la.
¡ Appliquer le produit de
nettoyage pour table de
cuisson en vitrocéramique.
Rayures sur la
surface
Les petites rayures sont
courantes et n'affectent pas la
cuisson. Elles deviennent plus
lisses et moins visibles avec
l'usage quotidien du produit de
nettoyage pour table de cuisson
en vitrocéramique.
¡ Appliquez un nettoyant pour
table de cuisson
vitrocéramique avant la
cuisson. pour éliminer les
grains de sable et les
gravillons tels que le sel et les
assaisonnements.
¡ Il est possible de réduire les
rayures en utilisant des
casseroles dont la base est
lisse, propre et sèche avant de
les utiliser. Utiliser tous les
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
Type de tache Recommandations
jours le produit de nettoyage
pour table de cuisson en
vitrocéramique.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
11.4 Entretien
Cet appareil ne nécessite aucun entretien autre que le
nettoyage quotidien.
Pour de meilleurs résultats, appliquez quotidiennement de
la crème nettoyante pour table de cuisson.
background
fr-ca Dépannage
54
Dépannage
12 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de
votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage
avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut
éviter des frais de visite inutiles.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure dû à des réparations
incorrectes, respectez les points suivants.
Seuls des techniciens qualifiés ou des prestataires de
services agréés peuvent effectuer des réparations.
Afin d'écarter tout danger, quand le cordon
d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le
fabricant, son service à la clientèle ou toute autre
personne de qualification équivalente est habilité à le
faire.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
Si l'appareil a un problème, appelez le service client.
12.1 Avertissements
Remarques
¡ Si ou apparaissent sur l'affichage, appuyez et
maintenez le capteur pour la zone de cuisson
respective et lisez le code d'erreur.
¡ Si le code d'erreur ne figure pas dans le tableau,
débranchez la table de cuisson de l'alimentation
électrique et attendez 30secondes avant de la
rebrancher. Si ce symbole apparaît de nouveau,
contactez le service client technique en mentionnant le
code d'erreur précis.
¡ En cas d'erreur, l'appareil ne passe pas en mode veille.
¡ Afin de protéger les pièces électroniques de l'appareil
de la surchauffe ou de la surintensité, la table de
cuisson peut réduire temporairement le niveau de
puissance.
Défaut Cause et dépannage
Les affichages ne s'allument pas. La source d'alimentation électrique a été coupée.
Utilisez d'autres appareils électriques pour voir s'il y a eu une panne de courant.
L'électroménager n'a pas été connecté correctement selon le schéma de
raccordement.
Connectez l'appareil conformément au schéma de raccordement.
Défaillance électronique
Si vous n'arrivez pas à rectifier la défaillance, informez le service client
technique.
L'affichage clignote. Le panneau de commande est humide ou un objet le couvre.
Séchez la zone du panneau de commande ou enlevez l'objet qui le couvre.
, , , , Les systèmes électroniques ont surchauffé et une ou toutes les zones de cuisson
ont été éteintes.
Attendez que le système électronique se soit suffisamment refroidi. Touchez
n'importe quel bouton sur le panneau de commande.
+ niveau de puissance et signal
sonore
Il y a un ustensile de cuisson chaud à proximité du panneau de commande. Cela
peut provoquer une surchauffe de l'électronique.
Retirez l'ustensile de cuisson. L'affichage d'erreur disparaît rapidement par la
suite. Vous pouvez continuer à cuisiner.
et signal sonore Il y a un ustensile de cuisson chaud à proximité du panneau de commande. La
zone de cuisson a été coupée pour protéger les pièces électroniques.
Retirez l'ustensile de cuisson. Attendez quelques secondes. Appuyez sur
n'importe quel bouton. Quand l'affichage d’erreur s’éteint, vous pouvez continuer
à cuisiner.
/ Le zone de cuisson a surchauffé et a été éteinte pour protéger la surface de travail.
Attendez que les systèmes électroniques sont suffisamment refroidis avant
d'allumer de nouveau la zone de cuisson.
La zone de cuisson a fonctionné en continue pendant une période prolongée.
Coupure de sécurité individuelle est allumé. Touchez n'importe quel bouton pour
éteindre l'affichage afin que nous puissions régler la zone de cuisson.
background
Élimination fr-ca
55
Défaut Cause et dépannage
/ La tension d'opération est incorrecte et hors des limites de fonctionnement
normales.
Contactez votre fournisseur d'énergie.
/ La table de cuisson n'est pas connectée correctement.
Déconnectez la table de cuisson de la source d'alimentation principale.
Connectez la table de cuisson conformément au schéma de raccordement.
Le mode démo est activé.
Désactivez le mode démo dans les paramètres de base.
HomeConnect® ne fonctionne pas
correctement.
Ce problème peut avoir de nombreuses causes.
Rendez-vous sur www.home-connect.com.
Les commandes de la hotte ne
fonctionne pas correctement.
Les fonctions de commande de la hotte hotte ne s'active pas.
Réinitialiser et réappareiller les réglages du Wi-Fi du réseau domestique
Animations sur les affichages Dans certaines circonstances, la table de cuisson peut effectuer des tâches d'auto-
entretien, par exemple une mise à jour logiciel, une optimisation ou un dépannage.
Attendez que le processus soit terminé avant d'allumer la table de cuisson.
12.2 Bruits normaux de votre appareil
Une table de cuisson à induction peut parfois émettre des
bruits ou des vibrations, tels que des bourdonnements,
des craquements, des sifflements, des bruits de
ventilateur ou des bruits réguliers.
12.3 Test d'ustensiles
La qualité des ustensiles de cuisson a un impact majeur
sur la vitesse et le résultat du processus de cuisson.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour tester la qualité
des ustensiles de cuisson.
Avant le test, assurez-vous que le diamètre du fond de
l'ustensile de cuisson correspond au diamètre de la zone
de cuisson utilisée.
L'accès se fait par les paramètres de base. →
Page46
En fonctionnement Test d'ustensiles
1. À température ambiante, placez l'ustensile de cuisson
avec approximativement 1 tasse (200 ml) d'eau au
centre de la zone de cuisson qui correspond le mieux
au fond de l'ustensile en termes de taille.
2. Allez dans les paramètres de base et sélectionnez ⁠.
3. Appuyez sur réglages de la zone. clignote dans les
zones de cuisson.
a La fonction est activée.
a Après 10secondes, le résultat apparaît sur l'affichage
de la zone de cuisson.
Vérifier le résultat
Vous pouvez voir ce que signifie le résultat en ce qui
concerne la qualité et la vitesse du processus de cuisson
dans le tableau suivant.
Résultat
L'ustensile n'est pas adapté à la zone de cuisson et
ne chauffe donc pas.
L'ustensile de cuisson met plus longtemps à chauffer
que prévu et la cuisson ne progresse pas aussi bien
qu'elle le devrait.
L'ustensile de cuisson chauffe correctement et la
cuisson progresse bien.
Remarque:Si vous avez des résultats défavorables,
repositionnez l'ustensile sur une zone de cuisson plus
petite, si possible.
Pour réactiver la fonction, allez dans les réglages de la
zone.
Élimination
13 Élimination
Élimination
13.1 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
background
fr-ca Service à la clientèle
56
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
14 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD)
et le numéro de comptage (Z-Nr.) de l’appareil.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.thermador.com/us/accessories
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
www.thermador.ca/fr/soutien/filtres-nettoyants-accessoires
Vous trouverez également de l’aide pour contacter
HomeConnect® à l’adresse suivante:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
14.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de
fabrication (FD) et numéro de comptage
(Z-Nr.)
Le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication
(FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) sont indiqués sur
la plaque signalétique de l’appareil.
Vous trouverez également le numéro de modèle (E-Nr.)
sur la vitrocéramique. Par ailleurs, vous trouverez l'index
du service après-vente (KI) et le numéro de fabrication
(FD) dans les réglages de base →
Page46
.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
14.2 Emplacement de la plaque signalétique
Vous trouverez la plaque signalétique de votre appareil:
¡ Sur la face inférieure de l’appareil.
¡ sur le ticket de l’appareil
¡ Vous pouvez également vérifier l'index du service client
(CSI) et le numéro FD dans les paramètres de base.
Plaque signalétique
Informations sur le logiciel libre
15 Informations sur le logiciel libre
Informations sur le logiciel libre
Ce produit comprend des composants logiciels distribués
à titre de logiciel libre par le détenteur du droit d’auteur.
Les informations de licence correspondantes sont
énoncées sur l’électroménager. Il est également possible
d’accéder aux informations de licence via l’application
HomeConnect®; «Profil -> Consignes légales ->
Informations de licence». Vous pouvez télécharger les
informations de licence sur le site Web du produit de
marque. (Veuillez rechercher votre modèle d’appareil et la
documentation connexe sur le site Web du produit.) Vous
pouvez également demander les informations nécessaires
par courriel à l’adresse [email protected] ou par
courrier à l’adresse BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-
Str. 34, D-81739 München.
Le code source vous sera mis à votre disposition sur
demande.
Veuillez envoyer votre demande par courriel à l’adresse
[email protected] ou par courrier à l’adresse BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Objet: „OSSREQUEST“
Les coûts de traitement de votre demande vous seront
facturés. Cette offre est valide pour une durée de trois ans
à compter de la date d’achat ou du moins pour la période
durant laquelle nous offrons la prise en charge et des
pièces de rechange pour l’appareil correspondant.
background
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
57
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
16 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
16.1 Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances («
Thermador ») dans cet énoncé de garantie limitée
s’applique seulement à l'appareil Thermador qui vous a
été vendu (« Produit »), pour autant que le produit ait été
acheté :
¡ Pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’il a été utilisé en tout temps pour un
usage domestique normal.
¡ Neuf au détail auprès d'un revendeur agréé BSH ou
directement auprès de BSH (pas un présentoir, «tel
quel», ou un modèle précédemment retourné), et non
destiné à la revente ou à un usage commercial.
¡ Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans son pays d’achat.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Assurez-vous d'enregistrer votre produit; Bien qu'il ne soit
pas nécessaire pour appliquer la garantie, c'est le meilleur
moyen pour Thermador de vous informer dans le cas peu
probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
16.2 Durée de la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de défaut de
matériau et de fabrication pour une période de sept cent
trente (730)jours à compter de la date de livraison. La
période susmentionnée commence à partir de la date de
livraison et ne doit pas être retenue, retardée, prolongée,
ou interrompue pour une raison quelconque. Ce Produit
est également garanti exempt de défauts cosmétiques de
matériaux et de fabrication (tels que des rayures sur l'acier
inoxydable, des taches de peinture/porcelaine, des éclats,
des bosses ou d'autres dommages à la finition) du Produit,
pendant une période de soixante (60) jours à compter de
la date de livraison ou de la date de clôture pour une
nouvelle construction. La présente garantie cosmétique
exclut les variations légères de couleur causées par les
différences inhérentes entre les sections peintes et les
sections en porcelaine, de même que les différences
causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du
produit et autres facteurs similaires. La présente garantie
cosmétique exclut spécifiquement tous les appareils en
montre, de plancher, «tel quel» et remis à neuf.
16.3 Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Thermador ou l'un de
ses centres de réparations autorisés réparera
gratuitement votre Produit (sous réserve de certaines
restrictions aux présentes) si celui-ci présente des défauts
de matériels ou de fabrication. Si des tentatives
raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors
Thermador remplacera le produit (un modèle supérieur
peut être offert, à la seule discrétion de Thermador,
moyennant des frais supplémentaires). Rien dans cette
garantie n’exige que les pièces endommagées ou
défectueuses soient remplacées par des pièces d’un type
ou d’une conception différent de la pièce d’origine. Toutes
les pièces ou les composants enlevés demeurent la seule
propriété de Thermador. Toute pièce remplacée ou
réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de
la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée
en regard de telles pièces. La seule responsabilité de
Thermador, en vertu des présentes, se limite à la
réparation des produits défectueux au départ de l’usine,
par le biais d’un fournisseur de services agréé Thermador
pendant les heures de travail normales. Pour des raisons
de sécurité et de dommages matériels, Thermador vous
recommande fortement de ne pas essayer de réparer le
produit vous-même ou de faire appel à un fournisseur de
services non autorisé; Thermador n'assume aucune
responsabilité pour les dommages résultant de
réparations ou de travaux effectués par un fournisseur de
services non autorisé. Les centres de réparation autorisés
sont les personnes ou les entreprises qui ont été
spécialement formées sur les produits Thermador et qui
possèdent, selon l’opinion de Thermador, une réputation
supérieure pour le service après-vente et la capacité
technique (il est à noter qu’elles sont des entités
indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou
représentants de Thermador). Néanmoins, le fait de
confier l'entretien de votre produit à un atelier de
réparation qui n'est pas affilié à Thermador ou à un
revendeur agréé de Thermador n'annulera pas cette
garantie. De plus, l'utilisation de pièces tierces n'annulera
pas cette garantie. Nonobstant ce qui suit, Thermador ne
sera pas tenue responsable d’aucune façon si le produit
est situé dans une région éloignée (supérieure à 100 miles
d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas accessible
de façon raisonnable, dans un environnement ou un local
dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, Thermador
pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de
pièces et expédier les pièces au centre de réparation
autorisé le plus près, mais le consommateur serait
entièrement responsable pour tous les frais de
déplacement et autres frais spéciaux encourus par le
centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande
de réparation. De plus, dans la mesure où vous avez
installé le produit dans un endroit difficile d'accès ou avez
autrement installé des installations temporaires ou
permanentes qui créent des obstacles à l'accès ou au
retrait du produit, Thermador n'encourra aucune
responsabilité ou n'aura aucune responsabilité pour les
travaux ou les coûts associés au déplacement du Produit
background
fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
58
ou à la création d'un accès au Produit afin de le réparer ou
de le remplacer. Tous ces frais seront à votre charge
exclusive.
16.4 Produit hors garantie
Thermador n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou
autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation,
prorata ou remplacement de produit une fois la garantie
expirée.
16.5 Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes
exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels
Thermador serait directement imputable, y compris, sans
s'y limiter, l'un ou plusieurs des cas suivants :
¡ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel
et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute
forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de
rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,
d'utilisation du produit de concert avec un transporteur
aérien ou marin).
¡ Mauvaise conduite de toute partie, négligence,
mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou
négligente, altération, manquement d’observer les
instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation,
service non autorisé (incluant réparation par le
consommateur ou exploration du fonctionnement
interne du produit).
¡ Réglage, modification ou altération de tout type.
¡ Non conformité aux normes fédérales, provinciales,
municipales ou électriques en vigueur au pays, aux
codes de plomberie ou du bâtiment, aux
réglementations ou aux lois, incluant le non respect
d’installer le produit en stricte conformité avec les codes
et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux.
¡ Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de
liquides, accumulations de graisse ou d’autres
substances dans, sur ou autour du Produit.
¡ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et / ou
environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les
coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou
l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
surtensions, les problèmes de structure autour de
l’appareil et les désastres naturels.
¡ Demandes de service visant à corriger l'installation de
votre Produit, à obtenir des conseils à propos de son
utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou à
réparer l'installation électrique ou la plomberie de votre
foyer.
¡ Retrait et remplacement de la garniture ou des
panneaux de décoration qui entravent l’entretien du
produit.
¡ Dommages ou défauts résultant de la main-d’œuvre ou
de pièces installées par un centre de réparation non
autorisé, à moins d’être approuvé par Thermador avant
de procéder à sa réparation.
En aucun cas, Thermador ne sera tenue responsable de
dommages survenus à la propriété environnantes, incluant
les armoires, les planchers, les plafonds et les autres
objets ou structures situés autour du produit. Également
exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros
de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;les
demandes de réparations pour enseigner le
fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a aucun
problème avec le produit; la correction de problèmes
d’installation (le consommateur est seul responsable pour
toute structure et tout réglage du Produit, incluant
l’électricité, la plomberie et les autres raccordements
nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et
pour toute modification incluant, sans limitation, armoires,
murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de
disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA
PRÉSENTE GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS
EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU
PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN
CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA
LOI, QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE
TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE «
PERTES COMMERCIALES » ET / OU DE DOMMAGES
PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y
COMPRIS SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL,
FRAIS D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE RESTAURANT,
FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES
DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT
CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR THERMADOR, OU
AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS
ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS
CONCERNER. LA PRÉSENTE GARANTIEVOUS
DONNE DES DROITS PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI
ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES
DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
background
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
59
16.6 Obtention du service de garantie
Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous
devez contacter le service client de Thermador au
1-800-735-4328 pour planifier une réparation.
16.7 Information sur le produit
Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la
plaque signalétique. Conservez votre facture et/ou vos
documents de livraison pour la validation de la garantie.
Numéro de modèle
(E-Nr.)
Numéro de
fabrication (FD)
Date de livraison
background
Exclusive Insider
Information
Thermador.com/us/support/quicklinks
Newsletter
Get the latest information on
product news and events.
Blog
Read about the latest in home
design and culinary inspiration.
Recipes
Need inspiration for your next
gathering? Browse our vast
collection of recipes.
Home Connect
®
Support
Find the answers to all your
Home Connect
®
related questions.
Thermador Accessories Store
Purchase lters, cleaners,
accessories, and parts.
Warranties
View information on Thermador
product warranties.
Owner Manuals
Download owner manuals,
specications and CADS.
How-To Videos
View instructional videos for
changing water lters, cleaning,
adjusting settings, and beyond.
FAQs & Cleaning Tips
Browse through cleaning, usage,
and troubleshooting tips.
Product Registration
Register your products today to easily
manage your appliance information.
Virtual Demo
Schedule a product overview to
receive step-by-step guidance on
using your appliance.
Virtual Showroom
Take a Virtual Showroom tour to
view and interact with our entire
collection of appliances.
1901 MAIN STREET, SUITE 600 IRVINE, CA 92614 USA // 1-800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2025 BSH HOME APPLIANCES CORPORATION
9001949669 // en-us, fr-ca // 050120
*9001949669*

Specifications

Thermador CIT304BB Questions and Answers